import rt 3.8.7
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_CN.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:46+0000\n"
8 "Last-Translator: liujiang <liujiang_1966@163.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " 已删除 %1。"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 已更名为 %2。"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 已储存。"
27
28 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " (没有公钥!)"
31
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (没被信任的!)"
35
36 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "#%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 msgid "#%1: %2"
50 msgstr "#%1: %2"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "$1"
54 msgstr "$1"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$prefix %1"
58 msgstr "$prefix %1"
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "%*(%1,group ticket)"
62 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
63
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
65 msgid "%*(%1,ticket) due"
66 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
67
68 #: NOT FOUND IN SOURCE
69 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
70 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
71
72 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
73 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
74 msgid "%1 #%2"
75 msgstr "%1 #%2"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:368
78 #. ($s, $time_unit)
79 msgid "%1 %2"
80 msgstr "%1 %2"
81
82 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
83 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
84 msgid "%1 %2 %3"
85 msgstr "%1 %2 %3"
86
87 #: lib/RT/Date.pm:605
88 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
89 msgid "%1 %2 %3 %4"
90 msgstr "%4-%2-%3 %1"
91
92 #: lib/RT/Date.pm:620
93 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
94 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
95 msgstr ""
96
97 #: lib/RT/Date.pm:617
98 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
99 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
100 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
103 #. ($cf->Name, $new_content)
104 #. ($field, $self->NewValue)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 added"
107 msgstr "%2 已新增为 %1"
108
109 #: lib/RT/Date.pm:365
110 #. ($s, $time_unit)
111 msgid "%1 %2 ago"
112 msgstr "%1 %2 之前"
113
114 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
115 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
116 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
117 msgid "%1 %2 changed to %3"
118 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
119
120 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
121 #. ($cf->Name, $old_content)
122 #. ($field, $self->OldValue)
123 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
124 msgid "%1 %2 deleted"
125 msgstr "%2 已自 %1 删除"
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
128 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
129 msgid "%1 %2 deleted."
130 msgstr "%1 %2 已删除"
131
132 #: NOT FOUND IN SOURCE
133 msgid "%1 %2 of group %3"
134 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
135
136 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
137 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
138 msgid "%1 %2 renamed to %3."
139 msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
140
141 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
142 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
143 msgid "%1 %2 saved."
144 msgstr "%1 %2 已保存"
145
146 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
147 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
148 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
149 msgid "%1 %2 with template %3"
150 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
151
152 #: NOT FOUND IN SOURCE
153 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
154 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
155
156 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
157 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
158 msgid "%1 (%2) by %3"
159 msgstr "%1 (%2) - %3"
160
161 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
162 #. (loc($Ticket->Status()))
163 #. (loc($TicketObj->Status))
164 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
165 #. (loc($Ticket->Status))
166 msgid "%1 (Unchanged)"
167 msgstr "%1 (未更改)"
168
169 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
170 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
171 msgid "%1 (from pane %2)"
172 msgstr ""
173
174 #: NOT FOUND IN SOURCE
175 msgid "%1 - %2 shown"
176 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
177
178 #: bin/rt-crontool:363
179 #. ("--log")
180 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
181 msgstr ""
182
183 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
184 #. ("--search-arg", "--search")
185 #. ("--condition-arg", "--condition")
186 #. ("--action-arg", "--action")
187 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
188 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
189
190 #: bin/rt-crontool:365
191 #. ("--verbose")
192 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
193 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
194
195 #: NOT FOUND IN SOURCE
196 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
197 msgstr "%1 - 指定欲使用的模板编号"
198
199 #: NOT FOUND IN SOURCE
200 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
201 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
202
203 #: bin/rt-crontool:357
204 #. ("--transaction")
205 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
206 msgstr "%1 - 指定你要使用第一个('first'),最后一个('last')还是所有('all') transactions"
207
208 #: bin/rt-crontool:354
209 #. ("--template")
210 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
211 msgstr ""
212
213 #: bin/rt-crontool:348
214 #. ("--action")
215 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
216 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
217
218 #: bin/rt-crontool:360
219 #. ("--transaction-type")
220 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
221 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions 类型列表"
222
223 #: bin/rt-crontool:342
224 #. ("--condition")
225 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
226 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
227
228 #: bin/rt-crontool:335
229 #. ("--search")
230 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
231 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
232
233 #: NOT FOUND IN SOURCE
234 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
235 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动类别"
236
237 #: share/html/Dashboards/index.html:67
238 #. ($group)
239 msgid "%1 DashBoards"
240 msgstr ""
241
242 #: share/html/Elements/Footer:59
243 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
244 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
245 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
246
247 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
248 #. ($self->Id)
249 msgid "%1 ScripAction loaded"
250 msgstr "加载手续 %1"
251
252 #: NOT FOUND IN SOURCE
253 msgid "%1 Total"
254 msgstr "共 %1 笔"
255
256 #: lib/RT/Record.pm:1750
257 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
258 msgid "%1 added as a value for %2"
259 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
263 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
264
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
267 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
268
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
271 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
272
273 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
274 #. ($RT::DatabaseName)
275 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
276 msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的metadata.。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT。"
277
278 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
279 #. ($RT::DatabaseName)
280 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
281 msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库‘步骤能够建立数据库表并加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT."
282
283 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
284 #. ($args{'Base'})
285 #. ($args{'Target'})
286 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
287 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
288
289 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
290 #. ($RT::DatabaseName)
291 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
292 msgstr "%1 看来已经完全初始化了。我们不需要再建立任何的数据库表或者加入存metadata,点击下面的'配置基本'链接可以继续配置RT."
293
294 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
295 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
296 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
297 msgid "%1 by %2"
298 msgstr "%1 (%2)"
299
300 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
301 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
302 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
303 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
304 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
305 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
306 msgid "%1 changed from %2 to %3"
307 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
308
309 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
310 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
311 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
312 msgid "%1 chart by %2"
313 msgstr ""
314
315 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
316 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
317 msgid "%1 copy"
318 msgstr "%1 复制"
319
320 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
321 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
322 msgid "%1 core config"
323 msgstr ""
324
325 #: lib/RT/Record.pm:918
326 msgid "%1 could not be set to %2."
327 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
328
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
331 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
332
333 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
334 #. ($self)
335 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
336 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
337
338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
339 #. ($obj_type)
340 msgid "%1 created"
341 msgstr "已建立 %1"
342
343 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
344 #. ($obj_type)
345 msgid "%1 deleted"
346 msgstr "已删除 %1"
347
348 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
349 #. ($obj_type)
350 msgid "%1 disabled"
351 msgstr ""
352
353 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
354 #. ($ARGS{SendmailPath})
355 msgid "%1 doesn't exist."
356 msgstr "%1 不存在."
357
358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
359 #. ($obj_type)
360 msgid "%1 enabled"
361 msgstr ""
362
363 #: etc/initialdata:553
364 msgid "%1 highest priority tickets I own"
365 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
366
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
369 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
373 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
374
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
377 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
378
379 #: bin/rt-crontool:330
380 #. ($0)
381 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
382 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
383
384 #: sbin/rt-email-digest:92
385 #. ($0)
386 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
387 msgstr "%1 是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
388
389 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
390 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
391 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
392 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
393
394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
395 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
396 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
397 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
398
399 #: lib/RT/Record.pm:1807
400 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
401 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
402 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
403
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
406 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
407
408 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
409 #. ($minutes)
410 msgid "%1 min"
411 msgstr "%1 分钟"
412
413 #: etc/initialdata:564
414 msgid "%1 newest unowned tickets"
415 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
416
417 #: NOT FOUND IN SOURCE
418 msgid "%1 not shown"
419 msgstr "没有显示 %1"
420
421 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
422 msgid "%1 objects"
423 msgstr "%1 对象"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "%1 recent tickets I own..."
427 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "%1 recent tickets I requested..."
431 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
432
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "%1 result(s) found"
435 msgstr "找到 %1 项结果"
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "%1 rights"
439 msgstr "%1权限"
440
441 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
442 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
443 msgid "%1 site config"
444 msgstr ""
445
446 #: NOT FOUND IN SOURCE
447 msgid "%1 succeeded\\n"
448 msgstr "%1 完成\\n"
449
450 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
451 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
452 msgid "%1 update: %2"
453 msgstr "%1 更新: %2"
454
455 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
456 #. (ucfirst($self->ObjectName))
457 msgid "%1 update: Nothing changed"
458 msgstr "%1 更新: 什么也没有改变"
459
460 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
461 msgid "%1 updated"
462 msgstr "%1 已更新"
463
464 #: NOT FOUND IN SOURCE
465 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
466 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
467
468 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
469 #. (ref $self)
470 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
471 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
472
473 #: NOT FOUND IN SOURCE
474 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
475 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
476
477 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
478 msgid "%1's %2 objects"
479 msgstr "%1 内的 %2 对象"
480
481 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
482 msgid "%1's %2's %3 objects"
483 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
484
485 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
486 #. ($object->Name)
487 msgid "%1's dashboards"
488 msgstr "%1的表盘"
489
490 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
491 #. ($Object->Name)
492 #. ($object->Name)
493 msgid "%1's saved searches"
494 msgstr "%1 的预存查询"
495
496 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
497 #. ($self)
498 msgid "%1: no attachment specified"
499 msgstr "%1:未指定附件"
500
501 #: lib/RT/Date.pm:612
502 #. ($hour,$min)
503 msgid "%1:%2"
504 msgstr ""
505
506 #: lib/RT/Date.pm:609
507 #. ($hour,$min,$sec)
508 msgid "%1:%2:%3"
509 msgstr "%1:%2:%3"
510
511 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
512 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
513 #. ($size)
514 msgid "%1b"
515 msgstr "%1 字节"
516
517 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
518 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
519 msgid "%1k"
520 msgstr "%1k 字节"
521
522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
523 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
524 msgid "%quant(%1,hour)"
525 msgstr "%1 小时"
526
527 #: NOT FOUND IN SOURCE
528 msgid "%quant(%1,result) found"
529 msgstr "找到 %1 项结果"
530
531 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
532 #. ($args{'Status'})
533 msgid "'%1' is an invalid value for status"
534 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
535
536 #: NOT FOUND IN SOURCE
537 msgid "'%1' not a recognized action. "
538 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
539
540 #: NOT FOUND IN SOURCE
541 msgid "(Check box to delete group member)"
542 msgstr "(点选欲删除的成员)"
543
544 #: NOT FOUND IN SOURCE
545 msgid "(Check box to delete scrip)"
546 msgstr "(点选欲删除的手续)"
547
548 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
549 msgid "(Check box to delete)"
550 msgstr "(点选欲删除的项目)"
551
552 #: NOT FOUND IN SOURCE
553 msgid "(Check boxes to delete)"
554 msgstr "(点选欲删除的项目)"
555
556 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
557 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
558 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
559
560 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
561 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
562 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
563
564 #: share/html/Ticket/Create.html:226
565 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
566 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
567
568 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
569 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
570 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
571 msgid "(If left blank, will default to %1)"
572 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
573
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "(No Value)"
576 msgstr "(没有值)"
577
578 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
579 msgid "(No custom fields)"
580 msgstr "(没有自订字段)"
581
582 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
583 msgid "(No members)"
584 msgstr "(没有成员)"
585
586 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
587 msgid "(No scrips)"
588 msgstr "(没有手续)"
589
590 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
591 msgid "(No templates)"
592 msgstr "没有模板"
593
594 #: NOT FOUND IN SOURCE
595 msgid "(No workflows)"
596 msgstr "没有流程"
597
598 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
599 msgid "(None)"
600 msgstr "(无)"
601
602 #: NOT FOUND IN SOURCE
603 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
604 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
605
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
608 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
609
610 #: NOT FOUND IN SOURCE
611 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
612 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
616 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
617
618 #: share/html/Ticket/Create.html:106
619 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
620 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
624 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
628 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
632 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
636 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
637
638 #: share/html/Ticket/Create.html:97
639 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
640 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
641
642 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
645
646 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
647 msgid "(Will not be sent email)"
648 msgstr "(不会收到邮件)"
649
650 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
651 msgid "(any)"
652 msgstr "(任意)"
653
654 #: NOT FOUND IN SOURCE
655 msgid "(default delegate)"
656 msgstr "(预设代理人)"
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "(delete)"
660 msgstr "(删除)"
661
662 #: NOT FOUND IN SOURCE
663 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
664 msgstr "(显示 %1 名下新建立及开启中的申请单)"
665
666 #: share/html/User/Groups/index.html:56
667 msgid "(empty)"
668 msgstr "(空白)"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "(new)"
672 msgstr "(新增)"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "(no name listed)"
676 msgstr "(没有列出姓名)"
677
678 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
679 msgid "(no pubkey!)"
680 msgstr "(没有公钥!)"
681
682 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgid "(no subject)"
684 msgstr "(没有主题)"
685
686 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
687 msgid "(no value)"
688 msgstr "(无)"
689
690 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
691 msgid "(no values)"
692 msgstr "(没有值)"
693
694 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
695 msgid "(only one ticket)"
696 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
697
698 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
699 #. ($count)
700 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
701 msgstr ""
702
703 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
704 msgid "(pending approval)"
705 msgstr "(等待签核)"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "(pending other Collection)"
709 msgstr "(等待其它集合)"
710
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "(pending other tickets)"
713 msgstr "(等待其它申请单)"
714
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "(requestor's group)"
717 msgstr "(申请人所属)"
718
719 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
720 msgid "(required)"
721 msgstr "(必填)"
722
723 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
724 #. ($key->{'TrustTerse'})
725 msgid "(trust: %1)"
726 msgstr "信任: %1"
727
728 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
729 msgid "(untitled)"
730 msgstr "(未命名)"
731
732 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
733 msgid "(untrusted!)"
734 msgstr ""
735
736 #: NOT FOUND IN SOURCE
737 msgid "(yyyy/mm/dd)"
738 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "*"
742 msgstr "★"
743
744 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
745 msgid "-"
746 msgstr "-"
747
748 #: bin/rt-crontool:135
749 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
750 msgstr ""
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
754 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
755
756 #: bin/rt-crontool:130
757 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
758 msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid ":"
762 msgstr ":"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "<% $Ticket->Status%>"
766 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
767
768 #: NOT FOUND IN SOURCE
769 msgid "<% $_ %>"
770 msgstr "<% $_ %>"
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "<%$_%>"
774 msgstr "<%$_%>"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "<%$field%>"
778 msgstr "<%$field%>"
779
780 #: NOT FOUND IN SOURCE
781 msgid "<blank>"
782 msgstr "<留空>"
783
784 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
785 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
786 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
787 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申请单\" />&nbsp;%1"
788
789 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
790 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
791 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
792 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
793
794 #: share/html/User/Prefs.html:196
795 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
796 msgstr ""
797
798 #: etc/initialdata:193
799 msgid "A blank template"
800 msgstr "空白模板"
801
802 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
803 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
804 msgstr "口令没有设定,因此该使用者将无法登入。"
805
806 #: NOT FOUND IN SOURCE
807 msgid "ACE Deleted"
808 msgstr "ACE 已删除"
809
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "ACE Loaded"
812 msgstr "ACE 已加载"
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "ACE could not be deleted"
816 msgstr "无法删除 ACE"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "ACE could not be found"
820 msgstr "找不到 ACE"
821
822 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
823 msgid "ACE not found"
824 msgstr "找不到 ACE 设定"
825
826 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
827 msgid "ACEs can only be created and deleted."
828 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "ACLEquivalence"
832 msgstr "ACLEquivalence"
833
834 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
835 msgid "AND"
836 msgstr "AND"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
840 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "About Me"
844 msgstr "个人信息"
845
846 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
847 msgid "About me"
848 msgstr "个人信息"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Access Right"
852 msgstr "系统使用登录权限"
853
854 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
855 msgid "Access control"
856 msgstr "存取权限"
857
858 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
859 msgid "Action"
860 msgstr "动作"
861
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "Action %1 not found"
864 msgstr "动作 %1 找不到"
865
866 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
867 #. ($args{'ScripAction'})
868 msgid "Action '%1' not found"
869 msgstr "没有找到Action '%1'"
870
871 #: NOT FOUND IN SOURCE
872 msgid "Action committed."
873 msgstr "动作执行完毕"
874
875 #: bin/rt-crontool:230
876 msgid "Action committed.\\n"
877 msgstr "动作执行完毕。\\n"
878
879 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
880 msgid "Action is mandatory argument"
881 msgstr "动作为必填字段"
882
883 #: bin/rt-crontool:226
884 msgid "Action prepared..."
885 msgstr "动作准备完毕..."
886
887 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgid "Activated Date"
889 msgstr "申请激活时间"
890
891 #: NOT FOUND IN SOURCE
892 msgid "Add"
893 msgstr "新增"
894
895 #: share/html/Search/Bulk.html:99
896 msgid "Add AdminCc"
897 msgstr "新增管理员副本收件人"
898
899 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
900 msgid "Add Bookmark"
901 msgstr "添加到收藏夹"
902
903 #: share/html/Search/Bulk.html:95
904 msgid "Add Cc"
905 msgstr "新增副本收件人"
906
907 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
908 msgid "Add Columns"
909 msgstr "新增字段"
910
911 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
912 msgid "Add Criteria"
913 msgstr "新增条件"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "Add Entry"
917 msgstr "新增列"
918
919 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
920 msgid "Add More Files"
921 msgstr "新增更多附件"
922
923 #: NOT FOUND IN SOURCE
924 msgid "Add Next State"
925 msgstr "新增下一项关卡"
926
927 #: share/html/Search/Bulk.html:91
928 msgid "Add Requestor"
929 msgstr "新增申请人"
930
931 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
932 msgid "Add Value"
933 msgstr "新增字段值"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "Add a Scrip to this queue"
937 msgstr "新增此表单的手续"
938
939 #: NOT FOUND IN SOURCE
940 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
941 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
942
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "Add a keyword selection to this queue"
945 msgstr "新增此表单的关键词"
946
947 #: NOT FOUND IN SOURCE
948 msgid "Add a new a global scrip"
949 msgstr "新增全域手续"
950
951 #: NOT FOUND IN SOURCE
952 msgid "Add a scrip to this queue"
953 msgstr "新增一道手续到此表单"
954
955 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
956 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
957 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
958
959 #: NOT FOUND IN SOURCE
960 msgid "Add additional criteria"
961 msgstr "新增查询条件"
962
963 #: NOT FOUND IN SOURCE
964 msgid "Add and Search"
965 msgstr "新增并开始查询"
966
967 #: share/html/Search/Bulk.html:131
968 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
969 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
970
971 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
972 msgid "Add members"
973 msgstr "新增成员"
974
975 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
976 msgid "Add new watchers"
977 msgstr "新增视察员"
978
979 #: share/html/Search/Build.html:87
980 msgid "Add these terms"
981 msgstr "增加这些项"
982
983 #: share/html/Search/Build.html:88
984 msgid "Add these terms and Search"
985 msgstr ""
986
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Add these terms to your search"
989 msgstr "将这些条件加进查询内"
990
991 #: share/html/Search/Bulk.html:181
992 msgid "Add values"
993 msgstr "新增值"
994
995 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
996 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
997 msgstr "新增、删除及修改对象的自订字段值"
998
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "AddNextState"
1001 msgstr "新增下一项关卡"
1002
1003 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
1004 #. ($args{'Type'})
1005 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1006 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
1007
1008 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1009 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1010 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1011 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "Additional Hints"
1015 msgstr "额外提示"
1016
1017 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
1018 msgid "Address"
1019 msgstr "地址"
1020
1021 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
1022 msgid "Address1"
1023 msgstr "住址"
1024
1025 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
1026 msgid "Address2"
1027 msgstr "住址(续)"
1028
1029 #: NOT FOUND IN SOURCE
1030 msgid "Adjust Blinking Rate"
1031 msgstr "调整闪烁速度快慢"
1032
1033 #: NOT FOUND IN SOURCE
1034 msgid "Admin"
1035 msgstr "管理员"
1036
1037 #: share/html/Ticket/Create.html:102
1038 msgid "Admin Cc"
1039 msgstr "管理员副本"
1040
1041 #: etc/initialdata:270
1042 msgid "Admin Comment"
1043 msgstr "管理员评论"
1044
1045 #: etc/initialdata:249
1046 msgid "Admin Correspondence"
1047 msgstr "管理员回复"
1048
1049 #: NOT FOUND IN SOURCE
1050 msgid "Admin Rights"
1051 msgstr "管理员权限"
1052
1053 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
1054 msgid "Admin queues"
1055 msgstr "表单管理"
1056
1057 #: NOT FOUND IN SOURCE
1058 msgid "Admin users"
1059 msgstr "使用者管理"
1060
1061 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
1062 msgid "Admin/Global configuration"
1063 msgstr "管理/全域设定"
1064
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Admin/Groups"
1067 msgstr "管理/群组"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "Admin/Queue/Basics"
1071 msgstr "管理/表单/基本信息"
1072
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "AdminAddress"
1075 msgstr "管理员 Email"
1076
1077 #: lib/RT/System.pm:81
1078 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1079 msgstr "管理所有代理人群组"
1080
1081 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
1082 msgid "AdminCCGroup"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
1086 msgid "AdminCc"
1087 msgstr "管理员副本"
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1091 msgstr "管理员副本: 电子邮件信箱"
1092
1093 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1094 msgid "AdminCcs"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "AdminComment"
1099 msgstr "管理员评论"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "AdminCorrespondence"
1103 msgstr "管理员回复"
1104
1105 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
1106 msgid "AdminCustomField"
1107 msgstr "管理自订字段"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "AdminCustomFields"
1111 msgstr "管理自订字段"
1112
1113 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
1114 msgid "AdminGroup"
1115 msgstr "管理群组"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "AdminGroupDescription"
1119 msgstr "管理群组描述"
1120
1121 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
1122 msgid "AdminGroupMembership"
1123 msgstr "管理群组成员"
1124
1125 #: NOT FOUND IN SOURCE
1126 msgid "AdminGroupName"
1127 msgstr "管理群组名称"
1128
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "AdminGroupPermission"
1131 msgstr "管理群组权限"
1132
1133 #: NOT FOUND IN SOURCE
1134 msgid "AdminGroupStatus"
1135 msgstr "管理群组状态"
1136
1137 #: lib/RT/System.pm:83
1138 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1139 msgstr "管理代理人群组"
1140
1141 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1142 msgid "AdminQueue"
1143 msgstr "管理表单"
1144
1145 #: lib/RT/System.pm:84
1146 msgid "AdminUsers"
1147 msgstr "管理使用者"
1148
1149 #: NOT FOUND IN SOURCE
1150 msgid "Administrative"
1151 msgstr "行政类"
1152
1153 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1154 msgid "Administrative Cc"
1155 msgstr "管理员副本"
1156
1157 #: lib/RT/Installer.pm:152
1158 msgid "Administrative password"
1159 msgstr "管理员密码"
1160
1161 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 msgid "Admins"
1163 msgstr "主管"
1164
1165 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
1166 msgid "Advanced"
1167 msgstr "高级"
1168
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "Advanced Search"
1171 msgstr "进阶查询"
1172
1173 #: NOT FOUND IN SOURCE
1174 msgid "Advanced Search Criteria"
1175 msgstr "进阶查询条件"
1176
1177 #: NOT FOUND IN SOURCE
1178 msgid "Age"
1179 msgstr "经历时间"
1180
1181 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1182 msgid "Aggregator"
1183 msgstr "结合方式"
1184
1185 #: NOT FOUND IN SOURCE
1186 msgid "Alias"
1187 msgstr "执行其它流程"
1188
1189 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 msgid "Alias for"
1191 msgstr "相当于"
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "All"
1195 msgstr "全部"
1196
1197 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1198 msgid "All Approvals Passed"
1199 msgstr "完成全部签核"
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "All Condition"
1203 msgstr "所有条件"
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "All Custom Fields"
1207 msgstr "所有自订字段"
1208
1209 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
1210 msgid "All Queues"
1211 msgstr "所有表单"
1212
1213 #: NOT FOUND IN SOURCE
1214 msgid "All Users"
1215 msgstr "全体员工"
1216
1217 #: NOT FOUND IN SOURCE
1218 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1219 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
1220
1221 #: NOT FOUND IN SOURCE
1222 msgid "Allowance Request"
1223 msgstr "福利补助申请"
1224
1225 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
1226 msgid "Already encrypted"
1227 msgstr "已经加密"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1231 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
1232
1233 #: NOT FOUND IN SOURCE
1234 msgid "Amount"
1235 msgstr "数额"
1236
1237 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1238 msgid "And/Or"
1239 msgstr "AND/OR"
1240
1241 #: NOT FOUND IN SOURCE
1242 msgid "Any Condition"
1243 msgstr "任意条件"
1244
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Applies To"
1247 msgstr "套用于"
1248
1249 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1250 msgid "Applies to"
1251 msgstr "套用于"
1252
1253 #: share/html/Search/Edit.html:70
1254 msgid "Apply"
1255 msgstr "套用"
1256
1257 #: NOT FOUND IN SOURCE
1258 msgid "Apply Template"
1259 msgstr "引用模板"
1260
1261 #: share/html/Search/Edit.html:70
1262 msgid "Apply your changes"
1263 msgstr "套用更动"
1264
1265 #: share/html/Elements/Tabs:98
1266 msgid "Approval"
1267 msgstr "签核"
1268
1269 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1270 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1271 #. ($ticket->id, $msg)
1272 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1273 msgid "Approval #%1: %2"
1274 msgstr "签核单 #%1:%2"
1275
1276 #: share/html/Approvals/index.html:77
1277 #. ($ticket->Id)
1278 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1279 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
1280
1281 #: share/html/Approvals/index.html:75
1282 #. ($ticket->Id)
1283 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1284 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
1285
1286 #: NOT FOUND IN SOURCE
1287 msgid "Approval Details"
1288 msgstr "签核细节"
1289
1290 #: NOT FOUND IN SOURCE
1291 msgid "Approval Due"
1292 msgstr "签核时限"
1293
1294 #: NOT FOUND IN SOURCE
1295 msgid "Approval Notes"
1296 msgstr "签核意见"
1297
1298 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1299 msgid "Approval Passed"
1300 msgstr "完成某项签核"
1301
1302 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1303 msgid "Approval Ready for Owner"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1307 msgid "Approval Rejected"
1308 msgstr "驳回某项签核"
1309
1310 #: NOT FOUND IN SOURCE
1311 msgid "Approval Result"
1312 msgstr "签核结果"
1313
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "Approval Status"
1316 msgstr "核准结果"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "Approval Type"
1320 msgstr "签核种类"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Approval diagram"
1324 msgstr "签核流程"
1325
1326 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1327 msgid "Approve"
1328 msgstr "核准"
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "Approver"
1332 msgstr "签核人"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Approver Setting"
1336 msgstr "执行签核人设定"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Approver's notes: %1"
1340 msgstr "签核备注:%1"
1341
1342 #: lib/RT/Date.pm:91
1343 msgid "Apr"
1344 msgstr "四月"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Apr."
1348 msgstr "04"
1349
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "April"
1352 msgstr "四月"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1356 msgstr "您确定要删除?"
1357
1358 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1359 msgid "Asc"
1360 msgstr "递增"
1361
1362 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1363 msgid "Ascending"
1364 msgstr "递增"
1365
1366 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1367 msgid "Assign and remove custom fields"
1368 msgstr "指派及移除自订字段"
1369
1370 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1371 msgid "AssignCustomFields"
1372 msgstr "指派自订字段"
1373
1374 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
1375 msgid "Attach"
1376 msgstr "附件"
1377
1378 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
1379 msgid "Attach file"
1380 msgstr "附加档案"
1381
1382 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
1383 msgid "Attached file"
1384 msgstr "现有附件"
1385
1386 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1387 msgid "Attachment"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1391 #. ($Attachment)
1392 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1393 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1394
1395 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1396 msgid "Attachment created"
1397 msgstr "附件新增完毕"
1398
1399 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
1400 msgid "Attachment filename"
1401 msgstr "附件档名"
1402
1403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1404 msgid "Attachments"
1405 msgstr "附件"
1406
1407 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
1408 msgid "Attachments encryption is disabled"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1412 msgid "Attribute Deleted"
1413 msgstr "已删除该属性"
1414
1415 #: NOT FOUND IN SOURCE
1416 msgid "Attributes"
1417 msgstr "属性"
1418
1419 #: lib/RT/Date.pm:95
1420 msgid "Aug"
1421 msgstr "八月"
1422
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "Aug."
1425 msgstr "08"
1426
1427 #: NOT FOUND IN SOURCE
1428 msgid "August"
1429 msgstr "八月"
1430
1431 #: NOT FOUND IN SOURCE
1432 msgid "AuthSystem"
1433 msgstr "认证方式"
1434
1435 #: NOT FOUND IN SOURCE
1436 msgid "AutoReject"
1437 msgstr "自动驳回表单"
1438
1439 #: NOT FOUND IN SOURCE
1440 msgid "AutoResolve"
1441 msgstr "自动完成表单处理"
1442
1443 #: etc/initialdata:196
1444 msgid "Autoreply"
1445 msgstr "自动回复"
1446
1447 #: etc/initialdata:27
1448 msgid "Autoreply To Requestors"
1449 msgstr "自动对申请人回复"
1450
1451 #: NOT FOUND IN SOURCE
1452 msgid "AutoreplyToRequestors"
1453 msgstr "自动对申请人回复"
1454
1455 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1456 msgid "Available"
1457 msgstr "可用"
1458
1459 #: NOT FOUND IN SOURCE
1460 msgid "Available Columns"
1461 msgstr "可用的字段:"
1462
1463 #: NOT FOUND IN SOURCE
1464 msgid "Available Rights:"
1465 msgstr "权限项目列表:"
1466
1467 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1468 msgid "BCc"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1472 msgid "Back"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: NOT FOUND IN SOURCE
1476 msgid "Back to Homepage"
1477 msgstr "回到首页"
1478
1479 #: NOT FOUND IN SOURCE
1480 msgid "Back to Previous"
1481 msgstr "回上页"
1482
1483 #: NOT FOUND IN SOURCE
1484 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1485 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1486
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1489 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1490
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Bad data in %1"
1493 msgstr "%1 的数据错误"
1494
1495 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1496 #. ($id)
1497 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: NOT FOUND IN SOURCE
1501 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1502 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1503
1504 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1505 msgid "Basics"
1506 msgstr "基本信息"
1507
1508 #: NOT FOUND IN SOURCE
1509 msgid "Batch Approval"
1510 msgstr "批次签核"
1511
1512 #: NOT FOUND IN SOURCE
1513 msgid "Bcc"
1514 msgstr "密件副本"
1515
1516 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1517 msgid "Be sure to save your changes"
1518 msgstr "请别忘了储存修改。"
1519
1520 #: NOT FOUND IN SOURCE
1521 msgid "Begin Approval"
1522 msgstr "开始签核"
1523
1524 #: NOT FOUND IN SOURCE
1525 msgid "Begin From "
1526 msgstr "起始日 "
1527
1528 #: share/html/Elements/Logo:51
1529 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1530 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Binary"
1534 msgstr "档案"
1535
1536 #: NOT FOUND IN SOURCE
1537 msgid "Birthday"
1538 msgstr "生日"
1539
1540 #: etc/initialdata:192
1541 msgid "Blank"
1542 msgstr "空白模板"
1543
1544 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1545 msgid "Body"
1546 msgstr "正文"
1547
1548 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1549 msgid "Bold"
1550 msgstr "粗体"
1551
1552 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1553 msgid "Bookmark"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1558 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1559
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Bookmarkable link"
1562 msgstr "可放入书签的网址"
1563
1564 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1565 msgid "Bookmarked Tickets"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1569 msgid "Brief headers"
1570 msgstr "精简标头档"
1571
1572 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1573 msgid "Bulk Update"
1574 msgstr "整批更新"
1575
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Bulk ticket update"
1578 msgstr "整批更新申请单"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Business Unit"
1582 msgstr "事业部"
1583
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Business Unit:"
1586 msgstr "事业部:"
1587
1588 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1589 msgid "Buy Support"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: share/html/Install/Global.html:56
1593 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1597 msgid "CCGroup"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1601 msgid "CF"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1605 msgid "Can not modify system users"
1606 msgstr "无法更改系统使用者"
1607
1608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1609 msgid "Can this principal see this queue"
1610 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1611
1612 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1613 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1614 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1615
1616 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1617 #. ($Class)
1618 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1619 msgstr "找不到‘%1’的集合类别"
1620
1621 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1622 msgid "Can't find a saved search to work with"
1623 msgstr "找不到预存查询"
1624
1625 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1626 msgid "Can't link a ticket to itself"
1627 msgstr "申请单不能链接自己。"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1631 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1632
1633 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1634 #. (loc($self->{SearchType}))
1635 msgid "Can't save %1"
1636 msgstr "无法储存 %1"
1637
1638 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1639 msgid "Can't save this search"
1640 msgstr "无法储存此项查询"
1641
1642 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1643 msgid "Can't specifiy both base and target"
1644 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1645
1646 #: NOT FOUND IN SOURCE
1647 msgid "Cancel"
1648 msgstr "取消"
1649
1650 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1651 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1655 #. ($msg)
1656 msgid "Cannot create user: %1"
1657 msgstr "无法新增使用者:%1"
1658
1659 #: NOT FOUND IN SOURCE
1660 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1661 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1662
1663 #: NOT FOUND IN SOURCE
1664 msgid "Card No."
1665 msgstr "卡号"
1666
1667 #: NOT FOUND IN SOURCE
1668 msgid "Categories"
1669 msgstr "分类管理"
1670
1671 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1672 msgid "Categories are based on"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1676 msgid "Category"
1677 msgstr "分类"
1678
1679 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1680 msgid "Category unset"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1684 msgid "Cc"
1685 msgstr "副本"
1686
1687 #: NOT FOUND IN SOURCE
1688 msgid "Cc Type"
1689 msgstr "副本类别"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Cc.EmailAddress"
1693 msgstr "副本: 电子邮件信箱"
1694
1695 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1696 msgid "Ccs"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: NOT FOUND IN SOURCE
1700 msgid "Chairperson's Office"
1701 msgstr "董事长室"
1702
1703 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1704 msgid "Change"
1705 msgstr "变更"
1706
1707 #: NOT FOUND IN SOURCE
1708 msgid "Change Ticket"
1709 msgstr "修改申请单"
1710
1711 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1712 msgid "Change password"
1713 msgstr "更改口令"
1714
1715 #: NOT FOUND IN SOURCE
1716 msgid "ChangeOwnerUI"
1717 msgstr "可否选择表单承办人"
1718
1719 #: share/html/Elements/Submit:90
1720 msgid "Check All"
1721 msgstr "全部选取"
1722
1723 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1724 msgid "Check Database Connectivity"
1725 msgstr "检查数据库可连接性"
1726
1727 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1728 msgid "Check Database Credentials"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1732 msgid "Check box to delete"
1733 msgstr "选择欲删除的项目"
1734
1735 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1736 msgid "Check box to revoke right"
1737 msgstr "选择欲撤消的权利"
1738
1739 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1740 msgid "Children"
1741 msgstr "子申请单"
1742
1743 #: NOT FOUND IN SOURCE
1744 msgid "Chinese Name"
1745 msgstr "中文姓名"
1746
1747 #: NOT FOUND IN SOURCE
1748 msgid "Chinese/English"
1749 msgstr "中英文"
1750
1751 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1752 msgid "Choose Database Engine"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: NOT FOUND IN SOURCE
1756 msgid "Choose a database engine"
1757 msgstr "选择一个数据库引擎"
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Choose a date"
1761 msgstr "选择日期"
1762
1763 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1764 msgid "City"
1765 msgstr "所在城市"
1766
1767 #: NOT FOUND IN SOURCE
1768 msgid "ClassicUI"
1769 msgstr "传统接口"
1770
1771 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1772 msgid "Clear"
1773 msgstr "清空"
1774
1775 #: share/html/Elements/Submit:92
1776 msgid "Clear All"
1777 msgstr "全部清除"
1778
1779 #: share/html/Install/Finish.html:52
1780 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1781 msgstr "点击下面的’完成安装'以结束安装"
1782
1783 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1784 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1785 msgstr "点击'初始化数据库'以建立数据库并加入初始的metadata。该过程可能需要一会儿时间"
1786
1787 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1788 msgid "Close window"
1789 msgstr "关闭窗口"
1790
1791 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1792 msgid "Closed"
1793 msgstr "已解决"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Closed Tickets"
1797 msgstr "已解决的申请单"
1798
1799 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1800 msgid "Closed tickets"
1801 msgstr "已解决的申请单"
1802
1803 #: NOT FOUND IN SOURCE
1804 msgid "Code"
1805 msgstr "执行程序码"
1806
1807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1808 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1809 msgstr "下拉文字框:选择或键入多重项目"
1810
1811 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1812 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1813 msgstr "下拉文字框:选择或键入单一项目"
1814
1815 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1816 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1817 msgstr "下拉文字框:选择或键入最多 %1 个项目"
1818
1819 #: NOT FOUND IN SOURCE
1820 msgid "Command not understood!\\n"
1821 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1822
1823 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1824 msgid "Comment"
1825 msgstr "评论"
1826
1827 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1828 msgid "Comment Address"
1829 msgstr "评论电子邮件地址"
1830
1831 #: lib/RT/Installer.pm:167
1832 msgid "Comment address"
1833 msgstr "注释地址"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Comment not recorded"
1837 msgstr "评论未被纪录"
1838
1839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1840 msgid "Comment on tickets"
1841 msgstr "对申请单提出评论"
1842
1843 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1844 msgid "CommentAddress"
1845 msgstr "注释地址"
1846
1847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1848 msgid "CommentOnTicket"
1849 msgstr "评论申请单"
1850
1851 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1852 msgid "Comments"
1853 msgstr "评论"
1854
1855 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1856 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1857 msgstr "评论(不送给申请人)"
1858
1859 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1860 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1861 msgstr "评论(不送给申请人)"
1862
1863 #: NOT FOUND IN SOURCE
1864 msgid "Comments about %1"
1865 msgstr "对 %1 的评论"
1866
1867 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1868 msgid "Comments about this user"
1869 msgstr "使用者描述"
1870
1871 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1872 msgid "Comments added"
1873 msgstr "新增评论完毕"
1874
1875 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 msgid "Commit"
1877 msgstr "确认"
1878
1879 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1880 msgid "Commit Stubbed"
1881 msgstr "消除更动完毕"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Company Name"
1885 msgstr "公司名称"
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "CompanySpecific"
1889 msgstr "各公司独立显示"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Compile Restrictions"
1893 msgstr "设定查询条件"
1894
1895 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1896 msgid "Condition"
1897 msgstr "条件"
1898
1899 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1900 #. ($args{'ScripCondition'})
1901 msgid "Condition '%1' not found"
1902 msgstr "条件 '%1' 没有找到"
1903
1904 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1905 msgid "Condition is mandatory argument"
1906 msgstr "条件是必填字段"
1907
1908 #: bin/rt-crontool:210
1909 msgid "Condition matches..."
1910 msgstr "符合条件..."
1911
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "Condition not found"
1914 msgstr "未找到符合的现况"
1915
1916 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1917 msgid "Condition, Action and Template"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: share/html/Install/index.html:106
1921 #. ($file)
1922 msgid "Config file %1 is locked"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: share/html/Elements/Tabs:84
1926 msgid "Configuration"
1927 msgstr "设定"
1928
1929 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1930 msgid "Confirm"
1931 msgstr "确认"
1932
1933 #: NOT FOUND IN SOURCE
1934 msgid "Confirm Password"
1935 msgstr "口令确认"
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Confirm Submit"
1939 msgstr "确定送出"
1940
1941 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1942 msgid "Connection succeeded"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Contact System Administrator"
1947 msgstr "连络系统管理员"
1948
1949 #: NOT FOUND IN SOURCE
1950 msgid "ContactInfoSystem"
1951 msgstr "连络信息系统"
1952
1953 #: NOT FOUND IN SOURCE
1954 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1955 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1956
1957 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1958 msgid "Content"
1959 msgstr "内容"
1960
1961 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1962 msgid "Content-Type"
1963 msgstr "内容类型"
1964
1965 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1966 msgid "ContentType"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: NOT FOUND IN SOURCE
1970 msgid "Coould not create group"
1971 msgstr "无法新增群组"
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "Copy"
1975 msgstr "复制"
1976
1977 #: NOT FOUND IN SOURCE
1978 msgid "Copy Field From:"
1979 msgstr "欲复制字段:"
1980
1981 #: lib/RT/Installer.pm:175
1982 msgid "Correspond address"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1986 msgid "CorrespondAddress"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: etc/initialdata:261
1990 msgid "Correspondence"
1991 msgstr "回复"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Correspondence Address"
1995 msgstr "申请单回复地址"
1996
1997 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1998 msgid "Correspondence added"
1999 msgstr "新增申请单回复"
2000
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "Correspondence not recorded"
2003 msgstr "未纪录申请单回复"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2007 msgstr "不能新增自订字段的值。 "
2008
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2011 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
2012
2013 #: NOT FOUND IN SOURCE
2014 msgid "Could not add new custom field value. "
2015 msgstr "不能新增自订字段的值。 "
2016
2017 #: NOT FOUND IN SOURCE
2018 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2019 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
2020
2021 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
2022 #. ($value_msg)
2023 #. ($msg)
2024 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Could not change owner. "
2029 msgstr "不能更改承办人。 "
2030
2031 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
2032 #. ($del_msg)
2033 #. ($add_msg)
2034 #. ($msg)
2035 msgid "Could not change owner: %1"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
2039 #. ($msg)
2040 msgid "Could not create CustomField"
2041 msgstr "无法新增自订字段"
2042
2043 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2044 #. ($msg)
2045 msgid "Could not create CustomField: %1"
2046 msgstr "无法新增自订字段:%1"
2047
2048 #: NOT FOUND IN SOURCE
2049 msgid "Could not create Scrip"
2050 msgstr "无法建立讯息通知"
2051
2052 #: NOT FOUND IN SOURCE
2053 msgid "Could not create Template"
2054 msgstr "无法建立通知模板"
2055
2056 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
2057 msgid "Could not create group"
2058 msgstr "无法新增群组"
2059
2060 #: NOT FOUND IN SOURCE
2061 msgid "Could not create item"
2062 msgstr "无法新增项目"
2063
2064 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
2065 #. ($msg)
2066 msgid "Could not create template: %1"
2067 msgstr "无法新增模板:%1"
2068
2069 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
2070 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2071 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
2072
2073 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
2074 msgid "Could not create user"
2075 msgstr "无法新增使用者"
2076
2077 #: NOT FOUND IN SOURCE
2078 msgid "Could not create watcher for requestor"
2079 msgstr "无法为申请人新增视察员"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Could not create workflow: %1"
2083 msgstr "无法新增流程:%1"
2084
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2087 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
2088
2089 #: NOT FOUND IN SOURCE
2090 msgid "Could not find group %1."
2091 msgstr "找不到群组 %1。"
2092
2093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
2094 msgid "Could not find or create that user"
2095 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
2096
2097 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
2098 msgid "Could not find that principal"
2099 msgstr "找不到该单位"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Could not find user %1."
2103 msgstr "找不到使用者 %1。"
2104
2105 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
2106 #. ($self->ObjectName)
2107 msgid "Could not load %1 attribute"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
2111 msgid "Could not load CustomField %1"
2112 msgstr "无法加载字段 %1"
2113
2114 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
2115 msgid "Could not load group"
2116 msgstr "无法加载群组"
2117
2118 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
2119 #. ($privacy)
2120 msgid "Could not load object for %1"
2121 msgstr "无法为 %1 加载对象"
2122
2123 #: NOT FOUND IN SOURCE
2124 msgid "Could not load search attribute"
2125 msgstr "无法加载查询属性"
2126
2127 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
2128 #. ($args{'Type'})
2129 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2130 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
2131
2132 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
2133 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2134 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2135 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
2136
2137 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
2138 #. ($args{'Type'})
2139 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2140 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
2141
2142 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
2143 #. ($args{'Type'})
2144 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2145 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
2146
2147 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
2148 msgid "Could not set user info"
2149 msgstr "无法设定使用者信息"
2150
2151 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
2152 msgid "Couldn't add attachment"
2153 msgstr "无法新增附件"
2154
2155 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
2156 msgid "Couldn't add member to group"
2157 msgstr "无法新增成员至群组"
2158
2159 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
2160 #. ($msg)
2161 #. ($Msg)
2162 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2163 msgstr "无法新增更动报告"
2164
2165 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
2166 msgid "Couldn't create record"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2170 #. ($id, $msg)
2171 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: NOT FOUND IN SOURCE
2175 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2176 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
2177
2178 #: NOT FOUND IN SOURCE
2179 msgid "Couldn't find group\\n"
2180 msgstr "找不到群组\\n"
2181
2182 #: lib/RT/Record.pm:927
2183 msgid "Couldn't find row"
2184 msgstr "找不到此列数据"
2185
2186 #: bin/rt-crontool:181
2187 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
2191 msgid "Couldn't find that principal"
2192 msgstr "找不到该单位"
2193
2194 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
2195 msgid "Couldn't find that value"
2196 msgstr "找不到该值"
2197
2198 #: NOT FOUND IN SOURCE
2199 msgid "Couldn't find that watcher"
2200 msgstr "找不到该视察员"
2201
2202 #: NOT FOUND IN SOURCE
2203 msgid "Couldn't find user\\n"
2204 msgstr "找不到使用者\\n"
2205
2206 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
2207 #. ($self->Id)
2208 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2209 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
2210
2211 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
2212 #. ($id)
2213 msgid "Couldn't load Class %1"
2214 msgstr "无法加载类别 %1"
2215
2216 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
2217 #. ($cf_id)
2218 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
2222 #. ($id)
2223 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2224 msgstr "无法加载自订字段 %1"
2225
2226 #: NOT FOUND IN SOURCE
2227 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2228 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
2229
2230 #: NOT FOUND IN SOURCE
2231 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2232 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
2233
2234 #: NOT FOUND IN SOURCE
2235 msgid "Couldn't load Scrips."
2236 msgstr "无法加载手续。"
2237
2238 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
2239 #. ($self->Id)
2240 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2241 msgstr "无法加载申请单 %1 的复本。"
2242
2243 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
2244 #. ($id, $msg)
2245 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
2249 #. ($DashboardId, $msg)
2250 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
2254 #. ($gid)
2255 msgid "Couldn't load group #%1"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
2259 #. ($id)
2260 msgid "Couldn't load group %1"
2261 msgstr "无法加载手续 %1"
2262
2263 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
2264 msgid "Couldn't load link"
2265 msgstr "无法加载链接。"
2266
2267 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2268 #. ($id)
2269 msgid "Couldn't load object %1"
2270 msgstr "无法加载对象 %1"
2271
2272 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
2273 #. ($msg)
2274 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
2278 #. ($id)
2279 msgid "Couldn't load queue"
2280 msgstr "无法加载表单"
2281
2282 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2283 #. ($id)
2284 msgid "Couldn't load queue #%1"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
2288 #. ($id)
2289 msgid "Couldn't load queue %1"
2290 msgstr "无法加载表单 %1"
2291
2292 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
2293 #. ($Name)
2294 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: NOT FOUND IN SOURCE
2298 msgid "Couldn't load scrip"
2299 msgstr "无法加载手续"
2300
2301 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
2302 #. ($id)
2303 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2304 msgstr "无法加载手续 %1"
2305
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "Couldn't load template"
2308 msgstr "无法加载模板"
2309
2310 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
2311 #. ($id)
2312 msgid "Couldn't load template #%1"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: NOT FOUND IN SOURCE
2316 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2317 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
2318
2319 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
2320 #. ($id)
2321 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2322 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
2323
2324 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
2325 #. ($QuoteTransaction)
2326 #. ($id)
2327 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: share/html/User/Prefs.html:222
2331 msgid "Couldn't load user"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
2335 #. ($id)
2336 msgid "Couldn't load user #%1"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: share/html/User/Prefs.html:216
2340 #. ($id, $Name)
2341 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: share/html/User/Prefs.html:220
2345 #. ($Name)
2346 msgid "Couldn't load user '%1'"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
2350 #. ($args{'Email'})
2351 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
2355 #. ($msg)
2356 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
2360 #. ($msg)
2361 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
2365 #. ($args{'URI'})
2366 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2367 msgstr "无法将‘%1’解读为网址"
2368
2369 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
2370 #. ($args{'Base'})
2371 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
2375 #. ($args{'Target'})
2376 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
2380 msgid "Couldn't send email"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
2384 #. ($type, $msg)
2385 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
2389 msgid "Couldn't set private key"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
2393 msgid "Couldn't unset private key"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
2397 msgid "Country"
2398 msgstr "国家"
2399
2400 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
2401 msgid "Create"
2402 msgstr "新增"
2403
2404 #: NOT FOUND IN SOURCE
2405 msgid "Create Subgroup:"
2406 msgstr "新增子群组:"
2407
2408 #: etc/initialdata:90
2409 msgid "Create Tickets"
2410 msgstr "新增申请单"
2411
2412 #: NOT FOUND IN SOURCE
2413 msgid "Create User:"
2414 msgstr "新增成员:"
2415
2416 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2417 msgid "Create a CustomField"
2418 msgstr "新增自订字段"
2419
2420 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2421 #. ($QueueObj->Name())
2422 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2423 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
2424
2425 #: NOT FOUND IN SOURCE
2426 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2427 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
2428
2429 #: NOT FOUND IN SOURCE
2430 msgid "Create a new Custom Field"
2431 msgstr "新增自订字段"
2432
2433 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2434 msgid "Create a new dashboard"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: NOT FOUND IN SOURCE
2438 msgid "Create a new global Scrip"
2439 msgstr "新增全域手续"
2440
2441 #: NOT FOUND IN SOURCE
2442 msgid "Create a new global scrip"
2443 msgstr "新增全域手续"
2444
2445 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2446 msgid "Create a new group"
2447 msgstr "新增群组"
2448
2449 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2450 msgid "Create a new personal group"
2451 msgstr "新增代理人群组"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Create a new queue"
2455 msgstr "新增表单"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Create a new scrip"
2459 msgstr "新增手续"
2460
2461 #: NOT FOUND IN SOURCE
2462 msgid "Create a new template"
2463 msgstr "新增模板"
2464
2465 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
2466 msgid "Create a new ticket"
2467 msgstr "新增申请单"
2468
2469 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
2470 msgid "Create a new user"
2471 msgstr "新增使用者"
2472
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2474 msgid "Create a new workflow"
2475 msgstr "新增流程"
2476
2477 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2478 msgid "Create a queue"
2479 msgstr "新增表单"
2480
2481 #: NOT FOUND IN SOURCE
2482 msgid "Create a queue called"
2483 msgstr "新增表单名称"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Create a request"
2487 msgstr "提出申请"
2488
2489 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2490 #. ($QueueObj->Name)
2491 msgid "Create a scrip for queue %1"
2492 msgstr "为 %1 表单新增手续"
2493
2494 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2495 msgid "Create a template"
2496 msgstr "新增模板"
2497
2498 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2499 msgid "Create a ticket"
2500 msgstr "提出申请单"
2501
2502 #: NOT FOUND IN SOURCE
2503 msgid "Create a workflow"
2504 msgstr "新增流程"
2505
2506 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2507 msgid "Create dashboards for this group"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: NOT FOUND IN SOURCE
2511 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2512 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3 "
2513
2514 #: NOT FOUND IN SOURCE
2515 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2516 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
2517
2518 #: NOT FOUND IN SOURCE
2519 msgid "Create new item"
2520 msgstr "建立新项目"
2521
2522 #: etc/initialdata:92
2523 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2524 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
2525
2526 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2527 msgid "Create personal dashboards"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2531 msgid "Create system dashboards"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2535 msgid "Create ticket"
2536 msgstr "新增申请单"
2537
2538 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2539 msgid "Create tickets in this queue"
2540 msgstr "在此表单中新增申请单"
2541
2542 #: share/html/Tools/index.html:65
2543 msgid "Create tickets offline"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
2547 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2548 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
2549
2550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
2551 msgid "Create, delete and modify queues"
2552 msgstr "新增、删除及更改表单"
2553
2554 #: lib/RT/System.pm:81
2555 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2556 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
2557
2558 #: lib/RT/System.pm:83
2559 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2560 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
2561
2562 #: lib/RT/System.pm:84
2563 msgid "Create, delete and modify users"
2564 msgstr "新增、删除及更改使用者"
2565
2566 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2567 msgid "CreateDashboard"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2571 msgid "CreateGroupDashboard"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2575 msgid "CreateOwnDashboard"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: lib/RT/System.pm:91
2579 msgid "CreateSavedSearch"
2580 msgstr "新增预存查询"
2581
2582 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2583 msgid "CreateTicket"
2584 msgstr "新增申请单"
2585
2586 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2587 msgid "Created"
2588 msgstr "新增日"
2589
2590 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2591 msgid "Created By"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2595 #. ($CustomFieldObj->Name())
2596 #. ($CustomFieldObj->Name)
2597 msgid "Created CustomField %1"
2598 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
2599
2600 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2601 msgid "Created in a date range"
2602 msgstr "在指定日期内建立"
2603
2604 #: NOT FOUND IN SOURCE
2605 msgid "Created template %1"
2606 msgstr "模板 %1 新增成功"
2607
2608 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2609 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2610 msgstr "在指定日期内建立的申请单,依状态分组"
2611
2612 #: NOT FOUND IN SOURCE
2613 msgid "Created workflow %1"
2614 msgstr "流程 %1 新增成功"
2615
2616 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2617 msgid "CreatedBy"
2618 msgstr "建立人"
2619
2620 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2621 msgid "CreatedRelative"
2622 msgstr "实际新增日(相对值)"
2623
2624 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2625 msgid "Creator"
2626 msgstr "建立者"
2627
2628 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2629 msgid "Cryptography"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Currency"
2634 msgstr "币别"
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Current Approval Info"
2638 msgstr "截至目前签核信息"
2639
2640 #: NOT FOUND IN SOURCE
2641 msgid "Current Custom Fields"
2642 msgstr "现有自订字段"
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "Current Groups:"
2646 msgstr "现有群组列表:"
2647
2648 #: share/html/Elements/EditLinks:51
2649 msgid "Current Links"
2650 msgstr "现有关系"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Current Rights:"
2654 msgstr "现有权限:"
2655
2656 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2657 msgid "Current Scrips"
2658 msgstr "现有手续"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Current Status"
2662 msgstr "目前状态"
2663
2664 #: NOT FOUND IN SOURCE
2665 msgid "Current Templates"
2666 msgstr "现有模板"
2667
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Current Watchers"
2670 msgstr "现有视察员"
2671
2672 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2673 msgid "Current members"
2674 msgstr "现有成员"
2675
2676 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2677 msgid "Current rights"
2678 msgstr "现有权限"
2679
2680 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2681 msgid "Current search"
2682 msgstr "现有查询条件"
2683
2684 #: NOT FOUND IN SOURCE
2685 msgid "Current search criteria"
2686 msgstr "现有查询条件"
2687
2688 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2689 msgid "Current watchers"
2690 msgstr "现有视察员"
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Custom Field #%1"
2694 msgstr "自订字段 #%1"
2695
2696 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
2697 msgid "Custom Fields"
2698 msgstr "自订字段"
2699
2700 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
2701 #. ($lookup)
2702 msgid "Custom Fields for %1"
2703 msgstr "%1 的自订字段"
2704
2705 #: NOT FOUND IN SOURCE
2706 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2707 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2708
2709 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
2710 msgid "Custom action cleanup code"
2711 msgstr "动作后执行程序"
2712
2713 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
2714 msgid "Custom action preparation code"
2715 msgstr "动作前执行程序"
2716
2717 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
2718 msgid "Custom condition"
2719 msgstr "自订条件"
2720
2721 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
2722 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2723 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2724 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2725
2726 #: lib/RT/Record.pm:1609
2727 #. ($args{'Field'})
2728 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2729 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2730
2731 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
2732 #. ($CF->Name)
2733 msgid "Custom field %1 has a value."
2734 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2735
2736 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
2737 #. ($CF->Name)
2738 msgid "Custom field %1 has no value."
2739 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2740
2741 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
2742 #. ($args{'Field'})
2743 msgid "Custom field %1 not found"
2744 msgstr "找不到自订字段 %1"
2745
2746 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
2747 #. ($cf)
2748 #. ($obj->Name)
2749 msgid "Custom field '%1'"
2750 msgstr "自订字段‘%1’"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Custom field deleted"
2754 msgstr "自订字段已删除"
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "Custom field not found"
2758 msgstr "找不到自订字段"
2759
2760 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
2761 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2762 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2763 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2764
2765 #: NOT FOUND IN SOURCE
2766 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2767 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2768
2769 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
2770 msgid "Custom field value could not be deleted"
2771 msgstr "无法删除自订字段值"
2772
2773 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
2774 msgid "Custom field value could not be found"
2775 msgstr "找不到自订字段值"
2776
2777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2778 msgid "Custom field value deleted"
2779 msgstr "自订字段值删除成功"
2780
2781 #: NOT FOUND IN SOURCE
2782 msgid "Custom.Ownership"
2783 msgstr "自订: 承办状态"
2784
2785 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2786 msgid "CustomField"
2787 msgstr "自订字段"
2788
2789 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2790 msgid "CustomFieldValue"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2794 msgid "Customize"
2795 msgstr "自订"
2796
2797 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2798 msgid "Customize Basics"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2802 msgid "Customize Email Addresses"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2806 msgid "Customize Email Configuration"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: lib/RT/Installer.pm:109
2810 msgid "DBA password"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/RT/Installer.pm:102
2814 msgid "DBA username"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: lib/RT/Config.pm:346
2818 msgid "Daily digest"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2822 msgid "Dashboard"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2826 #. ($msg)
2827 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
2831 #. ($msg)
2832 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
2836 msgid "Dashboard updated"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2840 msgid "Dashboards"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "Data error"
2845 msgstr "数据错误"
2846
2847 #: lib/RT/Installer.pm:76
2848 msgid "Database host"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: lib/RT/Installer.pm:94
2852 msgid "Database name"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: lib/RT/Installer.pm:125
2856 msgid "Database password for RT"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: lib/RT/Installer.pm:85
2860 msgid "Database port"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: lib/RT/Installer.pm:58
2864 msgid "Database type"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: lib/RT/Installer.pm:118
2868 msgid "Database username for RT"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: NOT FOUND IN SOURCE
2872 msgid "DatabaseBindRemote"
2873 msgstr "容许外部联机"
2874
2875 #: NOT FOUND IN SOURCE
2876 msgid "DatabaseName"
2877 msgstr "MySQL数据库"
2878
2879 #: lib/RT/Config.pm:323
2880 msgid "Date format"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: NOT FOUND IN SOURCE
2884 msgid "Date of Departure"
2885 msgstr "出发日期"
2886
2887 #: lib/RT/Date.pm:651
2888 msgid "DateTime module missing"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: lib/RT/Date.pm:652
2892 msgid "DateTime::Locale module missing"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2896 msgid "Dates"
2897 msgstr "日期"
2898
2899 #: lib/RT/Date.pm:99
2900 msgid "Dec"
2901 msgstr "十二月"
2902
2903 #: NOT FOUND IN SOURCE
2904 msgid "Dec."
2905 msgstr "12"
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "December"
2909 msgstr "十二月"
2910
2911 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2912 msgid "Decrypt"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: NOT FOUND IN SOURCE
2916 msgid "Default Approval"
2917 msgstr "预设签核"
2918
2919 #: NOT FOUND IN SOURCE
2920 msgid "Default Autoresponse Template"
2921 msgstr "预设自动响应模板"
2922
2923 #: etc/initialdata:197
2924 msgid "Default Autoresponse template"
2925 msgstr "预设自动响应模板"
2926
2927 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2928 msgid "Default Queue"
2929 msgstr "预设表单"
2930
2931 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2932 msgid "Default Requestor"
2933 msgstr "预设申请人"
2934
2935 #: NOT FOUND IN SOURCE
2936 msgid "Default Value"
2937 msgstr "预设值"
2938
2939 #: etc/initialdata:271
2940 msgid "Default admin comment template"
2941 msgstr "预设管理员评论模板"
2942
2943 #: etc/initialdata:250
2944 msgid "Default admin correspondence template"
2945 msgstr "预设管理员回复模板"
2946
2947 #: etc/initialdata:262
2948 msgid "Default correspondence template"
2949 msgstr "预设回复模板"
2950
2951 #: lib/RT/Config.pm:140
2952 msgid "Default queue"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: etc/initialdata:228
2956 msgid "Default transaction template"
2957 msgstr "预设更动模板"
2958
2959 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2960 #. ($DefaultValue)
2961 msgid "Default: %1"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2965 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2966 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2967 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "DefaultApproval"
2971 msgstr "预设签核"
2972
2973 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2974 msgid "DefaultDueIn"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/RT/Date.pm:113
2978 msgid "DefaultFormat"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2982 msgid "Delegate rights"
2983 msgstr "代理人权限"
2984
2985 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2986 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2987 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2988
2989 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2990 msgid "DelegateRights"
2991 msgstr "设定代理人"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "Delegated Approval"
2995 msgstr "代理签核"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "Delegated Queue"
2999 msgstr "代理表单名称"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "Delegated Queue:"
3003 msgstr "代理表单:"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Delegated Type"
3007 msgstr "代理表单种类"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Delegates"
3011 msgstr "代理人"
3012
3013 #: NOT FOUND IN SOURCE
3014 msgid "Delegates Enabled Status"
3015 msgstr "代理激活状态"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Delegates Info"
3019 msgstr "代理人信息"
3020
3021 #: NOT FOUND IN SOURCE
3022 msgid "Delegates Period"
3023 msgstr "代理期间"
3024
3025 #: NOT FOUND IN SOURCE
3026 msgid "Delegates Permission Setting"
3027 msgstr "代理权限设定"
3028
3029 #: NOT FOUND IN SOURCE
3030 msgid "Delegates Permission:"
3031 msgstr "代理权限:"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Delegates Setting"
3035 msgstr "代理人设定"
3036
3037 #: NOT FOUND IN SOURCE
3038 msgid "Delegates Status"
3039 msgstr "代理状态"
3040
3041 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
3042 msgid "Delegation"
3043 msgstr "代理人权限"
3044
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3046 msgid "Delegation Groups"
3047 msgstr "代理人群组"
3048
3049 #: NOT FOUND IN SOURCE
3050 msgid "Delegation Rights"
3051 msgstr "代理人权限"
3052
3053 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3054 msgid "Delete"
3055 msgstr "删除"
3056
3057 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3058 msgid "Delete Template"
3059 msgstr "删除模板"
3060
3061 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
3062 msgid "Delete dashboards for this group"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
3066 #. ($msg)
3067 msgid "Delete failed: %1"
3068 msgstr "删除失败:%1"
3069
3070 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3071 msgid "Delete personal dashboards"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3075 msgid "Delete selected scrips"
3076 msgstr "删除指定的手续"
3077
3078 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3079 msgid "Delete system dashboards"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3083 msgid "Delete tickets"
3084 msgstr "删除申请单"
3085
3086 #: share/html/Search/Bulk.html:182
3087 msgid "Delete values"
3088 msgstr "删除值"
3089
3090 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3091 msgid "DeleteDashboard"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
3095 msgid "DeleteGroupDashboard"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3099 msgid "DeleteOwnDashboard"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3103 msgid "DeleteTicket"
3104 msgstr "删除申请单"
3105
3106 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
3107 #. ($self->ObjectName)
3108 msgid "Deleted %1"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: share/html/Dashboards/index.html:80
3112 #. ($Deleted)
3113 msgid "Deleted dashboard %1"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3117 msgid "Deleted queries"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
3121 msgid "Deleted saved search"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: NOT FOUND IN SOURCE
3125 msgid "Deleted search"
3126 msgstr "已删除的搜寻"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3130 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3131
3132 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
3133 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3134 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3135
3136 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
3137 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3138 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3139
3140 #: NOT FOUND IN SOURCE
3141 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3142 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3143
3144 #: NOT FOUND IN SOURCE
3145 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3146 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3147
3148 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
3149 msgid "Deny"
3150 msgstr "驳回"
3151
3152 #: NOT FOUND IN SOURCE
3153 msgid "Department"
3154 msgstr "部门"
3155
3156 #: NOT FOUND IN SOURCE
3157 msgid "Department ID"
3158 msgstr "部门代码"
3159
3160 #: NOT FOUND IN SOURCE
3161 msgid "Department Name"
3162 msgstr "部门名称"
3163
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "Department's"
3166 msgstr "部门之"
3167
3168 #: NOT FOUND IN SOURCE
3169 msgid "Departure Details"
3170 msgstr "差旅明细"
3171
3172 #: NOT FOUND IN SOURCE
3173 msgid "Departure From"
3174 msgstr "差旅起始日"
3175
3176 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 msgid "Departure Request"
3178 msgstr "请假单"
3179
3180 #: NOT FOUND IN SOURCE
3181 msgid "Departure Until"
3182 msgstr "差旅截止日"
3183
3184 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
3185 msgid "Depended on by"
3186 msgstr "可接续处理的申请单"
3187
3188 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3189 msgid "DependedOnBy"
3190 msgstr "可接续处理"
3191
3192 #: NOT FOUND IN SOURCE
3193 msgid "Dependencies: \\n"
3194 msgstr "附属性:\\n"
3195
3196 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
3197 #. ($value)
3198 msgid "Dependency by %1 added"
3199 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
3200
3201 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
3202 #. ($value)
3203 msgid "Dependency by %1 deleted"
3204 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
3205
3206 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
3207 #. ($value)
3208 msgid "Dependency on %1 added"
3209 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
3210
3211 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
3212 #. ($value)
3213 msgid "Dependency on %1 deleted"
3214 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
3215
3216 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
3217 msgid "DependentOn"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
3221 msgid "Depends on"
3222 msgstr "需先处理"
3223
3224 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3225 msgid "DependsOn"
3226 msgstr "需先处理"
3227
3228 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
3229 msgid "Desc"
3230 msgstr "递减"
3231
3232 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3233 msgid "Descending"
3234 msgstr "递减"
3235
3236 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
3237 msgid "Describe the issue below"
3238 msgstr "在以下字段描述主题"
3239
3240 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
3241 msgid "Description"
3242 msgstr "描述"
3243
3244 #: NOT FOUND IN SOURCE
3245 msgid "Description of Responsibility"
3246 msgstr "经办业务说明"
3247
3248 #: NOT FOUND IN SOURCE
3249 msgid "Description:"
3250 msgstr "描述:"
3251
3252 #: NOT FOUND IN SOURCE
3253 msgid "Details"
3254 msgstr "细节"
3255
3256 #: NOT FOUND IN SOURCE
3257 msgid "Direct"
3258 msgstr "直接"
3259
3260 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3261 msgid "Direction"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: NOT FOUND IN SOURCE
3265 msgid "Disability"
3266 msgstr "残障身分"
3267
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "Disability Type"
3270 msgstr "残障类别"
3271
3272 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3273 msgid "Disabled"
3274 msgstr "停用"
3275
3276 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
3277 msgid "Display"
3278 msgstr "显示内容"
3279
3280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3281 msgid "Display Access Control List"
3282 msgstr "显示权限控制清单"
3283
3284 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
3285 msgid "Display Columns"
3286 msgstr "显示字段"
3287
3288 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3289 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3290 msgstr "显示此表单的模板"
3291
3292 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
3293 msgid "Display Scrips for this queue"
3294 msgstr "显示此表单的手续"
3295
3296 #: NOT FOUND IN SOURCE
3297 msgid "Display mode"
3298 msgstr "显示模式"
3299
3300 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
3301 msgid "Display saved searches for this group"
3302 msgstr "显示此群组的预存查询"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Display ticket #%1"
3306 msgstr "显示第%1号申请单"
3307
3308 #: share/html/Elements/Footer:64
3309 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3310 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
3311
3312 #: lib/RT/System.pm:79
3313 msgid "Do anything and everything"
3314 msgstr "允许一切操作"
3315
3316 #: lib/RT/Installer.pm:190
3317 msgid "Domain name"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: lib/RT/Installer.pm:191
3321 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: lib/RT/Config.pm:254
3325 msgid "Don't refresh home page."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: lib/RT/Config.pm:224
3329 msgid "Don't refresh search results."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: share/html/Elements/Refresh:53
3333 msgid "Don't refresh this page."
3334 msgstr "不更新此页面。"
3335
3336 #: NOT FOUND IN SOURCE
3337 msgid "Don't show search results"
3338 msgstr "不显示查询结果"
3339
3340 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
3341 msgid "Don't trust this key at all"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: NOT FOUND IN SOURCE
3345 msgid "Done"
3346 msgstr "完成"
3347
3348 #: NOT FOUND IN SOURCE
3349 msgid "Down"
3350 msgstr "下一页"
3351
3352 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
3353 msgid "Download"
3354 msgstr "下载"
3355
3356 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
3357 msgid "Download as a tab-delimited file"
3358 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
3359
3360 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3361 msgid "Download dumpfile"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: NOT FOUND IN SOURCE
3365 msgid "Dr."
3366 msgstr "博士"
3367
3368 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
3369 msgid "Due"
3370 msgstr "到期日"
3371
3372 #: NOT FOUND IN SOURCE
3373 msgid "Due Date"
3374 msgstr "截止日"
3375
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3377 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3378 msgstr "无法解读日期 '%1'"
3379
3380 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3381 msgid "DueRelative"
3382 msgstr "到期日(相对值)"
3383
3384 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
3385 #. ($msg)
3386 msgid "ERROR: %1"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: NOT FOUND IN SOURCE
3390 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3391 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
3392
3393 #: share/html/Tools/index.html:75
3394 msgid "Easy updating of your open tickets"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
3398 msgid "Edit"
3399 msgstr "编辑"
3400
3401 #: NOT FOUND IN SOURCE
3402 msgid "Edit Conditions"
3403 msgstr "编辑前置条件"
3404
3405 #: share/html/Search/Bulk.html:177
3406 msgid "Edit Custom Fields"
3407 msgstr "编辑自订字段"
3408
3409 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
3410 #. ($Object->Name)
3411 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3412 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
3413
3414 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
3415 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3416 msgstr "编辑适用于所有群组的自订字段"
3417
3418 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
3419 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
3423 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3424 msgstr "编辑适用于所有使用者的自订字段"
3425
3426 #: NOT FOUND IN SOURCE
3427 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
3428 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
3429
3430 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
3431 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3432 msgstr "编辑适用于所有表单内申请单的自订字段"
3433
3434 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
3435 msgid "Edit Links"
3436 msgstr "编辑申请单关系"
3437
3438 #: share/html/Search/Edit.html:74
3439 msgid "Edit Query"
3440 msgstr "编辑查询"
3441
3442 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
3443 msgid "Edit Search"
3444 msgstr "编辑查询"
3445
3446 #: NOT FOUND IN SOURCE
3447 msgid "Edit Subgroups"
3448 msgstr "新增/维护子群组"
3449
3450 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
3451 #. ($QueueObj->Name)
3452 msgid "Edit Templates for queue %1"
3453 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
3454
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Edit Workflows for queue %1"
3457 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
3458
3459 #: NOT FOUND IN SOURCE
3460 msgid "Edit keywords"
3461 msgstr "编辑关键词"
3462
3463 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
3464 msgid "Edit saved searches for this group"
3465 msgstr "编辑此群组的预存查询"
3466
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "Edit scrips"
3469 msgstr "编辑手续"
3470
3471 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
3472 msgid "Edit system templates"
3473 msgstr "编辑全域模板"
3474
3475 #: NOT FOUND IN SOURCE
3476 msgid "Edit system workflows"
3477 msgstr "编辑全域流程"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "Edit templates for %1"
3481 msgstr "编辑 %1 的模板"
3482
3483 #: NOT FOUND IN SOURCE
3484 msgid "Edit workflows for %1"
3485 msgstr "编辑 %1 的流程"
3486
3487 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
3488 msgid "EditSavedSearches"
3489 msgstr "编辑预存查询"
3490
3491 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
3492 msgid "Editable text"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
3496 #. ($QueueObj->Name)
3497 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3498 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
3499
3500 #: NOT FOUND IN SOURCE
3501 msgid "Editing Configuration for user %1"
3502 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
3503
3504 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3505 #. ($CustomFieldObj->Name())
3506 #. ($CustomFieldObj->Name)
3507 msgid "Editing CustomField %1"
3508 msgstr "编辑自订字段 %1"
3509
3510 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
3511 #. ($Group->Name)
3512 msgid "Editing membership for group %1"
3513 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
3514
3515 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
3516 #. ($Group->Name)
3517 msgid "Editing membership for personal group %1"
3518 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "Editing template %1"
3522 msgstr "编辑模板 %1"
3523
3524 #: NOT FOUND IN SOURCE
3525 msgid "Editing workflow %1"
3526 msgstr "编辑流程 %1"
3527
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgid "Education"
3530 msgstr "最高学历"
3531
3532 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3533 msgid "EffectiveId"
3534 msgstr "有效编号"
3535
3536 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
3537 msgid "Either base or target must be specified"
3538 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
3539
3540 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3541 #. ($SavedSearch)
3542 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
3546 msgid "Email"
3547 msgstr "电子邮件信箱"
3548
3549 #: NOT FOUND IN SOURCE
3550 msgid "Email Address"
3551 msgstr "电子邮件信箱"
3552
3553 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3554 msgid "Email Digest"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
3558 msgid "Email address in use"
3559 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
3560
3561 #: lib/RT/Config.pm:343
3562 msgid "Email delivery"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3566 msgid "Email template for periodic notification digests"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3570 msgid "EmailAddress"
3571 msgstr "电子邮件信箱地址"
3572
3573 #: NOT FOUND IN SOURCE
3574 msgid "EmailEncoding"
3575 msgstr "电子邮件文字编码方式"
3576
3577 #: NOT FOUND IN SOURCE
3578 msgid "Embark Date"
3579 msgstr "外籍员工入境日"
3580
3581 #: NOT FOUND IN SOURCE
3582 msgid "Embarked Date"
3583 msgstr "抵达日期"
3584
3585 #: NOT FOUND IN SOURCE
3586 msgid "Embarked Location"
3587 msgstr "抵达地点"
3588
3589 #: NOT FOUND IN SOURCE
3590 msgid "Enable Delegates"
3591 msgstr "代理激活"
3592
3593 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3594 msgid "Enabled"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3598 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3599 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
3600
3601 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
3602 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3603 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
3604
3605 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
3606 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3607 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
3608
3609 #: NOT FOUND IN SOURCE
3610 msgid "Enabled Custom Fields"
3611 msgstr "已启用的自订字段"
3612
3613 #: NOT FOUND IN SOURCE
3614 msgid "Enabled Date"
3615 msgstr "启用日期"
3616
3617 #: NOT FOUND IN SOURCE
3618 msgid "Enabled Date:"
3619 msgstr "激活日期:"
3620
3621 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
3622 msgid "Enabled Queues"
3623 msgstr "已启用的表单"
3624
3625 #: NOT FOUND IN SOURCE
3626 msgid "Enabled Status"
3627 msgstr "启用状态"
3628
3629 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
3630 #. (loc_fuzzy($msg))
3631 msgid "Enabled status %1"
3632 msgstr "启用状态 %1"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "Enabled status: %1"
3636 msgstr "启用状态: %1"
3637
3638 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3639 msgid "Encrypt"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3643 msgid "Encrypt by default"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
3647 msgid "Encrypt/Decrypt"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3651 #. ($id, $txn->Ticket)
3652 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
3656 msgid "Encrypting disabled"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
3660 msgid "Encrypting enabled"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: NOT FOUND IN SOURCE
3664 msgid "End of Trial"
3665 msgstr "试用期满日"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "English Name"
3669 msgstr "英文姓名"
3670
3671 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
3672 msgid "Enter multiple values"
3673 msgstr "键入多重项目"
3674
3675 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
3676 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3680 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3681 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
3682
3683 #: NOT FOUND IN SOURCE
3684 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
3685 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
3686
3687 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3688 msgid "Enter one value"
3689 msgstr "键入单一项目"
3690
3691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3692 msgid "Enter one value with autocompletion"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3696 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3697 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
3698
3699 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
3700 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3701 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
3702
3703 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3704 msgid "Enter up to %1 values"
3705 msgstr "键入最多 %1 个项目"
3706
3707 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3708 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "EntryBoolean"
3713 msgstr "是非填表"
3714
3715 #: NOT FOUND IN SOURCE
3716 msgid "EntryDate"
3717 msgstr "日期填表"
3718
3719 #: NOT FOUND IN SOURCE
3720 msgid "EntryExternal"
3721 msgstr "系统填表"
3722
3723 #: NOT FOUND IN SOURCE
3724 msgid "EntryFreeform"
3725 msgstr "输入填表"
3726
3727 #: NOT FOUND IN SOURCE
3728 msgid "EntryMultiple"
3729 msgstr "多选填表"
3730
3731 #: NOT FOUND IN SOURCE
3732 msgid "EntryNumber"
3733 msgstr "数值填表"
3734
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3736 msgid "EntrySelect"
3737 msgstr "单选填表"
3738
3739 #: NOT FOUND IN SOURCE
3740 msgid "EntryTime"
3741 msgstr "时间填表"
3742
3743 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3744 msgid "Error"
3745 msgstr "错误"
3746
3747 #: NOT FOUND IN SOURCE
3748 msgid "Error adding watcher"
3749 msgstr "新增视察员失败"
3750
3751 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
3752 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3753 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
3754
3755 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
3756 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3757 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
3758
3759 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
3760 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3761 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
3762
3763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
3764 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3765 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
3766
3767 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3768 msgid "Error to RT owner: public key"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3772 msgid "Error: Missing dashboard"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3776 msgid "Error: bad GnuPG data"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3780 msgid "Error: no private key"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3784 msgid "Error: public key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: bin/rt-crontool:388
3788 msgid "Escalate tickets"
3789 msgstr "调整申请单优先等级"
3790
3791 #: NOT FOUND IN SOURCE
3792 msgid "Estimate"
3793 msgstr "预计"
3794
3795 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3796 msgid "Estimated"
3797 msgstr "预计"
3798
3799 #: lib/RT/Handle.pm:639
3800 msgid "Everyone"
3801 msgstr "所有人"
3802
3803 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3804 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3808 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3812 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: bin/rt-crontool:374
3816 msgid "Example:"
3817 msgstr "范例:"
3818
3819 #: NOT FOUND IN SOURCE
3820 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
3821 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
3822
3823 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3824 msgid "Expire"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Export"
3829 msgstr "汇出"
3830
3831 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3832 msgid "ExtendedStatus"
3833 msgstr "额外现况"
3834
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "ExternalAuthId"
3837 msgstr "外部认证帐号"
3838
3839 #: NOT FOUND IN SOURCE
3840 msgid "ExternalContactInfoId"
3841 msgstr "外部联络方式帐号"
3842
3843 #: NOT FOUND IN SOURCE
3844 msgid "ExternalDatabaseDSN"
3845 msgstr "外部数据库连结字符串"
3846
3847 #: NOT FOUND IN SOURCE
3848 msgid "ExternalDatabasePass"
3849 msgstr "外部数据库口令"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "ExternalDatabaseUser"
3853 msgstr "外部数据库用户"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "ExternalURL"
3857 msgstr "外部接口网址"
3858
3859 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3860 msgid "Extra info"
3861 msgstr "备注"
3862
3863 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3864 msgid "Extract Subject Tag"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3868 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3872 #. ($DBI::errstr)
3873 msgid "Failed to connect to database: %1"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3877 #. ($self->ObjectName)
3878 msgid "Failed to create %1 attribute"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: NOT FOUND IN SOURCE
3882 msgid "Failed to create search attribute"
3883 msgstr "查询属性建立失败"
3884
3885 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3886 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3887 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
3888
3889 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3890 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3891 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
3892
3893 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3894 #. ($self->ObjectName, $id)
3895 msgid "Failed to load %1 %2"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3899 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3900 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: bin/rt-crontool:307
3904 #. ($modname, $@)
3905 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3906 msgstr "无法加载模块 %1。(%2)"
3907
3908 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3909 #. ($privacy)
3910 msgid "Failed to load object for %1"
3911 msgstr "无法为 %1 加载对象。"
3912
3913 #: sbin/rt-email-digest:166
3914 msgid "Failed to load template"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: sbin/rt-email-digest:174
3918 msgid "Failed to parse template"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: lib/RT/Date.pm:89
3922 msgid "Feb"
3923 msgstr "二月"
3924
3925 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 msgid "Feb."
3927 msgstr "02"
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "February"
3931 msgstr "二月"
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "Female"
3935 msgstr "女"
3936
3937 #: NOT FOUND IN SOURCE
3938 msgid "Field Content:"
3939 msgstr "字段内容:"
3940
3941 #: NOT FOUND IN SOURCE
3942 msgid "Field Description"
3943 msgstr "字段描述"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "Field Name"
3947 msgstr "字段名称"
3948
3949 #: NOT FOUND IN SOURCE
3950 msgid "Field Type"
3951 msgstr "字段类别"
3952
3953 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3954 msgid "Field values source:"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3958 msgid "FileName"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3962 msgid "Filename"
3963 msgstr "档名"
3964
3965 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3966 msgid "Fill arguments"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3970 msgid "Fill boxes with color using"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
3974 msgid "Fill in multiple text areas"
3975 msgstr "填入多个文字框"
3976
3977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
3978 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3979 msgstr "填入多个 Wiki 文字框"
3980
3981 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3982 msgid "Fill in one text area"
3983 msgstr "填入一个文字框"
3984
3985 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3986 msgid "Fill in one wikitext area"
3987 msgstr "填入一个 Wiki 文字框"
3988
3989 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3990 msgid "Fill in this field with a URL."
3991 msgstr "填入一个网址"
3992
3993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3994 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3995 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
3996
3997 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3998 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3999 msgstr "填入最多 %1 个 Wiki 文字框"
4000
4001 #: NOT FOUND IN SOURCE
4002 msgid "Filter"
4003 msgstr "筛选"
4004
4005 #: NOT FOUND IN SOURCE
4006 msgid "Filter people"
4007 msgstr "对象筛选"
4008
4009 #: NOT FOUND IN SOURCE
4010 msgid "Filtered list:"
4011 msgstr "筛选列表:"
4012
4013 #: NOT FOUND IN SOURCE
4014 msgid "Fin"
4015 msgstr "最终"
4016
4017 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
4018 msgid "Final Priority"
4019 msgstr "最终顺位"
4020
4021 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4022 msgid "FinalPriority"
4023 msgstr "最终顺位"
4024
4025 #: NOT FOUND IN SOURCE
4026 msgid "Financial Department:"
4027 msgstr "财务部:"
4028
4029 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
4030 msgid "Find all users whose"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: NOT FOUND IN SOURCE
4034 msgid "Find group whose"
4035 msgstr "寻找群组的"
4036
4037 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4038 msgid "Find groups whose"
4039 msgstr "寻找群组的"
4040
4041 #: NOT FOUND IN SOURCE
4042 msgid "Find new/open tickets"
4043 msgstr "寻找/开启申请单"
4044
4045 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4046 msgid "Find people whose"
4047 msgstr "寻找人员的"
4048
4049 #: NOT FOUND IN SOURCE
4050 msgid "Find queues whose"
4051 msgstr "寻找表单的"
4052
4053 #: share/html/Search/Results.html:150
4054 msgid "Find tickets"
4055 msgstr "寻找申请单"
4056
4057 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
4058 msgid "Finish"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "Finish Approval"
4063 msgstr "签核完毕"
4064
4065 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
4066 msgid "First"
4067 msgstr "第一项"
4068
4069 #: NOT FOUND IN SOURCE
4070 msgid "First page"
4071 msgstr "第一页"
4072
4073 #: NOT FOUND IN SOURCE
4074 msgid "First-"
4075 msgstr "一"
4076
4077 #: NOT FOUND IN SOURCE
4078 msgid "First-level Admins"
4079 msgstr "一阶主管"
4080
4081 #: NOT FOUND IN SOURCE
4082 msgid "First-level Users"
4083 msgstr "一阶主管员工"
4084
4085 #: NOT FOUND IN SOURCE
4086 msgid "Fixed shift"
4087 msgstr "固定班"
4088
4089 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
4090 msgid "Foo Bar Baz"
4091 msgstr "甲 乙 丙"
4092
4093 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
4094 msgid "Foo!"
4095 msgstr "甲!"
4096
4097 #: share/html/Search/Bulk.html:90
4098 msgid "Force change"
4099 msgstr "强制更换"
4100
4101 #: NOT FOUND IN SOURCE
4102 msgid "Form Processing"
4103 msgstr "电子表单作业区"
4104
4105 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4106 msgid "Format"
4107 msgstr "格式"
4108
4109 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
4110 msgid "Forward"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
4114 msgid "Forward Message"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4118 msgid "Forward Message and Return"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4122 msgid "Forward Ticket"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
4126 msgid "Forward messages to third person(s)"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
4130 #. ($TicketObj->id)
4131 msgid "Forward ticket #%1"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4135 #. ($txn->id)
4136 msgid "Forward transaction #%1"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
4140 msgid "ForwardMessage"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: share/html/Search/Results.html:148
4144 #. ($ticketcount)
4145 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4146 msgstr "找到 %1 张申请单"
4147
4148 #: lib/RT/Record.pm:929
4149 msgid "Found Object"
4150 msgstr "已找到对象"
4151
4152 #: NOT FOUND IN SOURCE
4153 msgid "Fourth-"
4154 msgstr "四"
4155
4156 #: NOT FOUND IN SOURCE
4157 msgid "Freeform"
4158 msgstr "输入"
4159
4160 #: NOT FOUND IN SOURCE
4161 msgid "FreeformContactInfo"
4162 msgstr "联络方式"
4163
4164 #: NOT FOUND IN SOURCE
4165 msgid "FreeformDate"
4166 msgstr "日期输入"
4167
4168 #: NOT FOUND IN SOURCE
4169 msgid "FreeformExternal"
4170 msgstr "系统字段"
4171
4172 #: NOT FOUND IN SOURCE
4173 msgid "FreeformMultiple"
4174 msgstr "多重输入"
4175
4176 #: NOT FOUND IN SOURCE
4177 msgid "FreeformNumber"
4178 msgstr "数值输入"
4179
4180 #: NOT FOUND IN SOURCE
4181 msgid "FreeformPassword"
4182 msgstr "口令输入"
4183
4184 #: NOT FOUND IN SOURCE
4185 msgid "FreeformSingle"
4186 msgstr "单一输入"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "FreeformTime"
4190 msgstr "时间输入"
4191
4192 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
4193 msgid "Frequency"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/RT/Date.pm:108
4197 msgid "Fri"
4198 msgstr "星期五"
4199
4200 #: NOT FOUND IN SOURCE
4201 msgid "Fri."
4202 msgstr "星期五"
4203
4204 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
4205 msgid "Friday"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
4209 msgid "Full headers"
4210 msgstr "完整标头档"
4211
4212 #: NOT FOUND IN SOURCE
4213 msgid "Gecos"
4214 msgstr "登入帐号"
4215
4216 #: NOT FOUND IN SOURCE
4217 msgid "Gender"
4218 msgstr "性别"
4219
4220 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
4221 msgid "General"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: share/html/Tools/Offline.html:86
4225 msgid "Get template from file"
4226 msgstr "取出档案里的模板"
4227
4228 #: share/html/Install/index.html:76
4229 msgid "Getting started"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: NOT FOUND IN SOURCE
4233 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4234 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
4235
4236 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
4237 #. ($New->Name)
4238 msgid "Given to %1"
4239 msgstr "交予 %1"
4240
4241 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
4242 msgid "Global"
4243 msgstr "全域设定"
4244
4245 #: NOT FOUND IN SOURCE
4246 msgid "Global Approval"
4247 msgstr "全域签核"
4248
4249 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
4250 msgid "Global Custom Fields"
4251 msgstr "全域自订字段"
4252
4253 #: NOT FOUND IN SOURCE
4254 msgid "Global Keyword Selections"
4255 msgstr "全域关键词选取"
4256
4257 #: NOT FOUND IN SOURCE
4258 msgid "Global Rights:"
4259 msgstr "拥有全域权限列表:"
4260
4261 #: NOT FOUND IN SOURCE
4262 msgid "Global Scrips"
4263 msgstr "全域手续"
4264
4265 #: NOT FOUND IN SOURCE
4266 msgid "Global Setup"
4267 msgstr "全域设定"
4268
4269 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4270 msgid "Global custom field configuration"
4271 msgstr "全域自订字段设定"
4272
4273 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4274 #. ($pane)
4275 msgid "Global portlet %1 saved."
4276 msgstr "成功储存全域入口组件 %1。"
4277
4278 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
4279 #. (loc($Template->Name))
4280 msgid "Global template: %1"
4281 msgstr "全域模板:%1"
4282
4283 #: NOT FOUND IN SOURCE
4284 msgid "GlobalApproval"
4285 msgstr "全域签核"
4286
4287 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
4288 msgid "GnuPG"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
4292 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
4296 msgid "GnuPG integration is disabled"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4300 msgid "GnuPG issues"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4304 #. ($EmailAddress)
4305 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
4309 #. ($EmailAddress)
4310 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
4314 msgid "Go"
4315 msgstr "执行"
4316
4317 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
4318 msgid "Go!"
4319 msgstr "执行"
4320
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4323 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
4324
4325 #: NOT FOUND IN SOURCE
4326 msgid "Goto page"
4327 msgstr "到页面"
4328
4329 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4330 msgid "Goto ticket"
4331 msgstr "跳到申请单"
4332
4333 #: NOT FOUND IN SOURCE
4334 msgid "Grand"
4335 msgstr "上"
4336
4337 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
4338 msgid "Graph"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4342 msgid "Graph Properties"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
4346 msgid "Graphical charts are not available."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
4350 msgid "Group"
4351 msgstr "群组"
4352
4353 #: NOT FOUND IN SOURCE
4354 msgid "Group %1 %2: %3"
4355 msgstr "群组 %1 %2:%3"
4356
4357 #: NOT FOUND IN SOURCE
4358 msgid "Group Admin"
4359 msgstr "群组管理员"
4360
4361 #: NOT FOUND IN SOURCE
4362 msgid "Group Description"
4363 msgstr "群组描述"
4364
4365 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgid "Group Management"
4367 msgstr "群组管理"
4368
4369 #: NOT FOUND IN SOURCE
4370 msgid "Group Members"
4371 msgstr "群组成员"
4372
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "Group Name"
4375 msgstr "群组名称"
4376
4377 #: NOT FOUND IN SOURCE
4378 msgid "Group Name:"
4379 msgstr "群组名称:"
4380
4381 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
4382 msgid "Group Rights"
4383 msgstr "群组权限"
4384
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "Group Rights:"
4387 msgstr "拥有群组权限列表:"
4388
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "Group Setup"
4391 msgstr "群组设定"
4392
4393 #: NOT FOUND IN SOURCE
4394 msgid "Group Status"
4395 msgstr "群组状态"
4396
4397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
4398 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4399 msgid "Group already has member: %1"
4400 msgstr "群组内已有此成员: %1"
4401
4402 #: NOT FOUND IN SOURCE
4403 msgid "Group could not be created."
4404 msgstr "无法新增群组"
4405
4406 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4407 #. ($create_msg)
4408 msgid "Group could not be created: %1"
4409 msgstr "无法新增群组:%1"
4410
4411 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
4412 msgid "Group created"
4413 msgstr "群组新增完毕"
4414
4415 #: NOT FOUND IN SOURCE
4416 msgid "Group created: %1"
4417 msgstr "群组 %1 新增完毕"
4418
4419 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
4420 msgid "Group disabled"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
4424 msgid "Group enabled"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
4428 msgid "Group has no such member"
4429 msgstr "群组没有这个成员"
4430
4431 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
4432 msgid "Group not found"
4433 msgstr "找不到群组"
4434
4435 #: NOT FOUND IN SOURCE
4436 msgid "Group not found.\\n"
4437 msgstr "找不到群组。\\n"
4438
4439 #: NOT FOUND IN SOURCE
4440 msgid "Group not specified.\\n"
4441 msgstr "未指定群组。\\n"
4442
4443 #: NOT FOUND IN SOURCE
4444 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
4445 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
4446
4447 #: NOT FOUND IN SOURCE
4448 msgid "Group renamed from %1 to %2"
4449 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
4450
4451 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
4452 msgid "Group rights"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: NOT FOUND IN SOURCE
4456 msgid "Group with Queue Rights"
4457 msgstr "拥有表单权限群组"
4458
4459 #: NOT FOUND IN SOURCE
4460 msgid "Group's"
4461 msgstr "群组之"
4462
4463 #: NOT FOUND IN SOURCE
4464 msgid "Group:"
4465 msgstr "群组:"
4466
4467 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
4468 msgid "Groups"
4469 msgstr "群组"
4470
4471 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
4472 msgid "Groups can't be members of their members"
4473 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
4474
4475 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
4476 msgid "Groups matching search criteria"
4477 msgstr "符合查询条件的群组"
4478
4479 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
4480 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
4484 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
4488 msgid "Groups this user belongs to"
4489 msgstr "使用者所属的群组"
4490
4491 #: NOT FOUND IN SOURCE
4492 msgid "Groups with Global Rights"
4493 msgstr "拥有全域权限群组"
4494
4495 #: NOT FOUND IN SOURCE
4496 msgid "HRMSDefined"
4497 msgstr "组织架构"
4498
4499 #: NOT FOUND IN SOURCE
4500 msgid "HTML Attributes"
4501 msgstr "HTML 属性"
4502
4503 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
4504 msgid "HasMember"
4505 msgstr "拥有成员"
4506
4507 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4508 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4512 msgid "Heading of a forwarded message"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: NOT FOUND IN SOURCE
4516 msgid "Health Insurance"
4517 msgstr "健保补助身份"
4518
4519 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
4520 msgid "Hello!"
4521 msgstr "嗨!"
4522
4523 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
4524 #. ($name)
4525 msgid "Hello, %1"
4526 msgstr "嗨,%1"
4527
4528 #: NOT FOUND IN SOURCE
4529 msgid "Help"
4530 msgstr "说明"
4531
4532 #: NOT FOUND IN SOURCE
4533 msgid "Help Desks"
4534 msgstr "各项业务窗口"
4535
4536 #: share/html/Install/Global.html:52
4537 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: NOT FOUND IN SOURCE
4541 msgid "Hidden"
4542 msgstr "隐藏"
4543
4544 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
4545 msgid "History"
4546 msgstr "纪录"
4547
4548 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
4549 #. ($GroupObj->Name)
4550 msgid "History of the group %1"
4551 msgstr "群组 %1 的纪录"
4552
4553 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
4554 #. ($QueueObj->Name)
4555 msgid "History of the queue %1"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
4559 #. ($UserObj->Name)
4560 msgid "History of the user %1"
4561 msgstr "使用者 %1 的纪录"
4562
4563 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
4564 msgid "Home"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/RT/Config.pm:251
4568 msgid "Home page refresh interval"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4572 msgid "HomePhone"
4573 msgstr "住处电话"
4574
4575 #: share/html/Elements/Tabs:68
4576 msgid "Homepage"
4577 msgstr "主页"
4578
4579 #: NOT FOUND IN SOURCE
4580 msgid "Hotel Expense"
4581 msgstr "住宿费"
4582
4583 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4584 msgid "Hour"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4588 msgid "Hours"
4589 msgstr "小时"
4590
4591 #: lib/RT/Base.pm:136
4592 #. (6)
4593 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4594 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
4595
4596 #: NOT FOUND IN SOURCE
4597 msgid "I'm lost"
4598 msgstr "我昏了"
4599
4600 #: NOT FOUND IN SOURCE
4601 msgid "ID Number"
4602 msgstr "身分证号"
4603
4604 #: NOT FOUND IN SOURCE
4605 msgid "ID Type"
4606 msgstr "身分类别"
4607
4608 #: lib/RT/Date.pm:114
4609 msgid "ISO"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
4613 msgid "Id"
4614 msgstr "编号"
4615
4616 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
4617 msgid "Identity"
4618 msgstr "身份"
4619
4620 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4621 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4622 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
4623
4624 #: share/html/Tools/Offline.html:75
4625 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4626 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
4627
4628 #: share/html/Tools/Offline.html:66
4629 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4630 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
4631
4632 #: bin/rt-crontool:370
4633 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4634 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
4635
4636 #: share/html/Install/index.html:83
4637 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: share/html/Install/Finish.html:60
4641 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
4645 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4646 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
4647
4648 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4649 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4650 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/RT/Record.pm:921
4654 msgid "Illegal value for %1"
4655 msgstr "%1 的值错误"
4656
4657 #: NOT FOUND IN SOURCE
4658 msgid "Image"
4659 msgstr "图片"
4660
4661 #: lib/RT/Record.pm:924
4662 msgid "Immutable field"
4663 msgstr "此字段值不可更动"
4664
4665 #: NOT FOUND IN SOURCE
4666 msgid "Import"
4667 msgstr "汇入"
4668
4669 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
4670 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4671 msgstr "列出停用的自订字段"
4672
4673 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
4674 msgid "Include disabled groups in listing."
4675 msgstr "列出停用的群组"
4676
4677 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
4678 msgid "Include disabled queues in listing."
4679 msgstr "列出停用的表单"
4680
4681 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
4682 msgid "Include disabled users in search."
4683 msgstr "列出停用的使用者"
4684
4685 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
4686 msgid "Include page"
4687 msgstr "引入页面"
4688
4689 #: NOT FOUND IN SOURCE
4690 msgid "Incomplete Query"
4691 msgstr "不完整的查询"
4692
4693 #: NOT FOUND IN SOURCE
4694 msgid "Incomplete query"
4695 msgstr "不完整的查询"
4696
4697 #: NOT FOUND IN SOURCE
4698 msgid "Indirect Employee"
4699 msgstr "直接/间接员工"
4700
4701 #: lib/RT/Config.pm:345
4702 msgid "Individual messages"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4706 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4710 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4714 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4718 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: etc/initialdata:443
4722 msgid "Inform user that his password has been reset"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4726 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4730 msgid "Initial Priority"
4731 msgstr "初始优先顺位"
4732
4733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4734 msgid "InitialPriority"
4735 msgstr "初始优先顺位"
4736
4737 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4738 msgid "Initialize Database"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
4742 msgid "Input error"
4743 msgstr "输入错误"
4744
4745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
4746 #. ($self->FriendlyPattern)
4747 #. ($CF->FriendlyPattern)
4748 msgid "Input must match %1"
4749 msgstr "输入必须符合 %1"
4750
4751 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
4752 msgid "Install RT"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: NOT FOUND IN SOURCE
4756 msgid "Interest noted"
4757 msgstr "登记成功"
4758
4759 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
4760 msgid "Internal Error"
4761 msgstr "内部错误"
4762
4763 #: lib/RT/Record.pm:294
4764 #. ($id->{error_message})
4765 msgid "Internal Error: %1"
4766 msgstr "内部错误:%1"
4767
4768 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
4769 #. ($_, $ARGS{$_})
4770 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4771 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: share/html/Install/Basics.html:81
4775 #. ('WebPort')
4776 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
4780 msgid "Invalid Group Type"
4781 msgstr "错误的群组类别"
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Invalid Right"
4785 msgstr "错误的权限"
4786
4787 #: NOT FOUND IN SOURCE
4788 msgid "Invalid Type"
4789 msgstr "错误的类型"
4790
4791 #: lib/RT/Record.pm:926
4792 msgid "Invalid data"
4793 msgstr "错误的数据"
4794
4795 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
4796 msgid "Invalid object"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
4800 msgid "Invalid owner object"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: NOT FOUND IN SOURCE
4804 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4805 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
4806
4807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
4808 #. ($msg)
4809 msgid "Invalid pattern: %1"
4810 msgstr "不合理的样式:%1"
4811
4812 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
4813 msgid "Invalid queue"
4814 msgstr "错误的表单"
4815
4816 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
4817 msgid "Invalid right"
4818 msgstr "错误的权限"
4819
4820 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
4821 #. ($args{'RightName'})
4822 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
4826 msgid "Invalid syntax for email address"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/RT/Record.pm:269
4830 #. ($key)
4831 msgid "Invalid value for %1"
4832 msgstr "%1 的值错误"
4833
4834 #: lib/RT/Record.pm:1619
4835 msgid "Invalid value for custom field"
4836 msgstr "错误的自订字段值"
4837
4838 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
4839 msgid "Invalid value for status"
4840 msgstr "错误的状态值"
4841
4842 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
4843 msgid "Is not encrypted"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: NOT FOUND IN SOURCE
4847 msgid "IssueStatement"
4848 msgstr "送出陈述"
4849
4850 #: bin/rt-crontool:371
4851 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4852 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
4853
4854 #: bin/rt-crontool:372
4855 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4856 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
4857
4858 #: bin/rt-crontool:332
4859 msgid "It takes several arguments:"
4860 msgstr "它接受下列参数:"
4861
4862 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
4863 msgid "Italic"
4864 msgstr "斜体"
4865
4866 #: NOT FOUND IN SOURCE
4867 msgid "Item Name"
4868 msgstr "品名"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Items"
4872 msgstr "笔"
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Items pending my approval"
4876 msgstr "待签核项目"
4877
4878 #: lib/RT/Date.pm:88
4879 msgid "Jan"
4880 msgstr "一月"
4881
4882 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 msgid "Jan."
4884 msgstr "01"
4885
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4887 msgid "January"
4888 msgstr "一月"
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Job"
4892 msgstr "职称"
4893
4894 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4895 msgid "Join or leave this group"
4896 msgstr "加入或离开此群组"
4897
4898 #: lib/RT/Date.pm:94
4899 msgid "Jul"
4900 msgstr "七月"
4901
4902 #: NOT FOUND IN SOURCE
4903 msgid "Jul."
4904 msgstr "07"
4905
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "July"
4908 msgstr "七月"
4909
4910 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
4911 msgid "Jumbo"
4912 msgstr "全部信息"
4913
4914 #: lib/RT/Date.pm:93
4915 msgid "Jun"
4916 msgstr "六月"
4917
4918 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgid "Jun."
4920 msgstr "06"
4921
4922 #: NOT FOUND IN SOURCE
4923 msgid "June"
4924 msgstr "六月"
4925
4926 #: lib/RT/Installer.pm:78
4927 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4931 msgid "Keyword"
4932 msgstr "关键词"
4933
4934 #: NOT FOUND IN SOURCE
4935 msgid "LabelAttachments"
4936 msgstr "附件卷标"
4937
4938 #: NOT FOUND IN SOURCE
4939 msgid "LabelContent"
4940 msgstr "内容卷标"
4941
4942 #: NOT FOUND IN SOURCE
4943 msgid "LabelSubject"
4944 msgstr "主题卷标"
4945
4946 #: NOT FOUND IN SOURCE
4947 msgid "LabelURL"
4948 msgstr "链接卷标"
4949
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "Lang"
4952 msgstr "使用语言"
4953
4954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
4955 msgid "Language"
4956 msgstr "语言"
4957
4958 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
4959 msgid "Large"
4960 msgstr "大"
4961
4962 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
4963 msgid "Last"
4964 msgstr "上次更新"
4965
4966 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
4967 msgid "Last Contact"
4968 msgstr "上次联络"
4969
4970 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4971 msgid "Last Contacted"
4972 msgstr "上次联络日期"
4973
4974 #: NOT FOUND IN SOURCE
4975 msgid "Last Notified"
4976 msgstr "上次通知"
4977
4978 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4979 msgid "Last Updated"
4980 msgstr "上次更新"
4981
4982 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4983 msgid "Last Updated By"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4987 msgid "Last updated by"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4991 msgid "LastUpdated"
4992 msgstr "上次更新"
4993
4994 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4995 msgid "LastUpdatedBy"
4996 msgstr "上次更新者"
4997
4998 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4999 msgid "LastUpdatedRelative"
5000 msgstr "上次更新(相对值)"
5001
5002 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
5003 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
5004 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/RT/Installer.pm:88
5008 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/RT/Installer.pm:101
5012 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
5016 msgid "Left"
5017 msgstr "剩馀时间"
5018
5019 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5020 msgid "Legends"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/RT/Config.pm:274
5024 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5028 msgid "Let this user access RT"
5029 msgstr "允许这名使用者登入"
5030
5031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5032 msgid "Let this user be granted rights"
5033 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
5034
5035 #: share/html/Install/index.html:86
5036 msgid "Let's go!"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: NOT FOUND IN SOURCE
5040 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5041 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
5042
5043 #: NOT FOUND IN SOURCE
5044 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5045 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
5046
5047 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
5048 msgid "Link"
5049 msgstr "链接"
5050
5051 #: NOT FOUND IN SOURCE
5052 msgid "Link a Queue"
5053 msgstr "申请表单连结"
5054
5055 #: lib/RT/Record.pm:1310
5056 msgid "Link already exists"
5057 msgstr "此链接已存在"
5058
5059 #: lib/RT/Record.pm:1324
5060 msgid "Link could not be created"
5061 msgstr "无法新增链接"
5062
5063 #: NOT FOUND IN SOURCE
5064 msgid "Link created (%1)"
5065 msgstr "链接(%1)新增完毕"
5066
5067 #: NOT FOUND IN SOURCE
5068 msgid "Link deleted (%1)"
5069 msgstr "链接(%1)删除完毕"
5070
5071 #: lib/RT/Record.pm:1405
5072 msgid "Link not found"
5073 msgstr "找不到链接"
5074
5075 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
5076 #. ($Ticket->Id)
5077 msgid "Link ticket #%1"
5078 msgstr "链接申请单 #%1"
5079
5080 #: NOT FOUND IN SOURCE
5081 msgid "Link ticket %1"
5082 msgstr "链接申请单 %1"
5083
5084 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
5085 msgid "Link values to"
5086 msgstr "将值连结至"
5087
5088 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
5089 msgid "Linked"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
5093 msgid "LinkedFrom"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
5097 msgid "LinkedTo"
5098 msgstr "连结至"
5099
5100 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
5101 msgid "Linking. Permission denied"
5102 msgstr "连结中。权限不足"
5103
5104 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
5105 msgid "Links"
5106 msgstr "链接"
5107
5108 #: NOT FOUND IN SOURCE
5109 msgid "List All Users"
5110 msgstr "列出所有用户数据"
5111
5112 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
5113 msgid "Load"
5114 msgstr "加载"
5115
5116 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
5117 msgid "Load saved search:"
5118 msgstr "加载预存查询:"
5119
5120 #: lib/RT/System.pm:90
5121 msgid "LoadSavedSearch"
5122 msgstr "加载预存查询"
5123
5124 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
5125 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5126 msgid "Loaded %1 %2"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
5130 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5131 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
5135 msgid "Loaded perl modules"
5136 msgstr "已加载的 Perl 模块"
5137
5138 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5139 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5140 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5141 msgstr ""
5142
5143 #: NOT FOUND IN SOURCE
5144 msgid "Loaded search %1"
5145 msgstr "已加载查询 %1"
5146
5147 #: lib/RT/Config.pm:319
5148 msgid "Locale"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/RT/Date.pm:121
5152 msgid "LocalizedDateTime"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
5156 msgid "Location"
5157 msgstr "位置"
5158
5159 #: NOT FOUND IN SOURCE
5160 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5161 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
5162
5163 #: NOT FOUND IN SOURCE
5164 msgid "LogToFile"
5165 msgstr "纪录等级"
5166
5167 #: NOT FOUND IN SOURCE
5168 msgid "LogToFileNamed"
5169 msgstr "纪录档名"
5170
5171 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
5172 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
5173 msgid "Logged in as %1"
5174 msgstr "使用者:%1"
5175
5176 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5177 msgid "Logged out"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
5181 msgid "Login"
5182 msgstr "登入"
5183
5184 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
5185 msgid "Logout"
5186 msgstr "注销"
5187
5188 #: NOT FOUND IN SOURCE
5189 msgid "Long-term contractor"
5190 msgstr "长期契约员工"
5191
5192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
5193 msgid "Lookup type mismatch"
5194 msgstr "对应的类别不符"
5195
5196 #: lib/RT/Config.pm:338
5197 msgid "Mail"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5201 msgid "Main type of links"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: share/html/Search/Bulk.html:89
5205 msgid "Make Owner"
5206 msgstr "新增承办人"
5207
5208 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5209 msgid "Make Status"
5210 msgstr "新增现况"
5211
5212 #: share/html/Search/Bulk.html:121
5213 msgid "Make date Due"
5214 msgstr "新增到期日"
5215
5216 #: share/html/Search/Bulk.html:123
5217 msgid "Make date Resolved"
5218 msgstr "新增解决日期"
5219
5220 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5221 msgid "Make date Started"
5222 msgstr "新增实际起始日期"
5223
5224 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5225 msgid "Make date Starts"
5226 msgstr "新增应起始日期"
5227
5228 #: share/html/Search/Bulk.html:119
5229 msgid "Make date Told"
5230 msgstr "新增报告日期"
5231
5232 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5233 msgid "Make priority"
5234 msgstr "新增优先顺位"
5235
5236 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5237 msgid "Make queue"
5238 msgstr "新增表单"
5239
5240 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5241 msgid "Make subject"
5242 msgstr "新增主题"
5243
5244 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5245 msgid "Make this group visible to user"
5246 msgstr "让此群组能被使用者看见"
5247
5248 #: NOT FOUND IN SOURCE
5249 msgid "Male"
5250 msgstr "男"
5251
5252 #: share/html/Admin/index.html:74
5253 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5254 msgstr "管理自订字段及字段值"
5255
5256 #: share/html/Admin/index.html:65
5257 msgid "Manage groups and group membership"
5258 msgstr "管理群组及所属成员"
5259
5260 #: share/html/Admin/index.html:81
5261 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5262 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
5263
5264 #: share/html/Admin/index.html:70
5265 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5266 msgstr "管理各表单及相关属性"
5267
5268 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
5269 msgid "Manage saved graphs"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: share/html/Admin/index.html:60
5273 msgid "Manage users and passwords"
5274 msgstr "管理使用者与口令"
5275
5276 #: NOT FOUND IN SOURCE
5277 msgid "Manager"
5278 msgstr "经理"
5279
5280 #: lib/RT/Date.pm:90
5281 msgid "Mar"
5282 msgstr "三月"
5283
5284 #: NOT FOUND IN SOURCE
5285 msgid "Mar."
5286 msgstr "03"
5287
5288 #: NOT FOUND IN SOURCE
5289 msgid "March"
5290 msgstr "三月"
5291
5292 #: share/html/Ticket/Display.html:170
5293 msgid "Marked all messages as seen"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: NOT FOUND IN SOURCE
5297 msgid "Marketing Department"
5298 msgstr "行销部"
5299
5300 #: NOT FOUND IN SOURCE
5301 msgid "Match Pattern"
5302 msgstr "符合样式"
5303
5304 #: lib/RT/Config.pm:272
5305 msgid "Maximum inline message length"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/RT/Date.pm:92
5309 msgid "May"
5310 msgstr "五月"
5311
5312 #: NOT FOUND IN SOURCE
5313 msgid "May."
5314 msgstr "05"
5315
5316 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5317 msgid "Member"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
5321 #. ($value)
5322 msgid "Member %1 added"
5323 msgstr "成员 %1 新增完毕"
5324
5325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
5326 #. ($value)
5327 msgid "Member %1 deleted"
5328 msgstr "成员 %1 删除完毕"
5329
5330 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
5331 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5332 msgid "Member added: %1"
5333 msgstr "新增成员完毕: %1"
5334
5335 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
5336 msgid "Member deleted"
5337 msgstr "成员已删除"
5338
5339 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
5340 msgid "Member not deleted"
5341 msgstr "成员未删除"
5342
5343 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5344 msgid "Member of"
5345 msgstr "隶属于"
5346
5347 #: NOT FOUND IN SOURCE
5348 msgid "Member since"
5349 msgstr "注册日期"
5350
5351 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5352 msgid "MemberOf"
5353 msgstr "隶属于"
5354
5355 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
5356 msgid "Members"
5357 msgstr "成员"
5358
5359 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
5360 #. ($value)
5361 msgid "Membership in %1 added"
5362 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
5363
5364 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
5365 #. ($value)
5366 msgid "Membership in %1 deleted"
5367 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
5368
5369 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
5370 msgid "Memberships"
5371 msgstr "所属群组"
5372
5373 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
5374 #. ($UserObj->Name)
5375 msgid "Memberships of the user %1"
5376 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
5377
5378 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
5379 msgid "Merge Successful"
5380 msgstr "整合完毕"
5381
5382 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
5383 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5384 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
5385
5386 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
5387 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5388 msgstr "整合失败。无法设定 Status"
5389
5390 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
5391 msgid "Merge into"
5392 msgstr "整合进"
5393
5394 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
5395 #. ($value)
5396 msgid "Merged into %1"
5397 msgstr "已整合进 %1"
5398
5399 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
5400 msgid "Message"
5401 msgstr "讯息"
5402
5403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
5404 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
5408 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: NOT FOUND IN SOURCE
5412 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5413 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
5414
5415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
5416 msgid "Message body not shown because it is too large."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/RT/Config.pm:212
5420 msgid "Message box height"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/RT/Config.pm:203
5424 msgid "Message box width"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
5428 msgid "Message could not be recorded"
5429 msgstr "无法纪录讯息"
5430
5431 #: sbin/rt-email-digest:291
5432 msgid "Message for user"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
5436 msgid "Message recorded"
5437 msgstr "讯息纪录成功"
5438
5439 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
5440 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5441 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
5442
5443 #: lib/RT/Installer.pm:146
5444 msgid "Minimum password length"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5448 msgid "Minutes"
5449 msgstr "分钟"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Misc. Expense"
5453 msgstr "杂费"
5454
5455 #: NOT FOUND IN SOURCE
5456 msgid "Mismatched parentheses"
5457 msgstr "未对齐的括号"
5458
5459 #: lib/RT/Record.pm:928
5460 msgid "Missing a primary key?: %1"
5461 msgstr "缺少主键值?(%1)"
5462
5463 #: NOT FOUND IN SOURCE
5464 msgid "Missing mandatory fields"
5465 msgstr "缺少必填字段"
5466
5467 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
5468 msgid "Mobile"
5469 msgstr "行动电话"
5470
5471 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5472 msgid "MobilePhone"
5473 msgstr "行动电话"
5474
5475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
5476 msgid "Modify Access Control List"
5477 msgstr "更改权限控制清单"
5478
5479 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
5480 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
5481 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5482 msgstr "更改适用于 %1 内所有 %2 的自订字段"
5483
5484 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
5485 #. (loc(lc($Types)))
5486 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5487 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5491 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
5492
5493 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
5494 msgid "Modify Group Rights"
5495 msgstr "更改群组权限"
5496
5497 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
5498 msgid "Modify Members"
5499 msgstr "更改成员"
5500
5501 #: share/html/User/Delegation.html:60
5502 msgid "Modify Rights"
5503 msgstr "更改权限"
5504
5505 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5506 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5507 msgstr "更改此表单的模板"
5508
5509 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5510 msgid "Modify Scrips for this queue"
5511 msgstr "更改此表单的手续"
5512
5513 #: NOT FOUND IN SOURCE
5514 msgid "Modify System ACLS"
5515 msgstr "更改系统权限清单"
5516
5517 #: NOT FOUND IN SOURCE
5518 msgid "Modify Template %1"
5519 msgstr "更改模板 %1"
5520
5521 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
5522 msgid "Modify User Rights"
5523 msgstr "更改使用者权限"
5524
5525 #: NOT FOUND IN SOURCE
5526 msgid "Modify Workflow"
5527 msgstr "更改流程"
5528
5529 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
5530 #. ($QueueObj->Name())
5531 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5532 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
5533
5534 #: NOT FOUND IN SOURCE
5535 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5536 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
5537
5538 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
5539 #. ($QueueObj->Name)
5540 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5541 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
5542
5543 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
5544 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5545 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
5546
5547 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
5548 #. ($CF->Name)
5549 msgid "Modify associated objects for %1"
5550 msgstr "更改适用 %1 的对象"
5551
5552 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
5553 msgid "Modify custom field values"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
5557 msgid "Modify dashboards for this group"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "Modify dates for # %1"
5562 msgstr "更改 # %1 的日期"
5563
5564 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
5565 #. ($TicketObj->Id)
5566 msgid "Modify dates for #%1"
5567 msgstr "更改 #%1 的日期"
5568
5569 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
5570 #. ($TicketObj->Id)
5571 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5572 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
5573
5574 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
5575 msgid "Modify global custom fields"
5576 msgstr "更改全域自订字段"
5577
5578 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
5579 msgid "Modify global group rights"
5580 msgstr "更改全域设定的群组权限"
5581
5582 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
5583 msgid "Modify global group rights."
5584 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
5585
5586 #: NOT FOUND IN SOURCE
5587 msgid "Modify global rights for groups"
5588 msgstr "更改全域设定的群组权限"
5589
5590 #: NOT FOUND IN SOURCE
5591 msgid "Modify global rights for users"
5592 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
5593
5594 #: NOT FOUND IN SOURCE
5595 msgid "Modify global scrips"
5596 msgstr "更改全域手续"
5597
5598 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
5599 msgid "Modify global user rights"
5600 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
5601
5602 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
5603 msgid "Modify global user rights."
5604 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
5605
5606 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
5607 msgid "Modify group metadata or delete group"
5608 msgstr "更改群组数据及删除群组"
5609
5610 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
5611 #. ($CustomFieldObj->Name)
5612 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5613 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
5614
5615 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
5616 #. ($GroupObj->Name)
5617 msgid "Modify group rights for group %1"
5618 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
5619
5620 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
5621 #. ($QueueObj->Name)
5622 msgid "Modify group rights for queue %1"
5623 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
5624
5625 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
5626 msgid "Modify membership roster for this group"
5627 msgstr "更改此群组的成员名单"
5628
5629 #: lib/RT/System.pm:85
5630 msgid "Modify one's own RT account"
5631 msgstr "更改个人的帐号信息"
5632
5633 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
5634 #. ($QueueObj->Name)
5635 msgid "Modify people related to queue %1"
5636 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
5637
5638 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5639 #. ($Ticket->id)
5640 #. ($Ticket->Id)
5641 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5642 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
5643
5644 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5645 msgid "Modify personal dashboards"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
5649 #. ($QueueObj->Name)
5650 msgid "Modify scrips for queue %1"
5651 msgstr "更改表单 %1 的手续"
5652
5653 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
5654 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5655 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
5656
5657 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5658 msgid "Modify system dashboards"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
5662 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5663 msgid "Modify template %1"
5664 msgstr "更改模板 %1"
5665
5666 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
5667 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5668 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
5669
5670 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5671 #. ($Dashboard->Name)
5672 msgid "Modify the dashboard %1"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
5676 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5677 msgstr "更改预设的‘RT 一览’检视"
5678
5679 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
5680 #. ($Group->Name)
5681 msgid "Modify the group %1"
5682 msgstr "更改群组 %1"
5683
5684 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
5685 #. ($Dashboard->Name)
5686 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
5690 msgid "Modify the queue watchers"
5691 msgstr "更改表单视察员"
5692
5693 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
5694 #. ($DashboardObj->Name)
5695 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
5699 #. ($UserObj->Name)
5700 msgid "Modify the user %1"
5701 msgstr "更改使用者 %1"
5702
5703 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
5704 #. ($Ticket->Id)
5705 msgid "Modify ticket # %1"
5706 msgstr "更改申请单 # %1"
5707
5708 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
5709 #. ($TicketObj->Id)
5710 msgid "Modify ticket #%1"
5711 msgstr "更改申请单 # %1"
5712
5713 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5714 msgid "Modify tickets"
5715 msgstr "更改申请单"
5716
5717 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
5718 #. ($CustomFieldObj->Name)
5719 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5720 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
5721
5722 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
5723 #. ($GroupObj->Name)
5724 msgid "Modify user rights for group %1"
5725 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
5726
5727 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
5728 #. ($QueueObj->Name)
5729 msgid "Modify user rights for queue %1"
5730 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
5731
5732 #: NOT FOUND IN SOURCE
5733 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5734 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
5735
5736 #: NOT FOUND IN SOURCE
5737 msgid "Modify workflow %1"
5738 msgstr "更改流程 %1"
5739
5740 #: NOT FOUND IN SOURCE
5741 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
5742 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
5743
5744 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
5745 msgid "ModifyACL"
5746 msgstr "更改权限清单"
5747
5748 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
5749 msgid "ModifyCustomField"
5750 msgstr "更改自订字段"
5751
5752 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5753 msgid "ModifyDashboard"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
5757 msgid "ModifyGroupDashboard"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5761 msgid "ModifyOwnDashboard"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
5765 msgid "ModifyOwnMembership"
5766 msgstr "更改自己是否属于某群组"
5767
5768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
5769 msgid "ModifyQueueWatchers"
5770 msgstr "更改表单视察员"
5771
5772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5773 msgid "ModifyScrips"
5774 msgstr "更改手续"
5775
5776 #: lib/RT/System.pm:85
5777 msgid "ModifySelf"
5778 msgstr "更改个人帐号"
5779
5780 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5781 msgid "ModifyTemplate"
5782 msgstr "更改模板"
5783
5784 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5785 msgid "ModifyTicket"
5786 msgstr "更改申请单"
5787
5788 #: lib/RT/Date.pm:104
5789 msgid "Mon"
5790 msgstr "星期一"
5791
5792 #: NOT FOUND IN SOURCE
5793 msgid "Mon."
5794 msgstr "星期一"
5795
5796 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
5797 msgid "Monday"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
5801 msgid "Monday through Friday"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
5805 msgid "More"
5806 msgstr "更多"
5807
5808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
5809 #. ($name)
5810 msgid "More about %1"
5811 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
5812
5813 #: NOT FOUND IN SOURCE
5814 msgid "Morning Shift"
5815 msgstr "早班"
5816
5817 #: NOT FOUND IN SOURCE
5818 msgid "Move"
5819 msgstr "移动"
5820
5821 #: NOT FOUND IN SOURCE
5822 msgid "Move All"
5823 msgstr "全移"
5824
5825 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5826 msgid "Move down"
5827 msgstr "下移"
5828
5829 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5830 msgid "Move up"
5831 msgstr "上移"
5832
5833 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5834 msgid "Multiple"
5835 msgstr "多重"
5836
5837 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
5838 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5839 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
5840
5841 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
5842 #. ($friendly_status)
5843 msgid "My %1 tickets"
5844 msgstr "我的 %1 申请单"
5845
5846 #: NOT FOUND IN SOURCE
5847 msgid "My Approvals"
5848 msgstr "表单签核"
5849
5850 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
5851 msgid "My Day"
5852 msgstr "今日事"
5853
5854 #: NOT FOUND IN SOURCE
5855 msgid "My Requests"
5856 msgstr "表单申请追踪"
5857
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5859 msgid "My Tickets"
5860 msgstr "表单处理"
5861
5862 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
5863 msgid "My approvals"
5864 msgstr "表单签核"
5865
5866 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
5867 msgid "My dashboards"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
5871 msgid "My saved searches"
5872 msgstr "我的预存查询"
5873
5874 #: lib/RT/Installer.pm:66
5875 msgid "MySQL"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5879 msgid "NEWLINE"
5880 msgstr "(换列)"
5881
5882 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
5883 msgid "Name"
5884 msgstr "名称"
5885
5886 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
5887 msgid "Name in use"
5888 msgstr "帐号已有人使用"
5889
5890 #: share/html/Tools/index.html:60
5891 msgid "Named, shared collection of portlets"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: NOT FOUND IN SOURCE
5895 msgid "Nationality"
5896 msgstr "国籍"
5897
5898 #: NOT FOUND IN SOURCE
5899 msgid "Need approval from system administrator"
5900 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
5901
5902 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
5903 msgid "Never"
5904 msgstr "从未更动"
5905
5906 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5907 msgid "New"
5908 msgstr "新建立"
5909
5910 #: share/html/Elements/EditLinks:118
5911 msgid "New Links"
5912 msgstr "新增关系"
5913
5914 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
5915 msgid "New Password"
5916 msgstr "新的口令"
5917
5918 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5919 msgid "New Pending Approval"
5920 msgstr "新的待签核事项"
5921
5922 #: NOT FOUND IN SOURCE
5923 msgid "New Query"
5924 msgstr "新增查询"
5925
5926 #: NOT FOUND IN SOURCE
5927 msgid "New Request"
5928 msgstr "表单申请"
5929
5930 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
5931 msgid "New Search"
5932 msgstr "新增查询"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "New Watchers"
5936 msgstr "新增视察员"
5937
5938 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
5939 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
5940 msgid "New and open tickets for %1"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
5944 msgid "New custom field"
5945 msgstr "新增自订字段"
5946
5947 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
5948 msgid "New group"
5949 msgstr "新增群组"
5950
5951 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5952 msgid "New messages"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
5956 msgid "New password"
5957 msgstr "新的口令"
5958
5959 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
5960 msgid "New password notification sent"
5961 msgstr "送出新口令通知"
5962
5963 #: NOT FOUND IN SOURCE
5964 msgid "New queue"
5965 msgstr "新增表单"
5966
5967 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
5968 msgid "New reminder:"
5969 msgstr "新增提醒项目:"
5970
5971 #: NOT FOUND IN SOURCE
5972 msgid "New request"
5973 msgstr "提出申请单"
5974
5975 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5976 msgid "New rights"
5977 msgstr "新增权限"
5978
5979 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
5980 msgid "New scrip"
5981 msgstr "新增手续"
5982
5983 #: NOT FOUND IN SOURCE
5984 msgid "New search"
5985 msgstr "重新查询"
5986
5987 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
5988 msgid "New template"
5989 msgstr "新增模板"
5990
5991 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
5992 msgid "New ticket"
5993 msgstr "提出申请单"
5994
5995 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
5996 msgid "New ticket doesn't exist"
5997 msgstr "没有新申请单"
5998
5999 #: NOT FOUND IN SOURCE
6000 msgid "New user"
6001 msgstr "新增使用者"
6002
6003 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6004 msgid "New user called"
6005 msgstr "新使用者名字"
6006
6007 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6008 msgid "New watchers"
6009 msgstr "新视察员"
6010
6011 #: NOT FOUND IN SOURCE
6012 msgid "New window setting"
6013 msgstr "更新窗口设定"
6014
6015 #: NOT FOUND IN SOURCE
6016 msgid "New workflow"
6017 msgstr "新增流程"
6018
6019 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
6020 msgid "Next"
6021 msgstr "下一项"
6022
6023 #: NOT FOUND IN SOURCE
6024 msgid "Next Page"
6025 msgstr "下一页"
6026
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6028 msgid "Next page"
6029 msgstr "下一页"
6030
6031 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
6032 msgid "NickName"
6033 msgstr "昵称"
6034
6035 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
6036 msgid "Nickname"
6037 msgstr "昵称"
6038
6039 #: NOT FOUND IN SOURCE
6040 msgid "Night Shift"
6041 msgstr "小夜班"
6042
6043 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6044 msgid "No"
6045 msgstr "否"
6046
6047 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
6048 #. ($self->ObjectName)
6049 msgid "No %1 loaded"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
6053 msgid "No Class defined"
6054 msgstr "尚未定义类别"
6055
6056 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6057 msgid "No CustomField"
6058 msgstr "无自订字段"
6059
6060 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
6061 msgid "No CustomField defined"
6062 msgstr "尚未定义自订字段"
6063
6064 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
6065 msgid "No Group defined"
6066 msgstr "尚未定义群组"
6067
6068 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
6069 msgid "No Query"
6070 msgstr "没有查询"
6071
6072 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
6073 msgid "No Queue defined"
6074 msgstr "尚未定义表单"
6075
6076 #: bin/rt-crontool:122
6077 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6078 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
6079
6080 #: share/html/Search/Results.rdf:88
6081 msgid "No Subject"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
6085 msgid "No Template"
6086 msgstr "没有模板"
6087
6088 #: NOT FOUND IN SOURCE
6089 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6090 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
6091
6092 #: NOT FOUND IN SOURCE
6093 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6094 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
6095
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6097 msgid "No Workflow"
6098 msgstr "没有流程"
6099
6100 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
6101 msgid "No action"
6102 msgstr "暂不处理"
6103
6104 #: lib/RT/Record.pm:923
6105 msgid "No column specified"
6106 msgstr "未指定字段"
6107
6108 #: NOT FOUND IN SOURCE
6109 msgid "No command found\\n"
6110 msgstr "找不到命令"
6111
6112 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
6113 msgid "No comment entered about this user"
6114 msgstr "没有对这名使用者的评论"
6115
6116 #: NOT FOUND IN SOURCE
6117 msgid "No correspondence attached"
6118 msgstr "没有附上申请单回复"
6119
6120 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
6121 msgid "No dashboards."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
6125 #. (ref $self)
6126 msgid "No description for %1"
6127 msgstr "没有对 %1 的描述"
6128
6129 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
6130 msgid "No group specified"
6131 msgstr "未指定群组"
6132
6133 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
6134 msgid "No groups matching search criteria found."
6135 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
6136
6137 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
6138 msgid "No key suitable for encryption"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6142 msgid "No keys for this address"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
6146 msgid "No message attached"
6147 msgstr "没有附上讯息"
6148
6149 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
6150 msgid "No name provided"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
6154 msgid "No need to encrypt"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
6158 msgid "No password set"
6159 msgstr "没有设定口令"
6160
6161 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
6162 msgid "No permission to create queues"
6163 msgstr "没有新增表单的权限"
6164
6165 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
6166 #. ($QueueObj->Name)
6167 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6168 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
6169
6170 #: NOT FOUND IN SOURCE
6171 msgid "No permission to create users"
6172 msgstr "没有新增使用者的权限"
6173
6174 #: share/html/SelfService/Display.html:207
6175 msgid "No permission to display that ticket"
6176 msgstr "没有显示该申请单的权限"
6177
6178 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
6179 msgid "No permission to save system-wide searches"
6180 msgstr "没有储存全域预存查询的权限"
6181
6182 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
6183 msgid "No permission to set preferences"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: share/html/SelfService/Update.html:122
6187 msgid "No permission to view update ticket"
6188 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
6189
6190 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
6191 msgid "No principal specified"
6192 msgstr "未指定单位"
6193
6194 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
6195 msgid "No principals selected."
6196 msgstr "未指定单位。"
6197
6198 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
6199 msgid "No private key"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: NOT FOUND IN SOURCE
6203 msgid "No protocol specified in %1"
6204 msgstr "%1 内未指定协议"
6205
6206 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
6207 msgid "No queues matching search criteria found."
6208 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
6209
6210 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
6211 msgid "No right specified"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6215 msgid "No rights found"
6216 msgstr "找不到权限"
6217
6218 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6219 msgid "No rights granted."
6220 msgstr "没有选定权限"
6221
6222 #: NOT FOUND IN SOURCE
6223 msgid "No search loaded"
6224 msgstr "尚未加载查询"
6225
6226 #: share/html/Search/Bulk.html:289
6227 msgid "No search to operate on."
6228 msgstr "没有要进行的查询"
6229
6230 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6231 msgid "No subject"
6232 msgstr "没有标题"
6233
6234 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
6235 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: NOT FOUND IN SOURCE
6239 msgid "No ticket id specified"
6240 msgstr "未指定申请单编号"
6241
6242 #: share/html/Search/Chart:98
6243 msgid "No tickets found."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
6247 msgid "No transaction type specified"
6248 msgstr "未指定更动报告类别"
6249
6250 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6251 msgid "No usable keys."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "No user or email address specified"
6256 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
6257
6258 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
6259 msgid "No users matching search criteria found."
6260 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
6261
6262 #: NOT FOUND IN SOURCE
6263 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6264 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
6265
6266 #: lib/RT/Record.pm:920
6267 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6268 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
6269
6270 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
6271 msgid "Nobody"
6272 msgstr "没有人"
6273
6274 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
6275 msgid "None"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/RT/Record.pm:925
6279 msgid "Nonexistant field?"
6280 msgstr "字段不存在?"
6281
6282 #: NOT FOUND IN SOURCE
6283 msgid "Normal Users"
6284 msgstr "一般用户群组"
6285
6286 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
6287 msgid "Not Set"
6288 msgstr "未设定"
6289
6290 #: NOT FOUND IN SOURCE
6291 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
6292 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
6293
6294 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
6295 msgid "Not found"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: NOT FOUND IN SOURCE
6299 msgid "Not logged in"
6300 msgstr "尚未登入"
6301
6302 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
6303 msgid "Not logged in."
6304 msgstr "尚未登入"
6305
6306 #: lib/RT/Date.pm:398
6307 msgid "Not set"
6308 msgstr "尚未设定"
6309
6310 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6311 msgid "Not yet implemented."
6312 msgstr "尚未完工。"
6313
6314 #: NOT FOUND IN SOURCE
6315 msgid "Not yet implemented...."
6316 msgstr "尚未完工..."
6317
6318 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
6319 msgid "Notes"
6320 msgstr "备注"
6321
6322 #: NOT FOUND IN SOURCE
6323 msgid "Notes:"
6324 msgstr "备注:"
6325
6326 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
6327 msgid "Notification could not be sent"
6328 msgstr "无法送出通知"
6329
6330 #: etc/initialdata:56
6331 msgid "Notify AdminCcs"
6332 msgstr "通知管理员副本收件人"
6333
6334 #: etc/initialdata:52
6335 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6336 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
6337
6338 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6339 msgid "Notify Ccs"
6340 msgstr "通知副本收件人"
6341
6342 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6343 msgid "Notify Ccs as Comment"
6344 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
6345
6346 #: etc/initialdata:83
6347 msgid "Notify Other Recipients"
6348 msgstr "通知其它收件人"
6349
6350 #: etc/initialdata:79
6351 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6352 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
6353
6354 #: etc/initialdata:40
6355 msgid "Notify Owner"
6356 msgstr "通知承办人"
6357
6358 #: etc/initialdata:36
6359 msgid "Notify Owner as Comment"
6360 msgstr "以评论方式通知承办人"
6361
6362 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6363 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6364 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
6365
6366 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6367 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: NOT FOUND IN SOURCE
6371 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6372 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
6373
6374 #: NOT FOUND IN SOURCE
6375 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6376 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
6377
6378 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6379 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: etc/initialdata:75
6383 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: etc/initialdata:71
6387 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6391 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6392 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
6393
6394 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6395 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6399 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: etc/initialdata:32
6403 msgid "Notify Requestors"
6404 msgstr "通知申请人"
6405
6406 #: etc/initialdata:66
6407 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6408 msgstr "通知申请人及副本收件人"
6409
6410 #: etc/initialdata:61
6411 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6412 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
6413
6414 #: NOT FOUND IN SOURCE
6415 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6416 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
6417
6418 #: NOT FOUND IN SOURCE
6419 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6420 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
6421
6422 #: lib/RT/Config.pm:292
6423 msgid "Notify me of unread messages"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: NOT FOUND IN SOURCE
6427 msgid "Notify people:"
6428 msgstr "通知对象"
6429
6430 #: lib/RT/Date.pm:98
6431 msgid "Nov"
6432 msgstr "十一月"
6433
6434 #: NOT FOUND IN SOURCE
6435 msgid "Nov."
6436 msgstr "11"
6437
6438 #: NOT FOUND IN SOURCE
6439 msgid "November"
6440 msgstr "十一月"
6441
6442 #: lib/RT/Config.pm:242
6443 msgid "Number of search results"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: NOT FOUND IN SOURCE
6447 msgid "OIN104"
6448 msgstr "104eHRMS 接口"
6449
6450 #: NOT FOUND IN SOURCE
6451 msgid "OK"
6452 msgstr "确定"
6453
6454 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6455 msgid "OR"
6456 msgstr "OR"
6457
6458 #: lib/RT/Record.pm:308
6459 msgid "Object could not be created"
6460 msgstr "无法新增对象"
6461
6462 #: lib/RT/Record.pm:120
6463 msgid "Object could not be deleted"
6464 msgstr "无法删除对象"
6465
6466 #: lib/RT/Record.pm:325
6467 msgid "Object created"
6468 msgstr "对象新增完毕"
6469
6470 #: lib/RT/Record.pm:117
6471 msgid "Object deleted"
6472 msgstr "对象删除完毕"
6473
6474 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
6475 #. ($ObjectType)
6476 #. ($LookupType)
6477 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6478 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
6479
6480 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
6481 msgid "Object type mismatch"
6482 msgstr "对象类别不符"
6483
6484 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6485 msgid "Objects list is empty"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: NOT FOUND IN SOURCE
6489 msgid "Occupation Status"
6490 msgstr "在职状态"
6491
6492 #: lib/RT/Date.pm:97
6493 msgid "Oct"
6494 msgstr "十月"
6495
6496 #: NOT FOUND IN SOURCE
6497 msgid "Oct."
6498 msgstr "10"
6499
6500 #: NOT FOUND IN SOURCE
6501 msgid "October"
6502 msgstr "十月"
6503
6504 #: NOT FOUND IN SOURCE
6505 msgid "Office Phone"
6506 msgstr "办公室电话"
6507
6508 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
6509 msgid "Offline"
6510 msgstr "离线"
6511
6512 #: share/html/Tools/Offline.html:51
6513 msgid "Offline edits"
6514 msgstr "离线编辑"
6515
6516 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6517 msgid "Offline upload"
6518 msgstr "离线上载"
6519
6520 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
6521 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6522 msgid "On %1, %2 wrote:"
6523 msgstr "在 %1 时,%2 写到:"
6524
6525 #: NOT FOUND IN SOURCE
6526 msgid "On Change"
6527 msgstr "更改申请单时"
6528
6529 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6530 msgid "On Close"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: etc/initialdata:121
6534 msgid "On Comment"
6535 msgstr "评论时"
6536
6537 #: etc/initialdata:114
6538 msgid "On Correspond"
6539 msgstr "回复申请单时"
6540
6541 #: etc/initialdata:103
6542 msgid "On Create"
6543 msgstr "新增申请单时"
6544
6545 #: etc/initialdata:142
6546 msgid "On Owner Change"
6547 msgstr "承办人改变时"
6548
6549 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6550 msgid "On Priority Change"
6551 msgstr "优先顺位改变时"
6552
6553 #: etc/initialdata:150
6554 msgid "On Queue Change"
6555 msgstr "表单改变时"
6556
6557 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6558 msgid "On Reject"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6562 msgid "On Reopen"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: etc/initialdata:156
6566 msgid "On Resolve"
6567 msgstr "解决申请单时"
6568
6569 #: etc/initialdata:127
6570 msgid "On Status Change"
6571 msgstr "现况改变时"
6572
6573 #: etc/initialdata:108
6574 msgid "On Transaction"
6575 msgstr "发生更动时"
6576
6577 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
6578 msgid "One-time Bcc"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
6582 msgid "One-time Cc"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
6586 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6587 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6588 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
6589
6590 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
6591 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6592 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6593 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
6594
6595 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
6596 msgid "Only show custom fields for:"
6597 msgstr "仅显示适用于下列项目的自订字段:"
6598
6599 #: NOT FOUND IN SOURCE
6600 msgid "Open"
6601 msgstr "开启"
6602
6603 #: etc/initialdata:94
6604 msgid "Open Tickets"
6605 msgstr "开启申请单"
6606
6607 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6608 msgid "Open URL"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6612 msgid "Open it"
6613 msgstr "开启"
6614
6615 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
6616 msgid "Open tickets"
6617 msgstr "开启的申请单"
6618
6619 #: NOT FOUND IN SOURCE
6620 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6621 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
6622
6623 #: NOT FOUND IN SOURCE
6624 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6625 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
6626
6627 #: etc/initialdata:95
6628 msgid "Open tickets on correspondence"
6629 msgstr "收到回复时即开启申请单"
6630
6631 #: NOT FOUND IN SOURCE
6632 msgid "Opened Tickets"
6633 msgstr "已申请运行中表单"
6634
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "Opinion"
6637 msgstr "意见"
6638
6639 #: NOT FOUND IN SOURCE
6640 msgid "Option Description"
6641 msgstr "选项描述"
6642
6643 #: NOT FOUND IN SOURCE
6644 msgid "Option Name"
6645 msgstr "选项名称"
6646
6647 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6648 msgid "Options"
6649 msgstr "选项"
6650
6651 #: lib/RT/Installer.pm:69
6652 msgid "Oracle"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
6656 msgid "Order by"
6657 msgstr "排序方式"
6658
6659 #: NOT FOUND IN SOURCE
6660 msgid "Ordering and sorting"
6661 msgstr "顺序与排序方式"
6662
6663 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
6664 msgid "Organization"
6665 msgstr "组织名称"
6666
6667 #: NOT FOUND IN SOURCE
6668 msgid "Organization:"
6669 msgstr "组织:"
6670
6671 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6672 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6673 msgid "Originating ticket: #%1"
6674 msgstr "原申请单:#%1"
6675
6676 #: NOT FOUND IN SOURCE
6677 msgid "Other comma-delimited email addresses"
6678 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
6679
6680 #: NOT FOUND IN SOURCE
6681 msgid "Out of range"
6682 msgstr "期限外"
6683
6684 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
6685 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6686 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
6687
6688 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
6689 msgid "Outgoing email recorded"
6690 msgstr "已纪录发送的邮件"
6691
6692 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6693 msgid "Over time, priority moves toward"
6694 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
6695
6696 #: NOT FOUND IN SOURCE
6697 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
6698 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
6699
6700 #: NOT FOUND IN SOURCE
6701 msgid "Override global rights"
6702 msgstr "取代全域权限"
6703
6704 #: NOT FOUND IN SOURCE
6705 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
6706 msgstr "取代全域权限 %1"
6707
6708 #: NOT FOUND IN SOURCE
6709 msgid "Overview"
6710 msgstr "总览"
6711
6712 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6713 msgid "Own tickets"
6714 msgstr "承办申请单"
6715
6716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6717 msgid "OwnTicket"
6718 msgstr "承办申请单"
6719
6720 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
6721 msgid "Owner"
6722 msgstr "承办人"
6723
6724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
6725 #. ($DeferOwner->Name)
6726 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
6730 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6731 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6732 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
6733
6734 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
6735 msgid "Owner could not be set."
6736 msgstr "无法设定承办人。"
6737
6738 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
6739 #. ($Old->Name , $New->Name)
6740 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6741 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
6742
6743 #: NOT FOUND IN SOURCE
6744 msgid "Owner is"
6745 msgstr "承办人"
6746
6747 #: NOT FOUND IN SOURCE
6748 msgid "Owner's Phone"
6749 msgstr "承办人电话"
6750
6751 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6752 msgid "OwnerName"
6753 msgstr "承办人名称"
6754
6755 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6756 msgid "Page"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: NOT FOUND IN SOURCE
6760 msgid "Page %1 of %2"
6761 msgstr "第 %1/%2 页"
6762
6763 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6764 msgid "Page 1 of 1"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
6768 msgid "Page not found"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
6772 msgid "Pager"
6773 msgstr "呼叫器"
6774
6775 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6776 msgid "PagerPhone"
6777 msgstr "呼叫器号码"
6778
6779 #: NOT FOUND IN SOURCE
6780 msgid "Parameter"
6781 msgstr "呼叫参数"
6782
6783 #: NOT FOUND IN SOURCE
6784 msgid "Parent"
6785 msgstr "上级"
6786
6787 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
6788 msgid "Parents"
6789 msgstr "母申请单"
6790
6791 #: NOT FOUND IN SOURCE
6792 msgid "Park Space"
6793 msgstr "停车位申请"
6794
6795 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
6796 msgid "Password"
6797 msgstr "口令"
6798
6799 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6800 msgid "Password Reminder"
6801 msgstr "口令提示"
6802
6803 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
6804 msgid "Password changed"
6805 msgstr "口令更改完毕"
6806
6807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
6808 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6809 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6810 msgstr "口令长度至少必须为 %1 个字元"
6811
6812 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
6813 msgid "Password set"
6814 msgstr "口令已设定"
6815
6816 #: NOT FOUND IN SOURCE
6817 msgid "Password too short"
6818 msgstr "口令太短"
6819
6820 #: share/html/User/Prefs.html:266
6821 #. (loc_fuzzy($msg))
6822 msgid "Password: %1"
6823 msgstr "口令:%1"
6824
6825 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
6826 msgid "Password: Permission Denied"
6827 msgstr "口令:权限不足"
6828
6829 #: etc/initialdata:441
6830 msgid "PasswordChange"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
6834 msgid "Passwords do not match."
6835 msgstr "口令确认失败。"
6836
6837 #: share/html/User/Prefs.html:268
6838 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6839 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
6840
6841 #: lib/RT/Installer.pm:184
6842 msgid "Path to sendmail"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: NOT FOUND IN SOURCE
6846 msgid "Pelase select a queue"
6847 msgstr "请选择表单名称"
6848
6849 #: NOT FOUND IN SOURCE
6850 msgid "Pending Approval"
6851 msgstr "等待签核"
6852
6853 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
6854 msgid "People"
6855 msgstr "人员"
6856
6857 #: NOT FOUND IN SOURCE
6858 msgid "People with Queue Rights"
6859 msgstr "拥有表单权限人员"
6860
6861 #: etc/initialdata:88
6862 msgid "Perform a user-defined action"
6863 msgstr "执行使用者自订的动作"
6864
6865 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
6866 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
6870 msgid "Perl configuration"
6871 msgstr "Perl 设定"
6872
6873 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
6874 msgid "Permission Denied"
6875 msgstr "权限不足"
6876
6877 #: NOT FOUND IN SOURCE
6878 msgid "Permission Settings"
6879 msgstr "权限设定"
6880
6881 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
6882 msgid "Permission denied"
6883 msgstr "权限不足"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Permissions denied"
6887 msgstr "权限不足"
6888
6889 #: NOT FOUND IN SOURCE
6890 msgid "Permitted Queues:"
6891 msgstr "拥有权限表单列表:"
6892
6893 #: NOT FOUND IN SOURCE
6894 msgid "Personal"
6895 msgstr "代理人群组"
6896
6897 #: share/html/Dashboards/index.html:56
6898 msgid "Personal Dashboards"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
6902 msgid "Personal Groups"
6903 msgstr "代理人群组"
6904
6905 #: NOT FOUND IN SOURCE
6906 msgid "Personal Homepage"
6907 msgstr "个人首页"
6908
6909 #: NOT FOUND IN SOURCE
6910 msgid "Personal Todo"
6911 msgstr "私人待办事项"
6912
6913 #: NOT FOUND IN SOURCE
6914 msgid "Personal groups"
6915 msgstr "代理人群组"
6916
6917 #: NOT FOUND IN SOURCE
6918 msgid "Personal groups:"
6919 msgstr "代理人群组:"
6920
6921 #: NOT FOUND IN SOURCE
6922 msgid "PersonalHomepage"
6923 msgstr "个人首页"
6924
6925 #: NOT FOUND IN SOURCE
6926 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
6927 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
6928
6929 #: NOT FOUND IN SOURCE
6930 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
6931 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
6932
6933 #: NOT FOUND IN SOURCE
6934 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
6935 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
6936
6937 #: NOT FOUND IN SOURCE
6938 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
6939 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
6940
6941 #: NOT FOUND IN SOURCE
6942 msgid "Phone"
6943 msgstr "电话"
6944
6945 #: NOT FOUND IN SOURCE
6946 msgid "Phone number"
6947 msgstr "电话号码"
6948
6949 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
6950 msgid "Phone numbers"
6951 msgstr "电话号码"
6952
6953 #: NOT FOUND IN SOURCE
6954 msgid "Pick"
6955 msgstr "挑选"
6956
6957 #: NOT FOUND IN SOURCE
6958 msgid "Place of Departure"
6959 msgstr "出发地点"
6960
6961 #: NOT FOUND IN SOURCE
6962 msgid "Placeholder"
6963 msgstr "尚未完工"
6964
6965 #: NOT FOUND IN SOURCE
6966 msgid "Please Select"
6967 msgstr "请选择"
6968
6969 #: NOT FOUND IN SOURCE
6970 msgid "Please check items to be deleted first."
6971 msgstr "请先选中要删除的对象"
6972
6973 #: share/html/dhandler:51
6974 msgid "Please check the URL and try again."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: NOT FOUND IN SOURCE
6978 msgid "Please select a group"
6979 msgstr "请选择群组"
6980
6981 #: NOT FOUND IN SOURCE
6982 msgid "Please select a queue's workflow"
6983 msgstr "请选择表单流程"
6984
6985 #: NOT FOUND IN SOURCE
6986 msgid "Please select one of the category types above."
6987 msgstr "请从上面选择一项分类。"
6988
6989 #: NOT FOUND IN SOURCE
6990 msgid "Please select role"
6991 msgstr "请选择角色"
6992
6993 #: NOT FOUND IN SOURCE
6994 msgid "Policy"
6995 msgstr "经营规章"
6996
6997 #: NOT FOUND IN SOURCE
6998 msgid "Position"
6999 msgstr "职务"
7000
7001 #: NOT FOUND IN SOURCE
7002 msgid "Position Level"
7003 msgstr "职等"
7004
7005 #: NOT FOUND IN SOURCE
7006 msgid "Position Name"
7007 msgstr "职务名称"
7008
7009 #: NOT FOUND IN SOURCE
7010 msgid "Position Number"
7011 msgstr "职务代码"
7012
7013 #: NOT FOUND IN SOURCE
7014 msgid "Position Rank"
7015 msgstr "职级"
7016
7017 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
7018 msgid "Possible hidden searches"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/RT/Installer.pm:67
7022 msgid "PostgreSQL"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: NOT FOUND IN SOURCE
7026 msgid "Pref"
7027 msgstr "偏好"
7028
7029 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
7030 msgid "Preferences"
7031 msgstr "首选项"
7032
7033 #: NOT FOUND IN SOURCE
7034 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
7035 msgstr "使用者 %2 的 %1 偏好。"
7036
7037 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
7038 #. ($pane, $UserObj->Name)
7039 msgid "Preferences %1 for user %2."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7043 #. (loc('summary rows'))
7044 #. ($pane)
7045 msgid "Preferences saved for %1."
7046 msgstr "成功储存 %1 的偏好。"
7047
7048 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
7049 #. ($UserObj->Name)
7050 msgid "Preferences saved for user %1."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
7054 msgid "Preferences saved."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: share/html/Prefs/Other.html:89
7058 #. (loc_fuzzy($msg))
7059 msgid "Preferred Key: %1"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: share/html/Prefs/Other.html:74
7063 msgid "Preferred key"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: NOT FOUND IN SOURCE
7067 msgid "Prefs"
7068 msgstr "个人信息"
7069
7070 #: lib/RT/Action.pm:193
7071 msgid "Prepare Stubbed"
7072 msgstr "预备动作完毕"
7073
7074 #: NOT FOUND IN SOURCE
7075 msgid "Press 'Esc' to close this window."
7076 msgstr "按 'Esc' 键可关闭本窗口。"
7077
7078 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
7079 msgid "Prev"
7080 msgstr "上一项"
7081
7082 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
7083 msgid "Previous"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: NOT FOUND IN SOURCE
7087 msgid "Previous Page"
7088 msgstr "上一页"
7089
7090 #: NOT FOUND IN SOURCE
7091 msgid "Previous page"
7092 msgstr "前一页"
7093
7094 #: NOT FOUND IN SOURCE
7095 msgid "Pri"
7096 msgstr "优先顺位"
7097
7098 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
7099 #. ($args{'PrincipalId'})
7100 msgid "Principal %1 not found."
7101 msgstr "找不到单位 %1。"
7102
7103 #: sbin/rt-email-digest:96
7104 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: sbin/rt-email-digest:98
7108 msgid "Print this message"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
7112 msgid "Priority"
7113 msgstr "优先级"
7114
7115 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
7116 msgid "Priority starts at"
7117 msgstr "优先顺位起始值"
7118
7119 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
7120 msgid "Privacy"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
7124 msgid "Privacy:"
7125 msgstr "隐私设定:"
7126
7127 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
7128 msgid "Private Key"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/RT/Handle.pm:640
7132 msgid "Privileged"
7133 msgstr "内部成员"
7134
7135 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
7136 #. (loc_fuzzy($msg))
7137 msgid "Privileged status: %1"
7138 msgstr "内部成员状态:%1"
7139
7140 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
7141 msgid "Privileged users"
7142 msgstr "内部成员"
7143
7144 #: NOT FOUND IN SOURCE
7145 msgid "Process Status"
7146 msgstr "处理状态"
7147
7148 #: bin/rt-crontool:184
7149 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: NOT FOUND IN SOURCE
7153 msgid "Project"
7154 msgstr "项目"
7155
7156 #: NOT FOUND IN SOURCE
7157 msgid "Project Name"
7158 msgstr "项目名称"
7159
7160 #: NOT FOUND IN SOURCE
7161 msgid "Projects"
7162 msgstr "项目"
7163
7164 #: lib/RT/Handle.pm:654
7165 msgid "Pseudogroup for internal use"
7166 msgstr "内部用的虚拟群组"
7167
7168 #: NOT FOUND IN SOURCE
7169 msgid "Public Description"
7170 msgstr "公开说明"
7171
7172 #: NOT FOUND IN SOURCE
7173 msgid "Public Info"
7174 msgstr "公开信息"
7175
7176 #: NOT FOUND IN SOURCE
7177 msgid "Public Service"
7178 msgstr "公共事务区"
7179
7180 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7181 #. ($line->{'Key'})
7182 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: NOT FOUND IN SOURCE
7186 msgid "Purging stale data: %1"
7187 msgstr "移除过期数据: %1"
7188
7189 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
7190 msgid "Queries"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: share/html/Search/Edit.html:64
7194 msgid "Query"
7195 msgstr "查询"
7196
7197 #: share/html/Search/Build.html:117
7198 msgid "Query Builder"
7199 msgstr "建立查询"
7200
7201 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
7202 msgid "Query:"
7203 msgstr "查询:"
7204
7205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
7206 msgid "Queue"
7207 msgstr "队列"
7208
7209 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
7210 #. ($Queue)
7211 #. ($id)
7212 msgid "Queue %1 not found"
7213 msgstr "找不到表单 %1"
7214
7215 #: NOT FOUND IN SOURCE
7216 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7217 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
7218
7219 #: NOT FOUND IN SOURCE
7220 msgid "Queue Keyword Selections"
7221 msgstr "表单关键词选取"
7222
7223 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
7224 msgid "Queue Name"
7225 msgstr "表单名称"
7226
7227 #: NOT FOUND IN SOURCE
7228 msgid "Queue Owner"
7229 msgstr "业务承办人"
7230
7231 #: NOT FOUND IN SOURCE
7232 msgid "Queue Priority"
7233 msgstr "优先等级"
7234
7235 #: NOT FOUND IN SOURCE
7236 msgid "Queue Rights"
7237 msgstr "表单权限"
7238
7239 #: NOT FOUND IN SOURCE
7240 msgid "Queue Scrips"
7241 msgstr "表单手续"
7242
7243 #: NOT FOUND IN SOURCE
7244 msgid "Queue Setup"
7245 msgstr "表单设定"
7246
7247 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
7248 msgid "Queue already exists"
7249 msgstr "表单已存在"
7250
7251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
7252 msgid "Queue could not be created"
7253 msgstr "无法新增表单"
7254
7255 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
7256 msgid "Queue could not be loaded."
7257 msgstr "无法加载表单"
7258
7259 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
7260 msgid "Queue created"
7261 msgstr "表单新增完毕"
7262
7263 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
7264 msgid "Queue disabled"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
7268 msgid "Queue enabled"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7272 msgid "Queue id"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "Queue is not specified."
7277 msgstr "未指定表单。"
7278
7279 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
7280 msgid "Queue not found"
7281 msgstr "找不到表单"
7282
7283 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
7284 msgid "Queue rights"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7288 msgid "Queue's key"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
7292 msgid "QueueAdminCc"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
7296 msgid "QueueCc"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7300 msgid "QueueName"
7301 msgstr "表单名称"
7302
7303 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
7304 msgid "QueueWatcher"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
7308 msgid "Queues"
7309 msgstr "表单"
7310
7311 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7312 msgid "Queues I administer"
7313 msgstr "由我管理的表单"
7314
7315 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7316 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7317 msgstr "管理员副本有我的表单"
7318
7319 #: NOT FOUND IN SOURCE
7320 msgid "Quick Search"
7321 msgstr "表单现况"
7322
7323 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
7324 msgid "Quick search"
7325 msgstr "表单一览"
7326
7327 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7328 msgid "Quick ticket creation"
7329 msgstr "快速建立申请单"
7330
7331 #: lib/RT/Date.pm:117
7332 msgid "RFC2616"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/RT/Date.pm:116
7336 msgid "RFC2822"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
7340 msgid "RSS"
7341 msgstr "RSS"
7342
7343 #: NOT FOUND IN SOURCE
7344 msgid "RT %1"
7345 msgstr "RT %1"
7346
7347 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
7348 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
7349 msgid "RT %1 for %2"
7350 msgstr "%2:RT %1 版"
7351
7352 #: NOT FOUND IN SOURCE
7353 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7354 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
7355
7356 #: NOT FOUND IN SOURCE
7357 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7358 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7359
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7361 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7362 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7363
7364 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
7365 msgid "RT Administration"
7366 msgstr "RT 管理页面"
7367
7368 #: lib/RT/Installer.pm:160
7369 msgid "RT Administrator Email"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: NOT FOUND IN SOURCE
7373 msgid "RT Authentication error."
7374 msgstr "RT 认证错误。"
7375
7376 #: NOT FOUND IN SOURCE
7377 msgid "RT Bounce: %1"
7378 msgstr "RT 退信:%1"
7379
7380 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
7381 msgid "RT Config"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: NOT FOUND IN SOURCE
7385 msgid "RT Configuration error"
7386 msgstr "RT 设定错误"
7387
7388 #: NOT FOUND IN SOURCE
7389 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7390 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
7391
7392 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7393 msgid "RT Error"
7394 msgstr "RT 错误"
7395
7396 #: NOT FOUND IN SOURCE
7397 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7398 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
7399
7400 #: NOT FOUND IN SOURCE
7401 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7402 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
7403
7404 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
7405 msgid "RT Self Service"
7406 msgstr "RT 自助服务"
7407
7408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
7409 msgid "RT Size"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
7413 msgid "RT Variables"
7414 msgstr "RT 的变数"
7415
7416 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
7417 msgid "RT at a glance"
7418 msgstr "RT 一览"
7419
7420 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
7421 #. ($UserObj->Name)
7422 msgid "RT at a glance for the user %1"
7423 msgstr "使用者 %1 的 RT 一览"
7424
7425 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7426 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
7430 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7431 msgstr "RT 可于显示此自订字段时引入其它网站的内容"
7432
7433 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
7434 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7435 msgstr "RT 可将此自订字段的值视为连往其它网站的超链接"
7436
7437 #: NOT FOUND IN SOURCE
7438 msgid "RT couldn't authenticate you"
7439 msgstr "RT 无法认证您的身份"
7440
7441 #: NOT FOUND IN SOURCE
7442 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7443 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
7444
7445 #: NOT FOUND IN SOURCE
7446 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7447 msgstr "RT 找不到表单:%1"
7448
7449 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7450 msgid "RT couldn't store your session."
7451 msgstr "RT 无法储存您的登入阶段。"
7452
7453 #: NOT FOUND IN SOURCE
7454 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7455 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
7456
7457 #: share/html/Elements/Logo:54
7458 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7459 msgid "RT for %1"
7460 msgstr "%1 专用流程系统"
7461
7462 #: NOT FOUND IN SOURCE
7463 msgid "RT for %1: %2"
7464 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
7465
7466 #: NOT FOUND IN SOURCE
7467 msgid "RT has proccessed your commands"
7468 msgstr "RT 已执行您的命令"
7469
7470 #: NOT FOUND IN SOURCE
7471 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7472 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
7473
7474 #: share/html/Install/index.html:71
7475 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7476 msgstr ""
7477
7478 #: share/html/Install/index.html:74
7479 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: NOT FOUND IN SOURCE
7483 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7484 msgstr "RT 认为这可能是退信"
7485
7486 #: lib/RT/Installer.pm:119
7487 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/RT/Installer.pm:153
7491 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: share/html/Search/Simple.html:62
7495 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7496 msgstr "RT 会在申请单主旨内搜寻将您键入的任何其它字样"
7497
7498 #: NOT FOUND IN SOURCE
7499 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7500 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
7501
7502 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
7503 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7504 msgstr "RT 会将 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置换成纪录编号及自订字段"
7505
7506 #: lib/RT/Installer.pm:140
7507 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7511 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: NOT FOUND IN SOURCE
7515 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7516 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
7517
7518 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
7519 #. ($Group->Name)
7520 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: NOT FOUND IN SOURCE
7524 msgid "RT::Queue-Role"
7525 msgstr "表单运行角色"
7526
7527 #: NOT FOUND IN SOURCE
7528 msgid "RT::System-Role"
7529 msgstr "系统运行角色"
7530
7531 #: NOT FOUND IN SOURCE
7532 msgid "RT::Ticket-Role"
7533 msgstr "申请单运行角色"
7534
7535 #: NOT FOUND IN SOURCE
7536 msgid "RT_System"
7537 msgstr "系统讯息"
7538
7539 #: NOT FOUND IN SOURCE
7540 msgid "Read Only"
7541 msgstr "只读"
7542
7543 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
7544 msgid "Real Name"
7545 msgstr "真实姓名"
7546
7547 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
7548 msgid "RealName"
7549 msgstr "真实姓名"
7550
7551 #: NOT FOUND IN SOURCE
7552 msgid "Really reject this ticket?"
7553 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
7554
7555 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
7556 msgid "Recipient"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7560 msgid "Record all updates"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7564 msgid "Recursive member"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
7568 #. ($value)
7569 msgid "Reference by %1 added"
7570 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
7571
7572 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
7573 #. ($value)
7574 msgid "Reference by %1 deleted"
7575 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
7576
7577 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
7578 #. ($value)
7579 msgid "Reference to %1 added"
7580 msgstr "已加入参考申请单 %1"
7581
7582 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
7583 #. ($value)
7584 msgid "Reference to %1 deleted"
7585 msgstr "已移除参考申请单 %1"
7586
7587 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
7588 msgid "Referred to by"
7589 msgstr "被参考"
7590
7591 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7592 msgid "ReferredToBy"
7593 msgstr "被参考"
7594
7595 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
7596 msgid "Refers to"
7597 msgstr "参考"
7598
7599 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7600 msgid "RefersTo"
7601 msgstr "参考"
7602
7603 #: NOT FOUND IN SOURCE
7604 msgid "Refine"
7605 msgstr "在结果范围内查询"
7606
7607 #: NOT FOUND IN SOURCE
7608 msgid "Refine search"
7609 msgstr "调整查询条件"
7610
7611 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7612 msgid "Refresh"
7613 msgstr "更新"
7614
7615 #: lib/RT/Config.pm:257
7616 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/RT/Config.pm:260
7620 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/RT/Config.pm:255
7624 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/RT/Config.pm:258
7628 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/RT/Config.pm:256
7632 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/RT/Config.pm:259
7636 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/RT/Config.pm:227
7640 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/RT/Config.pm:230
7644 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/RT/Config.pm:225
7648 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/RT/Config.pm:228
7652 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/RT/Config.pm:226
7656 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/RT/Config.pm:229
7660 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: share/html/Elements/Refresh:59
7664 #. ($value/60)
7665 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7666 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
7667
7668 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
7669 #. ($ticket->Subject)
7670 msgid "Reminder '%1' added"
7671 msgstr "已建立提醒项目‘%1’"
7672
7673 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
7674 #. ($ticket->Subject)
7675 msgid "Reminder '%1' completed"
7676 msgstr "已完成提醒项目‘%1’"
7677
7678 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
7679 #. ($ticket->Subject)
7680 msgid "Reminder '%1' reopened"
7681 msgstr "已重新开启提醒项目‘%1’"
7682
7683 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7684 #. ($Ticket->Id)
7685 msgid "Reminder ticket #%1"
7686 msgstr "提醒项目 #%1"
7687
7688 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
7689 msgid "Reminders"
7690 msgstr "提醒项目"
7691
7692 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
7693 #. ($Ticket->Id)
7694 msgid "Reminders for ticket #%1"
7695 msgstr "申请单 #%1 的提醒项目"
7696
7697 #: NOT FOUND IN SOURCE
7698 msgid "Remove"
7699 msgstr "移除"
7700
7701 #: share/html/Search/Bulk.html:101
7702 msgid "Remove AdminCc"
7703 msgstr "移除管理员副本"
7704
7705 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7706 msgid "Remove Bookmark"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: share/html/Search/Bulk.html:97
7710 msgid "Remove Cc"
7711 msgstr "移除副本"
7712
7713 #: share/html/Search/Bulk.html:93
7714 msgid "Remove Requestor"
7715 msgstr "移除申请人"
7716
7717 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
7718 msgid "Reply"
7719 msgstr "回复"
7720
7721 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
7722 msgid "Reply Address"
7723 msgstr "回复地址"
7724
7725 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
7726 msgid "Reply to requestors"
7727 msgstr "回复申请人"
7728
7729 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
7730 msgid "Reply to tickets"
7731 msgstr "对申请单进行回复"
7732
7733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
7734 msgid "ReplyToTicket"
7735 msgstr "回复申请单"
7736
7737 #: NOT FOUND IN SOURCE
7738 msgid "Report to Duty"
7739 msgstr "上下班刷卡"
7740
7741 #: NOT FOUND IN SOURCE
7742 msgid "Reported on"
7743 msgstr "到职日期"
7744
7745 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
7746 msgid "Reports"
7747 msgstr "报表"
7748
7749 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
7750 msgid "Requestor"
7751 msgstr "申请人"
7752
7753 #: NOT FOUND IN SOURCE
7754 msgid "Requestor email address"
7755 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
7756
7757 #: NOT FOUND IN SOURCE
7758 msgid "Requestor's"
7759 msgstr "申请人所属之第上"
7760
7761 #: NOT FOUND IN SOURCE
7762 msgid "Requestor's Dept."
7763 msgstr "申请人所属部门之"
7764
7765 #: NOT FOUND IN SOURCE
7766 msgid "Requestor's Phone"
7767 msgstr "申请人电话"
7768
7769 #: NOT FOUND IN SOURCE
7770 msgid "Requestor(s)"
7771 msgstr "申请人"
7772
7773 #: NOT FOUND IN SOURCE
7774 msgid "Requestor.EmailAddress"
7775 msgstr "申请人: 电子邮件信箱"
7776
7777 #: NOT FOUND IN SOURCE
7778 msgid "RequestorAddresses"
7779 msgstr "申请人地址"
7780
7781 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
7782 msgid "RequestorGroup"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
7786 msgid "Requestors"
7787 msgstr "申请人"
7788
7789 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
7790 msgid "Requests should be due in"
7791 msgstr "申请单处理期限"
7792
7793 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
7794 #. ('Object')
7795 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7796 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
7797
7798 #: share/html/Elements/Submit:101
7799 msgid "Reset"
7800 msgstr "重设"
7801
7802 #: share/html/User/Prefs.html:198
7803 msgid "Reset secret authentication token"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
7807 msgid "Reset to default"
7808 msgstr "重设为预设值"
7809
7810 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
7811 msgid "Residence"
7812 msgstr "住处"
7813
7814 #: NOT FOUND IN SOURCE
7815 msgid "Resolution"
7816 msgstr "解决状态"
7817
7818 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
7819 msgid "Resolve"
7820 msgstr "解决"
7821
7822 #: share/html/Ticket/Update.html:176
7823 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7824 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7825 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
7826
7827 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7828 msgid "Resolved"
7829 msgstr "已解决"
7830
7831 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
7832 msgid "Resolved by owner"
7833 msgstr "已由承办人解决"
7834
7835 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
7836 msgid "Resolved in date range"
7837 msgstr "已在指定日期内解决"
7838
7839 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
7840 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7841 msgstr "已在指定日期内内解决,依承办人分组"
7842
7843 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
7844 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7845 msgstr "已解决的申请单,依承办人分组"
7846
7847 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7848 msgid "ResolvedRelative"
7849 msgstr "解决日(相对值)"
7850
7851 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
7852 msgid "Respond"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: NOT FOUND IN SOURCE
7856 msgid "Response to requestors"
7857 msgstr "回复申请人"
7858
7859 #: NOT FOUND IN SOURCE
7860 msgid "Responsibility Type"
7861 msgstr "责任区分"
7862
7863 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7864 msgid "Results"
7865 msgstr "结果"
7866
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "Results per page"
7869 msgstr "每页列出几笔结果"
7870
7871 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
7872 msgid "Return back to the ticket"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
7876 msgid "Retype Password"
7877 msgstr "再次输入口令"
7878
7879 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
7880 msgid "Revert"
7881 msgstr "复原"
7882
7883 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7885 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
7886
7887 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
7888 msgid "Right Delegated"
7889 msgstr "权限代理完毕"
7890
7891 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
7892 msgid "Right Granted"
7893 msgstr "权限设定完毕"
7894
7895 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
7896 msgid "Right Loaded"
7897 msgstr "权限加载完毕"
7898
7899 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
7900 msgid "Right could not be revoked"
7901 msgstr "无法撤消权限"
7902
7903 #: share/html/User/Delegation.html:87
7904 msgid "Right not found"
7905 msgstr "找不到权限"
7906
7907 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
7908 msgid "Right not loaded."
7909 msgstr "权限并未加载。"
7910
7911 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
7912 msgid "Right revoked"
7913 msgstr "权限撤消完毕"
7914
7915 #: NOT FOUND IN SOURCE
7916 msgid "Rights"
7917 msgstr "权限及代理人"
7918
7919 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
7920 #. ($object_type)
7921 msgid "Rights could not be granted for %1"
7922 msgstr "无法将权限赋予 %1"
7923
7924 #: NOT FOUND IN SOURCE
7925 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7926 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
7927
7928 #: NOT FOUND IN SOURCE
7929 msgid "Role Members"
7930 msgstr "角色成员"
7931
7932 #: NOT FOUND IN SOURCE
7933 msgid "Role Name"
7934 msgstr "角色名称"
7935
7936 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
7937 msgid "Roles"
7938 msgstr "角色"
7939
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "RootApproval"
7942 msgstr "交由系统管理员签核"
7943
7944 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
7945 msgid "Rows"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
7949 msgid "Rows per box"
7950 msgstr "每格笔数"
7951
7952 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
7953 msgid "Rows per page"
7954 msgstr "每页笔数"
7955
7956 #: NOT FOUND IN SOURCE
7957 msgid "Run Approval"
7958 msgstr "签核执行"
7959
7960 #: NOT FOUND IN SOURCE
7961 msgid "SMTPDebug"
7962 msgstr "SMTP 侦错纪录"
7963
7964 #: NOT FOUND IN SOURCE
7965 msgid "SMTPFrom"
7966 msgstr "SMTP 寄件地址"
7967
7968 #: NOT FOUND IN SOURCE
7969 msgid "SMTPServer"
7970 msgstr "SMTP 服务器"
7971
7972 #: lib/RT/Installer.pm:68
7973 msgid "SQLite"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7977 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/RT/Date.pm:109
7981 msgid "Sat"
7982 msgstr "星期六"
7983
7984 #: NOT FOUND IN SOURCE
7985 msgid "Sat."
7986 msgstr "星期六"
7987
7988 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
7989 msgid "Saturday"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
7993 msgid "Save"
7994 msgstr "保存"
7995
7996 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
7997 msgid "Save Changes"
7998 msgstr "储存更改"
7999
8000 #: share/html/User/Prefs.html:206
8001 msgid "Save Preferences"
8002 msgstr "储存偏好"
8003
8004 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
8005 msgid "Save as New"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: NOT FOUND IN SOURCE
8009 msgid "Save changes"
8010 msgstr "储存更改"
8011
8012 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
8013 #. ($self->ObjectName, $name)
8014 msgid "Saved %1 %2"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
8018 #. ($SavedSearch)
8019 msgid "Saved Search %1 not found"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: share/html/Search/Chart.html:96
8023 msgid "Saved charts"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: NOT FOUND IN SOURCE
8027 msgid "Saved search %1"
8028 msgstr "成功储存查询:%1"
8029
8030 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
8031 msgid "Saved searches"
8032 msgstr "预存查询"
8033
8034 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
8035 #. ($scrip->id)
8036 #. ($id)
8037 msgid "Scrip #%1"
8038 msgstr "手续 #%1"
8039
8040 #: NOT FOUND IN SOURCE
8041 msgid "Scrip Action"
8042 msgstr "讯息通知动作"
8043
8044 #: NOT FOUND IN SOURCE
8045 msgid "Scrip Condition"
8046 msgstr "讯息通知条件"
8047
8048 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
8049 msgid "Scrip Created"
8050 msgstr "手续新增完毕"
8051
8052 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
8053 msgid "Scrip Fields"
8054 msgstr "手续字段"
8055
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8057 msgid "Scrip Name"
8058 msgstr "讯息名称"
8059
8060 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
8061 msgid "Scrip deleted"
8062 msgstr "手续删除完毕"
8063
8064 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
8065 msgid "Scrips"
8066 msgstr "手续"
8067
8068 #: NOT FOUND IN SOURCE
8069 msgid "Scrips "
8070 msgstr "讯息通知 "
8071
8072 #: share/html/Ticket/Update.html:149
8073 msgid "Scrips and Recipients"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: NOT FOUND IN SOURCE
8077 msgid "Scrips for %1\\n"
8078 msgstr "%1 的手续\\n"
8079
8080 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
8081 msgid "Scrips which apply to all queues"
8082 msgstr "适用于所有表单的手续"
8083
8084 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
8085 msgid "Search"
8086 msgstr "查询"
8087
8088 #: NOT FOUND IN SOURCE
8089 msgid "Search Criteria"
8090 msgstr "查询条件"
8091
8092 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
8093 msgid "Search Preferences"
8094 msgstr "搜寻偏好"
8095
8096 #: NOT FOUND IN SOURCE
8097 msgid "Search attribute load failure"
8098 msgstr "搜寻属性加载失败"
8099
8100 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8101 msgid "Search for approvals"
8102 msgstr "签核单查询"
8103
8104 #: share/html/Search/Simple.html:77
8105 msgid "Search for tickets"
8106 msgstr "申请单查询"
8107
8108 #: share/html/Search/Simple.html:59
8109 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: NOT FOUND IN SOURCE
8113 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
8114 msgstr "搜寻申请单。请键入<strong>编号</strong>、<strong>表单名称</strong>、承办人的<strong>使用者名称</strong>、或申请人的<strong>电子邮件地址</strong>。以上格式之外的文字,则会在申请单内文及附件内检索。"
8115
8116 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
8117 msgid "Search options"
8118 msgstr "搜寻选项"
8119
8120 #: share/html/Search/Chart.html:73
8121 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8122 msgid "Search results grouped by %1"
8123 msgstr "搜寻结果,依 %1 分组"
8124
8125 #: lib/RT/Config.pm:221
8126 msgid "Search results refresh interval"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: NOT FOUND IN SOURCE
8130 msgid "Search update: %1"
8131 msgstr "更新查询:%1"
8132
8133 #: NOT FOUND IN SOURCE
8134 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
8135 msgstr "不能对此类对象进行查询"
8136
8137 #: share/html/Search/Simple.html:61
8138 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8139 msgstr "对所有申请单的全文进行检索,可能会需要很久的时间。但如果您真的有需要,可键入 <b>fulltext:<i>文字</i></b> 来搜寻申请单的所有纪录。"
8140
8141 #: NOT FOUND IN SOURCE
8142 msgid "Second-"
8143 msgstr "二"
8144
8145 #: NOT FOUND IN SOURCE
8146 msgid "Second-level Users"
8147 msgstr "二阶主管员工"
8148
8149 #: share/html/User/Prefs.html:194
8150 msgid "Secret authentication token"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: bin/rt-crontool:368
8154 msgid "Security:"
8155 msgstr "安全性:"
8156
8157 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
8158 msgid "See also:"
8159 msgstr "参见:"
8160
8161 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
8162 msgid "See custom field values"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
8166 msgid "See custom fields"
8167 msgstr "查阅自订字段"
8168
8169 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
8170 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8171 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
8172
8173 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8174 msgid "See ticket private commentary"
8175 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
8176
8177 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8178 msgid "See ticket summaries"
8179 msgstr "查阅申请单总览"
8180
8181 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
8182 msgid "SeeCustomField"
8183 msgstr "查阅自订字段"
8184
8185 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8186 msgid "SeeDashboard"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
8190 msgid "SeeGroup"
8191 msgstr "查阅群组"
8192
8193 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8194 msgid "SeeGroupDashboard"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8198 msgid "SeeOwnDashboard"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
8202 msgid "SeeQueue"
8203 msgstr "查阅表单"
8204
8205 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
8206 msgid "Select"
8207 msgstr "选择"
8208
8209 #: NOT FOUND IN SOURCE
8210 msgid "Select All"
8211 msgstr "全选"
8212
8213 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8214 msgid "Select Database Type"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
8218 msgid "Select a Custom Field"
8219 msgstr "选择自订字段"
8220
8221 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
8222 msgid "Select a group"
8223 msgstr "选择群组"
8224
8225 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
8226 msgid "Select a queue"
8227 msgstr "选择表单"
8228
8229 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8230 msgid "Select a queue for your new ticket"
8231 msgstr "为您新的申请单选择一个表单"
8232
8233 #: NOT FOUND IN SOURCE
8234 msgid "Select a queue to link to"
8235 msgstr "请选择欲连结表单"
8236
8237 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
8238 msgid "Select a user"
8239 msgstr "选择使用者"
8240
8241 #: share/html/Install/index.html:59
8242 msgid "Select another language"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: NOT FOUND IN SOURCE
8246 msgid "Select custom field"
8247 msgstr "选择自订字段"
8248
8249 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
8250 msgid "Select custom fields for all queues"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
8254 msgid "Select custom fields for all user groups"
8255 msgstr "选择适用于所有使用者群组的自订字段"
8256
8257 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
8258 msgid "Select custom fields for all users"
8259 msgstr "选择适用于所有使用者的自订字段"
8260
8261 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
8262 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8263 msgstr "选择适用于所有表单内申请单的自订字段"
8264
8265 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
8266 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8267 msgstr "选择适用于所有表单内申请单之更动的自订字段"
8268
8269 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
8270 msgid "Select group"
8271 msgstr "选择群组"
8272
8273 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
8274 msgid "Select multiple values"
8275 msgstr "选择多重项目"
8276
8277 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
8278 msgid "Select one value"
8279 msgstr "选择单一项目"
8280
8281 #: NOT FOUND IN SOURCE
8282 msgid "Select queue"
8283 msgstr "选择表单"
8284
8285 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
8286 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8287 msgstr "选择要在‘RT 一览’页面显示的表单"
8288
8289 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
8290 msgid "Select scrip"
8291 msgstr "选择手续"
8292
8293 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
8294 msgid "Select template"
8295 msgstr "选择模板"
8296
8297 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
8298 msgid "Select up to %1 values"
8299 msgstr "选择最多 %1 个值"
8300
8301 #: NOT FOUND IN SOURCE
8302 msgid "Select user"
8303 msgstr "选择使用者"
8304
8305 #: NOT FOUND IN SOURCE
8306 msgid "Select workflow"
8307 msgstr "选择流程"
8308
8309 #: NOT FOUND IN SOURCE
8310 msgid "SelectExternal"
8311 msgstr "系统选项"
8312
8313 #: NOT FOUND IN SOURCE
8314 msgid "SelectMultiple"
8315 msgstr "多重选项"
8316
8317 #: NOT FOUND IN SOURCE
8318 msgid "SelectSingle"
8319 msgstr "单一选项"
8320
8321 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
8322 msgid "Selected Custom Fields"
8323 msgstr "已选取的自订字段"
8324
8325 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
8326 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
8330 msgid "Selected objects"
8331 msgstr "已选取的对象"
8332
8333 #: NOT FOUND IN SOURCE
8334 msgid "Selected users:"
8335 msgstr "已选取的使用者:"
8336
8337 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
8338 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8339 msgstr "选取的项目已更改。请储存您的更动"
8340
8341 #: NOT FOUND IN SOURCE
8342 msgid "Self Service"
8343 msgstr "自助服务"
8344
8345 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
8346 msgid "Send email successfully"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: NOT FOUND IN SOURCE
8350 msgid "Send mail to all watchers"
8351 msgstr "寄信给所有视察员"
8352
8353 #: NOT FOUND IN SOURCE
8354 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8355 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
8356
8357 #: etc/initialdata:76
8358 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: etc/initialdata:72
8362 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8363 msgstr ""
8364
8365 #: etc/initialdata:67
8366 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8367 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
8368
8369 #: etc/initialdata:62
8370 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8371 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
8372
8373 #: etc/initialdata:33
8374 msgid "Sends a message to the requestors"
8375 msgstr "寄信给申请人"
8376
8377 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
8378 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8379 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
8380
8381 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8382 msgid "Sends mail to the Ccs"
8383 msgstr "寄信给副本收件人"
8384
8385 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8386 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8387 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
8388
8389 #: etc/initialdata:57
8390 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8391 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
8392
8393 #: etc/initialdata:53
8394 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8395 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
8396
8397 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
8398 msgid "Sends mail to the owner"
8399 msgstr "寄信给申请人"
8400
8401 #: lib/RT/Date.pm:96
8402 msgid "Sep"
8403 msgstr "九月"
8404
8405 #: NOT FOUND IN SOURCE
8406 msgid "Sep."
8407 msgstr "09"
8408
8409 #: NOT FOUND IN SOURCE
8410 msgid "September"
8411 msgstr "九月"
8412
8413 #: NOT FOUND IN SOURCE
8414 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
8415 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
8416
8417 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
8418 msgid "Settings"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: NOT FOUND IN SOURCE
8422 msgid "Shift Type"
8423 msgstr "班别属性"
8424
8425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
8426 msgid "Show"
8427 msgstr "显示"
8428
8429 #: NOT FOUND IN SOURCE
8430 msgid "Show Approvals"
8431 msgstr "显示待签核申请单"
8432
8433 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8434 msgid "Show Columns"
8435 msgstr "显示字段"
8436
8437 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
8438 msgid "Show Results"
8439 msgstr "显示结果"
8440
8441 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8442 #. ($Level)
8443 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
8447 msgid "Show approved requests"
8448 msgstr "显示已批准的签核单"
8449
8450 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8451 msgid "Show as well"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: share/html/Ticket/Create.html:407
8455 msgid "Show basics"
8456 msgstr "显示基本信息"
8457
8458 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
8459 msgid "Show denied requests"
8460 msgstr "显示已驳回的签核单"
8461
8462 #: share/html/Ticket/Create.html:410
8463 msgid "Show details"
8464 msgstr "显示细节"
8465
8466 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8467 msgid "Show link descriptions"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/RT/Config.pm:283
8471 msgid "Show oldest history first"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
8475 msgid "Show pending requests"
8476 msgstr "显示待处理的签核单"
8477
8478 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
8479 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8480 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
8481
8482 #: NOT FOUND IN SOURCE
8483 msgid "Show ticket private commentary"
8484 msgstr "显示申请单内的私人评论"
8485
8486 #: NOT FOUND IN SOURCE
8487 msgid "Show ticket summaries"
8488 msgstr "显示申请单摘要"
8489
8490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
8491 msgid "ShowACL"
8492 msgstr "显示权限清单"
8493
8494 #: lib/RT/System.pm:89
8495 msgid "ShowApprovalsTab"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/RT/System.pm:88
8499 msgid "ShowConfigTab"
8500 msgstr "显示设定页签"
8501
8502 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
8503 msgid "ShowOutgoingEmail"
8504 msgstr "显示寄送邮件"
8505
8506 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
8507 msgid "ShowSavedSearches"
8508 msgstr "显示预存查询"
8509
8510 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
8511 msgid "ShowScrips"
8512 msgstr "显示手续"
8513
8514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
8515 msgid "ShowTemplate"
8516 msgstr "显示模板"
8517
8518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8519 msgid "ShowTicket"
8520 msgstr "显示申请单"
8521
8522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8523 msgid "ShowTicketComments"
8524 msgstr "显示申请单的评论"
8525
8526 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
8527 msgid "Shredder"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
8531 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
8532 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
8536 msgid "Sidebar"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
8540 msgid "Sign"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
8544 msgid "Sign by default"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
8548 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8549 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
8550
8551 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
8552 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8553 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
8554
8555 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
8556 msgid "Signature"
8557 msgstr "签名档"
8558
8559 #: NOT FOUND IN SOURCE
8560 msgid "Signed in as %1"
8561 msgstr "使用者:%1"
8562
8563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
8564 msgid "Signing disabled"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
8568 msgid "Signing enabled"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: share/html/Elements/Tabs:71
8572 msgid "Simple Search"
8573 msgstr "简易查询"
8574
8575 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8576 msgid "Single"
8577 msgstr "单一"
8578
8579 #: lib/RT/Installer.pm:139
8580 msgid "Site name"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
8584 msgid "Size"
8585 msgstr "大小"
8586
8587 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
8588 msgid "Skip Menu"
8589 msgstr "略过选单"
8590
8591 #: sbin/rt-email-digest:287
8592 msgid "Skipping disabled user"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
8596 msgid "Small"
8597 msgstr "小"
8598
8599 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
8600 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8601 msgstr "某些浏览器只允许加载和 RT 服务器同一个网域的内容。"
8602
8603 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8604 msgid "Sort"
8605 msgstr "顺序"
8606
8607 #: NOT FOUND IN SOURCE
8608 msgid "Sort key"
8609 msgstr "排序方式"
8610
8611 #: NOT FOUND IN SOURCE
8612 msgid "Sort results by"
8613 msgstr "结果排序方式"
8614
8615 #: NOT FOUND IN SOURCE
8616 msgid "SortOrder"
8617 msgstr "排序顺序"
8618
8619 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8620 msgid "Sorting"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: sbin/rt-email-digest:94
8624 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
8628 msgid "Spreadsheet"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
8632 msgid "Stage"
8633 msgstr "关卡"
8634
8635 #: NOT FOUND IN SOURCE
8636 msgid "Stage Action"
8637 msgstr "关卡运行动作"
8638
8639 #: NOT FOUND IN SOURCE
8640 msgid "Stage Condition"
8641 msgstr "关卡运行条件"
8642
8643 #: NOT FOUND IN SOURCE
8644 msgid "Stalled"
8645 msgstr "延宕"
8646
8647 #: NOT FOUND IN SOURCE
8648 msgid "Start page"
8649 msgstr "首页"
8650
8651 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
8652 msgid "Started"
8653 msgstr "实际起始日"
8654
8655 #: NOT FOUND IN SOURCE
8656 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8657 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
8658
8659 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8660 msgid "StartedRelative"
8661 msgstr "实际起始日(相对值)"
8662
8663 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
8664 msgid "Starts"
8665 msgstr "应起始日"
8666
8667 #: NOT FOUND IN SOURCE
8668 msgid "Starts By"
8669 msgstr "应起始日"
8670
8671 #: NOT FOUND IN SOURCE
8672 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8673 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
8674
8675 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8676 msgid "StartsRelative"
8677 msgstr "应起始日(相对值)"
8678
8679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
8680 msgid "State"
8681 msgstr "州"
8682
8683 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
8684 msgid "Status"
8685 msgstr "状态"
8686
8687 #: etc/initialdata:285
8688 msgid "Status Change"
8689 msgstr "状态改变"
8690
8691 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
8692 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8693 msgid "Status changed from %1 to %2"
8694 msgstr "状态从 %1 改为 %2"
8695
8696 #: NOT FOUND IN SOURCE
8697 msgid "StatusChange"
8698 msgstr "现况改变时"
8699
8700 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
8701 msgid "Steal"
8702 msgstr "强制更换承办人"
8703
8704 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
8705 msgid "Steal tickets"
8706 msgstr "强制承办申请单"
8707
8708 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
8709 msgid "StealTicket"
8710 msgstr "强制承办申请单"
8711
8712 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8713 #. (3, 7)
8714 #. (2, 7)
8715 #. (1, 7)
8716 #. (7, 7)
8717 #. (5, 7)
8718 #. (6, 7)
8719 #. (4, 7)
8720 msgid "Step %1 of %2"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
8724 #. ($Old->Name)
8725 msgid "Stolen from %1"
8726 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
8727
8728 #: NOT FOUND IN SOURCE
8729 msgid "Stolen from %1 "
8730 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
8731
8732 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
8733 msgid "Style"
8734 msgstr "样式"
8735
8736 #: NOT FOUND IN SOURCE
8737 msgid "Subgroup"
8738 msgstr "子群组"
8739
8740 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
8741 msgid "Subject"
8742 msgstr "主题"
8743
8744 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
8745 msgid "Subject Tag"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
8749 #. ($self->Data)
8750 msgid "Subject changed to %1"
8751 msgstr "标题已改为 %1"
8752
8753 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
8754 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
8755 msgid "SubjectTag changed to %1"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: share/html/Elements/Submit:87
8759 msgid "Submit"
8760 msgstr "提交"
8761
8762 #: NOT FOUND IN SOURCE
8763 msgid "Submit Workflow"
8764 msgstr "送出流程"
8765
8766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
8767 msgid "Subscribe"
8768 msgstr "订阅"
8769
8770 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8771 #. ($DashboardObj->Name)
8772 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
8776 msgid "Subscribe to dashboards"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
8780 msgid "SubscribeDashboard"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
8784 #. ($DashboardObj->Name)
8785 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
8789 msgid "Subscription"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
8793 #. ($msg)
8794 msgid "Subscription could not be created: %1"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: NOT FOUND IN SOURCE
8798 msgid "Succeeded"
8799 msgstr "设定成功"
8800
8801 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
8802 msgid "Successfuly decrypted data"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
8806 msgid "Successfuly encrypted data"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/RT/Date.pm:103
8810 msgid "Sun"
8811 msgstr "星期日"
8812
8813 #: NOT FOUND IN SOURCE
8814 msgid "Sun."
8815 msgstr "星期日"
8816
8817 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
8818 msgid "Sunday"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/RT/System.pm:79
8822 msgid "SuperUser"
8823 msgstr "系统管理员"
8824
8825 #: lib/RT/Config.pm:348
8826 msgid "Suspended"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: NOT FOUND IN SOURCE
8830 msgid "Sync now"
8831 msgstr "执行同步"
8832
8833 #: NOT FOUND IN SOURCE
8834 msgid "Sync104HRMS"
8835 msgstr "自动同步104HRMS"
8836
8837 #: NOT FOUND IN SOURCE
8838 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
8839 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
8840
8841 #: NOT FOUND IN SOURCE
8842 msgid "System"
8843 msgstr "系统"
8844
8845 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
8846 msgid "System Configuration"
8847 msgstr "系统设定"
8848
8849 #: share/html/Dashboards/index.html:61
8850 msgid "System Dashboards"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
8854 msgid "System Default"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: NOT FOUND IN SOURCE
8858 msgid "System Defined"
8859 msgstr "系统定义"
8860
8861 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
8862 msgid "System Error"
8863 msgstr "系统错误"
8864
8865 #: NOT FOUND IN SOURCE
8866 msgid "System Error. Right not granted."
8867 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
8868
8869 #: NOT FOUND IN SOURCE
8870 msgid "System Error. right not granted"
8871 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
8872
8873 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
8874 #. ($msg)
8875 msgid "System Error: %1"
8876 msgstr "系统错误:%1"
8877
8878 #: NOT FOUND IN SOURCE
8879 msgid "System Rights"
8880 msgstr "系统权限"
8881
8882 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
8883 msgid "System Tools"
8884 msgstr "系统工具"
8885
8886 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
8887 msgid "System error. Right not delegated."
8888 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
8889
8890 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
8891 msgid "System error. Right not granted."
8892 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
8893
8894 #: NOT FOUND IN SOURCE
8895 msgid "System error. Unable to grant rights."
8896 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
8897
8898 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
8899 msgid "System groups"
8900 msgstr "系统群组"
8901
8902 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
8903 msgid "System rights"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: NOT FOUND IN SOURCE
8907 msgid "SystemInternal"
8908 msgstr "系统内部用"
8909
8910 #: lib/RT/Handle.pm:706
8911 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8912 msgstr "内部使用的系统角色群组"
8913
8914 #: NOT FOUND IN SOURCE
8915 msgid "TEST_STRING"
8916 msgstr "TEST_STRING"
8917
8918 #: NOT FOUND IN SOURCE
8919 msgid "TabbedUI"
8920 msgstr "页签接口"
8921
8922 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
8923 msgid "Take"
8924 msgstr "受理"
8925
8926 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
8927 msgid "Take tickets"
8928 msgstr "自行承办申请单"
8929
8930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
8931 msgid "TakeTicket"
8932 msgstr "自行承办申请单"
8933
8934 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
8935 msgid "Taken"
8936 msgstr "已受理"
8937
8938 #: NOT FOUND IN SOURCE
8939 msgid "Task"
8940 msgstr "工作事项"
8941
8942 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8943 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
8947 msgid "Template"
8948 msgstr "模板"
8949
8950 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
8951 #. ($TemplateObj->Id())
8952 msgid "Template #%1"
8953 msgstr "模板 #%1"
8954
8955 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
8956 #. ($id)
8957 msgid "Template #%1 deleted"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
8961 #. ($args{'Template'})
8962 msgid "Template '%1' not found"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: NOT FOUND IN SOURCE
8966 msgid "Template Content"
8967 msgstr "通知模板内容"
8968
8969 #: NOT FOUND IN SOURCE
8970 msgid "Template Description"
8971 msgstr "通知模板描述"
8972
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "Template Name"
8975 msgstr "通知模板名称"
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Template deleted"
8979 msgstr "模板已删除"
8980
8981 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
8982 msgid "Template is empty"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
8986 msgid "Template is mandatory argument"
8987 msgstr "模板是必填字段"
8988
8989 #: NOT FOUND IN SOURCE
8990 msgid "Template not found"
8991 msgstr "找不到模板"
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "Template not found\\n"
8995 msgstr "找不到模板\\n"
8996
8997 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
8998 msgid "Template parsed"
8999 msgstr "模板剖析完毕"
9000
9001 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
9002 msgid "Template parsing error"
9003 msgstr "模板剖析错误"
9004
9005 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
9006 msgid "Templates"
9007 msgstr "模板"
9008
9009 #: NOT FOUND IN SOURCE
9010 msgid "Templates "
9011 msgstr "通知模板 "
9012
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9014 msgid "Templates for %1\\n"
9015 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
9016
9017 #: NOT FOUND IN SOURCE
9018 msgid "Text"
9019 msgstr "文字"
9020
9021 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
9022 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
9026 msgid "That is already the current value"
9027 msgstr "已经是目前字段的值"
9028
9029 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
9030 msgid "That is not a value for this custom field"
9031 msgstr "这不是该自订字段的值"
9032
9033 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
9034 msgid "That is the same value"
9035 msgstr "同样的值"
9036
9037 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
9038 msgid "That principal already has that right"
9039 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
9040
9041 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
9042 #. ($args{'Type'})
9043 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9044 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
9045
9046 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
9047 #. ($self->loc($args{'Type'}))
9048 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9049 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
9050
9051 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
9052 #. ($args{'Type'})
9053 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9054 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
9055
9056 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
9057 #. ($args{'Type'})
9058 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9059 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
9060
9061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
9062 msgid "That queue does not exist"
9063 msgstr "此表单不存在"
9064
9065 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
9066 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9067 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
9068
9069 #: NOT FOUND IN SOURCE
9070 msgid "That user already has that right"
9071 msgstr "使用者已具有该项权限"
9072
9073 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
9074 msgid "That user already owns that ticket"
9075 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
9076
9077 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
9078 msgid "That user does not exist"
9079 msgstr "使用者不存在"
9080
9081 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
9082 msgid "That user is already privileged"
9083 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
9084
9085 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
9086 msgid "That user is already unprivileged"
9087 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
9088
9089 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
9090 msgid "That user is now privileged"
9091 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
9092
9093 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
9094 msgid "That user is now unprivileged"
9095 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
9096
9097 #: NOT FOUND IN SOURCE
9098 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9099 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
9100
9101 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
9102 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9103 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
9104
9105 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
9106 msgid "That's not a numerical id"
9107 msgstr "这不是一个数字编号"
9108
9109 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
9110 msgid "The Basics"
9111 msgstr "基本信息"
9112
9113 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
9114 msgid "The CC of a ticket"
9115 msgstr "申请单的副本收件人"
9116
9117 #: lib/RT/Installer.pm:110
9118 msgid "The DBA's database password"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
9122 msgid "The administrative CC of a ticket"
9123 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
9124
9125 #: NOT FOUND IN SOURCE
9126 msgid "The comment has been recorded"
9127 msgstr "评论已被纪录"
9128
9129 #: lib/RT/Installer.pm:79
9130 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: bin/rt-crontool:378
9134 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9135 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
9136
9137 #: NOT FOUND IN SOURCE
9138 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9139 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
9140
9141 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9142 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
9146 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
9150 msgid "The key has been disabled"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
9154 msgid "The key has been revoked"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
9158 msgid "The key has expired"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
9162 msgid "The key is fully trusted"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
9166 msgid "The key is ultimately trusted"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/RT/Record.pm:922
9170 msgid "The new value has been set."
9171 msgstr "新的字段值设定完成。"
9172
9173 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
9174 msgid "The owner of a ticket"
9175 msgstr "申请单的承办人"
9176
9177 #: share/html/dhandler:50
9178 msgid "The page you requested could not be found"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
9182 msgid "The requestor of a ticket"
9183 msgstr "申请单的申请人"
9184
9185 #: share/html/Install/Finish.html:64
9186 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9187 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9191 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/RT/Config.pm:174
9195 msgid "Theme"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
9199 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9203 #. ()
9204 msgid "There are unread messages on this ticket."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
9208 msgid "There is marginal trust in this key"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
9212 msgid "There is no key suitable for encryption."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
9216 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9220 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9221 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
9222
9223 #: share/html/Install/Basics.html:53
9224 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: NOT FOUND IN SOURCE
9228 msgid "Third-"
9229 msgstr "三"
9230
9231 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
9232 msgid "This custom field does not apply to that object"
9233 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
9234
9235 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9236 msgid "This feature is only available to system administrators"
9237 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
9238
9239 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9240 #. ($RT::MasonSessionDir)
9241 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9245 msgid "This message will be sent to..."
9246 msgstr "此讯息会寄给..."
9247
9248 #: NOT FOUND IN SOURCE
9249 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9250 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
9251
9252 #: bin/rt-crontool:369
9253 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9254 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
9255
9256 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
9257 msgid "This transaction appears to have no content"
9258 msgstr "此项更动报告没有内容"
9259
9260 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
9261 #. ($rows)
9262 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9263 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
9264
9265 #: NOT FOUND IN SOURCE
9266 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9267 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
9268
9269 #: lib/RT/Date.pm:107
9270 msgid "Thu"
9271 msgstr "星期四"
9272
9273 #: NOT FOUND IN SOURCE
9274 msgid "Thu."
9275 msgstr "星期四"
9276
9277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
9278 msgid "Thursday"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
9282 msgid "Ticket"
9283 msgstr "申请单"
9284
9285 #: NOT FOUND IN SOURCE
9286 msgid "Ticket # %1  %2"
9287 msgstr "申请单 # %1 %2"
9288
9289 #: NOT FOUND IN SOURCE
9290 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9291 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
9292
9293 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
9294 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9295 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9296 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
9297
9298 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
9299 #. ($id)
9300 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9304 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9305 msgid "Ticket #%1: %2"
9306 msgstr "申请单 #%1: %2"
9307
9308 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
9309 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9310 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9311 #. ($ticket->Id)
9312 msgid "Ticket %1"
9313 msgstr "申请单 %1"
9314
9315 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
9316 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9317 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9318 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
9319
9320 #: NOT FOUND IN SOURCE
9321 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9322 msgstr "加载申请单 %1\\n"
9323
9324 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9325 #. ($id, $msg)
9326 #. ($Ticket->Id, $_)
9327 msgid "Ticket %1: %2"
9328 msgstr "申请单 %1:%2"
9329
9330 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
9331 msgid "Ticket Custom Fields"
9332 msgstr "申请单的自订字段"
9333
9334 #: NOT FOUND IN SOURCE
9335 msgid "Ticket Due"
9336 msgstr "表单处理期限"
9337
9338 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
9339 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9340 msgid "Ticket History # %1 %2"
9341 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
9342
9343 #: NOT FOUND IN SOURCE
9344 msgid "Ticket ID"
9345 msgstr "单号"
9346
9347 #: NOT FOUND IN SOURCE
9348 msgid "Ticket Id"
9349 msgstr "申请单编号"
9350
9351 #: NOT FOUND IN SOURCE
9352 msgid "Ticket Processing Due"
9353 msgstr "表单运行期限"
9354
9355 #: etc/initialdata:300
9356 msgid "Ticket Resolved"
9357 msgstr "申请单已解决"
9358
9359 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
9360 msgid "Ticket Search"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
9364 msgid "Ticket Transactions"
9365 msgstr "申请单的更动"
9366
9367 #: NOT FOUND IN SOURCE
9368 msgid "Ticket Type"
9369 msgstr "表单种类"
9370
9371 #: NOT FOUND IN SOURCE
9372 msgid "Ticket attachment"
9373 msgstr "申请单附件"
9374
9375 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
9376 msgid "Ticket content"
9377 msgstr "申请单内容"
9378
9379 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
9380 msgid "Ticket content type"
9381 msgstr "申请单内容类别"
9382
9383 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
9384 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9385 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
9386
9387 #: share/html/Ticket/Create.html:255
9388 msgid "Ticket could not be loaded"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: NOT FOUND IN SOURCE
9392 msgid "Ticket created"
9393 msgstr "申请单新增完毕"
9394
9395 #: NOT FOUND IN SOURCE
9396 msgid "Ticket creation failed"
9397 msgstr "申请单新增失败"
9398
9399 #: NOT FOUND IN SOURCE
9400 msgid "Ticket deleted"
9401 msgstr "申请单删除完毕"
9402
9403 #: lib/RT/Config.pm:267
9404 msgid "Ticket display"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: NOT FOUND IN SOURCE
9408 msgid "Ticket id not found"
9409 msgstr "找不到申请单编号"
9410
9411 #: NOT FOUND IN SOURCE
9412 msgid "Ticket killed"
9413 msgstr "申请单删除完毕"
9414
9415 #: share/html/Ticket/Display.html:63
9416 msgid "Ticket metadata"
9417 msgstr "申请单的描述信息"
9418
9419 #: NOT FOUND IN SOURCE
9420 msgid "Ticket not found"
9421 msgstr "找不到申请单"
9422
9423 #: etc/initialdata:286
9424 msgid "Ticket status changed"
9425 msgstr "申请单现况已改变"
9426
9427 #: NOT FOUND IN SOURCE
9428 msgid "Ticket watchers"
9429 msgstr "申请单视察员"
9430
9431 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9432 #. (ref $self)
9433 msgid "TicketSQL search module"
9434 msgstr "TicketSQL 查询模块"
9435
9436 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
9437 msgid "Tickets"
9438 msgstr "申请单"
9439
9440 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
9441 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9442 msgid "Tickets %1 %2"
9443 msgstr "申请单 %1 %2"
9444
9445 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
9446 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9447 msgid "Tickets %1 by %2"
9448 msgstr "申请单 %1 (%2)"
9449
9450 #: NOT FOUND IN SOURCE
9451 msgid "Tickets I own"
9452 msgstr "待处理的申请单"
9453
9454 #: NOT FOUND IN SOURCE
9455 msgid "Tickets I requested"
9456 msgstr "送出的申请单"
9457
9458 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
9459 msgid "Tickets created after"
9460 msgstr "申请单建立起始日"
9461
9462 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
9463 msgid "Tickets created before"
9464 msgstr "申请单建立截止日"
9465
9466 #: NOT FOUND IN SOURCE
9467 msgid "Tickets from %1"
9468 msgstr "%1 的申请单"
9469
9470 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
9471 msgid "Tickets resolved after"
9472 msgstr "申请单解决起始日"
9473
9474 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
9475 msgid "Tickets resolved before"
9476 msgstr "申请单解决截止日"
9477
9478 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9479 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9480 msgstr "批准之后,可接续处理:"
9481
9482 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
9483 msgid "Time Estimated"
9484 msgstr "预计时间"
9485
9486 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
9487 msgid "Time Left"
9488 msgstr "剩馀时间"
9489
9490 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
9491 msgid "Time Worked"
9492 msgstr "处理时间"
9493
9494 #: NOT FOUND IN SOURCE
9495 msgid "Time left"
9496 msgstr "剩馀时间"
9497
9498 #: share/html/Elements/Footer:54
9499 msgid "Time to display"
9500 msgstr "显示时间"
9501
9502 #: NOT FOUND IN SOURCE
9503 msgid "Time worked"
9504 msgstr "已处理时间"
9505
9506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9507 msgid "TimeEstimated"
9508 msgstr "预计时间"
9509
9510 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9511 msgid "TimeLeft"
9512 msgstr "剩馀时间"
9513
9514 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9515 msgid "TimeWorked"
9516 msgstr "已处理时间"
9517
9518 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
9519 msgid "Timezone"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
9523 msgid "Title"
9524 msgstr "标题"
9525
9526 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
9527 msgid "To"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: NOT FOUND IN SOURCE
9531 msgid "To generate a diff of this commit:"
9532 msgstr "产生这次更动的差异档:"
9533
9534 #: NOT FOUND IN SOURCE
9535 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9536 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
9537
9538 #: share/html/Elements/Footer:65
9539 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9540 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9541 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
9542
9543 #: NOT FOUND IN SOURCE
9544 msgid "Todo"
9545 msgstr "待办事项"
9546
9547 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9548 msgid "Told"
9549 msgstr "告知日"
9550
9551 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9552 msgid "ToldRelative"
9553 msgstr "告知日(相对值)"
9554
9555 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
9556 msgid "Tools"
9557 msgstr "工具"
9558
9559 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
9560 msgid "Total"
9561 msgstr "页"
9562
9563 #: etc/initialdata:227
9564 msgid "Transaction"
9565 msgstr "更动"
9566
9567 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
9568 #. ($self->Data)
9569 msgid "Transaction %1 purged"
9570 msgstr "清除更动报告 %1"
9571
9572 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
9573 msgid "Transaction Created"
9574 msgstr "更动报告已新增"
9575
9576 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
9577 msgid "Transaction Custom Fields"
9578 msgstr "更动的自订字段"
9579
9580 #: NOT FOUND IN SOURCE
9581 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9582 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
9583
9584 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
9585 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9586 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
9587
9588 #: NOT FOUND IN SOURCE
9589 msgid "TransactionBatch"
9590 msgstr "批次更动时"
9591
9592 #: NOT FOUND IN SOURCE
9593 msgid "TransactionCreate"
9594 msgstr "新增更动时"
9595
9596 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
9597 msgid "TransactionDate"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
9601 msgid "Transactions are immutable"
9602 msgstr "不可更改更动报告"
9603
9604 #: NOT FOUND IN SOURCE
9605 msgid "Transfer to"
9606 msgstr "移交给"
9607
9608 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9609 msgid "Trust"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: NOT FOUND IN SOURCE
9613 msgid "Trying to delete a right: %1"
9614 msgstr "试图删除某项权限:%1"
9615
9616 #: lib/RT/Date.pm:105
9617 msgid "Tue"
9618 msgstr "星期二"
9619
9620 #: NOT FOUND IN SOURCE
9621 msgid "Tue."
9622 msgstr "星期二"
9623
9624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
9625 msgid "Tuesday"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9629 msgid "Type"
9630 msgstr "类别"
9631
9632 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
9633 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9634 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
9638 msgid "Unable to determine object type or id"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
9642 #. ($DashboardId)
9643 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
9647 msgid "Unimplemented"
9648 msgstr "尚无实作"
9649
9650 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
9651 msgid "Unix login"
9652 msgstr "外部系统登入帐号"
9653
9654 #: NOT FOUND IN SOURCE
9655 msgid "UnixUsername"
9656 msgstr "外部系统登入帐号"
9657
9658 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
9659 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
9663 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
9667 #. ($self->ContentEncoding)
9668 #. ($ContentEncoding)
9669 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9670 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
9671
9672 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
9673 #. ($key)
9674 msgid "Unknown field: %1"
9675 msgstr "未知的字段:%1"
9676
9677 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9678 msgid "Unlimit"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9682 msgid "Unlimited"
9683 msgstr "全数显示"
9684
9685 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
9686 msgid "Unnamed search"
9687 msgstr "未命名的查询"
9688
9689 #: lib/RT/Handle.pm:641
9690 msgid "Unprivileged"
9691 msgstr "非内部成员"
9692
9693 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
9694 msgid "Unselected Custom Fields"
9695 msgstr "未选取的自订字段"
9696
9697 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
9698 msgid "Unselected objects"
9699 msgstr "未选取的对象"
9700
9701 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
9702 msgid "Unset private key"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
9706 msgid "Untaken"
9707 msgstr "未被受理"
9708
9709 #: NOT FOUND IN SOURCE
9710 msgid "Untitled search"
9711 msgstr "未命名的查询"
9712
9713 #: NOT FOUND IN SOURCE
9714 msgid "Up"
9715 msgstr "上一页"
9716
9717 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
9718 msgid "Update"
9719 msgstr "处理"
9720
9721 #: NOT FOUND IN SOURCE
9722 msgid "Update All"
9723 msgstr "全部更新"
9724
9725 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9726 msgid "Update Graph"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: NOT FOUND IN SOURCE
9730 msgid "Update ID"
9731 msgstr "更新编号"
9732
9733 #: share/html/Ticket/Update.html:147
9734 msgid "Update Ticket"
9735 msgstr "更新申请单"
9736
9737 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
9738 msgid "Update Type"
9739 msgstr "更新类别"
9740
9741 #: NOT FOUND IN SOURCE
9742 msgid "Update all these tickets at once"
9743 msgstr "整批更新申请单"
9744
9745 #: NOT FOUND IN SOURCE
9746 msgid "Update email"
9747 msgstr "更新电子邮件信箱"
9748
9749 #: share/html/Search/Build.html:109
9750 msgid "Update format and Search"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: share/html/Search/Bulk.html:228
9754 msgid "Update multiple tickets"
9755 msgstr "批次更新申请单"
9756
9757 #: NOT FOUND IN SOURCE
9758 msgid "Update name"
9759 msgstr "更新帐号"
9760
9761 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
9762 msgid "Update not recorded."
9763 msgstr "更新未被记录"
9764
9765 #: NOT FOUND IN SOURCE
9766 msgid "Update selected tickets"
9767 msgstr "更新选择的申请单"
9768
9769 #: NOT FOUND IN SOURCE
9770 msgid "Update signature"
9771 msgstr "更新签章"
9772
9773 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
9774 msgid "Update ticket"
9775 msgstr "更新申请单"
9776
9777 #: NOT FOUND IN SOURCE
9778 msgid "Update ticket # %1"
9779 msgstr "更新申请单 # %1"
9780
9781 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
9782 #. ($Ticket->id)
9783 msgid "Update ticket #%1"
9784 msgstr "更新申请单 #%1"
9785
9786 #: share/html/Ticket/Update.html:178
9787 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
9788 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9789 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
9790
9791 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
9792 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9793 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
9794
9795 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9796 msgid "UpdateStatus"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
9800 msgid "Updated"
9801 msgstr "已更新"
9802
9803 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
9804 #. ($desc)
9805 msgid "Updated saved search \"%1\""
9806 msgstr ""
9807
9808 #: share/html/Tools/Offline.html:94
9809 msgid "Upload"
9810 msgstr "上载"
9811
9812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
9813 msgid "Upload multiple files"
9814 msgstr "上载多个档案"
9815
9816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
9817 msgid "Upload multiple images"
9818 msgstr "上载多份图片"
9819
9820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
9821 msgid "Upload one file"
9822 msgstr "上载一个档案"
9823
9824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
9825 msgid "Upload one image"
9826 msgstr "上载一份图片"
9827
9828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
9829 msgid "Upload up to %1 files"
9830 msgstr "上载最多 %1 个档案"
9831
9832 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
9833 msgid "Upload up to %1 images"
9834 msgstr "上载最多 %1 份图片"
9835
9836 #: share/html/Tools/Offline.html:94
9837 msgid "Upload your changes"
9838 msgstr "上载您的更动"
9839
9840 #: sbin/rt-email-digest:88
9841 msgid "Usage: "
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/RT/Installer.pm:133
9845 msgid "Use SSL?"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/RT/Config.pm:313
9849 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9853 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9854 msgid "Use default (%1)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: share/html/Admin/index.html:86
9858 msgid "Use other RT administrative tools"
9859 msgstr "使用其它的 RT 管理工具"
9860
9861 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
9862 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
9863 msgid "Use system default (%1)"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/RT/Config.pm:303
9867 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9871 msgid "User"
9872 msgstr "使用者"
9873
9874 #: NOT FOUND IN SOURCE
9875 msgid "User %1 %2: %3\\n"
9876 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
9877
9878 #: NOT FOUND IN SOURCE
9879 msgid "User %1 Password: %2\\n"
9880 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
9881
9882 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
9883 #. ($args{'Owner'})
9884 msgid "User '%1' could not be found."
9885 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
9886
9887 #: NOT FOUND IN SOURCE
9888 msgid "User '%1' not found"
9889 msgstr "找不到使用者 '%1'"
9890
9891 #: NOT FOUND IN SOURCE
9892 msgid "User '%1' not found\\n"
9893 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
9894
9895 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
9896 msgid "User (created - expire)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
9900 msgid "User Defined"
9901 msgstr "使用者自订"
9902
9903 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
9904 msgid "User Defined conditions and actions"
9905 msgstr "使用者自订的条件及动作"
9906
9907 #: NOT FOUND IN SOURCE
9908 msgid "User ID"
9909 msgstr "使用者 ID"
9910
9911 #: NOT FOUND IN SOURCE
9912 msgid "User Id"
9913 msgstr "使用者 ID"
9914
9915 #: NOT FOUND IN SOURCE
9916 msgid "User Number"
9917 msgstr "员工编号"
9918
9919 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
9920 msgid "User Rights"
9921 msgstr "使用者权限"
9922
9923 #: NOT FOUND IN SOURCE
9924 msgid "User Setup"
9925 msgstr "使用者设定"
9926
9927 #: NOT FOUND IN SOURCE
9928 msgid "User Shift"
9929 msgstr "员工班别"
9930
9931 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
9932 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9933 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9934 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
9935
9936 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
9937 #. ($msg)
9938 msgid "User could not be created: %1"
9939 msgstr "无法新增使用者:%1"
9940
9941 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
9942 msgid "User created"
9943 msgstr "使用者新增完毕"
9944
9945 #: NOT FOUND IN SOURCE
9946 msgid "User created: %1"
9947 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
9948
9949 #: NOT FOUND IN SOURCE
9950 msgid "User created: %1 (%2)"
9951 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
9952
9953 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
9954 msgid "User defined groups"
9955 msgstr "使用者定义的群组"
9956
9957 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
9958 msgid "User disabled"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
9962 msgid "User enabled"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
9966 msgid "User has empty email address"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
9970 msgid "User loaded"
9971 msgstr "已加载使用者"
9972
9973 #: NOT FOUND IN SOURCE
9974 msgid "User notified"
9975 msgstr "已通知使用者"
9976
9977 #: NOT FOUND IN SOURCE
9978 msgid "User renamed from %1 to %2"
9979 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
9980
9981 #: NOT FOUND IN SOURCE
9982 msgid "User view"
9983 msgstr "使用者私人数据"
9984
9985 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
9986 msgid "User's GnuPG keys"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
9990 msgid "User-defined groups"
9991 msgstr "使用者自定群组"
9992
9993 #: NOT FOUND IN SOURCE
9994 msgid "UserDefined"
9995 msgstr "使用者自定"
9996
9997 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
9998 msgid "Username"
9999 msgstr "帐号"
10000
10001 #: lib/RT/Config.pm:160
10002 msgid "Username format"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
10006 msgid "Users"
10007 msgstr "使用者"
10008
10009 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
10010 msgid "Users matching search criteria"
10011 msgstr "符合查询条件的使用者"
10012
10013 #: bin/rt-crontool:176
10014 #. ($txn->id)
10015 msgid "Using transaction #%1..."
10016 msgstr "使用更动 #%1..."
10017
10018 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
10019 msgid "Valid Query"
10020 msgstr "合理的查询"
10021
10022 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
10023 msgid "Validation"
10024 msgstr "验证"
10025
10026 #: NOT FOUND IN SOURCE
10027 msgid "ValueOfQueue"
10028 msgstr "选择表单"
10029
10030 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10031 msgid "Values"
10032 msgstr "字段值"
10033
10034 #: share/html/Tools/index.html:70
10035 msgid "Various RT reports"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
10039 msgid "View dashboards for this group"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: NOT FOUND IN SOURCE
10043 msgid "View log"
10044 msgstr "检视纪录档"
10045
10046 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
10047 msgid "View personal dashboards"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
10051 msgid "View system dashboards"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/RT/Date.pm:115
10055 msgid "W3CDTF"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/RT/Config.pm:194
10059 msgid "WYSIWYG composer height"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/RT/Config.pm:185
10063 msgid "WYSIWYG message composer"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10067 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
10071 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
10075 msgid "Watch"
10076 msgstr "视察"
10077
10078 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
10079 msgid "WatchAsAdminCc"
10080 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
10081
10082 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
10083 msgid "Watcher"
10084 msgstr "视察员"
10085
10086 #: NOT FOUND IN SOURCE
10087 msgid "Watcher loaded"
10088 msgstr "成功加载视察员信息"
10089
10090 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
10091 msgid "WatcherGroup"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
10095 msgid "Watchers"
10096 msgstr "视察员"
10097
10098 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10099 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10103 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/RT/Installer.pm:197
10107 msgid "Web port"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: NOT FOUND IN SOURCE
10111 msgid "WebEncoding"
10112 msgstr "网页文字编码方式"
10113
10114 #: lib/RT/Date.pm:106
10115 msgid "Wed"
10116 msgstr "星期三"
10117
10118 #: NOT FOUND IN SOURCE
10119 msgid "Wed."
10120 msgstr "星期三"
10121
10122 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
10123 msgid "Wednesday"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/RT/Config.pm:347
10127 msgid "Weekly digest"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: share/html/Install/index.html:48
10131 msgid "Welcome to RT!"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10135 msgid "What I did today"
10136 msgstr "今日工作一览"
10137
10138 #: share/html/Install/index.html:67
10139 msgid "What is RT?"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/RT/Installer.pm:161
10143 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: share/html/Install/Global.html:54
10147 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: NOT FOUND IN SOURCE
10151 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10152 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
10153
10154 #: NOT FOUND IN SOURCE
10155 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10156 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
10157
10158 #: etc/initialdata:104
10159 msgid "When a ticket is created"
10160 msgstr "新增申请单时"
10161
10162 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10163 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10164 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
10165
10166 #: etc/initialdata:109
10167 msgid "When anything happens"
10168 msgstr "当任何事情发生时"
10169
10170 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10171 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10175 msgid "Whenever a ticket is closed"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10179 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10183 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: etc/initialdata:157
10187 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10188 msgstr "当申请单解决时"
10189
10190 #: etc/initialdata:143
10191 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10192 msgstr "当申请单更换承办人时"
10193
10194 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10195 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10196 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
10197
10198 #: etc/initialdata:151
10199 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10200 msgstr "当申请单更换表单时"
10201
10202 #: etc/initialdata:128
10203 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10204 msgstr "当申请单更新现况时"
10205
10206 #: etc/initialdata:171
10207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10208 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
10209
10210 #: etc/initialdata:122
10211 msgid "Whenever comments come in"
10212 msgstr "当评论送达时"
10213
10214 #: etc/initialdata:115
10215 msgid "Whenever correspondence comes in"
10216 msgstr "当回复送达时"
10217
10218 #: lib/RT/Installer.pm:183
10219 msgid "Where to find your sendmail binary."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10223 msgid "Wipeout"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
10227 msgid "Work"
10228 msgstr "公司"
10229
10230 #: NOT FOUND IN SOURCE
10231 msgid "Work offline"
10232 msgstr "离线工作"
10233
10234 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10235 msgid "WorkPhone"
10236 msgstr "公司电话"
10237
10238 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
10239 msgid "Worked"
10240 msgstr "处理时间"
10241
10242 #: NOT FOUND IN SOURCE
10243 msgid "Workflow #%1"
10244 msgstr "流程 #%1"
10245
10246 #: NOT FOUND IN SOURCE
10247 msgid "Workflow Begin"
10248 msgstr "流程开始"
10249
10250 #: NOT FOUND IN SOURCE
10251 msgid "Workflow End"
10252 msgstr "流程结束"
10253
10254 #: NOT FOUND IN SOURCE
10255 msgid "Workflow deleted"
10256 msgstr "流程已删除"
10257
10258 #: NOT FOUND IN SOURCE
10259 msgid "Workflows"
10260 msgstr "流程"
10261
10262 #: NOT FOUND IN SOURCE
10263 msgid "Writable"
10264 msgstr "可读写"
10265
10266 #: NOT FOUND IN SOURCE
10267 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
10268 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
10269
10270 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10271 msgid "Yes"
10272 msgstr "是"
10273
10274 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
10275 msgid "You already own this ticket"
10276 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
10277
10278 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10279 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10283 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
10287 msgid "You are not an authorized user"
10288 msgstr "您不是被授权的使用者"
10289
10290 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
10291 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
10292 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: NOT FOUND IN SOURCE
10296 msgid "You can access it with the Download button on the right."
10297 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
10298
10299 #: share/html/Prefs/Search.html:58
10300 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10301 msgstr "您也可以直接编辑预先定义的搜寻方式"
10302
10303 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
10304 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10305 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
10306
10307 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
10308 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10309 msgstr "您祇能受理尚无承办人的申请单"
10310
10311 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
10312 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: NOT FOUND IN SOURCE
10316 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10317 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
10318
10319 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
10320 #. ($num, $queue)
10321 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10322 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
10323
10324 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10325 msgid "You have been logged out of RT."
10326 msgstr "您已注销 RT。"
10327
10328 #: share/html/SelfService/Display.html:132
10329 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10330 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
10331
10332 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
10333 msgid "You may not create requests in that queue."
10334 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
10335
10336 #: share/html/Install/Basics.html:85
10337 msgid "You must enter an Administrative password"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: NOT FOUND IN SOURCE
10341 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
10342 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
10343
10344 #: share/html/Install/Finish.html:56
10345 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10349 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: share/html/Install/index.html:79
10353 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10357 msgid "You're welcome to login again"
10358 msgstr "欢迎下次再来"
10359
10360 #: NOT FOUND IN SOURCE
10361 msgid "Your %1 requests"
10362 msgstr "您提出的 %1 申请单"
10363
10364 #: NOT FOUND IN SOURCE
10365 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10366 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
10367
10368 #: NOT FOUND IN SOURCE
10369 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10370 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
10371
10372 #: NOT FOUND IN SOURCE
10373 msgid "Your request has been approved."
10374 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
10375
10376 #: NOT FOUND IN SOURCE
10377 msgid "Your request was rejected"
10378 msgstr "您的申请单已被驳回"
10379
10380 #: NOT FOUND IN SOURCE
10381 msgid "Your request was rejected by %1."
10382 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
10383
10384 #: NOT FOUND IN SOURCE
10385 msgid "Your request was rejected."
10386 msgstr "您的申请单已被驳回。"
10387
10388 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
10389 msgid "Your username or password is incorrect"
10390 msgstr "您的帐号或口令有误"
10391
10392 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
10393 msgid "Zip"
10394 msgstr "邮政编码"
10395
10396 #: NOT FOUND IN SOURCE
10397 msgid "[no subject]"
10398 msgstr "[没有标题]"
10399
10400 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
10401 msgid "[none]"
10402 msgstr "[无]"
10403
10404 #: lib/RT/Config.pm:302
10405 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10409 msgid "after"
10410 msgstr "晚于"
10411
10412 #: NOT FOUND IN SOURCE
10413 msgid "ago"
10414 msgstr "过期"
10415
10416 #: NOT FOUND IN SOURCE
10417 msgid "alert"
10418 msgstr "急讯"
10419
10420 #: lib/RT/System.pm:91
10421 msgid "allow creation of saved searches"
10422 msgstr "允许建立预存查询"
10423
10424 #: lib/RT/System.pm:90
10425 msgid "allow loading of saved searches"
10426 msgstr "允许加载预存查询"
10427
10428 #: NOT FOUND IN SOURCE
10429 msgid "approving"
10430 msgstr "待签核"
10431
10432 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
10433 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
10434 msgid "as granted to %1"
10435 msgstr "权限同 %1"
10436
10437 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10438 msgid "bar"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10442 msgid "before"
10443 msgstr "早于"
10444
10445 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10446 msgid "bottom to top"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: NOT FOUND IN SOURCE
10450 msgid "chart"
10451 msgstr "图表"
10452
10453 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10454 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10458 msgid "closed"
10459 msgstr "已解决"
10460
10461 #: lib/RT/Config.pm:163
10462 msgid "concise"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: NOT FOUND IN SOURCE
10466 msgid "contains"
10467 msgstr "包含"
10468
10469 #: NOT FOUND IN SOURCE
10470 msgid "content"
10471 msgstr "内容"
10472
10473 #: NOT FOUND IN SOURCE
10474 msgid "content-type"
10475 msgstr "类型"
10476
10477 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
10478 msgid "core config"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: NOT FOUND IN SOURCE
10482 msgid "correspondence (probably) not sent"
10483 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
10484
10485 #: NOT FOUND IN SOURCE
10486 msgid "correspondence sent"
10487 msgstr "申请单回复已送出"
10488
10489 #: NOT FOUND IN SOURCE
10490 msgid "critical"
10491 msgstr "严重"
10492
10493 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
10494 #. ($cf)
10495 #. ($obj->Name)
10496 msgid "custom field '%1'"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
10500 msgid "daily"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
10504 #. ($hour)
10505 msgid "daily at %1"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
10509 msgid "days"
10510 msgstr "天"
10511
10512 #: NOT FOUND IN SOURCE
10513 msgid "dead"
10514 msgstr "拒绝处理"
10515
10516 #: NOT FOUND IN SOURCE
10517 msgid "debug"
10518 msgstr "侦错"
10519
10520 #: NOT FOUND IN SOURCE
10521 msgid "delete"
10522 msgstr "删除"
10523
10524 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
10525 msgid "deleted"
10526 msgstr "已删除"
10527
10528 #: lib/RT/Config.pm:312
10529 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: NOT FOUND IN SOURCE
10533 msgid "does not match"
10534 msgstr "不符合"
10535
10536 #: NOT FOUND IN SOURCE
10537 msgid "doesn't contain"
10538 msgstr "不包含"
10539
10540 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10541 msgid "doesn't match"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10545 msgid "download"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: NOT FOUND IN SOURCE
10549 msgid "email address"
10550 msgstr "电子邮件信箱"
10551
10552 #: NOT FOUND IN SOURCE
10553 msgid "emergency"
10554 msgstr "危难"
10555
10556 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10557 msgid "equal to"
10558 msgstr "等于"
10559
10560 #: NOT FOUND IN SOURCE
10561 msgid "error"
10562 msgstr "错误"
10563
10564 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10565 msgid "error: can't move down"
10566 msgstr "错误:无法下移"
10567
10568 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10569 msgid "error: can't move left"
10570 msgstr "错误:无法左移"
10571
10572 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10573 msgid "error: can't move up"
10574 msgstr "错误:无法上移"
10575
10576 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10577 msgid "error: nothing to delete"
10578 msgstr "错误:没有可删除的对象"
10579
10580 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10581 msgid "error: nothing to move"
10582 msgstr "错误:没有可移动的对象"
10583
10584 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10585 msgid "error: nothing to toggle"
10586 msgstr "错误:没有可切换的对象"
10587
10588 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
10589 msgid "every"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
10593 msgid "executed plugin successfuly"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: NOT FOUND IN SOURCE
10597 msgid "false"
10598 msgstr "假"
10599
10600 #: NOT FOUND IN SOURCE
10601 msgid "filename"
10602 msgstr "档名"
10603
10604 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
10605 msgid "full"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10609 msgid "greater than"
10610 msgstr "大于"
10611
10612 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
10613 #. ($self->Name)
10614 msgid "group '%1'"
10615 msgstr "群组 '%1'"
10616
10617 #: NOT FOUND IN SOURCE
10618 msgid "grouped by %1"
10619 msgstr "依 %1 分组"
10620
10621 #: lib/RT/Date.pm:345
10622 msgid "hours"
10623 msgstr "小时"
10624
10625 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
10626 msgid "iCal"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10630 msgid "id"
10631 msgstr "编号"
10632
10633 #: NOT FOUND IN SOURCE
10634 msgid "info"
10635 msgstr "信息"
10636
10637 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
10638 msgid "is"
10639 msgstr "是"
10640
10641 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
10642 msgid "isn't"
10643 msgstr "不是"
10644
10645 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
10646 msgid "key disabled"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
10650 msgid "key expired"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
10654 msgid "key revoked"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10658 msgid "left to right"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10662 msgid "less than"
10663 msgstr "小于"
10664
10665 #: NOT FOUND IN SOURCE
10666 msgid "level Admin"
10667 msgstr "层主管"
10668
10669 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
10670 msgid "marginal"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10674 msgid "matches"
10675 msgstr "符合"
10676
10677 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10678 msgid "maximum depth"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/RT/Date.pm:341
10682 msgid "min"
10683 msgstr "分"
10684
10685 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10686 msgid "minutes"
10687 msgstr "分钟"
10688
10689 #: NOT FOUND IN SOURCE
10690 msgid "modifications\\n\\n"
10691 msgstr "更改\\n\\n"
10692
10693 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10694 msgid "monthly"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
10698 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10699 msgid "monthly (day %1) at %2"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/RT/Date.pm:357
10703 msgid "months"
10704 msgstr "月"
10705
10706 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
10707 msgid "never"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
10711 msgid "new"
10712 msgstr "新建立"
10713
10714 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
10715 msgid "no"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10719 msgid "no name"
10720 msgstr "没有名称"
10721
10722 #: NOT FOUND IN SOURCE
10723 msgid "no value"
10724 msgstr "没有值"
10725
10726 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10727 msgid "none"
10728 msgstr "无"
10729
10730 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10731 msgid "not equal to"
10732 msgstr "不等于"
10733
10734 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10735 msgid "nothing"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: NOT FOUND IN SOURCE
10739 msgid "notice"
10740 msgstr "提示"
10741
10742 #: NOT FOUND IN SOURCE
10743 msgid "notlike"
10744 msgstr "不符合"
10745
10746 #: NOT FOUND IN SOURCE
10747 msgid "number"
10748 msgstr "号"
10749
10750 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
10751 msgid "objects were successfuly removed"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10755 msgid "on"
10756 msgstr "等于"
10757
10758 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10759 msgid "on day"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
10763 msgid "open"
10764 msgstr "开启"
10765
10766 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10767 msgid "open/close"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: NOT FOUND IN SOURCE
10771 msgid "opened"
10772 msgstr "已开启"
10773
10774 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
10775 msgid "other..."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
10779 #. ($self->Name, $user->Name)
10780 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
10781 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
10782
10783 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10784 msgid "pie"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
10788 msgid "plugin returned empty list"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
10792 #. ($queue->Name, $self->Type)
10793 msgid "queue %1 %2"
10794 msgstr "表单 %1 %2"
10795
10796 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
10797 msgid "rejected"
10798 msgstr "已驳回"
10799
10800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
10801 msgid "resolved"
10802 msgstr "已处理"
10803
10804 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10805 msgid "right to left"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: NOT FOUND IN SOURCE
10809 msgid "rtname"
10810 msgstr "服务器名称"
10811
10812 #: lib/RT/Date.pm:337
10813 msgid "sec"
10814 msgstr "秒"
10815
10816 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
10817 msgid "see object list below"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/RT/System.pm:89
10821 msgid "show Approvals tab"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/RT/System.pm:88
10825 msgid "show Configuration tab"
10826 msgstr "显示设定页签"
10827
10828 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
10829 msgid "site config"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: NOT FOUND IN SOURCE
10833 msgid "spreadsheet"
10834 msgstr "电子表格"
10835
10836 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
10837 msgid "stalled"
10838 msgstr "延宕"
10839
10840 #: NOT FOUND IN SOURCE
10841 msgid "style: %1"
10842 msgstr "样式:%1"
10843
10844 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10845 msgid "summary rows"
10846 msgstr "加总列"
10847
10848 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
10849 #. ($self->Type)
10850 msgid "system %1"
10851 msgstr "系统 %1"
10852
10853 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
10854 #. ($self->Type)
10855 msgid "system group '%1'"
10856 msgstr "系统群组 '%1'"
10857
10858 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
10859 msgid "the calling component did not specify why"
10860 msgstr "呼叫组件未指明原因"
10861
10862 #: lib/RT/Installer.pm:169
10863 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/RT/Installer.pm:177
10867 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: NOT FOUND IN SOURCE
10871 msgid "ticket #%1"
10872 msgstr "申请单 #%1"
10873
10874 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
10875 #. ($self->Instance, $self->Type)
10876 msgid "ticket #%1 %2"
10877 msgstr "申请单 #%1 %2"
10878
10879 #: NOT FOUND IN SOURCE
10880 msgid "till"
10881 msgstr "至"
10882
10883 #: NOT FOUND IN SOURCE
10884 msgid "to"
10885 msgstr "到"
10886
10887 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10888 msgid "top to bottom"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: NOT FOUND IN SOURCE
10892 msgid "true"
10893 msgstr "真"
10894
10895 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
10896 msgid "ultimate"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
10900 #. ($self->Id)
10901 msgid "undescribed group %1"
10902 msgstr "没有描述的群组 %1"
10903
10904 #: NOT FOUND IN SOURCE
10905 msgid "unresolved"
10906 msgstr "未处理"
10907
10908 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
10909 #. ($user->Object->Name)
10910 msgid "user %1"
10911 msgstr "使用者 %1"
10912
10913 #: lib/RT/Config.pm:164
10914 msgid "verbose"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: NOT FOUND IN SOURCE
10918 msgid "warning"
10919 msgstr "警告"
10920
10921 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
10922 msgid "weekly"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
10926 #. (loc($day), $hour)
10927 msgid "weekly (on %1) at %2"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
10931 msgid "weeks"
10932 msgstr "周"
10933
10934 #: lib/RT/Installer.pm:198
10935 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
10939 msgid "with headers"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: NOT FOUND IN SOURCE
10943 msgid "with template %1"
10944 msgstr "模板:%1"
10945
10946 #: lib/RT/Date.pm:361
10947 msgid "years"
10948 msgstr "年"
10949
10950 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
10951 msgid "yes"
10952 msgstr ""
10953