rt 4.2.15
[freeside.git] / rt / share / po / cs.po
index 508042c..20c02c6 100644 (file)
@@ -1,20 +1,25 @@
+# Czech translation for rt
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the rt package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lubos Pavlicek <lubos.pavlicek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
+"Project-Id-Version: rt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-27 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18591)\n"
 
-#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "č."
 
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
@@ -23,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
 msgid "#%1: %2"
 msgstr ""
 
@@ -35,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
 msgid "%1 #%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 č. %2"
 
 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
 #: lib/RT/Group.pm:131
@@ -100,12 +105,12 @@ msgstr "%1 %2 smazán."
 #. ($self->loc($column), $args{Value})
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
 msgid "%1 %2 does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 neexistuje"
 
 #. ($self->loc($column), $name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
 msgid "%1 %2 is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 je zakázán(o)"
 
 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
@@ -208,17 +213,17 @@ msgstr ""
 #. ($package)
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
 msgid "%1 Version"
-msgstr ""
+msgstr "%1 verze"
 
 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2131
+#: lib/RT/Record.pm:2132
 msgid "%1 added as a value for %2"
 msgstr "%1 přidáno jako hodnota pro %2"
 
 #. (join ' ', @res)
 #: lib/RT/Date.pm:433
 msgid "%1 ago"
-msgstr ""
+msgstr "před %1"
 
 #. ($RT::DatabaseName)
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "%1 uživatelem %2"
 #. ($self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
 msgid "%1 cannot be a group"
-msgstr ""
+msgstr "%1 nemůže být skupina"
 
 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
@@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "kopie %1"
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
 msgid "%1 core config"
-msgstr ""
+msgstr "hlavní nastavení %1"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1032
 msgid "%1 could not be set to %2."
@@ -330,12 +335,12 @@ msgstr "%1 je nástroj, který má být spuštěn z cronu, který odešle všech
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
 msgid "%1 is already a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 je již %2"
 
 #. ($self->loc($column), $name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
 msgid "%1 is already set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 je již nastaven(o) na %2"
 
 #. ($email, $self->loc($type))
 #. ($name, $self->loc($type))
@@ -351,14 +356,14 @@ msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 již není %2 tohoto požadavku."
 
 #. ($old_value, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2196
+#: lib/RT/Record.pm:2197
 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
 msgstr "%1 již není hodnotou uživatelské položky %2"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
 msgid "%1 is not a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 není %2"
 
 #. ($args{'Lifecycle'})
 #. ($value)
@@ -369,12 +374,12 @@ msgstr "%1 není platný životní cyklus"
 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
 msgid "%1 issues"
-msgstr ""
+msgstr "%1 problémy"
 
 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
 msgid "%1 key '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 klíč „%2“"
 
 #. ($rows)
 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
@@ -398,12 +403,12 @@ msgstr "%1 objekty"
 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
 msgid "%1 set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 nastavit na %2"
 
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
 msgid "%1 site config"
-msgstr "%1 site konfig"
+msgstr "%1 nastavení lokality"
 
 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
@@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "%1 aktualizován"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
 msgid "%1's %2 objects"
-msgstr ""
+msgstr "%2 objekty %1"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
 msgid "%1's %2's %3 objects"
@@ -431,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
 #: share/html/Elements/EditPassword:55
 msgid "%1's current password"
-msgstr "%1's současné heslo"
+msgstr "'%1' současné heslo"
 
 #. ($object->Format)
 #. ($object->Name)
@@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "Řídící panely patřící %1"
 #. ($UserObj->Name)
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
 msgid "%1's encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací klíče pro %1"
 
 #. ($Object->Format)
 #. ($Object->Name)
@@ -470,12 +475,12 @@ msgstr ""
 #. ($size)
 #: lib/RT/Attachment.pm:464
 msgid "%1B"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B"
 
 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
 #: lib/RT/Attachment.pm:461
 msgid "%1KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kB"
 
 #: lib/RT/Date.pm:414
 msgid "%1M"
@@ -493,11 +498,11 @@ msgstr "%1Nový požadavek v%2&nbsp;%3"
 
 #: lib/RT/Date.pm:408
 msgid "%1W"
-msgstr ""
+msgstr "%1T"
 
 #: lib/RT/Date.pm:420
 msgid "%1Y"
-msgstr ""
+msgstr "%1R"
 
 #: lib/RT/Date.pm:402
 msgid "%1d"
@@ -520,57 +525,57 @@ msgstr ""
 #. ($Articles->Count)
 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
 msgid "%quant(%1,article,articles)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,článek,články,článků)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:403
 msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,dnem,dny,dny)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:397
 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,hodina,hodiny,hodin)"
 
 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,hodina,hodiny,hodin) (%quant(%2,minuta,minuty,minut))"
 
 #. ($Transaction->TimeTaken)
 #. ($minutes)
 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,minuta,minuty,minut,minut)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:415
 msgid "%quant(%1,month,months)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,měsícem,měsíci,měsíci)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:385
 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,vteřinou,vteřinami,vteřinami)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:409
 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,týdnem,týdny,týdny)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:421
 msgid "%quant(%1,year,years)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,rokem,roky,roky)"
 
 #. ($name)
 #: lib/RT/Queue.pm:279
 msgid "'%1' is not a valid name."
-msgstr "'%1'  není platný název."
+msgstr "„%1“ není platný název."
 
 #. ($Class)
 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
 msgid "'%1' isn't a valid class"
-msgstr ""
+msgstr "„%1“ není platná třída"
 
 #. ($Class)
 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
-msgstr "'%1' není platný identifikátor třídy"
+msgstr "„%1“ není platný identifikátor třídy"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
 msgid "(Check box to complete)"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "(Zaškrtávací políčka k odstranění)"
 
 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
 msgid "(Check to delete all values)"
-msgstr ""
+msgstr "(Smazat všechny hodnoty)"
 
 #: share/html/m/ticket/create:389
 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
@@ -600,11 +605,11 @@ msgstr "(Pro prázdné pole se použije %1)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
 msgid "(Incomplete)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neúplné)"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
 msgid "(Incorrect data)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nesprávná data)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
 msgid "(No custom fields)"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail ad
 
 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
 msgid "(Unsupported custom field type)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nepodoporovaný typ uživatelem určené kolonky)"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
@@ -665,11 +670,11 @@ msgstr "(bez hodnot)"
 #. ($count)
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
-msgstr ""
+msgstr "(čeká na %quant(%1,jiný požadavek,jiné požadavky,jiných požadavků))"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
 msgid "(pending approval)"
-msgstr "(očekávájící schválení)"
+msgstr "(čekající na schválení)"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
 msgid "(required)"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Date.pm:368
 msgid "0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "0 sekund"
 
 #: lib/RT/Date.pm:368
 msgid "0s"
@@ -715,7 +720,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
 msgid "A Template with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona s tímto názvem už existuje"
 
 #: etc/initialdata:228
 msgid "A blank template"
@@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "Akce"
 #. ($value)
 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
 msgid "Action '%1' not found"
-msgstr "Akce '%1' nenalezena"
+msgstr "Akce „%1“ nenalezena"
 
 #: bin/rt-crontool:229
 msgid "Action committed."
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Přidávat, upravovat a mazat hodnoty vlastní položky pro objekty"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Přidáno"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
 #: lib/RT/Ticket.pm:650
@@ -889,17 +894,17 @@ msgstr ""
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
 msgid "Added group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Přidána skupina „%1“"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
 msgid "Added to group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Přidáno do skupiny „%1“"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
 msgid "Added user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Přidán uživatel „%1“"
 
 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
 msgid "Address"
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Elements/Tabs:64
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Správce"
 
 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
 msgid "Admin Cc"
@@ -1008,7 +1013,7 @@ msgstr "Všechny třídy"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
 msgid "All Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny uživatelské položky"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:513
 msgid "All Dashboards"
@@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "Všechny fronty"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:80
 msgid "All Scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny skripty"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
 msgid "All Tickets"
@@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "Již je zašifrováno"
 
 #: etc/initialdata:30
 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy poslat zprávu nahlašovateli nezávisle na odesilateli zprávy"
 
 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
@@ -1069,11 +1074,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Group.pm:619
 msgid "An Instance must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Je třeba zadat instanci"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla se chyba"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
 msgid "And/Or"
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "Provést globálně"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
 msgid "Apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Používat vybrané scripy"
 
 #: share/html/Search/Edit.html:62
 msgid "Apply your changes"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "Schvalování odmítnuto"
 
 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
 msgid "Approval Rejected in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Schválení odmítnuto v HTML"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
 msgid "Approve"
@@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento článek?"
 #. ($object->id)
 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
 msgid "Article #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Článek #%1"
 
 #. ($ArticleObj->Id)
 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
@@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr "Článek #%1 smazán"
 #. ($id)
 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
 msgid "Article #%1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Článek #%1 nenalezen"
 
 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
 #. ($object->id, $object->Name)
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "Atribut smazán"
 
 #: lib/RT/Attribute.pm:288
 msgid "Attribute updated"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut aktualizován"
 
 #: lib/RT/Date.pm:98
 msgid "Aug"
@@ -1287,11 +1292,11 @@ msgstr "srp"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:353
 msgid "AutoSigning"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické podepisování"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
 msgid "Automatic account setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické vytvoření účtu selhalo"
 
 #. ($valid_image_types)
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
@@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "Automaticky odpověz žadatelům"
 
 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
 msgid "Autoreply in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická odpověď v HTML"
 
 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
 msgid "Available"
@@ -1324,31 +1329,31 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
 msgid "Average Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrné vytvořeno-zahájeno"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
 msgid "Average Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrné termín-vyřešeno"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
 msgid "Average Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrné zahájeno-vyřešeno"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
 msgid "Average Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrné zahajuje-zahájeno"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
 msgid "Average time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrný odhadovaný čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
 msgid "Average time left"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrný zbývající čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
 msgid "Average time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrný čas práce"
 
 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Back"
@@ -1357,7 +1362,7 @@ msgstr "Zpět"
 #. ($id)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
 msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné soukromí pro atribut %1"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
 msgid "Basics"
@@ -1365,15 +1370,15 @@ msgstr "Základní údaje"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:472
 msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Dávka"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:473
 msgid "Batch (disabled by config)"
-msgstr ""
+msgstr "Dávka (vypnuté v nastavení)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
 msgid "Batch scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Dávkové skripty"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
@@ -1443,18 +1448,18 @@ msgstr "Před název uživatelské položky (custom field) je potřeba zadat cf.
 
 #: share/html/Search/Chart.html:162
 msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Spočítat"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:164
 msgid "Calculate values of"
-msgstr ""
+msgstr "Spočítat hodnoty pro"
 
 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
 msgid "Can not load saved search \"%1\""
 msgstr "Nelze načíst uložený dotaz \"%1\""
 
-#: lib/RT/User.pm:1571
+#: lib/RT/User.pm:1591
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "Nelze měnit systémové uživatele"
 
@@ -1466,9 +1471,9 @@ msgstr "Uživatelské položce nelze přidat hodnotu beze jména"
 msgid "Can't find a saved search to work with"
 msgstr "Nelze nalézt uložený dotaz ke zpracování"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:3072
+#: lib/RT/Ticket.pm:3089
 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu přeposlat: není zadána platná e-mailová adresa"
 
 #: lib/RT/Link.pm:192
 msgid "Can't link a ticket to itself"
@@ -1478,9 +1483,9 @@ msgstr "Požadavek nelze svázat se sebou samým"
 msgid "Can't link to a deleted ticket"
 msgstr "Nelze odkazovat na smazaný požadavek"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1792
+#: lib/RT/Ticket.pm:1809
 msgid "Can't merge a ticket into itself"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze sloučit požadavek sám do sebe"
 
 #. ($QueueObj->Name)
 #: share/html/index.html:130
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "Nelze uložit %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
 msgid "Can't save a search without a Description"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání bez Popisu není možné uložit"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
 msgid "Can't save this search"
@@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "Tento dotaz nelze uložit"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
 msgid "Can't specify both base and target"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zadat zároveň zdroj i cíl"
 
 #: lib/RT/Article.pm:382
 msgid "Cannot add link to plain number"
@@ -1534,11 +1539,11 @@ msgstr "Změnit"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
 msgid "Change Approval ticket to open status"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit schvalovací požadavek na otevřený stav"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
 msgid "Change email subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit předmět e-mailu:"
 
 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
 msgid "Change password"
@@ -1546,7 +1551,7 @@ msgstr "Změna hesla"
 
 #: lib/RT/Template.pm:706
 msgid "Changing queue is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Změna fronty není implementována"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:843
 msgid "Chart"
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "Zašrtnutím odstraníte"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Potomek"
 
 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
 msgid "Children"
@@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "Vyberte Database Engine"
 msgid "Choose from Topics for %1"
 msgstr "Vyberte z témat pro %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
+#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
@@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "Klikněte na \"Inicializovat databázi\" pro vytvoření databází RT a
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
 msgid "Click to choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím vyberte barvu"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
 msgid "Closed"
@@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat jednu hodnotu"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:146
 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat nejvýše %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
 msgid "Comment"
@@ -1687,7 +1692,7 @@ msgstr "Komentář (Neposílá se žadatelům)"
 msgid "Comments about this user"
 msgstr "Poznámky o tomto uživateli"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
+#: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
 msgid "Comments added"
 msgstr "Komentáře přidány"
 
@@ -1734,11 +1739,11 @@ msgstr "Spojení úspěšně navázáno"
 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
-msgstr ""
+msgstr "Obraťte se na svého správce RT prostřednictvím %1e-mailu na %2%3."
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
 msgid "Contact your RT administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktujte vašeho správce RT."
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
 msgid "Content"
@@ -1751,15 +1756,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:940
 msgid "Content insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Vložení obsahu se nezdařilo. Podrobnosti naleznete v záznamu chyb."
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
 msgid "Content is not a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "vložena neplatná IP adresa"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
 msgid "Content is not a valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "vložen neplatný IP adresní rozsah"
 
 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:920
@@ -1782,13 +1787,13 @@ msgstr "Adresa pro odpovědi"
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Korespondence"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
+#: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
 msgid "Correspondence added"
 msgstr "Korespondence zaznamenána"
 
 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
 msgid "Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Korespondence v HTML"
 
 #. ($msg)
 #. ($value_msg)
@@ -1797,7 +1802,7 @@ msgid "Could not add new custom field value: %1"
 msgstr "Nelze přidat novou hodnotu uživatelské položky: %1"
 
 #. ($msg)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2064
+#: lib/RT/Ticket.pm:2081
 msgid "Could not change owner: %1"
 msgstr "Nelze změnit vlastníka: %1"
 
@@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit vyhledávání: %1"
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
 msgstr "Nelze vytvořit požadavek. Nenastavena fronta"
 
-#: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
+#: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
 msgid "Could not create user"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatele"
 
@@ -1831,12 +1836,12 @@ msgstr "Nelze odstranit vyhledávací %1: %2"
 #. ($name)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
 msgid "Could not find group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžu najít skupinu '%1'"
 
 #. ($name)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
 msgid "Could not find or create user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžu najít nebo vytvořit uživatele '%1'"
 
 #. ($self->ObjectName)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
@@ -1864,12 +1869,12 @@ msgstr "Nelze nahrát objekt pro %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
 msgid "Could not load scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se načíst scrip č. %1"
 
 #. ($args{User})
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
 msgid "Could not load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se načíst uživatele „%1“"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
@@ -1879,20 +1884,20 @@ msgstr ""
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
 msgid "Could not remove %1 as a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné odebrat %1 jako %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:142
+#: lib/RT/User.pm:143
 msgid "Could not set user info"
 msgstr "Nelze nastavit uživatelské informace"
 
 #. ($col, $msg)
 #: lib/RT/Group.pm:1106
 msgid "Could not update column %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžu upravit sloupec %1: %2"
 
 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
 msgid "Couldn't add as it's global already"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné přidat protože už je tomu tak globálně"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:166
 msgid "Couldn't add attachment"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 
 #. ($Msg)
 #. ($msg)
-#: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
+#: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
 msgstr "Nelze vytvořit transakci: %1"
 
@@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr "Nemohu nalézt řádek"
 
 #: bin/rt-crontool:170
 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se najít příhodnou transakci, přeskakuje se"
 
 #: lib/RT/Group.pm:1054
 msgid "Couldn't find that principal"
@@ -1947,7 +1952,7 @@ msgstr "Tuto hodnotu nelze nalézt"
 #. ($protocol)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
 msgid "Couldn't get %1 keys information"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se získat informace o klíčích %1"
 
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
@@ -1972,7 +1977,7 @@ msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku %1"
 #. (blessed($self), $self->Id)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se načíst kopii%1 č.%2"
 
 #. ($self->Id)
 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
@@ -2065,7 +2070,7 @@ msgstr "Požadavek '%1' nelze načíst"
 
 #: lib/RT/Article.pm:496
 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se načíst členství v tématu při pokusu o jeho smazání"
 
 #. ($QuoteTransaction)
 #. ($id)
@@ -2095,7 +2100,7 @@ msgstr "Nemohu načíst uživatele '%1'"
 #. ($args{Base})
 #: lib/RT/Link.pm:229
 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se zpracovat základní URI: %1"
 
 #. ($args{Target})
 #: lib/RT/Link.pm:233
@@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Group.pm:1088
 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se odebrat předchozího člena: %1"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Attachment.pm:880
@@ -2120,7 +2125,7 @@ msgstr "Nelze nahradit obsah zašifrovanými daty: %1"
 #. ($remote_link)
 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se přeložit „%1“ na odkaz."
 
 #. ($args{'Base'})
 #: lib/RT/Link.pm:155
@@ -2135,17 +2140,17 @@ msgstr "Nelze přeložit cíl '%1' do URI."
 #. ($role, $msg)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se nastavit hlídání %1: %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:1845
+#: lib/RT/User.pm:1865
 msgid "Couldn't set private key"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se nastavit soukromý klíč"
 
-#: lib/RT/User.pm:1829
+#: lib/RT/User.pm:1849
 msgid "Couldn't unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se odebrat soukromou část klíče"
 
-#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
+#: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
@@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "Vytvoření uživatelské položky pro frontu %1"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
 msgid "Create a global scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit globální scrip"
 
 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
 msgid "Create a new article"
@@ -2210,7 +2215,7 @@ msgstr "Vytvořit frontu"
 #. ($queue_obj->Name)
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit scrip a přiřadit ho frontě %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
 msgid "Create a template"
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "Vytvořit požadavek"
 
 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit požadavek s tímto uživatelem jako Žadatelem ve frontě"
 
 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
 msgid "Create an article"
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr "Vytvářet, upravovat a rušit uložené dotazy"
 msgid "Create, modify and delete users"
 msgstr "Vytvářet, upravovat a mazat uživatele"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:79
+#: share/html/Elements/ColumnMap:78
 msgid "Created By"
 msgstr "Kým vytvořeno"
 
@@ -2325,7 +2330,7 @@ msgstr "Šifrování"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
 msgid "Cryptography is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování je vypnuté"
 
 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
 msgid "Current Links"
@@ -2349,7 +2354,7 @@ msgstr "Aktuální pozorovatelé"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
 msgid "Custom CSS (Advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní CSS (pokročilé)"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
 msgid "Custom Fields"
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr "Uživatelské položky pro frontu %1"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
 msgid "Custom action commit code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód uživatelské akce"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
 msgid "Custom action preparation code"
@@ -2404,7 +2409,7 @@ msgid "Custom field %1 has no value."
 msgstr "Uživatelská položka %1 nemá hodnotu."
 
 #. ($args{'Field'})
-#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
+#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
 msgid "Custom field %1 not found"
 msgstr "Uživatelská položka %1 nenalezena"
 
@@ -2451,11 +2456,11 @@ msgstr "Úprava konfigurace emailu"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:212
 msgid "Customize dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit řídící panely v menu"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
 msgid "Customize the RT theme"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit motiv vzhledu RT"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:233
 msgid "Customize the look of your RT"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno DBA"
 msgid "Daily"
 msgstr "Denní"
 
-#: lib/RT/Config.pm:563
+#: lib/RT/Config.pm:583
 msgid "Daily digest"
 msgstr "Denní přehled"
 
@@ -2484,12 +2489,12 @@ msgstr "Řídící panel"
 #. ($Dashboard->Name, $msg)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled %1 nemůže být aktualizován: %2"
 
 #. ($Dashboard->Name)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
 msgid "Dashboard %1 updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nástěnka %1 aktualizována"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
@@ -2511,12 +2516,12 @@ msgstr "Řídící panely"
 
 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
 msgid "Dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Řídící panely v menu"
 
 #. ($UserObj->Name)
 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Řídící panely v menu pro uživatele %1"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:78
 msgid "Database host"
@@ -2544,9 +2549,9 @@ msgstr "Databázové uživatelské jméno pro RT"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/RT/Config.pm:512
+#: lib/RT/Config.pm:532
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát datumu"
 
@@ -2556,7 +2561,7 @@ msgstr "Termíny"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Den"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "DayOfMonth"
@@ -2580,15 +2585,15 @@ msgstr "Dešifrovat"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:875
 msgid "Decryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při rozšifrovávání – obraťte se na správce"
 
-#: lib/RT/Config.pm:152
+#: lib/RT/Config.pm:160
 msgid "Default queue"
 msgstr "Implicitní fronta"
 
 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
 msgid "Default reminder template"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitní šablona pro upomínky"
 
 #. ($DefaultValue)
 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
@@ -2601,7 +2606,7 @@ msgstr "Implicitně: %1/%2 změneno z %3 na %4"
 
 #: lib/RT/Date.pm:116
 msgid "DefaultFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí formát"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
 msgid "Delete"
@@ -2629,7 +2634,7 @@ msgstr "Nelze smazat: %1"
 msgid "Delete group dashboards"
 msgstr "Smazat řídící panel skupiny"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
+#: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
 msgstr "Operace smazání není povolena v konfiguraci životního cyklu"
 
@@ -2652,7 +2657,7 @@ msgstr "Smazat hodnoty"
 #. ($self->ObjectName)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
 msgid "Deleted %1"
-msgstr ""
+msgstr "Smazáno %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
 msgid "Deleted queries"
@@ -2671,7 +2676,7 @@ msgstr "Smazán dotaz %1"
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo porušit referenční integritu"
 
-#: lib/RT/User.pm:471
+#: lib/RT/User.pm:472
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo narušit referenční integritu"
 
@@ -2764,26 +2769,26 @@ msgstr "Zobrazit článek %1"
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Zobrazované položky"
 
-#: lib/RT/Config.pm:459
+#: lib/RT/Config.pm:479
 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny přílohy s prostým textem zobrazit pomocí fontu s pevnou šířkou při zachování formátování a zalamování dle potřeby."
 
-#: lib/RT/Config.pm:386
+#: lib/RT/Config.pm:406
 msgid "Display messages in rich text if available"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit HTML verzi zprávy pokud existuje"
 
-#: lib/RT/Config.pm:458
+#: lib/RT/Config.pm:478
 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
-msgstr ""
+msgstr "Neproporcionální font pro textové přílohy?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:493
+#: lib/RT/Config.pm:513
 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit požadavek po 'Rychlém vytvoření'"
 
 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
 #: share/html/Elements/Footer:59
 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
-msgstr ""
+msgstr "Šířeno pod %1verzí 2 licence GNU GPL%2."
 
 #: lib/RT/System.pm:83
 msgid "Do anything and everything"
@@ -2797,11 +2802,11 @@ msgstr "Doménové jméno"
 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
 msgstr "Nesmí obsahovat http://, ale pouze něco jako 'localhost', 'rt.example.com'"
 
-#: lib/RT/Config.pm:360
+#: lib/RT/Config.pm:374
 msgid "Don't refresh home page."
 msgstr "Neobnovovat domácí stránku"
 
-#: lib/RT/Config.pm:330
+#: lib/RT/Config.pm:338
 msgid "Don't refresh search results."
 msgstr "Neobnovovat výsledky vyhledávání."
 
@@ -2844,7 +2849,7 @@ msgstr "Jednoduchá úprava vašich otevřených požadavků"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:549
 msgid "Easy viewing of your reminders"
-msgstr "Přehledné zobrazení Vašich připomenutí"
+msgstr "Přehledné zobrazení Vašich upomínek"
 
 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
 msgid "Edit"
@@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "Buď nemáte oprávnění pro zobrazení uloženého dotazu %1 nebo je i
 
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
 msgid "Elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Uplynulo"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
 msgid "Email"
@@ -2947,13 +2952,13 @@ msgstr "Emailový přehled"
 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj e-mailu pro požadavek %1, příloha %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:600
+#: lib/RT/User.pm:601
 msgid "Email address in use"
 msgstr "Emailová adresa je použita"
 
-#: lib/RT/Config.pm:560
+#: lib/RT/Config.pm:580
 msgid "Email delivery"
 msgstr "Doručování zpráv"
 
@@ -2961,17 +2966,17 @@ msgstr "Doručování zpráv"
 msgid "Email template for periodic notification digests"
 msgstr "Šablona emailu pro opakované upozorňovací sestavy"
 
-#: lib/RT/User.pm:93
+#: lib/RT/User.pm:94
 msgid "EmailAddress"
 msgstr "Emailová adresa"
 
 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná"
 
-#: lib/RT/Config.pm:502
+#: lib/RT/Config.pm:522
 msgid "Enable quote folding?"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit skládání citací (folding)?"
 
 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
 msgid "Enabled"
@@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr "Povoleno (zrušení zatrhnutí zablokuje tuto frontu)"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
-msgstr ""
+msgstr "Povolen (zrušením zatrhnutí zablokujete tento scrip)"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
 msgid "Enabled Classes"
@@ -3007,7 +3012,7 @@ msgstr "Povolené fronty"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:81
 msgid "Enabled Scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené scripy"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
 msgid "Enabled queues matching search criteria"
@@ -3030,18 +3035,18 @@ msgstr "Implicitně šifrovat"
 msgid "Encrypt/Decrypt"
 msgstr "Šifrovat/Dešifrovat"
 
-#. ($id, $txn->Ticket)
+#. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
-msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr "Šifrovat/Dešifrovat transakci #%1 požadavku #%2"
+msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Queue.pm:384
 msgid "Encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:824
 msgid "Encryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba šifrování – obraťte se na správce"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
@@ -3093,27 +3098,27 @@ msgstr "Zadejte požadavky či URI k provázání. Více položek oddělujte mez
 
 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte požadavky či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
 
-#: lib/RT/Config.pm:306
+#: lib/RT/Config.pm:314
 msgid "Enter time in hours by default"
 msgstr "Přednastavit vkládání času na hodiny"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:193
 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte max. %quant(%1,rozsah IP adres,rozsahy IP adres, rozsahů IP adres)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:184
 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte max. %quant(%1,IP adresu,IP adresy,IP adres)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:99
 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte nejvýše %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:155
 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit nejvýše %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot) s automatickým doplňováním"
 
 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
 #: share/html/Search/Simple.html:77
@@ -3122,7 +3127,7 @@ msgstr "Slova %1, %2, %3 nebo %4 omezí výsledky na jeden z příslušných typ
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
 msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnné prostředí"
 
 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
 msgid "Error"
@@ -3130,12 +3135,12 @@ msgstr "Chyba"
 
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
 msgid "Error loading attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání přílohy"
 
 #. ($error)
 #: share/html/Search/Chart:466
 msgid "Error plotting chart: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vykrelování grafu: %1"
 
 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
 msgid "Error to RT owner: public key"
@@ -3151,16 +3156,16 @@ msgstr "Chyba: špatná data GnuPG"
 
 #: etc/initialdata:672
 msgid "Error: bad encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: chybná šifrovaná data"
 
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: není možné změnit hodnotu soukromí existujícího hledání"
 
 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nedaří se načíst uložené hledání %1: %2"
 
 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
 msgid "Error: no private key"
@@ -3173,11 +3178,11 @@ msgstr "Chyba: veřejný klíč"
 #. ($search->Name, $msg)
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: hledání %1 neaktualizováno: %2"
 
 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
 msgid "Error: unencrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nešifrovaná správa"
 
 #: bin/rt-crontool:368
 msgid "Escalate tickets"
@@ -3205,15 +3210,15 @@ msgstr "Rozšířený stav"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření"
 
-#: lib/RT/User.pm:1041
+#: lib/RT/User.pm:1060
 msgid "External authentication enabled."
 msgstr "Externí autentizace povolena."
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Další informace"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
 msgid "Extra info"
@@ -3251,11 +3256,11 @@ msgstr "Nelze se připojit k databázi: %1"
 msgid "Failed to create %1 attribute"
 msgstr "Nelze vytvořit atribut %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:339
+#: lib/RT/User.pm:340
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Privilegovaný'."
 
-#: lib/RT/User.pm:346
+#: lib/RT/User.pm:347
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Neprivilegovaný'"
 
@@ -3298,7 +3303,7 @@ msgstr "úno"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:845
 msgid "Feeds"
-msgstr "Zdroje"
+msgstr "Výstupy"
 
 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
 msgid "Field"
@@ -3316,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 #. ($self->Data)
 #: lib/RT/Transaction.pm:937
 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Vložení souboru „%1“ se nezdařilo. Podrobnosti naleznete v záznamu chyb."
 
 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:916
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr "Název souboru"
 
 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory s názvy, obsahujícími dvojité uvozovky není možné nahrát."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
 msgid "Fill arguments"
@@ -3361,11 +3366,11 @@ msgstr "Do této položky zadejte URL."
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:108
 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit nejvýše %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:117
 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit nejvýše %quant(%1,wiki textovou oblast,wiki textové oblasti,wiki textových oblastí)"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
 msgid "Final Priority"
@@ -3377,7 +3382,7 @@ msgstr "Koncová priorita"
 
 #: share/html/Elements/FindUser:48
 msgid "Find a user"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi uživatele"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
 msgid "Find all users whose"
@@ -3397,11 +3402,11 @@ msgstr "Nalézt požadavky"
 
 #: etc/RT_Config.pm:1275
 msgid "FindUser"
-msgstr ""
+msgstr "Najdi uživatele"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Otisk prstu"
+msgstr "Otisk"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
 msgid "Finish"
@@ -3414,7 +3419,7 @@ msgstr "První"
 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
 msgid "For local help, please contact %1"
-msgstr ""
+msgstr "S prosbou o místní podporu se obraťte na %1"
 
 #. ($link_start, $link_end)
 #: share/html/Search/Simple.html:91
@@ -3429,7 +3434,7 @@ msgstr "Vynutit změnu"
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: lib/RT/Config.pm:252
+#: lib/RT/Config.pm:260
 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
 msgstr ""
 
@@ -3453,15 +3458,15 @@ msgstr "Přeposlat požadavek"
 msgid "Forward messages outside of RT"
 msgstr "Přeposílat zprávy mio RT"
 
-#. ($TicketObj->id)
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
-msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr "Přeposlat požadavek %1"
+msgid "Forward ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
-#. ($txn->id)
+#. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
-msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr "Přeposlat transakci #%1"
+msgid "Forward transaction #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
 #: lib/RT/Transaction.pm:951
@@ -3475,17 +3480,17 @@ msgstr "Přeposlání požadavku na %1"
 
 #: etc/initialdata:614
 msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Přeposlaná zpráva"
 
 #: etc/initialdata:622
 msgid "Forwarded ticket message"
-msgstr ""
+msgstr "Přeposlaná zpráva z lístku"
 
 #. ($ticketcount)
 #. ($collection->CountAll)
 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
-msgstr ""
+msgstr "%numerate(%1,Nalezen,Nalezeny,Nalezeno) %quant(%1,požadavek,požadavky,požadavků)"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1043
 msgid "Found Object"
@@ -3511,11 +3516,11 @@ msgstr "Od"
 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
 msgstr "Knihovná GD není nainstalována nebo je zakázána. Můžete nahrát obrázek, ale nebudete dostávat automatické barevné návrhy."
 
-#: lib/RT/User.pm:104
+#: lib/RT/User.pm:105
 msgid "Gecos"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
+#: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -3529,7 +3534,7 @@ msgstr "Úvod"
 
 #: sbin/rt-email-digest:89
 msgid "Give output even on messages successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat i když zpráva byla úspěšně odeslána"
 
 #. ($self->_FormatUser($New))
 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
@@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "Globální konfigurace uživatelských položek"
 
 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
 msgid "Global dashboards in menu saved."
-msgstr ""
+msgstr "Globální řídící panely v menu uloženy"
 
 #. ($args{'Template'})
 #: lib/RT/Scrip.pm:163
@@ -3569,11 +3574,11 @@ msgstr "Uloženo '%1' globálního přehledu RT."
 #. ($args{'Template'})
 #: lib/RT/Scrip.pm:161
 msgid "Global template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Globální šablona „%1“ nenalezena"
 
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
 msgid "GnuPG private key"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG soukromý klíč"
 
 #: share/html/m/_elements/menu:67
 msgid "Go"
@@ -3626,7 +3631,7 @@ msgstr "Skupina již má člena: %1"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:136
 msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupit"
 
 #. ($create_msg)
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
@@ -3660,16 +3665,16 @@ msgstr "Skupina nenalezena"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:137
 msgid "Group tickets by"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupit požadavky dle"
 
 #. ($_->Name)
 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
 msgid "Group: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina: %1"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:58
 msgid "Grouped search results"
-msgstr ""
+msgstr "Seskupené výsledky hledání"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
 msgid "Groups"
@@ -3685,11 +3690,11 @@ msgstr "Skupiny splňující vyhledávací podmínku"
 
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny, jejichž je uživatel členem (zatrhněte pro smazání)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny, jejichž není uživatel členem (zatrhněte pro přidání)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
 msgid "Groups this user belongs to"
@@ -3697,15 +3702,15 @@ msgstr "Skupiny, do nichž uživatel patří"
 
 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
 msgid "HTML Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona automatické HTML odpovědi"
 
 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
 msgid "HTML Ticket Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "HTML požadavek vyřešen"
 
 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
 msgid "HTML Ticket status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stav HTML požadavku změněn"
 
 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
 msgid "HTML admin comment template"
@@ -3717,11 +3722,11 @@ msgstr ""
 
 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
 msgid "HTML correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona HTML korespondence"
 
 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
 msgid "HTML transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona HTML transakce"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:127
 msgid "HasMember"
@@ -3737,7 +3742,7 @@ msgstr "Záhlaví přeposlané zprávy"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:184
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Výška"
 
 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
 msgid "Hello!"
@@ -3784,7 +3789,7 @@ msgstr "Historie uživatele %1"
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon domů"
 
-#: lib/RT/Config.pm:356
+#: lib/RT/Config.pm:370
 msgid "Home page refresh interval"
 msgstr "Interval obnovování domácí stránky."
 
@@ -3807,11 +3812,11 @@ msgstr "Hodin"
 #. (6)
 #: lib/RT/Base.pm:125
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
-msgstr ""
+msgstr "Mám %quant(%1,míchačku,míchačky,míchaček)"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:176
 msgid "I want to reset my secret token."
-msgstr ""
+msgstr "Chci resetovat můj tajný token"
 
 #: lib/RT/Date.pm:117
 msgid "ISO"
@@ -3857,7 +3862,7 @@ msgstr "Pokud opravdu zamýšlíte navštívit %1 a %2, tak %3klikněte zde pro
 
 #: share/html/Install/Finish.html:60
 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste změnili číslo portu, na kterém RT očekává spojení, bude třeba serverovou aplikaci restartovat, aby se bylo možné přihlásit."
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
@@ -3874,15 +3879,15 @@ msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
 msgid "Image displayed inline above"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek zobrazováný v textu výše"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek se nezobrazuje, protože je to zakázáno v systémové konfiguraci."
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek nezobrazen protože odesilatel požádal o jeho neumístění do textu."
 
 #: lib/RT/Record.pm:1038
 msgid "Immutable field"
@@ -3898,24 +3903,24 @@ msgstr "Vložit článek:"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:190
 msgid "Include TicketSQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit dotaz"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
 msgid "Include article name"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout název článku"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
 msgid "Include article summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout přehled článku"
 
 #. ($cf->Name)
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
 msgid "Include custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout vlastní kolonku „%1“"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:187
 msgid "Include data table"
-msgstr ""
+msgstr "Včetně tabulky s daty"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
 msgid "Include disabled classes in listing."
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Zahrnout blokované fronty do výpisu."
 
 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
 msgid "Include disabled scrips in listing."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout blokované scripy do výpisu."
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
 msgid "Include disabled users in search."
@@ -3949,7 +3954,7 @@ msgstr "Zahrnout stránku"
 msgid "Include subtopics"
 msgstr "včetně podtémat"
 
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:259
 msgid "Include time in iCal feed events?"
 msgstr ""
 
@@ -3958,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index updates from %1"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:562
+#: lib/RT/Config.pm:582
 msgid "Individual messages"
 msgstr "Jednotlivé zprávy"
 
@@ -3976,7 +3981,7 @@ msgstr "Informovat uživatele, že zpráva, kterou odeslal, má neplatná GnuPG
 
 #: etc/initialdata:674
 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
-msgstr ""
+msgstr "Zpravit uživatele že zpráva kterou poslal má neplatná šifrovaná data"
 
 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
@@ -4020,7 +4025,7 @@ msgstr "Vstup musí odpovídat %1"
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
 msgid "Insert from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit z %1"
 
 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
 msgid "Internal Error"
@@ -4044,7 +4049,7 @@ msgstr "Neplatný %1"
 #. ('LoadSavedSearch')
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
 msgid "Invalid %1 argument"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný argument %1"
 
 #. ($_, $ARGS{$_})
 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
@@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "Neplatný zdroj hodnot uživatelské položky"
 
 #: lib/RT/Group.pm:623
 msgid "Invalid Group Name and Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název skupiny a doména"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Class.pm:311
@@ -4113,7 +4118,7 @@ msgstr "Neplatná fronta"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:361
 msgid "Invalid queue id"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávné id fronty"
 
 #: lib/RT/ACE.pm:258
 msgid "Invalid right"
@@ -4124,7 +4129,7 @@ msgstr "Neplatné právo"
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/User.pm:590
+#: lib/RT/User.pm:591
 msgid "Invalid syntax for email address"
 msgstr "Neplatná syntax pro emailovou adresu"
 
@@ -4140,7 +4145,7 @@ msgstr "Neplatná hodnota pro uživatelskou položku"
 
 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
 msgid "Is already added to the object"
-msgstr ""
+msgstr "Je už přidáno do objektu"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:857
 msgid "Is not encrypted"
@@ -4191,7 +4196,7 @@ msgstr "Pokud si nejste jisti, nechejte 'localhost'. Nechejte nevyplněné, poku
 msgid "Keyword and intuition-based searching"
 msgstr "Klíčové slovo a intuitivní vyhledávání"
 
-#: lib/RT/User.pm:97
+#: lib/RT/User.pm:98
 msgid "Lang"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -4215,11 +4220,11 @@ msgstr "Poslední kontakt"
 msgid "Last Contacted"
 msgstr "Naposledy kontaktován"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
+#: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizován"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:94
+#: share/html/Elements/ColumnMap:93
 msgid "Last Updated By"
 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
 
@@ -4264,7 +4269,7 @@ msgstr "Zbývá"
 msgid "Legends"
 msgstr "Vysvětlivky"
 
-#: lib/RT/Config.pm:398
+#: lib/RT/Config.pm:418
 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
 msgstr "Délka ve znacích. Použijte '0' pro zobrazení celé části zprávy bez ohledu na její délku."
 
@@ -4295,21 +4300,21 @@ msgstr "Vazba již existuje"
 #. ($linkmsg)
 #: lib/RT/Record.pm:1453
 msgid "Link could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz se nepodařilo vytvořit: %1"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Record.pm:1588
 msgid "Link could not be deleted: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz nebylo možné smazat: %1"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1575
 msgid "Link not found"
 msgstr "Vazba nenalezena"
 
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
-msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "Svázat požadavek #%1"
+msgid "Link ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
 msgid "Link values to"
@@ -4330,7 +4335,7 @@ msgstr "Odkazuje na"
 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
 #: lib/RT/Record.pm:1417
 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazování na smazané %1 není dovoleno"
 
 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
 msgid "Links"
@@ -4338,7 +4343,7 @@ msgstr "Vazby"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
 msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazuje na"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
 msgid "List"
@@ -4367,11 +4372,11 @@ msgstr "Načten %1 %2"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
 msgid "Loaded RT Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Načtená rozšíření pro RT"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
 msgid "Loaded config files"
-msgstr ""
+msgstr "Načtené konfigurační soubory"
 
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
@@ -4391,7 +4396,7 @@ msgstr "Načten uložený dotaz \"%1\""
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nahrávám..."
 
-#: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
 msgid "Locale"
 msgstr "Místní"
 
@@ -4438,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
 msgid "Logging summary"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled logování"
 
 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
 msgid "Login"
@@ -4462,7 +4467,7 @@ msgstr "Nevhodný typ vyhledávání"
 msgid "M-F at %1"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
+#: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
 msgid "Mail"
 msgstr "Email"
 
@@ -4528,7 +4533,7 @@ msgstr "Správa uložených diagramů"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:103
 msgid "Manage scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat skripty"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:68
 msgid "Manage users and passwords"
@@ -4543,13 +4548,13 @@ msgstr ""
 msgid "Mar"
 msgstr "bře"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
+#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
 msgid "Marked all messages as seen"
 msgstr "Označeny všechny zprávy jako přečtené"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
 msgid "Mason template search order"
-msgstr ""
+msgstr "pořadí vyhledávání Mason šablony"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
 msgid "MaxValues"
@@ -4579,21 +4584,21 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum Starts-Started"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:396
+#: lib/RT/Config.pm:416
 msgid "Maximum inline message length"
 msgstr "Maximální délka části zprávy"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
 msgid "Maximum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální odhadovaný čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
 msgid "Maximum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální zbývající čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
 msgid "Maximum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum času práce"
 
 #: lib/RT/Date.pm:95
 msgid "May"
@@ -4655,7 +4660,7 @@ msgstr "Členství"
 #. ($object->Name)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
 msgid "Memberships of the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Členství skupiny %1"
 
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
@@ -4669,21 +4674,21 @@ msgstr "Členství uživatele %1"
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1952
+#: lib/RT/Ticket.pm:1969
 msgid "Merge Successful"
 msgstr "Sloučení úspěšné"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1832
+#: lib/RT/Ticket.pm:1849
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit EffectiveId"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1838
+#: lib/RT/Ticket.pm:1855
 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit IsMerged."
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1851
+#: lib/RT/Ticket.pm:1868
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit Status"
 
@@ -4712,15 +4717,15 @@ msgstr "Obsah není zobrazen, neboť odesílatel nenastavil automatické zobraze
 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
 msgstr "Obsah zprávy není zobrazen, neboť to není prostý text."
 
-#: lib/RT/Config.pm:297
+#: lib/RT/Config.pm:305
 msgid "Message box height"
 msgstr "Výška pole zprávy"
 
-#: lib/RT/Config.pm:288
+#: lib/RT/Config.pm:296
 msgid "Message box width"
 msgstr "Šířka pole zprávy"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1635
+#: lib/RT/Ticket.pm:1652
 msgid "Message could not be recorded"
 msgstr "Zpráva nemůže být zaznamenána"
 
@@ -4728,7 +4733,7 @@ msgstr "Zpráva nemůže být zaznamenána"
 msgid "Message for user"
 msgstr "Zpráva pro uživatele"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:3118
+#: lib/RT/Ticket.pm:3135
 msgid "Message recorded"
 msgstr "Zpráva zaznamenána"
 
@@ -4762,15 +4767,15 @@ msgstr "Minimální délka hesla"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
 msgid "Minimum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální odhadovaný čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
 msgid "Minimum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální zbývající čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
 msgid "Minimum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum času práce"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
 msgid "Minutes"
@@ -4835,16 +4840,21 @@ msgstr "Upravovat přiřazené objekty k %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit přiřazené objekty pro scrip #%1"
 
 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
 msgid "Modify custom field values"
 msgstr "Upravovat obsah uživatelských položek"
 
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
+msgid "Modify dates for #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
 msgid "Modify dates for ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava terminů pro požadavek #%1"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:217
 msgid "Modify global article topics"
@@ -4911,11 +4921,15 @@ msgid "Modify or delete articles in this class"
 msgstr "Upravit nebo smazat články v této třídě"
 
 #. ($Ticket->Id)
-#. ($Ticket->id)
-#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
 msgid "Modify people related to ticket #%1"
 msgstr "Úprava uživatelů souvisejících s požadavkem #%1"
 
+#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
+msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "Modify personal dashboards"
 msgstr "Upravovat osobní řídící panely"
@@ -4927,7 +4941,7 @@ msgstr "Upravit pozorovatele fronty"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
 msgid "Modify scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit scrip #%1"
 
 #. ($QueueObj->Name)
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
@@ -5000,13 +5014,18 @@ msgid "Modify ticket # %1"
 msgstr "Úprava požadavku # %1"
 
 #. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
+#: share/html/Ticket/Modify.html:58
 msgid "Modify ticket #%1"
 msgstr "Úprava požadavku #%1"
 
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Modify.html:48
+msgid "Modify ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Queue.pm:130
 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit jiného vlastníka k vlastněným požadavkům"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:126
 msgid "Modify tickets"
@@ -5068,7 +5087,7 @@ msgstr "pondělí až pátek"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Měsíc"
 
 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Monthly"
@@ -5080,13 +5099,13 @@ msgstr "Více o žadatelích"
 
 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
 msgid "Move here"
 msgstr "Přesunout sem"
 
-#: lib/RT/User.pm:170
+#: lib/RT/User.pm:171
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
 msgstr "Nutno zadat atribut 'Jméno'"
 
@@ -5105,7 +5124,7 @@ msgstr "Můj den"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:548
 msgid "My Reminders"
-msgstr "Moje připomenutí"
+msgstr "Moje upomínky"
 
 #: etc/initialdata:852
 msgid "My Tickets"
@@ -5117,7 +5136,7 @@ msgstr "Mnou schválené"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
 msgid "My closed tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Mé uzavřené požadavky"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
 msgid "My dashboards"
@@ -5125,11 +5144,11 @@ msgstr "Moje řídící panely"
 
 #: share/html/SelfService/index.html:52
 msgid "My open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Mé otevřené požadavky"
 
 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
 msgid "My reminders"
-msgstr "Moje připomenutí"
+msgstr "Moje upomínky"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
 msgid "My saved searches"
@@ -5141,7 +5160,7 @@ msgstr "Fronty v nichž jsem AdminCc"
 
 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
 msgid "MyReminders"
-msgstr "Moje připomenutí"
+msgstr "Moje upomínky"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:68
 msgid "MySQL"
@@ -5159,21 +5178,21 @@ msgstr ""
 msgid "NEWLINE"
 msgstr "NOVÝ ŘÁDEK"
 
-#: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
+#: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: lib/RT/Config.pm:186
+#: lib/RT/Config.pm:194
 msgid "Name and email address"
 msgstr "Jméno a emailová adresa"
 
-#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
+#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
 msgid "Name in use"
 msgstr "Jméno je použito"
 
 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
 msgid "Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno je vyžadováno"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
 msgid "Name:"
@@ -5205,7 +5224,7 @@ msgstr "Nová probíhající schválení"
 
 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
 msgid "New Pending Approval in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Nové čekající schválení v HTML"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:523
 msgid "New Search"
@@ -5213,7 +5232,7 @@ msgstr "Nové vyhledávání"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
 msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nová hodnota"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
 msgid "New messages"
@@ -5223,7 +5242,7 @@ msgstr "Nové zprávy"
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: lib/RT/User.pm:791
+#: lib/RT/User.pm:792
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "Oznámení o novém hesle zasláno"
 
@@ -5235,7 +5254,7 @@ msgstr "Nová upomínka:"
 msgid "New ticket"
 msgstr "Nový požadavek"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1787
+#: lib/RT/Ticket.pm:1804
 msgid "New ticket doesn't exist"
 msgstr "Nový požadavek neexistuje"
 
@@ -5252,7 +5271,7 @@ msgstr "Nový pozorovatel"
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: lib/RT/User.pm:96
+#: lib/RT/User.pm:97
 msgid "NickName"
 msgstr "Přezdívka"
 
@@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr "Ne"
 #. ($protocol)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
 msgid "No %1 keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou %1 klíče pro tuto adresu"
 
 #. ($self->ObjectName)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
@@ -5301,7 +5320,7 @@ msgstr "Nedefinována žádná skupina"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bez názvu"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
 msgid "No Query"
@@ -5313,7 +5332,7 @@ msgstr "Nedefinována žádná fronta"
 
 #: bin/rt-crontool:113
 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel RT. Proberte to se svým správcem RT."
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
 msgid "No Subject"
@@ -5347,7 +5366,7 @@ msgstr "Pro %1 není popis"
 #. ($tname)
 #: lib/RT/Scrip.pm:326
 msgid "No global template %1"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná globální šablona %1"
 
 #: lib/RT/Users.pm:181
 msgid "No group specified"
@@ -5363,21 +5382,21 @@ msgstr "Žádný klíč není vhodný pro šifrování"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
 msgid "No longer authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Už nejste pověření"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1570
+#: lib/RT/Ticket.pm:1587
 msgid "No message attached"
 msgstr "Zpráva nepřipojena"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:460
 msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl zadán žádný název"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:795
 msgid "No need to encrypt"
 msgstr "Není potřeba šifrovat"
 
-#: lib/RT/User.pm:860
+#: lib/RT/User.pm:861
 msgid "No password set"
 msgstr "Heslo nenastaveno"
 
@@ -5402,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 msgid "No permission to save system-wide searches"
 msgstr "Nedostatek práv k uložení dotazů pro celý systém"
 
-#: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
+#: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
 msgid "No permission to set preferences"
 msgstr "Nedostatek práv ke změně nastavení"
 
@@ -5447,14 +5466,14 @@ msgstr "Bez vyhledání nelze pracovat."
 msgid "No subject"
 msgstr "Žádný předmět"
 
-#: lib/RT/User.pm:1837
+#: lib/RT/User.pm:1857
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
 msgstr "Žádný klíč nebo klíč není vhodný k podpisu"
 
 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
 #: lib/RT/Scrip.pm:324
 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná šablona %1 ve frontě %2 nebo globálně"
 
 #: share/html/Search/Chart:167
 msgid "No tickets found."
@@ -5498,11 +5517,11 @@ msgstr "Neexistující položka?"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:471
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normální"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
 msgid "Not applied scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívané scripy"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
 msgid "Not found"
@@ -5524,7 +5543,7 @@ msgstr "Nelze používat mobilní prohlížeč?"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/RT/User.pm:793
+#: lib/RT/User.pm:794
 msgid "Notification could not be sent"
 msgstr "Upozornění nemůže být zasláno"
 
@@ -5558,7 +5577,7 @@ msgstr "Zaslat vlastníkovi"
 
 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslat vlastníkovi a všem AdminCc"
 
 #: etc/initialdata:37
 msgid "Notify Owner as Comment"
@@ -5578,7 +5597,7 @@ msgstr "Upozornění vlatníka, že někdo či všichni schválili požadavek"
 
 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslat vlastníkovi nebo všem AdminCc"
 
 #: etc/initialdata:83
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
@@ -5612,7 +5631,7 @@ msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc"
 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc jako komentář"
 
-#: lib/RT/Config.pm:431
+#: lib/RT/Config.pm:451
 msgid "Notify me of unread messages"
 msgstr "Informuj mne o nepřečtených zprávách"
 
@@ -5630,11 +5649,11 @@ msgstr "Objekt"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
 msgid "Object Id"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor objektu"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
 msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ objektu"
 
 #: lib/RT/Record.pm:358
 msgid "Object could not be created"
@@ -5670,7 +5689,7 @@ msgstr "říj"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
 msgid "Old Value"
-msgstr ""
+msgstr "Původní hodnota"
 
 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:423
@@ -5749,7 +5768,7 @@ msgstr "Jednorázové Bcc"
 msgid "One-time Cc"
 msgstr "Jednorázové Cc"
 
-#: lib/RT/Config.pm:307
+#: lib/RT/Config.pm:315
 msgid "Only for entry, not display"
 msgstr "Pouze pro vkládání, ne pro zobrazování."
 
@@ -5769,7 +5788,7 @@ msgstr "Zobrazit jen uživatelské položky pro:"
 
 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
 msgid "Open Inactive Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření neaktivních požadavků"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
 msgid "Open It"
@@ -5785,7 +5804,7 @@ msgstr "Otevřít URL"
 
 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
 msgid "Open inactive tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření neaktivních požadavků"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
 msgid "Open tickets"
@@ -5797,7 +5816,7 @@ msgstr "Otevřít požadavky při korespondenci"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Operační systém"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
 msgid "Option"
@@ -5813,13 +5832,13 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle uživatelé nemohou mít účty bez hesel"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
 msgid "Order by"
 msgstr "Řadit podle"
 
-#: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
+#: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizace"
 
@@ -5836,7 +5855,7 @@ msgstr "Odchozí zpráva o komentáři zaznamenána"
 msgid "Outgoing email recorded"
 msgstr "Odchozí zpráva zaznamenána"
 
-#: lib/RT/Config.pm:575
+#: lib/RT/Config.pm:595
 msgid "Outgoing mail"
 msgstr "Odchozí pošta"
 
@@ -5862,7 +5881,7 @@ msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
 msgstr "Vlastník '%1' nemá práva k držení tohoto požadavku."
 
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2068
+#: lib/RT/Ticket.pm:2085
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
 msgstr "Vlastník změněn z %1 na %2"
 
@@ -5879,7 +5898,7 @@ msgstr ""
 msgid "OwnerName"
 msgstr "Jméno vlastníka"
 
-#: lib/RT/User.pm:105
+#: lib/RT/User.pm:106
 msgid "PGPKey"
 msgstr ""
 
@@ -5905,7 +5924,7 @@ msgstr "Pager"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Rodič"
 
 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
 msgid "Parents"
@@ -5915,24 +5934,24 @@ msgstr "Rodiče"
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
+#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
 msgid "Password changed"
 msgstr "Heslo změněno"
 
-#: lib/RT/User.pm:837
+#: lib/RT/User.pm:838
 msgid "Password has not been set."
 msgstr "Heslo nebylo nastaveno"
 
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
-#: lib/RT/User.pm:304
+#: lib/RT/User.pm:305
 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %quant(%1,znak,znaky,znaků)"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
 msgid "Password not printed"
 msgstr "Heslo nebylo vytištěno"
 
-#: lib/RT/User.pm:870
+#: lib/RT/User.pm:871
 msgid "Password set"
 msgstr "Heslo je nastaveno"
 
@@ -5941,7 +5960,7 @@ msgstr "Heslo je nastaveno"
 msgid "Password: %1"
 msgstr "Heslo: %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:856
+#: lib/RT/User.pm:857
 msgid "Password: Permission Denied"
 msgstr "Heslo: Přístup odmítnut"
 
@@ -5949,7 +5968,7 @@ msgstr "Heslo: Přístup odmítnut"
 msgid "PasswordChange"
 msgstr "Změna hesla"
 
-#: lib/RT/User.pm:833
+#: lib/RT/User.pm:834
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí."
 
@@ -5969,7 +5988,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
 msgid "Pending approval."
-msgstr ""
+msgstr "Čeká na schválení."
 
 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
 msgid "People"
@@ -6000,7 +6019,7 @@ msgstr "Pořadí hledání perlovských knihoven"
 msgid "Permanently wipeout data from RT"
 msgstr "Trvale vymazat údaje z RT"
 
-#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
+#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Přístup nepovolen"
 
@@ -6014,11 +6033,11 @@ msgstr "Čísla telefonů"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:176
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Graf"
 
 #: etc/initialdata:232
 msgid "Plain text Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona automatické odpovědi v prostém textu"
 
 #: etc/initialdata:381
 msgid "Plain text admin comment template"
@@ -6030,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 
 #: etc/initialdata:364
 msgid "Plain text correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona korespondence v prostém textu"
 
 #: etc/initialdata:288
 msgid "Plain text transaction template"
@@ -6040,11 +6059,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please check the URL and try again."
 msgstr "Zkontrolujte prosím URL a zkuste to znovu."
 
-#: lib/RT/User.pm:828
+#: lib/RT/User.pm:829
 msgid "Please enter your current password correctly."
 msgstr "Prosím, vložte správně vaše stávající heslo."
 
-#: lib/RT/User.pm:830
+#: lib/RT/User.pm:831
 msgid "Please enter your current password."
 msgstr "Prosím, vložte vaše stávající heslo."
 
@@ -6077,7 +6096,7 @@ msgstr "Nastavení %1 uživatele %2."
 
 #: share/html/Prefs/Search.html:96
 msgid "Preferences reset."
-msgstr ""
+msgstr "Reset předvoleb."
 
 #. ($pane)
 #. (loc('summary rows'))
@@ -6098,9 +6117,9 @@ msgstr "Nastavení pro uživatele %1 uloženo."
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
-#: lib/RT/User.pm:1451
+#: lib/RT/User.pm:1471
 msgid "Preferences were not found"
-msgstr ""
+msgstr "Předvolby nebyly nalezeny"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Prefs/Other.html:88
@@ -6159,11 +6178,11 @@ msgstr "Soukromý klíč"
 #. ($EmailAddress)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
 msgid "Private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé klíč(e) pro %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
 msgid "Private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé klíče"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
 msgid "Privileged"
@@ -6178,7 +6197,7 @@ msgstr "Privilegovaný stav: %1"
 msgid "Privileged users"
 msgstr "Privilegovaní uživatelé"
 
-#: lib/RT/Config.pm:184
+#: lib/RT/Config.pm:192
 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
 msgstr ""
 
@@ -6198,7 +6217,7 @@ msgstr "Veřejný klíč '0x%1' je nutný k ověření podpisu"
 #. ($EmailAddress)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
 msgid "Public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejné klíče pro %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
 msgid "Queries"
@@ -6219,7 +6238,7 @@ msgstr "Fronta"
 #. ($Queue||'')
 #: share/html/Ticket/Create.html:383
 msgid "Queue %1 could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Frontu %1 se nepodařilo nečíst."
 
 #. ($Queue)
 #. ($id)
@@ -6337,13 +6356,13 @@ msgstr "Chyba RT"
 
 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
 msgid "RT Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portál RT"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
 msgid "RT Size"
 msgstr "RT velikost"
 
-#: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
+#: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
 msgid "RT at a glance"
 msgstr "Přehled RT"
 
@@ -6380,7 +6399,7 @@ msgstr "RT zjistil možný %1cross-site request forgery útok%2 v této žádost
 
 #: share/html/Install/index.html:71
 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
-msgstr ""
+msgstr "RT je vyspělý systém pro evidenci požadavků, navržený pro chytrou a efektivní správu úkolů, problémů, požadavků, závad nebo čehokoli dalšího, co vypadá jako „položka akce“."
 
 #: share/html/Install/index.html:74
 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
@@ -6388,7 +6407,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
 msgid "RT upgrade history"
-msgstr ""
+msgstr "Historie aktualizací RT"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:123
 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
@@ -6413,7 +6432,7 @@ msgstr "RT pracuje s několika různými databázemi. Podporované jsou <b>MySQL
 
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace logování v RT:"
 
 #. ($address)
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
@@ -6426,13 +6445,13 @@ msgstr "Znovu otevřít"
 
 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
-msgstr ""
+msgstr "Dosaženo nejvyššího možného počtu, nové hodnoty proto budou přepisovat ty původní."
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
 msgid "Real Name"
 msgstr "Skutečné jméno"
 
-#: lib/RT/User.pm:95
+#: lib/RT/User.pm:96
 msgid "RealName"
 msgstr "Skutečné jméno"
 
@@ -6500,15 +6519,31 @@ msgstr "Odkazuje na"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnova"
 
+#: lib/RT/Config.pm:380
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:386
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:344
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:350
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
 #. ($value/60)
 #: share/html/Elements/Refresh:60
 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit tuto stránku %numerate(%1,každou,každé,každých) %quant(%1,minutu,minuty,minut)."
 
 #. ($value)
 #: share/html/Elements/Refresh:62
 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Znovu načíst tuto stránku každých %quant(%1,sekundu,sekund)."
 
 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
 msgid "RefreshHomepage"
@@ -6516,13 +6551,13 @@ msgstr "Obnova domácí stránky"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1441
 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Odmítnuto přidat odkaz který by vytvořil kruhovou závislost"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
 msgid "Reject"
 msgstr "Zamítnout"
 
-#: lib/RT/Config.pm:172
+#: lib/RT/Config.pm:180
 msgid "Remember default queue"
 msgstr "Pamatuj si výchozí frontu"
 
@@ -6549,28 +6584,28 @@ msgstr "Upomínka '%1' znovuotevřena"
 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
 msgid "Reminder '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Upomínka '%1': %2"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
 msgid "Reminder added"
-msgstr ""
+msgstr "Upomínka přidána"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
 msgid "Reminder completed"
-msgstr ""
+msgstr "Upomínka ukončena"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
 msgid "Reminder reopened"
-msgstr ""
+msgstr "Upomínka znovuotevřena"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
 msgid "Reminders"
 msgstr "Upomínky"
 
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
-msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr "Upomínky pro požadavek #%1"
+msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:95
 msgid "Remove AdminCc"
@@ -6600,23 +6635,23 @@ msgstr ""
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
 msgid "Removed from group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Odebráno ze skupiny „%1“"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
 msgid "Removed group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrána skupina „%1“"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
 msgid "Removed user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrán uživatel „%1“"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
 msgid "Render Type"
 msgstr "Způsob zobrazení"
 
-#: lib/RT/Config.pm:197
+#: lib/RT/Config.pm:205
 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
 msgstr "Nahradí rozbalovací nabídku pro změnu vlastníka textovým polem."
 
@@ -6667,11 +6702,11 @@ msgstr "Obnovit přehled RT"
 
 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
 msgid "Reset dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit řídící panely v menu"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:179
 msgid "Reset secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovat tajný ověřovací token"
 
 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
 msgid "Reset to default"
@@ -6679,11 +6714,11 @@ msgstr "Obnovit výchozí"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
 msgid "Reset to default RT Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit původní logo RT"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
 msgid "Reset to default RT Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit původní motiv RT"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
 msgid "Residence"
@@ -6704,7 +6739,7 @@ msgstr "Vyřešen"
 
 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
 msgid "Resolved in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešeno v HTML"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
 msgid "ResolvedRelative"
@@ -6730,9 +6765,9 @@ msgstr "Zopakujte heslo"
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrátit"
 
-#: lib/RT/Config.pm:387
+#: lib/RT/Config.pm:407
 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovaná (HTML) verze zprávy může obsahovat barvy, zvýraznění, vnořené obrázky a další"
 
 #: lib/RT/ACE.pm:288
 msgid "Right Granted"
@@ -6771,15 +6806,15 @@ msgstr "Práva pro zaměstnance (Staff)"
 #. ($type)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
 msgid "Role group '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina role „%1“ nenalezena"
 
 #: lib/RT/Group.pm:636
 msgid "Role group exists already"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina role už existuje"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
 msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Role"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
 msgid "Rows"
@@ -6795,9 +6830,9 @@ msgstr "Řádků na stránku"
 
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
 msgid "SMIME Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SMIME certifikát"
 
-#: lib/RT/User.pm:106
+#: lib/RT/User.pm:107
 msgid "SMIMECertificate"
 msgstr ""
 
@@ -6812,7 +6847,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
 msgid "SQL queries are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "SQL dotazy nejsou logovány."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:70
 msgid "SQLite"
@@ -6848,7 +6883,7 @@ msgstr "Uložit jako nový"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
 msgid "Save new"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit nové"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
 msgid "Save this search"
@@ -6874,7 +6909,7 @@ msgstr "Uložené grafy"
 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
 msgid "Saved search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené hledání %1 nenalezeno"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
 msgid "Saved searches"
@@ -6887,7 +6922,7 @@ msgstr "Uložené dotazy"
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
 msgid "Schema updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace schématu od %1"
 
 #. ($scrip->id)
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
@@ -6900,7 +6935,7 @@ msgstr "Scrip vytvořen"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:372
 msgid "Scrip is not added"
-msgstr ""
+msgstr "Skript není přidán"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
 msgid "Scrips"
@@ -6912,7 +6947,7 @@ msgstr "Scripy a příjemci"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Scripy se obvykle spustí po každé změně v požadavku."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
 msgid "Search"
@@ -6921,7 +6956,7 @@ msgstr "Vyhledat"
 #. ($search->Name)
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
 msgid "Search %1 updated"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání %1 aktualizováno"
 
 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
 msgid "Search Articles"
@@ -6933,7 +6968,7 @@ msgstr "Nastavení hledání"
 
 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
 msgid "Search for Articles matching"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat odpovídající článek"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
 msgid "Search for approvals"
@@ -6950,7 +6985,7 @@ msgstr "Hledat požadavky"
 #. (@strong)
 #: share/html/Search/Simple.html:63
 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete hledat požadavky dle %1čísla požadavku%2, dle slova z předmětu %1\"v uvozovkách\"%2, dle fronty zadáním %1jména fronty%2, dle vlastníka zadáním jeho %1uživatelského jména%2, dle žadatele zadáním jeho %1e-mailové adresy%2, a dle %1stavu%2 požadavku (stav se zadává anglicky). Při zadání %1@example.cz%2 se vrátí požadavky od žadatelů z uvedené domény."
 
 #: share/html/Elements/Tabs:583
 msgid "Search options"
@@ -6960,13 +6995,13 @@ msgstr "Volby pro hledání"
 msgid "Search results"
 msgstr "Výsledky vyhledávání:"
 
-#: lib/RT/Config.pm:326
+#: lib/RT/Config.pm:334
 msgid "Search results refresh interval"
 msgstr "Interval obnovování výsledků vyhledávání."
 
 #: share/html/Search/index.html:48
 msgid "Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání"
 
 #. ($fulltext_keyword)
 #: share/html/Search/Simple.html:73
@@ -6975,7 +7010,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/User/Prefs.html:171
 msgid "Secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "Tajný ověřovací token"
 
 #: bin/rt-crontool:348
 msgid "Security:"
@@ -7019,11 +7054,11 @@ msgstr "Výběr uživatelské položky"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
 msgid "Select a Scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr scripu"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
 msgid "Select a color for the section"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat barvu pro sekci"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
 msgid "Select a group"
@@ -7039,7 +7074,7 @@ msgstr "Výběr fronty pro váš nový požadavek"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
 msgid "Select a section"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat sekci"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
 msgid "Select a user"
@@ -7096,11 +7131,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:163
 msgid "Select multiple dates"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vícero datumů"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:172
 msgid "Select multiple datetimes"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vícero datumů a časů"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:74
 msgid "Select multiple values"
@@ -7133,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:76
 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr nejvýše %quant(%1,hodnoty,hodnot,hodnot)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
 msgid "Selected Custom Fields"
@@ -7157,11 +7192,11 @@ msgstr "Výběr upraven. Prosím uložte si své změny"
 
 #: etc/initialdata:111
 msgid "Send Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat přeposlanou zprávu"
 
 #: etc/initialdata:112
 msgid "Send forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat přeposlanou zprávu"
 
 #: etc/initialdata:84
 msgid "Send mail to owner and all watchers"
@@ -7201,11 +7236,11 @@ msgstr "Posílá e-mail všem Cc jako komentář"
 
 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Posílá e-mail vlastníkovi a administrativním Cc"
 
 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Posílá e-mail vlastníkovi pokud je nastaven, jinak administrativním Cc"
 
 #: etc/initialdata:58
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
@@ -7227,9 +7262,9 @@ msgstr "zář"
 msgid "Separate multiple entries with spaces."
 msgstr "Více položek oddělujte mezerami."
 
-#: lib/RT/User.pm:1847
+#: lib/RT/User.pm:1867
 msgid "Set private key"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit soukromý klíč"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:580
 msgid "Settings"
@@ -7237,13 +7272,13 @@ msgstr "Nastavení"
 
 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
 msgid "Setup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je třeba nastavit"
 
-#: lib/RT/Config.pm:185
+#: lib/RT/Config.pm:193
 msgid "Short usernames"
 msgstr "Krátke uživatelské jméno"
 
-#: lib/RT/Config.pm:576
+#: lib/RT/Config.pm:596
 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
 msgstr "Má Vám RT poslat mail, pokud jste mezi příjemci (To, Cc, Bcc) a sami požadavek aktualizujete?"
 
@@ -7253,7 +7288,7 @@ msgstr "Zobrazit"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "Show Admin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit menu Admin"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "Show Approvals tab"
@@ -7261,7 +7296,7 @@ msgstr "Zobrazit kartu schválení"
 
 #: lib/RT/System.pm:87
 msgid "Show Articles menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit menu Články"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
 msgid "Show Columns"
@@ -7304,23 +7339,23 @@ msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
 msgid "Show global templates"
 msgstr "Zobrazit globální šablony"
 
-#: lib/RT/Config.pm:416
+#: lib/RT/Config.pm:436
 msgid "Show history"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit historii"
 
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "Show history of public user properties"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit historii veřejných vlastností uživatele"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
 msgid "Show link descriptions"
 msgstr "Zobrazit odkaz popisů"
 
-#: lib/RT/Config.pm:474
+#: lib/RT/Config.pm:494
 msgid "Show no tickets for the Requestor"
 msgstr "Nezobrazit žádné požadavky žadatele"
 
-#: lib/RT/Config.pm:407
+#: lib/RT/Config.pm:427
 msgid "Show oldest history first"
 msgstr "Zobrazit historii vzestupně"
 
@@ -7336,19 +7371,19 @@ msgstr "Zobrazit citovaný text"
 msgid "Show requests awaiting other approvals"
 msgstr "Zobrazit požadavky čekající na další schválení"
 
-#: lib/RT/Config.pm:484
+#: lib/RT/Config.pm:504
 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušený seznam příjemců při úpravě požadavku"
 
-#: lib/RT/Config.pm:471
+#: lib/RT/Config.pm:491
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
 msgstr "Zobraz 10 nejdůležitejších aktivních požadavků žadatele"
 
-#: lib/RT/Config.pm:472
+#: lib/RT/Config.pm:492
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
 msgstr "Zobraz 10 nejdůležitějších neaktivních požadavků žadatele"
 
-#: lib/RT/Config.pm:473
+#: lib/RT/Config.pm:493
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
 msgstr "Zobraz 10 nejdůležitějších požadavků žadatele"
 
@@ -7406,7 +7441,7 @@ msgstr "Podpis"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:322
 msgid "Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Podepisování"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
 msgid "Simple"
@@ -7508,7 +7543,7 @@ msgstr "Stát"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
 msgid "Static file search order"
-msgstr ""
+msgstr "Pořadí hledání statických souborů"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
 msgid "Status"
@@ -7530,7 +7565,7 @@ msgstr "Změna stavu"
 
 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
 msgid "Status Change in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Změna stavu v HTML"
 
 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
 #: lib/RT/Transaction.pm:895
@@ -7592,34 +7627,34 @@ msgstr "Odeslat"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+msgstr "Přihlásit k odběru"
 
 #. ($Dashboard->Name)
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
 msgid "Subscribe to dashboard %1"
-msgstr "Přihlásit se k odběru řídicího panelu %1"
+msgstr "Přihlásit se k odběru nástěnky %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
 msgid "Subscribe to dashboards"
-msgstr "Přihlásit se k odběru řídicích panelů"
+msgstr "Přihlásit se k odběru nástěnek"
 
 #. ($Dashboard->Name)
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
 msgid "Subscribed to dashboard %1"
-msgstr "Odebíráte řídicí panel %1"
+msgstr "Jste přihlášeni k odběru nástěnky %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
 msgid "Subscription"
-msgstr "Předplatné"
+msgstr "Přihlášení se k odběru"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
 msgid "Subscription could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení se k odběru nebylo možné vytvořit: %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
 msgid "Subscription updated"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení k odběru aktualizováno"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:885
 msgid "Successfuly decrypted data"
@@ -7659,15 +7694,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
 msgid "Summary of time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled odhadovaného času"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
 msgid "Summary of time left"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled zbývajícího času"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
 msgid "Summary of time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled odpracovaného času"
 
 #: lib/RT/Date.pm:106
 msgid "Sun"
@@ -7677,13 +7712,13 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: lib/RT/Config.pm:565
+#: lib/RT/Config.pm:585
 msgid "Suspended"
 msgstr "Pozastaveno"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
 msgid "System Configuration"
@@ -7691,7 +7726,7 @@ msgstr "Systémová konfigurace"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
 msgid "System Default"
-msgstr "Nastavení systému"
+msgstr "Výchozí nastavení systému"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
 msgid "System Error"
@@ -7708,15 +7743,15 @@ msgstr "Systémové nástroje"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:910
 msgid "System error"
-msgstr "Systémová chyba"
+msgstr "Chyba systému"
 
 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
 msgid "System error. Right not granted."
-msgstr "Systémová chyba. Právo nepřiděleno."
+msgstr "Chyba systému. Oprávnění neuděleno."
 
 #: lib/RT/Handle.pm:803
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
-msgstr "Skupina systémovýh pravidel pro vnitřní použití"
+msgstr "Skupina systémových pravidel pro vnitřní použití"
 
 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
 msgid "Take"
@@ -7724,11 +7759,11 @@ msgstr "Vzít"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:128
 msgid "Take tickets"
-msgstr "Vzít požadavky"
+msgstr "Převzít si požadavky"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
 msgid "Taken"
-msgstr "Vzal"
+msgstr "Převzato"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
@@ -7745,25 +7780,25 @@ msgstr "Šablona #%1 smazána"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:170
 msgid "Template '%1' is not global"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona „%1“ není globální"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:172
 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona „%1“ není globální ani specifická frontě"
 
 #. ($args{'Template'})
 #. ($value)
 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
 msgid "Template '%1' not found"
-msgstr "Šablona '%1' nenalezena"
+msgstr "Šablona „%1“ nenalezena"
 
 #: lib/RT/Template.pm:832
 msgid "Template compiles"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona sestavuje"
 
 #: lib/RT/Template.pm:799
 msgid "Template does not include Perl code"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona neobsahuje kód v Perlu"
 
 #: lib/RT/Template.pm:486
 msgid "Template is empty"
@@ -7771,7 +7806,7 @@ msgstr "Šablona je prázdná"
 
 #: lib/RT/Template.pm:321
 msgid "Template is in use"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona je používána"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
 msgid "Template is mandatory argument"
@@ -7788,12 +7823,12 @@ msgstr "Chyba při rozpoznávání šablony"
 #. ($Text::Template::ERROR)
 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
 msgid "Template parsing error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba vyhodnocování šablony: %1"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
 msgid "Template: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona: %1"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
 msgid "Templates"
@@ -7810,45 +7845,45 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Textový soubor není zobrazen protože je to vypnuté v předvolbách."
 
 #: lib/RT/Record.pm:1033
 msgid "That is already the current value"
-msgstr "Toto je již aktuální hodnota"
+msgstr "Toto je už aktuální hodnota"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:665
 msgid "That is not a value for this custom field"
 msgstr "Toto není hodnota pro tuto uživatelskou položku"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2369
+#: lib/RT/Ticket.pm:2386
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
 msgstr "Tento požadavek má nevyřešené závislosti"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
 msgid "That user already owns that ticket"
-msgstr "Tento uživatel již tento požadavek vlastní"
+msgstr "Tento uživatel už tento požadavek vlastní"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2272
+#: lib/RT/Ticket.pm:2289
 msgid "That user does not exist"
 msgstr "Tento uživatel neexistuje"
 
-#: lib/RT/User.pm:353
+#: lib/RT/User.pm:354
 msgid "That user is already privileged"
-msgstr "Tento uživatel je již privilegován"
+msgstr "Tento uživatel je už privilegován"
 
-#: lib/RT/User.pm:379
+#: lib/RT/User.pm:380
 msgid "That user is already unprivileged"
-msgstr "Tento uživatel je již neprivilegován"
+msgstr "Tento uživatel už není privilegován"
 
-#: lib/RT/User.pm:372
+#: lib/RT/User.pm:373
 msgid "That user is now privileged"
 msgstr "Uživatel je nyní privilegován"
 
-#: lib/RT/User.pm:398
+#: lib/RT/User.pm:399
 msgid "That user is now unprivileged"
-msgstr "Uživatel je nyní neprivilegován"
+msgstr "Uživatel nyní není privilegován"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2277
+#: lib/RT/Ticket.pm:2294
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
 msgstr "V této frontě nemůže tento uživatel vlastnit požadavky"
 
@@ -7879,15 +7914,15 @@ msgstr "Administrativní Cc požadavku"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Zatržení uživatelé budou dostávat e-maily o základních změnách v požadavku (závisí též na prováděné akci). Odškrtněte uživatele, pokud již nemá (nemají) dostávat e-maily o tomto požadavku."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:81
 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
-msgstr "Doménové jméno vaÅ¡eho databázového serveru (např. 'db.example.com')."
+msgstr "Doménový název databázového serveru (např. 'db.example.com')."
 
 #: bin/rt-crontool:358
 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující příkaz bude hledat všechny aktivní požadavky ve frontě „obecné“ a nastaví jejich prioritu na 99 pokud jsou po termínu:"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
@@ -7907,7 +7942,7 @@ msgstr "Klíč byl odebrán"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
 msgid "The key has expired"
-msgstr "Klíči vypršela platnost"
+msgstr "Plastnost klíče skončila"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
 msgid "The key is fully trusted"
@@ -7927,7 +7962,7 @@ msgstr "Vlastník požadavku"
 
 #: share/html/dhandler:50
 msgid "The page you requested could not be found"
-msgstr "Stránka, o kterou žádáte, nebyla nalezena"
+msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena"
 
 #: lib/RT/Ticket.pm:101
 msgid "The requestor of a ticket"
@@ -7936,15 +7971,15 @@ msgstr "Žadatel požadavku"
 #. (RT::Installer->ConfigFile)
 #: share/html/Install/Finish.html:64
 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
-msgstr "Nastavení, která jste zadali, jsou uložena v %1."
+msgstr "Zvolená nastavení jsou uložena v %1."
 
 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
 msgstr "Systém není schopen podepsat odchozí e-mailovou zprávu. Obvyklou příčinou je chybná heslová fráze nebo nespuštěný GPG Agent. Prosím, upozorněte okamžitě svého systémového administrátora. Problémová adresa je:"
 
-#: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
+#: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
 msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
+msgstr "Motiv vzhledu"
 
 #: lib/RT/Crypt.pm:734
 msgid "There are several keys suitable for encryption."
@@ -7974,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Crypt.pm:730
 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Je zde jeden použitelný klíč, ale stupeň důvěry není nastavený."
 
 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
 #: share/html/Search/Results.html:59
@@ -7991,11 +8026,11 @@ msgstr "Tato uživatelská položka nemá seznam hodnot"
 
 #: lib/RT/Class.pm:359
 msgid "This class does not apply to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Tato třída neplatní na takový objekt"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
 msgid "This custom field cannot be added to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Tato uživatelem určená kolonka nemůže být přidána do tohoto objektu"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
 msgid "This custom field has no Render Types"
@@ -8007,7 +8042,7 @@ msgstr "Tato funkce je dostupná jen správcům systému"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
 msgid "This feature is only available to system administrators."
-msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro systémové administrátory."
+msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro správce systému."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
@@ -8015,12 +8050,12 @@ msgstr "Zatím nejsou nahrány žádné SQL příkazy."
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Tento požadavek není možné vyřešit dokud nebude schválen."
 
 #. ($depends)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Tento požadavek není možné vyřešit dokud nebude vyřešeno %numerate(%1,jeho závislost,jeho závislostí)"
 
 #: bin/rt-crontool:349
 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
@@ -8037,7 +8072,7 @@ msgstr "%1 nejdůležitějších %2 požadavků uživatele"
 
 #: share/html/User/Search.html:53
 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Při hledání uživatele se budou procházet tyto položky:"
 
 #: lib/RT/Date.pm:110
 msgid "Thu"
@@ -8076,7 +8111,7 @@ msgstr "Požadavek %1"
 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
-msgstr "Požadavek %1 vytvořen ve frontě '%2'"
+msgstr "Požadavek %1 vytvořen ve frontě „%2“"
 
 #. ($Ticket->Id, $_)
 #. ($id, $msg)
@@ -8086,8 +8121,8 @@ msgstr "Požadavek %1: %2"
 
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/History.html:48
-msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "Historie požadavku # %1 %2"
+msgid "Ticket History #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: etc/initialdata:445
 msgid "Ticket Resolved"
@@ -8105,7 +8140,7 @@ msgstr "Transakce s požadavky"
 msgid "Ticket and Transaction"
 msgstr "Požadavek a transakce"
 
-#: lib/RT/Config.pm:301
+#: lib/RT/Config.pm:309
 msgid "Ticket composition"
 msgstr "Vytváření požadavku"
 
@@ -8115,21 +8150,21 @@ msgstr "Obsah požadavku"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
 msgid "Ticket content type"
-msgstr "Content type požadavku"
+msgstr "Typ obsahu požadavku"
 
 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
-msgstr "Požadaven nemůže být vytvořen pro vnitřní chybu"
+msgstr "Požadavek se nepodařilo vytvořit z důvodu vnitřní chyby"
 
 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
 msgid "Ticket could not be loaded"
-msgstr "Požadavek nemůže být nahrán"
+msgstr "Požadavek se nepodařilo načíst"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
 msgid "Ticket count"
-msgstr ""
+msgstr "Počet požadavků"
 
-#: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
+#: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
 msgid "Ticket display"
 msgstr "Zobrazení požadavku"
 
@@ -8162,7 +8197,7 @@ msgstr "Požadavky %1 %2"
 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
 msgid "Tickets %1 by %2"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavky %1 od %2"
 
 #: share/html/m/_elements/menu:76
 msgid "Tickets I own"
@@ -8174,7 +8209,7 @@ msgstr "Požadavky, které záleží na tomto schválení:"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
 msgid "Time Estimated"
@@ -8186,11 +8221,11 @@ msgstr "Zbývající čas"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
 msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Zabraný čas"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
 msgid "Time Worked"
-msgstr "Čas práce"
+msgstr "Odpracovaný čas"
 
 #: share/html/Elements/Footer:54
 msgid "Time to display"
@@ -8206,9 +8241,9 @@ msgstr "Zbývající čas"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
 msgid "TimeWorked"
-msgstr "Čas práce"
+msgstr "Odpracovaný čas"
 
-#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
+#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
@@ -8253,11 +8288,11 @@ msgstr "Název tématu"
 
 #: lib/RT/Article.pm:454
 msgid "Topic membership added"
-msgstr "Přídáno téma"
+msgstr "Členství v tématu přidáno"
 
 #: lib/RT/Article.pm:489
 msgid "Topic membership removed"
-msgstr ""
+msgstr "Členství v tématu odebráno"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
 msgid "Topic not found"
@@ -8297,15 +8332,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
 msgid "Total time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový odhadovaný čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
 msgid "Total time left"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový zbývající čas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
 msgid "Total time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový odpracovaný čas"
 
 #: etc/initialdata:287
 msgid "Transaction"
@@ -8322,7 +8357,7 @@ msgstr "Transakce vytvořena"
 
 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
 msgid "Transaction in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Transakce v HTML"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:135
 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
@@ -8338,7 +8373,7 @@ msgstr "Datum transakce"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:304
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transakce"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
 msgid "Transactions are immutable"
@@ -8346,11 +8381,11 @@ msgstr "Transakce jsou neměnné"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Důvěra"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
 msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "Zkusit"
 
 #: lib/RT/Date.pm:108
 msgid "Tue"
@@ -8375,16 +8410,16 @@ msgstr "Vložte <b>a:</b> před číslo článku a <b>t:</b> před číslo poža
 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
-msgstr "Typ změněn z '%1' na '%2'"
+msgstr "Typ změněn z „%1“ na „%2“"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
 msgid "Un-apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívat vybrané scripy"
 
 #. ($self->loc($type), $msg)
 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
 msgid "Unable to add %1 link: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se přidat %1 odkaz: %2"
 
 #. ($cf->Name, $msg)
 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
@@ -8393,12 +8428,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Article.pm:457
 msgid "Unable to add topic membership"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se přidat členství v tématu"
 
 #. ($t->TopicObj->Name)
 #: lib/RT/Article.pm:485
 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné smazat členství v tématu %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
 msgid "Unable to determine object type or id"
@@ -8421,12 +8456,12 @@ msgstr "Nemohu nastavit uživatelské logo: %1"
 #. ($msg)
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
 msgid "Unable to set privacy id: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se nastavit identifikátor soukromí: %1"
 
 #. (loc('Permission Denied'))
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedaří se nastavit soukromí objektu nebo identifikátor: %1"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
@@ -8440,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
 msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Nepověřené"
 
 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
@@ -8453,7 +8488,7 @@ msgstr "Vrátit smazání"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "Je nám líto, ale RT pro vás nemůže automaticky vytvořit účet. Váš správce RT nalezne další informace v záznamech událostí (log)."
 
 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
 msgid "Unimplemented"
@@ -8465,11 +8500,11 @@ msgstr "Unixový login"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámé (nebyla přiřazena hodnota důvěry)"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámo (tato hodnota je pro systém nová)"
 
 #. ($ContentEncoding)
 #: lib/RT/Record.pm:900
@@ -8526,9 +8561,9 @@ msgstr "Nevybrané fronty"
 msgid "Unselected objects"
 msgstr "Nevybrané objekty"
 
-#: lib/RT/User.pm:1831
+#: lib/RT/User.pm:1851
 msgid "Unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit nastavení soukroméno klíče)"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
 msgid "Untaken"
@@ -8548,7 +8583,7 @@ msgstr "Aktualizovat diagram"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:512
 msgid "Update This Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit toto menu"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
 msgid "Update Ticket"
@@ -8580,12 +8615,16 @@ msgstr "Aktualizace požadavku"
 msgid "Update ticket #%1"
 msgstr "Aktualizace požadavku #%1"
 
-#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
 #. ($t->id, $t->Subject)
-#: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
+#: share/html/m/ticket/reply:174
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
 msgstr "Aktualizace požadavku #%1 (%2)"
 
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Update.html:221
+msgid "Update ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
 msgstr "Typ aktualizace nebyl ani korespondence ani komentář."
@@ -8600,7 +8639,7 @@ msgstr "Aktualizováno"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
 msgid "Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizováno kým"
 
 #. ($desc)
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
@@ -8614,7 +8653,7 @@ msgstr ""
 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
 msgid "Upgrade from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na novější verz z %1 na %2"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
 msgid "Upload"
@@ -8642,21 +8681,21 @@ msgstr "Odeslat jeden obrázek"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:136
 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat nejvýše %quant(%1,soubor,soubory,souborů)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:127
 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat nejvýše %quant(%1,obrázek,obrázky,obrázků)"
 
 #: sbin/rt-email-digest:79
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Využití:"
 
-#: lib/RT/Config.pm:261
+#: lib/RT/Config.pm:269
 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
 msgstr "Uspořádat stránku pro tvorbu a aktualizaci požadavků do dvou sloupců?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:196
+#: lib/RT/Config.pm:204
 msgid "Use autocomplete to find owners?"
 msgstr "Použít automatické doplňování pro vyhledání vlastníků?"
 
@@ -8680,7 +8719,7 @@ msgstr "Použijte rozbalovací nabídky pro určení, které části požadavku
 
 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
 msgid "Used by scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Použita ve scripech"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
 msgid "User"
@@ -8689,7 +8728,7 @@ msgstr "Uživatel"
 #. ($User->Name)
 #: share/html/User/Summary.html:77
 msgid "User %1 is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %1 je nyní vypnutý."
 
 #. ($User->Name)
 #: share/html/User/Summary.html:74
@@ -8698,7 +8737,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
 msgid "User (created - expire)"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel (vytvořen – platnost končí)"
 
 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
 msgid "User Defined"
@@ -8706,15 +8745,15 @@ msgstr "Uživatelem definované"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
 msgid "User Defined conditions and results"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelem definované podmínky a akce"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
 msgid "User Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny uživatelů"
 
 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
 msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o uživateli"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
 msgid "User Rights"
@@ -8722,11 +8761,11 @@ msgstr "Práva uživatele"
 
 #: share/html/User/Search.html:48
 msgid "User Search"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledat uživatele"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:334
 msgid "User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled o uživateli"
 
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
@@ -8738,15 +8777,15 @@ msgstr ""
 msgid "User could not be created: %1"
 msgstr "Uživatel nemůže být vytvořen: %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:265
+#: lib/RT/User.pm:266
 msgid "User created"
 msgstr "Uživatel vytvořen"
 
-#: lib/RT/User.pm:1154
+#: lib/RT/User.pm:1174
 msgid "User disabled"
 msgstr "Uživatel vyřazen"
 
-#: lib/RT/User.pm:1156
+#: lib/RT/User.pm:1176
 msgid "User enabled"
 msgstr "Uživatel povolen"
 
@@ -8754,7 +8793,7 @@ msgstr "Uživatel povolen"
 msgid "User has empty email address"
 msgstr "Uživatel má prázdnou emailovou adresu"
 
-#: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
+#: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
 msgid "User loaded"
 msgstr "Uživatel načten"
 
@@ -8765,13 +8804,13 @@ msgstr "Uživatelem definované skupiny"
 #. ($User->Format)
 #: share/html/User/Summary.html:48
 msgid "User: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel: %1"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: lib/RT/Config.pm:181
+#: lib/RT/Config.pm:189
 msgid "Username format"
 msgstr "Formát uživatelského jména"
 
@@ -8872,11 +8911,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:279
+#: lib/RT/Config.pm:287
 msgid "WYSIWYG composer height"
 msgstr "Výška WYSIWYG editoru"
 
-#: lib/RT/Config.pm:270
+#: lib/RT/Config.pm:278
 msgid "WYSIWYG message composer"
 msgstr "WYSIWYG editor zpráv"
 
@@ -8886,7 +8925,7 @@ msgstr "Upozornění! Není podepsáno!"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění: sloučení nelze vrátit zpět! Vložte číslo požadavku, do kterého se má tento sloučit."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
@@ -8940,7 +8979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Weekly"
 msgstr "týdně"
 
-#: lib/RT/Config.pm:564
+#: lib/RT/Config.pm:584
 msgid "Weekly digest"
 msgstr "Týdenní přehled"
 
@@ -8956,9 +8995,9 @@ msgstr "Dnes jsem udělal"
 msgid "What is RT?"
 msgstr "Co je to RT?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:468
+#: lib/RT/Config.pm:488
 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
-msgstr ""
+msgstr "Které požadavky zobrazit v rámečku 'Více o žadatelích'"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:160
 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
@@ -8982,7 +9021,7 @@ msgstr "Stane-li se cokoli"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
-msgstr ""
+msgstr "Při vložení článků z této třídy do emailů:"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
@@ -9050,7 +9089,7 @@ msgstr "Kde je umístěn váš program sendmail."
 
 #: share/html/Search/Chart.html:180
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
 msgid "Wipeout"
@@ -9071,16 +9110,16 @@ msgstr "Odpracováno"
 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "Odpracováno %quant(%1,hodina,hodiny,hodin) (%quant(%2,minuta,minuty,minut))"
 
 #. ($duration)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Odpracováno %quant(%1,minuta,minuty,minut)"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok"
 
 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
 msgid "Yes"
@@ -9089,14 +9128,14 @@ msgstr "Ano"
 #. ($ARGS{User})
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "(%1) nejste oprávnění používat RT."
 
 #. ($edit, $subscription)
 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
+#: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "Požadavek již vlastníte"
 
@@ -9110,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
 msgid "You are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Nejste oprávněni používat RT."
 
 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
@@ -9127,25 +9166,25 @@ msgstr "Můžete si také upravit předvolený dotaz"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
 msgid "You can change template if needed"
-msgstr ""
+msgstr "V případě potřeby je možné šablonu změnit"
 
 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
 msgstr "Můžete vložit obsah požadavky do jakéhokoli netradičního, textového nebo wiki pole."
 
-#: lib/RT/User.pm:822
+#: lib/RT/User.pm:823
 msgid "You can not set password."
 msgstr "Nemůžete nastavit heslo."
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2244
+#: lib/RT/Ticket.pm:2261
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
 msgstr "Můžete přidělit pouze požadavky, které jsou vaše nebo nejsou vlastněny"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2196
+#: lib/RT/Ticket.pm:2213
 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
-msgstr ""
+msgstr "Převzít si můžete pouze požadavek vlastněný někým jiním"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2240
+#: lib/RT/Ticket.pm:2257
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
 msgstr "Můžete vzít pouze požadavky, které nikdo nevlastní"
 
@@ -9169,7 +9208,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit články v žádné třídě"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
 msgid "You have been logged out of RT."
@@ -9229,7 +9268,7 @@ msgstr "Tuto obrazovku vidíte proto, že jste spustili RT server bez fungujíc
 msgid "You're welcome to login again"
 msgstr "Jste vítáni k dalšímu přihlášení"
 
-#: lib/RT/User.pm:1048
+#: lib/RT/User.pm:1067
 msgid "Your password is not set."
 msgstr "Nemáte nastavené heslo."
 
@@ -9270,13 +9309,13 @@ msgstr "aktivních"
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: lib/RT/Config.pm:420
+#: lib/RT/Config.pm:440
 msgid "after clicking a link"
-msgstr ""
+msgstr "po kliknutí na odkaz"
 
-#: lib/RT/Config.pm:419
+#: lib/RT/Config.pm:439
 msgid "after the rest of the page loads"
-msgstr ""
+msgstr "po načtení zbytku stránky"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
 msgid "and before"
@@ -9288,7 +9327,7 @@ msgstr "a ne"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
 msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "a potom"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
 msgid "bar"
@@ -9316,7 +9355,7 @@ msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro použití uživatelské položky na vše
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
-msgstr ""
+msgstr "zaškrtněte toto políčko, pokud se má scrip použít u všech objektů."
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
@@ -9357,11 +9396,11 @@ msgstr "denně v %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
 msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "nástěnka"
 
 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
 msgid "dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "řídící panely v menu"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
 msgid "days"
@@ -9383,15 +9422,15 @@ msgstr "stáhnout"
 msgid "duration"
 msgstr "trvání"
 
-#: lib/RT/User.pm:676
+#: lib/RT/User.pm:677
 msgid "email delivery suspended"
-msgstr ""
+msgstr "doručování e-mailů pozastaveno"
 
-#: lib/RT/User.pm:668
+#: lib/RT/User.pm:669
 msgid "email disabled for ticket"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/User.pm:279
+#: lib/RT/User.pm:280
 msgid "empty name"
 msgstr "nezadáno uživatelské jméno"
 
@@ -9446,7 +9485,7 @@ msgstr "skupinu"
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:854
 msgid "group %1"
-msgstr ""
+msgstr "skupina %1"
 
 #. ($self->Name)
 #: lib/RT/Group.pm:115
@@ -9461,9 +9500,9 @@ msgstr ""
 msgid "id"
 msgstr "Identifikátor"
 
-#: lib/RT/Config.pm:421
+#: lib/RT/Config.pm:441
 msgid "immediately"
-msgstr ""
+msgstr "okamžitě"
 
 #. ($Class->Name)
 #. ($class->Name)
@@ -9487,7 +9526,7 @@ msgstr ""
 #. ($due)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
 msgid "invalid due date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný termín: %1"
 
 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
 msgid "is"
@@ -9570,9 +9609,9 @@ msgstr "nový"
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: lib/RT/User.pm:666
+#: lib/RT/User.pm:667
 msgid "no email address set"
-msgstr ""
+msgstr "není nastavena e-mailová adresa"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
 msgid "none"
@@ -9616,7 +9655,7 @@ msgstr "další..."
 
 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
 msgid "perform actions"
-msgstr ""
+msgstr "provést akce"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
 msgid "pie"
@@ -9628,20 +9667,20 @@ msgstr "plugin vrátil prázdný seznam"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
 msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "obr. bodů"
 
 #. ($queue->Name, $self->Name)
 #: lib/RT/Group.pm:123
 msgid "queue %1 %2"
 msgstr "fronta %1 %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:672
+#: lib/RT/User.pm:673
 msgid "receives daily digests"
-msgstr ""
+msgstr "dostávat denní souhrny"
 
-#: lib/RT/User.pm:674
+#: lib/RT/User.pm:675
 msgid "receives weekly digests"
-msgstr ""
+msgstr "dostává týdenní souhrny"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2848
 msgid "rejected"
@@ -9661,7 +9700,7 @@ msgstr "zprava doleva"
 
 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
 msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "hledat"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
 msgid "see object list below"
@@ -9669,7 +9708,7 @@ msgstr "prohlédněte si seznam objektů dole"
 
 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
 msgid "sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "postranní panel"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
 msgid "site config"
@@ -9699,7 +9738,7 @@ msgstr "systémová skupina '%1'"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
 msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "tabulka"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
@@ -9749,7 +9788,7 @@ msgstr "aktualizovat požadavek"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
 msgid "update an approval"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizovat schválení"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
 msgid "update an article"