fix ticketing system error on bootstrap of new install
[freeside.git] / rt / share / po / de.po
1 # German translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-11 11:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Christian Loos <cloos@netsandbox.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-08 19:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr "%1 %3. %2 %4"
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3. %2 %4:%5:%6 %7"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 gelöscht"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 gelöscht."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 existiert nicht"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 ist deaktiviert"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 gespeichert."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 aktualisiert."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) von %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Unverändert)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (von Ansicht %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - LogToSTDERR Konfigurationsoption anpassen"
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr ""
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Namen oder die ID der Vorlage/n angeben, die Sie verwenden möchten"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr ""
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Kommagetrennte Liste der Transaktionstypen angeben, die Sie verwenden möchten"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr "%1 benutzerdefinierte Felder"
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr ""
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2131
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr "vor %1"
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Die Datenbank %1 existiert bereits und enthält RT Tabellen aber keine RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 existiert bereits und enthält weder RT Tabellen noch RT Metadaten. Der Schritt 'Initialisiere Datenbank' kann später die Tabellen und Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundeinstellungen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 besitzt bereits diese Rechte"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "%1 scheint vollständig initialisiert zu sein. Wir brauchen keine weiteren Tabellen oder Metadata einzufügen aber Du kannst mit der Konfiguration durch klicken auf 'Grundlagen anpassen' fortfahren."
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 von %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 kann keine Gruppe sein"
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 geändert von '%2' in '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "%1 kopieren"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "%1 Core Einstellung"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "%1 erstellt"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "%1 gelöscht"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "%1 deaktiviert"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 existiert nicht."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "%1 aktiviert"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Meine %1 dringensten Tickets"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 ist ein Tool um auf Anfragen von externen Programmen (wie cron) zu reagieren."
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 ist bereits ein %2"
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 ist bereits %2"
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "%1 ist eine RT Mail Adresse. Das Hinzufügen als %2 würde eine E-Mail Schleife erzeugen."
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von diesem Ticket"
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2196
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzerdefinierte Feld %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 ist kein von %2"
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "%1 ist kein gültiger Lebenszyklus"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr "%1 Tickets"
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr "%1 Schlüssel '%2'"
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "%1 zuletzt aktualisierte Artikel"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 neueste Artikel"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Die %1 neusten Tickets ohne Besitzer"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 Objekte"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr "%1 gesetzt auf %2"
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "%1 Site-Einstellungen"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "%1 aktualisiert"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1's %2 Objekte"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "%1s aktuelles Password"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Dashboards von %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Verschlüsselungs-Schlüssel von %1"
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen von %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: kein Anhang angegeben"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr ""
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr ""
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1Neues Ticket in%2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr ""
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr ""
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,Artikel)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,Tag,Tage)"
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten))"
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,Monat,Monate)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,Sekunde,Sekunden)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,Woche,Wochen)"
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,Jahr,Jahre)"
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "Der Name '%1' ist nicht gültig."
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "'%1' ist keine gültige Klasse"
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "\"%1\" ist keine gültige Klasse-Kennung"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Zum erledigen Kontrollkästchen anklicken)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Zum Löschen Kontrollkästchen anklicken)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr "(Markieren um alle Werte zu löschen)"
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Geben Sie Ticket IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr "(Unvollständig)"
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Fehlerhafte Daten)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(Keine Mitglieder)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(Keine Scrips)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Keine Vorlagen)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Sendet diese Aktualisierung in Kopie an eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Aktualisierungen <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von E-Mail-Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr ""
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzerdefinierte' Bedingungen oder Aktionen)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(jeder)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(Keine Zusammenfassung)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(unbenannt)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(kein Wert)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(keine Werte)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(abhängig von %quant(%1,anderem Ticket,anderen Tickets))"
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(notwendig)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(vertraue: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(unbenannt)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(unzuverlässig!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "--template-id ist ein veraltetes Argument und kann nicht zusammen mit --template genutzt werden"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr "0 Sekunden"
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Eine Vorlage mit dem Namen besteht bereits"
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Eine leere Vorlage"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE nicht gefunden"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL aktualisiert von %1"
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr "UND"
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:580
751 msgid "About me"
752 msgstr "Über mich"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Zugriffskontrolle"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Aktion"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Vorgang ausgeführt."
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Aktion vorbereitet..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:631
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Aktionen"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Aktive Tickets"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Aktive Tickets für %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "%1 hinzufügen"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "AdminCc hinzufügen"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "CC hinzufügen"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Spalten hinzufügen"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Kriterien hinzufügen"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Auftraggeber hinzufügen"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Wert hinzufügen"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Füge den ausgewählten Tickets Kommentare oder Antworten hinzu"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Gruppe hinzufügen"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Hier einfügen"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Rechte für %1 hinzufügen"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Benutzer hinzufügen"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Werte hinzufügen"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Hinzufügen, Ändern und Löschen von benutzerdefinierten Feldwerten für Objekte"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr "Hinzugefügt"
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "%1 wurde als %2 für dieses Ticket hinzugefügt."
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "%1 von %2 Mitgliedern zur Warteschlange hinzugefügt."
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Betreff überschreiben hinzugefügt: %1"
893
894 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
895 msgid "Address"
896 msgstr "Adresse"
897
898 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
899 msgid "Address 2"
900 msgstr "Anschrift 2"
901
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
903 msgid "Address1"
904 msgstr "Adresse 1"
905
906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
907 msgid "Address2"
908 msgstr "Adresse 2"
909
910 #. ($duration)
911 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
912 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
913 msgstr "Gearbeitete Zeit angepasst - %quant(%1,Minute,Minuten)"
914
915 #: share/html/Elements/Tabs:64
916 msgid "Admin"
917 msgstr "Administrator"
918
919 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
920 msgid "Admin Cc"
921 msgstr "Admin-Cc"
922
923 #: etc/initialdata:380
924 msgid "Admin Comment"
925 msgstr "Admin-Kommentar"
926
927 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
928 msgid "Admin Comment in HTML"
929 msgstr "Admin Kommentar in HTML"
930
931 #: etc/initialdata:340
932 msgid "Admin Correspondence"
933 msgstr "Admin-Korrespondenz"
934
935 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
936 msgid "Admin Correspondence in HTML"
937 msgstr "Admin Antwort in HTML"
938
939 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
940 msgid "Admin queues"
941 msgstr "Bereiche administrieren"
942
943 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
944 msgid "Admin/Global configuration"
945 msgstr "Admin-/Globale Einstellungen"
946
947 #: lib/RT/Tickets.pm:163
948 msgid "AdminCCGroup"
949 msgstr "AdminCc-Gruppe"
950
951 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
952 msgid "AdminCc"
953 msgstr ""
954
955 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
956 msgid "AdminCcs"
957 msgstr ""
958
959 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
960 msgid "Administrative Cc"
961 msgstr "Administrativer CC"
962
963 #: lib/RT/Installer.pm:151
964 msgid "Administrative password"
965 msgstr "Administrator-Password"
966
967 #: share/html/Elements/Tabs:833
968 msgid "Advanced"
969 msgstr "Erweitert"
970
971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
972 msgid "Advanced search"
973 msgstr "Erweiterte Suche"
974
975 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
976 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
977 msgstr "Nach dem Login erfolgt eine Weiterleitung zum ursprünglichen Ziel:"
978
979 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
980 msgid "Aggregator"
981 msgstr "Verknüpfung"
982
983 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
984 msgid "All Approvals Passed"
985 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
986
987 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
988 msgid "All Approvals Passed in HTML"
989 msgstr "Alle Freigaben erfolgreich in HTML"
990
991 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
992 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
993 msgstr "Zeige alle Artikel dieser Klasse in einer Dropdown-Liste auf der Ticket Beantwortungsseite."
994
995 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
996 msgid "All Classes"
997 msgstr "Alle Klassen"
998
999 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1000 msgid "All Custom Fields"
1001 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder"
1002
1003 #: share/html/Elements/Tabs:511
1004 msgid "All Dashboards"
1005 msgstr "Alle Dashboards"
1006
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1008 msgid "All Queues"
1009 msgstr "Alle Bereiche"
1010
1011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1012 msgid "All Tickets"
1013 msgstr "Alle Tickets"
1014
1015 #: share/html/User/Prefs.html:173
1016 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1017 msgstr "Alle iCal-Feeds beinhalten einen geheimen Token durch welchen die Authorisierung erfolgt. Falls die URL für einen dieser iCal-Feeds irrtümlich nach Extern weitergegeben wurde, können Sie unterhalb einen neuen Token erstellen, welcher <b>alle existierenden iCal-Feeds</b> ungültig werden lässt."
1018
1019 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1020 msgid "All queues matching search criteria"
1021 msgstr "Alle Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
1022
1023 #: share/html/m/_elements/menu:82
1024 msgid "All tickets"
1025 msgstr "Alle Tickets"
1026
1027 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1028 msgid "All topics"
1029 msgstr "Alle Themen"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:92
1032 msgid "Allow creation of saved searches"
1033 msgstr "Erlaube das Erstellen von gespeicherten Suchanfragen"
1034
1035 #: lib/RT/System.pm:91
1036 msgid "Allow loading of saved searches"
1037 msgstr "Erlaube das Laden gespeicherter Suchanfragen"
1038
1039 #: lib/RT/System.pm:93
1040 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1041 msgstr "Erlaube das Verwenden von Perl in den Templates, Scrips, etc."
1042
1043 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1044 msgid "Already encrypted"
1045 msgstr "Bereits verschlüsselt"
1046
1047 #: etc/initialdata:30
1048 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1049 msgstr "Sendet immer eine Nachricht an die Auftraggeber unabhängig vom Absender"
1050
1051 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1052 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1053 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1054 msgstr "Eine %1Einführung zu Artikeln%3 ist in der %2Best Practical Online Dokumentation%3 verfügbar."
1055
1056 #: lib/RT/Group.pm:619
1057 msgid "An Instance must be provided"
1058 msgstr "Eine Instanz muss angegeben werden"
1059
1060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1061 msgid "An error occurred"
1062 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1063
1064 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1065 msgid "And/Or"
1066 msgstr "Und/Oder"
1067
1068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1069 msgid "Annually"
1070 msgstr "jährlich"
1071
1072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1073 msgid "Any field"
1074 msgstr "Jedes Feld"
1075
1076 #: share/html/Search/Simple.html:65
1077 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1078 msgstr "Vom RT nicht erkannte Wörter werden im Betreff der Tickets gesucht."
1079
1080 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1081 msgid "Applies to"
1082 msgstr "Gilt für"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1085 msgid "Applies to all objects"
1086 msgstr "Wird auf alle Objekte angewendet"
1087
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1089 msgid "Apply"
1090 msgstr "Anwenden"
1091
1092 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1093 msgid "Apply globally"
1094 msgstr "Global anwenden"
1095
1096 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1097 msgid "Apply selected scrips"
1098 msgstr "wende ausgewählt Scrips an"
1099
1100 #: share/html/Search/Edit.html:62
1101 msgid "Apply your changes"
1102 msgstr "Änderungen anwenden"
1103
1104 #: share/html/Elements/Tabs:554
1105 msgid "Approval"
1106 msgstr "Freigabe"
1107
1108 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1109 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1110 #. ($ticket->id, $msg)
1111 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1112 msgid "Approval #%1: %2"
1113 msgstr "Freigabe #%1: %2"
1114
1115 #. ($ticket->Id)
1116 #: share/html/Approvals/index.html:81
1117 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1118 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
1119
1120 #. ($ticket->Id)
1121 #: share/html/Approvals/index.html:79
1122 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1123 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
1124
1125 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1126 msgid "Approval Passed"
1127 msgstr "Freigabe genehmigt"
1128
1129 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1130 msgid "Approval Passed in HTML"
1131 msgstr "Anfrage genehmigt in HTML"
1132
1133 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1134 msgid "Approval Ready for Owner"
1135 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
1136
1137 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1138 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1139 msgstr "Anfrage bereit für Eigentümer in HTML"
1140
1141 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1142 msgid "Approval Rejected"
1143 msgstr "Freigabe abgelehnt"
1144
1145 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1146 msgid "Approval Rejected in HTML"
1147 msgstr "Anfrage abgelehnt in HTML"
1148
1149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1150 msgid "Approve"
1151 msgstr "Freigeben"
1152
1153 #: lib/RT/Date.pm:94
1154 msgid "Apr"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1158 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1159 msgstr "Artikel wirklich löschen?"
1160
1161 #. ($object->id)
1162 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1163 msgid "Article #%1"
1164 msgstr "Artikel #%1"
1165
1166 #. ($ArticleObj->Id)
1167 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1168 msgid "Article #%1 deleted"
1169 msgstr "Artikel #%1 wurde gelöscht"
1170
1171 #. ($id)
1172 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1173 msgid "Article #%1 not found"
1174 msgstr "Artikel #%1 nicht gefunden"
1175
1176 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1177 #. ($object->id, $object->Name)
1178 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1179 msgid "Article #%1: %2"
1180 msgstr "Artikel #%1: %2"
1181
1182 #. ($self->id)
1183 #: lib/RT/Article.pm:216
1184 msgid "Article %1 created"
1185 msgstr "Artikel %1 wurde erstellt"
1186
1187 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1188 msgid "Article Administration"
1189 msgstr "Artikelverwaltung"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:324
1192 msgid "Article Deleted"
1193 msgstr "Artikel wurde gelöscht"
1194
1195 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1196 msgid "Article not found"
1197 msgstr "Artikel wurde nicht gefunden"
1198
1199 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1200 msgid "Articles"
1201 msgstr "Artikel"
1202
1203 #. ($currtopic->Name)
1204 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1205 msgid "Articles in %1"
1206 msgstr "%1 Artikel"
1207
1208 #. ($Articles_Content)
1209 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1210 msgid "Articles matching %1"
1211 msgstr "%1 gefundene Artikel"
1212
1213 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1214 msgid "Articles with no topics"
1215 msgstr "Artikel ohne Themen"
1216
1217 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1218 msgid "Asc"
1219 msgstr "aufsteigend"
1220
1221 #: lib/RT/Queue.pm:109
1222 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1223 msgstr "Benutzerdefinierte Felder einem Bereich zuweisen oder entfernen"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1226 msgid "Attach"
1227 msgstr "Anhängen"
1228
1229 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1230 msgid "Attach file"
1231 msgstr "Datei anhängen"
1232
1233 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1234 msgid "Attached file"
1235 msgstr "Dateianhang"
1236
1237 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1238 msgid "Attachment"
1239 msgstr "Anhang"
1240
1241 #. ($Attachment)
1242 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1243 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1244 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1245
1246 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1247 msgid "Attachment created"
1248 msgstr "Anhang erstellt"
1249
1250 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1251 msgid "Attachment filename"
1252 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1253
1254 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1255 msgid "Attachments"
1256 msgstr "Anhänge"
1257
1258 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1259 msgid "Attachments encryption is disabled"
1260 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1261
1262 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1263 msgid "Attribute Deleted"
1264 msgstr "Attribut gelöscht"
1265
1266 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1267 msgid "Attribute updated"
1268 msgstr "Attribut aktualisiert"
1269
1270 #: lib/RT/Date.pm:98
1271 msgid "Aug"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: lib/RT/Queue.pm:353
1275 msgid "AutoSigning"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1279 msgid "Automatic account setup failed"
1280 msgstr "Automatische Erstellung eines Accounts fehlgeschlagen"
1281
1282 #. ($valid_image_types)
1283 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1284 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1285 msgstr "Automatisch vorgeschlagene Farben für das Design sind für Ihr Bild nicht verfügbar. Vielleicht haben Sie einen Bildtyp hochgeladen, der von GD nicht unterstützt wird. Unterstützte Bildtypen sind: %1. Sie können libgb und GD.pm neu kompilieren um Unterstützung für andere Bildtypen zu aktivieren."
1286
1287 #: etc/initialdata:231
1288 msgid "Autoreply"
1289 msgstr "Automatische Antwort"
1290
1291 #: etc/initialdata:28
1292 msgid "Autoreply To Requestors"
1293 msgstr "Automatische Antwort an Auftraggeber"
1294
1295 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1296 msgid "Autoreply in HTML"
1297 msgstr "AutomatischeAntwort in HTML"
1298
1299 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1300 msgid "Available"
1301 msgstr "Verfügbar"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1304 msgid "Average Created-LastUpdated"
1305 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1308 msgid "Average Created-Resolved"
1309 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Erledigt"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1312 msgid "Average Created-Started"
1313 msgstr "Durchschnitt Erstellt-Begonnen"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1316 msgid "Average Due-Resolved"
1317 msgstr "Durchschnitt Fällig-Erledigt"
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1320 msgid "Average Started-Resolved"
1321 msgstr "Durchschnitt Begonnen-Erledigt"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1324 msgid "Average Starts-Started"
1325 msgstr "Durchschnitt Beginnt-Begonnen"
1326
1327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1328 msgid "Average time estimated"
1329 msgstr "Durchschnitt Geschätzte Zeit"
1330
1331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1332 msgid "Average time left"
1333 msgstr "Durchschnitt Verbleibende Zeit"
1334
1335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1336 msgid "Average time worked"
1337 msgstr "Durchschnitt Gearbeitete Zeit"
1338
1339 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Zurück"
1342
1343 #. ($id)
1344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1345 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1346 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1347
1348 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1349 msgid "Basics"
1350 msgstr "Grundlagen"
1351
1352 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1353 msgid "Batch"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1357 msgid "Batch (disabled by config)"
1358 msgstr "Batch (deaktiviert durch config)"
1359
1360 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1361 msgid "Batch scrips"
1362 msgstr "Batch Scrips"
1363
1364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1365 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1366 msgstr "Batch Scrips werden nach einer Gruppe von Transaktionen eines Tickets ausgeführt."
1367
1368 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1369 msgid "Bcc"
1370 msgstr "BCC"
1371
1372 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1373 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1374 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1375 msgstr "Bevor Artikel genutzt werden können muss der RT Administrator %1Klassen erstellen%2, benutzerdefinierte Felder für Artikel zuordnen und den Benutzern Rechte erteilen für Klassen und benutzerdefinierte Felder."
1376
1377 #: etc/initialdata:227
1378 msgid "Blank"
1379 msgstr "Leer"
1380
1381 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1382 msgid "Body"
1383 msgstr "Nachrichtentext"
1384
1385 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1386 msgid "Bold"
1387 msgstr "Fett"
1388
1389 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1390 msgid "Bookmark"
1391 msgstr "Lesezeichen"
1392
1393 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1394 msgid "Bookmarkable link for this search"
1395 msgstr "Lesezeichentauglicher Link für diese Suche"
1396
1397 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1398 msgid "Bookmarked Tickets"
1399 msgstr "Markierte Tickets"
1400
1401 #: share/html/m/_elements/menu:73
1402 msgid "Bookmarked tickets"
1403 msgstr "Markierte Tickets"
1404
1405 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1406 msgid "Browse by topic"
1407 msgstr "Nach Thema durchsuchen"
1408
1409 #: share/html/Elements/Tabs:240
1410 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1411 msgstr "Die SQL-Abfragen dieses Prozesses anzeigen"
1412
1413 #: share/html/Elements/Tabs:839
1414 msgid "Bulk Update"
1415 msgstr "Massenänderung"
1416
1417 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1418 msgid "CCGroup"
1419 msgstr "CC Gruppe"
1420
1421 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1422 msgid "CF"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1426 #: share/html/Search/Simple.html:87
1427 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1428 msgstr "Benutzerdefinierte Felder können mit einer ähnlichen Syntax wie oben gesucht werden mit %1."
1429
1430 #: share/html/Search/Chart.html:162
1431 msgid "Calculate"
1432 msgstr "Berechne"
1433
1434 #: share/html/Search/Chart.html:164
1435 msgid "Calculate values of"
1436 msgstr "Berechne Werte nach"
1437
1438 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1440 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1441 msgstr "Kann gespeicherte Suche \"%1\" nicht laden"
1442
1443 #: lib/RT/User.pm:1559
1444 msgid "Can not modify system users"
1445 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1446
1447 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1448 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1449 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1450
1451 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1452 msgid "Can't find a saved search to work with"
1453 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:3066
1456 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1457 msgstr "Weiterleitung fehlgeschlagen: Keine gültige Mailadresse angegeben"
1458
1459 #: lib/RT/Link.pm:192
1460 msgid "Can't link a ticket to itself"
1461 msgstr "Kann kein Ticket auf sich selbst verweisen lassen!"
1462
1463 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1464 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1465 msgstr "Kann nicht auf ein gelöschtes Ticket verlinken"
1466
1467 #: lib/RT/Ticket.pm:1786
1468 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1469 msgstr "Ein Ticket kann nicht mit sich selbst vereinigt werden."
1470
1471 #. ($QueueObj->Name)
1472 #: share/html/index.html:130
1473 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1474 msgstr "Kann schnelle Ticket Erstellung in Bereich %1 nicht nutzen da benutzerdefinierte Felder erforderlich sind. Bitte Ticket über die normale Ticket Erstellung Seite erstellen."
1475
1476 #. (loc($self->{SearchType}))
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1478 msgid "Can't save %1"
1479 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1480
1481 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1482 msgid "Can't save a search without a Description"
1483 msgstr "Suche ohne Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
1484
1485 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1486 msgid "Can't save this search"
1487 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1488
1489 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1490 msgid "Can't specify both base and target"
1491 msgstr "Kann nicht sowohl Basis und Ziel angeben"
1492
1493 #: lib/RT/Article.pm:382
1494 msgid "Cannot add link to plain number"
1495 msgstr "Ein Link zu einer einfachen Zahl kann nicht hinzugefügt werden."
1496
1497 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1498 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1499 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Tickets erstellt werden."
1500
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1502 msgid "Categories are based on"
1503 msgstr "Kategorien basieren auf"
1504
1505 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1506 msgid "Category"
1507 msgstr "Kategorie"
1508
1509 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1510 msgid "Cc"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1514 msgid "Ccs"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1518 msgid "Change"
1519 msgstr "Ändere"
1520
1521 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1522 msgid "Change Approval ticket to open status"
1523 msgstr "Freigabe Ticket auf Status Offen setzen"
1524
1525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1526 msgid "Change email subject:"
1527 msgstr "Mail-Betreff ändern:"
1528
1529 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1530 msgid "Change password"
1531 msgstr "Passwort ändern"
1532
1533 #: lib/RT/Template.pm:706
1534 msgid "Changing queue is not implemented"
1535 msgstr "Bereichwechsel ist nicht implementiert."
1536
1537 #: share/html/Elements/Tabs:840
1538 msgid "Chart"
1539 msgstr "Diagramm"
1540
1541 #: share/html/Elements/Submit:102
1542 msgid "Check All"
1543 msgstr "Alle auswählen"
1544
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1546 msgid "Check Database Connectivity"
1547 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1548
1549 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1550 msgid "Check Database Credentials"
1551 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1552
1553 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1554 msgid "Check box to delete"
1555 msgstr "Auswahl wird gelöscht"
1556
1557 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1558 msgid "Child"
1559 msgstr "Kind"
1560
1561 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1562 msgid "Children"
1563 msgstr "Kinder"
1564
1565 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1566 msgid "Choose Database Engine"
1567 msgstr "Datenbank auswählen"
1568
1569 #. ($QueueObj->Name)
1570 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1571 msgid "Choose from Topics for %1"
1572 msgstr "Wähle von Themen für %1"
1573
1574 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1575 msgid "City"
1576 msgstr "Stadt"
1577
1578 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1579 msgid "Class"
1580 msgstr "Klasse"
1581
1582 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1583 msgid "Class Name"
1584 msgstr "Klassenname"
1585
1586 #. ($msg)
1587 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1588 msgid "Class could not be created: %1"
1589 msgstr "Klasse konnte nicht erstellt werden: %1"
1590
1591 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1592 msgid "Class id"
1593 msgstr "Klassen-ID"
1594
1595 #: lib/RT/Class.pm:322
1596 msgid "Class is already applied Globally"
1597 msgstr "Diese Klasse wurde bereits global angewandt"
1598
1599 #. ($queue->Name)
1600 #: lib/RT/Class.pm:317
1601 msgid "Class is already applied to %1"
1602 msgstr "Klasse wurde bereits auf %1 angewendet"
1603
1604 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1605 msgid "Classes"
1606 msgstr "Klassen"
1607
1608 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1609 msgid "Clear"
1610 msgstr "Verwerfen"
1611
1612 #: share/html/Elements/Submit:104
1613 msgid "Clear All"
1614 msgstr "Alles löschen"
1615
1616 #: share/html/Install/Finish.html:52
1617 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1618 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1619
1620 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1621 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1622 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1623
1624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1625 msgid "Click to choose a color"
1626 msgstr "Klicken um eine Farbe zu wählen"
1627
1628 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1629 msgid "Closed"
1630 msgstr "Geschlossen"
1631
1632 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1633 msgid "Closed tickets"
1634 msgstr "Geschlossene Tickets"
1635
1636 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1637 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1638 msgstr "Combobox: Mehrere Werte auswählen oder eingeben"
1639
1640 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1641 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1642 msgstr "Combobox: Einen Wert auswählen oder eingeben"
1643
1644 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1645 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1646 msgstr "Combobox: Bis zu %1 Werte auswählen oder eingeben"
1647
1648 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1649 msgid "Comment"
1650 msgstr "Kommentieren"
1651
1652 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1653 msgid "Comment Address"
1654 msgstr "Kommentar-Adresse"
1655
1656 #: lib/RT/Installer.pm:166
1657 msgid "Comment address"
1658 msgstr "Kommentar-Adresse"
1659
1660 #: lib/RT/Queue.pm:124
1661 msgid "Comment on tickets"
1662 msgstr "Ticket kommentieren"
1663
1664 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1665 msgid "Comments"
1666 msgstr "Kommentare"
1667
1668 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1669 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1670 msgstr "Kommentare (werden nicht an Auftraggeber geschickt)"
1671
1672 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1673 msgid "Comments about this user"
1674 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1675
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:1633 lib/RT/Transaction.pm:975
1677 msgid "Comments added"
1678 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1679
1680 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1681 msgid "Commit Stubbed"
1682 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1683
1684 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1685 msgid "Condition"
1686 msgstr "Bedingung"
1687
1688 #. ($args{'ScripCondition'})
1689 #. ($value)
1690 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1691 msgid "Condition '%1' not found"
1692 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1693
1694 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1695 msgid "Condition is mandatory argument"
1696 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1697
1698 #: bin/rt-crontool:199
1699 msgid "Condition matches..."
1700 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1701
1702 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1703 msgid "Condition, Action and Template"
1704 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1705
1706 #. ($file)
1707 #: share/html/Install/index.html:107
1708 msgid "Config file %1 is locked"
1709 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1710
1711 #. ($QueueObj->Name)
1712 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1713 msgid "Configuration for queue %1"
1714 msgstr "Einstellungen für Bereich %1"
1715
1716 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1717 msgid "Connection succeeded"
1718 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1719
1720 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1721 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1722 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1723 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator per %1E-Mail an %2%3."
1724
1725 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1726 msgid "Contact your RT administrator."
1727 msgstr "Kontaktiere den RT Administrator."
1728
1729 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1730 msgid "Content"
1731 msgstr "Inhalt"
1732
1733 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1734 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1735 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1736 msgstr "Inhalt verworfen da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1737
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1739 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1740 msgstr "Inhalt einfügen fehlgeschlagen. Siehe Fehler Logdateien für Details."
1741
1742 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1743 msgid "Content is not a valid IP address"
1744 msgstr "Inhalt ist eine ungültige IP-Adresse"
1745
1746 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1747 msgid "Content is not a valid IP address range"
1748 msgstr "Inhalt ist ein ungültiger IP-Adressbereich"
1749
1750 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1751 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1752 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1753 msgstr "Inhalt abgeschnitten da die Größe (%1 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%2 Bytes) überschreitet."
1754
1755 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1756 msgid "Content-Type"
1757 msgstr "Inhaltstyp"
1758
1759 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1760 msgid "ContentType"
1761 msgstr "Inhaltstyp"
1762
1763 #: lib/RT/Installer.pm:174
1764 msgid "Correspond address"
1765 msgstr "Antwortadresse"
1766
1767 #: etc/initialdata:363
1768 msgid "Correspondence"
1769 msgstr "Antwort"
1770
1771 #: lib/RT/Ticket.pm:1635 lib/RT/Transaction.pm:971
1772 msgid "Correspondence added"
1773 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1774
1775 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1776 msgid "Correspondence in HTML"
1777 msgstr "Korrespondenz in HTML"
1778
1779 #. ($msg)
1780 #. ($value_msg)
1781 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1782 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1783 msgstr "Konnte den Wert des benutzerdefinierten Feldes nicht setzen: %1"
1784
1785 #. ($msg)
1786 #: lib/RT/Ticket.pm:2058
1787 msgid "Could not change owner: %1"
1788 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1789
1790 #. ($msg)
1791 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1792 msgid "Could not create CustomField: %1"
1793 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1794
1795 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1796 msgid "Could not create group"
1797 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
1798
1799 #. ($msg)
1800 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1801 msgid "Could not create search: %1"
1802 msgstr "Suche konnte nicht angelegt werden: %1"
1803
1804 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1805 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1806 msgstr "Ticket konnte nicht erstellt werden. Kein Bereich angegeben"
1807
1808 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1809 msgid "Could not create user"
1810 msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden"
1811
1812 #. ($searchname, $msg)
1813 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1814 msgid "Could not delete search %1: %2"
1815 msgstr "Suche %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1816
1817 #. ($name)
1818 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1819 msgid "Could not find group '%1'"
1820 msgstr "Konnte Gruppe '%1' nicht finden"
1821
1822 #. ($name)
1823 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1824 msgid "Could not find or create user '%1'"
1825 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht finden oder erstellen"
1826
1827 #. ($self->ObjectName)
1828 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1829 msgid "Could not load %1 attribute"
1830 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1831
1832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1833 msgid "Could not load Class %1"
1834 msgstr "Klasse %1 konnte nicht geladen werden"
1835
1836 #. ($id)
1837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1838 msgid "Could not load CustomField %1"
1839 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1840
1841 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1842 msgid "Could not load group"
1843 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1844
1845 #. ($privacy)
1846 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1847 msgid "Could not load object for %1"
1848 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1849
1850 #. ($id)
1851 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1852 msgid "Could not load scrip #%1"
1853 msgstr "Konnte Scrip #%1 nicht laden"
1854
1855 #. ($args{User})
1856 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1857 msgid "Could not load user '%1'"
1858 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1859
1860 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1861 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1862 msgid "Could not make %1 a %2"
1863 msgstr "Konnte %1 nicht einen %2 machen"
1864
1865 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1866 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1867 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1868 msgstr "Konnte nicht %1 als %2 entfernen"
1869
1870 #: lib/RT/User.pm:142
1871 msgid "Could not set user info"
1872 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1873
1874 #. ($col, $msg)
1875 #: lib/RT/Group.pm:1106
1876 msgid "Could not update column %1: %2"
1877 msgstr "Konnte nicht Spalte %1 aktualisieren: %2"
1878
1879 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1880 msgid "Couldn't add as it's global already"
1881 msgstr "Konnte nicht hinzugefügt werden da es bereits global ist"
1882
1883 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1884 msgid "Couldn't add attachment"
1885 msgstr "Anhang konnte nicht hinzugefügt werden"
1886
1887 #: lib/RT/Group.pm:1080
1888 msgid "Couldn't add member to group"
1889 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1890
1891 #. ($method, $code, $error)
1892 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1893 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1894 msgstr "Keine Übersetzung für %1 Codeblock '%2':%3"
1895
1896 #. ($fi_text, $error)
1897 #: lib/RT/Template.pm:829
1898 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1899 msgstr "Konnte Template-Codeblock '%1' nicht kompilieren: %2"
1900
1901 #. ($Msg)
1902 #. ($msg)
1903 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1904 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1905 msgstr "Transaktion konnte nicht erstellt werden: %1"
1906
1907 #. ($msg)
1908 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1909 msgid "Couldn't create record: %1"
1910 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden: %1"
1911
1912 #. ($id, $msg)
1913 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1914 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1915 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
1916
1917 #: lib/RT/Record.pm:1041
1918 msgid "Couldn't find row"
1919 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1920
1921 #: bin/rt-crontool:170
1922 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1923 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1924
1925 #: lib/RT/Group.pm:1054
1926 msgid "Couldn't find that principal"
1927 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1928
1929 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1930 msgid "Couldn't find that value"
1931 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1932
1933 #. ($protocol)
1934 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1935 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1936 msgstr "Kann %1 Schlüssel Informationen nicht erhalten"
1937
1938 #. ($id)
1939 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1940 msgid "Couldn't load Class %1"
1941 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1942
1943 #. ($cf_id)
1944 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1945 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1946 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1947
1948 #. ($cf_id)
1949 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1950 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1951 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1952
1953 #. ($id)
1954 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1955 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1956 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1957
1958 #. (blessed($self), $self->Id)
1959 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1960 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1961 msgstr "Konnte keine Kopie von %1 #%2 laden"
1962
1963 #. ($self->Id)
1964 #: lib/RT/Ticket.pm:1091
1965 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1966 msgstr "Konnte Kopie des Ticket #%1 nicht laden"
1967
1968 #. ($id, $msg)
1969 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1970 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1971 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht geladen werden: %2"
1972
1973 #. ($gid)
1974 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1975 msgid "Couldn't load group #%1"
1976 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1977
1978 #. ($id)
1979 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1980 msgid "Couldn't load group %1"
1981 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1982
1983 #: lib/RT/Link.pm:267
1984 msgid "Couldn't load link"
1985 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1986
1987 #. ($msg)
1988 #: lib/RT/Link.pm:240
1989 msgid "Couldn't load link: %1"
1990 msgstr "Konnte Link nicht laden: %1"
1991
1992 #. ($id)
1993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1994 msgid "Couldn't load object %1"
1995 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1996
1997 #. ($msg)
1998 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1999 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2000 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
2001
2002 #. ($id)
2003 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2004 msgid "Couldn't load principal #%1"
2005 msgstr "Konnte Principal #%1 nicht laden"
2006
2007 #. ($msg)
2008 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2009 msgid "Couldn't load principal: %1"
2010 msgstr "Konnte Principal nicht laden: %1"
2011
2012 #. ($id)
2013 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2014 msgid "Couldn't load queue"
2015 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
2016
2017 #. ($id)
2018 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2019 msgid "Couldn't load queue #%1"
2020 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
2021
2022 #. ($Queue)
2023 #. ($id)
2024 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2025 msgid "Couldn't load queue %1"
2026 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
2027
2028 #. ($Name)
2029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2030 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2031 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
2032
2033 #. ($id)
2034 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2035 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2036 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
2037
2038 #. ($id)
2039 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2040 msgid "Couldn't load template #%1"
2041 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
2042
2043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2044 msgid "Couldn't load the specified principal"
2045 msgstr "Konnte den angegebenen Auftraggeber nicht laden"
2046
2047 #. ($id)
2048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2049 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2050 msgstr "Konnte Ticket '%1' nicht laden"
2051
2052 #: lib/RT/Article.pm:496
2053 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2054 msgstr "Konnte Thema Mitgliedschaft nicht laden beim Versuch es zu löschen"
2055
2056 #. ($QuoteTransaction)
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2059 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2060 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
2061
2062 #: share/html/User/Prefs.html:215
2063 msgid "Couldn't load user"
2064 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
2065
2066 #. ($id)
2067 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2068 msgid "Couldn't load user #%1"
2069 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
2070
2071 #. ($id, $Name)
2072 #: share/html/User/Prefs.html:209
2073 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2074 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
2075
2076 #. ($Name)
2077 #: share/html/User/Prefs.html:213
2078 msgid "Couldn't load user '%1'"
2079 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
2080
2081 #. ($args{Base})
2082 #: lib/RT/Link.pm:229
2083 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2084 msgstr "Konnte Base URI nicht parsen: %1"
2085
2086 #. ($args{Target})
2087 #: lib/RT/Link.pm:233
2088 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2089 msgstr "Konnte Target URI nicht parsen: %1"
2090
2091 #. ($msg)
2092 #: lib/RT/Group.pm:1088
2093 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2094 msgstr "Konnte ehemaliges Mitglied nicht entfernen: %1"
2095
2096 #. ($msg)
2097 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2098 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2099 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2100
2101 #. ($msg)
2102 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2103 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2104 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
2105
2106 #. ($remote_link)
2107 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2108 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2109 msgstr "Konnte '%1' nicht in einen Link auflösen"
2110
2111 #. ($args{'Base'})
2112 #: lib/RT/Link.pm:155
2113 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2114 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2115
2116 #. ($args{'Target'})
2117 #: lib/RT/Link.pm:162
2118 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2119 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
2120
2121 #. ($role, $msg)
2122 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2123 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2124 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
2125
2126 #: lib/RT/User.pm:1833
2127 msgid "Couldn't set private key"
2128 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
2129
2130 #: lib/RT/User.pm:1817
2131 msgid "Couldn't unset private key"
2132 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
2133
2134 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2135 msgid "Country"
2136 msgstr "Land"
2137
2138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2139 msgid "Create"
2140 msgstr "Erstellen"
2141
2142 #: etc/initialdata:98
2143 msgid "Create Tickets"
2144 msgstr "Erstelle Ticket"
2145
2146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2147 msgid "Create a Class"
2148 msgstr "Klasse erstellen"
2149
2150 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2151 msgid "Create a CustomField"
2152 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
2153
2154 #. ($QueueObj->Name())
2155 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2156 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2157 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
2158
2159 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2160 msgid "Create a global scrip"
2161 msgstr "Globales Scrip erzeugt"
2162
2163 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2164 msgid "Create a new article"
2165 msgstr "Neuen Artikel erstellen"
2166
2167 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2168 msgid "Create a new article in"
2169 msgstr "Neuen Artikel erstellen unter"
2170
2171 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2172 msgid "Create a new dashboard"
2173 msgstr "Neues Dashboard erstellen"
2174
2175 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2176 msgid "Create a new group"
2177 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
2178
2179 #. ($QueueObj->Name)
2180 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2181 msgid "Create a new template for queue %1"
2182 msgstr "Neues Template für Bereich %1 erzeugen"
2183
2184 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2185 msgid "Create a new ticket"
2186 msgstr "Erstelle ein neues Ticket"
2187
2188 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2189 msgid "Create a new user"
2190 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
2191
2192 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2193 msgid "Create a queue"
2194 msgstr "Erstelle einen Bereich"
2195
2196 #. ($queue_obj->Name)
2197 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2198 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2199 msgstr "Scrip erstellen und Bereich %1 zuordnen"
2200
2201 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2202 msgid "Create a template"
2203 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
2204
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2206 msgid "Create a ticket"
2207 msgstr "Neues Ticket erstellen"
2208
2209 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2210 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2211 msgstr "Ticket erstellen mit diesem Benutzer als Auftraggeber in Bereich"
2212
2213 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2214 msgid "Create an article"
2215 msgstr "Artikel erstellen"
2216
2217 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2218 msgid "Create an article in class..."
2219 msgstr "Artikel in Klasse erstellen..."
2220
2221 #: lib/RT/Class.pm:88
2222 msgid "Create articles in this class"
2223 msgstr "Artikel in dieser Klasse erstellen"
2224
2225 #: lib/RT/Group.pm:95
2226 msgid "Create group dashboards"
2227 msgstr "Gruppen-Dashboard erstellen"
2228
2229 #: etc/initialdata:100
2230 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2231 msgstr "Erstelle neues Ticket basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
2232
2233 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2234 msgid "Create personal dashboards"
2235 msgstr "Eigenes Dashboard erstellen"
2236
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2238 msgid "Create system dashboards"
2239 msgstr "System-Dashboard erstellen"
2240
2241 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2242 msgid "Create ticket"
2243 msgstr "Erstelle Ticket"
2244
2245 #: lib/RT/Queue.pm:122
2246 msgid "Create tickets"
2247 msgstr "Erstelle Tickets"
2248
2249 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2250 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2251 msgstr "Einträge von Zugriffskontrolllisten(ACL) erstellen, ändern und löschen"
2252
2253 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2254 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2255 msgstr "Benutzerdefinierte Felder erstellen, ändern und löschen"
2256
2257 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2258 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2259 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern festlegen, ändern und löschen"
2260
2261 #: lib/RT/Queue.pm:103
2262 msgid "Create, modify and delete queue"
2263 msgstr "Bereiche erstellen, ändern und löschen"
2264
2265 #: lib/RT/Group.pm:91
2266 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2267 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen erstellen, ändern und löschen"
2268
2269 #: lib/RT/System.pm:85
2270 msgid "Create, modify and delete users"
2271 msgstr "Benutzer erstellen, ändern und löschen"
2272
2273 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2274 msgid "Created"
2275 msgstr "Erstellt"
2276
2277 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2278 msgid "Created By"
2279 msgstr "Erstellt von"
2280
2281 #. ($CustomFieldObj->Name)
2282 #. ($CustomFieldObj->Name())
2283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2284 msgid "Created CustomField %1"
2285 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
2286
2287 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2288 msgid "Created by"
2289 msgstr "Erstellt von"
2290
2291 #. ($search->Name)
2292 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2293 msgid "Created search %1"
2294 msgstr "Suche %1 angelegt"
2295
2296 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2297 msgid "CreatedBy"
2298 msgstr "Erstellt von"
2299
2300 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2301 msgid "CreatedRelative"
2302 msgstr "Erstellt (relativ)"
2303
2304 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2305 msgid "Creator"
2306 msgstr "Ersteller"
2307
2308 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2309 msgid "Cryptography"
2310 msgstr "Verschlüsselung"
2311
2312 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2313 msgid "Cryptography is disabled"
2314 msgstr "Kryptografie/Verschlüsselung ist deaktiviert"
2315
2316 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2317 msgid "Current Links"
2318 msgstr "Momentane Beziehungen"
2319
2320 #: share/html/Elements/Tabs:824
2321 msgid "Current Search"
2322 msgstr "Aktuelle Suche"
2323
2324 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2325 msgid "Current members"
2326 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
2327
2328 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2329 msgid "Current search"
2330 msgstr "Aktuelle Suche"
2331
2332 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2333 msgid "Current watchers"
2334 msgstr "Aktuelle Beobachter"
2335
2336 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2337 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2338 msgstr "Spezifisches CSS (Erweitert)"
2339
2340 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2341 msgid "Custom Fields"
2342 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
2343
2344 #. ($Type)
2345 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2346 msgid "Custom Fields for %1"
2347 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
2348
2349 #. ($Object->Name)
2350 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2351 msgid "Custom Fields for queue %1"
2352 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für den Bereich %1"
2353
2354 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2355 msgid "Custom action commit code"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2359 msgid "Custom action preparation code"
2360 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
2361
2362 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2363 msgid "Custom condition"
2364 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
2365
2366 #. ($MoveCustomFieldDown)
2367 #. ($MoveCustomFieldUp)
2368 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2369 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2370 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld #%1 ist nicht dem Objekt zugeordnet"
2371
2372 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2373 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2374 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2375 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
2376
2377 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2378 #: lib/RT/Record.pm:1982
2379 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2380 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
2381
2382 #. ($CF->Name)
2383 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2384 msgid "Custom field %1 has a value."
2385 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
2386
2387 #. ($CF->Name)
2388 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2389 msgid "Custom field %1 has no value."
2390 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
2391
2392 #. ($args{'Field'})
2393 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2394 msgid "Custom field %1 not found"
2395 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
2396
2397 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2399 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2400 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2401
2402 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2403 msgid "Custom field value could not be deleted"
2404 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2405
2406 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2407 msgid "Custom field value could not be found"
2408 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2409
2410 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2411 msgid "Custom field value deleted"
2412 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2413
2414 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2415 msgid "CustomField"
2416 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2417
2418 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2419 msgid "CustomFieldValue"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2423 msgid "Customize"
2424 msgstr "Anpassen"
2425
2426 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2427 msgid "Customize Basics"
2428 msgstr "Grundeinstellungen anpassen"
2429
2430 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2431 msgid "Customize Email Addresses"
2432 msgstr "E-Mail-Adressen anpassen"
2433
2434 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2435 msgid "Customize Email Configuration"
2436 msgstr "E-Mail-Einstellungen anpassen"
2437
2438 #: share/html/Elements/Tabs:212
2439 msgid "Customize dashboards in menu"
2440 msgstr "Dashboards in Menü anpassen"
2441
2442 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2443 msgid "Customize the RT theme"
2444 msgstr "RT Design anpassen"
2445
2446 #: share/html/Elements/Tabs:233
2447 msgid "Customize the look of your RT"
2448 msgstr "Verändere das Aussehen des RT"
2449
2450 #: lib/RT/Installer.pm:113
2451 msgid "DBA password"
2452 msgstr "DBA Passwort"
2453
2454 #: lib/RT/Installer.pm:105
2455 msgid "DBA username"
2456 msgstr "DBA Benutzername"
2457
2458 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2459 msgid "Daily"
2460 msgstr "täglich"
2461
2462 #: lib/RT/Config.pm:535
2463 msgid "Daily digest"
2464 msgstr "Tägliche Übersicht"
2465
2466 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2467 msgid "Dashboard"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2471 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2472 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2473 msgstr "Dashboard %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
2474
2475 #. ($Dashboard->Name)
2476 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2477 msgid "Dashboard %1 updated"
2478 msgstr "Dashboard %1 aktualisiert"
2479
2480 #. ($msg)
2481 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2482 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2483 msgstr "Dashboard konnte nicht erstellt werden: %1"
2484
2485 #. ($msg)
2486 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2487 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2488 msgstr "Dashboard konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2489
2490 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2491 msgid "Dashboard updated"
2492 msgstr "Dashboard aktualisiert"
2493
2494 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2495 msgid "Dashboards"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2499 msgid "Dashboards in menu"
2500 msgstr "Dashboards in Menü"
2501
2502 #. ($UserObj->Name)
2503 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2504 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2505 msgstr "Dashboards in Menü für Benutzer %1"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:78
2508 msgid "Database host"
2509 msgstr "Datenbank Host"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:96
2512 msgid "Database name"
2513 msgstr "Datenbankname"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:129
2516 msgid "Database password for RT"
2517 msgstr "Datenbank Password für RT"
2518
2519 #: lib/RT/Installer.pm:87
2520 msgid "Database port"
2521 msgstr "Datenbank Port"
2522
2523 #: lib/RT/Installer.pm:60
2524 msgid "Database type"
2525 msgstr "Datenbanktyp"
2526
2527 #: lib/RT/Installer.pm:122
2528 msgid "Database username for RT"
2529 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2532 msgid "Date"
2533 msgstr "Datum"
2534
2535 #: lib/RT/Config.pm:484
2536 msgid "Date format"
2537 msgstr "Datumsformat"
2538
2539 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2540 msgid "Dates"
2541 msgstr "Datumsangaben"
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "Day"
2545 msgstr "Tag"
2546
2547 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2548 msgid "DayOfMonth"
2549 msgstr "Tag des Monats"
2550
2551 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2552 msgid "DayOfWeek"
2553 msgstr "Wochentag"
2554
2555 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2556 msgid "DayOfYear"
2557 msgstr "Tag des Jahres"
2558
2559 #: lib/RT/Date.pm:102
2560 msgid "Dec"
2561 msgstr "Dez"
2562
2563 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2564 msgid "Decrypt"
2565 msgstr "Entschlüsseln"
2566
2567 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2568 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2569 msgstr "Entschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
2570
2571 #: lib/RT/Config.pm:152
2572 msgid "Default queue"
2573 msgstr "Standard-Bereich"
2574
2575 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2576 msgid "Default reminder template"
2577 msgstr "Standard Erinnerungs Vorlage"
2578
2579 #. ($DefaultValue)
2580 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2581 msgid "Default: %1"
2582 msgstr "Standardwert: %1"
2583
2584 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2585 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2586 msgstr "Standardwert: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2587
2588 #: lib/RT/Date.pm:116
2589 msgid "DefaultFormat"
2590 msgstr "Standard-Format"
2591
2592 #: etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2883 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2593 msgid "Delete"
2594 msgstr "Löschen"
2595
2596 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2597 msgid "Delete Template"
2598 msgstr "Vorlage löschen"
2599
2600 #. ($ArticleObj->Id)
2601 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2602 msgid "Delete article #%1"
2603 msgstr "Artikel #%1 löschen"
2604
2605 #: lib/RT/Class.pm:99
2606 msgid "Delete articles in this class"
2607 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen"
2608
2609 #. ($msg)
2610 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2611 msgid "Delete failed: %1"
2612 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2613
2614 #: lib/RT/Group.pm:97
2615 msgid "Delete group dashboards"
2616 msgstr "Gruppen-Dashboards löschen"
2617
2618 #: lib/RT/Ticket.pm:2449 lib/RT/Ticket.pm:2449
2619 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2620 msgstr "Die Löschfunktion ist durch die Lebensdauer-Einstellung blockiert"
2621
2622 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2623 msgid "Delete personal dashboards"
2624 msgstr "Eigene Dashboards löschen"
2625
2626 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2627 msgid "Delete system dashboards"
2628 msgstr "System-Dashboards löschen"
2629
2630 #: lib/RT/Queue.pm:127
2631 msgid "Delete tickets"
2632 msgstr "Tickets löschen"
2633
2634 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2635 msgid "Delete values"
2636 msgstr "Werte löschen"
2637
2638 #. ($self->ObjectName)
2639 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2640 msgid "Deleted %1"
2641 msgstr "Gelöscht %1"
2642
2643 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2644 msgid "Deleted queries"
2645 msgstr "gelöschte Abfragen"
2646
2647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2648 msgid "Deleted saved search"
2649 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2650
2651 #. ($searchname)
2652 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2653 msgid "Deleted search %1"
2654 msgstr "Suche %1 gelöscht"
2655
2656 #: lib/RT/Queue.pm:223
2657 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2658 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2659
2660 #: lib/RT/User.pm:459
2661 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2662 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2663
2664 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2665 msgid "Deny"
2666 msgstr "Ablehnen"
2667
2668 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2669 msgid "Depended on by"
2670 msgstr "Voraussetzung von"
2671
2672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2673 msgid "DependedOnBy"
2674 msgstr "Abhängigkeit von"
2675
2676 #. ($value)
2677 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2678 msgid "Dependency by %1 added"
2679 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2680
2681 #. ($value)
2682 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2683 msgid "Dependency by %1 deleted"
2684 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2685
2686 #. ($value)
2687 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2688 msgid "Dependency on %1 added"
2689 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2690
2691 #. ($value)
2692 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2693 msgid "Dependency on %1 deleted"
2694 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2695
2696 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2697 msgid "DependentOn"
2698 msgstr "Abhängig von"
2699
2700 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2701 msgid "Depends on"
2702 msgstr "Abhängig von"
2703
2704 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2705 msgid "DependsOn"
2706 msgstr "Abhängig von"
2707
2708 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2709 msgid "Desc"
2710 msgstr "absteigend"
2711
2712 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2713 msgid "Describe the issue below"
2714 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2715
2716 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2717 msgid "Description"
2718 msgstr "Beschreibung"
2719
2720 #: share/html/Elements/Tabs:228
2721 msgid "Detailed information about your RT setup"
2722 msgstr "Detaillierte Informationen über Ihre RT Installation"
2723
2724 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2725 msgid "Details"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2729 msgid "Direction"
2730 msgstr "Richtung"
2731
2732 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2733 msgid "Disabled"
2734 msgstr "Deaktiviert"
2735
2736 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2737 msgid "Display"
2738 msgstr "Anzeige"
2739
2740 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2741 msgid "Display Access Control List"
2742 msgstr "Zugriffskontrollliste(ACL) anzeigen"
2743
2744 #. ($id)
2745 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2746 msgid "Display Article %1"
2747 msgstr "Artikel %1 anzeigen"
2748
2749 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2750 msgid "Display Columns"
2751 msgstr "Spalten Anzeige"
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:431
2754 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2755 msgstr "Zeigt alle Klartext Anhänge in einer Monospaceschrift mit Formatierung erhalten, aber umbrechen nach Bedarf."
2756
2757 #: lib/RT/Config.pm:358
2758 msgid "Display messages in rich text if available"
2759 msgstr "Zeige Nachrichten in Rich-Text wenn verfügbar"
2760
2761 #: lib/RT/Config.pm:430
2762 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2763 msgstr "Zeigt Klartext-Anhänge in Schrift mit fester Breite"
2764
2765 #: lib/RT/Config.pm:465
2766 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2767 msgstr "Zeige Ticket nach \"Schneller Erstellung\""
2768
2769 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2770 #: share/html/Elements/Footer:59
2771 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2772 msgstr "Veröffentlicht  unter %1Version 2 der GNU GPL%2"
2773
2774 #: lib/RT/System.pm:83
2775 msgid "Do anything and everything"
2776 msgstr "Alles und nichts machen"
2777
2778 #: lib/RT/Installer.pm:209
2779 msgid "Domain name"
2780 msgstr "Domänenname"
2781
2782 #: lib/RT/Installer.pm:210
2783 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2784 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2785
2786 #: lib/RT/Config.pm:340
2787 msgid "Don't refresh home page."
2788 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2789
2790 #: lib/RT/Config.pm:319
2791 msgid "Don't refresh search results."
2792 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2793
2794 #: share/html/Elements/Refresh:53
2795 msgid "Don't refresh this page."
2796 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2797
2798 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2799 msgid "Don't trust this key at all"
2800 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2801
2802 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2803 msgid "Download"
2804 msgstr "Herunterladen"
2805
2806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2807 msgid "Download dumpfile"
2808 msgstr "Export Datei runterladen"
2809
2810 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2811 msgid "Dropdown"
2812 msgstr "Dropdown-Liste"
2813
2814 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2815 msgid "Due"
2816 msgstr "Fällig"
2817
2818 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2819 msgid "DueRelative"
2820 msgstr "Fällig (relativ)"
2821
2822 #. ($msg)
2823 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2824 msgid "ERROR: %1"
2825 msgstr "Fehler: %1"
2826
2827 #: share/html/Elements/Tabs:540
2828 msgid "Easy updating of your open tickets"
2829 msgstr "Einfaches Aktualisieren von offenen Tickets"
2830
2831 #: share/html/Elements/Tabs:547
2832 msgid "Easy viewing of your reminders"
2833 msgstr "Einfaches Betrachten deiner Erinnerungen"
2834
2835 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2836 msgid "Edit"
2837 msgstr "Ändern"
2838
2839 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2840 msgid "Edit Custom Fields"
2841 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2842
2843 #. ($Object->Name)
2844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2845 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2846 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2849 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2850 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2854 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2855
2856 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2857 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2858 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2859
2860 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2861 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2862 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen"
2863
2864 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2865 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2866 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Tickets in allen Bereichen ändern"
2867
2868 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2869 msgid "Edit Links"
2870 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2871
2872 #: share/html/Search/Edit.html:66
2873 msgid "Edit Query"
2874 msgstr "Bearbeite Suche"
2875
2876 #: share/html/Elements/Tabs:831
2877 msgid "Edit Search"
2878 msgstr "Suche editieren"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2881 msgid "Edit global topic hierarchy"
2882 msgstr "Bearbeite globale Themen-Hierarchie"
2883
2884 #: share/html/Elements/Tabs:126
2885 msgid "Edit system templates"
2886 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2887
2888 #. ($ClassObj->Name)
2889 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2890 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2891 msgstr "Bearbeite Themen-Hierarchie für %1"
2892
2893 #. ($CustomFieldObj->Name)
2894 #. ($CustomFieldObj->Name())
2895 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2896 msgid "Editing CustomField %1"
2897 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2898
2899 #. ($Group->Name)
2900 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2901 msgid "Editing membership for group %1"
2902 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2903
2904 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2905 msgid "EffectiveId"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2909 msgid "Either base or target must be specified"
2910 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2911
2912 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2913 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2914 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2915 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2916
2917 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2918 msgid "Elapsed"
2919 msgstr "Laufzeit"
2920
2921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2922 msgid "Email"
2923 msgstr "E-Mail"
2924
2925 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2926 msgid "Email Address"
2927 msgstr "E-Mail-Adresse"
2928
2929 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2930 msgid "Email Digest"
2931 msgstr "E-Mail Übersicht"
2932
2933 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2934 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2935 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2936 msgstr "E-Mail Quelltext für Ticket %1, Anhang %2"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:588
2939 msgid "Email address in use"
2940 msgstr "E-Mail-Adresse bereits in Gebrauch"
2941
2942 #: lib/RT/Config.pm:532
2943 msgid "Email delivery"
2944 msgstr "E-Mail Zustellung"
2945
2946 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2947 msgid "Email template for periodic notification digests"
2948 msgstr "E-Mail Vorlage für periodische Zusammenfassungen der Nachrichten"
2949
2950 #: lib/RT/User.pm:93
2951 msgid "EmailAddress"
2952 msgstr "E-Mail"
2953
2954 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2955 msgid "Empty"
2956 msgstr "Leer"
2957
2958 #: lib/RT/Config.pm:474
2959 msgid "Enable quote folding?"
2960 msgstr "Aktiviere zitierte Texte verbergen?"
2961
2962 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2963 msgid "Enabled"
2964 msgstr "Aktiviert"
2965
2966 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2968 msgstr "Aktiviert (Abwahl deaktiviert diese Klasse)"
2969
2970 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2971 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2972 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2973 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2974
2975 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2976 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2977 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2978
2979 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2980 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2981 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2982
2983 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2984 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2985 msgstr "Aktiviert (Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert dieses Scrip)"
2986
2987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2988 msgid "Enabled Classes"
2989 msgstr "aktivierte Klassen"
2990
2991 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2992 msgid "Enabled Queues"
2993 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2994
2995 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2996 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2997 msgstr "Aktive Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
2998
2999 #. (loc_fuzzy($msg))
3000 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3001 msgid "Enabled status %1"
3002 msgstr "Status aktiviert: %1"
3003
3004 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3005 msgid "Encrypt"
3006 msgstr "Verschlüsseln"
3007
3008 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3009 msgid "Encrypt by default"
3010 msgstr "Standardmäßig verschlüsseln"
3011
3012 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3013 msgid "Encrypt/Decrypt"
3014 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
3015
3016 #. ($id, $txn->Ticket)
3017 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3018 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3019 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Ticket #%2"
3020
3021 #: lib/RT/Queue.pm:384
3022 msgid "Encrypting"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3026 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3027 msgstr "Verschlüsselungsfehler; Administrator kontaktieren"
3028
3029 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3030 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3031 msgstr "Gebe Artikel, Tickets, oder andere URLs an die mit diesem Artikel in Zusammenhang stehen."
3032
3033 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3034 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3035 msgstr "Mehrere IP-Adressbereiche eingeben"
3036
3037 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3038 msgid "Enter multiple IP addresses"
3039 msgstr "Mehrere IP-Adressen eingeben"
3040
3041 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3042 msgid "Enter multiple values"
3043 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
3044
3045 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3046 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3047 msgstr "Mehrere Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3048
3049 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3050 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3051 msgstr "Gib Objekte oder URIs ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3052
3053 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3054 msgid "Enter one IP address"
3055 msgstr "Eine IP-Adresse eingeben"
3056
3057 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3058 msgid "Enter one IP address range"
3059 msgstr "Einen IP-Adressbereich eingeben"
3060
3061 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3062 msgid "Enter one value"
3063 msgstr "Einen Wert eingeben"
3064
3065 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3066 msgid "Enter one value with autocompletion"
3067 msgstr "Einen Wert eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3068
3069 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3070 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3071 msgstr "Gib Bereiche oder URIs ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3072
3073 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3074 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3075 msgstr "Gib Tickets oder URIs ein um zu anderen Tickets zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3076
3077 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3078 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3079 msgstr "Gib Tickets oder URIs zum verlinken ein. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
3080
3081 #: lib/RT/Config.pm:306
3082 msgid "Enter time in hours by default"
3083 msgstr "Arbeitszeit in Stunden erfassen"
3084
3085 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3086 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3087 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressbereiche eingeben"
3088
3089 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3090 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3091 msgstr "Bis zu %1 IP-Adressen eingeben"
3092
3093 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3094 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3095 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben"
3096
3097 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3098 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3099 msgstr "Bis zu %1 Werte eingeben (mit automatischer Vervollständigung)"
3100
3101 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3102 #: share/html/Search/Simple.html:77
3103 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3104 msgstr "Die Eingabe von %1, %2, %3 oder %4 schränkt die Ticket Ergebnisse auf den jeweiligen Status Typ ein. Jeder individuelle Status Name schränkt die Ergebnisse auf den angegebenen Status Namen ein."
3105
3106 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3107 msgid "Environment variables"
3108 msgstr "Umgebungsvariablen"
3109
3110 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3111 msgid "Error"
3112 msgstr "Fehler"
3113
3114 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3115 msgid "Error loading attachment"
3116 msgstr "Fehler beim Laden eines Anhangs"
3117
3118 #. ($error)
3119 #: share/html/Search/Chart:460
3120 msgid "Error plotting chart: %1"
3121 msgstr "Fehler beim Zeichnen von Diagramm '%1'"
3122
3123 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3124 msgid "Error to RT owner: public key"
3125 msgstr "Fehler an RT Verwalter: öffentlicher Schlüssel"
3126
3127 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3128 msgid "Error: Missing dashboard"
3129 msgstr "Fehler: Fehlendes Dashboard"
3130
3131 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3132 msgid "Error: bad GnuPG data"
3133 msgstr "Fehler: falsche GnuPG-Daten"
3134
3135 #: etc/initialdata:672
3136 msgid "Error: bad encrypted data"
3137 msgstr "Fehler: schlecht verschlüsselte Daten"
3138
3139 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3140 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3141 msgstr "Fehler: Kann die Vertraulichkeitseinstellung der bestehenden Suche nicht ändern"
3142
3143 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3144 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3145 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3146 msgstr "Fehler: Gespeicherte Suche %1 konnte nicht geladen werden: %2"
3147
3148 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3149 msgid "Error: no private key"
3150 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
3151
3152 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3153 msgid "Error: public key"
3154 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
3155
3156 #. ($search->Name, $msg)
3157 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3158 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3159 msgstr "Fehler: Suche %1 konnte nicht aktualisiert werden: %2"
3160
3161 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3162 msgid "Error: unencrypted message"
3163 msgstr "Fehler: Unverschlüsselte Nachricht"
3164
3165 #: bin/rt-crontool:368
3166 msgid "Escalate tickets"
3167 msgstr "Eskaliere Tickets"
3168
3169 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3170 msgid "Estimated"
3171 msgstr "Geschätzt"
3172
3173 #: lib/RT/Handle.pm:738
3174 msgid "Everyone"
3175 msgstr "Jeder"
3176
3177 #: bin/rt-crontool:354
3178 msgid "Example:"
3179 msgstr "Beispiel:"
3180
3181 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3182 msgid "Expire"
3183 msgstr "Ablaufdatum"
3184
3185 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3186 msgid "ExtendedStatus"
3187 msgstr "Erweiterter Status"
3188
3189 #: lib/RT/User.pm:1029
3190 msgid "External authentication enabled."
3191 msgstr "Externe Authentifizierung aktiviert."
3192
3193 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3194 msgid "Extra Info"
3195 msgstr "Weitere Information"
3196
3197 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3198 msgid "Extra info"
3199 msgstr "Zusatzinformationen"
3200
3201 #: share/html/Elements/Tabs:724
3202 msgid "Extract Article"
3203 msgstr "Extrahiere Artikel"
3204
3205 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3206 msgid "Extract Subject Tag"
3207 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
3208
3209 #. ($Ticket)
3210 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3211 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3212 msgstr "Extrahiere einen neuen Artikel aus Ticket #%1"
3213
3214 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3215 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3216 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3217 msgstr "Extrahiere einen Artikel aus dem Ticket #%1 in die Klasse %2"
3218
3219 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3220 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3221 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff des Ticket hinzu"
3222
3223 #. ($DBI::errstr)
3224 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3225 msgid "Failed to connect to database: %1"
3226 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
3227
3228 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3229 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3230 msgid "Failed to create %1 attribute"
3231 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
3232
3233 #: lib/RT/User.pm:339
3234 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3235 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
3236
3237 #: lib/RT/User.pm:346
3238 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3239 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
3240
3241 #. ($self->ObjectName, $id)
3242 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3243 msgid "Failed to load %1 %2"
3244 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
3245
3246 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3247 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3248 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3249 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
3250
3251 #. ($modname, $error)
3252 #: bin/rt-crontool:302
3253 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3254 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
3255
3256 #. ($privacy)
3257 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3258 msgid "Failed to load object for %1"
3259 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
3260
3261 #: sbin/rt-email-digest:159
3262 msgid "Failed to load template"
3263 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
3264
3265 #. ($self->Ticket)
3266 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3267 msgid "Failed to load ticket %1"
3268 msgstr "Ticket %1 konnte nicht geladen werden"
3269
3270 #: sbin/rt-email-digest:167
3271 msgid "Failed to parse template"
3272 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
3273
3274 #: lib/RT/Date.pm:92
3275 msgid "Feb"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: share/html/Elements/Tabs:842
3279 msgid "Feeds"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3283 msgid "Field"
3284 msgstr "Feld"
3285
3286 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3287 msgid "Field values source:"
3288 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
3289
3290 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3291 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3292 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3293 msgstr "Datei '%1' verworfen da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3294
3295 #. ($self->Data)
3296 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3297 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3298 msgstr "Datei '%1' einfügen fehlgeschlagen. Siehe Fehler Logdateien für Details."
3299
3300 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3301 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3302 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3303 msgstr "Datei '%1' abgeschnitten da die Größe (%2 Bytes) die konfigurierte maximale Größe (%3 Bytes) überschreitet."
3304
3305 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3306 msgid "Filename"
3307 msgstr "Dateiname"
3308
3309 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3310 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3311 msgstr "Dateinamen mit doppelten Anführungszeichen können nicht hochgeladen werden."
3312
3313 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3314 msgid "Fill arguments"
3315 msgstr "Werte eintragen"
3316
3317 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3318 msgid "Fill boxes with color using"
3319 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
3320
3321 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3322 msgid "Fill in multiple text areas"
3323 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
3324
3325 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3326 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3327 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
3328
3329 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3330 msgid "Fill in one text area"
3331 msgstr "Ein Textfeld füllen"
3332
3333 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3334 msgid "Fill in one wikitext area"
3335 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
3336
3337 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3338 msgid "Fill in this field with a URL."
3339 msgstr "Gib eine URL ein."
3340
3341 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3342 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3343 msgstr "%1 Textfelder füllen"
3344
3345 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3346 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3347 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
3348
3349 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3350 msgid "Final Priority"
3351 msgstr "Endpriorität"
3352
3353 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3354 msgid "FinalPriority"
3355 msgstr "Endpriorität"
3356
3357 #: share/html/Elements/FindUser:48
3358 msgid "Find a user"
3359 msgstr "Finde einen Benutzer"
3360
3361 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3362 msgid "Find all users whose"
3363 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
3364
3365 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3366 msgid "Find groups whose"
3367 msgstr "Finde Gruppen, deren"
3368
3369 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3370 msgid "Find people whose"
3371 msgstr "Finde Leute, deren"
3372
3373 #: share/html/Search/Results.html:147
3374 msgid "Find tickets"
3375 msgstr "Finde Tickets"
3376
3377 #: etc/RT_Config.pm:1245
3378 msgid "FindUser"
3379 msgstr "Benutzer suchen"
3380
3381 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3382 msgid "Fingerprint"
3383 msgstr "Fingerabdruck"
3384
3385 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3386 msgid "Finish"
3387 msgstr "Fertig"
3388
3389 #: share/html/Elements/Tabs:742
3390 msgid "First"
3391 msgstr "Erste"
3392
3393 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3394 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3395 msgid "For local help, please contact %1"
3396 msgstr "Für lokale Hilfe kontaktieren Sie bitte %1"
3397
3398 #. ($link_start, $link_end)
3399 #: share/html/Search/Simple.html:91
3400 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3401 msgstr "Für die volle Leistung der RT Suche gehe zum %1Suchassistenten%2."
3402
3403 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3404 msgid "Force change"
3405 msgstr "Änderung erzwingen"
3406
3407 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3408 msgid "Format"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/RT/Config.pm:252
3412 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3413 msgstr "Formatiere iCal Feed mit Datum und Uhrzeit"
3414
3415 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3416 msgid "Forward"
3417 msgstr "Weiterleiten"
3418
3419 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3420 msgid "Forward Message"
3421 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3422
3423 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3424 msgid "Forward Message and Return"
3425 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
3426
3427 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3428 msgid "Forward Ticket"
3429 msgstr "Ticket weiterleiten"
3430
3431 #: lib/RT/Queue.pm:132
3432 msgid "Forward messages outside of RT"
3433 msgstr "Nachrichten weiterleiten (außerhalb von RT)"
3434
3435 #. ($TicketObj->id)
3436 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3437 msgid "Forward ticket #%1"
3438 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
3439
3440 #. ($txn->id)
3441 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3442 msgid "Forward transaction #%1"
3443 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
3444
3445 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3446 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3447 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3448 msgstr "%3Transaktion #%1%4 weitergeleitet an %2"
3449
3450 #. ($recipients)
3451 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3452 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3453 msgstr "Ticket weitergeleitet an %1"
3454
3455 #: etc/initialdata:614
3456 msgid "Forwarded message"
3457 msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
3458
3459 #: etc/initialdata:622
3460 msgid "Forwarded ticket message"
3461 msgstr "Weitergeleitetes Ticket"
3462
3463 #. ($ticketcount)
3464 #. ($collection->CountAll)
3465 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3466 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3467 msgstr "%quant(%1, Ticket, Tickets) gefunden"
3468
3469 #: lib/RT/Record.pm:1043
3470 msgid "Found Object"
3471 msgstr "Objekt gefunden"
3472
3473 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3474 msgid "Frequency"
3475 msgstr "Häufigkeit"
3476
3477 #: lib/RT/Date.pm:111
3478 msgid "Fri"
3479 msgstr "Fr"
3480
3481 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3482 msgid "Friday"
3483 msgstr "Freitag"
3484
3485 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3486 msgid "From"
3487 msgstr "Von"
3488
3489 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3490 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3491 msgstr "GD ist deaktiviert oder nicht installiert. Du kannst ein Bild hochladen, wirst aber keine automatischen Farbvorschläge bekommen."
3492
3493 #: lib/RT/User.pm:104
3494 msgid "Gecos"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3498 msgid "General"
3499 msgstr "Allgemein"
3500
3501 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3502 msgid "General rights"
3503 msgstr "Allgemeine Rechte"
3504
3505 #: share/html/Install/index.html:76
3506 msgid "Getting started"
3507 msgstr "Erste Schritte"
3508
3509 #: sbin/rt-email-digest:89
3510 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3511 msgstr "Ausgabe auch bei erfolgreich gesendeten Nachrichten"
3512
3513 #. ($self->_FormatUser($New))
3514 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3515 msgid "Given to %1"
3516 msgstr "An %1 übergeben"
3517
3518 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3519 msgid "Global"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3523 msgid "Global Attributes"
3524 msgstr "Globale Attribute"
3525
3526 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3527 msgid "Global Topics"
3528 msgstr "Globale Themen"
3529
3530 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3531 msgid "Global custom field configuration"
3532 msgstr "Einstellungen globaler benutzerdefinierter Felder"
3533
3534 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3535 msgid "Global dashboards in menu saved."
3536 msgstr "Globales Dashboard in Menü gespeichert"
3537
3538 #. ($args{'Template'})
3539 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3540 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3541 msgstr "Globale oder Bereich spezifische Vorlage '%1' nicht gefunden"
3542
3543 #. ($pane)
3544 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3545 msgid "Global portlet %1 saved."
3546 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3547
3548 #. ($args{'Template'})
3549 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3550 msgid "Global template '%1' not found"
3551 msgstr "Globale Vorlage '%1' nicht gefunden"
3552
3553 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3554 msgid "GnuPG private key"
3555 msgstr "GnuPG's privater Schlüssels"
3556
3557 #: share/html/m/_elements/menu:67
3558 msgid "Go"
3559 msgstr "Los"
3560
3561 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3562 msgid "Go to group"
3563 msgstr "Gehe zu Gruppe"
3564
3565 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3566 msgid "Go to user"
3567 msgstr "Gehe zu Benutzer"
3568
3569 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3570 msgid "Go!"
3571 msgstr "Los!"
3572
3573 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3574 msgid "Goto Ticket"
3575 msgstr "Gehe zu Ticket"
3576
3577 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3578 msgid "Goto ticket"
3579 msgstr "Gehe zu Ticket"
3580
3581 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3582 msgid "Graph"
3583 msgstr "Diagramm"
3584
3585 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3586 msgid "Graph Properties"
3587 msgstr "Diagrammeigenschaften"
3588
3589 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3590 msgid "Graphical charts are not available."
3591 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3592
3593 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3594 msgid "Group"
3595 msgstr "Gruppe"
3596
3597 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3598 msgid "Group Rights"
3599 msgstr "Gruppenrechte"
3600
3601 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3602 #: lib/RT/Group.pm:1060
3603 msgid "Group already has member: %1"
3604 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3605
3606 #: share/html/Search/Chart.html:136
3607 msgid "Group by"
3608 msgstr "Gruppieren nach"
3609
3610 #. ($create_msg)
3611 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3612 msgid "Group could not be created: %1"
3613 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3614
3615 #: lib/RT/Group.pm:446
3616 msgid "Group created"
3617 msgstr "Gruppe angelegt"
3618
3619 #: lib/RT/Group.pm:821
3620 msgid "Group disabled"
3621 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3622
3623 #: lib/RT/Group.pm:823
3624 msgid "Group enabled"
3625 msgstr "Gruppe aktiviert"
3626
3627 #: lib/RT/Group.pm:1276
3628 msgid "Group has no such member"
3629 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3630
3631 #. ($value)
3632 #: lib/RT/Group.pm:502
3633 msgid "Group name '%1' is already in use"
3634 msgstr "Gruppe mit Namen '%1' ist bereits in Gebrauch"
3635
3636 #: lib/RT/Group.pm:1040
3637 msgid "Group not found"
3638 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3639
3640 #: share/html/Search/Chart.html:137
3641 msgid "Group tickets by"
3642 msgstr "Gruppiere Tickets nach"
3643
3644 #. ($_->Name)
3645 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3646 msgid "Group: %1"
3647 msgstr "Gruppe: %1"
3648
3649 #: share/html/Search/Chart.html:58
3650 msgid "Grouped search results"
3651 msgstr "Gruppierte Suchergebnisse"
3652
3653 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3654 msgid "Groups"
3655 msgstr "Gruppen"
3656
3657 #: lib/RT/Group.pm:1066
3658 msgid "Groups can't be members of their members"
3659 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3660
3661 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3662 msgid "Groups matching search criteria"
3663 msgstr "Gruppen die den Suchkriterien entsprechen"
3664
3665 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3666 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3667 msgstr "Gruppen bei den das Princiap Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum löschen)"
3668
3669 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3670 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3671 msgstr "Gruppen bei den das Princiap nicht Mitglied ist (markiere Kontrollkästchen zum hinzufügen)"
3672
3673 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3674 msgid "Groups this user belongs to"
3675 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3676
3677 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3678 msgid "HTML Autoresponse template"
3679 msgstr "AutomatischeAntwort Template in HTML"
3680
3681 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3682 msgid "HTML Ticket Resolved"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3686 msgid "HTML Ticket status changed"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3690 msgid "HTML admin comment template"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3694 msgid "HTML admin correspondence template"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3698 msgid "HTML correspondence template"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3702 msgid "HTML transaction template"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3706 msgid "HasMember"
3707 msgstr "hat Mitglieder"
3708
3709 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3710 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3711 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3712
3713 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3714 msgid "Heading of a forwarded message"
3715 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3716
3717 #: share/html/Search/Chart.html:184
3718 msgid "Height"
3719 msgstr "Höhe"
3720
3721 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3722 msgid "Hello!"
3723 msgstr "Hallo!"
3724
3725 #: share/html/Install/Global.html:52
3726 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3727 msgstr "Helfe uns nützliche Standard-Werte für RT zu setzen."
3728
3729 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3730 msgid "Hide all quoted text"
3731 msgstr "Alle zitierten Texte verbergen"
3732
3733 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3734 msgid "Hide quoted text"
3735 msgstr "Zitierten Text verbergen"
3736
3737 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3738 msgid "History"
3739 msgstr "Verlauf"
3740
3741 #. ($id)
3742 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3743 msgid "History for article #%1"
3744 msgstr "Verlauf für Artikel #%1"
3745
3746 #. ($GroupObj->Name)
3747 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3748 msgid "History of the group %1"
3749 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3750
3751 #. ($QueueObj->Name)
3752 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3753 msgid "History of the queue %1"
3754 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3755
3756 #. ($User->Format)
3757 #. ($UserObj->Name)
3758 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3759 msgid "History of the user %1"
3760 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3761
3762 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3763 msgid "Home Phone"
3764 msgstr "Privat"
3765
3766 #: lib/RT/Config.pm:337
3767 msgid "Home page refresh interval"
3768 msgstr "Aktualisierungsintervall der Startseite"
3769
3770 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3771 msgid "Homepage"
3772 msgstr "Startseite"
3773
3774 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3775 msgid "Hour"
3776 msgstr "Stunde"
3777
3778 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3779 msgid "Hourly"
3780 msgstr "stündlich"
3781
3782 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3783 msgid "Hours"
3784 msgstr "Stunden"
3785
3786 #. (6)
3787 #: lib/RT/Base.pm:125
3788 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3789 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3790
3791 #: share/html/User/Prefs.html:176
3792 msgid "I want to reset my secret token."
3793 msgstr "Ich möchte mein geheimes Passwort zurücksetzen."
3794
3795 #: lib/RT/Date.pm:117
3796 msgid "ISO"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3800 msgid "Id"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3804 msgid "Identity"
3805 msgstr "Identität"
3806
3807 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3808 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3809 msgstr "Wenn ein benutzerdefiniertes Feld markiert ist wird der Betreff der ausgehenden E-Mail überschrieben mit diesem Artikel."
3810
3811 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3812 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3813 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3814
3815 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3816 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3817 msgstr "Wenn das nicht ihren Erwartungen entspricht, verlassen sie diese Seite ohne einzuloggen."
3818
3819 #: bin/rt-crontool:350
3820 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3821 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3822
3823 #: share/html/Install/index.html:83
3824 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3825 msgstr "Wenn Du bereits einen funktionierenden RT Server und Datenbank hast, solltest Du die Gelegenheit nutzen und Dich vergewissern, dass der Datenbank Server läuft und RT sich damit verbinden kann. Wenn das erledigt ist, stoppe und starte den RT Server."
3826
3827 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3828 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3829 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3830 msgstr "Wenn Sie einen internen RT Login haben können Sie %1diesen stattdessen versuchen%2."
3831
3832 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3833 #: share/html/Elements/CSRF:59
3834 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3835 msgstr "Wenn Sie wirklich %1 zum %2 öffnen wollen, Klicken Sie hier auf %3 um die %4-Anfrage zu bestätigen"
3836
3837 #: share/html/Install/Finish.html:60
3838 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3839 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem RT läuft geändert haben, müssen Sie den Webserver neu starten um sich anmelden zu können."
3840
3841 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3842 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3843 msgstr "Wenn Sie oben etwas aktualisiert haben denken Sie an"
3844
3845 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3846 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3847 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3848 msgstr "Wenn Deine bevorzugte Datenbank nicht in der Liste aufgeführt ist, konnte RT lokal keinen <i>Datenbank-Treiber</i> finden. Das Problem kann gelöst werden indem von %1 entweder DBD::MySQL, DBD::Oracle oder DBD::Pg installiert wird."
3849
3850 #: lib/RT/Record.pm:1035
3851 msgid "Illegal value for %1"
3852 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3853
3854 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3855 msgid "Image displayed inline above"
3856 msgstr "Bild inline angezeigt oben"
3857
3858 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3859 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3860 msgstr "Bild nicht gezeigt weil Anzeige in der Systemkonfiguration deaktiviert ist."
3861
3862 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3863 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3864 msgstr "Bild nicht angezeigt weil Absender gebeten hat es nicht inline anzuzeigen."
3865
3866 #: lib/RT/Record.pm:1038
3867 msgid "Immutable field"
3868 msgstr "Unveränderbares Feld"
3869
3870 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3871 msgid "Inactive Tickets"
3872 msgstr "Inaktive Tickets"
3873
3874 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3875 msgid "Include Article:"
3876 msgstr "Diesen Artikel einfügen:"
3877
3878 #: share/html/Search/Chart.html:190
3879 msgid "Include TicketSQL query"
3880 msgstr "TicketSQL Abfrage anzeigen"
3881
3882 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3883 msgid "Include article name"
3884 msgstr "Artikel Name hinzufügen"
3885
3886 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3887 msgid "Include article summary"
3888 msgstr "Artikel Zusammenfassung hinzufügen"
3889
3890 #. ($cf->Name)
3891 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3892 msgid "Include custom field '%1'"
3893 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1' einschließen"
3894
3895 #: share/html/Search/Chart.html:187
3896 msgid "Include data table"
3897 msgstr "Daten Tabelle anzeigen"
3898
3899 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3900 msgid "Include disabled classes in listing."
3901 msgstr "Deaktivierte Klassen anzeigen"
3902
3903 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3904 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3905 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3906
3907 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3908 msgid "Include disabled groups in listing."
3909 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3910
3911 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3912 msgid "Include disabled queues in listing."
3913 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3914
3915 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3916 msgid "Include disabled users in search."
3917 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3918
3919 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3920 msgid "Include page"
3921 msgstr "Seite einbinden"
3922
3923 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3924 msgid "Include subtopics"
3925 msgstr "Unterthemen einbeziehen"
3926
3927 #: lib/RT/Config.pm:251
3928 msgid "Include time in iCal feed events?"
3929 msgstr "Uhrzeit in iCal Feeds hinzufügen?"
3930
3931 #. ($row->{filename})
3932 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3933 msgid "Index updates from %1"
3934 msgstr "Index Aktualisierungen von %1"
3935
3936 #: lib/RT/Config.pm:534
3937 msgid "Individual messages"
3938 msgstr "Individuelle Nachricht"
3939
3940 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3941 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3942 msgstr "Informiere den RT Verwalter, dass Benutzer Probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3943
3944 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3945 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3946 msgstr "Informiere Benutzer, dass ein abonniertes Dashboard fehlt."
3947
3948 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3949 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3950 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG-Daten enthält"
3951
3952 #: etc/initialdata:674
3953 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3957 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3958 msgstr "Informiere den Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel und dass er keine verschlüsselten Inhalt empfangen kann"
3959
3960 #: etc/initialdata:686
3961 msgid "Inform user that his password has been reset"
3962 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3963
3964 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3965 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3969 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3970 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte E-Mail und dass wir keine privaten Schlüssel zum entschlüsseln haben"
3971
3972 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3973 msgid "Initial Priority"
3974 msgstr "Startpriorität"
3975
3976 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3977 msgid "InitialPriority"
3978 msgstr "Startpriorität"
3979
3980 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3981 msgid "Initialize Database"
3982 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3983
3984 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3985 msgid "Input error"
3986 msgstr "Eingabefehler"
3987
3988 #. ($CF->FriendlyPattern)
3989 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3990 #. ($self->FriendlyPattern)
3991 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3992 msgid "Input must match %1"
3993 msgstr "Eingabe muss %1 entsprechen"
3994
3995 #. ($row->{filename})
3996 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3997 msgid "Insert from %1"
3998 msgstr "Einfügen von %1"
3999
4000 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4001 msgid "Internal Error"
4002 msgstr "Interner Fehler"
4003
4004 #. ($id->{error_message})
4005 #: lib/RT/Record.pm:344
4006 msgid "Internal Error: %1"
4007 msgstr "Interner Fehler: %1"
4008
4009 #. ($txn_msg)
4010 #: lib/RT/Article.pm:212
4011 msgid "Internal error: %1"
4012 msgstr "Interner Fehler: %1"
4013
4014 #. ($type)
4015 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4016 msgid "Invalid %1"
4017 msgstr "Ungültige(r) %1"
4018
4019 #. ('LoadSavedSearch')
4020 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4021 msgid "Invalid %1 argument"
4022 msgstr "Ungültiges Argument für %1"
4023
4024 #. ($_, $ARGS{$_})
4025 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4026 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4027 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4028 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus"
4029
4030 #. ('WebPort')
4031 #: share/html/Install/Basics.html:81
4032 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4033 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
4034
4035 #: lib/RT/Article.pm:109
4036 msgid "Invalid Class"
4037 msgstr "Ungültige Klasse"
4038
4039 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4040 msgid "Invalid Custom Field values source"
4041 msgstr "Ungültige Quelle für benutzerdefinierte Feldwerte"
4042
4043 #: lib/RT/Group.pm:623
4044 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4045 msgstr "Ungültiger Gruppen-Name und Domain"
4046
4047 #. ($msg)
4048 #: lib/RT/Class.pm:311
4049 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4050 msgstr "Ungültiger Bereich, kann Klasse nicht anwenden: %1"
4051
4052 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4053 msgid "Invalid Render Type"
4054 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp"
4055
4056 #. ($self->FriendlyType)
4057 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4058 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4059 msgstr "Ungültiger Anzeigetyp für ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ %1"
4060
4061 #: lib/RT/Record.pm:1040
4062 msgid "Invalid data"
4063 msgstr "Ungültige Daten"
4064
4065 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4066 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4067 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4068 msgstr "Ungültiger Schlüssel %1 für Mailadresse '%2'"
4069
4070 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4071 msgid "Invalid object"
4072 msgstr "Ungültiges Objekt"
4073
4074 #. ($msg)
4075 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4076 msgid "Invalid pattern: %1"
4077 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
4078
4079 #. ($name)
4080 #. ($path)
4081 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4082 msgid "Invalid portlet %1"
4083 msgstr "Ungültiges Portlet %1"
4084
4085 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4086 msgid "Invalid queue"
4087 msgstr "Ungültiger Bereich"
4088
4089 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4090 msgid "Invalid queue id"
4091 msgstr "Ungültige Bereich id"
4092
4093 #: lib/RT/ACE.pm:258
4094 msgid "Invalid right"
4095 msgstr "Ungültiges Recht"
4096
4097 #. ($args{'RightName'})
4098 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4099 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4100 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
4101
4102 #: lib/RT/User.pm:578
4103 msgid "Invalid syntax for email address"
4104 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
4105
4106 #. ($key)
4107 #. ($self->loc($role))
4108 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4109 msgid "Invalid value for %1"
4110 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
4111
4112 #: lib/RT/Record.pm:1992
4113 msgid "Invalid value for custom field"
4114 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
4115
4116 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4117 msgid "Is already added to the object"
4118 msgstr "Ist bereits dem Objekt zugeordnet"
4119
4120 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4121 msgid "Is not encrypted"
4122 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
4123
4124 #: bin/rt-crontool:351
4125 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4126 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
4127
4128 #: bin/rt-crontool:352
4129 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4130 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
4131
4132 #: bin/rt-crontool:312
4133 msgid "It takes several arguments:"
4134 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
4135
4136 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4137 msgid "Italic"
4138 msgstr "Kursiv"
4139
4140 #: lib/RT/Date.pm:91
4141 msgid "Jan"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/RT/Group.pm:90
4145 msgid "Join or leave group"
4146 msgstr "Gruppe beitreten oder verlassen"
4147
4148 #: lib/RT/Date.pm:97
4149 msgid "Jul"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: share/html/Elements/Tabs:664
4153 msgid "Jumbo"
4154 msgstr "Alles"
4155
4156 #: lib/RT/Date.pm:96
4157 msgid "Jun"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/RT/Installer.pm:80
4161 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4162 msgstr "Belassen Sie 'localhost, wenn Sie nicht sicher sind. Zur lokalen Verbindung über einen Socket leer lassen"
4163
4164 #. (ref $self)
4165 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4166 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4167 msgstr "Schlüsselwort und Vorschlagsbasierende Suche"
4168
4169 #: lib/RT/User.pm:97
4170 msgid "Lang"
4171 msgstr "Sprache"
4172
4173 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4174 msgid "Language"
4175 msgstr "Sprache"
4176
4177 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4178 msgid "Large"
4179 msgstr "Groß"
4180
4181 #: share/html/Elements/Tabs:752
4182 msgid "Last"
4183 msgstr "Letzter"
4184
4185 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4186 msgid "Last Contact"
4187 msgstr "Letzter Kontakt"
4188
4189 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4190 msgid "Last Contacted"
4191 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
4192
4193 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4194 msgid "Last Updated"
4195 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
4196
4197 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4198 msgid "Last Updated By"
4199 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4200
4201 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4202 msgid "Last updated"
4203 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4204
4205 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4206 msgid "Last updated by"
4207 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
4208
4209 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4210 msgid "LastUpdated"
4211 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
4212
4213 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4214 msgid "LastUpdatedBy"
4215 msgstr "Zuletzt bearbeitet von"
4216
4217 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4218 msgid "LastUpdatedRelative"
4219 msgstr "Zuletzt aktualisiert (relativ)"
4220
4221 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4222 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4223 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4224 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail-Adresse (%1) zu senden"
4225
4226 #: lib/RT/Installer.pm:90
4227 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4228 msgstr "Leer lassen um den Standardwert für Ihre Datenbank zu benutzen"
4229
4230 #: lib/RT/Installer.pm:104
4231 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4232 msgstr "Dies leer lassen um den Standard-Benutzernamen für deinen Datenbanktyp zu verwenden"
4233
4234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4235 msgid "Left"
4236 msgstr "Verbleibend"
4237
4238 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4239 msgid "Legends"
4240 msgstr "Legende"
4241
4242 #: lib/RT/Config.pm:370
4243 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4244 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
4245
4246 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4247 msgid "Let this user access RT"
4248 msgstr "Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren"
4249
4250 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4251 msgid "Let this user be granted rights"
4252 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen"
4253
4254 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4255 msgid "Let's go!"
4256 msgstr "Los geht's!"
4257
4258 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4259 msgid "Lifecycle"
4260 msgstr "Lebenszyklus"
4261
4262 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4263 msgid "Link"
4264 msgstr "Verknüpfung"
4265
4266 #: lib/RT/Record.pm:1431
4267 msgid "Link already exists"
4268 msgstr "Beziehung existiert bereits"
4269
4270 #. ($linkmsg)
4271 #: lib/RT/Record.pm:1453
4272 msgid "Link could not be created: %1"
4273 msgstr "Link konnte nicht erstellt werden: %1"
4274
4275 #. ($msg)
4276 #: lib/RT/Record.pm:1588
4277 msgid "Link could not be deleted: %1"
4278 msgstr "Link konnte nicht gelöscht werden: %1"
4279
4280 #: lib/RT/Record.pm:1575
4281 msgid "Link not found"
4282 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
4283
4284 #. ($Ticket->Id)
4285 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4286 msgid "Link ticket #%1"
4287 msgstr "Verweise auf Ticket #%1"
4288
4289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4290 msgid "Link values to"
4291 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
4292
4293 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4294 msgid "Linked"
4295 msgstr "Verknüpft"
4296
4297 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4298 msgid "LinkedFrom"
4299 msgstr "verknüpft von"
4300
4301 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4302 msgid "LinkedTo"
4303 msgstr "verknüpft zu"
4304
4305 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4306 #: lib/RT/Record.pm:1417
4307 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4308 msgstr "Verknüpfung zu einem gelöschten %1 ist nicht erlaubt"
4309
4310 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4311 msgid "Links"
4312 msgstr "Beziehungen"
4313
4314 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4315 msgid "Links to"
4316 msgstr "Verweist auf"
4317
4318 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4319 msgid "List"
4320 msgstr "Liste"
4321
4322 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4323 msgid "Load"
4324 msgstr "Laden"
4325
4326 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4327 msgid "Load a saved search"
4328 msgstr "Eine gespeicherte Suche laden"
4329
4330 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4331 msgid "Load saved search"
4332 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4333
4334 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4335 msgid "Load saved search:"
4336 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
4337
4338 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4339 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4340 msgid "Loaded %1 %2"
4341 msgstr "Geladen %1 %2"
4342
4343 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4344 msgid "Loaded config files"
4345 msgstr "Geladenen Konfigurationsdateien"
4346
4347 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4348 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4349 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4350 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4351
4352 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4353 msgid "Loaded perl modules"
4354 msgstr "Geladene Perl-Module"
4355
4356 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4357 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4358 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4359 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
4360
4361 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4362 msgid "Loading..."
4363 msgstr "Ladevorgang läuft ..."
4364
4365 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4366 msgid "Locale"
4367 msgstr "Lokalisierung"
4368
4369 #: lib/RT/Date.pm:122
4370 msgid "LocalizedDateTime"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4374 msgid "Location"
4375 msgstr "Adresse"
4376
4377 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4378 msgid "Logged in"
4379 msgstr "Angemeldet"
4380
4381 #. ($username)
4382 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4383 msgid "Logged in as %1"
4384 msgstr "Angemeldet als %1"
4385
4386 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4387 msgid "Logged out"
4388 msgstr "Abgemeldet"
4389
4390 #. ($level, $logger->{filename})
4391 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4392 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4393 msgstr "Protokollierung %1 Nachrichten und höher in %2"
4394
4395 #. ($level)
4396 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4397 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4398 msgstr "Logge %1 Meldungen und höher nach STDERR, die in der Regel in der Fehler Logdatei des Webserver landen werden."
4399
4400 #. ($level, $conf)
4401 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4402 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4403 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog mit folgender Konfiguration: %2"
4404
4405 #. ($level)
4406 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4407 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4408 msgstr "Schreibe Nachrichten der Stufe %1 und höher in's Syslog"
4409
4410 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4411 msgid "Logging summary"
4412 msgstr "Logging Zusammenfassung"
4413
4414 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4415 msgid "Login"
4416 msgstr "Anmelden"
4417
4418 #. ())
4419 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4420 msgid "LogoAltText"
4421 msgstr "Alternativer Logo Text"
4422
4423 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4424 msgid "Logout"
4425 msgstr "Abmelden"
4426
4427 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4428 msgid "Lookup type mismatch"
4429 msgstr "Suchtyp unpassend"
4430
4431 #. ($hour)
4432 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4433 msgid "M-F at %1"
4434 msgstr "M-F um %1"
4435
4436 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4437 msgid "Mail"
4438 msgstr "E-Mail"
4439
4440 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4441 msgid "Main type of links"
4442 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
4443
4444 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4445 msgid "Make Owner"
4446 msgstr "Besitzer festlegen"
4447
4448 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4449 msgid "Make Status"
4450 msgstr "Status festlegen"
4451
4452 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4453 msgid "Make date Due"
4454 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
4455
4456 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4457 msgid "Make date Started"
4458 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
4459
4460 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4461 msgid "Make date Starts"
4462 msgstr "Startdatum festlegen"
4463
4464 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4465 msgid "Make date Told"
4466 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
4467
4468 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4469 msgid "Make priority"
4470 msgstr "Priorität festlegen"
4471
4472 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4473 msgid "Make queue"
4474 msgstr "Bereich festlegen"
4475
4476 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4477 msgid "Make subject"
4478 msgstr "Betreff festlegen"
4479
4480 #: share/html/Elements/Tabs:93
4481 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4482 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
4483
4484 #: share/html/Elements/Tabs:76
4485 msgid "Manage groups and group membership"
4486 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
4487
4488 #: share/html/Elements/Tabs:112
4489 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4490 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
4491
4492 #: share/html/Elements/Tabs:84
4493 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4494 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
4495
4496 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4497 msgid "Manage saved graphs"
4498 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
4499
4500 #: share/html/Elements/Tabs:103
4501 msgid "Manage scrips"
4502 msgstr "Scrips verwalten"
4503
4504 #: share/html/Elements/Tabs:68
4505 msgid "Manage users and passwords"
4506 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
4507
4508 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4509 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4510 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4511 msgstr "Die Abbildung der Lebenszyklen %1 und %2  ist unvollständig. benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator."
4512
4513 #: lib/RT/Date.pm:93
4514 msgid "Mar"
4515 msgstr "Mär"
4516
4517 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4518 msgid "Marked all messages as seen"
4519 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
4520
4521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4522 msgid "Mason template search order"
4523 msgstr "Mason-Vorlagen-Suchreihenfolge"
4524
4525 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4526 msgid "MaxValues"
4527 msgstr "Maximalwerte"
4528
4529 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4530 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4531 msgstr "Maximum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4532
4533 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4534 msgid "Maximum Created-Resolved"
4535 msgstr "Maximum Erstellt-Erledigt"
4536
4537 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4538 msgid "Maximum Created-Started"
4539 msgstr "Maximum Erstellt-Begonnen"
4540
4541 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4542 msgid "Maximum Due-Resolved"
4543 msgstr "Maximum Fällig-Erledigt"
4544
4545 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4546 msgid "Maximum Started-Resolved"
4547 msgstr "Maximum Begonnen-Erledigt"
4548
4549 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4550 msgid "Maximum Starts-Started"
4551 msgstr "Maximum Beginnt-Begonnen"
4552
4553 #: lib/RT/Config.pm:368
4554 msgid "Maximum inline message length"
4555 msgstr "Maximale interne Nachrichtenlänge"
4556
4557 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4558 msgid "Maximum time estimated"
4559 msgstr "Maximum Geschätzte Zeit"
4560
4561 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4562 msgid "Maximum time left"
4563 msgstr "Maximum Verbleibende Zeit"
4564
4565 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4566 msgid "Maximum time worked"
4567 msgstr "Maximum Gearbeitete Zeit"
4568
4569 #: lib/RT/Date.pm:95
4570 msgid "May"
4571 msgstr "Mai"
4572
4573 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4574 msgid "Me"
4575 msgstr "Ich"
4576
4577 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4578 msgid "Member"
4579 msgstr "Mitglied"
4580
4581 #. ($value)
4582 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4583 msgid "Member %1 added"
4584 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
4585
4586 #. ($value)
4587 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4588 msgid "Member %1 deleted"
4589 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
4590
4591 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4592 #: lib/RT/Group.pm:1134
4593 msgid "Member added: %1"
4594 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
4595
4596 #: lib/RT/Group.pm:1315
4597 msgid "Member deleted"
4598 msgstr "Mitglied gelöscht"
4599
4600 #: lib/RT/Group.pm:1286
4601 msgid "Member not deleted"
4602 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
4603
4604 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4605 msgid "MemberOf"
4606 msgstr "Mitglied von"
4607
4608 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4609 msgid "Members"
4610 msgstr "Mitglieder"
4611
4612 #. ($value)
4613 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4614 msgid "Membership in %1 added"
4615 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
4616
4617 #. ($value)
4618 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4619 msgid "Membership in %1 deleted"
4620 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
4621
4622 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4623 msgid "Memberships"
4624 msgstr "Mitgliedschaft"
4625
4626 #. ($object->Name)
4627 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4628 msgid "Memberships of the group %1"
4629 msgstr "Mitglieder der Gruppe %1"
4630
4631 #. ($id)
4632 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4633 msgid "Memberships of the principal #%1"
4634 msgstr "Mitglieder von Principal #%1"
4635
4636 #. ($object->Name)
4637 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4638 msgid "Memberships of the user %1"
4639 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
4640
4641 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4642 msgid "Merge"
4643 msgstr "Vereinen"
4644
4645 #: lib/RT/Ticket.pm:1946
4646 msgid "Merge Successful"
4647 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
4648
4649 #: lib/RT/Ticket.pm:1826
4650 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4651 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
4652
4653 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4654 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4655 msgstr "Zusammenfügen fehlgeschlagen. Das Attribut IsMerged konnte nicht gesetzt werden."
4656
4657 #: lib/RT/Ticket.pm:1845
4658 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4659 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
4660
4661 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4662 msgid "Merge into"
4663 msgstr "Vereinigen mit"
4664
4665 #. ($value)
4666 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4667 msgid "Merged into %1"
4668 msgstr "Vereinigt mit %1"
4669
4670 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4671 msgid "Message"
4672 msgstr "Nachricht"
4673
4674 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4675 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4676 msgstr "Der Nachrichtenkörper wird nicht angezeigt, da er zu lang ist."
4677
4678 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4679 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4680 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
4681
4682 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4683 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4684 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
4685
4686 #: lib/RT/Config.pm:297
4687 msgid "Message box height"
4688 msgstr "Höhe des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4689
4690 #: lib/RT/Config.pm:288
4691 msgid "Message box width"
4692 msgstr "Breite des Eingabefelds für den Nachrichtentext"
4693
4694 #: lib/RT/Ticket.pm:1629
4695 msgid "Message could not be recorded"
4696 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
4697
4698 #: sbin/rt-email-digest:286
4699 msgid "Message for user"
4700 msgstr "Nachricht für Benutzer"
4701
4702 #: lib/RT/Ticket.pm:3112
4703 msgid "Message recorded"
4704 msgstr "Nachricht gespeichert"
4705
4706 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4707 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4708 msgstr "Minimum Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
4709
4710 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4711 msgid "Minimum Created-Resolved"
4712 msgstr "Minimum Erstellt-Erledigt"
4713
4714 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4715 msgid "Minimum Created-Started"
4716 msgstr "Minimum Erstellt-Begonnen"
4717
4718 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4719 msgid "Minimum Due-Resolved"
4720 msgstr "Minimum Fällig-Erledigt"
4721
4722 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4723 msgid "Minimum Started-Resolved"
4724 msgstr "Minimum Begonnen-Erledigt"
4725
4726 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4727 msgid "Minimum Starts-Started"
4728 msgstr "Minimum Beginnt-Begonnen"
4729
4730 #: lib/RT/Installer.pm:144
4731 msgid "Minimum password length"
4732 msgstr "Minimale Passwortlänge"
4733
4734 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4735 msgid "Minimum time estimated"
4736 msgstr "Minimum Geschätzte Zeit"
4737
4738 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4739 msgid "Minimum time left"
4740 msgstr "Minimum Verbleibende Zeit"
4741
4742 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4743 msgid "Minimum time worked"
4744 msgstr "Minimum Gearbeitete Zeit"
4745
4746 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4747 msgid "Minutes"
4748 msgstr "Minuten"
4749
4750 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4751 msgid "Miscellaneous"
4752 msgstr "Diverses"
4753
4754 #: lib/RT/Record.pm:1042
4755 msgid "Missing a primary key?: %1"
4756 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
4757
4758 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4759 msgid "Mobile"
4760 msgstr "Mobil"
4761
4762 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4763 msgid "Mobile Phone"
4764 msgstr "Mobil"
4765
4766 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4767 msgid "Modify"
4768 msgstr "Bearbeiten"
4769
4770 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4771 msgid "Modify Members"
4772 msgstr "Mitglieder ändern"
4773
4774 #: lib/RT/Queue.pm:110
4775 msgid "Modify Scrip templates"
4776 msgstr "Scrip-Vorlagen ändern"
4777
4778 #: lib/RT/Queue.pm:113
4779 msgid "Modify Scrips"
4780 msgstr "Scrips ändern"
4781
4782 #. ($QueueObj->Name())
4783 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4784 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4785 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4786
4787 #: share/html/Elements/Tabs:172
4788 msgid "Modify and Create Classes"
4789 msgstr "Ändern und Erstellen von Klassen"
4790
4791 #: share/html/Elements/Tabs:177
4792 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4793 msgstr "Ändern und Erstellen von benutzerdefinierten Feldern für Artikel"
4794
4795 #. ($ArticleObj->Id)
4796 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4797 msgid "Modify article #%1"
4798 msgstr "Artikel #%1 ändern"
4799
4800 #. ($CF->Name)
4801 #. ($Class->Name)
4802 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4803 msgid "Modify associated objects for %1"
4804 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4805
4806 #. ($id)
4807 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4808 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4809 msgstr "Ändere zugehörige Objekte für Skript #%1"
4810
4811 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4812 msgid "Modify custom field values"
4813 msgstr "Werte für benutzerdefiniertes Feld anpassen"
4814
4815 #. ($TicketObj->Id)
4816 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4817 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4818 msgstr "Ändere Datumsangaben zu Ticket #%1"
4819
4820 #: share/html/Elements/Tabs:217
4821 msgid "Modify global article topics"
4822 msgstr "Globale Artikel Themen ändern"
4823
4824 #: share/html/Elements/Tabs:134
4825 msgid "Modify global custom fields"
4826 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4827
4828 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4829 msgid "Modify global group rights"
4830 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4831
4832 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4833 msgid "Modify global topics"
4834 msgstr "Globale Themen ändern"
4835
4836 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4837 msgid "Modify global user rights"
4838 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4839
4840 #: lib/RT/Group.pm:96
4841 msgid "Modify group dashboards"
4842 msgstr "Gruppen-Dashboards ändern"
4843
4844 #: lib/RT/Group.pm:89
4845 msgid "Modify group membership roster"
4846 msgstr "Liste der Gruppenmitglieder bearbeiten"
4847
4848 #: lib/RT/Group.pm:88
4849 msgid "Modify group metadata or delete group"
4850 msgstr "Gruppen-Metadaten ändern oder Gruppe löschen"
4851
4852 #. ($ClassObj->Name)
4853 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4854 msgid "Modify group rights for Class %1"
4855 msgstr "Gruppenrechte für Klasse %1 bearbeiten"
4856
4857 #. ($CustomFieldObj->Name)
4858 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4859 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4860 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4861
4862 #. ($GroupObj->Name)
4863 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4864 msgid "Modify group rights for group %1"
4865 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4866
4867 #. ($QueueObj->Name)
4868 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4869 msgid "Modify group rights for queue %1"
4870 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4871
4872 #: lib/RT/Class.pm:95
4873 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4874 msgstr "Metadaten und benutzerdefinierte Felder dieser Klasse ändern"
4875
4876 #: lib/RT/System.pm:86
4877 msgid "Modify one's own RT account"
4878 msgstr "Eigenes RT Benutzerkonto ändern"
4879
4880 #: lib/RT/Class.pm:92
4881 msgid "Modify or delete articles in this class"
4882 msgstr "Artikel in dieser Klasse löschen oder bearbeiten"
4883
4884 #. ($Ticket->Id)
4885 #. ($Ticket->id)
4886 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4887 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4888 msgstr "Ändere Personen zu Ticket #%1"
4889
4890 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4891 msgid "Modify personal dashboards"
4892 msgstr "Eigene Dashboards ändern"
4893
4894 #: lib/RT/Queue.pm:106
4895 msgid "Modify queue watchers"
4896 msgstr "Beobachter eines Bereichs ändern"
4897
4898 #. ($id)
4899 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4900 msgid "Modify scrip #%1"
4901 msgstr "Ändere Skrip #%1"
4902
4903 #. ($QueueObj->Name)
4904 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4905 msgid "Modify scrips for queue %1"
4906 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4907
4908 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4909 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4910 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4911
4912 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4913 msgid "Modify system dashboards"
4914 msgstr "System-Dashboards ändern"
4915
4916 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4917 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4918 msgid "Modify template %1"
4919 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4920
4921 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4922 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4923 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4924 msgstr "Vorlage %1 für Queue %2 bearbeiten"
4925
4926 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4927 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4928 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4929
4930 #. ($ClassObj->Name)
4931 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4932 msgid "Modify the Class %1"
4933 msgstr "Ändern der Klasse %1"
4934
4935 #. ($Dashboard->Name)
4936 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4937 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4938 msgstr "Inhalt von Dashboard %1 ändern"
4939
4940 #. ($Dashboard->Name)
4941 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4942 msgid "Modify the dashboard %1"
4943 msgstr "Ändere das Dashboard %1"
4944
4945 #: share/html/Elements/Tabs:207
4946 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4947 msgstr "Ändere die Standard-\"RT auf einen Blick\"-Ansicht"
4948
4949 #. ($Group->Name)
4950 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4951 msgid "Modify the group %1"
4952 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4953
4954 #. ($Dashboard->Name)
4955 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4956 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4957 msgstr "Ändere das Abonnement des Dashboards %1"
4958
4959 #. ($UserObj->Name)
4960 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4961 msgid "Modify the user %1"
4962 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4963
4964 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4965 msgid "Modify this search..."
4966 msgstr "Diese Suche bearbeiten"
4967
4968 #. ($Ticket->Id)
4969 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4970 msgid "Modify ticket # %1"
4971 msgstr "Ändere Ticket # %1"
4972
4973 #. ($TicketObj->Id)
4974 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4975 msgid "Modify ticket #%1"
4976 msgstr "Ändere Ticket #%1"
4977
4978 #: lib/RT/Queue.pm:130
4979 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4980 msgstr "Ändere Ticket Besitzer von Tickets mit Besitzer"
4981
4982 #: lib/RT/Queue.pm:126
4983 msgid "Modify tickets"
4984 msgstr "Ändere Tickets"
4985
4986 #. ($ClassObj->Name)
4987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4988 msgid "Modify topic for %1"
4989 msgstr "Ändere Thema von %1"
4990
4991 #: lib/RT/Class.pm:96
4992 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4993 msgstr "Themen-Hierarchie dieser Klasse ändern"
4994
4995 #: lib/RT/Class.pm:93
4996 msgid "Modify topics for articles in this class"
4997 msgstr "Themen für Artikel in dieser Klasse ändern"
4998
4999 #. ($ClassObj->Name)
5000 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5001 msgid "Modify user rights for class %1"
5002 msgstr "Benutzerrechte für Klasse %1 ändern"
5003
5004 #. ($CustomFieldObj->Name)
5005 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5006 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5007 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
5008
5009 #. ($GroupObj->Name)
5010 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5011 msgid "Modify user rights for group %1"
5012 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
5013
5014 #. ($QueueObj->Name)
5015 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5016 msgid "Modify user rights for queue %1"
5017 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
5018
5019 #. ($Ticket->Id)
5020 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5021 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5022 msgstr "Ändere wer E-Mails für Ticket #%1 erhält"
5023
5024 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5025 msgid "Module"
5026 msgstr "Modul"
5027
5028 #: lib/RT/Date.pm:107
5029 msgid "Mon"
5030 msgstr "Mo"
5031
5032 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5033 msgid "Monday"
5034 msgstr "Montag"
5035
5036 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5037 msgid "Monday through Friday"
5038 msgstr "Montag bis Freitag"
5039
5040 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5041 msgid "Month"
5042 msgstr "Monat"
5043
5044 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5045 msgid "Monthly"
5046 msgstr "monatlich"
5047
5048 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5049 msgid "More about the requestors"
5050 msgstr "Mehr über die Auftraggeber"
5051
5052 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5053 msgid "Move"
5054 msgstr "Verschieben"
5055
5056 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5057 msgid "Move here"
5058 msgstr "Hierher verschieben"
5059
5060 #: lib/RT/User.pm:170
5061 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5062 msgstr "Sie müssen das Attribut 'Name' angeben"
5063
5064 #. ($friendly_status)
5065 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5066 msgid "My %1 tickets"
5067 msgstr "Meine %1 Tickets"
5068
5069 #: share/html/Elements/Tabs:555
5070 msgid "My Approvals"
5071 msgstr "Meine Freigaben"
5072
5073 #: share/html/Elements/Tabs:539
5074 msgid "My Day"
5075 msgstr "Mein Tag"
5076
5077 #: share/html/Elements/Tabs:546
5078 msgid "My Reminders"
5079 msgstr "Meine Erinnerungen"
5080
5081 #: etc/initialdata:852
5082 msgid "My Tickets"
5083 msgstr "Meine Vorgänge"
5084
5085 #: share/html/Approvals/index.html:48
5086 msgid "My approvals"
5087 msgstr "Meine Freigaben"
5088
5089 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5090 msgid "My closed tickets"
5091 msgstr "Meine geschlossenen Tickets"
5092
5093 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5094 msgid "My dashboards"
5095 msgstr "Meine Dashboards"
5096
5097 #: share/html/SelfService/index.html:52
5098 msgid "My open tickets"
5099 msgstr "Meine offenen Tickets"
5100
5101 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5102 msgid "My reminders"
5103 msgstr "Meine Erinnerungen"
5104
5105 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5106 msgid "My saved searches"
5107 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
5108
5109 #: etc/RT_Config.pm:1245
5110 msgid "MyAdminQueues"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5114 msgid "MyReminders"
5115 msgstr "Meine Erinnerungen"
5116
5117 #: lib/RT/Installer.pm:68
5118 msgid "MySQL"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: etc/RT_Config.pm:1245
5122 msgid "MySupportQueues"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5126 msgid "NBSP"
5127 msgstr "festes Leerzeichen"
5128
5129 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5130 msgid "NEWLINE"
5131 msgstr "neue Zeile"
5132
5133 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5134 msgid "Name"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/RT/Config.pm:186
5138 msgid "Name and email address"
5139 msgstr "Name und E-Mail-Adresse"
5140
5141 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5142 msgid "Name in use"
5143 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
5144
5145 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5146 msgid "Name is required"
5147 msgstr "Ein Name wird benötigt"
5148
5149 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5150 msgid "Name:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5154 msgid "Never"
5155 msgstr "Niemals"
5156
5157 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5158 msgid "New"
5159 msgstr "Neu"
5160
5161 #: share/html/Elements/Tabs:903
5162 msgid "New Article"
5163 msgstr "Neuer Artikel"
5164
5165 #: share/html/Elements/Tabs:514
5166 msgid "New Dashboard"
5167 msgstr "Neues Dashboard"
5168
5169 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5170 msgid "New Links"
5171 msgstr "Neue Beziehungen"
5172
5173 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5174 msgid "New Pending Approval"
5175 msgstr "Neue wartende Freigaben"
5176
5177 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5178 msgid "New Pending Approval in HTML"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: share/html/Elements/Tabs:521
5182 msgid "New Search"
5183 msgstr "Neue Suche"
5184
5185 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5186 msgid "New Value"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5190 msgid "New messages"
5191 msgstr "Neue Nachrichten"
5192
5193 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5194 msgid "New password"
5195 msgstr "Neues Passwort"
5196
5197 #: lib/RT/User.pm:779
5198 msgid "New password notification sent"
5199 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
5200
5201 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5202 msgid "New reminder:"
5203 msgstr "Neue Erinnerung"
5204
5205 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5206 msgid "New ticket"
5207 msgstr "Neues Ticket"
5208
5209 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
5210 msgid "New ticket doesn't exist"
5211 msgstr "Neues Ticket existiert nicht"
5212
5213 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5214 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5215 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5216 msgstr "In diesem Bereich kann ein neues Ticket nicht den Status '%1' haben"
5217
5218 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5219 msgid "New watchers"
5220 msgstr "Neue Beobachter"
5221
5222 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5223 msgid "Next"
5224 msgstr "Nächste"
5225
5226 #: lib/RT/User.pm:96
5227 msgid "NickName"
5228 msgstr "Spitzname"
5229
5230 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5231 msgid "Nickname"
5232 msgstr "Spitzname"
5233
5234 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5235 msgid "No"
5236 msgstr "Nein"
5237
5238 #. ($protocol)
5239 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5240 msgid "No %1 keys for this address"
5241 msgstr "Keine %1 Schlüssel für diese Adresse"
5242
5243 #. ($self->ObjectName)
5244 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5245 msgid "No %1 loaded"
5246 msgstr "No: %1 geladen"
5247
5248 #. ($Articles_Content)
5249 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5250 msgid "No Articles match %1"
5251 msgstr "Kein Artikel enthält %1"
5252
5253 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5254 msgid "No Class defined"
5255 msgstr "Keine Klasse definiert"
5256
5257 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5258 msgid "No Classes matching search criteria found."
5259 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5260
5261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5262 msgid "No CustomField"
5263 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
5264
5265 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5266 msgid "No CustomField defined"
5267 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
5268
5269 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5270 msgid "No Group defined"
5271 msgstr "Keine Gruppe definiert"
5272
5273 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5274 msgid "No Name"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5278 msgid "No Query"
5279 msgstr "Keine Suche"
5280
5281 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5282 msgid "No Queue defined"
5283 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
5284
5285 #: bin/rt-crontool:113
5286 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5287 msgstr "Kein RT Benutzer gefunden. Bitte kontaktieren Sie Ihren RT Administrator"
5288
5289 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5290 msgid "No Subject"
5291 msgstr "Kein Betreff"
5292
5293 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5294 msgid "No Subject Override"
5295 msgstr "Kein Betreff überschreiben"
5296
5297 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5298 msgid "No Template"
5299 msgstr "Keine Vorlage"
5300
5301 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5302 msgid "No action"
5303 msgstr "Keine Aktion"
5304
5305 #: lib/RT/Record.pm:1037
5306 msgid "No column specified"
5307 msgstr "Keine Spalte angegeben"
5308
5309 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5310 msgid "No comment entered about this user"
5311 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
5312
5313 #. (ref $self)
5314 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5315 msgid "No description for %1"
5316 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
5317
5318 #. ($tname)
5319 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5320 msgid "No global template %1"
5321 msgstr "Keine globale Vorlage %1"
5322
5323 #: lib/RT/Users.pm:181
5324 msgid "No group specified"
5325 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
5326
5327 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5328 msgid "No groups matching search criteria found."
5329 msgstr "Es wurden keine Gruppen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen."
5330
5331 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5332 msgid "No key suitable for encryption"
5333 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
5334
5335 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5336 msgid "No longer authorized"
5337 msgstr "Nicht länger authorisiert"
5338
5339 #: lib/RT/Ticket.pm:1564
5340 msgid "No message attached"
5341 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
5342
5343 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5344 msgid "No name provided"
5345 msgstr "Kein Name angegeben"
5346
5347 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5348 msgid "No need to encrypt"
5349 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
5350
5351 #: lib/RT/User.pm:848
5352 msgid "No password set"
5353 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
5354
5355 #: lib/RT/Queue.pm:172
5356 msgid "No permission to create queues"
5357 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
5358
5359 #. ($QueueObj->Name)
5360 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5361 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5362 msgstr "Kein Berechtigung um Tickets im Bereich '%1' anzulegen"
5363
5364 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5365 msgid "No permission to display that ticket"
5366 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket anzuzeigen"
5367
5368 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5369 msgid "No permission to modify article"
5370 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel zu ändern"
5371
5372 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5373 msgid "No permission to save system-wide searches"
5374 msgstr "Keine Berechtigung systemweite Suchanfragen zu speichern"
5375
5376 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5377 msgid "No permission to set preferences"
5378 msgstr "Keine Erlaubnis Einstellungen zu speichern"
5379
5380 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5381 msgid "No permission to view Article"
5382 msgstr "Keine Erlaubnis diesen Artikel anzusehen"
5383
5384 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5385 msgid "No permission to view update ticket"
5386 msgstr "Keine Berechtigung dieses Ticket zu aktualisieren"
5387
5388 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5389 msgid "No principals selected."
5390 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
5391
5392 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5393 msgid "No private key"
5394 msgstr "Kein privater Schlüssel"
5395
5396 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5397 msgid "No queues matching search criteria found."
5398 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
5399
5400 #: lib/RT/ACE.pm:200
5401 msgid "No right specified"
5402 msgstr "Kein Recht angegeben"
5403
5404 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5405 msgid "No rights found"
5406 msgstr "Keine Rechte gefunden"
5407
5408 #. ($principal->Object->Name)
5409 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5410 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5411 msgstr "Keine Berechtigung um '%1' als AdminCc dem Ticket hinzuzufügen"
5412
5413 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5414 msgid "No search to operate on."
5415 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
5416
5417 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5418 msgid "No subject"
5419 msgstr "Kein Betreff"
5420
5421 #: lib/RT/User.pm:1825
5422 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5423 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
5424
5425 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5426 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5427 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5428 msgstr "Keine Vorlage %1 in Bereich %2 oder global"
5429
5430 #: share/html/Search/Chart:167
5431 msgid "No tickets found."
5432 msgstr "Keine Tickets gefunden"
5433
5434 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5435 msgid "No transaction type specified"
5436 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
5437
5438 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5439 msgid "No usable keys."
5440 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
5441
5442 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5443 msgid "No users matching search criteria found."
5444 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
5445
5446 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5447 msgid "No valid PrincipalId"
5448 msgstr "Keine gültige PrincipalId"
5449
5450 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5451 msgid "No valid Type specified"
5452 msgstr "Kein gültiger Typ angegeben"
5453
5454 #: lib/RT/Record.pm:1034
5455 msgid "No value sent to _Set!"
5456 msgstr "An _Set wurde kein Wert gesendet!"
5457
5458 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5459 msgid "Nobody"
5460 msgstr "Niemand"
5461
5462 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5463 msgid "None"
5464 msgstr "Keines"
5465
5466 #: lib/RT/Record.pm:1039
5467 msgid "Nonexistant field?"
5468 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
5469
5470 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5471 msgid "Normal"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5475 msgid "Not applied scrips"
5476 msgstr "Nicht angewendete Skrips"
5477
5478 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5479 msgid "Not found"
5480 msgstr "Nicht gefunden"
5481
5482 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5483 msgid "Not logged in."
5484 msgstr "Nicht angemeldet."
5485
5486 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5487 msgid "Not set"
5488 msgstr "Nicht angegeben"
5489
5490 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5491 msgid "Not using a mobile browser?"
5492 msgstr "Mobile Ansicht verlassen"
5493
5494 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5495 msgid "Notes"
5496 msgstr "Bemerkungen"
5497
5498 #: lib/RT/User.pm:781
5499 msgid "Notification could not be sent"
5500 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
5501
5502 #: etc/initialdata:57
5503 msgid "Notify AdminCcs"
5504 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
5505
5506 #: etc/initialdata:53
5507 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5508 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
5509
5510 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5511 msgid "Notify Ccs"
5512 msgstr "Benachrichtige CCs"
5513
5514 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5515 msgid "Notify Ccs as Comment"
5516 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
5517
5518 #: etc/initialdata:91
5519 msgid "Notify Other Recipients"
5520 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
5521
5522 #: etc/initialdata:87
5523 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5524 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
5525
5526 #: etc/initialdata:41
5527 msgid "Notify Owner"
5528 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
5529
5530 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5531 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5532 msgstr "Benachrichtige Eigentümer und AdminCcs"
5533
5534 #: etc/initialdata:37
5535 msgid "Notify Owner as Comment"
5536 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
5537
5538 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5539 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5540 msgstr "Besitzer über ihr abgewiesene Ticket informieren"
5541
5542 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5543 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5544 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde und weiter bearbeitet werden kann"
5545
5546 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5547 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5548 msgstr "Informiere den Besitzer dass sein Ticket freigegeben wurde."
5549
5550 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5551 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: etc/initialdata:83
5555 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5556 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs"
5557
5558 #: etc/initialdata:79
5559 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5560 msgstr "Informiere Besitzer, Auftraggeber, Ccs und AdminCcs als Kommentar"
5561
5562 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5563 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5564 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCcs dass neue Tickets auf ihre Freigabe warten"
5565
5566 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5567 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5568 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von allen Entscheidern freigegeben wurde"
5569
5570 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5571 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5572 msgstr "Informiere den Auftraggeber dass sein Ticket von einigen Entscheidern freigegeben wurde"
5573
5574 #: etc/initialdata:33
5575 msgid "Notify Requestors"
5576 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber"
5577
5578 #: etc/initialdata:74
5579 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5580 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs"
5581
5582 #: etc/initialdata:69
5583 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5584 msgstr "Benachrichtige die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
5585
5586 #: lib/RT/Config.pm:403
5587 msgid "Notify me of unread messages"
5588 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
5589
5590 #: lib/RT/Date.pm:101
5591 msgid "Nov"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5595 msgid "OR"
5596 msgstr "ODER"
5597
5598 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5599 msgid "Object"
5600 msgstr "Objekt"
5601
5602 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5603 msgid "Object Id"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5607 msgid "Object Type"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/RT/Record.pm:358
5611 msgid "Object could not be created"
5612 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
5613
5614 #: lib/RT/Record.pm:131
5615 msgid "Object could not be deleted"
5616 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
5617
5618 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5619 msgid "Object created"
5620 msgstr "Objekt erstellt"
5621
5622 #: lib/RT/Record.pm:128
5623 msgid "Object deleted"
5624 msgstr "Objekt gelöscht"
5625
5626 #: lib/RT/Group.pm:254
5627 msgid "Object passed is not loaded"
5628 msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht geladen"
5629
5630 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5631 msgid "Object type mismatch"
5632 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
5633
5634 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5635 msgid "Objects list is empty"
5636 msgstr "Objekt Liste ist leer"
5637
5638 #: lib/RT/Date.pm:100
5639 msgid "Oct"
5640 msgstr "Okt"
5641
5642 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5643 msgid "Old Value"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5647 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5648 msgid "On %1, %2 wrote:"
5649 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
5650
5651 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5652 msgid "On Close"
5653 msgstr "Beim Schliessen"
5654
5655 #: etc/initialdata:156
5656 msgid "On Comment"
5657 msgstr "Bei Kommentar"
5658
5659 #: etc/initialdata:128
5660 msgid "On Correspond"
5661 msgstr "Bei Korrespondenz"
5662
5663 #: etc/initialdata:117
5664 msgid "On Create"
5665 msgstr "Bei Erstellen"
5666
5667 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5668 msgid "On Forward"
5669 msgstr "Beim Weiterleiten"
5670
5671 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5672 msgid "On Forward Ticket"
5673 msgstr "Beim Weiterleiten des Tickets"
5674
5675 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5676 msgid "On Forward Transaction"
5677 msgstr "Beim Weiterleiten der Transaktion"
5678
5679 #: etc/initialdata:177
5680 msgid "On Owner Change"
5681 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
5682
5683 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5684 msgid "On Priority Change"
5685 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
5686
5687 #: etc/initialdata:185
5688 msgid "On Queue Change"
5689 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
5690
5691 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5692 msgid "On Reject"
5693 msgstr "Bei abweisen"
5694
5695 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5696 msgid "On Reopen"
5697 msgstr "Bei Wiedereröffnung"
5698
5699 #: etc/initialdata:191
5700 msgid "On Resolve"
5701 msgstr "Beim Erledigen"
5702
5703 #: etc/initialdata:162
5704 msgid "On Status Change"
5705 msgstr "Bei Statusänderungen"
5706
5707 #: etc/initialdata:122
5708 msgid "On Transaction"
5709 msgstr "Bei einer Transaktion"
5710
5711 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5712 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5713 msgstr "Es muß genau eines der Felder PrincipalId, Benutzer oder Gruppe gefüllt werden"
5714
5715 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5716 msgid "One-time Bcc"
5717 msgstr "Einmaliger Bcc"
5718
5719 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5720 msgid "One-time Cc"
5721 msgstr "Einmaliger Cc"
5722
5723 #: lib/RT/Config.pm:307
5724 msgid "Only for entry, not display"
5725 msgstr "Nur zur Eingabe, nicht zur Anzeige"
5726
5727 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5728 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5729 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5730 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die nach dem %1 erstellt wurden"
5731
5732 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5733 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5734 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5735 msgstr "Zeige nur Freigaben für Tickets die vor dem %1 erstellt wurden"
5736
5737 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5738 msgid "Only show custom fields for:"
5739 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
5740
5741 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5742 msgid "Open Inactive Tickets"
5743 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5744
5745 #: etc/RT_Config.pm:2836 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2887
5746 msgid "Open It"
5747 msgstr "Öffnen"
5748
5749 #: etc/initialdata:102
5750 msgid "Open Tickets"
5751 msgstr "Öffne Tickets"
5752
5753 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5754 msgid "Open URL"
5755 msgstr "Adresse öffnen"
5756
5757 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5758 msgid "Open inactive tickets"
5759 msgstr "Inaktive Tickets öffnen"
5760
5761 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5762 msgid "Open tickets"
5763 msgstr "Offene Tickets"
5764
5765 #: etc/initialdata:103
5766 msgid "Open tickets on correspondence"
5767 msgstr "Öffne Tickets bei Korrespondenz"
5768
5769 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5770 msgid "Operating System"
5771 msgstr "Betriebssystem"
5772
5773 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5774 msgid "Option"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5778 msgid "Options"
5779 msgstr "Optionen"
5780
5781 #: lib/RT/Installer.pm:71
5782 msgid "Oracle"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5786 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5787 msgstr "Oracle-Benutzer können keine leeren Passwörter haben"
5788
5789 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5790 msgid "Order by"
5791 msgstr "Sortiert nach"
5792
5793 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5794 msgid "Organization"
5795 msgstr "Organisation"
5796
5797 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5798 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5799 msgid "Originating ticket: #%1"
5800 msgstr "Ursprüngliches Ticket: #%1"
5801
5802 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5803 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5804 msgstr "Ausgehende E-Mail über einen Kommentar gespeichert"
5805
5806 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5807 msgid "Outgoing email recorded"
5808 msgstr "Ausgehende E-Mail gespeichert"
5809
5810 #: lib/RT/Config.pm:547
5811 msgid "Outgoing mail"
5812 msgstr "Ausgehende E-Mails"
5813
5814 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5815 msgid "Over time, priority moves toward"
5816 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5817
5818 #: share/html/Elements/Tabs:530
5819 msgid "Overview"
5820 msgstr "Übersicht"
5821
5822 #: lib/RT/Queue.pm:125
5823 msgid "Own tickets"
5824 msgstr "besitze Ticket"
5825
5826 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5827 msgid "Owner"
5828 msgstr "Besitzer"
5829
5830 #. ($owner->Name)
5831 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5832 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5833 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte das Ticket zu besitzen"
5834
5835 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5836 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
5837 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5838 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5839
5840 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5841 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5842 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5843 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5844
5845 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5846 msgid "OwnerGroup"
5847 msgstr "Eigentümer-Gruppe"
5848
5849 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5850 msgid "OwnerName"
5851 msgstr "Besitzername"
5852
5853 #: lib/RT/User.pm:105
5854 msgid "PGPKey"
5855 msgstr "PGP-Schlüssel"
5856
5857 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5858 msgid "Page"
5859 msgstr "Seite"
5860
5861 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5862 msgid "Page 1 of 1"
5863 msgstr "Seite 1 von 1"
5864
5865 #: share/html/dhandler:48
5866 msgid "Page not found"
5867 msgstr "Seite nicht gefunden"
5868
5869 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5870 msgid "Pager"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5874 msgid "Pager Phone"
5875 msgstr "Pager"
5876
5877 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5878 msgid "Parent"
5879 msgstr "Eltern"
5880
5881 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5882 msgid "Parents"
5883 msgstr "Eltern"
5884
5885 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5886 msgid "Password"
5887 msgstr "Passwort"
5888
5889 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:859
5890 msgid "Password changed"
5891 msgstr "Passwort geändert"
5892
5893 #: lib/RT/User.pm:825
5894 msgid "Password has not been set."
5895 msgstr "Das Passwort wurde nicht gesetzt"
5896
5897 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5898 #: lib/RT/User.pm:304
5899 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5900 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5901
5902 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5903 msgid "Password not printed"
5904 msgstr "Passwort wird nicht angezeigt"
5905
5906 #: lib/RT/User.pm:858
5907 msgid "Password set"
5908 msgstr "Passwort erstellt"
5909
5910 #. ($msg)
5911 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5912 msgid "Password: %1"
5913 msgstr "Passwort: %1"
5914
5915 #: lib/RT/User.pm:844
5916 msgid "Password: Permission Denied"
5917 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5918
5919 #: etc/initialdata:684
5920 msgid "PasswordChange"
5921 msgstr "PasswortÄnderung"
5922
5923 #: lib/RT/User.pm:821
5924 msgid "Passwords do not match."
5925 msgstr "Passwörter verschieden"
5926
5927 #: lib/RT/Installer.pm:183
5928 msgid "Path to sendmail"
5929 msgstr "Pfad zu sendmail"
5930
5931 #. ($approvals)
5932 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5933 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5934 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Freigabe,Freigaben)."
5935
5936 #. ($depends)
5937 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5938 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5939 msgstr "Abhängig von %quant(%1,Ticket,Tickets)."
5940
5941 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5942 msgid "Pending approval."
5943 msgstr "Abhängige Freigabe."
5944
5945 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5946 msgid "People"
5947 msgstr "Personen"
5948
5949 #. ($QueueObj->Name)
5950 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5951 msgid "People related to queue %1"
5952 msgstr "Personen mit Bezug zu Bereich %1"
5953
5954 #: etc/initialdata:96
5955 msgid "Perform a user-defined action"
5956 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5957
5958 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5959 msgid "Perl"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5963 msgid "Perl configuration"
5964 msgstr "Perl-Konfiguration"
5965
5966 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5967 msgid "Perl library search order"
5968 msgstr "Perl-Bibliothek-Suchreihenfolge"
5969
5970 #: share/html/Elements/Tabs:246
5971 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5972 msgstr "Daten permanent aus dem RT löschen"
5973
5974 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1073 lib/RT/Ticket.pm:1284 lib/RT/Ticket.pm:1452 lib/RT/Ticket.pm:1502 lib/RT/Ticket.pm:1772 lib/RT/Ticket.pm:1791 lib/RT/Ticket.pm:2202 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2227 lib/RT/Ticket.pm:2251 lib/RT/Ticket.pm:2468 lib/RT/Ticket.pm:2697 lib/RT/Ticket.pm:3061 lib/RT/Ticket.pm:739 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5975 msgid "Permission Denied"
5976 msgstr "Zugriff verweigert"
5977
5978 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5979 msgid "Permission denied"
5980 msgstr "Zugriff verweigert"
5981
5982 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5983 msgid "Phone numbers"
5984 msgstr "Telefonnummern"
5985
5986 #: share/html/Search/Chart.html:176
5987 msgid "Picture"
5988 msgstr "Bild"
5989
5990 #: etc/initialdata:232
5991 msgid "Plain text Autoresponse template"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: etc/initialdata:381
5995 msgid "Plain text admin comment template"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: etc/initialdata:341
5999 msgid "Plain text admin correspondence template"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: etc/initialdata:364
6003 msgid "Plain text correspondence template"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: etc/initialdata:288
6007 msgid "Plain text transaction template"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: share/html/dhandler:51
6011 msgid "Please check the URL and try again."
6012 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
6013
6014 #: lib/RT/User.pm:816
6015 msgid "Please enter your current password correctly."
6016 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort korrekt ein."
6017
6018 #: lib/RT/User.pm:818
6019 msgid "Please enter your current password."
6020 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein."
6021
6022 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6023 msgid "Possible cross-site request forgery"
6024 msgstr "Mögliche Website-übergreifende Anfragenfälschung"
6025
6026 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6027 msgid "Possible hidden searches"
6028 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
6029
6030 #: lib/RT/Installer.pm:69
6031 msgid "PostgreSQL"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6035 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6036 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6037 msgid "Predefined search %1 not found"
6038 msgstr "Vordefinierte Suche %1 nicht gefunden"
6039
6040 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6041 msgid "Preferences"
6042 msgstr "Voreinstellungen"
6043
6044 #. ($pane, $UserObj->Name)
6045 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6046 msgid "Preferences %1 for user %2."
6047 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
6048
6049 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6050 msgid "Preferences reset."
6051 msgstr "Voreinstellungen zurückgesetzt."
6052
6053 #. ($pane)
6054 #. (loc('summary rows'))
6055 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6056 msgid "Preferences saved for %1."
6057 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
6058
6059 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6060 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6061 msgstr "Einstellungen gespeichert für Dashboard in Menü"
6062
6063 #. ($UserObj->Name)
6064 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6065 msgid "Preferences saved for user %1."
6066 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
6067
6068 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6069 msgid "Preferences saved."
6070 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
6071
6072 #: lib/RT/User.pm:1439
6073 msgid "Preferences were not found"
6074 msgstr "Voreinstellungen wurden nicht gefunden"
6075
6076 #. ($msg)
6077 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6078 msgid "Preferred Key: %1"
6079 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
6080
6081 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6082 msgid "Preferred key"
6083 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
6084
6085 #: lib/RT/Action.pm:171
6086 msgid "Prepare Stubbed"
6087 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
6088
6089 #: share/html/Elements/Tabs:744
6090 msgid "Prev"
6091 msgstr "Zurück"
6092
6093 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6094 msgid "Previous"
6095 msgstr "Zurück"
6096
6097 #. ($args{'PrincipalId'})
6098 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6099 msgid "Principal %1 not found."
6100 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
6101
6102 #: sbin/rt-email-digest:87
6103 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6104 msgstr "Gebe die zusammengefassten E-Mails nach STDOUT aus. Nicht oer E-Mail versenden. Nicht als versendet markieren."
6105
6106 #: sbin/rt-email-digest:90
6107 msgid "Print this message"
6108 msgstr "Drucke diese Nachricht"
6109
6110 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6111 msgid "Priority"
6112 msgstr "Priorität"
6113
6114 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6115 msgid "Priority starts at"
6116 msgstr "Priorität beginnt bei"
6117
6118 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6119 msgid "Privacy"
6120 msgstr "Datenschutz"
6121
6122 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6123 msgid "Privacy:"
6124 msgstr "Privatsphäre:"
6125
6126 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6127 msgid "Private Key"
6128 msgstr "Privater Schlüssel"
6129
6130 #. ($EmailAddress)
6131 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6132 msgid "Private key(s) for %1"
6133 msgstr "Private Schlüssel für %1"
6134
6135 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6136 msgid "Private keys"
6137 msgstr "Private Schlüssel"
6138
6139 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6140 msgid "Privileged"
6141 msgstr "Privilegiert"
6142
6143 #. (loc_fuzzy($msg))
6144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6145 msgid "Privileged status: %1"
6146 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
6147
6148 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6149 msgid "Privileged users"
6150 msgstr "Privilegierte Benutzer"
6151
6152 #: lib/RT/Config.pm:184
6153 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6154 msgstr "Privilegierte: Benutzernamen; Nicht Privilegierte: Namen und E-Mail Adressen"
6155
6156 #: bin/rt-crontool:173
6157 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6158 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
6159
6160 #: lib/RT/Handle.pm:752
6161 msgid "Pseudogroup for internal use"
6162 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
6163
6164 #. ($line->{'Key'})
6165 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6166 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6167 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird für die Prüfung der Signatur benötigt"
6168
6169 #. ($EmailAddress)
6170 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6171 msgid "Public key(s) for %1"
6172 msgstr "Öffentliche(r) Schlüssel für %1"
6173
6174 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6175 msgid "Queries"
6176 msgstr "Suchen"
6177
6178 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6179 msgid "Query"
6180 msgstr "Suche"
6181
6182 #: share/html/Search/Build.html:115
6183 msgid "Query Builder"
6184 msgstr "Suche erstellen"
6185
6186 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6187 msgid "Queue"
6188 msgstr "Bereich"
6189
6190 #. ($Queue||'')
6191 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6192 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6193 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden."
6194
6195 #. ($Queue)
6196 #. ($id)
6197 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6198 msgid "Queue %1 not found"
6199 msgstr "Bereich %1 nicht gefunden"
6200
6201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6202 msgid "Queue Name"
6203 msgstr "Name des Bereichs"
6204
6205 #: lib/RT/Queue.pm:287
6206 msgid "Queue already exists"
6207 msgstr "Bereich existiert bereits"
6208
6209 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6210 msgid "Queue could not be created"
6211 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
6212
6213 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6214 msgid "Queue could not be loaded."
6215 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
6216
6217 #: lib/RT/Queue.pm:215
6218 msgid "Queue created"
6219 msgstr "Bereich angelegt"
6220
6221 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6222 msgid "Queue id"
6223 msgstr "Bereich Id"
6224
6225 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6226 msgid "Queue not found"
6227 msgstr "Bereich nicht gefunden"
6228
6229 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6230 msgid "Queue's key"
6231 msgstr "Bereichsschlüssel"
6232
6233 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6234 msgid "QueueAdminCc"
6235 msgstr "Bereich AdminCc"
6236
6237 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6238 msgid "QueueCF"
6239 msgstr "BereichCF"
6240
6241 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6242 msgid "QueueCc"
6243 msgstr "Bereich Cc"
6244
6245 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6246 msgid "QueueName"
6247 msgstr "Bereichsname"
6248
6249 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6250 msgid "QueueWatcher"
6251 msgstr "Bereichs-Beobachter"
6252
6253 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6254 msgid "Queues"
6255 msgstr "Bereiche"
6256
6257 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6258 msgid "Queues I administer"
6259 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
6260
6261 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6262 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6263 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
6264
6265 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6266 msgid "Quick search"
6267 msgstr "Schnellsuche"
6268
6269 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6270 msgid "Quick ticket creation"
6271 msgstr "Schnelle Ticket Erstellung"
6272
6273 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6274 msgid "QuickCreate"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6278 msgid "Quicksearch"
6279 msgstr "Schnellsuche"
6280
6281 #: lib/RT/Date.pm:120
6282 msgid "RFC2616"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/RT/Date.pm:119
6286 msgid "RFC2822"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: share/html/Elements/Tabs:861
6290 msgid "RSS"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: share/html/Admin/index.html:48
6294 msgid "RT Administration"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/RT/Installer.pm:159
6298 msgid "RT Administrator Email"
6299 msgstr "RT Administrator E-Mail"
6300
6301 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6302 msgid "RT Configuration"
6303 msgstr "RT Einstellungen"
6304
6305 #: share/html/Elements/Error:69
6306 msgid "RT Error"
6307 msgstr "RT Fehler"
6308
6309 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6310 msgid "RT Portal"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6314 msgid "RT Size"
6315 msgstr "RT Größe"
6316
6317 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6318 msgid "RT at a glance"
6319 msgstr "RT auf einen Blick"
6320
6321 #. ($UserObj->Name)
6322 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6323 msgid "RT at a glance for the user %1"
6324 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
6325
6326 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6327 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6328 msgstr "RT kann mit ihren Anwendern über neue Tickets oder neue Korrespondenz über Tickets kommunizieren. Sagen sie uns den Speicherort von sendmail (oder einem sendmail-kompatiblen Programm wie dem von postfix zur Verfügung gestellten). RT muss auch wissen, wer zu benachrichtigen ist, wenn ein ungültiges mail ankommt. Diese Adresse darf nicht zurück in RT fließen."
6329
6330 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6331 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6332 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices einbinden, wenn dieses benutzerdefinierte Feld angezeigt wird."
6333
6334 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6335 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6336 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
6337
6338 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6339 msgid "RT core variables"
6340 msgstr "RT Core Variablen"
6341
6342 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6343 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6344 msgid "RT for %1"
6345 msgstr "RT für %1"
6346
6347 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6348 #: share/html/Elements/CSRF:55
6349 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6350 msgstr "RT hat eine mögliche %1Website-übergreifende Anfragenfälschung%2 für dieses Ticket aufgrund von %3 entdeckt. Ein Angreifer könnte unter ihrem Namen ein %1%4%2 durchführen. Wenn Sie diese Anfrage nicht gestellt haben, sollten Sie ihren Sicherheitsbeauftragten alarmieren."
6351
6352 #: share/html/Install/index.html:71
6353 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6354 msgstr ""
6355
6356 #: share/html/Install/index.html:74
6357 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6358 msgstr "RT wird von Fortue-100-Firmen, Ein-Mann-Unternehmen, Regierungsstellen, Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern, Vereinen, Nicht-Regierungs-Organisationen, Bibliotheken, Open-Source-Projekten  und vielen anderen Arten von Organisationen auf allen sieben Kontinenten genutzt. (Ja, sogar in Antarktika.)"
6359
6360 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6361 msgid "RT upgrade history"
6362 msgstr "RT Upgrade Historie"
6363
6364 #: lib/RT/Installer.pm:123
6365 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6366 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
6367
6368 #: lib/RT/Installer.pm:152
6369 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6370 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
6371
6372 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6373 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6374 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6375 msgstr "RT wird %1 und %2 mit der Record-ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
6376
6377 #: lib/RT/Installer.pm:138
6378 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6382 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6383 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanksystemen zusammen. Unterstützt werden <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b>."
6384
6385 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6386 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6387 msgstr "RT's Logging Konfiguration ist wie folgt zusammengefasst"
6388
6389 #. ($address)
6390 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6391 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6392 msgstr "RTAddressRegexp in den Einstellungen entspricht nicht %1"
6393
6394 #: etc/RT_Config.pm:2844 etc/RT_Config.pm:2845 etc/RT_Config.pm:2888 etc/RT_Config.pm:2889
6395 msgid "Re-open"
6396 msgstr "Erneut öffnen"
6397
6398 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6399 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6400 msgstr "Maximale Anzahl erreicht, neue Werte werden alte Werte überschreiben."
6401
6402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6403 msgid "Real Name"
6404 msgstr "Echter Name"
6405
6406 #: lib/RT/User.pm:95
6407 msgid "RealName"
6408 msgstr "Vollständiger Name"
6409
6410 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6411 msgid "Recipient"
6412 msgstr "Empfänger"
6413
6414 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6415 msgid "Recipient must be an email address"
6416 msgstr "Empfänger muss eine E-Mail Adresse sein"
6417
6418 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6419 msgid "Recipients"
6420 msgstr "Empfänger"
6421
6422 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6423 msgid "Record all updates"
6424 msgstr "Alle Aktualisierungen speichern"
6425
6426 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6427 msgid "Recursive member"
6428 msgstr "Rekursives Mitglied"
6429
6430 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6431 msgid "Refer to"
6432 msgstr "Referenzieren auf"
6433
6434 #. ($value)
6435 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6436 msgid "Reference by %1 added"
6437 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
6438
6439 #. ($value)
6440 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6441 msgid "Reference by %1 deleted"
6442 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
6443
6444 #. ($value)
6445 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6446 msgid "Reference to %1 added"
6447 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
6448
6449 #. ($value)
6450 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6451 msgid "Reference to %1 deleted"
6452 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
6453
6454 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6455 msgid "Referred to by"
6456 msgstr "Bezogen von"
6457
6458 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6459 msgid "ReferredToBy"
6460 msgstr "Bezogen von"
6461
6462 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6463 msgid "Refers to"
6464 msgstr "Bezieht sich auf"
6465
6466 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6467 msgid "RefersTo"
6468 msgstr "Bezieht sich auf"
6469
6470 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6471 msgid "Refresh"
6472 msgstr "Aktualisieren"
6473
6474 #: lib/RT/Config.pm:343
6475 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6476 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
6477
6478 #: lib/RT/Config.pm:346
6479 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6480 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
6481
6482 #: lib/RT/Config.pm:341
6483 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6484 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
6485
6486 #: lib/RT/Config.pm:344
6487 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6488 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
6489
6490 #: lib/RT/Config.pm:342
6491 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6492 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
6493
6494 #: lib/RT/Config.pm:345
6495 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6496 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
6497
6498 #: lib/RT/Config.pm:322
6499 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6500 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
6501
6502 #: lib/RT/Config.pm:325
6503 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6504 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
6505
6506 #: lib/RT/Config.pm:320
6507 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6508 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
6509
6510 #: lib/RT/Config.pm:323
6511 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6512 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
6513
6514 #: lib/RT/Config.pm:321
6515 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6516 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
6517
6518 #: lib/RT/Config.pm:324
6519 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6520 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
6521
6522 #. ($value/60)
6523 #: share/html/Elements/Refresh:59
6524 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6525 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
6526
6527 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6528 msgid "RefreshHomepage"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/RT/Record.pm:1441
6532 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6533 msgstr "Verknüpfung hinzufügen abgelehnt da es zu einer kreisförmigen Beziehung führen würde"
6534
6535 #: etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2842 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2886
6536 msgid "Reject"
6537 msgstr "Abweisen"
6538
6539 #: lib/RT/Config.pm:172
6540 msgid "Remember default queue"
6541 msgstr "Standard-Bereich merken"
6542
6543 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6544 msgid "Reminder"
6545 msgstr "Erinnerung"
6546
6547 #. ($subject)
6548 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6549 msgid "Reminder '%1' added"
6550 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
6551
6552 #. ($subject)
6553 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6554 msgid "Reminder '%1' completed"
6555 msgstr "Erinnerung '%1' erledigt"
6556
6557 #. ($subject)
6558 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6559 msgid "Reminder '%1' reopened"
6560 msgstr "Erinnerung '%1' wieder geöffnet"
6561
6562 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6563 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6564 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6565 msgid "Reminder '%1': %2"
6566 msgstr "Erinnerung '%1': %2"
6567
6568 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6569 msgid "Reminder added"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6573 msgid "Reminder completed"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6577 msgid "Reminder reopened"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6581 msgid "Reminders"
6582 msgstr "Erinnerungen"
6583
6584 #. ($Ticket->Id)
6585 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6586 msgid "Reminders for ticket #%1"
6587 msgstr "Erinnerung für Ticket #%1"
6588
6589 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6590 msgid "Remove AdminCc"
6591 msgstr "Entferne AdminCC"
6592
6593 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6594 msgid "Remove Bookmark"
6595 msgstr "Lesezeichen entfernen"
6596
6597 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6598 msgid "Remove Cc"
6599 msgstr "Entferne CC"
6600
6601 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6602 msgid "Remove Requestor"
6603 msgstr "Entferne Auftraggeber"
6604
6605 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6606 #: lib/RT/Queue.pm:611
6607 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6608 msgstr "%1 als Mitglied von %2 für diesen Bereich entfernt."
6609
6610 #: lib/RT/Class.pm:390
6611 msgid "Removed Subject Override"
6612 msgstr "Betreff überschreiben entfernt"
6613
6614 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6615 msgid "Render Type"
6616 msgstr "Anzeigetyp"
6617
6618 #: lib/RT/Config.pm:197
6619 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6620 msgstr "Ersetzt die Besitzer Auswahlliste durch ein Eingabefeld"
6621
6622 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6623 msgid "Reply"
6624 msgstr "Antworten"
6625
6626 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6627 msgid "Reply Address"
6628 msgstr "Antwortadresse"
6629
6630 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6631 msgid "Reply to requestors"
6632 msgstr "Antwort an Auftraggeber"
6633
6634 #: lib/RT/Queue.pm:123
6635 msgid "Reply to tickets"
6636 msgstr "Ticket beantworten"
6637
6638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6639 msgid "Requestor"
6640 msgstr "Auftraggeber"
6641
6642 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6643 msgid "RequestorGroup"
6644 msgstr "AuftraggeberGruppe"
6645
6646 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6647 msgid "Requestors"
6648 msgstr "Auftraggeber"
6649
6650 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6651 msgid "Requests should be due in"
6652 msgstr "Tickets sollten erledigt werden innerhalb von"
6653
6654 #. ('Object')
6655 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6656 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6657 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
6658
6659 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6660 msgid "Reset"
6661 msgstr "Zurücksetzen"
6662
6663 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6664 msgid "Reset RT at a glance"
6665 msgstr "RT auf einen Blick zurücksetzen"
6666
6667 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6668 msgid "Reset dashboards in menu"
6669 msgstr "Dashboards in Menü zurücksetzen"
6670
6671 #: share/html/User/Prefs.html:179
6672 msgid "Reset secret authentication token"
6673 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
6674
6675 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6676 msgid "Reset to default"
6677 msgstr "Zurücksetzen"
6678
6679 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6680 msgid "Reset to default RT Logo"
6681 msgstr "Auf Standard RT Logo zurücksetzen"
6682
6683 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6684 msgid "Reset to default RT Theme"
6685 msgstr "auf Standard RT Design zurücksetzen"
6686
6687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6688 msgid "Residence"
6689 msgstr "Privat"
6690
6691 #: etc/RT_Config.pm:2837 etc/RT_Config.pm:2841 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2885 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6692 msgid "Resolve"
6693 msgstr "Erledigen"
6694
6695 #. ($t->id, $t->Subject)
6696 #: share/html/m/ticket/reply:172
6697 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6698 msgstr "Erledige Ticket #%1 (%2)"
6699
6700 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6701 msgid "Resolved"
6702 msgstr "Erledigt"
6703
6704 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6705 msgid "Resolved in HTML"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6709 msgid "ResolvedRelative"
6710 msgstr "Erledigt (relativ)"
6711
6712 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6713 msgid "Respond"
6714 msgstr "Antworten"
6715
6716 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6717 msgid "Results"
6718 msgstr "Ergebnisse"
6719
6720 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6721 msgid "Return back to the ticket"
6722 msgstr "Zum Ticket zurückkehren"
6723
6724 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6725 msgid "Retype Password"
6726 msgstr "Passwort wiederholen"
6727
6728 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6729 msgid "Revert"
6730 msgstr "Zurücksetzen"
6731
6732 #: lib/RT/Config.pm:359
6733 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6734 msgstr "Rich-Text (HTML) zeigt Formatierungen wie farbigen Text, fett, kursiv und mehr"
6735
6736 #: lib/RT/ACE.pm:288
6737 msgid "Right Granted"
6738 msgstr "Recht erteilt"
6739
6740 #: lib/RT/ACE.pm:156
6741 msgid "Right Loaded"
6742 msgstr "Recht geladen"
6743
6744 #: lib/RT/ACE.pm:343
6745 msgid "Right could not be revoked"
6746 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
6747
6748 #: lib/RT/ACE.pm:311
6749 msgid "Right not loaded."
6750 msgstr "Recht nicht gefunden."
6751
6752 #: lib/RT/ACE.pm:339
6753 msgid "Right revoked"
6754 msgstr "Recht zurückgezogen"
6755
6756 #. ($object_type)
6757 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6758 msgid "Rights could not be granted for %1"
6759 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
6760
6761 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6762 msgid "Rights for Administrators"
6763 msgstr "Rechte für Administratoren"
6764
6765 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6766 msgid "Rights for Staff"
6767 msgstr "Rechte für Bearbeiter"
6768
6769 #. ($args{Type})
6770 #. ($type)
6771 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6772 msgid "Role group '%1' not found"
6773 msgstr "Rollen Gruppe '%1' nicht gefunden"
6774
6775 #: lib/RT/Group.pm:636
6776 msgid "Role group exists already"
6777 msgstr "Rollen gruppe existiert bereits"
6778
6779 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3864
6780 msgid "Roles"
6781 msgstr "Rollen"
6782
6783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6784 msgid "Rows"
6785 msgstr "Zeilen"
6786
6787 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6788 msgid "Rows per box"
6789 msgstr "Zeilen pro Fenster"
6790
6791 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6792 msgid "Rows per page"
6793 msgstr "Zeilen pro Seite"
6794
6795 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6796 msgid "SMIME Certificate"
6797 msgstr "SMIME Zertifikat"
6798
6799 #: lib/RT/User.pm:106
6800 msgid "SMIMECertificate"
6801 msgstr "SMIME Zertifikat"
6802
6803 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6804 msgid "SQL Queries"
6805 msgstr "SQL-Abfragen"
6806
6807 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6808 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6809 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6810 msgstr "SQL Abfragen werden mit dem %1 Level geloggt und sind außerdem im %2Abfrage Tool%3 verfügbar."
6811
6812 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6813 msgid "SQL queries are not logged."
6814 msgstr "SQL Abfragen werden nicht geloggt."
6815
6816 #: lib/RT/Installer.pm:70
6817 msgid "SQLite"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6821 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/RT/Date.pm:112
6825 msgid "Sat"
6826 msgstr "Sa"
6827
6828 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6829 msgid "Saturday"
6830 msgstr "Samstag"
6831
6832 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6833 msgid "Save"
6834 msgstr "Speichern"
6835
6836 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6837 msgid "Save Changes"
6838 msgstr "Änderungen speichern"
6839
6840 #: share/html/User/Prefs.html:169
6841 msgid "Save Preferences"
6842 msgstr "Einstellungen speichern"
6843
6844 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6845 msgid "Save as New"
6846 msgstr "Als neu speichern"
6847
6848 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6849 msgid "Save new"
6850 msgstr "Speichern als"
6851
6852 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6853 msgid "Save this search"
6854 msgstr "Diese Suche speichern"
6855
6856 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6857 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6858 msgid "Saved %1 %2"
6859 msgstr "Gespeichert %1 %2"
6860
6861 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6862 msgid "Saved Search"
6863 msgstr "Gespeicherte Suche"
6864
6865 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6866 msgid "Saved Searches"
6867 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6868
6869 #: share/html/Search/Chart.html:221
6870 msgid "Saved charts"
6871 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
6872
6873 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6874 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6875 msgid "Saved search %1 not found"
6876 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
6877
6878 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6879 msgid "Saved searches"
6880 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6881
6882 #: etc/RT_Config.pm:1245
6883 msgid "SavedSearches"
6884 msgstr "Gespeicherte Suchen"
6885
6886 #. ($row->{filename})
6887 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6888 msgid "Schema updates from %1"
6889 msgstr "Schema Aktualisierungen von %1"
6890
6891 #. ($scrip->id)
6892 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6893 msgid "Scrip #%1"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6897 msgid "Scrip Created"
6898 msgstr "Scrip angelegt"
6899
6900 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6901 msgid "Scrip is not added"
6902 msgstr "Scrip nicht hinzugefügt"
6903
6904 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6905 msgid "Scrips"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6909 msgid "Scrips and Recipients"
6910 msgstr "Scrips und Empfänger"
6911
6912 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6913 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6914 msgstr "Skrips laufen normalerweise nach jeder individuellen Änderung am Ticket."
6915
6916 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6917 msgid "Search"
6918 msgstr "Suchen"
6919
6920 #. ($search->Name)
6921 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6922 msgid "Search %1 updated"
6923 msgstr "Suchanfrage %1 aktualisiert"
6924
6925 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6926 msgid "Search Articles"
6927 msgstr "Suche Artikel"
6928
6929 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6930 msgid "Search Preferences"
6931 msgstr "Sucheinstellungen"
6932
6933 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6934 msgid "Search for Articles matching"
6935 msgstr "Artikel suchen"
6936
6937 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6938 msgid "Search for approvals"
6939 msgstr "Suche nach Freigaben"
6940
6941 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6942 msgid "Search for articles"
6943 msgstr "Suche nach Artikeln"
6944
6945 #: share/html/Search/Simple.html:100
6946 msgid "Search for tickets"
6947 msgstr "Suche nach Tickets"
6948
6949 #. (@strong)
6950 #: share/html/Search/Simple.html:63
6951 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6952 msgstr "Suche nach Tickets durch Eingabe der %1Ticket ID%2 Nummern, Betreff %1\"in Anführungszeichen\"%2, %1Bereiche%2 nach Name, Besitzer anhand des %1Benutzernamens%2, Auftraggeber anhand der %1E-Mail Adresse%2 sowie Tickets anhand des %1Status%2. Die Suche nach %1@domainname.com%2 liefert alle Tickets mit Auftraggeber aus der Domain."
6953
6954 #: share/html/Elements/Tabs:581
6955 msgid "Search options"
6956 msgstr "Suchoptionen"
6957
6958 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6959 msgid "Search results"
6960 msgstr "Suchergebnisse"
6961
6962 #: lib/RT/Config.pm:316
6963 msgid "Search results refresh interval"
6964 msgstr "Aktualisierungsintervall für Ergebnisse"
6965
6966 #: share/html/Search/index.html:48
6967 msgid "Searches"
6968 msgstr "Suchanfragen"
6969
6970 #. ($fulltext_keyword)
6971 #: share/html/Search/Simple.html:73
6972 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6973 msgstr "Volltext-Suche nimmt für jedes Ticket viel Zeit in Anspruch. Wenn Sie die Volltext-Suche dennoch benötigen können sie nach jedem Wort in der kompletten Ticket-Historie suchen durch Eingabe von <b>%1<i>Gesuchtes Wort</i></b>."
6974
6975 #: share/html/User/Prefs.html:171
6976 msgid "Secret authentication token"
6977 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6978
6979 #: bin/rt-crontool:348
6980 msgid "Security:"
6981 msgstr "Sicherheit:"
6982
6983 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6984 msgid "See also:"
6985 msgstr "Siehe auch:"
6986
6987 #: lib/RT/Class.pm:89
6988 msgid "See articles in this class"
6989 msgstr "Artikel in dieser Klasse sehen"
6990
6991 #: lib/RT/Class.pm:90
6992 msgid "See changes to articles in this class"
6993 msgstr "Änderungen an Artikeln in dieser Klasse sehen"
6994
6995 #: lib/RT/Class.pm:87
6996 msgid "See that this class exists"
6997 msgstr "Sehen, dass diese Klasse existiert"
6998
6999 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7000 msgid "Select"
7001 msgstr "Auswählen"
7002
7003 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7004 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7005 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Artikel in allen Klassen wählen"
7006
7007 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7008 msgid "Select Database Type"
7009 msgstr "Datenbank Typ wählen"
7010
7011 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7012 msgid "Select a Class"
7013 msgstr "Wähle eine Klasse"
7014
7015 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7016 msgid "Select a Custom Field"
7017 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
7018
7019 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7020 msgid "Select a Scrip"
7021 msgstr "Scrip auswählen"
7022
7023 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7024 msgid "Select a color for the section"
7025 msgstr "Wähle eine Farbe für diesen Bereich"
7026
7027 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7028 msgid "Select a group"
7029 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
7030
7031 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7032 msgid "Select a queue"
7033 msgstr "Bereich auswählen"
7034
7035 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7036 msgid "Select a queue for your new ticket"
7037 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihr neues Ticket"
7038
7039 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7040 msgid "Select a section"
7041 msgstr "Wählen Sie eine Sektion aus"
7042
7043 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7044 msgid "Select a user"
7045 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
7046
7047 #. ($included_topic->Name)
7048 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7049 msgid "Select an Article from %1"
7050 msgstr "Wähle einen Artikel aus %1"
7051
7052 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7053 msgid "Select an Article to include"
7054 msgstr "Wähle einen Artikel der eingefügt werden soll"
7055
7056 #: share/html/Install/index.html:59
7057 msgid "Select another language"
7058 msgstr "Andere Sprache wählen"
7059
7060 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7061 msgid "Select box"
7062 msgstr "Auswahlbox"
7063
7064 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7065 msgid "Select custom fields for all queues"
7066 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
7067
7068 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7069 msgid "Select custom fields for all user groups"
7070 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
7071
7072 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7073 msgid "Select custom fields for all users"
7074 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
7075
7076 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7077 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7078 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Tickets in allen Bereichen aus"
7079
7080 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7081 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7082 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen zu Tickets in allen Bereichen aus"
7083
7084 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7085 msgid "Select date"
7086 msgstr "Datum auswählen"
7087
7088 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7089 msgid "Select datetime"
7090 msgstr "Datum-Zeit auswählen"
7091
7092 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7093 msgid "Select global scrip stage:"
7094 msgstr "Globale Skrip Phase wählen"
7095
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7097 msgid "Select multiple dates"
7098 msgstr "Mehrere Datumsangaben wählen"
7099
7100 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7101 msgid "Select multiple datetimes"
7102 msgstr "Mehrere Datums- und Zeitangaben wäglen"
7103
7104 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7105 msgid "Select multiple values"
7106 msgstr "Mehrere Werte auswählen"
7107
7108 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7109 msgid "Select one value"
7110 msgstr "Einen Wert auswählen"
7111
7112 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7113 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7114 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
7115
7116 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7117 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7118 msgstr "Skrip Phase für neu hinzugefügte Bereiche wählen"
7119
7120 #. ()
7121 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7122 msgid "Select topics for this article"
7123 msgstr "Wähle Themen für diesen Artikel"
7124
7125 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7126 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7127 msgstr "Bis zu %1 Datumsangaben wählen"
7128
7129 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7130 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7131 msgstr "Bis zu %1 Datums-/Zeitangaben wählen"
7132
7133 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7134 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7135 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
7136
7137 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7138 msgid "Selected Custom Fields"
7139 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
7140
7141 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7142 msgid "Selected Queues"
7143 msgstr "Gewählte Bereiche"
7144
7145 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7146 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7147 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
7148
7149 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7150 msgid "Selected objects"
7151 msgstr "Ausgewählte Objekte"
7152
7153 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7154 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7155 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
7156
7157 #: etc/initialdata:111
7158 msgid "Send Forward"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: etc/initialdata:112
7162 msgid "Send forwarded message"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: etc/initialdata:84
7166 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7167 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter"
7168
7169 #: etc/initialdata:80
7170 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7171 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter als \"Kommentar\""
7172
7173 #: etc/initialdata:75
7174 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7175 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs"
7176
7177 #: etc/initialdata:70
7178 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7179 msgstr "Sende eine E-Mail an die Auftraggeber und Ccs als Kommentar"
7180
7181 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7182 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7183 msgstr "Der Versand der letzten E-Mail ist fehlgeschlagen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, dieser kann weitere Informationen in den Logdateien finden."
7184
7185 #: etc/initialdata:34
7186 msgid "Sends a message to the requestors"
7187 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Auftraggeber"
7188
7189 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7190 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7191 msgstr "Sendet eine E-Mail an ausdrücklich aufgeführte CCs und BCCs"
7192
7193 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7194 msgid "Sends mail to the Ccs"
7195 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs"
7196
7197 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7198 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7199 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs als Kommentar"
7200
7201 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7202 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7206 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: etc/initialdata:58
7210 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7211 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs"
7212
7213 #: etc/initialdata:54
7214 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7215 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs als Kommentar"
7216
7217 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7218 msgid "Sends mail to the owner"
7219 msgstr "Sendet eine E-Mail an den Besitzer"
7220
7221 #: lib/RT/Date.pm:99
7222 msgid "Sep"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7226 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7227 msgstr "Mehrere Einträge durch Leerzeichen trennen."
7228
7229 #: lib/RT/User.pm:1835
7230 msgid "Set private key"
7231 msgstr "Privaten Schlüssel setzen"
7232
7233 #: share/html/Elements/Tabs:578
7234 msgid "Settings"
7235 msgstr "Einstellungen"
7236
7237 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7238 msgid "Setup needed"
7239 msgstr "Konfiguration notwendig"
7240
7241 #: lib/RT/Config.pm:185
7242 msgid "Short usernames"
7243 msgstr "Kurze Benutzernamen"
7244
7245 #: lib/RT/Config.pm:548
7246 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7247 msgstr "Soll RT Ihnen E-Mails für ihre eigenen Aktualisierungen senden?"
7248
7249 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7250 msgid "Show"
7251 msgstr "Anzeigen"
7252
7253 #: lib/RT/System.pm:88
7254 msgid "Show Admin menu"
7255 msgstr "Administrator Menü anzeigen"
7256
7257 #: lib/RT/System.pm:89
7258 msgid "Show Approvals tab"
7259 msgstr "Registerkarte \"Freigaben\" anzeigen"
7260
7261 #: lib/RT/System.pm:87
7262 msgid "Show Articles menu"
7263 msgstr "Artikel Menü anzeigen"
7264
7265 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7266 msgid "Show Columns"
7267 msgstr "Zeige Spalten"
7268
7269 #: share/html/Elements/Tabs:835
7270 msgid "Show Results"
7271 msgstr "Zeige Ergebnisse"
7272
7273 #. ($Level)
7274 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7275 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7276 msgstr "Zeige Ticket Eigenschaften der %1 Ebene"
7277
7278 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7279 msgid "Show all quoted text"
7280 msgstr "Alle zitierten Texte anzeigen"
7281
7282 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7283 msgid "Show approved requests"
7284 msgstr "Zeige freigegebene Tickets"
7285
7286 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7287 msgid "Show as well"
7288 msgstr "Zeige auch"
7289
7290 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7291 msgid "Show brief headers"
7292 msgstr "Kurze Kopfzeilen anzeigen"
7293
7294 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7295 msgid "Show denied requests"
7296 msgstr "Zeige abgelehnte Tickets"
7297
7298 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7299 msgid "Show full headers"
7300 msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
7301
7302 #: lib/RT/System.pm:90
7303 msgid "Show global templates"
7304 msgstr "Zeige globale Vorlagen"
7305
7306 #: lib/RT/Config.pm:388
7307 msgid "Show history"
7308 msgstr "Chronik anzeigen"
7309
7310 #: lib/RT/System.pm:84
7311 msgid "Show history of public user properties"
7312 msgstr "Verlauf der öffentlichen Benutzer-Einstellungen anzeigen"
7313
7314 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7315 msgid "Show link descriptions"
7316 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
7317
7318 #: lib/RT/Config.pm:446
7319 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7320 msgstr "Zeige keine Ticktes des Auftraggebers"
7321
7322 #: lib/RT/Config.pm:379
7323 msgid "Show oldest history first"
7324 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
7325
7326 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7327 msgid "Show pending requests"
7328 msgstr "Zeige anhängige Tickets"
7329
7330 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7331 msgid "Show quoted text"
7332 msgstr "Zitierten Text anzeigen"
7333
7334 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7335 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7336 msgstr "Zeige Tickets die auf Freigabe warten"
7337
7338 #: lib/RT/Config.pm:456
7339 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7340 msgstr "Zeige vereinfachte Empfängerliste bei Ticket Updates"
7341
7342 #: lib/RT/Config.pm:443
7343 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7344 msgstr "Zeige die 10 aktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7345
7346 #: lib/RT/Config.pm:444
7347 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7348 msgstr "Zeige die 10 inaktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an"
7349
7350 #: lib/RT/Config.pm:445
7351 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7352 msgstr "Zeige die 10 dringensten Tickets des Auftraggebers"
7353
7354 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7355 msgid "Show ticket history"
7356 msgstr "Zeige Ticket-Verlauf"
7357
7358 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7359 msgid "Shredder"
7360 msgstr "Reißwolf"
7361
7362 #. ($path_tag)
7363 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7364 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7365 msgstr "Der Reißwolf benötigt ein Verzeichnis um SQL-Dumps zu speichern. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis '%1' existiert und dass dieses für den Webserver beschreibbar  ist."
7366
7367 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7368 msgid "Sidebar"
7369 msgstr "Seitenleiste"
7370
7371 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7372 msgid "Sign"
7373 msgstr "Signieren"
7374
7375 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7376 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7377 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7378 msgstr "Signiere alle automatisch generierten E-Mails. %1Achtung%2: Aktivieren dieser Option ändert die Bereitstellung der Signatur von %3Authentifizierung%3 zu %3Integrität%4."
7379
7380 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7381 msgid "Sign by default"
7382 msgstr "Standardmäßig unterzeichnen"
7383
7384 #: lib/RT/Queue.pm:120
7385 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7386 msgstr "Als Auftraggeber eines Ticket oder Ticket- bzw. Bereich-Cc eintragen"
7387
7388 #: lib/RT/Queue.pm:121
7389 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7390 msgstr "Als Ticket- oder Bereich-AdminCc eintragen"
7391
7392 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7393 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7394 msgid "Sign%1%2"
7395 msgstr "Signiere %1 %2"
7396
7397 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7398 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7399 msgid "Sign%1%2 using %3"
7400 msgstr "Signiere %1%2 mit %3"
7401
7402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7403 msgid "Signature"
7404 msgstr "E-Mail-Signatur"
7405
7406 #: lib/RT/Queue.pm:322
7407 msgid "Signing"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7411 msgid "Simple"
7412 msgstr "Einfach"
7413
7414 #: share/html/Elements/Tabs:520
7415 msgid "Simple Search"
7416 msgstr "Vereinfachte Suche"
7417
7418 #: lib/RT/Installer.pm:137
7419 msgid "Site name"
7420 msgstr "Name der Website"
7421
7422 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7423 msgid "Size"
7424 msgstr "Größe"
7425
7426 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7427 msgid "Skip Menu"
7428 msgstr "Überspringe Menü"
7429
7430 #: sbin/rt-email-digest:282
7431 msgid "Skipping disabled user"
7432 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
7433
7434 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7435 msgid "Small"
7436 msgstr "Klein"
7437
7438 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7439 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7440 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
7441
7442 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7443 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7444 msgstr "Irgendwas läuft falsch. Setze Dich mit dem System Administrator in Verbindung"
7445
7446 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7447 msgid "Sort"
7448 msgstr "Sortieren"
7449
7450 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7451 msgid "Sorting"
7452 msgstr "Sortierung"
7453
7454 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7455 msgid "Source"
7456 msgstr "Quelle"
7457
7458 #: sbin/rt-email-digest:85
7459 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7460 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
7461
7462 #: share/html/Elements/Tabs:844
7463 msgid "Spreadsheet"
7464 msgstr "Tabellenkalkulation"
7465
7466 #. ($level)
7467 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7468 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7469 msgstr "Stack traces werden zu allen Nachrichten mit Level %1 oder höher hinzugefügt."
7470
7471 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7472 msgid "Stack traces are not logged."
7473 msgstr "Stack traces werden nicht geloggt."
7474
7475 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7476 msgid "Stage"
7477 msgstr "Phase"
7478
7479 #: etc/RT_Config.pm:2840 etc/RT_Config.pm:2884
7480 msgid "Stall"
7481 msgstr "Zurückstellen"
7482
7483 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7484 #: share/html/Search/Simple.html:85
7485 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7486 msgstr "Beginne den Suchebegriff mit dem Namen eines unterstützen Feldes gefolgt von einem Doppelpunkt, wie in %1 und %2, um explizit die Art der Suche anzugeben."
7487
7488 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7489 msgid "Started"
7490 msgstr "Begonnen"
7491
7492 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7493 msgid "StartedRelative"
7494 msgstr "Begonnen (relativ)"
7495
7496 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7497 msgid "Starts"
7498 msgstr "Beginnt"
7499
7500 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7501 msgid "StartsRelative"
7502 msgstr "Beginnt (relativ)"
7503
7504 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7505 msgid "State"
7506 msgstr "Bundesland"
7507
7508 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7509 msgid "Static file search order"
7510 msgstr "Statische Datei Such Reihenfolge"
7511
7512 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7513 msgid "Status"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7517 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7518 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7519 msgstr "Status '%1' ist kein gültiger Status für diesen %2."
7520
7521 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7522 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7523 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7524 msgstr "Der Status '%1' ist ein ungültiger Status für Tickets in diesem Bereich"
7525
7526 #: etc/initialdata:419
7527 msgid "Status Change"
7528 msgstr "Statusänderung"
7529
7530 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7531 msgid "Status Change in HTML"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7535 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7536 msgid "Status changed from %1 to %2"
7537 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
7538
7539 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7540 msgid "Status changes"
7541 msgstr "Statusänderungen"
7542
7543 #: share/html/Elements/Tabs:719
7544 msgid "Steal"
7545 msgstr "Stehlen"
7546
7547 #: lib/RT/Queue.pm:129
7548 msgid "Steal tickets"
7549 msgstr "Tickets stehlen"
7550
7551 #. (1, 7)
7552 #. (2, 7)
7553 #. (3, 7)
7554 #. (4, 7)
7555 #. (5, 7)
7556 #. (6, 7)
7557 #. (7, 7)
7558 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7559 msgid "Step %1 of %2"
7560 msgstr "Schritt %1 von %2"
7561
7562 #. ($self->_FormatUser($Old))
7563 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7564 msgid "Stolen from %1"
7565 msgstr "Gestohlen von %1"
7566
7567 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7568 msgid "Style"
7569 msgstr "Darstellung"
7570
7571 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7572 msgid "Subject"
7573 msgstr "Betreff"
7574
7575 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7576 msgid "Subject Tag"
7577 msgstr "Betreffskennzeichnung"
7578
7579 #. ($self->Data)
7580 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7581 msgid "Subject changed to %1"
7582 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
7583
7584 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7585 msgid "SubjectTag"
7586 msgstr "Betreff Tag"
7587
7588 #: share/html/Elements/Submit:99
7589 msgid "Submit"
7590 msgstr "Übermitteln"
7591
7592 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7593 msgid "Subscribe"
7594 msgstr "Abonnieren"
7595
7596 #. ($Dashboard->Name)
7597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7598 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7599 msgstr "Dashboard %1 abbonnieren"
7600
7601 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7602 msgid "Subscribe to dashboards"
7603 msgstr "Dashboard abonnieren"
7604
7605 #. ($Dashboard->Name)
7606 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7607 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7608 msgstr "Dashboard %1 abonniert"
7609
7610 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7611 msgid "Subscription"
7612 msgstr "Abonnement"
7613
7614 #. ($msg)
7615 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7616 msgid "Subscription could not be created: %1"
7617 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
7618
7619 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7620 msgid "Subscription updated"
7621 msgstr "Abonnement aktualisiert"
7622
7623 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7624 msgid "Successfuly decrypted data"
7625 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
7626
7627 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7628 msgid "Successfuly encrypted data"
7629 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
7630
7631 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7632 msgid "Summary"
7633 msgstr "Zusammenfassung"
7634
7635 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7636 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7637 msgstr "Übersicht von Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
7638
7639 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7640 msgid "Summary of Created-Resolved"
7641 msgstr "Übersicht von Erstellt-Erledigt"
7642
7643 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7644 msgid "Summary of Created-Started"
7645 msgstr "Übersicht von Erstellt-Begonnen"
7646
7647 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7648 msgid "Summary of Due-Resolved"
7649 msgstr "Übersicht von Fällig-Erledigt"
7650
7651 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7652 msgid "Summary of Started-Resolved"
7653 msgstr "Übersicht von Begonnen-Erledigt"
7654
7655 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7656 msgid "Summary of Starts-Started"
7657 msgstr "Übersicht von Beginnt-Begonnen"
7658
7659 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7660 msgid "Summary of time estimated"
7661 msgstr "Übersicht von Geschätzte Zeit"
7662
7663 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7664 msgid "Summary of time left"
7665 msgstr "Übersicht von Verbleibende Zeit"
7666
7667 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7668 msgid "Summary of time worked"
7669 msgstr "Übersicht von Gearbeitete Zeit"
7670
7671 #: lib/RT/Date.pm:106
7672 msgid "Sun"
7673 msgstr "So"
7674
7675 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7676 msgid "Sunday"
7677 msgstr "Sonntag"
7678
7679 #: lib/RT/Config.pm:537
7680 msgid "Suspended"
7681 msgstr "Ausgesetzt"
7682
7683 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3816
7684 msgid "System"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7688 msgid "System Configuration"
7689 msgstr "Systemeinstellungen"
7690
7691 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7692 msgid "System Default"
7693 msgstr "Systemvorgabe"
7694
7695 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7696 msgid "System Error"
7697 msgstr "Systemfehler"
7698
7699 #. ($msg)
7700 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7701 msgid "System Error: %1"
7702 msgstr "System Fehlerr: %1"
7703
7704 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7705 msgid "System Tools"
7706 msgstr "System Werkzeuge"
7707
7708 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7709 msgid "System error"
7710 msgstr "Systemfehler"
7711
7712 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7713 msgid "System error. Right not granted."
7714 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
7715
7716 #: lib/RT/Handle.pm:803
7717 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7718 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
7719
7720 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7721 msgid "Take"
7722 msgstr "Übernehmen"
7723
7724 #: lib/RT/Queue.pm:128
7725 msgid "Take tickets"
7726 msgstr "Tickets übernehmen"
7727
7728 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7729 msgid "Taken"
7730 msgstr "Übernommen"
7731
7732 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7733 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7737 msgid "Template"
7738 msgstr "Vorlage"
7739
7740 #. ($id)
7741 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7742 msgid "Template #%1 deleted"
7743 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
7744
7745 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7746 msgid "Template '%1' is not global"
7747 msgstr "Vorlage '%1' ist nicht global"
7748
7749 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7750 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7751 msgstr "Vorlage '%1' ist weder global, noch bereichs-spezifisch"
7752
7753 #. ($args{'Template'})
7754 #. ($value)
7755 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7756 msgid "Template '%1' not found"
7757 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
7758
7759 #: lib/RT/Template.pm:832
7760 msgid "Template compiles"
7761 msgstr "Vorlage wird kompiliert"
7762
7763 #: lib/RT/Template.pm:799
7764 msgid "Template does not include Perl code"
7765 msgstr "Vorlage beinhaltet keinen Perl code"
7766
7767 #: lib/RT/Template.pm:486
7768 msgid "Template is empty"
7769 msgstr "Vorlage ist leer"
7770
7771 #: lib/RT/Template.pm:321
7772 msgid "Template is in use"
7773 msgstr "Vorlage ist in Verwendung"
7774
7775 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7776 msgid "Template is mandatory argument"
7777 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
7778
7779 #: lib/RT/Template.pm:466
7780 msgid "Template parsed"
7781 msgstr "Vorlagen eingelesen"
7782
7783 #: lib/RT/Template.pm:554
7784 msgid "Template parsing error"
7785 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
7786
7787 #. ($Text::Template::ERROR)
7788 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7789 msgid "Template parsing error: %1"
7790 msgstr "Fehler beim Parsen der Vorlage: %1"
7791
7792 #. ($msg)
7793 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7794 msgid "Template: %1"
7795 msgstr "Vorlage: %1"
7796
7797 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7798 msgid "Templates"
7799 msgstr "Vorlagen"
7800
7801 #. ($QueueObj->Name)
7802 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7803 msgid "Templates for queue %1"
7804 msgstr "Vorlagen für Bereich %1"
7805
7806 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7807 msgid "Text"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7811 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7812 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
7813
7814 #: lib/RT/Record.pm:1033
7815 msgid "That is already the current value"
7816 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
7817
7818 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7819 msgid "That is not a value for this custom field"
7820 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
7821
7822 #: lib/RT/Ticket.pm:2363
7823 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7824 msgstr "Dieses Ticket hat ungelöste Abhängigkeiten"
7825
7826 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2276
7827 msgid "That user already owns that ticket"
7828 msgstr "Dieses Ticket gehört bereits diesem Benutzer"
7829
7830 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7831 msgid "That user does not exist"
7832 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
7833
7834 #: lib/RT/User.pm:353
7835 msgid "That user is already privileged"
7836 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
7837
7838 #: lib/RT/User.pm:373
7839 msgid "That user is already unprivileged"
7840 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
7841
7842 #: lib/RT/User.pm:366
7843 msgid "That user is now privileged"
7844 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
7845
7846 #: lib/RT/User.pm:386
7847 msgid "That user is now unprivileged"
7848 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
7849
7850 #: lib/RT/Ticket.pm:2271
7851 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7852 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Tickets aus diesen Bereich gehören"
7853
7854 #: lib/RT/Link.pm:262
7855 msgid "That's not a numerical id"
7856 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
7857
7858 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7859 msgid "The Basics"
7860 msgstr "Grundlagen"
7861
7862 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7863 msgid "The CC of a ticket"
7864 msgstr "Der Cc eines Ticket"
7865
7866 #. ($Value)
7867 #: lib/RT/Article.pm:625
7868 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7869 msgstr "Die Klasse des Artikel %1 ist nicht dem aktuellen Bereich zugeordnet."
7870
7871 #: lib/RT/Installer.pm:114
7872 msgid "The DBA's database password"
7873 msgstr "DBA Datenbank Password"
7874
7875 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7876 msgid "The administrative CC of a ticket"
7877 msgstr "Der administrative Cc eines Ticket"
7878
7879 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7880 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7881 msgstr "Die ausgewählten Benutzer erhalten E-Mails zu diesem Ticket je nach gewähltem Aktualisierungstyp. Deaktivieren Sie die Benutzer um das senden von E-Mails zu diesem Ticket zu verhindern."
7882
7883 #: lib/RT/Installer.pm:81
7884 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7885 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
7886
7887 #: bin/rt-crontool:358
7888 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7889 msgstr "Das folgende Kommando wird Tickets im Bereich 'general' finden und ihre Priorität auf 99 setzen wenn sie überfällig sind:"
7890
7891 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7892 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7893 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus dem Dashboard entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
7894
7895 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7896 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7897 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die dieses Dashboard sehen können."
7898
7899 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7900 msgid "The key has been disabled"
7901 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
7902
7903 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7904 msgid "The key has been revoked"
7905 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
7906
7907 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7908 msgid "The key has expired"
7909 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
7910
7911 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7912 msgid "The key is fully trusted"
7913 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
7914
7915 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7916 msgid "The key is ultimately trusted"
7917 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
7918
7919 #: lib/RT/Record.pm:1036
7920 msgid "The new value has been set."
7921 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
7922
7923 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7924 msgid "The owner of a ticket"
7925 msgstr "Der Besitzer eines Ticket"
7926
7927 #: share/html/dhandler:50
7928 msgid "The page you requested could not be found"
7929 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
7930
7931 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7932 msgid "The requestor of a ticket"
7933 msgstr "Der Auftraggeber eines Ticket"
7934
7935 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7936 #: share/html/Install/Finish.html:64
7937 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7938 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
7939
7940 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7941 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7942 msgstr "Das System kann ausgehende E-Mails nicht signieren. Normalerweise ist dies ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder das der GPG Agent nicht läuft. Bitte informieren Sie umgehend den Systemadministrator. Die Adressen mit Problemen sind:"
7943
7944 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7945 msgid "Theme"
7946 msgstr "Design"
7947
7948 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7949 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7950 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
7951
7952 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7953 msgid "There are unread messages on this ticket."
7954 msgstr "Es gibt ungelesene Nachrichten für dieses Ticket."
7955
7956 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7957 msgid "There is marginal trust in this key"
7958 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
7959
7960 #. ($Group->Name)
7961 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7962 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7963 msgstr "Es gibt bereits eine Gruppe mit dem Namen '%1', um Konflikte und Inkosistenzen im Admin-Bereich zu Vermeiden sollten Sie die betroffenen Gruppen umbenennen."
7964
7965 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7966 msgid "There is no key suitable for encryption."
7967 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
7968
7969 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7970 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7971 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7972 msgstr "Es gibt keine Status Zuordnung zwischen Lebenszyklus %1 und %2. Kontaktiere den Administrator."
7973
7974 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7975 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7976 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
7977
7978 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7979 #: share/html/Search/Results.html:59
7980 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7981 msgstr "Während der Suche nach '%1' ist ein Fehler aufgetreten. Ihr Administrator kann nähere Informationen in den Logdateien finden."
7982
7983 #: share/html/Install/Basics.html:53
7984 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7988 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7989 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld darf keine Liste von Werten beinhalten."
7990
7991 #: lib/RT/Class.pm:359
7992 msgid "This class does not apply to that object"
7993 msgstr "Diese Klasse ist nicht diesem Objekt zugeordnet"
7994
7995 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7996 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7997 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld kann nicht zu diesem Objekt hinzugefügt werden."
7998
7999 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8000 msgid "This custom field has no Render Types"
8001 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld hat keine Anzeigetypen"
8002
8003 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8004 msgid "This feature is only available to system administrators"
8005 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
8006
8007 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8008 msgid "This feature is only available to system administrators."
8009 msgstr "Diese Funktion steht nur für Systemadministratoren zur Verfügung."
8010
8011 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8012 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8013 msgstr "Dieser Server Prozess hat keine SQL Abfragen aufgezeichnet."
8014
8015 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8016 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8017 msgstr "Dieses Ticket kann nicht abgeschlossen werden, bis es bestätigt wurde."
8018
8019 #. ($depends)
8020 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8021 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8022 msgstr "Dieses Ticket kann nicht erledigt werden bis die %numerate(%1,Abhängigkeit erledigt ist,Abhängigkeiten erledigt sind)."
8023
8024 #: bin/rt-crontool:349
8025 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8026 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
8027
8028 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8029 msgid "This transaction appears to have no content"
8030 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
8031
8032 #. ($Rows, $Description)
8033 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8034 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8035 msgstr "Die %1 dringensten %2 Tickets dieses Benutzers"
8036
8037 #: share/html/User/Search.html:53
8038 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8039 msgstr "Die Suche nach Benutzern erfolgt in folgenden Feldern:"
8040
8041 #: lib/RT/Date.pm:110
8042 msgid "Thu"
8043 msgstr "Do"
8044
8045 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8046 msgid "Thursday"
8047 msgstr "Donnerstag"
8048
8049 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8050 msgid "Ticket"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8054 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8055 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8056 msgstr "Ticket #%1 Alles aktualisieren: %2"
8057
8058 #. ($id)
8059 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8060 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8061 msgstr "Ticket #%1 Verbindungsdiagramm"
8062
8063 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8064 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8065 msgid "Ticket #%1: %2"
8066 msgstr ""
8067
8068 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8069 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8070 #. ($ticket->Id)
8071 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8072 msgid "Ticket %1"
8073 msgstr ""
8074
8075 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8076 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8077 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8078 msgstr "Ticket %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
8079
8080 #. ($Ticket->Id, $_)
8081 #. ($id, $msg)
8082 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8083 msgid "Ticket %1: %2"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8087 #: share/html/Ticket/History.html:48
8088 msgid "Ticket History # %1 %2"
8089 msgstr "Ticket Verlauf # %1 %2"
8090
8091 #: etc/initialdata:445
8092 msgid "Ticket Resolved"
8093 msgstr "Ticket erledigt"
8094
8095 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8096 msgid "Ticket Search"
8097 msgstr "Ticket suchen"
8098
8099 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8100 msgid "Ticket Transactions"
8101 msgstr "Ticket Transaktionen"
8102
8103 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8104 msgid "Ticket and Transaction"
8105 msgstr "Ticket und Transaktion"
8106
8107 #: lib/RT/Config.pm:301
8108 msgid "Ticket composition"
8109 msgstr "Ticket erstellen"
8110
8111 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8112 msgid "Ticket content"
8113 msgstr "Ticket Inhalt"
8114
8115 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8116 msgid "Ticket content type"
8117 msgstr "Ticket Inhaltstyp"
8118
8119 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8120 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8121 msgstr "Ticket konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht erstellt werden"
8122
8123 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8124 msgid "Ticket could not be loaded"
8125 msgstr "Ticket konnte nicht geladen werden"
8126
8127 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8128 msgid "Ticket count"
8129 msgstr "Ticket Anzahl"
8130
8131 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8132 msgid "Ticket display"
8133 msgstr "Ticket Anzeige"
8134
8135 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8136 msgid "Ticket metadata"
8137 msgstr "Ticket Metadaten"
8138
8139 #: etc/initialdata:420
8140 msgid "Ticket status changed"
8141 msgstr "Ticket Status geändert"
8142
8143 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8144 msgid "Ticket update"
8145 msgstr "Ticket Aktualisierung"
8146
8147 #. (ref $self)
8148 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8149 msgid "TicketSQL search module"
8150 msgstr "TicketSQL-Suchmodul"
8151
8152 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8153 msgid "Tickets"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8158 msgid "Tickets %1 %2"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8162 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8163 msgid "Tickets %1 by %2"
8164 msgstr "Tickets %1 von %2"
8165
8166 #: share/html/m/_elements/menu:76
8167 msgid "Tickets I own"
8168 msgstr "Meine Tickets"
8169
8170 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8171 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8172 msgstr "Tickets die von dieser Freigabe abhängen:"
8173
8174 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8175 msgid "Time"
8176 msgstr "Zeit"
8177
8178 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8179 msgid "Time Estimated"
8180 msgstr "Geschätzte Zeit"
8181
8182 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8183 msgid "Time Left"
8184 msgstr "Verbleibende Zeit"
8185
8186 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8187 msgid "Time Taken"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8191 msgid "Time Worked"
8192 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8193
8194 #: share/html/Elements/Footer:54
8195 msgid "Time to display"
8196 msgstr "Zeit zum anzeigen"
8197
8198 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8199 msgid "TimeEstimated"
8200 msgstr "Geschätzte Zeit"
8201
8202 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8203 msgid "TimeLeft"
8204 msgstr "Verbleibende Zeit"
8205
8206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8207 msgid "TimeWorked"
8208 msgstr "Gearbeitete Zeit"
8209
8210 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8211 msgid "Timezone"
8212 msgstr "Zeitzone"
8213
8214 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8215 msgid "Title"
8216 msgstr "Spaltenüberschrift"
8217
8218 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8219 msgid "To"
8220 msgstr "An"
8221
8222 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8223 #: share/html/Elements/Footer:59
8224 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8225 msgstr "Kontaktieren Sie bitte %1 für Unterstützung, Schulung, angepasste Entwicklungen oder bei Lizenzfragen."
8226
8227 #. ($count)
8228 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8229 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8230 msgstr "Umschalten %quant(%1,Abfrage,Abfragen)"
8231
8232 #. ()
8233 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8234 msgid "Toggle stack trace"
8235 msgstr "Umschalten Stack Trace"
8236
8237 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8238 msgid "Told"
8239 msgstr "Letzter Kontakt"
8240
8241 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8242 msgid "ToldRelative"
8243 msgstr "Letzter Kontakt (relativ)"
8244
8245 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8246 msgid "Tools"
8247 msgstr "Werkzeuge"
8248
8249 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8250 msgid "Topic Name"
8251 msgstr "Name des Themas"
8252
8253 #: lib/RT/Article.pm:454
8254 msgid "Topic membership added"
8255 msgstr "Themen-Mitgliedschaft hinzugefügt"
8256
8257 #: lib/RT/Article.pm:489
8258 msgid "Topic membership removed"
8259 msgstr "Themen-Mitgliedschaft gelöscht"
8260
8261 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8262 msgid "Topic not found"
8263 msgstr "Thema nicht gefunden"
8264
8265 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8266 msgid "Topics"
8267 msgstr "Themen"
8268
8269 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8270 msgid "Total"
8271 msgstr "Summe"
8272
8273 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8274 msgid "Total Created-LastUpdated"
8275 msgstr "Gesamt Erstellt-Zuletzt aktualisiert"
8276
8277 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8278 msgid "Total Created-Resolved"
8279 msgstr "Gesamt Erstellt-Erledigt"
8280
8281 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8282 msgid "Total Created-Started"
8283 msgstr "Gesamt Erstellt-Begonnen"
8284
8285 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8286 msgid "Total Due-Resolved"
8287 msgstr "Gesamt Fällig-Erledigt"
8288
8289 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8290 msgid "Total Started-Resolved"
8291 msgstr "Gesamt Begonnen-Erledigt"
8292
8293 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8294 msgid "Total Starts-Started"
8295 msgstr "Gesamt Beginnt-Begonnen"
8296
8297 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8298 msgid "Total time estimated"
8299 msgstr "Gesamt Geschätzte Zeit"
8300
8301 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8302 msgid "Total time left"
8303 msgstr "Gesamt Verbleibende Zeit"
8304
8305 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8306 msgid "Total time worked"
8307 msgstr "Gesamt Gearbeitete Zeit"
8308
8309 #: etc/initialdata:287
8310 msgid "Transaction"
8311 msgstr "Transaktion"
8312
8313 #. ($self->Data)
8314 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8315 msgid "Transaction %1 purged"
8316 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
8317
8318 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8319 msgid "Transaction Created"
8320 msgstr "Transaktion erstellt"
8321
8322 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8323 msgid "Transaction in HTML"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8327 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8328 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
8329
8330 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8331 msgid "TransactionCF"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8335 msgid "TransactionDate"
8336 msgstr "Verlauf Datum"
8337
8338 #: share/html/Elements/Tabs:304
8339 msgid "Transactions"
8340 msgstr "Transaktionen"
8341
8342 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
8343 msgid "Transactions are immutable"
8344 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
8345
8346 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8347 msgid "Trust"
8348 msgstr "Vertrauen"
8349
8350 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8351 msgid "Try"
8352 msgstr "Vorschau"
8353
8354 #: lib/RT/Date.pm:108
8355 msgid "Tue"
8356 msgstr "Di"
8357
8358 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8359 msgid "Tuesday"
8360 msgstr "Dienstag"
8361
8362 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8363 msgid "TxnCF"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8367 msgid "Type"
8368 msgstr "Typ"
8369
8370 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8371 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8372 msgstr "Gebe <b>a:</b> vor Artikel Id's und <b>t:</b> vor Ticket Id's ein."
8373
8374 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8375 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8376 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8377 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
8378
8379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8380 msgid "Un-apply selected scrips"
8381 msgstr "Zuordnung von markieten Skripts aufheben"
8382
8383 #. ($self->loc($type), $msg)
8384 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8385 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8386 msgstr "%1 Link kann nicht hinzugefügt werden: %2"
8387
8388 #. ($cf->Name, $msg)
8389 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8390 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8391 msgstr "Kann Betreff überschreiben nicht hinzufügen: %1 %2"
8392
8393 #: lib/RT/Article.pm:457
8394 msgid "Unable to add topic membership"
8395 msgstr "Fehler beim hinzufügen in dieses Thema"
8396
8397 #. ($t->TopicObj->Name)
8398 #: lib/RT/Article.pm:485
8399 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8400 msgstr "Themen-Mitgliedschaft für %1 konnte nicht gelöscht werden"
8401
8402 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8403 msgid "Unable to determine object type or id"
8404 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
8405
8406 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8407 msgid "Unable to load article"
8408 msgstr "Artikel kann nicht geladen werden"
8409
8410 #. ($msg)
8411 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8412 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8413 msgstr "Benutzerdefiniertes CSS konnte nicht gesetzt werden: %1"
8414
8415 #. ($msg)
8416 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8417 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8418 msgstr "Benutzerdefiniertes Logo konnte nicht gesetzt werden: %1"
8419
8420 #. ($msg)
8421 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8422 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8423 msgstr "Kann Privatsphäre Id nicht setzen: %1"
8424
8425 #. (loc('Permission Denied'))
8426 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8427 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8428 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt oder Id setzen: %1"
8429
8430 #. ($msg)
8431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8432 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8433 msgstr "Kann nicht Privatsphären Objekt setzen: %1"
8434
8435 #. ($id)
8436 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8437 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8438 msgstr "Kann nicht Dashboard %1 abbonieren: Zugriff verweigert"
8439
8440 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8441 msgid "Unauthorized"
8442 msgstr "Nicht berechtigt"
8443
8444 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8445 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8446 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8447 msgstr "Abwählen um Benachrichtigung der aufgelisteten Empfänger <b>nur für diese Transaktion</b> zu deaktivieren. Dauerhaftes deaktivieren kann auf der <a href=\"%1\">Personen Seite</a> verwaltet werden."
8448
8449 #: etc/RT_Config.pm:2846 etc/RT_Config.pm:2890
8450 msgid "Undelete"
8451 msgstr "Wiederherstellen"
8452
8453 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8454 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8455 msgstr "Leider konnte RT nicht automatisch einen Zugang für Sie einrichten. Ihr RT Administrator findet mehr Informationen in den Logdateien."
8456
8457 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8458 msgid "Unimplemented"
8459 msgstr "Nicht implementiert"
8460
8461 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8462 msgid "Unix login"
8463 msgstr "Unix Login"
8464
8465 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8466 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8467 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
8468
8469 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8470 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8471 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
8472
8473 #. ($ContentEncoding)
8474 #: lib/RT/Record.pm:900
8475 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8476 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
8477
8478 #. ($key)
8479 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8480 msgid "Unknown field: %1"
8481 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
8482
8483 #. ($status_str)
8484 #: share/html/Search/Simple.html:81
8485 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8486 msgstr "Solange sie keinen spezifischen Status auswählen, werden nur Ticket mit aktivem Status (%1) angezeigt"
8487
8488 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8489 msgid "Unlimit"
8490 msgstr "nicht begrenzt"
8491
8492 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8493 msgid "Unlimited"
8494 msgstr "unbegrenzt"
8495
8496 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8497 msgid "Unnamed dashboard"
8498 msgstr "Unbenanntes Dashboard"
8499
8500 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8501 msgid "Unnamed search"
8502 msgstr "Unbenannte Suche"
8503
8504 #: etc/initialdata:856
8505 msgid "Unowned Tickets"
8506 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8507
8508 #: share/html/m/_elements/menu:79
8509 msgid "Unowned tickets"
8510 msgstr "Tickets ohne Besitzer"
8511
8512 #: lib/RT/Handle.pm:740
8513 msgid "Unprivileged"
8514 msgstr "Unprivilegiert"
8515
8516 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8517 msgid "Unselected Custom Fields"
8518 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
8519
8520 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8521 msgid "Unselected Queues"
8522 msgstr "Abgewählte Bereiche"
8523
8524 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8525 msgid "Unselected objects"
8526 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
8527
8528 #: lib/RT/User.pm:1819
8529 msgid "Unset private key"
8530 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
8531
8532 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8533 msgid "Untaken"
8534 msgstr "Zurückgegeben"
8535
8536 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8537 msgid "Update"
8538 msgstr "Aktualisieren"
8539
8540 #: share/html/Search/Chart.html:216
8541 msgid "Update Chart"
8542 msgstr "Aktualisiere Diagramm"
8543
8544 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8545 msgid "Update Graph"
8546 msgstr "Diagramm aktualisieren"
8547
8548 #: share/html/Elements/Tabs:510
8549 msgid "Update This Menu"
8550 msgstr "Dieses Menü anpassen"
8551
8552 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8553 msgid "Update Ticket"
8554 msgstr "Anfrage aktualisieren"
8555
8556 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8557 msgid "Update Type"
8558 msgstr "Aktualisierungstyp"
8559
8560 #: share/html/Search/Build.html:106
8561 msgid "Update format and Search"
8562 msgstr "Format aktualisieren und suchen"
8563
8564 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8565 msgid "Update multiple tickets"
8566 msgstr "Mehrere Tickets aktualisieren"
8567
8568 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8569 msgid "Update not recorded."
8570 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
8571
8572 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8573 msgid "Update ticket"
8574 msgstr "Aktualisiere Ticket"
8575
8576 #. ($Ticket->id)
8577 #. ($t->id)
8578 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8579 msgid "Update ticket #%1"
8580 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1"
8581
8582 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8583 #. ($t->id, $t->Subject)
8584 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8585 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8586 msgstr "Aktualisiere Ticket #%1 (%2)"
8587
8588 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8589 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8590 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
8591
8592 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8593 msgid "UpdateStatus"
8594 msgstr "Aktualisierungsstatus"
8595
8596 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8597 msgid "Updated"
8598 msgstr "Aktualisiert"
8599
8600 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8601 msgid "Updated by"
8602 msgstr "Aktualisiert von"
8603
8604 #. ($desc)
8605 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8606 msgid "Updated saved search \"%1\""
8607 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
8608
8609 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8610 msgid "UpdatedBy"
8611 msgstr "Aktualisiert von"
8612
8613 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8614 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8615 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8616 msgstr "Upgrade von %1 zu %2"
8617
8618 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8619 msgid "Upload"
8620 msgstr "Hochladen"
8621
8622 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8623 msgid "Upload a new logo"
8624 msgstr "Ein neues Logo hochladen"
8625
8626 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8627 msgid "Upload multiple files"
8628 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
8629
8630 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8631 msgid "Upload multiple images"
8632 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
8633
8634 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8635 msgid "Upload one file"
8636 msgstr "Hochladen einer Datei"
8637
8638 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8639 msgid "Upload one image"
8640 msgstr "Hochladen eines Bildes"
8641
8642 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8643 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8644 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
8645
8646 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8647 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8648 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
8649
8650 #: sbin/rt-email-digest:79
8651 msgid "Usage:"
8652 msgstr "Benutzung:"
8653
8654 #: lib/RT/Config.pm:261
8655 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8656 msgstr "Zweispaltiges Layout für Erstellungs- und Änderungsmaske verwenden?"
8657
8658 #: lib/RT/Config.pm:196
8659 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8660 msgstr "Benutze Auto-Vervollständigung um Besitzer zu finden?"
8661
8662 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8663 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8664 msgid "Use default (%1)"
8665 msgstr "Standardwert verwenden (%1)"
8666
8667 #: share/html/Elements/Tabs:223
8668 msgid "Use other RT administrative tools"
8669 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
8670
8671 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8672 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8673 msgid "Use system default (%1)"
8674 msgstr "Systemstandard verwenden (%1)"
8675
8676 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8677 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8678 msgstr "Benutzen Sie die Dropdown-Liste um die Aktualisierungen des Ticket zu wählen, die sie in einen neuen Artikel extrahieren möchten."
8679
8680 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8681 msgid "Used by scrips"
8682 msgstr "Genutzt von Skrips"
8683
8684 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8685 msgid "User"
8686 msgstr "Benutzer"
8687
8688 #. ($User->Name)
8689 #: share/html/User/Summary.html:77
8690 msgid "User %1 is currently disabled."
8691 msgstr "Der Benutzer %1 ist momentan deaktiviert."
8692
8693 #. ($User->Name)
8694 #: share/html/User/Summary.html:74
8695 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8696 msgstr "Benutzer %1 ist aktuell deaktiviert. Bearbeite den Benutzer und markiere \"Diesem Benutzer RT Zugriff gewähren\" um ihn zu aktivieren."
8697
8698 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8699 msgid "User (created - expire)"
8700 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
8701
8702 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8703 msgid "User Defined"
8704 msgstr "Benutzerdefiniert"
8705
8706 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8707 msgid "User Defined conditions and results"
8708 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingungen und Ergebnisse"
8709
8710 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3834
8711 msgid "User Groups"
8712 msgstr "Benutzergruppen"
8713
8714 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8715 msgid "User Information"
8716 msgstr "Benutzerinformationen"
8717
8718 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8719 msgid "User Rights"
8720 msgstr "Benutzerrechte"
8721
8722 #: share/html/User/Search.html:48
8723 msgid "User Search"
8724 msgstr "Benutzersuche"
8725
8726 #: share/html/Elements/Tabs:334
8727 msgid "User Summary"
8728 msgstr "Benutzer Übersicht"
8729
8730 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8731 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3246
8732 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8733 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
8734
8735 #. ($msg)
8736 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8737 msgid "User could not be created: %1"
8738 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
8739
8740 #: lib/RT/User.pm:265
8741 msgid "User created"
8742 msgstr "Benutzer angelegt"
8743
8744 #: lib/RT/User.pm:1142
8745 msgid "User disabled"
8746 msgstr "Benutzer deaktiviert"
8747
8748 #: lib/RT/User.pm:1144
8749 msgid "User enabled"
8750 msgstr "Benutzer aktiviert"
8751
8752 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8753 msgid "User has empty email address"
8754 msgstr "Benutzer hat eine leere E-Mail-Adresse"
8755
8756 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8757 msgid "User loaded"
8758 msgstr "Benutzer geladen"
8759
8760 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8761 msgid "User-defined groups"
8762 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
8763
8764 #. ($User->Format)
8765 #: share/html/User/Summary.html:48
8766 msgid "User: %1"
8767 msgstr "Benutzer: %1"
8768
8769 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8770 msgid "Username"
8771 msgstr "Benutzername"
8772
8773 #: lib/RT/Config.pm:181
8774 msgid "Username format"
8775 msgstr "Format der Benutzernamen"
8776
8777 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3892 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8778 msgid "Users"
8779 msgstr "Benutzer"
8780
8781 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8782 msgid "Users matching search criteria"
8783 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
8784
8785 #. ($txn->id)
8786 #: bin/rt-crontool:165
8787 msgid "Using transaction #%1..."
8788 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
8789
8790 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8791 msgid "Valid Query"
8792 msgstr "Gültige Suche"
8793
8794 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8795 msgid "Validation"
8796 msgstr "Validierung"
8797
8798 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8799 msgid "Value"
8800 msgstr "Wert"
8801
8802 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8803 msgid "Values"
8804 msgstr "Werte"
8805
8806 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8807 msgid "Variable"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8811 msgid "Version"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/RT/Queue.pm:111
8815 msgid "View Scrip templates"
8816 msgstr "Scrip-Templates sehen"
8817
8818 #: lib/RT/Queue.pm:114
8819 msgid "View Scrips"
8820 msgstr "Scrips sehen"
8821
8822 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8823 msgid "View custom field values"
8824 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern sehen"
8825
8826 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8827 msgid "View custom fields"
8828 msgstr "Benutzerdefinierte Felder sehen"
8829
8830 #: lib/RT/Queue.pm:118
8831 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8832 msgstr "Rohform der ausgehenden E-Mails mit ihren Empfängern anzeigen"
8833
8834 #: lib/RT/Group.pm:93
8835 msgid "View group"
8836 msgstr "Zeige Gruppe"
8837
8838 #: lib/RT/Group.pm:94
8839 msgid "View group dashboards"
8840 msgstr "Gruppen-Dashboards sehen"
8841
8842 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8843 msgid "View personal dashboards"
8844 msgstr "Eigene Dashboards sehen"
8845
8846 #: lib/RT/Queue.pm:102
8847 msgid "View queue"
8848 msgstr "Zeige Bereich"
8849
8850 #: lib/RT/Group.pm:92
8851 msgid "View saved searches"
8852 msgstr "Zeige gespeicherte Suchen"
8853
8854 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8855 msgid "View system dashboards"
8856 msgstr "System-Dashboards sehen"
8857
8858 #: lib/RT/Queue.pm:117
8859 msgid "View ticket private commentary"
8860 msgstr "Vertrauliche Ticket Kommentare sehen"
8861
8862 #: lib/RT/Queue.pm:116
8863 msgid "View ticket summaries"
8864 msgstr "Zeige Ticket Übersicht"
8865
8866 #: lib/RT/Date.pm:118
8867 msgid "W3CDTF"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8871 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8872 msgstr "Warnung: Speichere Suche in Benutzer Privatsphäre"
8873
8874 #: lib/RT/Config.pm:279
8875 msgid "WYSIWYG composer height"
8876 msgstr "Höhe des WYSIWYG-Editors"
8877
8878 #: lib/RT/Config.pm:270
8879 msgid "WYSIWYG message composer"
8880 msgstr "WYSIWYG-Editor für Nachrichtentext"
8881
8882 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8883 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8884 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
8885
8886 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8887 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8888 msgstr "Vorsicht: Die Vereinigung kann nicht rückgängig gemacht werden! Nummer des Tickets, dem dieses hinzugefügt werden soll."
8889
8890 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8891 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8892 msgstr "Warnung: Sie haben keine E-Mail-Adresse eingetragen. Sie werden dieses Dashboard nicht empfangen, bis Sie eine angeben."
8893
8894 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8895 msgid "Watcher"
8896 msgstr "Beobachter"
8897
8898 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8899 msgid "WatcherGroup"
8900 msgstr "Beobachter Gruppe"
8901
8902 #: share/html/Elements/Tabs:290
8903 msgid "Watchers"
8904 msgstr "Beobachter"
8905
8906 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8907 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8911 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8912 msgstr "Wir können aktuell nicht als Liste anzeigen wenn Kategorien auf ein anderes Benutzerdefiniertes Felde basiert. Bitte benutze einen andere Anzeigetyp."
8913
8914 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8915 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/RT/Installer.pm:216
8919 msgid "Web port"
8920 msgstr "Web Port"
8921
8922 #: lib/RT/Date.pm:109
8923 msgid "Wed"
8924 msgstr "Mi"
8925
8926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8927 msgid "Wednesday"
8928 msgstr "Mittwoch"
8929
8930 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8931 msgid "WeekOfYear"
8932 msgstr "Kalenderwoche"
8933
8934 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8935 msgid "Weekday"
8936 msgstr "Wochentag"
8937
8938 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8939 msgid "Weekly"
8940 msgstr "Wöchentlich"
8941
8942 #: lib/RT/Config.pm:536
8943 msgid "Weekly digest"
8944 msgstr "Wöchentliche Übersicht"
8945
8946 #: share/html/Install/index.html:48
8947 msgid "Welcome to RT!"
8948 msgstr "Willkommen im RT"
8949
8950 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8951 msgid "What I did today"
8952 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
8953
8954 #: share/html/Install/index.html:67
8955 msgid "What is RT?"
8956 msgstr "Was ist RT?"
8957
8958 #: lib/RT/Config.pm:440
8959 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8960 msgstr "Welche Tickets in der \"Mehr über die Auftraggeber\" Box angezeigt werden sollen"
8961
8962 #: lib/RT/Installer.pm:160
8963 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8964 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie weitergeleitet werden?"
8965
8966 #: share/html/Install/Global.html:54
8967 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: etc/initialdata:118
8971 msgid "When a ticket is created"
8972 msgstr "Wenn einTicket erstellt wurde"
8973
8974 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8975 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8976 msgstr "Benachrichtige den Besitzer und den AdminCc wenn eine von ihnen freizugebendes Ticket erstellt wurde"
8977
8978 #: etc/initialdata:123
8979 msgid "When anything happens"
8980 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
8981
8982 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8983 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8984 msgstr "Wenn Artikel in dieser Klasse in E-Mails eingefügt werden:"
8985
8986 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8987 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8988 msgstr "Beim Klick auf \"Datenbankverbindung prüfen\" kann es zu einer kurzen Wartezeit kommen während RT eine Verbindung zu ihrer Datenbank herstellt."
8989
8990 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8991 msgid "Whenever a ticket is closed"
8992 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
8993
8994 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8995 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8996 msgstr "Immer, wenn ein Ticket weitergeleitet wird"
8997
8998 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8999 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9000 msgstr "Immer wenn ein Ticket abgewiesen wird"
9001
9002 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9003 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9004 msgstr "Immer wenn einTicket wieder geöffnet wird"
9005
9006 #: etc/initialdata:192
9007 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9008 msgstr "Immer wenn einTicket erledigt wird"
9009
9010 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9011 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9012 msgstr "Immer, wenn ein Ticket oder eine Transaktion weitergeleitet wird"
9013
9014 #: etc/initialdata:178
9015 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9016 msgstr "Immer wenn der Besitzer eines Ticket wechselt"
9017
9018 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9019 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9020 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Ticket ändert"
9021
9022 #: etc/initialdata:186
9023 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9024 msgstr "Immer wenn ein Ticket den Bereich wechselt"
9025
9026 #: etc/initialdata:163
9027 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9028 msgstr "Immer wenn sich der Status eines Ticket ändert"
9029
9030 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9031 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9032 msgstr "Immer, wenn eine Transaktion weitergeleitet wird"
9033
9034 #: etc/initialdata:206
9035 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9036 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
9037
9038 #: etc/initialdata:157
9039 msgid "Whenever comments come in"
9040 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
9041
9042 #: etc/initialdata:129
9043 msgid "Whenever correspondence comes in"
9044 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
9045
9046 #: lib/RT/Installer.pm:182
9047 msgid "Where to find your sendmail binary."
9048 msgstr "Wo befindet sich Dein sendmail"
9049
9050 #: share/html/Search/Chart.html:180
9051 msgid "Width"
9052 msgstr "Breite"
9053
9054 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9055 msgid "Wipeout"
9056 msgstr "rauslöschen"
9057
9058 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9059 msgid "Work"
9060 msgstr "Arbeit"
9061
9062 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9063 msgid "Work Phone"
9064 msgstr "Arbeit"
9065
9066 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9067 msgid "Worked"
9068 msgstr "Gearbeitet"
9069
9070 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9071 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9072 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9073 msgstr "%quant(%1,Stunde,Stunden) (%quant(%2,Minute,Minuten)) gearbeitet"
9074
9075 #. ($duration)
9076 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9077 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9078 msgstr "%quant(%1,Minute,Minuten) gearbeitet"
9079
9080 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9081 msgid "Year"
9082 msgstr "Jahr"
9083
9084 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9085 msgid "Yes"
9086 msgstr "Ja"
9087
9088 #. ($ARGS{User})
9089 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9090 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9091 msgstr "Sie (%1) sind nicht berechtigt RT zu verwenden."
9092
9093 #. ($edit, $subscription)
9094 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9095 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9096 msgstr "Sie können <a href=\"%1\">dieses Dashboard</a> und <a href=\"%2\">Ihr Abonnement</a> dazu im RT bearbeiten."
9097
9098 #: lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2319
9099 msgid "You already own this ticket"
9100 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieses Ticket"
9101
9102 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9103 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9104 msgstr "Sie wollen ausgehende E-Mail Nachrichten verschlüsseln aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln/Zertifikaten der Empfänger. Sie müssen das Problem mit den Schlüsseln/Zertifikaten lösen, das senden einer Nachricht an den Empfänger mit den Problemen deaktivieren oder die Verschlüsselung deaktivieren."
9105
9106 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9107 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9108 msgstr "Sie wollen ausgehende E-Mail Nachrichten verschlüsseln aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel/Zertifikat des Empfänger. Sie müssen das Problem mit dem Schlüssel/Zertifikat lösen, das senden einer Nachricht an diesen Empfänger deaktivieren oder die Verschlüsselung deaktivieren."
9109
9110 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9111 msgid "You are not authorized to use RT."
9112 msgstr "Sie sind nicht berechtigt RT zu verwenden"
9113
9114 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9115 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9116 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9117 msgstr "Springe zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht</a> oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
9118
9119 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9120 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9121 msgstr "Sie können auch auf das Logo oben klicken um die Farben zu bekommen!"
9122
9123 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9124 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9125 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
9126
9127 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9128 msgid "You can change template if needed"
9129 msgstr "Sie können die Vorlage ändern wenn nötig"
9130
9131 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9132 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9133 msgstr "Sie können Ticket Inhalt in jedem Freiform, Text oder Wiki Feld einfügen."
9134
9135 #: lib/RT/User.pm:810
9136 msgid "You can not set password."
9137 msgstr "Du kannst kein Passwort setzen"
9138
9139 #: lib/RT/Ticket.pm:2238
9140 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9141 msgstr "Sie können nur eigene oder Tickets ohne Besitzer zuweisen"
9142
9143 #: lib/RT/Ticket.pm:2190
9144 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9145 msgstr "Sie können nur ein Ticket stehlen bei dem jemand anderes der Besitzer ist."
9146
9147 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
9148 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9149 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
9150
9151 #. ($fulltext_keyword)
9152 #: share/html/Search/Simple.html:71
9153 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9154 msgstr "Sie können nach jedem Wort im vollständigen Ticket-Verlauf suchen, indem Sie <b>%1<i>word</i></b> eintippen."
9155
9156 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9157 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9158 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9159 msgstr "Sie dürfen den Status nicht von '%1' nach '%2' ändern."
9160
9161 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9162 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9163 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
9164
9165 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9166 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9167 msgstr "Keine Berechtigung Artikel in irgendeiner Klasse zu erstellen."
9168
9169 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9170 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9171 msgstr "Keine Berechtigung Artikel in irgendeiner Klasse zu sehen."
9172
9173 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9174 msgid "You have been logged out of RT."
9175 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
9176
9177 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9178 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9179 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Kommentar Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9180
9181 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9182 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9183 msgstr "Sie haben Verschlüsselung aktiviert aber nicht eine Antwort Adresse für diesen Bereich eingestellt."
9184
9185 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9186 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9187 msgstr "Sie haben keine Berechtigung Tickets in diesem Bereich zu erstellen."
9188
9189 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9190 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9191 msgstr "Links zu Artikel können Sie mit \"a:###\" hinzufügen, wobei ### für die Nummer des Artikels steht"
9192
9193 #: share/html/Install/Basics.html:85
9194 msgid "You must enter an Administrative password"
9195 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
9196
9197 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9198 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9199 msgstr "Sie müssen StatementLog auf 'wahr setzen um diese Abfrage Verlauf Seite zu aktivieren."
9200
9201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9202 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9203 msgstr "Sie müssen eine Kommentar Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9204
9205 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9206 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9207 msgstr "Sie müssen eine Antwort Adresse für diesen Bereich festlegen um einen privaten Schlüssel zu konfigurieren."
9208
9209 #. ('<tt>root</tt>')
9210 #: share/html/Install/Finish.html:56
9211 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9212 msgstr "Sie werden nun zur Anmeldeseite weitergeleitet. Hier können Sie sich mit ihrem Benutzernamen für %1 und dem zuvor von ihnen festgelegten Passwort anmelden."
9213
9214 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9215 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9216 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen mit der Sie oder Ihr Datenbank-Administrator bestens vertraut ist."
9217
9218 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9219 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9220 msgstr "Sei wurden vom Authentifizierungsystemaus aus dem RT ausgeloggt . Das ist vielleicht nur ein vorübergehende Schluckauf wobei in diesem Fall ein aktualisieren der Seite vielleicht hilft."
9221
9222 #. (loc("Let's go!"))
9223 #: share/html/Install/index.html:79
9224 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9228 msgid "You're welcome to login again"
9229 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
9230
9231 #: lib/RT/User.pm:1036
9232 msgid "Your password is not set."
9233 msgstr "Sie haben kein Passwort gesetzt."
9234
9235 #. ($valid_image_types)
9236 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9237 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9238 msgstr "Ihr System unterstützt automatische Farbvorschläge für: %1"
9239
9240 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9241 msgid "Your username or password is incorrect"
9242 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
9243
9244 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9245 msgid "Zip"
9246 msgstr "PLZ"
9247
9248 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9249 msgid "[Down]"
9250 msgstr "[runter]"
9251
9252 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9253 msgid "[Up]"
9254 msgstr "[hoch]"
9255
9256 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9257 msgid "[none]"
9258 msgstr "[keine]"
9259
9260 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9261 msgid "a custom field"
9262 msgstr "ein benutzerdefiniertes Feld"
9263
9264 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9265 msgid "active"
9266 msgstr "aktiv"
9267
9268 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9269 msgid "after"
9270 msgstr "nach dem"
9271
9272 #: lib/RT/Config.pm:392
9273 msgid "after clicking a link"
9274 msgstr "nachdem ein Link angeklick wurde"
9275
9276 #: lib/RT/Config.pm:391
9277 msgid "after the rest of the page loads"
9278 msgstr "nachdem der Rest der Seite geladen wurde"
9279
9280 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9281 msgid "and before"
9282 msgstr "und vor dem"
9283
9284 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9285 msgid "and not"
9286 msgstr "und nicht"
9287
9288 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9289 msgid "and then"
9290 msgstr "und dann"
9291
9292 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9293 msgid "bar"
9294 msgstr "Balken"
9295
9296 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9297 msgid "before"
9298 msgstr "vor dem"
9299
9300 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9301 msgid "body"
9302 msgstr "Hauptteil"
9303
9304 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9305 msgid "bottom to top"
9306 msgstr "unten nach oben"
9307
9308 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9309 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9310 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global allen Bereichen zuzuordnen"
9311
9312 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9313 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9314 msgstr "Markieren Sie diese Box, um das benutzerdefinierte Feld an alle Objekte zu binden."
9315
9316 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9317 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9318 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip allen Objekten zuzuordnen"
9319
9320 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9321 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9322 msgstr "Markieren Sie diese Box um diese Klasse global zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Bereiche auszuwählen."
9323
9324 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9325 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9326 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld von allen Objekten zu entfernen, danach können spezifische Objekte ausgewählt werden"
9327
9328 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9329 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9330 msgstr "Markieren Sie diese Box um dieses Skrip von allen Objekten zu entfernen und in der Lage zu sein bestimmte Objekte auszuwählen."
9331
9332 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9333 msgid "check to add"
9334 msgstr "Auswählen zum Hinzufügen"
9335
9336 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9337 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9338 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
9339
9340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9341 msgid "core config"
9342 msgstr "Core Einstellung"
9343
9344 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9345 msgid "create a ticket"
9346 msgstr "Ticket erstellen"
9347
9348 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9349 msgid "daily"
9350 msgstr "täglich"
9351
9352 #. ($hour)
9353 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9354 msgid "daily at %1"
9355 msgstr "täglich um %1"
9356
9357 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9358 msgid "dashboard"
9359 msgstr "Dashboard"
9360
9361 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9362 msgid "dashboards in menu"
9363 msgstr "Dashboards im Menü"
9364
9365 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9366 msgid "days"
9367 msgstr "Tagen"
9368
9369 #: etc/RT_Config.pm:2809
9370 msgid "deleted"
9371 msgstr "gelöscht"
9372
9373 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9374 msgid "doesn't match"
9375 msgstr "enthält nicht"
9376
9377 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9378 msgid "download"
9379 msgstr "herunterladen"
9380
9381 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9382 msgid "duration"
9383 msgstr "Dauer"
9384
9385 #: lib/RT/User.pm:664
9386 msgid "email delivery suspended"
9387 msgstr "E-Mail Zustellung ausgesetzt"
9388
9389 #: lib/RT/User.pm:656
9390 msgid "email disabled for ticket"
9391 msgstr "E-Mail deaktiviert für Ticket"
9392
9393 #: lib/RT/User.pm:279
9394 msgid "empty name"
9395 msgstr "Leerer Name"
9396
9397 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9398 msgid "equal to"
9399 msgstr "gleich"
9400
9401 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9402 msgid "error: can't move down"
9403 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
9404
9405 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9406 msgid "error: can't move left"
9407 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
9408
9409 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9410 msgid "error: can't move up"
9411 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
9412
9413 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9414 msgid "error: nothing to delete"
9415 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
9416
9417 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9418 msgid "error: nothing to move"
9419 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
9420
9421 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9422 msgid "error: nothing to toggle"
9423 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
9424
9425 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9426 msgid "every"
9427 msgstr "alle"
9428
9429 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9430 msgid "executed plugin successfuly"
9431 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
9432
9433 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9434 msgid "full"
9435 msgstr "voll"
9436
9437 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9438 msgid "greater than"
9439 msgstr "größer als"
9440
9441 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9442 msgid "group"
9443 msgstr "Gruppe"
9444
9445 #. ($principal->Object->Name)
9446 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9447 msgid "group %1"
9448 msgstr "Gruppe %1"
9449
9450 #. ($self->Name)
9451 #: lib/RT/Group.pm:115
9452 msgid "group '%1'"
9453 msgstr "Gruppe '%1'"
9454
9455 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9456 msgid "iCal"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9460 msgid "id"
9461 msgstr "ID"
9462
9463 #: lib/RT/Config.pm:393
9464 msgid "immediately"
9465 msgstr "sofort"
9466
9467 #. ($Class->Name)
9468 #. ($class->Name)
9469 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9470 msgid "in class %1"
9471 msgstr "in Klasse %1"
9472
9473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9474 msgid "inactive"
9475 msgstr "Inaktiv"
9476
9477 #. ($inc)
9478 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9479 msgid "includes %1"
9480 msgstr "beinhaltet %1"
9481
9482 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9483 msgid "index"
9484 msgstr "Index"
9485
9486 #. ($due)
9487 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9488 msgid "invalid due date: %1"
9489 msgstr "Ungültiges Fällig Datum: %1"
9490
9491 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9492 msgid "is"
9493 msgstr "ist"
9494
9495 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9496 msgid "isn't"
9497 msgstr "ist nicht"
9498
9499 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9500 msgid "key disabled"
9501 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
9502
9503 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9504 msgid "key expired"
9505 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
9506
9507 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9508 msgid "key revoked"
9509 msgstr "Schlüssel widerrufen"
9510
9511 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9512 msgid "left to right"
9513 msgstr "links nach rechts"
9514
9515 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9516 msgid "less than"
9517 msgstr "kleiner als"
9518
9519 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9520 msgid "marginal"
9521 msgstr "geringfügig"
9522
9523 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9524 msgid "matches"
9525 msgstr "enthält"
9526
9527 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9528 msgid "maximum depth"
9529 msgstr "maximale Tiefe"
9530
9531 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9532 msgid "minutes"
9533 msgstr "Minuten"
9534
9535 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9536 msgid "modify RT's configuration"
9537 msgstr "Konfiguration von RT ändern"
9538
9539 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9540 msgid "modify a dashboard"
9541 msgstr "Dashboard bearbeiten"
9542
9543 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9544 msgid "modify or access a search"
9545 msgstr "Gespeicherte Suche bearbeiten oder laden"
9546
9547 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9548 msgid "modify your preferences"
9549 msgstr "Eigene Einstellungen bearbeiten"
9550
9551 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9552 msgid "monthly"
9553 msgstr "monatlich"
9554
9555 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9556 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9557 msgid "monthly (day %1) at %2"
9558 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
9559
9560 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9561 msgid "never"
9562 msgstr "niemals"
9563
9564 #: etc/RT_Config.pm:2807
9565 msgid "new"
9566 msgstr "neu"
9567
9568 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9569 msgid "no"
9570 msgstr "nein"
9571
9572 #: lib/RT/User.pm:654
9573 msgid "no email address set"
9574 msgstr "keine E-Mail Adresse gesetzt"
9575
9576 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9577 msgid "none"
9578 msgstr "keine"
9579
9580 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9581 msgid "not equal to"
9582 msgstr "ungleich"
9583
9584 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9585 msgid "nothing"
9586 msgstr "nichts"
9587
9588 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9589 msgid "objects were successfuly removed"
9590 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
9591
9592 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9593 msgid "on"
9594 msgstr "am"
9595
9596 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9597 msgid "on day"
9598 msgstr "an Tag"
9599
9600 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9601 msgid "one"
9602 msgstr "ein"
9603
9604 #: etc/RT_Config.pm:2808 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9605 msgid "open"
9606 msgstr "offen"
9607
9608 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9609 msgid "open/close"
9610 msgstr "Öffnen/Schliessen"
9611
9612 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9613 msgid "other..."
9614 msgstr "andere..."
9615
9616 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9617 msgid "perform actions"
9618 msgstr "Aktionen ausführt"
9619
9620 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9621 msgid "pie"
9622 msgstr "Torte"
9623
9624 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9625 msgid "plugin returned empty list"
9626 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
9627
9628 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9629 msgid "px"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. ($queue->Name, $self->Name)
9633 #: lib/RT/Group.pm:123
9634 msgid "queue %1 %2"
9635 msgstr "Bereich %1 %2"
9636
9637 #: lib/RT/User.pm:660
9638 msgid "receives daily digests"
9639 msgstr "erhält tägliche Übersicht"
9640
9641 #: lib/RT/User.pm:662
9642 msgid "receives weekly digests"
9643 msgstr "erhält wöchentliche Übersicht"
9644
9645 #: etc/RT_Config.pm:2809
9646 msgid "rejected"
9647 msgstr "abgewiesen"
9648
9649 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9650 msgid "requires running rt-crontool"
9651 msgstr "erfordert laufendes rt-crontool"
9652
9653 #: etc/RT_Config.pm:2809
9654 msgid "resolved"
9655 msgstr "erledigt"
9656
9657 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9658 msgid "right to left"
9659 msgstr "rechts nach links"
9660
9661 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9662 msgid "search"
9663 msgstr "Suchen"
9664
9665 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9666 msgid "see object list below"
9667 msgstr "Siehe nachstehende Objektliste"
9668
9669 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9670 msgid "sidebar"
9671 msgstr "Seitenleiste"
9672
9673 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9674 msgid "site config"
9675 msgstr "Site-Einstellungen"
9676
9677 #: etc/RT_Config.pm:2808
9678 msgid "stalled"
9679 msgstr "zurückgestellt"
9680
9681 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9682 msgid "statement"
9683 msgstr "Aussage"
9684
9685 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9686 msgid "summary rows"
9687 msgstr "Zusammenfassungszeile"
9688
9689 #. ($self->Name)
9690 #: lib/RT/Group.pm:118
9691 msgid "system %1"
9692 msgstr "System %1"
9693
9694 #. ($self->Name)
9695 #: lib/RT/Group.pm:134
9696 msgid "system group '%1'"
9697 msgstr "Systemgruppe '%1'"
9698
9699 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9700 msgid "table"
9701 msgstr "Tabelle"
9702
9703 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9704 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9705 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt."
9706
9707 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9708 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9709 msgstr "Der \"Referrer-Header\", der durch Ihren Browser (%1) angegeben wurde, ist aufgrund des angegebenen RT Hostnamens (%2) nicht erlaubt und auch nicht als Whitelisted-Host gelistet (%3)."
9710
9711 #: share/html/Elements/Error:70
9712 msgid "the calling component did not specify why"
9713 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
9714
9715 #: lib/RT/Installer.pm:168
9716 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9717 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar-E-Mails eingetragen werden."
9718
9719 #: lib/RT/Installer.pm:176
9720 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9721 msgstr "Die Standard-Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort-E-Mails eingetragen werden."
9722
9723 #. ($self->Instance, $self->Name)
9724 #: lib/RT/Group.pm:126
9725 msgid "ticket #%1 %2"
9726 msgstr "Ticket #%1 %2"
9727
9728 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9729 msgid "top to bottom"
9730 msgstr "oben nach unten"
9731
9732 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9733 msgid "ultimate"
9734 msgstr "ultimativ"
9735
9736 #. ($self->Id)
9737 #: lib/RT/Group.pm:137
9738 msgid "undescribed group %1"
9739 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
9740
9741 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9742 msgid "unlimited"
9743 msgstr "unlimitiert"
9744
9745 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9746 msgid "update a ticket"
9747 msgstr "Ticket aktualisieren"
9748
9749 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9750 msgid "update an approval"
9751 msgstr "Freigabe aktualisieren"
9752
9753 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9754 msgid "update an article"
9755 msgstr "Artikel aktualisieren"
9756
9757 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9758 msgid "user"
9759 msgstr "Benutzer"
9760
9761 #. ($user->Object->Name)
9762 #: lib/RT/Group.pm:112
9763 msgid "user %1"
9764 msgstr "Benutzer %1"
9765
9766 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9767 msgid "username"
9768 msgstr "Benutzername"
9769
9770 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9771 msgid "weekly"
9772 msgstr "wöchentlich"
9773
9774 #. (loc($day), $hour)
9775 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9776 msgid "weekly (on %1) at %2"
9777 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
9778
9779 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9780 msgid "weeks"
9781 msgstr "Wochen"
9782
9783 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9784 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9785 msgid "which may %1 on your behalf."
9786 msgstr "was %1 in ihrem Namen."
9787
9788 #: lib/RT/Installer.pm:217
9789 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9790 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
9791
9792 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9793 msgid "with headers"
9794 msgstr "mit Kopfzeilen"
9795
9796 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9797 msgid "yes"
9798 msgstr "ja"
9799
9800 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9801 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9802 msgstr "Ihr Browser unterstützt keinen \"Referrer-Header\""
9803