default to a session cookie instead of setting an explicit timeout, weird timezone...
[freeside.git] / rt / share / po / de.po
1 # German translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-31 13:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18862)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr "%1 %3. %2 %4"
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5:%6 %7"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 gelöscht"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 gelöscht."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 existiert nicht"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 ist deaktiviert"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 gespeichert."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 aktualisiert."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) von %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Unverändert)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (von Ansicht %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - LogToSTDERR Konfigurationsoption anpassen"
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr "%1 - Ein Argument, das an %2 übergeben werden soll. Diese Option kann wiederholt werden, um entsprechende Argumente an mehrere Aufrufe von %2 zu übergeben."
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Namen oder die ID der Vorlage/n angeben, die Sie verwenden möchten"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr "%1 - Geben Sie den Aktionsmodul an, das Sie verwenden möchten. Diese Option kann wiederholt werden, um mehrere Aktionen auf gefundene Tickets anzuwenden."
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Kommagetrennte Liste der Transaktionstypen angeben, die Sie verwenden möchten"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr "%1 benutzerdefinierte Felder"
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr ""
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2132
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr "vor %1"
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Die Datenbank %1 existiert bereits und enthält RT Tabellen aber keine RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 existiert bereits und enthält weder RT Tabellen noch RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später die Tabellen und Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 besitzt bereits diese Rechte"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "%1 scheint vollständig initialisiert zu sein. Wir brauchen keine weiteren Tabellen oder Metadata einzufügen aber Du kannst mit der Konfiguration durch klicken auf 'Grundlagen anpassen' fortfahren."
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 von %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 kann keine Gruppe sein"
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 geändert von '%2' in '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "%1 kopieren"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "%1 Core Einstellung"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "%1 erstellt"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "%1 gelöscht"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "%1 deaktiviert"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 existiert nicht."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "%1 aktiviert"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Meine %1 dringendsten Tickets"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 ist ein Tool um auf Anfragen von externen Programmen (wie cron) zu reagieren."
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 ist bereits ein %2"
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 ist bereits %2"
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "%1 ist eine RT Mail Adresse. Das Hinzufügen als %2 würde eine E-Mail Schleife erzeugen."
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von diesem Ticket"
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2197
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzerdefinierte Feld %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 ist kein von %2"
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "%1 ist kein gültiger Lebenszyklus"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr "%1 Tickets"
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr "%1 Schlüssel '%2'"
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "%1 zuletzt aktualisierte Artikel"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 neueste Artikel"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Die %1 neusten Tickets ohne Besitzer"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 Objekte"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr "%1 gesetzt auf %2"
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "%1 Site-Einstellungen"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "%1 aktualisiert"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1's %2 Objekte"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "%1s aktuelles Password"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Dashboards von %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Verschlüsselungs-Schlüssel von %1"
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen von %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: kein Anhang angegeben"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr ""
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr ""
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1Neues Ticket in%2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr ""
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr ""
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,Artikel)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,Tag,Tage)"
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten))"
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,Monat,Monate)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,Sekunde,Sekunden)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,Woche,Wochen)"
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,Jahr,Jahre)"
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "Der Name '%1' ist nicht gültig."
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "'%1' ist keine gültige Klasse"
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "\"%1\" ist keine gültige Klasse-Kennung"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Zum erledigen Kontrollkästchen anklicken)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Zum Löschen Kontrollkästchen anklicken)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr "(Markieren um alle Werte zu löschen)"
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Geben Sie Ticket IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr "(Unvollständig)"
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Fehlerhafte Daten)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(Keine Mitglieder)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(Keine Scrips)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Keine Vorlagen)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Sendet diese Aktualisierung in Kopie an eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Aktualisierungen <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr "(Nicht unterstützter benutzerdefinierte Feld Typ)"
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzerdefinierte' Bedingungen oder Aktionen)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(jeder)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(Keine Zusammenfassung)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(unbenannt)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(kein Wert)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(keine Werte)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(abhängig von %quant(%1,anderem Ticket,anderen Tickets))"
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(notwendig)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(vertraue: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(unbenannt)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(unzuverlässig!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "--template-id ist ein veraltetes Argument und kann nicht zusammen mit --template genutzt werden"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr "0 Sekunden"
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Eine Vorlage mit dem Namen besteht bereits"
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Eine leere Vorlage"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE nicht gefunden"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL aktualisiert von %1"
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr "UND"
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:582
751 msgid "About me"
752 msgstr "Über mich"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Zugriffskontrolle"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Aktion"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Vorgang ausgeführt."
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Aktion vorbereitet..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:633
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Aktionen"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Aktive Tickets"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Aktive Tickets für %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "%1 hinzufügen"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "AdminCc hinzufügen"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "CC hinzufügen"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Spalten hinzufügen"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Kriterien hinzufügen"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Auftraggeber hinzufügen"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Wert hinzufügen"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Füge den ausgewählten Tickets Kommentare oder Antworten hinzu"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Gruppe hinzufügen"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Hier einfügen"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Rechte für %1 hinzufügen"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Benutzer hinzufügen"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Werte hinzufügen"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Hinzufügen, Ändern und Löschen von benutzerdefinierten Feldwerten für Objekte"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr "Hinzugefügt"
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "%1 wurde als %2 für dieses Ticket hinzugefügt."
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "%1 von %2 Mitgliedern zur Warteschlange hinzugefügt."
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Betreff überschreiben hinzugefügt: %1"
893
894 #. ($principal->Object->Name)
895 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
896 msgid "Added group '%1'"
897 msgstr "Gruppe '%1' hinzugefügt"
898
899 #. ($principal->Object->Name)
900 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
901 msgid "Added to group '%1'"
902 msgstr "zu Gruppe '%1' hinzugefügt"
903
904 #. ($principal->Object->Name)
905 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
906 msgid "Added user '%1'"
907 msgstr "Benutzer '%1' hinzugefügt"
908
909 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
910 msgid "Address"
911 msgstr "Adresse"
912
913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
914 msgid "Address 2"
915 msgstr "Anschrift 2"
916
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
918 msgid "Address1"
919 msgstr "Adresse 1"
920
921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
922 msgid "Address2"
923 msgstr "Adresse 2"
924
925 #. ($duration)
926 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
927 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
928 msgstr "Gearbeitete Zeit angepasst - %quant(%1,Minute,Minuten)"
929
930 #: share/html/Elements/Tabs:64
931 msgid "Admin"
932 msgstr "Administrator"
933
934 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
935 msgid "Admin Cc"
936 msgstr "Admin-Cc"
937
938 #: etc/initialdata:380
939 msgid "Admin Comment"
940 msgstr "Admin-Kommentar"
941
942 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
943 msgid "Admin Comment in HTML"
944 msgstr "Admin Kommentar in HTML"
945
946 #: etc/initialdata:340
947 msgid "Admin Correspondence"
948 msgstr "Admin-Korrespondenz"
949
950 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
951 msgid "Admin Correspondence in HTML"
952 msgstr "Admin Antwort in HTML"
953
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgid "Admin queues"
956 msgstr "Bereiche administrieren"
957
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Admin-/Globale Einstellungen"
961
962 #: lib/RT/Tickets.pm:163
963 msgid "AdminCCGroup"
964 msgstr "AdminCc-Gruppe"
965
966 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
967 msgid "AdminCc"
968 msgstr ""
969
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
971 msgid "AdminCcs"
972 msgstr ""
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr "Administrativer CC"
977
978 #: lib/RT/Installer.pm:151
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Administrator-Password"
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:836
983 msgid "Advanced"
984 msgstr "Erweitert"
985
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Erweiterte Suche"
989
990 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
991 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
992 msgstr "Nach dem Login erfolgt eine Weiterleitung zum ursprünglichen Ziel:"
993
994 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
995 msgid "Aggregator"
996 msgstr "Verknüpfung"
997
998 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
1001
1002 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1003 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1004 msgstr "Alle Freigaben erfolgreich in HTML"
1005
1006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1007 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1008 msgstr "Zeige alle Artikel dieser Klasse in einer Dropdown-Liste auf der Ticket Beantwortungsseite."
1009
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1011 msgid "All Classes"
1012 msgstr "Alle Klassen"
1013
1014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1015 msgid "All Custom Fields"
1016 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder"
1017
1018 #: share/html/Elements/Tabs:513
1019 msgid "All Dashboards"
1020 msgstr "Alle Dashboards"
1021
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1023 msgid "All Queues"
1024 msgstr "Alle Bereiche"
1025
1026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:83
1027 msgid "All Scrips"
1028 msgstr "Alle Skripte"
1029
1030 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1031 msgid "All Tickets"
1032 msgstr "Alle Tickets"
1033
1034 #: share/html/User/Prefs.html:173
1035 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1036 msgstr "Alle iCal-Feeds beinhalten einen geheimen Token durch welchen die Authorisierung erfolgt. Falls die URL für einen dieser iCal-Feeds irrtümlich nach Extern weitergegeben wurde, können Sie unterhalb einen neuen Token erstellen, welcher <b>alle existierenden iCal-Feeds</b> ungültig werden lässt."
1037
1038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1039 msgid "All queues matching search criteria"
1040 msgstr "Alle Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
1041
1042 #: share/html/m/_elements/menu:82
1043 msgid "All tickets"
1044 msgstr "Alle Tickets"
1045
1046 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1047 msgid "All topics"
1048 msgstr "Alle Themen"
1049
1050 #: lib/RT/System.pm:92
1051 msgid "Allow creation of saved searches"
1052 msgstr "Erlaube das Erstellen von gespeicherten Suchanfragen"
1053
1054 #: lib/RT/System.pm:91
1055 msgid "Allow loading of saved searches"
1056 msgstr "Erlaube das Laden gespeicherter Suchanfragen"
1057
1058 #: lib/RT/System.pm:93
1059 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1060 msgstr "Erlaube das Verwenden von Perl in den Templates, Scrips, etc."
1061
1062 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1063 msgid "Already encrypted"
1064 msgstr "Bereits verschlüsselt"
1065
1066 #: etc/initialdata:30
1067 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1068 msgstr "Sendet immer eine Nachricht an die Auftraggeber unabhängig vom Absender"
1069
1070 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1071 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1072 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1073 msgstr "Eine %1Einführung zu Artikeln%3 ist in der %2Best Practical Online Dokumentation%3 verfügbar."
1074
1075 #: lib/RT/Group.pm:619
1076 msgid "An Instance must be provided"
1077 msgstr "Eine Instanz muss angegeben werden"
1078
1079 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1080 msgid "An error occurred"
1081 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1082
1083 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1084 msgid "And/Or"
1085 msgstr "Und/Oder"
1086
1087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1088 msgid "Annually"
1089 msgstr "jährlich"
1090
1091 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1092 msgid "Any field"
1093 msgstr "Jedes Feld"
1094
1095 #: share/html/Search/Simple.html:65
1096 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1097 msgstr "Vom RT nicht erkannte Wörter werden im Betreff der Tickets gesucht."
1098
1099 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1100 msgid "Applies to"
1101 msgstr "Gilt für"
1102
1103 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1104 msgid "Applies to all objects"
1105 msgstr "Wird auf alle Objekte angewendet"
1106
1107 #: share/html/Search/Edit.html:62
1108 msgid "Apply"
1109 msgstr "Anwenden"
1110
1111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1112 msgid "Apply globally"
1113 msgstr "Global anwenden"
1114
1115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1116 msgid "Apply selected scrips"
1117 msgstr "wende ausgewählt Scrips an"
1118
1119 #: share/html/Search/Edit.html:62
1120 msgid "Apply your changes"
1121 msgstr "Änderungen anwenden"
1122
1123 #: share/html/Elements/Tabs:556
1124 msgid "Approval"
1125 msgstr "Freigabe"
1126
1127 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1128 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1129 #. ($ticket->id, $msg)
1130 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1131 msgid "Approval #%1: %2"
1132 msgstr "Freigabe #%1: %2"
1133
1134 #. ($ticket->Id)
1135 #: share/html/Approvals/index.html:81
1136 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1137 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
1138
1139 #. ($ticket->Id)
1140 #: share/html/Approvals/index.html:79
1141 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1142 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
1143
1144 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1145 msgid "Approval Passed"
1146 msgstr "Freigabe genehmigt"
1147
1148 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1149 msgid "Approval Passed in HTML"
1150 msgstr "Anfrage genehmigt in HTML"
1151
1152 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1153 msgid "Approval Ready for Owner"
1154 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
1155
1156 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1157 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1158 msgstr "Anfrage bereit für Eigentümer in HTML"
1159
1160 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1161 msgid "Approval Rejected"
1162 msgstr "Freigabe abgelehnt"
1163
1164 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1165 msgid "Approval Rejected in HTML"
1166 msgstr "Anfrage abgelehnt in HTML"
1167
1168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1169 msgid "Approve"
1170 msgstr "Freigeben"
1171
1172 #: lib/RT/Date.pm:94
1173 msgid "Apr"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1177 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1178 msgstr "Artikel wirklich löschen?"
1179
1180 #. ($object->id)
1181 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1182 msgid "Article #%1"
1183 msgstr "Artikel #%1"
1184
1185 #. ($ArticleObj->Id)
1186 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1187 msgid "Article #%1 deleted"
1188 msgstr "Artikel #%1 wurde gelöscht"
1189
1190 #. ($id)
1191 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1192 msgid "Article #%1 not found"
1193 msgstr "Artikel #%1 nicht gefunden"
1194
1195 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1196 #. ($object->id, $object->Name)
1197 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1198 msgid "Article #%1: %2"
1199 msgstr "Artikel #%1: %2"
1200
1201 #. ($self->id)
1202 #: lib/RT/Article.pm:216
1203 msgid "Article %1 created"
1204 msgstr "Artikel %1 wurde erstellt"
1205
1206 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1207 msgid "Article Administration"
1208 msgstr "Artikelverwaltung"
1209
1210 #: lib/RT/Article.pm:324
1211 msgid "Article Deleted"
1212 msgstr "Artikel wurde gelöscht"
1213
1214 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1215 msgid "Article not found"
1216 msgstr "Artikel wurde nicht gefunden"
1217
1218 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1219 msgid "Articles"
1220 msgstr "Artikel"
1221
1222 #. ($currtopic->Name)
1223 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1224 msgid "Articles in %1"
1225 msgstr "%1 Artikel"
1226
1227 #. ($Articles_Content)
1228 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1229 msgid "Articles matching %1"
1230 msgstr "%1 gefundene Artikel"
1231
1232 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1233 msgid "Articles with no topics"
1234 msgstr "Artikel ohne Themen"
1235
1236 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1237 msgid "Asc"
1238 msgstr "aufsteigend"
1239
1240 #: lib/RT/Queue.pm:109
1241 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1242 msgstr "Benutzerdefinierte Felder einem Bereich zuweisen oder entfernen"
1243
1244 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1245 msgid "Attach"
1246 msgstr "Anhängen"
1247
1248 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1249 msgid "Attach file"
1250 msgstr "Datei anhängen"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1253 msgid "Attached file"
1254 msgstr "Dateianhang"
1255
1256 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1257 msgid "Attachment"
1258 msgstr "Anhang"
1259
1260 #. ($Attachment)
1261 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1262 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1263 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1264
1265 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1266 msgid "Attachment created"
1267 msgstr "Anhang erstellt"
1268
1269 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1270 msgid "Attachment filename"
1271 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1272
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1274 msgid "Attachments"
1275 msgstr "Anhänge"
1276
1277 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1278 msgid "Attachments encryption is disabled"
1279 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1280
1281 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1282 msgid "Attribute Deleted"
1283 msgstr "Attribut gelöscht"
1284
1285 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1286 msgid "Attribute updated"
1287 msgstr "Attribut aktualisiert"
1288
1289 #: lib/RT/Date.pm:98
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: lib/RT/Queue.pm:353
1294 msgid "AutoSigning"
1295 msgstr "automatisches Signieren"
1296
1297 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1298 msgid "Automatic account setup failed"
1299 msgstr "Automatische Erstellung eines Accounts fehlgeschlagen"
1300
1301 #. ($valid_image_types)
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Automatisch vorgeschlagene Farben für das Design sind für Ihr Bild nicht verfügbar. Vielleicht haben Sie einen Bildtyp hochgeladen, der von GD nicht unterstützt wird. Unterstützte Bildtypen sind: %1. Sie können libgb und GD.pm neu kompilieren um Unterstützung für andere Bildtypen zu aktivieren."
1305
1306 #: etc/initialdata:231
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "Automatische Antwort"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Automatische Antwort an Auftraggeber"
1313
1314 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1315 msgid "Autoreply in HTML"
1316 msgstr "AutomatischeAntwort in HTML"
1317
1318 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1319 msgid "Available"
1320 msgstr "Verfügbar"
1321
1322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1323 msgid "Average Created-LastUpdated"
1324 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
1325
1326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1327 msgid "Average Created-Resolved"
1328 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Erledigt"
1329
1330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1331 msgid "Average Created-Started"
1332 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Begonnen"
1333
1334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1335 msgid "Average Due-Resolved"
1336 msgstr "Durchschnitt Fällig-Erledigt"
1337
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1339 msgid "Average Started-Resolved"
1340 msgstr "Durchschnitt Begonnen-Erledigt"
1341
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1343 msgid "Average Starts-Started"
1344 msgstr "Durchschnitt Beginnt-Begonnen"
1345
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1347 msgid "Average time estimated"
1348 msgstr "Durchschnitt Geschätzte Zeit"
1349
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1351 msgid "Average time left"
1352 msgstr "Durchschnitt Verbleibende Zeit"
1353
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1355 msgid "Average time worked"
1356 msgstr "Durchschnitt Gearbeitete Zeit"
1357
1358 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Zurück"
1361
1362 #. ($id)
1363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1364 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1365 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1366
1367 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1368 msgid "Basics"
1369 msgstr "Grundlagen"
1370
1371 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1372 msgid "Batch"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1376 msgid "Batch (disabled by config)"
1377 msgstr "Batch (deaktiviert durch config)"
1378
1379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1380 msgid "Batch scrips"
1381 msgstr "Batch Scrips"
1382
1383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1384 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1385 msgstr "Batch Scrips werden nach einer Gruppe von Transaktionen eines Tickets ausgeführt."
1386
1387 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1388 msgid "Bcc"
1389 msgstr "BCC"
1390
1391 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1392 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1393 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1394 msgstr "Bevor Artikel genutzt werden können muss der RT Administrator %1Klassen erstellen%2, benutzerdefinierte Felder für Artikel zuordnen und den Benutzern Rechte erteilen für Klassen und benutzerdefinierte Felder."
1395
1396 #: etc/initialdata:227
1397 msgid "Blank"
1398 msgstr "Leer"
1399
1400 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1401 msgid "Body"
1402 msgstr "Nachrichtentext"
1403
1404 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1405 msgid "Bold"
1406 msgstr "Fett"
1407
1408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1409 msgid "Bookmark"
1410 msgstr "Lesezeichen"
1411
1412 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1413 msgid "Bookmarkable link for this search"
1414 msgstr "Lesezeichentauglicher Link für diese Suche"
1415
1416 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1417 msgid "Bookmarked Tickets"
1418 msgstr "Markierte Tickets"
1419
1420 #: share/html/m/_elements/menu:73
1421 msgid "Bookmarked tickets"
1422 msgstr "Markierte Tickets"
1423
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1425 msgid "Browse by topic"
1426 msgstr "Nach Thema durchsuchen"
1427
1428 #: share/html/Elements/Tabs:240
1429 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1430 msgstr "Die SQL-Abfragen dieses Prozesses anzeigen"
1431
1432 #: share/html/Elements/Tabs:842
1433 msgid "Bulk Update"
1434 msgstr "Massenänderung"
1435
1436 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1437 msgid "CCGroup"
1438 msgstr "CC Gruppe"
1439
1440 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1441 msgid "CF"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1445 #: share/html/Search/Simple.html:87
1446 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1447 msgstr "Benutzerdefinierte Felder können mit einer ähnlichen Syntax wie oben gesucht werden mit %1."
1448
1449 #: share/html/Search/Chart.html:162
1450 msgid "Calculate"
1451 msgstr "Berechne"
1452
1453 #: share/html/Search/Chart.html:164
1454 msgid "Calculate values of"
1455 msgstr "Berechne Werte nach"
1456
1457 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1459 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1460 msgstr "Kann gespeicherte Suche \"%1\" nicht laden"
1461
1462 #: lib/RT/User.pm:1591
1463 msgid "Can not modify system users"
1464 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1465
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1467 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1468 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1469
1470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1471 msgid "Can't find a saved search to work with"
1472 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1473
1474 #: lib/RT/Ticket.pm:3089
1475 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1476 msgstr "Weiterleitung fehlgeschlagen: Keine gültige Mailadresse angegeben"
1477
1478 #: lib/RT/Link.pm:192
1479 msgid "Can't link a ticket to itself"
1480 msgstr "Kann kein Ticket auf sich selbst verweisen lassen!"
1481
1482 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1483 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1484 msgstr "Kann nicht auf ein gelöschtes Ticket verlinken"
1485
1486 #: lib/RT/Ticket.pm:1809
1487 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1488 msgstr "Ein Ticket kann nicht mit sich selbst vereinigt werden."
1489
1490 #. ($QueueObj->Name)
1491 #: share/html/index.html:130
1492 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1493 msgstr "Kann schnelle Ticket Erstellung in Bereich %1 nicht nutzen da benutzerdefinierte Felder erforderlich sind. Bitte Ticket über die normale Ticket Erstellung Seite erstellen."
1494
1495 #. (loc($self->{SearchType}))
1496 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1497 msgid "Can't save %1"
1498 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1499
1500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1501 msgid "Can't save a search without a Description"
1502 msgstr "Suche ohne Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
1503
1504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1505 msgid "Can't save this search"
1506 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1507
1508 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1509 msgid "Can't specify both base and target"
1510 msgstr "Kann nicht sowohl Basis und Ziel angeben"
1511
1512 #: lib/RT/Article.pm:382
1513 msgid "Cannot add link to plain number"
1514 msgstr "Ein Link zu einer einfachen Zahl kann nicht hinzugefügt werden."
1515
1516 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1517 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1518 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Tickets erstellt werden."
1519
1520 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1521 msgid "Categories are based on"
1522 msgstr "Kategorien basieren auf"
1523
1524 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1525 msgid "Category"
1526 msgstr "Kategorie"
1527
1528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1529 msgid "Cc"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1533 msgid "Ccs"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1537 msgid "Change"
1538 msgstr "Ändere"
1539
1540 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1541 msgid "Change Approval ticket to open status"
1542 msgstr "Freigabe Ticket auf Status Offen setzen"
1543
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1545 msgid "Change email subject:"
1546 msgstr "Mail-Betreff ändern:"
1547
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1549 msgid "Change password"
1550 msgstr "Passwort ändern"
1551
1552 #: lib/RT/Template.pm:706
1553 msgid "Changing queue is not implemented"
1554 msgstr "Bereichwechsel ist nicht implementiert."
1555
1556 #: share/html/Elements/Tabs:843
1557 msgid "Chart"
1558 msgstr "Diagramm"
1559
1560 #: share/html/Elements/Submit:102
1561 msgid "Check All"
1562 msgstr "Alle auswählen"
1563
1564 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1565 msgid "Check Database Connectivity"
1566 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1567
1568 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1569 msgid "Check Database Credentials"
1570 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1571
1572 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1573 msgid "Check box to delete"
1574 msgstr "Auswahl wird gelöscht"
1575
1576 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1577 msgid "Child"
1578 msgstr "Kind"
1579
1580 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1581 msgid "Children"
1582 msgstr "Kinder"
1583
1584 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1585 msgid "Choose Database Engine"
1586 msgstr "Datenbank auswählen"
1587
1588 #. ($QueueObj->Name)
1589 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1590 msgid "Choose from Topics for %1"
1591 msgstr "Wähle von Themen für %1"
1592
1593 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1594 msgid "City"
1595 msgstr "Stadt"
1596
1597 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1598 msgid "Class"
1599 msgstr "Klasse"
1600
1601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1602 msgid "Class Name"
1603 msgstr "Klassenname"
1604
1605 #. ($msg)
1606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1607 msgid "Class could not be created: %1"
1608 msgstr "Klasse konnte nicht erstellt werden: %1"
1609
1610 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1611 msgid "Class id"
1612 msgstr "Klassen-ID"
1613
1614 #: lib/RT/Class.pm:322
1615 msgid "Class is already applied Globally"
1616 msgstr "Diese Klasse wurde bereits global angewandt"
1617
1618 #. ($queue->Name)
1619 #: lib/RT/Class.pm:317
1620 msgid "Class is already applied to %1"
1621 msgstr "Klasse wurde bereits auf %1 angewendet"
1622
1623 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1624 msgid "Classes"
1625 msgstr "Klassen"
1626
1627 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1628 msgid "Clear"
1629 msgstr "Verwerfen"
1630
1631 #: share/html/Elements/Submit:104
1632 msgid "Clear All"
1633 msgstr "Alles löschen"
1634
1635 #: share/html/Install/Finish.html:52
1636 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1637 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1638
1639 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1640 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1641 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1642
1643 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1644 msgid "Click to choose a color"
1645 msgstr "Klicken um eine Farbe zu wählen"
1646
1647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1648 msgid "Closed"
1649 msgstr "Geschlossen"
1650
1651 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1652 msgid "Closed tickets"
1653 msgstr "Geschlossene Tickets"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1656 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1657 msgstr "Combobox: Mehrere Werte auswählen oder eingeben"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1660 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1661 msgstr "Combobox: Einen Wert auswählen oder eingeben"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1664 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1665 msgstr "Combobox: Bis zu %1 Werte auswählen oder eingeben"
1666
1667 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1668 msgid "Comment"
1669 msgstr "Kommentieren"
1670
1671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1672 msgid "Comment Address"
1673 msgstr "Kommentar-Adresse"
1674
1675 #: lib/RT/Installer.pm:166
1676 msgid "Comment address"
1677 msgstr "Kommentar-Adresse"
1678
1679 #: lib/RT/Queue.pm:124
1680 msgid "Comment on tickets"
1681 msgstr "Ticket kommentieren"
1682
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1684 msgid "Comments"
1685 msgstr "Kommentare"
1686
1687 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1688 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1689 msgstr "Kommentare (werden nicht an Auftraggeber geschickt)"
1690
1691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1692 msgid "Comments about this user"
1693 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1694
1695 #: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
1696 msgid "Comments added"
1697 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1698
1699 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1700 msgid "Commit Stubbed"
1701 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1702
1703 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1704 msgid "Condition"
1705 msgstr "Bedingung"
1706
1707 #. ($args{'ScripCondition'})
1708 #. ($value)
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1710 msgid "Condition '%1' not found"
1711 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1712
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1714 msgid "Condition is mandatory argument"
1715 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1716
1717 #: bin/rt-crontool:199
1718 msgid "Condition matches..."
1719 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1720
1721 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1722 msgid "Condition, Action and Template"
1723 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1724
1725 #. ($file)
1726 #: share/html/Install/index.html:107
1727 msgid "Config file %1 is locked"
1728 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1729
1730 #. ($QueueObj->Name)
1731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1732 msgid "Configuration for queue %1"
1733 msgstr "Einstellungen für Bereich %1"
1734
1735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1736 msgid "Connection succeeded"
1737 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1738
1739 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1740 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1741 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1742 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator per %1E-Mail an %2%3."
1743
1744 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1745 msgid "Contact your RT administrator."
1746 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator."
1747
1748 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Inhalt"
1751
1752 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1753 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1754 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 msgstr "Inhalt verworfen da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1756
1757 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1758 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1759 msgstr "Inhalt einfügen fehlgeschlagen. Siehe Fehler Logdateien für Details."
1760
1761 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1762 msgid "Content is not a valid IP address"
1763 msgstr "Inhalt ist eine ungültige IP-Adresse"
1764
1765 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1766 msgid "Content is not a valid IP address range"
1767 msgstr "Inhalt ist ein ungültiger IP-Adressbereich"
1768
1769 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1770 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1771 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1772 msgstr "Inhalt abgeschnitten da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1773
1774 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1775 msgid "Content-Type"
1776 msgstr "Inhaltstyp"
1777
1778 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1779 msgid "ContentType"
1780 msgstr "Inhaltstyp"
1781
1782 #: lib/RT/Installer.pm:174
1783 msgid "Correspond address"
1784 msgstr "Antwortadresse"
1785
1786 #: etc/initialdata:363
1787 msgid "Correspondence"
1788 msgstr "Antwort"
1789
1790 #: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
1791 msgid "Correspondence added"
1792 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1793
1794 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1795 msgid "Correspondence in HTML"
1796 msgstr "Korrespondenz in HTML"
1797
1798 #. ($msg)
1799 #. ($value_msg)
1800 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1801 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1802 msgstr "Konnte den Wert des benutzerdefinierten Feldes nicht setzen: %1"
1803
1804 #. ($msg)
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:2081
1806 msgid "Could not change owner: %1"
1807 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1808
1809 #. ($msg)
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1811 msgid "Could not create CustomField: %1"
1812 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1813
1814 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1815 msgid "Could not create group"
1816 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
1817
1818 #. ($msg)
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1820 msgid "Could not create search: %1"
1821 msgstr "Suche konnte nicht angelegt werden: %1"
1822
1823 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1824 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1825 msgstr "Ticket konnte nicht erstellt werden. Kein Bereich angegeben"
1826
1827 #: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
1828 msgid "Could not create user"
1829 msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden"
1830
1831 #. ($searchname, $msg)
1832 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1833 msgid "Could not delete search %1: %2"
1834 msgstr "Suche %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1835
1836 #. ($name)
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1838 msgid "Could not find group '%1'"
1839 msgstr "Konnte Gruppe '%1' nicht finden"
1840
1841 #. ($name)
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1843 msgid "Could not find or create user '%1'"
1844 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht finden oder erstellen"
1845
1846 #. ($self->ObjectName)
1847 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1848 msgid "Could not load %1 attribute"
1849 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1850
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1852 msgid "Could not load Class %1"
1853 msgstr "Klasse %1 konnte nicht geladen werden"
1854
1855 #. ($id)
1856 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1857 msgid "Could not load CustomField %1"
1858 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1859
1860 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1861 msgid "Could not load group"
1862 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1863
1864 #. ($privacy)
1865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1866 msgid "Could not load object for %1"
1867 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1868
1869 #. ($id)
1870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1871 msgid "Could not load scrip #%1"
1872 msgstr "Konnte Scrip #%1 nicht laden"
1873
1874 #. ($args{User})
1875 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1876 msgid "Could not load user '%1'"
1877 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1878
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1880 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1881 msgid "Could not make %1 a %2"
1882 msgstr "Konnte %1 nicht einen %2 machen"
1883
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1885 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1886 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1887 msgstr "Konnte nicht %1 als %2 entfernen"
1888
1889 #: lib/RT/User.pm:143
1890 msgid "Could not set user info"
1891 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1892
1893 #. ($col, $msg)
1894 #: lib/RT/Group.pm:1106
1895 msgid "Could not update column %1: %2"
1896 msgstr "Konnte nicht Spalte %1 aktualisieren: %2"
1897
1898 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1899 msgid "Couldn't add as it's global already"
1900 msgstr "Konnte nicht hinzugefügt werden da es bereits global ist"
1901
1902 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1903 msgid "Couldn't add attachment"
1904 msgstr "Anhang konnte nicht hinzugefügt werden"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1080
1907 msgid "Couldn't add member to group"
1908 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1909
1910 #. ($method, $code, $error)
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1912 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1913 msgstr "Keine Übersetzung für %1 Codeblock '%2':%3"
1914
1915 #. ($fi_text, $error)
1916 #: lib/RT/Template.pm:829
1917 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1918 msgstr "Konnte Template-Codeblock '%1' nicht kompilieren: %2"
1919
1920 #. ($Msg)
1921 #. ($msg)
1922 #: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
1923 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1924 msgstr "Transaktion konnte nicht erstellt werden: %1"
1925
1926 #. ($msg)
1927 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1928 msgid "Couldn't create record: %1"
1929 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden: %1"
1930
1931 #. ($id, $msg)
1932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1933 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1934 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1935
1936 #: lib/RT/Record.pm:1041
1937 msgid "Couldn't find row"
1938 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1939
1940 #: bin/rt-crontool:170
1941 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1942 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1943
1944 #: lib/RT/Group.pm:1054
1945 msgid "Couldn't find that principal"
1946 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1947
1948 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1949 msgid "Couldn't find that value"
1950 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1951
1952 #. ($protocol)
1953 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1954 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1955 msgstr "Kann %1 Schlüssel Informationen nicht erhalten"
1956
1957 #. ($id)
1958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1959 msgid "Couldn't load Class %1"
1960 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1961
1962 #. ($cf_id)
1963 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1964 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1965 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1966
1967 #. ($cf_id)
1968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1969 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1970 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1971
1972 #. ($id)
1973 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1974 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1975 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1976
1977 #. (blessed($self), $self->Id)
1978 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1979 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1980 msgstr "Konnte keine Kopie von %1 #%2 laden"
1981
1982 #. ($self->Id)
1983 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1984 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1985 msgstr "Konnte Kopie des Ticket #%1 nicht laden"
1986
1987 #. ($id, $msg)
1988 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1989 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1990 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht geladen werden: %2"
1991
1992 #. ($gid)
1993 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1994 msgid "Couldn't load group #%1"
1995 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1996
1997 #. ($id)
1998 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1999 msgid "Couldn't load group %1"
2000 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
2001
2002 #: lib/RT/Link.pm:267
2003 msgid "Couldn't load link"
2004 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
2005
2006 #. ($msg)
2007 #: lib/RT/Link.pm:240
2008 msgid "Couldn't load link: %1"
2009 msgstr "Konnte Link nicht laden: %1"
2010
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2013 msgid "Couldn't load object %1"
2014 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
2015
2016 #. ($msg)
2017 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2018 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2019 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2023 msgid "Couldn't load principal #%1"
2024 msgstr "Konnte Principal #%1 nicht laden"
2025
2026 #. ($msg)
2027 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2028 msgid "Couldn't load principal: %1"
2029 msgstr "Konnte Principal nicht laden: %1"
2030
2031 #. ($id)
2032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2033 msgid "Couldn't load queue"
2034 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
2035
2036 #. ($id)
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2038 msgid "Couldn't load queue #%1"
2039 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
2040
2041 #. ($Queue)
2042 #. ($id)
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2044 msgid "Couldn't load queue %1"
2045 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
2046
2047 #. ($Name)
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2049 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2050 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
2051
2052 #. ($id)
2053 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2054 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2055 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
2056
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2059 msgid "Couldn't load template #%1"
2060 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
2061
2062 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2063 msgid "Couldn't load the specified principal"
2064 msgstr "Konnte den angegebenen Auftraggeber nicht laden"
2065
2066 #. ($id)
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2068 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2069 msgstr "Konnte Ticket '%1' nicht laden"
2070
2071 #: lib/RT/Article.pm:496
2072 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2073 msgstr "Konnte Thema Mitgliedschaft nicht laden beim Versuch es zu löschen"
2074
2075 #. ($QuoteTransaction)
2076 #. ($id)
2077 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2078 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2079 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
2080
2081 #: share/html/User/Prefs.html:215
2082 msgid "Couldn't load user"
2083 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
2084
2085 #. ($id)
2086 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2087 msgid "Couldn't load user #%1"
2088 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
2089
2090 #. ($id, $Name)
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2093 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
2094
2095 #. ($Name)
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 msgid "Couldn't load user '%1'"
2098 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
2099
2100 #. ($args{Base})
2101 #: lib/RT/Link.pm:229
2102 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2103 msgstr "Konnte Base URI nicht parsen: %1"
2104
2105 #. ($args{Target})
2106 #: lib/RT/Link.pm:233
2107 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2108 msgstr "Konnte Target URI nicht parsen: %1"
2109
2110 #. ($msg)
2111 #: lib/RT/Group.pm:1088
2112 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2113 msgstr "Konnte ehemaliges Mitglied nicht entfernen: %1"
2114
2115 #. ($msg)
2116 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2117 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2118 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2119
2120 #. ($msg)
2121 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2122 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2123 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2124
2125 #. ($remote_link)
2126 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2127 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2128 msgstr "Konnte '%1' nicht in einen Link auflösen"
2129
2130 #. ($args{'Base'})
2131 #: lib/RT/Link.pm:155
2132 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2133 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2134
2135 #. ($args{'Target'})
2136 #: lib/RT/Link.pm:162
2137 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2138 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2139
2140 #. ($role, $msg)
2141 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
2144
2145 #: lib/RT/User.pm:1865
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
2148
2149 #: lib/RT/User.pm:1849
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
2152
2153 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Land"
2156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2158 msgid "Create"
2159 msgstr "Erstellen"
2160
2161 #: etc/initialdata:98
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Erstelle Ticket"
2164
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Klasse erstellen"
2168
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
2172
2173 #. ($QueueObj->Name())
2174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
2177
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2179 msgid "Create a global scrip"
2180 msgstr "Globales Scrip erzeugt"
2181
2182 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2183 msgid "Create a new article"
2184 msgstr "Neuen Artikel erstellen"
2185
2186 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2187 msgid "Create a new article in"
2188 msgstr "Neuen Artikel erstellen unter"
2189
2190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2191 msgid "Create a new dashboard"
2192 msgstr "Neues Dashboard erstellen"
2193
2194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2195 msgid "Create a new group"
2196 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
2197
2198 #. ($QueueObj->Name)
2199 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Neues Template für Bereich %1 erzeugen"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Erstelle ein neues Ticket"
2206
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
2210
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Erstelle einen Bereich"
2214
2215 #. ($queue_obj->Name)
2216 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2217 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2218 msgstr "Scrip erstellen und Bereich %1 zuordnen"
2219
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
2223
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Neues Ticket erstellen"
2227
2228 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2229 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2230 msgstr "Ticket erstellen mit diesem Benutzer als Auftraggeber in Bereich"
2231
2232 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2233 msgid "Create an article"
2234 msgstr "Artikel erstellen"
2235
2236 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2237 msgid "Create an article in class..."
2238 msgstr "Artikel in Klasse erstellen..."
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:88
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Artikel in dieser Klasse erstellen"
2243
2244 #: lib/RT/Group.pm:95
2245 msgid "Create group dashboards"
2246 msgstr "Gruppen-Dashboard erstellen"
2247
2248 #: etc/initialdata:100
2249 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2250 msgstr "Erstelle neues Ticket basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2253 msgid "Create personal dashboards"
2254 msgstr "Eigenes Dashboard erstellen"
2255
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2257 msgid "Create system dashboards"
2258 msgstr "System-Dashboard erstellen"
2259
2260 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2261 msgid "Create ticket"
2262 msgstr "Erstelle Ticket"
2263
2264 #: lib/RT/Queue.pm:122
2265 msgid "Create tickets"
2266 msgstr "Erstelle Tickets"
2267
2268 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2269 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2270 msgstr "Einträge von Zugriffskontrolllisten(ACL) erstellen, ändern und löschen"
2271
2272 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2273 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2274 msgstr "Benutzerdefinierte Felder erstellen, ändern und löschen"
2275
2276 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2277 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2278 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern festlegen, ändern und löschen"
2279
2280 #: lib/RT/Queue.pm:103
2281 msgid "Create, modify and delete queue"
2282 msgstr "Bereiche erstellen, ändern und löschen"
2283
2284 #: lib/RT/Group.pm:91
2285 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2286 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen erstellen, ändern und löschen"
2287
2288 #: lib/RT/System.pm:85
2289 msgid "Create, modify and delete users"
2290 msgstr "Benutzer erstellen, ändern und löschen"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2293 msgid "Created"
2294 msgstr "Erstellt"
2295
2296 #: share/html/Elements/ColumnMap:78
2297 msgid "Created By"
2298 msgstr "Erstellt von"
2299
2300 #. ($CustomFieldObj->Name)
2301 #. ($CustomFieldObj->Name())
2302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2303 msgid "Created CustomField %1"
2304 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
2305
2306 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2307 msgid "Created by"
2308 msgstr "Erstellt von"
2309
2310 #. ($search->Name)
2311 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2312 msgid "Created search %1"
2313 msgstr "Suche %1 angelegt"
2314
2315 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2316 msgid "CreatedBy"
2317 msgstr "Erstellt von"
2318
2319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2320 msgid "CreatedRelative"
2321 msgstr "Erstellt (relativ)"
2322
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr "Ersteller"
2326
2327 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2328 msgid "Cryptography"
2329 msgstr "Verschlüsselung"
2330
2331 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2332 msgid "Cryptography is disabled"
2333 msgstr "Kryptografie/Verschlüsselung ist deaktiviert"
2334
2335 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2336 msgid "Current Links"
2337 msgstr "Momentane Beziehungen"
2338
2339 #: share/html/Elements/Tabs:827
2340 msgid "Current Search"
2341 msgstr "Aktuelle Suche"
2342
2343 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2344 msgid "Current members"
2345 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
2346
2347 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2348 msgid "Current search"
2349 msgstr "Aktuelle Suche"
2350
2351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2352 msgid "Current watchers"
2353 msgstr "Aktuelle Beobachter"
2354
2355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2356 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2357 msgstr "Spezifisches CSS (Erweitert)"
2358
2359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2360 msgid "Custom Fields"
2361 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
2362
2363 #. ($Type)
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2365 msgid "Custom Fields for %1"
2366 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
2367
2368 #. ($Object->Name)
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 msgid "Custom Fields for queue %1"
2371 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für den Bereich %1"
2372
2373 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2374 msgid "Custom action commit code"
2375 msgstr "Benutzerdefinierte Aktion  Code festlegen"
2376
2377 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2378 msgid "Custom action preparation code"
2379 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
2380
2381 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2382 msgid "Custom condition"
2383 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
2384
2385 #. ($MoveCustomFieldDown)
2386 #. ($MoveCustomFieldUp)
2387 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2388 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2389 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld #%1 ist nicht dem Objekt zugeordnet"
2390
2391 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2393 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2394 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
2395
2396 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2397 #: lib/RT/Record.pm:1982
2398 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2399 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
2400
2401 #. ($CF->Name)
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2403 msgid "Custom field %1 has a value."
2404 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
2405
2406 #. ($CF->Name)
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2408 msgid "Custom field %1 has no value."
2409 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
2410
2411 #. ($args{'Field'})
2412 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
2413 msgid "Custom field %1 not found"
2414 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
2415
2416 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2417 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2418 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2419 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2420
2421 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2422 msgid "Custom field value could not be deleted"
2423 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2424
2425 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2426 msgid "Custom field value could not be found"
2427 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2428
2429 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2430 msgid "Custom field value deleted"
2431 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2432
2433 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2434 msgid "CustomField"
2435 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2436
2437 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2438 msgid "CustomFieldValue"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2442 msgid "Customize"
2443 msgstr "Anpassen"
2444
2445 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2446 msgid "Customize Basics"
2447 msgstr "Grundeinstellungen anpassen"
2448
2449 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2450 msgid "Customize Email Addresses"
2451 msgstr "E-Mail-Adressen anpassen"
2452
2453 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2454 msgid "Customize Email Configuration"
2455 msgstr "E-Mail-Einstellungen anpassen"
2456
2457 #: share/html/Elements/Tabs:212
2458 msgid "Customize dashboards in menu"
2459 msgstr "Dashboards in Menü anpassen"
2460
2461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2462 msgid "Customize the RT theme"
2463 msgstr "RT Design anpassen"
2464
2465 #: share/html/Elements/Tabs:233
2466 msgid "Customize the look of your RT"
2467 msgstr "Verändere das Aussehen des RT"
2468
2469 #: lib/RT/Installer.pm:113
2470 msgid "DBA password"
2471 msgstr "DBA Passwort"
2472
2473 #: lib/RT/Installer.pm:105
2474 msgid "DBA username"
2475 msgstr "DBA Benutzername"
2476
2477 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2478 msgid "Daily"
2479 msgstr "täglich"
2480
2481 #: lib/RT/Config.pm:583
2482 msgid "Daily digest"
2483 msgstr "Tägliche Übersicht"
2484
2485 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2486 msgid "Dashboard"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2490 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2491 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2492 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
2493
2494 #. ($Dashboard->Name)
2495 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2496 msgid "Dashboard %1 updated"
2497 msgstr "Dashboard %1 aktualisiert"
2498
2499 #. ($msg)
2500 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2501 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2502 msgstr "Dashboard konnte nicht erstellt werden: %1"
2503
2504 #. ($msg)
2505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2506 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2507 msgstr "Dashboard konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2508
2509 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2510 msgid "Dashboard updated"
2511 msgstr "Dashboard aktualisiert"
2512
2513 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2514 msgid "Dashboards"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2518 msgid "Dashboards in menu"
2519 msgstr "Dashboards in Menü"
2520
2521 #. ($UserObj->Name)
2522 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2523 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2524 msgstr "Dashboards in Menü für Benutzer %1"
2525
2526 #: lib/RT/Installer.pm:78
2527 msgid "Database host"
2528 msgstr "Datenbank Host"
2529
2530 #: lib/RT/Installer.pm:96
2531 msgid "Database name"
2532 msgstr "Datenbankname"
2533
2534 #: lib/RT/Installer.pm:129
2535 msgid "Database password for RT"
2536 msgstr "Datenbank Password für RT"
2537
2538 #: lib/RT/Installer.pm:87
2539 msgid "Database port"
2540 msgstr "Datenbank Port"
2541
2542 #: lib/RT/Installer.pm:60
2543 msgid "Database type"
2544 msgstr "Datenbanktyp"
2545
2546 #: lib/RT/Installer.pm:122
2547 msgid "Database username for RT"
2548 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2549
2550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2551 msgid "Date"
2552 msgstr "Datum"
2553
2554 #: lib/RT/Config.pm:532
2555 msgid "Date format"
2556 msgstr "Datumsformat"
2557
2558 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2559 msgid "Dates"
2560 msgstr "Datumsangaben"
2561
2562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2563 msgid "Day"
2564 msgstr "Tag"
2565
2566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2567 msgid "DayOfMonth"
2568 msgstr "Tag des Monats"
2569
2570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2571 msgid "DayOfWeek"
2572 msgstr "Wochentag"
2573
2574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2575 msgid "DayOfYear"
2576 msgstr "Tag des Jahres"
2577
2578 #: lib/RT/Date.pm:102
2579 msgid "Dec"
2580 msgstr "Dez"
2581
2582 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2583 msgid "Decrypt"
2584 msgstr "Entschlüsseln"
2585
2586 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2587 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2588 msgstr "Entschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
2589
2590 #: lib/RT/Config.pm:160
2591 msgid "Default queue"
2592 msgstr "Standard-Bereich"
2593
2594 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2595 msgid "Default reminder template"
2596 msgstr "Standard Erinnerungs Vorlage"
2597
2598 #. ($DefaultValue)
2599 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2600 msgid "Default: %1"
2601 msgstr "Standardwert: %1"
2602
2603 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2604 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2605 msgstr "Standardwert: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2606
2607 #: lib/RT/Date.pm:116
2608 msgid "DefaultFormat"
2609 msgstr "Standard-Format"
2610
2611 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2612 msgid "Delete"
2613 msgstr "Löschen"
2614
2615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2616 msgid "Delete Template"
2617 msgstr "Vorlage löschen"
2618
2619 #. ($ArticleObj->Id)
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 msgid "Delete article #%1"
2622 msgstr "Artikel #%1 löschen"
2623
2624 #: lib/RT/Class.pm:99
2625 msgid "Delete articles in this class"
2626 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen"
2627
2628 #. ($msg)
2629 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2630 msgid "Delete failed: %1"
2631 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2632
2633 #: lib/RT/Group.pm:97
2634 msgid "Delete group dashboards"
2635 msgstr "Gruppen-Dashboards löschen"
2636
2637 #: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
2638 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2639 msgstr "Die Löschfunktion ist durch die Lebensdauer-Einstellung blockiert"
2640
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2642 msgid "Delete personal dashboards"
2643 msgstr "Eigene Dashboards löschen"
2644
2645 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2646 msgid "Delete system dashboards"
2647 msgstr "System-Dashboards löschen"
2648
2649 #: lib/RT/Queue.pm:127
2650 msgid "Delete tickets"
2651 msgstr "Tickets löschen"
2652
2653 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2654 msgid "Delete values"
2655 msgstr "Werte löschen"
2656
2657 #. ($self->ObjectName)
2658 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2659 msgid "Deleted %1"
2660 msgstr "Gelöscht %1"
2661
2662 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2663 msgid "Deleted queries"
2664 msgstr "gelöschte Abfragen"
2665
2666 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2667 msgid "Deleted saved search"
2668 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2669
2670 #. ($searchname)
2671 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2672 msgid "Deleted search %1"
2673 msgstr "Suche %1 gelöscht"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:223
2676 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2677 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2678
2679 #: lib/RT/User.pm:472
2680 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2681 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2682
2683 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2684 msgid "Deny"
2685 msgstr "Ablehnen"
2686
2687 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2688 msgid "Depended on by"
2689 msgstr "Voraussetzung von"
2690
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2692 msgid "DependedOnBy"
2693 msgstr "Abhängigkeit von"
2694
2695 #. ($value)
2696 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2697 msgid "Dependency by %1 added"
2698 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2699
2700 #. ($value)
2701 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2702 msgid "Dependency by %1 deleted"
2703 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2704
2705 #. ($value)
2706 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2707 msgid "Dependency on %1 added"
2708 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2709
2710 #. ($value)
2711 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2712 msgid "Dependency on %1 deleted"
2713 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2714
2715 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2716 msgid "DependentOn"
2717 msgstr "Abhängig von"
2718
2719 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2720 msgid "Depends on"
2721 msgstr "Abhängig von"
2722
2723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2724 msgid "DependsOn"
2725 msgstr "Abhängig von"
2726
2727 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2728 msgid "Desc"
2729 msgstr "absteigend"
2730
2731 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2732 msgid "Describe the issue below"
2733 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2734
2735 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2736 msgid "Description"
2737 msgstr "Beschreibung"
2738
2739 #: share/html/Elements/Tabs:228
2740 msgid "Detailed information about your RT setup"
2741 msgstr "Detaillierte Informationen über Ihre RT Installation"
2742
2743 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2744 msgid "Details"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2748 msgid "Direction"
2749 msgstr "Richtung"
2750
2751 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr "Deaktiviert"
2754
2755 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2756 msgid "Display"
2757 msgstr "Anzeige"
2758
2759 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2760 msgid "Display Access Control List"
2761 msgstr "Zugriffskontrollliste(ACL) anzeigen"
2762
2763 #. ($id)
2764 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2765 msgid "Display Article %1"
2766 msgstr "Artikel %1 anzeigen"
2767
2768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2769 msgid "Display Columns"
2770 msgstr "Spalten Anzeige"
2771
2772 #: lib/RT/Config.pm:479
2773 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2774 msgstr "Zeigt alle Klartext Anhänge in einer Monospaceschrift mit Formatierung erhalten, aber umbrechen nach Bedarf."
2775
2776 #: lib/RT/Config.pm:406
2777 msgid "Display messages in rich text if available"
2778 msgstr "Zeige Nachrichten in Rich-Text wenn verfügbar"
2779
2780 #: lib/RT/Config.pm:478
2781 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2782 msgstr "Zeigt Klartext-Anhänge in Schrift mit fester Breite"
2783
2784 #: lib/RT/Config.pm:513
2785 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2786 msgstr "Zeige Ticket nach \"Schneller Erstellung\""
2787
2788 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2789 #: share/html/Elements/Footer:59
2790 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2791 msgstr "Veröffentlicht  unter %1Version 2 der GNU GPL%2"
2792
2793 #: lib/RT/System.pm:83
2794 msgid "Do anything and everything"
2795 msgstr "Alles und nichts machen"
2796
2797 #: lib/RT/Installer.pm:209
2798 msgid "Domain name"
2799 msgstr "Domänenname"
2800
2801 #: lib/RT/Installer.pm:210
2802 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2803 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2804
2805 #: lib/RT/Config.pm:374
2806 msgid "Don't refresh home page."
2807 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2808
2809 #: lib/RT/Config.pm:338
2810 msgid "Don't refresh search results."
2811 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2812
2813 #: share/html/Elements/Refresh:53
2814 msgid "Don't refresh this page."
2815 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2816
2817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2818 msgid "Don't trust this key at all"
2819 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2820
2821 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2822 msgid "Download"
2823 msgstr "Herunterladen"
2824
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Export Datei runterladen"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2830 msgid "Dropdown"
2831 msgstr "Dropdown-Liste"
2832
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2834 msgid "Due"
2835 msgstr "Fällig"
2836
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2838 msgid "DueRelative"
2839 msgstr "Fällig (relativ)"
2840
2841 #. ($msg)
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 msgid "ERROR: %1"
2844 msgstr "Fehler: %1"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:542
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Einfaches Aktualisieren von offenen Tickets"
2849
2850 #: share/html/Elements/Tabs:549
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr "Einfaches Betrachten deiner Erinnerungen"
2853
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Ändern"
2857
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2861
2862 #. ($Object->Name)
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2866
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2870
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2874
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen"
2882
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Tickets in allen Bereichen ändern"
2886
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2888 msgid "Edit Links"
2889 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2890
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2892 msgid "Edit Query"
2893 msgstr "Bearbeite Suche"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:834
2896 msgid "Edit Search"
2897 msgstr "Suche editieren"
2898
2899 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2900 msgid "Edit global topic hierarchy"
2901 msgstr "Bearbeite globale Themen-Hierarchie"
2902
2903 #: share/html/Elements/Tabs:126
2904 msgid "Edit system templates"
2905 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2906
2907 #. ($ClassObj->Name)
2908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2909 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2910 msgstr "Bearbeite Themen-Hierarchie für %1"
2911
2912 #. ($CustomFieldObj->Name)
2913 #. ($CustomFieldObj->Name())
2914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2915 msgid "Editing CustomField %1"
2916 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2917
2918 #. ($Group->Name)
2919 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2920 msgid "Editing membership for group %1"
2921 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2922
2923 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2924 msgid "EffectiveId"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2928 msgid "Either base or target must be specified"
2929 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2930
2931 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2932 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2933 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2934 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2935
2936 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2937 msgid "Elapsed"
2938 msgstr "Laufzeit"
2939
2940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2941 msgid "Email"
2942 msgstr "E-Mail"
2943
2944 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2945 msgid "Email Address"
2946 msgstr "E-Mail-Adresse"
2947
2948 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2949 msgid "Email Digest"
2950 msgstr "E-Mail Übersicht"
2951
2952 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2954 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2955 msgstr "E-Mail Quelltext für Ticket %1, Anhang %2"
2956
2957 #: lib/RT/User.pm:601
2958 msgid "Email address in use"
2959 msgstr "E-Mail-Adresse bereits in Gebrauch"
2960
2961 #: lib/RT/Config.pm:580
2962 msgid "Email delivery"
2963 msgstr "E-Mail Zustellung"
2964
2965 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2966 msgid "Email template for periodic notification digests"
2967 msgstr "E-Mail Vorlage für periodische Zusammenfassungen der Nachrichten"
2968
2969 #: lib/RT/User.pm:94
2970 msgid "EmailAddress"
2971 msgstr "E-Mail"
2972
2973 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2974 msgid "Empty"
2975 msgstr "Leer"
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:522
2978 msgid "Enable quote folding?"
2979 msgstr "Aktiviere zitierte Texte verbergen?"
2980
2981 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2982 msgid "Enabled"
2983 msgstr "Aktiviert"
2984
2985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2986 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2987 msgstr "Aktiviert (Abwahl deaktiviert diese Klasse)"
2988
2989 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2990 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2991 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2992 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2993
2994 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2995 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2996 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2997
2998 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2999 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3000 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
3001
3002 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3003 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3004 msgstr "Aktiviert (Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert dieses Scrip)"
3005
3006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3007 msgid "Enabled Classes"
3008 msgstr "aktivierte Klassen"
3009
3010 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3011 msgid "Enabled Queues"
3012 msgstr "Aktivierte Bereiche"
3013
3014 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:84
3015 msgid "Enabled Scrips"
3016 msgstr "Aktiviere Scrips"
3017
3018 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3019 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3020 msgstr "Aktive Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
3021
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3024 msgid "Enabled status %1"
3025 msgstr "Status aktiviert: %1"
3026
3027 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3028 msgid "Encrypt"
3029 msgstr "Verschlüsseln"
3030
3031 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3032 msgid "Encrypt by default"
3033 msgstr "Standardmäßig verschlüsseln"
3034
3035 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3036 msgid "Encrypt/Decrypt"
3037 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
3038
3039 #. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
3040 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3041 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
3042 msgstr "Verschlüssele/Entschlüssele Übertragung #%1 von Ticket '%2: %3"
3043
3044 #: lib/RT/Queue.pm:384
3045 msgid "Encrypting"
3046 msgstr "Verschlüsselung"
3047
3048 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3049 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3050 msgstr "Verschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
3051
3052 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3053 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3054 msgstr "Gebe Artikel, Tickets, oder andere URLs an die mit diesem Artikel in Zusammenhang stehen."
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3057 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3058 msgstr "Mehrere IP-Adressbereiche eingeben"
3059
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3061 msgid "Enter multiple IP addresses"
3062 msgstr "Mehrere IP-Adressen eingeben"
3063
3064 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3065 msgid "Enter multiple values"
3066 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
3067
3068 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3069 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3070 msgstr "Mehrere Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3071
3072 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3073 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3074 msgstr "Gib Objekte oder URIs ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3075
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3077 msgid "Enter one IP address"
3078 msgstr "Eine IP-Adresse eingeben"
3079
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3081 msgid "Enter one IP address range"
3082 msgstr "Einen IP-Adressbereich eingeben"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3085 msgid "Enter one value"
3086 msgstr "Einen Wert eingeben"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3089 msgid "Enter one value with autocompletion"
3090 msgstr "Einen Wert eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3091
3092 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3093 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3094 msgstr "Gib Bereiche oder URIs ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3095
3096 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3097 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3098 msgstr "Gib Tickets oder URIs ein um zu anderen Tickets zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3099
3100 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3101 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3102 msgstr "Gib Tickets oder URIs zum verlinken ein. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3103
3104 #: lib/RT/Config.pm:314
3105 msgid "Enter time in hours by default"
3106 msgstr "Arbeitszeit in Stunden erfassen"
3107
3108 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3109 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3110 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressbereiche eingeben"
3111
3112 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3113 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3114 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressen eingeben"
3115
3116 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3117 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3118 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben"
3119
3120 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3121 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3122 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3123
3124 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3125 #: share/html/Search/Simple.html:77
3126 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3127 msgstr "Die Eingabe von %1, %2, %3 oder %4 schränkt die Ticket Ergebnisse auf den jeweiligen Status Typ ein. Jeder individuelle Status Name schränkt die Ergebnisse auf den angegebenen Status Namen ein."
3128
3129 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3130 msgid "Environment variables"
3131 msgstr "Umgebungsvariablen"
3132
3133 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3134 msgid "Error"
3135 msgstr "Fehler"
3136
3137 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3138 msgid "Error loading attachment"
3139 msgstr "Fehler beim Laden eines Anhangs"
3140
3141 #. ($error)
3142 #: share/html/Search/Chart:466
3143 msgid "Error plotting chart: %1"
3144 msgstr "Fehler beim Zeichnen von Diagramm '%1'"
3145
3146 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3147 msgid "Error to RT owner: public key"
3148 msgstr "Fehler an RT Verwalter: öffentlicher Schlüssel"
3149
3150 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3151 msgid "Error: Missing dashboard"
3152 msgstr "Fehler: Fehlendes Dashboard"
3153
3154 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3155 msgid "Error: bad GnuPG data"
3156 msgstr "Fehler: falsche GnuPG-Daten"
3157
3158 #: etc/initialdata:672
3159 msgid "Error: bad encrypted data"
3160 msgstr "Fehler: schlecht verschlüsselte Daten"
3161
3162 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3163 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3164 msgstr "Fehler: Kann die Vertraulichkeitseinstellung der bestehenden Suche nicht ändern"
3165
3166 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3167 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3168 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3169 msgstr "Fehler: Gespeicherte Suche %1 konnte nicht geladen werden: %2"
3170
3171 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3172 msgid "Error: no private key"
3173 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
3174
3175 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3176 msgid "Error: public key"
3177 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
3178
3179 #. ($search->Name, $msg)
3180 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3181 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3182 msgstr "Fehler: Suche %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
3183
3184 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3185 msgid "Error: unencrypted message"
3186 msgstr "Fehler: Unverschlüsselte Nachricht"
3187
3188 #: bin/rt-crontool:368
3189 msgid "Escalate tickets"
3190 msgstr "Eskaliere Tickets"
3191
3192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3193 msgid "Estimated"
3194 msgstr "Geschätzt"
3195
3196 #: lib/RT/Handle.pm:738
3197 msgid "Everyone"
3198 msgstr "Jeder"
3199
3200 #: bin/rt-crontool:354
3201 msgid "Example:"
3202 msgstr "Beispiel:"
3203
3204 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3205 msgid "Expire"
3206 msgstr "Ablaufdatum"
3207
3208 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3209 msgid "ExtendedStatus"
3210 msgstr "Erweiterter Status"
3211
3212 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3213 msgid "Extension"
3214 msgstr "Erweiterung"
3215
3216 #: lib/RT/User.pm:1060
3217 msgid "External authentication enabled."
3218 msgstr "Externe Authentifizierung aktiviert."
3219
3220 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3221 msgid "Extra Info"
3222 msgstr "Weitere Information"
3223
3224 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3225 msgid "Extra info"
3226 msgstr "Zusatzinformationen"
3227
3228 #: share/html/Elements/Tabs:726
3229 msgid "Extract Article"
3230 msgstr "Extrahiere Artikel"
3231
3232 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3233 msgid "Extract Subject Tag"
3234 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
3235
3236 #. ($Ticket)
3237 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3238 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3239 msgstr "Extrahiere einen neuen Artikel aus Ticket #%1"
3240
3241 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3242 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3243 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3244 msgstr "Extrahiere einen Artikel aus dem Ticket #%1 in die Klasse %2"
3245
3246 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3247 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3248 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff des Ticket hinzu"
3249
3250 #. ($DBI::errstr)
3251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3252 msgid "Failed to connect to database: %1"
3253 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
3254
3255 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3256 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3257 msgid "Failed to create %1 attribute"
3258 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
3259
3260 #: lib/RT/User.pm:340
3261 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3262 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
3263
3264 #: lib/RT/User.pm:347
3265 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3266 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
3267
3268 #. ($self->ObjectName, $id)
3269 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3270 msgid "Failed to load %1 %2"
3271 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
3272
3273 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3274 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3275 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3276 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
3277
3278 #. ($modname, $error)
3279 #: bin/rt-crontool:302
3280 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3281 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
3282
3283 #. ($privacy)
3284 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3285 msgid "Failed to load object for %1"
3286 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
3287
3288 #: sbin/rt-email-digest:159
3289 msgid "Failed to load template"
3290 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
3291
3292 #. ($self->Ticket)
3293 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3294 msgid "Failed to load ticket %1"
3295 msgstr "Ticket %1 konnte nicht geladen werden"
3296
3297 #: sbin/rt-email-digest:167
3298 msgid "Failed to parse template"
3299 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
3300
3301 #: lib/RT/Date.pm:92
3302 msgid "Feb"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: share/html/Elements/Tabs:845
3306 msgid "Feeds"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3310 msgid "Field"
3311 msgstr "Feld"
3312
3313 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3314 msgid "Field values source:"
3315 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
3316
3317 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3318 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3319 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3320 msgstr "Datei '%1' verworfen da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3321
3322 #. ($self->Data)
3323 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3324 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3325 msgstr "Datei '%1' einfügen fehlgeschlagen. Siehe Fehler Logdateien für Details."
3326
3327 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3328 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3329 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3330 msgstr "Datei '%1' abgeschnitten da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3331
3332 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3333 msgid "Filename"
3334 msgstr "Dateiname"
3335
3336 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3337 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3338 msgstr "Dateinamen mit doppelten Anführungszeichen können nicht hochgeladen werden."
3339
3340 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3341 msgid "Fill arguments"
3342 msgstr "Werte eintragen"
3343
3344 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3345 msgid "Fill boxes with color using"
3346 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
3347
3348 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3349 msgid "Fill in multiple text areas"
3350 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
3351
3352 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3353 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3354 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
3355
3356 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3357 msgid "Fill in one text area"
3358 msgstr "Ein Textfeld füllen"
3359
3360 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3361 msgid "Fill in one wikitext area"
3362 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
3363
3364 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3365 msgid "Fill in this field with a URL."
3366 msgstr "Gib eine URL ein."
3367
3368 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3369 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3370 msgstr "%1 Textfelder füllen"
3371
3372 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3373 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3374 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
3375
3376 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3377 msgid "Final Priority"
3378 msgstr "Endpriorität"
3379
3380 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3381 msgid "FinalPriority"
3382 msgstr "Endpriorität"
3383
3384 #: share/html/Elements/FindUser:48
3385 msgid "Find a user"
3386 msgstr "Finde einen Benutzer"
3387
3388 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3389 msgid "Find all users whose"
3390 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
3391
3392 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3393 msgid "Find groups whose"
3394 msgstr "Finde Gruppen, deren"
3395
3396 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3397 msgid "Find people whose"
3398 msgstr "Finde Leute, deren"
3399
3400 #: share/html/Search/Results.html:147
3401 msgid "Find tickets"
3402 msgstr "Finde Tickets"
3403
3404 #: etc/RT_Config.pm:1275
3405 msgid "FindUser"
3406 msgstr "Benutzer suchen"
3407
3408 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3409 msgid "Fingerprint"
3410 msgstr "Fingerabdruck"
3411
3412 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3413 msgid "Finish"
3414 msgstr "Fertig"
3415
3416 #: share/html/Elements/Tabs:744
3417 msgid "First"
3418 msgstr "Erste"
3419
3420 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3421 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3422 msgid "For local help, please contact %1"
3423 msgstr "Für lokale Hilfe kontaktieren Sie bitte %1"
3424
3425 #. ($link_start, $link_end)
3426 #: share/html/Search/Simple.html:91
3427 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3428 msgstr "Für die volle Leistung der RT Suche gehe zum %1Suchassistenten%2."
3429
3430 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3431 msgid "Force change"
3432 msgstr "Änderung erzwingen"
3433
3434 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3435 msgid "Format"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/RT/Config.pm:260
3439 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3440 msgstr "Formatiere iCal Feed mit Datum und Uhrzeit"
3441
3442 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3443 msgid "Forward"
3444 msgstr "Weiterleiten"
3445
3446 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3447 msgid "Forward Message"
3448 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3449
3450 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3451 msgid "Forward Message and Return"
3452 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
3453
3454 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3455 msgid "Forward Ticket"
3456 msgstr "Ticket weiterleiten"
3457
3458 #: lib/RT/Queue.pm:132
3459 msgid "Forward messages outside of RT"
3460 msgstr "Nachrichten weiterleiten (außerhalb von RT)"
3461
3462 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
3463 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3464 msgid "Forward ticket #%1: %2"
3465 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten: %2"
3466
3467 #. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
3468 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3469 msgid "Forward transaction #%1: %2"
3470 msgstr "Transaktion #%1 weiterleiten: %2"
3471
3472 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3473 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3474 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3475 msgstr "%3Transaktion #%1%4 weitergeleitet an %2"
3476
3477 #. ($recipients)
3478 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3479 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3480 msgstr "Ticket weitergeleitet an %1"
3481
3482 #: etc/initialdata:614
3483 msgid "Forwarded message"
3484 msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
3485
3486 #: etc/initialdata:622
3487 msgid "Forwarded ticket message"
3488 msgstr "Weitergeleitetes Ticket"
3489
3490 #. ($ticketcount)
3491 #. ($collection->CountAll)
3492 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3493 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3494 msgstr "%quant(%1, Ticket, Tickets) gefunden"
3495
3496 #: lib/RT/Record.pm:1043
3497 msgid "Found Object"
3498 msgstr "Objekt gefunden"
3499
3500 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3501 msgid "Frequency"
3502 msgstr "Häufigkeit"
3503
3504 #: lib/RT/Date.pm:111
3505 msgid "Fri"
3506 msgstr "Fr"
3507
3508 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3509 msgid "Friday"
3510 msgstr "Freitag"
3511
3512 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3513 msgid "From"
3514 msgstr "Von"
3515
3516 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3517 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3518 msgstr "GD ist deaktiviert oder nicht installiert. Du kannst ein Bild hochladen, wirst aber keine automatischen Farbvorschläge bekommen."
3519
3520 #: lib/RT/User.pm:105
3521 msgid "Gecos"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
3525 msgid "General"
3526 msgstr "Allgemein"
3527
3528 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3529 msgid "General rights"
3530 msgstr "Allgemeine Rechte"
3531
3532 #: share/html/Install/index.html:76
3533 msgid "Getting started"
3534 msgstr "Erste Schritte"
3535
3536 #: sbin/rt-email-digest:89
3537 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3538 msgstr "Ausgabe auch bei erfolgreich gesendeten Nachrichten"
3539
3540 #. ($self->_FormatUser($New))
3541 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3542 msgid "Given to %1"
3543 msgstr "An %1 übergeben"
3544
3545 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3546 msgid "Global"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3550 msgid "Global Attributes"
3551 msgstr "Globale Attribute"
3552
3553 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3554 msgid "Global Topics"
3555 msgstr "Globale Themen"
3556
3557 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3558 msgid "Global custom field configuration"
3559 msgstr "Einstellungen globaler benutzerdefinierter Felder"
3560
3561 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3562 msgid "Global dashboards in menu saved."
3563 msgstr "Globales Dashboard in Menü gespeichert"
3564
3565 #. ($args{'Template'})
3566 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3567 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3568 msgstr "Globale oder Bereich spezifische Vorlage '%1' nicht gefunden"
3569
3570 #. ($pane)
3571 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3572 msgid "Global portlet %1 saved."
3573 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3574
3575 #. ($args{'Template'})
3576 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3577 msgid "Global template '%1' not found"
3578 msgstr "Globale Vorlage '%1' nicht gefunden"
3579
3580 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3581 msgid "GnuPG private key"
3582 msgstr "GnuPG's privater Schlüssels"
3583
3584 #: share/html/m/_elements/menu:67
3585 msgid "Go"
3586 msgstr "Los"
3587
3588 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3589 msgid "Go to group"
3590 msgstr "Gehe zu Gruppe"
3591
3592 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3593 msgid "Go to user"
3594 msgstr "Gehe zu Benutzer"
3595
3596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3597 msgid "Go!"
3598 msgstr "Los!"
3599
3600 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3601 msgid "Goto Ticket"
3602 msgstr "Gehe zu Ticket"
3603
3604 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3605 msgid "Goto ticket"
3606 msgstr "Gehe zu Ticket"
3607
3608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3609 msgid "Graph"
3610 msgstr "Diagramm"
3611
3612 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3613 msgid "Graph Properties"
3614 msgstr "Diagrammeigenschaften"
3615
3616 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3617 msgid "Graphical charts are not available."
3618 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3619
3620 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3621 msgid "Group"
3622 msgstr "Gruppe"
3623
3624 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3625 msgid "Group Rights"
3626 msgstr "Gruppenrechte"
3627
3628 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3629 #: lib/RT/Group.pm:1060
3630 msgid "Group already has member: %1"
3631 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3632
3633 #: share/html/Search/Chart.html:136
3634 msgid "Group by"
3635 msgstr "Gruppieren nach"
3636
3637 #. ($create_msg)
3638 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3639 msgid "Group could not be created: %1"
3640 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3641
3642 #: lib/RT/Group.pm:446
3643 msgid "Group created"
3644 msgstr "Gruppe angelegt"
3645
3646 #: lib/RT/Group.pm:821
3647 msgid "Group disabled"
3648 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3649
3650 #: lib/RT/Group.pm:823
3651 msgid "Group enabled"
3652 msgstr "Gruppe aktiviert"
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:1289
3655 msgid "Group has no such member"
3656 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3657
3658 #. ($value)
3659 #: lib/RT/Group.pm:502
3660 msgid "Group name '%1' is already in use"
3661 msgstr "Gruppe mit Namen '%1' ist bereits in Gebrauch"
3662
3663 #: lib/RT/Group.pm:1040
3664 msgid "Group not found"
3665 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3666
3667 #: share/html/Search/Chart.html:137
3668 msgid "Group tickets by"
3669 msgstr "Gruppiere Tickets nach"
3670
3671 #. ($_->Name)
3672 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3673 msgid "Group: %1"
3674 msgstr "Gruppe: %1"
3675
3676 #: share/html/Search/Chart.html:58
3677 msgid "Grouped search results"
3678 msgstr "Gruppierte Suchergebnisse"
3679
3680 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3681 msgid "Groups"
3682 msgstr "Gruppen"
3683
3684 #: lib/RT/Group.pm:1066
3685 msgid "Groups can't be members of their members"
3686 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3687
3688 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3689 msgid "Groups matching search criteria"
3690 msgstr "Gruppen die den Suchkriterien entsprechen"
3691
3692 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3693 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3694 msgstr "Gruppen bei den das Objekt Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum löschen)"
3695
3696 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3697 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3698 msgstr "Gruppen bei den das Objekt nicht Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum hinzufügen)"
3699
3700 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3701 msgid "Groups this user belongs to"
3702 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3703
3704 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3705 msgid "HTML Autoresponse template"
3706 msgstr "AutomatischeAntwort Template in HTML"
3707
3708 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3709 msgid "HTML Ticket Resolved"
3710 msgstr "HTML-Ticket gelöst"
3711
3712 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3713 msgid "HTML Ticket status changed"
3714 msgstr "HTML-Ticketstatus geändert"
3715
3716 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3717 msgid "HTML admin comment template"
3718 msgstr "HTML-Administratorkommentarvorlage"
3719
3720 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3721 msgid "HTML admin correspondence template"
3722 msgstr "HTML-Administratorkorrespondenzvorlage"
3723
3724 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3725 msgid "HTML correspondence template"
3726 msgstr "HTML-Korrespondenzvorlage"
3727
3728 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3729 msgid "HTML transaction template"
3730 msgstr "HTML-Transaktionsvorlage"
3731
3732 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3733 msgid "HasMember"
3734 msgstr "hat Mitglieder"
3735
3736 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3737 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3738 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3739
3740 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3741 msgid "Heading of a forwarded message"
3742 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3743
3744 #: share/html/Search/Chart.html:184
3745 msgid "Height"
3746 msgstr "Höhe"
3747
3748 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3749 msgid "Hello!"
3750 msgstr "Hallo!"
3751
3752 #: share/html/Install/Global.html:52
3753 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3754 msgstr "Helfe uns nützliche Standard-Werte für RT zu setzen."
3755
3756 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3757 msgid "Hide all quoted text"
3758 msgstr "Alle zitierten Texte verbergen"
3759
3760 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3761 msgid "Hide quoted text"
3762 msgstr "Zitierten Text verbergen"
3763
3764 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3765 msgid "History"
3766 msgstr "Verlauf"
3767
3768 #. ($id)
3769 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3770 msgid "History for article #%1"
3771 msgstr "Verlauf für Artikel #%1"
3772
3773 #. ($GroupObj->Name)
3774 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3775 msgid "History of the group %1"
3776 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3777
3778 #. ($QueueObj->Name)
3779 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3780 msgid "History of the queue %1"
3781 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3782
3783 #. ($User->Format)
3784 #. ($UserObj->Name)
3785 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3786 msgid "History of the user %1"
3787 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3788
3789 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3790 msgid "Home Phone"
3791 msgstr "Privat"
3792
3793 #: lib/RT/Config.pm:370
3794 msgid "Home page refresh interval"
3795 msgstr "Aktualisierungsintervall der Startseite"
3796
3797 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3798 msgid "Homepage"
3799 msgstr "Startseite"
3800
3801 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3802 msgid "Hour"
3803 msgstr "Stunde"
3804
3805 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3806 msgid "Hourly"
3807 msgstr "stündlich"
3808
3809 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3810 msgid "Hours"
3811 msgstr "Stunden"
3812
3813 #. (6)
3814 #: lib/RT/Base.pm:125
3815 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3816 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3817
3818 #: share/html/User/Prefs.html:176
3819 msgid "I want to reset my secret token."
3820 msgstr "Ich möchte mein geheimes Passwort zurücksetzen."
3821
3822 #: lib/RT/Date.pm:117
3823 msgid "ISO"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3827 msgid "Id"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3831 msgid "Identity"
3832 msgstr "Identität"
3833
3834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3835 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3836 msgstr "Wenn ein benutzerdefiniertes Feld markiert ist wird der Betreff der ausgehenden E-Mail überschrieben mit diesem Artikel."
3837
3838 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3839 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3840 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3841
3842 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3843 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3844 msgstr "Wenn das nicht ihren Erwartungen entspricht, verlassen sie diese Seite ohne einzuloggen."
3845
3846 #: bin/rt-crontool:350
3847 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3848 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3849
3850 #: share/html/Install/index.html:83
3851 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3852 msgstr "Wenn Du bereits einen funktionierenden RT Server und Datenbank hast, solltest Du die Gelegenheit nutzen und Dich vergewissern, dass der Datenbank Server läuft und RT sich damit verbinden kann. Wenn das erledigt ist, stoppe und starte den RT Server."
3853
3854 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3855 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3856 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3857 msgstr "Wenn Sie einen internen RT Login haben können Sie %1diesen stattdessen versuchen%2."
3858
3859 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3860 #: share/html/Elements/CSRF:59
3861 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3862 msgstr "Wenn Sie wirklich %1 zum %2 öffnen wollen, Klicken Sie hier auf %3 um die %4-Anfrage zu bestätigen"
3863
3864 #: share/html/Install/Finish.html:60
3865 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3866 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem RT läuft geändert haben, müssen Sie den Webserver neu starten um sich anmelden zu können."
3867
3868 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3869 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3870 msgstr "Wenn Sie oben etwas aktualisiert haben denken Sie an"
3871
3872 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3873 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3874 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3875 msgstr "Wenn Deine bevorzugte Datenbank nicht in der Liste aufgeführt ist, konnte RT lokal keinen <i>Datenbank-Treiber</i> finden. Das Problem kann gelöst werden indem von %1 entweder DBD::MySQL, DBD::Oracle oder DBD::Pg installiert wird."
3876
3877 #: lib/RT/Record.pm:1035
3878 msgid "Illegal value for %1"
3879 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3880
3881 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3882 msgid "Image displayed inline above"
3883 msgstr "Bild inline angezeigt oben"
3884
3885 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3886 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3887 msgstr "Bild nicht gezeigt weil Anzeige in der Systemkonfiguration deaktiviert ist."
3888
3889 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3890 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3891 msgstr "Bild nicht angezeigt weil Absender gebeten hat es nicht inline anzuzeigen."
3892
3893 #: lib/RT/Record.pm:1038
3894 msgid "Immutable field"
3895 msgstr "Unveränderbares Feld"
3896
3897 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3898 msgid "Inactive Tickets"
3899 msgstr "Inaktive Tickets"
3900
3901 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3902 msgid "Include Article:"
3903 msgstr "Diesen Artikel einfügen:"
3904
3905 #: share/html/Search/Chart.html:190
3906 msgid "Include TicketSQL query"
3907 msgstr "TicketSQL Abfrage anzeigen"
3908
3909 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3910 msgid "Include article name"
3911 msgstr "Artikel Name hinzufügen"
3912
3913 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3914 msgid "Include article summary"
3915 msgstr "Artikel Zusammenfassung hinzufügen"
3916
3917 #. ($cf->Name)
3918 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3919 msgid "Include custom field '%1'"
3920 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1' einschließen"
3921
3922 #: share/html/Search/Chart.html:187
3923 msgid "Include data table"
3924 msgstr "Daten Tabelle anzeigen"
3925
3926 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3927 msgid "Include disabled classes in listing."
3928 msgstr "Deaktivierte Klassen anzeigen"
3929
3930 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3931 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3932 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3933
3934 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3935 msgid "Include disabled groups in listing."
3936 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3937
3938 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3939 msgid "Include disabled queues in listing."
3940 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3941
3942 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3943 msgid "Include disabled scrips in listing."
3944 msgstr "Enthält deaktivierte Skripts in Auflistung."
3945
3946 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3947 msgid "Include disabled users in search."
3948 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3949
3950 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3951 msgid "Include page"
3952 msgstr "Seite einbinden"
3953
3954 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3955 msgid "Include subtopics"
3956 msgstr "Unterthemen einbeziehen"
3957
3958 #: lib/RT/Config.pm:259
3959 msgid "Include time in iCal feed events?"
3960 msgstr "Uhrzeit in iCal Feeds hinzufügen?"
3961
3962 #. ($row->{filename})
3963 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3964 msgid "Index updates from %1"
3965 msgstr "Index Aktualisierungen von %1"
3966
3967 #: lib/RT/Config.pm:582
3968 msgid "Individual messages"
3969 msgstr "Individuelle Nachricht"
3970
3971 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3972 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3973 msgstr "Informiere den RT Verwalter, dass Benutzer Probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3974
3975 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3976 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3977 msgstr "Informiere Benutzer, dass ein abonniertes Dashboard fehlt."
3978
3979 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3980 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3981 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG-Daten enthält"
3982
3983 #: etc/initialdata:674
3984 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3985 msgstr "Informieren Sie einen Benutzer, dass eine Nachricht, die er gesendet hat, fehlerhafte Verschlüsselungsdaten enthält"
3986
3987 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3988 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3989 msgstr "Informiere den Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel und dass er keine verschlüsselten Inhalt empfangen kann"
3990
3991 #: etc/initialdata:686
3992 msgid "Inform user that his password has been reset"
3993 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3994
3995 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3996 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3997 msgstr "Informieren Sie die Benutzer, dass ihre unverschlüsselte Mail abgewiesen wurde."
3998
3999 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4000 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4001 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte E-Mail und dass wir keine privaten Schlüssel zum entschlüsseln haben"
4002
4003 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4004 msgid "Initial Priority"
4005 msgstr "Startpriorität"
4006
4007 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4008 msgid "InitialPriority"
4009 msgstr "Startpriorität"
4010
4011 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4012 msgid "Initialize Database"
4013 msgstr "Initialisiere Datenbank"
4014
4015 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4016 msgid "Input error"
4017 msgstr "Eingabefehler"
4018
4019 #. ($CF->FriendlyPattern)
4020 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4021 #. ($self->FriendlyPattern)
4022 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4023 msgid "Input must match %1"
4024 msgstr "Eingabe muss %1 entsprechen"
4025
4026 #. ($row->{filename})
4027 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4028 msgid "Insert from %1"
4029 msgstr "Einfügen von %1"
4030
4031 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4032 msgid "Internal Error"
4033 msgstr "Interner Fehler"
4034
4035 #. ($id->{error_message})
4036 #: lib/RT/Record.pm:344
4037 msgid "Internal Error: %1"
4038 msgstr "Interner Fehler: %1"
4039
4040 #. ($txn_msg)
4041 #: lib/RT/Article.pm:212
4042 msgid "Internal error: %1"
4043 msgstr "Interner Fehler: %1"
4044
4045 #. ($type)
4046 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4047 msgid "Invalid %1"
4048 msgstr "Ungültige(r) %1"
4049
4050 #. ('LoadSavedSearch')
4051 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4052 msgid "Invalid %1 argument"
4053 msgstr "Ungültiges Argument für %1"
4054
4055 #. ($_, $ARGS{$_})
4056 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4057 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4058 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4059 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus"
4060
4061 #. ('WebPort')
4062 #: share/html/Install/Basics.html:81
4063 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4064 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
4065
4066 #: lib/RT/Article.pm:109
4067 msgid "Invalid Class"
4068 msgstr "Ungültige Klasse"
4069
4070 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4071 msgid "Invalid Custom Field values source"
4072 msgstr "Ungültige Quelle für benutzerdefinierte Feldwerte"
4073
4074 #: lib/RT/Group.pm:623
4075 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4076 msgstr "Ungültiger Gruppen-Name und Domain"
4077
4078 #. ($msg)
4079 #: lib/RT/Class.pm:311
4080 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4081 msgstr "Ungültiger Bereich, kann Klasse nicht anwenden: %1"
4082
4083 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4084 msgid "Invalid Render Type"
4085 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp"
4086
4087 #. ($self->FriendlyType)
4088 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4089 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4090 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp für ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ %1"
4091
4092 #: lib/RT/Record.pm:1040
4093 msgid "Invalid data"
4094 msgstr "Ungültige Daten"
4095
4096 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4097 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4098 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4099 msgstr "Ungültiger Schlüssel %1 für Mailadresse '%2'"
4100
4101 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4102 msgid "Invalid object"
4103 msgstr "Ungültiges Objekt"
4104
4105 #. ($msg)
4106 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4107 msgid "Invalid pattern: %1"
4108 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
4109
4110 #. ($name)
4111 #. ($path)
4112 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4113 msgid "Invalid portlet %1"
4114 msgstr "Ungültiges Portlet %1"
4115
4116 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4117 msgid "Invalid queue"
4118 msgstr "Ungültiger Bereich"
4119
4120 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4121 msgid "Invalid queue id"
4122 msgstr "Ungültige Bereich id"
4123
4124 #: lib/RT/ACE.pm:258
4125 msgid "Invalid right"
4126 msgstr "Ungültiges Recht"
4127
4128 #. ($args{'RightName'})
4129 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4130 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4131 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
4132
4133 #: lib/RT/User.pm:591
4134 msgid "Invalid syntax for email address"
4135 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
4136
4137 #. ($key)
4138 #. ($self->loc($role))
4139 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4140 msgid "Invalid value for %1"
4141 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
4142
4143 #: lib/RT/Record.pm:1992
4144 msgid "Invalid value for custom field"
4145 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
4146
4147 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4148 msgid "Is already added to the object"
4149 msgstr "Ist bereits dem Objekt zugeordnet"
4150
4151 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4152 msgid "Is not encrypted"
4153 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
4154
4155 #: bin/rt-crontool:351
4156 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4157 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
4158
4159 #: bin/rt-crontool:352
4160 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4161 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
4162
4163 #: bin/rt-crontool:312
4164 msgid "It takes several arguments:"
4165 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
4166
4167 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4168 msgid "Italic"
4169 msgstr "Kursiv"
4170
4171 #: lib/RT/Date.pm:91
4172 msgid "Jan"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/RT/Group.pm:90
4176 msgid "Join or leave group"
4177 msgstr "Gruppe beitreten oder verlassen"
4178
4179 #: lib/RT/Date.pm:97
4180 msgid "Jul"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: share/html/Elements/Tabs:666
4184 msgid "Jumbo"
4185 msgstr "Alles"
4186
4187 #: lib/RT/Date.pm:96
4188 msgid "Jun"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/RT/Installer.pm:80
4192 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4193 msgstr "Belassen Sie 'localhost, wenn Sie nicht sicher sind. Zur lokalen Verbindung über einen Socket leer lassen"
4194
4195 #. (ref $self)
4196 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4197 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4198 msgstr "Schlüsselwort und Vorschlagsbasierende Suche"
4199
4200 #: lib/RT/User.pm:98
4201 msgid "Lang"
4202 msgstr "Sprache"
4203
4204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4205 msgid "Language"
4206 msgstr "Sprache"
4207
4208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4209 msgid "Large"
4210 msgstr "Groß"
4211
4212 #: share/html/Elements/Tabs:754
4213 msgid "Last"
4214 msgstr "Letzter"
4215
4216 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4217 msgid "Last Contact"
4218 msgstr "Letzter Kontakt"
4219
4220 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4221 msgid "Last Contacted"
4222 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
4223
4224 #: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
4225 msgid "Last Updated"
4226 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
4227
4228 #: share/html/Elements/ColumnMap:93
4229 msgid "Last Updated By"
4230 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4231
4232 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4233 msgid "Last updated"
4234 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4235
4236 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4237 msgid "Last updated by"
4238 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4239
4240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4241 msgid "LastUpdated"
4242 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4243
4244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4245 msgid "LastUpdatedBy"
4246 msgstr "Zuletzt bearbeitet von"
4247
4248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4249 msgid "LastUpdatedRelative"
4250 msgstr "Zuletzt aktualisiert (relativ)"
4251
4252 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4253 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4254 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4255 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail-Adresse (%1) zu senden"
4256
4257 #: lib/RT/Installer.pm:90
4258 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4259 msgstr "Leer lassen um den Standardwert für Ihre Datenbank zu benutzen"
4260
4261 #: lib/RT/Installer.pm:104
4262 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4263 msgstr "Dies leer lassen um den Standard-Benutzernamen für deinen Datenbanktyp zu verwenden"
4264
4265 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4266 msgid "Left"
4267 msgstr "Verbleibend"
4268
4269 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4270 msgid "Legends"
4271 msgstr "Legende"
4272
4273 #: lib/RT/Config.pm:418
4274 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4275 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
4276
4277 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4278 msgid "Let this user access RT"
4279 msgstr "Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren"
4280
4281 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4282 msgid "Let this user be granted rights"
4283 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen"
4284
4285 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4286 msgid "Let's go!"
4287 msgstr "Los geht's!"
4288
4289 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4290 msgid "Lifecycle"
4291 msgstr "Lebenszyklus"
4292
4293 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4294 msgid "Link"
4295 msgstr "Verknüpfung"
4296
4297 #: lib/RT/Record.pm:1431
4298 msgid "Link already exists"
4299 msgstr "Beziehung existiert bereits"
4300
4301 #. ($linkmsg)
4302 #: lib/RT/Record.pm:1453
4303 msgid "Link could not be created: %1"
4304 msgstr "Link konnte nicht erstellt werden: %1"
4305
4306 #. ($msg)
4307 #: lib/RT/Record.pm:1588
4308 msgid "Link could not be deleted: %1"
4309 msgstr "Link konnte nicht gelöscht werden: %1"
4310
4311 #: lib/RT/Record.pm:1575
4312 msgid "Link not found"
4313 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
4314
4315 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4316 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4317 msgid "Link ticket #%1: %2"
4318 msgstr "Verlinke Ticket #%1: %2"
4319
4320 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4321 msgid "Link values to"
4322 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
4323
4324 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4325 msgid "Linked"
4326 msgstr "Verknüpft"
4327
4328 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4329 msgid "LinkedFrom"
4330 msgstr "verknüpft von"
4331
4332 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4333 msgid "LinkedTo"
4334 msgstr "verknüpft zu"
4335
4336 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4337 #: lib/RT/Record.pm:1417
4338 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4339 msgstr "Verknüpfung zu einem gelöschten %1 ist nicht erlaubt"
4340
4341 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4342 msgid "Links"
4343 msgstr "Beziehungen"
4344
4345 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4346 msgid "Links to"
4347 msgstr "Verweist auf"
4348
4349 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4350 msgid "List"
4351 msgstr "Liste"
4352
4353 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4354 msgid "Load"
4355 msgstr "Laden"
4356
4357 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4358 msgid "Load a saved search"
4359 msgstr "Eine gespeicherte Suche laden"
4360
4361 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4362 msgid "Load saved search"
4363 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4364
4365 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4366 msgid "Load saved search:"
4367 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4368
4369 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4370 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4371 msgid "Loaded %1 %2"
4372 msgstr "Geladen %1 %2"
4373
4374 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4375 msgid "Loaded RT Extensions"
4376 msgstr "Geladene RT Erweiterungen"
4377
4378 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4379 msgid "Loaded config files"
4380 msgstr "Geladenen Konfigurationsdateien"
4381
4382 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4383 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4384 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4385 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4386
4387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4388 msgid "Loaded perl modules"
4389 msgstr "Geladene Perl-Module"
4390
4391 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4392 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4393 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4394 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4395
4396 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4397 msgid "Loading..."
4398 msgstr "Ladevorgang läuft ..."
4399
4400 #: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4401 msgid "Locale"
4402 msgstr "Lokalisierung"
4403
4404 #: lib/RT/Date.pm:122
4405 msgid "LocalizedDateTime"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4409 msgid "Location"
4410 msgstr "Adresse"
4411
4412 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4413 msgid "Logged in"
4414 msgstr "Angemeldet"
4415
4416 #. ($username)
4417 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4418 msgid "Logged in as %1"
4419 msgstr "Angemeldet als %1"
4420
4421 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4422 msgid "Logged out"
4423 msgstr "Abgemeldet"
4424
4425 #. ($level, $logger->{filename})
4426 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4427 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4428 msgstr "Protokollierung %1 Nachrichten und höher in %2"
4429
4430 #. ($level)
4431 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4432 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4433 msgstr "Logge %1 Meldungen und höher nach STDERR, die in der Regel in der Fehler Logdatei des Webserver landen werden."
4434
4435 #. ($level, $conf)
4436 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4437 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4438 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog mit folgender Konfiguration: %2"
4439
4440 #. ($level)
4441 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4442 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4443 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog"
4444
4445 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4446 msgid "Logging summary"
4447 msgstr "Logging Zusammenfassung"
4448
4449 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4450 msgid "Login"
4451 msgstr "Anmelden"
4452
4453 #. ())
4454 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4455 msgid "LogoAltText"
4456 msgstr "Alternativer Logo Text"
4457
4458 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4459 msgid "Logout"
4460 msgstr "Abmelden"
4461
4462 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4463 msgid "Lookup type mismatch"
4464 msgstr "Suchtyp unpassend"
4465
4466 #. ($hour)
4467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4468 msgid "M-F at %1"
4469 msgstr "M-F um %1"
4470
4471 #: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
4472 msgid "Mail"
4473 msgstr "E-Mail"
4474
4475 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4476 msgid "Main type of links"
4477 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
4478
4479 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4480 msgid "Make Owner"
4481 msgstr "Besitzer festlegen"
4482
4483 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4484 msgid "Make Status"
4485 msgstr "Status festlegen"
4486
4487 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4488 msgid "Make date Due"
4489 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
4490
4491 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4492 msgid "Make date Started"
4493 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
4494
4495 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4496 msgid "Make date Starts"
4497 msgstr "Startdatum festlegen"
4498
4499 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4500 msgid "Make date Told"
4501 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
4502
4503 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4504 msgid "Make priority"
4505 msgstr "Priorität festlegen"
4506
4507 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4508 msgid "Make queue"
4509 msgstr "Bereich festlegen"
4510
4511 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4512 msgid "Make subject"
4513 msgstr "Betreff festlegen"
4514
4515 #: share/html/Elements/Tabs:93
4516 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4517 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
4518
4519 #: share/html/Elements/Tabs:76
4520 msgid "Manage groups and group membership"
4521 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
4522
4523 #: share/html/Elements/Tabs:112
4524 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4525 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
4526
4527 #: share/html/Elements/Tabs:84
4528 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4529 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
4530
4531 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4532 msgid "Manage saved graphs"
4533 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
4534
4535 #: share/html/Elements/Tabs:103
4536 msgid "Manage scrips"
4537 msgstr "Scrips verwalten"
4538
4539 #: share/html/Elements/Tabs:68
4540 msgid "Manage users and passwords"
4541 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
4542
4543 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4544 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4545 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4546 msgstr "Die Abbildung der Lebenszyklen %1 und %2  ist unvollständig. benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator."
4547
4548 #: lib/RT/Date.pm:93
4549 msgid "Mar"
4550 msgstr "Mär"
4551
4552 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
4553 msgid "Marked all messages as seen"
4554 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
4555
4556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4557 msgid "Mason template search order"
4558 msgstr "Mason-Vorlagen-Suchreihenfolge"
4559
4560 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4561 msgid "MaxValues"
4562 msgstr "Maximalwerte"
4563
4564 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4565 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4566 msgstr "Maximum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4567
4568 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4569 msgid "Maximum Created-Resolved"
4570 msgstr "Maximum Erstellt-Erledigt"
4571
4572 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4573 msgid "Maximum Created-Started"
4574 msgstr "Maximum Erstellt-Begonnen"
4575
4576 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4577 msgid "Maximum Due-Resolved"
4578 msgstr "Maximum Fällig-Erledigt"
4579
4580 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4581 msgid "Maximum Started-Resolved"
4582 msgstr "Maximum Begonnen-Erledigt"
4583
4584 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4585 msgid "Maximum Starts-Started"
4586 msgstr "Maximum Beginnt-Begonnen"
4587
4588 #: lib/RT/Config.pm:416
4589 msgid "Maximum inline message length"
4590 msgstr "Maximale interne Nachrichtenlänge"
4591
4592 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4593 msgid "Maximum time estimated"
4594 msgstr "Maximum Geschätzte Zeit"
4595
4596 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4597 msgid "Maximum time left"
4598 msgstr "Maximum Verbleibende Zeit"
4599
4600 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4601 msgid "Maximum time worked"
4602 msgstr "Maximum Gearbeitete Zeit"
4603
4604 #: lib/RT/Date.pm:95
4605 msgid "May"
4606 msgstr "Mai"
4607
4608 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4609 msgid "Me"
4610 msgstr "Ich"
4611
4612 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4613 msgid "Member"
4614 msgstr "Mitglied"
4615
4616 #. ($value)
4617 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4618 msgid "Member %1 added"
4619 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
4620
4621 #. ($value)
4622 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4623 msgid "Member %1 deleted"
4624 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
4625
4626 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4627 #: lib/RT/Group.pm:1147
4628 msgid "Member added: %1"
4629 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
4630
4631 #: lib/RT/Group.pm:1341
4632 msgid "Member deleted"
4633 msgstr "Mitglied gelöscht"
4634
4635 #: lib/RT/Group.pm:1299
4636 msgid "Member not deleted"
4637 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
4638
4639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4640 msgid "MemberOf"
4641 msgstr "Mitglied von"
4642
4643 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4644 msgid "Members"
4645 msgstr "Mitglieder"
4646
4647 #. ($value)
4648 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4649 msgid "Membership in %1 added"
4650 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
4651
4652 #. ($value)
4653 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4654 msgid "Membership in %1 deleted"
4655 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
4656
4657 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4658 msgid "Memberships"
4659 msgstr "Mitgliedschaft"
4660
4661 #. ($object->Name)
4662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4663 msgid "Memberships of the group %1"
4664 msgstr "Mitglieder der Gruppe %1"
4665
4666 #. ($id)
4667 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4668 msgid "Memberships of the principal #%1"
4669 msgstr "Mitglieder von Principal #%1"
4670
4671 #. ($object->Name)
4672 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4673 msgid "Memberships of the user %1"
4674 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
4675
4676 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4677 msgid "Merge"
4678 msgstr "Vereinen"
4679
4680 #: lib/RT/Ticket.pm:1969
4681 msgid "Merge Successful"
4682 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
4683
4684 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4685 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4686 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
4687
4688 #: lib/RT/Ticket.pm:1855
4689 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4690 msgstr "Zusammenfügen fehlgeschlagen. Das Attribut IsMerged konnte nicht gesetzt werden."
4691
4692 #: lib/RT/Ticket.pm:1868
4693 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4694 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
4695
4696 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4697 msgid "Merge into"
4698 msgstr "Vereinigen mit"
4699
4700 #. ($value)
4701 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4702 msgid "Merged into %1"
4703 msgstr "Vereinigt mit %1"
4704
4705 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4706 msgid "Message"
4707 msgstr "Nachricht"
4708
4709 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4710 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4711 msgstr "Der Nachrichtenkörper wird nicht angezeigt, da er zu lang ist."
4712
4713 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4714 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4715 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
4716
4717 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4718 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4719 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
4720
4721 #: lib/RT/Config.pm:305
4722 msgid "Message box height"
4723 msgstr "Höhe des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4724
4725 #: lib/RT/Config.pm:296
4726 msgid "Message box width"
4727 msgstr "Breite des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4728
4729 #: lib/RT/Ticket.pm:1652
4730 msgid "Message could not be recorded"
4731 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
4732
4733 #: sbin/rt-email-digest:286
4734 msgid "Message for user"
4735 msgstr "Nachricht für Benutzer"
4736
4737 #: lib/RT/Ticket.pm:3135
4738 msgid "Message recorded"
4739 msgstr "Nachricht gespeichert"
4740
4741 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4742 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4743 msgstr "Minimum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4744
4745 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4746 msgid "Minimum Created-Resolved"
4747 msgstr "Minimum Erstellt-Erledigt"
4748
4749 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4750 msgid "Minimum Created-Started"
4751 msgstr "Minimum Erstellt-Begonnen"
4752
4753 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4754 msgid "Minimum Due-Resolved"
4755 msgstr "Minimum Fällig-Erledigt"
4756
4757 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4758 msgid "Minimum Started-Resolved"
4759 msgstr "Minimum Begonnen-Erledigt"
4760
4761 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4762 msgid "Minimum Starts-Started"
4763 msgstr "Minimum Beginnt-Begonnen"
4764
4765 #: lib/RT/Installer.pm:144
4766 msgid "Minimum password length"
4767 msgstr "Minimale Passwortlänge"
4768
4769 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4770 msgid "Minimum time estimated"
4771 msgstr "Minimum Geschätzte Zeit"
4772
4773 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4774 msgid "Minimum time left"
4775 msgstr "Minimum Verbleibende Zeit"
4776
4777 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4778 msgid "Minimum time worked"
4779 msgstr "Minimum Gearbeitete Zeit"
4780
4781 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4782 msgid "Minutes"
4783 msgstr "Minuten"
4784
4785 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4786 msgid "Miscellaneous"
4787 msgstr "Diverses"
4788
4789 #: lib/RT/Record.pm:1042
4790 msgid "Missing a primary key?: %1"
4791 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
4792
4793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4794 msgid "Mobile"
4795 msgstr "Mobil"
4796
4797 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4798 msgid "Mobile Phone"
4799 msgstr "Mobil"
4800
4801 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4802 msgid "Modify"
4803 msgstr "Bearbeiten"
4804
4805 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4806 msgid "Modify Members"
4807 msgstr "Mitglieder ändern"
4808
4809 #: lib/RT/Queue.pm:110
4810 msgid "Modify Scrip templates"
4811 msgstr "Scrip-Vorlagen ändern"
4812
4813 #: lib/RT/Queue.pm:113
4814 msgid "Modify Scrips"
4815 msgstr "Scrips ändern"
4816
4817 #. ($QueueObj->Name())
4818 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4819 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4820 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4821
4822 #: share/html/Elements/Tabs:172
4823 msgid "Modify and Create Classes"
4824 msgstr "Ändern und Erstellen von Klassen"
4825
4826 #: share/html/Elements/Tabs:177
4827 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4828 msgstr "Ändern und Erstellen von benutzerdefinierten Feldern für Artikel"
4829
4830 #. ($ArticleObj->Id)
4831 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4832 msgid "Modify article #%1"
4833 msgstr "Artikel #%1 ändern"
4834
4835 #. ($CF->Name)
4836 #. ($Class->Name)
4837 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4838 msgid "Modify associated objects for %1"
4839 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4840
4841 #. ($id)
4842 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4843 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4844 msgstr "Ändere zugehörige Objekte für Skript #%1"
4845
4846 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4847 msgid "Modify custom field values"
4848 msgstr "Werte für benutzerdefiniertes Feld anpassen"
4849
4850 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
4851 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4852 msgid "Modify dates for #%1: %2"
4853 msgstr "Ändere Daten für #%1: %2"
4854
4855 #. ($TicketObj->Id)
4856 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4857 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4858 msgstr "Ändere Datumsangaben zu Ticket #%1"
4859
4860 #: share/html/Elements/Tabs:217
4861 msgid "Modify global article topics"
4862 msgstr "Globale Artikel Themen ändern"
4863
4864 #: share/html/Elements/Tabs:134
4865 msgid "Modify global custom fields"
4866 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4867
4868 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4869 msgid "Modify global group rights"
4870 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4871
4872 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4873 msgid "Modify global topics"
4874 msgstr "Globale Themen ändern"
4875
4876 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4877 msgid "Modify global user rights"
4878 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4879
4880 #: lib/RT/Group.pm:96
4881 msgid "Modify group dashboards"
4882 msgstr "Gruppen-Dashboards ändern"
4883
4884 #: lib/RT/Group.pm:89
4885 msgid "Modify group membership roster"
4886 msgstr "Liste der Gruppenmitglieder bearbeiten"
4887
4888 #: lib/RT/Group.pm:88
4889 msgid "Modify group metadata or delete group"
4890 msgstr "Gruppen-Metadaten ändern oder Gruppe löschen"
4891
4892 #. ($ClassObj->Name)
4893 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4894 msgid "Modify group rights for Class %1"
4895 msgstr "Gruppenrechte für Klasse %1 bearbeiten"
4896
4897 #. ($CustomFieldObj->Name)
4898 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4899 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4900 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4901
4902 #. ($GroupObj->Name)
4903 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4904 msgid "Modify group rights for group %1"
4905 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4906
4907 #. ($QueueObj->Name)
4908 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4909 msgid "Modify group rights for queue %1"
4910 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4911
4912 #: lib/RT/Class.pm:95
4913 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4914 msgstr "Metadaten und benutzerdefinierte Felder dieser Klasse ändern"
4915
4916 #: lib/RT/System.pm:86
4917 msgid "Modify one's own RT account"
4918 msgstr "Eigenes RT Benutzerkonto ändern"
4919
4920 #: lib/RT/Class.pm:92
4921 msgid "Modify or delete articles in this class"
4922 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen oder bearbeiten"
4923
4924 #. ($Ticket->Id)
4925 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4926 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4927 msgstr "Ändere Personen zu Ticket #%1"
4928
4929 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4930 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
4931 msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
4932 msgstr "Personen im Zusammenhang mit Ticket #%1 ändern: %2"
4933
4934 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4935 msgid "Modify personal dashboards"
4936 msgstr "Eigene Dashboards ändern"
4937
4938 #: lib/RT/Queue.pm:106
4939 msgid "Modify queue watchers"
4940 msgstr "Beobachter eines Bereichs ändern"
4941
4942 #. ($id)
4943 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4944 msgid "Modify scrip #%1"
4945 msgstr "Ändere Skrip #%1"
4946
4947 #. ($QueueObj->Name)
4948 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4949 msgid "Modify scrips for queue %1"
4950 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4951
4952 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4953 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4954 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4955
4956 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4957 msgid "Modify system dashboards"
4958 msgstr "System-Dashboards ändern"
4959
4960 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4961 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4962 msgid "Modify template %1"
4963 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4964
4965 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4966 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4967 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4968 msgstr "Vorlage %1 für Queue %2 bearbeiten"
4969
4970 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4971 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4972 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4973
4974 #. ($ClassObj->Name)
4975 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4976 msgid "Modify the Class %1"
4977 msgstr "Ändern der Klasse %1"
4978
4979 #. ($Dashboard->Name)
4980 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4981 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4982 msgstr "Inhalt von Dashboard %1 ändern"
4983
4984 #. ($Dashboard->Name)
4985 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4986 msgid "Modify the dashboard %1"
4987 msgstr "Ändere das Dashboard %1"
4988
4989 #: share/html/Elements/Tabs:207
4990 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4991 msgstr "Ändere die Standard-\"RT auf einen Blick\"-Ansicht"
4992
4993 #. ($Group->Name)
4994 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4995 msgid "Modify the group %1"
4996 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4997
4998 #. ($Dashboard->Name)
4999 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
5000 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5001 msgstr "Ändere das Abonnement des Dashboards %1"
5002
5003 #. ($UserObj->Name)
5004 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
5005 msgid "Modify the user %1"
5006 msgstr "Ändere Benutzer %1"
5007
5008 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
5009 msgid "Modify this search..."
5010 msgstr "Diese Suche bearbeiten"
5011
5012 #. ($Ticket->Id)
5013 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5014 msgid "Modify ticket # %1"
5015 msgstr "Ändere Ticket # %1"
5016
5017 #. ($TicketObj->Id)
5018 #: share/html/Ticket/Modify.html:58
5019 msgid "Modify ticket #%1"
5020 msgstr "Ändere Ticket #%1"
5021
5022 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
5023 #: share/html/Ticket/Modify.html:48
5024 msgid "Modify ticket #%1: %2"
5025 msgstr "Ändere Ticket #%1: %2"
5026
5027 #: lib/RT/Queue.pm:130
5028 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5029 msgstr "Ändere Ticket Besitzer von Tickets mit Besitzer"
5030
5031 #: lib/RT/Queue.pm:126
5032 msgid "Modify tickets"
5033 msgstr "Ändere Tickets"
5034
5035 #. ($ClassObj->Name)
5036 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5037 msgid "Modify topic for %1"
5038 msgstr "Ändere Thema von %1"
5039
5040 #: lib/RT/Class.pm:96
5041 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5042 msgstr "Themen-Hierarchie dieser Klasse ändern"
5043
5044 #: lib/RT/Class.pm:93
5045 msgid "Modify topics for articles in this class"
5046 msgstr "Themen für Artikel in dieser Klasse ändern"
5047
5048 #. ($ClassObj->Name)
5049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5050 msgid "Modify user rights for class %1"
5051 msgstr "Benutzerrechte für Klasse %1 ändern"
5052
5053 #. ($CustomFieldObj->Name)
5054 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5055 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5056 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
5057
5058 #. ($GroupObj->Name)
5059 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5060 msgid "Modify user rights for group %1"
5061 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
5062
5063 #. ($QueueObj->Name)
5064 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5065 msgid "Modify user rights for queue %1"
5066 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
5067
5068 #. ($Ticket->Id)
5069 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5070 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5071 msgstr "Ändere wer E-Mails für Ticket #%1 erhält"
5072
5073 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5074 msgid "Module"
5075 msgstr "Modul"
5076
5077 #: lib/RT/Date.pm:107
5078 msgid "Mon"
5079 msgstr "Mo"
5080
5081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5082 msgid "Monday"
5083 msgstr "Montag"
5084
5085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5086 msgid "Monday through Friday"
5087 msgstr "Montag bis Freitag"
5088
5089 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5090 msgid "Month"
5091 msgstr "Monat"
5092
5093 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5094 msgid "Monthly"
5095 msgstr "monatlich"
5096
5097 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5098 msgid "More about the requestors"
5099 msgstr "Mehr über die Auftraggeber"
5100
5101 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5102 msgid "Move"
5103 msgstr "Verschieben"
5104
5105 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5106 msgid "Move here"
5107 msgstr "Hierher verschieben"
5108
5109 #: lib/RT/User.pm:171
5110 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5111 msgstr "Sie müssen das Attribut 'Name' angeben"
5112
5113 #. ($friendly_status)
5114 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5115 msgid "My %1 tickets"
5116 msgstr "Meine %1 Tickets"
5117
5118 #: share/html/Elements/Tabs:557
5119 msgid "My Approvals"
5120 msgstr "Meine Freigaben"
5121
5122 #: share/html/Elements/Tabs:541
5123 msgid "My Day"
5124 msgstr "Mein Tag"
5125
5126 #: share/html/Elements/Tabs:548
5127 msgid "My Reminders"
5128 msgstr "Meine Erinnerungen"
5129
5130 #: etc/initialdata:852
5131 msgid "My Tickets"
5132 msgstr "Meine Vorgänge"
5133
5134 #: share/html/Approvals/index.html:48
5135 msgid "My approvals"
5136 msgstr "Meine Freigaben"
5137
5138 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5139 msgid "My closed tickets"
5140 msgstr "Meine geschlossenen Tickets"
5141
5142 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5143 msgid "My dashboards"
5144 msgstr "Meine Dashboards"
5145
5146 #: share/html/SelfService/index.html:52
5147 msgid "My open tickets"
5148 msgstr "Meine offenen Tickets"
5149
5150 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5151 msgid "My reminders"
5152 msgstr "Meine Erinnerungen"
5153
5154 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5155 msgid "My saved searches"
5156 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
5157
5158 #: etc/RT_Config.pm:1275
5159 msgid "MyAdminQueues"
5160 msgstr "MyAdmin Warteschlangen"
5161
5162 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5163 msgid "MyReminders"
5164 msgstr "Meine Erinnerungen"
5165
5166 #: lib/RT/Installer.pm:68
5167 msgid "MySQL"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: etc/RT_Config.pm:1275
5171 msgid "MySupportQueues"
5172 msgstr "MySupport Warteschlangen"
5173
5174 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5175 msgid "NBSP"
5176 msgstr "festes Leerzeichen"
5177
5178 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5179 msgid "NEWLINE"
5180 msgstr "neue Zeile"
5181
5182 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5183 msgid "Name"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/RT/Config.pm:194
5187 msgid "Name and email address"
5188 msgstr "Name und E-Mail-Adresse"
5189
5190 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
5191 msgid "Name in use"
5192 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
5193
5194 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5195 msgid "Name is required"
5196 msgstr "Ein Name wird benötigt"
5197
5198 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5199 msgid "Name:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5203 msgid "Never"
5204 msgstr "Niemals"
5205
5206 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5207 msgid "New"
5208 msgstr "Neu"
5209
5210 #: share/html/Elements/Tabs:906
5211 msgid "New Article"
5212 msgstr "Neuer Artikel"
5213
5214 #: share/html/Elements/Tabs:516
5215 msgid "New Dashboard"
5216 msgstr "Neues Dashboard"
5217
5218 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5219 msgid "New Links"
5220 msgstr "Neue Beziehungen"
5221
5222 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5223 msgid "New Pending Approval"
5224 msgstr "Neue wartende Freigaben"
5225
5226 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5227 msgid "New Pending Approval in HTML"
5228 msgstr "Neue ausstehende Genehmigung in HTML"
5229
5230 #: share/html/Elements/Tabs:523
5231 msgid "New Search"
5232 msgstr "Neue Suche"
5233
5234 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5235 msgid "New Value"
5236 msgstr "Neuer Wert"
5237
5238 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5239 msgid "New messages"
5240 msgstr "Neue Nachrichten"
5241
5242 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5243 msgid "New password"
5244 msgstr "Neues Passwort"
5245
5246 #: lib/RT/User.pm:792
5247 msgid "New password notification sent"
5248 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
5249
5250 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5251 msgid "New reminder:"
5252 msgstr "Neue Erinnerung"
5253
5254 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5255 msgid "New ticket"
5256 msgstr "Neues Ticket"
5257
5258 #: lib/RT/Ticket.pm:1804
5259 msgid "New ticket doesn't exist"
5260 msgstr "Neues Ticket existiert nicht"
5261
5262 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5263 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5264 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5265 msgstr "In diesem Bereich kann ein neues Ticket nicht den Status '%1' haben"
5266
5267 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5268 msgid "New watchers"
5269 msgstr "Neue Beobachter"
5270
5271 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5272 msgid "Next"
5273 msgstr "Nächste"
5274
5275 #: lib/RT/User.pm:97
5276 msgid "NickName"
5277 msgstr "Spitzname"
5278
5279 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5280 msgid "Nickname"
5281 msgstr "Spitzname"
5282
5283 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5284 msgid "No"
5285 msgstr "Nein"
5286
5287 #. ($protocol)
5288 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5289 msgid "No %1 keys for this address"
5290 msgstr "Keine %1 Schlüssel für diese Adresse"
5291
5292 #. ($self->ObjectName)
5293 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5294 msgid "No %1 loaded"
5295 msgstr "No: %1 geladen"
5296
5297 #. ($Articles_Content)
5298 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5299 msgid "No Articles match %1"
5300 msgstr "Kein Artikel enthält %1"
5301
5302 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5303 msgid "No Class defined"
5304 msgstr "Keine Klasse definiert"
5305
5306 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5307 msgid "No Classes matching search criteria found."
5308 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5309
5310 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5311 msgid "No CustomField"
5312 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
5313
5314 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5315 msgid "No CustomField defined"
5316 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
5317
5318 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5319 msgid "No Group defined"
5320 msgstr "Keine Gruppe definiert"
5321
5322 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5323 msgid "No Name"
5324 msgstr "Kein Name"
5325
5326 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5327 msgid "No Query"
5328 msgstr "Keine Suche"
5329
5330 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5331 msgid "No Queue defined"
5332 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
5333
5334 #: bin/rt-crontool:113
5335 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5336 msgstr "Kein RT Benutzer gefunden. Bitte kontaktieren Sie Ihren RT Administrator"
5337
5338 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5339 msgid "No Subject"
5340 msgstr "Kein Betreff"
5341
5342 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5343 msgid "No Subject Override"
5344 msgstr "Kein Betreff überschreiben"
5345
5346 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5347 msgid "No Template"
5348 msgstr "Keine Vorlage"
5349
5350 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5351 msgid "No action"
5352 msgstr "Keine Aktion"
5353
5354 #: lib/RT/Record.pm:1037
5355 msgid "No column specified"
5356 msgstr "Keine Spalte angegeben"
5357
5358 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5359 msgid "No comment entered about this user"
5360 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
5361
5362 #. (ref $self)
5363 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5364 msgid "No description for %1"
5365 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
5366
5367 #. ($tname)
5368 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5369 msgid "No global template %1"
5370 msgstr "Keine globale Vorlage %1"
5371
5372 #: lib/RT/Users.pm:181
5373 msgid "No group specified"
5374 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
5375
5376 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5377 msgid "No groups matching search criteria found."
5378 msgstr "Es wurden keine Gruppen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5379
5380 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5381 msgid "No key suitable for encryption"
5382 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
5383
5384 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5385 msgid "No longer authorized"
5386 msgstr "Nicht länger authorisiert"
5387
5388 #: lib/RT/Ticket.pm:1587
5389 msgid "No message attached"
5390 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
5391
5392 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5393 msgid "No name provided"
5394 msgstr "Kein Name angegeben"
5395
5396 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5397 msgid "No need to encrypt"
5398 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
5399
5400 #: lib/RT/User.pm:861
5401 msgid "No password set"
5402 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
5403
5404 #: lib/RT/Queue.pm:172
5405 msgid "No permission to create queues"
5406 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
5407
5408 #. ($QueueObj->Name)
5409 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5410 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5411 msgstr "Kein Berechtigung um Tickets im Bereich '%1' anzulegen"
5412
5413 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5414 msgid "No permission to display that ticket"
5415 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket anzuzeigen"
5416
5417 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5418 msgid "No permission to modify article"
5419 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel zu ändern"
5420
5421 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5422 msgid "No permission to save system-wide searches"
5423 msgstr "Keine Berechtigung systemweite Suchanfragen zu speichern"
5424
5425 #: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
5426 msgid "No permission to set preferences"
5427 msgstr "Keine Erlaubnis Einstellungen zu speichern"
5428
5429 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5430 msgid "No permission to view Article"
5431 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel anzusehen"
5432
5433 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5434 msgid "No permission to view update ticket"
5435 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket zu aktualisieren"
5436
5437 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5438 msgid "No principals selected."
5439 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
5440
5441 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5442 msgid "No private key"
5443 msgstr "Kein privater Schlüssel"
5444
5445 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5446 msgid "No queues matching search criteria found."
5447 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
5448
5449 #: lib/RT/ACE.pm:200
5450 msgid "No right specified"
5451 msgstr "Kein Recht angegeben"
5452
5453 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5454 msgid "No rights found"
5455 msgstr "Keine Rechte gefunden"
5456
5457 #. ($principal->Object->Name)
5458 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5459 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5460 msgstr "Keine Berechtigung um '%1' als AdminCc dem Ticket hinzuzufügen"
5461
5462 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5463 msgid "No search to operate on."
5464 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
5465
5466 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5467 msgid "No subject"
5468 msgstr "Kein Betreff"
5469
5470 #: lib/RT/User.pm:1857
5471 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5472 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
5473
5474 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5475 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5476 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5477 msgstr "Keine Vorlage %1 in Bereich %2 oder global"
5478
5479 #: share/html/Search/Chart:167
5480 msgid "No tickets found."
5481 msgstr "Keine Tickets gefunden"
5482
5483 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5484 msgid "No transaction type specified"
5485 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
5486
5487 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5488 msgid "No usable keys."
5489 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
5490
5491 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5492 msgid "No users matching search criteria found."
5493 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
5494
5495 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5496 msgid "No valid PrincipalId"
5497 msgstr "Keine gültige PrincipalId"
5498
5499 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5500 msgid "No valid Type specified"
5501 msgstr "Kein gültiger Typ angegeben"
5502
5503 #: lib/RT/Record.pm:1034
5504 msgid "No value sent to _Set!"
5505 msgstr "An _Set wurde kein Wert gesendet!"
5506
5507 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5508 msgid "Nobody"
5509 msgstr "Niemand"
5510
5511 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5512 msgid "None"
5513 msgstr "Keines"
5514
5515 #: lib/RT/Record.pm:1039
5516 msgid "Nonexistant field?"
5517 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
5518
5519 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5520 msgid "Normal"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5524 msgid "Not applied scrips"
5525 msgstr "Nicht angewendete Skrips"
5526
5527 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5528 msgid "Not found"
5529 msgstr "Nicht gefunden"
5530
5531 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5532 msgid "Not logged in."
5533 msgstr "Nicht angemeldet."
5534
5535 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5536 msgid "Not set"
5537 msgstr "Nicht angegeben"
5538
5539 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5540 msgid "Not using a mobile browser?"
5541 msgstr "Mobile Ansicht verlassen"
5542
5543 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5544 msgid "Notes"
5545 msgstr "Bemerkungen"
5546
5547 #: lib/RT/User.pm:794
5548 msgid "Notification could not be sent"
5549 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
5550
5551 #: etc/initialdata:57
5552 msgid "Notify AdminCcs"
5553 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
5554
5555 #: etc/initialdata:53
5556 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5557 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
5558
5559 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5560 msgid "Notify Ccs"
5561 msgstr "Benachrichtige CCs"
5562
5563 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5564 msgid "Notify Ccs as Comment"
5565 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
5566
5567 #: etc/initialdata:91
5568 msgid "Notify Other Recipients"
5569 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
5570
5571 #: etc/initialdata:87
5572 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5573 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
5574
5575 #: etc/initialdata:41
5576 msgid "Notify Owner"
5577 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
5578
5579 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5580 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5581 msgstr "Benachrichtige Eigentümer und AdminCcs"
5582
5583 #: etc/initialdata:37
5584 msgid "Notify Owner as Comment"
5585 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
5586
5587 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5588 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5589 msgstr "Besitzer über ihr abgewiesene Ticket informieren"
5590
5591 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5592 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5593 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde und weiter bearbeitet werden kann"
5594
5595 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5596 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5597 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde."
5598
5599 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5600 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5601 msgstr "Benachrichtige Besitzer oder AdminCcs"
5602
5603 #: etc/initialdata:83
5604 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5605 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs"
5606
5607 #: etc/initialdata:79
5608 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5609 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs als Kommentar"
5610
5611 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5612 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5613 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCcs dass neue Tickets auf ihre Freigabe warten"
5614
5615 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5616 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5617 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von allen Entscheidern freigegeben wurde"
5618
5619 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5620 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5621 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von einigen Entscheidern freigegeben wurde"
5622
5623 #: etc/initialdata:33
5624 msgid "Notify Requestors"
5625 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber"
5626
5627 #: etc/initialdata:74
5628 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5629 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs"
5630
5631 #: etc/initialdata:69
5632 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5633 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
5634
5635 #: lib/RT/Config.pm:451
5636 msgid "Notify me of unread messages"
5637 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
5638
5639 #: lib/RT/Date.pm:101
5640 msgid "Nov"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5644 msgid "OR"
5645 msgstr "ODER"
5646
5647 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5648 msgid "Object"
5649 msgstr "Objekt"
5650
5651 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5652 msgid "Object Id"
5653 msgstr "Objekt ID"
5654
5655 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5656 msgid "Object Type"
5657 msgstr "Objekt Typ"
5658
5659 #: lib/RT/Record.pm:358
5660 msgid "Object could not be created"
5661 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
5662
5663 #: lib/RT/Record.pm:131
5664 msgid "Object could not be deleted"
5665 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
5666
5667 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5668 msgid "Object created"
5669 msgstr "Objekt erstellt"
5670
5671 #: lib/RT/Record.pm:128
5672 msgid "Object deleted"
5673 msgstr "Objekt gelöscht"
5674
5675 #: lib/RT/Group.pm:254
5676 msgid "Object passed is not loaded"
5677 msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht geladen"
5678
5679 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5680 msgid "Object type mismatch"
5681 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
5682
5683 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5684 msgid "Objects list is empty"
5685 msgstr "Objekt Liste ist leer"
5686
5687 #: lib/RT/Date.pm:100
5688 msgid "Oct"
5689 msgstr "Okt"
5690
5691 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5692 msgid "Old Value"
5693 msgstr "Alter Wert"
5694
5695 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5696 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5697 msgid "On %1, %2 wrote:"
5698 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
5699
5700 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5701 msgid "On Close"
5702 msgstr "Beim Schliessen"
5703
5704 #: etc/initialdata:156
5705 msgid "On Comment"
5706 msgstr "Bei Kommentar"
5707
5708 #: etc/initialdata:128
5709 msgid "On Correspond"
5710 msgstr "Bei Korrespondenz"
5711
5712 #: etc/initialdata:117
5713 msgid "On Create"
5714 msgstr "Bei Erstellen"
5715
5716 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5717 msgid "On Forward"
5718 msgstr "Beim Weiterleiten"
5719
5720 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5721 msgid "On Forward Ticket"
5722 msgstr "Beim Weiterleiten des Tickets"
5723
5724 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5725 msgid "On Forward Transaction"
5726 msgstr "Beim Weiterleiten der Transaktion"
5727
5728 #: etc/initialdata:177
5729 msgid "On Owner Change"
5730 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
5731
5732 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5733 msgid "On Priority Change"
5734 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
5735
5736 #: etc/initialdata:185
5737 msgid "On Queue Change"
5738 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
5739
5740 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5741 msgid "On Reject"
5742 msgstr "Bei abweisen"
5743
5744 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5745 msgid "On Reopen"
5746 msgstr "Bei Wiedereröffnung"
5747
5748 #: etc/initialdata:191
5749 msgid "On Resolve"
5750 msgstr "Beim Erledigen"
5751
5752 #: etc/initialdata:162
5753 msgid "On Status Change"
5754 msgstr "Bei Statusänderungen"
5755
5756 #: etc/initialdata:122
5757 msgid "On Transaction"
5758 msgstr "Bei einer Transaktion"
5759
5760 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5761 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5762 msgstr "Es muß genau eines der Felder PrincipalId, Benutzer oder Gruppe gefüllt werden"
5763
5764 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5765 msgid "One-time Bcc"
5766 msgstr "Einmaliger Bcc"
5767
5768 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5769 msgid "One-time Cc"
5770 msgstr "Einmaliger Cc"
5771
5772 #: lib/RT/Config.pm:315
5773 msgid "Only for entry, not display"
5774 msgstr "Nur zur Eingabe, nicht zur Anzeige"
5775
5776 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5777 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5778 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5779 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die nach dem %1 erstellt wurden"
5780
5781 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5782 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5783 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5784 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die vor dem %1 erstellt wurden"
5785
5786 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5787 msgid "Only show custom fields for:"
5788 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
5789
5790 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5791 msgid "Open Inactive Tickets"
5792 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5793
5794 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5795 msgid "Open It"
5796 msgstr "Öffnen"
5797
5798 #: etc/initialdata:102
5799 msgid "Open Tickets"
5800 msgstr "Öffne Tickets"
5801
5802 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5803 msgid "Open URL"
5804 msgstr "Adresse öffnen"
5805
5806 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5807 msgid "Open inactive tickets"
5808 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5809
5810 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5811 msgid "Open tickets"
5812 msgstr "Offene Tickets"
5813
5814 #: etc/initialdata:103
5815 msgid "Open tickets on correspondence"
5816 msgstr "Öffne Tickets bei Korrespondenz"
5817
5818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5819 msgid "Operating System"
5820 msgstr "Betriebssystem"
5821
5822 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5823 msgid "Option"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5827 msgid "Options"
5828 msgstr "Optionen"
5829
5830 #: lib/RT/Installer.pm:71
5831 msgid "Oracle"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5835 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5836 msgstr "Oracle-Benutzer können keine leeren Passwörter haben"
5837
5838 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5839 msgid "Order by"
5840 msgstr "Sortiert nach"
5841
5842 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5843 msgid "Organization"
5844 msgstr "Organisation"
5845
5846 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5847 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5848 msgid "Originating ticket: #%1"
5849 msgstr "Ursprüngliches Ticket: #%1"
5850
5851 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5852 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5853 msgstr "Ausgehende E-Mail über einen Kommentar gespeichert"
5854
5855 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5856 msgid "Outgoing email recorded"
5857 msgstr "Ausgehende E-Mail gespeichert"
5858
5859 #: lib/RT/Config.pm:595
5860 msgid "Outgoing mail"
5861 msgstr "Ausgehende E-Mails"
5862
5863 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5864 msgid "Over time, priority moves toward"
5865 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5866
5867 #: share/html/Elements/Tabs:532
5868 msgid "Overview"
5869 msgstr "Übersicht"
5870
5871 #: lib/RT/Queue.pm:125
5872 msgid "Own tickets"
5873 msgstr "besitze Ticket"
5874
5875 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5876 msgid "Owner"
5877 msgstr "Besitzer"
5878
5879 #. ($owner->Name)
5880 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5881 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5882 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte das Ticket zu besitzen"
5883
5884 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5885 #: lib/RT/Ticket.pm:2085
5886 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5887 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5888
5889 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5890 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5891 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5892 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5893
5894 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5895 msgid "OwnerGroup"
5896 msgstr "Eigentümer-Gruppe"
5897
5898 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5899 msgid "OwnerName"
5900 msgstr "Besitzername"
5901
5902 #: lib/RT/User.pm:106
5903 msgid "PGPKey"
5904 msgstr "PGP-Schlüssel"
5905
5906 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5907 msgid "Page"
5908 msgstr "Seite"
5909
5910 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5911 msgid "Page 1 of 1"
5912 msgstr "Seite 1 von 1"
5913
5914 #: share/html/dhandler:48
5915 msgid "Page not found"
5916 msgstr "Seite nicht gefunden"
5917
5918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5919 msgid "Pager"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5923 msgid "Pager Phone"
5924 msgstr "Pager"
5925
5926 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5927 msgid "Parent"
5928 msgstr "Eltern"
5929
5930 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5931 msgid "Parents"
5932 msgstr "Eltern"
5933
5934 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5935 msgid "Password"
5936 msgstr "Passwort"
5937
5938 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
5939 msgid "Password changed"
5940 msgstr "Passwort geändert"
5941
5942 #: lib/RT/User.pm:838
5943 msgid "Password has not been set."
5944 msgstr "Das Passwort wurde nicht gesetzt"
5945
5946 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5947 #: lib/RT/User.pm:305
5948 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5949 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5950
5951 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5952 msgid "Password not printed"
5953 msgstr "Passwort wird nicht angezeigt"
5954
5955 #: lib/RT/User.pm:871
5956 msgid "Password set"
5957 msgstr "Passwort erstellt"
5958
5959 #. ($msg)
5960 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5961 msgid "Password: %1"
5962 msgstr "Passwort: %1"
5963
5964 #: lib/RT/User.pm:857
5965 msgid "Password: Permission Denied"
5966 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5967
5968 #: etc/initialdata:684
5969 msgid "PasswordChange"
5970 msgstr "PasswortÄnderung"
5971
5972 #: lib/RT/User.pm:834
5973 msgid "Passwords do not match."
5974 msgstr "Passwörter verschieden"
5975
5976 #: lib/RT/Installer.pm:183
5977 msgid "Path to sendmail"
5978 msgstr "Pfad zu sendmail"
5979
5980 #. ($approvals)
5981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5982 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5983 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Freigabe,Freigaben)."
5984
5985 #. ($depends)
5986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5987 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5988 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Ticket,Tickets)."
5989
5990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5991 msgid "Pending approval."
5992 msgstr "Abhängige Freigabe."
5993
5994 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5995 msgid "People"
5996 msgstr "Personen"
5997
5998 #. ($QueueObj->Name)
5999 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
6000 msgid "People related to queue %1"
6001 msgstr "Personen mit Bezug zu Bereich %1"
6002
6003 #: etc/initialdata:96
6004 msgid "Perform a user-defined action"
6005 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
6006
6007 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6008 msgid "Perl"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
6012 msgid "Perl configuration"
6013 msgstr "Perl-Konfiguration"
6014
6015 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6016 msgid "Perl library search order"
6017 msgstr "Perl-Bibliothek-Suchreihenfolge"
6018
6019 #: share/html/Elements/Tabs:246
6020 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6021 msgstr "Daten permanent aus dem RT löschen"
6022
6023 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6024 msgid "Permission Denied"
6025 msgstr "Zugriff verweigert"
6026
6027 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6028 msgid "Permission denied"
6029 msgstr "Zugriff verweigert"
6030
6031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6032 msgid "Phone numbers"
6033 msgstr "Telefonnummern"
6034
6035 #: share/html/Search/Chart.html:176
6036 msgid "Picture"
6037 msgstr "Bild"
6038
6039 #: etc/initialdata:232
6040 msgid "Plain text Autoresponse template"
6041 msgstr "Klartext Autoantwort-Vorlage"
6042
6043 #: etc/initialdata:381
6044 msgid "Plain text admin comment template"
6045 msgstr "Klartext Admin-Kommentar-Vorlage"
6046
6047 #: etc/initialdata:341
6048 msgid "Plain text admin correspondence template"
6049 msgstr "Klartext-Administratorkorrespondenzvorlage"
6050
6051 #: etc/initialdata:364
6052 msgid "Plain text correspondence template"
6053 msgstr "Klartext-Korrespondenzvorlage"
6054
6055 #: etc/initialdata:288
6056 msgid "Plain text transaction template"
6057 msgstr "Klartext-Transaktionsvorlage"
6058
6059 #: share/html/dhandler:51
6060 msgid "Please check the URL and try again."
6061 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
6062
6063 #: lib/RT/User.pm:829
6064 msgid "Please enter your current password correctly."
6065 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort korrekt ein."
6066
6067 #: lib/RT/User.pm:831
6068 msgid "Please enter your current password."
6069 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein."
6070
6071 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6072 msgid "Possible cross-site request forgery"
6073 msgstr "Mögliche Website-übergreifende Anfragenfälschung"
6074
6075 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6076 msgid "Possible hidden searches"
6077 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
6078
6079 #: lib/RT/Installer.pm:69
6080 msgid "PostgreSQL"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6084 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6085 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6086 msgid "Predefined search %1 not found"
6087 msgstr "Vordefinierte Suche %1 nicht gefunden"
6088
6089 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6090 msgid "Preferences"
6091 msgstr "Voreinstellungen"
6092
6093 #. ($pane, $UserObj->Name)
6094 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6095 msgid "Preferences %1 for user %2."
6096 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
6097
6098 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6099 msgid "Preferences reset."
6100 msgstr "Voreinstellungen zurückgesetzt."
6101
6102 #. ($pane)
6103 #. (loc('summary rows'))
6104 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6105 msgid "Preferences saved for %1."
6106 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
6107
6108 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6109 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6110 msgstr "Einstellungen gespeichert für Dashboard in Menü"
6111
6112 #. ($UserObj->Name)
6113 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6114 msgid "Preferences saved for user %1."
6115 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
6116
6117 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6118 msgid "Preferences saved."
6119 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
6120
6121 #: lib/RT/User.pm:1471
6122 msgid "Preferences were not found"
6123 msgstr "Voreinstellungen wurden nicht gefunden"
6124
6125 #. ($msg)
6126 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6127 msgid "Preferred Key: %1"
6128 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
6129
6130 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6131 msgid "Preferred key"
6132 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
6133
6134 #: lib/RT/Action.pm:171
6135 msgid "Prepare Stubbed"
6136 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
6137
6138 #: share/html/Elements/Tabs:746
6139 msgid "Prev"
6140 msgstr "Zurück"
6141
6142 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6143 msgid "Previous"
6144 msgstr "Zurück"
6145
6146 #. ($args{'PrincipalId'})
6147 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6148 msgid "Principal %1 not found."
6149 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
6150
6151 #: sbin/rt-email-digest:87
6152 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6153 msgstr "Gebe die zusammengefassten E-Mails nach STDOUT aus. Nicht oer E-Mail versenden. Nicht als versendet markieren."
6154
6155 #: sbin/rt-email-digest:90
6156 msgid "Print this message"
6157 msgstr "Drucke diese Nachricht"
6158
6159 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6160 msgid "Priority"
6161 msgstr "Priorität"
6162
6163 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6164 msgid "Priority starts at"
6165 msgstr "Priorität beginnt bei"
6166
6167 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6168 msgid "Privacy"
6169 msgstr "Datenschutz"
6170
6171 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6172 msgid "Privacy:"
6173 msgstr "Privatsphäre:"
6174
6175 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6176 msgid "Private Key"
6177 msgstr "Privater Schlüssel"
6178
6179 #. ($EmailAddress)
6180 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6181 msgid "Private key(s) for %1"
6182 msgstr "Private Schlüssel für %1"
6183
6184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6185 msgid "Private keys"
6186 msgstr "Private Schlüssel"
6187
6188 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6189 msgid "Privileged"
6190 msgstr "Privilegiert"
6191
6192 #. (loc_fuzzy($msg))
6193 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6194 msgid "Privileged status: %1"
6195 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
6196
6197 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6198 msgid "Privileged users"
6199 msgstr "Privilegierte Benutzer"
6200
6201 #: lib/RT/Config.pm:192
6202 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6203 msgstr "Privilegierte: Benutzernamen; Nicht Privilegierte: Namen und E-Mail Adressen"
6204
6205 #: bin/rt-crontool:173
6206 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6207 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
6208
6209 #: lib/RT/Handle.pm:752
6210 msgid "Pseudogroup for internal use"
6211 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
6212
6213 #. ($line->{'Key'})
6214 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6215 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6216 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird für die Prüfung der Signatur benötigt"
6217
6218 #. ($EmailAddress)
6219 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6220 msgid "Public key(s) for %1"
6221 msgstr "Öffentliche(r) Schlüssel für %1"
6222
6223 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6224 msgid "Queries"
6225 msgstr "Suchen"
6226
6227 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6228 msgid "Query"
6229 msgstr "Suche"
6230
6231 #: share/html/Search/Build.html:115
6232 msgid "Query Builder"
6233 msgstr "Suche erstellen"
6234
6235 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6236 msgid "Queue"
6237 msgstr "Bereich"
6238
6239 #. ($Queue||'')
6240 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6241 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6242 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden."
6243
6244 #. ($Queue)
6245 #. ($id)
6246 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6247 msgid "Queue %1 not found"
6248 msgstr "Bereich %1 nicht gefunden"
6249
6250 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6251 msgid "Queue Name"
6252 msgstr "Name des Bereichs"
6253
6254 #: lib/RT/Queue.pm:287
6255 msgid "Queue already exists"
6256 msgstr "Bereich existiert bereits"
6257
6258 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6259 msgid "Queue could not be created"
6260 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
6261
6262 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6263 msgid "Queue could not be loaded."
6264 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
6265
6266 #: lib/RT/Queue.pm:215
6267 msgid "Queue created"
6268 msgstr "Bereich angelegt"
6269
6270 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6271 msgid "Queue id"
6272 msgstr "Bereich Id"
6273
6274 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6275 msgid "Queue not found"
6276 msgstr "Bereich nicht gefunden"
6277
6278 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6279 msgid "Queue's key"
6280 msgstr "Bereichsschlüssel"
6281
6282 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6283 msgid "QueueAdminCc"
6284 msgstr "Bereich AdminCc"
6285
6286 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6287 msgid "QueueCF"
6288 msgstr "BereichCF"
6289
6290 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6291 msgid "QueueCc"
6292 msgstr "Bereich Cc"
6293
6294 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6295 msgid "QueueName"
6296 msgstr "Bereichsname"
6297
6298 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6299 msgid "QueueWatcher"
6300 msgstr "Bereichs-Beobachter"
6301
6302 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6303 msgid "Queues"
6304 msgstr "Bereiche"
6305
6306 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6307 msgid "Queues I administer"
6308 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
6309
6310 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6311 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6312 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
6313
6314 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6315 msgid "Quick search"
6316 msgstr "Schnellsuche"
6317
6318 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6319 msgid "Quick ticket creation"
6320 msgstr "Schnelle Ticket Erstellung"
6321
6322 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6323 msgid "QuickCreate"
6324 msgstr "SchnellErstellen"
6325
6326 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6327 msgid "Quicksearch"
6328 msgstr "Schnellsuche"
6329
6330 #: lib/RT/Date.pm:120
6331 msgid "RFC2616"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/RT/Date.pm:119
6335 msgid "RFC2822"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: share/html/Elements/Tabs:864
6339 msgid "RSS"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: share/html/Admin/index.html:48
6343 msgid "RT Administration"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/RT/Installer.pm:159
6347 msgid "RT Administrator Email"
6348 msgstr "RT Administrator E-Mail"
6349
6350 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6351 msgid "RT Configuration"
6352 msgstr "RT Einstellungen"
6353
6354 #: share/html/Elements/Error:69
6355 msgid "RT Error"
6356 msgstr "RT Fehler"
6357
6358 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6359 msgid "RT Portal"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6363 msgid "RT Size"
6364 msgstr "RT Größe"
6365
6366 #: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6367 msgid "RT at a glance"
6368 msgstr "RT auf einen Blick"
6369
6370 #. ($UserObj->Name)
6371 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6372 msgid "RT at a glance for the user %1"
6373 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
6374
6375 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6376 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6377 msgstr "RT kann mit ihren Anwendern über neue Tickets oder neue Korrespondenz über Tickets kommunizieren. Sagen sie uns den Speicherort von sendmail (oder einem sendmail-kompatiblen Programm wie dem von postfix zur Verfügung gestellten). RT muss auch wissen, wer zu benachrichtigen ist, wenn ein ungültiges mail ankommt. Diese Adresse darf nicht zurück in RT fließen."
6378
6379 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6380 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6381 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices einbinden, wenn dieses benutzerdefinierte Feld angezeigt wird."
6382
6383 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6384 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6385 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
6386
6387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6388 msgid "RT core variables"
6389 msgstr "RT Core Variablen"
6390
6391 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6392 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6393 msgid "RT for %1"
6394 msgstr "RT für %1"
6395
6396 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6397 #: share/html/Elements/CSRF:55
6398 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6399 msgstr "RT hat eine mögliche %1Website-übergreifende Anfragenfälschung%2 für dieses Ticket aufgrund von %3 entdeckt. Ein Angreifer könnte unter ihrem Namen ein %1%4%2 durchführen. Wenn Sie diese Anfrage nicht gestellt haben, sollten Sie ihren Sicherheitsbeauftragten alarmieren."
6400
6401 #: share/html/Install/index.html:71
6402 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6403 msgstr "RT ist ein unternehmensweites Problemverfolgungssystem, mit dem Sie Aufgaben, Probleme, Anfragen, Fehler oder alles andere, was wie ein \"Action Item\" aussieht, intelligent und effizient verwalten können."
6404
6405 #: share/html/Install/index.html:74
6406 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6407 msgstr "RT wird von Fortue-100-Firmen, Ein-Mann-Unternehmen, Regierungsstellen, Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern, Vereinen, Nicht-Regierungs-Organisationen, Bibliotheken, Open-Source-Projekten  und vielen anderen Arten von Organisationen auf allen sieben Kontinenten genutzt. (Ja, sogar in Antarktika.)"
6408
6409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6410 msgid "RT upgrade history"
6411 msgstr "RT Upgrade Historie"
6412
6413 #: lib/RT/Installer.pm:123
6414 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6415 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
6416
6417 #: lib/RT/Installer.pm:152
6418 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6419 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
6420
6421 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6422 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6423 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6424 msgstr "RT wird %1 und %2 mit der Record-ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
6425
6426 #: lib/RT/Installer.pm:138
6427 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6428 msgstr "RT verwendet diese Zeichenkette, um Ihre Installation eindeutig zu identifizieren und sucht sie im Betreff von E-Mails, um zu entscheiden, auf welches Ticket sich eine Nachricht bezieht. Wir empfehlen Ihnen, dies auf Ihre Internet-Domain einzustellen. (z.B.: example.com)"
6429
6430 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6431 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6432 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanksystemen zusammen. Unterstützt werden <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b>."
6433
6434 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6435 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6436 msgstr "RT's Logging Konfiguration ist wie folgt zusammengefasst"
6437
6438 #. ($address)
6439 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6440 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6441 msgstr "RTAddressRegexp in den Einstellungen entspricht nicht %1"
6442
6443 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6444 msgid "Re-open"
6445 msgstr "Erneut öffnen"
6446
6447 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6448 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6449 msgstr "Maximale Anzahl erreicht, neue Werte werden alte Werte überschreiben."
6450
6451 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6452 msgid "Real Name"
6453 msgstr "Echter Name"
6454
6455 #: lib/RT/User.pm:96
6456 msgid "RealName"
6457 msgstr "Vollständiger Name"
6458
6459 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6460 msgid "Recipient"
6461 msgstr "Empfänger"
6462
6463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6464 msgid "Recipient must be an email address"
6465 msgstr "Empfänger muss eine E-Mail Adresse sein"
6466
6467 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6468 msgid "Recipients"
6469 msgstr "Empfänger"
6470
6471 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6472 msgid "Record all updates"
6473 msgstr "Alle Aktualisierungen speichern"
6474
6475 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6476 msgid "Recursive member"
6477 msgstr "Rekursives Mitglied"
6478
6479 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6480 msgid "Refer to"
6481 msgstr "Referenzieren auf"
6482
6483 #. ($value)
6484 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6485 msgid "Reference by %1 added"
6486 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
6487
6488 #. ($value)
6489 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6490 msgid "Reference by %1 deleted"
6491 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
6492
6493 #. ($value)
6494 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6495 msgid "Reference to %1 added"
6496 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
6497
6498 #. ($value)
6499 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6500 msgid "Reference to %1 deleted"
6501 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
6502
6503 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6504 msgid "Referred to by"
6505 msgstr "Bezogen von"
6506
6507 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6508 msgid "ReferredToBy"
6509 msgstr "Bezogen von"
6510
6511 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6512 msgid "Refers to"
6513 msgstr "Bezieht sich auf"
6514
6515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6516 msgid "RefersTo"
6517 msgstr "Bezieht sich auf"
6518
6519 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6520 msgid "Refresh"
6521 msgstr "Aktualisieren"
6522
6523 #: lib/RT/Config.pm:380
6524 msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
6525 msgstr "Aktualisiere Homepage jede %Anzahl(%1,Minute,Minuten)."
6526
6527 #: lib/RT/Config.pm:386
6528 msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
6529 msgstr "Aktualisiere Homepage jede %Anzahl(%1,Minute,Minuten)."
6530
6531 #: lib/RT/Config.pm:344
6532 msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
6533 msgstr "Aktualisiere Suchergebnisse jede %Anzahl(%1,Minute,Minuten)."
6534
6535 #: lib/RT/Config.pm:350
6536 msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
6537 msgstr "Aktualisiere Suchergebnisse jede %Anzahl(%1,Sekunde,Sekunden)."
6538
6539 #. ($value/60)
6540 #: share/html/Elements/Refresh:60
6541 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6542 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
6543
6544 #. ($value)
6545 #: share/html/Elements/Refresh:62
6546 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6547 msgstr "Aktualisiere diese Seite jede %Anzahl(%1,Sekunde,Sekunden)."
6548
6549 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6550 msgid "RefreshHomepage"
6551 msgstr "Homepage aktualisieren"
6552
6553 #: lib/RT/Record.pm:1441
6554 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6555 msgstr "Verknüpfung hinzufügen abgelehnt da es zu einer kreisförmigen Beziehung führen würde"
6556
6557 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6558 msgid "Reject"
6559 msgstr "Abweisen"
6560
6561 #: lib/RT/Config.pm:180
6562 msgid "Remember default queue"
6563 msgstr "Standard-Bereich merken"
6564
6565 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6566 msgid "Reminder"
6567 msgstr "Erinnerung"
6568
6569 #. ($subject)
6570 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6571 msgid "Reminder '%1' added"
6572 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
6573
6574 #. ($subject)
6575 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6576 msgid "Reminder '%1' completed"
6577 msgstr "Erinnerung '%1' erledigt"
6578
6579 #. ($subject)
6580 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6581 msgid "Reminder '%1' reopened"
6582 msgstr "Erinnerung '%1' wieder geöffnet"
6583
6584 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6585 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6586 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6587 msgid "Reminder '%1': %2"
6588 msgstr "Erinnerung '%1': %2"
6589
6590 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6591 msgid "Reminder added"
6592 msgstr "Erinnerung hinzugefügt"
6593
6594 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6595 msgid "Reminder completed"
6596 msgstr "Erinnerung beendet"
6597
6598 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6599 msgid "Reminder reopened"
6600 msgstr "Erinnerung wieder geöffnet"
6601
6602 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6603 msgid "Reminders"
6604 msgstr "Erinnerungen"
6605
6606 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6607 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6608 msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
6609 msgstr "Erinnerungen für Ticket #%1: %2"
6610
6611 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6612 msgid "Remove AdminCc"
6613 msgstr "Entferne AdminCC"
6614
6615 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6616 msgid "Remove Bookmark"
6617 msgstr "Lesezeichen entfernen"
6618
6619 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6620 msgid "Remove Cc"
6621 msgstr "Entferne CC"
6622
6623 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6624 msgid "Remove Requestor"
6625 msgstr "Entferne Auftraggeber"
6626
6627 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6628 #: lib/RT/Queue.pm:611
6629 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6630 msgstr "%1 als Mitglied von %2 für diesen Bereich entfernt."
6631
6632 #: lib/RT/Class.pm:390
6633 msgid "Removed Subject Override"
6634 msgstr "Betreff überschreiben entfernt"
6635
6636 #. ($principal->Object->Name)
6637 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6638 msgid "Removed from group '%1'"
6639 msgstr "Aus Gruppe '%1' entfernt"
6640
6641 #. ($principal->Object->Name)
6642 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6643 msgid "Removed group '%1'"
6644 msgstr "Gruppe '%1' entfernt"
6645
6646 #. ($principal->Object->Name)
6647 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6648 msgid "Removed user '%1'"
6649 msgstr "Entfernter Benutzer '%1'"
6650
6651 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6652 msgid "Render Type"
6653 msgstr "Anzeigetyp"
6654
6655 #: lib/RT/Config.pm:205
6656 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6657 msgstr "Ersetzt die Besitzer Auswahlliste durch ein Eingabefeld"
6658
6659 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6660 msgid "Reply"
6661 msgstr "Antworten"
6662
6663 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6664 msgid "Reply Address"
6665 msgstr "Antwortadresse"
6666
6667 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6668 msgid "Reply to requestors"
6669 msgstr "Antwort an Auftraggeber"
6670
6671 #: lib/RT/Queue.pm:123
6672 msgid "Reply to tickets"
6673 msgstr "Ticket beantworten"
6674
6675 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6676 msgid "Requestor"
6677 msgstr "Auftraggeber"
6678
6679 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6680 msgid "RequestorGroup"
6681 msgstr "AuftraggeberGruppe"
6682
6683 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6684 msgid "Requestors"
6685 msgstr "Auftraggeber"
6686
6687 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6688 msgid "Requests should be due in"
6689 msgstr "Tickets sollten erledigt werden innerhalb von"
6690
6691 #. ('Object')
6692 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6693 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6694 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
6695
6696 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6697 msgid "Reset"
6698 msgstr "Zurücksetzen"
6699
6700 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6701 msgid "Reset RT at a glance"
6702 msgstr "RT auf einen Blick zurücksetzen"
6703
6704 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6705 msgid "Reset dashboards in menu"
6706 msgstr "Dashboards in Menü zurücksetzen"
6707
6708 #: share/html/User/Prefs.html:179
6709 msgid "Reset secret authentication token"
6710 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
6711
6712 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6713 msgid "Reset to default"
6714 msgstr "Zurücksetzen"
6715
6716 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6717 msgid "Reset to default RT Logo"
6718 msgstr "Auf Standard RT Logo zurücksetzen"
6719
6720 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6721 msgid "Reset to default RT Theme"
6722 msgstr "auf Standard RT Design zurücksetzen"
6723
6724 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6725 msgid "Residence"
6726 msgstr "Privat"
6727
6728 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6729 msgid "Resolve"
6730 msgstr "Erledigen"
6731
6732 #. ($t->id, $t->Subject)
6733 #: share/html/m/ticket/reply:172
6734 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6735 msgstr "Erledige Ticket #%1 (%2)"
6736
6737 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6738 msgid "Resolved"
6739 msgstr "Erledigt"
6740
6741 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6742 msgid "Resolved in HTML"
6743 msgstr "Gelöst in HTML"
6744
6745 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6746 msgid "ResolvedRelative"
6747 msgstr "Erledigt (relativ)"
6748
6749 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6750 msgid "Respond"
6751 msgstr "Antworten"
6752
6753 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6754 msgid "Results"
6755 msgstr "Ergebnisse"
6756
6757 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6758 msgid "Return back to the ticket"
6759 msgstr "Zum Ticket zurückkehren"
6760
6761 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6762 msgid "Retype Password"
6763 msgstr "Passwort wiederholen"
6764
6765 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6766 msgid "Revert"
6767 msgstr "Zurücksetzen"
6768
6769 #: lib/RT/Config.pm:407
6770 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6771 msgstr "Rich-Text (HTML) zeigt Formatierungen wie farbigen Text, fett, kursiv und mehr"
6772
6773 #: lib/RT/ACE.pm:288
6774 msgid "Right Granted"
6775 msgstr "Recht erteilt"
6776
6777 #: lib/RT/ACE.pm:156
6778 msgid "Right Loaded"
6779 msgstr "Recht geladen"
6780
6781 #: lib/RT/ACE.pm:343
6782 msgid "Right could not be revoked"
6783 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
6784
6785 #: lib/RT/ACE.pm:311
6786 msgid "Right not loaded."
6787 msgstr "Recht nicht gefunden."
6788
6789 #: lib/RT/ACE.pm:339
6790 msgid "Right revoked"
6791 msgstr "Recht zurückgezogen"
6792
6793 #. ($object_type)
6794 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6795 msgid "Rights could not be granted for %1"
6796 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
6797
6798 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6799 msgid "Rights for Administrators"
6800 msgstr "Rechte für Administratoren"
6801
6802 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6803 msgid "Rights for Staff"
6804 msgstr "Rechte für Bearbeiter"
6805
6806 #. ($args{Type})
6807 #. ($type)
6808 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6809 msgid "Role group '%1' not found"
6810 msgstr "Rollen Gruppe '%1' nicht gefunden"
6811
6812 #: lib/RT/Group.pm:636
6813 msgid "Role group exists already"
6814 msgstr "Rollen gruppe existiert bereits"
6815
6816 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6817 msgid "Roles"
6818 msgstr "Rollen"
6819
6820 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6821 msgid "Rows"
6822 msgstr "Zeilen"
6823
6824 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6825 msgid "Rows per box"
6826 msgstr "Zeilen pro Fenster"
6827
6828 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6829 msgid "Rows per page"
6830 msgstr "Zeilen pro Seite"
6831
6832 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6833 msgid "SMIME Certificate"
6834 msgstr "SMIME Zertifikat"
6835
6836 #: lib/RT/User.pm:107
6837 msgid "SMIMECertificate"
6838 msgstr "SMIME Zertifikat"
6839
6840 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6841 msgid "SQL Queries"
6842 msgstr "SQL-Abfragen"
6843
6844 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6845 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6846 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6847 msgstr "SQL Abfragen werden mit dem %1 Level geloggt und sind außerdem im %2Abfrage Tool%3 verfügbar."
6848
6849 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6850 msgid "SQL queries are not logged."
6851 msgstr "SQL Abfragen werden nicht geloggt."
6852
6853 #: lib/RT/Installer.pm:70
6854 msgid "SQLite"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6858 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6859 msgstr "SQLite ist eine Datenbank, die keinen Server oder eine Konfiguration benötigt. Die Autoren von RT empfehlen es für Test, Demo und Entwicklung, aber es ist nicht ganz das Richtige für einen hochvolumigen Produktions-RT-Server."
6860
6861 #: lib/RT/Date.pm:112
6862 msgid "Sat"
6863 msgstr "Sa"
6864
6865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6866 msgid "Saturday"
6867 msgstr "Samstag"
6868
6869 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6870 msgid "Save"
6871 msgstr "Speichern"
6872
6873 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6874 msgid "Save Changes"
6875 msgstr "Änderungen speichern"
6876
6877 #: share/html/User/Prefs.html:169
6878 msgid "Save Preferences"
6879 msgstr "Einstellungen speichern"
6880
6881 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6882 msgid "Save as New"
6883 msgstr "Als neu speichern"
6884
6885 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6886 msgid "Save new"
6887 msgstr "Speichern als"
6888
6889 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6890 msgid "Save this search"
6891 msgstr "Diese Suche speichern"
6892
6893 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6894 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6895 msgid "Saved %1 %2"
6896 msgstr "Gespeichert %1 %2"
6897
6898 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6899 msgid "Saved Search"
6900 msgstr "Gespeicherte Suche"
6901
6902 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6903 msgid "Saved Searches"
6904 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6905
6906 #: share/html/Search/Chart.html:221
6907 msgid "Saved charts"
6908 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
6909
6910 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6911 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6912 msgid "Saved search %1 not found"
6913 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
6914
6915 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6916 msgid "Saved searches"
6917 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6918
6919 #: etc/RT_Config.pm:1275
6920 msgid "SavedSearches"
6921 msgstr "Gespeicherte Suchen"
6922
6923 #. ($row->{filename})
6924 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6925 msgid "Schema updates from %1"
6926 msgstr "Schema Aktualisierungen von %1"
6927
6928 #. ($scrip->id)
6929 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6930 msgid "Scrip #%1"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6934 msgid "Scrip Created"
6935 msgstr "Scrip angelegt"
6936
6937 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6938 msgid "Scrip is not added"
6939 msgstr "Scrip nicht hinzugefügt"
6940
6941 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6942 msgid "Scrips"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6946 msgid "Scrips and Recipients"
6947 msgstr "Scrips und Empfänger"
6948
6949 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6950 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6951 msgstr "Skrips laufen normalerweise nach jeder individuellen Änderung am Ticket."
6952
6953 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6954 msgid "Search"
6955 msgstr "Suchen"
6956
6957 #. ($search->Name)
6958 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6959 msgid "Search %1 updated"
6960 msgstr "Suchanfrage %1 aktualisiert"
6961
6962 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6963 msgid "Search Articles"
6964 msgstr "Suche Artikel"
6965
6966 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6967 msgid "Search Preferences"
6968 msgstr "Sucheinstellungen"
6969
6970 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6971 msgid "Search for Articles matching"
6972 msgstr "Artikel suchen"
6973
6974 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6975 msgid "Search for approvals"
6976 msgstr "Suche nach Freigaben"
6977
6978 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6979 msgid "Search for articles"
6980 msgstr "Suche nach Artikeln"
6981
6982 #: share/html/Search/Simple.html:100
6983 msgid "Search for tickets"
6984 msgstr "Suche nach Tickets"
6985
6986 #. (@strong)
6987 #: share/html/Search/Simple.html:63
6988 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6989 msgstr "Suche nach Tickets durch Eingabe der %1Ticket ID%2 Nummern, Betreff %1\"in Anführungszeichen\"%2, %1Bereiche%2 nach Name, Besitzer anhand des %1Benutzernamens%2, Auftraggeber anhand der %1E-Mail Adresse%2 sowie Tickets anhand des %1Status%2. Die Suche nach %1@domainname.com%2 liefert alle Tickets mit Auftraggeber aus der Domain."
6990
6991 #: share/html/Elements/Tabs:583
6992 msgid "Search options"
6993 msgstr "Suchoptionen"
6994
6995 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6996 msgid "Search results"
6997 msgstr "Suchergebnisse"
6998
6999 #: lib/RT/Config.pm:334
7000 msgid "Search results refresh interval"
7001 msgstr "Aktualisierungsintervall für Ergebnisse"
7002
7003 #: share/html/Search/index.html:48
7004 msgid "Searches"
7005 msgstr "Suchanfragen"
7006
7007 #. ($fulltext_keyword)
7008 #: share/html/Search/Simple.html:73
7009 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7010 msgstr "Volltext-Suche nimmt für jedes Ticket viel Zeit in Anspruch. Wenn Sie die Volltext-Suche dennoch benötigen können sie nach jedem Wort in der kompletten Ticket-Historie suchen durch Eingabe von <b>%1<i>Gesuchtes Wort</i></b>."
7011
7012 #: share/html/User/Prefs.html:171
7013 msgid "Secret authentication token"
7014 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
7015
7016 #: bin/rt-crontool:348
7017 msgid "Security:"
7018 msgstr "Sicherheit:"
7019
7020 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
7021 msgid "See also:"
7022 msgstr "Siehe auch:"
7023
7024 #: lib/RT/Class.pm:89
7025 msgid "See articles in this class"
7026 msgstr "Artikel in dieser Klasse sehen"
7027
7028 #: lib/RT/Class.pm:90
7029 msgid "See changes to articles in this class"
7030 msgstr "Änderungen an Artikeln in dieser Klasse sehen"
7031
7032 #: lib/RT/Class.pm:87
7033 msgid "See that this class exists"
7034 msgstr "Sehen, dass diese Klasse existiert"
7035
7036 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7037 msgid "Select"
7038 msgstr "Auswählen"
7039
7040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7041 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7042 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen wählen"
7043
7044 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7045 msgid "Select Database Type"
7046 msgstr "Datenbank Typ wählen"
7047
7048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7049 msgid "Select a Class"
7050 msgstr "Wähle eine Klasse"
7051
7052 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7053 msgid "Select a Custom Field"
7054 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
7055
7056 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7057 msgid "Select a Scrip"
7058 msgstr "Scrip auswählen"
7059
7060 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7061 msgid "Select a color for the section"
7062 msgstr "Wähle eine Farbe für diesen Bereich"
7063
7064 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7065 msgid "Select a group"
7066 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
7067
7068 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7069 msgid "Select a queue"
7070 msgstr "Bereich auswählen"
7071
7072 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7073 msgid "Select a queue for your new ticket"
7074 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihr neues Ticket"
7075
7076 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7077 msgid "Select a section"
7078 msgstr "Wählen Sie eine Sektion aus"
7079
7080 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7081 msgid "Select a user"
7082 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
7083
7084 #. ($included_topic->Name)
7085 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7086 msgid "Select an Article from %1"
7087 msgstr "Wähle einen Artikel aus %1"
7088
7089 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7090 msgid "Select an Article to include"
7091 msgstr "Wähle einen Artikel der eingefügt werden soll"
7092
7093 #: share/html/Install/index.html:59
7094 msgid "Select another language"
7095 msgstr "Andere Sprache wählen"
7096
7097 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7098 msgid "Select box"
7099 msgstr "Auswahlbox"
7100
7101 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7102 msgid "Select custom fields for all queues"
7103 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
7104
7105 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7106 msgid "Select custom fields for all user groups"
7107 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
7108
7109 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7110 msgid "Select custom fields for all users"
7111 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
7112
7113 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7114 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7115 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Tickets in allen Bereichen aus"
7116
7117 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7118 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7119 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen zu Tickets in allen Bereichen aus"
7120
7121 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7122 msgid "Select date"
7123 msgstr "Datum auswählen"
7124
7125 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7126 msgid "Select datetime"
7127 msgstr "Datum-Zeit auswählen"
7128
7129 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7130 msgid "Select global scrip stage:"
7131 msgstr "Globale Skrip Phase wählen"
7132
7133 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7134 msgid "Select multiple dates"
7135 msgstr "Mehrere Datumsangaben wählen"
7136
7137 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7138 msgid "Select multiple datetimes"
7139 msgstr "Mehrere Datums- und Zeitangaben wäglen"
7140
7141 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7142 msgid "Select multiple values"
7143 msgstr "Mehrere Werte auswählen"
7144
7145 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7146 msgid "Select one value"
7147 msgstr "Einen Wert auswählen"
7148
7149 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7150 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7151 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
7152
7153 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7154 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7155 msgstr "Skrip Phase für neu hinzugefügte Bereiche wählen"
7156
7157 #. ()
7158 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7159 msgid "Select topics for this article"
7160 msgstr "Wähle Themen für diesen Artikel"
7161
7162 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7163 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7164 msgstr "Bis zu %1 Datumsangaben wählen"
7165
7166 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7167 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7168 msgstr "Bis zu %1 Datums-/Zeitangaben wählen"
7169
7170 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7171 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7172 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
7173
7174 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7175 msgid "Selected Custom Fields"
7176 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
7177
7178 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7179 msgid "Selected Queues"
7180 msgstr "Gewählte Bereiche"
7181
7182 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7183 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7184 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
7185
7186 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7187 msgid "Selected objects"
7188 msgstr "Ausgewählte Objekte"
7189
7190 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7191 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7192 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
7193
7194 #: etc/initialdata:111
7195 msgid "Send Forward"
7196 msgstr "Weiterleiten"
7197
7198 #: etc/initialdata:112
7199 msgid "Send forwarded message"
7200 msgstr "Weitergeleitete Nachricht senden"
7201
7202 #: etc/initialdata:84
7203 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7204 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter"
7205
7206 #: etc/initialdata:80
7207 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7208 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter als \"Kommentar\""
7209
7210 #: etc/initialdata:75
7211 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7212 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs"
7213
7214 #: etc/initialdata:70
7215 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7216 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
7217
7218 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7219 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7220 msgstr "Der Versand der letzten E-Mail ist fehlgeschlagen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, dieser kann weitere Informationen in den Logdateien finden."
7221
7222 #: etc/initialdata:34
7223 msgid "Sends a message to the requestors"
7224 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Auftraggeber"
7225
7226 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7227 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7228 msgstr "Sendet eine E-Mail an ausdrücklich aufgeführte CCs und BCCs"
7229
7230 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7231 msgid "Sends mail to the Ccs"
7232 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs"
7233
7234 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7235 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7236 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs als Kommentar"
7237
7238 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7239 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7240 msgstr "Sendet E-Mails an den Eigentümer und die administrativen Ccs"
7241
7242 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7243 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7244 msgstr "Sendet eine E-Mail an den Besitzer, falls gesetzt, ansonsten administrative Ccs."
7245
7246 #: etc/initialdata:58
7247 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7248 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs"
7249
7250 #: etc/initialdata:54
7251 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7252 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs als Kommentar"
7253
7254 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7255 msgid "Sends mail to the owner"
7256 msgstr "Sendet eine E-Mail an den Besitzer"
7257
7258 #: lib/RT/Date.pm:99
7259 msgid "Sep"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7263 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7264 msgstr "Mehrere Einträge durch Leerzeichen trennen."
7265
7266 #: lib/RT/User.pm:1867
7267 msgid "Set private key"
7268 msgstr "Privaten Schlüssel setzen"
7269
7270 #: share/html/Elements/Tabs:580
7271 msgid "Settings"
7272 msgstr "Einstellungen"
7273
7274 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7275 msgid "Setup needed"
7276 msgstr "Konfiguration notwendig"
7277
7278 #: lib/RT/Config.pm:193
7279 msgid "Short usernames"
7280 msgstr "Kurze Benutzernamen"
7281
7282 #: lib/RT/Config.pm:596
7283 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7284 msgstr "Soll RT Ihnen E-Mails für ihre eigenen Aktualisierungen senden?"
7285
7286 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7287 msgid "Show"
7288 msgstr "Anzeigen"
7289
7290 #: lib/RT/System.pm:88
7291 msgid "Show Admin menu"
7292 msgstr "Administrator Menü anzeigen"
7293
7294 #: lib/RT/System.pm:89
7295 msgid "Show Approvals tab"
7296 msgstr "Registerkarte \"Freigaben\" anzeigen"
7297
7298 #: lib/RT/System.pm:87
7299 msgid "Show Articles menu"
7300 msgstr "Artikel Menü anzeigen"
7301
7302 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7303 msgid "Show Columns"
7304 msgstr "Zeige Spalten"
7305
7306 #: share/html/Elements/Tabs:838
7307 msgid "Show Results"
7308 msgstr "Zeige Ergebnisse"
7309
7310 #. ($Level)
7311 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7312 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7313 msgstr "Zeige Ticket Eigenschaften der %1 Ebene"
7314
7315 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7316 msgid "Show all quoted text"
7317 msgstr "Alle zitierten Texte anzeigen"
7318
7319 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7320 msgid "Show approved requests"
7321 msgstr "Zeige freigegebene Tickets"
7322
7323 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7324 msgid "Show as well"
7325 msgstr "Zeige auch"
7326
7327 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7328 msgid "Show brief headers"
7329 msgstr "Kurze Kopfzeilen anzeigen"
7330
7331 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7332 msgid "Show denied requests"
7333 msgstr "Zeige abgelehnte Tickets"
7334
7335 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7336 msgid "Show full headers"
7337 msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
7338
7339 #: lib/RT/System.pm:90
7340 msgid "Show global templates"
7341 msgstr "Zeige globale Vorlagen"
7342
7343 #: lib/RT/Config.pm:436
7344 msgid "Show history"
7345 msgstr "Verlauf anzeigen"
7346
7347 #: lib/RT/System.pm:84
7348 msgid "Show history of public user properties"
7349 msgstr "Verlauf der öffentlichen Benutzer-Einstellungen anzeigen"
7350
7351 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7352 msgid "Show link descriptions"
7353 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
7354
7355 #: lib/RT/Config.pm:494
7356 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7357 msgstr "Zeige keine Ticktes des Auftraggebers"
7358
7359 #: lib/RT/Config.pm:427
7360 msgid "Show oldest history first"
7361 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
7362
7363 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7364 msgid "Show pending requests"
7365 msgstr "Zeige anhängige Tickets"
7366
7367 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7368 msgid "Show quoted text"
7369 msgstr "Zitierten Text anzeigen"
7370
7371 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7372 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7373 msgstr "Zeige Tickets die auf Freigabe warten"
7374
7375 #: lib/RT/Config.pm:504
7376 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7377 msgstr "Zeige vereinfachte Empfängerliste bei Ticket Updates"
7378
7379 #: lib/RT/Config.pm:491
7380 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7381 msgstr "Zeige die 10 aktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7382
7383 #: lib/RT/Config.pm:492
7384 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7385 msgstr "Zeige die 10 inaktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7386
7387 #: lib/RT/Config.pm:493
7388 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7389 msgstr "Zeige die 10 dringendsten Tickets des Auftraggebers"
7390
7391 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7392 msgid "Show ticket history"
7393 msgstr "Zeige Ticket-Verlauf"
7394
7395 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7396 msgid "Shredder"
7397 msgstr "Reißwolf"
7398
7399 #. ($path_tag)
7400 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7401 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7402 msgstr "Der Reißwolf benötigt ein Verzeichnis um SQL-Dumps zu speichern. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis '%1' existiert und dass dieses für den Webserver beschreibbar  ist."
7403
7404 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7405 msgid "Sidebar"
7406 msgstr "Seitenleiste"
7407
7408 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7409 msgid "Sign"
7410 msgstr "Signieren"
7411
7412 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7413 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7414 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7415 msgstr "Signiere alle automatisch generierten E-Mails. %1Achtung%2: Aktivieren dieser Option ändert die Bereitstellung der Signatur von %3Authentifizierung%3 zu %3Integrität%4."
7416
7417 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7418 msgid "Sign by default"
7419 msgstr "Standardmäßig unterzeichnen"
7420
7421 #: lib/RT/Queue.pm:120
7422 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7423 msgstr "Als Auftraggeber eines Ticket oder Ticket- bzw. Bereich-Cc eintragen"
7424
7425 #: lib/RT/Queue.pm:121
7426 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7427 msgstr "Als Ticket- oder Bereich-AdminCc eintragen"
7428
7429 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7430 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7431 msgid "Sign%1%2"
7432 msgstr "Signiere %1 %2"
7433
7434 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7435 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7436 msgid "Sign%1%2 using %3"
7437 msgstr "Signiere %1%2 mit %3"
7438
7439 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7440 msgid "Signature"
7441 msgstr "E-Mail-Signatur"
7442
7443 #: lib/RT/Queue.pm:322
7444 msgid "Signing"
7445 msgstr "Signieren"
7446
7447 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7448 msgid "Simple"
7449 msgstr "Einfach"
7450
7451 #: share/html/Elements/Tabs:522
7452 msgid "Simple Search"
7453 msgstr "Vereinfachte Suche"
7454
7455 #: lib/RT/Installer.pm:137
7456 msgid "Site name"
7457 msgstr "Name der Website"
7458
7459 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7460 msgid "Size"
7461 msgstr "Größe"
7462
7463 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7464 msgid "Skip Menu"
7465 msgstr "Überspringe Menü"
7466
7467 #: sbin/rt-email-digest:282
7468 msgid "Skipping disabled user"
7469 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
7470
7471 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7472 msgid "Small"
7473 msgstr "Klein"
7474
7475 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7476 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7477 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
7478
7479 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7480 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7481 msgstr "Irgendwas läuft falsch. Setze Dich mit dem System Administrator in Verbindung"
7482
7483 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7484 msgid "Sort"
7485 msgstr "Sortieren"
7486
7487 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7488 msgid "Sorting"
7489 msgstr "Sortierung"
7490
7491 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7492 msgid "Source"
7493 msgstr "Quelle"
7494
7495 #: sbin/rt-email-digest:85
7496 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7497 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
7498
7499 #: share/html/Elements/Tabs:847
7500 msgid "Spreadsheet"
7501 msgstr "Tabellenkalkulation"
7502
7503 #. ($level)
7504 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7505 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7506 msgstr "Stack traces werden zu allen Nachrichten mit Level %1 oder höher hinzugefügt."
7507
7508 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7509 msgid "Stack traces are not logged."
7510 msgstr "Stack traces werden nicht geloggt."
7511
7512 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7513 msgid "Stage"
7514 msgstr "Phase"
7515
7516 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7517 msgid "Stall"
7518 msgstr "Zurückstellen"
7519
7520 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7521 #: share/html/Search/Simple.html:85
7522 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7523 msgstr "Beginne den Suchebegriff mit dem Namen eines unterstützen Feldes gefolgt von einem Doppelpunkt, wie in %1 und %2, um explizit die Art der Suche anzugeben."
7524
7525 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7526 msgid "Started"
7527 msgstr "Begonnen"
7528
7529 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7530 msgid "StartedRelative"
7531 msgstr "Begonnen (relativ)"
7532
7533 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7534 msgid "Starts"
7535 msgstr "Beginnt"
7536
7537 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7538 msgid "StartsRelative"
7539 msgstr "Beginnt (relativ)"
7540
7541 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7542 msgid "State"
7543 msgstr "Bundesland"
7544
7545 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7546 msgid "Static file search order"
7547 msgstr "Statische Datei Such Reihenfolge"
7548
7549 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7550 msgid "Status"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7554 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7555 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7556 msgstr "Status '%1' ist kein gültiger Status für diesen %2."
7557
7558 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7559 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7560 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7561 msgstr "Der Status '%1' ist ein ungültiger Status für Tickets in diesem Bereich"
7562
7563 #: etc/initialdata:419
7564 msgid "Status Change"
7565 msgstr "Statusänderung"
7566
7567 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7568 msgid "Status Change in HTML"
7569 msgstr "Statusänderung in HTML"
7570
7571 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7572 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7573 msgid "Status changed from %1 to %2"
7574 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
7575
7576 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7577 msgid "Status changes"
7578 msgstr "Statusänderungen"
7579
7580 #: share/html/Elements/Tabs:721
7581 msgid "Steal"
7582 msgstr "Stehlen"
7583
7584 #: lib/RT/Queue.pm:129
7585 msgid "Steal tickets"
7586 msgstr "Tickets stehlen"
7587
7588 #. (1, 7)
7589 #. (2, 7)
7590 #. (3, 7)
7591 #. (4, 7)
7592 #. (5, 7)
7593 #. (6, 7)
7594 #. (7, 7)
7595 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7596 msgid "Step %1 of %2"
7597 msgstr "Schritt %1 von %2"
7598
7599 #. ($self->_FormatUser($Old))
7600 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7601 msgid "Stolen from %1"
7602 msgstr "Gestohlen von %1"
7603
7604 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7605 msgid "Style"
7606 msgstr "Darstellung"
7607
7608 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7609 msgid "Subject"
7610 msgstr "Betreff"
7611
7612 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7613 msgid "Subject Tag"
7614 msgstr "Betreffskennzeichnung"
7615
7616 #. ($self->Data)
7617 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7618 msgid "Subject changed to %1"
7619 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
7620
7621 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7622 msgid "SubjectTag"
7623 msgstr "Betreff Tag"
7624
7625 #: share/html/Elements/Submit:99
7626 msgid "Submit"
7627 msgstr "Übermitteln"
7628
7629 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7630 msgid "Subscribe"
7631 msgstr "Abonnieren"
7632
7633 #. ($Dashboard->Name)
7634 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7635 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7636 msgstr "Dashboard %1 abbonnieren"
7637
7638 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7639 msgid "Subscribe to dashboards"
7640 msgstr "Dashboard abonnieren"
7641
7642 #. ($Dashboard->Name)
7643 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7644 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7645 msgstr "Dashboard %1 abonniert"
7646
7647 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7648 msgid "Subscription"
7649 msgstr "Abonnement"
7650
7651 #. ($msg)
7652 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7653 msgid "Subscription could not be created: %1"
7654 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
7655
7656 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7657 msgid "Subscription updated"
7658 msgstr "Abonnement aktualisiert"
7659
7660 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7661 msgid "Successfuly decrypted data"
7662 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
7663
7664 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7665 msgid "Successfuly encrypted data"
7666 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
7667
7668 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7669 msgid "Summary"
7670 msgstr "Zusammenfassung"
7671
7672 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7673 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7674 msgstr "Übersicht von Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
7675
7676 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7677 msgid "Summary of Created-Resolved"
7678 msgstr "Übersicht von Erstellt-Erledigt"
7679
7680 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7681 msgid "Summary of Created-Started"
7682 msgstr "Übersicht von Erstellt-Begonnen"
7683
7684 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7685 msgid "Summary of Due-Resolved"
7686 msgstr "Übersicht von Fällig-Erledigt"
7687
7688 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7689 msgid "Summary of Started-Resolved"
7690 msgstr "Übersicht von Begonnen-Erledigt"
7691
7692 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7693 msgid "Summary of Starts-Started"
7694 msgstr "Übersicht von Beginnt-Begonnen"
7695
7696 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7697 msgid "Summary of time estimated"
7698 msgstr "Übersicht von Geschätzte Zeit"
7699
7700 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7701 msgid "Summary of time left"
7702 msgstr "Übersicht von Verbleibende Zeit"
7703
7704 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7705 msgid "Summary of time worked"
7706 msgstr "Übersicht von Gearbeitete Zeit"
7707
7708 #: lib/RT/Date.pm:106
7709 msgid "Sun"
7710 msgstr "So"
7711
7712 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7713 msgid "Sunday"
7714 msgstr "Sonntag"
7715
7716 #: lib/RT/Config.pm:585
7717 msgid "Suspended"
7718 msgstr "Ausgesetzt"
7719
7720 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7721 msgid "System"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7725 msgid "System Configuration"
7726 msgstr "Systemeinstellungen"
7727
7728 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7729 msgid "System Default"
7730 msgstr "Systemvorgabe"
7731
7732 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7733 msgid "System Error"
7734 msgstr "Systemfehler"
7735
7736 #. ($msg)
7737 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7738 msgid "System Error: %1"
7739 msgstr "System Fehlerr: %1"
7740
7741 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7742 msgid "System Tools"
7743 msgstr "System Werkzeuge"
7744
7745 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7746 msgid "System error"
7747 msgstr "Systemfehler"
7748
7749 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7750 msgid "System error. Right not granted."
7751 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
7752
7753 #: lib/RT/Handle.pm:803
7754 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7755 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
7756
7757 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7758 msgid "Take"
7759 msgstr "Übernehmen"
7760
7761 #: lib/RT/Queue.pm:128
7762 msgid "Take tickets"
7763 msgstr "Tickets übernehmen"
7764
7765 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7766 msgid "Taken"
7767 msgstr "Übernommen"
7768
7769 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7770 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7771 msgstr "Erzählen Sie uns ein wenig darüber, wie Sie die Datenbank finden, die RT verwenden wird."
7772
7773 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7774 msgid "Template"
7775 msgstr "Vorlage"
7776
7777 #. ($id)
7778 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7779 msgid "Template #%1 deleted"
7780 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
7781
7782 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7783 msgid "Template '%1' is not global"
7784 msgstr "Vorlage '%1' ist nicht global"
7785
7786 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7787 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7788 msgstr "Vorlage '%1' ist weder global, noch bereichs-spezifisch"
7789
7790 #. ($args{'Template'})
7791 #. ($value)
7792 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7793 msgid "Template '%1' not found"
7794 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
7795
7796 #: lib/RT/Template.pm:832
7797 msgid "Template compiles"
7798 msgstr "Vorlage wird kompiliert"
7799
7800 #: lib/RT/Template.pm:799
7801 msgid "Template does not include Perl code"
7802 msgstr "Vorlage beinhaltet keinen Perl code"
7803
7804 #: lib/RT/Template.pm:486
7805 msgid "Template is empty"
7806 msgstr "Vorlage ist leer"
7807
7808 #: lib/RT/Template.pm:321
7809 msgid "Template is in use"
7810 msgstr "Vorlage ist in Verwendung"
7811
7812 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7813 msgid "Template is mandatory argument"
7814 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
7815
7816 #: lib/RT/Template.pm:466
7817 msgid "Template parsed"
7818 msgstr "Vorlagen eingelesen"
7819
7820 #: lib/RT/Template.pm:554
7821 msgid "Template parsing error"
7822 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
7823
7824 #. ($Text::Template::ERROR)
7825 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7826 msgid "Template parsing error: %1"
7827 msgstr "Fehler beim Parsen der Vorlage: %1"
7828
7829 #. ($msg)
7830 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7831 msgid "Template: %1"
7832 msgstr "Vorlage: %1"
7833
7834 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7835 msgid "Templates"
7836 msgstr "Vorlagen"
7837
7838 #. ($QueueObj->Name)
7839 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7840 msgid "Templates for queue %1"
7841 msgstr "Vorlagen für Bereich %1"
7842
7843 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7844 msgid "Text"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7848 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7849 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
7850
7851 #: lib/RT/Record.pm:1033
7852 msgid "That is already the current value"
7853 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
7854
7855 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7856 msgid "That is not a value for this custom field"
7857 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
7858
7859 #: lib/RT/Ticket.pm:2386
7860 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7861 msgstr "Dieses Ticket hat ungelöste Abhängigkeiten"
7862
7863 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
7864 msgid "That user already owns that ticket"
7865 msgstr "Dieses Ticket gehört bereits diesem Benutzer"
7866
7867 #: lib/RT/Ticket.pm:2289
7868 msgid "That user does not exist"
7869 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
7870
7871 #: lib/RT/User.pm:354
7872 msgid "That user is already privileged"
7873 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
7874
7875 #: lib/RT/User.pm:380
7876 msgid "That user is already unprivileged"
7877 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
7878
7879 #: lib/RT/User.pm:373
7880 msgid "That user is now privileged"
7881 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
7882
7883 #: lib/RT/User.pm:399
7884 msgid "That user is now unprivileged"
7885 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
7886
7887 #: lib/RT/Ticket.pm:2294
7888 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7889 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Tickets aus diesen Bereich gehören"
7890
7891 #: lib/RT/Link.pm:262
7892 msgid "That's not a numerical id"
7893 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
7894
7895 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7896 msgid "The Basics"
7897 msgstr "Grundlagen"
7898
7899 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7900 msgid "The CC of a ticket"
7901 msgstr "Der Cc eines Ticket"
7902
7903 #. ($Value)
7904 #: lib/RT/Article.pm:625
7905 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7906 msgstr "Die Klasse des Artikel %1 ist nicht dem aktuellen Bereich zugeordnet."
7907
7908 #: lib/RT/Installer.pm:114
7909 msgid "The DBA's database password"
7910 msgstr "DBA Datenbank Password"
7911
7912 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7913 msgid "The administrative CC of a ticket"
7914 msgstr "Der administrative Cc eines Ticket"
7915
7916 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7917 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7918 msgstr "Die ausgewählten Benutzer erhalten E-Mails zu diesem Ticket je nach gewähltem Aktualisierungstyp. Deaktivieren Sie die Benutzer um das senden von E-Mails zu diesem Ticket zu verhindern."
7919
7920 #: lib/RT/Installer.pm:81
7921 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7922 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
7923
7924 #: bin/rt-crontool:358
7925 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7926 msgstr "Das folgende Kommando wird Tickets im Bereich 'general' finden und ihre Priorität auf 99 setzen wenn sie überfällig sind:"
7927
7928 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7929 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7930 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus dem Dashboard entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
7931
7932 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7933 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7934 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die dieses Dashboard sehen können."
7935
7936 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7937 msgid "The key has been disabled"
7938 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
7939
7940 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7941 msgid "The key has been revoked"
7942 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
7943
7944 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7945 msgid "The key has expired"
7946 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
7947
7948 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7949 msgid "The key is fully trusted"
7950 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
7951
7952 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7953 msgid "The key is ultimately trusted"
7954 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
7955
7956 #: lib/RT/Record.pm:1036
7957 msgid "The new value has been set."
7958 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
7959
7960 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7961 msgid "The owner of a ticket"
7962 msgstr "Der Besitzer eines Ticket"
7963
7964 #: share/html/dhandler:50
7965 msgid "The page you requested could not be found"
7966 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
7967
7968 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7969 msgid "The requestor of a ticket"
7970 msgstr "Der Auftraggeber eines Ticket"
7971
7972 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7973 #: share/html/Install/Finish.html:64
7974 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7975 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
7976
7977 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7978 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7979 msgstr "Das System kann ausgehende E-Mails nicht signieren. Normalerweise ist dies ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder das der GPG Agent nicht läuft. Bitte informieren Sie umgehend den Systemadministrator. Die Adressen mit Problemen sind:"
7980
7981 #: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7982 msgid "Theme"
7983 msgstr "Design"
7984
7985 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7986 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7987 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
7988
7989 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7990 msgid "There are unread messages on this ticket."
7991 msgstr "Es gibt ungelesene Nachrichten für dieses Ticket."
7992
7993 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7994 msgid "There is marginal trust in this key"
7995 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
7996
7997 #. ($Group->Name)
7998 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7999 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8000 msgstr "Es gibt bereits eine Gruppe mit dem Namen '%1', um Konflikte und Inkosistenzen im Admin-Bereich zu Vermeiden sollten Sie die betroffenen Gruppen umbenennen."
8001
8002 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8003 msgid "There is no key suitable for encryption."
8004 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
8005
8006 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8007 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8008 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8009 msgstr "Es gibt keine Status Zuordnung zwischen Lebenszyklus %1 und %2. Kontaktiere den Administrator."
8010
8011 #: lib/RT/Crypt.pm:730
8012 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8013 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
8014
8015 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8016 #: share/html/Search/Results.html:59
8017 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
8018 msgstr "Während der Suche nach '%1' ist ein Fehler aufgetreten. Ihr Administrator kann nähere Informationen in den Logdateien finden."
8019
8020 #: share/html/Install/Basics.html:53
8021 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8022 msgstr "Diese Konfigurationsoptionen decken einige der Grundlagen ab, die für die Inbetriebnahme von RT erforderlich sind. Wir müssen den Namen Ihrer RT-Installation und den Domänennamen, in dem RT leben wird, kennen. Sie müssen auch ein Passwort für Ihren Standard-Administrationsbenutzer festlegen."
8023
8024 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
8025 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8026 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld darf keine Liste von Werten beinhalten."
8027
8028 #: lib/RT/Class.pm:359
8029 msgid "This class does not apply to that object"
8030 msgstr "Diese Klasse ist nicht diesem Objekt zugeordnet"
8031
8032 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8033 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8034 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld kann nicht zu diesem Objekt hinzugefügt werden."
8035
8036 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8037 msgid "This custom field has no Render Types"
8038 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld hat keine Anzeigetypen"
8039
8040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8041 msgid "This feature is only available to system administrators"
8042 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
8043
8044 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8045 msgid "This feature is only available to system administrators."
8046 msgstr "Diese Funktion steht nur für Systemadministratoren zur Verfügung."
8047
8048 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8049 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8050 msgstr "Dieser Server Prozess hat keine SQL Abfragen aufgezeichnet."
8051
8052 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8053 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8054 msgstr "Dieses Ticket kann nicht abgeschlossen werden, bis es bestätigt wurde."
8055
8056 #. ($depends)
8057 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8058 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8059 msgstr "Dieses Ticket kann nicht erledigt werden bis die %numerate(%1,Abhängigkeit erledigt ist,Abhängigkeiten erledigt sind)."
8060
8061 #: bin/rt-crontool:349
8062 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8063 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
8064
8065 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8066 msgid "This transaction appears to have no content"
8067 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
8068
8069 #. ($Rows, $Description)
8070 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8071 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8072 msgstr "Die %1 dringendsten %2 Tickets dieses Benutzers"
8073
8074 #: share/html/User/Search.html:53
8075 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8076 msgstr "Die Suche nach Benutzern erfolgt in folgenden Feldern:"
8077
8078 #: lib/RT/Date.pm:110
8079 msgid "Thu"
8080 msgstr "Do"
8081
8082 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8083 msgid "Thursday"
8084 msgstr "Donnerstag"
8085
8086 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8087 msgid "Ticket"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8091 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8092 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8093 msgstr "Ticket #%1 Alles aktualisieren: %2"
8094
8095 #. ($id)
8096 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8097 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8098 msgstr "Ticket #%1 Verbindungsdiagramm"
8099
8100 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8101 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8102 msgid "Ticket #%1: %2"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8106 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8107 #. ($ticket->Id)
8108 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8109 msgid "Ticket %1"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8113 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8114 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8115 msgstr "Ticket %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
8116
8117 #. ($Ticket->Id, $_)
8118 #. ($id, $msg)
8119 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8120 msgid "Ticket %1: %2"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8124 #: share/html/Ticket/History.html:48
8125 msgid "Ticket History #%1: %2"
8126 msgstr "Ticket Historie #%1: %2"
8127
8128 #: etc/initialdata:445
8129 msgid "Ticket Resolved"
8130 msgstr "Ticket erledigt"
8131
8132 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8133 msgid "Ticket Search"
8134 msgstr "Ticket suchen"
8135
8136 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8137 msgid "Ticket Transactions"
8138 msgstr "Ticket Transaktionen"
8139
8140 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8141 msgid "Ticket and Transaction"
8142 msgstr "Ticket und Transaktion"
8143
8144 #: lib/RT/Config.pm:309
8145 msgid "Ticket composition"
8146 msgstr "Ticket erstellen"
8147
8148 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8149 msgid "Ticket content"
8150 msgstr "Ticket Inhalt"
8151
8152 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8153 msgid "Ticket content type"
8154 msgstr "Ticket Inhaltstyp"
8155
8156 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8157 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8158 msgstr "Ticket konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht erstellt werden"
8159
8160 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8161 msgid "Ticket could not be loaded"
8162 msgstr "Ticket konnte nicht geladen werden"
8163
8164 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8165 msgid "Ticket count"
8166 msgstr "Ticket Anzahl"
8167
8168 #: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
8169 msgid "Ticket display"
8170 msgstr "Ticket Anzeige"
8171
8172 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8173 msgid "Ticket metadata"
8174 msgstr "Ticket Metadaten"
8175
8176 #: etc/initialdata:420
8177 msgid "Ticket status changed"
8178 msgstr "Ticket Status geändert"
8179
8180 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8181 msgid "Ticket update"
8182 msgstr "Ticket Aktualisierung"
8183
8184 #. (ref $self)
8185 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8186 msgid "TicketSQL search module"
8187 msgstr "TicketSQL-Suchmodul"
8188
8189 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8190 msgid "Tickets"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8194 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8195 msgid "Tickets %1 %2"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8199 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8200 msgid "Tickets %1 by %2"
8201 msgstr "Tickets %1 von %2"
8202
8203 #: share/html/m/_elements/menu:76
8204 msgid "Tickets I own"
8205 msgstr "Meine Tickets"
8206
8207 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8208 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8209 msgstr "Tickets die von dieser Freigabe abhängen:"
8210
8211 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8212 msgid "Time"
8213 msgstr "Zeit"
8214
8215 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8216 msgid "Time Estimated"
8217 msgstr "Geschätzte Zeit"
8218
8219 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8220 msgid "Time Left"
8221 msgstr "Verbleibende Zeit"
8222
8223 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8224 msgid "Time Taken"
8225 msgstr "Benötigte Zeit"
8226
8227 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8228 msgid "Time Worked"
8229 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8230
8231 #: share/html/Elements/Footer:54
8232 msgid "Time to display"
8233 msgstr "Zeit zum anzeigen"
8234
8235 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8236 msgid "TimeEstimated"
8237 msgstr "Geschätzte Zeit"
8238
8239 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8240 msgid "TimeLeft"
8241 msgstr "Verbleibende Zeit"
8242
8243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8244 msgid "TimeWorked"
8245 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8246
8247 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8248 msgid "Timezone"
8249 msgstr "Zeitzone"
8250
8251 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8252 msgid "Title"
8253 msgstr "Spaltenüberschrift"
8254
8255 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8256 msgid "To"
8257 msgstr "An"
8258
8259 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8260 #: share/html/Elements/Footer:59
8261 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8262 msgstr "Kontaktieren Sie bitte %1 für Unterstützung, Schulung, angepasste Entwicklungen oder bei Lizenzfragen."
8263
8264 #. ($count)
8265 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8266 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8267 msgstr "Umschalten %quant(%1,Abfrage,Abfragen)"
8268
8269 #. ()
8270 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8271 msgid "Toggle stack trace"
8272 msgstr "Umschalten Stack Trace"
8273
8274 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8275 msgid "Told"
8276 msgstr "Letzter Kontakt"
8277
8278 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8279 msgid "ToldRelative"
8280 msgstr "Letzter Kontakt (relativ)"
8281
8282 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8283 msgid "Tools"
8284 msgstr "Werkzeuge"
8285
8286 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8287 msgid "Topic Name"
8288 msgstr "Name des Themas"
8289
8290 #: lib/RT/Article.pm:454
8291 msgid "Topic membership added"
8292 msgstr "Themen-Mitgliedschaft hinzugefügt"
8293
8294 #: lib/RT/Article.pm:489
8295 msgid "Topic membership removed"
8296 msgstr "Themen-Mitgliedschaft gelöscht"
8297
8298 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8299 msgid "Topic not found"
8300 msgstr "Thema nicht gefunden"
8301
8302 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8303 msgid "Topics"
8304 msgstr "Themen"
8305
8306 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8307 msgid "Total"
8308 msgstr "Summe"
8309
8310 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8311 msgid "Total Created-LastUpdated"
8312 msgstr "Gesamt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
8313
8314 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8315 msgid "Total Created-Resolved"
8316 msgstr "Gesamt Erstellt-Erledigt"
8317
8318 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8319 msgid "Total Created-Started"
8320 msgstr "Gesamt Erstellt-Begonnen"
8321
8322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8323 msgid "Total Due-Resolved"
8324 msgstr "Gesamt Fällig-Erledigt"
8325
8326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8327 msgid "Total Started-Resolved"
8328 msgstr "Gesamt Begonnen-Erledigt"
8329
8330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8331 msgid "Total Starts-Started"
8332 msgstr "Gesamt Beginnt-Begonnen"
8333
8334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8335 msgid "Total time estimated"
8336 msgstr "Gesamt Geschätzte Zeit"
8337
8338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8339 msgid "Total time left"
8340 msgstr "Gesamt Verbleibende Zeit"
8341
8342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8343 msgid "Total time worked"
8344 msgstr "Gesamt Gearbeitete Zeit"
8345
8346 #: etc/initialdata:287
8347 msgid "Transaction"
8348 msgstr "Transaktion"
8349
8350 #. ($self->Data)
8351 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8352 msgid "Transaction %1 purged"
8353 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
8354
8355 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8356 msgid "Transaction Created"
8357 msgstr "Transaktion erstellt"
8358
8359 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8360 msgid "Transaction in HTML"
8361 msgstr "Transaktion in HTML"
8362
8363 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8364 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8365 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
8366
8367 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8368 msgid "TransactionCF"
8369 msgstr "TransaktionCF"
8370
8371 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8372 msgid "TransactionDate"
8373 msgstr "Verlauf Datum"
8374
8375 #: share/html/Elements/Tabs:304
8376 msgid "Transactions"
8377 msgstr "Transaktionen"
8378
8379 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8380 msgid "Transactions are immutable"
8381 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
8382
8383 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8384 msgid "Trust"
8385 msgstr "Vertrauen"
8386
8387 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8388 msgid "Try"
8389 msgstr "Vorschau"
8390
8391 #: lib/RT/Date.pm:108
8392 msgid "Tue"
8393 msgstr "Di"
8394
8395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8396 msgid "Tuesday"
8397 msgstr "Dienstag"
8398
8399 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8400 msgid "TxnCF"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8404 msgid "Type"
8405 msgstr "Typ"
8406
8407 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8408 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8409 msgstr "Gebe <b>a:</b> vor Artikel Id's und <b>t:</b> vor Ticket Id's ein."
8410
8411 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8412 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8413 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8414 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
8415
8416 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8417 msgid "Un-apply selected scrips"
8418 msgstr "Zuordnung von markieten Skripts aufheben"
8419
8420 #. ($self->loc($type), $msg)
8421 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8422 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8423 msgstr "%1 Link kann nicht hinzugefügt werden: %2"
8424
8425 #. ($cf->Name, $msg)
8426 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8427 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8428 msgstr "Kann Betreff überschreiben nicht hinzufügen: %1 %2"
8429
8430 #: lib/RT/Article.pm:457
8431 msgid "Unable to add topic membership"
8432 msgstr "Fehler beim hinzufügen in dieses Thema"
8433
8434 #. ($t->TopicObj->Name)
8435 #: lib/RT/Article.pm:485
8436 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8437 msgstr "Themen-Mitgliedschaft für %1 konnte nicht gelöscht werden"
8438
8439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8440 msgid "Unable to determine object type or id"
8441 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
8442
8443 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8444 msgid "Unable to load article"
8445 msgstr "Artikel kann nicht geladen werden"
8446
8447 #. ($msg)
8448 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8449 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8450 msgstr "Benutzerdefiniertes CSS konnte nicht gesetzt werden: %1"
8451
8452 #. ($msg)
8453 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8454 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8455 msgstr "Benutzerdefiniertes Logo konnte nicht gesetzt werden: %1"
8456
8457 #. ($msg)
8458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8459 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8460 msgstr "Kann Privatsphäre Id nicht setzen: %1"
8461
8462 #. (loc('Permission Denied'))
8463 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8464 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8465 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt oder Id setzen: %1"
8466
8467 #. ($msg)
8468 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8469 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8470 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt setzen: %1"
8471
8472 #. ($id)
8473 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8474 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8475 msgstr "Kann nicht Dashboard %1 abbonieren: Zugriff verweigert"
8476
8477 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8478 msgid "Unauthorized"
8479 msgstr "Nicht berechtigt"
8480
8481 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8482 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8483 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8484 msgstr "Abwählen um Benachrichtigung der aufgelisteten Empfänger <b>nur für diese Transaktion</b> zu deaktivieren. Dauerhaftes deaktivieren kann auf der <a href=\"%1\">Personen Seite</a> verwaltet werden."
8485
8486 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8487 msgid "Undelete"
8488 msgstr "Wiederherstellen"
8489
8490 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8491 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8492 msgstr "Leider konnte RT nicht automatisch einen Zugang für Sie einrichten. Ihr RT Administrator findet mehr Informationen in den Logdateien."
8493
8494 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8495 msgid "Unimplemented"
8496 msgstr "Nicht implementiert"
8497
8498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8499 msgid "Unix login"
8500 msgstr "Unix Login"
8501
8502 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8503 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8504 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
8505
8506 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8507 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8508 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
8509
8510 #. ($ContentEncoding)
8511 #: lib/RT/Record.pm:900
8512 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8513 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
8514
8515 #. ($key)
8516 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8517 msgid "Unknown field: %1"
8518 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
8519
8520 #. ($status_str)
8521 #: share/html/Search/Simple.html:81
8522 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8523 msgstr "Solange sie keinen spezifischen Status auswählen, werden nur Ticket mit aktivem Status (%1) angezeigt"
8524
8525 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8526 msgid "Unlimit"
8527 msgstr "nicht begrenzt"
8528
8529 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8530 msgid "Unlimited"
8531 msgstr "unbegrenzt"
8532
8533 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8534 msgid "Unnamed dashboard"
8535 msgstr "Unbenanntes Dashboard"
8536
8537 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8538 msgid "Unnamed search"
8539 msgstr "Unbenannte Suche"
8540
8541 #: etc/initialdata:856
8542 msgid "Unowned Tickets"
8543 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8544
8545 #: share/html/m/_elements/menu:79
8546 msgid "Unowned tickets"
8547 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8548
8549 #: lib/RT/Handle.pm:740
8550 msgid "Unprivileged"
8551 msgstr "Unprivilegiert"
8552
8553 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8554 msgid "Unselected Custom Fields"
8555 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
8556
8557 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8558 msgid "Unselected Queues"
8559 msgstr "Abgewählte Bereiche"
8560
8561 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8562 msgid "Unselected objects"
8563 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
8564
8565 #: lib/RT/User.pm:1851
8566 msgid "Unset private key"
8567 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
8568
8569 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8570 msgid "Untaken"
8571 msgstr "Zurückgegeben"
8572
8573 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8574 msgid "Update"
8575 msgstr "Aktualisieren"
8576
8577 #: share/html/Search/Chart.html:216
8578 msgid "Update Chart"
8579 msgstr "Aktualisiere Diagramm"
8580
8581 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8582 msgid "Update Graph"
8583 msgstr "Diagramm aktualisieren"
8584
8585 #: share/html/Elements/Tabs:512
8586 msgid "Update This Menu"
8587 msgstr "Dieses Menü anpassen"
8588
8589 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8590 msgid "Update Ticket"
8591 msgstr "Anfrage aktualisieren"
8592
8593 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8594 msgid "Update Type"
8595 msgstr "Aktualisierungstyp"
8596
8597 #: share/html/Search/Build.html:106
8598 msgid "Update format and Search"
8599 msgstr "Format aktualisieren und suchen"
8600
8601 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8602 msgid "Update multiple tickets"
8603 msgstr "Mehrere Tickets aktualisieren"
8604
8605 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8606 msgid "Update not recorded."
8607 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
8608
8609 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8610 msgid "Update ticket"
8611 msgstr "Aktualisiere Ticket"
8612
8613 #. ($Ticket->id)
8614 #. ($t->id)
8615 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8616 msgid "Update ticket #%1"
8617 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1"
8618
8619 #. ($t->id, $t->Subject)
8620 #: share/html/m/ticket/reply:174
8621 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8622 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1 (%2)"
8623
8624 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8625 #: share/html/Ticket/Update.html:221
8626 msgid "Update ticket #%1: %2"
8627 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1: %2"
8628
8629 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8630 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8631 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
8632
8633 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8634 msgid "UpdateStatus"
8635 msgstr "Aktualisierungsstatus"
8636
8637 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8638 msgid "Updated"
8639 msgstr "Aktualisiert"
8640
8641 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8642 msgid "Updated by"
8643 msgstr "Aktualisiert von"
8644
8645 #. ($desc)
8646 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8647 msgid "Updated saved search \"%1\""
8648 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
8649
8650 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8651 msgid "UpdatedBy"
8652 msgstr "Aktualisiert von"
8653
8654 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8655 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8656 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8657 msgstr "Upgrade von %1 zu %2"
8658
8659 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8660 msgid "Upload"
8661 msgstr "Hochladen"
8662
8663 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8664 msgid "Upload a new logo"
8665 msgstr "Ein neues Logo hochladen"
8666
8667 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8668 msgid "Upload multiple files"
8669 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
8670
8671 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8672 msgid "Upload multiple images"
8673 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
8674
8675 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8676 msgid "Upload one file"
8677 msgstr "Hochladen einer Datei"
8678
8679 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8680 msgid "Upload one image"
8681 msgstr "Hochladen eines Bildes"
8682
8683 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8684 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8685 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
8686
8687 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8688 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8689 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
8690
8691 #: sbin/rt-email-digest:79
8692 msgid "Usage:"
8693 msgstr "Benutzung:"
8694
8695 #: lib/RT/Config.pm:269
8696 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8697 msgstr "Zweispaltiges Layout für Erstellungs- und Änderungsmaske verwenden?"
8698
8699 #: lib/RT/Config.pm:204
8700 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8701 msgstr "Benutze Auto-Vervollständigung um Besitzer zu finden?"
8702
8703 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8704 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8705 msgid "Use default (%1)"
8706 msgstr "Standardwert verwenden (%1)"
8707
8708 #: share/html/Elements/Tabs:223
8709 msgid "Use other RT administrative tools"
8710 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
8711
8712 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8713 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8714 msgid "Use system default (%1)"
8715 msgstr "Systemstandard verwenden (%1)"
8716
8717 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8718 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8719 msgstr "Benutzen Sie die Dropdown-Liste um die Aktualisierungen des Ticket zu wählen, die sie in einen neuen Artikel extrahieren möchten."
8720
8721 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8722 msgid "Used by scrips"
8723 msgstr "Genutzt von Skrips"
8724
8725 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8726 msgid "User"
8727 msgstr "Benutzer"
8728
8729 #. ($User->Name)
8730 #: share/html/User/Summary.html:77
8731 msgid "User %1 is currently disabled."
8732 msgstr "Der Benutzer %1 ist momentan deaktiviert."
8733
8734 #. ($User->Name)
8735 #: share/html/User/Summary.html:74
8736 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8737 msgstr "Benutzer %1 ist aktuell deaktiviert. Bearbeite den Benutzer und markiere \"Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren\" um ihn zu aktivieren."
8738
8739 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8740 msgid "User (created - expire)"
8741 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
8742
8743 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8744 msgid "User Defined"
8745 msgstr "Benutzerdefiniert"
8746
8747 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8748 msgid "User Defined conditions and results"
8749 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingungen und Ergebnisse"
8750
8751 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8752 msgid "User Groups"
8753 msgstr "Benutzergruppen"
8754
8755 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8756 msgid "User Information"
8757 msgstr "Benutzerinformationen"
8758
8759 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8760 msgid "User Rights"
8761 msgstr "Benutzerrechte"
8762
8763 #: share/html/User/Search.html:48
8764 msgid "User Search"
8765 msgstr "Benutzersuche"
8766
8767 #: share/html/Elements/Tabs:334
8768 msgid "User Summary"
8769 msgstr "Benutzer Übersicht"
8770
8771 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8772 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8773 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8774 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
8775
8776 #. ($msg)
8777 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8778 msgid "User could not be created: %1"
8779 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
8780
8781 #: lib/RT/User.pm:266
8782 msgid "User created"
8783 msgstr "Benutzer angelegt"
8784
8785 #: lib/RT/User.pm:1174
8786 msgid "User disabled"
8787 msgstr "Benutzer deaktiviert"
8788
8789 #: lib/RT/User.pm:1176
8790 msgid "User enabled"
8791 msgstr "Benutzer aktiviert"
8792
8793 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8794 msgid "User has empty email address"
8795 msgstr "Benutzer hat eine leere E-Mail-Adresse"
8796
8797 #: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
8798 msgid "User loaded"
8799 msgstr "Benutzer geladen"
8800
8801 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8802 msgid "User-defined groups"
8803 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
8804
8805 #. ($User->Format)
8806 #: share/html/User/Summary.html:48
8807 msgid "User: %1"
8808 msgstr "Benutzer: %1"
8809
8810 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8811 msgid "Username"
8812 msgstr "Benutzername"
8813
8814 #: lib/RT/Config.pm:189
8815 msgid "Username format"
8816 msgstr "Format der Benutzernamen"
8817
8818 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8819 msgid "Users"
8820 msgstr "Benutzer"
8821
8822 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8823 msgid "Users matching search criteria"
8824 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
8825
8826 #. ($txn->id)
8827 #: bin/rt-crontool:165
8828 msgid "Using transaction #%1..."
8829 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
8830
8831 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8832 msgid "Valid Query"
8833 msgstr "Gültige Suche"
8834
8835 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8836 msgid "Validation"
8837 msgstr "Validierung"
8838
8839 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8840 msgid "Value"
8841 msgstr "Wert"
8842
8843 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8844 msgid "Values"
8845 msgstr "Werte"
8846
8847 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8848 msgid "Variable"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8852 msgid "Version"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/RT/Queue.pm:111
8856 msgid "View Scrip templates"
8857 msgstr "Scrip-Templates sehen"
8858
8859 #: lib/RT/Queue.pm:114
8860 msgid "View Scrips"
8861 msgstr "Scrips sehen"
8862
8863 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8864 msgid "View custom field values"
8865 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern sehen"
8866
8867 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8868 msgid "View custom fields"
8869 msgstr "Benutzerdefinierte Felder sehen"
8870
8871 #: lib/RT/Queue.pm:118
8872 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8873 msgstr "Rohform der ausgehenden E-Mails mit ihren Empfängern anzeigen"
8874
8875 #: lib/RT/Group.pm:93
8876 msgid "View group"
8877 msgstr "Zeige Gruppe"
8878
8879 #: lib/RT/Group.pm:94
8880 msgid "View group dashboards"
8881 msgstr "Gruppen-Dashboards sehen"
8882
8883 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8884 msgid "View personal dashboards"
8885 msgstr "Eigene Dashboards sehen"
8886
8887 #: lib/RT/Queue.pm:102
8888 msgid "View queue"
8889 msgstr "Zeige Bereich"
8890
8891 #: lib/RT/Group.pm:92
8892 msgid "View saved searches"
8893 msgstr "Zeige gespeicherte Suchen"
8894
8895 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8896 msgid "View system dashboards"
8897 msgstr "System-Dashboards sehen"
8898
8899 #: lib/RT/Queue.pm:117
8900 msgid "View ticket private commentary"
8901 msgstr "Vertrauliche Ticket Kommentare sehen"
8902
8903 #: lib/RT/Queue.pm:116
8904 msgid "View ticket summaries"
8905 msgstr "Zeige Ticket Übersicht"
8906
8907 #: lib/RT/Date.pm:118
8908 msgid "W3CDTF"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8912 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8913 msgstr "Warnung: Speichere Suche in Benutzer Privatsphäre"
8914
8915 #: lib/RT/Config.pm:287
8916 msgid "WYSIWYG composer height"
8917 msgstr "Höhe des WYSIWYG-Editors"
8918
8919 #: lib/RT/Config.pm:278
8920 msgid "WYSIWYG message composer"
8921 msgstr "WYSIWYG-Editor für Nachrichtentext"
8922
8923 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8924 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8925 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
8926
8927 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8928 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8929 msgstr "Vorsicht: Die Vereinigung kann nicht rückgängig gemacht werden! Nummer des Tickets, dem dieses hinzugefügt werden soll."
8930
8931 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8932 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8933 msgstr "Warnung: Sie haben keine E-Mail-Adresse eingetragen. Sie werden dieses Dashboard nicht empfangen, bis Sie eine angeben."
8934
8935 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8936 msgid "Watcher"
8937 msgstr "Beobachter"
8938
8939 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8940 msgid "WatcherGroup"
8941 msgstr "Beobachter Gruppe"
8942
8943 #: share/html/Elements/Tabs:290
8944 msgid "Watchers"
8945 msgstr "Beobachter"
8946
8947 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8948 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8949 msgstr "Wir sind in der Lage, Ihre Datenbank zu finden und uns als DBA zu verbinden. Sie können auf 'Grundlagen anpassen' klicken, um mit der Anpassung von RT fortzufahren."
8950
8951 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8952 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8953 msgstr "Wir können aktuell nicht als Liste anzeigen wenn Kategorien auf ein anderes Benutzerdefiniertes Felde basiert. Bitte benutze einen andere Anzeigetyp."
8954
8955 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8956 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8957 msgstr "Wir müssen den Namen der Datenbank wissen, die RT verwenden wird, und wo wir sie finden. Wir müssen auch den Benutzernamen und das Passwort des Benutzers kennen, den RT verwenden soll. RT kann die Datenbank und den Benutzer für Sie anlegen, weshalb wir nach dem Benutzernamen und dem Passwort eines Benutzers mit DBA-Rechten fragen. Während Schritt 6 des Installationsprozesses werden wir diese Informationen verwenden, um die RT-Datenbank zu erstellen und zu initialisieren."
8958
8959 #: lib/RT/Installer.pm:216
8960 msgid "Web port"
8961 msgstr "Web Port"
8962
8963 #: lib/RT/Date.pm:109
8964 msgid "Wed"
8965 msgstr "Mi"
8966
8967 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8968 msgid "Wednesday"
8969 msgstr "Mittwoch"
8970
8971 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8972 msgid "WeekOfYear"
8973 msgstr "Kalenderwoche"
8974
8975 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8976 msgid "Weekday"
8977 msgstr "Wochentag"
8978
8979 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8980 msgid "Weekly"
8981 msgstr "Wöchentlich"
8982
8983 #: lib/RT/Config.pm:584
8984 msgid "Weekly digest"
8985 msgstr "Wöchentliche Übersicht"
8986
8987 #: share/html/Install/index.html:48
8988 msgid "Welcome to RT!"
8989 msgstr "Willkommen im RT"
8990
8991 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8992 msgid "What I did today"
8993 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
8994
8995 #: share/html/Install/index.html:67
8996 msgid "What is RT?"
8997 msgstr "Was ist RT?"
8998
8999 #: lib/RT/Config.pm:488
9000 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9001 msgstr "Welche Tickets in der \"Mehr über die Auftraggeber\" Box angezeigt werden sollen"
9002
9003 #: lib/RT/Installer.pm:160
9004 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9005 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie weitergeleitet werden?"
9006
9007 #: share/html/Install/Global.html:54
9008 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9009 msgstr "Wenn RT eine E-Mail sendet, setzt es die Kopfzeilen From: und Reply-To:, so dass Benutzer dem Gespräch hinzufügen können, indem sie einfach auf Reply in ihrem Mail-Client klicken. Es verwendet verschiedene Adressen für Antworten und Kommentare. Diese können für jede Ihrer Warteschlangen geändert werden. Diese Adressen müssen konfiguriert werden, um das Programm <tt>rt-mailgate</tt> zu verwenden."
9010
9011 #: etc/initialdata:118
9012 msgid "When a ticket is created"
9013 msgstr "Wenn einTicket erstellt wurde"
9014
9015 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9016 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9017 msgstr "Benachrichtige den Besitzer und den AdminCc wenn eine von ihnen freizugebendes Ticket erstellt wurde"
9018
9019 #: etc/initialdata:123
9020 msgid "When anything happens"
9021 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
9022
9023 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
9024 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
9025 msgstr "Wenn Artikel in dieser Klasse in E-Mails eingefügt werden:"
9026
9027 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9028 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9029 msgstr "Beim Klick auf \"Datenbankverbindung prüfen\" kann es zu einer kurzen Wartezeit kommen während RT eine Verbindung zu ihrer Datenbank herstellt."
9030
9031 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9032 msgid "Whenever a ticket is closed"
9033 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
9034
9035 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9036 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9037 msgstr "Immer, wenn ein Ticket weitergeleitet wird"
9038
9039 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9040 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9041 msgstr "Immer wenn ein Ticket abgewiesen wird"
9042
9043 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9044 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9045 msgstr "Immer wenn einTicket wieder geöffnet wird"
9046
9047 #: etc/initialdata:192
9048 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9049 msgstr "Immer wenn einTicket erledigt wird"
9050
9051 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9052 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9053 msgstr "Immer, wenn ein Ticket oder eine Transaktion weitergeleitet wird"
9054
9055 #: etc/initialdata:178
9056 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9057 msgstr "Immer wenn der Besitzer eines Ticket wechselt"
9058
9059 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9060 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9061 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Ticket ändert"
9062
9063 #: etc/initialdata:186
9064 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9065 msgstr "Immer wenn ein Ticket den Bereich wechselt"
9066
9067 #: etc/initialdata:163
9068 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9069 msgstr "Immer wenn sich der Status eines Ticket ändert"
9070
9071 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9072 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9073 msgstr "Immer, wenn eine Transaktion weitergeleitet wird"
9074
9075 #: etc/initialdata:206
9076 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9077 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
9078
9079 #: etc/initialdata:157
9080 msgid "Whenever comments come in"
9081 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
9082
9083 #: etc/initialdata:129
9084 msgid "Whenever correspondence comes in"
9085 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
9086
9087 #: lib/RT/Installer.pm:182
9088 msgid "Where to find your sendmail binary."
9089 msgstr "Wo befindet sich Dein sendmail"
9090
9091 #: share/html/Search/Chart.html:180
9092 msgid "Width"
9093 msgstr "Breite"
9094
9095 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9096 msgid "Wipeout"
9097 msgstr "rauslöschen"
9098
9099 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9100 msgid "Work"
9101 msgstr "Arbeit"
9102
9103 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9104 msgid "Work Phone"
9105 msgstr "Arbeit"
9106
9107 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9108 msgid "Worked"
9109 msgstr "Gearbeitet"
9110
9111 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9112 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9113 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9114 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten)) gearbeitet"
9115
9116 #. ($duration)
9117 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9118 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9119 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten) gearbeitet"
9120
9121 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9122 msgid "Year"
9123 msgstr "Jahr"
9124
9125 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9126 msgid "Yes"
9127 msgstr "Ja"
9128
9129 #. ($ARGS{User})
9130 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9131 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9132 msgstr "Sie (%1) sind nicht berechtigt RT zu verwenden."
9133
9134 #. ($edit, $subscription)
9135 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9136 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9137 msgstr "Sie können <a href=\"%1\">dieses Dashboard</a> und <a href=\"%2\">Ihr Abonnement</a> dazu im RT bearbeiten."
9138
9139 #: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
9140 msgid "You already own this ticket"
9141 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieses Ticket"
9142
9143 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9144 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9145 msgstr "Sie wollen ausgehende E-Mail Nachrichten verschlüsseln aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln/Zertifikaten der Empfänger. Sie müssen das Problem mit den Schlüsseln/Zertifikaten lösen, das senden einer Nachricht an den Empfänger mit den Problemen deaktivieren oder die Verschlüsselung deaktivieren."
9146
9147 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9148 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9149 msgstr "Sie wollen ausgehende E-Mail Nachrichten verschlüsseln aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel/Zertifikat des Empfänger. Sie müssen das Problem mit dem Schlüssel/Zertifikat lösen, das senden einer Nachricht an diesen Empfänger deaktivieren oder die Verschlüsselung deaktivieren."
9150
9151 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9152 msgid "You are not authorized to use RT."
9153 msgstr "Sie sind nicht berechtigt RT zu verwenden"
9154
9155 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9156 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9157 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9158 msgstr "Springe zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht</a> oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
9159
9160 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9161 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9162 msgstr "Sie können auch auf das Logo oben klicken um die Farben zu bekommen!"
9163
9164 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9165 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9166 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
9167
9168 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9169 msgid "You can change template if needed"
9170 msgstr "Sie können die Vorlage ändern wenn nötig"
9171
9172 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9173 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9174 msgstr "Sie können Ticket Inhalt in jedem Freiform, Text oder Wiki Feld einfügen."
9175
9176 #: lib/RT/User.pm:823
9177 msgid "You can not set password."
9178 msgstr "Du kannst kein Passwort setzen"
9179
9180 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
9181 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9182 msgstr "Sie können nur eigene oder Tickets ohne Besitzer zuweisen"
9183
9184 #: lib/RT/Ticket.pm:2213
9185 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9186 msgstr "Sie können nur ein Ticket stehlen bei dem jemand anderes der Besitzer ist."
9187
9188 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
9189 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9190 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
9191
9192 #. ($fulltext_keyword)
9193 #: share/html/Search/Simple.html:71
9194 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9195 msgstr "Sie können nach jedem Wort im vollständigen Ticket-Verlauf suchen, indem Sie <b>%1<i>word</i></b> eintippen."
9196
9197 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9198 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9199 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9200 msgstr "Sie dürfen den Status nicht von '%1' nach '%2' ändern."
9201
9202 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9203 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9204 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
9205
9206 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9207 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9208 msgstr "Keine Berechtigung Artikel in irgendeiner Klasse zu erstellen."
9209
9210 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9211 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9212 msgstr "Keine Berechtigung Artikel in irgendeiner Klasse zu sehen."
9213
9214 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9215 msgid "You have been logged out of RT."
9216 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
9217
9218 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9219 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9220 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Kommentar Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9221
9222 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9223 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9224 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Antwort Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9225
9226 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9227 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9228 msgstr "Sie haben keine Berechtigung Tickets in diesem Bereich zu erstellen."
9229
9230 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9231 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9232 msgstr "Links zu Artikel können Sie mit \"a:###\" hinzufügen, wobei ### für die Nummer des Artikels steht"
9233
9234 #: share/html/Install/Basics.html:85
9235 msgid "You must enter an Administrative password"
9236 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
9237
9238 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9239 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9240 msgstr "Sie müssen StatementLog auf wahr setzen um diese Abfrage Verlauf Seite zu aktivieren."
9241
9242 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9243 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9244 msgstr "Sie müssen eine Kommentar Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9245
9246 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9247 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9248 msgstr "Sie müssen eine Antwort Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9249
9250 #. ('<tt>root</tt>')
9251 #: share/html/Install/Finish.html:56
9252 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9253 msgstr "Sie werden nun zur Anmeldeseite weitergeleitet. Hier können Sie sich mit ihrem Benutzernamen für %1 und dem zuvor von ihnen festgelegten Passwort anmelden."
9254
9255 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9256 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9257 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen mit der Sie oder Ihr Datenbank-Administrator bestens vertraut ist."
9258
9259 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9260 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9261 msgstr "Sei wurden vom Authentifizierungsystemaus aus dem RT ausgeloggt . Das ist vielleicht nur ein vorübergehende Schluckauf wobei in diesem Fall ein aktualisieren der Seite vielleicht hilft."
9262
9263 #. (loc("Let's go!"))
9264 #: share/html/Install/index.html:79
9265 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9266 msgstr "Sie sehen diesen Bildschirm, weil Sie einen RT-Server ohne funktionierende Datenbank gestartet haben. Höchstwahrscheinlich ist dies das erste Mal, dass Sie RT ausführen. Wenn Sie unten auf \"%1\" klicken, führt Sie RT durch die Einrichtung Ihres RT-Servers und Ihrer Datenbank."
9267
9268 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9269 msgid "You're welcome to login again"
9270 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
9271
9272 #: lib/RT/User.pm:1067
9273 msgid "Your password is not set."
9274 msgstr "Sie haben kein Passwort gesetzt."
9275
9276 #. ($valid_image_types)
9277 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9278 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9279 msgstr "Ihr System unterstützt automatische Farbvorschläge für: %1"
9280
9281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9282 msgid "Your username or password is incorrect"
9283 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
9284
9285 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9286 msgid "Zip"
9287 msgstr "PLZ"
9288
9289 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9290 msgid "[Down]"
9291 msgstr "[runter]"
9292
9293 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9294 msgid "[Up]"
9295 msgstr "[hoch]"
9296
9297 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9298 msgid "[none]"
9299 msgstr "[keine]"
9300
9301 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9302 msgid "a custom field"
9303 msgstr "ein benutzerdefiniertes Feld"
9304
9305 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9306 msgid "active"
9307 msgstr "aktiv"
9308
9309 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9310 msgid "after"
9311 msgstr "nach dem"
9312
9313 #: lib/RT/Config.pm:440
9314 msgid "after clicking a link"
9315 msgstr "nachdem ein Link angeklick wurde"
9316
9317 #: lib/RT/Config.pm:439
9318 msgid "after the rest of the page loads"
9319 msgstr "nachdem der Rest der Seite geladen wurde"
9320
9321 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9322 msgid "and before"
9323 msgstr "und vor dem"
9324
9325 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9326 msgid "and not"
9327 msgstr "und nicht"
9328
9329 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9330 msgid "and then"
9331 msgstr "und dann"
9332
9333 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9334 msgid "bar"
9335 msgstr "Balken"
9336
9337 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9338 msgid "before"
9339 msgstr "vor dem"
9340
9341 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9342 msgid "body"
9343 msgstr "Hauptteil"
9344
9345 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9346 msgid "bottom to top"
9347 msgstr "unten nach oben"
9348
9349 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9350 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9351 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global allen Bereichen zuzuordnen"
9352
9353 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9354 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9355 msgstr "Markieren Sie diese Box, um das benutzerdefinierte Feld an alle Objekte zu binden."
9356
9357 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9358 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9359 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip allen Objekten zuzuordnen"
9360
9361 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9362 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9363 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Bereiche auszuwählen."
9364
9365 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9366 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9367 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld von allen Objekten zu entfernen, danach können spezifische Objekte ausgewählt werden"
9368
9369 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9370 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9371 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip von allen Objekten zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Objekte auszuwählen."
9372
9373 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9374 msgid "check to add"
9375 msgstr "Auswählen zum Hinzufügen"
9376
9377 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9378 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9379 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
9380
9381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9382 msgid "core config"
9383 msgstr "Core Einstellung"
9384
9385 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9386 msgid "create a ticket"
9387 msgstr "Ticket erstellen"
9388
9389 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9390 msgid "daily"
9391 msgstr "täglich"
9392
9393 #. ($hour)
9394 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9395 msgid "daily at %1"
9396 msgstr "täglich um %1"
9397
9398 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9399 msgid "dashboard"
9400 msgstr "Dashboard"
9401
9402 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9403 msgid "dashboards in menu"
9404 msgstr "Dashboards im Menü"
9405
9406 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9407 msgid "days"
9408 msgstr "Tagen"
9409
9410 #: etc/RT_Config.pm:2848
9411 msgid "deleted"
9412 msgstr "gelöscht"
9413
9414 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9415 msgid "doesn't match"
9416 msgstr "enthält nicht"
9417
9418 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9419 msgid "download"
9420 msgstr "herunterladen"
9421
9422 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9423 msgid "duration"
9424 msgstr "Dauer"
9425
9426 #: lib/RT/User.pm:677
9427 msgid "email delivery suspended"
9428 msgstr "E-Mail Zustellung ausgesetzt"
9429
9430 #: lib/RT/User.pm:669
9431 msgid "email disabled for ticket"
9432 msgstr "E-Mail deaktiviert für Ticket"
9433
9434 #: lib/RT/User.pm:280
9435 msgid "empty name"
9436 msgstr "Leerer Name"
9437
9438 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9439 msgid "equal to"
9440 msgstr "gleich"
9441
9442 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9443 msgid "error: can't move down"
9444 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
9445
9446 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9447 msgid "error: can't move left"
9448 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
9449
9450 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9451 msgid "error: can't move up"
9452 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
9453
9454 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9455 msgid "error: nothing to delete"
9456 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
9457
9458 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9459 msgid "error: nothing to move"
9460 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
9461
9462 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9463 msgid "error: nothing to toggle"
9464 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
9465
9466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9467 msgid "every"
9468 msgstr "alle"
9469
9470 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9471 msgid "executed plugin successfuly"
9472 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
9473
9474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9475 msgid "full"
9476 msgstr "voll"
9477
9478 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9479 msgid "greater than"
9480 msgstr "größer als"
9481
9482 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9483 msgid "group"
9484 msgstr "Gruppe"
9485
9486 #. ($principal->Object->Name)
9487 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9488 msgid "group %1"
9489 msgstr "Gruppe %1"
9490
9491 #. ($self->Name)
9492 #: lib/RT/Group.pm:115
9493 msgid "group '%1'"
9494 msgstr "Gruppe '%1'"
9495
9496 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9497 msgid "iCal"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9501 msgid "id"
9502 msgstr "ID"
9503
9504 #: lib/RT/Config.pm:441
9505 msgid "immediately"
9506 msgstr "sofort"
9507
9508 #. ($Class->Name)
9509 #. ($class->Name)
9510 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9511 msgid "in class %1"
9512 msgstr "in Klasse %1"
9513
9514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9515 msgid "inactive"
9516 msgstr "Inaktiv"
9517
9518 #. ($inc)
9519 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9520 msgid "includes %1"
9521 msgstr "beinhaltet %1"
9522
9523 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9524 msgid "index"
9525 msgstr "Index"
9526
9527 #. ($due)
9528 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9529 msgid "invalid due date: %1"
9530 msgstr "Ungültiges Fällig Datum: %1"
9531
9532 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9533 msgid "is"
9534 msgstr "ist"
9535
9536 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9537 msgid "isn't"
9538 msgstr "ist nicht"
9539
9540 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9541 msgid "key disabled"
9542 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
9543
9544 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9545 msgid "key expired"
9546 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
9547
9548 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9549 msgid "key revoked"
9550 msgstr "Schlüssel widerrufen"
9551
9552 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9553 msgid "left to right"
9554 msgstr "links nach rechts"
9555
9556 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9557 msgid "less than"
9558 msgstr "kleiner als"
9559
9560 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9561 msgid "marginal"
9562 msgstr "geringfügig"
9563
9564 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9565 msgid "matches"
9566 msgstr "enthält"
9567
9568 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9569 msgid "maximum depth"
9570 msgstr "maximale Tiefe"
9571
9572 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9573 msgid "minutes"
9574 msgstr "Minuten"
9575
9576 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9577 msgid "modify RT's configuration"
9578 msgstr "Konfiguration von RT ändern"
9579
9580 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9581 msgid "modify a dashboard"
9582 msgstr "Dashboard bearbeiten"
9583
9584 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9585 msgid "modify or access a search"
9586 msgstr "Gespeicherte Suche bearbeiten oder laden"
9587
9588 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9589 msgid "modify your preferences"
9590 msgstr "Eigene Einstellungen bearbeiten"
9591
9592 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9593 msgid "monthly"
9594 msgstr "monatlich"
9595
9596 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9597 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9598 msgid "monthly (day %1) at %2"
9599 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
9600
9601 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9602 msgid "never"
9603 msgstr "niemals"
9604
9605 #: etc/RT_Config.pm:2846
9606 msgid "new"
9607 msgstr "neu"
9608
9609 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9610 msgid "no"
9611 msgstr "nein"
9612
9613 #: lib/RT/User.pm:667
9614 msgid "no email address set"
9615 msgstr "keine E-Mail Adresse gesetzt"
9616
9617 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9618 msgid "none"
9619 msgstr "keine"
9620
9621 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9622 msgid "not equal to"
9623 msgstr "ungleich"
9624
9625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9626 msgid "nothing"
9627 msgstr "nichts"
9628
9629 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9630 msgid "objects were successfuly removed"
9631 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
9632
9633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9634 msgid "on"
9635 msgstr "am"
9636
9637 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9638 msgid "on day"
9639 msgstr "an Tag"
9640
9641 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9642 msgid "one"
9643 msgstr "ein"
9644
9645 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9646 msgid "open"
9647 msgstr "offen"
9648
9649 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9650 msgid "open/close"
9651 msgstr "Öffnen/Schliessen"
9652
9653 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9654 msgid "other..."
9655 msgstr "andere..."
9656
9657 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9658 msgid "perform actions"
9659 msgstr "Aktionen ausführt"
9660
9661 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9662 msgid "pie"
9663 msgstr "Torte"
9664
9665 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9666 msgid "plugin returned empty list"
9667 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
9668
9669 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9670 msgid "px"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. ($queue->Name, $self->Name)
9674 #: lib/RT/Group.pm:123
9675 msgid "queue %1 %2"
9676 msgstr "Bereich %1 %2"
9677
9678 #: lib/RT/User.pm:673
9679 msgid "receives daily digests"
9680 msgstr "erhält tägliche Übersicht"
9681
9682 #: lib/RT/User.pm:675
9683 msgid "receives weekly digests"
9684 msgstr "erhält wöchentliche Übersicht"
9685
9686 #: etc/RT_Config.pm:2848
9687 msgid "rejected"
9688 msgstr "abgewiesen"
9689
9690 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9691 msgid "requires running rt-crontool"
9692 msgstr "erfordert laufendes rt-crontool"
9693
9694 #: etc/RT_Config.pm:2848
9695 msgid "resolved"
9696 msgstr "erledigt"
9697
9698 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9699 msgid "right to left"
9700 msgstr "rechts nach links"
9701
9702 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9703 msgid "search"
9704 msgstr "Suchen"
9705
9706 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9707 msgid "see object list below"
9708 msgstr "Siehe nachstehende Objektliste"
9709
9710 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9711 msgid "sidebar"
9712 msgstr "Seitenleiste"
9713
9714 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9715 msgid "site config"
9716 msgstr "Site-Einstellungen"
9717
9718 #: etc/RT_Config.pm:2847
9719 msgid "stalled"
9720 msgstr "zurückgestellt"
9721
9722 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9723 msgid "statement"
9724 msgstr "Aussage"
9725
9726 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9727 msgid "summary rows"
9728 msgstr "Zusammenfassungszeile"
9729
9730 #. ($self->Name)
9731 #: lib/RT/Group.pm:118
9732 msgid "system %1"
9733 msgstr "System %1"
9734
9735 #. ($self->Name)
9736 #: lib/RT/Group.pm:134
9737 msgid "system group '%1'"
9738 msgstr "Systemgruppe '%1'"
9739
9740 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9741 msgid "table"
9742 msgstr "Tabelle"
9743
9744 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9745 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9746 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt."
9747
9748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9749 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9750 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt und auch nicht als Whitelisted-Host gelistet (%3)."
9751
9752 #: share/html/Elements/Error:70
9753 msgid "the calling component did not specify why"
9754 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
9755
9756 #: lib/RT/Installer.pm:168
9757 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9758 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar-E-Mails eingetragen werden."
9759
9760 #: lib/RT/Installer.pm:176
9761 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9762 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort-E-Mails eingetragen werden."
9763
9764 #. ($self->Instance, $self->Name)
9765 #: lib/RT/Group.pm:126
9766 msgid "ticket #%1 %2"
9767 msgstr "Ticket #%1 %2"
9768
9769 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9770 msgid "top to bottom"
9771 msgstr "oben nach unten"
9772
9773 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9774 msgid "ultimate"
9775 msgstr "ultimativ"
9776
9777 #. ($self->Id)
9778 #: lib/RT/Group.pm:137
9779 msgid "undescribed group %1"
9780 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
9781
9782 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9783 msgid "unlimited"
9784 msgstr "unlimitiert"
9785
9786 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9787 msgid "update a ticket"
9788 msgstr "Ticket aktualisieren"
9789
9790 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9791 msgid "update an approval"
9792 msgstr "Freigabe aktualisieren"
9793
9794 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9795 msgid "update an article"
9796 msgstr "Artikel aktualisieren"
9797
9798 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9799 msgid "user"
9800 msgstr "Benutzer"
9801
9802 #. ($user->Object->Name)
9803 #: lib/RT/Group.pm:112
9804 msgid "user %1"
9805 msgstr "Benutzer %1"
9806
9807 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9808 msgid "username"
9809 msgstr "Benutzername"
9810
9811 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9812 msgid "weekly"
9813 msgstr "wöchentlich"
9814
9815 #. (loc($day), $hour)
9816 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9817 msgid "weekly (on %1) at %2"
9818 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
9819
9820 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9821 msgid "weeks"
9822 msgstr "Wochen"
9823
9824 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9825 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9826 msgid "which may %1 on your behalf."
9827 msgstr "was %1 in ihrem Namen."
9828
9829 #: lib/RT/Installer.pm:217
9830 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9831 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
9832
9833 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9834 msgid "with headers"
9835 msgstr "mit Kopfzeilen"
9836
9837 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9838 msgid "yes"
9839 msgstr "ja"
9840
9841 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9842 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9843 msgstr "Ihr Browser unterstützt keinen \"Referrer-Header\""
9844