RT 4.2.11, ticket#13852
[freeside.git] / rt / share / po / de.po
1 # German translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 18:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 18:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1118 lib/RT/Transaction.pm:1157
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr "%1 %3. %2 %4"
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5:%6 %7"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1018 lib/RT/Transaction.pm:1061
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1024
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1021 lib/RT/Transaction.pm:1067
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 gelöscht"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 gelöscht."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 existiert nicht"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 ist deaktiviert"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 gespeichert."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 aktualisiert."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) von %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Unverändert)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (von Ansicht %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:330
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - LogToSTDERR Konfigurationsoption anpassen"
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:305 bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:318
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:332
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:324
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:321
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Namen oder die ID der Vorlage/n angeben, die Sie verwenden möchten"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:315
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:327
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Kommagetrennte Liste der Transaktionstypen angeben, die Sie verwenden möchten"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:309
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:302
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr "%1 benutzerdefinierte Felder"
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr ""
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2131
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr "vor %1"
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "Die Datenbank %1 existiert bereits und enthält RT Tabellen aber keine RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "%1 existiert bereits und enthält weder RT Tabellen noch RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später die Tabellen und Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1 besitzt bereits diese Rechte"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "%1 scheint vollständig initialisiert zu sein. Wir brauchen keine weiteren Tabellen oder Metadata einzufügen aber Du kannst mit der Konfiguration durch klicken auf 'Grundlagen anpassen' fortfahren."
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:749 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 von %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 kann keine Gruppe sein"
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1167 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1195 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:892
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 geändert von '%2' in '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "%1 kopieren"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "%1 Core Einstellung"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1032
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:857
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "%1 erstellt"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "%1 gelöscht"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:865
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "%1 deaktiviert"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "%1 existiert nicht."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:861
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "%1 aktiviert"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "Meine %1 dringensten Tickets"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:297
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "%1 ist ein Tool um auf Anfragen von externen Programmen (wie cron) zu reagieren."
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:83
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 ist bereits ein %2"
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 ist bereits %2"
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:431 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "%1 ist eine RT Mail Adresse. Das Hinzufügen als %2 würde eine E-Mail Schleife erzeugen."
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von diesem Ticket"
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2196
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzerdefinierte Feld %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "%1 ist kein von %2"
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "%1 ist kein gültiger Lebenszyklus"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr "%1 Tickets"
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr "%1 Schlüssel '%2'"
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "%1 zuletzt aktualisierte Artikel"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "%1 neueste Artikel"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "Die %1 neusten Tickets ohne Besitzer"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 Objekte"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1073
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr "%1 gesetzt auf %2"
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "%1 Site-Einstellungen"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 aktualisiert"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "%1's %2 Objekte"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "%1s aktuelles Password"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Dashboards von %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Verschlüsselungs-Schlüssel von %1"
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen von %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:691
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:464
473 msgid "%1B"
474 msgstr ""
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:461
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr ""
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr ""
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:458
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr ""
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1Neues Ticket in%2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr ""
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr ""
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,Artikel)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,Tag,Tage)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten))"
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten)"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr "%quant(%1,Monat,Monate)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,Sekunde,Sekunden)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,Woche,Wochen)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,Jahr,Jahre)"
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:316
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "Der Name '%1' ist nicht gültig."
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "'%1' ist keine gültige Klasse"
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "\"%1\" ist keine gültige Klasse-Kennung"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Zum erledigen Kontrollkästchen anklicken)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Zum Löschen Kontrollkästchen anklicken)"
587
588 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:95
589 msgid "(Check to delete all values)"
590 msgstr "(Markieren um alle Werte zu löschen)"
591
592 #: share/html/m/ticket/create:389
593 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
594 msgstr "(Geben Sie Ticket IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
595
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
599 msgid "(If left blank, will default to %1)"
600 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
603 msgid "(Incomplete)"
604 msgstr "(Unvollständig)"
605
606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
607 msgid "(Incorrect data)"
608 msgstr "(Fehlerhafte Daten)"
609
610 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
611 msgid "(No custom fields)"
612 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
613
614 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
615 msgid "(No members)"
616 msgstr "(Keine Mitglieder)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
619 msgid "(No scrips)"
620 msgstr "(Keine Scrips)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
623 msgid "(No templates)"
624 msgstr "(Keine Vorlagen)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Sendet diese Aktualisierung in Kopie an eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Aktualisierungen <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
633
634 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
635 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
636 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzerdefinierte' Bedingungen oder Aktionen)"
637
638 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
639 msgid "(any)"
640 msgstr "(jeder)"
641
642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
643 msgid "(no Summary)"
644 msgstr "(Keine Zusammenfassung)"
645
646 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
647 msgid "(no name)"
648 msgstr "(unbenannt)"
649
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
651 msgid "(no pubkey!)"
652 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
653
654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:702 lib/RT/Report/Tickets.pm:871 lib/RT/Report/Tickets.pm:882 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1234 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:811 lib/RT/Transaction.pm:816 lib/RT/Transaction.pm:886 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
655 msgid "(no value)"
656 msgstr "(kein Wert)"
657
658 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
659 msgid "(no values)"
660 msgstr "(keine Werte)"
661
662 #. ($count)
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
664 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
665 msgstr "(abhängig von %quant(%1,anderem Ticket,anderen Tickets))"
666
667 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
668 msgid "(pending approval)"
669 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
670
671 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
672 msgid "(required)"
673 msgstr "(notwendig)"
674
675 #. ($key->{'TrustTerse'})
676 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
677 msgid "(trust: %1)"
678 msgstr "(vertraue: %1)"
679
680 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
681 msgid "(untitled)"
682 msgstr "(unbenannt)"
683
684 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
685 msgid "(untrusted!)"
686 msgstr "(unzuverlässig!)"
687
688 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
689 msgid "-"
690 msgstr ""
691
692 #: bin/rt-crontool:126
693 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
694 msgstr "--template-id ist ein veraltetes Argument und kann nicht zusammen mit --template genutzt werden"
695
696 #: bin/rt-crontool:121
697 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
698 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
699
700 #. (Content => $title))
701 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
702 msgid "/Elements/ScrubHTML"
703 msgstr ""
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0 seconds"
707 msgstr "0 Sekunden"
708
709 #: lib/RT/Date.pm:368
710 msgid "0s"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
714 msgid "A Template with that name already exists"
715 msgstr "Eine Vorlage mit dem Namen besteht bereits"
716
717 #: etc/initialdata:228
718 msgid "A blank template"
719 msgstr "Eine leere Vorlage"
720
721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
722 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
723 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:152
726 msgid "ACE not found"
727 msgstr "ACE nicht gefunden"
728
729 #: lib/RT/ACE.pm:540
730 msgid "ACEs can only be created and deleted."
731 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
732
733 #. ($row->{filename})
734 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
735 msgid "ACL updates from %1"
736 msgstr "ACL aktualisiert von %1"
737
738 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
739 msgid "AND"
740 msgstr "UND"
741
742 #: share/html/Elements/Tabs:580
743 msgid "About me"
744 msgstr "Über mich"
745
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
747 msgid "Access control"
748 msgstr "Zugriffskontrolle"
749
750 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
751 msgid "Action"
752 msgstr "Aktion"
753
754 #. ($args{'ScripAction'})
755 #. ($value)
756 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
757 msgid "Action '%1' not found"
758 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
759
760 #: bin/rt-crontool:217
761 msgid "Action committed."
762 msgstr "Vorgang ausgeführt."
763
764 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
767
768 #: bin/rt-crontool:213
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Aktion vorbereitet..."
771
772 #: share/html/Elements/Tabs:631
773 msgid "Actions"
774 msgstr "Aktionen"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
777 msgid "Active Tickets"
778 msgstr "Aktive Tickets"
779
780 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
781 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
782 msgid "Active tickets for %1"
783 msgstr "Aktive Tickets für %1"
784
785 #. (loc($AddPrincipal))
786 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
787 msgid "Add %1"
788 msgstr "%1 hinzufügen"
789
790 #: share/html/Search/Bulk.html:93
791 msgid "Add AdminCc"
792 msgstr "AdminCc hinzufügen"
793
794 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
795 msgid "Add Bookmark"
796 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:89
799 msgid "Add Cc"
800 msgstr "CC hinzufügen"
801
802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
803 msgid "Add Columns"
804 msgstr "Spalten hinzufügen"
805
806 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
807 msgid "Add Criteria"
808 msgstr "Kriterien hinzufügen"
809
810 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
811 msgid "Add More Files"
812 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
813
814 #: share/html/Search/Bulk.html:85
815 msgid "Add Requestor"
816 msgstr "Auftraggeber hinzufügen"
817
818 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
819 msgid "Add Value"
820 msgstr "Wert hinzufügen"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:123
823 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
824 msgstr "Füge den ausgewählten Tickets Kommentare oder Antworten hinzu"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
827 msgid "Add group"
828 msgstr "Gruppe hinzufügen"
829
830 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
831 msgid "Add here"
832 msgstr "Hier einfügen"
833
834 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
835 msgid "Add members"
836 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
837
838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
839 msgid "Add new watchers"
840 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
841
842 #. (loc($AddPrincipal))
843 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
844 msgid "Add rights for this %1"
845 msgstr "Rechte für %1 hinzufügen"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:83
848 msgid "Add these terms"
849 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
850
851 #: share/html/Search/Build.html:84
852 msgid "Add these terms and Search"
853 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
854
855 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
856 msgid "Add user"
857 msgstr "Benutzer hinzufügen"
858
859 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
860 msgid "Add values"
861 msgstr "Werte hinzufügen"
862
863 #: lib/RT/CustomField.pm:216
864 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
865 msgstr "Hinzufügen, Ändern und Löschen von benutzerdefinierten Feldwerten für Objekte"
866
867 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
868 msgid "Added"
869 msgstr "Hinzugefügt"
870
871 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
872 #: lib/RT/Ticket.pm:645
873 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
874 msgstr "%1 wurde als %2 für dieses Ticket hinzugefügt."
875
876 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
877 #: lib/RT/Queue.pm:603
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "%1 von %2 Mitgliedern zur Warteschlange hinzugefügt."
880
881 #. ($cf->Name)
882 #: lib/RT/Class.pm:386
883 msgid "Added Subject Override: %1"
884 msgstr "Betreff überschreiben hinzugefügt: %1"
885
886 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
887 msgid "Address"
888 msgstr "Adresse"
889
890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
891 msgid "Address 2"
892 msgstr "Anschrift 2"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
895 msgid "Address1"
896 msgstr "Adresse 1"
897
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
899 msgid "Address2"
900 msgstr "Adresse 2"
901
902 #. ($duration)
903 #: lib/RT/Transaction.pm:1244
904 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
905 msgstr "Gearbeitete Zeit angepasst - %quant(%1,Minute,Minuten)"
906
907 #: share/html/Elements/Tabs:64
908 msgid "Admin"
909 msgstr "Administrator"
910
911 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
912 msgid "Admin Cc"
913 msgstr "Admin-Cc"
914
915 #: etc/initialdata:380
916 msgid "Admin Comment"
917 msgstr "Admin-Kommentar"
918
919 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
920 msgid "Admin Comment in HTML"
921 msgstr "Admin Kommentar in HTML"
922
923 #: etc/initialdata:340
924 msgid "Admin Correspondence"
925 msgstr "Admin-Korrespondenz"
926
927 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
928 msgid "Admin Correspondence in HTML"
929 msgstr "Admin Antwort in HTML"
930
931 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
932 msgid "Admin queues"
933 msgstr "Bereiche administrieren"
934
935 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
936 msgid "Admin/Global configuration"
937 msgstr "Admin-/Globale Einstellungen"
938
939 #: lib/RT/Tickets.pm:163
940 msgid "AdminCCGroup"
941 msgstr "AdminCc-Gruppe"
942
943 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
944 msgid "AdminCc"
945 msgstr ""
946
947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
948 msgid "AdminCcs"
949 msgstr ""
950
951 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
952 msgid "Administrative Cc"
953 msgstr "Administrativer CC"
954
955 #: lib/RT/Installer.pm:151
956 msgid "Administrative password"
957 msgstr "Administrator-Password"
958
959 #: share/html/Elements/Tabs:833
960 msgid "Advanced"
961 msgstr "Erweitert"
962
963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
964 msgid "Advanced search"
965 msgstr "Erweiterte Suche"
966
967 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
968 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
969 msgstr "Nach dem Login erfolgt eine Weiterleitung zum ursprünglichen Ziel:"
970
971 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
972 msgid "Aggregator"
973 msgstr "Verknüpfung"
974
975 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
976 msgid "All Approvals Passed"
977 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
978
979 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
980 msgid "All Approvals Passed in HTML"
981 msgstr "Alle Freigaben erfolgreich in HTML"
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
984 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
985 msgstr "Zeige alle Artikel dieser Klasse in einer Dropdown-Liste auf der Ticket Beantwortungsseite."
986
987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
988 msgid "All Classes"
989 msgstr "Alle Klassen"
990
991 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
992 msgid "All Custom Fields"
993 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder"
994
995 #: share/html/Elements/Tabs:511
996 msgid "All Dashboards"
997 msgstr "Alle Dashboards"
998
999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1000 msgid "All Queues"
1001 msgstr "Alle Bereiche"
1002
1003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1004 msgid "All Tickets"
1005 msgstr "Alle Tickets"
1006
1007 #: share/html/User/Prefs.html:173
1008 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1009 msgstr "Alle iCal-Feeds beinhalten einen geheimen Token durch welchen die Authorisierung erfolgt. Falls die URL für einen dieser iCal-Feeds irrtümlich nach Extern weitergegeben wurde, können Sie unterhalb einen neuen Token erstellen, welcher <b>alle existierenden iCal-Feeds</b> ungültig werden lässt."
1010
1011 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1012 msgid "All queues matching search criteria"
1013 msgstr "Alle Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
1014
1015 #: share/html/m/_elements/menu:82
1016 msgid "All tickets"
1017 msgstr "Alle Tickets"
1018
1019 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1020 msgid "All topics"
1021 msgstr "Alle Themen"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:92
1024 msgid "Allow creation of saved searches"
1025 msgstr "Erlaube das Erstellen von gespeicherten Suchanfragen"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:91
1028 msgid "Allow loading of saved searches"
1029 msgstr "Erlaube das Laden gespeicherter Suchanfragen"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:93
1032 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1033 msgstr "Erlaube das Verwenden von Perl in den Templates, Scrips, etc."
1034
1035 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1036 msgid "Already encrypted"
1037 msgstr "Bereits verschlüsselt"
1038
1039 #: etc/initialdata:30
1040 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1041 msgstr "Sendet immer eine Nachricht an die Auftraggeber unabhängig vom Absender"
1042
1043 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1044 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1045 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1046 msgstr "Eine %1Einführung zu Artikeln%3 ist in der %2Best Practical Online Dokumentation%3 verfügbar."
1047
1048 #: lib/RT/Group.pm:619
1049 msgid "An Instance must be provided"
1050 msgstr "Eine Instanz muss angegeben werden"
1051
1052 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1053 msgid "An error occurred"
1054 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1055
1056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1057 msgid "And/Or"
1058 msgstr "Und/Oder"
1059
1060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1061 msgid "Annually"
1062 msgstr "jährlich"
1063
1064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1065 msgid "Any field"
1066 msgstr "Jedes Feld"
1067
1068 #: share/html/Search/Simple.html:65
1069 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1070 msgstr "Vom RT nicht erkannte Wörter werden im Betreff der Tickets gesucht."
1071
1072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1073 msgid "Applies to"
1074 msgstr "Gilt für"
1075
1076 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1077 msgid "Applies to all objects"
1078 msgstr "Wird auf alle Objekte angewendet"
1079
1080 #: share/html/Search/Edit.html:62
1081 msgid "Apply"
1082 msgstr "Anwenden"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1085 msgid "Apply globally"
1086 msgstr "Global anwenden"
1087
1088 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1089 msgid "Apply selected scrips"
1090 msgstr "wende ausgewählt Scrips an"
1091
1092 #: share/html/Search/Edit.html:62
1093 msgid "Apply your changes"
1094 msgstr "Änderungen anwenden"
1095
1096 #: share/html/Elements/Tabs:554
1097 msgid "Approval"
1098 msgstr "Freigabe"
1099
1100 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1102 #. ($ticket->id, $msg)
1103 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1104 msgid "Approval #%1: %2"
1105 msgstr "Freigabe #%1: %2"
1106
1107 #. ($ticket->Id)
1108 #: share/html/Approvals/index.html:81
1109 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1110 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
1111
1112 #. ($ticket->Id)
1113 #: share/html/Approvals/index.html:79
1114 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1115 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
1116
1117 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1118 msgid "Approval Passed"
1119 msgstr "Freigabe genehmigt"
1120
1121 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1122 msgid "Approval Passed in HTML"
1123 msgstr "Anfrage genehmigt in HTML"
1124
1125 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1126 msgid "Approval Ready for Owner"
1127 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
1128
1129 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1130 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1131 msgstr "Anfrage bereit für Eigentümer in HTML"
1132
1133 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1134 msgid "Approval Rejected"
1135 msgstr "Freigabe abgelehnt"
1136
1137 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1138 msgid "Approval Rejected in HTML"
1139 msgstr "Anfrage abgelehnt in HTML"
1140
1141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1142 msgid "Approve"
1143 msgstr "Freigeben"
1144
1145 #: lib/RT/Date.pm:94
1146 msgid "Apr"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1150 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1151 msgstr "Artikel wirklich löschen?"
1152
1153 #. ($object->id)
1154 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1155 msgid "Article #%1"
1156 msgstr "Artikel #%1"
1157
1158 #. ($ArticleObj->Id)
1159 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1160 msgid "Article #%1 deleted"
1161 msgstr "Artikel #%1 wurde gelöscht"
1162
1163 #. ($id)
1164 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1165 msgid "Article #%1 not found"
1166 msgstr "Artikel #%1 nicht gefunden"
1167
1168 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1169 #. ($object->id, $object->Name)
1170 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1171 msgid "Article #%1: %2"
1172 msgstr "Artikel #%1: %2"
1173
1174 #. ($self->id)
1175 #: lib/RT/Article.pm:216
1176 msgid "Article %1 created"
1177 msgstr "Artikel %1 wurde erstellt"
1178
1179 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1180 msgid "Article Administration"
1181 msgstr "Artikelverwaltung"
1182
1183 #: lib/RT/Article.pm:324
1184 msgid "Article Deleted"
1185 msgstr "Artikel wurde gelöscht"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1188 msgid "Article not found"
1189 msgstr "Artikel wurde nicht gefunden"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1192 msgid "Articles"
1193 msgstr "Artikel"
1194
1195 #. ($currtopic->Name)
1196 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1197 msgid "Articles in %1"
1198 msgstr "%1 Artikel"
1199
1200 #. ($Articles_Content)
1201 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1202 msgid "Articles matching %1"
1203 msgstr "%1 gefundene Artikel"
1204
1205 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1206 msgid "Articles with no topics"
1207 msgstr "Artikel ohne Themen"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1210 msgid "Asc"
1211 msgstr "aufsteigend"
1212
1213 #: lib/RT/Queue.pm:109
1214 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1215 msgstr "Benutzerdefinierte Felder einem Bereich zuweisen oder entfernen"
1216
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1218 msgid "Attach"
1219 msgstr "Anhängen"
1220
1221 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1222 msgid "Attach file"
1223 msgstr "Datei anhängen"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1226 msgid "Attached file"
1227 msgstr "Dateianhang"
1228
1229 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1230 msgid "Attachment"
1231 msgstr "Anhang"
1232
1233 #. ($Attachment)
1234 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1235 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1236 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1237
1238 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1239 msgid "Attachment created"
1240 msgstr "Anhang erstellt"
1241
1242 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1243 msgid "Attachment filename"
1244 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1245
1246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1247 msgid "Attachments"
1248 msgstr "Anlagen"
1249
1250 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1251 msgid "Attachments encryption is disabled"
1252 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1253
1254 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1255 msgid "Attribute Deleted"
1256 msgstr "Attribut gelöscht"
1257
1258 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1259 msgid "Attribute updated"
1260 msgstr "Attribut aktualisiert"
1261
1262 #: lib/RT/Date.pm:98
1263 msgid "Aug"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1267 msgid "Automatic account setup failed"
1268 msgstr "Automatische Erstellung eines Accounts fehlgeschlagen"
1269
1270 #. ($valid_image_types)
1271 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1272 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1273 msgstr "Automatisch vorgeschlagene Farben für das Design sind für Ihr Bild nicht verfügbar. Vielleicht haben Sie einen Bildtyp hochgeladen, der von GD nicht unterstützt wird. Unterstützte Bildtypen sind: %1. Sie können libgb und GD.pm neu kompilieren um Unterstützung für andere Bildtypen zu aktivieren."
1274
1275 #: etc/initialdata:231
1276 msgid "Autoreply"
1277 msgstr "Automatische Antwort"
1278
1279 #: etc/initialdata:28
1280 msgid "Autoreply To Requestors"
1281 msgstr "Automatische Antwort an Auftraggeber"
1282
1283 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1284 msgid "Autoreply in HTML"
1285 msgstr "AutomatischeAntwort in HTML"
1286
1287 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1288 msgid "Available"
1289 msgstr "Verfügbar"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1292 msgid "Average Created-LastUpdated"
1293 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1296 msgid "Average Created-Resolved"
1297 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Erledigt"
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1300 msgid "Average Created-Started"
1301 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Begonnen"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1304 msgid "Average Due-Resolved"
1305 msgstr "Durchschnitt Fällig-Erledigt"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1308 msgid "Average Started-Resolved"
1309 msgstr "Durchschnitt Begonnen-Erledigt"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1312 msgid "Average Starts-Started"
1313 msgstr "Durchschnitt Beginnt-Begonnen"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1316 msgid "Average time estimated"
1317 msgstr "Durchschnitt Geschätzte Zeit"
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1320 msgid "Average time left"
1321 msgstr "Durchschnitt Verbleibende Zeit"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1324 msgid "Average time worked"
1325 msgstr "Durchschnitt Gearbeitete Zeit"
1326
1327 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1328 msgid "Back"
1329 msgstr "Zurück"
1330
1331 #. ($id)
1332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1333 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1334 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1335
1336 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:453 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1337 msgid "Basics"
1338 msgstr "Grundlagen"
1339
1340 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1341 msgid "Batch"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1345 msgid "Batch (disabled by config)"
1346 msgstr "Batch (deaktiviert durch config)"
1347
1348 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1349 msgid "Batch scrips"
1350 msgstr "Batch Scrips"
1351
1352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1353 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1354 msgstr "Batch Scrips werden nach einer Gruppe von Transaktionen eines Tickets ausgeführt."
1355
1356 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1357 msgid "Bcc"
1358 msgstr "BCC"
1359
1360 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1361 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1362 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1363 msgstr "Bevor Artikel genutzt werden können muss der RT Administrator %1Klassen erstellen%2, benutzerdefinierte Felder für Artikel zuordnen und den Benutzern Rechte erteilen für Klassen und benutzerdefinierte Felder."
1364
1365 #: etc/initialdata:227
1366 msgid "Blank"
1367 msgstr "Leer"
1368
1369 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1370 msgid "Body"
1371 msgstr "Nachrichtentext"
1372
1373 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1374 msgid "Bold"
1375 msgstr "Fett"
1376
1377 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1378 msgid "Bookmark"
1379 msgstr "Lesezeichen"
1380
1381 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1382 msgid "Bookmarkable link for this search"
1383 msgstr "Lesezeichentauglicher Link für diese Suche"
1384
1385 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1386 msgid "Bookmarked Tickets"
1387 msgstr "Markierte Tickets"
1388
1389 #: share/html/m/_elements/menu:73
1390 msgid "Bookmarked tickets"
1391 msgstr "Markierte Tickets"
1392
1393 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1394 msgid "Browse by topic"
1395 msgstr "Nach Thema durchsuchen"
1396
1397 #: share/html/Elements/Tabs:240
1398 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1399 msgstr "Die SQL-Abfragen dieses Prozesses anzeigen"
1400
1401 #: share/html/Elements/Tabs:839
1402 msgid "Bulk Update"
1403 msgstr "Massenänderung"
1404
1405 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1406 msgid "CCGroup"
1407 msgstr "CC Gruppe"
1408
1409 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1410 msgid "CF"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1414 #: share/html/Search/Simple.html:87
1415 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1416 msgstr "Benutzerdefinierte Felder können mit einer ähnlichen Syntax wie oben gesucht werden mit %1."
1417
1418 #: share/html/Search/Chart.html:162
1419 msgid "Calculate"
1420 msgstr "Berechne"
1421
1422 #: share/html/Search/Chart.html:164
1423 msgid "Calculate values of"
1424 msgstr "Berechne Werte nach"
1425
1426 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1428 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1429 msgstr "Kann gespeicherte Suche \"%1\" nicht laden"
1430
1431 #: lib/RT/User.pm:1559
1432 msgid "Can not modify system users"
1433 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1434
1435 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1436 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1437 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1438
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1440 msgid "Can't find a saved search to work with"
1441 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1442
1443 #: lib/RT/Ticket.pm:3061
1444 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1445 msgstr "Weiterleitung fehlgeschlagen: Keine gültige Mailadresse angegeben"
1446
1447 #: lib/RT/Link.pm:192
1448 msgid "Can't link a ticket to itself"
1449 msgstr "Kann kein Ticket auf sich selbst verweisen lassen!"
1450
1451 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1452 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1453 msgstr "Kann nicht auf ein gelöschtes Ticket verlinken"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
1456 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1457 msgstr "Ein Ticket kann nicht mit sich selbst vereinigt werden."
1458
1459 #. ($QueueObj->Name)
1460 #: share/html/index.html:130
1461 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1462 msgstr "Kann schnelle Ticket Erstellung in Bereich %1 nicht nutzen da benutzerdefinierte Felder erforderlich sind. Bitte Ticket über die normale Ticket Erstellung Seite erstellen."
1463
1464 #. (loc($self->{SearchType}))
1465 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1466 msgid "Can't save %1"
1467 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1468
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1470 msgid "Can't save a search without a Description"
1471 msgstr "Suche ohne Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
1472
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1474 msgid "Can't save this search"
1475 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1476
1477 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1478 msgid "Can't specify both base and target"
1479 msgstr "Kann nicht sowohl Basis und Ziel angeben"
1480
1481 #: lib/RT/Article.pm:382
1482 msgid "Cannot add link to plain number"
1483 msgstr "Ein Link zu einer einfachen Zahl kann nicht hinzugefügt werden."
1484
1485 #: share/html/Ticket/Create.html:387 share/html/m/ticket/create:147
1486 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1487 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Tickets erstellt werden."
1488
1489 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1490 msgid "Categories are based on"
1491 msgstr "Kategorien basieren auf"
1492
1493 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1494 msgid "Category"
1495 msgstr "Kategorie"
1496
1497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1498 msgid "Cc"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1502 msgid "Ccs"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1506 msgid "Change"
1507 msgstr "Ändere"
1508
1509 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1510 msgid "Change Approval ticket to open status"
1511 msgstr "Freigabe Ticket auf Status Offen setzen"
1512
1513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1514 msgid "Change email subject:"
1515 msgstr "Mail-Betreff ändern:"
1516
1517 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1518 msgid "Change password"
1519 msgstr "Passwort ändern"
1520
1521 #: lib/RT/Template.pm:706
1522 msgid "Changing queue is not implemented"
1523 msgstr "Bereichwechsel ist nicht implementiert."
1524
1525 #: share/html/Elements/Tabs:840
1526 msgid "Chart"
1527 msgstr "Diagramm"
1528
1529 #: share/html/Elements/Submit:102
1530 msgid "Check All"
1531 msgstr "Alle auswählen"
1532
1533 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1534 msgid "Check Database Connectivity"
1535 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1536
1537 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1538 msgid "Check Database Credentials"
1539 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1540
1541 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1542 msgid "Check box to delete"
1543 msgstr "Auswahl wird gelöscht"
1544
1545 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1546 msgid "Child"
1547 msgstr "Kind"
1548
1549 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1550 msgid "Children"
1551 msgstr "Kinder"
1552
1553 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1554 msgid "Choose Database Engine"
1555 msgstr "Datenbank auswählen"
1556
1557 #. ($QueueObj->Name)
1558 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1559 msgid "Choose from Topics for %1"
1560 msgstr "Wähle von Themen für %1"
1561
1562 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1563 msgid "City"
1564 msgstr "Stadt"
1565
1566 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1567 msgid "Class"
1568 msgstr "Klasse"
1569
1570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1571 msgid "Class Name"
1572 msgstr "Klassenname"
1573
1574 #. ($msg)
1575 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1576 msgid "Class could not be created: %1"
1577 msgstr "Klasse konnte nicht erstellt werden: %1"
1578
1579 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1580 msgid "Class id"
1581 msgstr "Klassen-ID"
1582
1583 #: lib/RT/Class.pm:322
1584 msgid "Class is already applied Globally"
1585 msgstr "Diese Klasse wurde bereits global angewandt"
1586
1587 #. ($queue->Name)
1588 #: lib/RT/Class.pm:317
1589 msgid "Class is already applied to %1"
1590 msgstr "Klasse wurde bereits auf %1 angewendet"
1591
1592 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1593 msgid "Classes"
1594 msgstr "Klassen"
1595
1596 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1597 msgid "Clear"
1598 msgstr "Verwerfen"
1599
1600 #: share/html/Elements/Submit:104
1601 msgid "Clear All"
1602 msgstr "Alles löschen"
1603
1604 #: share/html/Install/Finish.html:52
1605 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1606 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1607
1608 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1609 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1610 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1611
1612 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1613 msgid "Click to choose a color"
1614 msgstr "Klicken um eine Farbe zu wählen"
1615
1616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1617 msgid "Closed"
1618 msgstr "Geschlossen"
1619
1620 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1621 msgid "Closed tickets"
1622 msgstr "Geschlossene Tickets"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1625 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1626 msgstr "Combobox: Mehrere Werte auswählen oder eingeben"
1627
1628 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1629 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1630 msgstr "Combobox: Einen Wert auswählen oder eingeben"
1631
1632 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1633 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1634 msgstr "Combobox: Bis zu %1 Werte auswählen oder eingeben"
1635
1636 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1637 msgid "Comment"
1638 msgstr "Kommentieren"
1639
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1641 msgid "Comment Address"
1642 msgstr "Kommentar-Adresse"
1643
1644 #: lib/RT/Installer.pm:166
1645 msgid "Comment address"
1646 msgstr "Kommentar-Adresse"
1647
1648 #: lib/RT/Queue.pm:124
1649 msgid "Comment on tickets"
1650 msgstr "Ticket kommentieren"
1651
1652 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1653 msgid "Comments"
1654 msgstr "Kommentare"
1655
1656 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1657 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1658 msgstr "Kommentare (werden nicht an Auftraggeber geschickt)"
1659
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1661 msgid "Comments about this user"
1662 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1663
1664 #: lib/RT/Ticket.pm:1628 lib/RT/Transaction.pm:961
1665 msgid "Comments added"
1666 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1667
1668 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1669 msgid "Commit Stubbed"
1670 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1671
1672 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1673 msgid "Condition"
1674 msgstr "Bedingung"
1675
1676 #. ($args{'ScripCondition'})
1677 #. ($value)
1678 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1679 msgid "Condition '%1' not found"
1680 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1681
1682 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1683 msgid "Condition is mandatory argument"
1684 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1685
1686 #: bin/rt-crontool:197
1687 msgid "Condition matches..."
1688 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1689
1690 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1691 msgid "Condition, Action and Template"
1692 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1693
1694 #. ($file)
1695 #: share/html/Install/index.html:107
1696 msgid "Config file %1 is locked"
1697 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1698
1699 #. ($QueueObj->Name)
1700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1701 msgid "Configuration for queue %1"
1702 msgstr "Einstellungen für Bereich %1"
1703
1704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1705 msgid "Connection succeeded"
1706 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1707
1708 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1709 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1710 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1711 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator per %1E-Mail an %2%3."
1712
1713 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1714 msgid "Contact your RT administrator."
1715 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator."
1716
1717 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1718 msgid "Content"
1719 msgstr "Inhalt"
1720
1721 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1722 #: lib/RT/Transaction.pm:917
1723 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1724 msgstr "Inhalt verworfen da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1725
1726 #: lib/RT/Transaction.pm:926
1727 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1731 msgid "Content is not a valid IP address"
1732 msgstr "Inhalt ist eine ungültige IP-Adresse"
1733
1734 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1735 msgid "Content is not a valid IP address range"
1736 msgstr "Inhalt ist ein ungültiger IP-Adressbereich"
1737
1738 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1739 #: lib/RT/Transaction.pm:906
1740 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1741 msgstr "Inhalt abgeschnitten da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1742
1743 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1744 msgid "Content-Type"
1745 msgstr "Inhaltstyp"
1746
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1748 msgid "ContentType"
1749 msgstr "Inhaltstyp"
1750
1751 #: lib/RT/Installer.pm:174
1752 msgid "Correspond address"
1753 msgstr "Antwortadresse"
1754
1755 #: etc/initialdata:363
1756 msgid "Correspondence"
1757 msgstr "Antwort"
1758
1759 #: lib/RT/Ticket.pm:1630 lib/RT/Transaction.pm:957
1760 msgid "Correspondence added"
1761 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1762
1763 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1764 msgid "Correspondence in HTML"
1765 msgstr "Korrespondenz in HTML"
1766
1767 #. ($msg)
1768 #. ($value_msg)
1769 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1770 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1771 msgstr "Konnte den Wert des benutzerdefinierten Feldes nicht setzen: %1"
1772
1773 #. ($msg)
1774 #: lib/RT/Ticket.pm:2053
1775 msgid "Could not change owner: %1"
1776 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1777
1778 #. ($msg)
1779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1780 msgid "Could not create CustomField: %1"
1781 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1782
1783 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1784 msgid "Could not create group"
1785 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
1786
1787 #. ($msg)
1788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1789 msgid "Could not create search: %1"
1790 msgstr "Suche konnte nicht angelegt werden: %1"
1791
1792 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1793 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1794 msgstr "Ticket konnte nicht erstellt werden. Kein Bereich angegeben"
1795
1796 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1797 msgid "Could not create user"
1798 msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden"
1799
1800 #. ($searchname, $msg)
1801 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1802 msgid "Could not delete search %1: %2"
1803 msgstr "Suche %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1804
1805 #. ($name)
1806 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1807 msgid "Could not find group '%1'"
1808 msgstr "Konnte Gruppe '%1' nicht finden"
1809
1810 #. ($name)
1811 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1812 msgid "Could not find or create user '%1'"
1813 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht finden oder erstellen"
1814
1815 #. ($self->ObjectName)
1816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1817 msgid "Could not load %1 attribute"
1818 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1819
1820 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1821 msgid "Could not load Class %1"
1822 msgstr "Klasse %1 konnte nicht geladen werden"
1823
1824 #. ($id)
1825 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1826 msgid "Could not load CustomField %1"
1827 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1828
1829 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1830 msgid "Could not load group"
1831 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1832
1833 #. ($privacy)
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1835 msgid "Could not load object for %1"
1836 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1837
1838 #. ($id)
1839 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1840 msgid "Could not load scrip #%1"
1841 msgstr "Konnte Scrip #%1 nicht laden"
1842
1843 #. ($args{User})
1844 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1845 msgid "Could not load user '%1'"
1846 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1847
1848 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1849 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1850 msgid "Could not make %1 a %2"
1851 msgstr "Konnte %1 nicht einen %2 machen"
1852
1853 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1854 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1855 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1856 msgstr "Konnte nicht %1 als %2 entfernen"
1857
1858 #: lib/RT/User.pm:142
1859 msgid "Could not set user info"
1860 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1861
1862 #. ($col, $msg)
1863 #: lib/RT/Group.pm:1106
1864 msgid "Could not update column %1: %2"
1865 msgstr "Konnte nicht Spalte %1 aktualisieren: %2"
1866
1867 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1868 msgid "Couldn't add as it's global already"
1869 msgstr "Konnte nicht hinzugefügt werden da es bereits global ist"
1870
1871 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1872 msgid "Couldn't add attachment"
1873 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1874
1875 #: lib/RT/Group.pm:1080
1876 msgid "Couldn't add member to group"
1877 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1878
1879 #. ($method, $code, $error)
1880 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1881 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1882 msgstr "Keine Übersetzung für %1 Codeblock '%2':%3"
1883
1884 #. ($fi_text, $error)
1885 #: lib/RT/Template.pm:829
1886 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1887 msgstr "Konnte Template-Codeblock '%1' nicht kompilieren: %2"
1888
1889 #. ($Msg)
1890 #. ($msg)
1891 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1892 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1893 msgstr "Transaktion konnte nicht erstellt werden: %1"
1894
1895 #. ($msg)
1896 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1897 msgid "Couldn't create record: %1"
1898 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden: %1"
1899
1900 #. ($id, $msg)
1901 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1902 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1903 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1904
1905 #: lib/RT/Record.pm:1041
1906 msgid "Couldn't find row"
1907 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1908
1909 #: bin/rt-crontool:168
1910 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1911 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1912
1913 #: lib/RT/Group.pm:1054
1914 msgid "Couldn't find that principal"
1915 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1916
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1918 msgid "Couldn't find that value"
1919 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1920
1921 #. ($protocol)
1922 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1923 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1924 msgstr "Kann %1 Schlüssel Informationen nicht erhalten"
1925
1926 #. ($id)
1927 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1928 msgid "Couldn't load Class %1"
1929 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1930
1931 #. ($cf_id)
1932 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1933 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1934 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1935
1936 #. ($cf_id)
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1938 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1939 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1940
1941 #. ($id)
1942 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1943 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1944 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1945
1946 #. (blessed($self), $self->Id)
1947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1948 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1949 msgstr "Konnte keine Kopie von %1 #%2 laden"
1950
1951 #. ($self->Id)
1952 #: lib/RT/Ticket.pm:1086
1953 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1954 msgstr "Konnte Kopie des Ticket #%1 nicht laden"
1955
1956 #. ($id, $msg)
1957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1958 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1959 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht geladen werden: %2"
1960
1961 #. ($gid)
1962 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1963 msgid "Couldn't load group #%1"
1964 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1965
1966 #. ($id)
1967 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1968 msgid "Couldn't load group %1"
1969 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1970
1971 #: lib/RT/Link.pm:267
1972 msgid "Couldn't load link"
1973 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1974
1975 #. ($msg)
1976 #: lib/RT/Link.pm:240
1977 msgid "Couldn't load link: %1"
1978 msgstr "Konnte Link nicht laden: %1"
1979
1980 #. ($id)
1981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1982 msgid "Couldn't load object %1"
1983 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1984
1985 #. ($msg)
1986 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1987 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1988 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1989
1990 #. ($id)
1991 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1992 msgid "Couldn't load principal #%1"
1993 msgstr "Konnte Principal #%1 nicht laden"
1994
1995 #. ($msg)
1996 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1997 msgid "Couldn't load principal: %1"
1998 msgstr "Konnte Principal nicht laden: %1"
1999
2000 #. ($id)
2001 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2002 msgid "Couldn't load queue"
2003 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
2004
2005 #. ($id)
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2007 msgid "Couldn't load queue #%1"
2008 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
2009
2010 #. ($Queue)
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2013 msgid "Couldn't load queue %1"
2014 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
2015
2016 #. ($Name)
2017 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2018 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2019 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2023 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2024 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
2025
2026 #. ($id)
2027 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2028 msgid "Couldn't load template #%1"
2029 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
2030
2031 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2629
2032 msgid "Couldn't load the specified principal"
2033 msgstr "Konnte den angegebenen Auftraggeber nicht laden"
2034
2035 #. ($id)
2036 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2037 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2038 msgstr "Konnte Ticket '%1' nicht laden"
2039
2040 #: lib/RT/Article.pm:496
2041 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2042 msgstr "Konnte Thema Mitgliedschaft nicht laden beim Versuch es zu löschen"
2043
2044 #. ($QuoteTransaction)
2045 #. ($id)
2046 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2047 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2048 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
2049
2050 #: share/html/User/Prefs.html:215
2051 msgid "Couldn't load user"
2052 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
2053
2054 #. ($id)
2055 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2056 msgid "Couldn't load user #%1"
2057 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
2058
2059 #. ($id, $Name)
2060 #: share/html/User/Prefs.html:209
2061 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2062 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
2063
2064 #. ($Name)
2065 #: share/html/User/Prefs.html:213
2066 msgid "Couldn't load user '%1'"
2067 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
2068
2069 #. ($args{Base})
2070 #: lib/RT/Link.pm:229
2071 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2072 msgstr "Konnte Base URI nicht parsen: %1"
2073
2074 #. ($args{Target})
2075 #: lib/RT/Link.pm:233
2076 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2077 msgstr "Konnte Target URI nicht parsen: %1"
2078
2079 #. ($msg)
2080 #: lib/RT/Group.pm:1088
2081 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2082 msgstr "Konnte ehemaliges Mitglied nicht entfernen: %1"
2083
2084 #. ($msg)
2085 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2086 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2087 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2088
2089 #. ($msg)
2090 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2091 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2092 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2093
2094 #. ($remote_link)
2095 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2096 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2097 msgstr "Konnte '%1' nicht in einen Link auflösen"
2098
2099 #. ($args{'Base'})
2100 #: lib/RT/Link.pm:155
2101 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2102 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2103
2104 #. ($args{'Target'})
2105 #: lib/RT/Link.pm:162
2106 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2107 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2108
2109 #. ($role, $msg)
2110 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2111 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2112 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
2113
2114 #: lib/RT/User.pm:1833
2115 msgid "Couldn't set private key"
2116 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
2117
2118 #: lib/RT/User.pm:1817
2119 msgid "Couldn't unset private key"
2120 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
2121
2122 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2123 msgid "Country"
2124 msgstr "Land"
2125
2126 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2127 msgid "Create"
2128 msgstr "Erstellen"
2129
2130 #: etc/initialdata:98
2131 msgid "Create Tickets"
2132 msgstr "Erstelle Ticket"
2133
2134 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2135 msgid "Create a Class"
2136 msgstr "Klasse erstellen"
2137
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2139 msgid "Create a CustomField"
2140 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
2141
2142 #. ($QueueObj->Name())
2143 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2144 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2145 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2148 msgid "Create a global scrip"
2149 msgstr "Globales Scrip erzeugt"
2150
2151 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2152 msgid "Create a new article"
2153 msgstr "Neuen Artikel erstellen"
2154
2155 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2156 msgid "Create a new article in"
2157 msgstr "Neuen Artikel erstellen unter"
2158
2159 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2160 msgid "Create a new dashboard"
2161 msgstr "Neues Dashboard erstellen"
2162
2163 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2164 msgid "Create a new group"
2165 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
2166
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2169 msgid "Create a new template for queue %1"
2170 msgstr "Neues Template für Bereich %1 erzeugen"
2171
2172 #: share/html/Ticket/Create.html:378
2173 msgid "Create a new ticket"
2174 msgstr "Erstelle ein neues Ticket"
2175
2176 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2177 msgid "Create a new user"
2178 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
2179
2180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2181 msgid "Create a queue"
2182 msgstr "Erstelle einen Bereich"
2183
2184 #. ($queue_obj->Name)
2185 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2186 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2187 msgstr "Scrip erstellen und Bereich %1 zuordnen"
2188
2189 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2190 msgid "Create a template"
2191 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
2192
2193 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2194 msgid "Create a ticket"
2195 msgstr "Neues Ticket erstellen"
2196
2197 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2198 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2199 msgstr "Ticket erstellen mit diesem Benutzer als Auftraggeber in Bereich"
2200
2201 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2202 msgid "Create an article"
2203 msgstr "Artikel erstellen"
2204
2205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2206 msgid "Create an article in class..."
2207 msgstr "Artikel in Klasse erstellen..."
2208
2209 #: lib/RT/Class.pm:88
2210 msgid "Create articles in this class"
2211 msgstr "Artikel in dieser Klasse erstellen"
2212
2213 #: lib/RT/Group.pm:95
2214 msgid "Create group dashboards"
2215 msgstr "Gruppen-Dashboard erstellen"
2216
2217 #: etc/initialdata:100
2218 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2219 msgstr "Erstelle neues Ticket basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
2220
2221 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2222 msgid "Create personal dashboards"
2223 msgstr "Eigenes Dashboard erstellen"
2224
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2226 msgid "Create system dashboards"
2227 msgstr "System-Dashboard erstellen"
2228
2229 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2230 msgid "Create ticket"
2231 msgstr "Erstelle Ticket"
2232
2233 #: lib/RT/Queue.pm:122
2234 msgid "Create tickets"
2235 msgstr "Erstelle Tickets"
2236
2237 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Einträge von Zugriffskontrolllisten(ACL) erstellen, ändern und löschen"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Benutzerdefinierte Felder erstellen, ändern und löschen"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern festlegen, ändern und löschen"
2248
2249 #: lib/RT/Queue.pm:103
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Bereiche erstellen, ändern und löschen"
2252
2253 #: lib/RT/Group.pm:91
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen erstellen, ändern und löschen"
2256
2257 #: lib/RT/System.pm:85
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Benutzer erstellen, ändern und löschen"
2260
2261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2262 msgid "Created"
2263 msgstr "Erstellt"
2264
2265 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2266 msgid "Created By"
2267 msgstr "Erstellt von"
2268
2269 #. ($CustomFieldObj->Name)
2270 #. ($CustomFieldObj->Name())
2271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2272 msgid "Created CustomField %1"
2273 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
2274
2275 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2276 msgid "Created by"
2277 msgstr "Erstellt von"
2278
2279 #. ($search->Name)
2280 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2281 msgid "Created search %1"
2282 msgstr "Suche %1 angelegt"
2283
2284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2285 msgid "CreatedBy"
2286 msgstr "Erstellt von"
2287
2288 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2289 msgid "CreatedRelative"
2290 msgstr "Erstellt (relativ)"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2293 msgid "Creator"
2294 msgstr "Ersteller"
2295
2296 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr "Verschlüsselung"
2299
2300 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2301 msgid "Cryptography is disabled"
2302 msgstr "Kryptografie/Verschlüsselung ist deaktiviert"
2303
2304 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2305 msgid "Current Links"
2306 msgstr "Momentane Beziehungen"
2307
2308 #: share/html/Elements/Tabs:824
2309 msgid "Current Search"
2310 msgstr "Aktuelle Suche"
2311
2312 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2313 msgid "Current members"
2314 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2317 msgid "Current search"
2318 msgstr "Aktuelle Suche"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2321 msgid "Current watchers"
2322 msgstr "Aktuelle Beobachter"
2323
2324 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2325 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2326 msgstr "Spezifisches CSS (Erweitert)"
2327
2328 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2329 msgid "Custom Fields"
2330 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
2331
2332 #. ($Type)
2333 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2334 msgid "Custom Fields for %1"
2335 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
2336
2337 #. ($Object->Name)
2338 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2339 msgid "Custom Fields for queue %1"
2340 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für den Bereich %1"
2341
2342 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2343 msgid "Custom action commit code"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2347 msgid "Custom action preparation code"
2348 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
2349
2350 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2351 msgid "Custom condition"
2352 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
2353
2354 #. ($MoveCustomFieldDown)
2355 #. ($MoveCustomFieldUp)
2356 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2357 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2358 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld #%1 ist nicht dem Objekt zugeordnet"
2359
2360 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2361 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2362 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2363 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
2364
2365 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2366 #: lib/RT/Record.pm:1982
2367 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2368 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
2369
2370 #. ($CF->Name)
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2372 msgid "Custom field %1 has a value."
2373 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
2374
2375 #. ($CF->Name)
2376 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2377 msgid "Custom field %1 has no value."
2378 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
2379
2380 #. ($args{'Field'})
2381 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2382 msgid "Custom field %1 not found"
2383 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
2384
2385 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2386 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2387 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2388 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2389
2390 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2391 msgid "Custom field value could not be deleted"
2392 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2393
2394 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2395 msgid "Custom field value could not be found"
2396 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2397
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2399 msgid "Custom field value deleted"
2400 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2401
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:965 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2403 msgid "CustomField"
2404 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2405
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2407 msgid "CustomFieldValue"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2411 msgid "Customize"
2412 msgstr "Anpassen"
2413
2414 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2415 msgid "Customize Basics"
2416 msgstr "Grundeinstellungen anpassen"
2417
2418 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2419 msgid "Customize Email Addresses"
2420 msgstr "E-Mail-Adressen anpassen"
2421
2422 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2423 msgid "Customize Email Configuration"
2424 msgstr "E-Mail-Einstellungen anpassen"
2425
2426 #: share/html/Elements/Tabs:212
2427 msgid "Customize dashboards in menu"
2428 msgstr "Dashboards in Menü anpassen"
2429
2430 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2431 msgid "Customize the RT theme"
2432 msgstr "RT Design anpassen"
2433
2434 #: share/html/Elements/Tabs:233
2435 msgid "Customize the look of your RT"
2436 msgstr "Verändere das Aussehen des RT"
2437
2438 #: lib/RT/Installer.pm:113
2439 msgid "DBA password"
2440 msgstr "DBA Passwort"
2441
2442 #: lib/RT/Installer.pm:105
2443 msgid "DBA username"
2444 msgstr "DBA Benutzername"
2445
2446 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2447 msgid "Daily"
2448 msgstr "täglich"
2449
2450 #: lib/RT/Config.pm:535
2451 msgid "Daily digest"
2452 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2455 msgid "Dashboard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2460 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2461 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
2462
2463 #. ($Dashboard->Name)
2464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2465 msgid "Dashboard %1 updated"
2466 msgstr "Dashboard %1 aktualisiert"
2467
2468 #. ($msg)
2469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2470 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2471 msgstr "Dashboard konnte nicht erstellt werden: %1"
2472
2473 #. ($msg)
2474 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2475 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2476 msgstr "Dashboard konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2477
2478 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2479 msgid "Dashboard updated"
2480 msgstr "Dashboard aktualisiert"
2481
2482 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2483 msgid "Dashboards"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2487 msgid "Dashboards in menu"
2488 msgstr "Dashboards in Menü"
2489
2490 #. ($UserObj->Name)
2491 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2492 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2493 msgstr "Dashboards in Menü für Benutzer %1"
2494
2495 #: lib/RT/Installer.pm:78
2496 msgid "Database host"
2497 msgstr "Datenbank Host"
2498
2499 #: lib/RT/Installer.pm:96
2500 msgid "Database name"
2501 msgstr "Datenbankname"
2502
2503 #: lib/RT/Installer.pm:129
2504 msgid "Database password for RT"
2505 msgstr "Datenbank Password für RT"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:87
2508 msgid "Database port"
2509 msgstr "Datenbank Port"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:60
2512 msgid "Database type"
2513 msgstr "Datenbanktyp"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:122
2516 msgid "Database username for RT"
2517 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2518
2519 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2520 msgid "Date"
2521 msgstr "Datum"
2522
2523 #: lib/RT/Config.pm:484
2524 msgid "Date format"
2525 msgstr "Datumsformat"
2526
2527 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2528 msgid "Dates"
2529 msgstr "Datumsangaben"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2532 msgid "Day"
2533 msgstr "Tag"
2534
2535 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2536 msgid "DayOfMonth"
2537 msgstr "Tag des Monats"
2538
2539 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2540 msgid "DayOfWeek"
2541 msgstr "Wochentag"
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "DayOfYear"
2545 msgstr "Tag des Jahres"
2546
2547 #: lib/RT/Date.pm:102
2548 msgid "Dec"
2549 msgstr "Dez"
2550
2551 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2552 msgid "Decrypt"
2553 msgstr "Entschlüsseln"
2554
2555 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2556 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2557 msgstr "Entschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
2558
2559 #: lib/RT/Config.pm:152
2560 msgid "Default queue"
2561 msgstr "Standard-Bereich"
2562
2563 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2564 msgid "Default reminder template"
2565 msgstr "Standard Erinnerungs Vorlage"
2566
2567 #. ($DefaultValue)
2568 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2569 msgid "Default: %1"
2570 msgstr "Standardwert: %1"
2571
2572 #: lib/RT/Transaction.pm:805
2573 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2574 msgstr "Standardwert: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2575
2576 #: lib/RT/Date.pm:116
2577 msgid "DefaultFormat"
2578 msgstr "Standard-Format"
2579
2580 #: etc/RT_Config.pm:2807 etc/RT_Config.pm:2851 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2581 msgid "Delete"
2582 msgstr "Löschen"
2583
2584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2585 msgid "Delete Template"
2586 msgstr "Vorlage löschen"
2587
2588 #. ($ArticleObj->Id)
2589 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2590 msgid "Delete article #%1"
2591 msgstr "Artikel #%1 löschen"
2592
2593 #: lib/RT/Class.pm:99
2594 msgid "Delete articles in this class"
2595 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen"
2596
2597 #. ($msg)
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2599 msgid "Delete failed: %1"
2600 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2601
2602 #: lib/RT/Group.pm:97
2603 msgid "Delete group dashboards"
2604 msgstr "Gruppen-Dashboards löschen"
2605
2606 #: lib/RT/Ticket.pm:2444 lib/RT/Ticket.pm:2444
2607 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2608 msgstr "Die Löschfunktion ist durch die Lebensdauer-Einstellung blockiert"
2609
2610 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2611 msgid "Delete personal dashboards"
2612 msgstr "Eigene Dashboards löschen"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "System-Dashboards löschen"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:127
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Tickets löschen"
2621
2622 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Werte löschen"
2625
2626 #. ($self->ObjectName)
2627 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2628 msgid "Deleted %1"
2629 msgstr "Gelöscht %1"
2630
2631 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2632 msgid "Deleted queries"
2633 msgstr "gelöschte Abfragen"
2634
2635 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2636 msgid "Deleted saved search"
2637 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2638
2639 #. ($searchname)
2640 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2641 msgid "Deleted search %1"
2642 msgstr "Suche %1 gelöscht"
2643
2644 #: lib/RT/Queue.pm:223
2645 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2646 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2647
2648 #: lib/RT/User.pm:459
2649 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2650 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2651
2652 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2653 msgid "Deny"
2654 msgstr "Ablehnen"
2655
2656 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2657 msgid "Depended on by"
2658 msgstr "Voraussetzung von"
2659
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2661 msgid "DependedOnBy"
2662 msgstr "Abhängigkeit von"
2663
2664 #. ($value)
2665 #: lib/RT/Transaction.pm:1099
2666 msgid "Dependency by %1 added"
2667 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2668
2669 #. ($value)
2670 #: lib/RT/Transaction.pm:1141
2671 msgid "Dependency by %1 deleted"
2672 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2673
2674 #. ($value)
2675 #: lib/RT/Transaction.pm:1096
2676 msgid "Dependency on %1 added"
2677 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2678
2679 #. ($value)
2680 #: lib/RT/Transaction.pm:1138
2681 msgid "Dependency on %1 deleted"
2682 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2683
2684 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2685 msgid "DependentOn"
2686 msgstr "Abhängig von"
2687
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2689 msgid "Depends on"
2690 msgstr "Abhängig von"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2693 msgid "DependsOn"
2694 msgstr "Abhängig von"
2695
2696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2697 msgid "Desc"
2698 msgstr "absteigend"
2699
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2703
2704 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Beschreibung"
2707
2708 #: share/html/Elements/Tabs:228
2709 msgid "Detailed information about your RT setup"
2710 msgstr "Detaillierte Informationen über Ihre RT Installation"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Create.html:454
2713 msgid "Details"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2717 msgid "Direction"
2718 msgstr "Richtung"
2719
2720 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2721 msgid "Disabled"
2722 msgstr "Deaktiviert"
2723
2724 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2725 msgid "Display"
2726 msgstr "Anzeige"
2727
2728 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2729 msgid "Display Access Control List"
2730 msgstr "Zugriffskontrollliste(ACL) anzeigen"
2731
2732 #. ($id)
2733 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2734 msgid "Display Article %1"
2735 msgstr "Artikel %1 anzeigen"
2736
2737 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2738 msgid "Display Columns"
2739 msgstr "Spalten Anzeige"
2740
2741 #: lib/RT/Config.pm:431
2742 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2743 msgstr "Zeigt alle Klartext-Anlagen in einer Monospaceschrift mit Formatierung erhalten, aber umbrechen nach Bedarf."
2744
2745 #: lib/RT/Config.pm:358
2746 msgid "Display messages in rich text if available"
2747 msgstr "Zeige Nachrichten in Rich-Text wenn verfügbar"
2748
2749 #: lib/RT/Config.pm:430
2750 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2751 msgstr "Anzeige Klartext-Anhänge in Schrift mit fester Breite"
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:465
2754 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2755 msgstr "Zeige Ticket nach \"Schneller Erstellung\""
2756
2757 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2758 #: share/html/Elements/Footer:59
2759 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2760 msgstr "Veröffentlicht  unter %1Version 2 der GNU GPL%2"
2761
2762 #: lib/RT/System.pm:83
2763 msgid "Do anything and everything"
2764 msgstr "Alles und nichts machen"
2765
2766 #: lib/RT/Installer.pm:209
2767 msgid "Domain name"
2768 msgstr "Domänenname"
2769
2770 #: lib/RT/Installer.pm:210
2771 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2772 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2773
2774 #: lib/RT/Config.pm:340
2775 msgid "Don't refresh home page."
2776 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2777
2778 #: lib/RT/Config.pm:319
2779 msgid "Don't refresh search results."
2780 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2781
2782 #: share/html/Elements/Refresh:53
2783 msgid "Don't refresh this page."
2784 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2785
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2789
2790 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2791 msgid "Download"
2792 msgstr "Herunterladen"
2793
2794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2795 msgid "Download dumpfile"
2796 msgstr "Export Datei runterladen"
2797
2798 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2799 msgid "Dropdown"
2800 msgstr "Dropdown-Liste"
2801
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2803 msgid "Due"
2804 msgstr "Fällig"
2805
2806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2807 msgid "DueRelative"
2808 msgstr "Fällig (relativ)"
2809
2810 #. ($msg)
2811 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2812 msgid "ERROR: %1"
2813 msgstr "Fehler: %1"
2814
2815 #: share/html/Elements/Tabs:540
2816 msgid "Easy updating of your open tickets"
2817 msgstr "Einfaches Aktualisieren von offenen Tickets"
2818
2819 #: share/html/Elements/Tabs:547
2820 msgid "Easy viewing of your reminders"
2821 msgstr "Einfaches Betrachten deiner Erinnerungen"
2822
2823 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2824 msgid "Edit"
2825 msgstr "Ändern"
2826
2827 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2828 msgid "Edit Custom Fields"
2829 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2830
2831 #. ($Object->Name)
2832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2833 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2834 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2835
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2837 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2838 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2839
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2841 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2842 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2843
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2845 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2846 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2849 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2850 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Tickets in allen Bereichen ändern"
2855
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2857 msgid "Edit Links"
2858 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2859
2860 #: share/html/Search/Edit.html:66
2861 msgid "Edit Query"
2862 msgstr "Bearbeite Suche"
2863
2864 #: share/html/Elements/Tabs:831
2865 msgid "Edit Search"
2866 msgstr "Suche editieren"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2869 msgid "Edit global topic hierarchy"
2870 msgstr "Bearbeite globale Themen-Hierarchie"
2871
2872 #: share/html/Elements/Tabs:126
2873 msgid "Edit system templates"
2874 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2875
2876 #. ($ClassObj->Name)
2877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2878 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2879 msgstr "Bearbeite Themen-Hierarchie für %1"
2880
2881 #. ($CustomFieldObj->Name)
2882 #. ($CustomFieldObj->Name())
2883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2884 msgid "Editing CustomField %1"
2885 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2886
2887 #. ($Group->Name)
2888 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2889 msgid "Editing membership for group %1"
2890 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2891
2892 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2893 msgid "EffectiveId"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2897 msgid "Either base or target must be specified"
2898 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2899
2900 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2901 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2902 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2903 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2904
2905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2906 msgid "Elapsed"
2907 msgstr "Laufzeit"
2908
2909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2910 msgid "Email"
2911 msgstr "E-Mail"
2912
2913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2914 msgid "Email Address"
2915 msgstr "E-Mail-Adresse"
2916
2917 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2918 msgid "Email Digest"
2919 msgstr "E-Mail Zusammenfassung"
2920
2921 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2922 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2923 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2924 msgstr "E-Mail Quelltext für Ticket %1, Anhang %2"
2925
2926 #: lib/RT/User.pm:588
2927 msgid "Email address in use"
2928 msgstr "E-Mail-Adresse bereits in Gebrauch"
2929
2930 #: lib/RT/Config.pm:532
2931 msgid "Email delivery"
2932 msgstr "E-Mail Zustellung"
2933
2934 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2935 msgid "Email template for periodic notification digests"
2936 msgstr "E-Mail Vorlage für periodische Zusammenfassungen der Nachrichten"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:93
2939 msgid "EmailAddress"
2940 msgstr "E-Mail"
2941
2942 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2943 msgid "Empty"
2944 msgstr "Leer"
2945
2946 #: lib/RT/Config.pm:474
2947 msgid "Enable quote folding?"
2948 msgstr "Aktiviere zitierte Texte verbergen?"
2949
2950 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2951 msgid "Enabled"
2952 msgstr "Aktiviert"
2953
2954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2955 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2956 msgstr "Aktiviert (Abwahl deaktiviert diese Klasse)"
2957
2958 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2959 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2960 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2961 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2962
2963 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2964 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2965 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2966
2967 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2968 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2969 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2970
2971 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2972 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2973 msgstr "Aktiviert (Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert dieses Scrip)"
2974
2975 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2976 msgid "Enabled Classes"
2977 msgstr "aktivierte Klassen"
2978
2979 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2980 msgid "Enabled Queues"
2981 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2982
2983 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2984 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2985 msgstr "Aktive Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
2986
2987 #. (loc_fuzzy($msg))
2988 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2989 msgid "Enabled status %1"
2990 msgstr "Status aktiviert: %1"
2991
2992 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2993 msgid "Encrypt"
2994 msgstr "Verschlüsseln"
2995
2996 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2997 msgid "Encrypt by default"
2998 msgstr "Standardmäßig verschlüsseln"
2999
3000 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3001 msgid "Encrypt/Decrypt"
3002 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
3003
3004 #. ($id, $txn->Ticket)
3005 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3006 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3007 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Ticket #%2"
3008
3009 #: lib/RT/Queue.pm:410
3010 msgid "Encrypting disabled"
3011 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
3012
3013 #: lib/RT/Queue.pm:409
3014 msgid "Encrypting enabled"
3015 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
3016
3017 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3018 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3019 msgstr "Verschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
3020
3021 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3022 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3023 msgstr "Gebe Artikel, Tickets, oder andere URLs an die mit diesem Artikel in Zusammenhang stehen."
3024
3025 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3026 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3027 msgstr "Mehrere IP-Adressbereiche eingeben"
3028
3029 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3030 msgid "Enter multiple IP addresses"
3031 msgstr "Mehrere IP-Adressen eingeben"
3032
3033 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3034 msgid "Enter multiple values"
3035 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
3036
3037 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3038 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3039 msgstr "Mehrere Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3040
3041 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3042 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3043 msgstr "Gib Objekte oder URIs ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3044
3045 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3046 msgid "Enter one IP address"
3047 msgstr "Eine IP-Adresse eingeben"
3048
3049 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3050 msgid "Enter one IP address range"
3051 msgstr "Einen IP-Adressbereich eingeben"
3052
3053 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3054 msgid "Enter one value"
3055 msgstr "Einen Wert eingeben"
3056
3057 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3058 msgid "Enter one value with autocompletion"
3059 msgstr "Einen Wert eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3060
3061 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3062 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3063 msgstr "Gib Bereiche oder URIs ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3064
3065 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3066 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3067 msgstr "Gib Tickets oder URIs ein um zu anderen Tickets zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3068
3069 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3070 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3071 msgstr "Gib Tickets oder URIs zum verlinken ein. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3072
3073 #: lib/RT/Config.pm:306
3074 msgid "Enter time in hours by default"
3075 msgstr "Arbeitszeit in Stunden erfassen"
3076
3077 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3078 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3079 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressbereiche eingeben"
3080
3081 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3082 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3083 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressen eingeben"
3084
3085 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3086 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3087 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben"
3088
3089 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3090 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3091 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3092
3093 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3094 #: share/html/Search/Simple.html:77
3095 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3096 msgstr "Die Eingabe von %1, %2, %3 oder %4 schränkt die Ticket Ergebnisse auf den jeweiligen Status Typ ein. Jeder individuelle Status Name schränkt die Ergebnisse auf den angegebenen Status Namen ein."
3097
3098 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3099 msgid "Environment variables"
3100 msgstr "Umgebungsvariablen"
3101
3102 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3103 msgid "Error"
3104 msgstr "Fehler"
3105
3106 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3107 msgid "Error loading attachment"
3108 msgstr "Fehler beim Laden eines Anhangs"
3109
3110 #. ($error)
3111 #: share/html/Search/Chart:460
3112 msgid "Error plotting chart: %1"
3113 msgstr "Fehler beim Zeichnen von Diagramm '%1'"
3114
3115 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3116 msgid "Error to RT owner: public key"
3117 msgstr "Fehler an RT Verwalter: öffentlicher Schlüssel"
3118
3119 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3120 msgid "Error: Missing dashboard"
3121 msgstr "Fehler: Fehlendes Dashboard"
3122
3123 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3124 msgid "Error: bad GnuPG data"
3125 msgstr "Fehler: falsche GnuPG-Daten"
3126
3127 #: etc/initialdata:672
3128 msgid "Error: bad encrypted data"
3129 msgstr "Fehler: schlecht verschlüsselte Daten"
3130
3131 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3132 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3133 msgstr "Fehler: Kann die Vertraulichkeitseinstellung der bestehenden Suche nicht ändern"
3134
3135 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3136 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3137 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3138 msgstr "Fehler: Gespeicherte Suche %1 konnte nicht geladen werden: %2"
3139
3140 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3141 msgid "Error: no private key"
3142 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
3143
3144 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3145 msgid "Error: public key"
3146 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
3147
3148 #. ($search->Name, $msg)
3149 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3150 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3151 msgstr "Fehler: Suche %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
3152
3153 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3154 msgid "Error: unencrypted message"
3155 msgstr "Fehler: Unverschlüsselte Nachricht"
3156
3157 #: bin/rt-crontool:355
3158 msgid "Escalate tickets"
3159 msgstr "Eskaliere Tickets"
3160
3161 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3162 msgid "Estimated"
3163 msgstr "Geschätzt"
3164
3165 #: lib/RT/Handle.pm:738
3166 msgid "Everyone"
3167 msgstr "Jeder"
3168
3169 #: bin/rt-crontool:341
3170 msgid "Example:"
3171 msgstr "Beispiel:"
3172
3173 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3174 msgid "Expire"
3175 msgstr "Ablaufdatum"
3176
3177 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3178 msgid "ExtendedStatus"
3179 msgstr "Erweiterter Status"
3180
3181 #: lib/RT/User.pm:1029
3182 msgid "External authentication enabled."
3183 msgstr "Externe Authentifizierung aktiviert."
3184
3185 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3186 msgid "Extra Info"
3187 msgstr "Weitere Information"
3188
3189 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3190 msgid "Extra info"
3191 msgstr "Zusatzinformationen"
3192
3193 #: share/html/Elements/Tabs:724
3194 msgid "Extract Article"
3195 msgstr "Extrahiere Artikel"
3196
3197 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3198 msgid "Extract Subject Tag"
3199 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
3200
3201 #. ($Ticket)
3202 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3203 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3204 msgstr "Extrahiere einen neuen Artikel aus Ticket #%1"
3205
3206 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3207 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3208 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3209 msgstr "Extrahiere einen Artikel aus dem Ticket #%1 in die Klasse %2"
3210
3211 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3212 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3213 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff des Ticket hinzu"
3214
3215 #. ($DBI::errstr)
3216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3217 msgid "Failed to connect to database: %1"
3218 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
3219
3220 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3221 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3222 msgid "Failed to create %1 attribute"
3223 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
3224
3225 #: lib/RT/User.pm:339
3226 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3227 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
3228
3229 #: lib/RT/User.pm:346
3230 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3231 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
3232
3233 #. ($self->ObjectName, $id)
3234 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3235 msgid "Failed to load %1 %2"
3236 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
3237
3238 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3239 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3240 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3241 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
3242
3243 #. ($modname, $error)
3244 #: bin/rt-crontool:289
3245 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3246 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
3247
3248 #. ($privacy)
3249 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3250 msgid "Failed to load object for %1"
3251 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
3252
3253 #: sbin/rt-email-digest:159
3254 msgid "Failed to load template"
3255 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
3256
3257 #. ($self->Ticket)
3258 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3259 msgid "Failed to load ticket %1"
3260 msgstr "Ticket %1 konnte nicht geladen werden"
3261
3262 #: sbin/rt-email-digest:167
3263 msgid "Failed to parse template"
3264 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
3265
3266 #: lib/RT/Date.pm:92
3267 msgid "Feb"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: share/html/Elements/Tabs:842
3271 msgid "Feeds"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3275 msgid "Field"
3276 msgstr "Feld"
3277
3278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3279 msgid "Field values source:"
3280 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
3281
3282 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3283 #: lib/RT/Transaction.pm:913
3284 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3285 msgstr "Datei '%1' verworfen da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3286
3287 #. ($self->Data)
3288 #: lib/RT/Transaction.pm:923
3289 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3290 msgstr ""
3291
3292 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3293 #: lib/RT/Transaction.pm:902
3294 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3295 msgstr "Datei '%1' abgeschnitten da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3296
3297 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3298 msgid "Filename"
3299 msgstr "Dateiname"
3300
3301 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3302 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3303 msgstr "Dateinamen mit doppelten Anführungszeichen können nicht hochgeladen werden."
3304
3305 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3306 msgid "Fill arguments"
3307 msgstr "Werte eintragen"
3308
3309 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3310 msgid "Fill boxes with color using"
3311 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
3312
3313 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3314 msgid "Fill in multiple text areas"
3315 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
3316
3317 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3318 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3319 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
3320
3321 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3322 msgid "Fill in one text area"
3323 msgstr "Ein Textfeld füllen"
3324
3325 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3326 msgid "Fill in one wikitext area"
3327 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
3328
3329 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3330 msgid "Fill in this field with a URL."
3331 msgstr "Gib eine URL ein."
3332
3333 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3334 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3335 msgstr "%1 Textfelder füllen"
3336
3337 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3338 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3339 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
3340
3341 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3342 msgid "Final Priority"
3343 msgstr "Endpriorität"
3344
3345 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3346 msgid "FinalPriority"
3347 msgstr "Endpriorität"
3348
3349 #: share/html/Elements/FindUser:48
3350 msgid "Find a user"
3351 msgstr "Finde einen Benutzer"
3352
3353 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3354 msgid "Find all users whose"
3355 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
3356
3357 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3358 msgid "Find groups whose"
3359 msgstr "Finde Gruppen, deren"
3360
3361 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3362 msgid "Find people whose"
3363 msgstr "Finde Leute, deren"
3364
3365 #: share/html/Search/Results.html:147
3366 msgid "Find tickets"
3367 msgstr "Finde Tickets"
3368
3369 #: etc/RT_Config.pm:1245
3370 msgid "FindUser"
3371 msgstr "Benutzer suchen"
3372
3373 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3374 msgid "Fingerprint"
3375 msgstr "Fingerabdruck"
3376
3377 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3378 msgid "Finish"
3379 msgstr "Fertig"
3380
3381 #: share/html/Elements/Tabs:742
3382 msgid "First"
3383 msgstr "Erste"
3384
3385 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3386 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3387 msgid "For local help, please contact %1"
3388 msgstr "Für lokale Hilfe kontaktieren Sie bitte %1"
3389
3390 #. ($link_start, $link_end)
3391 #: share/html/Search/Simple.html:91
3392 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3393 msgstr "Für die volle Leistung der RT Suche gehe zum %1Suchassistenten%2."
3394
3395 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3396 msgid "Force change"
3397 msgstr "Änderung erzwingen"
3398
3399 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3400 msgid "Format"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: lib/RT/Config.pm:252
3404 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3405 msgstr "Formatiere iCal Feed mit Datum und Uhrzeit"
3406
3407 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3408 msgid "Forward"
3409 msgstr "Weiterleiten"
3410
3411 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3412 msgid "Forward Message"
3413 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3414
3415 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3416 msgid "Forward Message and Return"
3417 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
3418
3419 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3420 msgid "Forward Ticket"
3421 msgstr "Ticket weiterleiten"
3422
3423 #: lib/RT/Queue.pm:132
3424 msgid "Forward messages outside of RT"
3425 msgstr "Nachrichten weiterleiten (außerhalb von RT)"
3426
3427 #. ($TicketObj->id)
3428 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3429 msgid "Forward ticket #%1"
3430 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
3431
3432 #. ($txn->id)
3433 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3434 msgid "Forward transaction #%1"
3435 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
3436
3437 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3438 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3439 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3440 msgstr "%3Transaktion #%1%4 weitergeleitet an %2"
3441
3442 #. ($recipients)
3443 #: lib/RT/Transaction.pm:945
3444 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3445 msgstr "Ticket weitergeleitet an %1"
3446
3447 #: etc/initialdata:614
3448 msgid "Forwarded message"
3449 msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
3450
3451 #: etc/initialdata:622
3452 msgid "Forwarded ticket message"
3453 msgstr "Weitergeleitetes Ticket"
3454
3455 #. ($ticketcount)
3456 #. ($collection->CountAll)
3457 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3458 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3459 msgstr "%quant(%1, Ticket, Tickets) gefunden"
3460
3461 #: lib/RT/Record.pm:1043
3462 msgid "Found Object"
3463 msgstr "Objekt gefunden"
3464
3465 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3466 msgid "Frequency"
3467 msgstr "Häufigkeit"
3468
3469 #: lib/RT/Date.pm:111
3470 msgid "Fri"
3471 msgstr "Fr"
3472
3473 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3474 msgid "Friday"
3475 msgstr "Freitag"
3476
3477 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3478 msgid "From"
3479 msgstr "Von"
3480
3481 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3482 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3483 msgstr "GD ist deaktiviert oder nicht installiert. Du kannst ein Bild hochladen, wirst aber keine automatischen Farbvorschläge bekommen."
3484
3485 #: lib/RT/User.pm:104
3486 msgid "Gecos"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3490 msgid "General"
3491 msgstr "Allgemein"
3492
3493 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3494 msgid "General rights"
3495 msgstr "Allgemeine Rechte"
3496
3497 #: share/html/Install/index.html:76
3498 msgid "Getting started"
3499 msgstr "Erste Schritte"
3500
3501 #: sbin/rt-email-digest:89
3502 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. ($self->_FormatUser($New))
3506 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1208 lib/RT/Transaction.pm:1220
3507 msgid "Given to %1"
3508 msgstr "An %1 übergeben"
3509
3510 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3511 msgid "Global"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3515 msgid "Global Attributes"
3516 msgstr "Globale Attribute"
3517
3518 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3519 msgid "Global Topics"
3520 msgstr "Globale Themen"
3521
3522 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3523 msgid "Global custom field configuration"
3524 msgstr "Einstellungen globaler benutzerdefinierter Felder"
3525
3526 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3527 msgid "Global dashboards in menu saved."
3528 msgstr "Globales Dashboard in Menü gespeichert"
3529
3530 #. ($args{'Template'})
3531 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3532 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3533 msgstr "Globale oder Bereich spezifische Vorlage '%1' nicht gefunden"
3534
3535 #. ($pane)
3536 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3537 msgid "Global portlet %1 saved."
3538 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3539
3540 #. ($args{'Template'})
3541 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3542 msgid "Global template '%1' not found"
3543 msgstr "Globale Vorlage '%1' nicht gefunden"
3544
3545 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3546 msgid "GnuPG private key"
3547 msgstr "GnuPG's privater Schlüssels"
3548
3549 #: share/html/m/_elements/menu:67
3550 msgid "Go"
3551 msgstr "Los"
3552
3553 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3554 msgid "Go to group"
3555 msgstr "Gehe zu Gruppe"
3556
3557 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3558 msgid "Go to user"
3559 msgstr "Gehe zu Benutzer"
3560
3561 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3562 msgid "Go!"
3563 msgstr "Los!"
3564
3565 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3566 msgid "Goto Ticket"
3567 msgstr "Gehe zu Ticket"
3568
3569 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3570 msgid "Goto ticket"
3571 msgstr "Gehe zu Ticket"
3572
3573 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3574 msgid "Graph"
3575 msgstr "Diagramm"
3576
3577 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3578 msgid "Graph Properties"
3579 msgstr "Diagrammeigenschaften"
3580
3581 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3582 msgid "Graphical charts are not available."
3583 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3584
3585 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3586 msgid "Group"
3587 msgstr "Gruppe"
3588
3589 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3590 msgid "Group Rights"
3591 msgstr "Gruppenrechte"
3592
3593 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3594 #: lib/RT/Group.pm:1060
3595 msgid "Group already has member: %1"
3596 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3597
3598 #: share/html/Search/Chart.html:136
3599 msgid "Group by"
3600 msgstr "Gruppieren nach"
3601
3602 #. ($create_msg)
3603 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3604 msgid "Group could not be created: %1"
3605 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3606
3607 #: lib/RT/Group.pm:446
3608 msgid "Group created"
3609 msgstr "Gruppe angelegt"
3610
3611 #: lib/RT/Group.pm:821
3612 msgid "Group disabled"
3613 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3614
3615 #: lib/RT/Group.pm:823
3616 msgid "Group enabled"
3617 msgstr "Gruppe aktiviert"
3618
3619 #: lib/RT/Group.pm:1276
3620 msgid "Group has no such member"
3621 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3622
3623 #. ($value)
3624 #: lib/RT/Group.pm:502
3625 msgid "Group name '%1' is already in use"
3626 msgstr "Gruppe mit Namen '%1' ist bereits in Gebrauch"
3627
3628 #: lib/RT/Group.pm:1040
3629 msgid "Group not found"
3630 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3631
3632 #: share/html/Search/Chart.html:137
3633 msgid "Group tickets by"
3634 msgstr "Gruppiere Tickets nach"
3635
3636 #. ($_->Name)
3637 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3638 msgid "Group: %1"
3639 msgstr "Gruppe: %1"
3640
3641 #: share/html/Search/Chart.html:58
3642 msgid "Grouped search results"
3643 msgstr "Gruppierte Suchergebnisse"
3644
3645 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3646 msgid "Groups"
3647 msgstr "Gruppen"
3648
3649 #: lib/RT/Group.pm:1066
3650 msgid "Groups can't be members of their members"
3651 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3652
3653 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3654 msgid "Groups matching search criteria"
3655 msgstr "Gruppen die den Suchkriterien entsprechen"
3656
3657 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3658 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3659 msgstr "Gruppen bei den das Princiap Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum löschen)"
3660
3661 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3662 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3663 msgstr "Gruppen bei den das Princiap nicht Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum hinzufügen)"
3664
3665 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3666 msgid "Groups this user belongs to"
3667 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3668
3669 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3670 msgid "HTML Autoresponse template"
3671 msgstr "AutomatischeAntwort Template in HTML"
3672
3673 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3674 msgid "HTML Ticket Resolved"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3678 msgid "HTML Ticket status changed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3682 msgid "HTML admin comment template"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3686 msgid "HTML admin correspondence template"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3690 msgid "HTML correspondence template"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3694 msgid "HTML transaction template"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3698 msgid "HasMember"
3699 msgstr "hat Mitglieder"
3700
3701 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3702 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3703 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3704
3705 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3706 msgid "Heading of a forwarded message"
3707 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3708
3709 #: share/html/Search/Chart.html:184
3710 msgid "Height"
3711 msgstr "Höhe"
3712
3713 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3714 msgid "Hello!"
3715 msgstr "Hallo!"
3716
3717 #: share/html/Install/Global.html:52
3718 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3719 msgstr "Helfe uns nützliche Standard-Werte für RT zu setzen."
3720
3721 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3722 msgid "Hide all quoted text"
3723 msgstr "Alle zitierten Texte verbergen"
3724
3725 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3726 msgid "Hide quoted text"
3727 msgstr "Zitierten Text verbergen"
3728
3729 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3730 msgid "History"
3731 msgstr "Verlauf"
3732
3733 #. ($id)
3734 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3735 msgid "History for article #%1"
3736 msgstr "Verlauf für Artikel #%1"
3737
3738 #. ($GroupObj->Name)
3739 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3740 msgid "History of the group %1"
3741 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3742
3743 #. ($QueueObj->Name)
3744 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3745 msgid "History of the queue %1"
3746 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3747
3748 #. ($User->Format)
3749 #. ($UserObj->Name)
3750 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3751 msgid "History of the user %1"
3752 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3753
3754 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3755 msgid "Home Phone"
3756 msgstr "Privat"
3757
3758 #: lib/RT/Config.pm:337
3759 msgid "Home page refresh interval"
3760 msgstr "Aktualisierungsintervall der Startseite"
3761
3762 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3763 msgid "Homepage"
3764 msgstr "Startseite"
3765
3766 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3767 msgid "Hour"
3768 msgstr "Stunde"
3769
3770 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3771 msgid "Hourly"
3772 msgstr "stündlich"
3773
3774 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3775 msgid "Hours"
3776 msgstr "Stunden"
3777
3778 #. (6)
3779 #: lib/RT/Base.pm:125
3780 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3781 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3782
3783 #: share/html/User/Prefs.html:176
3784 msgid "I want to reset my secret token."
3785 msgstr "Ich möchte mein geheimes Passwort zurücksetzen."
3786
3787 #: lib/RT/Date.pm:117
3788 msgid "ISO"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3792 msgid "Id"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3796 msgid "Identity"
3797 msgstr "Identität"
3798
3799 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3800 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3801 msgstr "Wenn ein benutzerdefiniertes Feld markiert ist wird der Betreff der ausgehenden E-Mail überschrieben mit diesem Artikel."
3802
3803 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3804 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3805 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3806
3807 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3808 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3809 msgstr "Wenn das nicht ihren Erwartungen entspricht, verlassen sie diese Seite ohne einzuloggen."
3810
3811 #: bin/rt-crontool:337
3812 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3813 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3814
3815 #: share/html/Install/index.html:83
3816 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3817 msgstr "Wenn Du bereits einen funktionierenden RT Server und Datenbank hast, solltest Du die Gelegenheit nutzen und Dich vergewissern, dass der Datenbank Server läuft und RT sich damit verbinden kann. Wenn das erledigt ist, stoppe und starte den RT Server."
3818
3819 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3820 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3821 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3822 msgstr "Wenn Sie einen internen RT Login haben können Sie %1diesen stattdessen versuchen%2."
3823
3824 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3825 #: share/html/Elements/CSRF:59
3826 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3827 msgstr "Wenn Sie wirklich %1 zum %2 öffnen wollen, Klicken Sie hier auf %3 um die %4-Anfrage zu bestätigen"
3828
3829 #: share/html/Install/Finish.html:60
3830 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3831 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem RT läuft geändert haben, müssen Sie den Webserver neu starten um sich anmelden zu können."
3832
3833 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3834 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3835 msgstr "Wenn Sie oben etwas aktualisiert haben denken Sie an"
3836
3837 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3838 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3839 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3840 msgstr "Wenn Deine bevorzugte Datenbank nicht in der Liste aufgeführt ist, konnte RT lokal keinen <i>Datenbank-Treiber</i> finden. Das Problem kann gelöst werden indem von %1 entweder DBD::MySQL, DBD::Oracle oder DBD::Pg installiert wird."
3841
3842 #: lib/RT/Record.pm:1035
3843 msgid "Illegal value for %1"
3844 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3845
3846 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3847 msgid "Image displayed inline above"
3848 msgstr "Bild inline angezeigt oben"
3849
3850 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3851 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3852 msgstr "Bild nicht gezeigt weil Anzeige in der Systemkonfiguration deaktiviert ist."
3853
3854 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3855 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3856 msgstr "Bild nicht angezeigt weil Absender gebeten hat es nicht inline anzuzeigen."
3857
3858 #: lib/RT/Record.pm:1038
3859 msgid "Immutable field"
3860 msgstr "Unveränderbares Feld"
3861
3862 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3863 msgid "Inactive Tickets"
3864 msgstr "Inaktive Tickets"
3865
3866 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3867 msgid "Include Article:"
3868 msgstr "Diesen Artikel einfügen:"
3869
3870 #: share/html/Search/Chart.html:190
3871 msgid "Include TicketSQL query"
3872 msgstr "TicketSQL Abfrage anzeigen"
3873
3874 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3875 msgid "Include article name"
3876 msgstr "Artikel Name hinzufügen"
3877
3878 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3879 msgid "Include article summary"
3880 msgstr "Artikel Zusammenfassung hinzufügen"
3881
3882 #. ($cf->Name)
3883 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3884 msgid "Include custom field '%1'"
3885 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1' einschließen"
3886
3887 #: share/html/Search/Chart.html:187
3888 msgid "Include data table"
3889 msgstr "Daten Tabelle anzeigen"
3890
3891 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3892 msgid "Include disabled classes in listing."
3893 msgstr "Deaktivierte Klassen anzeigen"
3894
3895 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3896 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3897 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3898
3899 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3900 msgid "Include disabled groups in listing."
3901 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3902
3903 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3904 msgid "Include disabled queues in listing."
3905 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3906
3907 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3908 msgid "Include disabled users in search."
3909 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3910
3911 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3912 msgid "Include page"
3913 msgstr "Seite einbinden"
3914
3915 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3916 msgid "Include subtopics"
3917 msgstr "Unterthemen einbeziehen"
3918
3919 #: lib/RT/Config.pm:251
3920 msgid "Include time in iCal feed events?"
3921 msgstr "Uhrzeit in iCal Feeds hinzufügen?"
3922
3923 #. ($row->{filename})
3924 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3925 msgid "Index updates from %1"
3926 msgstr "Index Aktualisierungen von %1"
3927
3928 #: lib/RT/Config.pm:534
3929 msgid "Individual messages"
3930 msgstr "Individuelle Nachricht"
3931
3932 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3933 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3934 msgstr "Informiere den RT Verwalter, dass Benutzer Probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3935
3936 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3937 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3938 msgstr "Informiere Benutzer, dass ein abonniertes Dashboard fehlt."
3939
3940 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3941 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3942 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG-Daten enthält"
3943
3944 #: etc/initialdata:674
3945 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3949 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3950 msgstr "Informiere den Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel und dass er keine verschlüsselten Inhalt empfangen kann"
3951
3952 #: etc/initialdata:686
3953 msgid "Inform user that his password has been reset"
3954 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3955
3956 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3957 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3961 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3962 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte E-Mail und dass wir keine privaten Schlüssel zum entschlüsseln haben"
3963
3964 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3965 msgid "Initial Priority"
3966 msgstr "Startpriorität"
3967
3968 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3969 msgid "InitialPriority"
3970 msgstr "Startpriorität"
3971
3972 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3973 msgid "Initialize Database"
3974 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3975
3976 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3977 msgid "Input error"
3978 msgstr "Eingabefehler"
3979
3980 #. ($CF->FriendlyPattern)
3981 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3982 #. ($self->FriendlyPattern)
3983 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3984 msgid "Input must match %1"
3985 msgstr "Eingabe muss %1 entsprechen"
3986
3987 #. ($row->{filename})
3988 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3989 msgid "Insert from %1"
3990 msgstr "Einfügen von %1"
3991
3992 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3993 msgid "Internal Error"
3994 msgstr "Interner Fehler"
3995
3996 #. ($id->{error_message})
3997 #: lib/RT/Record.pm:344
3998 msgid "Internal Error: %1"
3999 msgstr "Interner Fehler: %1"
4000
4001 #. ($txn_msg)
4002 #: lib/RT/Article.pm:212
4003 msgid "Internal error: %1"
4004 msgstr "Interner Fehler: %1"
4005
4006 #. ($type)
4007 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4008 msgid "Invalid %1"
4009 msgstr "Ungültige(r) %1"
4010
4011 #. ('LoadSavedSearch')
4012 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4013 msgid "Invalid %1 argument"
4014 msgstr "Ungültiges Argument für %1"
4015
4016 #. ($_, $ARGS{$_})
4017 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4018 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4019 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4020 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus"
4021
4022 #. ('WebPort')
4023 #: share/html/Install/Basics.html:81
4024 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4025 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
4026
4027 #: lib/RT/Article.pm:109
4028 msgid "Invalid Class"
4029 msgstr "Ungültige Klasse"
4030
4031 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4032 msgid "Invalid Custom Field values source"
4033 msgstr "Ungültige Quelle für benutzerdefinierte Feldwerte"
4034
4035 #: lib/RT/Group.pm:623
4036 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4037 msgstr "Ungültiger Gruppen-Name und Domain"
4038
4039 #. ($msg)
4040 #: lib/RT/Class.pm:311
4041 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4042 msgstr "Ungültiger Bereich, kann Klasse nicht anwenden: %1"
4043
4044 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4045 msgid "Invalid Render Type"
4046 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp"
4047
4048 #. ($self->FriendlyType)
4049 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4050 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4051 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp für ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ %1"
4052
4053 #: lib/RT/Record.pm:1040
4054 msgid "Invalid data"
4055 msgstr "Ungültige Daten"
4056
4057 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4058 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4059 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4060 msgstr "Ungültiger Schlüssel %1 für Mailadresse '%2'"
4061
4062 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4063 msgid "Invalid object"
4064 msgstr "Ungültiges Objekt"
4065
4066 #. ($msg)
4067 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4068 msgid "Invalid pattern: %1"
4069 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
4070
4071 #. ($name)
4072 #. ($path)
4073 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4074 msgid "Invalid portlet %1"
4075 msgstr "Ungültiges Portlet %1"
4076
4077 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4078 msgid "Invalid queue"
4079 msgstr "Ungültiger Bereich"
4080
4081 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4082 msgid "Invalid queue id"
4083 msgstr "Ungültige Bereich id"
4084
4085 #: lib/RT/ACE.pm:258
4086 msgid "Invalid right"
4087 msgstr "Ungültiges Recht"
4088
4089 #. ($args{'RightName'})
4090 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4091 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4092 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
4093
4094 #: lib/RT/User.pm:578
4095 msgid "Invalid syntax for email address"
4096 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
4097
4098 #. ($key)
4099 #. ($self->loc($role))
4100 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4101 msgid "Invalid value for %1"
4102 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
4103
4104 #: lib/RT/Record.pm:1992
4105 msgid "Invalid value for custom field"
4106 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
4107
4108 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4109 msgid "Is already added to the object"
4110 msgstr "Ist bereits dem Objekt zugeordnet"
4111
4112 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4113 msgid "Is not encrypted"
4114 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
4115
4116 #: bin/rt-crontool:338
4117 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4118 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
4119
4120 #: bin/rt-crontool:339
4121 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4122 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
4123
4124 #: bin/rt-crontool:299
4125 msgid "It takes several arguments:"
4126 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
4127
4128 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4129 msgid "Italic"
4130 msgstr "Kursiv"
4131
4132 #: lib/RT/Date.pm:91
4133 msgid "Jan"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/RT/Group.pm:90
4137 msgid "Join or leave group"
4138 msgstr "Gruppe beitreten oder verlassen"
4139
4140 #: lib/RT/Date.pm:97
4141 msgid "Jul"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: share/html/Elements/Tabs:664
4145 msgid "Jumbo"
4146 msgstr "Alles"
4147
4148 #: lib/RT/Date.pm:96
4149 msgid "Jun"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/RT/Installer.pm:80
4153 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4154 msgstr "Belassen Sie 'localhost, wenn Sie nicht sicher sind. Zur lokalen Verbindung über einen Socket leer lassen"
4155
4156 #. (ref $self)
4157 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4158 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4159 msgstr "Schlüsselwort und Vorschlagsbasierende Suche"
4160
4161 #: lib/RT/User.pm:97
4162 msgid "Lang"
4163 msgstr "Sprache"
4164
4165 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4166 msgid "Language"
4167 msgstr "Sprache"
4168
4169 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4170 msgid "Large"
4171 msgstr "Groß"
4172
4173 #: share/html/Elements/Tabs:752
4174 msgid "Last"
4175 msgstr "Letzter"
4176
4177 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4178 msgid "Last Contact"
4179 msgstr "Letzter Kontakt"
4180
4181 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4182 msgid "Last Contacted"
4183 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
4184
4185 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4186 msgid "Last Updated"
4187 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
4188
4189 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4190 msgid "Last Updated By"
4191 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4192
4193 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4194 msgid "Last updated"
4195 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4196
4197 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4198 msgid "Last updated by"
4199 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4200
4201 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4202 msgid "LastUpdated"
4203 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4204
4205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4206 msgid "LastUpdatedBy"
4207 msgstr "Zuletzt bearbeitet von"
4208
4209 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4210 msgid "LastUpdatedRelative"
4211 msgstr "Zuletzt aktualisiert (relativ)"
4212
4213 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4214 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4215 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4216 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail-Adresse (%1) zu senden"
4217
4218 #: lib/RT/Installer.pm:90
4219 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4220 msgstr "Leer lassen um den Standardwert für Ihre Datenbank zu benutzen"
4221
4222 #: lib/RT/Installer.pm:104
4223 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4224 msgstr "Dies leer lassen um den Standard-Benutzernamen für deinen Datenbanktyp zu verwenden"
4225
4226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4227 msgid "Left"
4228 msgstr "Verbleibend"
4229
4230 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4231 msgid "Legends"
4232 msgstr "Legende"
4233
4234 #: lib/RT/Config.pm:370
4235 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4236 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
4237
4238 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4239 msgid "Let this user access RT"
4240 msgstr "Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren"
4241
4242 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4243 msgid "Let this user be granted rights"
4244 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen"
4245
4246 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4247 msgid "Let's go!"
4248 msgstr "Los geht's!"
4249
4250 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4251 msgid "Lifecycle"
4252 msgstr "Lebenszyklus"
4253
4254 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4255 msgid "Link"
4256 msgstr "Verknüpfung"
4257
4258 #: lib/RT/Record.pm:1431
4259 msgid "Link already exists"
4260 msgstr "Beziehung existiert bereits"
4261
4262 #. ($linkmsg)
4263 #: lib/RT/Record.pm:1453
4264 msgid "Link could not be created: %1"
4265 msgstr "Link konnte nicht erstellt werden: %1"
4266
4267 #. ($msg)
4268 #: lib/RT/Record.pm:1588
4269 msgid "Link could not be deleted: %1"
4270 msgstr "Link konnte nicht gelöscht werden: %1"
4271
4272 #: lib/RT/Record.pm:1575
4273 msgid "Link not found"
4274 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
4275
4276 #. ($Ticket->Id)
4277 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4278 msgid "Link ticket #%1"
4279 msgstr "Verweise auf Ticket #%1"
4280
4281 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4282 msgid "Link values to"
4283 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
4284
4285 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4286 msgid "Linked"
4287 msgstr "Verknüpft"
4288
4289 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4290 msgid "LinkedFrom"
4291 msgstr "verknüpft von"
4292
4293 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4294 msgid "LinkedTo"
4295 msgstr "verknüpft zu"
4296
4297 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4298 #: lib/RT/Record.pm:1417
4299 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4300 msgstr "Verknüpfung zu einem gelöschten %1 ist nicht erlaubt"
4301
4302 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4303 msgid "Links"
4304 msgstr "Beziehungen"
4305
4306 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4307 msgid "Links to"
4308 msgstr "Verweist auf"
4309
4310 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4311 msgid "List"
4312 msgstr "Liste"
4313
4314 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4315 msgid "Load"
4316 msgstr "Laden"
4317
4318 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4319 msgid "Load a saved search"
4320 msgstr "Eine gespeicherte Suche laden"
4321
4322 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4323 msgid "Load saved search"
4324 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4325
4326 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4327 msgid "Load saved search:"
4328 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4329
4330 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4331 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4332 msgid "Loaded %1 %2"
4333 msgstr "Geladen %1 %2"
4334
4335 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4336 msgid "Loaded config files"
4337 msgstr "Geladenen Konfigurationsdateien"
4338
4339 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4340 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4341 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4342 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4343
4344 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4345 msgid "Loaded perl modules"
4346 msgstr "Geladene Perl-Module"
4347
4348 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4349 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4350 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4351 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4352
4353 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4354 msgid "Loading..."
4355 msgstr "Ladevorgang läuft ..."
4356
4357 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4358 msgid "Locale"
4359 msgstr "Lokalisierung"
4360
4361 #: lib/RT/Date.pm:122
4362 msgid "LocalizedDateTime"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4366 msgid "Location"
4367 msgstr "Adresse"
4368
4369 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4370 msgid "Logged in"
4371 msgstr "Angemeldet"
4372
4373 #. ($username)
4374 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4375 msgid "Logged in as %1"
4376 msgstr "Angemeldet als %1"
4377
4378 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4379 msgid "Logged out"
4380 msgstr "Abgemeldet"
4381
4382 #. ($level, $logger->{filename})
4383 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4384 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4385 msgstr "Protokollierung %1 Nachrichten und höher in %2"
4386
4387 #. ($level)
4388 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4389 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ($level, $conf)
4393 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4394 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4395 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog mit folgender Konfiguration: %2"
4396
4397 #. ($level)
4398 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4399 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4400 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog"
4401
4402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4403 msgid "Logging summary"
4404 msgstr "Logging Zusammenfassung"
4405
4406 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4407 msgid "Login"
4408 msgstr "Anmelden"
4409
4410 #. ())
4411 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4412 msgid "LogoAltText"
4413 msgstr "Alternativer Logo Text"
4414
4415 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4416 msgid "Logout"
4417 msgstr "Abmelden"
4418
4419 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4420 msgid "Lookup type mismatch"
4421 msgstr "Suchtyp unpassend"
4422
4423 #. ($hour)
4424 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4425 msgid "M-F at %1"
4426 msgstr "M-F um %1"
4427
4428 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4429 msgid "Mail"
4430 msgstr "E-Mail"
4431
4432 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4433 msgid "Main type of links"
4434 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
4435
4436 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4437 msgid "Make Owner"
4438 msgstr "Besitzer festlegen"
4439
4440 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4441 msgid "Make Status"
4442 msgstr "Status festlegen"
4443
4444 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4445 msgid "Make date Due"
4446 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
4447
4448 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4449 msgid "Make date Started"
4450 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
4451
4452 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4453 msgid "Make date Starts"
4454 msgstr "Startdatum festlegen"
4455
4456 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4457 msgid "Make date Told"
4458 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
4459
4460 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4461 msgid "Make priority"
4462 msgstr "Priorität festlegen"
4463
4464 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4465 msgid "Make queue"
4466 msgstr "Bereich festlegen"
4467
4468 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4469 msgid "Make subject"
4470 msgstr "Betreff festlegen"
4471
4472 #: share/html/Elements/Tabs:93
4473 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4474 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
4475
4476 #: share/html/Elements/Tabs:76
4477 msgid "Manage groups and group membership"
4478 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
4479
4480 #: share/html/Elements/Tabs:112
4481 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4482 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
4483
4484 #: share/html/Elements/Tabs:84
4485 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4486 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
4487
4488 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4489 msgid "Manage saved graphs"
4490 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
4491
4492 #: share/html/Elements/Tabs:103
4493 msgid "Manage scrips"
4494 msgstr "Scrips verwalten"
4495
4496 #: share/html/Elements/Tabs:68
4497 msgid "Manage users and passwords"
4498 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
4499
4500 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4501 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4502 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4503 msgstr "Die Abbildung der Lebenszyklen %1 und %2  ist unvollständig. benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator."
4504
4505 #: lib/RT/Date.pm:93
4506 msgid "Mar"
4507 msgstr "Mär"
4508
4509 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4510 msgid "Marked all messages as seen"
4511 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
4512
4513 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4514 msgid "Mason template search order"
4515 msgstr "Mason-Vorlagen-Suchreihenfolge"
4516
4517 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4518 msgid "MaxValues"
4519 msgstr "Maximalwerte"
4520
4521 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4522 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4523 msgstr "Maximum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4524
4525 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4526 msgid "Maximum Created-Resolved"
4527 msgstr "Maximum Erstellt-Erledigt"
4528
4529 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4530 msgid "Maximum Created-Started"
4531 msgstr "Maximum Erstellt-Begonnen"
4532
4533 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4534 msgid "Maximum Due-Resolved"
4535 msgstr "Maximum Fällig-Erledigt"
4536
4537 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4538 msgid "Maximum Started-Resolved"
4539 msgstr "Maximum Begonnen-Erledigt"
4540
4541 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4542 msgid "Maximum Starts-Started"
4543 msgstr "Maximum Beginnt-Begonnen"
4544
4545 #: lib/RT/Config.pm:368
4546 msgid "Maximum inline message length"
4547 msgstr "Maximale interne Nachrichtenlänge"
4548
4549 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4550 msgid "Maximum time estimated"
4551 msgstr "Maximum Geschätzte Zeit"
4552
4553 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4554 msgid "Maximum time left"
4555 msgstr "Maximum Verbleibende Zeit"
4556
4557 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4558 msgid "Maximum time worked"
4559 msgstr "Maximum Gearbeitete Zeit"
4560
4561 #: lib/RT/Date.pm:95
4562 msgid "May"
4563 msgstr "Mai"
4564
4565 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4566 msgid "Me"
4567 msgstr "Ich"
4568
4569 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4570 msgid "Member"
4571 msgstr "Mitglied"
4572
4573 #. ($value)
4574 #: lib/RT/Transaction.pm:1111
4575 msgid "Member %1 added"
4576 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
4577
4578 #. ($value)
4579 #: lib/RT/Transaction.pm:1153
4580 msgid "Member %1 deleted"
4581 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
4582
4583 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4584 #: lib/RT/Group.pm:1134
4585 msgid "Member added: %1"
4586 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
4587
4588 #: lib/RT/Group.pm:1315
4589 msgid "Member deleted"
4590 msgstr "Mitglied gelöscht"
4591
4592 #: lib/RT/Group.pm:1286
4593 msgid "Member not deleted"
4594 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
4595
4596 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4597 msgid "MemberOf"
4598 msgstr "Mitglied von"
4599
4600 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4601 msgid "Members"
4602 msgstr "Mitglieder"
4603
4604 #. ($value)
4605 #: lib/RT/Transaction.pm:1108
4606 msgid "Membership in %1 added"
4607 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
4608
4609 #. ($value)
4610 #: lib/RT/Transaction.pm:1150
4611 msgid "Membership in %1 deleted"
4612 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
4613
4614 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4615 msgid "Memberships"
4616 msgstr "Mitgliedschaft"
4617
4618 #. ($object->Name)
4619 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4620 msgid "Memberships of the group %1"
4621 msgstr "Mitglieder der Gruppe %1"
4622
4623 #. ($id)
4624 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4625 msgid "Memberships of the principal #%1"
4626 msgstr "Mitglieder von Principal #%1"
4627
4628 #. ($object->Name)
4629 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4630 msgid "Memberships of the user %1"
4631 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
4632
4633 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4634 msgid "Merge"
4635 msgstr "Vereinen"
4636
4637 #: lib/RT/Ticket.pm:1941
4638 msgid "Merge Successful"
4639 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
4640
4641 #: lib/RT/Ticket.pm:1821
4642 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4643 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
4644
4645 #: lib/RT/Ticket.pm:1827
4646 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4647 msgstr "Zusammenfügen fehlgeschlagen. Das Attribut IsMerged konnte nicht gesetzt werden."
4648
4649 #: lib/RT/Ticket.pm:1840
4650 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4651 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
4652
4653 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4654 msgid "Merge into"
4655 msgstr "Vereinigen mit"
4656
4657 #. ($value)
4658 #: lib/RT/Transaction.pm:1114
4659 msgid "Merged into %1"
4660 msgstr "Vereinigt mit %1"
4661
4662 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:138 share/html/Ticket/Update.html:156 share/html/m/ticket/reply:107
4663 msgid "Message"
4664 msgstr "Nachricht"
4665
4666 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4667 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4668 msgstr "Der Nachrichtenkörper wird nicht angezeigt, da er zu lang ist."
4669
4670 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4671 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4672 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
4673
4674 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4675 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4676 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
4677
4678 #: lib/RT/Config.pm:297
4679 msgid "Message box height"
4680 msgstr "Höhe des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4681
4682 #: lib/RT/Config.pm:288
4683 msgid "Message box width"
4684 msgstr "Breite des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4685
4686 #: lib/RT/Ticket.pm:1624
4687 msgid "Message could not be recorded"
4688 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
4689
4690 #: sbin/rt-email-digest:286
4691 msgid "Message for user"
4692 msgstr "Nachricht für Benutzer"
4693
4694 #: lib/RT/Ticket.pm:3107
4695 msgid "Message recorded"
4696 msgstr "Nachricht gespeichert"
4697
4698 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4699 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4700 msgstr "Minimum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4701
4702 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4703 msgid "Minimum Created-Resolved"
4704 msgstr "Minimum Erstellt-Erledigt"
4705
4706 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4707 msgid "Minimum Created-Started"
4708 msgstr "Minimum Erstellt-Begonnen"
4709
4710 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4711 msgid "Minimum Due-Resolved"
4712 msgstr "Minimum Fällig-Erledigt"
4713
4714 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4715 msgid "Minimum Started-Resolved"
4716 msgstr "Minimum Begonnen-Erledigt"
4717
4718 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4719 msgid "Minimum Starts-Started"
4720 msgstr "Minimum Beginnt-Begonnen"
4721
4722 #: lib/RT/Installer.pm:144
4723 msgid "Minimum password length"
4724 msgstr "Minimale Passwortlänge"
4725
4726 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4727 msgid "Minimum time estimated"
4728 msgstr "Minimum Geschätzte Zeit"
4729
4730 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4731 msgid "Minimum time left"
4732 msgstr "Minimum Verbleibende Zeit"
4733
4734 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4735 msgid "Minimum time worked"
4736 msgstr "Minimum Gearbeitete Zeit"
4737
4738 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4739 msgid "Minutes"
4740 msgstr "Minuten"
4741
4742 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4743 msgid "Miscellaneous"
4744 msgstr "Diverses"
4745
4746 #: lib/RT/Record.pm:1042
4747 msgid "Missing a primary key?: %1"
4748 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
4749
4750 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4751 msgid "Mobile"
4752 msgstr "Mobil"
4753
4754 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4755 msgid "Mobile Phone"
4756 msgstr "Mobil"
4757
4758 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4759 msgid "Modify"
4760 msgstr "Bearbeiten"
4761
4762 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4763 msgid "Modify Members"
4764 msgstr "Mitglieder ändern"
4765
4766 #: lib/RT/Queue.pm:110
4767 msgid "Modify Scrip templates"
4768 msgstr "Scrip-Vorlagen ändern"
4769
4770 #: lib/RT/Queue.pm:113
4771 msgid "Modify Scrips"
4772 msgstr "Scrips ändern"
4773
4774 #. ($QueueObj->Name())
4775 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4776 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4777 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4778
4779 #: share/html/Elements/Tabs:172
4780 msgid "Modify and Create Classes"
4781 msgstr "Ändern und Erstellen von Klassen"
4782
4783 #: share/html/Elements/Tabs:177
4784 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4785 msgstr "Ändern und Erstellen von benutzerdefinierten Feldern für Artikel"
4786
4787 #. ($ArticleObj->Id)
4788 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4789 msgid "Modify article #%1"
4790 msgstr "Artikel #%1 ändern"
4791
4792 #. ($CF->Name)
4793 #. ($Class->Name)
4794 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4795 msgid "Modify associated objects for %1"
4796 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4797
4798 #. ($id)
4799 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4800 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4801 msgstr "Ändere zugehörige Objekte für Skript #%1"
4802
4803 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4804 msgid "Modify custom field values"
4805 msgstr "Werte für benutzerdefiniertes Feld anpassen"
4806
4807 #. ($TicketObj->Id)
4808 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4809 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4810 msgstr "Ändere Datumsangaben zu Ticket #%1"
4811
4812 #: share/html/Elements/Tabs:217
4813 msgid "Modify global article topics"
4814 msgstr "Globale Artikel Themen ändern"
4815
4816 #: share/html/Elements/Tabs:134
4817 msgid "Modify global custom fields"
4818 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4819
4820 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4821 msgid "Modify global group rights"
4822 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4823
4824 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4825 msgid "Modify global topics"
4826 msgstr "Globale Themen ändern"
4827
4828 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4829 msgid "Modify global user rights"
4830 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4831
4832 #: lib/RT/Group.pm:96
4833 msgid "Modify group dashboards"
4834 msgstr "Gruppen-Dashboards ändern"
4835
4836 #: lib/RT/Group.pm:89
4837 msgid "Modify group membership roster"
4838 msgstr "Liste der Gruppenmitglieder bearbeiten"
4839
4840 #: lib/RT/Group.pm:88
4841 msgid "Modify group metadata or delete group"
4842 msgstr "Gruppen-Metadaten ändern oder Gruppe löschen"
4843
4844 #. ($ClassObj->Name)
4845 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4846 msgid "Modify group rights for Class %1"
4847 msgstr "Gruppenrechte für Klasse %1 bearbeiten"
4848
4849 #. ($CustomFieldObj->Name)
4850 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4851 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4852 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4853
4854 #. ($GroupObj->Name)
4855 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4856 msgid "Modify group rights for group %1"
4857 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4858
4859 #. ($QueueObj->Name)
4860 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4861 msgid "Modify group rights for queue %1"
4862 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4863
4864 #: lib/RT/Class.pm:95
4865 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4866 msgstr "Metadaten und benutzerdefinierte Felder dieser Klasse ändern"
4867
4868 #: lib/RT/System.pm:86
4869 msgid "Modify one's own RT account"
4870 msgstr "Eigenes RT Benutzerkonto ändern"
4871
4872 #: lib/RT/Class.pm:92
4873 msgid "Modify or delete articles in this class"
4874 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen oder bearbeiten"
4875
4876 #. ($Ticket->Id)
4877 #. ($Ticket->id)
4878 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4879 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4880 msgstr "Ändere Personen zu Ticket #%1"
4881
4882 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4883 msgid "Modify personal dashboards"
4884 msgstr "Eigene Dashboards ändern"
4885
4886 #: lib/RT/Queue.pm:106
4887 msgid "Modify queue watchers"
4888 msgstr "Beobachter eines Bereichs ändern"
4889
4890 #. ($id)
4891 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4892 msgid "Modify scrip #%1"
4893 msgstr "Ändere Skrip #%1"
4894
4895 #. ($QueueObj->Name)
4896 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4897 msgid "Modify scrips for queue %1"
4898 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4899
4900 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4901 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4902 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4903
4904 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4905 msgid "Modify system dashboards"
4906 msgstr "System-Dashboards ändern"
4907
4908 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4909 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4910 msgid "Modify template %1"
4911 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4912
4913 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4914 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4915 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4916 msgstr "Vorlage %1 für Queue %2 bearbeiten"
4917
4918 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4919 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4920 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4921
4922 #. ($ClassObj->Name)
4923 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4924 msgid "Modify the Class %1"
4925 msgstr "Ändern der Klasse %1"
4926
4927 #. ($Dashboard->Name)
4928 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4929 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4930 msgstr "Inhalt von Dashboard %1 ändern"
4931
4932 #. ($Dashboard->Name)
4933 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4934 msgid "Modify the dashboard %1"
4935 msgstr "Ändere das Dashboard %1"
4936
4937 #: share/html/Elements/Tabs:207
4938 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4939 msgstr "Ändere die Standard-\"RT auf einen Blick\"-Ansicht"
4940
4941 #. ($Group->Name)
4942 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4943 msgid "Modify the group %1"
4944 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4945
4946 #. ($Dashboard->Name)
4947 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
4948 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4949 msgstr "Ändere das Abonnement des Dashboards %1"
4950
4951 #. ($UserObj->Name)
4952 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4953 msgid "Modify the user %1"
4954 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4955
4956 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4957 msgid "Modify this search..."
4958 msgstr "Diese Suche bearbeiten"
4959
4960 #. ($Ticket->Id)
4961 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4962 msgid "Modify ticket # %1"
4963 msgstr "Ändere Ticket # %1"
4964
4965 #. ($TicketObj->Id)
4966 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4967 msgid "Modify ticket #%1"
4968 msgstr "Ändere Ticket #%1"
4969
4970 #: lib/RT/Queue.pm:130
4971 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4972 msgstr "Ändere Ticket Besitzer von Tickets mit Besitzer"
4973
4974 #: lib/RT/Queue.pm:126
4975 msgid "Modify tickets"
4976 msgstr "Ändere Tickets"
4977
4978 #. ($ClassObj->Name)
4979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4980 msgid "Modify topic for %1"
4981 msgstr "Ändere Thema von %1"
4982
4983 #: lib/RT/Class.pm:96
4984 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4985 msgstr "Themen-Hierarchie dieser Klasse ändern"
4986
4987 #: lib/RT/Class.pm:93
4988 msgid "Modify topics for articles in this class"
4989 msgstr "Themen für Artikel in dieser Klasse ändern"
4990
4991 #. ($ClassObj->Name)
4992 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4993 msgid "Modify user rights for class %1"
4994 msgstr "Benutzerrechte für Klasse %1 ändern"
4995
4996 #. ($CustomFieldObj->Name)
4997 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4998 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4999 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
5000
5001 #. ($GroupObj->Name)
5002 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5003 msgid "Modify user rights for group %1"
5004 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
5005
5006 #. ($QueueObj->Name)
5007 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5008 msgid "Modify user rights for queue %1"
5009 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
5010
5011 #. ($Ticket->Id)
5012 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5013 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5014 msgstr "Ändere wer E-Mails für Ticket #%1 erhält"
5015
5016 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5017 msgid "Module"
5018 msgstr "Modul"
5019
5020 #: lib/RT/Date.pm:107
5021 msgid "Mon"
5022 msgstr "Mo"
5023
5024 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5025 msgid "Monday"
5026 msgstr "Montag"
5027
5028 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5029 msgid "Monday through Friday"
5030 msgstr "Montag bis Freitag"
5031
5032 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5033 msgid "Month"
5034 msgstr "Monat"
5035
5036 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5037 msgid "Monthly"
5038 msgstr "monatlich"
5039
5040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5041 msgid "More about the requestors"
5042 msgstr "Mehr über die Auftraggeber"
5043
5044 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5045 msgid "Move"
5046 msgstr "Verschieben"
5047
5048 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5049 msgid "Move here"
5050 msgstr "Hierher verschieben"
5051
5052 #: lib/RT/User.pm:170
5053 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5054 msgstr "Sie müssen das Attribut 'Name' angeben"
5055
5056 #. ($friendly_status)
5057 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5058 msgid "My %1 tickets"
5059 msgstr "Meine %1 Tickets"
5060
5061 #: share/html/Elements/Tabs:555
5062 msgid "My Approvals"
5063 msgstr "Meine Freigaben"
5064
5065 #: share/html/Elements/Tabs:539
5066 msgid "My Day"
5067 msgstr "Mein Tag"
5068
5069 #: share/html/Elements/Tabs:546
5070 msgid "My Reminders"
5071 msgstr "Meine Erinnerungen"
5072
5073 #: etc/initialdata:852
5074 msgid "My Tickets"
5075 msgstr "Meine Vorgänge"
5076
5077 #: share/html/Approvals/index.html:48
5078 msgid "My approvals"
5079 msgstr "Meine Freigaben"
5080
5081 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5082 msgid "My closed tickets"
5083 msgstr "Meine geschlossenen Tickets"
5084
5085 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5086 msgid "My dashboards"
5087 msgstr "Meine Dashboards"
5088
5089 #: share/html/SelfService/index.html:52
5090 msgid "My open tickets"
5091 msgstr "Meine offenen Tickets"
5092
5093 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5094 msgid "My reminders"
5095 msgstr "Meine Erinnerungen"
5096
5097 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5098 msgid "My saved searches"
5099 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
5100
5101 #: etc/RT_Config.pm:1245
5102 msgid "MyAdminQueues"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5106 msgid "MyReminders"
5107 msgstr "Meine Erinnerungen"
5108
5109 #: lib/RT/Installer.pm:68
5110 msgid "MySQL"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: etc/RT_Config.pm:1245
5114 msgid "MySupportQueues"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5118 msgid "NBSP"
5119 msgstr "festes Leerzeichen"
5120
5121 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5122 msgid "NEWLINE"
5123 msgstr "neue Zeile"
5124
5125 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5126 msgid "Name"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/RT/Config.pm:186
5130 msgid "Name and email address"
5131 msgstr "Name und E-Mail-Adresse"
5132
5133 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5134 msgid "Name in use"
5135 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
5136
5137 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5138 msgid "Name is required"
5139 msgstr "Ein Name wird benötigt"
5140
5141 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5142 msgid "Name:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5146 msgid "Never"
5147 msgstr "Niemals"
5148
5149 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5150 msgid "New"
5151 msgstr "Neu"
5152
5153 #: share/html/Elements/Tabs:903
5154 msgid "New Article"
5155 msgstr "Neuer Artikel"
5156
5157 #: share/html/Elements/Tabs:514
5158 msgid "New Dashboard"
5159 msgstr "Neues Dashboard"
5160
5161 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5162 msgid "New Links"
5163 msgstr "Neue Beziehungen"
5164
5165 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5166 msgid "New Pending Approval"
5167 msgstr "Neue wartende Freigaben"
5168
5169 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5170 msgid "New Pending Approval in HTML"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: share/html/Elements/Tabs:521
5174 msgid "New Search"
5175 msgstr "Neue Suche"
5176
5177 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5178 msgid "New messages"
5179 msgstr "Neue Nachrichten"
5180
5181 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5182 msgid "New password"
5183 msgstr "Neues Passwort"
5184
5185 #: lib/RT/User.pm:779
5186 msgid "New password notification sent"
5187 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
5188
5189 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5190 msgid "New reminder:"
5191 msgstr "Neue Erinnerung"
5192
5193 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5194 msgid "New ticket"
5195 msgstr "Neues Ticket"
5196
5197 #: lib/RT/Ticket.pm:1776
5198 msgid "New ticket doesn't exist"
5199 msgstr "Neues Ticket existiert nicht"
5200
5201 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5202 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5203 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5204 msgstr "In diesem Bereich kann ein neues Ticket nicht den Status '%1' haben"
5205
5206 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5207 msgid "New watchers"
5208 msgstr "Neue Beobachter"
5209
5210 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5211 msgid "Next"
5212 msgstr "Nächste"
5213
5214 #: lib/RT/User.pm:96
5215 msgid "NickName"
5216 msgstr "Spitzname"
5217
5218 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5219 msgid "Nickname"
5220 msgstr "Spitzname"
5221
5222 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5223 msgid "No"
5224 msgstr "Nein"
5225
5226 #. ($protocol)
5227 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5228 msgid "No %1 keys for this address"
5229 msgstr "Keine %1 Schlüssel für diese Adresse"
5230
5231 #. ($self->ObjectName)
5232 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5233 msgid "No %1 loaded"
5234 msgstr "No: %1 geladen"
5235
5236 #. ($Articles_Content)
5237 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5238 msgid "No Articles match %1"
5239 msgstr "Kein Artikel enthält %1"
5240
5241 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5242 msgid "No Class defined"
5243 msgstr "Keine Klasse definiert"
5244
5245 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5246 msgid "No Classes matching search criteria found."
5247 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5248
5249 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5250 msgid "No CustomField"
5251 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
5252
5253 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5254 msgid "No CustomField defined"
5255 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
5256
5257 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5258 msgid "No Group defined"
5259 msgstr "Keine Gruppe definiert"
5260
5261 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5262 msgid "No Query"
5263 msgstr "Keine Suche"
5264
5265 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5266 msgid "No Queue defined"
5267 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
5268
5269 #: bin/rt-crontool:113
5270 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5271 msgstr "Kein RT Benutzer gefunden. Bitte kontaktieren Sie Ihren RT Administrator"
5272
5273 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5274 msgid "No Subject"
5275 msgstr "Kein Betreff"
5276
5277 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5278 msgid "No Subject Override"
5279 msgstr "Kein Betreff überschreiben"
5280
5281 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5282 msgid "No Template"
5283 msgstr "Keine Vorlage"
5284
5285 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5286 msgid "No action"
5287 msgstr "Keine Aktion"
5288
5289 #: lib/RT/Record.pm:1037
5290 msgid "No column specified"
5291 msgstr "Keine Spalte angegeben"
5292
5293 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5294 msgid "No comment entered about this user"
5295 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
5296
5297 #. (ref $self)
5298 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5299 msgid "No description for %1"
5300 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
5301
5302 #. ($tname)
5303 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5304 msgid "No global template %1"
5305 msgstr "Keine globale Vorlage %1"
5306
5307 #: lib/RT/Users.pm:181
5308 msgid "No group specified"
5309 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
5310
5311 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5312 msgid "No groups matching search criteria found."
5313 msgstr "Es wurden keine Gruppen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5314
5315 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5316 msgid "No key suitable for encryption"
5317 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
5318
5319 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5320 msgid "No longer authorized"
5321 msgstr "Nicht länger authorisiert"
5322
5323 #: lib/RT/Ticket.pm:1559
5324 msgid "No message attached"
5325 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
5326
5327 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5328 msgid "No name provided"
5329 msgstr "Kein Name angegeben"
5330
5331 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5332 msgid "No need to encrypt"
5333 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
5334
5335 #: lib/RT/User.pm:848
5336 msgid "No password set"
5337 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
5338
5339 #: lib/RT/Queue.pm:172
5340 msgid "No permission to create queues"
5341 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
5342
5343 #. ($QueueObj->Name)
5344 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5345 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5346 msgstr "Kein Berechtigung um Tickets im Bereich '%1' anzulegen"
5347
5348 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5349 msgid "No permission to display that ticket"
5350 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket anzuzeigen"
5351
5352 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5353 msgid "No permission to modify article"
5354 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel zu ändern"
5355
5356 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5357 msgid "No permission to save system-wide searches"
5358 msgstr "Keine Berechtigung systemweite Suchanfragen zu speichern"
5359
5360 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5361 msgid "No permission to set preferences"
5362 msgstr "Keine Erlaubnis Einstellungen zu speichern"
5363
5364 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5365 msgid "No permission to view Article"
5366 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel anzusehen"
5367
5368 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5369 msgid "No permission to view update ticket"
5370 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket zu aktualisieren"
5371
5372 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5373 msgid "No principals selected."
5374 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
5375
5376 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5377 msgid "No private key"
5378 msgstr "Kein privater Schlüssel"
5379
5380 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5381 msgid "No queues matching search criteria found."
5382 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
5383
5384 #: lib/RT/ACE.pm:200
5385 msgid "No right specified"
5386 msgstr "Kein Recht angegeben"
5387
5388 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5389 msgid "No rights found"
5390 msgstr "Keine Rechte gefunden"
5391
5392 #. ($principal->Object->Name)
5393 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5394 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5395 msgstr "Keine Berechtigung um '%1' als AdminCc dem Ticket hinzuzufügen"
5396
5397 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5398 msgid "No search to operate on."
5399 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
5400
5401 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5402 msgid "No subject"
5403 msgstr "Kein Betreff"
5404
5405 #: lib/RT/User.pm:1825
5406 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5407 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
5408
5409 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5410 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5411 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5412 msgstr "Keine Vorlage %1 in Bereich %2 oder global"
5413
5414 #: share/html/Search/Chart:167
5415 msgid "No tickets found."
5416 msgstr "Keine Tickets gefunden"
5417
5418 #: lib/RT/Transaction.pm:746 lib/RT/Transaction.pm:788
5419 msgid "No transaction type specified"
5420 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
5421
5422 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5423 msgid "No usable keys."
5424 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
5425
5426 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5427 msgid "No users matching search criteria found."
5428 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
5429
5430 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5431 msgid "No valid PrincipalId"
5432 msgstr "Keine gültige PrincipalId"
5433
5434 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5435 msgid "No valid Type specified"
5436 msgstr "Kein gültiger Typ angegeben"
5437
5438 #: lib/RT/Record.pm:1034
5439 msgid "No value sent to _Set!"
5440 msgstr "An _Set wurde kein Wert gesendet!"
5441
5442 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5443 msgid "Nobody"
5444 msgstr "Niemand"
5445
5446 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5447 msgid "None"
5448 msgstr "Keines"
5449
5450 #: lib/RT/Record.pm:1039
5451 msgid "Nonexistant field?"
5452 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
5453
5454 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5455 msgid "Normal"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5459 msgid "Not applied scrips"
5460 msgstr "Nicht angewendete Skrips"
5461
5462 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5463 msgid "Not found"
5464 msgstr "Nicht gefunden"
5465
5466 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5467 msgid "Not logged in."
5468 msgstr "Nicht angemeldet."
5469
5470 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5471 msgid "Not set"
5472 msgstr "Nicht angegeben"
5473
5474 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5475 msgid "Not using a mobile browser?"
5476 msgstr "Mobile Ansicht verlassen"
5477
5478 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5479 msgid "Notes"
5480 msgstr "Bemerkungen"
5481
5482 #: lib/RT/User.pm:781
5483 msgid "Notification could not be sent"
5484 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
5485
5486 #: etc/initialdata:57
5487 msgid "Notify AdminCcs"
5488 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
5489
5490 #: etc/initialdata:53
5491 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5492 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
5493
5494 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5495 msgid "Notify Ccs"
5496 msgstr "Benachrichtige CCs"
5497
5498 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5499 msgid "Notify Ccs as Comment"
5500 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
5501
5502 #: etc/initialdata:91
5503 msgid "Notify Other Recipients"
5504 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
5505
5506 #: etc/initialdata:87
5507 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5508 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
5509
5510 #: etc/initialdata:41
5511 msgid "Notify Owner"
5512 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
5513
5514 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5515 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5516 msgstr "Benachrichtige Eigentümer und AdminCcs"
5517
5518 #: etc/initialdata:37
5519 msgid "Notify Owner as Comment"
5520 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
5521
5522 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5523 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5524 msgstr "Besitzer über ihr abgewiesene Ticket informieren"
5525
5526 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5527 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5528 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde und weiter bearbeitet werden kann"
5529
5530 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5531 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5532 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde."
5533
5534 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5535 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: etc/initialdata:83
5539 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5540 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs"
5541
5542 #: etc/initialdata:79
5543 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5544 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs als Kommentar"
5545
5546 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5547 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5548 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCcs dass neue Tickets auf ihre Freigabe warten"
5549
5550 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5551 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5552 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von allen Entscheidern freigegeben wurde"
5553
5554 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5555 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5556 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von einigen Entscheidern freigegeben wurde"
5557
5558 #: etc/initialdata:33
5559 msgid "Notify Requestors"
5560 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber"
5561
5562 #: etc/initialdata:74
5563 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5564 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs"
5565
5566 #: etc/initialdata:69
5567 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5568 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
5569
5570 #: lib/RT/Config.pm:403
5571 msgid "Notify me of unread messages"
5572 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
5573
5574 #: lib/RT/Date.pm:101
5575 msgid "Nov"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5579 msgid "OR"
5580 msgstr "ODER"
5581
5582 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5583 msgid "Object"
5584 msgstr "Objekt"
5585
5586 #: lib/RT/Record.pm:358
5587 msgid "Object could not be created"
5588 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
5589
5590 #: lib/RT/Record.pm:131
5591 msgid "Object could not be deleted"
5592 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
5593
5594 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5595 msgid "Object created"
5596 msgstr "Objekt erstellt"
5597
5598 #: lib/RT/Record.pm:128
5599 msgid "Object deleted"
5600 msgstr "Objekt gelöscht"
5601
5602 #: lib/RT/Group.pm:254
5603 msgid "Object passed is not loaded"
5604 msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht geladen"
5605
5606 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5607 msgid "Object type mismatch"
5608 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
5609
5610 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5611 msgid "Objects list is empty"
5612 msgstr "Objekt Liste ist leer"
5613
5614 #: lib/RT/Date.pm:100
5615 msgid "Oct"
5616 msgstr "Okt"
5617
5618 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5619 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5620 msgid "On %1, %2 wrote:"
5621 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
5622
5623 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5624 msgid "On Close"
5625 msgstr "Beim Schliessen"
5626
5627 #: etc/initialdata:156
5628 msgid "On Comment"
5629 msgstr "Bei Kommentar"
5630
5631 #: etc/initialdata:128
5632 msgid "On Correspond"
5633 msgstr "Bei Korrespondenz"
5634
5635 #: etc/initialdata:117
5636 msgid "On Create"
5637 msgstr "Bei Erstellen"
5638
5639 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5640 msgid "On Forward"
5641 msgstr "Beim Weiterleiten"
5642
5643 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5644 msgid "On Forward Ticket"
5645 msgstr "Beim Weiterleiten des Tickets"
5646
5647 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5648 msgid "On Forward Transaction"
5649 msgstr "Beim Weiterleiten der Transaktion"
5650
5651 #: etc/initialdata:177
5652 msgid "On Owner Change"
5653 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
5654
5655 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5656 msgid "On Priority Change"
5657 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
5658
5659 #: etc/initialdata:185
5660 msgid "On Queue Change"
5661 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
5662
5663 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5664 msgid "On Reject"
5665 msgstr "Bei abweisen"
5666
5667 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5668 msgid "On Reopen"
5669 msgstr "Bei Wiedereröffnung"
5670
5671 #: etc/initialdata:191
5672 msgid "On Resolve"
5673 msgstr "Beim Erledigen"
5674
5675 #: etc/initialdata:162
5676 msgid "On Status Change"
5677 msgstr "Bei Statusänderungen"
5678
5679 #: etc/initialdata:122
5680 msgid "On Transaction"
5681 msgstr "Bei einer Transaktion"
5682
5683 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5684 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5685 msgstr "Es muß genau eines der Felder PrincipalId, Benutzer oder Gruppe gefüllt werden"
5686
5687 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5688 msgid "One-time Bcc"
5689 msgstr "Einmaliger Bcc"
5690
5691 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5692 msgid "One-time Cc"
5693 msgstr "Einmaliger Cc"
5694
5695 #: lib/RT/Config.pm:307
5696 msgid "Only for entry, not display"
5697 msgstr "Nur zur Eingabe, nicht zur Anzeige"
5698
5699 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5700 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5701 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5702 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die nach dem %1 erstellt wurden"
5703
5704 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5705 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5706 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5707 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die vor dem %1 erstellt wurden"
5708
5709 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5710 msgid "Only show custom fields for:"
5711 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
5712
5713 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5714 msgid "Open Inactive Tickets"
5715 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5716
5717 #: etc/RT_Config.pm:2804 etc/RT_Config.pm:2811 etc/RT_Config.pm:2848 etc/RT_Config.pm:2855
5718 msgid "Open It"
5719 msgstr "Öffnen"
5720
5721 #: etc/initialdata:102
5722 msgid "Open Tickets"
5723 msgstr "Öffne Tickets"
5724
5725 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5726 msgid "Open URL"
5727 msgstr "Adresse öffnen"
5728
5729 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5730 msgid "Open inactive tickets"
5731 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5732
5733 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5734 msgid "Open tickets"
5735 msgstr "Offene Tickets"
5736
5737 #: etc/initialdata:103
5738 msgid "Open tickets on correspondence"
5739 msgstr "Öffne Tickets bei Korrespondenz"
5740
5741 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5742 msgid "Operating System"
5743 msgstr "Betriebssystem"
5744
5745 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5746 msgid "Option"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5750 msgid "Options"
5751 msgstr "Optionen"
5752
5753 #: lib/RT/Installer.pm:71
5754 msgid "Oracle"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5758 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5759 msgstr "Oracle-Benutzer können keine leeren Passwörter haben"
5760
5761 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5762 msgid "Order by"
5763 msgstr "Sortiert nach"
5764
5765 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5766 msgid "Organization"
5767 msgstr "Organisation"
5768
5769 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5770 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5771 msgid "Originating ticket: #%1"
5772 msgstr "Ursprüngliches Ticket: #%1"
5773
5774 #: lib/RT/Transaction.pm:949
5775 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5776 msgstr "Ausgehende E-Mail über einen Kommentar gespeichert"
5777
5778 #: lib/RT/Transaction.pm:953
5779 msgid "Outgoing email recorded"
5780 msgstr "Ausgehende E-Mail gespeichert"
5781
5782 #: lib/RT/Config.pm:547
5783 msgid "Outgoing mail"
5784 msgstr "Ausgehende E-Mails"
5785
5786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5787 msgid "Over time, priority moves toward"
5788 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5789
5790 #: share/html/Elements/Tabs:530
5791 msgid "Overview"
5792 msgstr "Übersicht"
5793
5794 #: lib/RT/Queue.pm:125
5795 msgid "Own tickets"
5796 msgstr "besitze Ticket"
5797
5798 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5799 msgid "Owner"
5800 msgstr "Besitzer"
5801
5802 #. ($owner->Name)
5803 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5804 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5805 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte das Ticket zu besitzen"
5806
5807 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5808 #: lib/RT/Ticket.pm:2057
5809 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5810 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5811
5812 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5813 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1227
5814 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5815 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5816
5817 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5818 msgid "OwnerGroup"
5819 msgstr "Eigentümer-Gruppe"
5820
5821 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5822 msgid "OwnerName"
5823 msgstr "Besitzername"
5824
5825 #: lib/RT/User.pm:105
5826 msgid "PGPKey"
5827 msgstr "PGP-Schlüssel"
5828
5829 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5830 msgid "Page"
5831 msgstr "Seite"
5832
5833 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5834 msgid "Page 1 of 1"
5835 msgstr "Seite 1 von 1"
5836
5837 #: share/html/dhandler:48
5838 msgid "Page not found"
5839 msgstr "Seite nicht gefunden"
5840
5841 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5842 msgid "Pager"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5846 msgid "Pager Phone"
5847 msgstr "Pager"
5848
5849 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5850 msgid "Parent"
5851 msgstr "Eltern"
5852
5853 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5854 msgid "Parents"
5855 msgstr "Eltern"
5856
5857 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5858 msgid "Password"
5859 msgstr "Passwort"
5860
5861 #: lib/RT/Transaction.pm:1178 lib/RT/User.pm:859
5862 msgid "Password changed"
5863 msgstr "Passwort geändert"
5864
5865 #: lib/RT/User.pm:825
5866 msgid "Password has not been set."
5867 msgstr "Das Passwort wurde nicht gesetzt"
5868
5869 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5870 #: lib/RT/User.pm:304
5871 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5872 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5873
5874 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5875 msgid "Password not printed"
5876 msgstr "Passwort wird nicht angezeigt"
5877
5878 #: lib/RT/User.pm:858
5879 msgid "Password set"
5880 msgstr "Passwort erstellt"
5881
5882 #. ($msg)
5883 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5884 msgid "Password: %1"
5885 msgstr "Passwort: %1"
5886
5887 #: lib/RT/User.pm:844
5888 msgid "Password: Permission Denied"
5889 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5890
5891 #: etc/initialdata:684
5892 msgid "PasswordChange"
5893 msgstr "PasswortÄnderung"
5894
5895 #: lib/RT/User.pm:821
5896 msgid "Passwords do not match."
5897 msgstr "Passwörter verschieden"
5898
5899 #: lib/RT/Installer.pm:183
5900 msgid "Path to sendmail"
5901 msgstr "Pfad zu sendmail"
5902
5903 #. ($approvals)
5904 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5905 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5906 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Freigabe,Freigaben)."
5907
5908 #. ($depends)
5909 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5910 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5911 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Ticket,Tickets)."
5912
5913 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5914 msgid "Pending approval."
5915 msgstr "Abhängige Freigabe."
5916
5917 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5918 msgid "People"
5919 msgstr "Personen"
5920
5921 #. ($QueueObj->Name)
5922 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5923 msgid "People related to queue %1"
5924 msgstr "Personen mit Bezug zu Bereich %1"
5925
5926 #: etc/initialdata:96
5927 msgid "Perform a user-defined action"
5928 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5929
5930 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5931 msgid "Perl"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5935 msgid "Perl configuration"
5936 msgstr "Perl-Konfiguration"
5937
5938 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5939 msgid "Perl library search order"
5940 msgstr "Perl-Bibliothek-Suchreihenfolge"
5941
5942 #: share/html/Elements/Tabs:246
5943 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5944 msgstr "Daten permanent aus dem RT löschen"
5945
5946 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:348 lib/RT/Queue.pm:374 lib/RT/Queue.pm:400 lib/RT/Queue.pm:797 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1068 lib/RT/Ticket.pm:1279 lib/RT/Ticket.pm:1447 lib/RT/Ticket.pm:1497 lib/RT/Ticket.pm:1767 lib/RT/Ticket.pm:1786 lib/RT/Ticket.pm:2197 lib/RT/Ticket.pm:2203 lib/RT/Ticket.pm:2217 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2692 lib/RT/Ticket.pm:3056 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:782 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5947 msgid "Permission Denied"
5948 msgstr "Zugriff verweigert"
5949
5950 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5951 msgid "Permission denied"
5952 msgstr "Zugriff verweigert"
5953
5954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5955 msgid "Phone numbers"
5956 msgstr "Telefonnummern"
5957
5958 #: share/html/Search/Chart.html:176
5959 msgid "Picture"
5960 msgstr "Bild"
5961
5962 #: etc/initialdata:232
5963 msgid "Plain text Autoresponse template"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: etc/initialdata:381
5967 msgid "Plain text admin comment template"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: etc/initialdata:341
5971 msgid "Plain text admin correspondence template"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: etc/initialdata:364
5975 msgid "Plain text correspondence template"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: etc/initialdata:288
5979 msgid "Plain text transaction template"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: share/html/dhandler:51
5983 msgid "Please check the URL and try again."
5984 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5985
5986 #: lib/RT/User.pm:816
5987 msgid "Please enter your current password correctly."
5988 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort korrekt ein."
5989
5990 #: lib/RT/User.pm:818
5991 msgid "Please enter your current password."
5992 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein."
5993
5994 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5995 msgid "Possible cross-site request forgery"
5996 msgstr "Mögliche Website-übergreifende Anfragenfälschung"
5997
5998 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5999 msgid "Possible hidden searches"
6000 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
6001
6002 #: lib/RT/Installer.pm:69
6003 msgid "PostgreSQL"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6007 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6008 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6009 msgid "Predefined search %1 not found"
6010 msgstr "Vordefinierte Suche %1 nicht gefunden"
6011
6012 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6013 msgid "Preferences"
6014 msgstr "Voreinstellungen"
6015
6016 #. ($pane, $UserObj->Name)
6017 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6018 msgid "Preferences %1 for user %2."
6019 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
6020
6021 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6022 msgid "Preferences reset."
6023 msgstr "Voreinstellungen zurückgesetzt."
6024
6025 #. ($pane)
6026 #. (loc('summary rows'))
6027 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6028 msgid "Preferences saved for %1."
6029 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
6030
6031 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6032 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6033 msgstr "Einstellungen gespeichert für Dashboard in Menü"
6034
6035 #. ($UserObj->Name)
6036 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6037 msgid "Preferences saved for user %1."
6038 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
6039
6040 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6041 msgid "Preferences saved."
6042 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
6043
6044 #: lib/RT/User.pm:1439
6045 msgid "Preferences were not found"
6046 msgstr "Voreinstellungen wurden nicht gefunden"
6047
6048 #. ($msg)
6049 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6050 msgid "Preferred Key: %1"
6051 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
6052
6053 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6054 msgid "Preferred key"
6055 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
6056
6057 #: lib/RT/Action.pm:171
6058 msgid "Prepare Stubbed"
6059 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
6060
6061 #: share/html/Elements/Tabs:744
6062 msgid "Prev"
6063 msgstr "Zurück"
6064
6065 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6066 msgid "Previous"
6067 msgstr "Zurück"
6068
6069 #. ($args{'PrincipalId'})
6070 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6071 msgid "Principal %1 not found."
6072 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
6073
6074 #: sbin/rt-email-digest:87
6075 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6076 msgstr "Gebe die zusammengefassten E-Mails nach STDOUT aus. Nicht oer E-Mail versenden. Nicht als versendet markieren."
6077
6078 #: sbin/rt-email-digest:90
6079 msgid "Print this message"
6080 msgstr "Drucke diese Nachricht"
6081
6082 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6083 msgid "Priority"
6084 msgstr "Priorität"
6085
6086 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6087 msgid "Priority starts at"
6088 msgstr "Priorität beginnt bei"
6089
6090 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6091 msgid "Privacy"
6092 msgstr "Datenschutz"
6093
6094 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6095 msgid "Privacy:"
6096 msgstr "Privatsphäre:"
6097
6098 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6099 msgid "Private Key"
6100 msgstr "Privater Schlüssel"
6101
6102 #. ($EmailAddress)
6103 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6104 msgid "Private key(s) for %1"
6105 msgstr "Private Schlüssel für %1"
6106
6107 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6108 msgid "Private keys"
6109 msgstr "Private Schlüssel"
6110
6111 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6112 msgid "Privileged"
6113 msgstr "Privilegiert"
6114
6115 #. (loc_fuzzy($msg))
6116 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6117 msgid "Privileged status: %1"
6118 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
6119
6120 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6121 msgid "Privileged users"
6122 msgstr "Privilegierte Benutzer"
6123
6124 #: lib/RT/Config.pm:184
6125 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: bin/rt-crontool:171
6129 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6130 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
6131
6132 #: lib/RT/Handle.pm:752
6133 msgid "Pseudogroup for internal use"
6134 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
6135
6136 #. ($line->{'Key'})
6137 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6138 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6139 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird für die Prüfung der Signatur benötigt"
6140
6141 #. ($EmailAddress)
6142 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6143 msgid "Public key(s) for %1"
6144 msgstr "Öffentliche(r) Schlüssel für %1"
6145
6146 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6147 msgid "Queries"
6148 msgstr "Suchen"
6149
6150 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6151 msgid "Query"
6152 msgstr "Suche"
6153
6154 #: share/html/Search/Build.html:115
6155 msgid "Query Builder"
6156 msgstr "Suche erstellen"
6157
6158 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:84 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6159 msgid "Queue"
6160 msgstr "Bereich"
6161
6162 #. ($Queue||'')
6163 #: share/html/Ticket/Create.html:381
6164 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6165 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden."
6166
6167 #. ($Queue)
6168 #. ($id)
6169 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6170 msgid "Queue %1 not found"
6171 msgstr "Bereich %1 nicht gefunden"
6172
6173 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6174 msgid "Queue Name"
6175 msgstr "Name des Bereichs"
6176
6177 #: lib/RT/Queue.pm:324
6178 msgid "Queue already exists"
6179 msgstr "Bereich existiert bereits"
6180
6181 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6182 msgid "Queue could not be created"
6183 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
6184
6185 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6186 msgid "Queue could not be loaded."
6187 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
6188
6189 #: lib/RT/Queue.pm:215
6190 msgid "Queue created"
6191 msgstr "Bereich angelegt"
6192
6193 #: lib/RT/Queue.pm:256
6194 msgid "Queue disabled"
6195 msgstr "Bereich deaktiviert"
6196
6197 #: lib/RT/Queue.pm:254
6198 msgid "Queue enabled"
6199 msgstr "Bereich aktiviert"
6200
6201 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6202 msgid "Queue id"
6203 msgstr "Bereich Id"
6204
6205 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6206 msgid "Queue not found"
6207 msgstr "Bereich nicht gefunden"
6208
6209 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6210 msgid "Queue's key"
6211 msgstr "Bereichsschlüssel"
6212
6213 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6214 msgid "QueueAdminCc"
6215 msgstr "Bereich AdminCc"
6216
6217 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6218 msgid "QueueCF"
6219 msgstr "BereichCF"
6220
6221 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6222 msgid "QueueCc"
6223 msgstr "Bereich Cc"
6224
6225 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6226 msgid "QueueName"
6227 msgstr "Bereichsname"
6228
6229 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6230 msgid "QueueWatcher"
6231 msgstr "Bereichs-Beobachter"
6232
6233 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6234 msgid "Queues"
6235 msgstr "Bereiche"
6236
6237 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6238 msgid "Queues I administer"
6239 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
6240
6241 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6242 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6243 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
6244
6245 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6246 msgid "Quick search"
6247 msgstr "Schnellsuche"
6248
6249 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6250 msgid "Quick ticket creation"
6251 msgstr "Schnelle Ticket Erstellung"
6252
6253 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6254 msgid "QuickCreate"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6258 msgid "Quicksearch"
6259 msgstr "Schnellsuche"
6260
6261 #: lib/RT/Date.pm:120
6262 msgid "RFC2616"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/RT/Date.pm:119
6266 msgid "RFC2822"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: share/html/Elements/Tabs:861
6270 msgid "RSS"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: share/html/Admin/index.html:48
6274 msgid "RT Administration"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/RT/Installer.pm:159
6278 msgid "RT Administrator Email"
6279 msgstr "RT Administrator E-Mail"
6280
6281 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6282 msgid "RT Configuration"
6283 msgstr "RT Einstellungen"
6284
6285 #: share/html/Elements/Error:69
6286 msgid "RT Error"
6287 msgstr "RT Fehler"
6288
6289 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6290 msgid "RT Portal"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6294 msgid "RT Size"
6295 msgstr "RT Größe"
6296
6297 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6298 msgid "RT at a glance"
6299 msgstr "RT auf einen Blick"
6300
6301 #. ($UserObj->Name)
6302 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6303 msgid "RT at a glance for the user %1"
6304 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
6305
6306 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6307 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6308 msgstr "RT kann mit ihren Anwendern über neue Tickets oder neue Korrespondenz über Tickets kommunizieren. Sagen sie uns den Speicherort von sendmail (oder einem sendmail-kompatiblen Programm wie dem von postfix zur Verfügung gestellten). RT muss auch wissen, wer zu benachrichtigen ist, wenn ein ungültiges mail ankommt. Diese Adresse darf nicht zurück in RT fließen."
6309
6310 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6311 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6312 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices einbinden, wenn dieses benutzerdefinierte Feld angezeigt wird."
6313
6314 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6315 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6316 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
6317
6318 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6319 msgid "RT core variables"
6320 msgstr "RT Core Variablen"
6321
6322 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6323 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6324 msgid "RT for %1"
6325 msgstr "RT für %1"
6326
6327 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6328 #: share/html/Elements/CSRF:55
6329 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6330 msgstr "RT hat eine mögliche %1Website-übergreifende Anfragenfälschung%2 für dieses Ticket aufgrund von %3 entdeckt. Ein Angreifer könnte unter ihrem Namen ein %1%4%2 durchführen. Wenn Sie diese Anfrage nicht gestellt haben, sollten Sie ihren Sicherheitsbeauftragten alarmieren."
6331
6332 #: share/html/Install/index.html:71
6333 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6334 msgstr ""
6335
6336 #: share/html/Install/index.html:74
6337 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6338 msgstr "RT wird von Fortue-100-Firmen, Ein-Mann-Unternehmen, Regierungsstellen, Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern, Vereinen, Nicht-Regierungs-Organisationen, Bibliotheken, Open-Source-Projekten  und vielen anderen Arten von Organisationen auf allen sieben Kontinenten genutzt. (Ja, sogar in Antarktika.)"
6339
6340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6341 msgid "RT upgrade history"
6342 msgstr "RT Upgrade Historie"
6343
6344 #: lib/RT/Installer.pm:123
6345 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6346 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
6347
6348 #: lib/RT/Installer.pm:152
6349 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6350 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
6351
6352 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6353 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6354 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6355 msgstr "RT wird %1 und %2 mit der Record-ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
6356
6357 #: lib/RT/Installer.pm:138
6358 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6362 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6363 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanksystemen zusammen. Unterstützt werden <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b>."
6364
6365 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6366 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6367 msgstr "RT's Logging Konfiguration ist wie folgt zusammengefasst"
6368
6369 #. ($address)
6370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6371 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6372 msgstr "RTAddressRegexp in den Einstellungen entspricht nicht %1"
6373
6374 #: etc/RT_Config.pm:2812 etc/RT_Config.pm:2813 etc/RT_Config.pm:2856 etc/RT_Config.pm:2857
6375 msgid "Re-open"
6376 msgstr "Erneut öffnen"
6377
6378 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6379 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6383 msgid "Real Name"
6384 msgstr "Echter Name"
6385
6386 #: lib/RT/User.pm:95
6387 msgid "RealName"
6388 msgstr "Vollständiger Name"
6389
6390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6391 msgid "Recipient"
6392 msgstr "Empfänger"
6393
6394 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6395 msgid "Recipient must be an email address"
6396 msgstr "Empfänger muss eine E-Mail Adresse sein"
6397
6398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6399 msgid "Recipients"
6400 msgstr "Empfänger"
6401
6402 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6403 msgid "Record all updates"
6404 msgstr "Alle Aktualisierungen speichern"
6405
6406 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6407 msgid "Recursive member"
6408 msgstr "Rekursives Mitglied"
6409
6410 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6411 msgid "Refer to"
6412 msgstr "Referenzieren auf"
6413
6414 #. ($value)
6415 #: lib/RT/Transaction.pm:1105
6416 msgid "Reference by %1 added"
6417 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
6418
6419 #. ($value)
6420 #: lib/RT/Transaction.pm:1147
6421 msgid "Reference by %1 deleted"
6422 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
6423
6424 #. ($value)
6425 #: lib/RT/Transaction.pm:1102
6426 msgid "Reference to %1 added"
6427 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
6428
6429 #. ($value)
6430 #: lib/RT/Transaction.pm:1144
6431 msgid "Reference to %1 deleted"
6432 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
6433
6434 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6435 msgid "Referred to by"
6436 msgstr "Bezogen von"
6437
6438 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6439 msgid "ReferredToBy"
6440 msgstr "Bezogen von"
6441
6442 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6443 msgid "Refers to"
6444 msgstr "Bezieht sich auf"
6445
6446 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6447 msgid "RefersTo"
6448 msgstr "Bezieht sich auf"
6449
6450 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6451 msgid "Refresh"
6452 msgstr "Aktualisieren"
6453
6454 #: lib/RT/Config.pm:343
6455 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6456 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
6457
6458 #: lib/RT/Config.pm:346
6459 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6460 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
6461
6462 #: lib/RT/Config.pm:341
6463 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6464 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
6465
6466 #: lib/RT/Config.pm:344
6467 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6468 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
6469
6470 #: lib/RT/Config.pm:342
6471 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6472 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
6473
6474 #: lib/RT/Config.pm:345
6475 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6476 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
6477
6478 #: lib/RT/Config.pm:322
6479 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6480 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
6481
6482 #: lib/RT/Config.pm:325
6483 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6484 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
6485
6486 #: lib/RT/Config.pm:320
6487 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6488 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
6489
6490 #: lib/RT/Config.pm:323
6491 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6492 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
6493
6494 #: lib/RT/Config.pm:321
6495 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6496 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
6497
6498 #: lib/RT/Config.pm:324
6499 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6500 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
6501
6502 #. ($value/60)
6503 #: share/html/Elements/Refresh:59
6504 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6505 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
6506
6507 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6508 msgid "RefreshHomepage"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/RT/Record.pm:1441
6512 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6513 msgstr "Verknüpfung hinzufügen abgelehnt da es zu einer kreisförmigen Beziehung führen würde"
6514
6515 #: etc/RT_Config.pm:2806 etc/RT_Config.pm:2810 etc/RT_Config.pm:2850 etc/RT_Config.pm:2854
6516 msgid "Reject"
6517 msgstr "Abweisen"
6518
6519 #: lib/RT/Config.pm:172
6520 msgid "Remember default queue"
6521 msgstr "Standard-Bereich merken"
6522
6523 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6524 msgid "Reminder"
6525 msgstr "Erinnerung"
6526
6527 #. ($subject)
6528 #: lib/RT/Transaction.pm:1265
6529 msgid "Reminder '%1' added"
6530 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
6531
6532 #. ($subject)
6533 #: lib/RT/Transaction.pm:1287
6534 msgid "Reminder '%1' completed"
6535 msgstr "Erinnerung '%1' erledigt"
6536
6537 #. ($subject)
6538 #: lib/RT/Transaction.pm:1276
6539 msgid "Reminder '%1' reopened"
6540 msgstr "Erinnerung '%1' wieder geöffnet"
6541
6542 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6543 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6544 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2989 lib/RT/Interface/Web.pm:3007
6545 msgid "Reminder '%1': %2"
6546 msgstr "Erinnerung '%1': %2"
6547
6548 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6549 msgid "Reminders"
6550 msgstr "Erinnerungen"
6551
6552 #. ($Ticket->Id)
6553 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6554 msgid "Reminders for ticket #%1"
6555 msgstr "Erinnerung für Ticket #%1"
6556
6557 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6558 msgid "Remove AdminCc"
6559 msgstr "Entferne AdminCC"
6560
6561 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6562 msgid "Remove Bookmark"
6563 msgstr "Lesezeichen entfernen"
6564
6565 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6566 msgid "Remove Cc"
6567 msgstr "Entferne CC"
6568
6569 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6570 msgid "Remove Requestor"
6571 msgstr "Entferne Auftraggeber"
6572
6573 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6574 #: lib/RT/Queue.pm:633
6575 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6576 msgstr "%1 als Mitglied von %2 für diesen Bereich entfernt."
6577
6578 #: lib/RT/Class.pm:390
6579 msgid "Removed Subject Override"
6580 msgstr "Betreff überschreiben entfernt"
6581
6582 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6583 msgid "Render Type"
6584 msgstr "Anzeigetyp"
6585
6586 #: lib/RT/Config.pm:197
6587 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6588 msgstr "Ersetzt die Besitzer Auswahlliste durch ein Eingabefeld"
6589
6590 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6591 msgid "Reply"
6592 msgstr "Antworten"
6593
6594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6595 msgid "Reply Address"
6596 msgstr "Antwortadresse"
6597
6598 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6599 msgid "Reply to requestors"
6600 msgstr "Antwort an Auftraggeber"
6601
6602 #: lib/RT/Queue.pm:123
6603 msgid "Reply to tickets"
6604 msgstr "Ticket beantworten"
6605
6606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6607 msgid "Requestor"
6608 msgstr "Auftraggeber"
6609
6610 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6611 msgid "RequestorGroup"
6612 msgstr "AuftraggeberGruppe"
6613
6614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6615 msgid "Requestors"
6616 msgstr "Auftraggeber"
6617
6618 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6619 msgid "Requests should be due in"
6620 msgstr "Tickets sollten erledigt werden innerhalb von"
6621
6622 #. ('Object')
6623 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6624 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6625 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
6626
6627 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6628 msgid "Reset"
6629 msgstr "Zurücksetzen"
6630
6631 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6632 msgid "Reset RT at a glance"
6633 msgstr "RT auf einen Blick zurücksetzen"
6634
6635 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6636 msgid "Reset dashboards in menu"
6637 msgstr "Dashboards in Menü zurücksetzen"
6638
6639 #: share/html/User/Prefs.html:179
6640 msgid "Reset secret authentication token"
6641 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
6642
6643 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6644 msgid "Reset to default"
6645 msgstr "Zurücksetzen"
6646
6647 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6648 msgid "Reset to default RT Logo"
6649 msgstr "Auf Standard RT Logo zurücksetzen"
6650
6651 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6652 msgid "Reset to default RT Theme"
6653 msgstr "auf Standard RT Design zurücksetzen"
6654
6655 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6656 msgid "Residence"
6657 msgstr "Privat"
6658
6659 #: etc/RT_Config.pm:2805 etc/RT_Config.pm:2809 etc/RT_Config.pm:2849 etc/RT_Config.pm:2853 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6660 msgid "Resolve"
6661 msgstr "Erledigen"
6662
6663 #. ($t->id, $t->Subject)
6664 #: share/html/m/ticket/reply:172
6665 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6666 msgstr "Erledige Ticket #%1 (%2)"
6667
6668 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6669 msgid "Resolved"
6670 msgstr "Erledigt"
6671
6672 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6673 msgid "Resolved in HTML"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6677 msgid "ResolvedRelative"
6678 msgstr "Erledigt (relativ)"
6679
6680 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6681 msgid "Respond"
6682 msgstr "Antworten"
6683
6684 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6685 msgid "Results"
6686 msgstr "Ergebnisse"
6687
6688 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6689 msgid "Return back to the ticket"
6690 msgstr "Zum Ticket zurückkehren"
6691
6692 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6693 msgid "Retype Password"
6694 msgstr "Passwort wiederholen"
6695
6696 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6697 msgid "Revert"
6698 msgstr "Zurücksetzen"
6699
6700 #: lib/RT/Config.pm:359
6701 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6702 msgstr "Rich-Text (HTML) zeigt Formatierungen wie farbigen Text, fett, kursiv und mehr"
6703
6704 #: lib/RT/ACE.pm:288
6705 msgid "Right Granted"
6706 msgstr "Recht erteilt"
6707
6708 #: lib/RT/ACE.pm:156
6709 msgid "Right Loaded"
6710 msgstr "Recht geladen"
6711
6712 #: lib/RT/ACE.pm:343
6713 msgid "Right could not be revoked"
6714 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
6715
6716 #: lib/RT/ACE.pm:311
6717 msgid "Right not loaded."
6718 msgstr "Recht nicht gefunden."
6719
6720 #: lib/RT/ACE.pm:339
6721 msgid "Right revoked"
6722 msgstr "Recht zurückgezogen"
6723
6724 #. ($object_type)
6725 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687
6726 msgid "Rights could not be granted for %1"
6727 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
6728
6729 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6730 msgid "Rights for Administrators"
6731 msgstr "Rechte für Administratoren"
6732
6733 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6734 msgid "Rights for Staff"
6735 msgstr "Rechte für Bearbeiter"
6736
6737 #. ($args{Type})
6738 #. ($type)
6739 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6740 msgid "Role group '%1' not found"
6741 msgstr "Rollen Gruppe '%1' nicht gefunden"
6742
6743 #: lib/RT/Group.pm:636
6744 msgid "Role group exists already"
6745 msgstr "Rollen gruppe existiert bereits"
6746
6747 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3824
6748 msgid "Roles"
6749 msgstr "Rollen"
6750
6751 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6752 msgid "Rows"
6753 msgstr "Zeilen"
6754
6755 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6756 msgid "Rows per box"
6757 msgstr "Zeilen pro Fenster"
6758
6759 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6760 msgid "Rows per page"
6761 msgstr "Zeilen pro Seite"
6762
6763 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6764 msgid "SMIME Certificate"
6765 msgstr "SMIME Zertifikat"
6766
6767 #: lib/RT/User.pm:106
6768 msgid "SMIMECertificate"
6769 msgstr "SMIME Zertifikat"
6770
6771 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6772 msgid "SQL Queries"
6773 msgstr "SQL-Abfragen"
6774
6775 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6776 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6777 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6778 msgstr "SQL Abfragen werden mit dem %1 Level geloggt und sind außerdem im %2Abfrage Tool%3 verfügbar."
6779
6780 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6781 msgid "SQL queries are not logged."
6782 msgstr "SQL Abfragen werden nicht geloggt."
6783
6784 #: lib/RT/Installer.pm:70
6785 msgid "SQLite"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6789 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/RT/Date.pm:112
6793 msgid "Sat"
6794 msgstr "Sa"
6795
6796 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6797 msgid "Saturday"
6798 msgstr "Samstag"
6799
6800 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6801 msgid "Save"
6802 msgstr "Speichern"
6803
6804 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6805 msgid "Save Changes"
6806 msgstr "Änderungen speichern"
6807
6808 #: share/html/User/Prefs.html:169
6809 msgid "Save Preferences"
6810 msgstr "Einstellungen speichern"
6811
6812 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6813 msgid "Save as New"
6814 msgstr "Als neu speichern"
6815
6816 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6817 msgid "Save new"
6818 msgstr "Speichern als"
6819
6820 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6821 msgid "Save this search"
6822 msgstr "Diese Suche speichern"
6823
6824 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6825 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6826 msgid "Saved %1 %2"
6827 msgstr "Gespeichert %1 %2"
6828
6829 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6830 msgid "Saved Search"
6831 msgstr "Gespeicherte Suche"
6832
6833 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6834 msgid "Saved Searches"
6835 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6836
6837 #: share/html/Search/Chart.html:221
6838 msgid "Saved charts"
6839 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
6840
6841 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6842 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6843 msgid "Saved search %1 not found"
6844 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
6845
6846 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6847 msgid "Saved searches"
6848 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6849
6850 #: etc/RT_Config.pm:1245
6851 msgid "SavedSearches"
6852 msgstr "Gespeicherte Suchen"
6853
6854 #. ($row->{filename})
6855 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6856 msgid "Schema updates from %1"
6857 msgstr "Schema Aktualisierungen von %1"
6858
6859 #. ($scrip->id)
6860 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6861 msgid "Scrip #%1"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6865 msgid "Scrip Created"
6866 msgstr "Scrip angelegt"
6867
6868 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6869 msgid "Scrip is not added"
6870 msgstr "Scrip nicht hinzugefügt"
6871
6872 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6873 msgid "Scrips"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: share/html/Ticket/Update.html:185
6877 msgid "Scrips and Recipients"
6878 msgstr "Scrips und Empfänger"
6879
6880 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6881 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6882 msgstr "Skrips laufen normalerweise nach jeder individuellen Änderung am Ticket."
6883
6884 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6885 msgid "Search"
6886 msgstr "Suchen"
6887
6888 #. ($search->Name)
6889 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6890 msgid "Search %1 updated"
6891 msgstr "Suchanfrage %1 aktualisiert"
6892
6893 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6894 msgid "Search Articles"
6895 msgstr "Suche Artikel"
6896
6897 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6898 msgid "Search Preferences"
6899 msgstr "Sucheinstellungen"
6900
6901 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6902 msgid "Search for Articles matching"
6903 msgstr "Artikel suchen"
6904
6905 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6906 msgid "Search for approvals"
6907 msgstr "Suche nach Freigaben"
6908
6909 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6910 msgid "Search for articles"
6911 msgstr "Suche nach Artikeln"
6912
6913 #: share/html/Search/Simple.html:100
6914 msgid "Search for tickets"
6915 msgstr "Suche nach Tickets"
6916
6917 #. (@strong)
6918 #: share/html/Search/Simple.html:63
6919 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6920 msgstr "Suche nach Tickets durch Eingabe der %1Ticket ID%2 Nummern, Betreff %1\"in Anführungszeichen\"%2, %1Bereiche%2 nach Name, Besitzer anhand des %1Benutzernamens%2, Auftraggeber anhand der %1E-Mail Adresse%2 sowie Tickets anhand des %1Status%2. Die Suche nach %1@domainname.com%2 liefert alle Tickets mit Auftraggeber aus der Domain."
6921
6922 #: share/html/Elements/Tabs:581
6923 msgid "Search options"
6924 msgstr "Suchoptionen"
6925
6926 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6927 msgid "Search results"
6928 msgstr "Suchergebnisse"
6929
6930 #: lib/RT/Config.pm:316
6931 msgid "Search results refresh interval"
6932 msgstr "Aktualisierungsintervall für Ergebnisse"
6933
6934 #: share/html/Search/index.html:48
6935 msgid "Searches"
6936 msgstr "Suchanfragen"
6937
6938 #. ($fulltext_keyword)
6939 #: share/html/Search/Simple.html:73
6940 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6941 msgstr "Volltext-Suche nimmt für jedes Ticket viel Zeit in Anspruch. Wenn Sie die Volltext-Suche dennoch benötigen können sie nach jedem Wort in der kompletten Ticket-Historie suchen durch Eingabe von <b>%1<i>Gesuchtes Wort</i></b>."
6942
6943 #: share/html/User/Prefs.html:171
6944 msgid "Secret authentication token"
6945 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6946
6947 #: bin/rt-crontool:335
6948 msgid "Security:"
6949 msgstr "Sicherheit:"
6950
6951 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6952 msgid "See also:"
6953 msgstr "Siehe auch:"
6954
6955 #: lib/RT/Class.pm:89
6956 msgid "See articles in this class"
6957 msgstr "Artikel in dieser Klasse sehen"
6958
6959 #: lib/RT/Class.pm:90
6960 msgid "See changes to articles in this class"
6961 msgstr "Änderungen an Artikeln in dieser Klasse sehen"
6962
6963 #: lib/RT/Class.pm:87
6964 msgid "See that this class exists"
6965 msgstr "Sehen, dass diese Klasse existiert"
6966
6967 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6968 msgid "Select"
6969 msgstr "Auswählen"
6970
6971 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6972 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6973 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen wählen"
6974
6975 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6976 msgid "Select Database Type"
6977 msgstr "Datenbank Typ wählen"
6978
6979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6980 msgid "Select a Class"
6981 msgstr "Wähle eine Klasse"
6982
6983 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6984 msgid "Select a Custom Field"
6985 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
6986
6987 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6988 msgid "Select a Scrip"
6989 msgstr "Scrip auswählen"
6990
6991 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6992 msgid "Select a color for the section"
6993 msgstr "Wähle eine Farbe für diesen Bereich"
6994
6995 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6996 msgid "Select a group"
6997 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6998
6999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7000 msgid "Select a queue"
7001 msgstr "Bereich auswählen"
7002
7003 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7004 msgid "Select a queue for your new ticket"
7005 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihr neues Ticket"
7006
7007 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7008 msgid "Select a section"
7009 msgstr "Wählen Sie eine Sektion aus"
7010
7011 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7012 msgid "Select a user"
7013 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
7014
7015 #. ($included_topic->Name)
7016 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7017 msgid "Select an Article from %1"
7018 msgstr "Wähle einen Artikel aus %1"
7019
7020 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7021 msgid "Select an Article to include"
7022 msgstr "Wähle einen Artikel der eingefügt werden soll"
7023
7024 #: share/html/Install/index.html:59
7025 msgid "Select another language"
7026 msgstr "Andere Sprache wählen"
7027
7028 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7029 msgid "Select box"
7030 msgstr "Auswahlbox"
7031
7032 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7033 msgid "Select custom fields for all queues"
7034 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
7035
7036 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7037 msgid "Select custom fields for all user groups"
7038 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
7039
7040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7041 msgid "Select custom fields for all users"
7042 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
7043
7044 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7045 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7046 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Tickets in allen Bereichen aus"
7047
7048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7049 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7050 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen zu Tickets in allen Bereichen aus"
7051
7052 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7053 msgid "Select date"
7054 msgstr "Datum auswählen"
7055
7056 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7057 msgid "Select datetime"
7058 msgstr "Datum-Zeit auswählen"
7059
7060 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7061 msgid "Select global scrip stage:"
7062 msgstr "Globale Skrip Phase wählen"
7063
7064 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7065 msgid "Select multiple dates"
7066 msgstr "Mehrere Datumsangaben wählen"
7067
7068 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7069 msgid "Select multiple datetimes"
7070 msgstr "Mehrere Datums- und Zeitangaben wäglen"
7071
7072 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7073 msgid "Select multiple values"
7074 msgstr "Mehrere Werte auswählen"
7075
7076 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7077 msgid "Select one value"
7078 msgstr "Einen Wert auswählen"
7079
7080 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7081 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7082 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
7083
7084 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7085 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7086 msgstr "Skrip Phase für neu hinzugefügte Bereiche wählen"
7087
7088 #. ()
7089 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7090 msgid "Select topics for this article"
7091 msgstr "Wähle Themen für diesen Artikel"
7092
7093 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7094 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7095 msgstr "Bis zu %1 Datumsangaben wählen"
7096
7097 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7098 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7099 msgstr "Bis zu %1 Datums-/Zeitangaben wählen"
7100
7101 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7102 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7103 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
7104
7105 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7106 msgid "Selected Custom Fields"
7107 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
7108
7109 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7110 msgid "Selected Queues"
7111 msgstr "Gewählte Bereiche"
7112
7113 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7114 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7115 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
7116
7117 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7118 msgid "Selected objects"
7119 msgstr "Ausgewählte Objekte"
7120
7121 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7122 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7123 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
7124
7125 #: etc/initialdata:111
7126 msgid "Send Forward"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: etc/initialdata:112
7130 msgid "Send forwarded message"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: etc/initialdata:84
7134 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7135 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter"
7136
7137 #: etc/initialdata:80
7138 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7139 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter als \"Kommentar\""
7140
7141 #: etc/initialdata:75
7142 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7143 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs"
7144
7145 #: etc/initialdata:70
7146 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7147 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
7148
7149 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7150 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7151 msgstr "Der Versand der letzten E-Mail ist fehlgeschlagen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, dieser kann weitere Informationen in den Logdateien finden."
7152
7153 #: etc/initialdata:34
7154 msgid "Sends a message to the requestors"
7155 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Auftraggeber"
7156
7157 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7158 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7159 msgstr "Sendet eine E-Mail an ausdrücklich aufgeführte CCs und BCCs"
7160
7161 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7162 msgid "Sends mail to the Ccs"
7163 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs"
7164
7165 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7166 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7167 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs als Kommentar"
7168
7169 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7170 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7174 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: etc/initialdata:58
7178 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7179 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs"
7180
7181 #: etc/initialdata:54
7182 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7183 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs als Kommentar"
7184
7185 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7186 msgid "Sends mail to the owner"
7187 msgstr "Sendet eine E-Mail an den Besitzer"
7188
7189 #: lib/RT/Date.pm:99
7190 msgid "Sep"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7194 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7195 msgstr "Mehrere Einträge durch Leerzeichen trennen."
7196
7197 #: lib/RT/User.pm:1835
7198 msgid "Set private key"
7199 msgstr "Privaten Schlüssel setzen"
7200
7201 #: share/html/Elements/Tabs:578
7202 msgid "Settings"
7203 msgstr "Einstellungen"
7204
7205 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7206 msgid "Setup needed"
7207 msgstr "Konfiguration notwendig"
7208
7209 #: lib/RT/Config.pm:185
7210 msgid "Short usernames"
7211 msgstr "Kurze Benutzernamen"
7212
7213 #: lib/RT/Config.pm:548
7214 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7215 msgstr "Soll RT Ihnen E-Mails für ihre eigenen Aktualisierungen senden?"
7216
7217 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7218 msgid "Show"
7219 msgstr "Anzeigen"
7220
7221 #: lib/RT/System.pm:88
7222 msgid "Show Admin menu"
7223 msgstr "Administrator Menü anzeigen"
7224
7225 #: lib/RT/System.pm:89
7226 msgid "Show Approvals tab"
7227 msgstr "Registerkarte \"Freigaben\" anzeigen"
7228
7229 #: lib/RT/System.pm:87
7230 msgid "Show Articles menu"
7231 msgstr "Artikel Menü anzeigen"
7232
7233 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7234 msgid "Show Columns"
7235 msgstr "Zeige Spalten"
7236
7237 #: share/html/Elements/Tabs:835
7238 msgid "Show Results"
7239 msgstr "Zeige Ergebnisse"
7240
7241 #. ($Level)
7242 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7243 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7244 msgstr "Zeige Ticket Eigenschaften der %1 Ebene"
7245
7246 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7247 msgid "Show all quoted text"
7248 msgstr "Alle zitierten Texte anzeigen"
7249
7250 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7251 msgid "Show approved requests"
7252 msgstr "Zeige freigegebene Tickets"
7253
7254 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7255 msgid "Show as well"
7256 msgstr "Zeige auch"
7257
7258 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7259 msgid "Show brief headers"
7260 msgstr "Kurze Kopfzeilen anzeigen"
7261
7262 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7263 msgid "Show denied requests"
7264 msgstr "Zeige abgelehnte Tickets"
7265
7266 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7267 msgid "Show full headers"
7268 msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
7269
7270 #: lib/RT/System.pm:90
7271 msgid "Show global templates"
7272 msgstr "Zeige globale Vorlagen"
7273
7274 #: lib/RT/Config.pm:388
7275 msgid "Show history"
7276 msgstr "Verlauf anzeigen"
7277
7278 #: lib/RT/System.pm:84
7279 msgid "Show history of public user properties"
7280 msgstr "Verlauf der öffentlichen Benutzer-Einstellungen anzeigen"
7281
7282 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7283 msgid "Show link descriptions"
7284 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
7285
7286 #: lib/RT/Config.pm:446
7287 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7288 msgstr "Zeige keine Ticktes des Auftraggebers"
7289
7290 #: lib/RT/Config.pm:379
7291 msgid "Show oldest history first"
7292 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
7293
7294 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7295 msgid "Show pending requests"
7296 msgstr "Zeige anhängige Tickets"
7297
7298 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7299 msgid "Show quoted text"
7300 msgstr "Zitierten Text anzeigen"
7301
7302 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7303 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7304 msgstr "Zeige Tickets die auf Freigabe warten"
7305
7306 #: lib/RT/Config.pm:456
7307 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7308 msgstr "Zeige vereinfachte Empfängerliste bei Ticket Updates"
7309
7310 #: lib/RT/Config.pm:443
7311 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7312 msgstr "Zeige die 10 aktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7313
7314 #: lib/RT/Config.pm:444
7315 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7316 msgstr "Zeige die 10 inaktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7317
7318 #: lib/RT/Config.pm:445
7319 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7320 msgstr "Zeige die 10 dringensten Tickets des Auftraggebers"
7321
7322 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7323 msgid "Show ticket history"
7324 msgstr "Zeige Ticket-Verlauf"
7325
7326 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7327 msgid "Shredder"
7328 msgstr "Reißwolf"
7329
7330 #. ($path_tag)
7331 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7332 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7333 msgstr "Der Reißwolf benötigt ein Verzeichnis um SQL-Dumps zu speichern. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis '%1' existiert und dass dieses für den Webserver beschreibbar  ist."
7334
7335 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7336 msgid "Sidebar"
7337 msgstr "Seitenleiste"
7338
7339 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7340 msgid "Sign"
7341 msgstr "Signieren"
7342
7343 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7344 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7345 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7346 msgstr "Signiere alle automatisch generierten E-Mails. %1Achtung%2: Aktivieren dieser Option ändert die Bereitstellung der Signatur von %3Authentifizierung%3 zu %3Integrität%4."
7347
7348 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7349 msgid "Sign by default"
7350 msgstr "Standardmäßig unterzeichnen"
7351
7352 #: lib/RT/Queue.pm:120
7353 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7354 msgstr "Als Auftraggeber eines Ticket oder Ticket- bzw. Bereich-Cc eintragen"
7355
7356 #: lib/RT/Queue.pm:121
7357 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7358 msgstr "Als Ticket- oder Bereich-AdminCc eintragen"
7359
7360 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7361 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7362 msgid "Sign%1%2"
7363 msgstr "Signiere %1 %2"
7364
7365 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7366 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7367 msgid "Sign%1%2 using %3"
7368 msgstr "Signiere %1%2 mit %3"
7369
7370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7371 msgid "Signature"
7372 msgstr "E-Mail-Signatur"
7373
7374 #: lib/RT/Queue.pm:358 lib/RT/Queue.pm:384
7375 msgid "Signing disabled"
7376 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
7377
7378 #: lib/RT/Queue.pm:357 lib/RT/Queue.pm:383
7379 msgid "Signing enabled"
7380 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
7381
7382 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7383 msgid "Simple"
7384 msgstr "Einfach"
7385
7386 #: share/html/Elements/Tabs:520
7387 msgid "Simple Search"
7388 msgstr "Vereinfachte Suche"
7389
7390 #: lib/RT/Installer.pm:137
7391 msgid "Site name"
7392 msgstr "Name der Website"
7393
7394 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7395 msgid "Size"
7396 msgstr "Größe"
7397
7398 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7399 msgid "Skip Menu"
7400 msgstr "Überspringe Menü"
7401
7402 #: sbin/rt-email-digest:282
7403 msgid "Skipping disabled user"
7404 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
7405
7406 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7407 msgid "Small"
7408 msgstr "Klein"
7409
7410 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7411 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7412 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
7413
7414 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7415 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7416 msgstr "Irgendwas läuft falsch. Setze Dich mit dem System Administrator in Verbindung"
7417
7418 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7419 msgid "Sort"
7420 msgstr "Sortieren"
7421
7422 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7423 msgid "Sorting"
7424 msgstr "Sortierung"
7425
7426 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7427 msgid "Source"
7428 msgstr "Quelle"
7429
7430 #: sbin/rt-email-digest:85
7431 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7432 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
7433
7434 #: share/html/Elements/Tabs:844
7435 msgid "Spreadsheet"
7436 msgstr "Tabellenkalkulation"
7437
7438 #. ($level)
7439 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7440 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7441 msgstr "Stack traces werden zu allen Nachrichten mit Level %1 oder höher hinzugefügt."
7442
7443 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7444 msgid "Stack traces are not logged."
7445 msgstr "Stack traces werden nicht geloggt."
7446
7447 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7448 msgid "Stage"
7449 msgstr "Phase"
7450
7451 #: etc/RT_Config.pm:2808 etc/RT_Config.pm:2852
7452 msgid "Stall"
7453 msgstr "Zurückstellen"
7454
7455 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7456 #: share/html/Search/Simple.html:85
7457 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7458 msgstr "Beginne den Suchebegriff mit dem Namen eines unterstützen Feldes gefolgt von einem Doppelpunkt, wie in %1 und %2, um explizit die Art der Suche anzugeben."
7459
7460 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7461 msgid "Started"
7462 msgstr "Begonnen"
7463
7464 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7465 msgid "StartedRelative"
7466 msgstr "Begonnen (relativ)"
7467
7468 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7469 msgid "Starts"
7470 msgstr "Beginnt"
7471
7472 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7473 msgid "StartsRelative"
7474 msgstr "Beginnt (relativ)"
7475
7476 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7477 msgid "State"
7478 msgstr "Bundesland"
7479
7480 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7481 msgid "Static file search order"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7485 msgid "Status"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7489 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7490 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7491 msgstr "Status '%1' ist kein gültiger Status für diesen %2."
7492
7493 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7494 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7495 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7496 msgstr "Der Status '%1' ist ein ungültiger Status für Tickets in diesem Bereich"
7497
7498 #: etc/initialdata:419
7499 msgid "Status Change"
7500 msgstr "Statusänderung"
7501
7502 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7503 msgid "Status Change in HTML"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7507 #: lib/RT/Transaction.pm:881
7508 msgid "Status changed from %1 to %2"
7509 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
7510
7511 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7512 msgid "Status changes"
7513 msgstr "Statusänderungen"
7514
7515 #: share/html/Elements/Tabs:719
7516 msgid "Steal"
7517 msgstr "Stehlen"
7518
7519 #: lib/RT/Queue.pm:129
7520 msgid "Steal tickets"
7521 msgstr "Tickets stehlen"
7522
7523 #. (1, 7)
7524 #. (2, 7)
7525 #. (3, 7)
7526 #. (4, 7)
7527 #. (5, 7)
7528 #. (6, 7)
7529 #. (7, 7)
7530 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7531 msgid "Step %1 of %2"
7532 msgstr "Schritt %1 von %2"
7533
7534 #. ($self->_FormatUser($Old))
7535 #: lib/RT/Transaction.pm:1049 lib/RT/Transaction.pm:1213
7536 msgid "Stolen from %1"
7537 msgstr "Gestohlen von %1"
7538
7539 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7540 msgid "Style"
7541 msgstr "Darstellung"
7542
7543 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:152 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7544 msgid "Subject"
7545 msgstr "Betreff"
7546
7547 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7548 msgid "Subject Tag"
7549 msgstr "Betreffskennzeichnung"
7550
7551 #. ($self->Data)
7552 #: lib/RT/Transaction.pm:1077
7553 msgid "Subject changed to %1"
7554 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
7555
7556 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7557 msgid "SubjectTag"
7558 msgstr "Betreff Tag"
7559
7560 #: share/html/Elements/Submit:99
7561 msgid "Submit"
7562 msgstr "Übermitteln"
7563
7564 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7565 msgid "Subscribe"
7566 msgstr "Abonnieren"
7567
7568 #. ($Dashboard->Name)
7569 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:286
7570 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7571 msgstr "Dashboard %1 abbonnieren"
7572
7573 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7574 msgid "Subscribe to dashboards"
7575 msgstr "Dashboard abonnieren"
7576
7577 #. ($Dashboard->Name)
7578 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:271
7579 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7580 msgstr "Dashboard %1 abonniert"
7581
7582 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7583 msgid "Subscription"
7584 msgstr "Abonnement"
7585
7586 #. ($msg)
7587 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
7588 msgid "Subscription could not be created: %1"
7589 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
7590
7591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7592 msgid "Subscription updated"
7593 msgstr "Abonnement aktualisiert"
7594
7595 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7596 msgid "Successfuly decrypted data"
7597 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
7598
7599 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7600 msgid "Successfuly encrypted data"
7601 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
7602
7603 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7604 msgid "Summary"
7605 msgstr "Zusammenfassung"
7606
7607 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7608 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7609 msgstr "Übersicht von Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
7610
7611 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7612 msgid "Summary of Created-Resolved"
7613 msgstr "Übersicht von Erstellt-Erledigt"
7614
7615 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7616 msgid "Summary of Created-Started"
7617 msgstr "Übersicht von Erstellt-Begonnen"
7618
7619 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7620 msgid "Summary of Due-Resolved"
7621 msgstr "Übersicht von Fällig-Erledigt"
7622
7623 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7624 msgid "Summary of Started-Resolved"
7625 msgstr "Übersicht von Begonnen-Erledigt"
7626
7627 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7628 msgid "Summary of Starts-Started"
7629 msgstr "Übersicht von Beginnt-Begonnen"
7630
7631 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7632 msgid "Summary of time estimated"
7633 msgstr "Übersicht von Geschätzte Zeit"
7634
7635 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7636 msgid "Summary of time left"
7637 msgstr "Übersicht von Verbleibende Zeit"
7638
7639 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7640 msgid "Summary of time worked"
7641 msgstr "Übersicht von Gearbeitete Zeit"
7642
7643 #: lib/RT/Date.pm:106
7644 msgid "Sun"
7645 msgstr "So"
7646
7647 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7648 msgid "Sunday"
7649 msgstr "Sonntag"
7650
7651 #: lib/RT/Config.pm:537
7652 msgid "Suspended"
7653 msgstr "Eingestellt"
7654
7655 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3776
7656 msgid "System"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7660 msgid "System Configuration"
7661 msgstr "Systemeinstellungen"
7662
7663 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7664 msgid "System Default"
7665 msgstr "Systemvorgabe"
7666
7667 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7668 msgid "System Error"
7669 msgstr "Systemfehler"
7670
7671 #. ($msg)
7672 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7673 msgid "System Error: %1"
7674 msgstr "System Fehlerr: %1"
7675
7676 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7677 msgid "System Tools"
7678 msgstr "System Werkzeuge"
7679
7680 #: lib/RT/Transaction.pm:896
7681 msgid "System error"
7682 msgstr "Systemfehler"
7683
7684 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7685 msgid "System error. Right not granted."
7686 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
7687
7688 #: lib/RT/Handle.pm:803
7689 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7690 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
7691
7692 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7693 msgid "Take"
7694 msgstr "Übernehmen"
7695
7696 #: lib/RT/Queue.pm:128
7697 msgid "Take tickets"
7698 msgstr "Tickets übernehmen"
7699
7700 #: lib/RT/Transaction.pm:1033 lib/RT/Transaction.pm:1205
7701 msgid "Taken"
7702 msgstr "Übernommen"
7703
7704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7705 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7709 msgid "Template"
7710 msgstr "Vorlage"
7711
7712 #. ($id)
7713 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7714 msgid "Template #%1 deleted"
7715 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
7716
7717 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7718 msgid "Template '%1' is not global"
7719 msgstr "Vorlage '%1' ist nicht global"
7720
7721 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7722 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7723 msgstr "Vorlage '%1' ist weder global, noch bereichs-spezifisch"
7724
7725 #. ($args{'Template'})
7726 #. ($value)
7727 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7728 msgid "Template '%1' not found"
7729 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
7730
7731 #: lib/RT/Template.pm:832
7732 msgid "Template compiles"
7733 msgstr "Vorlage wird kompiliert"
7734
7735 #: lib/RT/Template.pm:799
7736 msgid "Template does not include Perl code"
7737 msgstr "Vorlage beinhaltet keinen Perl code"
7738
7739 #: lib/RT/Template.pm:486
7740 msgid "Template is empty"
7741 msgstr "Vorlage ist leer"
7742
7743 #: lib/RT/Template.pm:321
7744 msgid "Template is in use"
7745 msgstr "Vorlage ist in Verwendung"
7746
7747 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7748 msgid "Template is mandatory argument"
7749 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
7750
7751 #: lib/RT/Template.pm:466
7752 msgid "Template parsed"
7753 msgstr "Vorlagen eingelesen"
7754
7755 #: lib/RT/Template.pm:554
7756 msgid "Template parsing error"
7757 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
7758
7759 #. ($Text::Template::ERROR)
7760 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7761 msgid "Template parsing error: %1"
7762 msgstr "Fehler beim Parsen der Vorlage: %1"
7763
7764 #. ($msg)
7765 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7766 msgid "Template: %1"
7767 msgstr "Vorlage: %1"
7768
7769 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7770 msgid "Templates"
7771 msgstr "Vorlagen"
7772
7773 #. ($QueueObj->Name)
7774 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7775 msgid "Templates for queue %1"
7776 msgstr "Vorlagen für Bereich %1"
7777
7778 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7779 msgid "Text"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7783 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7784 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
7785
7786 #: lib/RT/Record.pm:1033
7787 msgid "That is already the current value"
7788 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
7789
7790 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7791 msgid "That is not a value for this custom field"
7792 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
7793
7794 #: lib/RT/Ticket.pm:2358
7795 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7796 msgstr "Dieses Ticket hat ungelöste Abhängigkeiten"
7797
7798 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2271
7799 msgid "That user already owns that ticket"
7800 msgstr "Dieses Ticket gehört bereits diesem Benutzer"
7801
7802 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
7803 msgid "That user does not exist"
7804 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
7805
7806 #: lib/RT/User.pm:353
7807 msgid "That user is already privileged"
7808 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
7809
7810 #: lib/RT/User.pm:373
7811 msgid "That user is already unprivileged"
7812 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
7813
7814 #: lib/RT/User.pm:366
7815 msgid "That user is now privileged"
7816 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
7817
7818 #: lib/RT/User.pm:386
7819 msgid "That user is now unprivileged"
7820 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
7821
7822 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7823 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7824 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Tickets aus diesen Bereich gehören"
7825
7826 #: lib/RT/Link.pm:262
7827 msgid "That's not a numerical id"
7828 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
7829
7830 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7831 msgid "The Basics"
7832 msgstr "Grundlagen"
7833
7834 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7835 msgid "The CC of a ticket"
7836 msgstr "Der Cc eines Ticket"
7837
7838 #. ($Value)
7839 #: lib/RT/Article.pm:625
7840 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7841 msgstr "Die Klasse des Artikel %1 ist nicht dem aktuellen Bereich zugeordnet."
7842
7843 #: lib/RT/Installer.pm:114
7844 msgid "The DBA's database password"
7845 msgstr "DBA Datenbank Password"
7846
7847 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7848 msgid "The administrative CC of a ticket"
7849 msgstr "Der administrative Cc eines Ticket"
7850
7851 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7852 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7853 msgstr "Die ausgewählten Benutzer erhalten E-Mails zu diesem Ticket je nach gewähltem Aktualisierungstyp. Deaktivieren Sie die Benutzer um das senden von E-Mails zu diesem Ticket zu verhindern."
7854
7855 #: lib/RT/Installer.pm:81
7856 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7857 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
7858
7859 #: bin/rt-crontool:345
7860 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7864 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7865 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus dem Dashboard entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
7866
7867 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7868 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7869 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die dieses Dashboard sehen können."
7870
7871 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7872 msgid "The key has been disabled"
7873 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
7874
7875 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7876 msgid "The key has been revoked"
7877 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
7878
7879 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7880 msgid "The key has expired"
7881 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
7882
7883 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7884 msgid "The key is fully trusted"
7885 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
7886
7887 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7888 msgid "The key is ultimately trusted"
7889 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
7890
7891 #: lib/RT/Record.pm:1036
7892 msgid "The new value has been set."
7893 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
7894
7895 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7896 msgid "The owner of a ticket"
7897 msgstr "Der Besitzer eines Ticket"
7898
7899 #: share/html/dhandler:50
7900 msgid "The page you requested could not be found"
7901 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
7902
7903 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7904 msgid "The requestor of a ticket"
7905 msgstr "Der Auftraggeber eines Ticket"
7906
7907 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7908 #: share/html/Install/Finish.html:64
7909 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7910 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
7911
7912 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7913 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7914 msgstr "Das System kann ausgehende E-Mails nicht signieren. Normalerweise ist dies ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder das der GPG Agent nicht läuft. Bitte informieren Sie umgehend den Systemadministrator. Die Adressen mit Problemen sind:"
7915
7916 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7917 msgid "Theme"
7918 msgstr "Design"
7919
7920 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7921 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7922 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
7923
7924 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7925 msgid "There are unread messages on this ticket."
7926 msgstr "Es gibt ungelesene Nachrichten für dieses Ticket."
7927
7928 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7929 msgid "There is marginal trust in this key"
7930 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
7931
7932 #. ($Group->Name)
7933 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7934 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7935 msgstr "Es gibt bereits eine Gruppe mit dem Namen '%1', um Konflikte und Inkosistenzen im Admin-Bereich zu Vermeiden sollten Sie die betroffenen Gruppen umbenennen."
7936
7937 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7938 msgid "There is no key suitable for encryption."
7939 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
7940
7941 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7942 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7943 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7944 msgstr "Es gibt keine Status Zuordnung zwischen Lebenszyklus %1 und %2. Kontaktiere den Administrator."
7945
7946 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7947 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7948 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
7949
7950 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7951 #: share/html/Search/Results.html:59
7952 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7953 msgstr "Während der Suche nach '%1' ist ein Fehler aufgetreten. Ihr Administrator kann nähere Informationen in den Logdateien finden."
7954
7955 #: share/html/Install/Basics.html:53
7956 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7960 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7961 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld darf keine Liste von Werten beinhalten."
7962
7963 #: lib/RT/Class.pm:359
7964 msgid "This class does not apply to that object"
7965 msgstr "Diese Klasse ist nicht diesem Objekt zugeordnet"
7966
7967 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7968 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7969 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld kann nicht zu diesem Objekt hinzugefügt werden."
7970
7971 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7972 msgid "This custom field has no Render Types"
7973 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld hat keine Anzeigetypen"
7974
7975 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7976 msgid "This feature is only available to system administrators"
7977 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
7978
7979 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7980 msgid "This feature is only available to system administrators."
7981 msgstr "Diese Funktion steht nur für Systemadministratoren zur Verfügung."
7982
7983 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7984 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7985 msgstr "Dieser Server Prozess hat keine SQL Abfragen aufgezeichnet."
7986
7987 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7988 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7989 msgstr "Dieses Ticket kann nicht abgeschlossen werden, bis es bestätigt wurde."
7990
7991 #. ($depends)
7992 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7993 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7994 msgstr "Dieses Ticket kann nicht erledigt werden bis die %numerate(%1,Abhängigkeit erledigt ist,Abhängigkeiten erledigt sind)."
7995
7996 #: bin/rt-crontool:336
7997 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7998 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
7999
8000 #: lib/RT/Transaction.pm:378
8001 msgid "This transaction appears to have no content"
8002 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
8003
8004 #. ($Rows, $Description)
8005 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8006 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8007 msgstr "Die %1 dringensten %2 Tickets dieses Benutzers"
8008
8009 #: share/html/User/Search.html:53
8010 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8011 msgstr "Die Suche nach Benutzern erfolgt in folgenden Feldern:"
8012
8013 #: lib/RT/Date.pm:110
8014 msgid "Thu"
8015 msgstr "Do"
8016
8017 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8018 msgid "Thursday"
8019 msgstr "Donnerstag"
8020
8021 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8022 msgid "Ticket"
8023 msgstr ""
8024
8025 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8026 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8027 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8028 msgstr "Ticket #%1 Alles aktualisieren: %2"
8029
8030 #. ($id)
8031 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8032 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8033 msgstr "Ticket #%1 Verbindungsdiagramm"
8034
8035 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8036 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8037 msgid "Ticket #%1: %2"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8041 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8042 #. ($ticket->Id)
8043 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8044 msgid "Ticket %1"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8048 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8049 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8050 msgstr "Ticket %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
8051
8052 #. ($Ticket->Id, $_)
8053 #. ($id, $msg)
8054 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8055 msgid "Ticket %1: %2"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8059 #: share/html/Ticket/History.html:48
8060 msgid "Ticket History # %1 %2"
8061 msgstr "Ticket Verlauf # %1 %2"
8062
8063 #: etc/initialdata:445
8064 msgid "Ticket Resolved"
8065 msgstr "Ticket erledigt"
8066
8067 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8068 msgid "Ticket Search"
8069 msgstr "Ticket suchen"
8070
8071 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8072 msgid "Ticket Transactions"
8073 msgstr "Ticket Transaktionen"
8074
8075 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8076 msgid "Ticket and Transaction"
8077 msgstr "Ticket und Transaktion"
8078
8079 #: lib/RT/Config.pm:301
8080 msgid "Ticket composition"
8081 msgstr "Ticket erstellen"
8082
8083 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8084 msgid "Ticket content"
8085 msgstr "Ticket Inhalt"
8086
8087 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8088 msgid "Ticket content type"
8089 msgstr "Ticket Inhaltstyp"
8090
8091 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8092 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8093 msgstr "Ticket konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht erstellt werden"
8094
8095 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8096 msgid "Ticket could not be loaded"
8097 msgstr "Ticket konnte nicht geladen werden"
8098
8099 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8100 msgid "Ticket count"
8101 msgstr "Ticket Anzahl"
8102
8103 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8104 msgid "Ticket display"
8105 msgstr "Ticket Anzeige"
8106
8107 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8108 msgid "Ticket metadata"
8109 msgstr "Ticket Metadaten"
8110
8111 #: etc/initialdata:420
8112 msgid "Ticket status changed"
8113 msgstr "Ticket Status geändert"
8114
8115 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8116 msgid "Ticket update"
8117 msgstr "Ticket Aktualisierung"
8118
8119 #. (ref $self)
8120 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8121 msgid "TicketSQL search module"
8122 msgstr "TicketSQL-Suchmodul"
8123
8124 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8125 msgid "Tickets"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8129 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8130 msgid "Tickets %1 %2"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8134 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8135 msgid "Tickets %1 by %2"
8136 msgstr "Tickets %1 von %2"
8137
8138 #: share/html/m/_elements/menu:76
8139 msgid "Tickets I own"
8140 msgstr "Meine Tickets"
8141
8142 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8143 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8144 msgstr "Tickets die von dieser Freigabe abhängen:"
8145
8146 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8147 msgid "Time"
8148 msgstr "Zeit"
8149
8150 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8151 msgid "Time Estimated"
8152 msgstr "Geschätzte Zeit"
8153
8154 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8155 msgid "Time Left"
8156 msgstr "Verbleibende Zeit"
8157
8158 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8159 msgid "Time Worked"
8160 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8161
8162 #: share/html/Elements/Footer:54
8163 msgid "Time to display"
8164 msgstr "Zeit zum anzeigen"
8165
8166 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8167 msgid "TimeEstimated"
8168 msgstr "Geschätzte Zeit"
8169
8170 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8171 msgid "TimeLeft"
8172 msgstr "Verbleibende Zeit"
8173
8174 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8175 msgid "TimeWorked"
8176 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8177
8178 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8179 msgid "Timezone"
8180 msgstr "Zeitzone"
8181
8182 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8183 msgid "Title"
8184 msgstr "Spaltenüberschrift"
8185
8186 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8187 msgid "To"
8188 msgstr "An"
8189
8190 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8191 #: share/html/Elements/Footer:59
8192 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8193 msgstr "Kontaktieren Sie bitte %1 für Unterstützung, Schulung, angepasste Entwicklungen oder bei Lizenzfragen."
8194
8195 #. ($count)
8196 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8197 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8198 msgstr "Umschalten %quant(%1,Abfrage,Abfragen)"
8199
8200 #. ()
8201 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8202 msgid "Toggle stack trace"
8203 msgstr "Umschalten Stack Trace"
8204
8205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8206 msgid "Told"
8207 msgstr "Letzter Kontakt"
8208
8209 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8210 msgid "ToldRelative"
8211 msgstr "Letzter Kontakt (relativ)"
8212
8213 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8214 msgid "Tools"
8215 msgstr "Werkzeuge"
8216
8217 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8218 msgid "Topic Name"
8219 msgstr "Name des Themas"
8220
8221 #: lib/RT/Article.pm:454
8222 msgid "Topic membership added"
8223 msgstr "Themen-Mitgliedschaft hinzugefügt"
8224
8225 #: lib/RT/Article.pm:489
8226 msgid "Topic membership removed"
8227 msgstr "Themen-Mitgliedschaft gelöscht"
8228
8229 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8230 msgid "Topic not found"
8231 msgstr "Thema nicht gefunden"
8232
8233 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8234 msgid "Topics"
8235 msgstr "Themen"
8236
8237 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:998
8238 msgid "Total"
8239 msgstr "Summe"
8240
8241 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8242 msgid "Total Created-LastUpdated"
8243 msgstr "Gesamt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
8244
8245 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8246 msgid "Total Created-Resolved"
8247 msgstr "Gesamt Erstellt-Erledigt"
8248
8249 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8250 msgid "Total Created-Started"
8251 msgstr "Gesamt Erstellt-Begonnen"
8252
8253 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8254 msgid "Total Due-Resolved"
8255 msgstr "Gesamt Fällig-Erledigt"
8256
8257 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8258 msgid "Total Started-Resolved"
8259 msgstr "Gesamt Begonnen-Erledigt"
8260
8261 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8262 msgid "Total Starts-Started"
8263 msgstr "Gesamt Beginnt-Begonnen"
8264
8265 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8266 msgid "Total time estimated"
8267 msgstr "Gesamt Geschätzte Zeit"
8268
8269 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8270 msgid "Total time left"
8271 msgstr "Gesamt Verbleibende Zeit"
8272
8273 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8274 msgid "Total time worked"
8275 msgstr "Gesamt Gearbeitete Zeit"
8276
8277 #: etc/initialdata:287
8278 msgid "Transaction"
8279 msgstr "Transaktion"
8280
8281 #. ($self->Data)
8282 #: lib/RT/Transaction.pm:1254
8283 msgid "Transaction %1 purged"
8284 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
8285
8286 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8287 msgid "Transaction Created"
8288 msgstr "Transaktion erstellt"
8289
8290 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8291 msgid "Transaction in HTML"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8295 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8296 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
8297
8298 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8299 msgid "TransactionCF"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8303 msgid "TransactionDate"
8304 msgstr "Verlauf Datum"
8305
8306 #: share/html/Elements/Tabs:304
8307 msgid "Transactions"
8308 msgstr "Transaktionen"
8309
8310 #: lib/RT/Transaction.pm:1323
8311 msgid "Transactions are immutable"
8312 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
8313
8314 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8315 msgid "Trust"
8316 msgstr "Vertrauen"
8317
8318 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8319 msgid "Try"
8320 msgstr "Vorschau"
8321
8322 #: lib/RT/Date.pm:108
8323 msgid "Tue"
8324 msgstr "Di"
8325
8326 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8327 msgid "Tuesday"
8328 msgstr "Dienstag"
8329
8330 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8331 msgid "TxnCF"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8335 msgid "Type"
8336 msgstr "Typ"
8337
8338 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8339 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8340 msgstr "Gebe <b>a:</b> vor Artikel Id's und <b>t:</b> vor Ticket Id's ein."
8341
8342 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8343 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8344 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8345 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
8346
8347 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8348 msgid "Un-apply selected scrips"
8349 msgstr "Zuordnung von markieten Skripts aufheben"
8350
8351 #. ($self->loc($type), $msg)
8352 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8353 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8354 msgstr "%1 Link kann nicht hinzugefügt werden: %2"
8355
8356 #. ($cf->Name, $msg)
8357 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8358 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8359 msgstr "Kann Betreff überschreiben nicht hinzufügen: %1 %2"
8360
8361 #: lib/RT/Article.pm:457
8362 msgid "Unable to add topic membership"
8363 msgstr "Fehler beim hinzufügen in dieses Thema"
8364
8365 #. ($t->TopicObj->Name)
8366 #: lib/RT/Article.pm:485
8367 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8368 msgstr "Themen-Mitgliedschaft für %1 konnte nicht gelöscht werden"
8369
8370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8371 msgid "Unable to determine object type or id"
8372 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
8373
8374 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8375 msgid "Unable to load article"
8376 msgstr "Artikel kann nicht geladen werden"
8377
8378 #. ($msg)
8379 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8380 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8381 msgstr "Benutzerdefiniertes CSS konnte nicht gesetzt werden: %1"
8382
8383 #. ($msg)
8384 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8385 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8386 msgstr "Benutzerdefiniertes Logo konnte nicht gesetzt werden: %1"
8387
8388 #. ($msg)
8389 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8390 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8391 msgstr "Kann Privatsphäre Id nicht setzen: %1"
8392
8393 #. (loc('Permission Denied'))
8394 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8395 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8396 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt oder Id setzen: %1"
8397
8398 #. ($msg)
8399 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8400 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8401 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt setzen: %1"
8402
8403 #. ($id)
8404 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:259
8405 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8406 msgstr "Kann nicht Dashboard %1 abbonieren: Zugriff verweigert"
8407
8408 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8409 msgid "Unauthorized"
8410 msgstr "Nicht berechtigt"
8411
8412 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8413 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8414 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8415 msgstr "Abwählen um Benachrichtigung der aufgelisteten Empfänger <b>nur für diese Transaktion</b> zu deaktivieren. Dauerhaftes deaktivieren kann auf der <a href=\"%1\">Personen Seite</a> verwaltet werden."
8416
8417 #: etc/RT_Config.pm:2814 etc/RT_Config.pm:2858
8418 msgid "Undelete"
8419 msgstr "Wiederherstellen"
8420
8421 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8422 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8426 msgid "Unimplemented"
8427 msgstr "Nicht implementiert"
8428
8429 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8430 msgid "Unix login"
8431 msgstr "Unix Login"
8432
8433 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8434 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8435 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
8436
8437 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8438 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8439 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
8440
8441 #. ($ContentEncoding)
8442 #: lib/RT/Record.pm:900
8443 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8444 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
8445
8446 #. ($key)
8447 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8448 msgid "Unknown field: %1"
8449 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
8450
8451 #. ($status_str)
8452 #: share/html/Search/Simple.html:81
8453 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8454 msgstr "Solange sie keinen spezifischen Status auswählen, werden nur Ticket mit aktivem Status (%1) angezeigt"
8455
8456 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8457 msgid "Unlimit"
8458 msgstr "nicht begrenzt"
8459
8460 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8461 msgid "Unlimited"
8462 msgstr "unbegrenzt"
8463
8464 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8465 msgid "Unnamed dashboard"
8466 msgstr "Unbenanntes Dashboard"
8467
8468 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8469 msgid "Unnamed search"
8470 msgstr "Unbenannte Suche"
8471
8472 #: etc/initialdata:856
8473 msgid "Unowned Tickets"
8474 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8475
8476 #: share/html/m/_elements/menu:79
8477 msgid "Unowned tickets"
8478 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8479
8480 #: lib/RT/Handle.pm:740
8481 msgid "Unprivileged"
8482 msgstr "Unprivilegiert"
8483
8484 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8485 msgid "Unselected Custom Fields"
8486 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
8487
8488 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8489 msgid "Unselected Queues"
8490 msgstr "Abgewählte Bereiche"
8491
8492 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8493 msgid "Unselected objects"
8494 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
8495
8496 #: lib/RT/User.pm:1819
8497 msgid "Unset private key"
8498 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
8499
8500 #: lib/RT/Transaction.pm:1029 lib/RT/Transaction.pm:1217
8501 msgid "Untaken"
8502 msgstr "Zurückgegeben"
8503
8504 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8505 msgid "Update"
8506 msgstr "Aktualisieren"
8507
8508 #: share/html/Search/Chart.html:216
8509 msgid "Update Chart"
8510 msgstr "Aktualisiere Diagramm"
8511
8512 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8513 msgid "Update Graph"
8514 msgstr "Diagramm aktualisieren"
8515
8516 #: share/html/Elements/Tabs:510
8517 msgid "Update This Menu"
8518 msgstr "Dieses Menü anpassen"
8519
8520 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:180 share/html/m/ticket/reply:146
8521 msgid "Update Ticket"
8522 msgstr "Anfrage aktualisieren"
8523
8524 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8525 msgid "Update Type"
8526 msgstr "Aktualisierungstyp"
8527
8528 #: share/html/Search/Build.html:106
8529 msgid "Update format and Search"
8530 msgstr "Format aktualisieren und suchen"
8531
8532 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8533 msgid "Update multiple tickets"
8534 msgstr "Mehrere Tickets aktualisieren"
8535
8536 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8537 msgid "Update not recorded."
8538 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
8539
8540 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8541 msgid "Update ticket"
8542 msgstr "Aktualisiere Ticket"
8543
8544 #. ($Ticket->id)
8545 #. ($t->id)
8546 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8547 msgid "Update ticket #%1"
8548 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1"
8549
8550 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8551 #. ($t->id, $t->Subject)
8552 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:174
8553 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8554 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1 (%2)"
8555
8556 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8557 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8558 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
8559
8560 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8561 msgid "UpdateStatus"
8562 msgstr "Aktualisierungsstatus"
8563
8564 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8565 msgid "Updated"
8566 msgstr "Aktualisiert"
8567
8568 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8569 msgid "Updated by"
8570 msgstr "Aktualisiert von"
8571
8572 #. ($desc)
8573 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8574 msgid "Updated saved search \"%1\""
8575 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
8576
8577 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8578 msgid "UpdatedBy"
8579 msgstr "Aktualisiert von"
8580
8581 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8582 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8583 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8584 msgstr "Upgrade von %1 zu %2"
8585
8586 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8587 msgid "Upload"
8588 msgstr "Hochladen"
8589
8590 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8591 msgid "Upload a new logo"
8592 msgstr "Ein neues Logo hochladen"
8593
8594 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8595 msgid "Upload multiple files"
8596 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
8597
8598 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8599 msgid "Upload multiple images"
8600 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
8601
8602 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8603 msgid "Upload one file"
8604 msgstr "Hochladen einer Datei"
8605
8606 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8607 msgid "Upload one image"
8608 msgstr "Hochladen eines Bildes"
8609
8610 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8611 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8612 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
8613
8614 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8615 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8616 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
8617
8618 #: sbin/rt-email-digest:79
8619 msgid "Usage:"
8620 msgstr "Benutzung:"
8621
8622 #: lib/RT/Config.pm:261
8623 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8624 msgstr "Zweispaltiges Layout für Erstellungs- und Änderungsmaske verwenden?"
8625
8626 #: lib/RT/Config.pm:196
8627 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8628 msgstr "Benutze Auto-Vervollständigung um Besitzer zu finden?"
8629
8630 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8631 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8632 msgid "Use default (%1)"
8633 msgstr "Standardwert verwenden (%1)"
8634
8635 #: share/html/Elements/Tabs:223
8636 msgid "Use other RT administrative tools"
8637 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
8638
8639 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8640 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8641 msgid "Use system default (%1)"
8642 msgstr "Systemstandard verwenden (%1)"
8643
8644 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8645 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8646 msgstr "Benutzen Sie die Dropdown-Liste um die Aktualisierungen des Ticket zu wählen, die sie in einen neuen Artikel extrahieren möchten."
8647
8648 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8649 msgid "Used by scrips"
8650 msgstr "Genutzt von Skrips"
8651
8652 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8653 msgid "User"
8654 msgstr "Benutzer"
8655
8656 #. ($User->Name)
8657 #: share/html/User/Summary.html:77
8658 msgid "User %1 is currently disabled."
8659 msgstr "Der Benutzer %1 ist momentan deaktiviert."
8660
8661 #. ($User->Name)
8662 #: share/html/User/Summary.html:74
8663 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8664 msgstr "Benutzer %1 ist aktuell deaktiviert. Bearbeite den Benutzer und markiere \"Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren\" um ihn zu aktivieren."
8665
8666 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8667 msgid "User (created - expire)"
8668 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
8669
8670 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8671 msgid "User Defined"
8672 msgstr "Benutzerdefiniert"
8673
8674 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8675 msgid "User Defined conditions and results"
8676 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingungen und Ergebnisse"
8677
8678 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3794
8679 msgid "User Groups"
8680 msgstr "Benutzergruppen"
8681
8682 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8683 msgid "User Information"
8684 msgstr "Benutzerinformationen"
8685
8686 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8687 msgid "User Rights"
8688 msgstr "Benutzerrechte"
8689
8690 #: share/html/User/Search.html:48
8691 msgid "User Search"
8692 msgstr "Benutzersuche"
8693
8694 #: share/html/Elements/Tabs:334
8695 msgid "User Summary"
8696 msgstr "Benutzer Übersicht"
8697
8698 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8699 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3206
8700 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8701 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
8702
8703 #. ($msg)
8704 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8705 msgid "User could not be created: %1"
8706 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
8707
8708 #: lib/RT/User.pm:265
8709 msgid "User created"
8710 msgstr "Benutzer angelegt"
8711
8712 #: lib/RT/User.pm:1142
8713 msgid "User disabled"
8714 msgstr "Benutzer deaktiviert"
8715
8716 #: lib/RT/User.pm:1144
8717 msgid "User enabled"
8718 msgstr "Benutzer aktiviert"
8719
8720 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8721 msgid "User has empty email address"
8722 msgstr "Benutzer hat eine leere E-Mail-Adresse"
8723
8724 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8725 msgid "User loaded"
8726 msgstr "Benutzer geladen"
8727
8728 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8729 msgid "User-defined groups"
8730 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
8731
8732 #. ($User->Format)
8733 #: share/html/User/Summary.html:48
8734 msgid "User: %1"
8735 msgstr "Benutzer: %1"
8736
8737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8738 msgid "Username"
8739 msgstr "Benutzername"
8740
8741 #: lib/RT/Config.pm:181
8742 msgid "Username format"
8743 msgstr "Format der Benutzernamen"
8744
8745 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3852 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8746 msgid "Users"
8747 msgstr "Benutzer"
8748
8749 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8750 msgid "Users matching search criteria"
8751 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
8752
8753 #. ($txn->id)
8754 #: bin/rt-crontool:163
8755 msgid "Using transaction #%1..."
8756 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
8757
8758 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8759 msgid "Valid Query"
8760 msgstr "Gültige Suche"
8761
8762 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8763 msgid "Validation"
8764 msgstr "Validierung"
8765
8766 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8767 msgid "Value"
8768 msgstr "Wert"
8769
8770 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8771 msgid "Values"
8772 msgstr "Werte"
8773
8774 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8775 msgid "Variable"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8779 msgid "Version"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/RT/Queue.pm:111
8783 msgid "View Scrip templates"
8784 msgstr "Scrip-Templates sehen"
8785
8786 #: lib/RT/Queue.pm:114
8787 msgid "View Scrips"
8788 msgstr "Scrips sehen"
8789
8790 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8791 msgid "View custom field values"
8792 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern sehen"
8793
8794 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8795 msgid "View custom fields"
8796 msgstr "Benutzerdefinierte Felder sehen"
8797
8798 #: lib/RT/Queue.pm:118
8799 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8800 msgstr "Rohform der ausgehenden E-Mails mit ihren Empfängern anzeigen"
8801
8802 #: lib/RT/Group.pm:93
8803 msgid "View group"
8804 msgstr "Zeige Gruppe"
8805
8806 #: lib/RT/Group.pm:94
8807 msgid "View group dashboards"
8808 msgstr "Gruppen-Dashboards sehen"
8809
8810 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8811 msgid "View personal dashboards"
8812 msgstr "Eigene Dashboards sehen"
8813
8814 #: lib/RT/Queue.pm:102
8815 msgid "View queue"
8816 msgstr "Zeige Bereich"
8817
8818 #: lib/RT/Group.pm:92
8819 msgid "View saved searches"
8820 msgstr "Zeige gespeicherte Suchen"
8821
8822 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8823 msgid "View system dashboards"
8824 msgstr "System-Dashboards sehen"
8825
8826 #: lib/RT/Queue.pm:117
8827 msgid "View ticket private commentary"
8828 msgstr "Vertrauliche Ticket Kommentare sehen"
8829
8830 #: lib/RT/Queue.pm:116
8831 msgid "View ticket summaries"
8832 msgstr "Zeige Ticket Übersicht"
8833
8834 #: lib/RT/Date.pm:118
8835 msgid "W3CDTF"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8839 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8840 msgstr "Warnung: Speichere Suche in Benutzer Privatsphäre"
8841
8842 #: lib/RT/Config.pm:279
8843 msgid "WYSIWYG composer height"
8844 msgstr "Höhe des WYSIWYG-Editors"
8845
8846 #: lib/RT/Config.pm:270
8847 msgid "WYSIWYG message composer"
8848 msgstr "WYSIWYG-Editor für Nachrichtentext"
8849
8850 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8851 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8852 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
8853
8854 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8855 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8856 msgstr "Vorsicht: Die Vereinigung kann nicht rückgängig gemacht werden! Nummer des Tickets, dem dieses hinzugefügt werden soll."
8857
8858 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8859 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8860 msgstr "Warnung: Sie haben keine E-Mail-Adresse eingetragen. Sie werden dieses Dashboard nicht empfangen, bis Sie eine angeben."
8861
8862 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8863 msgid "Watcher"
8864 msgstr "Beobachter"
8865
8866 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8867 msgid "WatcherGroup"
8868 msgstr "Beobachter Gruppe"
8869
8870 #: share/html/Elements/Tabs:290
8871 msgid "Watchers"
8872 msgstr "Beobachter"
8873
8874 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8875 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8879 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8883 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/RT/Installer.pm:216
8887 msgid "Web port"
8888 msgstr "Web Port"
8889
8890 #: lib/RT/Date.pm:109
8891 msgid "Wed"
8892 msgstr "Mi"
8893
8894 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8895 msgid "Wednesday"
8896 msgstr "Mittwoch"
8897
8898 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8899 msgid "WeekOfYear"
8900 msgstr "Kalenderwoche"
8901
8902 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8903 msgid "Weekday"
8904 msgstr "Wochentag"
8905
8906 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8907 msgid "Weekly"
8908 msgstr "Wöchentlich"
8909
8910 #: lib/RT/Config.pm:536
8911 msgid "Weekly digest"
8912 msgstr "Wochenübersicht"
8913
8914 #: share/html/Install/index.html:48
8915 msgid "Welcome to RT!"
8916 msgstr "Willkommen im RT"
8917
8918 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8919 msgid "What I did today"
8920 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
8921
8922 #: share/html/Install/index.html:67
8923 msgid "What is RT?"
8924 msgstr "Was ist RT?"
8925
8926 #: lib/RT/Config.pm:440
8927 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8928 msgstr "Welche Tickets in der \"Mehr über die Auftraggeber\" Box angezeigt werden sollen"
8929
8930 #: lib/RT/Installer.pm:160
8931 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8932 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie weitergeleitet werden?"
8933
8934 #: share/html/Install/Global.html:54
8935 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: etc/initialdata:118
8939 msgid "When a ticket is created"
8940 msgstr "Wenn einTicket erstellt wurde"
8941
8942 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8943 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8944 msgstr "Benachrichtige den Besitzer und den AdminCc wenn eine von ihnen freizugebendes Ticket erstellt wurde"
8945
8946 #: etc/initialdata:123
8947 msgid "When anything happens"
8948 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
8949
8950 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8951 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8952 msgstr "Wenn Artikel in dieser Klasse in E-Mails eingefügt werden:"
8953
8954 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8955 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8956 msgstr "Beim Klick auf \"Datenbankverbindung prüfen\" kann es zu einer kurzen Wartezeit kommen während RT eine Verbindung zu ihrer Datenbank herstellt."
8957
8958 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8959 msgid "Whenever a ticket is closed"
8960 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
8961
8962 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8963 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8964 msgstr "Immer, wenn ein Ticket weitergeleitet wird"
8965
8966 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8967 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8968 msgstr "Immer wenn ein Ticket abgewiesen wird"
8969
8970 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8971 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8972 msgstr "Immer wenn einTicket wieder geöffnet wird"
8973
8974 #: etc/initialdata:192
8975 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8976 msgstr "Immer wenn einTicket erledigt wird"
8977
8978 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8979 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8980 msgstr "Immer, wenn ein Ticket oder eine Transaktion weitergeleitet wird"
8981
8982 #: etc/initialdata:178
8983 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8984 msgstr "Immer wenn der Besitzer eines Ticket wechselt"
8985
8986 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8987 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8988 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Ticket ändert"
8989
8990 #: etc/initialdata:186
8991 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8992 msgstr "Immer wenn ein Ticket den Bereich wechselt"
8993
8994 #: etc/initialdata:163
8995 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8996 msgstr "Immer wenn sich der Status eines Ticket ändert"
8997
8998 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
8999 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9000 msgstr "Immer, wenn eine Transaktion weitergeleitet wird"
9001
9002 #: etc/initialdata:206
9003 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9004 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
9005
9006 #: etc/initialdata:157
9007 msgid "Whenever comments come in"
9008 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
9009
9010 #: etc/initialdata:129
9011 msgid "Whenever correspondence comes in"
9012 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
9013
9014 #: lib/RT/Installer.pm:182
9015 msgid "Where to find your sendmail binary."
9016 msgstr "Wo befindet sich Dein sendmail"
9017
9018 #: share/html/Search/Chart.html:180
9019 msgid "Width"
9020 msgstr "Breite"
9021
9022 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9023 msgid "Wipeout"
9024 msgstr "rauslöschen"
9025
9026 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9027 msgid "Work"
9028 msgstr "Arbeit"
9029
9030 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9031 msgid "Work Phone"
9032 msgstr "Arbeit"
9033
9034 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9035 msgid "Worked"
9036 msgstr "Gearbeitet"
9037
9038 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9039 #: lib/RT/Transaction.pm:1249
9040 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9041 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten)) gearbeitet"
9042
9043 #. ($duration)
9044 #: lib/RT/Transaction.pm:1247
9045 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9046 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten) gearbeitet"
9047
9048 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9049 msgid "Year"
9050 msgstr "Jahr"
9051
9052 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9053 msgid "Yes"
9054 msgstr "Ja"
9055
9056 #. ($ARGS{User})
9057 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9058 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9059 msgstr "Sie (%1) sind nicht berechtigt RT zu verwenden."
9060
9061 #. ($edit, $subscription)
9062 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9063 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9064 msgstr "Sie können <a href=\"%1\">dieses Dashboard</a> und <a href=\"%2\">Ihr Abonnement</a> dazu im RT bearbeiten."
9065
9066 #: lib/RT/Ticket.pm:2241 lib/RT/Ticket.pm:2314
9067 msgid "You already own this ticket"
9068 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieses Ticket"
9069
9070 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9071 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9075 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9079 msgid "You are not authorized to use RT."
9080 msgstr "Sie sind nicht berechtigt RT zu verwenden"
9081
9082 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9083 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9084 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9085 msgstr "Springe zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht</a> oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
9086
9087 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9088 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9089 msgstr "Sie können auch auf das Logo oben klicken um die Farben zu bekommen!"
9090
9091 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9092 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9093 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
9094
9095 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9096 msgid "You can change template if needed"
9097 msgstr "Sie können die Vorlage ändern wenn nötig"
9098
9099 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9100 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9101 msgstr "Sie können Ticket Inhalt in jedem Freiform, Text oder Wiki Feld einfügen."
9102
9103 #: lib/RT/User.pm:810
9104 msgid "You can not set password."
9105 msgstr "Du kannst kein Passwort setzen"
9106
9107 #: lib/RT/Ticket.pm:2233
9108 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9109 msgstr "Sie können nur eigene oder Tickets ohne Besitzer zuweisen"
9110
9111 #: lib/RT/Ticket.pm:2185
9112 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9113 msgstr "Sie können nur ein Ticket stehlen bei dem jemand anderes der Besitzer ist."
9114
9115 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9116 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9117 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
9118
9119 #. ($fulltext_keyword)
9120 #: share/html/Search/Simple.html:71
9121 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9122 msgstr "Sie können nach jedem Wort im vollständigen Ticket-Verlauf suchen, indem Sie <b>%1<i>word</i></b> eintippen."
9123
9124 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9125 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9126 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9127 msgstr "Sie dürfen den Status nicht von '%1' nach '%2' ändern."
9128
9129 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9130 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9131 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
9132
9133 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9134 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9138 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9142 msgid "You have been logged out of RT."
9143 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
9144
9145 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9146 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9147 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Kommentar Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9148
9149 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9150 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9151 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Antwort Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9152
9153 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9154 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9155 msgstr "Sie haben keine Berechtigung Tickets in diesem Bereich zu erstellen."
9156
9157 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9158 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9159 msgstr "Links zu Artikel können Sie mit \"a:###\" hinzufügen, wobei ### für die Nummer des Artikels steht"
9160
9161 #: share/html/Install/Basics.html:85
9162 msgid "You must enter an Administrative password"
9163 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
9164
9165 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9166 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9170 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9171 msgstr "Sie müssen eine Kommentar Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9172
9173 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9174 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9175 msgstr "Sie müssen eine Antwort Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9176
9177 #. ('<tt>root</tt>')
9178 #: share/html/Install/Finish.html:56
9179 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9180 msgstr "Sie werden nun zur Anmeldeseite weitergeleitet. Hier können Sie sich mit ihrem Benutzernamen für %1 und dem zuvor von ihnen festgelegten Passwort anmelden."
9181
9182 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9183 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9184 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen mit der Sie oder Ihr Datenbank-Administrator bestens vertraut ist."
9185
9186 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9187 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9188 msgstr ""
9189
9190 #. (loc("Let's go!"))
9191 #: share/html/Install/index.html:79
9192 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9196 msgid "You're welcome to login again"
9197 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
9198
9199 #: lib/RT/User.pm:1036
9200 msgid "Your password is not set."
9201 msgstr "Sie haben kein Passwort gesetzt."
9202
9203 #. ($valid_image_types)
9204 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9205 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9206 msgstr "Ihr System unterstützt automatische Farbvorschläge für: %1"
9207
9208 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9209 msgid "Your username or password is incorrect"
9210 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
9211
9212 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9213 msgid "Zip"
9214 msgstr "PLZ"
9215
9216 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9217 msgid "[Down]"
9218 msgstr "[runter]"
9219
9220 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9221 msgid "[Up]"
9222 msgstr "[hoch]"
9223
9224 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9225 msgid "[none]"
9226 msgstr "[keine]"
9227
9228 #: lib/RT/Transaction.pm:973
9229 msgid "a custom field"
9230 msgstr "ein benutzerdefiniertes Feld"
9231
9232 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9233 msgid "active"
9234 msgstr "aktiv"
9235
9236 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9237 msgid "after"
9238 msgstr "nach dem"
9239
9240 #: lib/RT/Config.pm:392
9241 msgid "after clicking a link"
9242 msgstr "nachdem ein Link angeklick wurde"
9243
9244 #: lib/RT/Config.pm:391
9245 msgid "after the rest of the page loads"
9246 msgstr "nachdem der Rest der Seite geladen wurde"
9247
9248 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9249 msgid "and before"
9250 msgstr "und vor dem"
9251
9252 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9253 msgid "and not"
9254 msgstr "und nicht"
9255
9256 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9257 msgid "and then"
9258 msgstr "und dann"
9259
9260 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9261 msgid "bar"
9262 msgstr "Balken"
9263
9264 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9265 msgid "before"
9266 msgstr "vor dem"
9267
9268 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9269 msgid "body"
9270 msgstr "Hauptteil"
9271
9272 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9273 msgid "bottom to top"
9274 msgstr "unten nach oben"
9275
9276 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9277 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9278 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global allen Bereichen zuzuordnen"
9279
9280 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9281 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9282 msgstr "Markieren Sie diese Box, um das benutzerdefinierte Feld an alle Objekte zu binden."
9283
9284 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9285 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9286 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip allen Objekten zuzuordnen"
9287
9288 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9289 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9290 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Bereiche auszuwählen."
9291
9292 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9293 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9294 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld von allen Objekten zu entfernen, danach können spezifische Objekte ausgewählt werden"
9295
9296 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9297 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9298 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip von allen Objekten zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Objekte auszuwählen."
9299
9300 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9301 msgid "check to add"
9302 msgstr "Auswählen zum Hinzufügen"
9303
9304 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9305 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9306 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
9307
9308 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9309 msgid "core config"
9310 msgstr "Core Einstellung"
9311
9312 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9313 msgid "create a ticket"
9314 msgstr "Ticket erstellen"
9315
9316 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9317 msgid "daily"
9318 msgstr "täglich"
9319
9320 #. ($hour)
9321 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9322 msgid "daily at %1"
9323 msgstr "täglich um %1"
9324
9325 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9326 msgid "dashboard"
9327 msgstr "Dashboard"
9328
9329 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9330 msgid "dashboards in menu"
9331 msgstr "Dashboards im Menü"
9332
9333 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9334 msgid "days"
9335 msgstr "Tagen"
9336
9337 #: etc/RT_Config.pm:2777
9338 msgid "deleted"
9339 msgstr "gelöscht"
9340
9341 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9342 msgid "doesn't match"
9343 msgstr "enthält nicht"
9344
9345 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9346 msgid "download"
9347 msgstr "herunterladen"
9348
9349 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9350 msgid "duration"
9351 msgstr "Dauer"
9352
9353 #: lib/RT/User.pm:664
9354 msgid "email delivery suspended"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/RT/User.pm:656
9358 msgid "email disabled for ticket"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/RT/User.pm:279
9362 msgid "empty name"
9363 msgstr "Leerer Name"
9364
9365 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9366 msgid "equal to"
9367 msgstr "gleich"
9368
9369 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9370 msgid "error: can't move down"
9371 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
9372
9373 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9374 msgid "error: can't move left"
9375 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
9376
9377 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9378 msgid "error: can't move up"
9379 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
9380
9381 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9382 msgid "error: nothing to delete"
9383 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
9384
9385 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9386 msgid "error: nothing to move"
9387 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
9388
9389 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9390 msgid "error: nothing to toggle"
9391 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
9392
9393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9394 msgid "every"
9395 msgstr "alle"
9396
9397 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9398 msgid "executed plugin successfuly"
9399 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
9400
9401 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9402 msgid "full"
9403 msgstr "voll"
9404
9405 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9406 msgid "greater than"
9407 msgstr "größer als"
9408
9409 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9410 msgid "group"
9411 msgstr "Gruppe"
9412
9413 #. ($principal->Object->Name)
9414 #: lib/RT/Transaction.pm:840
9415 msgid "group %1"
9416 msgstr "Gruppe %1"
9417
9418 #. ($self->Name)
9419 #: lib/RT/Group.pm:115
9420 msgid "group '%1'"
9421 msgstr "Gruppe '%1'"
9422
9423 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9424 msgid "iCal"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9428 msgid "id"
9429 msgstr "ID"
9430
9431 #: lib/RT/Config.pm:393
9432 msgid "immediately"
9433 msgstr "sofort"
9434
9435 #. ($Class->Name)
9436 #. ($class->Name)
9437 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9438 msgid "in class %1"
9439 msgstr "in Klasse %1"
9440
9441 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9442 msgid "inactive"
9443 msgstr "Inaktiv"
9444
9445 #. ($inc)
9446 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9447 msgid "includes %1"
9448 msgstr "beinhaltet %1"
9449
9450 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9451 msgid "index"
9452 msgstr "Index"
9453
9454 #. ($due)
9455 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982
9456 msgid "invalid due date: %1"
9457 msgstr "Ungültiges Fällig Datum: %1"
9458
9459 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9460 msgid "is"
9461 msgstr "ist"
9462
9463 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9464 msgid "isn't"
9465 msgstr "ist nicht"
9466
9467 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9468 msgid "key disabled"
9469 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
9470
9471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9472 msgid "key expired"
9473 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
9474
9475 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9476 msgid "key revoked"
9477 msgstr "Schlüssel widerrufen"
9478
9479 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9480 msgid "left to right"
9481 msgstr "links nach rechts"
9482
9483 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9484 msgid "less than"
9485 msgstr "kleiner als"
9486
9487 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9488 msgid "marginal"
9489 msgstr "geringfügig"
9490
9491 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9492 msgid "matches"
9493 msgstr "enthält"
9494
9495 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9496 msgid "maximum depth"
9497 msgstr "maximale Tiefe"
9498
9499 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9500 msgid "minutes"
9501 msgstr "Minuten"
9502
9503 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9504 msgid "modify RT's configuration"
9505 msgstr "Konfiguration von RT ändern"
9506
9507 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9508 msgid "modify a dashboard"
9509 msgstr "Dashboard bearbeiten"
9510
9511 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9512 msgid "modify or access a search"
9513 msgstr "Gespeicherte Suche bearbeiten oder laden"
9514
9515 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9516 msgid "modify your preferences"
9517 msgstr "Eigene Einstellungen bearbeiten"
9518
9519 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9520 msgid "monthly"
9521 msgstr "monatlich"
9522
9523 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9524 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9525 msgid "monthly (day %1) at %2"
9526 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
9527
9528 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9529 msgid "never"
9530 msgstr "niemals"
9531
9532 #: etc/RT_Config.pm:2775
9533 msgid "new"
9534 msgstr "neu"
9535
9536 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9537 msgid "no"
9538 msgstr "nein"
9539
9540 #: lib/RT/User.pm:654
9541 msgid "no email address set"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9545 msgid "none"
9546 msgstr "keine"
9547
9548 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9549 msgid "not equal to"
9550 msgstr "ungleich"
9551
9552 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9553 msgid "nothing"
9554 msgstr "nichts"
9555
9556 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9557 msgid "objects were successfuly removed"
9558 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
9559
9560 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9561 msgid "on"
9562 msgstr "am"
9563
9564 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9565 msgid "on day"
9566 msgstr "an Tag"
9567
9568 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9569 msgid "one"
9570 msgstr "ein"
9571
9572 #: etc/RT_Config.pm:2776 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9573 msgid "open"
9574 msgstr "offen"
9575
9576 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9577 msgid "open/close"
9578 msgstr "Öffnen/Schliessen"
9579
9580 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9581 msgid "other..."
9582 msgstr "andere..."
9583
9584 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9585 msgid "perform actions"
9586 msgstr "Aktionen ausführt"
9587
9588 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9589 msgid "pie"
9590 msgstr "Torte"
9591
9592 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9593 msgid "plugin returned empty list"
9594 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
9595
9596 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9597 msgid "px"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. ($queue->Name, $self->Name)
9601 #: lib/RT/Group.pm:123
9602 msgid "queue %1 %2"
9603 msgstr "Bereich %1 %2"
9604
9605 #: lib/RT/User.pm:660
9606 msgid "receives daily digests"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/RT/User.pm:662
9610 msgid "receives weekly digests"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: etc/RT_Config.pm:2777
9614 msgid "rejected"
9615 msgstr "abgewiesen"
9616
9617 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9618 msgid "requires running rt-crontool"
9619 msgstr "erfordert laufendes rt-crontool"
9620
9621 #: etc/RT_Config.pm:2777
9622 msgid "resolved"
9623 msgstr "erledigt"
9624
9625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9626 msgid "right to left"
9627 msgstr "rechts nach links"
9628
9629 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9630 msgid "search"
9631 msgstr "Suchen"
9632
9633 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9634 msgid "see object list below"
9635 msgstr "Siehe nachstehende Objektliste"
9636
9637 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9638 msgid "sidebar"
9639 msgstr "Seitenleiste"
9640
9641 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9642 msgid "site config"
9643 msgstr "Site-Einstellungen"
9644
9645 #: etc/RT_Config.pm:2776
9646 msgid "stalled"
9647 msgstr "zurückgestellt"
9648
9649 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9650 msgid "statement"
9651 msgstr "Aussage"
9652
9653 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9654 msgid "summary rows"
9655 msgstr "Zusammenfassungszeile"
9656
9657 #. ($self->Name)
9658 #: lib/RT/Group.pm:118
9659 msgid "system %1"
9660 msgstr "System %1"
9661
9662 #. ($self->Name)
9663 #: lib/RT/Group.pm:134
9664 msgid "system group '%1'"
9665 msgstr "Systemgruppe '%1'"
9666
9667 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9668 msgid "table"
9669 msgstr "Tabelle"
9670
9671 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9672 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9673 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt."
9674
9675 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9676 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9677 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt und auch nicht als Whitelisted-Host gelistet (%3)."
9678
9679 #: share/html/Elements/Error:70
9680 msgid "the calling component did not specify why"
9681 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
9682
9683 #: lib/RT/Installer.pm:168
9684 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9685 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar-E-Mails eingetragen werden."
9686
9687 #: lib/RT/Installer.pm:176
9688 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9689 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort-E-Mails eingetragen werden."
9690
9691 #. ($self->Instance, $self->Name)
9692 #: lib/RT/Group.pm:126
9693 msgid "ticket #%1 %2"
9694 msgstr "Ticket #%1 %2"
9695
9696 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9697 msgid "top to bottom"
9698 msgstr "oben nach unten"
9699
9700 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9701 msgid "ultimate"
9702 msgstr "ultimativ"
9703
9704 #. ($self->Id)
9705 #: lib/RT/Group.pm:137
9706 msgid "undescribed group %1"
9707 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
9708
9709 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9710 msgid "unlimited"
9711 msgstr "unlimitiert"
9712
9713 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9714 msgid "update a ticket"
9715 msgstr "Ticket aktualisieren"
9716
9717 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9718 msgid "update an approval"
9719 msgstr "Freigabe aktualisieren"
9720
9721 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9722 msgid "update an article"
9723 msgstr "Artikel aktualisieren"
9724
9725 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9726 msgid "user"
9727 msgstr "Benutzer"
9728
9729 #. ($user->Object->Name)
9730 #: lib/RT/Group.pm:112
9731 msgid "user %1"
9732 msgstr "Benutzer %1"
9733
9734 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9735 msgid "username"
9736 msgstr "Benutzername"
9737
9738 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9739 msgid "weekly"
9740 msgstr "wöchentlich"
9741
9742 #. (loc($day), $hour)
9743 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9744 msgid "weekly (on %1) at %2"
9745 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
9746
9747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9748 msgid "weeks"
9749 msgstr "Wochen"
9750
9751 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9752 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9753 msgid "which may %1 on your behalf."
9754 msgstr "was %1 in ihrem Namen."
9755
9756 #: lib/RT/Installer.pm:217
9757 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9758 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
9759
9760 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9761 msgid "with headers"
9762 msgstr "mit Kopfzeilen"
9763
9764 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9765 msgid "yes"
9766 msgstr "ja"
9767
9768 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9769 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9770 msgstr "Ihr Browser unterstützt keinen \"Referrer-Header\""
9771