This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r11022,
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / pl.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 02:49+0000\n"
9 "Last-Translator: ruz <ruz@bestpractical.com>\n"
10 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:56+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
16
17 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
18 msgid " (no pubkey!)"
19 msgstr " (brak klucza publicznego!)"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
22 msgid " (untrusted!)"
23 msgstr " (niezaufany!)"
24
25 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
26 msgid "#"
27 msgstr "Nr"
28
29 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
30 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
31 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
32 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
33 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
34 msgid "#%1: %2"
35 msgstr "#%1: %2"
36
37 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
38 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
39 msgid "%1 #%2"
40 msgstr "%1 nr%2"
41
42 #: lib/RT/Date.pm:369
43 #. ($s, $time_unit)
44 msgid "%1 %2"
45 msgstr "%1 %2"
46
47 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
48 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
49 msgid "%1 %2 %3"
50 msgstr "%1 %2 %3"
51
52 #: lib/RT/Date.pm:609
53 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
54 msgid "%1 %2 %3 %4"
55 msgstr ""
56
57 #: lib/RT/Date.pm:624
58 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
60 msgstr ""
61
62 #: lib/RT/Date.pm:621
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
65 msgstr "%1 %3 %2 %7, %4:%5:%6"
66
67 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
68 #. ($cf->Name, $new_content)
69 #. ($field, $self->NewValue)
70 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
71 msgid "%1 %2 added"
72 msgstr "%1 %2 zostały dodane"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:366
75 #. ($s, $time_unit)
76 msgid "%1 %2 ago"
77 msgstr "przed %1 %2"
78
79 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
80 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
81 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
82 msgid "%1 %2 changed to %3"
83 msgstr "%1 %2 zostało zamienione na %3"
84
85 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
86 #. ($cf->Name, $old_content)
87 #. ($field, $self->OldValue)
88 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
89 msgid "%1 %2 deleted"
90 msgstr "%1 %2 zostało usunięte"
91
92 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
93 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
94 msgid "%1 %2 deleted."
95 msgstr "%1 %2 zostało usunięte."
96
97 #: NOT FOUND IN SOURCE
98 msgid "%1 %2 of group %3"
99 msgstr "%1 %2 z groupy %3"
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 zmieniono na %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 zapisano."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr ""
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
116 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 wg szablonu %3"
120
121 #: NOT FOUND IN SOURCE
122 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
123 msgstr "%1 (%2) %3 tego zgłoszenia\\n"
124
125 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
126 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
127 msgid "%1 (%2) by %3"
128 msgstr "%1 (%2) przez %3"
129
130 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
131 #. (loc($Ticket->Status()))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
133 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
134 #. (loc($Ticket->Status))
135 msgid "%1 (Unchanged)"
136 msgstr "%1 (Niezmienione)"
137
138 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
139 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
140 msgid "%1 (from pane %2)"
141 msgstr ""
142
143 #: NOT FOUND IN SOURCE
144 msgid "%1 - %2 shown"
145 msgstr "wyświetlone %1 - %2"
146
147 #: bin/rt-crontool:364
148 #. ("--log")
149 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
150 msgstr ""
151
152 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 #. ("--condition-arg", "--condition")
155 #. ("--action-arg", "--action")
156 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
157 msgstr "%1 - warunek przejścia na %2"
158
159 #: bin/rt-crontool:366
160 #. ("--verbose")
161 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
162 msgstr "%1 - Status wyjściowy zaktualizowany na STDOUT"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
166 msgstr "%1 - Podaj id szablonu, który ma być użyty"
167
168 #: bin/rt-crontool:358
169 #. ("--transaction")
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr ""
172
173 #: bin/rt-crontool:355
174 #. ("--template")
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr ""
177
178 #: bin/rt-crontool:349
179 #. ("--action")
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Określ moduł działań, którego chcesz użyć"
182
183 #: bin/rt-crontool:361
184 #. ("--transaction-type")
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr ""
187
188 #: bin/rt-crontool:343
189 #. ("--condition")
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Określ moduł warunków, którego chcesz użyć"
192
193 #: bin/rt-crontool:336
194 #. ("--search")
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Określ moduł wyszukiwania, którego chcesz użyć"
197
198 #: share/html/Dashboards/index.html:70
199 #. ($group)
200 msgid "%1 DashBoards"
201 msgstr ""
202
203 #: share/html/Elements/Footer:59
204 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
206 msgstr "%1 RT %2 Wszelkie prawa zastrzeżone 1996-%3 %4"
207
208 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
209 #. ($self->Id)
210 msgid "%1 ScripAction loaded"
211 msgstr "Skrypt %1 został załadowany"
212
213 #: lib/RT/Record.pm:1752
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 msgid "%1 added as a value for %2"
216 msgstr "dodano %1 jako wartość dla %2"
217
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
220 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia"
221
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
224 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia "
225
226 #: NOT FOUND IN SOURCE
227 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
228 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia (od %2) %3"
229
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
231 #. ($RT::DatabaseName)
232 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
233 msgstr ""
234
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
236 #. ($RT::DatabaseName)
237 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
238 msgstr ""
239
240 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
241 #. ($args{'Base'})
242 #. ($args{'Target'})
243 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
244 msgstr "Wydaje się, że %1 to obiekt lokalny, ale nie udało się wyszukać go w bazie danych"
245
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
249 msgstr ""
250
251 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 przez %2"
256
257 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
258 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
259 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
260 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
261 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 msgid "%1 changed from %2 to %3"
264 msgstr "%1 zmieniło się z %2 na %3"
265
266 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
267 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
268 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
269 msgid "%1 chart by %2"
270 msgstr "%1 wykres przez %2"
271
272 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
273 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
274 msgid "%1 copy"
275 msgstr "kopia %1"
276
277 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
278 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
279 msgid "%1 core config"
280 msgstr ""
281
282 #: lib/RT/Record.pm:918
283 msgid "%1 could not be set to %2."
284 msgstr "nie udało się ustawić %1 na %2"
285
286 #: NOT FOUND IN SOURCE
287 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
288 msgstr "%1 nie udało się rozpocząć transakcji (%2)\\n"
289
290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
291 #. ($self)
292 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
293 msgstr "%1 nie udało się ustawić statusu na zamknięty. Baza danych RT może być niespójna"
294
295 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
296 #. ($obj_type)
297 msgid "%1 created"
298 msgstr "%1 utworzono"
299
300 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
301 #. ($obj_type)
302 msgid "%1 deleted"
303 msgstr "%1 usunięto"
304
305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
306 #. ($obj_type)
307 msgid "%1 disabled"
308 msgstr ""
309
310 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 msgid "%1 doesn't exist."
313 msgstr "%1 nie istnieje."
314
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
316 #. ($obj_type)
317 msgid "%1 enabled"
318 msgstr ""
319
320 #: etc/initialdata:553
321 msgid "%1 highest priority tickets I own"
322 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których jestem właścicielem"
323
324 #: NOT FOUND IN SOURCE
325 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
326 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..."
327
328 #: NOT FOUND IN SOURCE
329 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
330 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..."
331
332 #: bin/rt-crontool:331
333 #. ($0)
334 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
335 msgstr "%1 jest narzędziem umożliwiającym obsługę zgłoszeń z zewnętrznej aplikacji do sporządzania wykazów, takiej jak cron."
336
337 #: sbin/rt-email-digest:92
338 #. ($0)
339 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
340 msgstr ""
341
342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
343 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
345 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
346 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
347 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
348 msgstr ""
349
350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
351 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
352 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
353 msgstr "%1 nie jest już %2 dla tej kolejki"
354
355 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
356 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
357 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
358 msgstr "%1 nie jest już %2 dla tego zgłoszenia"
359
360 #: lib/RT/Record.pm:1809
361 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
362 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
363 msgstr "%1 nie jest już wartością pola %2"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
367 msgstr "%1 nie jest aktualnie obowiązującym Id kolejki"
368
369 #: NOT FOUND IN SOURCE
370 msgid "%1 matches"
371 msgstr "%1 pasuje"
372
373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
374 #. ($minutes)
375 msgid "%1 min"
376 msgstr "%1 min."
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "%1 most recently updated articles"
380 msgstr "%1 ostatnio zaktualizowanych artykułów"
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 newest articles"
384 msgstr "%1 najnowszych artykułów"
385
386 #: etc/initialdata:564
387 msgid "%1 newest unowned tickets"
388 msgstr "%1 zgłoszeń bez właściciela"
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 not shown"
392 msgstr "%1 nie zostało wyświetlone"
393
394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 objets"
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "%1 rights"
400 msgstr "%1 - uprawnienia"
401
402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
403 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
404 msgid "%1 site config"
405 msgstr ""
406
407 #: NOT FOUND IN SOURCE
408 msgid "%1 succeeded\\n"
409 msgstr "%1 udało się"
410
411 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
412 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
413 msgid "%1 update: %2"
414 msgstr "%1 aktualizacja: %2"
415
416 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
417 #. (ucfirst($self->ObjectName))
418 msgid "%1 update: Nothing changed"
419 msgstr "Aktualizacja %1: Bez dokonanych zmian"
420
421 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
422 msgid "%1 updated"
423 msgstr "%1 zaktualizowano"
424
425 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
426 #. (ref $self)
427 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
428 msgstr "%1 zamknie wszystkie części zamykanego zgłoszenia grupowego."
429
430 #: NOT FOUND IN SOURCE
431 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
432 msgstr "%1 zamknie bazę lokalną, jeśli jest powiązana z podłączonym zgłoszeniem (lub jest jego częścią)"
433
434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
435 msgid "%1's %2 objects"
436 msgstr ""
437
438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
439 msgid "%1's %2's %3 objects"
440 msgstr ""
441
442 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
443 #. ($UserObj->Name)
444 msgid "%1's GnuPG keys"
445 msgstr ""
446
447 #: share/html/Elements/EditPassword:55
448 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
449 msgid "%1's current password"
450 msgstr ""
451
452 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
453 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
454 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
455 msgid "%1's dashboards"
456 msgstr ""
457
458 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
459 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
460 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
461 msgid "%1's saved searches"
462 msgstr "Zapisane zapytania %1"
463
464 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
465 #. ($self)
466 msgid "%1: no attachment specified"
467 msgstr "%1: nie określono załącznika"
468
469 #: lib/RT/Date.pm:616
470 #. ($hour,$min)
471 msgid "%1:%2"
472 msgstr ""
473
474 #: lib/RT/Date.pm:613
475 #. ($hour,$min,$sec)
476 msgid "%1:%2:%3"
477 msgstr ""
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
480 #. ($size)
481 msgid "%1b"
482 msgstr "%1b"
483
484 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
485 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
486 msgid "%1k"
487 msgstr "%1k"
488
489 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
490 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
491 msgid "%1m"
492 msgstr ""
493
494 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
495 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
496 msgid "%quant(%1,hour)"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
500 #. ($args{'Status'})
501 msgid "'%1' is an invalid value for status"
502 msgstr "'%1' to nieprawidłowa wartość statusu"
503
504 #: NOT FOUND IN SOURCE
505 msgid "'%1' not a recognized action. "
506 msgstr "'%1' n'est pas une action connue. "
507
508 #: NOT FOUND IN SOURCE
509 msgid "(Check box to delete group member)"
510 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć element z grupy)"
511
512 #: NOT FOUND IN SOURCE
513 msgid "(Check box to delete scrip)"
514 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć skrypt)"
515
516 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
517 msgid "(Check box to delete)"
518 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć)"
519
520 #: NOT FOUND IN SOURCE
521 msgid "(Check boxes to delete)"
522 msgstr "(Zaznacz pola, aby usunąć)"
523
524 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
525 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
526 msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby zablokować wysyłanie powiadomień)"
527
528 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
529 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
530 msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby uruchomić wysyłanie powiadomień)"
531
532 #: share/html/Ticket/Create.html:229
533 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
534 msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)"
535
536 #: NOT FOUND IN SOURCE
537 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
538 msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)"
539
540 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
541 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
542 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
543 msgid "(If left blank, will default to %1)"
544 msgstr "(Jeśli pozostawisz puste, domyślnie zostanie ustawione na %1)"
545
546 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
547 msgid "(No custom fields)"
548 msgstr "(Brak pól definiowanych przez użytkownika)"
549
550 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
551 msgid "(No members)"
552 msgstr "(Brak członków grupy)"
553
554 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
555 msgid "(No scrips)"
556 msgstr "(Brak skryptów)"
557
558 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
559 msgid "(No templates)"
560 msgstr "(Brak szablonów)"
561
562 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
563 msgid "(None)"
564 msgstr "(Brak)"
565
566 #: NOT FOUND IN SOURCE
567 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
568 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC.<b> Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
569
570 #: NOT FOUND IN SOURCE
571 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
572 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC. <b>Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
573
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
576 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę administracyjnych adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b> będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)"
577
578 #: share/html/Ticket/Create.html:107
579 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
580 msgstr ""
581
582 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
584 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
588 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
589
590 #: NOT FOUND IN SOURCE
591 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
592 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b>będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)"
593
594 #: share/html/Ticket/Create.html:98
595 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
596 msgstr ""
597
598 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
599 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
600 msgstr "(Skorzystaj z tych pól jeśli wybrano 'Definiowany przez użytkownika' w atrybutach warunku lub operacji)"
601
602 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
603 msgid "(Will not be sent email)"
604 msgstr ""
605
606 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
607 msgid "(any)"
608 msgstr ""
609
610 #: share/html/User/Groups/index.html:56
611 msgid "(empty)"
612 msgstr "(pusta)"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(no Summary)"
616 msgstr "(brak streszczenia)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(no name listed)"
620 msgstr "(brak listy użytkowników)"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "(no name)"
624 msgstr "(brak nazwy)"
625
626 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
627 msgid "(no pubkey!)"
628 msgstr "(brak klucza publicznego!)"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(no subject)"
632 msgstr "(brak tematu)"
633
634 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
635 msgid "(no value)"
636 msgstr "(brak wartości)"
637
638 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
639 msgid "(no values)"
640 msgstr "(aucune valeur)"
641
642 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
643 msgid "(only one ticket)"
644 msgstr "(tylko jedno zgłoszenie)"
645
646 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
647 #. ($count)
648 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
649 msgstr ""
650
651 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
652 msgid "(pending approval)"
653 msgstr "(oczekuje na zatwierdzenie)"
654
655 #: NOT FOUND IN SOURCE
656 msgid "(pending other Collection)"
657 msgstr "(oczekuje na inną Kolekcję)"
658
659 #: NOT FOUND IN SOURCE
660 msgid "(pending other tickets)"
661 msgstr "(oczekuje na inne zgłoszenia)"
662
663 #: NOT FOUND IN SOURCE
664 msgid "(requestor's group)"
665 msgstr "(groupe du demandeur)"
666
667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
668 msgid "(required)"
669 msgstr "(wymagana)"
670
671 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
672 #. ($key->{'TrustTerse'})
673 msgid "(trust: %1)"
674 msgstr ""
675
676 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
677 msgid "(untitled)"
678 msgstr "(nienazwany)"
679
680 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
681 msgid "(untrusted!)"
682 msgstr "(niezaufany!)"
683
684 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
685 msgid "-"
686 msgstr ""
687
688 #: bin/rt-crontool:136
689 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
690 msgstr ""
691
692 #: bin/rt-crontool:131
693 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
694 msgstr ""
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "25 highest priority tickets I own..."
698 msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..."
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
702 msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..."
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "<% $Ticket->Status%>"
706 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
707
708 #: NOT FOUND IN SOURCE
709 msgid "<% $_ %>"
710 msgstr "<% $_ %>"
711
712 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
713 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
714 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
715 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nowe zgłoszenie w\" />&nbsp;%1"
716
717 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
718 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
719 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
720 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nowe zgłoszenie w\">&nbsp;%1"
721
722 #: share/html/User/Prefs.html:182
723 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
724 msgstr ""
725
726 #: etc/initialdata:193
727 msgid "A blank template"
728 msgstr "Pusty szablon"
729
730 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
731 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
732 msgstr ""
733
734 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
735 msgid "ACE not found"
736 msgstr "Nie udało się odnaleźć ACE"
737
738 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
739 msgid "ACEs can only be created and deleted."
740 msgstr "ACE mogą być tylko utworzone lub usunięte."
741
742 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
743 msgid "AND"
744 msgstr "I"
745
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
748 msgstr "Przerwanie operacji, aby uniknąć niezamierzonych modyfikacji zgłoszenia.\\n"
749
750 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
751 msgid "About me"
752 msgstr "Użytkownika"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Kontrola dostępu"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
759 msgid "Action"
760 msgstr "Operacja"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Action %1 not found"
764 msgstr "Operacja %1 nie została odnaleziona"
765
766 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
767 #. ($args{'ScripAction'})
768 #. ($value)
769 msgid "Action '%1' not found"
770 msgstr ""
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Action committed."
774 msgstr "Operacja została zatwierdzona"
775
776 #: bin/rt-crontool:231
777 msgid "Action committed.\\n"
778 msgstr ""
779
780 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
781 msgid "Action is mandatory argument"
782 msgstr ""
783
784 #: bin/rt-crontool:227
785 msgid "Action prepared..."
786 msgstr "Operacja została przygotowana..."
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "Add"
790 msgstr "Dodaj"
791
792 #: share/html/Search/Bulk.html:103
793 msgid "Add AdminCc"
794 msgstr "Dodaj AdminCc"
795
796 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
797 msgid "Add Bookmark"
798 msgstr ""
799
800 #: share/html/Search/Bulk.html:99
801 msgid "Add Cc"
802 msgstr "Dodaj Cc"
803
804 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
805 msgid "Add Columns"
806 msgstr ""
807
808 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
809 msgid "Add Criteria"
810 msgstr "Dodaj kryterium"
811
812 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
813 msgid "Add More Files"
814 msgstr "Dodaj więcej plików"
815
816 #: share/html/Search/Bulk.html:95
817 msgid "Add Requestor"
818 msgstr "Dodaj zgłaszającego"
819
820 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
821 msgid "Add Value"
822 msgstr "Dodaj wartość"
823
824 #: NOT FOUND IN SOURCE
825 msgid "Add a new a global scrip"
826 msgstr "Dodaj nowy skrypt globalny"
827
828 #: NOT FOUND IN SOURCE
829 msgid "Add a scrip to this queue"
830 msgstr "Dodaj skrypt dla tej kolejki"
831
832 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
833 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
834 msgstr "Dodaj skrypt, który będzie dotyczył wszystkich kolejek"
835
836 #: NOT FOUND IN SOURCE
837 msgid "Add additional criteria"
838 msgstr "Dodaj kolejne kryterium"
839
840 #: share/html/Search/Bulk.html:135
841 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
842 msgstr "Dodaj komentarze lub odpowiedzi do wybranych zgłoszeń"
843
844 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
845 msgid "Add members"
846 msgstr "Dodaj członków grupy"
847
848 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
849 msgid "Add new watchers"
850 msgstr "Dodaj nowych obserwatorów"
851
852 #: share/html/Search/Build.html:89
853 msgid "Add these terms"
854 msgstr ""
855
856 #: share/html/Search/Build.html:90
857 msgid "Add these terms and Search"
858 msgstr ""
859
860 #: share/html/Search/Bulk.html:193
861 msgid "Add values"
862 msgstr ""
863
864 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
865 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
866 msgstr ""
867
868 #: NOT FOUND IN SOURCE
869 msgid "AddNextState"
870 msgstr "Dodaj następny status"
871
872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
873 #. ($args{'Type'})
874 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
875 msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tej kolejki"
876
877 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
878 #. ($self->loc($args{'Type'}))
879 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
880 msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tego zgłoszenia"
881
882 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
883 msgid "Address"
884 msgstr ""
885
886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
887 msgid "Address1"
888 msgstr "Adres 1"
889
890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
891 msgid "Address2"
892 msgstr "Adres 2"
893
894 #: share/html/Ticket/Create.html:103
895 msgid "Admin Cc"
896 msgstr "Admin Cc"
897
898 #: etc/initialdata:270
899 msgid "Admin Comment"
900 msgstr "Administracja komentarzami"
901
902 #: etc/initialdata:249
903 msgid "Admin Correspondence"
904 msgstr "Administracja korespondencją"
905
906 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
907 msgid "Admin queues"
908 msgstr "Administracja kolejkami"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "Admin users"
912 msgstr "Administracja użytkownikami"
913
914 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
915 msgid "Admin/Global configuration"
916 msgstr "Globalna konfiguracja - administracja"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "Admin/Groups"
920 msgstr "Grupy - administracja"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "Admin/Queue/Basics"
924 msgstr "Administracja kolejkami . podstawowe informacje"
925
926 #: lib/RT/System.pm:81
927 msgid "AdminAllPersonalGroups"
928 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
929
930 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
931 msgid "AdminCCGroup"
932 msgstr ""
933
934 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
935 msgid "AdminCc"
936 msgstr "AdminCc"
937
938 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
939 msgid "AdminCcs"
940 msgstr ""
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "AdminComment"
944 msgstr "AdminComment"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "AdminCorrespondence"
948 msgstr "AdminCorrespondence"
949
950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
951 msgid "AdminCustomField"
952 msgstr "AdminPolamiUżytk"
953
954 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
955 msgid "AdminCustomFieldValues"
956 msgstr ""
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "AdminCustomFields"
960 msgstr "AdminCustomFields"
961
962 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
963 msgid "AdminGroup"
964 msgstr "AdminGroup"
965
966 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
967 msgid "AdminGroupMembership"
968 msgstr "AdminGroupMembership"
969
970 #: lib/RT/System.pm:83
971 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
972 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
973
974 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
975 msgid "AdminQueue"
976 msgstr "AdminQueue"
977
978 #: lib/RT/System.pm:84
979 msgid "AdminUsers"
980 msgstr "AdminUsers"
981
982 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
983 msgid "Administrative Cc"
984 msgstr "Administracyjne Cc"
985
986 #: lib/RT/Installer.pm:152
987 msgid "Administrative password"
988 msgstr ""
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "Admins"
992 msgstr "Administrateurs"
993
994 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
995 msgid "Advanced"
996 msgstr "Zaawansowane"
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "Advanced Search"
1000 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
1001
1002 #: NOT FOUND IN SOURCE
1003 msgid "Advanced Search Criteria"
1004 msgstr "Kryteria wyszukiwania zaawansowanego"
1005
1006 #: NOT FOUND IN SOURCE
1007 msgid "Age"
1008 msgstr "Wiek"
1009
1010 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1011 msgid "Aggregator"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: NOT FOUND IN SOURCE
1015 msgid "Alias for"
1016 msgstr "Alias pour"
1017
1018 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1019 msgid "All Approvals Passed"
1020 msgstr "Wszystkie warunki poprawności spełnione"
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "All Classes"
1024 msgstr "Wszystkie klasy"
1025
1026 #: NOT FOUND IN SOURCE
1027 msgid "All Custom Fields"
1028 msgstr "Wszystkie pola definiowane przez użytkownika"
1029
1030 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1031 msgid "All Queues"
1032 msgstr "Wszystkie kolejki"
1033
1034 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1035 msgid "All queues matching search criteria"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
1039 msgid "Already encrypted"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: NOT FOUND IN SOURCE
1043 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1044 msgstr "Zawsze wysyła wiadomość do zgłaszających niezależnie od nadawcy wiadomości"
1045
1046 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1047 msgid "And/Or"
1048 msgstr "I/Lub"
1049
1050 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1051 msgid "Applied"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1055 msgid "Applies to"
1056 msgstr "Zastosuj do:"
1057
1058 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1059 msgid "Applies to all objects"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/Search/Edit.html:72
1063 msgid "Apply"
1064 msgstr "Zastosuj"
1065
1066 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1067 msgid "Apply globally"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: share/html/Search/Edit.html:72
1071 msgid "Apply your changes"
1072 msgstr "Zastosuj zmiany"
1073
1074 #: share/html/Elements/Tabs:98
1075 msgid "Approval"
1076 msgstr "Potwierdzenia"
1077
1078 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1079 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1080 #. ($ticket->id, $msg)
1081 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1082 msgid "Approval #%1: %2"
1083 msgstr "Potwierdzenie #%1: %2"
1084
1085 #: share/html/Approvals/index.html:77
1086 #. ($ticket->Id)
1087 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1088 msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi nie zostały zapisane z powodu błędu systemu"
1089
1090 #: share/html/Approvals/index.html:75
1091 #. ($ticket->Id)
1092 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1093 msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi zostały zapisane"
1094
1095 #: NOT FOUND IN SOURCE
1096 msgid "Approval Details"
1097 msgstr "Szczegóły zatwierdzenia"
1098
1099 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1100 msgid "Approval Passed"
1101 msgstr "Zatwierdzone"
1102
1103 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1104 msgid "Approval Ready for Owner"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1108 msgid "Approval Rejected"
1109 msgstr "Odrzucone"
1110
1111 #: NOT FOUND IN SOURCE
1112 msgid "Approval diagram"
1113 msgstr "Diagram potwierdzenia"
1114
1115 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1116 msgid "Approve"
1117 msgstr "Zatwierdź"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Approver's notes: %1"
1121 msgstr "Uwagi zatwierdzającego: %1"
1122
1123 #: lib/RT/Date.pm:91
1124 msgid "Apr"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: NOT FOUND IN SOURCE
1128 msgid "Apr."
1129 msgstr "Kwi."
1130
1131 #: NOT FOUND IN SOURCE
1132 msgid "April"
1133 msgstr "Kwiecień"
1134
1135 #: NOT FOUND IN SOURCE
1136 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1137 msgstr "Czy jestes pewien, że chcesz usunąć ten artykuł?"
1138
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Article #%1 deleted"
1141 msgstr "Artykuł #%1 został usunięty"
1142
1143 #: NOT FOUND IN SOURCE
1144 msgid "Article #%1: %2"
1145 msgstr "Artykuł #%1: %2"
1146
1147 #: NOT FOUND IN SOURCE
1148 msgid "Article not found"
1149 msgstr "Artykuł nie został odnaleziony"
1150
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1152 msgid "Articles"
1153 msgstr "Artykuły"
1154
1155 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1156 msgid "Asc"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1160 msgid "Ascending"
1161 msgstr "Rosnąco"
1162
1163 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1164 msgid "Assign and remove custom fields"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1168 msgid "AssignCustomFields"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1172 msgid "Attach"
1173 msgstr "Załączniki"
1174
1175 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1176 msgid "Attach file"
1177 msgstr "Załącz plik"
1178
1179 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1180 msgid "Attached file"
1181 msgstr "Plik został załączony"
1182
1183 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1184 msgid "Attachment"
1185 msgstr "Załącznik"
1186
1187 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1188 #. ($Attachment)
1189 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1190 msgstr "Nie udało się dodać załącznika '%1'"
1191
1192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1193 msgid "Attachment created"
1194 msgstr "Załącznik został utworzony"
1195
1196 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1197 msgid "Attachment filename"
1198 msgstr "Nazwa pliku załącznika"
1199
1200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1201 msgid "Attachments"
1202 msgstr "Załączniki"
1203
1204 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1205 msgid "Attachments encryption is disabled"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1209 msgid "Attribute Deleted"
1210 msgstr "Atrybut usunięty"
1211
1212 #: lib/RT/Date.pm:95
1213 msgid "Aug"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "Aug."
1218 msgstr "Sie."
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "August"
1222 msgstr "Sierpień"
1223
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "AuthSystem"
1226 msgstr "AuthSystem"
1227
1228 #: etc/initialdata:196
1229 msgid "Autoreply"
1230 msgstr "Automatyczna odpowiedź"
1231
1232 #: etc/initialdata:27
1233 msgid "Autoreply To Requestors"
1234 msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających"
1235
1236 #: NOT FOUND IN SOURCE
1237 msgid "AutoreplyToRequestors"
1238 msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających"
1239
1240 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1241 msgid "Available"
1242 msgstr "Dostępne"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "Available Columns"
1246 msgstr "Dostępne kolumny"
1247
1248 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1249 msgid "BCc"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1253 msgid "Back"
1254 msgstr "Wstecz"
1255
1256 #: NOT FOUND IN SOURCE
1257 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1258 msgstr "Niewłaściwy podpis PGP: %1\\n"
1259
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1262 msgstr "Niewłaściwy numer id załącznika. Nie udało się wyszukać załącznika '%1'\\n"
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Bad data in %1"
1266 msgstr "Niewłaściwe dane w %1"
1267
1268 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1269 #. ($id)
1270 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1275 msgstr "Niewłaściwy numer transakcji dla załącznika. %1 należy zastąpić przez %2\\n"
1276
1277 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1278 msgid "Basics"
1279 msgstr "Podst. informacje"
1280
1281 #: NOT FOUND IN SOURCE
1282 msgid "Bcc"
1283 msgstr "Bcc"
1284
1285 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1286 msgid "Be sure to save your changes"
1287 msgstr "Pamiętaj, aby zapisać zmiany"
1288
1289 #: NOT FOUND IN SOURCE
1290 msgid "Begin Approval"
1291 msgstr "Rozpocznij zatwierdzanie"
1292
1293 #: NOT FOUND IN SOURCE
1294 msgid "Binary"
1295 msgstr "Binaire"
1296
1297 #: etc/initialdata:192
1298 msgid "Blank"
1299 msgstr "Pusty"
1300
1301 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1302 msgid "Body"
1303 msgstr "Treść"
1304
1305 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1306 msgid "Bold"
1307 msgstr "Pogrubienie"
1308
1309 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1310 msgid "Bookmark"
1311 msgstr "Zakładka"
1312
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1315 msgstr "Adres URL do zapamiętania dla tego wyszukiwania"
1316
1317 #: NOT FOUND IN SOURCE
1318 msgid "Bookmarkable link"
1319 msgstr "URL do zapamiętania"
1320
1321 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1322 msgid "Bookmarked Tickets"
1323 msgstr "Zgłoszenia zapisane w zakładkach"
1324
1325 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1326 msgid "Brief headers"
1327 msgstr "Krótkie nagłówki"
1328
1329 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1330 msgid "Bulk Update"
1331 msgstr "Hurtowa Aktualizacja"
1332
1333 #: NOT FOUND IN SOURCE
1334 msgid "Bulk ticket update"
1335 msgstr "Hurtowa aktualizacja zgłoszeń"
1336
1337 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1338 msgid "Buy Support"
1339 msgstr "Wykup wsparcie"
1340
1341 #: share/html/Install/Global.html:56
1342 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1346 msgid "CCGroup"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1350 msgid "CF"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1354 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1355 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1359 msgid "Can not modify system users"
1360 msgstr "Nie można zmienić użytkowników systemu"
1361
1362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1363 msgid "Can this principal see this queue"
1364 msgstr "Czy ten zarządzający widzi tę kolejkę"
1365
1366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1367 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1368 msgstr "Nie można wprowadzić wartości pola bez nazwy"
1369
1370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1371 msgid "Can't find a saved search to work with"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1375 msgid "Can't link a ticket to itself"
1376 msgstr "Nie można połączyć zgłoszenia z tym samym zgłoszeniem"
1377
1378 #: NOT FOUND IN SOURCE
1379 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1380 msgstr "Niemożliwe połączenie w jedno zgłoszenie"
1381
1382 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1383 #. (loc($self->{SearchType}))
1384 msgid "Can't save %1"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1388 msgid "Can't save this search"
1389 msgstr "Niemożliwe jest zapisanie tego zapytania"
1390
1391 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1392 msgid "Can't specifiy both base and target"
1393 msgstr "Niemożliwe określenie jednocześnie podstaw i celu"
1394
1395 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1396 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: NOT FOUND IN SOURCE
1400 msgid "Cannot create user: %1"
1401 msgstr "Niemożliwe utworzenie użytkownika: %1"
1402
1403 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1404 msgid "Categories are based on"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1408 msgid "Category"
1409 msgstr "Kategoria"
1410
1411 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1412 msgid "Category unset"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1416 msgid "Cc"
1417 msgstr "Cc"
1418
1419 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1420 msgid "Ccs"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1424 msgid "Change"
1425 msgstr "Zmodyfikuj"
1426
1427 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1428 msgid "Change Approval ticket to open status"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1432 msgid "Change password"
1433 msgstr "Zmień hasło"
1434
1435 #: share/html/Elements/Submit:90
1436 msgid "Check All"
1437 msgstr "Zaznacz wszystko"
1438
1439 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1440 msgid "Check Database Connectivity"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1444 msgid "Check Database Credentials"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1448 msgid "Check box to delete"
1449 msgstr "Zaznacz pole, aby usunąć"
1450
1451 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1452 msgid "Check box to revoke right"
1453 msgstr "Zaznacz pole, aby odebrać uprawnienie"
1454
1455 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1456 msgid "Children"
1457 msgstr "Zgłoszenia podrzędne"
1458
1459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1460 msgid "Choose Database Engine"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: NOT FOUND IN SOURCE
1464 msgid "Choose a database engine"
1465 msgstr "Wybierz silnik bazy danych"
1466
1467 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1468 msgid "City"
1469 msgstr "Miasto"
1470
1471 #: NOT FOUND IN SOURCE
1472 msgid "Class"
1473 msgstr "Klasa"
1474
1475 #: NOT FOUND IN SOURCE
1476 msgid "Class Name"
1477 msgstr "Nazwa klasy"
1478
1479 #: NOT FOUND IN SOURCE
1480 msgid "Class is"
1481 msgstr "Klasą jest"
1482
1483 #: NOT FOUND IN SOURCE
1484 msgid "Classes"
1485 msgstr "Klasy"
1486
1487 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1488 msgid "Clear"
1489 msgstr "Wyczyść"
1490
1491 #: share/html/Elements/Submit:92
1492 msgid "Clear All"
1493 msgstr "Odznacz wszystko"
1494
1495 #: share/html/Install/Finish.html:52
1496 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1500 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1504 msgid "Close window"
1505 msgstr "Zamknij okno"
1506
1507 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1508 msgid "Closed"
1509 msgstr "Zamknięte"
1510
1511 #: NOT FOUND IN SOURCE
1512 msgid "Closed Tickets"
1513 msgstr "Zamknięte zgłoszenia"
1514
1515 #: NOT FOUND IN SOURCE
1516 msgid "Closed requests"
1517 msgstr "Demandes closes"
1518
1519 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1520 msgid "Closed tickets"
1521 msgstr "Zamknięte zgłoszenia"
1522
1523 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1524 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1528 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1532 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: NOT FOUND IN SOURCE
1536 msgid "Command not understood!\\n"
1537 msgstr "Niezrozumiałe polecenie!\\n"
1538
1539 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1540 msgid "Comment"
1541 msgstr "Komentuj"
1542
1543 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1544 msgid "Comment Address"
1545 msgstr "Adres komentarza"
1546
1547 #: lib/RT/Installer.pm:167
1548 msgid "Comment address"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: NOT FOUND IN SOURCE
1552 msgid "Comment not recorded"
1553 msgstr "Komentarz nie został zapisany"
1554
1555 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1556 msgid "Comment on tickets"
1557 msgstr "Komentarz do zgłoszeń"
1558
1559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1560 msgid "CommentOnTicket"
1561 msgstr "CommentOnTicket"
1562
1563 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1564 msgid "Comments"
1565 msgstr "Komentarze"
1566
1567 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1568 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1569 msgstr "Komentarze (które nie zostaną wysłane zgłaszającym)"
1570
1571 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1572 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1573 msgstr "Komentarze (które nie zostały wysłane zgłaszającym)"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Comments about %1"
1577 msgstr "Komentarze dotyczące %1"
1578
1579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1580 msgid "Comments about this user"
1581 msgstr "Uwagi dotyczące użytkownika"
1582
1583 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1584 msgid "Comments added"
1585 msgstr "Komentarze zostały dodane"
1586
1587 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1588 msgid "Commit Stubbed"
1589 msgstr "Potwierdzenie wysłane do zgłaszającego"
1590
1591 #: NOT FOUND IN SOURCE
1592 msgid "Compile Restrictions"
1593 msgstr "Ograniczenia kompilacji"
1594
1595 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1596 msgid "Condition"
1597 msgstr "Warunek"
1598
1599 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1600 #. ($args{'ScripCondition'})
1601 #. ($value)
1602 msgid "Condition '%1' not found"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1606 msgid "Condition is mandatory argument"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: bin/rt-crontool:211
1610 msgid "Condition matches..."
1611 msgstr "Warunek zgadza się z ..."
1612
1613 #: NOT FOUND IN SOURCE
1614 msgid "Condition not found"
1615 msgstr "Warunek nie został odnaleziony"
1616
1617 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1618 msgid "Condition, Action and Template"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: share/html/Install/index.html:106
1622 #. ($file)
1623 msgid "Config file %1 is locked"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: share/html/Elements/Tabs:84
1627 msgid "Configuration"
1628 msgstr "Konfiguracja"
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Confirm"
1632 msgstr "Potwierdź"
1633
1634 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1635 msgid "Connection succeeded"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "ContactInfoSystem"
1640 msgstr "ContactInfoSystem"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1644 msgstr "Nie udało się rozpoznać daty modyfikacji'%1'"
1645
1646 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1647 msgid "Content"
1648 msgstr "Zawartość"
1649
1650 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1651 msgid "Content-Type"
1652 msgstr "Typ zawartości"
1653
1654 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1655 msgid "ContentType"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Copy"
1660 msgstr "Kopiuj"
1661
1662 #: lib/RT/Installer.pm:175
1663 msgid "Correspond address"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: etc/initialdata:261
1667 msgid "Correspondence"
1668 msgstr "Korespondencja"
1669
1670 #: NOT FOUND IN SOURCE
1671 msgid "Correspondence Address"
1672 msgstr "Adres korespondencyjny"
1673
1674 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1675 msgid "Correspondence added"
1676 msgstr "Korespondencja została dodana"
1677
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "Correspondence not recorded"
1680 msgstr "Korespondencja nie została zapisana"
1681
1682 #: NOT FOUND IN SOURCE
1683 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1684 msgstr "Nie udało się wprowadzić nowej wartości pola dla zgłoszenia. "
1685
1686 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1687 #. ($value_msg)
1688 #. ($msg)
1689 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: NOT FOUND IN SOURCE
1693 msgid "Could not change owner. "
1694 msgstr "Nie udało się zmienić właściciela. "
1695
1696 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1697 #. ($del_msg)
1698 #. ($add_msg)
1699 #. ($msg)
1700 msgid "Could not change owner: %1"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1704 #. ($msg)
1705 msgid "Could not create CustomField"
1706 msgstr "Nie udało się utworzyć pola definiowanego przez użytkownika"
1707
1708 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1709 #. ($msg)
1710 msgid "Could not create CustomField: %1"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1714 msgid "Could not create group"
1715 msgstr "Nie udało się utworzyć grupy"
1716
1717 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1718 #. ($msg)
1719 msgid "Could not create template: %1"
1720 msgstr "Nie udało się utworzyć szablonu: %1"
1721
1722 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1723 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1724 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia. Nie określono kolejki"
1725
1726 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1727 msgid "Could not create user"
1728 msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1732 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia o numerze %1"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Could not find group %1."
1736 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy %1."
1737
1738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1739 msgid "Could not find or create that user"
1740 msgstr "Nie udało się wyszukać ani utworzyć tego użytkownika"
1741
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1743 msgid "Could not find that principal"
1744 msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego"
1745
1746 #: NOT FOUND IN SOURCE
1747 msgid "Could not find user %1."
1748 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika %1."
1749
1750 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1751 #. ($self->ObjectName)
1752 msgid "Could not load %1 attribute"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1756 msgid "Could not load CustomField %1"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1760 msgid "Could not load group"
1761 msgstr "Nie udało się załadować grupy"
1762
1763 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1764 #. ($privacy)
1765 msgid "Could not load object for %1"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1769 #. ($args{'Type'})
1770 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1771 msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki"
1772
1773 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1774 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1775 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1776 msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia"
1777
1778 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1779 #. ($args{'Type'})
1780 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1781 msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki"
1782
1783 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1784 #. ($args{'Type'})
1785 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1786 msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia"
1787
1788 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1789 msgid "Could not set user info"
1790 msgstr "Niemożliwe było zapisanie danych użytkownika"
1791
1792 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1793 msgid "Couldn't add attachment"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1797 msgid "Couldn't add member to group"
1798 msgstr "Nie udało się dodać nowego członka grupy"
1799
1800 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1801 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1805 #. ($msg)
1806 #. ($Msg)
1807 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1808 msgstr "Nie udało się utworzyć transakcji: %1"
1809
1810 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1811 msgid "Couldn't create record"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1815 #. ($id, $msg)
1816 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: NOT FOUND IN SOURCE
1820 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1821 msgstr "Nie udało się ustalić, co zrobić na podstawie odpowiedzi z gpg\\n"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Couldn't find group\\n"
1825 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy\\n"
1826
1827 #: lib/RT/Record.pm:927
1828 msgid "Couldn't find row"
1829 msgstr "Nie udało się wyszukać wiersza"
1830
1831 #: bin/rt-crontool:182
1832 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1836 msgid "Couldn't find that principal"
1837 msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego"
1838
1839 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1840 msgid "Couldn't find that value"
1841 msgstr "Nie udało się wyszukać tej wartości"
1842
1843 #: NOT FOUND IN SOURCE
1844 msgid "Couldn't find user\\n"
1845 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika\\n"
1846
1847 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1848 #. ($self->Id)
1849 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1850 msgstr "Nie udało się załadować %1 z bazy użytkowników.\\n"
1851
1852 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1853 #. ($id)
1854 msgid "Couldn't load Class %1"
1855 msgstr "Nie udało się załadować klasy %1"
1856
1857 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1858 #. ($cf_id)
1859 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1863 #. ($cf_id)
1864 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1868 #. ($id)
1869 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1870 msgstr "Nie udało się załadować pola %1"
1871
1872 #: NOT FOUND IN SOURCE
1873 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1874 msgstr "Nie udało się załadować pliku konfiguracji RT '%1' %2"
1875
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Couldn't load Scrips."
1878 msgstr "Nie udało się załadować skryptów"
1879
1880 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1881 #. ($self->Id)
1882 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1886 #. ($id, $msg)
1887 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1891 #. ($DashboardId, $msg)
1892 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1896 #. ($gid)
1897 msgid "Couldn't load group #%1"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1901 #. ($id)
1902 msgid "Couldn't load group %1"
1903 msgstr "Nie udało się załadować grupy %1"
1904
1905 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1906 msgid "Couldn't load link"
1907 msgstr "Nie udało się załadować połączenia"
1908
1909 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1910 #. ($id)
1911 msgid "Couldn't load object %1"
1912 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1913
1914 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1915 #. ($msg)
1916 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1920 #. ($id)
1921 msgid "Couldn't load queue"
1922 msgstr "Nie udało się załadować kolejki"
1923
1924 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1925 #. ($id)
1926 msgid "Couldn't load queue #%1"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1930 #. ($id)
1931 msgid "Couldn't load queue %1"
1932 msgstr "Nie udało się załadować kolejki %1"
1933
1934 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1935 #. ($Name)
1936 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: NOT FOUND IN SOURCE
1940 msgid "Couldn't load scrip"
1941 msgstr "Nie udało się załadować skryptu"
1942
1943 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1944 #. ($id)
1945 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1949 msgid "Couldn't load template"
1950 msgstr "Nie udało się załadować szablonu"
1951
1952 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1953 #. ($id)
1954 msgid "Couldn't load template #%1"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: NOT FOUND IN SOURCE
1958 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1959 msgstr "Nie udało się załadować użytkownika (%1)"
1960
1961 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1962 #. ($id)
1963 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1964 msgstr "Nie udało się załadować zgłoszenia '%1'"
1965
1966 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1967 #. ($QuoteTransaction)
1968 #. ($id)
1969 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: share/html/User/Prefs.html:208
1973 msgid "Couldn't load user"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1977 #. ($id)
1978 msgid "Couldn't load user #%1"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: share/html/User/Prefs.html:202
1982 #. ($id, $Name)
1983 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: share/html/User/Prefs.html:206
1987 #. ($Name)
1988 msgid "Couldn't load user '%1'"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1992 #. ($args{'Email'})
1993 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1997 #. ($msg)
1998 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
2002 #. ($msg)
2003 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
2007 #. ($args{'URI'})
2008 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
2012 #. ($args{'Base'})
2013 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
2017 #. ($args{'Target'})
2018 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
2022 msgid "Couldn't send email"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2026 #. ($type, $msg)
2027 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
2031 msgid "Couldn't set private key"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
2035 msgid "Couldn't unset private key"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2039 msgid "Country"
2040 msgstr "Kraj"
2041
2042 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
2043 msgid "Create"
2044 msgstr "Utwórz"
2045
2046 #: etc/initialdata:90
2047 msgid "Create Tickets"
2048 msgstr "Utwórz zgłoszenia"
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Create a Class"
2052 msgstr "Utwórz klasę"
2053
2054 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2055 msgid "Create a CustomField"
2056 msgstr "Utwórz pole definiowane przez użytkownika"
2057
2058 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2059 #. ($QueueObj->Name())
2060 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2061 msgstr "Utwórz pole dla kolejki %1"
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2065 msgstr "Utwórz pole, które dotyczy wszystkich kolejek"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Create a new Custom Field"
2069 msgstr "Utwórz nowe pole definiowane przez użytkownika"
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Create a new article"
2073 msgstr "Utwórz nowy artykuł"
2074
2075 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2076 msgid "Create a new dashboard"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Create a new global scrip"
2081 msgstr "Utwórz nowy skrypt globalny"
2082
2083 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2084 msgid "Create a new group"
2085 msgstr "Utwórz nową grupę"
2086
2087 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2088 msgid "Create a new personal group"
2089 msgstr "Utwórz nową grupę prywatną"
2090
2091 #: NOT FOUND IN SOURCE
2092 msgid "Create a new queue"
2093 msgstr "Utwórz nową kolejkę"
2094
2095 #: NOT FOUND IN SOURCE
2096 msgid "Create a new scrip"
2097 msgstr "Utwórz nowy skrypt"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Create a new template"
2101 msgstr "Utwórz nowy szablon"
2102
2103 #: share/html/Ticket/Create.html:335
2104 msgid "Create a new ticket"
2105 msgstr "Utwórz nowe zgłoszenie"
2106
2107 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2108 msgid "Create a new user"
2109 msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
2110
2111 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
2112 msgid "Create a queue"
2113 msgstr "Utwórz kolejkę"
2114
2115 #: NOT FOUND IN SOURCE
2116 msgid "Create a queue called"
2117 msgstr "Utwórz kolejkę nazwaną"
2118
2119 #: NOT FOUND IN SOURCE
2120 msgid "Create a request"
2121 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2122
2123 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2124 #. ($QueueObj->Name)
2125 msgid "Create a scrip for queue %1"
2126 msgstr "Utwórz skrypt dla kolejki %1"
2127
2128 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2129 msgid "Create a template"
2130 msgstr "Utwórz szablon"
2131
2132 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2133 msgid "Create a ticket"
2134 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2135
2136 #: NOT FOUND IN SOURCE
2137 msgid "Create an article"
2138 msgstr "Utwórz artykuł"
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "Create an article in class..."
2142 msgstr "Utwórz artykuł w ramach klasy..."
2143
2144 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2145 msgid "Create dashboards for this group"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: etc/initialdata:92
2149 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2150 msgstr "Utwórz nowe zgłoszenia na podstawie szablonu tego skryptu"
2151
2152 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2153 msgid "Create personal dashboards"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2157 msgid "Create system dashboards"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2161 msgid "Create ticket"
2162 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2163
2164 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2165 msgid "Create tickets in this queue"
2166 msgstr "Utwórz zgłoszenia w tej kolejce"
2167
2168 #: share/html/Tools/index.html:65
2169 msgid "Create tickets offline"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2173 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2174 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj pola def. przez użytkownika"
2175
2176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2177 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2181 msgid "Create, delete and modify queues"
2182 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj kolejki"
2183
2184 #: lib/RT/System.pm:81
2185 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2186 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków którejś z prywatnych grup użytkownika"
2187
2188 #: lib/RT/System.pm:83
2189 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2190 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków prywatnych grup"
2191
2192 #: lib/RT/System.pm:84
2193 msgid "Create, delete and modify users"
2194 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj użytkowników"
2195
2196 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2197 msgid "CreateDashboard"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2201 msgid "CreateGroupDashboard"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2205 msgid "CreateOwnDashboard"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: lib/RT/System.pm:91
2209 msgid "CreateSavedSearch"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2213 msgid "CreateTicket"
2214 msgstr "CreateTicket"
2215
2216 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2217 msgid "Created"
2218 msgstr "Zarejestrowane"
2219
2220 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2221 msgid "Created By"
2222 msgstr "Utworzono przez"
2223
2224 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2225 #. ($CustomFieldObj->Name())
2226 #. ($CustomFieldObj->Name)
2227 msgid "Created CustomField %1"
2228 msgstr "Pole %1 zostało utworzone"
2229
2230 #: NOT FOUND IN SOURCE
2231 msgid "Created by"
2232 msgstr "Utworzony przez"
2233
2234 #: NOT FOUND IN SOURCE
2235 msgid "Created during"
2236 msgstr "Utworzony podczas"
2237
2238 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2239 msgid "Created in a date range"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: NOT FOUND IN SOURCE
2243 msgid "Created template %1"
2244 msgstr "Szablon %1 został utworzony"
2245
2246 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2247 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2251 msgid "CreatedBy"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2255 msgid "CreatedRelative"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2259 msgid "Creator"
2260 msgstr "Zgłaszający"
2261
2262 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2263 msgid "Cryptography"
2264 msgstr "Kryptografia"
2265
2266 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2267 msgid "Current Links"
2268 msgstr "Aktualne powiązania"
2269
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "Current Relationships"
2272 msgstr "Aktualne powiązania"
2273
2274 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2275 msgid "Current Scrips"
2276 msgstr "Aktualne skrypty"
2277
2278 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2279 msgid "Current members"
2280 msgstr "Aktualni członkowie"
2281
2282 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2283 msgid "Current rights"
2284 msgstr "Aktualne uprawnienia"
2285
2286 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2287 msgid "Current search"
2288 msgstr "Aktualne wyszukiwanie"
2289
2290 #: NOT FOUND IN SOURCE
2291 msgid "Current search criteria"
2292 msgstr "Aktualne kryteria wyszukiwania"
2293
2294 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2295 msgid "Current watchers"
2296 msgstr "Aktualni obserwatorzy"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Custom Field #%1"
2300 msgstr "Pole def. przez użytkownika #%1"
2301
2302 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2303 msgid "Custom Fields"
2304 msgstr "Pola def. przez użytkownika"
2305
2306 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2307 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2308 msgid "Custom Fields for %1"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2312 msgid "Custom action cleanup code"
2313 msgstr "Treść procedury czyszczenia definiowana przez użytkownika"
2314
2315 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2316 msgid "Custom action preparation code"
2317 msgstr "Treść procedury definiowana przez użytkownika"
2318
2319 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2320 msgid "Custom condition"
2321 msgstr "Warunek definiowany przez użytkownika"
2322
2323 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2324 #. ($MoveCustomFieldUp)
2325 #. ($MoveCustomFieldDown)
2326 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2330 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2331 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2332 msgstr "Pole definiowane przez użytkownika %1 %2 %3"
2333
2334 #: lib/RT/Record.pm:1611
2335 #. ($args{'Field'})
2336 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2340 #. ($CF->Name)
2341 msgid "Custom field %1 has a value."
2342 msgstr "Pole %1 definiowane przez użytkownika ma wartość."
2343
2344 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2345 #. ($CF->Name)
2346 msgid "Custom field %1 has no value."
2347 msgstr "Brak wartości w polu %1 definiowanym przez użytkownika."
2348
2349 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2350 #. ($args{'Field'})
2351 msgid "Custom field %1 not found"
2352 msgstr "Nie udało się wyszukać pola %1 definiowanego przez użytkownika"
2353
2354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2355 #. ($cf)
2356 #. ($obj->Name)
2357 msgid "Custom field '%1'"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: NOT FOUND IN SOURCE
2361 msgid "Custom field deleted"
2362 msgstr "Pole definiowane przez użytkownika zostało usunięte"
2363
2364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2365 msgid "Custom field is already applied to the object"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Custom field not found"
2370 msgstr "Nie udało się wyszukać pola definiowanego przez użytkownika"
2371
2372 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2373 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2374 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2375 msgstr "Nie udało się wyszukać wartości %1 dla pola %2"
2376
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2379 msgstr "Wartość pola zmieniła się z %1 na %2"
2380
2381 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2382 msgid "Custom field value could not be deleted"
2383 msgstr "Nie można usunąć wartości pola"
2384
2385 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2386 msgid "Custom field value could not be found"
2387 msgstr "Nie udało się wyszukać wartości pola"
2388
2389 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2390 msgid "Custom field value deleted"
2391 msgstr "Wartość pola została usunięta"
2392
2393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2394 msgid "CustomField"
2395 msgstr "Pole"
2396
2397 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2398 msgid "CustomFieldValue"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2402 msgid "Customize"
2403 msgstr "Dostosuj"
2404
2405 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2406 msgid "Customize Basics"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2410 msgid "Customize Email Addresses"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2414 msgid "Customize Email Configuration"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: lib/RT/Installer.pm:109
2418 msgid "DBA password"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: lib/RT/Installer.pm:102
2422 msgid "DBA username"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: lib/RT/Config.pm:385
2426 msgid "Daily digest"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2430 msgid "Dashboard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2434 #. ($msg)
2435 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2439 #. ($msg)
2440 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2444 msgid "Dashboard updated"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2448 msgid "Dashboards"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: lib/RT/Installer.pm:76
2452 msgid "Database host"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: lib/RT/Installer.pm:94
2456 msgid "Database name"
2457 msgstr "Nazwa bazy danych"
2458
2459 #: lib/RT/Installer.pm:125
2460 msgid "Database password for RT"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: lib/RT/Installer.pm:85
2464 msgid "Database port"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: lib/RT/Installer.pm:58
2468 msgid "Database type"
2469 msgstr "Typ bazy danych"
2470
2471 #: lib/RT/Installer.pm:118
2472 msgid "Database username for RT"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: lib/RT/Config.pm:346
2476 msgid "Date format"
2477 msgstr "Format daty"
2478
2479 #: lib/RT/Date.pm:657
2480 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: lib/RT/Date.pm:655
2484 msgid "DateTime module missing"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: lib/RT/Date.pm:672
2488 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: lib/RT/Date.pm:656
2492 msgid "DateTime::Locale module missing"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2496 msgid "Dates"
2497 msgstr "Daty"
2498
2499 #: lib/RT/Date.pm:99
2500 msgid "Dec"
2501 msgstr "Gru"
2502
2503 #: NOT FOUND IN SOURCE
2504 msgid "Dec."
2505 msgstr "Gru."
2506
2507 #: NOT FOUND IN SOURCE
2508 msgid "December"
2509 msgstr "Grudzień"
2510
2511 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2512 msgid "Decrypt"
2513 msgstr "Odszyfrowanie"
2514
2515 #: NOT FOUND IN SOURCE
2516 msgid "Default Autoresponse Template"
2517 msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie"
2518
2519 #: etc/initialdata:197
2520 msgid "Default Autoresponse template"
2521 msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie"
2522
2523 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2524 msgid "Default Queue"
2525 msgstr "Domyślna kolejka"
2526
2527 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2528 msgid "Default Requestor"
2529 msgstr "Domyślny zgłaszający"
2530
2531 #: lib/RT/Config.pm:240
2532 msgid "Default Update Type when Resolving"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: etc/initialdata:271
2536 msgid "Default admin comment template"
2537 msgstr "Domyślnie wybierany szablon komentarza administratora"
2538
2539 #: etc/initialdata:250
2540 msgid "Default admin correspondence template"
2541 msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji administratora"
2542
2543 #: etc/initialdata:262
2544 msgid "Default correspondence template"
2545 msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji"
2546
2547 #: lib/RT/Config.pm:140
2548 msgid "Default queue"
2549 msgstr "Domyślna kolejka"
2550
2551 #: etc/initialdata:228
2552 msgid "Default transaction template"
2553 msgstr "Domyślnie wybierany szablon transakcji"
2554
2555 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2556 #. ($DefaultValue)
2557 msgid "Default: %1"
2558 msgstr "Domyślnie: %1"
2559
2560 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2561 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2562 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2563 msgstr "Domyślnie: %1/%2 zmieniane z \"%3\" na \"%4\""
2564
2565 #: lib/RT/Date.pm:113
2566 msgid "DefaultFormat"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2570 msgid "Delegate rights"
2571 msgstr "Przekaż uprawnienia"
2572
2573 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2574 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2575 msgstr "Przekaż specyficzne uprawnienia, które zostały Ci przyznane"
2576
2577 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2578 msgid "DelegateRights"
2579 msgstr "DelegateRights"
2580
2581 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2582 msgid "Delegation"
2583 msgstr "Przekazywanie uprawnień"
2584
2585 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2586 msgid "Delete"
2587 msgstr "Usuń"
2588
2589 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2590 msgid "Delete Template"
2591 msgstr "Usuń szablon"
2592
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Delete article #%1"
2595 msgstr "Usuń artykuł #%1"
2596
2597 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2598 msgid "Delete dashboards for this group"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2602 #. ($msg)
2603 msgid "Delete failed: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2607 msgid "Delete personal dashboards"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2611 msgid "Delete selected scrips"
2612 msgstr "Usuń zaznaczone skrypty"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Usuń zgłoszenia"
2621
2622 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2627 msgid "DeleteDashboard"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2631 msgid "DeleteGroupDashboard"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2635 msgid "DeleteOwnDashboard"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2639 msgid "DeleteTicket"
2640 msgstr "DeleteTicket"
2641
2642 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2643 #. ($self->ObjectName)
2644 msgid "Deleted %1"
2645 msgstr "Usunięto %1"
2646
2647 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2648 #. ($Deleted)
2649 msgid "Deleted dashboard %1"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2653 msgid "Deleted queries"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2657 msgid "Deleted saved search"
2658 msgstr "Usunięto zapisane wyszukiwanie"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2662 msgstr "Usunięcie tego obiektu mogło spowodować brak spójności"
2663
2664 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2665 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2666 msgstr "Usunięcie tego obiektu spowoduje brak spójności"
2667
2668 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2669 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2670 msgstr "Usunięcie tego obiektu naruszy spójność"
2671
2672 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2673 msgid "Deny"
2674 msgstr "Odrzucić"
2675
2676 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2677 msgid "Depended on by"
2678 msgstr "Zgłoszenia zależne"
2679
2680 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2681 msgid "DependedOnBy"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: NOT FOUND IN SOURCE
2685 msgid "Dependencies: \\n"
2686 msgstr "Zależności"
2687
2688 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2689 #. ($value)
2690 msgid "Dependency by %1 added"
2691 msgstr "Zależność %1 dodana"
2692
2693 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2694 #. ($value)
2695 msgid "Dependency by %1 deleted"
2696 msgstr "Zależność %1 usunięta"
2697
2698 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2699 #. ($value)
2700 msgid "Dependency on %1 added"
2701 msgstr "Zależność od %1 dodana"
2702
2703 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2704 #. ($value)
2705 msgid "Dependency on %1 deleted"
2706 msgstr "Zależność od %1 usunięta"
2707
2708 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2709 msgid "DependentOn"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2713 msgid "Depends on"
2714 msgstr "Zależy od"
2715
2716 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2717 msgid "DependsOn"
2718 msgstr "ZależyOd"
2719
2720 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2721 msgid "Desc"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2725 msgid "Descending"
2726 msgstr "Malejąco"
2727
2728 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2729 msgid "Describe the issue below"
2730 msgstr "Opis zgłoszenia"
2731
2732 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2733 msgid "Description"
2734 msgstr "Opis"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Details"
2738 msgstr "Szczegóły"
2739
2740 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2741 msgid "Direction"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2745 msgid "Disabled"
2746 msgstr "Nieaktywne"
2747
2748 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2749 msgid "Display"
2750 msgstr "Wyświetl"
2751
2752 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2753 msgid "Display Access Control List"
2754 msgstr "Wyświetl Listę Praw Dostępu"
2755
2756 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2757 msgid "Display Columns"
2758 msgstr "Wybierz kolumny"
2759
2760 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2761 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2762 msgstr "Wyświetl szablony skryptów dla tej kolejki"
2763
2764 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2765 msgid "Display Scrips for this queue"
2766 msgstr "Wyświetl skrypty dla tej kolejki"
2767
2768 #: NOT FOUND IN SOURCE
2769 msgid "Display mode"
2770 msgstr "Tryb wyświetlania"
2771
2772 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2773 msgid "Display saved searches for this group"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Display ticket #%1"
2778 msgstr "Wyświetl zgłoszenie #%1"
2779
2780 #: share/html/Elements/Footer:64
2781 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2782 msgstr "Rozpowszechniane na mocy wersji 2 licencji GNU GPL <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">."
2783
2784 #: lib/RT/System.pm:79
2785 msgid "Do anything and everything"
2786 msgstr "Zrób cokolwiek i wszystko"
2787
2788 #: lib/RT/Installer.pm:190
2789 msgid "Domain name"
2790 msgstr "Nazwa domeny"
2791
2792 #: lib/RT/Installer.pm:191
2793 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: lib/RT/Config.pm:277
2797 msgid "Don't refresh home page."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: lib/RT/Config.pm:224
2801 msgid "Don't refresh search results."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: share/html/Elements/Refresh:53
2805 msgid "Don't refresh this page."
2806 msgstr "Nie odświeżaj tej strony."
2807
2808 #: NOT FOUND IN SOURCE
2809 msgid "Don't show search results"
2810 msgstr "Nie wyświetlaj wyników wyszukiwania"
2811
2812 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2813 msgid "Don't trust this key at all"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2817 msgid "Download"
2818 msgstr "Pobierz"
2819
2820 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2821 msgid "Download as a tab-delimited file"
2822 msgstr "Pobierz jako listę [dane każdego użytkownika/grupy w jednej linii, odzielone tabulatorem]"
2823
2824 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2825 msgid "Download dumpfile"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2829 msgid "Due"
2830 msgstr "Termin realizacji"
2831
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2834 msgstr "Termin realizacji '%1' nie może być rozpoznany"
2835
2836 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2837 msgid "DueRelative"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2841 #. ($msg)
2842 msgid "ERROR: %1"
2843 msgstr "BŁĄD: %1"
2844
2845 #: NOT FOUND IN SOURCE
2846 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2847 msgstr "BŁĄD: Nie udało się załadować zgłoszenia: '%1': %2.\\n"
2848
2849 #: share/html/Tools/index.html:75
2850 msgid "Easy updating of your open tickets"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2854 msgid "Edit"
2855 msgstr "Edytuj"
2856
2857 #: NOT FOUND IN SOURCE
2858 msgid "Edit Conditions"
2859 msgstr "Modifier les conditions"
2860
2861 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2862 msgid "Edit Custom Fields"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2866 #. ($Object->Name)
2867 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2868 msgstr "Edytuj pola dla kolejki %1"
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2872 msgstr "Edytuj pola dla klasy %1"
2873
2874 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2875 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2879 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2883 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2887 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2888 msgstr "Edycja zdefiniowanych przez użytkownia pól dla zgłoszeń we wszystkich kolejkach"
2889
2890 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2891 msgid "Edit Links"
2892 msgstr "Edytuj powiązania"
2893
2894 #: share/html/Search/Edit.html:76
2895 msgid "Edit Query"
2896 msgstr "Zmodyfikuj zapytanie"
2897
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2899 msgid "Edit Relationships"
2900 msgstr "Edytuj powiązania"
2901
2902 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2903 msgid "Edit Search"
2904 msgstr "Modyfikacja wyszukiwania"
2905
2906 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2907 #. ($QueueObj->Name)
2908 msgid "Edit Templates for queue %1"
2909 msgstr "Edytuj szablony kolejki %1"
2910
2911 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2912 msgid "Edit saved searches for this group"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: NOT FOUND IN SOURCE
2916 msgid "Edit scrips"
2917 msgstr "Edytuj skrypty"
2918
2919 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2920 msgid "Edit system templates"
2921 msgstr "Edytuj szablony systemowe"
2922
2923 #: NOT FOUND IN SOURCE
2924 msgid "Edit templates for %1"
2925 msgstr "Edytuj szablony dla %1"
2926
2927 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2928 msgid "EditSavedSearches"
2929 msgstr "EdytujZapisaneZapytania"
2930
2931 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2932 msgid "Editable text"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: NOT FOUND IN SOURCE
2936 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2937 msgstr "Edytuj konfigurację klasy %1"
2938
2939 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2940 #. ($QueueObj->Name)
2941 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2942 msgstr "Edytuj konfigurację kolejki %1"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Editing Configuration for user %1"
2946 msgstr "Edytuj konfigurację użytkownika %1"
2947
2948 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2949 #. ($CustomFieldObj->Name())
2950 #. ($CustomFieldObj->Name)
2951 msgid "Editing CustomField %1"
2952 msgstr "Edytuj pole %1"
2953
2954 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2955 #. ($Group->Name)
2956 msgid "Editing membership for group %1"
2957 msgstr "Edytuj listę członków grupy %1"
2958
2959 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2960 #. ($Group->Name)
2961 msgid "Editing membership for personal group %1"
2962 msgstr "Edytuj listę członków prywatnej grupy %1"
2963
2964 #: NOT FOUND IN SOURCE
2965 msgid "Editing template %1"
2966 msgstr "Edytuj szablon %1"
2967
2968 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2969 msgid "EffectiveId"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2973 msgid "Either base or target must be specified"
2974 msgstr "Podstawy lub cel muszą być określone"
2975
2976 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2977 #. ($SavedSearch)
2978 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2982 msgid "Email"
2983 msgstr "e-mail"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Email Configuration"
2987 msgstr "Konfiguracja Poczty"
2988
2989 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2990 msgid "Email Digest"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2994 msgid "Email address in use"
2995 msgstr "Używany adres e-mail"
2996
2997 #: lib/RT/Config.pm:382
2998 msgid "Email delivery"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3002 msgid "Email template for periodic notification digests"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3006 msgid "EmailAddress"
3007 msgstr "adres e-mail"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "EmailEncoding"
3011 msgstr "kodowanie e-maila"
3012
3013 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3014 msgid "Enabled"
3015 msgstr "Włączone"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
3019 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że klasa będzie niedostępna)"
3020
3021 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3022 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3023 msgstr "Udostępnione (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że pole będzie niedostępne)"
3024
3025 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
3026 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3027 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że grupa będzie niedostępna)"
3028
3029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
3030 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3031 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że kolejka będzie niedostępna)"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Enabled Classes"
3035 msgstr "Dostępne klasy"
3036
3037 #: NOT FOUND IN SOURCE
3038 msgid "Enabled Custom Fields"
3039 msgstr "Dostępne pola definiowane przez użytkownika"
3040
3041 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3042 msgid "Enabled Queues"
3043 msgstr "Dostępne kolejki"
3044
3045 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
3046 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
3050 #. (loc_fuzzy($msg))
3051 msgid "Enabled status %1"
3052 msgstr "Aktywny status %1"
3053
3054 #: NOT FOUND IN SOURCE
3055 msgid "Enabled status: %1"
3056 msgstr "Statut actif: %1"
3057
3058 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3059 msgid "Encrypt"
3060 msgstr "Zaszyfruj"
3061
3062 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3063 msgid "Encrypt by default"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
3067 msgid "Encrypt/Decrypt"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3071 #. ($id, $txn->Ticket)
3072 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
3076 msgid "Encrypting disabled"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
3080 msgid "Encrypting enabled"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
3085 msgstr "Aby powiązać artykuły, wprowadź artykuły lub URI oddzielone spacjami."
3086
3087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3088 msgid "Enter multiple values"
3089 msgstr "Wprowadzanie wielu wartości"
3090
3091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3092 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3096 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Aby powiązać obiekty, wprowadź URI obiektów oddzielone spacjami."
3098
3099 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3100 msgid "Enter one value"
3101 msgstr "Wprowadzanie jednej wartości"
3102
3103 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3104 msgid "Enter one value with autocompletion"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3108 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3109 msgstr "Aby powiązać kolejki, wprowadź URI kolejek oddzielone spacjamii."
3110
3111 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3112 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3113 msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami."
3114
3115 #: NOT FOUND IN SOURCE
3116 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
3117 msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami."
3118
3119 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3120 msgid "Enter up to %1 values"
3121 msgstr "Wprowadź wartości aż do %1"
3122
3123 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3124 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3128 msgid "Error"
3129 msgstr "Błąd"
3130
3131 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3132 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3133 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki->Dodaj Obserwatora"
3134
3135 #: NOT FOUND IN SOURCE
3136 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3137 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora"
3138
3139 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3140 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3141 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora"
3142
3143 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
3144 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3145 msgstr "Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Dodaj Obserwatora"
3146
3147 #: NOT FOUND IN SOURCE
3148 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3149 msgstr "Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Usuń Obserwatora"
3150
3151 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
3152 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3153 msgstr "Błąd w określeniu parametrów Zgłoszenia-> Usuń Obserwatora"
3154
3155 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3156 msgid "Error to RT owner: public key"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3160 msgid "Error: Missing dashboard"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3164 msgid "Error: bad GnuPG data"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3168 msgid "Error: no private key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3172 msgid "Error: public key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: bin/rt-crontool:389
3176 msgid "Escalate tickets"
3177 msgstr "Eskaluj zgłoszenia"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "Estimate"
3181 msgstr "Estimer"
3182
3183 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3184 msgid "Estimated"
3185 msgstr "Szacowane"
3186
3187 #: lib/RT/Handle.pm:649
3188 msgid "Everyone"
3189 msgstr "Wszyscy"
3190
3191 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3192 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3196 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3200 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: bin/rt-crontool:375
3204 msgid "Example:"
3205 msgstr "Przykład:"
3206
3207 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3208 msgid "Expire"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3212 msgid "ExtendedStatus"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
3216 msgid "External authentication enabled."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "ExternalAuthId"
3221 msgstr "Zewnętrzne AuthId"
3222
3223 #: NOT FOUND IN SOURCE
3224 msgid "ExternalContactInfoId"
3225 msgstr "ExternalContactInfoId"
3226
3227 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3228 msgid "Extra info"
3229 msgstr "Informacje dodatkowe"
3230
3231 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3232 msgid "Extract Subject Tag"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Extract article from ticket #%1"
3237 msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1"
3238
3239 #: NOT FOUND IN SOURCE
3240 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3241 msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1 w klasie %2"
3242
3243 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3244 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3248 #. ($DBI::errstr)
3249 msgid "Failed to connect to database: %1"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3253 #. ($self->ObjectName)
3254 msgid "Failed to create %1 attribute"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
3258 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3259 msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Uprawnieni'"
3260
3261 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
3262 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3263 msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Nieuprawnieni'"
3264
3265 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3266 #. ($self->ObjectName, $id)
3267 msgid "Failed to load %1 %2"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3271 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3272 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: bin/rt-crontool:308
3276 #. ($modname, $@)
3277 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3278 msgstr "Nie udało się załadować modułu %1. (%2)"
3279
3280 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3281 #. ($privacy)
3282 msgid "Failed to load object for %1"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: sbin/rt-email-digest:166
3286 msgid "Failed to load template"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: sbin/rt-email-digest:174
3290 msgid "Failed to parse template"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: lib/RT/Date.pm:89
3294 msgid "Feb"
3295 msgstr "Lut"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Feb."
3299 msgstr "Lut."
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "February"
3303 msgstr "Luty"
3304
3305 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3306 msgid "Field values source:"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3310 msgid "FileName"
3311 msgstr ""
3312
3313 # Nie jestem pewien: jedno słowo!
3314 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3315 msgid "Filename"
3316 msgstr "Nazwa pliku"
3317
3318 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3319 msgid "Fill arguments"
3320 msgstr "Podaj argumenty"
3321
3322 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3323 msgid "Fill boxes with color using"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3327 msgid "Fill in multiple text areas"
3328 msgstr "Wypełń pola tekstowe"
3329
3330 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3331 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3335 msgid "Fill in one text area"
3336 msgstr "Wypełń jedno pole tekstowe"
3337
3338 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3339 msgid "Fill in one wikitext area"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3343 msgid "Fill in this field with a URL."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3347 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3348 msgstr "Saisir dans %1 champs de type texte maximum"
3349
3350 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3351 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "Fin"
3356 msgstr "Koniec"
3357
3358 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3359 msgid "Final Priority"
3360 msgstr "Końcowy priorytet"
3361
3362 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3363 msgid "FinalPriority"
3364 msgstr "Końcowy priorytet"
3365
3366 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3367 msgid "Find all users whose"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Find group whose"
3372 msgstr "Wyszukaj grupę, której"
3373
3374 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3375 msgid "Find groups whose"
3376 msgstr "Wyszukaj grupy, których:"
3377
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "Find new/open tickets"
3380 msgstr "Wyszykaj nowe/otwarte zgłoszenia"
3381
3382 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3383 msgid "Find people whose"
3384 msgstr "Wyszukaj użytkowników, których"
3385
3386 #: share/html/Search/Results.html:156
3387 msgid "Find tickets"
3388 msgstr "Wyszukaj zgłoszenia"
3389
3390 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3391 msgid "Fingerprint"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3395 msgid "Finish"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "Finish Approval"
3400 msgstr "Zakończ zatwierdzanie"
3401
3402 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3403 msgid "First"
3404 msgstr "Pierwsze"
3405
3406 #: NOT FOUND IN SOURCE
3407 msgid "First page"
3408 msgstr "Pierwsza strona"
3409
3410 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3411 msgid "Foo Bar Baz"
3412 msgstr "Ble ble"
3413
3414 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3415 msgid "Foo!"
3416 msgstr "ble ble"
3417
3418 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3419 msgid "Force change"
3420 msgstr "Wymuś zmianę"
3421
3422 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3423 msgid "Format"
3424 msgstr "Format"
3425
3426 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3427 msgid "Forward"
3428 msgstr "Przekaż"
3429
3430 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3431 msgid "Forward Message"
3432 msgstr "Przekaż wiadomość"
3433
3434 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3435 msgid "Forward Message and Return"
3436 msgstr "Przekaż Wiadomość i Powróć"
3437
3438 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3439 msgid "Forward Ticket"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: NOT FOUND IN SOURCE
3443 msgid "Forward message"
3444 msgstr "Przekaż wiadomość"
3445
3446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3447 msgid "Forward messages to third person(s)"
3448 msgstr "Przekaż wiadomości do trzecich osób"
3449
3450 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3451 #. ($TicketObj->id)
3452 msgid "Forward ticket #%1"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3456 #. ($txn->id)
3457 msgid "Forward transaction #%1"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3461 msgid "ForwardMessage"
3462 msgstr "PrzekażWiadomość"
3463
3464 #: share/html/Search/Results.html:154
3465 #. ($ticketcount)
3466 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3467 msgstr "Wyszukano %1 zgłoszeń"
3468
3469 #: lib/RT/Record.pm:929
3470 msgid "Found Object"
3471 msgstr "Wyszukany obiekt"
3472
3473 #: NOT FOUND IN SOURCE
3474 msgid "Freeform"
3475 msgstr "FormulaireLibre"
3476
3477 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgid "FreeformContactInfo"
3479 msgstr "FreeformContactInfo"
3480
3481 #: NOT FOUND IN SOURCE
3482 msgid "FreeformMultiple"
3483 msgstr "FreeformMultiple"
3484
3485 #: NOT FOUND IN SOURCE
3486 msgid "FreeformSingle"
3487 msgstr "FreeformSingle"
3488
3489 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3490 msgid "Frequency"
3491 msgstr "Częstotliwość"
3492
3493 #: lib/RT/Date.pm:108
3494 msgid "Fri"
3495 msgstr "Pt"
3496
3497 #: NOT FOUND IN SOURCE
3498 msgid "Fri."
3499 msgstr "Pt."
3500
3501 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3502 msgid "Friday"
3503 msgstr "Piątek"
3504
3505 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3506 msgid "Full headers"
3507 msgstr "Pełne nagłówki"
3508
3509 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3510 msgid "General"
3511 msgstr "Ogólne"
3512
3513 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3514 msgid "Get template from file"
3515 msgstr "Pobierz szablon z pliku"
3516
3517 #: share/html/Install/index.html:76
3518 msgid "Getting started"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: NOT FOUND IN SOURCE
3522 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3523 msgstr "Uzyskanie aktualnego użytkownika na podstawie podpisu pgp\\n"
3524
3525 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
3526 #. ($New->Name)
3527 msgid "Given to %1"
3528 msgstr "Nadany dla %1"
3529
3530 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3531 msgid "Global"
3532 msgstr "Globalna"
3533
3534 #: NOT FOUND IN SOURCE
3535 msgid "Global Scrips"
3536 msgstr "Skrypty globalne"
3537
3538 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3539 msgid "Global custom field configuration"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3543 #. ($pane)
3544 msgid "Global portlet %1 saved."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3548 #. (loc($Template->Name))
3549 msgid "Global template: %1"
3550 msgstr "Szablon globalny: %1"
3551
3552 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3553 msgid "GnuPG"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3557 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3561 msgid "GnuPG integration is disabled"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3565 msgid "GnuPG issues"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3569 #. ($EmailAddress)
3570 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3574 msgid "GnuPG private keys"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3578 #. ($EmailAddress)
3579 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3583 msgid "Go"
3584 msgstr "Pobierz"
3585
3586 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3587 msgid "Go!"
3588 msgstr "Start!"
3589
3590 #: NOT FOUND IN SOURCE
3591 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3592 msgstr "Poprawny podpis pgp dla %1\\n"
3593
3594 #: NOT FOUND IN SOURCE
3595 msgid "Goto page"
3596 msgstr "Przejdź do strony"
3597
3598 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3599 msgid "Goto ticket"
3600 msgstr "Przejdź do zgłoszenia"
3601
3602 #: NOT FOUND IN SOURCE
3603 msgid "Grand"
3604 msgstr "Accorder"
3605
3606 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3607 msgid "Graph"
3608 msgstr "Wykres"
3609
3610 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3611 msgid "Graph Properties"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3615 msgid "Graphical charts are not available."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3619 msgid "Group"
3620 msgstr "Grupa"
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Group %1 %2: %3"
3624 msgstr "Grupa %1 %2: %3"
3625
3626 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3627 msgid "Group Rights"
3628 msgstr "Uprawnienia grupowe"
3629
3630 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3631 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3632 msgid "Group already has member: %1"
3633 msgstr "Grupa ma już członka: %1"
3634
3635 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3636 #. ($create_msg)
3637 msgid "Group could not be created: %1"
3638 msgstr "Nie udało się utworzyć grupy: %1"
3639
3640 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3641 msgid "Group created"
3642 msgstr "Grupa została utworzona"
3643
3644 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3645 msgid "Group disabled"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3649 msgid "Group enabled"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3653 msgid "Group has no such member"
3654 msgstr "Nie ma takiego członka grupy"
3655
3656 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3657 msgid "Group not found"
3658 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy"
3659
3660 #: NOT FOUND IN SOURCE
3661 msgid "Group not found.\\n"
3662 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy.\\n"
3663
3664 #: NOT FOUND IN SOURCE
3665 msgid "Group not specified.\\n"
3666 msgstr "Grupa nie została określona.\\n"
3667
3668 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3669 msgid "Group rights"
3670 msgstr "Uprawnienia grupowe"
3671
3672 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3673 msgid "Groups"
3674 msgstr "Grupy"
3675
3676 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3677 msgid "Groups can't be members of their members"
3678 msgstr "Nie można przypisac grup jako członków tych grup"
3679
3680 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3681 msgid "Groups matching search criteria"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3685 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3689 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3693 msgid "Groups this user belongs to"
3694 msgstr "Grupy do których należy ten użytkownik"
3695
3696 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3697 msgid "HasMember"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3701 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3705 msgid "Heading of a forwarded message"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3709 msgid "Hello!"
3710 msgstr "Witaj!"
3711
3712 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3713 #. ($name)
3714 msgid "Hello, %1"
3715 msgstr "Witaj, %1"
3716
3717 #: share/html/Install/Global.html:52
3718 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3722 msgid "History"
3723 msgstr "Historia"
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "History for article #%1"
3727 msgstr "Historia artykułu #%1"
3728
3729 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3730 #. ($GroupObj->Name)
3731 msgid "History of the group %1"
3732 msgstr "Historique du groupe %1"
3733
3734 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3735 #. ($QueueObj->Name)
3736 msgid "History of the queue %1"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3740 #. ($UserObj->Name)
3741 msgid "History of the user %1"
3742 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3743
3744 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3745 msgid "Home"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/RT/Config.pm:274
3749 msgid "Home page refresh interval"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3753 msgid "HomePhone"
3754 msgstr "Tel. domowy"
3755
3756 #: share/html/Elements/Tabs:68
3757 msgid "Homepage"
3758 msgstr "Strona domowa"
3759
3760 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3761 msgid "Hour"
3762 msgstr "Godzina"
3763
3764 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3765 msgid "Hours"
3766 msgstr "Godziny"
3767
3768 #: lib/RT/Base.pm:137
3769 #. (6)
3770 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3771 msgstr "Posiadam %quant(%1,concrete mixer)."
3772
3773 #: NOT FOUND IN SOURCE
3774 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3775 msgstr "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3776
3777 #: lib/RT/Date.pm:114
3778 msgid "ISO"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3782 msgid "Id"
3783 msgstr "Nr"
3784
3785 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3786 msgid "Identity"
3787 msgstr "Identyfikacja użytkownika"
3788
3789 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3790 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3791 msgstr "Jeśli potwierdzenie zostało odrzucone, odrzuć oryginał i usuń oczekujące potwierdzenia"
3792
3793 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3794 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3795 msgstr "Jeśli zgłaszający nie został określony, twórz zgłoszenia dla tego użytkownika."
3796
3797 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3798 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3799 msgstr "Jeśli kolejka nie została określona, twórz zgłoszenia w tej kolejce."
3800
3801 #: bin/rt-crontool:371
3802 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3803 msgstr "Jeśli ta aplikacja została zachwiana, obcy lokalny użytkownik mógł używać tej aplikacji, aby uzyskać do RT dostęp na prawach administratora"
3804
3805 #: share/html/Install/index.html:83
3806 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: share/html/Install/Finish.html:60
3810 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3814 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3815 msgstr "Jeśli zmodyfikowałeś coś powyżej"
3816
3817 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3818 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3819 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/RT/Record.pm:921
3823 msgid "Illegal value for %1"
3824 msgstr "Niedopuszczalna wartość dla %1"
3825
3826 #: NOT FOUND IN SOURCE
3827 msgid "Image"
3828 msgstr "Image"
3829
3830 #: lib/RT/Record.pm:924
3831 msgid "Immutable field"
3832 msgstr "Pole, które nie może być powielane"
3833
3834 #: NOT FOUND IN SOURCE
3835 msgid "Include disabled classes in listing."
3836 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne klasy"
3837
3838 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3839 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3840 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne pola."
3841
3842 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3843 msgid "Include disabled groups in listing."
3844 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne grupy."
3845
3846 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3847 msgid "Include disabled queues in listing."
3848 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne kolejki."
3849
3850 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3851 msgid "Include disabled users in search."
3852 msgstr "Uwzględnij w wyszukiwaniu nieaktywnych użytkowników."
3853
3854 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3855 msgid "Include page"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: lib/RT/Config.pm:384
3859 msgid "Individual messages"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3863 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3867 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3871 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3875 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: etc/initialdata:443
3879 msgid "Inform user that his password has been reset"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3883 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3887 msgid "Initial Priority"
3888 msgstr "Początkowy priorytet"
3889
3890 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3891 msgid "InitialPriority"
3892 msgstr "Początkowy priorytet"
3893
3894 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3895 msgid "Initialize Database"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3899 msgid "Input error"
3900 msgstr "Błąd na wejściu"
3901
3902 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3903 #. ($self->FriendlyPattern)
3904 #. ($CF->FriendlyPattern)
3905 msgid "Input must match %1"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3909 msgid "Install RT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3913 msgid "Internal Error"
3914 msgstr "Błąd wewnętrzny"
3915
3916 #: lib/RT/Record.pm:294
3917 #. ($id->{error_message})
3918 msgid "Internal Error: %1"
3919 msgstr "Błąd wewnętrzny: %1"
3920
3921 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3922 #. ($_, $ARGS{$_})
3923 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3924 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: share/html/Install/Basics.html:81
3928 #. ('WebPort')
3929 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3933 msgid "Invalid Group Type"
3934 msgstr "Nieprawidłowy typ grupy"
3935
3936 #: NOT FOUND IN SOURCE
3937 msgid "Invalid Right"
3938 msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie"
3939
3940 #: NOT FOUND IN SOURCE
3941 msgid "Invalid Type"
3942 msgstr "Type invalide"
3943
3944 #: lib/RT/Record.pm:926
3945 msgid "Invalid data"
3946 msgstr "Nieprawidłowe dane"
3947
3948 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3949 msgid "Invalid object"
3950 msgstr "Niepoprawny obiekt"
3951
3952 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3953 msgid "Invalid owner object"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: NOT FOUND IN SOURCE
3957 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3958 msgstr "Nieprawidłowy właściciel. Domyślnie 'nikt'"
3959
3960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3961 #. ($msg)
3962 msgid "Invalid pattern: %1"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3966 msgid "Invalid queue"
3967 msgstr "Nieprawidłowa kolejka"
3968
3969 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3970 msgid "Invalid right"
3971 msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie"
3972
3973 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3974 #. ($args{'RightName'})
3975 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3979 msgid "Invalid syntax for email address"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/RT/Record.pm:269
3983 #. ($key)
3984 msgid "Invalid value for %1"
3985 msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %1"
3986
3987 #: lib/RT/Record.pm:1621
3988 msgid "Invalid value for custom field"
3989 msgstr "Nieprawidłowa wartość pola"
3990
3991 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3992 msgid "Invalid value for status"
3993 msgstr "Nieprawidłowy status"
3994
3995 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3996 msgid "Is not encrypted"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: bin/rt-crontool:372
4000 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4001 msgstr "Bardzo ważne, aby nieuprawnieni użytkownicy nie posiadali uprawnień do uruchomienia tej aplikacji."
4002
4003 #: bin/rt-crontool:373
4004 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4005 msgstr "Sugeruje się, aby utworzyć nieuprawnionego użytkownika w odpowiedniej grupie o odpowiednim dostępie do RT, aby uruchomić tę aplikację"
4006
4007 #: bin/rt-crontool:333
4008 msgid "It takes several arguments:"
4009 msgstr "Wymaga kilku argumentów:"
4010
4011 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
4012 msgid "Italic"
4013 msgstr "Kursywa"
4014
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "Items pending my approval"
4017 msgstr "Pozycje oczekujące na moje zatwierdzenie"
4018
4019 #: lib/RT/Date.pm:88
4020 msgid "Jan"
4021 msgstr "Sty"
4022
4023 #: NOT FOUND IN SOURCE
4024 msgid "Jan."
4025 msgstr "Sty."
4026
4027 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 msgid "January"
4029 msgstr "Styczeń"
4030
4031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4032 msgid "Join or leave this group"
4033 msgstr "Dołącz albo opuść tę grupę"
4034
4035 #: lib/RT/Date.pm:94
4036 msgid "Jul"
4037 msgstr "Lip"
4038
4039 #: NOT FOUND IN SOURCE
4040 msgid "Jul."
4041 msgstr "Lip."
4042
4043 #: NOT FOUND IN SOURCE
4044 msgid "July"
4045 msgstr "Lipiec"
4046
4047 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
4048 msgid "Jumbo"
4049 msgstr "Wszystko"
4050
4051 #: lib/RT/Date.pm:93
4052 msgid "Jun"
4053 msgstr "Cze"
4054
4055 #: NOT FOUND IN SOURCE
4056 msgid "Jun."
4057 msgstr "Cze."
4058
4059 #: NOT FOUND IN SOURCE
4060 msgid "June"
4061 msgstr "Czerwiec"
4062
4063 #: lib/RT/Installer.pm:78
4064 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Keyword"
4069 msgstr "Słowo kluczowe"
4070
4071 #: NOT FOUND IN SOURCE
4072 msgid "Lang"
4073 msgstr "Język"
4074
4075 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
4076 msgid "Language"
4077 msgstr "Język"
4078
4079 #: NOT FOUND IN SOURCE
4080 msgid "Language."
4081 msgstr "Język."
4082
4083 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
4084 msgid "Large"
4085 msgstr "Duże"
4086
4087 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
4088 msgid "Last"
4089 msgstr "Ostatnie"
4090
4091 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
4092 msgid "Last Contact"
4093 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
4094
4095 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4096 msgid "Last Contacted"
4097 msgstr "Ostatnio modyfikowane"
4098
4099 #: NOT FOUND IN SOURCE
4100 msgid "Last Notified"
4101 msgstr "Ostatnio powiadomiony"
4102
4103 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4104 msgid "Last Updated"
4105 msgstr "Ostatnio zaktualizowane"
4106
4107 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4108 msgid "Last Updated By"
4109 msgstr "Ostatnio zaktualizowane przez"
4110
4111 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4112 msgid "Last updated by"
4113 msgstr "Ostatnio zaktualizowane przez"
4114
4115 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4116 msgid "LastUpdated"
4117 msgstr "OstAktualiz"
4118
4119 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4120 msgid "LastUpdatedBy"
4121 msgstr "OstAktPrzez"
4122
4123 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4124 msgid "LastUpdatedRelative"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4128 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4129 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/RT/Installer.pm:88
4133 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/RT/Installer.pm:101
4137 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4141 msgid "Left"
4142 msgstr "Pozostały"
4143
4144 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4145 msgid "Legends"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/RT/Config.pm:297
4149 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4153 msgid "Let this user access RT"
4154 msgstr "Udostępnij temu użytkownikowi RT"
4155
4156 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4157 msgid "Let this user be granted rights"
4158 msgstr "Przydziel uprawnienia temu użytkownikowi"
4159
4160 #: share/html/Install/index.html:86
4161 msgid "Let's go!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: NOT FOUND IN SOURCE
4165 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4166 msgstr "Ograniczenie właściciela do %1 %2"
4167
4168 #: NOT FOUND IN SOURCE
4169 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4170 msgstr "Ograniczenie kolejki do %1 %2"
4171
4172 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4173 msgid "Link"
4174 msgstr "Łącze"
4175
4176 #: lib/RT/Record.pm:1311
4177 msgid "Link already exists"
4178 msgstr "Połączenie już istnieje"
4179
4180 #: lib/RT/Record.pm:1325
4181 msgid "Link could not be created"
4182 msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia"
4183
4184 #: NOT FOUND IN SOURCE
4185 msgid "Link created (%1)"
4186 msgstr "Połączenie zostało utworzone (%1)"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "Link deleted (%1)"
4190 msgstr "Połączenie zostało usunięte (%1)"
4191
4192 #: lib/RT/Record.pm:1406
4193 msgid "Link not found"
4194 msgstr "Połączenie nie zostało odnalezione"
4195
4196 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4197 #. ($Ticket->Id)
4198 msgid "Link ticket #%1"
4199 msgstr "Powiąż zgłoszenie #%1"
4200
4201 #: NOT FOUND IN SOURCE
4202 msgid "Link ticket %1"
4203 msgstr "Lier au ticket %1"
4204
4205 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4206 msgid "Link values to"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4210 msgid "Linked"
4211 msgstr "Powiązane"
4212
4213 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4214 msgid "LinkedFrom"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4218 msgid "LinkedTo"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
4222 msgid "Linking. Permission denied"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4226 msgid "Links"
4227 msgstr "Powiązania"
4228
4229 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4230 msgid "Load"
4231 msgstr "Załaduj"
4232
4233 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4234 msgid "Load saved search:"
4235 msgstr "Załaduj zapisane zapytanie:"
4236
4237 #: lib/RT/System.pm:90
4238 msgid "LoadSavedSearch"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4242 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4243 msgid "Loaded %1 %2"
4244 msgstr "Załadowano %1 %2"
4245
4246 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
4247 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4248 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4252 msgid "Loaded perl modules"
4253 msgstr "Załadowane moduły PERL"
4254
4255 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4256 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4257 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/RT/Config.pm:342
4261 msgid "Locale"
4262 msgstr "Ustawienia regionalne"
4263
4264 #: lib/RT/Date.pm:122
4265 msgid "LocalizedDateTime"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4269 msgid "Location"
4270 msgstr "Lokalizacja"
4271
4272 #: NOT FOUND IN SOURCE
4273 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
4274 msgstr "Ścieżka logowania %1 nie została odnaleziona lub nie mógła być zapisana.\\n Nie udało się uruchomić RT"
4275
4276 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
4277 msgid "Logged in"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4281 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4282 msgid "Logged in as %1"
4283 msgstr "Zalogowano jako %1"
4284
4285 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4286 msgid "Logged out"
4287 msgstr "Wylogowano"
4288
4289 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
4290 msgid "Login"
4291 msgstr "Zaloguj się"
4292
4293 #: share/html/Elements/Logo:51
4294 #. ())
4295 msgid "LogoAltText"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4299 msgid "Logout"
4300 msgstr "Wyloguj się"
4301
4302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
4303 msgid "Lookup type mismatch"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
4307 msgid "Mail"
4308 msgstr "Poczta"
4309
4310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4311 msgid "Main type of links"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4315 msgid "Make Owner"
4316 msgstr "Wprowadź właściciela"
4317
4318 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4319 msgid "Make Status"
4320 msgstr "Wprowadź status"
4321
4322 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4323 msgid "Make date Due"
4324 msgstr "Wprowadź termin realizacji"
4325
4326 #: share/html/Search/Bulk.html:127
4327 msgid "Make date Resolved"
4328 msgstr "Wprowadź datę zamknięcia"
4329
4330 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4331 msgid "Make date Started"
4332 msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji"
4333
4334 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4335 msgid "Make date Starts"
4336 msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji"
4337
4338 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4339 msgid "Make date Told"
4340 msgstr "Wprowadź datę wpływu"
4341
4342 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4343 msgid "Make priority"
4344 msgstr "Wprowadź priorytet"
4345
4346 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4347 msgid "Make queue"
4348 msgstr "Wprowadź kolejkę"
4349
4350 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4351 msgid "Make subject"
4352 msgstr "Wprowadź temat"
4353
4354 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4355 msgid "Make this group visible to user"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: share/html/Admin/index.html:74
4359 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4360 msgstr "Administracja polami zdefiniowanymi przez użytkownika"
4361
4362 #: share/html/Admin/index.html:65
4363 msgid "Manage groups and group membership"
4364 msgstr "Administracja grupami i członkami grup"
4365
4366 #: share/html/Admin/index.html:81
4367 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4368 msgstr "Administracja właściwościami i konfiguracją, które dotyczą wszystkich kolejek"
4369
4370 #: share/html/Admin/index.html:70
4371 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4372 msgstr "Administracja kolejkami i specyficznymi właściwościami kolejek"
4373
4374 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4375 msgid "Manage saved graphs"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: share/html/Admin/index.html:60
4379 msgid "Manage users and passwords"
4380 msgstr "Administracja użytkownikami i hasłami"
4381
4382 #: lib/RT/Date.pm:90
4383 msgid "Mar"
4384 msgstr "Mar"
4385
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "Mar."
4388 msgstr "Mar."
4389
4390 #: NOT FOUND IN SOURCE
4391 msgid "March"
4392 msgstr "Marzec"
4393
4394 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4395 msgid "Marked all messages as seen"
4396 msgstr "Zaznaczono wszystkie wiadomości jako przeczytane"
4397
4398 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4399 msgid "Mason template search order"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4403 msgid "MaxValues"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/RT/Config.pm:295
4407 msgid "Maximum inline message length"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/RT/Date.pm:92
4411 msgid "May"
4412 msgstr "Maj"
4413
4414 #: NOT FOUND IN SOURCE
4415 msgid "May."
4416 msgstr "Maj"
4417
4418 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4419 msgid "Me"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4423 msgid "Member"
4424 msgstr "Członek"
4425
4426 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
4427 #. ($value)
4428 msgid "Member %1 added"
4429 msgstr "Członek %1 dodany"
4430
4431 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
4432 #. ($value)
4433 msgid "Member %1 deleted"
4434 msgstr "Członek %1 usunięty"
4435
4436 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4437 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4438 msgid "Member added: %1"
4439 msgstr "Członek grupy został dodany: %1"
4440
4441 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4442 msgid "Member deleted"
4443 msgstr "Członek grupy został usunięty"
4444
4445 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4446 msgid "Member not deleted"
4447 msgstr "Członek grupy nie został usunięty"
4448
4449 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4450 msgid "Member of"
4451 msgstr "Członek grupy"
4452
4453 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4454 msgid "MemberOf"
4455 msgstr "CzłonekGrupy"
4456
4457 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4458 msgid "Members"
4459 msgstr "Członkowie grup"
4460
4461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4462 #. ($value)
4463 msgid "Membership in %1 added"
4464 msgstr "Członkowstwo w %1 dodane"
4465
4466 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
4467 #. ($value)
4468 msgid "Membership in %1 deleted"
4469 msgstr "Członkowstwo w %1 usunięte"
4470
4471 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4472 msgid "Memberships"
4473 msgstr "Członkostwo"
4474
4475 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4476 #. ($UserObj->Name)
4477 msgid "Memberships of the user %1"
4478 msgstr "Członkostwo użytkownika %1"
4479
4480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
4481 msgid "Merge Successful"
4482 msgstr "Udało się połączyć"
4483
4484 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
4485 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4486 msgstr "Nie udało się połączyć. Nie udało się ustawić efektywnego Id"
4487
4488 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
4489 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4493 msgid "Merge into"
4494 msgstr "Połączyć w"
4495
4496 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
4497 #. ($value)
4498 msgid "Merged into %1"
4499 msgstr "Połączono z %1"
4500
4501 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4502 msgid "Message"
4503 msgstr "Wiadomość"
4504
4505 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4506 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4510 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4514 msgid "Message body not shown because it is too large."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/RT/Config.pm:212
4518 msgid "Message box height"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/RT/Config.pm:203
4522 msgid "Message box width"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
4526 msgid "Message could not be recorded"
4527 msgstr "Wiadomość nie mogła zostać zapisana"
4528
4529 #: sbin/rt-email-digest:291
4530 msgid "Message for user"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
4534 msgid "Message recorded"
4535 msgstr "Wiadomość zapisana"
4536
4537 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4538 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4539 msgstr "Powiadomienie o tym zgłoszeniu nie zostanie wysłane do..."
4540
4541 #: lib/RT/Installer.pm:146
4542 msgid "Minimum password length"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4546 msgid "Minutes"
4547 msgstr "Minuty"
4548
4549 #: lib/RT/Record.pm:928
4550 msgid "Missing a primary key?: %1"
4551 msgstr "Brakujący klucz główny?: %1:"
4552
4553 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4554 msgid "Mobile"
4555 msgstr "Tel. komórkowy"
4556
4557 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4558 msgid "MobilePhone"
4559 msgstr "Tel. komórkowy"
4560
4561 #: NOT FOUND IN SOURCE
4562 msgid "Modified"
4563 msgstr "Zmieniony"
4564
4565 #: NOT FOUND IN SOURCE
4566 msgid "Modify"
4567 msgstr "Zmodyfikuj"
4568
4569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4570 msgid "Modify Access Control List"
4571 msgstr "Modyfikuj Listę Praw Dostępu"
4572
4573 #: NOT FOUND IN SOURCE
4574 msgid "Modify Custom Field %1"
4575 msgstr "Modyfikuj pole %1"
4576
4577 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4578 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4579 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4583 #. (loc(lc($Types)))
4584 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: NOT FOUND IN SOURCE
4588 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4589 msgstr "Modyfikuj pola, które dotyczą wszystkich kolejek"
4590
4591 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4592 msgid "Modify Group Rights"
4593 msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia grup"
4594
4595 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4596 msgid "Modify Members"
4597 msgstr "Modyfikuj Członków"
4598
4599 #: share/html/User/Delegation.html:60
4600 msgid "Modify Rights"
4601 msgstr "Zapisz uprawnienia"
4602
4603 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4604 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4605 msgstr "Modyfikuj szablony skryptów dla tej kolejki"
4606
4607 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4608 msgid "Modify Scrips for this queue"
4609 msgstr "Modyfikuj skrypty dla tej kolejki"
4610
4611 #: NOT FOUND IN SOURCE
4612 msgid "Modify Template %1"
4613 msgstr "Modyfikuj szablon %1"
4614
4615 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4616 msgid "Modify User Rights"
4617 msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia użytkowników"
4618
4619 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4620 #. ($QueueObj->Name())
4621 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4622 msgstr "Modyfikuj pole dla kolejki %1"
4623
4624 #: NOT FOUND IN SOURCE
4625 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4626 msgstr "Modyfikuj pole, które dotyczy wszystkich kolejek"
4627
4628 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4629 #. ($QueueObj->Name)
4630 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4631 msgstr "Modyfikuj skrypt dla kolejki %1"
4632
4633 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4634 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4635 msgstr "Modyfikuj skrypt, który dotyczy wszystkich kolejek"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "Modify article #%1"
4639 msgstr "Modyfikuj artykuł #%1"
4640
4641 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4642 #. ($CF->Name)
4643 msgid "Modify associated objects for %1"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4647 msgid "Modify custom field values"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4651 msgid "Modify dashboards for this group"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4655 #. ($TicketObj->Id)
4656 msgid "Modify dates for #%1"
4657 msgstr "Modyfikuj daty dla #%1"
4658
4659 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4660 #. ($TicketObj->Id)
4661 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4662 msgstr "Modyfikuj daty dla zgłoszenia # %1"
4663
4664 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4665 msgid "Modify global custom fields"
4666 msgstr "Modyfikuj globalne pola definiowane przez użytkownika"
4667
4668 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4669 msgid "Modify global group rights"
4670 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe"
4671
4672 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4673 msgid "Modify global group rights."
4674 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe"
4675
4676 #: NOT FOUND IN SOURCE
4677 msgid "Modify global rights for groups"
4678 msgstr "Modifier les droits globaux des groupes"
4679
4680 #: NOT FOUND IN SOURCE
4681 msgid "Modify global rights for users"
4682 msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs"
4683
4684 #: NOT FOUND IN SOURCE
4685 msgid "Modify global scrips"
4686 msgstr "Modyfikuj globalne skrypty"
4687
4688 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4689 msgid "Modify global user rights"
4690 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników"
4691
4692 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4693 msgid "Modify global user rights."
4694 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników."
4695
4696 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4697 msgid "Modify group metadata or delete group"
4698 msgstr "Modyfikuj grupowe dane pośrednie lub usuń grupę"
4699
4700 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4701 #. ($CustomFieldObj->Name)
4702 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4703 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla pola %1"
4704
4705 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4706 #. ($GroupObj->Name)
4707 msgid "Modify group rights for group %1"
4708 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla grupy %1"
4709
4710 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4711 #. ($QueueObj->Name)
4712 msgid "Modify group rights for queue %1"
4713 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla kolejki %1"
4714
4715 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4716 msgid "Modify membership roster for this group"
4717 msgstr "Modyfikuj listę członków tej grupy"
4718
4719 #: lib/RT/System.pm:85
4720 msgid "Modify one's own RT account"
4721 msgstr "Modyfikuj konto w RT"
4722
4723 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4724 #. ($QueueObj->Name)
4725 msgid "Modify people related to queue %1"
4726 msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych z kolejką %1"
4727
4728 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4729 #. ($Ticket->id)
4730 #. ($Ticket->Id)
4731 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4732 msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych ze zgłoszeniem %1"
4733
4734 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4735 msgid "Modify personal dashboards"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4739 #. ($QueueObj->Name)
4740 msgid "Modify scrips for queue %1"
4741 msgstr "Modyfikuj skrypty dla kolejki %1"
4742
4743 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4744 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4745 msgstr "Modyfikuj skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek"
4746
4747 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4748 msgid "Modify system dashboards"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4752 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4753 msgid "Modify template %1"
4754 msgstr "Edytuj szablon %1"
4755
4756 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4757 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4758 msgstr "Modyfikuj szablony, które dotyczą wszystkich kolejek"
4759
4760 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4761 #. ($Dashboard->Name)
4762 msgid "Modify the dashboard %1"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4766 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4770 #. ($Group->Name)
4771 msgid "Modify the group %1"
4772 msgstr "Modyfikuj grupę %1"
4773
4774 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4775 #. ($Dashboard->Name)
4776 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4780 msgid "Modify the queue watchers"
4781 msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki"
4782
4783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4784 #. ($DashboardObj->Name)
4785 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4789 #. ($UserObj->Name)
4790 msgid "Modify the user %1"
4791 msgstr "Modyfikuj użytkownika %1"
4792
4793 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4794 #. ($Ticket->Id)
4795 msgid "Modify ticket # %1"
4796 msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1"
4797
4798 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4799 #. ($TicketObj->Id)
4800 msgid "Modify ticket #%1"
4801 msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1"
4802
4803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4804 msgid "Modify tickets"
4805 msgstr "Modyfikuj zgłoszenia"
4806
4807 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4808 #. ($CustomFieldObj->Name)
4809 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4813 #. ($GroupObj->Name)
4814 msgid "Modify user rights for group %1"
4815 msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla grupy %1"
4816
4817 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4818 #. ($QueueObj->Name)
4819 msgid "Modify user rights for queue %1"
4820 msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla kolejki %1"
4821
4822 #: NOT FOUND IN SOURCE
4823 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4824 msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki %1"
4825
4826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4827 msgid "ModifyACL"
4828 msgstr "ModifyACL"
4829
4830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4831 msgid "ModifyCustomField"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4835 msgid "ModifyDashboard"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4839 msgid "ModifyGroupDashboard"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4843 msgid "ModifyOwnDashboard"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4847 msgid "ModifyOwnMembership"
4848 msgstr "ModifyOwnMembership"
4849
4850 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4851 msgid "ModifyQueueWatchers"
4852 msgstr "ModifyQueueWatchers"
4853
4854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4855 msgid "ModifyScrips"
4856 msgstr "ModifyScrips"
4857
4858 #: lib/RT/System.pm:85
4859 msgid "ModifySelf"
4860 msgstr "ModifySelf"
4861
4862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4863 msgid "ModifyTemplate"
4864 msgstr "ModifyTemplate"
4865
4866 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4867 msgid "ModifyTicket"
4868 msgstr "ModifyTicket"
4869
4870 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4871 msgid "Module"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/RT/Date.pm:104
4875 msgid "Mon"
4876 msgstr "Pon"
4877
4878 #: NOT FOUND IN SOURCE
4879 msgid "Mon."
4880 msgstr "Pon."
4881
4882 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4883 msgid "Monday"
4884 msgstr "Poniedziałek"
4885
4886 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4887 msgid "Monday through Friday"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4891 msgid "More"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4895 #. ($name)
4896 msgid "More about %1"
4897 msgstr "Więcej o %1"
4898
4899 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4900 msgid "Move down"
4901 msgstr "Przesuń w dół"
4902
4903 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4904 msgid "Move up"
4905 msgstr "Przesuń w górę"
4906
4907 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4908 msgid "Multiple"
4909 msgstr "Wielokrotny"
4910
4911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4912 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4913 msgstr "Należy określić atrybut 'Nazwa'"
4914
4915 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4916 #. ($friendly_status)
4917 msgid "My %1 tickets"
4918 msgstr "%1 moich zgłoszeń"
4919
4920 #: NOT FOUND IN SOURCE
4921 msgid "My Approvals"
4922 msgstr "Moje potwierdzenia"
4923
4924 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4925 msgid "My Day"
4926 msgstr "Mój dzień"
4927
4928 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4929 msgid "My approvals"
4930 msgstr "Moje potwierdzenia"
4931
4932 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4933 msgid "My dashboards"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4937 msgid "My saved searches"
4938 msgstr "Moje zapytania"
4939
4940 #: lib/RT/Installer.pm:66
4941 msgid "MySQL"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4945 msgid "NEWLINE"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4949 msgid "Name"
4950 msgstr "Nazwa"
4951
4952 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4953 msgid "Name in use"
4954 msgstr "Używana nazwa"
4955
4956 #: NOT FOUND IN SOURCE
4957 msgid "Name matches"
4958 msgstr "Nazwa zgadza się z"
4959
4960 #: share/html/Tools/index.html:60
4961 msgid "Named, shared collection of portlets"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: NOT FOUND IN SOURCE
4965 msgid "Need approval from system administrator"
4966 msgstr "Wymagane potwierdzenie od administratora systemu"
4967
4968 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4969 msgid "Never"
4970 msgstr "Nigdy"
4971
4972 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4973 msgid "New"
4974 msgstr "Nowe"
4975
4976 #: NOT FOUND IN SOURCE
4977 msgid "New Article"
4978 msgstr "Nowy artykuł"
4979
4980 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4981 msgid "New Links"
4982 msgstr "Nowe powiązania"
4983
4984 #: NOT FOUND IN SOURCE
4985 msgid "New Password"
4986 msgstr "Nowe hasło"
4987
4988 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4989 msgid "New Pending Approval"
4990 msgstr "Nowe zgłoszenie oczekujące na zatwierdzenie"
4991
4992 #: NOT FOUND IN SOURCE
4993 msgid "New Query"
4994 msgstr "Nowe zapytanie"
4995
4996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4997 msgid "New Relationships"
4998 msgstr "Nowe powiązania"
4999
5000 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
5001 msgid "New Search"
5002 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
5003
5004 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
5005 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
5006 msgid "New and open tickets for %1"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: NOT FOUND IN SOURCE
5010 msgid "New class"
5011 msgstr "Nowa klasa"
5012
5013 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
5014 msgid "New custom field"
5015 msgstr "Nowe pole def. przez użytkownika"
5016
5017 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
5018 msgid "New group"
5019 msgstr "Nowa grupa"
5020
5021 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5022 msgid "New messages"
5023 msgstr "Nowe wiadomości"
5024
5025 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5026 msgid "New password"
5027 msgstr "Nowe hasło"
5028
5029 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
5030 msgid "New password notification sent"
5031 msgstr "Nowe hasło zostało wysłane"
5032
5033 #: NOT FOUND IN SOURCE
5034 msgid "New queue"
5035 msgstr "Nowa kolejka"
5036
5037 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
5038 msgid "New reminder:"
5039 msgstr "Nowe przypomnienie:"
5040
5041 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5042 msgid "New rights"
5043 msgstr "Nowe uprawnienia"
5044
5045 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
5046 msgid "New scrip"
5047 msgstr "Nowy skrypt"
5048
5049 #: NOT FOUND IN SOURCE
5050 msgid "New search"
5051 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
5052
5053 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
5054 msgid "New template"
5055 msgstr "Nowy szablon"
5056
5057 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
5058 msgid "New ticket"
5059 msgstr "Nowe zgłoszenie"
5060
5061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
5062 msgid "New ticket doesn't exist"
5063 msgstr "Nowe zgłoszenie nie istnieje"
5064
5065 #: NOT FOUND IN SOURCE
5066 msgid "New user"
5067 msgstr "Nowy użytkownik"
5068
5069 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5070 msgid "New user called"
5071 msgstr "Nowy użytkownik został nazwany"
5072
5073 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5074 msgid "New watchers"
5075 msgstr "Nowi obserwatorzy"
5076
5077 #: NOT FOUND IN SOURCE
5078 msgid "New window setting"
5079 msgstr "Nowe ustawienia okna"
5080
5081 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
5082 msgid "Next"
5083 msgstr "Następne"
5084
5085 #: NOT FOUND IN SOURCE
5086 msgid "Next Page"
5087 msgstr "Następna strona"
5088
5089 #: NOT FOUND IN SOURCE
5090 msgid "Next page"
5091 msgstr "Następna strona"
5092
5093 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
5094 msgid "NickName"
5095 msgstr "Pseudonim"
5096
5097 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
5098 msgid "Nickname"
5099 msgstr "Pseudonim"
5100
5101 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5102 msgid "No"
5103 msgstr "Nie"
5104
5105 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
5106 #. ($self->ObjectName)
5107 msgid "No %1 loaded"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
5111 msgid "No Class defined"
5112 msgstr "Nie zdefiniowano klasy"
5113
5114 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5115 msgid "No CustomField"
5116 msgstr "Brak pola definiowanego przez użytkownika"
5117
5118 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
5119 msgid "No CustomField defined"
5120 msgstr "Nie zdefiniowano pola def. przez użytkownika"
5121
5122 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
5123 msgid "No Group defined"
5124 msgstr "Nie zdefiniowano grupy"
5125
5126 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
5127 msgid "No Query"
5128 msgstr "Brak zapytania"
5129
5130 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
5131 msgid "No Queue defined"
5132 msgstr "Nie zdefiniowano kolejki"
5133
5134 #: bin/rt-crontool:123
5135 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5136 msgstr "Nie odnaleziono użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n"
5137
5138 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5139 msgid "No Subject"
5140 msgstr "Brak tematu"
5141
5142 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
5143 msgid "No Template"
5144 msgstr "Brak szablonu"
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
5148 msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie zgłoszenia "
5149
5150 #: NOT FOUND IN SOURCE
5151 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
5152 msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie modyfikacji zgłoszenia\\n\\n"
5153
5154 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5155 msgid "No action"
5156 msgstr "Zawieszenie operacji"
5157
5158 #: lib/RT/Record.pm:923
5159 msgid "No column specified"
5160 msgstr "Nie określono kolumny"
5161
5162 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgid "No command found\\n"
5164 msgstr "Nie udało się wyszukać polecenia\\n"
5165
5166 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5167 msgid "No comment entered about this user"
5168 msgstr "Nie wprowadzono komentarza dotyczącego tego użytkownika"
5169
5170 #: NOT FOUND IN SOURCE
5171 msgid "No correspondence attached"
5172 msgstr "Nie załączono korespondencji"
5173
5174 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5175 msgid "No dashboards."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5179 #. (ref $self)
5180 msgid "No description for %1"
5181 msgstr "Brak opisu dla %1"
5182
5183 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5184 msgid "No details"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
5188 msgid "No group specified"
5189 msgstr "Nie określono grupy"
5190
5191 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5192 msgid "No groups matching search criteria found."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
5196 msgid "No key suitable for encryption"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5200 msgid "No keys for this address"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
5204 msgid "No message attached"
5205 msgstr "Brak załączonej wiadomości"
5206
5207 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
5208 msgid "No name provided"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
5212 msgid "No need to encrypt"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
5216 msgid "No password set"
5217 msgstr "Nie ustawiono hasła"
5218
5219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
5220 msgid "No permission to create queues"
5221 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia kolejek"
5222
5223 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
5224 #. ($QueueObj->Name)
5225 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5226 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia zgłoszeń w kolejce '%1'"
5227
5228 #: NOT FOUND IN SOURCE
5229 msgid "No permission to create users"
5230 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia użytkowników"
5231
5232 #: share/html/SelfService/Display.html:208
5233 msgid "No permission to display that ticket"
5234 msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia tego zgłoszenia"
5235
5236 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
5237 msgid "No permission to save system-wide searches"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
5241 msgid "No permission to set preferences"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5245 msgid "No permission to view update ticket"
5246 msgstr "Brak uprawnień do przeglądania aktualizacji zgłoszenia"
5247
5248 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
5249 msgid "No principal specified"
5250 msgstr "Nie określono zarządzającego"
5251
5252 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5253 msgid "No principals selected."
5254 msgstr "Nie wybrano zarządzających."
5255
5256 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
5257 msgid "No private key"
5258 msgstr "Brak klucza prywatnego"
5259
5260 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5261 msgid "No queues matching search criteria found."
5262 msgstr "Brak kolejek odpowiadających kryteriom wyszukiwania"
5263
5264 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5265 msgid "No right specified"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5269 msgid "No rights found"
5270 msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnień"
5271
5272 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5273 msgid "No rights granted."
5274 msgstr "Nie przyznano uprawnień."
5275
5276 #: share/html/Search/Bulk.html:306
5277 msgid "No search to operate on."
5278 msgstr "Brak kryteriów wyszukiwania"
5279
5280 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5281 msgid "No subject"
5282 msgstr "Brak tematu"
5283
5284 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
5285 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: NOT FOUND IN SOURCE
5289 msgid "No ticket id specified"
5290 msgstr "Nie określono numeru zgłoszenia"
5291
5292 #: share/html/Search/Chart:140
5293 msgid "No tickets found."
5294 msgstr "Nie znaleziono zgłoszeń."
5295
5296 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
5297 msgid "No transaction type specified"
5298 msgstr "Nie określono typu transakcji"
5299
5300 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5301 msgid "No usable keys."
5302 msgstr "Nie znaleziono używalnych kluczy."
5303
5304 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5305 msgid "No users matching search criteria found."
5306 msgstr "Brak użytkowników odpowiadających kryteriom wyszukiwania"
5307
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5310 msgstr "Brak aktualnego użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n"
5311
5312 #: lib/RT/Record.pm:920
5313 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5314 msgstr "Nie wysłano wartości do zestawu!\\n"
5315
5316 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5317 msgid "Nobody"
5318 msgstr "Nikt"
5319
5320 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5321 msgid "None"
5322 msgstr "Brak"
5323
5324 #: lib/RT/Record.pm:925
5325 msgid "Nonexistant field?"
5326 msgstr "Nieistniejące pole?"
5327
5328 #: NOT FOUND IN SOURCE
5329 msgid "Not Set"
5330 msgstr "Nie ustawiono"
5331
5332 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
5333 msgid "Not found"
5334 msgstr "Nie znaleziono"
5335
5336 #: NOT FOUND IN SOURCE
5337 msgid "Not logged in"
5338 msgstr "Nie udało się zalogować"
5339
5340 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
5341 msgid "Not logged in."
5342 msgstr "Nie udało się zalogować."
5343
5344 #: lib/RT/Date.pm:399
5345 msgid "Not set"
5346 msgstr "Nie ustawiona"
5347
5348 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5349 msgid "Not yet implemented."
5350 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane."
5351
5352 #: NOT FOUND IN SOURCE
5353 msgid "Not yet implemented...."
5354 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane..."
5355
5356 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5357 msgid "Notes"
5358 msgstr "Uwagi"
5359
5360 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
5361 msgid "Notification could not be sent"
5362 msgstr "Powiadomienie nie może zostać wysłane"
5363
5364 #: etc/initialdata:56
5365 msgid "Notify AdminCcs"
5366 msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc"
5367
5368 #: etc/initialdata:52
5369 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5370 msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc jako komentarz"
5371
5372 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5373 msgid "Notify Ccs"
5374 msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc"
5375
5376 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5377 msgid "Notify Ccs as Comment"
5378 msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
5379
5380 #: etc/initialdata:83
5381 msgid "Notify Other Recipients"
5382 msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców"
5383
5384 #: etc/initialdata:79
5385 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5386 msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców jako komentarz"
5387
5388 #: etc/initialdata:40
5389 msgid "Notify Owner"
5390 msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela"
5391
5392 #: etc/initialdata:36
5393 msgid "Notify Owner as Comment"
5394 msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela jako komentarz"
5395
5396 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5397 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5398 msgstr "Powiadom Właściciela o odrzuceniu jego zgłoszenia"
5399
5400 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5401 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5405 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5406 msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających"
5407
5408 #: NOT FOUND IN SOURCE
5409 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5410 msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez niektórych zatwierdzających"
5411
5412 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5413 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: etc/initialdata:75
5417 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: etc/initialdata:71
5421 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5425 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5426 msgstr "Wyślij powiadomienie do właścicieli i osób o uprawnieniach AdminCc o nowych pozycjach oczekujących na zatwierdzenie przez nich"
5427
5428 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5429 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5433 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: etc/initialdata:32
5437 msgid "Notify Requestors"
5438 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających"
5439
5440 #: etc/initialdata:66
5441 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5442 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc"
5443
5444 #: etc/initialdata:61
5445 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5446 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
5447
5448 #: NOT FOUND IN SOURCE
5449 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5450 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i AdminCc"
5451
5452 #: NOT FOUND IN SOURCE
5453 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5454 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i  AdminCC jako komentarz"
5455
5456 #: lib/RT/Config.pm:315
5457 msgid "Notify me of unread messages"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/RT/Date.pm:98
5461 msgid "Nov"
5462 msgstr "Lis"
5463
5464 #: NOT FOUND IN SOURCE
5465 msgid "Nov."
5466 msgstr "Lis."
5467
5468 #: NOT FOUND IN SOURCE
5469 msgid "November"
5470 msgstr "Listopad"
5471
5472 #: lib/RT/Config.pm:265
5473 msgid "Number of search results"
5474 msgstr "Liczba rezultatów wyszukiwania"
5475
5476 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5477 msgid "OR"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5481 msgid "Object"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/RT/Record.pm:308
5485 msgid "Object could not be created"
5486 msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu"
5487
5488 #: lib/RT/Record.pm:120
5489 msgid "Object could not be deleted"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/RT/Record.pm:325
5493 msgid "Object created"
5494 msgstr "Obiekt został utworzony"
5495
5496 #: lib/RT/Record.pm:117
5497 msgid "Object deleted"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5501 #. ($ObjectType)
5502 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5506 msgid "Object type mismatch"
5507 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5508
5509 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5510 msgid "Objects list is empty"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/RT/Date.pm:97
5514 msgid "Oct"
5515 msgstr "Paź"
5516
5517 #: NOT FOUND IN SOURCE
5518 msgid "Oct."
5519 msgstr "Paź."
5520
5521 #: NOT FOUND IN SOURCE
5522 msgid "October"
5523 msgstr "Październik"
5524
5525 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5526 msgid "Offline"
5527 msgstr "Praca zdalna"
5528
5529 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5530 msgid "Offline edits"
5531 msgstr "Zdalne modyfikacje"
5532
5533 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5534 msgid "Offline upload"
5535 msgstr "Załaduj modyfikowane zdalnie"
5536
5537 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5538 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5539 msgid "On %1, %2 wrote:"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5543 msgid "On Close"
5544 msgstr "w przypadku zamknięcia"
5545
5546 #: etc/initialdata:121
5547 msgid "On Comment"
5548 msgstr "w przypadku komentarza"
5549
5550 #: etc/initialdata:114
5551 msgid "On Correspond"
5552 msgstr "w przypadku korespondencji"
5553
5554 #: etc/initialdata:103
5555 msgid "On Create"
5556 msgstr "w przypadku rejestracji zgłoszeń"
5557
5558 #: etc/initialdata:142
5559 msgid "On Owner Change"
5560 msgstr "w przypadku zmiany właściciela"
5561
5562 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5563 msgid "On Priority Change"
5564 msgstr "w przypadku zmiany priorytetu"
5565
5566 #: etc/initialdata:150
5567 msgid "On Queue Change"
5568 msgstr "w przypadku zmiany kolejki"
5569
5570 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5571 msgid "On Reject"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5575 msgid "On Reopen"
5576 msgstr "w przypadku ponownego otwarcia"
5577
5578 #: etc/initialdata:156
5579 msgid "On Resolve"
5580 msgstr "w przypadku zamykania zgłoszeń"
5581
5582 #: etc/initialdata:127
5583 msgid "On Status Change"
5584 msgstr "w przypadku zmiany statusu"
5585
5586 #: etc/initialdata:108
5587 msgid "On Transaction"
5588 msgstr "w przypadku transakcji"
5589
5590 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5591 msgid "One-time Bcc"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5595 msgid "One-time Cc"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5599 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5600 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5601 msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych po %1"
5602
5603 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5604 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5605 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5606 msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych przed %1"
5607
5608 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5609 msgid "Only show custom fields for:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: NOT FOUND IN SOURCE
5613 msgid "Open"
5614 msgstr "Otwarte"
5615
5616 #: etc/initialdata:94
5617 msgid "Open Tickets"
5618 msgstr "Otwórz zgłoszenia"
5619
5620 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5621 msgid "Open URL"
5622 msgstr "Otwórz URL"
5623
5624 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5625 msgid "Open it"
5626 msgstr "Otwórz"
5627
5628 #: NOT FOUND IN SOURCE
5629 msgid "Open requests"
5630 msgstr "Ouvrir les demandes"
5631
5632 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5633 msgid "Open tickets"
5634 msgstr "Otwórz zgłoszenia"
5635
5636 #: NOT FOUND IN SOURCE
5637 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5638 msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w nowym oknie"
5639
5640 #: NOT FOUND IN SOURCE
5641 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5642 msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w innym oknie"
5643
5644 #: etc/initialdata:95
5645 msgid "Open tickets on correspondence"
5646 msgstr "Otwórz zgłoszenia, które są w trakcie ustalania (wymiany korespondencji)"
5647
5648 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5649 msgid "Option"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5653 msgid "Options"
5654 msgstr "Ustawienia"
5655
5656 #: lib/RT/Installer.pm:69
5657 msgid "Oracle"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5661 msgid "Order by"
5662 msgstr "Uporządkuj wg"
5663
5664 #: NOT FOUND IN SOURCE
5665 msgid "Ordering and sorting"
5666 msgstr "Porządkowanie i sortowanie"
5667
5668 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5669 msgid "Organization"
5670 msgstr "Firma"
5671
5672 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5673 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5674 msgid "Originating ticket: #%1"
5675 msgstr "Zgłoszenie źródłowe: #%1"
5676
5677 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5678 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5679 msgstr "Zarejestrowano wychodzącą wiadomość o komentarzu"
5680
5681 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
5682 msgid "Outgoing email recorded"
5683 msgstr "Zarejestrowano wiadomość wychodzącą"
5684
5685 #: lib/RT/Config.pm:397
5686 msgid "Outgoing mail"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5690 msgid "Over time, priority moves toward"
5691 msgstr "Z upływem czasu priorytet wzrasta do"
5692
5693 #: NOT FOUND IN SOURCE
5694 msgid "Overview"
5695 msgstr "Przegląd"
5696
5697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5698 msgid "Own tickets"
5699 msgstr "Moje zgłoszenia"
5700
5701 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5702 msgid "OwnTicket"
5703 msgstr "OwnTicket"
5704
5705 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5706 msgid "Owner"
5707 msgstr "Właściciel"
5708
5709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5710 #. ($DeferOwner->Name)
5711 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
5715 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5716 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5717 msgstr "Zmieniono właściciela z %1 na %2"
5718
5719 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5720 msgid "Owner could not be set."
5721 msgstr "Właściciel nie mógł być ustanowiony."
5722
5723 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
5724 #. ($Old->Name , $New->Name)
5725 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5726 msgstr "Wymuszono zmianę właściciela z %1 na %2"
5727
5728 #: NOT FOUND IN SOURCE
5729 msgid "Owner is"
5730 msgstr "Właścicielem"
5731
5732 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5733 msgid "OwnerName"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5737 msgid "Page"
5738 msgstr "Strona"
5739
5740 #: NOT FOUND IN SOURCE
5741 msgid "Page %1 of %2"
5742 msgstr "Strona %1 z %2"
5743
5744 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5745 msgid "Page 1 of 1"
5746 msgstr "Strona 1 z 1"
5747
5748 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5749 msgid "Page not found"
5750 msgstr "Strona nie została znaleziona"
5751
5752 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5753 msgid "Pager"
5754 msgstr "Pager"
5755
5756 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5757 msgid "PagerPhone"
5758 msgstr "Nr pager'a"
5759
5760 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5761 msgid "Parents"
5762 msgstr "Zgłoszenia nadrzędne"
5763
5764 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5765 msgid "Password"
5766 msgstr "Hasło"
5767
5768 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5769 msgid "Password Reminder"
5770 msgstr "Przypomnienie o haśle"
5771
5772 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5773 msgid "Password changed"
5774 msgstr "Hasło zostało zmienione"
5775
5776 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5777 msgid "Password has not been set."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5781 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5782 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5786 msgid "Password set"
5787 msgstr "Hasło ustawione"
5788
5789 #: NOT FOUND IN SOURCE
5790 msgid "Password too short"
5791 msgstr "Hasło jest zbyt krótkie"
5792
5793 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5794 #. ($msg)
5795 msgid "Password: %1"
5796 msgstr "Hasło: %1"
5797
5798 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5799 msgid "Password: Permission Denied"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: etc/initialdata:441
5803 msgid "PasswordChange"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5807 msgid "Passwords do not match."
5808 msgstr "Hasła są różne."
5809
5810 #: NOT FOUND IN SOURCE
5811 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5812 msgstr "Hasła są różne. Twoje hasło nie zostało zmienione."
5813
5814 #: lib/RT/Installer.pm:184
5815 msgid "Path to sendmail"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5819 msgid "People"
5820 msgstr "Osoby"
5821
5822 #: etc/initialdata:88
5823 msgid "Perform a user-defined action"
5824 msgstr "Wykonaj operację zdefiniowaną przez użytkownika"
5825
5826 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5827 msgid "Perl configuration"
5828 msgstr "Konfiguracja PERL"
5829
5830 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5831 msgid "Perl library search order"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5835 msgid "Permission Denied"
5836 msgstr "Odmowa dostępu"
5837
5838 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5839 msgid "Permission denied"
5840 msgstr "Odmowa dostępu"
5841
5842 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5843 msgid "Personal Dashboards"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5847 msgid "Personal Groups"
5848 msgstr "Grupy prywatne"
5849
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5851 msgid "Personal groups"
5852 msgstr "Grupy prywatne"
5853
5854 #: NOT FOUND IN SOURCE
5855 msgid "Personal groups:"
5856 msgstr "Grupy prywatne:"
5857
5858 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5859 msgid "Phone numbers"
5860 msgstr "Numery tel."
5861
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "Placeholder"
5864 msgstr "Placeholder"
5865
5866 #: share/html/dhandler:51
5867 msgid "Please check the URL and try again."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5871 msgid "Please enter your current password correctly."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5875 msgid "Please enter your current password."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5879 msgid "Possible hidden searches"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/RT/Installer.pm:67
5883 msgid "PostgreSQL"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5887 msgid "Preferences"
5888 msgstr "Właściwości"
5889
5890 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5891 #. ($pane, $UserObj->Name)
5892 msgid "Preferences %1 for user %2."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5896 #. (loc('summary rows'))
5897 #. ($pane)
5898 msgid "Preferences saved for %1."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5902 #. ($UserObj->Name)
5903 msgid "Preferences saved for user %1."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5907 msgid "Preferences saved."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5911 #. (loc_fuzzy($msg))
5912 msgid "Preferred Key: %1"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5916 msgid "Preferred key"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "Prefs"
5921 msgstr "Właściwości"
5922
5923 #: lib/RT/Action.pm:193
5924 msgid "Prepare Stubbed"
5925 msgstr "Informacja o przygotowaniu została wysłana do zgłaszającego"
5926
5927 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5928 msgid "Prev"
5929 msgstr "Poprzednie"
5930
5931 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5932 msgid "Previous"
5933 msgstr "Poprzednie"
5934
5935 #: NOT FOUND IN SOURCE
5936 msgid "Previous Page"
5937 msgstr "Poprzednia strona"
5938
5939 #: NOT FOUND IN SOURCE
5940 msgid "Previous page"
5941 msgstr "Poprzednia strona"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "Pri"
5945 msgstr "Poprzedni"
5946
5947 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5948 #. ($args{'PrincipalId'})
5949 msgid "Principal %1 not found."
5950 msgstr "Nie udało się wyszukać zarządzającego %1."
5951
5952 #: sbin/rt-email-digest:96
5953 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: sbin/rt-email-digest:98
5957 msgid "Print this message"
5958 msgstr "Drukuj wiadomość"
5959
5960 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5961 msgid "Priority"
5962 msgstr "Priorytet"
5963
5964 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5965 msgid "Priority starts at"
5966 msgstr "Priorytet rozpoczyna się od"
5967
5968 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5969 msgid "Privacy"
5970 msgstr "Prywatność"
5971
5972 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5973 msgid "Privacy:"
5974 msgstr "Prywatne:"
5975
5976 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5977 msgid "Private Key"
5978 msgstr "Klucz prywatny"
5979
5980 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5981 msgid "Privileged"
5982 msgstr "Uprawnieni"
5983
5984 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5985 #. (loc_fuzzy($msg))
5986 msgid "Privileged status: %1"
5987 msgstr "Uprawniony status: %1"
5988
5989 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5990 msgid "Privileged users"
5991 msgstr "Uprawnieni użytkownicy"
5992
5993 #: bin/rt-crontool:185
5994 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: NOT FOUND IN SOURCE
5998 msgid "Projects"
5999 msgstr "Projets"
6000
6001 #: lib/RT/Handle.pm:664
6002 msgid "Pseudogroup for internal use"
6003 msgstr "Grupa do użytku wewnętrznego"
6004
6005 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6006 #. ($line->{'Key'})
6007 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
6011 msgid "Queries"
6012 msgstr "Zapytania"
6013
6014 #: share/html/Search/Edit.html:66
6015 msgid "Query"
6016 msgstr "Zapytanie"
6017
6018 #: share/html/Search/Build.html:121
6019 msgid "Query Builder"
6020 msgstr "Kreator zapytań"
6021
6022 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
6023 msgid "Query:"
6024 msgstr "Zapytanie:"
6025
6026 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
6027 msgid "Queue"
6028 msgstr "Kolejka"
6029
6030 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
6031 #. ($Queue)
6032 #. ($id)
6033 msgid "Queue %1 not found"
6034 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki %1"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "Queue '%1' not found\\n"
6038 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki '%1 '\\n"
6039
6040 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
6041 msgid "Queue Name"
6042 msgstr "Nazwa kolejki"
6043
6044 #: NOT FOUND IN SOURCE
6045 msgid "Queue Scrips"
6046 msgstr "Skrypty kolejki"
6047
6048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
6049 msgid "Queue already exists"
6050 msgstr "Kolejka już istnieje"
6051
6052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
6053 msgid "Queue could not be created"
6054 msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki"
6055
6056 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
6057 msgid "Queue could not be loaded."
6058 msgstr "Nie udało się załadować kolejki"
6059
6060 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
6061 msgid "Queue created"
6062 msgstr "Kolejka została utworzona"
6063
6064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
6065 msgid "Queue disabled"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
6069 msgid "Queue enabled"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6073 msgid "Queue id"
6074 msgstr "Id kolejki"
6075
6076 #: NOT FOUND IN SOURCE
6077 msgid "Queue is not specified."
6078 msgstr "Kolejka nie została określona."
6079
6080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
6081 msgid "Queue not found"
6082 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki"
6083
6084 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
6085 msgid "Queue rights"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6089 msgid "Queue's key"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
6093 msgid "QueueAdminCc"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
6097 msgid "QueueCc"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6101 msgid "QueueName"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
6105 msgid "QueueWatcher"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
6109 msgid "Queues"
6110 msgstr "Kolejki"
6111
6112 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6113 msgid "Queues I administer"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6117 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
6121 msgid "Quick search"
6122 msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
6123
6124 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6125 msgid "Quick ticket creation"
6126 msgstr "Szybkie tworzenie zgłoszeń"
6127
6128 #: lib/RT/Date.pm:117
6129 msgid "RFC2616"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/RT/Date.pm:116
6133 msgid "RFC2822"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
6137 msgid "RSS"
6138 msgstr "RSS"
6139
6140 #: NOT FOUND IN SOURCE
6141 msgid "RT %1"
6142 msgstr "RT %1"
6143
6144 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
6145 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
6146 msgid "RT %1 for %2"
6147 msgstr "RT %1 dla %2"
6148
6149 #: NOT FOUND IN SOURCE
6150 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6151 msgstr "RT %1 wyprodukowany przez <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6155 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6156
6157 #: NOT FOUND IN SOURCE
6158 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6159 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6160
6161 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
6162 msgid "RT Administration"
6163 msgstr "Administracja RT"
6164
6165 #: lib/RT/Installer.pm:160
6166 msgid "RT Administrator Email"
6167 msgstr "Adres poczty elektronicznej administratora RT"
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "RT Authentication error."
6171 msgstr "Błąd autoryzacji w RT"
6172
6173 #: NOT FOUND IN SOURCE
6174 msgid "RT Bounce: %1"
6175 msgstr "Odbicie zgłoszenia przez RT: %1"
6176
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "RT Config"
6179 msgstr "Konfiguracja RT"
6180
6181 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6182 msgid "RT Configuration"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: NOT FOUND IN SOURCE
6186 msgid "RT Configuration error"
6187 msgstr "Błąd konfiguracji RT"
6188
6189 #: NOT FOUND IN SOURCE
6190 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6191 msgstr "Błąd krytyczny RT. Nie udało się zapisać wiadomości!"
6192
6193 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6194 msgid "RT Error"
6195 msgstr "Błąd RT"
6196
6197 #: NOT FOUND IN SOURCE
6198 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6199 msgstr "RT otrzymał e-mail (%1) z RT"
6200
6201 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6202 msgid "RT Self Service"
6203 msgstr "Samoobsługa RT"
6204
6205 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
6206 msgid "RT Size"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: NOT FOUND IN SOURCE
6210 msgid "RT Variables"
6211 msgstr "Zmienne RT"
6212
6213 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6214 msgid "RT at a glance"
6215 msgstr "RT - przegląd podstawowych informacji"
6216
6217 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6218 #. ($UserObj->Name)
6219 msgid "RT at a glance for the user %1"
6220 msgstr "RT - przegląd podstawowych informacji dla użytkownika %1"
6221
6222 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6223 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6227 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6231 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
6235 msgid "RT core variables"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: NOT FOUND IN SOURCE
6239 msgid "RT couldn't authenticate you"
6240 msgstr "Nieudana autoryzacja w RT"
6241
6242 #: NOT FOUND IN SOURCE
6243 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6244 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłaszającego przez przejrzenie zewnętrznej bazy"
6245
6246 #: NOT FOUND IN SOURCE
6247 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6248 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki: %1"
6249
6250 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6251 msgid "RT couldn't store your session."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6256 msgstr "Nie udało się zatwierdzić tego podpisu PGP.\\n"
6257
6258 #: share/html/Elements/Logo:55
6259 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6260 msgid "RT for %1"
6261 msgstr "RT dla %1"
6262
6263 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 msgid "RT for %1: %2"
6265 msgstr "RT dla %1: %2"
6266
6267 #: NOT FOUND IN SOURCE
6268 msgid "RT has proccessed your commands"
6269 msgstr "RT wykonał twoje polecenia"
6270
6271 #: NOT FOUND IN SOURCE
6272 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6273 msgstr "RT &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Jest dystrybuowane jako <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Wersja 2 GNU General Public License.</a>"
6274
6275 #: share/html/Install/index.html:71
6276 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6277 msgstr ""
6278
6279 #: share/html/Install/index.html:74
6280 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: NOT FOUND IN SOURCE
6284 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6285 msgstr "Wg RT ta wiadomość może być informacją odbitą"
6286
6287 #: lib/RT/Installer.pm:119
6288 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/RT/Installer.pm:153
6292 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: share/html/Search/Simple.html:62
6296 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: NOT FOUND IN SOURCE
6300 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6301 msgstr "RT będzie postępował z tą wiadomością tak, jakby była niepodpisana.\\n"
6302
6303 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6304 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/RT/Installer.pm:140
6308 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6312 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: NOT FOUND IN SOURCE
6316 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6317 msgstr "Email w RT wymaga autoryzacji podpisu PGP. Albo nie podpisałeś wiadomości, albo Twój podpis nie może być zweryfikowany."
6318
6319 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6320 #. ($Group->Name)
6321 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
6325 #. ($address)
6326 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "RTFM Error"
6331 msgstr "Błąd RTFM"
6332
6333 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6334 msgid "Real Name"
6335 msgstr "Imię i nazwisko"
6336
6337 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6338 msgid "RealName"
6339 msgstr "RealName"
6340
6341 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6342 msgid "Recipient"
6343 msgstr "Adresat"
6344
6345 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6346 msgid "Record all updates"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6350 msgid "Recursive member"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
6354 #. ($value)
6355 msgid "Reference by %1 added"
6356 msgstr "Powiązanie %1 dodane"
6357
6358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
6359 #. ($value)
6360 msgid "Reference by %1 deleted"
6361 msgstr "Powiązanie %1 usunięte"
6362
6363 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
6364 #. ($value)
6365 msgid "Reference to %1 added"
6366 msgstr "Powiązanie z %1 dodane"
6367
6368 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
6369 #. ($value)
6370 msgid "Reference to %1 deleted"
6371 msgstr "Powiązanie z %1 usunięte"
6372
6373 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
6374 msgid "Referred to by"
6375 msgstr "Zgłoszenia powiązane"
6376
6377 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6378 msgid "ReferredToBy"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6382 msgid "Refers to"
6383 msgstr "Powiązane z"
6384
6385 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6386 msgid "RefersTo"
6387 msgstr "PowiązaneZ"
6388
6389 #: NOT FOUND IN SOURCE
6390 msgid "Refine"
6391 msgstr "Popraw"
6392
6393 #: NOT FOUND IN SOURCE
6394 msgid "Refine search"
6395 msgstr "Wprowadź szczegółowe kryteria wyszukiwania"
6396
6397 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6398 msgid "Refresh"
6399 msgstr "Odśwież"
6400
6401 #: lib/RT/Config.pm:280
6402 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/RT/Config.pm:283
6406 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/RT/Config.pm:278
6410 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/RT/Config.pm:281
6414 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/RT/Config.pm:279
6418 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/RT/Config.pm:282
6422 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/RT/Config.pm:227
6426 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/RT/Config.pm:230
6430 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/RT/Config.pm:225
6434 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/RT/Config.pm:228
6438 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/RT/Config.pm:226
6442 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/RT/Config.pm:229
6446 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: share/html/Elements/Refresh:59
6450 #. ($value/60)
6451 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6452 msgstr "Odświeżaj tę stronę co %1 minut."
6453
6454 #: NOT FOUND IN SOURCE
6455 msgid "Relationships"
6456 msgstr "Powiązania"
6457
6458 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
6459 #. ($ticket->Subject)
6460 msgid "Reminder '%1' added"
6461 msgstr "Dodano przypomnienie '%1'"
6462
6463 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
6464 #. ($ticket->Subject)
6465 msgid "Reminder '%1' completed"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
6469 #. ($ticket->Subject)
6470 msgid "Reminder '%1' reopened"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6474 #. ($Ticket->Id)
6475 msgid "Reminder ticket #%1"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6479 msgid "Reminders"
6480 msgstr "Przypomnienia"
6481
6482 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6483 #. ($Ticket->Id)
6484 msgid "Reminders for ticket #%1"
6485 msgstr "Przypomnienia dla zgłoszenia nr %1"
6486
6487 #: share/html/Search/Bulk.html:105
6488 msgid "Remove AdminCc"
6489 msgstr "Usuń AdminCc"
6490
6491 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6492 msgid "Remove Bookmark"
6493 msgstr "Usuń zakładkę"
6494
6495 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6496 msgid "Remove Cc"
6497 msgstr "Usuń Cc"
6498
6499 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6500 msgid "Remove Requestor"
6501 msgstr "Usuń zgłaszającego"
6502
6503 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6504 msgid "Reply"
6505 msgstr "Odpowiedz"
6506
6507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6508 msgid "Reply Address"
6509 msgstr "Adres odpowiedzi"
6510
6511 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6512 msgid "Reply to requestors"
6513 msgstr "Odpowiedz zgłaszającym"
6514
6515 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6516 msgid "Reply to tickets"
6517 msgstr "Odpowiedz na zgłoszenia"
6518
6519 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6520 msgid "ReplyToTicket"
6521 msgstr "ReplyToTicket"
6522
6523 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6524 msgid "Reports"
6525 msgstr "Raporty"
6526
6527 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6528 msgid "Requestor"
6529 msgstr "Zgłaszający"
6530
6531 #: NOT FOUND IN SOURCE
6532 msgid "Requestor email address"
6533 msgstr "Adres e-mail zgłaszającego"
6534
6535 #: NOT FOUND IN SOURCE
6536 msgid "Requestor(s)"
6537 msgstr "Zgłaszający"
6538
6539 #: NOT FOUND IN SOURCE
6540 msgid "RequestorAddresses"
6541 msgstr "AdresZgłaszającego"
6542
6543 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6544 msgid "RequestorGroup"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6548 msgid "Requestors"
6549 msgstr "Zgłaszający"
6550
6551 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6552 msgid "Requests should be due in"
6553 msgstr "Zgłoszenia powinny być zrealizowane w ciągu"
6554
6555 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6556 #. ('Object')
6557 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6558 msgstr "Wymagany atrybut '%1' nie został określony"
6559
6560 #: share/html/Elements/Submit:101
6561 msgid "Reset"
6562 msgstr "Zresetuj"
6563
6564 #: share/html/User/Prefs.html:184
6565 msgid "Reset secret authentication token"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6569 msgid "Reset to default"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6573 msgid "Residence"
6574 msgstr "Tel. domowy"
6575
6576 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6577 msgid "Resolve"
6578 msgstr "Zamknij"
6579
6580 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6581 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6582 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6583 msgstr "Zamknij zgłoszenie nr %1 (%2)"
6584
6585 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6586 msgid "Resolved"
6587 msgstr "Zamknięte"
6588
6589 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6590 msgid "Resolved by owner"
6591 msgstr "Zamknięte przez właściciela"
6592
6593 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6594 msgid "Resolved in date range"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6598 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6602 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6606 msgid "ResolvedRelative"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6610 msgid "Respond"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: NOT FOUND IN SOURCE
6614 msgid "Response to requestors"
6615 msgstr "Odpowiedź dla zgłaszających"
6616
6617 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6618 msgid "Results"
6619 msgstr "Wyniki"
6620
6621 #: NOT FOUND IN SOURCE
6622 msgid "Results per page"
6623 msgstr "Wyniki - liczba na stronę"
6624
6625 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6626 msgid "Return back to the ticket"
6627 msgstr "Powróć do zgłoszenia"
6628
6629 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6630 msgid "Retype Password"
6631 msgstr "Wpisz ponownie hasło"
6632
6633 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6634 msgid "Revert"
6635 msgstr "Przywróć"
6636
6637 #: NOT FOUND IN SOURCE
6638 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
6639 msgstr "Uprawnienie %1 nie zostało wyszukane dla %2 %3 w zakresie %4 (%5)\\n"
6640
6641 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6642 msgid "Right Delegated"
6643 msgstr "Uprawnienie zostało przekazane"
6644
6645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6646 msgid "Right Granted"
6647 msgstr "Uprawnienie zostało przyznane"
6648
6649 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6650 msgid "Right Loaded"
6651 msgstr "Uprawnienie zostało załadowane"
6652
6653 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6654 msgid "Right could not be revoked"
6655 msgstr "Uprawnienie nie może być odebrane"
6656
6657 #: share/html/User/Delegation.html:87
6658 msgid "Right not found"
6659 msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnienia"
6660
6661 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6662 msgid "Right not loaded."
6663 msgstr "Nie udało się załadować uprawnienia"
6664
6665 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6666 msgid "Right revoked"
6667 msgstr "Uprawnienie zostało odebrane"
6668
6669 #: NOT FOUND IN SOURCE
6670 msgid "Rights"
6671 msgstr "Uprawnienia"
6672
6673 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
6674 #. ($object_type)
6675 msgid "Rights could not be granted for %1"
6676 msgstr "Nie udało się przydzielić uprawnień dla %1"
6677
6678 #: NOT FOUND IN SOURCE
6679 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6680 msgstr "Nie udało się odebrać uprawnień dla %1"
6681
6682 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6683 msgid "Roles"
6684 msgstr "Role"
6685
6686 #: NOT FOUND IN SOURCE
6687 msgid "RootApproval"
6688 msgstr "RootApproval"
6689
6690 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6691 msgid "Rows"
6692 msgstr "Wiersze"
6693
6694 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6695 msgid "Rows per box"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6699 msgid "Rows per page"
6700 msgstr "Linii na stronie"
6701
6702 #: lib/RT/Installer.pm:68
6703 msgid "SQLite"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6707 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/RT/Date.pm:109
6711 msgid "Sat"
6712 msgstr "Sob"
6713
6714 #: NOT FOUND IN SOURCE
6715 msgid "Sat."
6716 msgstr "Sob."
6717
6718 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6719 msgid "Saturday"
6720 msgstr "Sobota"
6721
6722 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6723 msgid "Save"
6724 msgstr "Zapisz"
6725
6726 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6727 msgid "Save Changes"
6728 msgstr "Zapisz zmiany"
6729
6730 #: share/html/User/Prefs.html:192
6731 msgid "Save Preferences"
6732 msgstr "Zapisz"
6733
6734 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6735 msgid "Save as New"
6736 msgstr "Zapisz jako Nowe"
6737
6738 #: NOT FOUND IN SOURCE
6739 msgid "Save changes"
6740 msgstr "Zapisz zmiany"
6741
6742 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6743 #. ($self->ObjectName, $name)
6744 msgid "Saved %1 %2"
6745 msgstr "Zapisano %1 %2"
6746
6747 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6748 #. ($SavedSearch)
6749 msgid "Saved Search %1 not found"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: share/html/Search/Chart.html:98
6753 msgid "Saved charts"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6757 msgid "Saved searches"
6758 msgstr "Zapisane zapytania"
6759
6760 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6761 #. ($scrip->id)
6762 #. ($id)
6763 msgid "Scrip #%1"
6764 msgstr "Skrypt #%1"
6765
6766 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6767 msgid "Scrip Created"
6768 msgstr "Skrypt został utworzony"
6769
6770 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6771 msgid "Scrip Fields"
6772 msgstr "Atrybuty skryptu"
6773
6774 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6775 msgid "Scrip deleted"
6776 msgstr "Skrypt został usunięty"
6777
6778 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6779 msgid "Scrips"
6780 msgstr "Skrypty"
6781
6782 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6783 msgid "Scrips and Recipients"
6784 msgstr "Skrypty i Adresaci"
6785
6786 #: NOT FOUND IN SOURCE
6787 msgid "Scrips for %1\\n"
6788 msgstr "Skrypty dla %1\\n"
6789
6790 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6791 msgid "Scrips which apply to all queues"
6792 msgstr "Skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek"
6793
6794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6795 msgid "Search"
6796 msgstr "Wyszukaj"
6797
6798 #: NOT FOUND IN SOURCE
6799 msgid "Search Criteria"
6800 msgstr "Kryteria wyszukiwania"
6801
6802 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6803 msgid "Search Preferences"
6804 msgstr "Preferencje wyszukiwania"
6805
6806 # nie jestem pewien!
6807 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6808 msgid "Search for approvals"
6809 msgstr "Wyszukaj oczekujące potwierdzenia"
6810
6811 #: NOT FOUND IN SOURCE
6812 msgid "Search for articles"
6813 msgstr "Wyszukaj artykuły"
6814
6815 #: share/html/Search/Simple.html:77
6816 msgid "Search for tickets"
6817 msgstr "Wyszukiwanie zgłoszeń"
6818
6819 #: share/html/Search/Simple.html:59
6820 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6824 msgid "Search options"
6825 msgstr "Opcje wyszukiwań"
6826
6827 #: share/html/Search/Chart.html:73
6828 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6829 msgid "Search results grouped by %1"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/RT/Config.pm:221
6833 msgid "Search results refresh interval"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: share/html/Search/Simple.html:61
6837 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: share/html/User/Prefs.html:180
6841 msgid "Secret authentication token"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: bin/rt-crontool:369
6845 msgid "Security:"
6846 msgstr "Zabezpieczenie:"
6847
6848 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6849 msgid "See also:"
6850 msgstr "Zobacz też:"
6851
6852 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6853 msgid "See custom field values"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6857 msgid "See custom fields"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6861 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6862 msgstr "Zobacz dosłowne wiadomości wychodzące i ich odbiorców"
6863
6864 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6865 msgid "See ticket private commentary"
6866 msgstr "Zobacz prywatne komentarze do zgłoszenia"
6867
6868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6869 msgid "See ticket summaries"
6870 msgstr "Zobacz podsumowania zgłoszeń"
6871
6872 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6873 msgid "SeeCustomField"
6874 msgstr "DostDoPólUżytk"
6875
6876 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6877 msgid "SeeDashboard"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6881 msgid "SeeGroup"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6885 msgid "SeeGroupDashboard"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6889 msgid "SeeOwnDashboard"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6893 msgid "SeeQueue"
6894 msgstr "SeeQueue"
6895
6896 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6897 msgid "Select"
6898 msgstr "Wybierz"
6899
6900 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6901 msgid "Select Database Type"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: NOT FOUND IN SOURCE
6905 msgid "Select a Class"
6906 msgstr "Wybierz klasę"
6907
6908 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6909 msgid "Select a Custom Field"
6910 msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika"
6911
6912 #: NOT FOUND IN SOURCE
6913 msgid "Select a Custom Fields"
6914 msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika"
6915
6916 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6917 msgid "Select a group"
6918 msgstr "Wybierz grupę"
6919
6920 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6921 msgid "Select a queue"
6922 msgstr "Wybierz kolejkę"
6923
6924 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6925 msgid "Select a queue for your new ticket"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6929 msgid "Select a user"
6930 msgstr "Wybierz użytkownika"
6931
6932 #: share/html/Install/index.html:59
6933 msgid "Select another language"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: NOT FOUND IN SOURCE
6937 msgid "Select class"
6938 msgstr "Wybierz klasę"
6939
6940 #: NOT FOUND IN SOURCE
6941 msgid "Select custom field"
6942 msgstr "Wybierz pole"
6943
6944 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6945 msgid "Select custom fields for all queues"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6949 msgid "Select custom fields for all user groups"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6953 msgid "Select custom fields for all users"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6957 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6961 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6962 msgstr "Wybór pól zdefiniowanych przez użytkownika dla zgłoszeń we wszystkich kolejkach"
6963
6964 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6965 msgid "Select group"
6966 msgstr "Wybierz grupę"
6967
6968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6969 msgid "Select multiple values"
6970 msgstr "Wybór wielu wartości"
6971
6972 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6973 msgid "Select one value"
6974 msgstr "Wybór jednej wartości"
6975
6976 #: NOT FOUND IN SOURCE
6977 msgid "Select queue"
6978 msgstr "Wybierz kolejkę"
6979
6980 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6981 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6985 msgid "Select scrip"
6986 msgstr "Wybierz skrypt"
6987
6988 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6989 msgid "Select template"
6990 msgstr "Wybierz szablon"
6991
6992 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6993 msgid "Select up to %1 values"
6994 msgstr "Wybierz maksymalnie %1 wartości"
6995
6996 #: NOT FOUND IN SOURCE
6997 msgid "Select user"
6998 msgstr "Wybierz użytkownika"
6999
7000 #: NOT FOUND IN SOURCE
7001 msgid "SelectMultiple"
7002 msgstr "Wybór wielu wartości"
7003
7004 #: NOT FOUND IN SOURCE
7005 msgid "SelectSingle"
7006 msgstr "Wybór jednej wartości"
7007
7008 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7009 msgid "Selected Custom Fields"
7010 msgstr "Zaznaczone pola"
7011
7012 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
7013 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
7017 msgid "Selected objects"
7018 msgstr "Zaznaczone obiekty"
7019
7020 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7021 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: NOT FOUND IN SOURCE
7025 msgid "Self Service"
7026 msgstr "Samoobsługa"
7027
7028 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
7029 msgid "Send email successfully"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: NOT FOUND IN SOURCE
7033 msgid "Send mail to all watchers"
7034 msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów"
7035
7036 #: NOT FOUND IN SOURCE
7037 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7038 msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów jako \"komentarz\""
7039
7040 #: etc/initialdata:76
7041 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: etc/initialdata:72
7045 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7046 msgstr ""
7047
7048 #: etc/initialdata:67
7049 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7050 msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc"
7051
7052 #: etc/initialdata:62
7053 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7054 msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
7055
7056 #: etc/initialdata:33
7057 msgid "Sends a message to the requestors"
7058 msgstr "Wysyła wiadomość do zgłaszających"
7059
7060 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
7061 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7062 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w Cc i Bcc"
7063
7064 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7065 msgid "Sends mail to the Ccs"
7066 msgstr "Wysyła e-mail do użytkowników o uprawnieniach CC"
7067
7068 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7069 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7070 msgstr "Wysyła e-mail jako komentarz do użytkowników o uprawnieniach CC"
7071
7072 #: etc/initialdata:57
7073 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7074 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc"
7075
7076 #: etc/initialdata:53
7077 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7078 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc jako komentarz"
7079
7080 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
7081 msgid "Sends mail to the owner"
7082 msgstr "Wysyła e-mail do właściciela"
7083
7084 #: lib/RT/Date.pm:96
7085 msgid "Sep"
7086 msgstr "Wrz"
7087
7088 #: NOT FOUND IN SOURCE
7089 msgid "Sep."
7090 msgstr "Wrz."
7091
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
7094 msgstr "Oddziel spacjami adresy URL"
7095
7096 #: NOT FOUND IN SOURCE
7097 msgid "September"
7098 msgstr "Wrzesień"
7099
7100 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
7101 msgid "Set private key"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
7105 msgid "Settings"
7106 msgstr "Ustawienia"
7107
7108 #: lib/RT/Config.pm:398
7109 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
7113 msgid "Show"
7114 msgstr "Pokaż"
7115
7116 #: NOT FOUND IN SOURCE
7117 msgid "Show Approvals"
7118 msgstr "Pokazuj potwierdzenia"
7119
7120 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7121 msgid "Show Columns"
7122 msgstr "Wyświetlane kolumny"
7123
7124 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
7125 msgid "Show Results"
7126 msgstr "Wyświetl wyniki"
7127
7128 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7129 #. ($Level)
7130 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: NOT FOUND IN SOURCE
7134 msgid "Show advanced search options..."
7135 msgstr "Wyświetl zaawansowane opcje wyszukiwania..."
7136
7137 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7138 msgid "Show approved requests"
7139 msgstr "Wyświetl zatwierdzone zgłoszenia"
7140
7141 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7142 msgid "Show as well"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: share/html/Ticket/Create.html:435
7146 msgid "Show basics"
7147 msgstr "Wyświetl podstawowe informacje"
7148
7149 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7150 msgid "Show denied requests"
7151 msgstr "Wyświetl odrzucone zgłoszenia"
7152
7153 #: share/html/Ticket/Create.html:438
7154 msgid "Show details"
7155 msgstr "Wyświetl szczegóły"
7156
7157 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7158 msgid "Show link descriptions"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/RT/Config.pm:306
7162 msgid "Show oldest history first"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7166 msgid "Show pending requests"
7167 msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na zatwierdzenie"
7168
7169 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7170 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7171 msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na pozostałe zatwierdzenia"
7172
7173 #: NOT FOUND IN SOURCE
7174 msgid "Show ticket private commentary"
7175 msgstr "Wyświetl prywatny komentarz do zgłoszenia"
7176
7177 #: NOT FOUND IN SOURCE
7178 msgid "Show ticket summaries"
7179 msgstr "Wyświetl streszczenia zgłoszeń"
7180
7181 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
7182 msgid "ShowACL"
7183 msgstr "ShowACL"
7184
7185 #: lib/RT/System.pm:89
7186 msgid "ShowApprovalsTab"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/RT/System.pm:88
7190 msgid "ShowConfigTab"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7194 msgid "ShowOutgoingEmail"
7195 msgstr "PodglądPocztyWychodz"
7196
7197 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
7198 msgid "ShowSavedSearches"
7199 msgstr "PodglądZapytańZapis"
7200
7201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
7202 msgid "ShowScrips"
7203 msgstr "ShowScrips"
7204
7205 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
7206 msgid "ShowTemplate"
7207 msgstr "ShowTemplate"
7208
7209 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
7210 msgid "ShowTicket"
7211 msgstr "ShowTicket"
7212
7213 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
7214 msgid "ShowTicketComments"
7215 msgstr "ShowTicketComments"
7216
7217 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
7218 msgid "Shredder"
7219 msgstr "Niszczarka"
7220
7221 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7222 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7223 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
7227 msgid "Sidebar"
7228 msgstr "Panel boczny"
7229
7230 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7231 msgid "Sign"
7232 msgstr "Podpisz"
7233
7234 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7235 msgid "Sign by default"
7236 msgstr "Domyślnie podpisuj"
7237
7238 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7239 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7240 msgstr "Podpisz jako zgłaszający lub osoba o uprawnieniach Cc dla zgłoszenia lub kolejki"
7241
7242 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7243 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7244 msgstr "Podpisz jako osoba o uprawnieniach AdminCc dla zgłoszenia lub kolejki"
7245
7246 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
7247 msgid "Signature"
7248 msgstr "Podpis"
7249
7250 #: NOT FOUND IN SOURCE
7251 msgid "Signed in as %1"
7252 msgstr "Wpisany jako %1"
7253
7254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
7255 msgid "Signing disabled"
7256 msgstr "Podpisywanie nieaktywne"
7257
7258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
7259 msgid "Signing enabled"
7260 msgstr "Podpisywanie aktywne"
7261
7262 #: share/html/Elements/Tabs:71
7263 msgid "Simple Search"
7264 msgstr "Proste wyszukiwanie"
7265
7266 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7267 msgid "Single"
7268 msgstr "Pojedynczy"
7269
7270 #: lib/RT/Installer.pm:139
7271 msgid "Site name"
7272 msgstr "Nazwa strony"
7273
7274 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7275 msgid "Size"
7276 msgstr "Rozmiar"
7277
7278 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7279 msgid "Skip Menu"
7280 msgstr "Pomiń menu"
7281
7282 #: sbin/rt-email-digest:287
7283 msgid "Skipping disabled user"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7287 msgid "Small"
7288 msgstr "Małe"
7289
7290 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7291 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
7295 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7299 msgid "Sort"
7300 msgstr "Sortuj"
7301
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "Sort Order"
7304 msgstr "Kryterium sortowania"
7305
7306 #: NOT FOUND IN SOURCE
7307 msgid "Sort key"
7308 msgstr "Klucz sortowania"
7309
7310 #: NOT FOUND IN SOURCE
7311 msgid "Sort results by"
7312 msgstr "Sortuj wyniki wg"
7313
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "SortOrder"
7316 msgstr "SortOrder"
7317
7318 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7319 msgid "Sorting"
7320 msgstr "Sortowanie"
7321
7322 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
7323 msgid "Source"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sbin/rt-email-digest:94
7327 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7331 msgid "Spreadsheet"
7332 msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
7333
7334 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7335 msgid "Stage"
7336 msgstr "Etap"
7337
7338 #: NOT FOUND IN SOURCE
7339 msgid "Stalled"
7340 msgstr "Zamrożone"
7341
7342 #: NOT FOUND IN SOURCE
7343 msgid "Start page"
7344 msgstr "Strona powitalna"
7345
7346 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7347 msgid "Started"
7348 msgstr "Realizacja rozpoczęta"
7349
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7352 msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana"
7353
7354 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7355 msgid "StartedRelative"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7359 msgid "Starts"
7360 msgstr "Początek realizacji"
7361
7362 #: NOT FOUND IN SOURCE
7363 msgid "Starts By"
7364 msgstr "Początek realizacji od"
7365
7366 #: NOT FOUND IN SOURCE
7367 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7368 msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana"
7369
7370 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7371 msgid "StartsRelative"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
7375 msgid "State"
7376 msgstr "Województwo"
7377
7378 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7379 msgid "Status"
7380 msgstr "Status"
7381
7382 #: etc/initialdata:285
7383 msgid "Status Change"
7384 msgstr "Zmiana statusu"
7385
7386 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
7387 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7388 msgid "Status changed from %1 to %2"
7389 msgstr "Status zmieniony z %1 na %2"
7390
7391 #: NOT FOUND IN SOURCE
7392 msgid "StatusChange"
7393 msgstr "Zmiana statusu"
7394
7395 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
7396 msgid "Steal"
7397 msgstr "Przejmij"
7398
7399 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7400 msgid "Steal tickets"
7401 msgstr "Przejmij zgłoszenia"
7402
7403 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7404 msgid "StealTicket"
7405 msgstr "PrzejecieZgloszen"
7406
7407 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7408 #. (3, 7)
7409 #. (2, 7)
7410 #. (1, 7)
7411 #. (7, 7)
7412 #. (5, 7)
7413 #. (6, 7)
7414 #. (4, 7)
7415 msgid "Step %1 of %2"
7416 msgstr "Krok %1 z %2"
7417
7418 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
7419 #. ($Old->Name)
7420 msgid "Stolen from %1"
7421 msgstr "Przejęte od %1"
7422
7423 #: NOT FOUND IN SOURCE
7424 msgid "Stolen from %1 "
7425 msgstr "Przejęte od %1 "
7426
7427 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7428 msgid "Style"
7429 msgstr "Styl"
7430
7431 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7432 msgid "Subject"
7433 msgstr "Temat"
7434
7435 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7436 msgid "Subject Tag"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
7440 #. ($self->Data)
7441 msgid "Subject changed to %1"
7442 msgstr "Temat został zmieniony na %1"
7443
7444 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7445 msgid "SubjectTag"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7449 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7450 msgid "SubjectTag changed to %1"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: share/html/Elements/Submit:87
7454 msgid "Submit"
7455 msgstr "Zastosuj"
7456
7457 #: NOT FOUND IN SOURCE
7458 msgid "Submit Query"
7459 msgstr "Wykonaj zapytanie"
7460
7461 #: NOT FOUND IN SOURCE
7462 msgid "Submit Workflow"
7463 msgstr "Wprowadź obieg (Workflow)"
7464
7465 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7466 msgid "Subscribe"
7467 msgstr "Subskrybuj"
7468
7469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7470 #. ($DashboardObj->Name)
7471 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7475 msgid "Subscribe to dashboards"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7479 msgid "SubscribeDashboard"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7483 #. ($DashboardObj->Name)
7484 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7488 msgid "Subscription"
7489 msgstr "Subskrypcja"
7490
7491 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7492 #. ($msg)
7493 msgid "Subscription could not be created: %1"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: NOT FOUND IN SOURCE
7497 msgid "Succeeded"
7498 msgstr "Powiodło się"
7499
7500 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
7501 msgid "Successfuly decrypted data"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
7505 msgid "Successfuly encrypted data"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: NOT FOUND IN SOURCE
7509 msgid "Summary"
7510 msgstr "Streszczenie"
7511
7512 #: NOT FOUND IN SOURCE
7513 msgid "Summary matches"
7514 msgstr "Streszczenie zgadza się z"
7515
7516 #: lib/RT/Date.pm:103
7517 msgid "Sun"
7518 msgstr "Nd"
7519
7520 #: NOT FOUND IN SOURCE
7521 msgid "Sun."
7522 msgstr "Nie."
7523
7524 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7525 msgid "Sunday"
7526 msgstr "Niedziela"
7527
7528 #: lib/RT/System.pm:79
7529 msgid "SuperUser"
7530 msgstr "SuperUser"
7531
7532 #: lib/RT/Config.pm:254
7533 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/RT/Config.pm:387
7537 msgid "Suspended"
7538 msgstr "Zawieszony"
7539
7540 #: NOT FOUND IN SOURCE
7541 msgid "System"
7542 msgstr "System"
7543
7544 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7545 msgid "System Configuration"
7546 msgstr "Konfiguracja systemu"
7547
7548 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7549 msgid "System Dashboards"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7553 msgid "System Default"
7554 msgstr "Domyślne ustawienie systemu"
7555
7556 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7557 msgid "System Error"
7558 msgstr "Błąd systemowy"
7559
7560 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
7561 #. ($msg)
7562 msgid "System Error: %1"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7566 msgid "System Tools"
7567 msgstr "Narzędzia systemowe"
7568
7569 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
7570 msgid "System error"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7574 msgid "System error. Right not delegated."
7575 msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przekazane"
7576
7577 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7578 msgid "System error. Right not granted."
7579 msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przydzielone"
7580
7581 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7582 msgid "System groups"
7583 msgstr "Grupy systemowe"
7584
7585 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7586 msgid "System rights"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/RT/Handle.pm:716
7590 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7591 msgstr "Grupa ról systemowych do użytku wewnętrznego"
7592
7593 #: NOT FOUND IN SOURCE
7594 msgid "TEST_STRING"
7595 msgstr "TEST_STRING"
7596
7597 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
7598 msgid "Take"
7599 msgstr "Przyjmij"
7600
7601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7602 msgid "Take tickets"
7603 msgstr "Przyjmij zgłoszenia"
7604
7605 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7606 msgid "TakeTicket"
7607 msgstr "PrzyjęcieZgłoszeń"
7608
7609 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
7610 msgid "Taken"
7611 msgstr "Przyjęty"
7612
7613 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7614 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7618 msgid "Template"
7619 msgstr "Szablon"
7620
7621 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7622 #. ($TemplateObj->Id())
7623 msgid "Template #%1"
7624 msgstr "Szablon #%1"
7625
7626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7627 #. ($id)
7628 msgid "Template #%1 deleted"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
7632 #. ($args{'Template'})
7633 #. ($value)
7634 msgid "Template '%1' not found"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "Template deleted"
7639 msgstr "Szablon został usunięty"
7640
7641 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7642 msgid "Template is empty"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
7646 msgid "Template is mandatory argument"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "Template not found"
7651 msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu"
7652
7653 #: NOT FOUND IN SOURCE
7654 msgid "Template not found\\n"
7655 msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu\\n"
7656
7657 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7658 msgid "Template parsed"
7659 msgstr "Szablon nie został rozpoznany"
7660
7661 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7662 msgid "Template parsing error"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7666 msgid "Templates"
7667 msgstr "Szablony"
7668
7669 #: NOT FOUND IN SOURCE
7670 msgid "Templates for %1\\n"
7671 msgstr "Szablony dla %1\\n"
7672
7673 #: NOT FOUND IN SOURCE
7674 msgid "Text"
7675 msgstr "Texte"
7676
7677 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7678 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/RT/Record.pm:919
7682 msgid "That is already the current value"
7683 msgstr "To już jest aktualna wartość"
7684
7685 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
7686 msgid "That is not a value for this custom field"
7687 msgstr "To nie jest wartość tego pola"
7688
7689 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
7690 msgid "That is the same value"
7691 msgstr "To jest ta sama wartość"
7692
7693 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7694 msgid "That principal already has that right"
7695 msgstr "Ten użytkownik/ grupa już dysponują tym prawem"
7696
7697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7698 #. ($args{'Type'})
7699 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7700 msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tej kolejki"
7701
7702 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
7703 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7704 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7705 msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tego zgłoszenia"
7706
7707 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7708 #. ($args{'Type'})
7709 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7710 msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tej kolejki"
7711
7712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
7713 #. ($args{'Type'})
7714 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7715 msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tego zgłoszenia"
7716
7717 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
7718 msgid "That queue does not exist"
7719 msgstr "Ta kolejka nie istnieje"
7720
7721 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
7722 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7723 msgstr "To zgłoszenie ma niewykonane zgłoszenia zależne"
7724
7725 #: NOT FOUND IN SOURCE
7726 msgid "That user already has that right"
7727 msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie"
7728
7729 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
7730 msgid "That user already owns that ticket"
7731 msgstr "Ten użytkownik już jest właścicielem tego zgłoszenia"
7732
7733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
7734 msgid "That user does not exist"
7735 msgstr "Taki użytkownik nie istnieje"
7736
7737 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
7738 msgid "That user is already privileged"
7739 msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie"
7740
7741 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
7742 msgid "That user is already unprivileged"
7743 msgstr "Ten użytkownik nie jest uprawniony"
7744
7745 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
7746 msgid "That user is now privileged"
7747 msgstr "Ten użytkownik jest już uprawniony"
7748
7749 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
7750 msgid "That user is now unprivileged"
7751 msgstr "Ten użytkownik jest teraz nieuprawniony"
7752
7753 #: NOT FOUND IN SOURCE
7754 msgid "That user is now unprivilegedileged"
7755 msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits"
7756
7757 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
7758 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7759 msgstr "Ten użytkownik może nie posiadać zgłoszeń w tej kolejce"
7760
7761 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7762 msgid "That's not a numerical id"
7763 msgstr "To nie jest id typu liczbowego"
7764
7765 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7766 msgid "The Basics"
7767 msgstr "Podstawowe informacje"
7768
7769 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7770 msgid "The CC of a ticket"
7771 msgstr "CC zgłoszenia"
7772
7773 #: lib/RT/Installer.pm:110
7774 msgid "The DBA's database password"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7778 msgid "The administrative CC of a ticket"
7779 msgstr "Administracyjne CC zgłoszenia"
7780
7781 #: NOT FOUND IN SOURCE
7782 msgid "The comment has been recorded"
7783 msgstr "Komentarz został zapisany"
7784
7785 #: lib/RT/Installer.pm:79
7786 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: bin/rt-crontool:379
7790 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: NOT FOUND IN SOURCE
7794 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7795 msgstr "Następujące polecenie wyszuka wszystkie aktywne zgłoszenia w kolejce głównej i ustawi ich priorytet na 99, jeśli nie zostały zmodyfikowane w ciągu ostatnich 4 godzin:"
7796
7797 #: NOT FOUND IN SOURCE
7798 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7799 msgstr "Następujące polecenia nie zostały wykonane:\\n\\n"
7800
7801 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7802 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7806 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7810 msgid "The key has been disabled"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7814 msgid "The key has been revoked"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7818 msgid "The key has expired"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7822 msgid "The key is fully trusted"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7826 msgid "The key is ultimately trusted"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/RT/Record.pm:922
7830 msgid "The new value has been set."
7831 msgstr "Ustawiono nową wartość."
7832
7833 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7834 msgid "The owner of a ticket"
7835 msgstr "Właściciel zgłoszenia"
7836
7837 #: share/html/dhandler:50
7838 msgid "The page you requested could not be found"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7842 msgid "The requestor of a ticket"
7843 msgstr "Zgłaszający"
7844
7845 #: share/html/Install/Finish.html:64
7846 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7847 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7851 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/RT/Config.pm:174
7855 msgid "Theme"
7856 msgstr "Motyw"
7857
7858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7859 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7863 #. ()
7864 msgid "There are unread messages on this ticket."
7865 msgstr "To zgłoszenie zawiera nieprzeczytane wiadomości."
7866
7867 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7868 msgid "There is marginal trust in this key"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7872 msgid "There is no key suitable for encryption."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7876 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7880 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7881 msgstr "Te komentarze nie są generalnie widoczne dla użytkownika"
7882
7883 #: share/html/Install/Basics.html:53
7884 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7888 msgid "This custom field does not apply to that object"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7892 msgid "This feature is only available to system administrators"
7893 msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko dla administratora systemu"
7894
7895 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7896 #. ($RT::MasonSessionDir)
7897 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7901 msgid "This message will be sent to..."
7902 msgstr "Ta wiadomość zostanie wysłana do..."
7903
7904 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7906 msgstr "To zgłoszenie %1 %2 (%3)\\n"
7907
7908 #: bin/rt-crontool:370
7909 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7910 msgstr "Ta aplikacja pozwala użytkownikowi na przypadkowe uruchomienie tzw. perl modułów z RT"
7911
7912 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7913 msgid "This transaction appears to have no content"
7914 msgstr "Nie określono zawartości tej transakcji"
7915
7916 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7917 #. ($rows)
7918 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7919 msgstr "%1 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie"
7920
7921 #: NOT FOUND IN SOURCE
7922 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7923 msgstr "25 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie"
7924
7925 #: lib/RT/Date.pm:107
7926 msgid "Thu"
7927 msgstr "Czw"
7928
7929 #: NOT FOUND IN SOURCE
7930 msgid "Thu."
7931 msgstr "Czw."
7932
7933 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7934 msgid "Thursday"
7935 msgstr "Czwartek"
7936
7937 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7938 msgid "Ticket"
7939 msgstr "Zgłoszenie"
7940
7941 #: NOT FOUND IN SOURCE
7942 msgid "Ticket # %1  %2"
7943 msgstr "Zgłoszenie nr %1  %2"
7944
7945 #: NOT FOUND IN SOURCE
7946 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
7947 msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2"
7948
7949 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7950 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7951 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7952 msgstr "Pełna aktualizacja: %2 zgłoszenia nr %1"
7953
7954 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7955 #. ($id)
7956 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7960 #. ($Transaction->Ticket)
7961 msgid "Ticket #%1:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7965 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7966 msgid "Ticket #%1: %2"
7967 msgstr "Zgłoszenie nr %1  %2"
7968
7969 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7970 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7971 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7972 #. ($ticket->Id)
7973 msgid "Ticket %1"
7974 msgstr "Zgłoszenie %1"
7975
7976 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7977 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7978 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7979 msgstr "Zgłoszenie %1 zostało utworzone w kolejce '%2'"
7980
7981 #: NOT FOUND IN SOURCE
7982 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7983 msgstr "Zgłoszenie %1 zostało załadowane\\n"
7984
7985 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7986 #. ($id, $msg)
7987 #. ($Ticket->Id, $_)
7988 msgid "Ticket %1: %2"
7989 msgstr "Zgłoszenie %1:  %2"
7990
7991 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7992 msgid "Ticket Custom Fields"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7996 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7997 msgid "Ticket History # %1 %2"
7998 msgstr "Historia zgłoszenia nr %1  %2"
7999
8000 #: NOT FOUND IN SOURCE
8001 msgid "Ticket Id"
8002 msgstr "Nr zgłoszenia"
8003
8004 #: etc/initialdata:300
8005 msgid "Ticket Resolved"
8006 msgstr "Zgłoszenie zamknięte"
8007
8008 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
8009 msgid "Ticket Search"
8010 msgstr "Wyszukiwanie zgłoszeń"
8011
8012 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
8013 msgid "Ticket Transactions"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: NOT FOUND IN SOURCE
8017 msgid "Ticket attachment"
8018 msgstr "Załącznik do zgłoszenia, którego"
8019
8020 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
8021 msgid "Ticket content"
8022 msgstr "Zawartość zgłoszenia"
8023
8024 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
8025 msgid "Ticket content type"
8026 msgstr "Typ zawartości zgłoszenia"
8027
8028 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
8029 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8030 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia z powodu wewnętrznego błędu"
8031
8032 #: share/html/Ticket/Create.html:259
8033 msgid "Ticket could not be loaded"
8034 msgstr "Zgłoszenie nie mogło być załadowane"
8035
8036 #: NOT FOUND IN SOURCE
8037 msgid "Ticket created"
8038 msgstr "Zgłoszenie zostało utworzone"
8039
8040 #: NOT FOUND IN SOURCE
8041 msgid "Ticket creation failed"
8042 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia"
8043
8044 #: NOT FOUND IN SOURCE
8045 msgid "Ticket deleted"
8046 msgstr "Zgłoszenie zostało usunięte"
8047
8048 #: lib/RT/Config.pm:290
8049 msgid "Ticket display"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: NOT FOUND IN SOURCE
8053 msgid "Ticket id not found"
8054 msgstr "Nie udało się wyszukać numeru zgłoszenia"
8055
8056 #: share/html/Ticket/Display.html:63
8057 msgid "Ticket metadata"
8058 msgstr "Meta-dane zgłoszenia"
8059
8060 #: NOT FOUND IN SOURCE
8061 msgid "Ticket not found"
8062 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia"
8063
8064 #: etc/initialdata:286
8065 msgid "Ticket status changed"
8066 msgstr "Zmienił się status zgłoszenia"
8067
8068 #: NOT FOUND IN SOURCE
8069 msgid "Ticket watchers"
8070 msgstr "Obserwatorzy zgłoszenia"
8071
8072 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8073 #. (ref $self)
8074 msgid "TicketSQL search module"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8078 msgid "Tickets"
8079 msgstr "Zgłoszenia"
8080
8081 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
8082 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8083 msgid "Tickets %1 %2"
8084 msgstr "Zgłoszenia %1 %2"
8085
8086 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
8087 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8088 msgid "Tickets %1 by %2"
8089 msgstr "Zgłoszenia %1 do %2"
8090
8091 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
8092 msgid "Tickets created after"
8093 msgstr "Zgłoszenia utworzone po"
8094
8095 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
8096 msgid "Tickets created before"
8097 msgstr "Zgłoszenia utworzone przed"
8098
8099 #: NOT FOUND IN SOURCE
8100 msgid "Tickets from %1"
8101 msgstr "Zgłoszenia od %1"
8102
8103 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
8104 msgid "Tickets resolved after"
8105 msgstr "Zgłoszenia zamknięte po"
8106
8107 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
8108 msgid "Tickets resolved before"
8109 msgstr "Zgłoszenia zamknięte przed"
8110
8111 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8112 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8113 msgstr "Zgłoszenia, które zależą od tego zatwierdzenia:"
8114
8115 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
8116 msgid "Time Estimated"
8117 msgstr "Szacowany czas"
8118
8119 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
8120 msgid "Time Left"
8121 msgstr "Pozostały czas"
8122
8123 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
8124 msgid "Time Worked"
8125 msgstr "Czas realizacji"
8126
8127 #: NOT FOUND IN SOURCE
8128 msgid "Time left"
8129 msgstr "Pozostały czas"
8130
8131 #: share/html/Elements/Footer:54
8132 msgid "Time to display"
8133 msgstr "Wyświetlany czas"
8134
8135 #: NOT FOUND IN SOURCE
8136 msgid "Time worked"
8137 msgstr "Czas realizacji"
8138
8139 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8140 msgid "TimeEstimated"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8144 msgid "TimeLeft"
8145 msgstr "PozostałyCzas"
8146
8147 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8148 msgid "TimeWorked"
8149 msgstr "Czas realizacji"
8150
8151 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
8152 msgid "Timezone"
8153 msgstr "Strefa czasowa"
8154
8155 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
8156 msgid "Title"
8157 msgstr "Tytuł"
8158
8159 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
8160 msgid "To"
8161 msgstr "Do"
8162
8163 #: NOT FOUND IN SOURCE
8164 msgid "To generate a diff of this commit:"
8165 msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:"
8166
8167 #: NOT FOUND IN SOURCE
8168 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
8169 msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:\\n"
8170
8171 #: share/html/Elements/Footer:65
8172 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8173 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8174 msgstr "Więcej o wsparciu, szkoleniach, rozwoju i licencjonowaniu dostępne jest w %1."
8175
8176 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8177 msgid "Told"
8178 msgstr "Wpłynęło"
8179
8180 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8181 msgid "ToldRelative"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
8185 msgid "Tools"
8186 msgstr "Narzędzia"
8187
8188 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
8189 msgid "Total"
8190 msgstr "Łącznie"
8191
8192 #: etc/initialdata:227
8193 msgid "Transaction"
8194 msgstr "Transakcja"
8195
8196 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
8197 #. ($self->Data)
8198 msgid "Transaction %1 purged"
8199 msgstr "Transakcja %1 została wyczyszczona"
8200
8201 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
8202 msgid "Transaction Created"
8203 msgstr "Transakcja została utworzona"
8204
8205 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
8206 msgid "Transaction Custom Fields"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: NOT FOUND IN SOURCE
8210 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
8211 msgstr "Transakcja-> Nie udało się utworzyć, ponieważ nie określono numeru zgłoszenia"
8212
8213 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
8214 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
8218 msgid "TransactionDate"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
8222 msgid "Transactions are immutable"
8223 msgstr "Transakcje nie są możliwe do powielenia"
8224
8225 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8226 msgid "Trust"
8227 msgstr "Zaufanie"
8228
8229 #: NOT FOUND IN SOURCE
8230 msgid "Trying to delete a right: %1"
8231 msgstr "Próba usunięcia uprawnienia: %1"
8232
8233 #: lib/RT/Date.pm:105
8234 msgid "Tue"
8235 msgstr "Wt"
8236
8237 #: NOT FOUND IN SOURCE
8238 msgid "Tue."
8239 msgstr "Wto."
8240
8241 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8242 msgid "Tuesday"
8243 msgstr "Wtorek"
8244
8245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8246 msgid "Type"
8247 msgstr "Typ"
8248
8249 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
8250 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8251 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
8255 msgid "Unable to determine object type or id"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: NOT FOUND IN SOURCE
8259 msgid "Unable to load article"
8260 msgstr "Nie udało się załadować artykułu"
8261
8262 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
8263 #. ($msg)
8264 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
8268 #. (loc('Permission Denied'))
8269 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
8273 #. ($msg)
8274 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8278 #. ($DashboardId)
8279 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8283 msgid "Unimplemented"
8284 msgstr "Niezaimplementowane"
8285
8286 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8287 msgid "Unix login"
8288 msgstr "Unix login"
8289
8290 #: NOT FOUND IN SOURCE
8291 msgid "UnixUsername"
8292 msgstr "Nazwa użytkownika typu 'unix'"
8293
8294 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
8295 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
8299 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
8303 #. ($self->ContentEncoding)
8304 #. ($ContentEncoding)
8305 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8306 msgstr "Nieznany Typ Zawartości %1"
8307
8308 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8309 #. ($key)
8310 msgid "Unknown field: %1"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8314 msgid "Unlimit"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8318 msgid "Unlimited"
8319 msgstr "Nieograniczona"
8320
8321 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
8322 msgid "Unnamed search"
8323 msgstr "Zapytanie bezimienne"
8324
8325 #: lib/RT/Handle.pm:651
8326 msgid "Unprivileged"
8327 msgstr "Nieuprawnieni"
8328
8329 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8330 msgid "Unselected Custom Fields"
8331 msgstr "Niezaznaczone Pola"
8332
8333 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
8334 msgid "Unselected objects"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
8338 msgid "Unset private key"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
8342 msgid "Untaken"
8343 msgstr "Niepobrany"
8344
8345 #: NOT FOUND IN SOURCE
8346 msgid "Untitled search"
8347 msgstr "Recherche sans titre"
8348
8349 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8350 msgid "Update"
8351 msgstr "Zaktualizuj"
8352
8353 #: NOT FOUND IN SOURCE
8354 msgid "Update All"
8355 msgstr "Zaktualizuj wszystko"
8356
8357 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8358 msgid "Update Graph"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: NOT FOUND IN SOURCE
8362 msgid "Update ID"
8363 msgstr "Zaktualizuj ID"
8364
8365 #: share/html/Ticket/Update.html:153
8366 msgid "Update Ticket"
8367 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie"
8368
8369 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8370 msgid "Update Type"
8371 msgstr "Zaktualizuj typ"
8372
8373 #: NOT FOUND IN SOURCE
8374 msgid "Update all these tickets at once"
8375 msgstr "Zaktualizuj wszystkie te zgłoszenia jednocześnie"
8376
8377 #: NOT FOUND IN SOURCE
8378 msgid "Update email"
8379 msgstr "Zaktualizuj e-mail"
8380
8381 #: share/html/Search/Build.html:111
8382 msgid "Update format and Search"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: share/html/Search/Bulk.html:245
8386 msgid "Update multiple tickets"
8387 msgstr "Zaktualizuj wiele zgłoszeń jednocześnie"
8388
8389 #: NOT FOUND IN SOURCE
8390 msgid "Update name"
8391 msgstr "Zaktualizuj nazwę"
8392
8393 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
8394 msgid "Update not recorded."
8395 msgstr "Aktualizacja nie została zapisana."
8396
8397 #: NOT FOUND IN SOURCE
8398 msgid "Update selected tickets"
8399 msgstr "Zaktualizuj wybrane zgłoszenia"
8400
8401 #: NOT FOUND IN SOURCE
8402 msgid "Update signature"
8403 msgstr "Zaktualizuj podpis"
8404
8405 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8406 msgid "Update ticket"
8407 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie"
8408
8409 #: NOT FOUND IN SOURCE
8410 msgid "Update ticket # %1"
8411 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1"
8412
8413 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8414 #. ($Ticket->id)
8415 msgid "Update ticket #%1"
8416 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1"
8417
8418 #: share/html/Ticket/Update.html:186
8419 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8420 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8421 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1 (%2)"
8422
8423 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
8424 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8425 msgstr "Aktualizacja nie dotyczyła korespondencji ani komentarza."
8426
8427 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8428 msgid "UpdateStatus"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8432 msgid "Updated"
8433 msgstr "Zaktualizowane"
8434
8435 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
8436 #. ($desc)
8437 msgid "Updated saved search \"%1\""
8438 msgstr ""
8439
8440 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8441 msgid "Upload"
8442 msgstr "Zapisz"
8443
8444 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8445 msgid "Upload multiple files"
8446 msgstr "Wyślij wiele plików"
8447
8448 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8449 msgid "Upload multiple images"
8450 msgstr "Wyślij wiele obrazków"
8451
8452 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8453 msgid "Upload one file"
8454 msgstr "Wyślij jeden plik"
8455
8456 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8457 msgid "Upload one image"
8458 msgstr "Wyślij jeden obrazek"
8459
8460 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
8461 msgid "Upload up to %1 files"
8462 msgstr "Wyślij aż do %1 plików"
8463
8464 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
8465 msgid "Upload up to %1 images"
8466 msgstr "Wyślij aż do %1 obrazków"
8467
8468 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8469 msgid "Upload your changes"
8470 msgstr "Zapisz swoje zmiany"
8471
8472 #: sbin/rt-email-digest:88
8473 msgid "Usage: "
8474 msgstr "Użycie: "
8475
8476 #: lib/RT/Installer.pm:133
8477 msgid "Use SSL?"
8478 msgstr "Używać SSL?"
8479
8480 #: lib/RT/Config.pm:336
8481 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8485 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8486 msgid "Use default (%1)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: share/html/Admin/index.html:86
8490 msgid "Use other RT administrative tools"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8494 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8495 msgid "Use system default (%1)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: NOT FOUND IN SOURCE
8499 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
8500 msgstr "Użyj rozwijalnych list, aby wybrać transakcje, z których chcesz utworzyć nowy artykuł RTFM"
8501
8502 #: lib/RT/Config.pm:326
8503 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8507 msgid "User"
8508 msgstr "Użytkownik"
8509
8510 #: NOT FOUND IN SOURCE
8511 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8512 msgstr "Użytkownik %1 %2: %3 \\n"
8513
8514 #: NOT FOUND IN SOURCE
8515 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8516 msgstr "Hasło użytkownika %1: %2\\n"
8517
8518 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8519 #. ($args{'Owner'})
8520 msgid "User '%1' could not be found."
8521 msgstr "Nie można znaleźć użytkownika %1."
8522
8523 #: NOT FOUND IN SOURCE
8524 msgid "User '%1' not found"
8525 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'"
8526
8527 #: NOT FOUND IN SOURCE
8528 msgid "User '%1' not found\\n"
8529 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'\\n"
8530
8531 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8532 msgid "User (created - expire)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8536 msgid "User Defined"
8537 msgstr "Definiowany przez użytkownika"
8538
8539 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8540 msgid "User Defined conditions and actions"
8541 msgstr "Warunki i operacje zdefiniowane przez użytkownika"
8542
8543 #: NOT FOUND IN SOURCE
8544 msgid "User ID"
8545 msgstr "Id"
8546
8547 #: NOT FOUND IN SOURCE
8548 msgid "User Id"
8549 msgstr "Id"
8550
8551 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8552 msgid "User Rights"
8553 msgstr "Uprawnienia użytkowników"
8554
8555 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
8556 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8557 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8561 #. ($msg)
8562 msgid "User could not be created: %1"
8563 msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika: %1"
8564
8565 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
8566 msgid "User created"
8567 msgstr "Użytkownik został utworzony"
8568
8569 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8570 msgid "User defined groups"
8571 msgstr "Grupy def. przez użytkownika"
8572
8573 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
8574 msgid "User disabled"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
8578 msgid "User enabled"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8582 msgid "User has empty email address"
8583 msgstr "Użytkownik ma pusty adres poczty elektronicznej"
8584
8585 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
8586 msgid "User loaded"
8587 msgstr "Użytkownik załadowany"
8588
8589 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 msgid "User notified"
8591 msgstr "Użytkownik został powiadomiony"
8592
8593 #: NOT FOUND IN SOURCE
8594 msgid "User view"
8595 msgstr "Widok użytkownika"
8596
8597 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8598 msgid "User-defined groups"
8599 msgstr "Grupy zdefiniowane przez użytkownika"
8600
8601 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8602 msgid "Username"
8603 msgstr "Nazwa"
8604
8605 #: lib/RT/Config.pm:160
8606 msgid "Username format"
8607 msgstr "Format nazwy użytkownika"
8608
8609 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8610 msgid "Users"
8611 msgstr "Użytkownicy"
8612
8613 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8614 msgid "Users matching search criteria"
8615 msgstr "Użytkownicy odpowiadający kryteriom wyszukiwania"
8616
8617 #: bin/rt-crontool:177
8618 #. ($txn->id)
8619 msgid "Using transaction #%1..."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8623 msgid "Valid Query"
8624 msgstr "Sprawdź zapytanie"
8625
8626 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8627 msgid "Validation"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8631 msgid "Value"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: NOT FOUND IN SOURCE
8635 msgid "ValueOfQueue"
8636 msgstr "Wartość kolejki"
8637
8638 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8639 msgid "Values"
8640 msgstr "Wartości"
8641
8642 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8643 msgid "Variable"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: share/html/Tools/index.html:70
8647 msgid "Various RT reports"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8651 msgid "Version"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8655 msgid "View dashboards for this group"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8659 msgid "View personal dashboards"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8663 msgid "View system dashboards"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/RT/Date.pm:115
8667 msgid "W3CDTF"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/RT/Config.pm:194
8671 msgid "WYSIWYG composer height"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/RT/Config.pm:185
8675 msgid "WYSIWYG message composer"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8679 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8683 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8687 msgid "Watch"
8688 msgstr "Obserwuj"
8689
8690 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8691 msgid "WatchAsAdminCc"
8692 msgstr "WatchAsAdminCc"
8693
8694 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8695 msgid "Watcher"
8696 msgstr "Obserwator"
8697
8698 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8699 msgid "WatcherGroup"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8703 msgid "Watchers"
8704 msgstr "Obserwatorzy"
8705
8706 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8707 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8711 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/RT/Installer.pm:197
8715 msgid "Web port"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: NOT FOUND IN SOURCE
8719 msgid "WebEncoding"
8720 msgstr "Web-kodowanie"
8721
8722 #: lib/RT/Date.pm:106
8723 msgid "Wed"
8724 msgstr "Śr"
8725
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "Wed."
8728 msgstr "Śro."
8729
8730 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8731 msgid "Wednesday"
8732 msgstr "Środa"
8733
8734 #: lib/RT/Config.pm:386
8735 msgid "Weekly digest"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: share/html/Install/index.html:48
8739 msgid "Welcome to RT!"
8740 msgstr "Witaj w RT!"
8741
8742 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8743 msgid "What I did today"
8744 msgstr "Co dziś zrobiłem"
8745
8746 #: share/html/Install/index.html:67
8747 msgid "What is RT?"
8748 msgstr "Czym jest RT?"
8749
8750 #: lib/RT/Installer.pm:161
8751 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: share/html/Install/Global.html:54
8755 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8760 msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia"
8761
8762 #: NOT FOUND IN SOURCE
8763 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8764 msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez któregokolwiek z zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia"
8765
8766 #: etc/initialdata:104
8767 msgid "When a ticket is created"
8768 msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia"
8769
8770 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8771 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8772 msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia podlegającego zatwierdzeniu, powiadom właściciela i osoby o uprawnieniach AdminCc o zadaniu oczekującym zatwierdzenie przez nich"
8773
8774 #: etc/initialdata:109
8775 msgid "When anything happens"
8776 msgstr "Jeśli cokolwiek się wydarzy"
8777
8778 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8779 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8783 msgid "Whenever a ticket is closed"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8787 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8791 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: etc/initialdata:157
8795 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8796 msgstr "Zawsze gdy zgłoszenie będzie zamykane"
8797
8798 #: etc/initialdata:143
8799 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8800 msgstr "Zawsze gdy zmieni się właściciel zgłoszenia"
8801
8802 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8803 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8804 msgstr "Zawsze gdy zmieni się priorytet zgłoszenia"
8805
8806 #: etc/initialdata:151
8807 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8808 msgstr "Zawsze gdy zmieni się kolejka zgłoszenia"
8809
8810 #: etc/initialdata:128
8811 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8812 msgstr "Zawsze gdy zmieni się status zgłoszenia"
8813
8814 #: etc/initialdata:171
8815 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8816 msgstr "Zawsze gdy wystąpi warunek definiowany przez użytkownika"
8817
8818 #: etc/initialdata:122
8819 msgid "Whenever comments come in"
8820 msgstr "Zawsze gdy wystąpią komentarze"
8821
8822 #: etc/initialdata:115
8823 msgid "Whenever correspondence comes in"
8824 msgstr "Zawsze gdy wpłynie korespondencja"
8825
8826 #: lib/RT/Installer.pm:183
8827 msgid "Where to find your sendmail binary."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: NOT FOUND IN SOURCE
8831 msgid "Which are referred to by "
8832 msgstr "Które są zgłoszeniami powiązanymi "
8833
8834 #: NOT FOUND IN SOURCE
8835 msgid "Which refer to"
8836 msgstr "Które dotyczą"
8837
8838 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8839 msgid "Wipeout"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8843 msgid "Work"
8844 msgstr "Praca"
8845
8846 #: NOT FOUND IN SOURCE
8847 msgid "Work offline"
8848 msgstr "Praca zdalna"
8849
8850 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8851 msgid "WorkPhone"
8852 msgstr "Tel. do pracy"
8853
8854 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8855 msgid "Worked"
8856 msgstr "Czas pracy"
8857
8858 #: NOT FOUND IN SOURCE
8859 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
8860 msgstr "XXX CHANGEME Nie jesteś użytkownikiem z uprawnieniami"
8861
8862 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8863 msgid "Yes"
8864 msgstr "Tak"
8865
8866 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
8867 msgid "You already own this ticket"
8868 msgstr "Jesteś już właścicielem tego zgłoszenia"
8869
8870 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8871 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8875 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: NOT FOUND IN SOURCE
8879 msgid "You are not an authorized user"
8880 msgstr "Nie jesteś autoryzowanym użytkownikiem"
8881
8882 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8883 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8884 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8888 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
8892 msgid "You can not set password."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
8896 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8897 msgstr "Możesz ponownie przydzielić tylko te zgłoszenia, których jesteś właścicielem lub te, które nie mają właściciela"
8898
8899 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
8900 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8904 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: NOT FOUND IN SOURCE
8908 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8909 msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tego zgłoszenia.\\n"
8910
8911 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8912 #. ($num, $queue)
8913 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8914 msgstr "Wyszukałeś zgłoszenia %1 w kolejce %2"
8915
8916 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8917 msgid "You have been logged out of RT."
8918 msgstr "Zostałeś wylogowany z RT."
8919
8920 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8921 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8925 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8929 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8930 msgstr "Nie masz uprawnień do rejestrowania zgłoszeń w tej kolejce."
8931
8932 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
8933 msgid "You may not create requests in that queue."
8934 msgstr "Nie możesz rejestrować zgłoszeń w tej kolejce."
8935
8936 #: share/html/Install/Basics.html:85
8937 msgid "You must enter an Administrative password"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8941 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8945 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: share/html/Install/Finish.html:56
8949 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8953 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: share/html/Install/index.html:79
8957 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8961 msgid "You're welcome to login again"
8962 msgstr "Proszę zalogować się ponownie"
8963
8964 #: NOT FOUND IN SOURCE
8965 msgid "Your %1 requests"
8966 msgstr "Twoje zgłoszenia %1"
8967
8968 #: NOT FOUND IN SOURCE
8969 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8970 msgstr "Administrator RT niewłaściwie skonfigurował aliasy maila, które wywołują RT"
8971
8972 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
8973 msgid "Your password is not set."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: NOT FOUND IN SOURCE
8977 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8978 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone przez %1. Może nadal oczekiwać na inne zatwierdzenia."
8979
8980 #: NOT FOUND IN SOURCE
8981 msgid "Your request has been approved."
8982 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone."
8983
8984 #: NOT FOUND IN SOURCE
8985 msgid "Your request was rejected"
8986 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone"
8987
8988 #: NOT FOUND IN SOURCE
8989 msgid "Your request was rejected."
8990 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone"
8991
8992 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8993 msgid "Your username or password is incorrect"
8994 msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe"
8995
8996 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8997 msgid "Zip"
8998 msgstr "Kod pocztowy"
8999
9000 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
9001 msgid "[Down]"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9005 msgid "[Up]"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: NOT FOUND IN SOURCE
9009 msgid "[no subject]"
9010 msgstr "[Pas de sujet]"
9011
9012 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
9013 msgid "[none]"
9014 msgstr "[brak]"
9015
9016 #: lib/RT/Config.pm:325
9017 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9021 msgid "after"
9022 msgstr "po"
9023
9024 #: lib/RT/System.pm:91
9025 msgid "allow creation of saved searches"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/RT/System.pm:90
9029 msgid "allow loading of saved searches"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: NOT FOUND IN SOURCE
9033 msgid "and is not"
9034 msgstr "i nie jest"
9035
9036 #: NOT FOUND IN SOURCE
9037 msgid "and not"
9038 msgstr "i nie"
9039
9040 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
9041 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
9042 msgid "as granted to %1"
9043 msgstr "tak jak przydzielone dla %1"
9044
9045 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9046 msgid "bar"
9047 msgstr "pasek"
9048
9049 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9050 msgid "before"
9051 msgstr "przed"
9052
9053 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
9054 msgid "body"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9058 msgid "bottom to top"
9059 msgstr "od dołu do góry"
9060
9061 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
9062 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
9066 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
9070 msgid "check to add"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9074 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9078 msgid "closed"
9079 msgstr "zamknięte"
9080
9081 #: lib/RT/Config.pm:163
9082 msgid "concise"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: NOT FOUND IN SOURCE
9086 msgid "contains"
9087 msgstr "zawiera"
9088
9089 #: NOT FOUND IN SOURCE
9090 msgid "content"
9091 msgstr "zawartość"
9092
9093 #: NOT FOUND IN SOURCE
9094 msgid "content-type"
9095 msgstr "typ zawartości"
9096
9097 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
9098 msgid "core config"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: NOT FOUND IN SOURCE
9102 msgid "correspondence (probably) not sent"
9103 msgstr "korespondencja (prawdopodobnie) nie została wysłana"
9104
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "correspondence sent"
9107 msgstr "korespondencja została wysłana"
9108
9109 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
9110 #. ($cf)
9111 #. ($obj->Name)
9112 msgid "custom field '%1'"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
9116 msgid "daily"
9117 msgstr "dzienna"
9118
9119 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
9120 #. ($hour)
9121 msgid "daily at %1"
9122 msgstr "co dzień o %1"
9123
9124 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
9125 msgid "days"
9126 msgstr "dniami"
9127
9128 #: NOT FOUND IN SOURCE
9129 msgid "delete"
9130 msgstr "usuń"
9131
9132 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
9133 msgid "deleted"
9134 msgstr "usunięte"
9135
9136 #: lib/RT/Config.pm:335
9137 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: NOT FOUND IN SOURCE
9141 msgid "does not match"
9142 msgstr "nie zgadza się z"
9143
9144 #: NOT FOUND IN SOURCE
9145 msgid "doesn't contain"
9146 msgstr "nie zawiera"
9147
9148 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9149 msgid "doesn't match"
9150 msgstr "nie pasuje"
9151
9152 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9153 msgid "download"
9154 msgstr "pobierz"
9155
9156 #: NOT FOUND IN SOURCE
9157 msgid "email address"
9158 msgstr "adresse email"
9159
9160 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9161 msgid "equal to"
9162 msgstr "równy"
9163
9164 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9165 msgid "error: can't move down"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9169 msgid "error: can't move left"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9173 msgid "error: can't move up"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9177 msgid "error: nothing to delete"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9181 msgid "error: nothing to move"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9185 msgid "error: nothing to toggle"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
9189 msgid "every"
9190 msgstr "co"
9191
9192 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
9193 msgid "executed plugin successfuly"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: NOT FOUND IN SOURCE
9197 msgid "false"
9198 msgstr "faux"
9199
9200 #: NOT FOUND IN SOURCE
9201 msgid "filename"
9202 msgstr "nazwa pliku"
9203
9204 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
9205 msgid "full"
9206 msgstr "pełne"
9207
9208 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9209 msgid "greater than"
9210 msgstr "większy od"
9211
9212 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
9213 #. ($self->Name)
9214 msgid "group '%1'"
9215 msgstr "grupy '%1'"
9216
9217 #: lib/RT/Date.pm:346
9218 msgid "hours"
9219 msgstr "godz."
9220
9221 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
9222 msgid "iCal"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9226 msgid "id"
9227 msgstr "Numer"
9228
9229 #: NOT FOUND IN SOURCE
9230 msgid "in class %1"
9231 msgstr "w ramach klasy %1"
9232
9233 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
9234 msgid "is"
9235 msgstr "jest"
9236
9237 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
9238 msgid "isn't"
9239 msgstr "nie jest"
9240
9241 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
9242 msgid "key disabled"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
9246 msgid "key expired"
9247 msgstr "klucz wygasł"
9248
9249 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
9250 msgid "key revoked"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9254 msgid "left to right"
9255 msgstr "od lewej do prawej"
9256
9257 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9258 msgid "less than"
9259 msgstr "mniejszy od"
9260
9261 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
9262 msgid "marginal"
9263 msgstr "marginalne"
9264
9265 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9266 msgid "matches"
9267 msgstr "zgadza się z"
9268
9269 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9270 msgid "maximum depth"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/RT/Date.pm:342
9274 msgid "min"
9275 msgstr "min."
9276
9277 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9278 msgid "minutes"
9279 msgstr "minuty"
9280
9281 #: NOT FOUND IN SOURCE
9282 msgid "modifications\\n\\n"
9283 msgstr "modyfikacje\\n\\n"
9284
9285 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9286 msgid "monthly"
9287 msgstr "miesięcznie"
9288
9289 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
9290 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9291 msgid "monthly (day %1) at %2"
9292 msgstr "miesięcznie (dzień %1) o %2"
9293
9294 #: lib/RT/Date.pm:358
9295 msgid "months"
9296 msgstr "miesiącami"
9297
9298 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
9299 msgid "never"
9300 msgstr "nigdy"
9301
9302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
9303 msgid "new"
9304 msgstr "nowe"
9305
9306 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9307 msgid "no"
9308 msgstr "nie"
9309
9310 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9311 msgid "no name"
9312 msgstr "bez nazwy"
9313
9314 #: NOT FOUND IN SOURCE
9315 msgid "no value"
9316 msgstr "brak wartości"
9317
9318 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9319 msgid "none"
9320 msgstr "żaden"
9321
9322 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9323 msgid "not equal to"
9324 msgstr "różny od"
9325
9326 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9327 msgid "nothing"
9328 msgstr "nic"
9329
9330 #: NOT FOUND IN SOURCE
9331 msgid "notlike"
9332 msgstr "necontientpas"
9333
9334 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9335 msgid "objects were successfuly removed"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9339 msgid "on"
9340 msgstr "dnia"
9341
9342 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9343 msgid "on day"
9344 msgstr "w dniu"
9345
9346 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9347 msgid "one"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9351 msgid "open"
9352 msgstr "otwarte"
9353
9354 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9355 msgid "open/close"
9356 msgstr "otwórz/zamknij"
9357
9358 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9359 msgid "other..."
9360 msgstr "inne..."
9361
9362 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9363 #. ($self->Name, $user->Name)
9364 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9365 msgstr "prywatna grupa '%1' użytkownika '%2'"
9366
9367 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9368 msgid "pie"
9369 msgstr "kołowy"
9370
9371 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9372 msgid "plugin returned empty list"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9376 #. ($queue->Name, $self->Type)
9377 msgid "queue %1 %2"
9378 msgstr "kolejka %1 %2"
9379
9380 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
9381 msgid "rejected"
9382 msgstr "odrzucone"
9383
9384 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
9385 msgid "resolved"
9386 msgstr "zamknięte"
9387
9388 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9389 msgid "right to left"
9390 msgstr "od prawej do lewej"
9391
9392 #: lib/RT/Date.pm:338
9393 msgid "sec"
9394 msgstr "sek."
9395
9396 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9397 msgid "see object list below"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/RT/System.pm:89
9401 msgid "show Approvals tab"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/RT/System.pm:88
9405 msgid "show Configuration tab"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9409 msgid "site config"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: NOT FOUND IN SOURCE
9413 msgid "spreadsheet"
9414 msgstr "Arkusz kalk."
9415
9416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
9417 msgid "stalled"
9418 msgstr "zamrożone"
9419
9420 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
9421 msgid "summary"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9425 msgid "summary rows"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9429 #. ($self->Type)
9430 msgid "system %1"
9431 msgstr "system %1"
9432
9433 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9434 #. ($self->Type)
9435 msgid "system group '%1'"
9436 msgstr "grupy systemowej '%1'"
9437
9438 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9439 msgid "the calling component did not specify why"
9440 msgstr "przywoływany komponent nie określił powodu"
9441
9442 #: lib/RT/Installer.pm:169
9443 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/RT/Installer.pm:177
9447 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: NOT FOUND IN SOURCE
9451 msgid "ticket #%1"
9452 msgstr "ticket n°%1"
9453
9454 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9455 #. ($self->Instance, $self->Type)
9456 msgid "ticket #%1 %2"
9457 msgstr "zgłoszenie #%1 %2"
9458
9459 #: NOT FOUND IN SOURCE
9460 msgid "till"
9461 msgstr "do"
9462
9463 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9464 msgid "top to bottom"
9465 msgstr "od góry do dołu"
9466
9467 #: NOT FOUND IN SOURCE
9468 msgid "true"
9469 msgstr "vrai"
9470
9471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9472 msgid "ultimate"
9473 msgstr "absolutne"
9474
9475 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9476 #. ($self->Id)
9477 msgid "undescribed group %1"
9478 msgstr "nieopisana grupa %1"
9479
9480 #: NOT FOUND IN SOURCE
9481 msgid "undescripbed group %1"
9482 msgstr "nieopisana grupa %1"
9483
9484 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9485 msgid "unlimited"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9489 #. ($user->Object->Name)
9490 msgid "user %1"
9491 msgstr "użytkownika %1"
9492
9493 #: lib/RT/Config.pm:164
9494 msgid "verbose"
9495 msgstr "z dodatkowymi informacjami"
9496
9497 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9498 msgid "weekly"
9499 msgstr "tygodniowo"
9500
9501 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9502 #. (loc($day), $hour)
9503 msgid "weekly (on %1) at %2"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9507 msgid "weeks"
9508 msgstr "tygodniami"
9509
9510 #: lib/RT/Installer.pm:198
9511 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9515 msgid "with headers"
9516 msgstr "z nagłówkami"
9517
9518 #: NOT FOUND IN SOURCE
9519 msgid "with template %1"
9520 msgstr "wg szablonu %1"
9521
9522 #: lib/RT/Date.pm:362
9523 msgid "years"
9524 msgstr "rokiem/latami"
9525
9526 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9527 msgid "yes"
9528 msgstr "tak"
9529