1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Lacour <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
38 msgstr " (non vérifié !)"
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
79 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
98 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
105 #: lib/RT/Date.pm:365
108 msgstr "il y a %1 %2"
110 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
116 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
129 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 renamed to %3."
131 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
133 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
134 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
136 msgstr "%1 %2 sauvés."
138 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
139 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
140 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
141 msgid "%1 %2 with template %3"
142 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
144 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
145 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
146 msgid "%1 (%2) by %3"
147 msgstr "%1 (%2) par %3"
149 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
150 #. (loc($Ticket->Status()))
151 #. (loc($TicketObj->Status))
152 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
153 #. (loc($Ticket->Status))
154 msgid "%1 (Unchanged)"
155 msgstr "%1 (inchangé)"
157 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
158 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
159 msgid "%1 (from pane %2)"
160 msgstr "%1 (du panneau %2)"
162 #: bin/rt-crontool:363
164 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
165 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
167 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
168 #. ("--search-arg", "--search")
169 #. ("--condition-arg", "--condition")
170 #. ("--action-arg", "--action")
171 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
172 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
174 #: bin/rt-crontool:365
176 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
177 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
179 #: NOT FOUND IN SOURCE
180 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
181 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
183 #: bin/rt-crontool:357
185 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
186 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
188 #: bin/rt-crontool:354
190 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
193 #: bin/rt-crontool:348
195 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
196 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
198 #: bin/rt-crontool:360
199 #. ("--transaction-type")
200 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
201 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
203 #: bin/rt-crontool:342
205 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
206 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
208 #: bin/rt-crontool:335
210 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
211 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
213 #: share/html/Dashboards/index.html:67
215 msgid "%1 DashBoards"
216 msgstr "%1 Tableaux de bord"
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 Dashboards"
220 msgstr "%1 tableaux de bord"
222 #: share/html/Elements/Footer:59
223 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
224 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
225 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
227 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
229 msgid "%1 ScripAction loaded"
230 msgstr "ScripAction %1 chargée"
232 #: lib/RT/Record.pm:1750
233 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
234 msgid "%1 added as a value for %2"
235 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
237 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
238 #. ($RT::DatabaseName)
239 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
240 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
242 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
243 #. ($RT::DatabaseName)
244 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
245 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
247 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
250 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
251 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
253 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
254 #. ($RT::DatabaseName)
255 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
256 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
259 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
260 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
264 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
266 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
269 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
270 msgid "%1 changed from %2 to %3"
271 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
273 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
274 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
275 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
276 msgid "%1 chart by %2"
277 msgstr "graphique %1 par %2"
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
280 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
285 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
286 msgid "%1 core config"
287 msgstr "Configuration centrale %1"
289 #: lib/RT/Record.pm:918
290 msgid "%1 could not be set to %2."
291 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
295 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
296 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
298 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
303 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
306 msgstr "%1 supprimé(e)"
308 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
311 msgstr "%1 désactivé(e)"
313 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
314 #. ($ARGS{SendmailPath})
315 msgid "%1 doesn't exist."
316 msgstr "%1 n'existe pas."
318 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
321 msgstr "%1 activé(e)"
323 #: etc/initialdata:553
324 msgid "%1 highest priority tickets I own"
325 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
327 #: bin/rt-crontool:330
329 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
330 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
332 #: sbin/rt-email-digest:92
334 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
335 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
337 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
338 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
339 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
340 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
342 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
343 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
344 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
345 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
347 #: lib/RT/Record.pm:1807
348 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
349 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
350 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
352 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
357 #: etc/initialdata:564
358 msgid "%1 newest unowned tickets"
359 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
367 msgstr "droits de %1"
369 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
370 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
371 msgid "%1 site config"
372 msgstr "Configuration de site %1"
374 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
375 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
376 msgid "%1 update: %2"
377 msgstr "%1 mise à jour: %2"
379 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
380 #. (ucfirst($self->ObjectName))
381 msgid "%1 update: Nothing changed"
382 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
384 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
386 msgstr "%1 mis à jour"
388 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
390 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
391 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
394 msgid "%1's %2 objects"
395 msgstr "%1 de %2 objets"
397 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
398 msgid "%1's %2's %3 objects"
399 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
401 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
403 msgid "%1's dashboards"
404 msgstr "Tableaux de bord de %1"
406 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
409 msgid "%1's saved searches"
410 msgstr "Recherches sauvées de %1"
412 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
414 msgid "%1: no attachment specified"
415 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
417 #: lib/RT/Date.pm:612
422 #: lib/RT/Date.pm:609
427 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
428 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
433 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
434 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
439 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
440 msgid "%quant(%1,hour)"
441 msgstr "%quant(%1,heure)"
443 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
445 msgid "'%1' is an invalid value for status"
446 msgstr "'%1' est un statut invalide"
448 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
449 msgid "(Check box to delete)"
450 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
452 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
453 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
454 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
456 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
457 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
458 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
460 #: share/html/Ticket/Create.html:226
461 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
462 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
464 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
465 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
466 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
467 msgid "(If left blank, will default to %1)"
468 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
470 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
471 msgid "(No custom fields)"
472 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
474 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
476 msgstr "(Aucun membre)"
478 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
480 msgstr "(Aucun Scrip)"
482 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
483 msgid "(No templates)"
484 msgstr "(Aucun modèle)"
486 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
490 #: share/html/Ticket/Create.html:106
491 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
492 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
494 #: share/html/Ticket/Create.html:97
495 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
496 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
498 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
499 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
500 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
502 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
503 msgid "(Will not be sent email)"
504 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
506 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
510 #: share/html/User/Groups/index.html:56
514 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
516 msgstr "(pas de clé publique!)"
518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
520 msgstr "(sans information)"
522 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
524 msgstr "(aucune valeur)"
526 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
527 msgid "(only one ticket)"
528 msgstr "(un seul ticket)"
530 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
532 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
533 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
535 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
536 msgid "(pending approval)"
537 msgstr "(en attente d'approbation)"
539 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
543 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
544 #. ($key->{'TrustTerse'})
546 msgstr "(confiance: %1)"
548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
550 msgstr "(sans titre)"
552 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
554 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
556 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
560 #: bin/rt-crontool:135
561 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
564 #: bin/rt-crontool:130
565 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
566 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
568 #: NOT FOUND IN SOURCE
569 msgid "1995-11-25 21:59:12"
570 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
572 #: NOT FOUND IN SOURCE
573 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
574 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "<% $Ticket->Status%>"
578 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
580 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
592 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
593 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
594 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
595 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
597 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
598 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
599 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
600 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
602 #: share/html/User/Prefs.html:196
603 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
604 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
606 #: etc/initialdata:193
607 msgid "A blank template"
608 msgstr "Un modèle vide"
610 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
611 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
612 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
614 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
615 msgid "ACE not found"
616 msgstr "ACE non trouvé"
618 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
619 msgid "ACEs can only be created and deleted."
620 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
622 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
626 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
630 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
631 msgid "Access control"
632 msgstr "contrôle d'accès"
634 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
638 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
639 #. ($args{'ScripAction'})
640 msgid "Action '%1' not found"
641 msgstr "Action '%1' non trouvée"
643 #: bin/rt-crontool:230
644 msgid "Action committed.\\n"
645 msgstr "Action validée.\\n"
647 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
648 msgid "Action is mandatory argument"
649 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
651 #: bin/rt-crontool:226
652 msgid "Action prepared..."
653 msgstr "Action préparée..."
655 #: share/html/Search/Bulk.html:99
657 msgstr "Ajouter AdminCC"
659 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
661 msgstr "Ajouter un signet"
663 #: share/html/Search/Bulk.html:95
667 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
669 msgstr "Ajouter des colonnes"
671 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
673 msgstr "Ajouter un critère"
675 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
676 msgid "Add More Files"
677 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
679 #: share/html/Search/Bulk.html:91
680 msgid "Add Requestor"
681 msgstr "Ajouter Demandeur"
683 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
685 msgstr "Ajouter une valeur"
687 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
688 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
689 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
691 #: share/html/Search/Bulk.html:131
692 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
693 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
695 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
697 msgstr "Ajouter des membres"
699 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
700 msgid "Add new watchers"
701 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
703 #: share/html/Search/Build.html:87
704 msgid "Add these terms"
705 msgstr "Ajouter ces termes"
707 #: share/html/Search/Build.html:88
708 msgid "Add these terms and Search"
709 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
711 #: share/html/Search/Bulk.html:181
713 msgstr "Ajouter les valeurs"
715 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
716 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
717 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
719 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
721 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
722 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
725 #. ($self->loc($args{'Type'}))
726 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
727 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
729 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
733 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
741 #: share/html/Ticket/Create.html:102
745 #: etc/initialdata:270
746 msgid "Admin Comment"
747 msgstr "Commentaire Admin"
749 #: etc/initialdata:249
750 msgid "Admin Correspondence"
751 msgstr "Correspondance Admin"
753 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
755 msgstr "Administrateurs de files"
757 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
758 msgid "Admin/Global configuration"
759 msgstr "Configuration globale / administration"
761 #: lib/RT/System.pm:81
762 msgid "AdminAllPersonalGroups"
765 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
767 msgstr "AdminCCGroup"
769 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
773 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
778 msgid "AdminCustomField"
779 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
781 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
783 msgstr "GérerGroupes"
785 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
786 msgid "AdminGroupMembership"
787 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
789 #: lib/RT/System.pm:83
790 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
791 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
793 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
797 #: lib/RT/System.pm:84
799 msgstr "GérerUtilisateurs"
801 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
802 msgid "Administrative Cc"
803 msgstr "Cc Administratif"
805 #: lib/RT/Installer.pm:152
806 msgid "Administrative password"
807 msgstr "Mot de passe administrateur"
809 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
813 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
817 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
818 msgid "All Approvals Passed"
819 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
821 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
823 msgstr "Toutes les files"
825 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
826 msgid "Already encrypted"
827 msgstr "Déjà chiffré"
829 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
833 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
835 msgstr "S'applique à"
837 #: share/html/Search/Edit.html:70
841 #: share/html/Search/Edit.html:70
842 msgid "Apply your changes"
843 msgstr "Appliquer vos changements"
845 #: share/html/Elements/Tabs:98
849 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
850 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
851 #. ($ticket->id, $msg)
852 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
853 msgid "Approval #%1: %2"
854 msgstr "Approbation #%1 : %2"
856 #: share/html/Approvals/index.html:77
858 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
859 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
861 #: share/html/Approvals/index.html:75
863 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
864 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
866 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
867 msgid "Approval Passed"
868 msgstr "Approbation obtenue"
870 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
871 msgid "Approval Ready for Owner"
872 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
874 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
875 msgid "Approval Rejected"
876 msgstr "Approbation refusée"
878 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "Approver's notes: %1"
884 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
894 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
898 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
903 msgid "Assign and remove custom fields"
904 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
906 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
907 msgid "AssignCustomFields"
908 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
910 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
914 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
916 msgstr "Attacher un fichier"
918 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
919 msgid "Attached file"
920 msgstr "Fichier attaché"
922 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
926 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
928 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
929 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
931 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
932 msgid "Attachment created"
933 msgstr "Attachement créé"
935 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
936 msgid "Attachment filename"
937 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
939 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
941 msgstr "Attachements"
943 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
944 msgid "Attachments encryption is disabled"
945 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
947 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
948 msgid "Attribute Deleted"
949 msgstr "Attribut supprimé"
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 #: etc/initialdata:196
963 #: etc/initialdata:27
964 msgid "Autoreply To Requestors"
965 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
967 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
971 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
973 msgstr "Copie cachée"
975 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 #: NOT FOUND IN SOURCE
984 msgid "Back: Customize Basics"
985 msgstr "Retour: Configuration initiale"
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Back: Customize Database Details"
989 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
991 #: NOT FOUND IN SOURCE
992 msgid "Back: Customize Email Addresses"
993 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
995 #: NOT FOUND IN SOURCE
996 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
997 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "Back: Customize Sendmail"
1001 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1004 msgid "Back: Select Database Type"
1005 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1007 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1009 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1010 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1012 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1016 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1017 msgid "Be sure to save your changes"
1018 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1020 #: share/html/Elements/Logo:51
1021 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1022 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1024 #: etc/initialdata:192
1028 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1032 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1036 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1040 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1041 msgid "Bookmarked Tickets"
1042 msgstr "Tickets favoris"
1044 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1045 msgid "Brief headers"
1046 msgstr "En-têtes courts"
1048 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1050 msgstr "Màj en masse"
1052 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1054 msgstr "Support commercial"
1056 #: share/html/Install/Global.html:56
1057 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1058 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1060 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1064 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1072 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1073 msgid "Can not modify system users"
1074 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1076 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1077 msgid "Can this principal see this queue"
1078 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1081 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1082 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1084 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1086 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1087 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1089 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1090 msgid "Can't find a saved search to work with"
1091 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1093 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1094 msgid "Can't link a ticket to itself"
1095 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1097 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1098 #. (loc($self->{SearchType}))
1099 msgid "Can't save %1"
1100 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1102 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1103 msgid "Can't save this search"
1104 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1106 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1107 msgid "Can't specifiy both base and target"
1108 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1110 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1111 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1112 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1114 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1116 msgid "Cannot create user: %1"
1117 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1119 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1120 msgid "Categories are based on"
1123 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1127 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1128 msgid "Category unset"
1129 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1131 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1135 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1139 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1143 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1144 msgid "Change password"
1145 msgstr "Changer le mot de passe"
1147 #: share/html/Elements/Submit:90
1149 msgstr "Tout cocher"
1151 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1152 msgid "Check Database Connectivity"
1153 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1155 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1156 msgid "Check Database Credentials"
1157 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1159 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1160 msgid "Check box to delete"
1161 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1163 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1164 msgid "Check box to revoke right"
1165 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Check your database credentials"
1169 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1171 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1175 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1176 msgid "Choose Database Engine"
1177 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Choose a database engine"
1181 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1183 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1187 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1191 #: share/html/Elements/Submit:92
1193 msgstr "Tout effacer"
1195 #: share/html/Install/Finish.html:52
1196 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1197 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1199 #: NOT FOUND IN SOURCE
1200 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1201 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1203 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1204 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1205 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1207 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1208 msgid "Close window"
1209 msgstr "Fermer la fenêtre"
1211 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1215 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1216 msgid "Closed tickets"
1217 msgstr "Tickets fermés"
1219 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1220 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1221 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1224 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1225 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1228 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1229 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1231 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1235 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1236 msgid "Comment Address"
1237 msgstr "Adresse de commentaire"
1239 #: lib/RT/Installer.pm:167
1240 msgid "Comment address"
1241 msgstr "Adresse de commentaire"
1243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1244 msgid "Comment on tickets"
1245 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1247 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1248 msgid "CommentAddress"
1249 msgstr "Adresse de commentaire"
1251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1252 msgid "CommentOnTicket"
1253 msgstr "CommenterTicket"
1255 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1257 msgstr "Commentaires"
1259 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1260 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1261 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1263 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1264 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1265 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1267 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1268 msgid "Comments about this user"
1269 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1272 msgid "Comments added"
1273 msgstr "Commentaires ajoutés"
1275 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1276 msgid "Commit Stubbed"
1277 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1279 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1283 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1284 #. ($args{'ScripCondition'})
1285 msgid "Condition '%1' not found"
1286 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1288 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1289 msgid "Condition is mandatory argument"
1290 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1292 #: bin/rt-crontool:210
1293 msgid "Condition matches..."
1294 msgstr "La condition satisfait..."
1296 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1297 msgid "Condition, Action and Template"
1298 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1300 #: share/html/Install/index.html:106
1302 msgid "Config file %1 is locked"
1303 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1305 #: share/html/Elements/Tabs:84
1306 msgid "Configuration"
1307 msgstr "Configuration"
1309 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1313 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1314 msgid "Connection succeeded"
1315 msgstr "Connexion réussie"
1317 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1321 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1322 msgid "Content-Type"
1323 msgstr "Type de contenu"
1325 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1327 msgstr "TypeDeContenu"
1329 #: lib/RT/Installer.pm:175
1330 msgid "Correspond address"
1331 msgstr "Adresse de réponse"
1333 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1334 msgid "CorrespondAddress"
1335 msgstr "Addresse de réponse"
1337 #: etc/initialdata:261
1338 msgid "Correspondence"
1341 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1342 msgid "Correspondence added"
1343 msgstr "Courrier ajouté"
1345 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1348 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1349 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Could not change owner. "
1353 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1355 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1359 msgid "Could not change owner: %1"
1360 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1362 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1364 msgid "Could not create CustomField"
1365 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1367 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1369 msgid "Could not create CustomField: %1"
1370 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1372 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1373 msgid "Could not create group"
1374 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1376 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1378 msgid "Could not create template: %1"
1379 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1383 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1385 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1386 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1387 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1389 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1390 msgid "Could not create user"
1391 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1394 msgid "Could not find or create that user"
1395 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1398 msgid "Could not find that principal"
1399 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1401 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1402 #. ($self->ObjectName)
1403 msgid "Could not load %1 attribute"
1404 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1406 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1407 msgid "Could not load CustomField %1"
1408 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1410 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1411 msgid "Could not load group"
1412 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1416 msgid "Could not load object for %1"
1417 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1419 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1421 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1422 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1424 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1425 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1426 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1427 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1429 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1431 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1432 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1434 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1436 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1437 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1439 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1440 msgid "Could not set user info"
1441 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1443 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1444 msgid "Couldn't add attachment"
1445 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1447 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1448 msgid "Couldn't add member to group"
1449 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1451 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1454 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1455 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1457 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1458 msgid "Couldn't create record"
1459 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1461 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1463 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1464 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1466 #: lib/RT/Record.pm:927
1467 msgid "Couldn't find row"
1468 msgstr "Colonne introuvable"
1470 #: bin/rt-crontool:181
1471 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1472 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1474 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1475 msgid "Couldn't find that principal"
1476 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1479 msgid "Couldn't find that value"
1480 msgstr "Valeur introuvable"
1482 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1484 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1485 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1487 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1489 msgid "Couldn't load Class %1"
1490 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1492 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1494 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1495 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1497 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1499 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1500 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1504 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1505 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1507 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1509 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1510 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1512 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1513 #. ($DashboardId, $msg)
1514 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1515 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1517 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1519 msgid "Couldn't load group #%1"
1520 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1522 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1524 msgid "Couldn't load group %1"
1525 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1527 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1528 msgid "Couldn't load link"
1529 msgstr "Impossible de charger le lien"
1531 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1533 msgid "Couldn't load object %1"
1534 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1536 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1538 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1539 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1541 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1543 msgid "Couldn't load queue"
1544 msgstr "Impossible de charger la file"
1546 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1548 msgid "Couldn't load queue #%1"
1549 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1551 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1553 msgid "Couldn't load queue %1"
1554 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1556 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1558 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1559 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1561 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1563 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1564 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1566 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1568 msgid "Couldn't load template #%1"
1569 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1571 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1573 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1574 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1576 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1577 #. ($QuoteTransaction)
1579 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1580 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1582 #: share/html/User/Prefs.html:222
1583 msgid "Couldn't load user"
1586 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1588 msgid "Couldn't load user #%1"
1589 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1591 #: share/html/User/Prefs.html:216
1593 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1596 #: share/html/User/Prefs.html:220
1598 msgid "Couldn't load user '%1'"
1601 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1603 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1604 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1606 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1608 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1609 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1611 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1613 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1614 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1618 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1619 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1621 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1623 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1624 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1626 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1627 #. ($args{'Target'})
1628 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1629 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1631 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1632 msgid "Couldn't send email"
1633 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1635 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1637 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1638 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1640 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1641 msgid "Couldn't set private key"
1642 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1644 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1645 msgid "Couldn't unset private key"
1646 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1648 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1652 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1656 #: etc/initialdata:90
1657 msgid "Create Tickets"
1658 msgstr "Ajouter des tickets"
1660 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1661 msgid "Create a CustomField"
1662 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1664 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1665 #. ($QueueObj->Name())
1666 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1667 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1669 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1670 msgid "Create a new dashboard"
1671 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1673 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1674 msgid "Create a new group"
1675 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1677 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1678 msgid "Create a new personal group"
1679 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1681 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
1682 msgid "Create a new ticket"
1683 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1685 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
1686 msgid "Create a new user"
1687 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1690 msgid "Create a queue"
1691 msgstr "Ajouter une file"
1693 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1694 #. ($QueueObj->Name)
1695 msgid "Create a scrip for queue %1"
1696 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1698 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1699 msgid "Create a template"
1700 msgstr "Ajouter un modèle"
1702 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1703 msgid "Create a ticket"
1704 msgstr "Ajouter un ticket"
1706 #: NOT FOUND IN SOURCE
1707 msgid "Create and modify dashboards"
1708 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1711 msgid "Create dashboards for this group"
1712 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1714 #: etc/initialdata:92
1715 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1716 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1718 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1719 msgid "Create personal dashboards"
1720 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1722 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1723 msgid "Create system dashboards"
1724 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1726 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1727 msgid "Create ticket"
1728 msgstr "Ajouter un ticket"
1730 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1731 msgid "Create tickets in this queue"
1732 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1734 #: share/html/Tools/index.html:65
1735 msgid "Create tickets offline"
1736 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
1739 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1740 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1743 msgid "Create, delete and modify queues"
1744 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1746 #: lib/RT/System.pm:81
1747 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1750 #: lib/RT/System.pm:83
1751 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1752 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1754 #: lib/RT/System.pm:84
1755 msgid "Create, delete and modify users"
1756 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1758 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1759 msgid "CreateDashboard"
1760 msgstr "CréerTableauDeBord"
1762 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1763 msgid "CreateGroupDashboard"
1764 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1766 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1767 msgid "CreateOwnDashboard"
1768 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1770 #: lib/RT/System.pm:91
1771 msgid "CreateSavedSearch"
1772 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1774 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1775 msgid "CreateTicket"
1776 msgstr "CréerTicket"
1778 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1782 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1786 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1787 #. ($CustomFieldObj->Name())
1788 #. ($CustomFieldObj->Name)
1789 msgid "Created CustomField %1"
1790 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1792 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1793 msgid "Created in a date range"
1794 msgstr "Créé dans une période"
1796 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1797 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1798 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1800 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1804 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1805 msgid "CreatedRelative"
1808 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1812 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1813 msgid "Cryptography"
1814 msgstr "Chiffrement"
1816 #: share/html/Elements/EditLinks:51
1817 msgid "Current Links"
1818 msgstr "Liens courants"
1820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1821 msgid "Current Scrips"
1822 msgstr "Scrips actuels"
1824 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1825 msgid "Current members"
1826 msgstr "Membres actuels"
1828 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1829 msgid "Current rights"
1830 msgstr "Droits actuels"
1832 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1833 msgid "Current search"
1834 msgstr "Recherche courante"
1836 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1837 msgid "Current watchers"
1838 msgstr "Observateurs actuels"
1840 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
1841 msgid "Custom Fields"
1842 msgstr "Champs personnalisés"
1844 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
1846 msgid "Custom Fields for %1"
1847 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1849 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
1850 msgid "Custom action cleanup code"
1851 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1853 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
1854 msgid "Custom action preparation code"
1855 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1857 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
1858 msgid "Custom condition"
1859 msgstr "Condition personnalisée"
1861 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
1862 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1863 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1864 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1866 #: lib/RT/Record.pm:1609
1868 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1869 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1871 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
1873 msgid "Custom field %1 has a value."
1874 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1876 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
1878 msgid "Custom field %1 has no value."
1879 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1881 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
1883 msgid "Custom field %1 not found"
1884 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1886 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
1889 msgid "Custom field '%1'"
1890 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1892 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
1893 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1894 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1895 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1897 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
1898 msgid "Custom field value could not be deleted"
1899 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1901 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
1902 msgid "Custom field value could not be found"
1903 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1906 msgid "Custom field value deleted"
1907 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1911 msgstr "ChampPersonnalisé"
1913 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1914 msgid "CustomFieldValue"
1915 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1917 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1919 msgstr "Personnaliser"
1921 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1922 msgid "Customize Basics"
1923 msgstr "Personnalisation de base"
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Customize Database Details"
1927 msgstr "Configurer la base de données"
1929 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1930 msgid "Customize Email Addresses"
1931 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
1933 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1934 msgid "Customize Email Configuration"
1935 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Customize Global"
1939 msgstr "COnfiguration globale"
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Customize Global Defaults"
1943 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "DBA of the database"
1947 msgstr "Administrateur de la base de données"
1949 #: lib/RT/Installer.pm:109
1950 msgid "DBA password"
1951 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
1953 #: lib/RT/Installer.pm:102
1954 msgid "DBA username"
1955 msgstr "Identifiant DBA"
1957 #: lib/RT/Config.pm:346
1958 msgid "Daily digest"
1959 msgstr "Compilation quotidienne"
1961 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1963 msgstr "Tableau de bord"
1965 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1967 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1968 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
1970 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
1972 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1973 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
1975 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
1976 msgid "Dashboard updated"
1977 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "DashboardSubject"
1981 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
1983 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1985 msgstr "Tableaux de bord"
1987 #: lib/RT/Installer.pm:76
1988 msgid "Database host"
1989 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
1991 #: lib/RT/Installer.pm:94
1992 msgid "Database name"
1993 msgstr "Nom de la base de données"
1995 #: lib/RT/Installer.pm:125
1996 msgid "Database password for RT"
1997 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
1999 #: lib/RT/Installer.pm:85
2000 msgid "Database port"
2001 msgstr "Port de connexion à la base"
2003 #: NOT FOUND IN SOURCE
2004 msgid "Database port number"
2005 msgstr "Port de connexion à la base"
2007 #: lib/RT/Installer.pm:58
2008 msgid "Database type"
2009 msgstr "Type de base de données"
2011 #: lib/RT/Installer.pm:118
2012 msgid "Database username for RT"
2013 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2015 #: lib/RT/Config.pm:323
2017 msgstr "Format de date"
2019 #: lib/RT/Date.pm:651
2020 msgid "DateTime module missing"
2021 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2023 #: lib/RT/Date.pm:652
2024 msgid "DateTime::Locale module missing"
2025 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2027 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2031 #: lib/RT/Date.pm:99
2035 #: NOT FOUND IN SOURCE
2039 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2043 #: etc/initialdata:197
2044 msgid "Default Autoresponse template"
2045 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2047 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2048 msgid "Default Queue"
2049 msgstr "File par défaut"
2051 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2052 msgid "Default Requestor"
2053 msgstr "Demandeur par défaut"
2055 #: etc/initialdata:271
2056 msgid "Default admin comment template"
2057 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2059 #: etc/initialdata:250
2060 msgid "Default admin correspondence template"
2061 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2063 #: etc/initialdata:262
2064 msgid "Default correspondence template"
2065 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2067 #: lib/RT/Config.pm:140
2068 msgid "Default queue"
2069 msgstr "File par défaut"
2071 #: etc/initialdata:228
2072 msgid "Default transaction template"
2073 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2075 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2078 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2080 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2081 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2082 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2083 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2085 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2086 msgid "DefaultDueIn"
2089 #: lib/RT/Date.pm:113
2090 msgid "DefaultFormat"
2091 msgstr "DefaultFormat"
2093 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2094 msgid "Delegate rights"
2095 msgstr "Déléguer les droits"
2097 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2098 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2099 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2101 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2102 msgid "DelegateRights"
2103 msgstr "DéléguerDroits"
2105 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
2109 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2113 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2114 msgid "Delete Template"
2115 msgstr "Détruire le modèle"
2117 #: NOT FOUND IN SOURCE
2118 msgid "Delete dashboards"
2119 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2121 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2122 msgid "Delete dashboards for this group"
2123 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2125 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2127 msgid "Delete failed: %1"
2128 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2130 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2131 msgid "Delete personal dashboards"
2132 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2134 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2135 msgid "Delete selected scrips"
2136 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2138 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2139 msgid "Delete system dashboards"
2140 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2143 msgid "Delete tickets"
2144 msgstr "Supprimer les tickets"
2146 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2147 msgid "Delete values"
2148 msgstr "Supprimer les valeurs"
2150 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2151 msgid "DeleteDashboard"
2152 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2154 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2155 msgid "DeleteGroupDashboard"
2156 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2158 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2159 msgid "DeleteOwnDashboard"
2160 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2163 msgid "DeleteTicket"
2164 msgstr "SupprimerTicket"
2166 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2167 #. ($self->ObjectName)
2171 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2173 msgid "Deleted dashboard %1"
2174 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2176 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2177 msgid "Deleted queries"
2178 msgstr "Requêtes supprimées"
2180 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2181 msgid "Deleted saved search"
2182 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2185 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2186 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2188 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2189 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2190 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2192 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2196 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2197 msgid "Depended on by"
2200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2201 msgid "DependedOnBy"
2204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2206 msgid "Dependency by %1 added"
2207 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2209 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2211 msgid "Dependency by %1 deleted"
2212 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2214 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2216 msgid "Dependency on %1 added"
2217 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2221 msgid "Dependency on %1 deleted"
2222 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2224 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2226 msgstr "DépendantDe"
2228 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2232 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2236 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2240 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2242 msgstr "Décroissant"
2244 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2245 msgid "Describe the issue below"
2246 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2248 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2250 msgstr "Description"
2252 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2254 msgstr "Orientation"
2256 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2260 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2265 msgid "Display Access Control List"
2266 msgstr "Afficher la liste des droits"
2268 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2269 msgid "Display Columns"
2270 msgstr "Afficher les colonnes"
2272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2273 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2274 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2277 msgid "Display Scrips for this queue"
2278 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2280 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2281 msgid "Display saved searches for this group"
2282 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2284 #: share/html/Elements/Footer:64
2285 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2286 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2288 #: lib/RT/System.pm:79
2289 msgid "Do anything and everything"
2290 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2292 #: lib/RT/Installer.pm:190
2294 msgstr "Nom de domaine"
2296 #: lib/RT/Installer.pm:191
2297 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2298 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2300 #: lib/RT/Config.pm:254
2301 msgid "Don't refresh home page."
2304 #: lib/RT/Config.pm:224
2305 msgid "Don't refresh search results."
2308 #: share/html/Elements/Refresh:53
2309 msgid "Don't refresh this page."
2310 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2313 msgid "Don't trust this key at all"
2314 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2316 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2318 msgstr "Télécharger"
2320 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2321 msgid "Download as a tab-delimited file"
2322 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2324 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2325 msgid "Download dumpfile"
2326 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2328 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2332 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2334 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2336 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2341 #: share/html/Tools/index.html:75
2342 msgid "Easy updating of your open tickets"
2343 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2345 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2349 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2350 msgid "Edit Custom Fields"
2351 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2353 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2355 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2356 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2358 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2359 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2360 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2362 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2363 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2364 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2366 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2367 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2368 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2370 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2371 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2372 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2374 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2376 msgstr "Modifier les liens"
2378 #: share/html/Search/Edit.html:74
2380 msgstr "Modifier la requête"
2382 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2384 msgstr "Mod. recherche"
2386 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2387 #. ($QueueObj->Name)
2388 msgid "Edit Templates for queue %1"
2389 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2391 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2392 msgid "Edit saved searches for this group"
2393 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2395 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2396 msgid "Edit system templates"
2397 msgstr "Modifier les modèles système"
2399 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2400 msgid "EditSavedSearches"
2401 msgstr "ModifierRecherchesSauvegardées"
2403 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2404 msgid "Editable text"
2405 msgstr "Texte modifiable"
2407 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2408 #. ($QueueObj->Name)
2409 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2410 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2412 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2413 #. ($CustomFieldObj->Name())
2414 #. ($CustomFieldObj->Name)
2415 msgid "Editing CustomField %1"
2416 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2418 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2420 msgid "Editing membership for group %1"
2421 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2423 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2425 msgid "Editing membership for personal group %1"
2426 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2428 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2432 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2433 msgid "Either base or target must be specified"
2434 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2436 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2438 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2439 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2441 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2446 msgid "Email Configuration"
2447 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2449 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2450 msgid "Email Digest"
2451 msgstr "Compilation de courriels"
2453 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2454 msgid "Email address in use"
2455 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2457 #: lib/RT/Config.pm:343
2458 msgid "Email delivery"
2459 msgstr "Distribution des courriels"
2461 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2462 msgid "Email template for periodic notification digests"
2463 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2465 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2466 msgid "EmailAddress"
2467 msgstr "Adresse de courriel"
2469 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2473 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2474 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2475 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2477 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2478 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2479 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2481 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2482 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2483 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2485 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2486 msgid "Enabled Queues"
2487 msgstr "Files actives"
2489 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2490 #. (loc_fuzzy($msg))
2491 msgid "Enabled status %1"
2492 msgstr "État %1 activé"
2494 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2498 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2499 msgid "Encrypt by default"
2500 msgstr "Chiffrer par défaut"
2502 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2503 msgid "Encrypt/Decrypt"
2504 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2506 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2507 #. ($id, $txn->Ticket)
2508 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2509 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2512 msgid "Encrypting disabled"
2513 msgstr "Chiffrement désactivé"
2515 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2516 msgid "Encrypting enabled"
2517 msgstr "Chiffrement activé"
2519 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2520 msgid "Enter multiple values"
2521 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2523 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2524 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2525 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2527 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2528 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2529 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2531 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2532 msgid "Enter one value"
2533 msgstr "Saisir une seule valeur"
2535 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2536 msgid "Enter one value with autocompletion"
2537 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2539 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2540 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2541 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2543 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
2544 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2545 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2547 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2548 msgid "Enter up to %1 values"
2549 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2551 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2552 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2553 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2555 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
2560 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2561 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
2564 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2565 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
2568 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2569 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2571 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
2572 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2573 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2575 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2576 msgid "Error to RT owner: public key"
2577 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2579 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2580 msgid "Error: Missing dashboard"
2581 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2583 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2584 msgid "Error: bad GnuPG data"
2585 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2587 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2588 msgid "Error: no private key"
2589 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2591 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2592 msgid "Error: public key"
2593 msgstr "Erreur: clefs publique"
2595 #: bin/rt-crontool:388
2596 msgid "Escalate tickets"
2597 msgstr "Échelonner les tickets"
2599 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2603 #: lib/RT/Handle.pm:639
2605 msgstr "Tout le monde"
2607 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2608 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2609 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2611 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2612 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2613 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2615 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2616 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2617 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2619 #: bin/rt-crontool:374
2623 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2627 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2628 msgid "ExtendedStatus"
2629 msgstr "StatutÉtendu"
2631 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2633 msgstr "Info supplémentaire"
2635 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2636 msgid "Extract Subject Tag"
2637 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2639 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2640 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2641 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2643 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2645 msgid "Failed to connect to database: %1"
2646 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2648 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2649 #. ($self->ObjectName)
2650 msgid "Failed to create %1 attribute"
2651 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2654 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2655 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2657 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2658 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2659 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2661 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2662 #. ($self->ObjectName, $id)
2663 msgid "Failed to load %1 %2"
2664 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2666 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2667 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2668 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2669 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2671 #: NOT FOUND IN SOURCE
2672 msgid "Failed to load attribute %1"
2673 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2675 #: bin/rt-crontool:307
2677 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2678 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2680 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2682 msgid "Failed to load object for %1"
2683 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2685 #: sbin/rt-email-digest:166
2686 msgid "Failed to load template"
2687 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2689 #: sbin/rt-email-digest:174
2690 msgid "Failed to parse template"
2691 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2693 #: lib/RT/Date.pm:89
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2702 msgid "Field values source:"
2703 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2705 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2707 msgstr "Nom de fichier"
2709 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2713 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2714 msgid "Fill arguments"
2715 msgstr "Remplissez les champs"
2717 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2718 msgid "Fill boxes with color using"
2719 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2721 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2722 msgid "Fill in multiple text areas"
2723 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2726 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2727 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2729 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2730 msgid "Fill in one text area"
2731 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2733 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2734 msgid "Fill in one wikitext area"
2735 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2738 msgid "Fill in this field with a URL."
2739 msgstr "Saisir une URL."
2741 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2742 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2743 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2746 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2747 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2749 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2750 msgid "Final Priority"
2751 msgstr "Priorité finale"
2753 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2754 msgid "FinalPriority"
2755 msgstr "PrioritéFinale"
2757 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2758 msgid "Find all users whose"
2759 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2761 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2762 msgid "Find groups whose"
2763 msgstr "Trouver les groupes dont"
2765 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2766 msgid "Find people whose"
2767 msgstr "Trouver les gens dont"
2769 #: share/html/Search/Results.html:150
2770 msgid "Find tickets"
2771 msgstr "Rechercher des tickets"
2773 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2777 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
2781 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2783 msgstr "Foo Bar Baz"
2785 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2789 #: share/html/Search/Bulk.html:90
2790 msgid "Force change"
2791 msgstr "Forcer la modification"
2793 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2797 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
2801 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2802 msgid "Forward Message"
2803 msgstr "Transférer le message"
2805 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2806 msgid "Forward Message and Return"
2807 msgstr "Transférer le message et revenir"
2809 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2810 msgid "Forward Ticket"
2813 #: NOT FOUND IN SOURCE
2814 msgid "Forward message"
2815 msgstr "Transférer un message"
2817 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2818 msgid "Forward messages to third person(s)"
2819 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2821 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2823 msgid "Forward ticket #%1"
2826 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2828 msgid "Forward transaction #%1"
2831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2832 msgid "ForwardMessage"
2833 msgstr "TransférerUnMessage"
2835 #: share/html/Search/Results.html:148
2837 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2838 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2840 #: lib/RT/Record.pm:929
2841 msgid "Found Object"
2842 msgstr "Objet trouvé"
2844 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2848 #: lib/RT/Date.pm:108
2852 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2857 msgid "Full headers"
2858 msgstr "En-têtes complets"
2860 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2864 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2865 msgid "Get template from file"
2866 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2868 #: share/html/Install/index.html:76
2869 msgid "Getting started"
2870 msgstr "Pour commencer"
2872 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2877 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
2881 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
2882 msgid "Global Custom Fields"
2883 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2885 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2886 msgid "Global custom field configuration"
2887 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2889 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2891 msgid "Global portlet %1 saved."
2892 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2894 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2895 #. (loc($Template->Name))
2896 msgid "Global template: %1"
2897 msgstr "Modèle global : %1"
2899 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2903 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
2904 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2905 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
2907 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
2908 msgid "GnuPG integration is disabled"
2909 msgstr "Support GnuPG désactivé"
2911 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2912 msgid "GnuPG issues"
2913 msgstr "Problèmes GnuPG"
2915 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2917 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2918 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
2920 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2922 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2923 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
2925 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2929 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2933 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2935 msgstr "Aller au ticket"
2937 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2941 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2942 msgid "Graph Properties"
2943 msgstr "Propriétés du graphique"
2945 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
2946 msgid "Graphical charts are not available."
2947 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
2949 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
2953 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2954 msgid "Group Rights"
2955 msgstr "Droits de groupe"
2957 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2958 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2959 msgid "Group already has member: %1"
2960 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2964 msgid "Group could not be created: %1"
2965 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
2967 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2968 msgid "Group created"
2969 msgstr "Groupe ajouté"
2971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2972 msgid "Group disabled"
2973 msgstr "Groupe désactivé"
2975 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2976 msgid "Group enabled"
2977 msgstr "Groupe activé"
2979 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2980 msgid "Group has no such member"
2981 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
2983 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
2984 msgid "Group not found"
2985 msgstr "Groupe introuvable"
2987 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2988 msgid "Group rights"
2989 msgstr "Droits du groupe"
2991 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2995 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2996 msgid "Groups can't be members of their members"
2997 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
2999 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3000 msgid "Groups matching search criteria"
3001 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3003 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3004 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3005 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3007 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3008 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3009 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3012 msgid "Groups this user belongs to"
3013 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3015 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3017 msgstr "ÀCommeMembre"
3019 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3020 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3023 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3024 msgid "Heading of a forwarded message"
3025 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3027 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3031 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3034 msgstr "Bonjour, %1"
3036 #: share/html/Install/Global.html:52
3037 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3038 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3040 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
3044 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3045 #. ($GroupObj->Name)
3046 msgid "History of the group %1"
3047 msgstr "Historique du groupe %1"
3049 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3050 #. ($QueueObj->Name)
3051 msgid "History of the queue %1"
3052 msgstr "Historique de la file %1"
3054 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3056 msgid "History of the user %1"
3057 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3059 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
3063 #: lib/RT/Config.pm:251
3064 msgid "Home page refresh interval"
3065 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3067 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3069 msgstr "Téléphone personnel"
3071 #: share/html/Elements/Tabs:68
3075 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3079 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3083 #: lib/RT/Base.pm:136
3085 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3086 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3088 #: lib/RT/Date.pm:114
3092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3094 msgstr "Identifiant"
3096 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3100 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3101 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3102 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3104 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3105 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3106 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3108 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3109 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3110 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3112 #: bin/rt-crontool:370
3113 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3114 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3116 #: share/html/Install/index.html:83
3117 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3118 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3120 #: share/html/Install/Finish.html:60
3121 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3122 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3124 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3125 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3126 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3128 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3129 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3130 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3131 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3133 #: lib/RT/Record.pm:921
3134 msgid "Illegal value for %1"
3135 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3137 #: lib/RT/Record.pm:924
3138 msgid "Immutable field"
3139 msgstr "Champ non modifiable"
3141 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3142 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3143 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3145 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3146 msgid "Include disabled groups in listing."
3147 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3149 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3150 msgid "Include disabled queues in listing."
3151 msgstr "Afficher les files inactives."
3153 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3154 msgid "Include disabled users in search."
3155 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3157 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3158 msgid "Include page"
3159 msgstr "Inclure la page"
3161 #: lib/RT/Config.pm:345
3162 msgid "Individual messages"
3163 msgstr "Messages individuels"
3165 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3166 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3167 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3169 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3170 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3171 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3173 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3174 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3175 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3177 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3178 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3179 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3181 #: etc/initialdata:443
3182 msgid "Inform user that his password has been reset"
3183 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3185 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3186 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3187 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3189 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3190 msgid "Initial Priority"
3191 msgstr "Priorité initiale"
3193 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3194 msgid "InitialPriority"
3195 msgstr "PrioritéInitiale"
3197 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3198 msgid "Initialize Database"
3199 msgstr "Initialisation de la base"
3201 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3203 msgstr "Erreur à l'entrée"
3205 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3206 #. ($self->FriendlyPattern)
3207 #. ($CF->FriendlyPattern)
3208 msgid "Input must match %1"
3209 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3211 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3213 msgstr "Installer RT"
3215 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3216 msgid "Internal Error"
3217 msgstr "Erreur interne"
3219 #: lib/RT/Record.pm:294
3220 #. ($id->{error_message})
3221 msgid "Internal Error: %1"
3222 msgstr "Erreur interne : %1"
3224 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3226 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3227 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3228 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3230 #: share/html/Install/Basics.html:81
3232 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3233 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3237 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3239 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3240 msgid "Invalid Group Type"
3241 msgstr "Type de groupe invalide"
3243 #: NOT FOUND IN SOURCE
3244 msgid "Invalid Right"
3245 msgstr "Droit invalide"
3247 #: lib/RT/Record.pm:926
3248 msgid "Invalid data"
3249 msgstr "Données invalides"
3251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3252 msgid "Invalid object"
3253 msgstr "Objet invalide"
3255 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3256 msgid "Invalid owner object"
3257 msgstr "Objet intervenant invalide"
3259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3261 msgid "Invalid pattern: %1"
3262 msgstr "Motif invalide : %1"
3264 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3265 msgid "Invalid queue"
3266 msgstr "File invalide"
3268 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3269 msgid "Invalid right"
3270 msgstr "Droit invalide"
3272 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3273 #. ($args{'RightName'})
3274 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3275 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3277 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3278 msgid "Invalid syntax for email address"
3279 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3281 #: lib/RT/Record.pm:269
3283 msgid "Invalid value for %1"
3284 msgstr "File invalide pour %1"
3286 #: lib/RT/Record.pm:1619
3287 msgid "Invalid value for custom field"
3288 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3291 msgid "Invalid value for status"
3292 msgstr "Valeur de statut invalide"
3294 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3295 msgid "Is not encrypted"
3296 msgstr "N'est pas chiffré"
3298 #: bin/rt-crontool:371
3299 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3300 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3302 #: bin/rt-crontool:372
3303 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3304 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3306 #: bin/rt-crontool:332
3307 msgid "It takes several arguments:"
3308 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3310 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3314 #: lib/RT/Date.pm:88
3318 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3323 msgid "Join or leave this group"
3324 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3326 #: lib/RT/Date.pm:94
3330 #: NOT FOUND IN SOURCE
3334 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3338 #: lib/RT/Date.pm:93
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3348 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3350 #: lib/RT/Installer.pm:78
3351 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3352 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3362 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3366 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3370 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3371 msgid "Last Contact"
3372 msgstr "Dernier contact"
3374 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3375 msgid "Last Contacted"
3376 msgstr "Date dernier contact"
3378 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3379 msgid "Last Updated"
3380 msgstr "Date dernière MAJ"
3382 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3383 msgid "Last Updated By"
3384 msgstr "Dernière MAJ Par"
3386 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3387 msgid "Last updated by"
3388 msgstr "Dernière MAJ par"
3390 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3392 msgstr "DateDernièreMAJ"
3394 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3395 msgid "LastUpdatedBy"
3396 msgstr "DernièreMAJPar"
3398 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3399 msgid "LastUpdatedRelative"
3400 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3402 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3403 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3404 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3405 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3409 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3411 #: lib/RT/Installer.pm:88
3412 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3413 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3415 #: lib/RT/Installer.pm:101
3416 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3417 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3423 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3427 #: lib/RT/Config.pm:274
3428 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3429 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3431 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3432 msgid "Let this user access RT"
3433 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3435 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3436 msgid "Let this user be granted rights"
3437 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3439 #: share/html/Install/index.html:86
3441 msgstr "C'est parti!"
3443 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3447 #: lib/RT/Record.pm:1310
3448 msgid "Link already exists"
3449 msgstr "Le lien existe déjà"
3451 #: lib/RT/Record.pm:1324
3452 msgid "Link could not be created"
3453 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Link created (%1)"
3457 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3459 #: NOT FOUND IN SOURCE
3460 msgid "Link deleted (%1)"
3461 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3463 #: lib/RT/Record.pm:1405
3464 msgid "Link not found"
3465 msgstr "Lien introuvable"
3467 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3469 msgid "Link ticket #%1"
3470 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3472 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3473 msgid "Link values to"
3474 msgstr "Lier les valeurs à"
3476 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3480 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3484 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3488 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
3489 msgid "Linking. Permission denied"
3490 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3492 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3496 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3501 msgid "Load saved search:"
3502 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3504 #: lib/RT/System.pm:90
3505 msgid "LoadSavedSearch"
3506 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3508 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3509 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3510 msgid "Loaded %1 %2"
3511 msgstr "%1 %2 chargé"
3513 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
3514 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3515 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3516 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3518 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
3519 msgid "Loaded perl modules"
3520 msgstr "Modules perl chargés"
3522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
3523 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3524 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3525 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3527 #: lib/RT/Config.pm:319
3531 #: lib/RT/Date.pm:121
3532 msgid "LocalizedDateTime"
3533 msgstr "LocalizedDateTime"
3535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
3537 msgstr "Localisation"
3539 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3540 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3541 msgid "Logged in as %1"
3542 msgstr "Connecté en tant que %1"
3544 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3548 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
3552 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3554 msgstr "Déconnexion"
3556 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
3557 msgid "Lookup type mismatch"
3558 msgstr "Faire attention aux types différents"
3560 #: lib/RT/Config.pm:338
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3565 msgid "Main type of links"
3566 msgstr "Type de liens principal"
3568 #: share/html/Search/Bulk.html:89
3572 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3574 msgstr "Appliquer Statut"
3576 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3577 msgid "Make date Due"
3578 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3580 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3581 msgid "Make date Resolved"
3582 msgstr "Appliquer date de résolution"
3584 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3585 msgid "Make date Started"
3586 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3588 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3589 msgid "Make date Starts"
3590 msgstr "Appliquer date de début"
3592 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3593 msgid "Make date Told"
3594 msgstr "Appliquer Âge"
3596 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3597 msgid "Make priority"
3598 msgstr "Appliquer priorité"
3600 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3602 msgstr "Appliquer file"
3604 #: share/html/Search/Bulk.html:107
3605 msgid "Make subject"
3606 msgstr "Changer le sujet"
3608 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3609 msgid "Make this group visible to user"
3610 msgstr "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
3612 #: share/html/Admin/index.html:74
3613 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3614 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3616 #: share/html/Admin/index.html:65
3617 msgid "Manage groups and group membership"
3618 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3620 #: share/html/Admin/index.html:81
3621 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3622 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3624 #: share/html/Admin/index.html:70
3625 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3626 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3628 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3629 msgid "Manage saved graphs"
3630 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3632 #: share/html/Admin/index.html:60
3633 msgid "Manage users and passwords"
3634 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3636 #: lib/RT/Date.pm:90
3640 #: NOT FOUND IN SOURCE
3644 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3645 msgid "Marked all messages as seen"
3646 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3648 #: NOT FOUND IN SOURCE
3649 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3650 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3652 #: lib/RT/Config.pm:272
3653 msgid "Maximum inline message length"
3654 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3656 #: lib/RT/Date.pm:92
3660 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3664 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3666 msgid "Member %1 added"
3667 msgstr "Membre %1 ajouté"
3669 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3671 msgid "Member %1 deleted"
3672 msgstr "Membre %1 supprimé"
3674 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3675 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3676 msgid "Member added: %1"
3677 msgstr "Membre ajouté: %1"
3679 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3680 msgid "Member deleted"
3681 msgstr "Membre supprimé"
3683 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3684 msgid "Member not deleted"
3685 msgstr "Membre non supprimé"
3687 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3695 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3699 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3701 msgid "Membership in %1 added"
3702 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3704 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3706 msgid "Membership in %1 deleted"
3707 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3709 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3711 msgstr "Affiliations"
3713 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3715 msgid "Memberships of the user %1"
3716 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3718 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
3719 msgid "Merge Successful"
3720 msgstr "Fusion réussie"
3722 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
3723 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3724 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3726 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
3727 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3728 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3730 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
3732 msgstr "Fusionner dans"
3734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3736 msgid "Merged into %1"
3737 msgstr "Fusionné avec %1"
3739 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
3743 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
3744 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3745 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3747 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
3748 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3749 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3753 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3755 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
3756 msgid "Message body not shown because it is too large."
3757 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3759 #: lib/RT/Config.pm:212
3760 msgid "Message box height"
3761 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3763 #: lib/RT/Config.pm:203
3764 msgid "Message box width"
3765 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
3768 msgid "Message could not be recorded"
3769 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3771 #: sbin/rt-email-digest:291
3772 msgid "Message for user"
3773 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3775 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
3776 msgid "Message recorded"
3777 msgstr "Message sauvegardé"
3779 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
3780 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3781 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3783 #: lib/RT/Installer.pm:146
3784 msgid "Minimum password length"
3785 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3787 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3791 #: lib/RT/Record.pm:928
3792 msgid "Missing a primary key?: %1"
3793 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
3799 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3801 msgstr "Téléphone mobile"
3803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3804 msgid "Modify Access Control List"
3805 msgstr "Modifier la liste de droits"
3807 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3808 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3809 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3810 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3812 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3813 #. (loc(lc($Types)))
3814 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3815 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3817 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3818 msgid "Modify Group Rights"
3819 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3821 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3822 msgid "Modify Members"
3823 msgstr "Modifier les membres"
3825 #: share/html/User/Delegation.html:60
3826 msgid "Modify Rights"
3827 msgstr "Modifier les droits"
3829 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3830 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3831 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3833 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
3834 msgid "Modify Scrips for this queue"
3835 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3837 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3838 msgid "Modify User Rights"
3839 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3841 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3842 #. ($QueueObj->Name())
3843 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3844 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3846 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3847 #. ($QueueObj->Name)
3848 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3849 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3851 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3852 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3853 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3855 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
3857 msgid "Modify associated objects for %1"
3858 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3861 msgid "Modify custom field values"
3862 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3864 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3865 msgid "Modify dashboards for this group"
3866 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3868 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3870 msgid "Modify dates for #%1"
3871 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3873 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3875 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3876 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
3878 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3879 msgid "Modify global custom fields"
3880 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
3882 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3883 msgid "Modify global group rights"
3884 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3886 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3887 msgid "Modify global group rights."
3888 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
3890 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3891 msgid "Modify global user rights"
3892 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3894 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3895 msgid "Modify global user rights."
3896 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
3898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3899 msgid "Modify group metadata or delete group"
3900 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
3902 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3903 #. ($CustomFieldObj->Name)
3904 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3905 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
3907 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3908 #. ($GroupObj->Name)
3909 msgid "Modify group rights for group %1"
3910 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
3912 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3913 #. ($QueueObj->Name)
3914 msgid "Modify group rights for queue %1"
3915 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
3917 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3918 msgid "Modify membership roster for this group"
3919 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
3921 #: lib/RT/System.pm:85
3922 msgid "Modify one's own RT account"
3923 msgstr "Modifier son propre profil RT"
3925 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3926 #. ($QueueObj->Name)
3927 msgid "Modify people related to queue %1"
3928 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
3930 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3933 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3934 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
3936 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3937 msgid "Modify personal dashboards"
3938 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
3940 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3941 #. ($QueueObj->Name)
3942 msgid "Modify scrips for queue %1"
3943 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
3945 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3946 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3947 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
3949 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3950 msgid "Modify system dashboards"
3951 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
3953 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3954 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3955 msgid "Modify template %1"
3956 msgstr "Modifier le modèle %1"
3958 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3959 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3960 msgstr "Modifier les modèles globaux"
3962 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3963 #. ($Dashboard->Name)
3964 msgid "Modify the dashboard %1"
3965 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
3967 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3968 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3969 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
3971 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3973 msgid "Modify the group %1"
3974 msgstr "Modifier le groupe %1"
3976 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
3977 #. ($Dashboard->Name)
3978 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3979 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
3981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3982 msgid "Modify the queue watchers"
3983 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
3985 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3986 #. ($DashboardObj->Name)
3987 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3988 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
3990 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
3992 msgid "Modify the user %1"
3993 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
3995 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3997 msgid "Modify ticket # %1"
3998 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4000 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4002 msgid "Modify ticket #%1"
4003 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4006 msgid "Modify tickets"
4007 msgstr "Modifier les tickets"
4009 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4010 #. ($CustomFieldObj->Name)
4011 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4012 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4014 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4015 #. ($GroupObj->Name)
4016 msgid "Modify user rights for group %1"
4017 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4019 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4020 #. ($QueueObj->Name)
4021 msgid "Modify user rights for queue %1"
4022 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4026 msgstr "ModifierACL"
4028 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4029 msgid "ModifyCustomField"
4030 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4032 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4033 msgid "ModifyDashboard"
4034 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4036 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4037 msgid "ModifyGroupDashboard"
4038 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4040 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4041 msgid "ModifyOwnDashboard"
4042 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4045 msgid "ModifyOwnMembership"
4046 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4049 msgid "ModifyQueueWatchers"
4050 msgstr "ModifierObservateurs"
4052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4053 msgid "ModifyScrips"
4054 msgstr "ModifierScrips"
4056 #: lib/RT/System.pm:85
4058 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4060 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4061 msgid "ModifyTemplate"
4062 msgstr "ModifierModèle"
4064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4065 msgid "ModifyTicket"
4066 msgstr "ModifierTicket"
4068 #: lib/RT/Date.pm:104
4072 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4076 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4077 msgid "Monday through Friday"
4078 msgstr "Du lundi au vendredi"
4080 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4084 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4086 msgid "More about %1"
4087 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4089 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4091 msgstr "Aller en bas"
4093 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4095 msgstr "Aller en haut"
4097 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4101 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4102 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4103 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4105 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
4106 #. ($friendly_status)
4107 msgid "My %1 tickets"
4108 msgstr "Mes tickets %1s"
4110 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4114 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4115 msgid "My approvals"
4116 msgstr "Mes approbations"
4118 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4119 msgid "My dashboards"
4120 msgstr "Mes tableaux de bord"
4122 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4123 msgid "My saved searches"
4124 msgstr "Mes recherches"
4126 #: lib/RT/Installer.pm:66
4130 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4134 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4138 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4140 msgstr "Nom utilisé"
4142 #: share/html/Tools/index.html:60
4143 msgid "Named, shared collection of portlets"
4144 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4146 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4150 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4154 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4156 msgstr "Nouveaux liens"
4158 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4159 msgid "New Password"
4160 msgstr "Nouveau mot de passe"
4162 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4163 msgid "New Pending Approval"
4164 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4166 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4168 msgstr "Nouv. recherche"
4170 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4171 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4172 msgid "New and open tickets for %1"
4173 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4175 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4176 msgid "New custom field"
4177 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4179 #: NOT FOUND IN SOURCE
4180 msgid "New dashboard"
4181 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4183 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4185 msgstr "Nouveau groupe"
4187 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4188 msgid "New messages"
4189 msgstr "Nouveaux messages"
4191 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4192 msgid "New password"
4193 msgstr "Nouveau mot de passe"
4195 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4196 msgid "New password notification sent"
4197 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4199 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4200 msgid "New reminder:"
4201 msgstr "Nouveau rappel :"
4203 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4205 msgstr "Nouveaux droits"
4207 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4209 msgstr "Nouveau scrip"
4211 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4212 msgid "New template"
4213 msgstr "Nouveau modèle"
4215 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4217 msgstr "Nouveau ticket"
4219 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4220 msgid "New ticket doesn't exist"
4221 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4223 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4224 msgid "New user called"
4225 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4227 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4228 msgid "New watchers"
4229 msgstr "Nouveaux observateurs"
4231 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4235 #: NOT FOUND IN SOURCE
4239 #: NOT FOUND IN SOURCE
4240 msgid "Next: Check your database credentials"
4241 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4243 #: NOT FOUND IN SOURCE
4244 msgid "Next: Customize Basics"
4245 msgstr "Suivant: réglages de base"
4247 #: NOT FOUND IN SOURCE
4248 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4249 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4251 #: NOT FOUND IN SOURCE
4252 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4253 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "Next: Email Configuration"
4257 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4259 #: NOT FOUND IN SOURCE
4260 msgid "Next: Finish"
4261 msgstr "Suifant: fin"
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "Next: Initialize Database"
4265 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4267 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4271 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4275 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4279 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4280 #. ($self->ObjectName)
4281 msgid "No %1 loaded"
4282 msgstr "Pas de %1 chargé"
4284 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4285 msgid "No Class defined"
4286 msgstr "Aucune classe définie"
4288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4289 msgid "No CustomField"
4290 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4292 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4293 msgid "No CustomField defined"
4294 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4296 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4297 msgid "No Group defined"
4298 msgstr "Aucun groupe défini"
4300 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4302 msgstr "Aucune requête"
4304 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4305 msgid "No Queue defined"
4306 msgstr "Aucune file définie"
4308 #: bin/rt-crontool:122
4309 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4310 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4312 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4314 msgstr "Pas de sujet"
4316 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4318 msgstr "Pas de modèle"
4320 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4322 msgstr "Pas d'action"
4324 #: lib/RT/Record.pm:923
4325 msgid "No column specified"
4326 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4328 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4329 msgid "No comment entered about this user"
4330 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4332 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4333 msgid "No dashboards."
4334 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4336 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4338 msgid "No description for %1"
4339 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4341 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
4342 msgid "No group specified"
4343 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4345 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4346 msgid "No groups matching search criteria found."
4347 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4349 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
4350 msgid "No key suitable for encryption"
4351 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4353 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4354 msgid "No keys for this address"
4355 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
4358 msgid "No message attached"
4359 msgstr "Aucun messages attachés"
4361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
4362 msgid "No name provided"
4365 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
4366 msgid "No need to encrypt"
4367 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4369 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
4370 msgid "No password set"
4371 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4374 msgid "No permission to create queues"
4375 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4377 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
4378 #. ($QueueObj->Name)
4379 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4380 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4382 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4383 msgid "No permission to display that ticket"
4384 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "No permission to save system-wide %1"
4388 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4390 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
4391 msgid "No permission to save system-wide searches"
4392 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4394 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
4395 msgid "No permission to set preferences"
4396 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4398 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4399 msgid "No permission to view update ticket"
4400 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
4403 msgid "No principal specified"
4404 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4406 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4407 msgid "No principals selected."
4408 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4410 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4411 msgid "No private key"
4412 msgstr "Pas de clefs privée"
4414 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4415 msgid "No queues matching search criteria found."
4416 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4419 msgid "No right specified"
4420 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4422 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4423 msgid "No rights found"
4424 msgstr "Aucun droit trouvé"
4426 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4427 msgid "No rights granted."
4428 msgstr "Aucun droit accordé."
4430 #: share/html/Search/Bulk.html:289
4431 msgid "No search to operate on."
4432 msgstr "Pas de critère de recherche."
4434 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4436 msgstr "Pas de sujet"
4438 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
4439 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4440 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4442 #: share/html/Search/Chart:98
4443 msgid "No tickets found."
4444 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4447 msgid "No transaction type specified"
4448 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4450 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4451 msgid "No usable keys."
4452 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4454 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4455 msgid "No users matching search criteria found."
4456 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4458 #: lib/RT/Record.pm:920
4459 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4460 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
4462 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4466 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4470 #: lib/RT/Record.pm:925
4471 msgid "Nonexistant field?"
4472 msgstr "Champ inexistant ?"
4474 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
4476 msgstr "Non renseigné"
4478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
4482 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4483 msgid "Not logged in."
4484 msgstr "Non connecté."
4486 #: lib/RT/Date.pm:398
4488 msgstr "Non renseigné"
4490 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4491 msgid "Not yet implemented."
4492 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4494 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4498 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4499 msgid "Notification could not be sent"
4500 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4502 #: etc/initialdata:56
4503 msgid "Notify AdminCcs"
4504 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4506 #: etc/initialdata:52
4507 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4508 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4510 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4512 msgstr "Avertir les Ccs"
4514 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4515 msgid "Notify Ccs as Comment"
4516 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4518 #: etc/initialdata:83
4519 msgid "Notify Other Recipients"
4520 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4522 #: etc/initialdata:79
4523 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4524 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4526 #: etc/initialdata:40
4527 msgid "Notify Owner"
4528 msgstr "Avertir l'intervenant"
4530 #: etc/initialdata:36
4531 msgid "Notify Owner as Comment"
4532 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4534 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4535 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4536 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4538 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4539 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4540 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4542 #: NOT FOUND IN SOURCE
4543 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4544 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4546 #: NOT FOUND IN SOURCE
4547 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4548 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4550 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4551 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4552 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4554 #: etc/initialdata:75
4555 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4556 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4558 #: etc/initialdata:71
4559 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4560 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4562 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4563 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4564 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4566 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4567 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4568 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4570 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4571 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4572 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4574 #: etc/initialdata:32
4575 msgid "Notify Requestors"
4576 msgstr "Avertir les demandeurs"
4578 #: etc/initialdata:66
4579 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4580 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4582 #: etc/initialdata:61
4583 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4584 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4586 #: NOT FOUND IN SOURCE
4587 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4588 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4590 #: NOT FOUND IN SOURCE
4591 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4592 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4594 #: lib/RT/Config.pm:292
4595 msgid "Notify me of unread messages"
4596 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4598 #: lib/RT/Date.pm:98
4602 #: NOT FOUND IN SOURCE
4606 #: lib/RT/Config.pm:242
4607 msgid "Number of search results"
4608 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4610 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4614 #: lib/RT/Record.pm:308
4615 msgid "Object could not be created"
4616 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4618 #: lib/RT/Record.pm:120
4619 msgid "Object could not be deleted"
4620 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4622 #: lib/RT/Record.pm:325
4623 msgid "Object created"
4624 msgstr "Objet ajouté"
4626 #: lib/RT/Record.pm:117
4627 msgid "Object deleted"
4628 msgstr "Objet effacé"
4630 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4633 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4634 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4636 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
4637 msgid "Object type mismatch"
4638 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4640 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4641 msgid "Objects list is empty"
4642 msgstr "La liste d'objets est vide"
4644 #: lib/RT/Date.pm:97
4648 #: NOT FOUND IN SOURCE
4652 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4656 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4657 msgid "Offline edits"
4658 msgstr "Édition hors ligne"
4660 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4661 msgid "Offline upload"
4662 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4664 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4665 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4666 msgid "On %1, %2 wrote:"
4667 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4669 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4671 msgstr "Lors de la fermeture"
4673 #: etc/initialdata:121
4675 msgstr "Lors d'un commentaire"
4677 #: etc/initialdata:114
4678 msgid "On Correspond"
4679 msgstr "Lors d'un courrier"
4681 #: etc/initialdata:103
4683 msgstr "Lors d'une création"
4685 #: etc/initialdata:142
4686 msgid "On Owner Change"
4687 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4689 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4690 msgid "On Priority Change"
4691 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4693 #: etc/initialdata:150
4694 msgid "On Queue Change"
4695 msgstr "Lors d'un changement de file"
4697 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4699 msgstr "Lors d'un rejet"
4701 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4703 msgstr "Lors de la réouverture"
4705 #: etc/initialdata:156
4707 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4709 #: etc/initialdata:127
4710 msgid "On Status Change"
4711 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4713 #: etc/initialdata:108
4714 msgid "On Transaction"
4715 msgstr "Lors d'une transaction"
4717 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
4718 msgid "One-time Bcc"
4719 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4721 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4723 msgstr "Copie (pour ce message)"
4725 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4726 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4727 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4728 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4730 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4731 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4732 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4733 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4735 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
4736 msgid "Only show custom fields for:"
4737 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4739 #: etc/initialdata:94
4740 msgid "Open Tickets"
4741 msgstr "Tickets ouverts"
4743 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4745 msgstr "Ouvrir l'URL"
4747 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
4751 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4752 msgid "Open tickets"
4753 msgstr "Tickets ouverts"
4755 #: etc/initialdata:95
4756 msgid "Open tickets on correspondence"
4757 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4759 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4763 #: lib/RT/Installer.pm:69
4767 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4771 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
4772 msgid "Organization"
4773 msgstr "Organisation"
4775 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4776 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4777 msgid "Originating ticket: #%1"
4778 msgstr "Ticket source : n°%1"
4780 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4781 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4782 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4784 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4785 msgid "Outgoing email recorded"
4786 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4788 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4789 msgid "Over time, priority moves toward"
4790 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4792 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4794 msgstr "Tickets propres"
4796 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4798 msgstr "GérerTicket"
4800 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4802 msgstr "Intervenant"
4804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
4805 #. ($DeferOwner->Name)
4806 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4807 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4809 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
4810 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4811 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4812 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4814 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
4815 msgid "Owner could not be set."
4816 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 msgstr "Courriel du propriétaire"
4822 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4823 #. ($Old->Name , $New->Name)
4824 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4825 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4827 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4829 msgstr "NomIntervenant"
4831 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4835 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4837 msgstr "Page 1 sur 1"
4839 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4840 msgid "Page not found"
4841 msgstr "Page non trouvée"
4843 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
4847 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4849 msgstr "Téléphone de pager"
4851 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
4855 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
4857 msgstr "Mot de passe"
4859 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4860 msgid "Password Reminder"
4861 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
4863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
4864 msgid "Password changed"
4865 msgstr "Mot de passe changé"
4867 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
4868 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4869 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4870 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
4872 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4873 msgid "Password set"
4874 msgstr "Mot de passe défini"
4876 #: share/html/User/Prefs.html:266
4877 #. (loc_fuzzy($msg))
4878 msgid "Password: %1"
4879 msgstr "Mot de passe : %1"
4881 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
4882 msgid "Password: Permission Denied"
4883 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
4885 #: etc/initialdata:441
4886 msgid "PasswordChange"
4887 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
4889 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
4890 msgid "Passwords do not match."
4891 msgstr "Les mots de passe sont différents."
4893 #: share/html/User/Prefs.html:268
4894 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4895 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
4897 #: lib/RT/Installer.pm:184
4898 msgid "Path to sendmail"
4899 msgstr "Chemin pour sendmail"
4901 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4905 #: etc/initialdata:88
4906 msgid "Perform a user-defined action"
4907 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
4909 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
4910 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4911 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
4913 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
4914 msgid "Perl configuration"
4915 msgstr "Configuration de Perl"
4917 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4918 msgid "Permission Denied"
4919 msgstr "Accès refusé"
4921 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4922 msgid "Permission denied"
4923 msgstr "Accès refusé"
4925 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4926 msgid "Personal Dashboards"
4927 msgstr "Tableaux de bord personnels"
4929 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
4930 msgid "Personal Groups"
4931 msgstr "Groupes personnels"
4933 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 msgid "Personal groups"
4935 msgstr "Groupes personnels"
4937 #: NOT FOUND IN SOURCE
4938 msgid "Personal groups:"
4939 msgstr "Groupes personnels :"
4941 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
4942 msgid "Phone numbers"
4943 msgstr "Numéros de téléphone"
4945 #: share/html/dhandler:51
4946 msgid "Please check the URL and try again."
4947 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
4949 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
4950 msgid "Possible hidden searches"
4951 msgstr "Recherches possible cachées"
4953 #: lib/RT/Installer.pm:67
4957 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4959 msgstr "Préférences"
4961 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4962 #. ($pane, $UserObj->Name)
4963 msgid "Preferences %1 for user %2."
4964 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
4966 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4967 #. (loc('summary rows'))
4969 msgid "Preferences saved for %1."
4970 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
4972 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4974 msgid "Preferences saved for user %1."
4975 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "Preferences saved for user %2."
4979 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
4981 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4982 msgid "Preferences saved."
4983 msgstr "Préférences sauvées."
4985 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4986 #. (loc_fuzzy($msg))
4987 msgid "Preferred Key: %1"
4988 msgstr "Clefs préférée: %1"
4990 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4991 msgid "Preferred key"
4992 msgstr "Clefs préférée"
4994 #: lib/RT/Action.pm:193
4995 msgid "Prepare Stubbed"
4996 msgstr "Préparation interrompue"
4998 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5004 msgstr "Prévisualisation"
5006 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5010 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5011 #. ($args{'PrincipalId'})
5012 msgid "Principal %1 not found."
5013 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5015 #: sbin/rt-email-digest:96
5016 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5017 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5019 #: sbin/rt-email-digest:98
5020 msgid "Print this message"
5021 msgstr "Imprimer ce message"
5023 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5027 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5028 msgid "Priority starts at"
5029 msgstr "La priorité débute à"
5031 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5033 msgstr "Confidentialité"
5035 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5037 msgstr "Confidentialité :"
5039 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5041 msgstr "Clefs privée"
5043 #: lib/RT/Handle.pm:640
5047 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
5048 #. (loc_fuzzy($msg))
5049 msgid "Privileged status: %1"
5050 msgstr "Statut privilégiés : %1"
5052 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5053 msgid "Privileged users"
5054 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5056 #: bin/rt-crontool:184
5057 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5058 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5060 #: lib/RT/Handle.pm:654
5061 msgid "Pseudogroup for internal use"
5062 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5064 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5066 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5067 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5069 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5073 #: share/html/Search/Edit.html:64
5077 #: share/html/Search/Build.html:117
5078 msgid "Query Builder"
5079 msgstr "Constructeur de requête"
5081 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
5085 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5089 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5092 msgid "Queue %1 not found"
5093 msgstr "File %1 non trouvée"
5095 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5097 msgstr "Nom de la file"
5099 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
5100 msgid "Queue already exists"
5101 msgstr "File déjà créée"
5103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
5104 msgid "Queue could not be created"
5105 msgstr "Impossible de créer la file"
5107 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
5108 msgid "Queue could not be loaded."
5109 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5111 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5112 msgid "Queue created"
5115 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
5116 msgid "Queue disabled"
5117 msgstr "File désactivée"
5119 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
5120 msgid "Queue enabled"
5121 msgstr "File activée"
5123 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5127 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
5128 msgid "Queue not found"
5129 msgstr "File inconnue"
5131 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5132 msgid "Queue rights"
5133 msgstr "Droits de la file"
5135 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5137 msgstr "Clefs pour la file"
5139 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5140 msgid "QueueAdminCc"
5141 msgstr "AdminCcFile"
5143 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5147 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5151 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5152 msgid "QueueWatcher"
5153 msgstr "ObservateurFile"
5155 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5159 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5160 msgid "Queues I administer"
5161 msgstr "Files I administrer"
5163 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5164 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5165 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5167 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5168 msgid "Quick search"
5169 msgstr "Recherche rapide"
5171 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5172 msgid "Quick ticket creation"
5173 msgstr "Création rapide de ticket"
5175 #: lib/RT/Date.pm:117
5177 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
5179 #: lib/RT/Date.pm:116
5183 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5187 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5188 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5189 msgid "RT %1 for %2"
5190 msgstr "RT %1 pour %2"
5192 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5193 msgid "RT Administration"
5194 msgstr "Administration RT"
5196 #: lib/RT/Installer.pm:160
5197 msgid "RT Administrator Email"
5198 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5200 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
5204 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5208 #: NOT FOUND IN SOURCE
5212 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5213 msgid "RT Self Service"
5214 msgstr "Self Service RT"
5216 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
5218 msgstr "Taille de RT"
5220 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
5221 msgid "RT Variables"
5222 msgstr "Variables de RT"
5224 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5225 msgid "RT at a glance"
5226 msgstr "RT en un coup d'œil"
5228 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5230 msgid "RT at a glance for the user %1"
5231 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5233 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5234 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5235 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5237 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5238 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5239 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5241 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5242 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5243 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5245 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5246 msgid "RT couldn't store your session."
5247 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5249 #: share/html/Elements/Logo:54
5250 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5254 #: share/html/Install/index.html:71
5255 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5256 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5258 #: share/html/Install/index.html:74
5259 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5260 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5262 #: lib/RT/Installer.pm:119
5263 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5264 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5266 #: lib/RT/Installer.pm:153
5267 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5268 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5270 #: share/html/Search/Simple.html:62
5271 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5272 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5275 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5276 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5278 #: lib/RT/Installer.pm:140
5279 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5280 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5282 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5283 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5284 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5286 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5288 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5289 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5291 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5295 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5299 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5301 msgstr "Destinataire"
5303 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5304 msgid "Record all updates"
5305 msgstr "Tout enregistrer"
5307 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5308 msgid "Recursive member"
5309 msgstr "Membre récursif"
5311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5313 msgid "Reference by %1 added"
5314 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5316 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5318 msgid "Reference by %1 deleted"
5319 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5321 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5323 msgid "Reference to %1 added"
5324 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5328 msgid "Reference to %1 deleted"
5329 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5331 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5332 msgid "Referred to by"
5333 msgstr "Mentionné par"
5335 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5336 msgid "ReferredToBy"
5337 msgstr "MentionnéPar"
5339 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
5341 msgstr "Se rapporte à"
5343 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5345 msgstr "SeRapporteÀ"
5347 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5351 #: lib/RT/Config.pm:257
5352 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5355 #: lib/RT/Config.pm:260
5356 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5359 #: lib/RT/Config.pm:255
5360 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5363 #: lib/RT/Config.pm:258
5364 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5367 #: lib/RT/Config.pm:256
5368 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5371 #: lib/RT/Config.pm:259
5372 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5375 #: lib/RT/Config.pm:227
5376 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5379 #: lib/RT/Config.pm:230
5380 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5383 #: lib/RT/Config.pm:225
5384 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5387 #: lib/RT/Config.pm:228
5388 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5391 #: lib/RT/Config.pm:226
5392 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5395 #: lib/RT/Config.pm:229
5396 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5399 #: share/html/Elements/Refresh:59
5401 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5402 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5404 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5405 #. ($ticket->Subject)
5406 msgid "Reminder '%1' added"
5407 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5409 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5410 #. ($ticket->Subject)
5411 msgid "Reminder '%1' completed"
5412 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5414 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5415 #. ($ticket->Subject)
5416 msgid "Reminder '%1' reopened"
5417 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5419 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5421 msgid "Reminder ticket #%1"
5422 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5424 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5428 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5430 msgid "Reminders for ticket #%1"
5431 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5433 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5434 msgid "Remove AdminCc"
5435 msgstr "Enlever AdminCc"
5437 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5438 msgid "Remove Bookmark"
5439 msgstr "Supprimer le favori"
5441 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5445 #: share/html/Search/Bulk.html:93
5446 msgid "Remove Requestor"
5447 msgstr "Enlever Demandeur"
5449 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
5453 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5454 msgid "Reply Address"
5455 msgstr "Adresse de réponse"
5457 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5458 msgid "Reply to requestors"
5459 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5462 msgid "Reply to tickets"
5463 msgstr "Répondre aux tickets"
5465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5466 msgid "ReplyToTicket"
5467 msgstr "RépondreTicket"
5469 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5473 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5477 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5478 msgid "RequestorGroup"
5479 msgstr "GroupeDemandeur"
5481 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
5485 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5486 msgid "Requests should be due in"
5487 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5489 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5491 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5492 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5494 #: share/html/Elements/Submit:101
5496 msgstr "Remise à zéro"
5498 #: share/html/User/Prefs.html:198
5499 msgid "Reset secret authentication token"
5500 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5502 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5503 msgid "Reset to default"
5504 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5506 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
5510 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
5514 #: share/html/Ticket/Update.html:176
5515 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5516 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5517 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5519 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5523 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5524 msgid "Resolved by owner"
5525 msgstr "Résolus par intervenant"
5527 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5528 msgid "Resolved in date range"
5529 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5531 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5532 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5533 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5535 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5536 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5537 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5539 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5540 msgid "ResolvedRelative"
5541 msgstr "RésoluDepuis"
5543 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5547 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5551 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5552 msgid "Return back to the ticket"
5553 msgstr "Retourner au ticket"
5555 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
5556 msgid "Retype Password"
5557 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5559 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5563 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5564 msgid "Right Delegated"
5565 msgstr "Droit délégué"
5567 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5568 msgid "Right Granted"
5569 msgstr "Droit accordé"
5571 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5572 msgid "Right Loaded"
5573 msgstr "Droit activé"
5575 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5576 msgid "Right could not be revoked"
5577 msgstr "Droit irrévocable"
5579 #: share/html/User/Delegation.html:87
5580 msgid "Right not found"
5581 msgstr "Droit inconnu"
5583 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5584 msgid "Right not loaded."
5585 msgstr "Droit non activé."
5587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5588 msgid "Right revoked"
5589 msgstr "Droit révoqué"
5591 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
5593 msgid "Rights could not be granted for %1"
5594 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5596 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5600 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5604 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5605 msgid "Rows per box"
5606 msgstr "Lignes par boîte"
5608 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5609 msgid "Rows per page"
5610 msgstr "Lignes par pages"
5612 #: lib/RT/Installer.pm:68
5616 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5617 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5618 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5620 #: lib/RT/Date.pm:109
5624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5628 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
5632 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5633 msgid "Save Changes"
5634 msgstr "Enregistrer les modifications"
5636 #: share/html/User/Prefs.html:206
5637 msgid "Save Preferences"
5638 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5640 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5642 msgstr "Enregistrer sous"
5644 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5645 #. ($self->ObjectName, $name)
5647 msgstr "%1 %2 sauvé"
5649 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5651 msgid "Saved Search %1 not found"
5652 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5654 #: share/html/Search/Chart.html:96
5655 msgid "Saved charts"
5656 msgstr "Graphiques sauvés"
5658 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
5659 msgid "Saved searches"
5660 msgstr "Recherches sauvées"
5662 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5668 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5669 msgid "Scrip Created"
5670 msgstr "Scrip ajouté"
5672 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5673 msgid "Scrip Fields"
5674 msgstr "Champs de scrip"
5676 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5677 msgid "Scrip deleted"
5678 msgstr "Scrip supprimé"
5680 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5684 #: share/html/Ticket/Update.html:149
5685 msgid "Scrips and Recipients"
5686 msgstr "Scrips et destinataires"
5688 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5689 msgid "Scrips which apply to all queues"
5690 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5692 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5696 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5697 msgid "Search Preferences"
5698 msgstr "Préférences de recherche"
5700 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5701 msgid "Search for approvals"
5702 msgstr "Rechercher des approbations"
5704 #: share/html/Search/Simple.html:77
5705 msgid "Search for tickets"
5706 msgstr "Rechercher des tickets"
5708 #: share/html/Search/Simple.html:59
5709 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5710 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5712 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
5713 msgid "Search options"
5714 msgstr "Options de recherche"
5716 #: share/html/Search/Chart.html:73
5717 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5718 msgid "Search results grouped by %1"
5719 msgstr "Résultats groupés par %1"
5721 #: lib/RT/Config.pm:221
5722 msgid "Search results refresh interval"
5723 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5725 #: share/html/Search/Simple.html:61
5726 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5727 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5729 #: share/html/User/Prefs.html:194
5730 msgid "Secret authentication token"
5731 msgstr "Jeton d'authentification"
5733 #: bin/rt-crontool:368
5737 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
5739 msgstr "Voir également:"
5741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5742 msgid "See custom field values"
5743 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
5746 msgid "See custom fields"
5747 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5749 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5750 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5751 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5753 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5754 msgid "See ticket private commentary"
5755 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5757 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5758 msgid "See ticket summaries"
5759 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5761 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5762 msgid "SeeCustomField"
5763 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5765 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5766 msgid "SeeDashboard"
5767 msgstr "VoirTableauDeBord"
5769 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5773 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5774 msgid "SeeGroupDashboard"
5775 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5777 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5778 msgid "SeeOwnDashboard"
5779 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5781 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5785 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5789 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5790 msgid "Select Database Type"
5791 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5793 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
5794 msgid "Select a Custom Field"
5795 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5797 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5798 msgid "Select a group"
5799 msgstr "Choisir un groupe"
5801 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5802 msgid "Select a queue"
5803 msgstr "Choisir une file"
5805 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5806 msgid "Select a queue for your new ticket"
5807 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5809 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5810 msgid "Select a user"
5811 msgstr "Choisir un utilisateur"
5813 #: share/html/Install/index.html:59
5814 msgid "Select another language"
5815 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5817 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5818 msgid "Select custom fields for all queues"
5819 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5821 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5822 msgid "Select custom fields for all user groups"
5823 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5825 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5826 msgid "Select custom fields for all users"
5827 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
5829 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5830 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5831 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
5833 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5834 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5835 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "Select dashboard"
5839 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
5841 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5842 msgid "Select group"
5843 msgstr "Choisir le groupe"
5845 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
5846 msgid "Select multiple values"
5847 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
5849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5850 msgid "Select one value"
5851 msgstr "Choisir une valeur"
5853 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5854 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5855 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
5857 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5858 msgid "Select scrip"
5859 msgstr "Choisir le scrip"
5861 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5862 msgid "Select template"
5863 msgstr "Choisir le modèle"
5865 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5866 msgid "Select up to %1 values"
5867 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
5869 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5870 msgid "Selected Custom Fields"
5871 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
5873 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
5874 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5875 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
5877 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5878 msgid "Selected objects"
5879 msgstr "Objets sélectionnés"
5881 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
5882 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5883 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
5885 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
5886 msgid "Send email successfully"
5887 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "Send mail to all watchers"
5891 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5895 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
5897 #: etc/initialdata:76
5898 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5899 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
5901 #: etc/initialdata:72
5902 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5903 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
5905 #: etc/initialdata:67
5906 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5907 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
5909 #: etc/initialdata:62
5910 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5911 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
5913 #: NOT FOUND IN SOURCE
5914 msgid "Sendmail arguments"
5915 msgstr "Arguments sendmail"
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "Sendmail bounce arguments"
5919 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
5921 #: etc/initialdata:33
5922 msgid "Sends a message to the requestors"
5923 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
5925 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5926 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5927 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
5929 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5930 msgid "Sends mail to the Ccs"
5931 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
5933 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5934 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5935 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
5937 #: etc/initialdata:57
5938 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5939 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
5941 #: etc/initialdata:53
5942 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5943 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
5945 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5946 msgid "Sends mail to the owner"
5947 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
5949 #: lib/RT/Date.pm:96
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5957 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5961 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
5965 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5966 msgid "Show Columns"
5967 msgstr "Afficher les colonnes"
5969 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
5970 msgid "Show Results"
5971 msgstr "Aff. résultats"
5973 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5975 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5976 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
5978 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5979 msgid "Show approved requests"
5980 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
5982 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5983 msgid "Show as well"
5984 msgstr "Voir également"
5986 #: share/html/Ticket/Create.html:407
5988 msgstr "Affichage court"
5990 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5991 msgid "Show denied requests"
5992 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
5994 #: share/html/Ticket/Create.html:410
5995 msgid "Show details"
5996 msgstr "Affichage long"
5998 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5999 msgid "Show link descriptions"
6000 msgstr "Afficher la description des liens"
6002 #: lib/RT/Config.pm:283
6003 msgid "Show oldest history first"
6004 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6006 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6007 msgid "Show pending requests"
6008 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6010 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6011 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6012 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6016 msgstr "AfficherACL"
6018 #: lib/RT/System.pm:89
6019 msgid "ShowApprovalsTab"
6020 msgstr "VoirOngletApprobations"
6022 #: lib/RT/System.pm:88
6023 msgid "ShowConfigTab"
6024 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6026 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6027 msgid "ShowOutgoingEmail"
6028 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6030 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6031 msgid "ShowSavedSearches"
6032 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6036 msgstr "AfficherScrips"
6038 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6039 msgid "ShowTemplate"
6040 msgstr "AfficherModèle"
6042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6044 msgstr "AfficherTicket"
6046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6047 msgid "ShowTicketComments"
6048 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6050 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
6054 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6055 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6056 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6057 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6059 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
6061 msgstr "Barre latérale"
6063 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
6067 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6068 msgid "Sign by default"
6069 msgstr "Signer par défaut"
6071 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6072 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6073 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6075 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6076 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6077 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6079 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
6083 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
6084 msgid "Signing disabled"
6085 msgstr "Signature désactivée"
6087 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
6088 msgid "Signing enabled"
6089 msgstr "Signature activée"
6091 #: share/html/Elements/Tabs:71
6092 msgid "Simple Search"
6093 msgstr "Recherche rapide"
6095 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6099 #: lib/RT/Installer.pm:139
6101 msgstr "Nom du site"
6103 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6107 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6109 msgstr "Passer le menu"
6111 #: sbin/rt-email-digest:287
6112 msgid "Skipping disabled user"
6113 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6115 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6119 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6121 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6123 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6127 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6131 #: sbin/rt-email-digest:94
6132 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6133 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6135 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6139 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
6143 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6147 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6148 msgid "StartedRelative"
6149 msgstr "OuvertDepuis"
6151 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6155 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6156 msgid "StartsRelative"
6157 msgstr "DébuteDepuis"
6159 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
6163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6167 #: etc/initialdata:285
6168 msgid "Status Change"
6169 msgstr "Changement de statut"
6171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6172 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6173 msgid "Status changed from %1 to %2"
6174 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6176 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
6180 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6181 msgid "Steal tickets"
6182 msgstr "Voler les tickets"
6184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6186 msgstr "VolerTicket"
6188 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6196 msgid "Step %1 of %2"
6197 msgstr "Étape %1 sur %2"
6199 #: NOT FOUND IN SOURCE
6200 msgid "Step %1 of %2: "
6201 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6203 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6205 msgid "Stolen from %1"
6208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6212 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
6216 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6218 msgstr "Marque de sujet"
6220 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6222 msgid "Subject changed to %1"
6223 msgstr "Sujet modifié en %1"
6225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
6226 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6227 msgid "SubjectTag changed to %1"
6228 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6230 #: share/html/Elements/Submit:87
6234 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6238 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6239 #. ($DashboardObj->Name)
6240 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6241 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6243 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6244 msgid "Subscribe to dashboards"
6245 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6247 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6248 msgid "SubscribeDashboard"
6249 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6252 #. ($DashboardObj->Name)
6253 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6254 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6256 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6257 msgid "Subscription"
6260 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6262 msgid "Subscription could not be created: %1"
6263 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6265 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
6266 msgid "Successfuly decrypted data"
6267 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6269 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
6270 msgid "Successfuly encrypted data"
6271 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6273 #: lib/RT/Date.pm:103
6277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6281 #: lib/RT/System.pm:79
6283 msgstr "SuperUtilisateur"
6285 #: lib/RT/Config.pm:348
6289 #: NOT FOUND IN SOURCE
6293 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6294 msgid "System Configuration"
6295 msgstr "Configuration système"
6297 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6298 msgid "System Dashboards"
6299 msgstr "Tableaux de bord système"
6301 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6302 msgid "System Default"
6303 msgstr "Valeur par défaut du système"
6305 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6306 msgid "System Error"
6307 msgstr "Erreur système"
6309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6311 msgid "System Error: %1"
6312 msgstr "Erreur système : %1"
6314 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6315 msgid "System Tools"
6316 msgstr "Outils système"
6318 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6319 msgid "System error. Right not delegated."
6320 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6322 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6323 msgid "System error. Right not granted."
6324 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6326 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6327 msgid "System groups"
6328 msgstr "Groupes systèmes"
6330 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6331 msgid "System rights"
6332 msgstr "Droits système"
6334 #: lib/RT/Handle.pm:706
6335 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6336 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6338 #: NOT FOUND IN SOURCE
6340 msgstr "Chaîne_de_test"
6342 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
6346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6347 msgid "Take tickets"
6348 msgstr "Prendre les tickets"
6350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6352 msgstr "PrendreTicket"
6354 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6358 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6359 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6360 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6362 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
6366 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6367 #. ($TemplateObj->Id())
6368 msgid "Template #%1"
6369 msgstr "Modèle n°%1"
6371 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
6373 msgid "Template #%1 deleted"
6374 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6376 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6377 #. ($args{'Template'})
6378 msgid "Template '%1' not found"
6379 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6381 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6382 msgid "Template is empty"
6383 msgstr "Le modèle est vide"
6385 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6386 msgid "Template is mandatory argument"
6387 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6389 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6390 msgid "Template parsed"
6391 msgstr "Modèle analysé"
6393 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6394 msgid "Template parsing error"
6395 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6397 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
6402 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6403 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
6406 msgid "That is already the current value"
6407 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
6410 msgid "That is not a value for this custom field"
6411 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6413 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
6414 msgid "That is the same value"
6415 msgstr "Valeur identique"
6417 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6418 msgid "That principal already has that right"
6419 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
6423 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6424 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6426 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
6427 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6428 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6429 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6431 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
6433 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6434 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6436 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
6438 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6439 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
6442 msgid "That queue does not exist"
6443 msgstr "File inconnue"
6445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
6446 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6447 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6449 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
6450 msgid "That user already owns that ticket"
6451 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
6454 msgid "That user does not exist"
6455 msgstr "Utilisateur inconnu"
6457 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6458 msgid "That user is already privileged"
6459 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6461 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6462 msgid "That user is already unprivileged"
6463 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6465 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6466 msgid "That user is now privileged"
6467 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6470 msgid "That user is now unprivileged"
6471 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6473 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
6474 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6475 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6477 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6478 msgid "That's not a numerical id"
6479 msgstr "Identifiant non numérique"
6481 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
6483 msgstr "Éléments de base"
6485 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6486 msgid "The CC of a ticket"
6487 msgstr "Le CC d'un ticket"
6489 #: lib/RT/Installer.pm:110
6490 msgid "The DBA's database password"
6491 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6493 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6494 msgid "The administrative CC of a ticket"
6495 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6497 #: lib/RT/Installer.pm:79
6498 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6499 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6503 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6505 #: bin/rt-crontool:378
6506 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6507 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6509 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6510 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6511 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6513 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
6514 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6515 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6517 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
6518 msgid "The key has been disabled"
6519 msgstr "La clefs a été désactivée"
6521 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
6522 msgid "The key has been revoked"
6523 msgstr "La clefs a été révoquée"
6525 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
6526 msgid "The key has expired"
6527 msgstr "La clefs a expiré"
6529 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
6530 msgid "The key is fully trusted"
6531 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6533 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
6534 msgid "The key is ultimately trusted"
6535 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6537 #: lib/RT/Record.pm:922
6538 msgid "The new value has been set."
6539 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6541 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6542 msgid "The owner of a ticket"
6543 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6545 #: share/html/dhandler:50
6546 msgid "The page you requested could not be found"
6547 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6549 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6550 msgid "The requestor of a ticket"
6551 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6553 #: share/html/Install/Finish.html:64
6554 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6555 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6556 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6558 #: NOT FOUND IN SOURCE
6559 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6560 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6562 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6563 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6564 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6566 #: lib/RT/Config.pm:174
6570 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
6571 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6572 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6576 msgid "There are unread messages on this ticket."
6577 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6579 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
6580 msgid "There is marginal trust in this key"
6581 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6583 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
6584 msgid "There is no key suitable for encryption."
6585 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6587 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
6588 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6589 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6591 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6592 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6593 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6595 #: share/html/Install/Basics.html:53
6596 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6597 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6599 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
6600 msgid "This custom field does not apply to that object"
6601 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6603 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6604 msgid "This feature is only available to system administrators"
6605 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6607 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6608 #. ($RT::MasonSessionDir)
6609 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6610 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6612 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6613 msgid "This message will be sent to..."
6614 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6616 #: bin/rt-crontool:369
6617 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6618 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6620 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6621 msgid "This transaction appears to have no content"
6622 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6624 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6626 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6627 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6629 #: lib/RT/Date.pm:107
6633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6637 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6641 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6642 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6643 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6644 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6646 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6648 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6649 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6651 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6652 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6653 msgid "Ticket #%1: %2"
6654 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6656 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
6657 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6658 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6663 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
6664 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6665 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6666 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6668 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6670 #. ($Ticket->Id, $_)
6671 msgid "Ticket %1: %2"
6672 msgstr "Ticket %1 : %2"
6674 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6675 msgid "Ticket Custom Fields"
6676 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6678 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6679 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6680 msgid "Ticket History # %1 %2"
6681 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6683 #: etc/initialdata:300
6684 msgid "Ticket Resolved"
6685 msgstr "Ticket résolu"
6687 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
6688 msgid "Ticket Search"
6689 msgstr "Recherche de ticket"
6691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6692 msgid "Ticket Transactions"
6693 msgstr "Transactions du ticket"
6695 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
6696 msgid "Ticket content"
6697 msgstr "Contenu du ticket"
6699 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
6700 msgid "Ticket content type"
6701 msgstr "Type du contenu du ticket"
6703 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
6704 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6705 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6707 #: share/html/Ticket/Create.html:255
6708 msgid "Ticket could not be loaded"
6709 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6711 #: lib/RT/Config.pm:267
6712 msgid "Ticket display"
6713 msgstr "Affichage des tickets"
6715 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6716 msgid "Ticket metadata"
6717 msgstr "Méta-données du ticket"
6719 #: etc/initialdata:286
6720 msgid "Ticket status changed"
6721 msgstr "Statut de ticket modifié"
6723 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6725 msgid "TicketSQL search module"
6726 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6728 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
6732 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
6733 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6734 msgid "Tickets %1 %2"
6735 msgstr "Tickets %1 %2"
6737 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
6738 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6739 msgid "Tickets %1 by %2"
6740 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6742 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6743 msgid "Tickets created after"
6744 msgstr "Tickets créés après"
6746 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6747 msgid "Tickets created before"
6748 msgstr "Tickets créés avant"
6750 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6751 msgid "Tickets resolved after"
6752 msgstr "Tickets résolus après"
6754 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6755 msgid "Tickets resolved before"
6756 msgstr "Tickets résolus avant"
6758 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6759 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6760 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6762 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6763 msgid "Time Estimated"
6764 msgstr "Temps estimé"
6766 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6768 msgstr "Temps restant"
6770 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6772 msgstr "Temps passé"
6774 #: share/html/Elements/Footer:54
6775 msgid "Time to display"
6776 msgstr "Temps de calcul"
6778 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6779 msgid "TimeEstimated"
6780 msgstr "TempsEstimé"
6782 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6784 msgstr "TempsRestant"
6786 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6790 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6792 msgstr "Fuseau horaire"
6794 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6798 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6802 #: share/html/Elements/Footer:65
6803 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6804 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6805 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
6807 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6811 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6812 msgid "ToldRelative"
6813 msgstr "AnnoncéDepuis"
6815 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6819 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
6823 #: etc/initialdata:227
6825 msgstr "Transaction"
6827 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6829 msgid "Transaction %1 purged"
6830 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
6832 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6833 msgid "Transaction Created"
6834 msgstr "Transaction ajoutée"
6836 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6837 msgid "Transaction Custom Fields"
6838 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
6840 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6841 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6842 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
6844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6845 msgid "TransactionDate"
6846 msgstr "DateDeTransaction"
6848 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6849 msgid "Transactions are immutable"
6850 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
6852 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6856 #: lib/RT/Date.pm:105
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
6862 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
6866 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
6868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6872 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6876 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
6877 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6878 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6879 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
6881 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
6882 msgid "Unable to determine object type or id"
6883 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
6887 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
6889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6891 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6892 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
6894 #: NOT FOUND IN SOURCE
6895 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
6896 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
6898 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6899 msgid "Unimplemented"
6900 msgstr "Fonction non disponible"
6902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6904 msgstr "Identifiant Unix"
6906 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
6907 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6908 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
6910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
6911 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6912 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
6914 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
6915 #. ($self->ContentEncoding)
6916 #. ($ContentEncoding)
6917 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6918 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
6920 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6922 msgid "Unknown field: %1"
6923 msgstr "Champ inconnu: %1"
6925 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6927 msgstr "Pas de limite"
6929 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6933 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6934 msgid "Unnamed search"
6935 msgstr "Recherche non nommée"
6937 #: lib/RT/Handle.pm:641
6938 msgid "Unprivileged"
6941 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
6942 msgid "Unselected Custom Fields"
6943 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
6945 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
6946 msgid "Unselected objects"
6947 msgstr "Objets non sélectionnés"
6949 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
6950 msgid "Unset private key"
6951 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
6953 #: NOT FOUND IN SOURCE
6955 msgstr "Se désabonner"
6957 #: NOT FOUND IN SOURCE
6958 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
6959 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
6961 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6965 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
6967 msgstr "Mettre à jour"
6969 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6970 msgid "Update Graph"
6971 msgstr "Mettre à jour le graphique"
6973 #: share/html/Ticket/Update.html:147
6974 msgid "Update Ticket"
6975 msgstr "Mettre à jour le ticket"
6977 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6979 msgstr "Mettre à jour le type"
6981 #: share/html/Search/Build.html:109
6982 msgid "Update format and Search"
6983 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
6985 #: share/html/Search/Bulk.html:228
6986 msgid "Update multiple tickets"
6987 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
6989 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
6990 msgid "Update not recorded."
6991 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
6993 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6994 msgid "Update ticket"
6995 msgstr "Mettre à jour le ticket"
6997 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6999 msgid "Update ticket #%1"
7000 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7002 #: share/html/Ticket/Update.html:178
7003 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7004 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7005 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7007 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
7008 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7009 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7011 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7012 msgid "UpdateStatus"
7013 msgstr "Statut de mise à jour"
7015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7017 msgstr "Mis(e) à jour"
7019 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
7021 msgid "Updated saved search \"%1\""
7022 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7024 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7028 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7029 msgid "Upload multiple files"
7030 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7032 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7033 msgid "Upload multiple images"
7034 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7036 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7037 msgid "Upload one file"
7038 msgstr "Télécharger un fichier"
7040 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7041 msgid "Upload one image"
7042 msgstr "Télécharger une image"
7044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7045 msgid "Upload up to %1 files"
7046 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7049 msgid "Upload up to %1 images"
7050 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7052 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7053 msgid "Upload your changes"
7054 msgstr "Envoyer vos changements"
7056 #: sbin/rt-email-digest:88
7058 msgstr "Utilisation: "
7060 #: lib/RT/Installer.pm:133
7062 msgstr "Utiliser SSL?"
7064 #: lib/RT/Config.pm:313
7065 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7068 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7069 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7070 msgid "Use default (%1)"
7071 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7075 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7077 #: NOT FOUND IN SOURCE
7078 msgid "Use monospace font"
7079 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7081 #: share/html/Admin/index.html:86
7082 msgid "Use other RT administrative tools"
7083 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7085 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
7086 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
7087 msgid "Use system default (%1)"
7088 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7090 #: lib/RT/Config.pm:303
7091 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7094 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7096 msgstr "Utilisateur"
7098 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
7100 msgid "User '%1' could not be found."
7101 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7103 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7104 msgid "User (created - expire)"
7105 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7107 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7108 msgid "User Defined"
7109 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7111 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
7112 msgid "User Defined conditions and actions"
7113 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7115 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7117 msgstr "Droits utilisateurs"
7119 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
7120 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7121 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7122 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7124 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
7126 msgid "User could not be created: %1"
7127 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7129 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7130 msgid "User created"
7131 msgstr "Utilisateur créé"
7133 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7134 msgid "User defined groups"
7135 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
7138 msgid "User disabled"
7139 msgstr "Utilisateur désactivé"
7141 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
7142 msgid "User enabled"
7143 msgstr "Utilisateur activé"
7145 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7146 msgid "User has empty email address"
7147 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7149 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7151 msgstr "Utilisateur chargé"
7153 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7154 msgid "User's GnuPG keys"
7155 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7157 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7158 msgid "User-defined groups"
7159 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7161 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7163 msgstr "Nom d'utilisateur"
7165 #: lib/RT/Config.pm:160
7166 msgid "Username format"
7167 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7169 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7171 msgstr "Utilisateurs"
7173 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7174 msgid "Users matching search criteria"
7175 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7177 #: bin/rt-crontool:176
7179 msgid "Using transaction #%1..."
7180 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7182 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7184 msgstr "Valider la requête"
7186 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7190 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7194 #: share/html/Tools/index.html:70
7195 msgid "Various RT reports"
7196 msgstr "Rapports divers RT"
7198 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7199 msgid "View dashboards for this group"
7200 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7202 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7203 msgid "View personal dashboards"
7204 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7206 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7207 msgid "View system dashboards"
7208 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7210 #: lib/RT/Date.pm:115
7212 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
7214 #: lib/RT/Config.pm:194
7215 msgid "WYSIWYG composer height"
7216 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7218 #: lib/RT/Config.pm:185
7219 msgid "WYSIWYG message composer"
7220 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7222 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7223 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7224 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7226 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7227 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7228 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
7235 msgid "WatchAsAdminCc"
7236 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7238 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7240 msgstr "Observateur"
7242 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7243 msgid "WatcherGroup"
7244 msgstr "GroupeObservateur"
7246 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7248 msgstr "Observateurs"
7250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7251 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7252 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7255 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7256 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7258 #: NOT FOUND IN SOURCE
7259 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7260 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7262 #: lib/RT/Installer.pm:197
7266 #: lib/RT/Date.pm:106
7270 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7274 #: lib/RT/Config.pm:347
7275 msgid "Weekly digest"
7276 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7278 #: share/html/Install/index.html:48
7279 msgid "Welcome to RT!"
7280 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7282 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7283 msgid "What I did today"
7284 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7286 #: share/html/Install/index.html:67
7288 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7290 #: lib/RT/Installer.pm:161
7291 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7292 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7294 #: share/html/Install/Global.html:54
7295 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7296 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7298 #: NOT FOUND IN SOURCE
7299 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7300 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7304 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7306 #: etc/initialdata:104
7307 msgid "When a ticket is created"
7308 msgstr "Quand un ticket est créé"
7310 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7311 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7312 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7314 #: etc/initialdata:109
7315 msgid "When anything happens"
7316 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7318 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7319 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7320 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7322 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7323 msgid "Whenever a ticket is closed"
7324 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7326 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7327 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7328 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7330 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7331 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7332 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7334 #: etc/initialdata:157
7335 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7336 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7338 #: etc/initialdata:143
7339 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7340 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7342 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7343 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7344 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7346 #: etc/initialdata:151
7347 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7348 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7350 #: etc/initialdata:128
7351 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7352 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7354 #: etc/initialdata:171
7355 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7356 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7358 #: etc/initialdata:122
7359 msgid "Whenever comments come in"
7360 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7362 #: etc/initialdata:115
7363 msgid "Whenever correspondence comes in"
7364 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7366 #: lib/RT/Installer.pm:183
7367 msgid "Where to find your sendmail binary."
7368 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7370 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7372 msgstr "Supprimer définitivement"
7374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
7378 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7380 msgstr "Téléphone professionel"
7382 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7386 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7390 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
7391 msgid "You already own this ticket"
7392 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7394 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7395 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7396 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7398 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7399 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7400 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7402 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7403 msgid "You are not an authorized user"
7404 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7407 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
7408 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7409 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7411 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7412 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7413 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
7416 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7417 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7419 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
7420 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7421 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7423 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7424 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7425 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7427 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7429 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7430 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7432 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7433 msgid "You have been logged out of RT."
7434 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7436 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7437 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7438 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7440 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7441 msgid "You may not create requests in that queue."
7442 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7444 #: share/html/Install/Basics.html:85
7445 msgid "You must enter an Administrative password"
7446 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7448 #: share/html/Install/Finish.html:56
7449 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7450 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7452 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7453 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7454 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7456 #: share/html/Install/index.html:79
7457 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7458 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7460 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7461 msgid "You're welcome to login again"
7462 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7464 #: NOT FOUND IN SOURCE
7465 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7466 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "Your request has been approved."
7470 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7473 msgid "Your request was rejected."
7474 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7476 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7477 msgid "Your username or password is incorrect"
7478 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7480 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
7482 msgstr "Code Postal"
7484 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7488 #: lib/RT/Config.pm:302
7489 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7492 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7496 #: lib/RT/System.pm:91
7497 msgid "allow creation of saved searches"
7498 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7500 #: lib/RT/System.pm:90
7501 msgid "allow loading of saved searches"
7502 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7504 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7505 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7506 msgid "as granted to %1"
7507 msgstr "comme accordé à %1"
7509 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7513 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7517 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7518 msgid "bottom to top"
7519 msgstr "de bas en haut"
7521 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7522 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7523 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7525 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7529 #: lib/RT/Config.pm:163
7533 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7535 msgstr "Configuration centrale"
7537 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7540 msgid "custom field '%1'"
7541 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7543 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7547 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7550 msgstr "tous les jours à %1"
7552 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7560 #: lib/RT/Config.pm:312
7561 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7564 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7565 msgid "doesn't match"
7566 msgstr "ne contient pas"
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7570 msgstr "nom de domaine"
7572 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7574 msgstr "télécharger"
7576 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7580 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7581 msgid "error: can't move down"
7582 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7584 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7585 msgid "error: can't move left"
7586 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7588 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7589 msgid "error: can't move up"
7590 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7592 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7593 msgid "error: nothing to delete"
7594 msgstr "erreur : rien à effacer"
7596 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7597 msgid "error: nothing to move"
7598 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7600 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7601 msgid "error: nothing to toggle"
7602 msgstr "erreur : rien à commuter"
7604 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7609 msgid "executed plugin successfuly"
7610 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7612 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
7616 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7617 msgid "greater than"
7618 msgstr "supérieur à"
7620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7623 msgstr "groupe '%1'"
7625 #: lib/RT/Date.pm:345
7629 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7633 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7637 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7641 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7645 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
7646 msgid "key disabled"
7647 msgstr "clefs désactivée"
7649 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
7651 msgstr "clefs expirée"
7653 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
7655 msgstr "clefs révoquée"
7657 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7658 msgid "left to right"
7659 msgstr "de gauche à droite"
7661 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7663 msgstr "inférieur à"
7665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
7669 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7673 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7674 msgid "maximum depth"
7675 msgstr "Profondeur maximale"
7677 #: lib/RT/Date.pm:341
7681 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7685 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7689 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7690 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7691 msgid "monthly (day %1) at %2"
7692 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7694 #: lib/RT/Date.pm:357
7698 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7702 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7706 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7710 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7714 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7718 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7719 msgid "not equal to"
7720 msgstr "différent de"
7722 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7726 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7727 msgid "objects were successfuly removed"
7728 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
7730 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7734 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
7742 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7744 msgstr "ouvrir/fermer"
7746 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7750 #: NOT FOUND IN SOURCE
7751 msgid "password of the user root in RT"
7752 msgstr "mot de passe du compte root RT"
7754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7755 #. ($self->Name, $user->Name)
7756 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7757 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
7759 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7763 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7764 msgid "plugin returned empty list"
7765 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
7767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7768 #. ($queue->Name, $self->Type)
7772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
7776 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7780 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7781 msgid "right to left"
7782 msgstr "de droite à gauche"
7784 #: lib/RT/Date.pm:337
7788 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7789 msgid "see object list below"
7790 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
7792 #: lib/RT/System.pm:89
7793 msgid "show Approvals tab"
7794 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
7796 #: lib/RT/System.pm:88
7797 msgid "show Configuration tab"
7798 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
7800 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
7804 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7808 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7809 msgid "summary rows"
7810 msgstr "lignes de sommaire"
7812 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7817 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7819 msgid "system group '%1'"
7820 msgstr "groupe système '%1'"
7822 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7823 msgid "the calling component did not specify why"
7824 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
7826 #: lib/RT/Installer.pm:169
7827 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7828 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
7830 #: lib/RT/Installer.pm:177
7831 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7832 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
7834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7835 #. ($self->Instance, $self->Type)
7836 msgid "ticket #%1 %2"
7837 msgstr "ticket n°%1 %2"
7839 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7840 msgid "top to bottom"
7841 msgstr "de haut en bas"
7843 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
7847 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7849 msgid "undescribed group %1"
7850 msgstr "groupe %1 non décrit"
7852 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7853 #. ($user->Object->Name)
7855 msgstr "utilisateur %1"
7857 #: lib/RT/Config.pm:164
7861 #: NOT FOUND IN SOURCE
7863 msgstr "port du serveur web"
7865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7867 msgstr "Hebdomadaire"
7869 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7870 #. (loc($day), $hour)
7871 msgid "weekly (on %1) at %2"
7872 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
7874 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7878 #: NOT FOUND IN SOURCE
7879 msgid "where is sendmail command"
7880 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
7882 #: lib/RT/Installer.pm:198
7883 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7884 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
7886 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7887 msgid "with headers"
7888 msgstr "avec en-têtes"
7890 #: lib/RT/Date.pm:361
7894 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73