import rt 3.8.7
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Lacour <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 msgid "#%1: %2"
50 msgstr "n°%1 : %2"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "$1"
54 msgstr "$1"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
63
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
65 msgid "$prefix %1"
66 msgstr "$prefix %1"
67
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
70 msgid "%1 #%2"
71 msgstr "%1 n°%2"
72
73 #: lib/RT/Date.pm:368
74 #. ($s, $time_unit)
75 msgid "%1 %2"
76 msgstr "%1 %2"
77
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
79 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
80 msgid "%1 %2 %3"
81 msgstr "%1 %2 %3"
82
83 #: lib/RT/Date.pm:605
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
85 msgid "%1 %2 %3 %4"
86 msgstr "%1 %3 %2 %4"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:620
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
92
93 #: lib/RT/Date.pm:617
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
97
98 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
102 msgid "%1 %2 added"
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
104
105 #: lib/RT/Date.pm:365
106 #. ($s, $time_unit)
107 msgid "%1 %2 ago"
108 msgstr "il y a %1 %2"
109
110 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
115
116 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
129 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 renamed to %3."
131 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
132
133 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
134 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
135 msgid "%1 %2 saved."
136 msgstr "%1 %2 sauvés."
137
138 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
139 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
140 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
141 msgid "%1 %2 with template %3"
142 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
143
144 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
145 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
146 msgid "%1 (%2) by %3"
147 msgstr "%1 (%2) par %3"
148
149 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
150 #. (loc($Ticket->Status()))
151 #. (loc($TicketObj->Status))
152 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
153 #. (loc($Ticket->Status))
154 msgid "%1 (Unchanged)"
155 msgstr "%1 (inchangé)"
156
157 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
158 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
159 msgid "%1 (from pane %2)"
160 msgstr "%1 (du panneau %2)"
161
162 #: bin/rt-crontool:363
163 #. ("--log")
164 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
165 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
166
167 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
168 #. ("--search-arg", "--search")
169 #. ("--condition-arg", "--condition")
170 #. ("--action-arg", "--action")
171 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
172 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
173
174 #: bin/rt-crontool:365
175 #. ("--verbose")
176 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
177 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
178
179 #: NOT FOUND IN SOURCE
180 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
181 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
182
183 #: bin/rt-crontool:357
184 #. ("--transaction")
185 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
186 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
187
188 #: bin/rt-crontool:354
189 #. ("--template")
190 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
191 msgstr ""
192
193 #: bin/rt-crontool:348
194 #. ("--action")
195 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
196 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
197
198 #: bin/rt-crontool:360
199 #. ("--transaction-type")
200 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
201 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
202
203 #: bin/rt-crontool:342
204 #. ("--condition")
205 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
206 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
207
208 #: bin/rt-crontool:335
209 #. ("--search")
210 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
211 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
212
213 #: share/html/Dashboards/index.html:67
214 #. ($group)
215 msgid "%1 DashBoards"
216 msgstr "%1 Tableaux de bord"
217
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 Dashboards"
220 msgstr "%1 tableaux de bord"
221
222 #: share/html/Elements/Footer:59
223 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
224 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
225 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
226
227 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
228 #. ($self->Id)
229 msgid "%1 ScripAction loaded"
230 msgstr "ScripAction %1 chargée"
231
232 #: lib/RT/Record.pm:1750
233 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
234 msgid "%1 added as a value for %2"
235 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
236
237 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
238 #. ($RT::DatabaseName)
239 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
240 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
241
242 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
243 #. ($RT::DatabaseName)
244 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
245 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
246
247 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
248 #. ($args{'Base'})
249 #. ($args{'Target'})
250 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
251 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
252
253 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
254 #. ($RT::DatabaseName)
255 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
256 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
257
258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
259 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
260 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
261 msgid "%1 by %2"
262 msgstr "%1 par %2"
263
264 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
266 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
269 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
270 msgid "%1 changed from %2 to %3"
271 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
272
273 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
274 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
275 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
276 msgid "%1 chart by %2"
277 msgstr "graphique %1 par %2"
278
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
280 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
281 msgid "%1 copy"
282 msgstr "copie de %1"
283
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
285 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
286 msgid "%1 core config"
287 msgstr "Configuration centrale %1"
288
289 #: lib/RT/Record.pm:918
290 msgid "%1 could not be set to %2."
291 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
292
293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
294 #. ($self)
295 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
296 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
297
298 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
299 #. ($obj_type)
300 msgid "%1 created"
301 msgstr "%1 créé(e)"
302
303 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
304 #. ($obj_type)
305 msgid "%1 deleted"
306 msgstr "%1 supprimé(e)"
307
308 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
309 #. ($obj_type)
310 msgid "%1 disabled"
311 msgstr "%1 désactivé(e)"
312
313 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
314 #. ($ARGS{SendmailPath})
315 msgid "%1 doesn't exist."
316 msgstr "%1 n'existe pas."
317
318 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
319 #. ($obj_type)
320 msgid "%1 enabled"
321 msgstr "%1 activé(e)"
322
323 #: etc/initialdata:553
324 msgid "%1 highest priority tickets I own"
325 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
326
327 #: bin/rt-crontool:330
328 #. ($0)
329 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
330 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
331
332 #: sbin/rt-email-digest:92
333 #. ($0)
334 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
335 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
336
337 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
338 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
339 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
340 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
341
342 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
343 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
344 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
345 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
346
347 #: lib/RT/Record.pm:1807
348 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
349 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
350 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
351
352 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
353 #. ($minutes)
354 msgid "%1 min"
355 msgstr "%1 min"
356
357 #: etc/initialdata:564
358 msgid "%1 newest unowned tickets"
359 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
360
361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
362 msgid "%1 objects"
363 msgstr "%1 objets"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "%1 rights"
367 msgstr "droits de %1"
368
369 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
370 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
371 msgid "%1 site config"
372 msgstr "Configuration de site %1"
373
374 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
375 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
376 msgid "%1 update: %2"
377 msgstr "%1 mise à jour: %2"
378
379 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
380 #. (ucfirst($self->ObjectName))
381 msgid "%1 update: Nothing changed"
382 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
383
384 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
385 msgid "%1 updated"
386 msgstr "%1 mis à jour"
387
388 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
389 #. (ref $self)
390 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
391 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
392
393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
394 msgid "%1's %2 objects"
395 msgstr "%1 de %2 objets"
396
397 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
398 msgid "%1's %2's %3 objects"
399 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
400
401 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
402 #. ($object->Name)
403 msgid "%1's dashboards"
404 msgstr "Tableaux de bord de %1"
405
406 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
407 #. ($Object->Name)
408 #. ($object->Name)
409 msgid "%1's saved searches"
410 msgstr "Recherches sauvées de %1"
411
412 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
413 #. ($self)
414 msgid "%1: no attachment specified"
415 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
416
417 #: lib/RT/Date.pm:612
418 #. ($hour,$min)
419 msgid "%1:%2"
420 msgstr "%1:%2"
421
422 #: lib/RT/Date.pm:609
423 #. ($hour,$min,$sec)
424 msgid "%1:%2:%3"
425 msgstr "%1:%2:%3"
426
427 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
428 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
429 #. ($size)
430 msgid "%1b"
431 msgstr "%1o"
432
433 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
434 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
435 msgid "%1k"
436 msgstr "%1k"
437
438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
439 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
440 msgid "%quant(%1,hour)"
441 msgstr "%quant(%1,heure)"
442
443 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
444 #. ($args{'Status'})
445 msgid "'%1' is an invalid value for status"
446 msgstr "'%1' est un statut invalide"
447
448 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
449 msgid "(Check box to delete)"
450 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
451
452 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
453 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
454 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
455
456 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
457 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
458 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
459
460 #: share/html/Ticket/Create.html:226
461 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
462 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
463
464 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
465 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
466 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
467 msgid "(If left blank, will default to %1)"
468 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
469
470 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
471 msgid "(No custom fields)"
472 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
473
474 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
475 msgid "(No members)"
476 msgstr "(Aucun membre)"
477
478 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
479 msgid "(No scrips)"
480 msgstr "(Aucun Scrip)"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
483 msgid "(No templates)"
484 msgstr "(Aucun modèle)"
485
486 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
487 msgid "(None)"
488 msgstr "(Aucun)"
489
490 #: share/html/Ticket/Create.html:106
491 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
492 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
493
494 #: share/html/Ticket/Create.html:97
495 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
496 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
497
498 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
499 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
500 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
501
502 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
503 msgid "(Will not be sent email)"
504 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
505
506 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
507 msgid "(any)"
508 msgstr "(tous)"
509
510 #: share/html/User/Groups/index.html:56
511 msgid "(empty)"
512 msgstr "(vide)"
513
514 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
515 msgid "(no pubkey!)"
516 msgstr "(pas de clé publique!)"
517
518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
519 msgid "(no value)"
520 msgstr "(sans information)"
521
522 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
523 msgid "(no values)"
524 msgstr "(aucune valeur)"
525
526 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
527 msgid "(only one ticket)"
528 msgstr "(un seul ticket)"
529
530 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
531 #. ($count)
532 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
533 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
534
535 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
536 msgid "(pending approval)"
537 msgstr "(en attente d'approbation)"
538
539 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
540 msgid "(required)"
541 msgstr "(exigé)"
542
543 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
544 #. ($key->{'TrustTerse'})
545 msgid "(trust: %1)"
546 msgstr "(confiance: %1)"
547
548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
549 msgid "(untitled)"
550 msgstr "(sans titre)"
551
552 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
553 msgid "(untrusted!)"
554 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
555
556 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
557 msgid "-"
558 msgstr "-"
559
560 #: bin/rt-crontool:135
561 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
562 msgstr ""
563
564 #: bin/rt-crontool:130
565 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
566 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
567
568 #: NOT FOUND IN SOURCE
569 msgid "1995-11-25 21:59:12"
570 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
571
572 #: NOT FOUND IN SOURCE
573 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
574 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
575
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "<% $Ticket->Status%>"
578 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
579
580 #: NOT FOUND IN SOURCE
581 msgid "<% $_ %>"
582 msgstr "<% $_ %>"
583
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
585 msgid "<%$_%>"
586 msgstr "<%$_%>"
587
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid "<%$field%>"
590 msgstr "<%$field%>"
591
592 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
593 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
594 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
595 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
596
597 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
598 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
599 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
600 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
601
602 #: share/html/User/Prefs.html:196
603 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
604 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
605
606 #: etc/initialdata:193
607 msgid "A blank template"
608 msgstr "Un modèle vide"
609
610 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
611 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
612 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
613
614 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
615 msgid "ACE not found"
616 msgstr "ACE non trouvé"
617
618 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
619 msgid "ACEs can only be created and deleted."
620 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
621
622 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
623 msgid "AND"
624 msgstr "ET"
625
626 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
627 msgid "About me"
628 msgstr "A propos"
629
630 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
631 msgid "Access control"
632 msgstr "contrôle d'accès"
633
634 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
635 msgid "Action"
636 msgstr "Action"
637
638 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
639 #. ($args{'ScripAction'})
640 msgid "Action '%1' not found"
641 msgstr "Action '%1' non trouvée"
642
643 #: bin/rt-crontool:230
644 msgid "Action committed.\\n"
645 msgstr "Action validée.\\n"
646
647 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
648 msgid "Action is mandatory argument"
649 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
650
651 #: bin/rt-crontool:226
652 msgid "Action prepared..."
653 msgstr "Action préparée..."
654
655 #: share/html/Search/Bulk.html:99
656 msgid "Add AdminCc"
657 msgstr "Ajouter AdminCC"
658
659 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
660 msgid "Add Bookmark"
661 msgstr "Ajouter un signet"
662
663 #: share/html/Search/Bulk.html:95
664 msgid "Add Cc"
665 msgstr "Ajouter CC"
666
667 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
668 msgid "Add Columns"
669 msgstr "Ajouter des colonnes"
670
671 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
672 msgid "Add Criteria"
673 msgstr "Ajouter un critère"
674
675 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
676 msgid "Add More Files"
677 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
678
679 #: share/html/Search/Bulk.html:91
680 msgid "Add Requestor"
681 msgstr "Ajouter Demandeur"
682
683 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
684 msgid "Add Value"
685 msgstr "Ajouter une valeur"
686
687 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
688 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
689 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
690
691 #: share/html/Search/Bulk.html:131
692 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
693 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
694
695 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
696 msgid "Add members"
697 msgstr "Ajouter des membres"
698
699 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
700 msgid "Add new watchers"
701 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
702
703 #: share/html/Search/Build.html:87
704 msgid "Add these terms"
705 msgstr "Ajouter ces termes"
706
707 #: share/html/Search/Build.html:88
708 msgid "Add these terms and Search"
709 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
710
711 #: share/html/Search/Bulk.html:181
712 msgid "Add values"
713 msgstr "Ajouter les valeurs"
714
715 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
716 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
717 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
718
719 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
720 #. ($args{'Type'})
721 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
722 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
723
724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
725 #. ($self->loc($args{'Type'}))
726 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
727 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
728
729 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
730 msgid "Address"
731 msgstr "Adresse"
732
733 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
734 msgid "Address1"
735 msgstr "Adresse1"
736
737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
738 msgid "Address2"
739 msgstr "Adresse2"
740
741 #: share/html/Ticket/Create.html:102
742 msgid "Admin Cc"
743 msgstr "Admin Cc"
744
745 #: etc/initialdata:270
746 msgid "Admin Comment"
747 msgstr "Commentaire Admin"
748
749 #: etc/initialdata:249
750 msgid "Admin Correspondence"
751 msgstr "Correspondance Admin"
752
753 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
754 msgid "Admin queues"
755 msgstr "Administrateurs de files"
756
757 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
758 msgid "Admin/Global configuration"
759 msgstr "Configuration globale / administration"
760
761 #: lib/RT/System.pm:81
762 msgid "AdminAllPersonalGroups"
763 msgstr ""
764
765 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
766 msgid "AdminCCGroup"
767 msgstr "AdminCCGroup"
768
769 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
770 msgid "AdminCc"
771 msgstr "AdminCc"
772
773 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
774 msgid "AdminCcs"
775 msgstr "AdminCcs"
776
777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
778 msgid "AdminCustomField"
779 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
780
781 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
782 msgid "AdminGroup"
783 msgstr "GérerGroupes"
784
785 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
786 msgid "AdminGroupMembership"
787 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
788
789 #: lib/RT/System.pm:83
790 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
791 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
792
793 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
794 msgid "AdminQueue"
795 msgstr "GérerFile"
796
797 #: lib/RT/System.pm:84
798 msgid "AdminUsers"
799 msgstr "GérerUtilisateurs"
800
801 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
802 msgid "Administrative Cc"
803 msgstr "Cc Administratif"
804
805 #: lib/RT/Installer.pm:152
806 msgid "Administrative password"
807 msgstr "Mot de passe administrateur"
808
809 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
810 msgid "Advanced"
811 msgstr "Avancé"
812
813 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
814 msgid "Aggregator"
815 msgstr "Aggrégateur"
816
817 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
818 msgid "All Approvals Passed"
819 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
820
821 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
822 msgid "All Queues"
823 msgstr "Toutes les files"
824
825 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
826 msgid "Already encrypted"
827 msgstr "Déjà chiffré"
828
829 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
830 msgid "And/Or"
831 msgstr "Et/Ou"
832
833 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
834 msgid "Applies to"
835 msgstr "S'applique à"
836
837 #: share/html/Search/Edit.html:70
838 msgid "Apply"
839 msgstr "Appliquer"
840
841 #: share/html/Search/Edit.html:70
842 msgid "Apply your changes"
843 msgstr "Appliquer vos changements"
844
845 #: share/html/Elements/Tabs:98
846 msgid "Approval"
847 msgstr "Approbation"
848
849 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
850 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
851 #. ($ticket->id, $msg)
852 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
853 msgid "Approval #%1: %2"
854 msgstr "Approbation #%1 : %2"
855
856 #: share/html/Approvals/index.html:77
857 #. ($ticket->Id)
858 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
859 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
860
861 #: share/html/Approvals/index.html:75
862 #. ($ticket->Id)
863 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
864 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
865
866 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
867 msgid "Approval Passed"
868 msgstr "Approbation obtenue"
869
870 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
871 msgid "Approval Ready for Owner"
872 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
873
874 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
875 msgid "Approval Rejected"
876 msgstr "Approbation refusée"
877
878 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
879 msgid "Approve"
880 msgstr "Approuver"
881
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "Approver's notes: %1"
884 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
885
886 #: lib/RT/Date.pm:91
887 msgid "Apr"
888 msgstr "Avr"
889
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
891 msgid "April"
892 msgstr "Avril"
893
894 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
895 msgid "Asc"
896 msgstr "Asc"
897
898 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
899 msgid "Ascending"
900 msgstr "Croissant"
901
902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
903 msgid "Assign and remove custom fields"
904 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
905
906 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
907 msgid "AssignCustomFields"
908 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
909
910 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
911 msgid "Attach"
912 msgstr "Attaché"
913
914 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
915 msgid "Attach file"
916 msgstr "Attacher un fichier"
917
918 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
919 msgid "Attached file"
920 msgstr "Fichier attaché"
921
922 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
923 msgid "Attachment"
924 msgstr "Attachement"
925
926 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
927 #. ($Attachment)
928 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
929 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
930
931 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
932 msgid "Attachment created"
933 msgstr "Attachement créé"
934
935 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
936 msgid "Attachment filename"
937 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
938
939 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
940 msgid "Attachments"
941 msgstr "Attachements"
942
943 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
944 msgid "Attachments encryption is disabled"
945 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
946
947 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
948 msgid "Attribute Deleted"
949 msgstr "Attribut supprimé"
950
951 #: lib/RT/Date.pm:95
952 msgid "Aug"
953 msgstr "Aoû"
954
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
956 msgid "August"
957 msgstr "Août"
958
959 #: etc/initialdata:196
960 msgid "Autoreply"
961 msgstr "RéponseAuto"
962
963 #: etc/initialdata:27
964 msgid "Autoreply To Requestors"
965 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
966
967 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
968 msgid "Available"
969 msgstr "Disponible"
970
971 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
972 msgid "BCc"
973 msgstr "Copie cachée"
974
975 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
976 msgid "Back"
977 msgstr "Retour"
978
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
980 msgid "Back: "
981 msgstr "Retour: "
982
983 #: NOT FOUND IN SOURCE
984 msgid "Back: Customize Basics"
985 msgstr "Retour: Configuration initiale"
986
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Back: Customize Database Details"
989 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
990
991 #: NOT FOUND IN SOURCE
992 msgid "Back: Customize Email Addresses"
993 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
994
995 #: NOT FOUND IN SOURCE
996 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
997 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
998
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "Back: Customize Sendmail"
1001 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1002
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1004 msgid "Back: Select Database Type"
1005 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1006
1007 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1008 #. ($id)
1009 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1010 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1011
1012 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1013 msgid "Basics"
1014 msgstr "Essentiel"
1015
1016 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1017 msgid "Be sure to save your changes"
1018 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1019
1020 #: share/html/Elements/Logo:51
1021 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1022 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1023
1024 #: etc/initialdata:192
1025 msgid "Blank"
1026 msgstr "Vide"
1027
1028 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1029 msgid "Body"
1030 msgstr "Corps"
1031
1032 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1033 msgid "Bold"
1034 msgstr "Gras"
1035
1036 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1037 msgid "Bookmark"
1038 msgstr "Signet"
1039
1040 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1041 msgid "Bookmarked Tickets"
1042 msgstr "Tickets favoris"
1043
1044 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1045 msgid "Brief headers"
1046 msgstr "En-têtes courts"
1047
1048 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1049 msgid "Bulk Update"
1050 msgstr "Màj en masse"
1051
1052 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1053 msgid "Buy Support"
1054 msgstr "Support commercial"
1055
1056 #: share/html/Install/Global.html:56
1057 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1058 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1059
1060 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1061 msgid "CCGroup"
1062 msgstr "CCGroup"
1063
1064 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1065 msgid "CF"
1066 msgstr "CF"
1067
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1069 msgid "Calendar"
1070 msgstr "Calendrier"
1071
1072 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1073 msgid "Can not modify system users"
1074 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1075
1076 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1077 msgid "Can this principal see this queue"
1078 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1079
1080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1081 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1082 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1083
1084 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1085 #. ($Class)
1086 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1087 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1088
1089 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1090 msgid "Can't find a saved search to work with"
1091 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1092
1093 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1094 msgid "Can't link a ticket to itself"
1095 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1096
1097 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1098 #. (loc($self->{SearchType}))
1099 msgid "Can't save %1"
1100 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1101
1102 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1103 msgid "Can't save this search"
1104 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1105
1106 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1107 msgid "Can't specifiy both base and target"
1108 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1109
1110 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1111 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1112 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1113
1114 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1115 #. ($msg)
1116 msgid "Cannot create user: %1"
1117 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1118
1119 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1120 msgid "Categories are based on"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "Catégorie"
1126
1127 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1128 msgid "Category unset"
1129 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1130
1131 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1132 msgid "Cc"
1133 msgstr "Cc"
1134
1135 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1136 msgid "Ccs"
1137 msgstr "Ccs"
1138
1139 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1140 msgid "Change"
1141 msgstr "Changer"
1142
1143 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1144 msgid "Change password"
1145 msgstr "Changer le mot de passe"
1146
1147 #: share/html/Elements/Submit:90
1148 msgid "Check All"
1149 msgstr "Tout cocher"
1150
1151 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1152 msgid "Check Database Connectivity"
1153 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1154
1155 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1156 msgid "Check Database Credentials"
1157 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1158
1159 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1160 msgid "Check box to delete"
1161 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1162
1163 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1164 msgid "Check box to revoke right"
1165 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1166
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Check your database credentials"
1169 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1170
1171 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1172 msgid "Children"
1173 msgstr "Fils"
1174
1175 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1176 msgid "Choose Database Engine"
1177 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1178
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Choose a database engine"
1181 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1182
1183 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1184 msgid "City"
1185 msgstr "Ville"
1186
1187 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1188 msgid "Clear"
1189 msgstr "Effacer"
1190
1191 #: share/html/Elements/Submit:92
1192 msgid "Clear All"
1193 msgstr "Tout effacer"
1194
1195 #: share/html/Install/Finish.html:52
1196 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1197 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1198
1199 #: NOT FOUND IN SOURCE
1200 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1201 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1202
1203 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1204 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1205 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1206
1207 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1208 msgid "Close window"
1209 msgstr "Fermer la fenêtre"
1210
1211 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1212 msgid "Closed"
1213 msgstr "Fermé"
1214
1215 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1216 msgid "Closed tickets"
1217 msgstr "Tickets fermés"
1218
1219 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1220 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1221 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1222
1223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1224 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1225 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1226
1227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1228 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1229 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1230
1231 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1232 msgid "Comment"
1233 msgstr "Commenter"
1234
1235 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1236 msgid "Comment Address"
1237 msgstr "Adresse de commentaire"
1238
1239 #: lib/RT/Installer.pm:167
1240 msgid "Comment address"
1241 msgstr "Adresse de commentaire"
1242
1243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1244 msgid "Comment on tickets"
1245 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1246
1247 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1248 msgid "CommentAddress"
1249 msgstr "Adresse de commentaire"
1250
1251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1252 msgid "CommentOnTicket"
1253 msgstr "CommenterTicket"
1254
1255 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1256 msgid "Comments"
1257 msgstr "Commentaires"
1258
1259 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1260 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1261 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1262
1263 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1264 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1265 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1266
1267 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1268 msgid "Comments about this user"
1269 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1270
1271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1272 msgid "Comments added"
1273 msgstr "Commentaires ajoutés"
1274
1275 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1276 msgid "Commit Stubbed"
1277 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1278
1279 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1280 msgid "Condition"
1281 msgstr "Condition"
1282
1283 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1284 #. ($args{'ScripCondition'})
1285 msgid "Condition '%1' not found"
1286 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1287
1288 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1289 msgid "Condition is mandatory argument"
1290 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1291
1292 #: bin/rt-crontool:210
1293 msgid "Condition matches..."
1294 msgstr "La condition satisfait..."
1295
1296 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1297 msgid "Condition, Action and Template"
1298 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1299
1300 #: share/html/Install/index.html:106
1301 #. ($file)
1302 msgid "Config file %1 is locked"
1303 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1304
1305 #: share/html/Elements/Tabs:84
1306 msgid "Configuration"
1307 msgstr "Configuration"
1308
1309 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1310 msgid "Confirm"
1311 msgstr "Confirmer"
1312
1313 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1314 msgid "Connection succeeded"
1315 msgstr "Connexion réussie"
1316
1317 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1318 msgid "Content"
1319 msgstr "Contenu"
1320
1321 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1322 msgid "Content-Type"
1323 msgstr "Type de contenu"
1324
1325 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1326 msgid "ContentType"
1327 msgstr "TypeDeContenu"
1328
1329 #: lib/RT/Installer.pm:175
1330 msgid "Correspond address"
1331 msgstr "Adresse de réponse"
1332
1333 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1334 msgid "CorrespondAddress"
1335 msgstr "Addresse de réponse"
1336
1337 #: etc/initialdata:261
1338 msgid "Correspondence"
1339 msgstr "Courrier"
1340
1341 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1342 msgid "Correspondence added"
1343 msgstr "Courrier ajouté"
1344
1345 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1346 #. ($value_msg)
1347 #. ($msg)
1348 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1349 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1350
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Could not change owner. "
1353 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1354
1355 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1356 #. ($del_msg)
1357 #. ($add_msg)
1358 #. ($msg)
1359 msgid "Could not change owner: %1"
1360 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1361
1362 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1363 #. ($msg)
1364 msgid "Could not create CustomField"
1365 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1366
1367 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1368 #. ($msg)
1369 msgid "Could not create CustomField: %1"
1370 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1371
1372 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1373 msgid "Could not create group"
1374 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1375
1376 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1377 #. ($msg)
1378 msgid "Could not create template: %1"
1379 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1380
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1383 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1384
1385 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1386 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1387 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1388
1389 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1390 msgid "Could not create user"
1391 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1392
1393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1394 msgid "Could not find or create that user"
1395 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1396
1397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1398 msgid "Could not find that principal"
1399 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1400
1401 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1402 #. ($self->ObjectName)
1403 msgid "Could not load %1 attribute"
1404 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1405
1406 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1407 msgid "Could not load CustomField %1"
1408 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1409
1410 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1411 msgid "Could not load group"
1412 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1413
1414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1415 #. ($privacy)
1416 msgid "Could not load object for %1"
1417 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1418
1419 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1420 #. ($args{'Type'})
1421 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1422 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1423
1424 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1425 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1426 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1427 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1428
1429 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1430 #. ($args{'Type'})
1431 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1432 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1433
1434 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1435 #. ($args{'Type'})
1436 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1437 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1438
1439 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1440 msgid "Could not set user info"
1441 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1442
1443 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1444 msgid "Couldn't add attachment"
1445 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1446
1447 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1448 msgid "Couldn't add member to group"
1449 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1450
1451 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1452 #. ($msg)
1453 #. ($Msg)
1454 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1455 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1456
1457 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1458 msgid "Couldn't create record"
1459 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1460
1461 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1462 #. ($id, $msg)
1463 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1464 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1465
1466 #: lib/RT/Record.pm:927
1467 msgid "Couldn't find row"
1468 msgstr "Colonne introuvable"
1469
1470 #: bin/rt-crontool:181
1471 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1472 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1473
1474 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1475 msgid "Couldn't find that principal"
1476 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1477
1478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1479 msgid "Couldn't find that value"
1480 msgstr "Valeur introuvable"
1481
1482 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1483 #. ($self->Id)
1484 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1485 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1486
1487 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1488 #. ($id)
1489 msgid "Couldn't load Class %1"
1490 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1491
1492 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1493 #. ($cf_id)
1494 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1495 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1496
1497 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1498 #. ($id)
1499 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1500 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1501
1502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1503 #. ($self->Id)
1504 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1505 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1506
1507 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1508 #. ($id, $msg)
1509 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1510 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1511
1512 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1513 #. ($DashboardId, $msg)
1514 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1515 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1516
1517 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1518 #. ($gid)
1519 msgid "Couldn't load group #%1"
1520 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1521
1522 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1523 #. ($id)
1524 msgid "Couldn't load group %1"
1525 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1526
1527 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1528 msgid "Couldn't load link"
1529 msgstr "Impossible de charger le lien"
1530
1531 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1532 #. ($id)
1533 msgid "Couldn't load object %1"
1534 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1535
1536 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1537 #. ($msg)
1538 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1539 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1540
1541 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1542 #. ($id)
1543 msgid "Couldn't load queue"
1544 msgstr "Impossible de charger la file"
1545
1546 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1547 #. ($id)
1548 msgid "Couldn't load queue #%1"
1549 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1550
1551 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1552 #. ($id)
1553 msgid "Couldn't load queue %1"
1554 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1555
1556 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1557 #. ($Name)
1558 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1559 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1560
1561 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1562 #. ($id)
1563 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1564 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1565
1566 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1567 #. ($id)
1568 msgid "Couldn't load template #%1"
1569 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1570
1571 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1572 #. ($id)
1573 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1574 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1575
1576 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1577 #. ($QuoteTransaction)
1578 #. ($id)
1579 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1580 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1581
1582 #: share/html/User/Prefs.html:222
1583 msgid "Couldn't load user"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1587 #. ($id)
1588 msgid "Couldn't load user #%1"
1589 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1590
1591 #: share/html/User/Prefs.html:216
1592 #. ($id, $Name)
1593 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: share/html/User/Prefs.html:220
1597 #. ($Name)
1598 msgid "Couldn't load user '%1'"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1602 #. ($args{'Email'})
1603 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1604 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1605
1606 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1607 #. ($msg)
1608 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1609 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1610
1611 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1612 #. ($msg)
1613 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1614 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1615
1616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1617 #. ($args{'URI'})
1618 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1619 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1620
1621 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1622 #. ($args{'Base'})
1623 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1624 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1625
1626 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1627 #. ($args{'Target'})
1628 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1629 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1630
1631 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1632 msgid "Couldn't send email"
1633 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1634
1635 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1636 #. ($type, $msg)
1637 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1638 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1639
1640 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1641 msgid "Couldn't set private key"
1642 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1643
1644 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1645 msgid "Couldn't unset private key"
1646 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1647
1648 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1649 msgid "Country"
1650 msgstr "Pays"
1651
1652 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1653 msgid "Create"
1654 msgstr "Ajouter"
1655
1656 #: etc/initialdata:90
1657 msgid "Create Tickets"
1658 msgstr "Ajouter des tickets"
1659
1660 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1661 msgid "Create a CustomField"
1662 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1663
1664 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1665 #. ($QueueObj->Name())
1666 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1667 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1668
1669 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1670 msgid "Create a new dashboard"
1671 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1672
1673 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1674 msgid "Create a new group"
1675 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1676
1677 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1678 msgid "Create a new personal group"
1679 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1680
1681 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
1682 msgid "Create a new ticket"
1683 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1684
1685 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
1686 msgid "Create a new user"
1687 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1688
1689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1690 msgid "Create a queue"
1691 msgstr "Ajouter une file"
1692
1693 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1694 #. ($QueueObj->Name)
1695 msgid "Create a scrip for queue %1"
1696 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1697
1698 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1699 msgid "Create a template"
1700 msgstr "Ajouter un modèle"
1701
1702 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1703 msgid "Create a ticket"
1704 msgstr "Ajouter un ticket"
1705
1706 #: NOT FOUND IN SOURCE
1707 msgid "Create and modify dashboards"
1708 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1709
1710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1711 msgid "Create dashboards for this group"
1712 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1713
1714 #: etc/initialdata:92
1715 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1716 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1717
1718 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1719 msgid "Create personal dashboards"
1720 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1721
1722 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1723 msgid "Create system dashboards"
1724 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1725
1726 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1727 msgid "Create ticket"
1728 msgstr "Ajouter un ticket"
1729
1730 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1731 msgid "Create tickets in this queue"
1732 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1733
1734 #: share/html/Tools/index.html:65
1735 msgid "Create tickets offline"
1736 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1737
1738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
1739 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1740 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1741
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1743 msgid "Create, delete and modify queues"
1744 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1745
1746 #: lib/RT/System.pm:81
1747 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: lib/RT/System.pm:83
1751 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1752 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1753
1754 #: lib/RT/System.pm:84
1755 msgid "Create, delete and modify users"
1756 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1757
1758 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1759 msgid "CreateDashboard"
1760 msgstr "CréerTableauDeBord"
1761
1762 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1763 msgid "CreateGroupDashboard"
1764 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1765
1766 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1767 msgid "CreateOwnDashboard"
1768 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1769
1770 #: lib/RT/System.pm:91
1771 msgid "CreateSavedSearch"
1772 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1773
1774 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1775 msgid "CreateTicket"
1776 msgstr "CréerTicket"
1777
1778 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1779 msgid "Created"
1780 msgstr "Créé"
1781
1782 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1783 msgid "Created By"
1784 msgstr "Créé Par"
1785
1786 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1787 #. ($CustomFieldObj->Name())
1788 #. ($CustomFieldObj->Name)
1789 msgid "Created CustomField %1"
1790 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1791
1792 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1793 msgid "Created in a date range"
1794 msgstr "Créé dans une période"
1795
1796 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1797 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1798 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1799
1800 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1801 msgid "CreatedBy"
1802 msgstr "CrééPar"
1803
1804 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1805 msgid "CreatedRelative"
1806 msgstr "CrééDepuis"
1807
1808 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1809 msgid "Creator"
1810 msgstr "Créateur"
1811
1812 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1813 msgid "Cryptography"
1814 msgstr "Chiffrement"
1815
1816 #: share/html/Elements/EditLinks:51
1817 msgid "Current Links"
1818 msgstr "Liens courants"
1819
1820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1821 msgid "Current Scrips"
1822 msgstr "Scrips actuels"
1823
1824 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1825 msgid "Current members"
1826 msgstr "Membres actuels"
1827
1828 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1829 msgid "Current rights"
1830 msgstr "Droits actuels"
1831
1832 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1833 msgid "Current search"
1834 msgstr "Recherche courante"
1835
1836 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1837 msgid "Current watchers"
1838 msgstr "Observateurs actuels"
1839
1840 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
1841 msgid "Custom Fields"
1842 msgstr "Champs personnalisés"
1843
1844 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
1845 #. ($lookup)
1846 msgid "Custom Fields for %1"
1847 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1848
1849 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
1850 msgid "Custom action cleanup code"
1851 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1852
1853 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
1854 msgid "Custom action preparation code"
1855 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1856
1857 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
1858 msgid "Custom condition"
1859 msgstr "Condition personnalisée"
1860
1861 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
1862 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1863 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1864 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1865
1866 #: lib/RT/Record.pm:1609
1867 #. ($args{'Field'})
1868 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1869 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1870
1871 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
1872 #. ($CF->Name)
1873 msgid "Custom field %1 has a value."
1874 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1875
1876 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
1877 #. ($CF->Name)
1878 msgid "Custom field %1 has no value."
1879 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1880
1881 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
1882 #. ($args{'Field'})
1883 msgid "Custom field %1 not found"
1884 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1885
1886 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
1887 #. ($cf)
1888 #. ($obj->Name)
1889 msgid "Custom field '%1'"
1890 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1891
1892 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
1893 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1894 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1895 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1896
1897 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
1898 msgid "Custom field value could not be deleted"
1899 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1900
1901 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
1902 msgid "Custom field value could not be found"
1903 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1904
1905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1906 msgid "Custom field value deleted"
1907 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1908
1909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1910 msgid "CustomField"
1911 msgstr "ChampPersonnalisé"
1912
1913 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1914 msgid "CustomFieldValue"
1915 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1916
1917 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1918 msgid "Customize"
1919 msgstr "Personnaliser"
1920
1921 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1922 msgid "Customize Basics"
1923 msgstr "Personnalisation de base"
1924
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Customize Database Details"
1927 msgstr "Configurer la base de données"
1928
1929 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1930 msgid "Customize Email Addresses"
1931 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
1932
1933 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1934 msgid "Customize Email Configuration"
1935 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Customize Global"
1939 msgstr "COnfiguration globale"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Customize Global Defaults"
1943 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "DBA of the database"
1947 msgstr "Administrateur de la base de données"
1948
1949 #: lib/RT/Installer.pm:109
1950 msgid "DBA password"
1951 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
1952
1953 #: lib/RT/Installer.pm:102
1954 msgid "DBA username"
1955 msgstr "Identifiant DBA"
1956
1957 #: lib/RT/Config.pm:346
1958 msgid "Daily digest"
1959 msgstr "Compilation quotidienne"
1960
1961 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1962 msgid "Dashboard"
1963 msgstr "Tableau de bord"
1964
1965 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1966 #. ($msg)
1967 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1968 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
1969
1970 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
1971 #. ($msg)
1972 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1973 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
1974
1975 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
1976 msgid "Dashboard updated"
1977 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
1978
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "DashboardSubject"
1981 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
1982
1983 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1984 msgid "Dashboards"
1985 msgstr "Tableaux de bord"
1986
1987 #: lib/RT/Installer.pm:76
1988 msgid "Database host"
1989 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
1990
1991 #: lib/RT/Installer.pm:94
1992 msgid "Database name"
1993 msgstr "Nom de la base de données"
1994
1995 #: lib/RT/Installer.pm:125
1996 msgid "Database password for RT"
1997 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
1998
1999 #: lib/RT/Installer.pm:85
2000 msgid "Database port"
2001 msgstr "Port de connexion à la base"
2002
2003 #: NOT FOUND IN SOURCE
2004 msgid "Database port number"
2005 msgstr "Port de connexion à la base"
2006
2007 #: lib/RT/Installer.pm:58
2008 msgid "Database type"
2009 msgstr "Type de base de données"
2010
2011 #: lib/RT/Installer.pm:118
2012 msgid "Database username for RT"
2013 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2014
2015 #: lib/RT/Config.pm:323
2016 msgid "Date format"
2017 msgstr "Format de date"
2018
2019 #: lib/RT/Date.pm:651
2020 msgid "DateTime module missing"
2021 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2022
2023 #: lib/RT/Date.pm:652
2024 msgid "DateTime::Locale module missing"
2025 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2026
2027 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2028 msgid "Dates"
2029 msgstr "Dates"
2030
2031 #: lib/RT/Date.pm:99
2032 msgid "Dec"
2033 msgstr "Déc"
2034
2035 #: NOT FOUND IN SOURCE
2036 msgid "December"
2037 msgstr "Décembre"
2038
2039 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2040 msgid "Decrypt"
2041 msgstr "Déchiffrer"
2042
2043 #: etc/initialdata:197
2044 msgid "Default Autoresponse template"
2045 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2046
2047 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2048 msgid "Default Queue"
2049 msgstr "File par défaut"
2050
2051 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2052 msgid "Default Requestor"
2053 msgstr "Demandeur par défaut"
2054
2055 #: etc/initialdata:271
2056 msgid "Default admin comment template"
2057 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2058
2059 #: etc/initialdata:250
2060 msgid "Default admin correspondence template"
2061 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2062
2063 #: etc/initialdata:262
2064 msgid "Default correspondence template"
2065 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2066
2067 #: lib/RT/Config.pm:140
2068 msgid "Default queue"
2069 msgstr "File par défaut"
2070
2071 #: etc/initialdata:228
2072 msgid "Default transaction template"
2073 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2074
2075 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2076 #. ($DefaultValue)
2077 msgid "Default: %1"
2078 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2079
2080 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2081 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2082 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2083 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2084
2085 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2086 msgid "DefaultDueIn"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: lib/RT/Date.pm:113
2090 msgid "DefaultFormat"
2091 msgstr "DefaultFormat"
2092
2093 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2094 msgid "Delegate rights"
2095 msgstr "Déléguer les droits"
2096
2097 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2098 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2099 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2100
2101 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2102 msgid "DelegateRights"
2103 msgstr "DéléguerDroits"
2104
2105 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
2106 msgid "Delegation"
2107 msgstr "Délégation"
2108
2109 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2110 msgid "Delete"
2111 msgstr "Supprimer"
2112
2113 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2114 msgid "Delete Template"
2115 msgstr "Détruire le modèle"
2116
2117 #: NOT FOUND IN SOURCE
2118 msgid "Delete dashboards"
2119 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2120
2121 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2122 msgid "Delete dashboards for this group"
2123 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2124
2125 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2126 #. ($msg)
2127 msgid "Delete failed: %1"
2128 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2129
2130 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2131 msgid "Delete personal dashboards"
2132 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2133
2134 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2135 msgid "Delete selected scrips"
2136 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2137
2138 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2139 msgid "Delete system dashboards"
2140 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2141
2142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2143 msgid "Delete tickets"
2144 msgstr "Supprimer les tickets"
2145
2146 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2147 msgid "Delete values"
2148 msgstr "Supprimer les valeurs"
2149
2150 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2151 msgid "DeleteDashboard"
2152 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2153
2154 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2155 msgid "DeleteGroupDashboard"
2156 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2157
2158 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2159 msgid "DeleteOwnDashboard"
2160 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2161
2162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2163 msgid "DeleteTicket"
2164 msgstr "SupprimerTicket"
2165
2166 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2167 #. ($self->ObjectName)
2168 msgid "Deleted %1"
2169 msgstr "%1 effacé"
2170
2171 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2172 #. ($Deleted)
2173 msgid "Deleted dashboard %1"
2174 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2175
2176 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2177 msgid "Deleted queries"
2178 msgstr "Requêtes supprimées"
2179
2180 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2181 msgid "Deleted saved search"
2182 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2183
2184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2185 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2186 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2187
2188 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2189 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2190 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2191
2192 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2193 msgid "Deny"
2194 msgstr "Refuser"
2195
2196 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2197 msgid "Depended on by"
2198 msgstr "En dépend"
2199
2200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2201 msgid "DependedOnBy"
2202 msgstr "EnDépend"
2203
2204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2205 #. ($value)
2206 msgid "Dependency by %1 added"
2207 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2208
2209 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2210 #. ($value)
2211 msgid "Dependency by %1 deleted"
2212 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2213
2214 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2215 #. ($value)
2216 msgid "Dependency on %1 added"
2217 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2218
2219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2220 #. ($value)
2221 msgid "Dependency on %1 deleted"
2222 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2223
2224 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2225 msgid "DependentOn"
2226 msgstr "DépendantDe"
2227
2228 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2229 msgid "Depends on"
2230 msgstr "Dépend de"
2231
2232 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2233 msgid "DependsOn"
2234 msgstr "DépendDe"
2235
2236 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2237 msgid "Desc"
2238 msgstr "Desc"
2239
2240 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2241 msgid "Descending"
2242 msgstr "Décroissant"
2243
2244 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2245 msgid "Describe the issue below"
2246 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2247
2248 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2249 msgid "Description"
2250 msgstr "Description"
2251
2252 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2253 msgid "Direction"
2254 msgstr "Orientation"
2255
2256 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2257 msgid "Disabled"
2258 msgstr "Désactivé"
2259
2260 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2261 msgid "Display"
2262 msgstr "Afficher"
2263
2264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2265 msgid "Display Access Control List"
2266 msgstr "Afficher la liste des droits"
2267
2268 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2269 msgid "Display Columns"
2270 msgstr "Afficher les colonnes"
2271
2272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2273 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2274 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2275
2276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2277 msgid "Display Scrips for this queue"
2278 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2279
2280 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2281 msgid "Display saved searches for this group"
2282 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2283
2284 #: share/html/Elements/Footer:64
2285 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2286 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2287
2288 #: lib/RT/System.pm:79
2289 msgid "Do anything and everything"
2290 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2291
2292 #: lib/RT/Installer.pm:190
2293 msgid "Domain name"
2294 msgstr "Nom de domaine"
2295
2296 #: lib/RT/Installer.pm:191
2297 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2298 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2299
2300 #: lib/RT/Config.pm:254
2301 msgid "Don't refresh home page."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: lib/RT/Config.pm:224
2305 msgid "Don't refresh search results."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: share/html/Elements/Refresh:53
2309 msgid "Don't refresh this page."
2310 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2311
2312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2313 msgid "Don't trust this key at all"
2314 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2315
2316 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2317 msgid "Download"
2318 msgstr "Télécharger"
2319
2320 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2321 msgid "Download as a tab-delimited file"
2322 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2323
2324 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2325 msgid "Download dumpfile"
2326 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2327
2328 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2329 msgid "Due"
2330 msgstr "Échéance"
2331
2332 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2333 msgid "DueRelative"
2334 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2335
2336 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2337 #. ($msg)
2338 msgid "ERROR: %1"
2339 msgstr "ERREUR: %1"
2340
2341 #: share/html/Tools/index.html:75
2342 msgid "Easy updating of your open tickets"
2343 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2344
2345 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2346 msgid "Edit"
2347 msgstr "Modifier"
2348
2349 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2350 msgid "Edit Custom Fields"
2351 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2352
2353 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2354 #. ($Object->Name)
2355 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2356 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2357
2358 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2359 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2360 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2361
2362 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2363 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2364 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2365
2366 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2367 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2368 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2369
2370 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2371 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2372 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2373
2374 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2375 msgid "Edit Links"
2376 msgstr "Modifier les liens"
2377
2378 #: share/html/Search/Edit.html:74
2379 msgid "Edit Query"
2380 msgstr "Modifier la requête"
2381
2382 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2383 msgid "Edit Search"
2384 msgstr "Mod. recherche"
2385
2386 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2387 #. ($QueueObj->Name)
2388 msgid "Edit Templates for queue %1"
2389 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2390
2391 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2392 msgid "Edit saved searches for this group"
2393 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2394
2395 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2396 msgid "Edit system templates"
2397 msgstr "Modifier les modèles système"
2398
2399 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2400 msgid "EditSavedSearches"
2401 msgstr "ModifierRecherchesSauvegardées"
2402
2403 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2404 msgid "Editable text"
2405 msgstr "Texte modifiable"
2406
2407 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2408 #. ($QueueObj->Name)
2409 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2410 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2411
2412 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2413 #. ($CustomFieldObj->Name())
2414 #. ($CustomFieldObj->Name)
2415 msgid "Editing CustomField %1"
2416 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2417
2418 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2419 #. ($Group->Name)
2420 msgid "Editing membership for group %1"
2421 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2422
2423 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2424 #. ($Group->Name)
2425 msgid "Editing membership for personal group %1"
2426 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2427
2428 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2429 msgid "EffectiveId"
2430 msgstr "IdEffectif"
2431
2432 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2433 msgid "Either base or target must be specified"
2434 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2435
2436 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2437 #. ($SavedSearch)
2438 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2439 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2440
2441 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2442 msgid "Email"
2443 msgstr "Courriel"
2444
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2446 msgid "Email Configuration"
2447 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2448
2449 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2450 msgid "Email Digest"
2451 msgstr "Compilation de courriels"
2452
2453 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2454 msgid "Email address in use"
2455 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2456
2457 #: lib/RT/Config.pm:343
2458 msgid "Email delivery"
2459 msgstr "Distribution des courriels"
2460
2461 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2462 msgid "Email template for periodic notification digests"
2463 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2464
2465 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2466 msgid "EmailAddress"
2467 msgstr "Adresse de courriel"
2468
2469 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2470 msgid "Enabled"
2471 msgstr "Activé"
2472
2473 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2474 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2475 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2476
2477 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2478 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2479 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2480
2481 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2482 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2483 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2484
2485 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2486 msgid "Enabled Queues"
2487 msgstr "Files actives"
2488
2489 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2490 #. (loc_fuzzy($msg))
2491 msgid "Enabled status %1"
2492 msgstr "État %1 activé"
2493
2494 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2495 msgid "Encrypt"
2496 msgstr "Chiffrer"
2497
2498 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2499 msgid "Encrypt by default"
2500 msgstr "Chiffrer par défaut"
2501
2502 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2503 msgid "Encrypt/Decrypt"
2504 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2505
2506 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2507 #. ($id, $txn->Ticket)
2508 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2509 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2510
2511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2512 msgid "Encrypting disabled"
2513 msgstr "Chiffrement désactivé"
2514
2515 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2516 msgid "Encrypting enabled"
2517 msgstr "Chiffrement activé"
2518
2519 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2520 msgid "Enter multiple values"
2521 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2522
2523 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2524 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2525 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2526
2527 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2528 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2529 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2530
2531 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2532 msgid "Enter one value"
2533 msgstr "Saisir une seule valeur"
2534
2535 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2536 msgid "Enter one value with autocompletion"
2537 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2538
2539 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2540 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2541 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2542
2543 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
2544 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2545 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2546
2547 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2548 msgid "Enter up to %1 values"
2549 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2550
2551 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2552 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2553 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2554
2555 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2556 msgid "Error"
2557 msgstr "Erreur"
2558
2559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
2560 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2561 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2562
2563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
2564 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2565 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2566
2567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
2568 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2569 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2570
2571 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
2572 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2573 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2574
2575 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2576 msgid "Error to RT owner: public key"
2577 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2578
2579 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2580 msgid "Error: Missing dashboard"
2581 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2582
2583 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2584 msgid "Error: bad GnuPG data"
2585 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2586
2587 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2588 msgid "Error: no private key"
2589 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2590
2591 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2592 msgid "Error: public key"
2593 msgstr "Erreur: clefs publique"
2594
2595 #: bin/rt-crontool:388
2596 msgid "Escalate tickets"
2597 msgstr "Échelonner les tickets"
2598
2599 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2600 msgid "Estimated"
2601 msgstr "Estimé"
2602
2603 #: lib/RT/Handle.pm:639
2604 msgid "Everyone"
2605 msgstr "Tout le monde"
2606
2607 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2608 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2609 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2610
2611 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2612 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2613 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2614
2615 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2616 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2617 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2618
2619 #: bin/rt-crontool:374
2620 msgid "Example:"
2621 msgstr "Exemple :"
2622
2623 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2624 msgid "Expire"
2625 msgstr "Expire"
2626
2627 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2628 msgid "ExtendedStatus"
2629 msgstr "StatutÉtendu"
2630
2631 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2632 msgid "Extra info"
2633 msgstr "Info supplémentaire"
2634
2635 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2636 msgid "Extract Subject Tag"
2637 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2638
2639 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2640 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2641 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2642
2643 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2644 #. ($DBI::errstr)
2645 msgid "Failed to connect to database: %1"
2646 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2647
2648 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2649 #. ($self->ObjectName)
2650 msgid "Failed to create %1 attribute"
2651 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2652
2653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2654 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2655 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2656
2657 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2658 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2659 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2660
2661 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2662 #. ($self->ObjectName, $id)
2663 msgid "Failed to load %1 %2"
2664 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2665
2666 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2667 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2668 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2669 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2670
2671 #: NOT FOUND IN SOURCE
2672 msgid "Failed to load attribute %1"
2673 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2674
2675 #: bin/rt-crontool:307
2676 #. ($modname, $@)
2677 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2678 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2679
2680 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2681 #. ($privacy)
2682 msgid "Failed to load object for %1"
2683 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2684
2685 #: sbin/rt-email-digest:166
2686 msgid "Failed to load template"
2687 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2688
2689 #: sbin/rt-email-digest:174
2690 msgid "Failed to parse template"
2691 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2692
2693 #: lib/RT/Date.pm:89
2694 msgid "Feb"
2695 msgstr "Fév"
2696
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgid "February"
2699 msgstr "Février"
2700
2701 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2702 msgid "Field values source:"
2703 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2704
2705 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2706 msgid "FileName"
2707 msgstr "Nom de fichier"
2708
2709 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2710 msgid "Filename"
2711 msgstr "NomFichier"
2712
2713 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2714 msgid "Fill arguments"
2715 msgstr "Remplissez les champs"
2716
2717 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2718 msgid "Fill boxes with color using"
2719 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2720
2721 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2722 msgid "Fill in multiple text areas"
2723 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2724
2725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2726 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2727 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2728
2729 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2730 msgid "Fill in one text area"
2731 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2732
2733 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2734 msgid "Fill in one wikitext area"
2735 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2736
2737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2738 msgid "Fill in this field with a URL."
2739 msgstr "Saisir une URL."
2740
2741 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2742 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2743 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2744
2745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2746 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2747 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2748
2749 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2750 msgid "Final Priority"
2751 msgstr "Priorité finale"
2752
2753 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2754 msgid "FinalPriority"
2755 msgstr "PrioritéFinale"
2756
2757 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2758 msgid "Find all users whose"
2759 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2760
2761 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2762 msgid "Find groups whose"
2763 msgstr "Trouver les groupes dont"
2764
2765 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2766 msgid "Find people whose"
2767 msgstr "Trouver les gens dont"
2768
2769 #: share/html/Search/Results.html:150
2770 msgid "Find tickets"
2771 msgstr "Rechercher des tickets"
2772
2773 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2774 msgid "Finish"
2775 msgstr "Terminer"
2776
2777 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
2778 msgid "First"
2779 msgstr "Premier"
2780
2781 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2782 msgid "Foo Bar Baz"
2783 msgstr "Foo Bar Baz"
2784
2785 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2786 msgid "Foo!"
2787 msgstr "Foo !"
2788
2789 #: share/html/Search/Bulk.html:90
2790 msgid "Force change"
2791 msgstr "Forcer la modification"
2792
2793 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2794 msgid "Format"
2795 msgstr "Format"
2796
2797 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
2798 msgid "Forward"
2799 msgstr "Transfert"
2800
2801 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2802 msgid "Forward Message"
2803 msgstr "Transférer le message"
2804
2805 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2806 msgid "Forward Message and Return"
2807 msgstr "Transférer le message et revenir"
2808
2809 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2810 msgid "Forward Ticket"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: NOT FOUND IN SOURCE
2814 msgid "Forward message"
2815 msgstr "Transférer un message"
2816
2817 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2818 msgid "Forward messages to third person(s)"
2819 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2820
2821 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2822 #. ($TicketObj->id)
2823 msgid "Forward ticket #%1"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2827 #. ($txn->id)
2828 msgid "Forward transaction #%1"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2832 msgid "ForwardMessage"
2833 msgstr "TransférerUnMessage"
2834
2835 #: share/html/Search/Results.html:148
2836 #. ($ticketcount)
2837 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2838 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2839
2840 #: lib/RT/Record.pm:929
2841 msgid "Found Object"
2842 msgstr "Objet trouvé"
2843
2844 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2845 msgid "Frequency"
2846 msgstr "Fréquence"
2847
2848 #: lib/RT/Date.pm:108
2849 msgid "Fri"
2850 msgstr "Ven"
2851
2852 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2853 msgid "Friday"
2854 msgstr "Vendredi"
2855
2856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2857 msgid "Full headers"
2858 msgstr "En-têtes complets"
2859
2860 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2861 msgid "General"
2862 msgstr "Général"
2863
2864 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2865 msgid "Get template from file"
2866 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2867
2868 #: share/html/Install/index.html:76
2869 msgid "Getting started"
2870 msgstr "Pour commencer"
2871
2872 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2873 #. ($New->Name)
2874 msgid "Given to %1"
2875 msgstr "Donné à %1"
2876
2877 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
2878 msgid "Global"
2879 msgstr "Global"
2880
2881 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
2882 msgid "Global Custom Fields"
2883 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2884
2885 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2886 msgid "Global custom field configuration"
2887 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2888
2889 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2890 #. ($pane)
2891 msgid "Global portlet %1 saved."
2892 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2893
2894 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2895 #. (loc($Template->Name))
2896 msgid "Global template: %1"
2897 msgstr "Modèle global : %1"
2898
2899 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2900 msgid "GnuPG"
2901 msgstr "GnuPG"
2902
2903 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
2904 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2905 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
2906
2907 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
2908 msgid "GnuPG integration is disabled"
2909 msgstr "Support GnuPG désactivé"
2910
2911 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2912 msgid "GnuPG issues"
2913 msgstr "Problèmes GnuPG"
2914
2915 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2916 #. ($EmailAddress)
2917 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2918 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
2919
2920 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2921 #. ($EmailAddress)
2922 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2923 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
2924
2925 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2926 msgid "Go"
2927 msgstr "Go"
2928
2929 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2930 msgid "Go!"
2931 msgstr "Go !"
2932
2933 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2934 msgid "Goto ticket"
2935 msgstr "Aller au ticket"
2936
2937 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2938 msgid "Graph"
2939 msgstr "Graphique"
2940
2941 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2942 msgid "Graph Properties"
2943 msgstr "Propriétés du graphique"
2944
2945 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
2946 msgid "Graphical charts are not available."
2947 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
2948
2949 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
2950 msgid "Group"
2951 msgstr "Groupe"
2952
2953 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2954 msgid "Group Rights"
2955 msgstr "Droits de groupe"
2956
2957 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2958 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2959 msgid "Group already has member: %1"
2960 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
2961
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2963 #. ($create_msg)
2964 msgid "Group could not be created: %1"
2965 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
2966
2967 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2968 msgid "Group created"
2969 msgstr "Groupe ajouté"
2970
2971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2972 msgid "Group disabled"
2973 msgstr "Groupe désactivé"
2974
2975 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2976 msgid "Group enabled"
2977 msgstr "Groupe activé"
2978
2979 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2980 msgid "Group has no such member"
2981 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
2982
2983 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
2984 msgid "Group not found"
2985 msgstr "Groupe introuvable"
2986
2987 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2988 msgid "Group rights"
2989 msgstr "Droits du groupe"
2990
2991 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2992 msgid "Groups"
2993 msgstr "Groupes"
2994
2995 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2996 msgid "Groups can't be members of their members"
2997 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
2998
2999 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3000 msgid "Groups matching search criteria"
3001 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3002
3003 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3004 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3005 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3006
3007 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3008 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3009 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3010
3011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3012 msgid "Groups this user belongs to"
3013 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3014
3015 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3016 msgid "HasMember"
3017 msgstr "ÀCommeMembre"
3018
3019 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3020 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3024 msgid "Heading of a forwarded message"
3025 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3026
3027 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3028 msgid "Hello!"
3029 msgstr "Bonjour !"
3030
3031 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3032 #. ($name)
3033 msgid "Hello, %1"
3034 msgstr "Bonjour, %1"
3035
3036 #: share/html/Install/Global.html:52
3037 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3038 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3039
3040 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
3041 msgid "History"
3042 msgstr "Historique"
3043
3044 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3045 #. ($GroupObj->Name)
3046 msgid "History of the group %1"
3047 msgstr "Historique du groupe %1"
3048
3049 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3050 #. ($QueueObj->Name)
3051 msgid "History of the queue %1"
3052 msgstr "Historique de la file %1"
3053
3054 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3055 #. ($UserObj->Name)
3056 msgid "History of the user %1"
3057 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3058
3059 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
3060 msgid "Home"
3061 msgstr "Accueil"
3062
3063 #: lib/RT/Config.pm:251
3064 msgid "Home page refresh interval"
3065 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3066
3067 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3068 msgid "HomePhone"
3069 msgstr "Téléphone personnel"
3070
3071 #: share/html/Elements/Tabs:68
3072 msgid "Homepage"
3073 msgstr "Accueil"
3074
3075 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3076 msgid "Hour"
3077 msgstr "Heure"
3078
3079 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3080 msgid "Hours"
3081 msgstr "Heures"
3082
3083 #: lib/RT/Base.pm:136
3084 #. (6)
3085 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3086 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3087
3088 #: lib/RT/Date.pm:114
3089 msgid "ISO"
3090 msgstr "ISO"
3091
3092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3093 msgid "Id"
3094 msgstr "Identifiant"
3095
3096 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3097 msgid "Identity"
3098 msgstr "Identité"
3099
3100 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3101 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3102 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3103
3104 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3105 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3106 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3107
3108 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3109 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3110 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3111
3112 #: bin/rt-crontool:370
3113 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3114 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3115
3116 #: share/html/Install/index.html:83
3117 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3118 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3119
3120 #: share/html/Install/Finish.html:60
3121 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3122 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3123
3124 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3125 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3126 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3127
3128 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3129 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3130 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3131 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3132
3133 #: lib/RT/Record.pm:921
3134 msgid "Illegal value for %1"
3135 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3136
3137 #: lib/RT/Record.pm:924
3138 msgid "Immutable field"
3139 msgstr "Champ non modifiable"
3140
3141 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3142 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3143 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3144
3145 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3146 msgid "Include disabled groups in listing."
3147 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3148
3149 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3150 msgid "Include disabled queues in listing."
3151 msgstr "Afficher les files inactives."
3152
3153 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3154 msgid "Include disabled users in search."
3155 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3156
3157 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3158 msgid "Include page"
3159 msgstr "Inclure la page"
3160
3161 #: lib/RT/Config.pm:345
3162 msgid "Individual messages"
3163 msgstr "Messages individuels"
3164
3165 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3166 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3167 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3168
3169 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3170 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3171 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3172
3173 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3174 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3175 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3176
3177 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3178 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3179 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3180
3181 #: etc/initialdata:443
3182 msgid "Inform user that his password has been reset"
3183 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3184
3185 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3186 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3187 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3188
3189 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3190 msgid "Initial Priority"
3191 msgstr "Priorité initiale"
3192
3193 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3194 msgid "InitialPriority"
3195 msgstr "PrioritéInitiale"
3196
3197 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3198 msgid "Initialize Database"
3199 msgstr "Initialisation de la base"
3200
3201 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3202 msgid "Input error"
3203 msgstr "Erreur à l'entrée"
3204
3205 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3206 #. ($self->FriendlyPattern)
3207 #. ($CF->FriendlyPattern)
3208 msgid "Input must match %1"
3209 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3210
3211 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3212 msgid "Install RT"
3213 msgstr "Installer RT"
3214
3215 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3216 msgid "Internal Error"
3217 msgstr "Erreur interne"
3218
3219 #: lib/RT/Record.pm:294
3220 #. ($id->{error_message})
3221 msgid "Internal Error: %1"
3222 msgstr "Erreur interne : %1"
3223
3224 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3225 #. ($_, $ARGS{$_})
3226 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3227 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3228 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3229
3230 #: share/html/Install/Basics.html:81
3231 #. ('WebPort')
3232 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3233 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3234
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3237 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3238
3239 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3240 msgid "Invalid Group Type"
3241 msgstr "Type de groupe invalide"
3242
3243 #: NOT FOUND IN SOURCE
3244 msgid "Invalid Right"
3245 msgstr "Droit invalide"
3246
3247 #: lib/RT/Record.pm:926
3248 msgid "Invalid data"
3249 msgstr "Données invalides"
3250
3251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3252 msgid "Invalid object"
3253 msgstr "Objet invalide"
3254
3255 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3256 msgid "Invalid owner object"
3257 msgstr "Objet intervenant invalide"
3258
3259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3260 #. ($msg)
3261 msgid "Invalid pattern: %1"
3262 msgstr "Motif invalide : %1"
3263
3264 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3265 msgid "Invalid queue"
3266 msgstr "File invalide"
3267
3268 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3269 msgid "Invalid right"
3270 msgstr "Droit invalide"
3271
3272 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3273 #. ($args{'RightName'})
3274 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3275 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3276
3277 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3278 msgid "Invalid syntax for email address"
3279 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3280
3281 #: lib/RT/Record.pm:269
3282 #. ($key)
3283 msgid "Invalid value for %1"
3284 msgstr "File invalide pour %1"
3285
3286 #: lib/RT/Record.pm:1619
3287 msgid "Invalid value for custom field"
3288 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3289
3290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3291 msgid "Invalid value for status"
3292 msgstr "Valeur de statut invalide"
3293
3294 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3295 msgid "Is not encrypted"
3296 msgstr "N'est pas chiffré"
3297
3298 #: bin/rt-crontool:371
3299 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3300 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3301
3302 #: bin/rt-crontool:372
3303 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3304 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3305
3306 #: bin/rt-crontool:332
3307 msgid "It takes several arguments:"
3308 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3309
3310 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3311 msgid "Italic"
3312 msgstr "Italique"
3313
3314 #: lib/RT/Date.pm:88
3315 msgid "Jan"
3316 msgstr "Jan"
3317
3318 #: NOT FOUND IN SOURCE
3319 msgid "January"
3320 msgstr "Janvier"
3321
3322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3323 msgid "Join or leave this group"
3324 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3325
3326 #: lib/RT/Date.pm:94
3327 msgid "Jul"
3328 msgstr "Jui"
3329
3330 #: NOT FOUND IN SOURCE
3331 msgid "July"
3332 msgstr "Juillet"
3333
3334 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3335 msgid "Jumbo"
3336 msgstr "Tout"
3337
3338 #: lib/RT/Date.pm:93
3339 msgid "Jun"
3340 msgstr "Juin"
3341
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "June"
3344 msgstr "Juin"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3348 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3349
3350 #: lib/RT/Installer.pm:78
3351 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3352 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3353
3354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3355 msgid "Language"
3356 msgstr "Langue"
3357
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "Language."
3360 msgstr "Langue."
3361
3362 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3363 msgid "Large"
3364 msgstr "Grande"
3365
3366 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3367 msgid "Last"
3368 msgstr "Dernier"
3369
3370 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3371 msgid "Last Contact"
3372 msgstr "Dernier contact"
3373
3374 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3375 msgid "Last Contacted"
3376 msgstr "Date dernier contact"
3377
3378 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3379 msgid "Last Updated"
3380 msgstr "Date dernière MAJ"
3381
3382 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3383 msgid "Last Updated By"
3384 msgstr "Dernière MAJ Par"
3385
3386 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3387 msgid "Last updated by"
3388 msgstr "Dernière MAJ par"
3389
3390 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3391 msgid "LastUpdated"
3392 msgstr "DateDernièreMAJ"
3393
3394 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3395 msgid "LastUpdatedBy"
3396 msgstr "DernièreMAJPar"
3397
3398 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3399 msgid "LastUpdatedRelative"
3400 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3401
3402 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3403 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3404 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3405 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3406
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3409 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3410
3411 #: lib/RT/Installer.pm:88
3412 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3413 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3414
3415 #: lib/RT/Installer.pm:101
3416 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3417 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3418
3419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3420 msgid "Left"
3421 msgstr "Restant"
3422
3423 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3424 msgid "Legends"
3425 msgstr "Légendes"
3426
3427 #: lib/RT/Config.pm:274
3428 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3429 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3430
3431 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3432 msgid "Let this user access RT"
3433 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3434
3435 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3436 msgid "Let this user be granted rights"
3437 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3438
3439 #: share/html/Install/index.html:86
3440 msgid "Let's go!"
3441 msgstr "C'est parti!"
3442
3443 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3444 msgid "Link"
3445 msgstr "Relation"
3446
3447 #: lib/RT/Record.pm:1310
3448 msgid "Link already exists"
3449 msgstr "Le lien existe déjà"
3450
3451 #: lib/RT/Record.pm:1324
3452 msgid "Link could not be created"
3453 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3454
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Link created (%1)"
3457 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3458
3459 #: NOT FOUND IN SOURCE
3460 msgid "Link deleted (%1)"
3461 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3462
3463 #: lib/RT/Record.pm:1405
3464 msgid "Link not found"
3465 msgstr "Lien introuvable"
3466
3467 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3468 #. ($Ticket->Id)
3469 msgid "Link ticket #%1"
3470 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3471
3472 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3473 msgid "Link values to"
3474 msgstr "Lier les valeurs à"
3475
3476 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3477 msgid "Linked"
3478 msgstr "Lié"
3479
3480 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3481 msgid "LinkedFrom"
3482 msgstr "LiéDepuis"
3483
3484 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3485 msgid "LinkedTo"
3486 msgstr "LiéVers"
3487
3488 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
3489 msgid "Linking. Permission denied"
3490 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3491
3492 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3493 msgid "Links"
3494 msgstr "Relations"
3495
3496 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3497 msgid "Load"
3498 msgstr "Charger"
3499
3500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3501 msgid "Load saved search:"
3502 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3503
3504 #: lib/RT/System.pm:90
3505 msgid "LoadSavedSearch"
3506 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3507
3508 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3509 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3510 msgid "Loaded %1 %2"
3511 msgstr "%1 %2 chargé"
3512
3513 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
3514 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3515 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3516 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3517
3518 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
3519 msgid "Loaded perl modules"
3520 msgstr "Modules perl chargés"
3521
3522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
3523 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3524 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3525 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3526
3527 #: lib/RT/Config.pm:319
3528 msgid "Locale"
3529 msgstr "Langage"
3530
3531 #: lib/RT/Date.pm:121
3532 msgid "LocalizedDateTime"
3533 msgstr "LocalizedDateTime"
3534
3535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
3536 msgid "Location"
3537 msgstr "Localisation"
3538
3539 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3540 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3541 msgid "Logged in as %1"
3542 msgstr "Connecté en tant que %1"
3543
3544 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3545 msgid "Logged out"
3546 msgstr "Déconnecté"
3547
3548 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
3549 msgid "Login"
3550 msgstr "Connexion"
3551
3552 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3553 msgid "Logout"
3554 msgstr "Déconnexion"
3555
3556 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
3557 msgid "Lookup type mismatch"
3558 msgstr "Faire attention aux types différents"
3559
3560 #: lib/RT/Config.pm:338
3561 msgid "Mail"
3562 msgstr "Courriel"
3563
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3565 msgid "Main type of links"
3566 msgstr "Type de liens principal"
3567
3568 #: share/html/Search/Bulk.html:89
3569 msgid "Make Owner"
3570 msgstr "Attribuer"
3571
3572 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3573 msgid "Make Status"
3574 msgstr "Appliquer Statut"
3575
3576 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3577 msgid "Make date Due"
3578 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3579
3580 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3581 msgid "Make date Resolved"
3582 msgstr "Appliquer date de résolution"
3583
3584 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3585 msgid "Make date Started"
3586 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3587
3588 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3589 msgid "Make date Starts"
3590 msgstr "Appliquer date de début"
3591
3592 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3593 msgid "Make date Told"
3594 msgstr "Appliquer Âge"
3595
3596 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3597 msgid "Make priority"
3598 msgstr "Appliquer priorité"
3599
3600 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3601 msgid "Make queue"
3602 msgstr "Appliquer file"
3603
3604 #: share/html/Search/Bulk.html:107
3605 msgid "Make subject"
3606 msgstr "Changer le sujet"
3607
3608 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3609 msgid "Make this group visible to user"
3610 msgstr "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
3611
3612 #: share/html/Admin/index.html:74
3613 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3614 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3615
3616 #: share/html/Admin/index.html:65
3617 msgid "Manage groups and group membership"
3618 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3619
3620 #: share/html/Admin/index.html:81
3621 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3622 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3623
3624 #: share/html/Admin/index.html:70
3625 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3626 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3627
3628 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3629 msgid "Manage saved graphs"
3630 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3631
3632 #: share/html/Admin/index.html:60
3633 msgid "Manage users and passwords"
3634 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3635
3636 #: lib/RT/Date.pm:90
3637 msgid "Mar"
3638 msgstr "Mar"
3639
3640 #: NOT FOUND IN SOURCE
3641 msgid "March"
3642 msgstr "Mars"
3643
3644 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3645 msgid "Marked all messages as seen"
3646 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3647
3648 #: NOT FOUND IN SOURCE
3649 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3650 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3651
3652 #: lib/RT/Config.pm:272
3653 msgid "Maximum inline message length"
3654 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3655
3656 #: lib/RT/Date.pm:92
3657 msgid "May"
3658 msgstr "Mai"
3659
3660 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3661 msgid "Member"
3662 msgstr "Membre"
3663
3664 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3665 #. ($value)
3666 msgid "Member %1 added"
3667 msgstr "Membre %1 ajouté"
3668
3669 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3670 #. ($value)
3671 msgid "Member %1 deleted"
3672 msgstr "Membre %1 supprimé"
3673
3674 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3675 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3676 msgid "Member added: %1"
3677 msgstr "Membre ajouté: %1"
3678
3679 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3680 msgid "Member deleted"
3681 msgstr "Membre supprimé"
3682
3683 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3684 msgid "Member not deleted"
3685 msgstr "Membre non supprimé"
3686
3687 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3688 msgid "Member of"
3689 msgstr "Membre de"
3690
3691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3692 msgid "MemberOf"
3693 msgstr "MembreDe"
3694
3695 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3696 msgid "Members"
3697 msgstr "Membres"
3698
3699 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3700 #. ($value)
3701 msgid "Membership in %1 added"
3702 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3703
3704 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3705 #. ($value)
3706 msgid "Membership in %1 deleted"
3707 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3708
3709 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3710 msgid "Memberships"
3711 msgstr "Affiliations"
3712
3713 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3714 #. ($UserObj->Name)
3715 msgid "Memberships of the user %1"
3716 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3717
3718 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
3719 msgid "Merge Successful"
3720 msgstr "Fusion réussie"
3721
3722 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
3723 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3724 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3725
3726 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
3727 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3728 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3729
3730 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
3731 msgid "Merge into"
3732 msgstr "Fusionner dans"
3733
3734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3735 #. ($value)
3736 msgid "Merged into %1"
3737 msgstr "Fusionné avec %1"
3738
3739 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
3740 msgid "Message"
3741 msgstr "Message"
3742
3743 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
3744 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3745 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3746
3747 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
3748 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3749 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3750
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3753 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3754
3755 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
3756 msgid "Message body not shown because it is too large."
3757 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3758
3759 #: lib/RT/Config.pm:212
3760 msgid "Message box height"
3761 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3762
3763 #: lib/RT/Config.pm:203
3764 msgid "Message box width"
3765 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3766
3767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
3768 msgid "Message could not be recorded"
3769 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3770
3771 #: sbin/rt-email-digest:291
3772 msgid "Message for user"
3773 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3774
3775 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
3776 msgid "Message recorded"
3777 msgstr "Message sauvegardé"
3778
3779 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
3780 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3781 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3782
3783 #: lib/RT/Installer.pm:146
3784 msgid "Minimum password length"
3785 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3786
3787 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3788 msgid "Minutes"
3789 msgstr "Minutes"
3790
3791 #: lib/RT/Record.pm:928
3792 msgid "Missing a primary key?: %1"
3793 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3794
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
3796 msgid "Mobile"
3797 msgstr "Mobile"
3798
3799 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3800 msgid "MobilePhone"
3801 msgstr "Téléphone mobile"
3802
3803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3804 msgid "Modify Access Control List"
3805 msgstr "Modifier la liste de droits"
3806
3807 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3808 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3809 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3810 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3811
3812 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3813 #. (loc(lc($Types)))
3814 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3815 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3816
3817 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3818 msgid "Modify Group Rights"
3819 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3820
3821 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3822 msgid "Modify Members"
3823 msgstr "Modifier les membres"
3824
3825 #: share/html/User/Delegation.html:60
3826 msgid "Modify Rights"
3827 msgstr "Modifier les droits"
3828
3829 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3830 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3831 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3832
3833 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
3834 msgid "Modify Scrips for this queue"
3835 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3836
3837 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3838 msgid "Modify User Rights"
3839 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3840
3841 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3842 #. ($QueueObj->Name())
3843 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3844 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3845
3846 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3847 #. ($QueueObj->Name)
3848 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3849 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3850
3851 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3852 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3853 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3854
3855 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
3856 #. ($CF->Name)
3857 msgid "Modify associated objects for %1"
3858 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3859
3860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3861 msgid "Modify custom field values"
3862 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3863
3864 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3865 msgid "Modify dashboards for this group"
3866 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3867
3868 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3869 #. ($TicketObj->Id)
3870 msgid "Modify dates for #%1"
3871 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3872
3873 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3874 #. ($TicketObj->Id)
3875 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3876 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
3877
3878 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3879 msgid "Modify global custom fields"
3880 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
3881
3882 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3883 msgid "Modify global group rights"
3884 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3885
3886 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3887 msgid "Modify global group rights."
3888 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
3889
3890 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3891 msgid "Modify global user rights"
3892 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3893
3894 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3895 msgid "Modify global user rights."
3896 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
3897
3898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3899 msgid "Modify group metadata or delete group"
3900 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
3901
3902 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3903 #. ($CustomFieldObj->Name)
3904 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3905 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
3906
3907 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3908 #. ($GroupObj->Name)
3909 msgid "Modify group rights for group %1"
3910 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
3911
3912 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3913 #. ($QueueObj->Name)
3914 msgid "Modify group rights for queue %1"
3915 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
3916
3917 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3918 msgid "Modify membership roster for this group"
3919 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
3920
3921 #: lib/RT/System.pm:85
3922 msgid "Modify one's own RT account"
3923 msgstr "Modifier son propre profil RT"
3924
3925 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3926 #. ($QueueObj->Name)
3927 msgid "Modify people related to queue %1"
3928 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
3929
3930 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3931 #. ($Ticket->id)
3932 #. ($Ticket->Id)
3933 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3934 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
3935
3936 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3937 msgid "Modify personal dashboards"
3938 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
3939
3940 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3941 #. ($QueueObj->Name)
3942 msgid "Modify scrips for queue %1"
3943 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
3944
3945 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3946 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3947 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
3948
3949 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3950 msgid "Modify system dashboards"
3951 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
3952
3953 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3954 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3955 msgid "Modify template %1"
3956 msgstr "Modifier le modèle %1"
3957
3958 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3959 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3960 msgstr "Modifier les modèles globaux"
3961
3962 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3963 #. ($Dashboard->Name)
3964 msgid "Modify the dashboard %1"
3965 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
3966
3967 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3968 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3969 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
3970
3971 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3972 #. ($Group->Name)
3973 msgid "Modify the group %1"
3974 msgstr "Modifier le groupe %1"
3975
3976 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
3977 #. ($Dashboard->Name)
3978 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3979 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
3980
3981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3982 msgid "Modify the queue watchers"
3983 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
3984
3985 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3986 #. ($DashboardObj->Name)
3987 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3988 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
3989
3990 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
3991 #. ($UserObj->Name)
3992 msgid "Modify the user %1"
3993 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
3994
3995 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3996 #. ($Ticket->Id)
3997 msgid "Modify ticket # %1"
3998 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
3999
4000 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4001 #. ($TicketObj->Id)
4002 msgid "Modify ticket #%1"
4003 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4004
4005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4006 msgid "Modify tickets"
4007 msgstr "Modifier les tickets"
4008
4009 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4010 #. ($CustomFieldObj->Name)
4011 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4012 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4013
4014 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4015 #. ($GroupObj->Name)
4016 msgid "Modify user rights for group %1"
4017 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4018
4019 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4020 #. ($QueueObj->Name)
4021 msgid "Modify user rights for queue %1"
4022 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4023
4024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4025 msgid "ModifyACL"
4026 msgstr "ModifierACL"
4027
4028 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4029 msgid "ModifyCustomField"
4030 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4031
4032 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4033 msgid "ModifyDashboard"
4034 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4035
4036 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4037 msgid "ModifyGroupDashboard"
4038 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4039
4040 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4041 msgid "ModifyOwnDashboard"
4042 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4043
4044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4045 msgid "ModifyOwnMembership"
4046 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4047
4048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4049 msgid "ModifyQueueWatchers"
4050 msgstr "ModifierObservateurs"
4051
4052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4053 msgid "ModifyScrips"
4054 msgstr "ModifierScrips"
4055
4056 #: lib/RT/System.pm:85
4057 msgid "ModifySelf"
4058 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4059
4060 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4061 msgid "ModifyTemplate"
4062 msgstr "ModifierModèle"
4063
4064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4065 msgid "ModifyTicket"
4066 msgstr "ModifierTicket"
4067
4068 #: lib/RT/Date.pm:104
4069 msgid "Mon"
4070 msgstr "Lun"
4071
4072 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4073 msgid "Monday"
4074 msgstr "Lundi"
4075
4076 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4077 msgid "Monday through Friday"
4078 msgstr "Du lundi au vendredi"
4079
4080 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4081 msgid "More"
4082 msgstr "Plus"
4083
4084 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4085 #. ($name)
4086 msgid "More about %1"
4087 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4088
4089 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4090 msgid "Move down"
4091 msgstr "Aller en bas"
4092
4093 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4094 msgid "Move up"
4095 msgstr "Aller en haut"
4096
4097 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4098 msgid "Multiple"
4099 msgstr "Multiple"
4100
4101 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4102 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4103 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4104
4105 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
4106 #. ($friendly_status)
4107 msgid "My %1 tickets"
4108 msgstr "Mes tickets %1s"
4109
4110 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4111 msgid "My Day"
4112 msgstr "Ma journée"
4113
4114 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4115 msgid "My approvals"
4116 msgstr "Mes approbations"
4117
4118 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4119 msgid "My dashboards"
4120 msgstr "Mes tableaux de bord"
4121
4122 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4123 msgid "My saved searches"
4124 msgstr "Mes recherches"
4125
4126 #: lib/RT/Installer.pm:66
4127 msgid "MySQL"
4128 msgstr "MySQL"
4129
4130 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4131 msgid "NEWLINE"
4132 msgstr "LIGNEVIDE"
4133
4134 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4135 msgid "Name"
4136 msgstr "Nom"
4137
4138 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4139 msgid "Name in use"
4140 msgstr "Nom utilisé"
4141
4142 #: share/html/Tools/index.html:60
4143 msgid "Named, shared collection of portlets"
4144 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4145
4146 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4147 msgid "Never"
4148 msgstr "Jamais"
4149
4150 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4151 msgid "New"
4152 msgstr "Nouveau"
4153
4154 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4155 msgid "New Links"
4156 msgstr "Nouveaux liens"
4157
4158 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4159 msgid "New Password"
4160 msgstr "Nouveau mot de passe"
4161
4162 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4163 msgid "New Pending Approval"
4164 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4165
4166 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4167 msgid "New Search"
4168 msgstr "Nouv. recherche"
4169
4170 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4171 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4172 msgid "New and open tickets for %1"
4173 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4174
4175 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4176 msgid "New custom field"
4177 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4178
4179 #: NOT FOUND IN SOURCE
4180 msgid "New dashboard"
4181 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4182
4183 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4184 msgid "New group"
4185 msgstr "Nouveau groupe"
4186
4187 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4188 msgid "New messages"
4189 msgstr "Nouveaux messages"
4190
4191 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4192 msgid "New password"
4193 msgstr "Nouveau mot de passe"
4194
4195 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4196 msgid "New password notification sent"
4197 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4198
4199 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4200 msgid "New reminder:"
4201 msgstr "Nouveau rappel :"
4202
4203 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4204 msgid "New rights"
4205 msgstr "Nouveaux droits"
4206
4207 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4208 msgid "New scrip"
4209 msgstr "Nouveau scrip"
4210
4211 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4212 msgid "New template"
4213 msgstr "Nouveau modèle"
4214
4215 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4216 msgid "New ticket"
4217 msgstr "Nouveau ticket"
4218
4219 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4220 msgid "New ticket doesn't exist"
4221 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4222
4223 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4224 msgid "New user called"
4225 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4226
4227 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4228 msgid "New watchers"
4229 msgstr "Nouveaux observateurs"
4230
4231 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4232 msgid "Next"
4233 msgstr "Suivant"
4234
4235 #: NOT FOUND IN SOURCE
4236 msgid "Next: "
4237 msgstr "Suivant: "
4238
4239 #: NOT FOUND IN SOURCE
4240 msgid "Next: Check your database credentials"
4241 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4242
4243 #: NOT FOUND IN SOURCE
4244 msgid "Next: Customize Basics"
4245 msgstr "Suivant: réglages de base"
4246
4247 #: NOT FOUND IN SOURCE
4248 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4249 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4250
4251 #: NOT FOUND IN SOURCE
4252 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4253 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4254
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "Next: Email Configuration"
4257 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4258
4259 #: NOT FOUND IN SOURCE
4260 msgid "Next: Finish"
4261 msgstr "Suifant: fin"
4262
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "Next: Initialize Database"
4265 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4266
4267 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4268 msgid "NickName"
4269 msgstr "Surnom"
4270
4271 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4272 msgid "Nickname"
4273 msgstr "Surnom"
4274
4275 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4276 msgid "No"
4277 msgstr "Non"
4278
4279 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4280 #. ($self->ObjectName)
4281 msgid "No %1 loaded"
4282 msgstr "Pas de %1 chargé"
4283
4284 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4285 msgid "No Class defined"
4286 msgstr "Aucune classe définie"
4287
4288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4289 msgid "No CustomField"
4290 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4291
4292 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4293 msgid "No CustomField defined"
4294 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4295
4296 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4297 msgid "No Group defined"
4298 msgstr "Aucun groupe défini"
4299
4300 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4301 msgid "No Query"
4302 msgstr "Aucune requête"
4303
4304 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4305 msgid "No Queue defined"
4306 msgstr "Aucune file définie"
4307
4308 #: bin/rt-crontool:122
4309 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4310 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4311
4312 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4313 msgid "No Subject"
4314 msgstr "Pas de sujet"
4315
4316 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4317 msgid "No Template"
4318 msgstr "Pas de modèle"
4319
4320 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4321 msgid "No action"
4322 msgstr "Pas d'action"
4323
4324 #: lib/RT/Record.pm:923
4325 msgid "No column specified"
4326 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4327
4328 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4329 msgid "No comment entered about this user"
4330 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4331
4332 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4333 msgid "No dashboards."
4334 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4335
4336 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4337 #. (ref $self)
4338 msgid "No description for %1"
4339 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4340
4341 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
4342 msgid "No group specified"
4343 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4344
4345 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4346 msgid "No groups matching search criteria found."
4347 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4348
4349 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
4350 msgid "No key suitable for encryption"
4351 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4352
4353 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4354 msgid "No keys for this address"
4355 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4356
4357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
4358 msgid "No message attached"
4359 msgstr "Aucun messages attachés"
4360
4361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
4362 msgid "No name provided"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
4366 msgid "No need to encrypt"
4367 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4368
4369 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
4370 msgid "No password set"
4371 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4372
4373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4374 msgid "No permission to create queues"
4375 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4376
4377 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
4378 #. ($QueueObj->Name)
4379 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4380 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4381
4382 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4383 msgid "No permission to display that ticket"
4384 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4385
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "No permission to save system-wide %1"
4388 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4389
4390 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
4391 msgid "No permission to save system-wide searches"
4392 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4393
4394 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
4395 msgid "No permission to set preferences"
4396 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4397
4398 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4399 msgid "No permission to view update ticket"
4400 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4401
4402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
4403 msgid "No principal specified"
4404 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4405
4406 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4407 msgid "No principals selected."
4408 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4409
4410 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4411 msgid "No private key"
4412 msgstr "Pas de clefs privée"
4413
4414 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4415 msgid "No queues matching search criteria found."
4416 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4417
4418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4419 msgid "No right specified"
4420 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4421
4422 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4423 msgid "No rights found"
4424 msgstr "Aucun droit trouvé"
4425
4426 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4427 msgid "No rights granted."
4428 msgstr "Aucun droit accordé."
4429
4430 #: share/html/Search/Bulk.html:289
4431 msgid "No search to operate on."
4432 msgstr "Pas de critère de recherche."
4433
4434 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4435 msgid "No subject"
4436 msgstr "Pas de sujet"
4437
4438 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
4439 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4440 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4441
4442 #: share/html/Search/Chart:98
4443 msgid "No tickets found."
4444 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4445
4446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4447 msgid "No transaction type specified"
4448 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4449
4450 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4451 msgid "No usable keys."
4452 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4453
4454 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4455 msgid "No users matching search criteria found."
4456 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4457
4458 #: lib/RT/Record.pm:920
4459 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4460 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
4461
4462 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4463 msgid "Nobody"
4464 msgstr "Personne"
4465
4466 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4467 msgid "None"
4468 msgstr "Aucune"
4469
4470 #: lib/RT/Record.pm:925
4471 msgid "Nonexistant field?"
4472 msgstr "Champ inexistant ?"
4473
4474 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
4475 msgid "Not Set"
4476 msgstr "Non renseigné"
4477
4478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
4479 msgid "Not found"
4480 msgstr "Non trouvé"
4481
4482 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4483 msgid "Not logged in."
4484 msgstr "Non connecté."
4485
4486 #: lib/RT/Date.pm:398
4487 msgid "Not set"
4488 msgstr "Non renseigné"
4489
4490 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4491 msgid "Not yet implemented."
4492 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4493
4494 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4495 msgid "Notes"
4496 msgstr "Notes"
4497
4498 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4499 msgid "Notification could not be sent"
4500 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4501
4502 #: etc/initialdata:56
4503 msgid "Notify AdminCcs"
4504 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4505
4506 #: etc/initialdata:52
4507 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4508 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4509
4510 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4511 msgid "Notify Ccs"
4512 msgstr "Avertir les Ccs"
4513
4514 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4515 msgid "Notify Ccs as Comment"
4516 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4517
4518 #: etc/initialdata:83
4519 msgid "Notify Other Recipients"
4520 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4521
4522 #: etc/initialdata:79
4523 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4524 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4525
4526 #: etc/initialdata:40
4527 msgid "Notify Owner"
4528 msgstr "Avertir l'intervenant"
4529
4530 #: etc/initialdata:36
4531 msgid "Notify Owner as Comment"
4532 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4533
4534 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4535 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4536 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4537
4538 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4539 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4540 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4541
4542 #: NOT FOUND IN SOURCE
4543 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4544 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4545
4546 #: NOT FOUND IN SOURCE
4547 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4548 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4549
4550 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4551 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4552 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4553
4554 #: etc/initialdata:75
4555 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4556 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4557
4558 #: etc/initialdata:71
4559 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4560 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4561
4562 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4563 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4564 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4565
4566 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4567 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4568 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4569
4570 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4571 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4572 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4573
4574 #: etc/initialdata:32
4575 msgid "Notify Requestors"
4576 msgstr "Avertir les demandeurs"
4577
4578 #: etc/initialdata:66
4579 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4580 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4581
4582 #: etc/initialdata:61
4583 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4584 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4585
4586 #: NOT FOUND IN SOURCE
4587 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4588 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4589
4590 #: NOT FOUND IN SOURCE
4591 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4592 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4593
4594 #: lib/RT/Config.pm:292
4595 msgid "Notify me of unread messages"
4596 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4597
4598 #: lib/RT/Date.pm:98
4599 msgid "Nov"
4600 msgstr "Nov"
4601
4602 #: NOT FOUND IN SOURCE
4603 msgid "November"
4604 msgstr "Novembre"
4605
4606 #: lib/RT/Config.pm:242
4607 msgid "Number of search results"
4608 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4609
4610 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4611 msgid "OR"
4612 msgstr "OU"
4613
4614 #: lib/RT/Record.pm:308
4615 msgid "Object could not be created"
4616 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4617
4618 #: lib/RT/Record.pm:120
4619 msgid "Object could not be deleted"
4620 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4621
4622 #: lib/RT/Record.pm:325
4623 msgid "Object created"
4624 msgstr "Objet ajouté"
4625
4626 #: lib/RT/Record.pm:117
4627 msgid "Object deleted"
4628 msgstr "Objet effacé"
4629
4630 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4631 #. ($ObjectType)
4632 #. ($LookupType)
4633 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4634 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4635
4636 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
4637 msgid "Object type mismatch"
4638 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4639
4640 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4641 msgid "Objects list is empty"
4642 msgstr "La liste d'objets est vide"
4643
4644 #: lib/RT/Date.pm:97
4645 msgid "Oct"
4646 msgstr "Oct"
4647
4648 #: NOT FOUND IN SOURCE
4649 msgid "October"
4650 msgstr "Octobre"
4651
4652 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4653 msgid "Offline"
4654 msgstr "Déconnecté"
4655
4656 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4657 msgid "Offline edits"
4658 msgstr "Édition hors ligne"
4659
4660 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4661 msgid "Offline upload"
4662 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4663
4664 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4665 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4666 msgid "On %1, %2 wrote:"
4667 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4668
4669 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4670 msgid "On Close"
4671 msgstr "Lors de la fermeture"
4672
4673 #: etc/initialdata:121
4674 msgid "On Comment"
4675 msgstr "Lors d'un commentaire"
4676
4677 #: etc/initialdata:114
4678 msgid "On Correspond"
4679 msgstr "Lors d'un courrier"
4680
4681 #: etc/initialdata:103
4682 msgid "On Create"
4683 msgstr "Lors d'une création"
4684
4685 #: etc/initialdata:142
4686 msgid "On Owner Change"
4687 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4688
4689 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4690 msgid "On Priority Change"
4691 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4692
4693 #: etc/initialdata:150
4694 msgid "On Queue Change"
4695 msgstr "Lors d'un changement de file"
4696
4697 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4698 msgid "On Reject"
4699 msgstr "Lors d'un rejet"
4700
4701 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4702 msgid "On Reopen"
4703 msgstr "Lors de la réouverture"
4704
4705 #: etc/initialdata:156
4706 msgid "On Resolve"
4707 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4708
4709 #: etc/initialdata:127
4710 msgid "On Status Change"
4711 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4712
4713 #: etc/initialdata:108
4714 msgid "On Transaction"
4715 msgstr "Lors d'une transaction"
4716
4717 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
4718 msgid "One-time Bcc"
4719 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4720
4721 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4722 msgid "One-time Cc"
4723 msgstr "Copie (pour ce message)"
4724
4725 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4726 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4727 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4728 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4729
4730 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4731 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4732 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4733 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4734
4735 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
4736 msgid "Only show custom fields for:"
4737 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4738
4739 #: etc/initialdata:94
4740 msgid "Open Tickets"
4741 msgstr "Tickets ouverts"
4742
4743 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4744 msgid "Open URL"
4745 msgstr "Ouvrir l'URL"
4746
4747 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
4748 msgid "Open it"
4749 msgstr "Ouvrir"
4750
4751 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4752 msgid "Open tickets"
4753 msgstr "Tickets ouverts"
4754
4755 #: etc/initialdata:95
4756 msgid "Open tickets on correspondence"
4757 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4758
4759 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4760 msgid "Options"
4761 msgstr "Options"
4762
4763 #: lib/RT/Installer.pm:69
4764 msgid "Oracle"
4765 msgstr "Oracle"
4766
4767 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4768 msgid "Order by"
4769 msgstr "Trier par"
4770
4771 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
4772 msgid "Organization"
4773 msgstr "Organisation"
4774
4775 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4776 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4777 msgid "Originating ticket: #%1"
4778 msgstr "Ticket source : n°%1"
4779
4780 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4781 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4782 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4783
4784 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4785 msgid "Outgoing email recorded"
4786 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4787
4788 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4789 msgid "Over time, priority moves toward"
4790 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4791
4792 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4793 msgid "Own tickets"
4794 msgstr "Tickets propres"
4795
4796 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4797 msgid "OwnTicket"
4798 msgstr "GérerTicket"
4799
4800 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4801 msgid "Owner"
4802 msgstr "Intervenant"
4803
4804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
4805 #. ($DeferOwner->Name)
4806 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4807 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4808
4809 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
4810 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4811 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4812 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4813
4814 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
4815 msgid "Owner could not be set."
4816 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4817
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 msgid "Owner email"
4820 msgstr "Courriel du propriétaire"
4821
4822 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4823 #. ($Old->Name , $New->Name)
4824 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4825 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4826
4827 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4828 msgid "OwnerName"
4829 msgstr "NomIntervenant"
4830
4831 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4832 msgid "Page"
4833 msgstr "Page"
4834
4835 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4836 msgid "Page 1 of 1"
4837 msgstr "Page 1 sur 1"
4838
4839 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4840 msgid "Page not found"
4841 msgstr "Page non trouvée"
4842
4843 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
4844 msgid "Pager"
4845 msgstr "Bipeur"
4846
4847 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4848 msgid "PagerPhone"
4849 msgstr "Téléphone de pager"
4850
4851 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
4852 msgid "Parents"
4853 msgstr "Parents"
4854
4855 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
4856 msgid "Password"
4857 msgstr "Mot de passe"
4858
4859 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4860 msgid "Password Reminder"
4861 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
4862
4863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
4864 msgid "Password changed"
4865 msgstr "Mot de passe changé"
4866
4867 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
4868 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4869 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4870 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
4871
4872 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4873 msgid "Password set"
4874 msgstr "Mot de passe défini"
4875
4876 #: share/html/User/Prefs.html:266
4877 #. (loc_fuzzy($msg))
4878 msgid "Password: %1"
4879 msgstr "Mot de passe : %1"
4880
4881 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
4882 msgid "Password: Permission Denied"
4883 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
4884
4885 #: etc/initialdata:441
4886 msgid "PasswordChange"
4887 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
4888
4889 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
4890 msgid "Passwords do not match."
4891 msgstr "Les mots de passe sont différents."
4892
4893 #: share/html/User/Prefs.html:268
4894 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4895 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
4896
4897 #: lib/RT/Installer.pm:184
4898 msgid "Path to sendmail"
4899 msgstr "Chemin pour sendmail"
4900
4901 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4902 msgid "People"
4903 msgstr "Personnes"
4904
4905 #: etc/initialdata:88
4906 msgid "Perform a user-defined action"
4907 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
4908
4909 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
4910 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4911 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
4912
4913 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
4914 msgid "Perl configuration"
4915 msgstr "Configuration de Perl"
4916
4917 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4918 msgid "Permission Denied"
4919 msgstr "Accès refusé"
4920
4921 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4922 msgid "Permission denied"
4923 msgstr "Accès refusé"
4924
4925 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4926 msgid "Personal Dashboards"
4927 msgstr "Tableaux de bord personnels"
4928
4929 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
4930 msgid "Personal Groups"
4931 msgstr "Groupes personnels"
4932
4933 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 msgid "Personal groups"
4935 msgstr "Groupes personnels"
4936
4937 #: NOT FOUND IN SOURCE
4938 msgid "Personal groups:"
4939 msgstr "Groupes personnels :"
4940
4941 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
4942 msgid "Phone numbers"
4943 msgstr "Numéros de téléphone"
4944
4945 #: share/html/dhandler:51
4946 msgid "Please check the URL and try again."
4947 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
4948
4949 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
4950 msgid "Possible hidden searches"
4951 msgstr "Recherches possible cachées"
4952
4953 #: lib/RT/Installer.pm:67
4954 msgid "PostgreSQL"
4955 msgstr "PostgreSQL"
4956
4957 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4958 msgid "Preferences"
4959 msgstr "Préférences"
4960
4961 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4962 #. ($pane, $UserObj->Name)
4963 msgid "Preferences %1 for user %2."
4964 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
4965
4966 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4967 #. (loc('summary rows'))
4968 #. ($pane)
4969 msgid "Preferences saved for %1."
4970 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
4971
4972 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4973 #. ($UserObj->Name)
4974 msgid "Preferences saved for user %1."
4975 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
4976
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "Preferences saved for user %2."
4979 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
4980
4981 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4982 msgid "Preferences saved."
4983 msgstr "Préférences sauvées."
4984
4985 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4986 #. (loc_fuzzy($msg))
4987 msgid "Preferred Key: %1"
4988 msgstr "Clefs préférée: %1"
4989
4990 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4991 msgid "Preferred key"
4992 msgstr "Clefs préférée"
4993
4994 #: lib/RT/Action.pm:193
4995 msgid "Prepare Stubbed"
4996 msgstr "Préparation interrompue"
4997
4998 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
4999 msgid "Prev"
5000 msgstr "Précédent"
5001
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5003 msgid "Preview"
5004 msgstr "Prévisualisation"
5005
5006 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5007 msgid "Previous"
5008 msgstr "Précédent"
5009
5010 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5011 #. ($args{'PrincipalId'})
5012 msgid "Principal %1 not found."
5013 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5014
5015 #: sbin/rt-email-digest:96
5016 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5017 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5018
5019 #: sbin/rt-email-digest:98
5020 msgid "Print this message"
5021 msgstr "Imprimer ce message"
5022
5023 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5024 msgid "Priority"
5025 msgstr "Priorité"
5026
5027 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5028 msgid "Priority starts at"
5029 msgstr "La priorité débute à"
5030
5031 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5032 msgid "Privacy"
5033 msgstr "Confidentialité"
5034
5035 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5036 msgid "Privacy:"
5037 msgstr "Confidentialité :"
5038
5039 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5040 msgid "Private Key"
5041 msgstr "Clefs privée"
5042
5043 #: lib/RT/Handle.pm:640
5044 msgid "Privileged"
5045 msgstr "Privilégié"
5046
5047 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
5048 #. (loc_fuzzy($msg))
5049 msgid "Privileged status: %1"
5050 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
5051
5052 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5053 msgid "Privileged users"
5054 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5055
5056 #: bin/rt-crontool:184
5057 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5058 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5059
5060 #: lib/RT/Handle.pm:654
5061 msgid "Pseudogroup for internal use"
5062 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5063
5064 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5065 #. ($line->{'Key'})
5066 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5067 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5068
5069 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5070 msgid "Queries"
5071 msgstr "Requêtes"
5072
5073 #: share/html/Search/Edit.html:64
5074 msgid "Query"
5075 msgstr "Requête"
5076
5077 #: share/html/Search/Build.html:117
5078 msgid "Query Builder"
5079 msgstr "Constructeur de requête"
5080
5081 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
5082 msgid "Query:"
5083 msgstr "Requête:"
5084
5085 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5086 msgid "Queue"
5087 msgstr "File"
5088
5089 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5090 #. ($Queue)
5091 #. ($id)
5092 msgid "Queue %1 not found"
5093 msgstr "File %1 non trouvée"
5094
5095 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5096 msgid "Queue Name"
5097 msgstr "Nom de la file"
5098
5099 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
5100 msgid "Queue already exists"
5101 msgstr "File déjà créée"
5102
5103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
5104 msgid "Queue could not be created"
5105 msgstr "Impossible de créer la file"
5106
5107 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
5108 msgid "Queue could not be loaded."
5109 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5110
5111 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5112 msgid "Queue created"
5113 msgstr "File créée"
5114
5115 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
5116 msgid "Queue disabled"
5117 msgstr "File désactivée"
5118
5119 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
5120 msgid "Queue enabled"
5121 msgstr "File activée"
5122
5123 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5124 msgid "Queue id"
5125 msgstr "Id. file"
5126
5127 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
5128 msgid "Queue not found"
5129 msgstr "File inconnue"
5130
5131 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5132 msgid "Queue rights"
5133 msgstr "Droits de la file"
5134
5135 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5136 msgid "Queue's key"
5137 msgstr "Clefs pour la file"
5138
5139 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5140 msgid "QueueAdminCc"
5141 msgstr "AdminCcFile"
5142
5143 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5144 msgid "QueueCc"
5145 msgstr "CcFile"
5146
5147 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5148 msgid "QueueName"
5149 msgstr "NomFile"
5150
5151 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5152 msgid "QueueWatcher"
5153 msgstr "ObservateurFile"
5154
5155 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5156 msgid "Queues"
5157 msgstr "Files"
5158
5159 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5160 msgid "Queues I administer"
5161 msgstr "Files I administrer"
5162
5163 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5164 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5165 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5166
5167 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5168 msgid "Quick search"
5169 msgstr "Recherche rapide"
5170
5171 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5172 msgid "Quick ticket creation"
5173 msgstr "Création rapide de ticket"
5174
5175 #: lib/RT/Date.pm:117
5176 msgid "RFC2616"
5177 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
5178
5179 #: lib/RT/Date.pm:116
5180 msgid "RFC2822"
5181 msgstr "RFC2822"
5182
5183 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5184 msgid "RSS"
5185 msgstr "RSS"
5186
5187 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5188 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5189 msgid "RT %1 for %2"
5190 msgstr "RT %1 pour %2"
5191
5192 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5193 msgid "RT Administration"
5194 msgstr "Administration RT"
5195
5196 #: lib/RT/Installer.pm:160
5197 msgid "RT Administrator Email"
5198 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5199
5200 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
5201 msgid "RT Config"
5202 msgstr "Config. RT"
5203
5204 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5205 msgid "RT Error"
5206 msgstr "Erreur RT"
5207
5208 #: NOT FOUND IN SOURCE
5209 msgid "RT Name"
5210 msgstr "Nom RT"
5211
5212 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5213 msgid "RT Self Service"
5214 msgstr "Self Service RT"
5215
5216 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
5217 msgid "RT Size"
5218 msgstr "Taille de RT"
5219
5220 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
5221 msgid "RT Variables"
5222 msgstr "Variables de RT"
5223
5224 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5225 msgid "RT at a glance"
5226 msgstr "RT en un coup d'œil"
5227
5228 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5229 #. ($UserObj->Name)
5230 msgid "RT at a glance for the user %1"
5231 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5232
5233 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5234 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5235 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5236
5237 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5238 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5239 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5240
5241 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5242 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5243 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5244
5245 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5246 msgid "RT couldn't store your session."
5247 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5248
5249 #: share/html/Elements/Logo:54
5250 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5251 msgid "RT for %1"
5252 msgstr "RT pour %1"
5253
5254 #: share/html/Install/index.html:71
5255 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5256 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5257
5258 #: share/html/Install/index.html:74
5259 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5260 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5261
5262 #: lib/RT/Installer.pm:119
5263 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5264 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5265
5266 #: lib/RT/Installer.pm:153
5267 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5268 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5269
5270 #: share/html/Search/Simple.html:62
5271 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5272 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5273
5274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5275 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5276 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5277
5278 #: lib/RT/Installer.pm:140
5279 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5280 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5281
5282 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5283 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5284 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5285
5286 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5287 #. ($Group->Name)
5288 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5289 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5290
5291 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5292 msgid "Real Name"
5293 msgstr "Nom Entier"
5294
5295 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5296 msgid "RealName"
5297 msgstr "NomEntier"
5298
5299 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5300 msgid "Recipient"
5301 msgstr "Destinataire"
5302
5303 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5304 msgid "Record all updates"
5305 msgstr "Tout enregistrer"
5306
5307 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5308 msgid "Recursive member"
5309 msgstr "Membre récursif"
5310
5311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5312 #. ($value)
5313 msgid "Reference by %1 added"
5314 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5315
5316 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5317 #. ($value)
5318 msgid "Reference by %1 deleted"
5319 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5320
5321 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5322 #. ($value)
5323 msgid "Reference to %1 added"
5324 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5325
5326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5327 #. ($value)
5328 msgid "Reference to %1 deleted"
5329 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5330
5331 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5332 msgid "Referred to by"
5333 msgstr "Mentionné par"
5334
5335 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5336 msgid "ReferredToBy"
5337 msgstr "MentionnéPar"
5338
5339 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
5340 msgid "Refers to"
5341 msgstr "Se rapporte à"
5342
5343 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5344 msgid "RefersTo"
5345 msgstr "SeRapporteÀ"
5346
5347 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5348 msgid "Refresh"
5349 msgstr "Actualiser"
5350
5351 #: lib/RT/Config.pm:257
5352 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/RT/Config.pm:260
5356 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/RT/Config.pm:255
5360 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/RT/Config.pm:258
5364 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/RT/Config.pm:256
5368 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/RT/Config.pm:259
5372 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/RT/Config.pm:227
5376 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/RT/Config.pm:230
5380 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/RT/Config.pm:225
5384 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/RT/Config.pm:228
5388 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/RT/Config.pm:226
5392 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/RT/Config.pm:229
5396 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: share/html/Elements/Refresh:59
5400 #. ($value/60)
5401 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5402 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5403
5404 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5405 #. ($ticket->Subject)
5406 msgid "Reminder '%1' added"
5407 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5408
5409 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5410 #. ($ticket->Subject)
5411 msgid "Reminder '%1' completed"
5412 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5413
5414 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5415 #. ($ticket->Subject)
5416 msgid "Reminder '%1' reopened"
5417 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5418
5419 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5420 #. ($Ticket->Id)
5421 msgid "Reminder ticket #%1"
5422 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5423
5424 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5425 msgid "Reminders"
5426 msgstr "Rappels"
5427
5428 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5429 #. ($Ticket->Id)
5430 msgid "Reminders for ticket #%1"
5431 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5432
5433 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5434 msgid "Remove AdminCc"
5435 msgstr "Enlever AdminCc"
5436
5437 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5438 msgid "Remove Bookmark"
5439 msgstr "Supprimer le favori"
5440
5441 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5442 msgid "Remove Cc"
5443 msgstr "Enlever Cc"
5444
5445 #: share/html/Search/Bulk.html:93
5446 msgid "Remove Requestor"
5447 msgstr "Enlever Demandeur"
5448
5449 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
5450 msgid "Reply"
5451 msgstr "Répondre"
5452
5453 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5454 msgid "Reply Address"
5455 msgstr "Adresse de réponse"
5456
5457 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5458 msgid "Reply to requestors"
5459 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5460
5461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5462 msgid "Reply to tickets"
5463 msgstr "Répondre aux tickets"
5464
5465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5466 msgid "ReplyToTicket"
5467 msgstr "RépondreTicket"
5468
5469 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5470 msgid "Reports"
5471 msgstr "Rapports"
5472
5473 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5474 msgid "Requestor"
5475 msgstr "Demandeur"
5476
5477 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5478 msgid "RequestorGroup"
5479 msgstr "GroupeDemandeur"
5480
5481 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
5482 msgid "Requestors"
5483 msgstr "Demandeurs"
5484
5485 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5486 msgid "Requests should be due in"
5487 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5488
5489 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5490 #. ('Object')
5491 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5492 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5493
5494 #: share/html/Elements/Submit:101
5495 msgid "Reset"
5496 msgstr "Remise à zéro"
5497
5498 #: share/html/User/Prefs.html:198
5499 msgid "Reset secret authentication token"
5500 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5501
5502 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5503 msgid "Reset to default"
5504 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5505
5506 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
5507 msgid "Residence"
5508 msgstr "Domicile"
5509
5510 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
5511 msgid "Resolve"
5512 msgstr "Résoudre"
5513
5514 #: share/html/Ticket/Update.html:176
5515 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5516 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5517 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5518
5519 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5520 msgid "Resolved"
5521 msgstr "Résolu"
5522
5523 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5524 msgid "Resolved by owner"
5525 msgstr "Résolus par intervenant"
5526
5527 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5528 msgid "Resolved in date range"
5529 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5530
5531 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5532 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5533 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5534
5535 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5536 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5537 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5538
5539 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5540 msgid "ResolvedRelative"
5541 msgstr "RésoluDepuis"
5542
5543 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5544 msgid "Respond"
5545 msgstr "Répondre"
5546
5547 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5548 msgid "Results"
5549 msgstr "Résultats"
5550
5551 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5552 msgid "Return back to the ticket"
5553 msgstr "Retourner au ticket"
5554
5555 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
5556 msgid "Retype Password"
5557 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5558
5559 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5560 msgid "Revert"
5561 msgstr "Annuler"
5562
5563 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5564 msgid "Right Delegated"
5565 msgstr "Droit délégué"
5566
5567 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5568 msgid "Right Granted"
5569 msgstr "Droit accordé"
5570
5571 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5572 msgid "Right Loaded"
5573 msgstr "Droit activé"
5574
5575 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5576 msgid "Right could not be revoked"
5577 msgstr "Droit irrévocable"
5578
5579 #: share/html/User/Delegation.html:87
5580 msgid "Right not found"
5581 msgstr "Droit inconnu"
5582
5583 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5584 msgid "Right not loaded."
5585 msgstr "Droit non activé."
5586
5587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5588 msgid "Right revoked"
5589 msgstr "Droit révoqué"
5590
5591 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
5592 #. ($object_type)
5593 msgid "Rights could not be granted for %1"
5594 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5595
5596 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5597 msgid "Roles"
5598 msgstr "Rôles"
5599
5600 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5601 msgid "Rows"
5602 msgstr "Lignes"
5603
5604 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5605 msgid "Rows per box"
5606 msgstr "Lignes par boîte"
5607
5608 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5609 msgid "Rows per page"
5610 msgstr "Lignes par pages"
5611
5612 #: lib/RT/Installer.pm:68
5613 msgid "SQLite"
5614 msgstr "SQLite"
5615
5616 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5617 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5618 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5619
5620 #: lib/RT/Date.pm:109
5621 msgid "Sat"
5622 msgstr "Sam"
5623
5624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5625 msgid "Saturday"
5626 msgstr "Samedi"
5627
5628 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
5629 msgid "Save"
5630 msgstr "Sauver"
5631
5632 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5633 msgid "Save Changes"
5634 msgstr "Enregistrer les modifications"
5635
5636 #: share/html/User/Prefs.html:206
5637 msgid "Save Preferences"
5638 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5639
5640 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5641 msgid "Save as New"
5642 msgstr "Enregistrer sous"
5643
5644 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5645 #. ($self->ObjectName, $name)
5646 msgid "Saved %1 %2"
5647 msgstr "%1 %2 sauvé"
5648
5649 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5650 #. ($SavedSearch)
5651 msgid "Saved Search %1 not found"
5652 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5653
5654 #: share/html/Search/Chart.html:96
5655 msgid "Saved charts"
5656 msgstr "Graphiques sauvés"
5657
5658 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
5659 msgid "Saved searches"
5660 msgstr "Recherches sauvées"
5661
5662 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5663 #. ($scrip->id)
5664 #. ($id)
5665 msgid "Scrip #%1"
5666 msgstr "Scrip n°%1"
5667
5668 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5669 msgid "Scrip Created"
5670 msgstr "Scrip ajouté"
5671
5672 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5673 msgid "Scrip Fields"
5674 msgstr "Champs de scrip"
5675
5676 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5677 msgid "Scrip deleted"
5678 msgstr "Scrip supprimé"
5679
5680 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5681 msgid "Scrips"
5682 msgstr "Scrips"
5683
5684 #: share/html/Ticket/Update.html:149
5685 msgid "Scrips and Recipients"
5686 msgstr "Scrips et destinataires"
5687
5688 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5689 msgid "Scrips which apply to all queues"
5690 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5691
5692 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5693 msgid "Search"
5694 msgstr "Rechercher"
5695
5696 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5697 msgid "Search Preferences"
5698 msgstr "Préférences de recherche"
5699
5700 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5701 msgid "Search for approvals"
5702 msgstr "Rechercher des approbations"
5703
5704 #: share/html/Search/Simple.html:77
5705 msgid "Search for tickets"
5706 msgstr "Rechercher des tickets"
5707
5708 #: share/html/Search/Simple.html:59
5709 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5710 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5711
5712 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
5713 msgid "Search options"
5714 msgstr "Options de recherche"
5715
5716 #: share/html/Search/Chart.html:73
5717 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5718 msgid "Search results grouped by %1"
5719 msgstr "Résultats groupés par %1"
5720
5721 #: lib/RT/Config.pm:221
5722 msgid "Search results refresh interval"
5723 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5724
5725 #: share/html/Search/Simple.html:61
5726 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5727 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5728
5729 #: share/html/User/Prefs.html:194
5730 msgid "Secret authentication token"
5731 msgstr "Jeton d'authentification"
5732
5733 #: bin/rt-crontool:368
5734 msgid "Security:"
5735 msgstr "Sécurité :"
5736
5737 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
5738 msgid "See also:"
5739 msgstr "Voir également:"
5740
5741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5742 msgid "See custom field values"
5743 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5744
5745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
5746 msgid "See custom fields"
5747 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5748
5749 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5750 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5751 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5752
5753 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5754 msgid "See ticket private commentary"
5755 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5756
5757 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5758 msgid "See ticket summaries"
5759 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5760
5761 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5762 msgid "SeeCustomField"
5763 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5764
5765 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5766 msgid "SeeDashboard"
5767 msgstr "VoirTableauDeBord"
5768
5769 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5770 msgid "SeeGroup"
5771 msgstr "VoirGroupe"
5772
5773 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5774 msgid "SeeGroupDashboard"
5775 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5776
5777 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5778 msgid "SeeOwnDashboard"
5779 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5780
5781 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5782 msgid "SeeQueue"
5783 msgstr "VoirFile"
5784
5785 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5786 msgid "Select"
5787 msgstr "Choisir"
5788
5789 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5790 msgid "Select Database Type"
5791 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5792
5793 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
5794 msgid "Select a Custom Field"
5795 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5796
5797 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5798 msgid "Select a group"
5799 msgstr "Choisir un groupe"
5800
5801 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5802 msgid "Select a queue"
5803 msgstr "Choisir une file"
5804
5805 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5806 msgid "Select a queue for your new ticket"
5807 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5808
5809 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5810 msgid "Select a user"
5811 msgstr "Choisir un utilisateur"
5812
5813 #: share/html/Install/index.html:59
5814 msgid "Select another language"
5815 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5816
5817 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5818 msgid "Select custom fields for all queues"
5819 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5820
5821 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5822 msgid "Select custom fields for all user groups"
5823 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5824
5825 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5826 msgid "Select custom fields for all users"
5827 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
5828
5829 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5830 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5831 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
5832
5833 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5834 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5835 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
5836
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "Select dashboard"
5839 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
5840
5841 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5842 msgid "Select group"
5843 msgstr "Choisir le groupe"
5844
5845 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
5846 msgid "Select multiple values"
5847 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
5848
5849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5850 msgid "Select one value"
5851 msgstr "Choisir une valeur"
5852
5853 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5854 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5855 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
5856
5857 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5858 msgid "Select scrip"
5859 msgstr "Choisir le scrip"
5860
5861 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5862 msgid "Select template"
5863 msgstr "Choisir le modèle"
5864
5865 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5866 msgid "Select up to %1 values"
5867 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
5868
5869 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5870 msgid "Selected Custom Fields"
5871 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
5872
5873 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
5874 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5875 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
5876
5877 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5878 msgid "Selected objects"
5879 msgstr "Objets sélectionnés"
5880
5881 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
5882 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5883 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
5884
5885 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
5886 msgid "Send email successfully"
5887 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
5888
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "Send mail to all watchers"
5891 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5895 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
5896
5897 #: etc/initialdata:76
5898 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5899 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
5900
5901 #: etc/initialdata:72
5902 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5903 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
5904
5905 #: etc/initialdata:67
5906 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5907 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
5908
5909 #: etc/initialdata:62
5910 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5911 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
5912
5913 #: NOT FOUND IN SOURCE
5914 msgid "Sendmail arguments"
5915 msgstr "Arguments sendmail"
5916
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "Sendmail bounce arguments"
5919 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
5920
5921 #: etc/initialdata:33
5922 msgid "Sends a message to the requestors"
5923 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
5924
5925 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5926 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5927 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
5928
5929 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5930 msgid "Sends mail to the Ccs"
5931 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
5932
5933 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5934 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5935 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
5936
5937 #: etc/initialdata:57
5938 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5939 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
5940
5941 #: etc/initialdata:53
5942 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5943 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
5944
5945 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5946 msgid "Sends mail to the owner"
5947 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
5948
5949 #: lib/RT/Date.pm:96
5950 msgid "Sep"
5951 msgstr "Sep"
5952
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5954 msgid "September"
5955 msgstr "Septembre"
5956
5957 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5958 msgid "Settings"
5959 msgstr "Réglages"
5960
5961 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
5962 msgid "Show"
5963 msgstr "Afficher"
5964
5965 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5966 msgid "Show Columns"
5967 msgstr "Afficher les colonnes"
5968
5969 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
5970 msgid "Show Results"
5971 msgstr "Aff. résultats"
5972
5973 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5974 #. ($Level)
5975 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5976 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
5977
5978 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5979 msgid "Show approved requests"
5980 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
5981
5982 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5983 msgid "Show as well"
5984 msgstr "Voir également"
5985
5986 #: share/html/Ticket/Create.html:407
5987 msgid "Show basics"
5988 msgstr "Affichage court"
5989
5990 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5991 msgid "Show denied requests"
5992 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
5993
5994 #: share/html/Ticket/Create.html:410
5995 msgid "Show details"
5996 msgstr "Affichage long"
5997
5998 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5999 msgid "Show link descriptions"
6000 msgstr "Afficher la description des liens"
6001
6002 #: lib/RT/Config.pm:283
6003 msgid "Show oldest history first"
6004 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6005
6006 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6007 msgid "Show pending requests"
6008 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6009
6010 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6011 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6012 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6013
6014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6015 msgid "ShowACL"
6016 msgstr "AfficherACL"
6017
6018 #: lib/RT/System.pm:89
6019 msgid "ShowApprovalsTab"
6020 msgstr "VoirOngletApprobations"
6021
6022 #: lib/RT/System.pm:88
6023 msgid "ShowConfigTab"
6024 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6025
6026 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6027 msgid "ShowOutgoingEmail"
6028 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6029
6030 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6031 msgid "ShowSavedSearches"
6032 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6033
6034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6035 msgid "ShowScrips"
6036 msgstr "AfficherScrips"
6037
6038 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6039 msgid "ShowTemplate"
6040 msgstr "AfficherModèle"
6041
6042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6043 msgid "ShowTicket"
6044 msgstr "AfficherTicket"
6045
6046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6047 msgid "ShowTicketComments"
6048 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6049
6050 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
6051 msgid "Shredder"
6052 msgstr "Shredder"
6053
6054 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6055 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6056 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6057 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6058
6059 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
6060 msgid "Sidebar"
6061 msgstr "Barre latérale"
6062
6063 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
6064 msgid "Sign"
6065 msgstr "Signer"
6066
6067 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6068 msgid "Sign by default"
6069 msgstr "Signer par défaut"
6070
6071 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6072 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6073 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6074
6075 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6076 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6077 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6078
6079 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
6080 msgid "Signature"
6081 msgstr "Signature"
6082
6083 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
6084 msgid "Signing disabled"
6085 msgstr "Signature désactivée"
6086
6087 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
6088 msgid "Signing enabled"
6089 msgstr "Signature activée"
6090
6091 #: share/html/Elements/Tabs:71
6092 msgid "Simple Search"
6093 msgstr "Recherche rapide"
6094
6095 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6096 msgid "Single"
6097 msgstr "Unique"
6098
6099 #: lib/RT/Installer.pm:139
6100 msgid "Site name"
6101 msgstr "Nom du site"
6102
6103 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6104 msgid "Size"
6105 msgstr "Taille"
6106
6107 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6108 msgid "Skip Menu"
6109 msgstr "Passer le menu"
6110
6111 #: sbin/rt-email-digest:287
6112 msgid "Skipping disabled user"
6113 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6114
6115 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6116 msgid "Small"
6117 msgstr "Petite"
6118
6119 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6121 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6122
6123 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6124 msgid "Sort"
6125 msgstr "Trier"
6126
6127 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6128 msgid "Sorting"
6129 msgstr "Tri"
6130
6131 #: sbin/rt-email-digest:94
6132 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6133 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6134
6135 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6136 msgid "Spreadsheet"
6137 msgstr "Tableur"
6138
6139 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
6140 msgid "Stage"
6141 msgstr "Étape"
6142
6143 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6144 msgid "Started"
6145 msgstr "Ouvert le"
6146
6147 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6148 msgid "StartedRelative"
6149 msgstr "OuvertDepuis"
6150
6151 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6152 msgid "Starts"
6153 msgstr "Débute"
6154
6155 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6156 msgid "StartsRelative"
6157 msgstr "DébuteDepuis"
6158
6159 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
6160 msgid "State"
6161 msgstr "État"
6162
6163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6164 msgid "Status"
6165 msgstr "Statut"
6166
6167 #: etc/initialdata:285
6168 msgid "Status Change"
6169 msgstr "Changement de statut"
6170
6171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6172 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6173 msgid "Status changed from %1 to %2"
6174 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6175
6176 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
6177 msgid "Steal"
6178 msgstr "Voler"
6179
6180 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6181 msgid "Steal tickets"
6182 msgstr "Voler les tickets"
6183
6184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6185 msgid "StealTicket"
6186 msgstr "VolerTicket"
6187
6188 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6189 #. (3, 7)
6190 #. (2, 7)
6191 #. (1, 7)
6192 #. (7, 7)
6193 #. (5, 7)
6194 #. (6, 7)
6195 #. (4, 7)
6196 msgid "Step %1 of %2"
6197 msgstr "Étape %1 sur %2"
6198
6199 #: NOT FOUND IN SOURCE
6200 msgid "Step %1 of %2: "
6201 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6202
6203 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6204 #. ($Old->Name)
6205 msgid "Stolen from %1"
6206 msgstr "Volé à %1"
6207
6208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6209 msgid "Style"
6210 msgstr "Style"
6211
6212 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
6213 msgid "Subject"
6214 msgstr "Sujet"
6215
6216 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6217 msgid "Subject Tag"
6218 msgstr "Marque de sujet"
6219
6220 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6221 #. ($self->Data)
6222 msgid "Subject changed to %1"
6223 msgstr "Sujet modifié en %1"
6224
6225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
6226 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6227 msgid "SubjectTag changed to %1"
6228 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6229
6230 #: share/html/Elements/Submit:87
6231 msgid "Submit"
6232 msgstr "Valider"
6233
6234 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6235 msgid "Subscribe"
6236 msgstr "S'abonner"
6237
6238 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6239 #. ($DashboardObj->Name)
6240 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6241 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6242
6243 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6244 msgid "Subscribe to dashboards"
6245 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6246
6247 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6248 msgid "SubscribeDashboard"
6249 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6250
6251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6252 #. ($DashboardObj->Name)
6253 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6254 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6255
6256 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6257 msgid "Subscription"
6258 msgstr "Abonnement"
6259
6260 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6261 #. ($msg)
6262 msgid "Subscription could not be created: %1"
6263 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6264
6265 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
6266 msgid "Successfuly decrypted data"
6267 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6268
6269 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
6270 msgid "Successfuly encrypted data"
6271 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6272
6273 #: lib/RT/Date.pm:103
6274 msgid "Sun"
6275 msgstr "Dim"
6276
6277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6278 msgid "Sunday"
6279 msgstr "Dimanche"
6280
6281 #: lib/RT/System.pm:79
6282 msgid "SuperUser"
6283 msgstr "SuperUtilisateur"
6284
6285 #: lib/RT/Config.pm:348
6286 msgid "Suspended"
6287 msgstr "Suspendu"
6288
6289 #: NOT FOUND IN SOURCE
6290 msgid "System"
6291 msgstr "Système"
6292
6293 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6294 msgid "System Configuration"
6295 msgstr "Configuration système"
6296
6297 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6298 msgid "System Dashboards"
6299 msgstr "Tableaux de bord système"
6300
6301 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6302 msgid "System Default"
6303 msgstr "Valeur par défaut du système"
6304
6305 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6306 msgid "System Error"
6307 msgstr "Erreur système"
6308
6309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6310 #. ($msg)
6311 msgid "System Error: %1"
6312 msgstr "Erreur système :  %1"
6313
6314 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6315 msgid "System Tools"
6316 msgstr "Outils système"
6317
6318 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6319 msgid "System error. Right not delegated."
6320 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6321
6322 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6323 msgid "System error. Right not granted."
6324 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6325
6326 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6327 msgid "System groups"
6328 msgstr "Groupes systèmes"
6329
6330 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6331 msgid "System rights"
6332 msgstr "Droits système"
6333
6334 #: lib/RT/Handle.pm:706
6335 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6336 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6337
6338 #: NOT FOUND IN SOURCE
6339 msgid "TEST_STRING"
6340 msgstr "Chaîne_de_test"
6341
6342 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
6343 msgid "Take"
6344 msgstr "Prendre"
6345
6346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6347 msgid "Take tickets"
6348 msgstr "Prendre les tickets"
6349
6350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6351 msgid "TakeTicket"
6352 msgstr "PrendreTicket"
6353
6354 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6355 msgid "Taken"
6356 msgstr "Pris"
6357
6358 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6359 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6360 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6361
6362 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
6363 msgid "Template"
6364 msgstr "Modèle"
6365
6366 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6367 #. ($TemplateObj->Id())
6368 msgid "Template #%1"
6369 msgstr "Modèle n°%1"
6370
6371 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
6372 #. ($id)
6373 msgid "Template #%1 deleted"
6374 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6375
6376 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6377 #. ($args{'Template'})
6378 msgid "Template '%1' not found"
6379 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6380
6381 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6382 msgid "Template is empty"
6383 msgstr "Le modèle est vide"
6384
6385 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6386 msgid "Template is mandatory argument"
6387 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6388
6389 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6390 msgid "Template parsed"
6391 msgstr "Modèle analysé"
6392
6393 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6394 msgid "Template parsing error"
6395 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6396
6397 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6398 msgid "Templates"
6399 msgstr "Modèles"
6400
6401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
6402 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6403 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6404
6405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
6406 msgid "That is already the current value"
6407 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6408
6409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
6410 msgid "That is not a value for this custom field"
6411 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6412
6413 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
6414 msgid "That is the same value"
6415 msgstr "Valeur identique"
6416
6417 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6418 msgid "That principal already has that right"
6419 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6420
6421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
6422 #. ($args{'Type'})
6423 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6424 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6425
6426 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
6427 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6428 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6429 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6430
6431 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
6432 #. ($args{'Type'})
6433 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6434 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6435
6436 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
6437 #. ($args{'Type'})
6438 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6439 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6440
6441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
6442 msgid "That queue does not exist"
6443 msgstr "File inconnue"
6444
6445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
6446 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6447 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6448
6449 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
6450 msgid "That user already owns that ticket"
6451 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6452
6453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
6454 msgid "That user does not exist"
6455 msgstr "Utilisateur inconnu"
6456
6457 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6458 msgid "That user is already privileged"
6459 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6460
6461 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6462 msgid "That user is already unprivileged"
6463 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6464
6465 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6466 msgid "That user is now privileged"
6467 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6468
6469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6470 msgid "That user is now unprivileged"
6471 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6472
6473 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
6474 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6475 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6476
6477 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6478 msgid "That's not a numerical id"
6479 msgstr "Identifiant non numérique"
6480
6481 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
6482 msgid "The Basics"
6483 msgstr "Éléments de base"
6484
6485 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6486 msgid "The CC of a ticket"
6487 msgstr "Le CC d'un ticket"
6488
6489 #: lib/RT/Installer.pm:110
6490 msgid "The DBA's database password"
6491 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6492
6493 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6494 msgid "The administrative CC of a ticket"
6495 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6496
6497 #: lib/RT/Installer.pm:79
6498 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6499 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6500
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6503 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6504
6505 #: bin/rt-crontool:378
6506 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6507 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6508
6509 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6510 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6511 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6512
6513 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
6514 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6515 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6516
6517 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
6518 msgid "The key has been disabled"
6519 msgstr "La clefs a été désactivée"
6520
6521 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
6522 msgid "The key has been revoked"
6523 msgstr "La clefs a été révoquée"
6524
6525 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
6526 msgid "The key has expired"
6527 msgstr "La clefs a expiré"
6528
6529 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
6530 msgid "The key is fully trusted"
6531 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6532
6533 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
6534 msgid "The key is ultimately trusted"
6535 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6536
6537 #: lib/RT/Record.pm:922
6538 msgid "The new value has been set."
6539 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6540
6541 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6542 msgid "The owner of a ticket"
6543 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6544
6545 #: share/html/dhandler:50
6546 msgid "The page you requested could not be found"
6547 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6548
6549 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6550 msgid "The requestor of a ticket"
6551 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6552
6553 #: share/html/Install/Finish.html:64
6554 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6555 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6556 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6557
6558 #: NOT FOUND IN SOURCE
6559 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6560 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6561
6562 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6563 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6564 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6565
6566 #: lib/RT/Config.pm:174
6567 msgid "Theme"
6568 msgstr "Thème"
6569
6570 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
6571 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6572 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6573
6574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6575 #. ()
6576 msgid "There are unread messages on this ticket."
6577 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6578
6579 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
6580 msgid "There is marginal trust in this key"
6581 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6582
6583 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
6584 msgid "There is no key suitable for encryption."
6585 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6586
6587 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
6588 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6589 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6590
6591 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6592 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6593 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6594
6595 #: share/html/Install/Basics.html:53
6596 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6597 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6598
6599 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
6600 msgid "This custom field does not apply to that object"
6601 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6602
6603 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6604 msgid "This feature is only available to system administrators"
6605 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6606
6607 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6608 #. ($RT::MasonSessionDir)
6609 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6610 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6611
6612 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6613 msgid "This message will be sent to..."
6614 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6615
6616 #: bin/rt-crontool:369
6617 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6618 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6619
6620 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6621 msgid "This transaction appears to have no content"
6622 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6623
6624 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6625 #. ($rows)
6626 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6627 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6628
6629 #: lib/RT/Date.pm:107
6630 msgid "Thu"
6631 msgstr "Jeu"
6632
6633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6634 msgid "Thursday"
6635 msgstr "Jeudi"
6636
6637 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6638 msgid "Ticket"
6639 msgstr "Ticket"
6640
6641 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6642 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6643 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6644 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6645
6646 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6647 #. ($id)
6648 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6649 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6650
6651 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6652 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6653 msgid "Ticket #%1: %2"
6654 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6655
6656 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
6657 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6658 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6659 #. ($ticket->Id)
6660 msgid "Ticket %1"
6661 msgstr "Ticket %1"
6662
6663 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
6664 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6665 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6666 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6667
6668 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6669 #. ($id, $msg)
6670 #. ($Ticket->Id, $_)
6671 msgid "Ticket %1: %2"
6672 msgstr "Ticket %1 :  %2"
6673
6674 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6675 msgid "Ticket Custom Fields"
6676 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6677
6678 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6679 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6680 msgid "Ticket History # %1 %2"
6681 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6682
6683 #: etc/initialdata:300
6684 msgid "Ticket Resolved"
6685 msgstr "Ticket résolu"
6686
6687 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
6688 msgid "Ticket Search"
6689 msgstr "Recherche de ticket"
6690
6691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6692 msgid "Ticket Transactions"
6693 msgstr "Transactions du ticket"
6694
6695 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
6696 msgid "Ticket content"
6697 msgstr "Contenu du ticket"
6698
6699 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
6700 msgid "Ticket content type"
6701 msgstr "Type du contenu du ticket"
6702
6703 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
6704 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6705 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6706
6707 #: share/html/Ticket/Create.html:255
6708 msgid "Ticket could not be loaded"
6709 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6710
6711 #: lib/RT/Config.pm:267
6712 msgid "Ticket display"
6713 msgstr "Affichage des tickets"
6714
6715 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6716 msgid "Ticket metadata"
6717 msgstr "Méta-données du ticket"
6718
6719 #: etc/initialdata:286
6720 msgid "Ticket status changed"
6721 msgstr "Statut de ticket modifié"
6722
6723 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6724 #. (ref $self)
6725 msgid "TicketSQL search module"
6726 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6727
6728 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
6729 msgid "Tickets"
6730 msgstr "Tickets"
6731
6732 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
6733 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6734 msgid "Tickets %1 %2"
6735 msgstr "Tickets %1 %2"
6736
6737 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
6738 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6739 msgid "Tickets %1 by %2"
6740 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6741
6742 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6743 msgid "Tickets created after"
6744 msgstr "Tickets créés après"
6745
6746 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6747 msgid "Tickets created before"
6748 msgstr "Tickets créés avant"
6749
6750 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6751 msgid "Tickets resolved after"
6752 msgstr "Tickets résolus après"
6753
6754 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6755 msgid "Tickets resolved before"
6756 msgstr "Tickets résolus avant"
6757
6758 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6759 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6760 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6761
6762 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6763 msgid "Time Estimated"
6764 msgstr "Temps estimé"
6765
6766 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6767 msgid "Time Left"
6768 msgstr "Temps restant"
6769
6770 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6771 msgid "Time Worked"
6772 msgstr "Temps passé"
6773
6774 #: share/html/Elements/Footer:54
6775 msgid "Time to display"
6776 msgstr "Temps de calcul"
6777
6778 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6779 msgid "TimeEstimated"
6780 msgstr "TempsEstimé"
6781
6782 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6783 msgid "TimeLeft"
6784 msgstr "TempsRestant"
6785
6786 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6787 msgid "TimeWorked"
6788 msgstr "TempsPassé"
6789
6790 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6791 msgid "Timezone"
6792 msgstr "Fuseau horaire"
6793
6794 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6795 msgid "Title"
6796 msgstr "Titre"
6797
6798 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6799 msgid "To"
6800 msgstr "À"
6801
6802 #: share/html/Elements/Footer:65
6803 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6804 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6805 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
6806
6807 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6808 msgid "Told"
6809 msgstr "Annoncé"
6810
6811 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6812 msgid "ToldRelative"
6813 msgstr "AnnoncéDepuis"
6814
6815 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6816 msgid "Tools"
6817 msgstr "Outils"
6818
6819 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
6820 msgid "Total"
6821 msgstr "Total"
6822
6823 #: etc/initialdata:227
6824 msgid "Transaction"
6825 msgstr "Transaction"
6826
6827 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6828 #. ($self->Data)
6829 msgid "Transaction %1 purged"
6830 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
6831
6832 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6833 msgid "Transaction Created"
6834 msgstr "Transaction ajoutée"
6835
6836 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6837 msgid "Transaction Custom Fields"
6838 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
6839
6840 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6841 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6842 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
6843
6844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6845 msgid "TransactionDate"
6846 msgstr "DateDeTransaction"
6847
6848 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6849 msgid "Transactions are immutable"
6850 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
6851
6852 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6853 msgid "Trust"
6854 msgstr "Confiance"
6855
6856 #: lib/RT/Date.pm:105
6857 msgid "Tue"
6858 msgstr "Mar"
6859
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
6862 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
6863
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
6866 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
6867
6868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6869 msgid "Tuesday"
6870 msgstr "Mardi"
6871
6872 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6873 msgid "Type"
6874 msgstr "Type"
6875
6876 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
6877 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6878 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6879 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
6880
6881 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
6882 msgid "Unable to determine object type or id"
6883 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
6887 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
6888
6889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6890 #. ($DashboardId)
6891 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6892 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
6893
6894 #: NOT FOUND IN SOURCE
6895 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
6896 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
6897
6898 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6899 msgid "Unimplemented"
6900 msgstr "Fonction non disponible"
6901
6902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6903 msgid "Unix login"
6904 msgstr "Identifiant Unix"
6905
6906 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
6907 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6908 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
6909
6910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
6911 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6912 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
6913
6914 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
6915 #. ($self->ContentEncoding)
6916 #. ($ContentEncoding)
6917 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6918 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
6919
6920 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6921 #. ($key)
6922 msgid "Unknown field: %1"
6923 msgstr "Champ inconnu: %1"
6924
6925 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6926 msgid "Unlimit"
6927 msgstr "Pas de limite"
6928
6929 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6930 msgid "Unlimited"
6931 msgstr "Illimité"
6932
6933 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6934 msgid "Unnamed search"
6935 msgstr "Recherche non nommée"
6936
6937 #: lib/RT/Handle.pm:641
6938 msgid "Unprivileged"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
6942 msgid "Unselected Custom Fields"
6943 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
6944
6945 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
6946 msgid "Unselected objects"
6947 msgstr "Objets non sélectionnés"
6948
6949 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
6950 msgid "Unset private key"
6951 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
6952
6953 #: NOT FOUND IN SOURCE
6954 msgid "Unsubscribe"
6955 msgstr "Se désabonner"
6956
6957 #: NOT FOUND IN SOURCE
6958 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
6959 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
6960
6961 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6962 msgid "Untaken"
6963 msgstr "Non pris"
6964
6965 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
6966 msgid "Update"
6967 msgstr "Mettre à jour"
6968
6969 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6970 msgid "Update Graph"
6971 msgstr "Mettre à jour le graphique"
6972
6973 #: share/html/Ticket/Update.html:147
6974 msgid "Update Ticket"
6975 msgstr "Mettre à jour le ticket"
6976
6977 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6978 msgid "Update Type"
6979 msgstr "Mettre à jour le type"
6980
6981 #: share/html/Search/Build.html:109
6982 msgid "Update format and Search"
6983 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
6984
6985 #: share/html/Search/Bulk.html:228
6986 msgid "Update multiple tickets"
6987 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
6988
6989 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
6990 msgid "Update not recorded."
6991 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
6992
6993 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6994 msgid "Update ticket"
6995 msgstr "Mettre à jour le ticket"
6996
6997 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6998 #. ($Ticket->id)
6999 msgid "Update ticket #%1"
7000 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7001
7002 #: share/html/Ticket/Update.html:178
7003 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7004 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7005 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7006
7007 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
7008 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7009 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7010
7011 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7012 msgid "UpdateStatus"
7013 msgstr "Statut de mise à jour"
7014
7015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7016 msgid "Updated"
7017 msgstr "Mis(e) à jour"
7018
7019 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
7020 #. ($desc)
7021 msgid "Updated saved search \"%1\""
7022 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7023
7024 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7025 msgid "Upload"
7026 msgstr "Envoyer"
7027
7028 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7029 msgid "Upload multiple files"
7030 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7031
7032 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7033 msgid "Upload multiple images"
7034 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7035
7036 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7037 msgid "Upload one file"
7038 msgstr "Télécharger un fichier"
7039
7040 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7041 msgid "Upload one image"
7042 msgstr "Télécharger une image"
7043
7044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7045 msgid "Upload up to %1 files"
7046 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7047
7048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7049 msgid "Upload up to %1 images"
7050 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7051
7052 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7053 msgid "Upload your changes"
7054 msgstr "Envoyer vos changements"
7055
7056 #: sbin/rt-email-digest:88
7057 msgid "Usage: "
7058 msgstr "Utilisation: "
7059
7060 #: lib/RT/Installer.pm:133
7061 msgid "Use SSL?"
7062 msgstr "Utiliser SSL?"
7063
7064 #: lib/RT/Config.pm:313
7065 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7069 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7070 msgid "Use default (%1)"
7071 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7072
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7075 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7076
7077 #: NOT FOUND IN SOURCE
7078 msgid "Use monospace font"
7079 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7080
7081 #: share/html/Admin/index.html:86
7082 msgid "Use other RT administrative tools"
7083 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7084
7085 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
7086 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
7087 msgid "Use system default (%1)"
7088 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7089
7090 #: lib/RT/Config.pm:303
7091 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7095 msgid "User"
7096 msgstr "Utilisateur"
7097
7098 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
7099 #. ($args{'Owner'})
7100 msgid "User '%1' could not be found."
7101 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7102
7103 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7104 msgid "User (created - expire)"
7105 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7106
7107 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7108 msgid "User Defined"
7109 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7110
7111 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
7112 msgid "User Defined conditions and actions"
7113 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7114
7115 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7116 msgid "User Rights"
7117 msgstr "Droits utilisateurs"
7118
7119 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
7120 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7121 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7122 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7123
7124 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
7125 #. ($msg)
7126 msgid "User could not be created: %1"
7127 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7128
7129 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7130 msgid "User created"
7131 msgstr "Utilisateur créé"
7132
7133 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7134 msgid "User defined groups"
7135 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7136
7137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
7138 msgid "User disabled"
7139 msgstr "Utilisateur désactivé"
7140
7141 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
7142 msgid "User enabled"
7143 msgstr "Utilisateur activé"
7144
7145 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7146 msgid "User has empty email address"
7147 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7148
7149 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7150 msgid "User loaded"
7151 msgstr "Utilisateur chargé"
7152
7153 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7154 msgid "User's GnuPG keys"
7155 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7156
7157 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7158 msgid "User-defined groups"
7159 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7160
7161 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7162 msgid "Username"
7163 msgstr "Nom d'utilisateur"
7164
7165 #: lib/RT/Config.pm:160
7166 msgid "Username format"
7167 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7168
7169 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7170 msgid "Users"
7171 msgstr "Utilisateurs"
7172
7173 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7174 msgid "Users matching search criteria"
7175 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7176
7177 #: bin/rt-crontool:176
7178 #. ($txn->id)
7179 msgid "Using transaction #%1..."
7180 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7181
7182 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7183 msgid "Valid Query"
7184 msgstr "Valider la requête"
7185
7186 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7187 msgid "Validation"
7188 msgstr "Validation"
7189
7190 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7191 msgid "Values"
7192 msgstr "Valeurs"
7193
7194 #: share/html/Tools/index.html:70
7195 msgid "Various RT reports"
7196 msgstr "Rapports divers RT"
7197
7198 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7199 msgid "View dashboards for this group"
7200 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7201
7202 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7203 msgid "View personal dashboards"
7204 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7205
7206 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7207 msgid "View system dashboards"
7208 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7209
7210 #: lib/RT/Date.pm:115
7211 msgid "W3CDTF"
7212 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
7213
7214 #: lib/RT/Config.pm:194
7215 msgid "WYSIWYG composer height"
7216 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7217
7218 #: lib/RT/Config.pm:185
7219 msgid "WYSIWYG message composer"
7220 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7221
7222 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7223 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7224 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7225
7226 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7227 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7228 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7229
7230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7231 msgid "Watch"
7232 msgstr "Observer"
7233
7234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
7235 msgid "WatchAsAdminCc"
7236 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7237
7238 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7239 msgid "Watcher"
7240 msgstr "Observateur"
7241
7242 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7243 msgid "WatcherGroup"
7244 msgstr "GroupeObservateur"
7245
7246 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7247 msgid "Watchers"
7248 msgstr "Observateurs"
7249
7250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7251 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7252 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7253
7254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7255 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7256 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7257
7258 #: NOT FOUND IN SOURCE
7259 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7260 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7261
7262 #: lib/RT/Installer.pm:197
7263 msgid "Web port"
7264 msgstr "Port web"
7265
7266 #: lib/RT/Date.pm:106
7267 msgid "Wed"
7268 msgstr "Mer"
7269
7270 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7271 msgid "Wednesday"
7272 msgstr "Mercredi"
7273
7274 #: lib/RT/Config.pm:347
7275 msgid "Weekly digest"
7276 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7277
7278 #: share/html/Install/index.html:48
7279 msgid "Welcome to RT!"
7280 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7281
7282 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7283 msgid "What I did today"
7284 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7285
7286 #: share/html/Install/index.html:67
7287 msgid "What is RT?"
7288 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7289
7290 #: lib/RT/Installer.pm:161
7291 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7292 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7293
7294 #: share/html/Install/Global.html:54
7295 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7296 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7297
7298 #: NOT FOUND IN SOURCE
7299 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7300 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7301
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7304 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7305
7306 #: etc/initialdata:104
7307 msgid "When a ticket is created"
7308 msgstr "Quand un ticket est créé"
7309
7310 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7311 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7312 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7313
7314 #: etc/initialdata:109
7315 msgid "When anything happens"
7316 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7317
7318 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7319 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7320 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7321
7322 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7323 msgid "Whenever a ticket is closed"
7324 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7325
7326 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7327 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7328 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7329
7330 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7331 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7332 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7333
7334 #: etc/initialdata:157
7335 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7336 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7337
7338 #: etc/initialdata:143
7339 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7340 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7341
7342 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7343 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7344 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7345
7346 #: etc/initialdata:151
7347 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7348 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7349
7350 #: etc/initialdata:128
7351 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7352 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7353
7354 #: etc/initialdata:171
7355 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7356 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7357
7358 #: etc/initialdata:122
7359 msgid "Whenever comments come in"
7360 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7361
7362 #: etc/initialdata:115
7363 msgid "Whenever correspondence comes in"
7364 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7365
7366 #: lib/RT/Installer.pm:183
7367 msgid "Where to find your sendmail binary."
7368 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7369
7370 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7371 msgid "Wipeout"
7372 msgstr "Supprimer définitivement"
7373
7374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
7375 msgid "Work"
7376 msgstr "Travail"
7377
7378 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7379 msgid "WorkPhone"
7380 msgstr "Téléphone professionel"
7381
7382 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7383 msgid "Worked"
7384 msgstr "Travaillé"
7385
7386 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7387 msgid "Yes"
7388 msgstr "Oui"
7389
7390 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
7391 msgid "You already own this ticket"
7392 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7393
7394 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7395 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7396 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7397
7398 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7399 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7400 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7401
7402 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7403 msgid "You are not an authorized user"
7404 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7405
7406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7407 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7408 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7409 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7410
7411 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7412 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7413 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7414
7415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
7416 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7417 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7418
7419 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
7420 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7421 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7422
7423 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7424 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7425 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7426
7427 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7428 #. ($num, $queue)
7429 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7430 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7431
7432 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7433 msgid "You have been logged out of RT."
7434 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7435
7436 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7437 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7438 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7439
7440 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7441 msgid "You may not create requests in that queue."
7442 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7443
7444 #: share/html/Install/Basics.html:85
7445 msgid "You must enter an Administrative password"
7446 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7447
7448 #: share/html/Install/Finish.html:56
7449 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7450 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7451
7452 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7453 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7454 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7455
7456 #: share/html/Install/index.html:79
7457 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7458 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7459
7460 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7461 msgid "You're welcome to login again"
7462 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7463
7464 #: NOT FOUND IN SOURCE
7465 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7466 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7467
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "Your request has been approved."
7470 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7471
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7473 msgid "Your request was rejected."
7474 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7475
7476 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7477 msgid "Your username or password is incorrect"
7478 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7479
7480 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
7481 msgid "Zip"
7482 msgstr "Code Postal"
7483
7484 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7485 msgid "[none]"
7486 msgstr "[aucun]"
7487
7488 #: lib/RT/Config.pm:302
7489 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7493 msgid "after"
7494 msgstr "après"
7495
7496 #: lib/RT/System.pm:91
7497 msgid "allow creation of saved searches"
7498 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7499
7500 #: lib/RT/System.pm:90
7501 msgid "allow loading of saved searches"
7502 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7503
7504 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7505 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7506 msgid "as granted to %1"
7507 msgstr "comme accordé à %1"
7508
7509 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7510 msgid "bar"
7511 msgstr "barres"
7512
7513 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7514 msgid "before"
7515 msgstr "avant"
7516
7517 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7518 msgid "bottom to top"
7519 msgstr "de bas en haut"
7520
7521 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7522 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7523 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7524
7525 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7526 msgid "closed"
7527 msgstr "fermé"
7528
7529 #: lib/RT/Config.pm:163
7530 msgid "concise"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7534 msgid "core config"
7535 msgstr "Configuration centrale"
7536
7537 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7538 #. ($cf)
7539 #. ($obj->Name)
7540 msgid "custom field '%1'"
7541 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7542
7543 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7544 msgid "daily"
7545 msgstr "quotidien"
7546
7547 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7548 #. ($hour)
7549 msgid "daily at %1"
7550 msgstr "tous les jours à %1"
7551
7552 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7553 msgid "days"
7554 msgstr "jours"
7555
7556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7557 msgid "deleted"
7558 msgstr "effacé"
7559
7560 #: lib/RT/Config.pm:312
7561 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7565 msgid "doesn't match"
7566 msgstr "ne contient pas"
7567
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 msgid "domain name"
7570 msgstr "nom de domaine"
7571
7572 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7573 msgid "download"
7574 msgstr "télécharger"
7575
7576 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7577 msgid "equal to"
7578 msgstr "égal à"
7579
7580 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7581 msgid "error: can't move down"
7582 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7583
7584 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7585 msgid "error: can't move left"
7586 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7587
7588 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7589 msgid "error: can't move up"
7590 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7591
7592 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7593 msgid "error: nothing to delete"
7594 msgstr "erreur : rien à effacer"
7595
7596 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7597 msgid "error: nothing to move"
7598 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7599
7600 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7601 msgid "error: nothing to toggle"
7602 msgstr "erreur : rien à commuter"
7603
7604 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7605 msgid "every"
7606 msgstr "tous les"
7607
7608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7609 msgid "executed plugin successfuly"
7610 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7611
7612 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
7613 msgid "full"
7614 msgstr "entière"
7615
7616 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7617 msgid "greater than"
7618 msgstr "supérieur à"
7619
7620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7621 #. ($self->Name)
7622 msgid "group '%1'"
7623 msgstr "groupe '%1'"
7624
7625 #: lib/RT/Date.pm:345
7626 msgid "hours"
7627 msgstr "heures"
7628
7629 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7630 msgid "iCal"
7631 msgstr "iCal"
7632
7633 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7634 msgid "id"
7635 msgstr "n°"
7636
7637 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7638 msgid "is"
7639 msgstr "est"
7640
7641 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7642 msgid "isn't"
7643 msgstr "n'est pas"
7644
7645 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
7646 msgid "key disabled"
7647 msgstr "clefs désactivée"
7648
7649 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
7650 msgid "key expired"
7651 msgstr "clefs expirée"
7652
7653 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
7654 msgid "key revoked"
7655 msgstr "clefs révoquée"
7656
7657 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7658 msgid "left to right"
7659 msgstr "de gauche à droite"
7660
7661 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7662 msgid "less than"
7663 msgstr "inférieur à"
7664
7665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
7666 msgid "marginal"
7667 msgstr "marginale"
7668
7669 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7670 msgid "matches"
7671 msgstr "contient"
7672
7673 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7674 msgid "maximum depth"
7675 msgstr "Profondeur maximale"
7676
7677 #: lib/RT/Date.pm:341
7678 msgid "min"
7679 msgstr "min"
7680
7681 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7682 msgid "minutes"
7683 msgstr "minutes"
7684
7685 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7686 msgid "monthly"
7687 msgstr "mensuel"
7688
7689 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7690 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7691 msgid "monthly (day %1) at %2"
7692 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7693
7694 #: lib/RT/Date.pm:357
7695 msgid "months"
7696 msgstr "mois"
7697
7698 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7699 msgid "never"
7700 msgstr "jamais"
7701
7702 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7703 msgid "new"
7704 msgstr "nouveau"
7705
7706 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7707 msgid "no"
7708 msgstr "non"
7709
7710 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7711 msgid "no name"
7712 msgstr "sans nom"
7713
7714 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7715 msgid "none"
7716 msgstr "aucun"
7717
7718 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7719 msgid "not equal to"
7720 msgstr "différent de"
7721
7722 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7723 msgid "nothing"
7724 msgstr "aucun"
7725
7726 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7727 msgid "objects were successfuly removed"
7728 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
7729
7730 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7731 msgid "on"
7732 msgstr "Le"
7733
7734 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7735 msgid "on day"
7736 msgstr "le jour"
7737
7738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
7739 msgid "open"
7740 msgstr "ouvert"
7741
7742 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7743 msgid "open/close"
7744 msgstr "ouvrir/fermer"
7745
7746 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7747 msgid "other..."
7748 msgstr "autre..."
7749
7750 #: NOT FOUND IN SOURCE
7751 msgid "password of the user root in RT"
7752 msgstr "mot de passe du compte root RT"
7753
7754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7755 #. ($self->Name, $user->Name)
7756 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7757 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
7758
7759 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7760 msgid "pie"
7761 msgstr "camembert"
7762
7763 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7764 msgid "plugin returned empty list"
7765 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
7766
7767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7768 #. ($queue->Name, $self->Type)
7769 msgid "queue %1 %2"
7770 msgstr "file %1 %2"
7771
7772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
7773 msgid "rejected"
7774 msgstr "rejeté"
7775
7776 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7777 msgid "resolved"
7778 msgstr "résolu"
7779
7780 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7781 msgid "right to left"
7782 msgstr "de droite à gauche"
7783
7784 #: lib/RT/Date.pm:337
7785 msgid "sec"
7786 msgstr "sec"
7787
7788 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7789 msgid "see object list below"
7790 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
7791
7792 #: lib/RT/System.pm:89
7793 msgid "show Approvals tab"
7794 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
7795
7796 #: lib/RT/System.pm:88
7797 msgid "show Configuration tab"
7798 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
7799
7800 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
7801 msgid "site config"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7805 msgid "stalled"
7806 msgstr "stagnant"
7807
7808 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7809 msgid "summary rows"
7810 msgstr "lignes de sommaire"
7811
7812 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7813 #. ($self->Type)
7814 msgid "system %1"
7815 msgstr "système %1"
7816
7817 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7818 #. ($self->Type)
7819 msgid "system group '%1'"
7820 msgstr "groupe système '%1'"
7821
7822 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7823 msgid "the calling component did not specify why"
7824 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
7825
7826 #: lib/RT/Installer.pm:169
7827 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7828 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
7829
7830 #: lib/RT/Installer.pm:177
7831 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7832 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
7833
7834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7835 #. ($self->Instance, $self->Type)
7836 msgid "ticket #%1 %2"
7837 msgstr "ticket n°%1 %2"
7838
7839 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7840 msgid "top to bottom"
7841 msgstr "de haut en bas"
7842
7843 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
7844 msgid "ultimate"
7845 msgstr "ultime"
7846
7847 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7848 #. ($self->Id)
7849 msgid "undescribed group %1"
7850 msgstr "groupe %1 non décrit"
7851
7852 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7853 #. ($user->Object->Name)
7854 msgid "user %1"
7855 msgstr "utilisateur %1"
7856
7857 #: lib/RT/Config.pm:164
7858 msgid "verbose"
7859 msgstr "verbeux"
7860
7861 #: NOT FOUND IN SOURCE
7862 msgid "web port"
7863 msgstr "port du serveur web"
7864
7865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7866 msgid "weekly"
7867 msgstr "Hebdomadaire"
7868
7869 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7870 #. (loc($day), $hour)
7871 msgid "weekly (on %1) at %2"
7872 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
7873
7874 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7875 msgid "weeks"
7876 msgstr "semaines"
7877
7878 #: NOT FOUND IN SOURCE
7879 msgid "where is sendmail command"
7880 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
7881
7882 #: lib/RT/Installer.pm:198
7883 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7884 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
7885
7886 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7887 msgid "with headers"
7888 msgstr "avec en-têtes"
7889
7890 #: lib/RT/Date.pm:361
7891 msgid "years"
7892 msgstr "années"
7893
7894 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7895 msgid "yes"
7896 msgstr "oui"
7897