import rt 3.0.12
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.0.4pre1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
7 "PO-Revision-Date: 2003-07-03 02:00+0800\n"
8 "Last-Translator: Blaise Thauvin <blaise@fdn.fr>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Elements/MyTickets:27
15 msgid "#"
16 msgstr "n°"
17
18 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 msgid "#%1"
20 msgstr "n°%1"
21
22 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
23 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
24 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
25 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
26 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
27 msgid "#%1: %2"
28 msgstr "n°%1: %2"
29
30 #: lib/RT/Date.pm:337
31 #. ($s, $time_unit)
32 msgid "%1 %2"
33 msgstr "%1 %2"
34
35 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771
36 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
37 msgid "%1 %2 %3"
38 msgstr "%1 %2 %3"
39
40 #: lib/RT/Date.pm:373
41 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
42 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
43 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
44
45 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3569 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
46 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
47 #. ($field, $self->NewValue)
48 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
49 msgid "%1 %2 added"
50 msgstr "%1 %2 ajouté"
51
52 #: lib/RT/Date.pm:334
53 #. ($s, $time_unit)
54 msgid "%1 %2 ago"
55 msgstr "il y a %1 %2"
56
57 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3575 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:564
58 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
59 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
60 msgid "%1 %2 changed to %3"
61 msgstr "%1 %2 changé en %3"
62
63 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3572 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:605
64 #. ($cf->Name, $old_value)
65 #. ($field, $self->OldValue)
66 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
67 msgid "%1 %2 deleted"
68 msgstr "%1 %2 supprimé"
69
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "%1 %2 of group %3"
72 msgstr "%1 %2 du groupe %3"
73
74 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27
75 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
76 msgid "%1 %2 with template %3"
77 msgstr "%1 %2 avec modèle %3"
78
79 #: NOT FOUND IN SOURCE
80 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
81 msgstr "%1 (%2) %3 ce ticket\\n"
82
83 #: html/Search/Listing.html:56
84 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage()  ))
85 msgid "%1 - %2 shown"
86 msgstr "Tickets %1 à %2"
87
88 #: bin/rt-crontool:168 bin/rt-crontool:175 bin/rt-crontool:181
89 #. ("--search-argument", "--search")
90 #. ("--condition-argument", "--condition")
91 #. ("--action-argument", "--action")
92 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
93 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
94
95 #: bin/rt-crontool:184
96 #. ("--verbose")
97 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
98 msgstr "%1 - Ecrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
99
100 #: bin/rt-crontool:178
101 #. ("--action")
102 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
103 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
104
105 #: bin/rt-crontool:172
106 #. ("--condition")
107 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
108 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
109
110 #: bin/rt-crontool:165
111 #. ("--search")
112 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
113 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
114
115 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:121
116 #. ($self->Id)
117 msgid "%1 ScripAction loaded"
118 msgstr "%1 ScripAction chargée"
119
120 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3602
121 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
122 msgid "%1 added as a value for %2"
123 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
124
125 #: NOT FOUND IN SOURCE
126 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
127 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler"
128
129 #: NOT FOUND IN SOURCE
130 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
131 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler "
132
133 #: NOT FOUND IN SOURCE
134 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
135 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId pour fonctionner avec (depuis %2) %3"
136
137 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:116 lib/RT/Link_Overlay.pm:123
138 #. ($args{'Base'})
139 #. ($args{'Target'})
140 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
141 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
142
143 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
144 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
145 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
146 msgid "%1 by %2"
147 msgstr "%1 par %2"
148
149 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:535 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
150 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
151 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
152 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
153 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
154 msgid "%1 changed from %2 to %3"
155 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
156
157 #: lib/RT/Interface/Web.pm:893
158 msgid "%1 could not be set to %2."
159 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2"
160
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
163 msgstr "%1 n'a pas pu initialiser une transaction (%2)\\n"
164
165 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
166 #. ($self)
167 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
168 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
169
170 #: html/Elements/MyTickets:24
171 #. ($rows)
172 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
173 msgstr "Mes %1 tickets à traiter en priorité..."
174
175 #: html/Elements/MyRequests:24
176 #. ($rows)
177 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
178 msgstr "Mes %1 demandes les plus prioritaires..."
179
180 #: bin/rt-crontool:160
181 #. ($0)
182 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
183 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un planificateur externe tel que cron"
184
185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743
186 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
187 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
188 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette queue."
189
190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1587
191 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
192 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
193 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
194
195 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3658
196 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
197 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
198 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champ personnalisé %2"
199
200 #: NOT FOUND IN SOURCE
201 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
202 msgstr "%1 n'est pas un identifiant de queue valide"
203
204 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
205 #. ($TimeWorked)
206 msgid "%1 min"
207 msgstr "%1 min"
208
209 #: NOT FOUND IN SOURCE
210 msgid "%1 not shown"
211 msgstr "%1 non montré"
212
213 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
214 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
215 msgid "%1 rights"
216 msgstr "Droits de %1"
217
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 succeeded\\n"
220 msgstr "%1 réussi\\n"
221
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
224 msgstr "Type %1 inconnu pour $MessageId"
225
226 #: NOT FOUND IN SOURCE
227 msgid "%1 type unknown for %2"
228 msgstr "type %1 inconnu pour %2"
229
230 #: NOT FOUND IN SOURCE
231 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
232 msgstr "%1 a été créé sans utilisateur courant\\n"
233
234 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
235 #. (ref $self)
236 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
237 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
241 msgstr "%1 va bloquer une base [locale] s'il dépend ou est membre d'une demande liée."
242
243 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:433
244 #. ($self)
245 msgid "%1: no attachment specified"
246 msgstr "%1: pas d'attachement spécifié"
247
248 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:88
249 #. ($size)
250 msgid "%1b"
251 msgstr "%1b"
252
253 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:85
254 #. (int($size/102.4)/10)
255 msgid "%1k"
256 msgstr "%1k"
257
258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1176
259 #. ($args{'Status'})
260 msgid "'%1' is an invalid value for status"
261 msgstr "'%1' est un statut invalide"
262
263 #: NOT FOUND IN SOURCE
264 msgid "'%1' not a recognized action. "
265 msgstr "'%1' n'est pas une action connue. "
266
267 #: NOT FOUND IN SOURCE
268 msgid "(Check box to delete group member)"
269 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un membre du groupe)"
270
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "(Check box to delete scrip)"
273 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un scrip)"
274
275 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Ticket/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
276 msgid "(Check box to delete)"
277 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
278
279 #: NOT FOUND IN SOURCE
280 msgid "(Check boxes to delete)"
281 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
282
283 #: html/Ticket/Create.html:177
284 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
285 msgstr "(Entrer les numéros de tickets ou les URLs, séparés par des espaces)"
286
287 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
288 #. ($RT::CorrespondAddress)
289 #. ($RT::CommentAddress)
290 msgid "(If left blank, will default to %1"
291 msgstr "Si laissé à blanc, valeur par défaut : %1"
292
293 #: NOT FOUND IN SOURCE
294 msgid "(No Value)"
295 msgstr "(Non renseigné)"
296
297 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
298 msgid "(No custom fields)"
299 msgstr "Pas de champ personnalisé"
300
301 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
302 msgid "(No members)"
303 msgstr "(Aucun membre)"
304
305 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
306 msgid "(No scrips)"
307 msgstr "(Aucun Scrip)"
308
309 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
310 msgid "(No templates)"
311 msgstr "Aucun modèle"
312
313 #: html/Ticket/Update.html:83
314 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
315 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
319 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
320
321 #: html/Ticket/Create.html:78
322 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
323 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
324
325 #: html/Ticket/Update.html:79
326 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
327 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
328
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
331 msgstr "Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
332
333 #: html/Ticket/Create.html:68
334 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
335 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
336
337 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
338 msgid "(empty)"
339 msgstr "(vide)"
340
341 #: html/Admin/Users/index.html:38
342 msgid "(no name listed)"
343 msgstr "(aucun nom)"
344
345 #: html/Elements/MyRequests:42 html/Elements/MyTickets:44
346 msgid "(no subject)"
347 msgstr "(pas de sujet)"
348
349 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:60 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:534
350 msgid "(no value)"
351 msgstr "(non renseigné)"
352
353 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:27 html/Ticket/Elements/EditLinks:115
354 msgid "(only one ticket)"
355 msgstr "(un seul ticket)"
356
357 #: html/Elements/MyRequests:51 html/Elements/MyTickets:54
358 msgid "(pending approval)"
359 msgstr "(en attente d'approbation)"
360
361 #: html/Elements/MyRequests:53 html/Elements/MyTickets:56
362 msgid "(pending other tickets)"
363 msgstr "(en attente d'autres tickets)"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "(requestor's group)"
367 msgstr "(groupe du demandeur)"
368
369 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
370 msgid "(required)"
371 msgstr "(exigé)"
372
373 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:91
374 msgid "(untitled)"
375 msgstr "(sans titre)"
376
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
378 msgid "25 highest priority tickets I own..."
379 msgstr "Mes 25 tickets à traiter en priorité..."
380
381 #: NOT FOUND IN SOURCE
382 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
383 msgstr "Mes 25 demandes les plus prioritaires..."
384
385 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
386 msgid "<% $Ticket->Status%>"
387 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
388
389 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
390 msgid "<% $_ %>"
391 msgstr ""
392
393 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25
394 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
395 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
396 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
397
398 #: etc/initialdata:203
399 msgid "A blank template"
400 msgstr "Un modèle vide"
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "ACE Deleted"
404 msgstr "ACE Supprimé"
405
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgid "ACE Loaded"
408 msgstr "ACE Chargé"
409
410 #: NOT FOUND IN SOURCE
411 msgid "ACE could not be deleted"
412 msgstr "l'ACE n'a pu être supprimé"
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "ACE could not be found"
416 msgstr "l'ACE n'a pu être trouvé"
417
418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
419 msgid "ACE not found"
420 msgstr "ACE non trouvé"
421
422 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
423 msgid "ACEs can only be created and deleted."
424 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
425
426 #: bin/rt-commit-handler:754
427 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
428 msgstr "Interruption pour éviter des modifications de ticket involontaires"
429
430 #: html/User/Elements/Tabs:31
431 msgid "About me"
432 msgstr "A propos"
433
434 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
435 msgid "Access control"
436 msgstr "contrôle d'accès"
437
438 #: html/Admin/Elements/EditScrip:56
439 msgid "Action"
440 msgstr "Action"
441
442 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:146
443 #. ($args{'ScripAction'})
444 msgid "Action %1 not found"
445 msgstr "Action %1 non trouvée"
446
447 #: bin/rt-crontool:122
448 msgid "Action committed."
449 msgstr "Action validée"
450
451 #: bin/rt-crontool:118
452 msgid "Action prepared..."
453 msgstr "Action préparée..."
454
455 #: html/Search/Bulk.html:95
456 msgid "Add AdminCc"
457 msgstr "Ajouter AdminCC"
458
459 #: html/Search/Bulk.html:91
460 msgid "Add Cc"
461 msgstr "Ajouter CC"
462
463 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:98
464 msgid "Add More Files"
465 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
466
467 #: NOT FOUND IN SOURCE
468 msgid "Add Next State"
469 msgstr "Ajouter étape suivant"
470
471 #: html/Search/Bulk.html:87
472 msgid "Add Requestor"
473 msgstr "Ajouter Demandeur"
474
475 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
476 msgid "Add Value"
477 msgstr "Ajouter une valeur"
478
479 #: NOT FOUND IN SOURCE
480 msgid "Add a keyword selection to this queue"
481 msgstr "Ajouter une sélection de mots clé à cette queue"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "Add a new a global scrip"
485 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
486
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "Add a scrip to this queue"
489 msgstr "Ajouter un scrip à cette queue"
490
491 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
492 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
493 msgstr "Ajouter un scrip qui s'ajoute à toutes les queues"
494
495 #: html/Search/Bulk.html:127
496 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
497 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
498
499 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
500 msgid "Add members"
501 msgstr "Ajouter des membres"
502
503 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
504 msgid "Add new watchers"
505 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
506
507 #: NOT FOUND IN SOURCE
508 msgid "AddNextState"
509 msgstr "AjouterEtatSuivant"
510
511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643
512 #. ($args{'Type'})
513 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
514 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette queue"
515
516 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
517 #. ($self->loc($args{'Type'}))
518 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
519 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
520
521 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:75 html/Admin/Users/Modify.html:121 html/User/Prefs.html:87
522 msgid "Address1"
523 msgstr "Adresse1"
524
525 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:77 html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:89
526 msgid "Address2"
527 msgstr "Adresse2"
528
529 #: html/Ticket/Create.html:73
530 msgid "Admin Cc"
531 msgstr "Admin Cc"
532
533 #: etc/initialdata:280
534 msgid "Admin Comment"
535 msgstr "Commentaire Admin"
536
537 #: etc/initialdata:259
538 msgid "Admin Correspondence"
539 msgstr "Correspondance Admin "
540
541 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
542 msgid "Admin queues"
543 msgstr "Administrateurs de queue"
544
545 #: NOT FOUND IN SOURCE
546 msgid "Admin users"
547 msgstr "Gérer les Utilisateurs"
548
549 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
550 msgid "Admin/Global configuration"
551 msgstr "configuration Gestion/Globale"
552
553 #: NOT FOUND IN SOURCE
554 msgid "Admin/Groups"
555 msgstr "Gestion/Groupes"
556
557 #: html/Admin/Queues/Modify.html:24 html/Admin/Queues/Modify.html:28
558 msgid "Admin/Queue/Basics"
559 msgstr "Gestion/Queues/Essentiel"
560
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "AdminAllPersonalGroups"
563 msgstr "GérerTousGroupesPersonnels"
564
565 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 html/Ticket/Update.html:49 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
566 msgid "AdminCc"
567 msgstr "AdminCc"
568
569 #: NOT FOUND IN SOURCE
570 msgid "AdminComment"
571 msgstr "CommentaireAdministrateur"
572
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
574 msgid "AdminCorrespondence"
575 msgstr "CorrespondanceAdministrateur"
576
577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
578 msgid "AdminCustomFields"
579 msgstr "GérerChampsPersonnalisés"
580
581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:145
582 msgid "AdminGroup"
583 msgstr "GérerGroupes"
584
585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:147
586 msgid "AdminGroupMembership"
587 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
588
589 #: lib/RT/System.pm:58
590 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
591 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
592
593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
594 msgid "AdminQueue"
595 msgstr "GérerQueues"
596
597 #: lib/RT/System.pm:59
598 msgid "AdminUsers"
599 msgstr "GérerUtilisateurs"
600
601 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
602 msgid "Administrative Cc"
603 msgstr "Cc Administratif"
604
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "Admins"
607 msgstr "Administrateurs"
608
609 #: NOT FOUND IN SOURCE
610 msgid "Advanced Search"
611 msgstr "Recherche avancée"
612
613 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
614 msgid "After"
615 msgstr "Après"
616
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
618 msgid "Age"
619 msgstr "Age"
620
621 #: NOT FOUND IN SOURCE
622 msgid "Alias"
623 msgstr ""
624
625 #: NOT FOUND IN SOURCE
626 msgid "Alias for"
627 msgstr "Alias pour"
628
629 #: etc/initialdata:348
630 msgid "All Approvals Passed"
631 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
632
633 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
634 msgid "All Custom Fields"
635 msgstr "Tous les champs personnalisés"
636
637 #: html/Admin/Queues/index.html:52
638 msgid "All Queues"
639 msgstr "Toutes les queues"
640
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
642 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
643 msgstr "Envoie toujours un message au demandeur indépendamment de l'expéditeur"
644
645 #: html/Elements/Tabs:55
646 msgid "Approval"
647 msgstr "Approbation"
648
649 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
650 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
651 #. ($ticket->id, $msg)
652 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
653 msgid "Approval #%1: %2"
654 msgstr "Approbation n°%1: %2"
655
656 #: html/Approvals/index.html:53
657 #. ($ticket->Id)
658 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
659 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées en raison d'une erreur système"
660
661 #: html/Approvals/index.html:51
662 #. ($ticket->Id)
663 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
664 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées"
665
666 #: NOT FOUND IN SOURCE
667 msgid "Approval Details"
668 msgstr "Détails de l'approbation"
669
670 #: etc/initialdata:336
671 msgid "Approval Passed"
672 msgstr "Approbations obtenues"
673
674 #: etc/initialdata:359
675 msgid "Approval Rejected"
676 msgstr "Approbations refusées"
677
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "Approval diagram"
680 msgstr "Diagramme d'approbation"
681
682 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
683 msgid "Approve"
684 msgstr "Approuver"
685
686 #: etc/initialdata:486 etc/upgrade/2.1.71:148
687 msgid "Approver's notes: %1"
688 msgstr "Notes de l'approbateur: %1"
689
690 #: lib/RT/Date.pm:414
691 msgid "Apr."
692 msgstr "Avr."
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "April"
696 msgstr "Avril"
697
698 #: html/Elements/SelectSortOrder:34
699 msgid "Ascending"
700 msgstr "Croissant"
701
702 #: html/Search/Bulk.html:136 html/SelfService/Update.html:32 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:98
703 msgid "Attach"
704 msgstr "Attaché"
705
706 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
707 msgid "Attach file"
708 msgstr "Attacher un fichier"
709
710 #: html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:87
711 msgid "Attached file"
712 msgstr "Fichier attaché"
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
716 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
717
718 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:441
719 msgid "Attachment created"
720 msgstr "Attachement créé"
721
722 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189
723 msgid "Attachment filename"
724 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
725
726 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
727 msgid "Attachments"
728 msgstr "Attachements"
729
730 #: lib/RT/Date.pm:418
731 msgid "Aug."
732 msgstr "Aoû."
733
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "August"
736 msgstr "Août"
737
738 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:65
739 msgid "AuthSystem"
740 msgstr "AuthSystem"
741
742 #: etc/initialdata:206
743 msgid "Autoreply"
744 msgstr "RéponseAuto"
745
746 #: etc/initialdata:72
747 msgid "Autoreply To Requestors"
748 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
749
750 #: NOT FOUND IN SOURCE
751 msgid "AutoreplyToRequestors"
752 msgstr "RéponseAutomtiqueAuxDemandeurs"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
756 msgstr "Signature PGP invalide: %1\\n"
757
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
760 msgstr "Id d'attachement erroné. Impossible de trouver l'attachement '%1'\\n"
761
762 #: bin/rt-commit-handler:826
763 #. ($val)
764 msgid "Bad data in %1"
765 msgstr "Données incorrectes dans %1"
766
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
769 msgstr "Numéro de transaction incorrect pour l'attachement. %1 doit être %2\\n"
770
771 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:89 html/User/Elements/GroupTabs:37
772 msgid "Basics"
773 msgstr "Essentiel"
774
775 #: html/Ticket/Update.html:81
776 msgid "Bcc"
777 msgstr "Bcc"
778
779 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Groups/Members.html:80 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Admin/Queues/UserRights.html:53 html/User/Groups/Modify.html:55
780 msgid "Be sure to save your changes"
781 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
782
783 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:321
784 msgid "Before"
785 msgstr "Avant"
786
787 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgid "Begin Approval"
789 msgstr "Débuter l'approbation"
790
791 #: etc/initialdata:202
792 msgid "Blank"
793 msgstr "Vide"
794
795 #: html/Search/Listing.html:78
796 msgid "Bookmarkable URL for this search"
797 msgstr "URL prédéfinie pour cette recherche"
798
799 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
800 msgid "Brief headers"
801 msgstr "En-têtes courts"
802
803 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
804 msgid "Bulk ticket update"
805 msgstr "modification de tickets en masse"
806
807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1524
808 msgid "Can not modify system users"
809 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
810
811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:66
812 msgid "Can this principal see this queue"
813 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette queue"
814
815 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205
816 msgid "Can't add a custom field value without a name"
817 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
818
819 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:131
820 msgid "Can't link a ticket to itself"
821 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
822
823 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2844
824 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
825 msgstr "Impossible de fusionner un ticket à un ticket fusionné. Vous ne devriez jamais obtenir cette erreur"
826
827 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2646 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2725
828 msgid "Can't specifiy both base and target"
829 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
830
831 #: html/autohandler:113
832 #. ($msg)
833 msgid "Cannot create user: %1"
834 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur: %1"
835
836 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:44 html/Ticket/Update.html:76 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
837 msgid "Cc"
838 msgstr "Cc"
839
840 #: html/SelfService/Prefs.html:30
841 msgid "Change password"
842 msgstr "Changer le mot de passe"
843
844 #: html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:90
845 msgid "Check box to delete"
846 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
847
848 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
849 msgid "Check box to revoke right"
850 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
851
852 #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42 html/Ticket/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/EditLinks:68 html/Ticket/Elements/ShowLinks:56
853 msgid "Children"
854 msgstr "Fils"
855
856 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:79 html/Admin/Users/Modify.html:131 html/User/Prefs.html:91
857 msgid "City"
858 msgstr "Ville"
859
860 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:46
861 msgid "Closed"
862 msgstr "Fermé"
863
864 #: html/SelfService/Closed.html:24
865 msgid "Closed Tickets"
866 msgstr "Tickets fermés"
867
868 #: NOT FOUND IN SOURCE
869 msgid "Closed requests"
870 msgstr "Demandes closes"
871
872 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
873 msgid "Closed tickets"
874 msgstr "Tickets fermés"
875
876 #: NOT FOUND IN SOURCE
877 msgid "Code"
878 msgstr ""
879
880 #: NOT FOUND IN SOURCE
881 msgid "Command not understood!\\n"
882 msgstr "Commande incomprise! \\n"
883
884 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:165 html/Ticket/Elements/Tabs:152
885 msgid "Comment"
886 msgstr "Commenter"
887
888 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:44 html/Admin/Queues/Modify.html:57
889 msgid "Comment Address"
890 msgstr "Adresse de commentaire"
891
892 #: NOT FOUND IN SOURCE
893 msgid "Comment not recorded"
894 msgstr "Commentaire non enregistré"
895
896 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
897 msgid "Comment on tickets"
898 msgstr "Commentaire sur le ticket"
899
900 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
901 msgid "CommentOnTicket"
902 msgstr "CommenterTicket"
903
904 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:34
905 msgid "Comments"
906 msgstr "Commentaires"
907
908 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:68
909 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
910 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
911
912 #: html/Search/Bulk.html:131
913 msgid "Comments (not sent to requestors)"
914 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
915
916 #: html/Elements/ViewUser:26
917 #. ($name)
918 msgid "Comments about %1"
919 msgstr "Commentaires sur %1"
920
921 #: html/Admin/Users/Modify.html:184 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:43
922 msgid "Comments about this user"
923 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
924
925 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:543
926 msgid "Comments added"
927 msgstr "Commentaires ajoutés"
928
929 #: lib/RT/Action/Generic.pm:139
930 msgid "Commit Stubbed"
931 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Compile Restrictions"
935 msgstr "Restrictions de compilation"
936
937 #: html/Admin/Elements/EditScrip:40
938 msgid "Condition"
939 msgstr "Condition"
940
941 #: bin/rt-crontool:108
942 msgid "Condition matches..."
943 msgstr "La condition satisfait..."
944
945 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:159
946 msgid "Condition not found"
947 msgstr "Condition non trouvée"
948
949 #: html/Elements/Tabs:49
950 msgid "Configuration"
951 msgstr "Configuration"
952
953 #: html/SelfService/Prefs.html:32
954 msgid "Confirm"
955 msgstr "Confirmer"
956
957 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:59
958 msgid "ContactInfoSystem"
959 msgstr "ContactInfoSystem"
960
961 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
963 msgstr "Date de contact ne peut pas être analysée"
964
965 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Ticket/ModifyAll.html:86
966 msgid "Content"
967 msgstr "Contenu"
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "Coould not create group"
971 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
972
973 #: etc/initialdata:271
974 msgid "Correspondence"
975 msgstr "Courrier"
976
977 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:38 html/Admin/Queues/Modify.html:50
978 msgid "Correspondence Address"
979 msgstr "Adresse de correspondance"
980
981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:539
982 msgid "Correspondence added"
983 msgstr "Courrier ajouté"
984
985 #: NOT FOUND IN SOURCE
986 msgid "Correspondence not recorded"
987 msgstr "Courrier non enregistré"
988
989 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3589
990 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
991 msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle valeur de champ personnalisé pour ce ticket. "
992
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
995 msgstr "La valeur de champ personnalisé n'a pas pu être ajoutée. %1"
996
997 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3095 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3103 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3120
998 msgid "Could not change owner. "
999 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1000
1001 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:165
1002 #. ($msg)
1003 msgid "Could not create CustomField"
1004 msgstr "Impossible de créer un champ personnalisé CustomField"
1005
1006 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:473 lib/RT/Group_Overlay.pm:480
1007 msgid "Could not create group"
1008 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1009
1010 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1011 #. ($msg)
1012 msgid "Could not create template: %1"
1013 msgstr "Impossible de créer un modèle : %1"
1014
1015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1109 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:352
1016 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1017 msgstr "Impossible de créer un ticket. Queue non indiquée"
1018
1019 #: lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:483
1020 msgid "Could not create user"
1021 msgstr "Impossible de créer un utilisateur"
1022
1023 #: NOT FOUND IN SOURCE
1024 msgid "Could not create watcher for requestor"
1025 msgstr "L'observateur n'a pas pu être crée pour le demandeur"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1029 msgstr "Impossible de trouver le ticket numéro %1"
1030
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Could not find group %1."
1033 msgstr "Impossible de trouver le groupe %1."
1034
1035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1439
1036 msgid "Could not find or create that user"
1037 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1038
1039 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518
1040 msgid "Could not find that principal"
1041 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Could not find user %1."
1045 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %1."
1046
1047 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1048 msgid "Could not load group"
1049 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1050
1051 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641
1052 #. ($args{'Type'})
1053 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1054 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette queue"
1055
1056 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1460
1057 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1058 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1059 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1060
1061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740
1062 #. ($args{'Type'})
1063 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1064 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette queue"
1065
1066 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1576
1067 #. ($args{'Type'})
1068 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1069 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1070
1071 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:984
1072 msgid "Couldn't add member to group"
1073 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1074
1075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3599 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3655
1076 #. ($Msg)
1077 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1078 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1079
1080 #: NOT FOUND IN SOURCE
1081 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1082 msgstr "Impossible de comprendre ce qu'il faut faire avec cette réponse gpg\\n"
1083
1084 #: NOT FOUND IN SOURCE
1085 msgid "Couldn't find group\\n"
1086 msgstr "Groupe introuvable\\n"
1087
1088 #: lib/RT/Interface/Web.pm:902
1089 msgid "Couldn't find row"
1090 msgstr "Colonne introuvable"
1091
1092 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:958
1093 msgid "Couldn't find that principal"
1094 msgstr "groupe/utilisateur introuvable"
1095
1096 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239
1097 msgid "Couldn't find that value"
1098 msgstr "Valeur introuvable"
1099
1100 #: NOT FOUND IN SOURCE
1101 msgid "Couldn't find that watcher"
1102 msgstr "L'observateur n'a pas pu être trouvé"
1103
1104 #: NOT FOUND IN SOURCE
1105 msgid "Couldn't find user\\n"
1106 msgstr "Utilisateur introuvable\\n"
1107
1108 #: lib/RT/CurrentUser.pm:111
1109 #. ($self->Id)
1110 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1111 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base de données des utilisateurs.\\n"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1115 msgstr "KeywordSelects n'a pas pu être chargé"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1119 msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration RT '%1' %2"
1120
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "Couldn't load Scrips."
1123 msgstr "Les scrips n'ont pas pu être chargés"
1124
1125 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1126 #. ($id)
1127 msgid "Couldn't load group %1"
1128 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1129
1130 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:174 lib/RT/Link_Overlay.pm:183 lib/RT/Link_Overlay.pm:210
1131 msgid "Couldn't load link"
1132 msgstr "Impossible de charger le lien"
1133
1134 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:146 html/Admin/Queues/People.html:120
1135 #. ($id)
1136 msgid "Couldn't load queue"
1137 msgstr "Impossible de charger la queue"
1138
1139 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1140 #. ($id)
1141 msgid "Couldn't load queue %1"
1142 msgstr "Impossible de charger la queue %1"
1143
1144 #: NOT FOUND IN SOURCE
1145 msgid "Couldn't load scrip"
1146 msgstr "Impossible de charger le Scrip"
1147
1148 #: NOT FOUND IN SOURCE
1149 msgid "Couldn't load template"
1150 msgstr "Impossible de charger le modèle"
1151
1152 #: html/Admin/Users/Prefs.html:78
1153 #. ($id)
1154 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1155 msgstr "Impossible de charger cet utilisateur (%1)"
1156
1157 #: html/SelfService/Display.html:108
1158 #. ($id)
1159 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1160 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1161
1162 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:85 html/Admin/Users/Modify.html:148 html/User/Prefs.html:97
1163 msgid "Country"
1164 msgstr "Pays"
1165
1166 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:194
1167 msgid "Create"
1168 msgstr "Ajouter"
1169
1170 #: etc/initialdata:127
1171 msgid "Create Tickets"
1172 msgstr "Ajouter des tickets"
1173
1174 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1175 msgid "Create a CustomField"
1176 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1177
1178 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1179 #. ($QueueObj->Name())
1180 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1181 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à la queue %1"
1182
1183 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1184 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1185 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à toutes les queues"
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Create a new Custom Field"
1189 msgstr "Ajouter un nouveaux champ personnalisé"
1190
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Create a new global scrip"
1193 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
1194
1195 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1196 msgid "Create a new group"
1197 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1198
1199 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1200 msgid "Create a new personal group"
1201 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Create a new queue"
1205 msgstr "Ajouter une nouvelle queue"
1206
1207 #: NOT FOUND IN SOURCE
1208 msgid "Create a new scrip"
1209 msgstr "Ajouter un nouveau scrip"
1210
1211 #: NOT FOUND IN SOURCE
1212 msgid "Create a new template"
1213 msgstr "Ajouter un nouveau modèle"
1214
1215 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1216 msgid "Create a new ticket"
1217 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1218
1219 #: html/Admin/Users/Modify.html:213 html/Admin/Users/Modify.html:240
1220 msgid "Create a new user"
1221 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1222
1223 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1224 msgid "Create a queue"
1225 msgstr "Ajouter une queue"
1226
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1228 msgid "Create a queue called"
1229 msgstr "Ajouter une nouvelle queue appelée"
1230
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Create a request"
1233 msgstr "Ajouter une demande"
1234
1235 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1236 #. ($QueueObj->Name)
1237 msgid "Create a scrip for queue %1"
1238 msgstr "Ajouter un scrip pour la queue %1"
1239
1240 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1241 msgid "Create a template"
1242 msgstr "Ajouter un modèle"
1243
1244 #: html/SelfService/Create.html:24
1245 msgid "Create a ticket"
1246 msgstr "Ajouter un ticket"
1247
1248 #: NOT FOUND IN SOURCE
1249 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1250 msgstr "Echec à la création de: %1 / %2 / %3"
1251
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1254 msgstr "Echec à la création de: %1/%2/%3"
1255
1256 #: etc/initialdata:129
1257 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1258 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1259
1260 #: html/SelfService/Create.html:77
1261 msgid "Create ticket"
1262 msgstr "Ajouter un ticket"
1263
1264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
1265 msgid "Create tickets in this queue"
1266 msgstr "Ajouter des tickets dans cette queue"
1267
1268 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
1269 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1270 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1271
1272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
1273 msgid "Create, delete and modify queues"
1274 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les queues"
1275
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1278 msgstr "Ajouter, supprime et modifie les membres des groupe spersonnels de n'importe quel utilisateur"
1279
1280 #: lib/RT/System.pm:58
1281 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1282 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1283
1284 #: lib/RT/System.pm:59
1285 msgid "Create, delete and modify users"
1286 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1287
1288 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
1289 msgid "CreateTicket"
1290 msgstr "CréerTicket"
1291
1292 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:26 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1203
1293 msgid "Created"
1294 msgstr "Créé"
1295
1296 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
1297 #. ($CustomFieldObj->Name())
1298 msgid "Created CustomField %1"
1299 msgstr "Champ Personnalisé %1 ajouté"
1300
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "Created template %1"
1303 msgstr "Modèle %1 créé"
1304
1305 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:27
1306 msgid "Current Relationships"
1307 msgstr "Relations actuelles"
1308
1309 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
1310 msgid "Current Scrips"
1311 msgstr "Scrips actuels"
1312
1313 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
1314 msgid "Current members"
1315 msgstr "Membres actuels"
1316
1317 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
1318 msgid "Current rights"
1319 msgstr "Droits actuels"
1320
1321 #: html/Search/Listing.html:70
1322 msgid "Current search criteria"
1323 msgstr "Critères de recherche courants"
1324
1325 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
1326 msgid "Current watchers"
1327 msgstr "Observateurs actuels"
1328
1329 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
1330 #. ($CustomField)
1331 msgid "Custom Field #%1"
1332 msgstr "Champ personnalisé n°%1"
1333
1334 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
1335 msgid "Custom Fields"
1336 msgstr "Champs Personnalisés"
1337
1338 #: html/Admin/Elements/EditScrip:72
1339 msgid "Custom action cleanup code"
1340 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1341
1342 #: html/Admin/Elements/EditScrip:64
1343 msgid "Custom action preparation code"
1344 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé "
1345
1346 #: html/Admin/Elements/EditScrip:48
1347 msgid "Custom condition"
1348 msgstr "Condition personnalisée"
1349
1350 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618
1351 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1352 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1353 msgstr "Champs personnalisés %1 %2 %3"
1354
1355 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613
1356 #. ($CF->Name)
1357 msgid "Custom field %1 has a value."
1358 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur"
1359
1360 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610
1361 #. ($CF->Name)
1362 msgid "Custom field %1 has no value."
1363 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur"
1364
1365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3491
1366 #. ($args{'Field'})
1367 msgid "Custom field %1 not found"
1368 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1369
1370 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:196
1371 msgid "Custom field deleted"
1372 msgstr "Champ personnalisé supprimé"
1373
1374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3641
1375 msgid "Custom field not found"
1376 msgstr "Le champ personnalisé est introuvable"
1377
1378 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:349
1379 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1381 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1382
1383 #: NOT FOUND IN SOURCE
1384 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1385 msgstr "Valeur de champ personnalisé modifié de %1 à %2"
1386
1387 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:249
1388 msgid "Custom field value could not be deleted"
1389 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1390
1391 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
1392 msgid "Custom field value could not be found"
1393 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1394
1395 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:247 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
1396 msgid "Custom field value deleted"
1397 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1398
1399 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:548
1400 msgid "CustomField"
1401 msgstr "ChampPersonnalisé"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Data error"
1405 msgstr "Erreur de données"
1406
1407 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:92 html/Ticket/ModifyAll.html:43
1408 msgid "Dates"
1409 msgstr "Dates"
1410
1411 #: lib/RT/Date.pm:422
1412 msgid "Dec."
1413 msgstr "Déc."
1414
1415 #: NOT FOUND IN SOURCE
1416 msgid "December"
1417 msgstr "Décembre"
1418
1419 #: NOT FOUND IN SOURCE
1420 msgid "Default Autoresponse Template"
1421 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1422
1423 #: etc/initialdata:207
1424 msgid "Default Autoresponse template"
1425 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1426
1427 #: etc/initialdata:281
1428 msgid "Default admin comment template"
1429 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
1430
1431 #: etc/initialdata:260
1432 msgid "Default admin correspondence template"
1433 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
1434
1435 #: etc/initialdata:272
1436 msgid "Default correspondence template"
1437 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
1438
1439 #: etc/initialdata:238
1440 msgid "Default transaction template"
1441 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
1442
1443 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:694
1444 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1445 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1446 msgstr "Par défaut: %1/%2 modifié de %3 à %4"
1447
1448 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
1449 msgid "Delegate rights"
1450 msgstr "Déléguer les droits"
1451
1452 #: lib/RT/System.pm:62
1453 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1454 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés"
1455
1456 #: lib/RT/System.pm:62
1457 msgid "DelegateRights"
1458 msgstr "DéléguerDroits"
1459
1460 #: html/User/Elements/Tabs:37
1461 msgid "Delegation"
1462 msgstr "Délégation"
1463
1464 #: NOT FOUND IN SOURCE
1465 msgid "Delete"
1466 msgstr "Supprimer"
1467
1468 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1469 msgid "Delete tickets"
1470 msgstr "Supprimer des tickets"
1471
1472 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1473 msgid "DeleteTicket"
1474 msgstr "SupprimerTicket"
1475
1476 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187
1477 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1478 msgstr "Effacer cet objet pourrait briser l'intégrité référentielle"
1479
1480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:293
1481 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1482 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
1483
1484 #: lib/RT/User_Overlay.pm:499
1485 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1486 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1487
1488 #: NOT FOUND IN SOURCE
1489 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1490 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1491
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1494 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle, c'est serait facheux!"
1495
1496 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
1497 msgid "Deny"
1498 msgstr "Refuser"
1499
1500 #: html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/EditLinks:122 html/Ticket/Elements/EditLinks:46 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31 html/Ticket/Elements/ShowLinks:36
1501 msgid "Depended on by"
1502 msgstr "En dépend"
1503
1504 #: NOT FOUND IN SOURCE
1505 msgid "Dependencies: \\n"
1506 msgstr "Dépendances : \\n"
1507
1508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
1509 #. ($value)
1510 msgid "Dependency by %1 added"
1511 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
1512
1513 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
1514 #. ($value)
1515 msgid "Dependency by %1 deleted"
1516 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
1517
1518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:624
1519 #. ($value)
1520 msgid "Dependency on %1 added"
1521 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
1522
1523 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:653
1524 #. ($value)
1525 msgid "Dependency on %1 deleted"
1526 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
1527
1528 #: html/Elements/SelectLinkType:26 html/Ticket/Create.html:179 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/EditLinks:118 html/Ticket/Elements/EditLinks:35 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24 html/Ticket/Elements/ShowLinks:26
1529 msgid "Depends on"
1530 msgstr "Dépend de"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "DependsOn"
1534 msgstr "DépendDe"
1535
1536 #: html/Elements/SelectSortOrder:34
1537 msgid "Descending"
1538 msgstr "Décroissant"
1539
1540 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
1541 msgid "Describe the issue below"
1542 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
1543
1544 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:33 html/Admin/Elements/ModifyQueue:35 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/User/Groups/Modify.html:48
1545 msgid "Description"
1546 msgstr "Description"
1547
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 msgid "Details"
1550 msgstr "Détails"
1551
1552 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
1553 msgid "Display"
1554 msgstr "Afficher"
1555
1556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1557 msgid "Display Access Control List"
1558 msgstr "Afficher la liste des droits"
1559
1560 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
1561 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1562 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette queue"
1563
1564 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
1565 msgid "Display Scrips for this queue"
1566 msgstr "Afficher les Scrips pour cette queue"
1567
1568 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
1569 msgid "Display mode"
1570 msgstr "Mode d'affichage"
1571
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Display ticket #%1"
1574 msgstr "Afficher le ticket n°%1"
1575
1576 #: lib/RT/System.pm:53
1577 msgid "Do anything and everything"
1578 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
1579
1580 #: html/Elements/Refresh:29
1581 msgid "Don't refresh this page."
1582 msgstr "Ne pas rafraîchir cette page."
1583
1584 #: html/Search/Elements/PickRestriction:113
1585 msgid "Don't show search results"
1586 msgstr "Ne pas afficher le résultat de la recherche"
1587
1588 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:91
1589 msgid "Download"
1590 msgstr "Télécharger"
1591
1592 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:42 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1593 msgid "Due"
1594 msgstr "Echéance"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1598 msgstr "Date d'échéance '%1' n'est pas comprise"
1599
1600 #: bin/rt-commit-handler:753
1601 #. ($1, $msg)
1602 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1603 msgstr "ERREUR: impossible de charger le ticket '%1' : %2.\\n"
1604
1605 #: NOT FOUND IN SOURCE
1606 msgid "Edit"
1607 msgstr "Modifier"
1608
1609 #: NOT FOUND IN SOURCE
1610 msgid "Edit Conditions"
1611 msgstr "Modifier les conditions"
1612
1613 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:44
1614 #. ($Queue->Name)
1615 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1616 msgstr "Editer les champs personnalisés pour %1"
1617
1618 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
1619 msgid "Edit Relationships"
1620 msgstr "Modifier les relations"
1621
1622 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
1623 #. ($QueueObj->Name)
1624 msgid "Edit Templates for queue %1"
1625 msgstr "Modifier les modèles pour la queue %1"
1626
1627 #: NOT FOUND IN SOURCE
1628 msgid "Edit keywords"
1629 msgstr "Modifier les mots clé"
1630
1631 #: NOT FOUND IN SOURCE
1632 msgid "Edit scrips"
1633 msgstr "Modifier les scrips"
1634
1635 #: html/Admin/Global/index.html:45
1636 msgid "Edit system templates"
1637 msgstr "Modifier les modèles système"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Edit templates for %1"
1641 msgstr "Modifier les modèles pour %1"
1642
1643 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:24 html/Admin/Queues/Modify.html:118
1644 #. ($QueueObj->Name)
1645 #. ($QueueObj->Id)
1646 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1647 msgstr "Modifier la configuration de la queue %1"
1648
1649 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:24
1650 #. ($UserObj->Name)
1651 msgid "Editing Configuration for user %1"
1652 msgstr "Modifier la configuration de l'utilisateur %1"
1653
1654 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
1655 #. ($CustomFieldObj->Name())
1656 msgid "Editing CustomField %1"
1657 msgstr "Modifier le ChampPersonnalisé %1"
1658
1659 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
1660 #. ($Group->Name)
1661 msgid "Editing membership for group %1"
1662 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
1663
1664 #: html/User/Groups/Members.html:128
1665 #. ($Group->Name)
1666 msgid "Editing membership for personal group %1"
1667 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
1668
1669 #: NOT FOUND IN SOURCE
1670 msgid "Editing template %1"
1671 msgstr "Modifie le modèle %1"
1672
1673 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2660 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2738
1674 msgid "Either base or target must be specified"
1675 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
1676
1677 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Admin/Users/Prefs.html:45 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:41
1678 msgid "Email"
1679 msgstr "Email"
1680
1681 #: lib/RT/User_Overlay.pm:247
1682 msgid "Email address in use"
1683 msgstr "Adresse email utilisée"
1684
1685 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:41
1686 msgid "EmailAddress"
1687 msgstr "EmailAddress"
1688
1689 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:53
1690 msgid "EmailEncoding"
1691 msgstr "EmailEncoding"
1692
1693 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
1694 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1695 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
1696
1697 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
1698 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1699 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
1700
1701 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
1702 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1703 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette queue)"
1704
1705 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:98
1706 msgid "Enabled Custom Fields"
1707 msgstr "Champs personnalisés actifs"
1708
1709 #: html/Admin/Queues/index.html:55
1710 msgid "Enabled Queues"
1711 msgstr "Queues actives"
1712
1713 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:282 html/User/Groups/Modify.html:116
1714 #. (loc_fuzzy($msg))
1715 msgid "Enabled status %1"
1716 msgstr "Statut actif %1"
1717
1718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
1719 msgid "Enter multiple values"
1720 msgstr "Entrer plusieurs valeurs"
1721
1722 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
1723 msgid "Enter one value"
1724 msgstr "Entrer une seule valeur"
1725
1726 #: html/Search/Bulk.html:144 html/Ticket/Elements/EditLinks:111
1727 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
1728 msgstr "Saisir les tickets ou URIs pour y lier les tickets. Séparer les saisies par des espaces."
1729
1730 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
1731 msgid "Error"
1732 msgstr "Erreur"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Error adding watcher"
1736 msgstr "Erreur à l'ajout de l'observateur"
1737
1738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555
1739 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
1740 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
1741
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713
1743 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
1744 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->DelWatcher"
1745
1746 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1392
1747 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
1748 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
1749
1750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1549
1751 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
1752 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->DelWatcher"
1753
1754 #: etc/initialdata:20
1755 msgid "Everyone"
1756 msgstr "Tout le monde"
1757
1758 #: bin/rt-crontool:193
1759 msgid "Example:"
1760 msgstr "Exemple:"
1761
1762 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:63
1763 msgid "ExternalAuthId"
1764 msgstr "ExternalAuthId"
1765
1766 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:57
1767 msgid "ExternalContactInfoId"
1768 msgstr "ExternalContactInfoId"
1769
1770 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
1771 msgid "Extra info"
1772 msgstr "Info supplémentaire"
1773
1774 #: lib/RT/User_Overlay.pm:363
1775 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
1776 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Priviligiés' infructueuse"
1777
1778 #: lib/RT/User_Overlay.pm:370
1779 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
1780 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
1781
1782 #: bin/rt-crontool:137
1783 #. ($modname, $@)
1784 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
1785 msgstr "Echec de chargement du module %1. (%2)"
1786
1787 #: lib/RT/Date.pm:412
1788 msgid "Feb."
1789 msgstr "Fév."
1790
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1792 msgid "February"
1793 msgstr "Février"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Fin"
1797 msgstr "Fin"
1798
1799 #: html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:58 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091
1800 msgid "Final Priority"
1801 msgstr "Priorité finale"
1802
1803 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1198
1804 msgid "FinalPriority"
1805 msgstr "PrioritéFinale"
1806
1807 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
1808 msgid "Find group whose"
1809 msgstr "Trouver un groupe dont"
1810
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Find new/open tickets"
1813 msgstr "Accéder aux tickets en cours"
1814
1815 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
1816 msgid "Find people whose"
1817 msgstr "Trouver les gens dont"
1818
1819 #: html/Search/Listing.html:107
1820 msgid "Find tickets"
1821 msgstr "Rechercher des tickets"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Finish Approval"
1825 msgstr "Terminer l'approbation"
1826
1827 #: html/Ticket/Elements/Tabs:57
1828 msgid "First"
1829 msgstr "Premier"
1830
1831 #: html/Search/Listing.html:40
1832 msgid "First page"
1833 msgstr "Première page"
1834
1835 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33
1836 msgid "Foo Bar Baz"
1837 msgstr "Foo Bar Baz"
1838
1839 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24
1840 msgid "Foo!"
1841 msgstr "Foo!"
1842
1843 #: html/Search/Bulk.html:86
1844 msgid "Force change"
1845 msgstr "Forcer la modification"
1846
1847 #: html/Search/Listing.html:105
1848 #. ($ticketcount)
1849 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
1850 msgstr "%quant(%1,ticket) trouvés"
1851
1852 #: lib/RT/Interface/Web.pm:904
1853 msgid "Found Object"
1854 msgstr "Objet trouvé"
1855
1856 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:43
1857 msgid "FreeformContactInfo"
1858 msgstr "SaisieLibreInfoContact"
1859
1860 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
1861 msgid "FreeformMultiple"
1862 msgstr "SaisieLibreMultiple"
1863
1864 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
1865 msgid "FreeformSingle"
1866 msgstr "SaisieLibreSimple"
1867
1868 #: lib/RT/Date.pm:392
1869 msgid "Fri."
1870 msgstr "Ven."
1871
1872 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
1873 msgid "Full headers"
1874 msgstr "En-têtes complets"
1875
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
1878 msgstr "Obtention de l'utilisateur courant depuis une signature pgp\\n"
1879
1880 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
1881 #. ($New->Name)
1882 msgid "Given to %1"
1883 msgstr "Donné à %1"
1884
1885 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
1886 msgid "Global"
1887 msgstr "Global"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Global Keyword Selections"
1891 msgstr "Mots clé globaux"
1892
1893 #: NOT FOUND IN SOURCE
1894 msgid "Global Scrips"
1895 msgstr "Scrips globaux"
1896
1897 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
1898 #. (loc($Template->Name))
1899 msgid "Global template: %1"
1900 msgstr "Modèle global: %1"
1901
1902 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:40
1903 msgid "Go!"
1904 msgstr "Go!"
1905
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
1908 msgstr "Signature pgp valide pour %1\\n"
1909
1910 #: html/Search/Listing.html:49
1911 msgid "Goto page"
1912 msgstr "Aller à la page"
1913
1914 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
1915 msgid "Goto ticket"
1916 msgstr "Aller au ticket"
1917
1918 #: NOT FOUND IN SOURCE
1919 msgid "Grand"
1920 msgstr "Accorder"
1921
1922 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/User/Elements/DelegateRights:77
1923 msgid "Group"
1924 msgstr "Groupe"
1925
1926 #: NOT FOUND IN SOURCE
1927 msgid "Group %1 %2: %3"
1928 msgstr "Groupe %1 %2 : %3"
1929
1930 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
1931 msgid "Group Rights"
1932 msgstr "Droits de groupe"
1933
1934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:964
1935 msgid "Group already has member"
1936 msgstr "Le groupe a déjà un membre"
1937
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Group could not be created."
1940 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
1941
1942 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
1943 #. ($create_msg)
1944 msgid "Group could not be created: %1"
1945 msgstr "Le groupe %1 n'a pu être créé"
1946
1947 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:496
1948 msgid "Group created"
1949 msgstr "Groupe ajouté"
1950
1951 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1132
1952 msgid "Group has no such member"
1953 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
1954
1955 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:944 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1446 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1524
1956 msgid "Group not found"
1957 msgstr "Groupe introuvable"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Group not found.\\n"
1961 msgstr "Groupe introuvable.\\n"
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Group not specified.\\n"
1965 msgstr "Groupe non spécifié.\\n"
1966
1967 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
1968 msgid "Groups"
1969 msgstr "Groupes"
1970
1971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:970
1972 msgid "Groups can't be members of their members"
1973 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
1974
1975 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
1976 msgid "Hello!"
1977 msgstr "Bonjour!"
1978
1979 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40
1980 #. ($name)
1981 msgid "Hello, %1"
1982 msgstr "Bonjour, %1"
1983
1984 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:87
1985 msgid "History"
1986 msgstr "Historique"
1987
1988 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:67
1989 msgid "HomePhone"
1990 msgstr "Téléphone domicile"
1991
1992 #: html/Elements/Tabs:43
1993 msgid "Homepage"
1994 msgstr "Page d'accueil"
1995
1996 #: lib/RT/Base.pm:73
1997 #. (6)
1998 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
1999 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2000
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2003 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2004
2005 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018
2006 msgid "Id"
2007 msgstr "Identifiant"
2008
2009 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
2010 msgid "Identity"
2011 msgstr "Identité"
2012
2013 #: etc/initialdata:411 etc/upgrade/2.1.71:86
2014 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2015 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
2016
2017 #: bin/rt-crontool:189
2018 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2019 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un access administrateur à RT"
2020
2021 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
2022 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2023 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
2024
2025 #: lib/RT/Interface/Web.pm:896
2026 msgid "Illegal value for %1"
2027 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
2028
2029 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
2030 msgid "Immutable field"
2031 msgstr "Champ non modifiable"
2032
2033 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73
2034 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2035 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste"
2036
2037 #: html/Admin/Queues/index.html:42
2038 msgid "Include disabled queues in listing."
2039 msgstr "Afficher les queues inactives."
2040
2041 #: html/Admin/Users/index.html:46
2042 msgid "Include disabled users in search."
2043 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat"
2044
2045 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067
2046 msgid "Initial Priority"
2047 msgstr "Priorité initiale"
2048
2049 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1197 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1199
2050 msgid "InitialPriority"
2051 msgstr "PrioritéInitiale"
2052
2053 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:104
2054 msgid "Input error"
2055 msgstr "Erreur à l'entrée"
2056
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Interest noted"
2059 msgstr "Votre intéret est noté"
2060
2061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3866
2062 msgid "Internal Error"
2063 msgstr "Erreur interne"
2064
2065 #: lib/RT/Record.pm:142
2066 #. ($id->{error_message})
2067 msgid "Internal Error: %1"
2068 msgstr "Erreur interne: %1"
2069
2070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:643
2071 msgid "Invalid Group Type"
2072 msgstr "Type de groupe invalide"
2073
2074 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
2075 msgid "Invalid Right"
2076 msgstr "Droit invalide"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Invalid Type"
2080 msgstr "Type invalide"
2081
2082 #: lib/RT/Interface/Web.pm:901
2083 msgid "Invalid data"
2084 msgstr "Données invalides"
2085
2086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:457
2087 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2088 msgstr "Intervenant invalide, affectation à 'personne'"
2089
2090 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:250
2091 msgid "Invalid queue"
2092 msgstr "Queue invalide"
2093
2094 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
2095 msgid "Invalid right"
2096 msgstr "Droit invalide"
2097
2098 #: lib/RT/Record.pm:117
2099 #. ($key)
2100 msgid "Invalid value for %1"
2101 msgstr "Queue invalide pour %1"
2102
2103 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3498
2104 msgid "Invalid value for custom field"
2105 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
2106
2107 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
2108 msgid "Invalid value for status"
2109 msgstr "Valeur de statut invalide"
2110
2111 #: bin/rt-crontool:190
2112 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2113 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non authorisés n'aient pas accès à cet outil"
2114
2115 #: bin/rt-crontool:191
2116 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2117 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil"
2118
2119 #: bin/rt-crontool:162
2120 msgid "It takes several arguments:"
2121 msgstr "Il faut plusieurs paramètres:"
2122
2123 #: NOT FOUND IN SOURCE
2124 msgid "Items pending my approval"
2125 msgstr "Eléments attendant mon approbation"
2126
2127 #: lib/RT/Date.pm:411
2128 msgid "Jan."
2129 msgstr "Jan."
2130
2131 #: NOT FOUND IN SOURCE
2132 msgid "January"
2133 msgstr "Janvier"
2134
2135 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2136 msgid "Join or leave this group"
2137 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
2138
2139 #: lib/RT/Date.pm:417
2140 msgid "Jul."
2141 msgstr "Jul."
2142
2143 #: NOT FOUND IN SOURCE
2144 msgid "July"
2145 msgstr "Juillet"
2146
2147 #: html/Ticket/Elements/Tabs:98
2148 msgid "Jumbo"
2149 msgstr "Tout"
2150
2151 #: lib/RT/Date.pm:416
2152 msgid "Jun."
2153 msgstr "Jun."
2154
2155 #: NOT FOUND IN SOURCE
2156 msgid "June"
2157 msgstr "Juin"
2158
2159 #: NOT FOUND IN SOURCE
2160 msgid "Keyword"
2161 msgstr "Mot Clé"
2162
2163 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:51
2164 msgid "Lang"
2165 msgstr "Lang"
2166
2167 #: html/Ticket/Elements/Tabs:72
2168 msgid "Last"
2169 msgstr "Dernier"
2170
2171 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:38
2172 msgid "Last Contact"
2173 msgstr "Dernier contact"
2174
2175 #: html/Elements/SelectDateType:28
2176 msgid "Last Contacted"
2177 msgstr "Date dernier contact"
2178
2179 #: html/Search/Elements/TicketHeader:40
2180 msgid "Last Notified"
2181 msgstr "Dernière notification"
2182
2183 #: html/Elements/SelectDateType:29
2184 msgid "Last Updated"
2185 msgstr "Date dernière MAJ"
2186
2187 #: NOT FOUND IN SOURCE
2188 msgid "LastUpdated"
2189 msgstr "DernièreMAJ"
2190
2191 #: NOT FOUND IN SOURCE
2192 msgid "Left"
2193 msgstr "Restant"
2194
2195 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
2196 msgid "Let this user access RT"
2197 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
2198
2199 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
2200 msgid "Let this user be granted rights"
2201 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2205 msgstr "Limitation des intervenants à %1 %2"
2206
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2209 msgstr "Limitation de la queue à %1 %2"
2210
2211 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2752
2212 msgid "Link already exists"
2213 msgstr "Le lien existe déja"
2214
2215 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2764
2216 msgid "Link could not be created"
2217 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
2218
2219 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2772 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2784
2220 #. ($TransString)
2221 msgid "Link created (%1)"
2222 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
2223
2224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2685
2225 #. ($TransString)
2226 msgid "Link deleted (%1)"
2227 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
2228
2229 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691
2230 msgid "Link not found"
2231 msgstr "Lien introuvable"
2232
2233 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
2234 #. ($Ticket->Id)
2235 msgid "Link ticket #%1"
2236 msgstr "Lier le ticket n°%1"
2237
2238 #: NOT FOUND IN SOURCE
2239 msgid "Link ticket %1"
2240 msgstr "Lier au ticket %1"
2241
2242 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2243 msgid "Links"
2244 msgstr "Relations"
2245
2246 #: html/Admin/Users/Modify.html:113 html/User/Prefs.html:84
2247 msgid "Location"
2248 msgstr "Localisation"
2249
2250 #: lib/RT.pm:162
2251 #. ($RT::LogDir)
2252 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2253 msgstr "Le répertoire de log %1 est introuvable ou en lecture seule. \\n RT ne peut pas démarrer"
2254
2255 #: html/Elements/Header:57
2256 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2257 msgid "Logged in as %1"
2258 msgstr "Connecté en tant que %1"
2259
2260 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54
2261 msgid "Login"
2262 msgstr "Connexion"
2263
2264 #: html/Elements/Header:54
2265 msgid "Logout"
2266 msgstr "Déconnexion"
2267
2268 #: html/Search/Bulk.html:85
2269 msgid "Make Owner"
2270 msgstr "Attribuer"
2271
2272 #: html/Search/Bulk.html:109
2273 msgid "Make Status"
2274 msgstr "Appliquer Statut"
2275
2276 #: html/Search/Bulk.html:117
2277 msgid "Make date Due"
2278 msgstr "Appliquer date d'échéance"
2279
2280 #: html/Search/Bulk.html:119
2281 msgid "Make date Resolved"
2282 msgstr "Appliquer date de résolution"
2283
2284 #: html/Search/Bulk.html:113
2285 msgid "Make date Started"
2286 msgstr "Appliquer date de début"
2287
2288 #: html/Search/Bulk.html:111
2289 msgid "Make date Starts"
2290 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
2291
2292 #: html/Search/Bulk.html:115
2293 msgid "Make date Told"
2294 msgstr "Appliquer Age"
2295
2296 #: html/Search/Bulk.html:105
2297 msgid "Make priority"
2298 msgstr "Appliquer priorité"
2299
2300 #: html/Search/Bulk.html:107
2301 msgid "Make queue"
2302 msgstr "Appliquer queue"
2303
2304 #: html/Search/Bulk.html:103
2305 msgid "Make subject"
2306 msgstr "Changer le sujet"
2307
2308 #: html/Admin/index.html:32
2309 msgid "Manage groups and group membership"
2310 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
2311
2312 #: html/Admin/index.html:38
2313 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2314 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des queues"
2315
2316 #: html/Admin/index.html:35
2317 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2318 msgstr "Gérer les queues et leurs propriétés individuelles"
2319
2320 #: html/Admin/index.html:29
2321 msgid "Manage users and passwords"
2322 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
2323
2324 #: lib/RT/Date.pm:413
2325 msgid "Mar."
2326 msgstr "Mar."
2327
2328 #: NOT FOUND IN SOURCE
2329 msgid "March"
2330 msgstr "Mars"
2331
2332 #: NOT FOUND IN SOURCE
2333 msgid "May"
2334 msgstr "Mai"
2335
2336 #: lib/RT/Date.pm:415
2337 msgid "May."
2338 msgstr "Mai."
2339
2340 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:635
2341 #. ($value)
2342 msgid "Member %1 added"
2343 msgstr "Membre %1 ajouté"
2344
2345 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:664
2346 #. ($value)
2347 msgid "Member %1 deleted"
2348 msgstr "Membre %1 supprimé"
2349
2350 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:981
2351 msgid "Member added"
2352 msgstr "Membre ajouté"
2353
2354 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1139
2355 msgid "Member deleted"
2356 msgstr "Membre supprimé"
2357
2358 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1143
2359 msgid "Member not deleted"
2360 msgstr "Membre non supprimé"
2361
2362 #: html/Elements/SelectLinkType:25
2363 msgid "Member of"
2364 msgstr "Membre de"
2365
2366 #: NOT FOUND IN SOURCE
2367 msgid "MemberOf"
2368 msgstr "MembreDe"
2369
2370 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
2371 msgid "Members"
2372 msgstr "Membres"
2373
2374 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
2375 #. ($value)
2376 msgid "Membership in %1 added"
2377 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
2378
2379 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
2380 #. ($value)
2381 msgid "Membership in %1 deleted"
2382 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
2383
2384 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
2385 msgid "Merge Successful"
2386 msgstr "Fusion réussie"
2387
2388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2861
2389 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2390 msgstr "Echec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
2391
2392 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:26 html/Ticket/Elements/EditLinks:114
2393 msgid "Merge into"
2394 msgstr "Fusionner dans"
2395
2396 #: html/Search/Bulk.html:137 html/Ticket/Update.html:100
2397 msgid "Message"
2398 msgstr "Message"
2399
2400 #: lib/RT/Interface/Web.pm:903
2401 msgid "Missing a primary key?: %1"
2402 msgstr "Clé primaire manquante? : %1"
2403
2404 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:53
2405 msgid "Mobile"
2406 msgstr "Mobile"
2407
2408 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:71
2409 msgid "MobilePhone"
2410 msgstr "MobilePhone"
2411
2412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
2413 msgid "Modify Access Control List"
2414 msgstr "Modifier la liste de droits"
2415
2416 #: NOT FOUND IN SOURCE
2417 msgid "Modify Custom Field %1"
2418 msgstr "Modifier champ personnalisé %1"
2419
2420 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
2421 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2422 msgstr "Modifier les champs personnalisés globaux"
2423
2424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
2425 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2426 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette queue"
2427
2428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
2429 msgid "Modify Scrips for this queue"
2430 msgstr "Modifier les Scrips pour cette queue"
2431
2432 #: NOT FOUND IN SOURCE
2433 msgid "Modify System ACLS"
2434 msgstr "Modifier ACLs système"
2435
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Modify Template %1"
2438 msgstr "Modifier le modèle %1"
2439
2440 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
2441 #. ($QueueObj->Name())
2442 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2443 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la queue %1"
2444
2445 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
2446 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
2447 msgstr "Modifier un champ personnalisé global"
2448
2449 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
2450 #. ($QueueObj->Name)
2451 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2452 msgstr "Modifier le scrip pour la queue %1"
2453
2454 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
2455 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
2456 msgstr "Modiier le scrip qui s'applique à toutes les queues"
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "Modify dates for # %1"
2460 msgstr "Modifier les dates pur n°%1"
2461
2462 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
2463 #. ($TicketObj->Id)
2464 msgid "Modify dates for #%1"
2465 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
2466
2467 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
2468 #. ($TicketObj->Id)
2469 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2470 msgstr "Modifier les dates du ticket n°%1"
2471
2472 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
2473 msgid "Modify global group rights"
2474 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
2475
2476 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
2477 msgid "Modify global group rights."
2478 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
2479
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Modify global rights for groups"
2482 msgstr "Modifier les droits globaux des groupes"
2483
2484 #: NOT FOUND IN SOURCE
2485 msgid "Modify global rights for users"
2486 msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs"
2487
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "Modify global scrips"
2490 msgstr "Modifier les scrips globaux"
2491
2492 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
2493 msgid "Modify global user rights"
2494 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
2495
2496 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
2497 msgid "Modify global user rights."
2498 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
2499
2500 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:145
2501 msgid "Modify group metadata or delete group"
2502 msgstr "Modifier les métadonnées ou supprimer le groupe"
2503
2504 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
2505 #. ($GroupObj->Name)
2506 msgid "Modify group rights for group %1"
2507 msgstr "Modifier les droits du groupe %1"
2508
2509 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
2510 #. ($QueueObj->Name)
2511 msgid "Modify group rights for queue %1"
2512 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la queue %1"
2513
2514 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:147
2515 msgid "Modify membership roster for this group"
2516 msgstr "Modifier le membership roster pour ce groupe"
2517
2518 #: lib/RT/System.pm:60
2519 msgid "Modify one's own RT account"
2520 msgstr "Modifier son propre profile RT"
2521
2522 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
2523 #. ($QueueObj->Name)
2524 msgid "Modify people related to queue %1"
2525 msgstr "Modifier les utilisateurs de la queue %1"
2526
2527 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
2528 #. ($Ticket->id)
2529 #. ($Ticket->Id)
2530 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2531 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
2532
2533 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
2534 #. ($QueueObj->Name)
2535 msgid "Modify scrips for queue %1"
2536 msgstr "Modifier les scrips de la queue %1"
2537
2538 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
2539 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2540 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les queues"
2541
2542 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
2543 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2544 #. ($TemplateObj->id)
2545 msgid "Modify template %1"
2546 msgstr "Modifier le modèle %1"
2547
2548 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
2549 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2550 msgstr "Modifier les modèles globaux"
2551
2552 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
2553 #. ($Group->Name)
2554 msgid "Modify the group %1"
2555 msgstr "Modifier le groupe %1"
2556
2557 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2558 msgid "Modify the queue watchers"
2559 msgstr "Modifier les observateurs de la queue"
2560
2561 #: html/Admin/Users/Modify.html:235
2562 #. ($UserObj->Name)
2563 msgid "Modify the user %1"
2564 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
2565
2566 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
2567 #. ($Ticket->Id)
2568 msgid "Modify ticket # %1"
2569 msgstr "Modifier le ticket # %1"
2570
2571 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
2572 #. ($TicketObj->Id)
2573 msgid "Modify ticket #%1"
2574 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
2575
2576 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2577 msgid "Modify tickets"
2578 msgstr "Modifier les tickets"
2579
2580 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
2581 #. ($GroupObj->Name)
2582 msgid "Modify user rights for group %1"
2583 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
2584
2585 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
2586 #. ($QueueObj->Name)
2587 msgid "Modify user rights for queue %1"
2588 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la queue %1"
2589
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
2592 msgstr "Modifier les observateurs dela queue '%1'"
2593
2594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
2595 msgid "ModifyACL"
2596 msgstr "ModifierACL"
2597
2598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2599 msgid "ModifyOwnMembership"
2600 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
2601
2602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2603 msgid "ModifyQueueWatchers"
2604 msgstr "ModifierObservateurs"
2605
2606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
2607 msgid "ModifyScrips"
2608 msgstr "ModifierScrips"
2609
2610 #: lib/RT/System.pm:60
2611 msgid "ModifySelf"
2612 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
2613
2614 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
2615 msgid "ModifyTemplate"
2616 msgstr "ModifierModèle"
2617
2618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2619 msgid "ModifyTicket"
2620 msgstr "ModifierTicket"
2621
2622 #: lib/RT/Date.pm:388
2623 msgid "Mon."
2624 msgstr "Lun."
2625
2626 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:41
2627 #. ($name)
2628 msgid "More about %1"
2629 msgstr "Plus d'info sur %1"
2630
2631 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
2632 msgid "Move down"
2633 msgstr "Aller en bas"
2634
2635 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
2636 msgid "Move up"
2637 msgstr "Aller en haut"
2638
2639 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
2640 msgid "Multiple"
2641 msgstr "Multiple"
2642
2643 #: lib/RT/User_Overlay.pm:238
2644 msgid "Must specify 'Name' attribute"
2645 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
2646
2647 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
2648 #. ($friendly_status)
2649 msgid "My %1 tickets"
2650 msgstr "Mes %1 tickets"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "My Approvals"
2654 msgstr "Mes approbations"
2655
2656 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
2657 msgid "My approvals"
2658 msgstr "Mes approbations"
2659
2660 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Elements/ModifyUser:29 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
2661 msgid "Name"
2662 msgstr "Nom"
2663
2664 #: lib/RT/User_Overlay.pm:245
2665 msgid "Name in use"
2666 msgstr "Nom utilisé"
2667
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Need approval from system administrator"
2670 msgstr "Approbation de l'administrateur système nécessaire"
2671
2672 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:51
2673 msgid "Never"
2674 msgstr "Jamais"
2675
2676 #: html/Elements/Quicksearch:29
2677 msgid "New"
2678 msgstr "Nouveau"
2679
2680 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:31 html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:64
2681 msgid "New Password"
2682 msgstr "Nouveau mot de passe"
2683
2684 #: etc/initialdata:317 etc/upgrade/2.1.71:16
2685 msgid "New Pending Approval"
2686 msgstr "Nouvelles approbations en attente"
2687
2688 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:110
2689 msgid "New Relationships"
2690 msgstr "Nouvelles relations"
2691
2692 #: html/Ticket/Elements/Tabs:35
2693 msgid "New Search"
2694 msgstr "Nouvelle recherche"
2695
2696 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:39
2697 msgid "New custom field"
2698 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
2699
2700 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
2701 msgid "New group"
2702 msgstr "Nouveau groupe"
2703
2704 #: html/SelfService/Prefs.html:31
2705 msgid "New password"
2706 msgstr "Nouveau mot de passe"
2707
2708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:764
2709 msgid "New password notification sent"
2710 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
2711
2712 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
2713 msgid "New queue"
2714 msgstr "Nouvelle queue"
2715
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "New request"
2718 msgstr "Nouvelle demande"
2719
2720 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
2721 msgid "New rights"
2722 msgstr "Nouveaux droits"
2723
2724 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
2725 msgid "New scrip"
2726 msgstr "Nouveau scrip"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "New search"
2730 msgstr "Nouvelle recherche"
2731
2732 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
2733 msgid "New template"
2734 msgstr "Nouveau modèle"
2735
2736 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
2737 msgid "New ticket"
2738 msgstr "Nouveau ticket"
2739
2740 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
2741 msgid "New ticket doesn't exist"
2742 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
2743
2744 #: html/Admin/Elements/UserTabs:51
2745 msgid "New user"
2746 msgstr "Nouvel utilisateur"
2747
2748 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
2749 msgid "New user called"
2750 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
2751
2752 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
2753 msgid "New watchers"
2754 msgstr "Nouveaux observateurs"
2755
2756 #: html/Admin/Users/Prefs.html:41
2757 msgid "New window setting"
2758 msgstr "Nouveaux paramètres d'affichage"
2759
2760 #: html/Ticket/Elements/Tabs:68
2761 msgid "Next"
2762 msgstr "Suivant"
2763
2764 #: html/Search/Listing.html:47
2765 msgid "Next page"
2766 msgstr "Page suivante"
2767
2768 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:49
2769 msgid "NickName"
2770 msgstr "Surnom"
2771
2772 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:45
2773 msgid "Nickname"
2774 msgstr "Surnom"
2775
2776 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:104
2777 msgid "No CustomField"
2778 msgstr "Pas de CustomField"
2779
2780 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
2781 msgid "No Group defined"
2782 msgstr "Aucun groupe défini"
2783
2784 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
2785 msgid "No Queue defined"
2786 msgstr "Aucune queue définie"
2787
2788 #: bin/rt-crontool:55
2789 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
2790 msgstr "Aucun utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT"
2791
2792 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
2793 msgid "No Template"
2794 msgstr "Pas de modèle"
2795
2796 #: bin/rt-commit-handler:763
2797 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
2798 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation de ticket"
2799
2800 #: NOT FOUND IN SOURCE
2801 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
2802 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation des modifications de tickets\\n\\n"
2803
2804 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
2805 msgid "No action"
2806 msgstr "Pas d'action"
2807
2808 #: lib/RT/Interface/Web.pm:898
2809 msgid "No column specified"
2810 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "No command found\\n"
2814 msgstr "Commande introuvable\\n"
2815
2816 #: html/Elements/ViewUser:35 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44
2817 msgid "No comment entered about this user"
2818 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
2819
2820 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2220 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2288
2821 msgid "No correspondence attached"
2822 msgstr "Pas de texte dans le courrier"
2823
2824 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
2825 #. (ref $self)
2826 msgid "No description for %1"
2827 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
2828
2829 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:150
2830 msgid "No group specified"
2831 msgstr "Aucun groupe spécifié"
2832
2833 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
2834 msgid "No password set"
2835 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
2836
2837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:260
2838 msgid "No permission to create queues"
2839 msgstr "Permission refusée pour la création de queue"
2840
2841 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:360
2842 #. ($QueueObj->Name)
2843 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
2844 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette queue '%1'"
2845
2846 #: lib/RT/User_Overlay.pm:211
2847 msgid "No permission to create users"
2848 msgstr "Permission refusée pour la création d'utilisateurs"
2849
2850 #: html/SelfService/Display.html:117
2851 msgid "No permission to display that ticket"
2852 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
2853
2854 #: html/SelfService/Update.html:51
2855 msgid "No permission to view update ticket"
2856 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
2857
2858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1505
2859 msgid "No principal specified"
2860 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
2861
2862 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
2863 msgid "No principals selected."
2864 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné"
2865
2866 #: html/Admin/Queues/index.html:34
2867 msgid "No queues matching search criteria found."
2868 msgstr "Pas de queue correspondant aux critères de recherche"
2869
2870 #: html/Admin/Elements/SelectRights:80
2871 msgid "No rights found"
2872 msgstr "Aucun droit trouvé"
2873
2874 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
2875 msgid "No rights granted."
2876 msgstr "Aucun droit accordé"
2877
2878 #: html/Search/Bulk.html:160
2879 msgid "No search to operate on."
2880 msgstr "Pas de critère de recherche."
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "No ticket id specified"
2884 msgstr "Aucun numéro de ticket spécifié."
2885
2886 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516
2887 msgid "No transaction type specified"
2888 msgstr "Aucun type de transaction spécifié."
2889
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "No user or email address specified"
2892 msgstr "Aucun utilisateur ou adresse email spécifié"
2893
2894 #: html/Admin/Users/index.html:35
2895 msgid "No users matching search criteria found."
2896 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
2897
2898 #: bin/rt-commit-handler:643
2899 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
2900 msgstr "Aucun utilisateur RT valide trouvé. Gestionnaire de cvs RT inaccessible. Merci de contacter votre administrateur RT.\\n"
2901
2902 #: lib/RT/Interface/Web.pm:895
2903 msgid "No value sent to _Set!\\n"
2904 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set!\\n"
2905
2906 #: html/Search/Elements/TicketRow:36
2907 msgid "Nobody"
2908 msgstr "Personne"
2909
2910 #: lib/RT/Interface/Web.pm:900
2911 msgid "Nonexistant field?"
2912 msgstr "Champ inexistant?"
2913
2914 #: NOT FOUND IN SOURCE
2915 msgid "Not logged in"
2916 msgstr "Non loggé"
2917
2918 #: html/Elements/Header:59
2919 msgid "Not logged in."
2920 msgstr "Non connecté"
2921
2922 #: lib/RT/Date.pm:369
2923 msgid "Not set"
2924 msgstr "Non renseigné"
2925
2926 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
2927 msgid "Not yet implemented."
2928 msgstr "Fonction pas encore disponible"
2929
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "Not yet implemented...."
2932 msgstr "Fonction pas encore disponible..."
2933
2934 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
2935 msgid "Notes"
2936 msgstr "Notes"
2937
2938 #: lib/RT/User_Overlay.pm:767
2939 msgid "Notification could not be sent"
2940 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
2941
2942 #: etc/initialdata:93
2943 msgid "Notify AdminCcs"
2944 msgstr "Avertir les AdminCCs"
2945
2946 #: etc/initialdata:89
2947 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
2948 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
2949
2950 #: etc/initialdata:120
2951 msgid "Notify Other Recipients"
2952 msgstr "Avertir les autres destinataires"
2953
2954 #: etc/initialdata:116
2955 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
2956 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
2957
2958 #: etc/initialdata:85
2959 msgid "Notify Owner"
2960 msgstr "Avertir l'intervenant"
2961
2962 #: etc/initialdata:81
2963 msgid "Notify Owner as Comment"
2964 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
2965
2966 #: etc/initialdata:361
2967 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
2968 msgstr "Avertir l'Intervenant du rejet de son ticket"
2969
2970 #: etc/initialdata:350
2971 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
2972 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
2973
2974 #: etc/initialdata:338
2975 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
2976 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
2977
2978 #: etc/initialdata:319 etc/upgrade/2.1.71:17
2979 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
2980 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
2981
2982 #: etc/initialdata:77
2983 msgid "Notify Requestors"
2984 msgstr "Avertir les demandeurs"
2985
2986 #: etc/initialdata:103
2987 msgid "Notify Requestors and Ccs"
2988 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
2989
2990 #: etc/initialdata:98
2991 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
2992 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
2993
2994 #: etc/initialdata:112
2995 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
2996 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
2997
2998 #: etc/initialdata:108
2999 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3000 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
3001
3002 #: lib/RT/Date.pm:421
3003 msgid "Nov."
3004 msgstr "Nov."
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "November"
3008 msgstr "Novembre"
3009
3010 #: lib/RT/Record.pm:156
3011 msgid "Object could not be created"
3012 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
3013
3014 #: lib/RT/Record.pm:175
3015 msgid "Object created"
3016 msgstr "Objet ajouté"
3017
3018 #: lib/RT/Date.pm:420
3019 msgid "Oct."
3020 msgstr "Oct."
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "October"
3024 msgstr "Octobre"
3025
3026 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
3027 msgid "On"
3028 msgstr "Le"
3029
3030 #: etc/initialdata:155
3031 msgid "On Comment"
3032 msgstr "Lors d'un commentaire"
3033
3034 #: etc/initialdata:148
3035 msgid "On Correspond"
3036 msgstr "Lors d'un courrier"
3037
3038 #: etc/initialdata:137
3039 msgid "On Create"
3040 msgstr "Lors d'une création"
3041
3042 #: etc/initialdata:169
3043 msgid "On Owner Change"
3044 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
3045
3046 #: etc/initialdata:177
3047 msgid "On Queue Change"
3048 msgstr "Lors d'un changement de queue"
3049
3050 #: etc/initialdata:183
3051 msgid "On Resolve"
3052 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
3053
3054 #: etc/initialdata:161
3055 msgid "On Status Change"
3056 msgstr "Lors d'un changement de statut"
3057
3058 #: etc/initialdata:142
3059 msgid "On Transaction"
3060 msgstr "Lors d'une transaction"
3061
3062 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
3063 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3064 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3065 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
3066
3067 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
3068 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3069 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3070 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
3071
3072 #: html/Elements/Quicksearch:30
3073 msgid "Open"
3074 msgstr "Ouvert"
3075
3076 #: html/Ticket/Elements/Tabs:135
3077 msgid "Open it"
3078 msgstr "Ouvrir"
3079
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "Open requests"
3082 msgstr "Ouvrir les demandes"
3083
3084 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
3085 msgid "Open tickets"
3086 msgstr "Ouvrir les tickets"
3087
3088 #: html/Admin/Users/Prefs.html:40
3089 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3090 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une nouvelle fenêtre."
3091
3092 #: html/Admin/Users/Prefs.html:39
3093 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3094 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une autre fenêtre."
3095
3096 #: etc/initialdata:132
3097 msgid "Open tickets on correspondence"
3098 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
3099
3100 #: html/Search/Elements/PickRestriction:100
3101 msgid "Ordering and sorting"
3102 msgstr "Ranger et classer"
3103
3104 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:45 html/Admin/Users/Modify.html:116 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:85
3105 msgid "Organization"
3106 msgstr "Organisation"
3107
3108 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
3109 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3110 msgid "Originating ticket: #%1"
3111 msgstr "Ticket source: n°%1"
3112
3113 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:54 html/Admin/Queues/Modify.html:68
3114 msgid "Over time, priority moves toward"
3115 msgstr "Temps dépassé, priorité déplacée"
3116
3117 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
3118 msgid "Own tickets"
3119 msgstr "Tickets propres"
3120
3121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
3122 msgid "OwnTicket"
3123 msgstr "PrendreTicket"
3124
3125 #: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:31 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244
3126 msgid "Owner"
3127 msgstr "Intervenant"
3128
3129 #: NOT FOUND IN SOURCE
3130 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3131 msgstr "Intervenant changé de %1 en %2"
3132
3133 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:582
3134 #. ($Old->Name , $New->Name)
3135 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3136 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
3137
3138 #: html/Search/Elements/PickRestriction:30
3139 msgid "Owner is"
3140 msgstr "L'intervenant est"
3141
3142 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:55
3143 msgid "Pager"
3144 msgstr "Bipeur"
3145
3146 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:73
3147 msgid "PagerPhone"
3148 msgstr "PagerPhone"
3149
3150 #: NOT FOUND IN SOURCE
3151 msgid "Parent"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38 html/Ticket/Elements/EditLinks:126 html/Ticket/Elements/EditLinks:57 html/Ticket/Elements/ShowLinks:46
3155 msgid "Parents"
3156 msgstr "Parents"
3157
3158 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:60
3159 msgid "Password"
3160 msgstr "Mot de passe"
3161
3162 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
3163 msgid "Password Reminder"
3164 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
3165
3166 #: lib/RT/User_Overlay.pm:228 lib/RT/User_Overlay.pm:985
3167 msgid "Password too short"
3168 msgstr "Mot de passe trop court"
3169
3170 #: html/Admin/Users/Modify.html:290 html/User/Prefs.html:171
3171 #. (loc_fuzzy($msg))
3172 msgid "Password: %1"
3173 msgstr "Mot de passe: %1"
3174
3175 #: html/Admin/Users/Modify.html:292
3176 msgid "Passwords do not match."
3177 msgstr "Les mots de passes sont différents"
3178
3179 #: html/User/Prefs.html:173
3180 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3181 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
3182
3183 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:95 html/Ticket/ModifyAll.html:50
3184 msgid "People"
3185 msgstr "Personnes"
3186
3187 #: etc/initialdata:125
3188 msgid "Perform a user-defined action"
3189 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
3190
3191 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/CurrentUser.pm:82 lib/RT/CurrentUser.pm:91 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:201 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:233 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:511 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1094 lib/RT/Group_Overlay.pm:1098 lib/RT/Group_Overlay.pm:1107 lib/RT/Group_Overlay.pm:1158 lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 lib/RT/Group_Overlay.pm:1168 lib/RT/Group_Overlay.pm:425 lib/RT/Group_Overlay.pm:517 lib/RT/Group_Overlay.pm:595 lib/RT/Group_Overlay.pm:603 lib/RT/Group_Overlay.pm:700 lib/RT/Group_Overlay.pm:704 lib/RT/Group_Overlay.pm:710 lib/RT/Group_Overlay.pm:903 lib/RT/Group_Overlay.pm:907 lib/RT/Group_Overlay.pm:920 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:196 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:433 lib/RT/Template_Overlay.pm:283 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1377 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1387 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1401 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1535 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1544 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1557 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1906 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2044 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2208 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2275 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2634 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2715 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2819 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2834 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3033 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3043 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3270 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3630 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3860 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:466 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:473 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:509 lib/RT/User_Overlay.pm:1079 lib/RT/User_Overlay.pm:1527 lib/RT/User_Overlay.pm:687 lib/RT/User_Overlay.pm:722 lib/RT/User_Overlay.pm:978
3192 msgid "Permission Denied"
3193 msgstr "Accès refusé"
3194
3195 #: html/User/Elements/Tabs:34
3196 msgid "Personal Groups"
3197 msgstr "Groupes personnels"
3198
3199 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
3200 msgid "Personal groups"
3201 msgstr "Groupes personnels"
3202
3203 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
3204 msgid "Personal groups:"
3205 msgstr "Groupes personnels:"
3206
3207 #: html/Admin/Users/Modify.html:155 html/User/Prefs.html:48
3208 msgid "Phone numbers"
3209 msgstr "Numéros de téléphone"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Placeholder"
3213 msgstr "Paramètre fictif"
3214
3215 #: html/Elements/Header:51 html/Elements/Tabs:52 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
3216 msgid "Preferences"
3217 msgstr "Préférences"
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Prefs"
3221 msgstr "Préférences"
3222
3223 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159
3224 msgid "Prepare Stubbed"
3225 msgstr "Préparation interrompue"
3226
3227 #: html/Ticket/Elements/Tabs:60
3228 msgid "Prev"
3229 msgstr "Précédent"
3230
3231 #: html/Search/Listing.html:43
3232 msgid "Previous page"
3233 msgstr "Page précédente"
3234
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Pri"
3237 msgstr "Pri."
3238
3239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
3240 #. ($args{'PrincipalId'})
3241 msgid "Principal %1 not found."
3242 msgstr "Principal %1 non trouvé"
3243
3244 #: html/Search/Elements/PickRestriction:53 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:38 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042
3245 msgid "Priority"
3246 msgstr "Priorité"
3247
3248 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:50 html/Admin/Queues/Modify.html:64
3249 msgid "Priority starts at"
3250 msgstr "La priorité débute à "
3251
3252 #: etc/initialdata:25
3253 msgid "Privileged"
3254 msgstr "Privilégié"
3255
3256 #: html/Admin/Users/Modify.html:270 html/User/Prefs.html:162
3257 #. (loc_fuzzy($msg))
3258 msgid "Privileged status: %1"
3259 msgstr "Statuts privilégiés : %1"
3260
3261 #: html/Admin/Users/index.html:61
3262 msgid "Privileged users"
3263 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
3264
3265 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3266 msgid "Pseudogroup for internal use"
3267 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
3268
3269 #: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickRestriction:45 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:63 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883
3270 msgid "Queue"
3271 msgstr "Queue"
3272
3273 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
3274 #. ($Queue)
3275 #. ($id)
3276 msgid "Queue %1 not found"
3277 msgstr "Queue %1 non trouvée"
3278
3279 #: NOT FOUND IN SOURCE
3280 msgid "Queue '%1' not found\\n"
3281 msgstr "Queue '%1' inconnue\\n"
3282
3283 #: NOT FOUND IN SOURCE
3284 msgid "Queue Keyword Selections"
3285 msgstr "Sélection des mots clé de queue"
3286
3287 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:30 html/Admin/Queues/Modify.html:42
3288 msgid "Queue Name"
3289 msgstr "Nom de la queue"
3290
3291 #: NOT FOUND IN SOURCE
3292 msgid "Queue Scrips"
3293 msgstr "Scrips de queue"
3294
3295 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:264
3296 msgid "Queue already exists"
3297 msgstr "Queue déjà créée"
3298
3299 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:273 lib/RT/Queue_Overlay.pm:279
3300 msgid "Queue could not be created"
3301 msgstr "Impossible de créer la queue"
3302
3303 #: html/Ticket/Create.html:204
3304 msgid "Queue could not be loaded."
3305 msgstr "Queue ne pouvant être chargée"
3306
3307 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:283
3308 msgid "Queue created"
3309 msgstr "Queue créée"
3310
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "Queue is not specified."
3313 msgstr "Queue non spécifié"
3314
3315 #: html/SelfService/Display.html:70 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3316 msgid "Queue not found"
3317 msgstr "Queue inconnue"
3318
3319 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
3320 msgid "Queues"
3321 msgstr "Queues"
3322
3323 #: html/Elements/Quicksearch:24
3324 msgid "Quick search"
3325 msgstr "Recherche rapide"
3326
3327 #: html/Elements/Login:44
3328 #. ($RT::VERSION)
3329 msgid "RT %1"
3330 msgstr "RT %1"
3331
3332 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70
3333 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3334 msgid "RT %1 for %2"
3335 msgstr "RT %1 pour %2"
3336
3337 #: html/Elements/Footer:32
3338 #. ($RT::VERSION)
3339 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3340 msgstr "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3341
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3344 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3348 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3349
3350 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
3351 msgid "RT Administration"
3352 msgstr "Administration RT"
3353
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "RT Authentication error."
3356 msgstr "Erreur d'authentification RT."
3357
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "RT Bounce: %1"
3360 msgstr "Avis de rejet RT: %1"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "RT Configuration error"
3364 msgstr "Erreur de configuration RT"
3365
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
3368 msgstr "Erreur critique RT. Courrier non enregistré !"
3369
3370 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
3371 msgid "RT Error"
3372 msgstr "Erreur RT"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
3376 msgstr "RT a reçu un e-mail (%1) de lui-même."
3377
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
3380 msgstr "RT a reçu du courrier (%1) de lui même"
3381
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
3384 msgstr "RT Self Service / Tickets résolus"
3385
3386 #: html/index.html:24 html/index.html:27
3387 msgid "RT at a glance"
3388 msgstr "RT en un coup d'oeil"
3389
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "RT couldn't authenticate you"
3392 msgstr "RT n'a pas réussi à vous identifier"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
3396 msgstr "RT n'a pas pu trouver de demandeur par sa recherche dans une base externe"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
3400 msgstr "RT n'a pas trouvé la queue"
3401
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
3404 msgstr "RT n'a pas réussi à valider cette signature PGP. \\n"
3405
3406 #: html/Elements/PageLayout:85
3407 #. ($RT::rtname)
3408 msgid "RT for %1"
3409 msgstr "RT pour %1"
3410
3411 #: NOT FOUND IN SOURCE
3412 msgid "RT for %1: %2"
3413 msgstr "RT pour %1: %2"
3414
3415 #: NOT FOUND IN SOURCE
3416 msgid "RT has proccessed your commands"
3417 msgstr "RT a exécuté vos commandes"
3418
3419 #: html/Elements/Login:94
3420 #. ('2003')
3421 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3422 msgstr "RT est &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
3423
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3426 msgstr "RT est &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
3430 msgstr "RT pense que ce courrier peut être un avis de non-distribution"
3431
3432 #: NOT FOUND IN SOURCE
3433 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
3434 msgstr "RT va traiter ce courrier comme s'il n'était pas signé.\\n"
3435
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
3438 msgstr "L'interface d'utilisation de RT par email utilise une authentification PGP. Soit vous n'avez pas signé votre courrier, soit la signature est n'a pas pu être vérifiée"
3439
3440 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/Admin/Users/Prefs.html:51 html/User/Prefs.html:43
3441 msgid "Real Name"
3442 msgstr "Nom"
3443
3444 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:47
3445 msgid "RealName"
3446 msgstr "RealName"
3447
3448 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
3449 #. ($value)
3450 msgid "Reference by %1 added"
3451 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
3452
3453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
3454 #. ($value)
3455 msgid "Reference by %1 deleted"
3456 msgstr "Suppression de la référence par %1"
3457
3458 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:629
3459 #. ($value)
3460 msgid "Reference to %1 added"
3461 msgstr "Ajout d'une reference à %1"
3462
3463 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
3464 #. ($value)
3465 msgid "Reference to %1 deleted"
3466 msgstr "Suppression d'une reference à %1"
3467
3468 #: html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50 html/Ticket/Elements/EditLinks:138 html/Ticket/Elements/EditLinks:93 html/Ticket/Elements/ShowLinks:70
3469 msgid "Referred to by"
3470 msgstr "Mentionné par"
3471
3472 #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46 html/Ticket/Elements/EditLinks:134 html/Ticket/Elements/EditLinks:79 html/Ticket/Elements/ShowLinks:60
3473 msgid "Refers to"
3474 msgstr "Se rapporte à"
3475
3476 #: NOT FOUND IN SOURCE
3477 msgid "RefersTo"
3478 msgstr "SeRapporteA"
3479
3480 #: NOT FOUND IN SOURCE
3481 msgid "Refine"
3482 msgstr "Affiner"
3483
3484 #: html/Search/Elements/PickRestriction:26
3485 msgid "Refine search"
3486 msgstr "Affiner la recherche"
3487
3488 #: html/Elements/Refresh:35
3489 #. ($value/60)
3490 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
3491 msgstr "Rafraîchir cette page toutes les %1 minutes."
3492
3493 #: html/Ticket/Create.html:173 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/ModifyAll.html:56
3494 msgid "Relationships"
3495 msgstr "Relations"
3496
3497 #: html/Search/Bulk.html:97
3498 msgid "Remove AdminCc"
3499 msgstr "Enlever AdminCc "
3500
3501 #: html/Search/Bulk.html:93
3502 msgid "Remove Cc"
3503 msgstr "Enlever Cc"
3504
3505 #: html/Search/Bulk.html:89
3506 msgid "Remove Requestor"
3507 msgstr "Enlever Demandeur"
3508
3509 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:159 html/Ticket/Elements/Tabs:121
3510 msgid "Reply"
3511 msgstr "Répondre"
3512
3513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
3514 msgid "Reply to tickets"
3515 msgstr "Répondre aux tickets"
3516
3517 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
3518 msgid "ReplyToTicket"
3519 msgstr "RépondreTicket"
3520
3521 #: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:39 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
3522 msgid "Requestor"
3523 msgstr "Demandeur"
3524
3525 #: html/Search/Elements/PickRestriction:37
3526 msgid "Requestor email address"
3527 msgstr "Adresse email du demandeur"
3528
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "Requestor(s)"
3531 msgstr "Demandeur(s)"
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "RequestorAddresses"
3535 msgstr "AdresseDuDemandeur"
3536
3537 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
3538 msgid "Requestors"
3539 msgstr "Demandeurs"
3540
3541 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:60 html/Admin/Queues/Modify.html:74
3542 msgid "Requests should be due in"
3543 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
3544
3545 #: html/Elements/Submit:61
3546 msgid "Reset"
3547 msgstr "Remise à zéro"
3548
3549 #: html/Admin/Users/Modify.html:158 html/User/Prefs.html:49
3550 msgid "Residence"
3551 msgstr "Domicile"
3552
3553 #: html/Ticket/Elements/Tabs:131
3554 msgid "Resolve"
3555 msgstr "Résoudre"
3556
3557 #: html/Ticket/Update.html:137
3558 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
3559 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
3560 msgstr "Résoudre ticket n°%1 (%2)"
3561
3562 #: etc/initialdata:308 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
3563 msgid "Resolved"
3564 msgstr "Résolu"
3565
3566 #: html/Search/Bulk.html:132 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:71
3567 msgid "Response to requestors"
3568 msgstr "Réponse aux demandeurs"
3569
3570 #: html/Elements/ListActions:25
3571 msgid "Results"
3572 msgstr "Résultats"
3573
3574 #: html/Search/Elements/PickRestriction:104
3575 msgid "Results per page"
3576 msgstr "Nb tickets par page"
3577
3578 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:71
3579 msgid "Retype Password"
3580 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
3581
3582 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
3584 msgstr "Le droit %1 introuvable pour %2 %3 dans le périmètre %4 (%5)\\n"
3585
3586 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
3587 msgid "Right Delegated"
3588 msgstr "Droit délégué"
3589
3590 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
3591 msgid "Right Granted"
3592 msgstr "Droit accordé"
3593
3594 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
3595 msgid "Right Loaded"
3596 msgstr "Droit activé"
3597
3598 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
3599 msgid "Right could not be revoked"
3600 msgstr "Droit irrévocable"
3601
3602 #: html/User/Delegation.html:63
3603 msgid "Right not found"
3604 msgstr "Droit inconnu"
3605
3606 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
3607 msgid "Right not loaded."
3608 msgstr "Droit non activé"
3609
3610 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
3611 msgid "Right revoked"
3612 msgstr "Droit révoqué"
3613
3614 #: html/Admin/Elements/UserTabs:40
3615 msgid "Rights"
3616 msgstr "Droits"
3617
3618 #: lib/RT/Interface/Web.pm:794
3619 #. ($object_type)
3620 msgid "Rights could not be granted for %1"
3621 msgstr "Les droits n'on pas pu être attribués à %1"
3622
3623 #: lib/RT/Interface/Web.pm:827
3624 #. ($object_type)
3625 msgid "Rights could not be revoked for %1"
3626 msgstr "Les droits n'ont pas pu être révoqués pour %1"
3627
3628 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3629 msgid "Roles"
3630 msgstr "Rôles"
3631
3632 #: NOT FOUND IN SOURCE
3633 msgid "RootApproval"
3634 msgstr "ApprobationDeRoot"
3635
3636 #: lib/RT/Date.pm:393
3637 msgid "Sat."
3638 msgstr "Sam."
3639
3640 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
3641 msgid "Save Changes"
3642 msgstr "Enregistrer les modifications"
3643
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "Save changes"
3646 msgstr "Enregistrer les modifications"
3647
3648 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
3649 #. ($QueueObj->id)
3650 #. ($ARGS{'id'})
3651 msgid "Scrip #%1"
3652 msgstr "Scrip n°%1"
3653
3654 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:175
3655 msgid "Scrip Created"
3656 msgstr "Scrip ajouté"
3657
3658 #: html/Admin/Elements/EditScrips:83
3659 msgid "Scrip deleted"
3660 msgstr "Scrip supprimé"
3661
3662 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
3663 msgid "Scrips"
3664 msgstr "Scrips"
3665
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "Scrips for %1\\n"
3668 msgstr "Scrips pour %1\\n"
3669
3670 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
3671 msgid "Scrips which apply to all queues"
3672 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les queues"
3673
3674 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/PickRestriction:125 html/Ticket/Elements/Tabs:158
3675 msgid "Search"
3676 msgstr "Rechercher"
3677
3678 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgid "Search Criteria"
3680 msgstr "Critère de recherche"
3681
3682 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
3683 msgid "Search for approvals"
3684 msgstr "Chercher des approbations"
3685
3686 #: bin/rt-crontool:187
3687 msgid "Security:"
3688 msgstr "Sécurité:"
3689
3690 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:66
3691 msgid "SeeQueue"
3692 msgstr "VoirQueue"
3693
3694 #: html/Admin/Groups/index.html:39
3695 msgid "Select a group"
3696 msgstr "Sélectionner un groupe"
3697
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "Select a queue"
3700 msgstr "Choisir une queue"
3701
3702 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
3703 msgid "Select a user"
3704 msgstr "Sélectionner un utilisateur"
3705
3706 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
3707 msgid "Select custom field"
3708 msgstr "Selectionner le champ personnalisé"
3709
3710 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
3711 msgid "Select group"
3712 msgstr "Sélectionner le groupe"
3713
3714 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:421
3715 msgid "Select multiple values"
3716 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
3717
3718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:418
3719 msgid "Select one value"
3720 msgstr "Choisir une valeur"
3721
3722 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
3723 msgid "Select queue"
3724 msgstr "Selectionner la queue"
3725
3726 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
3727 msgid "Select scrip"
3728 msgstr "Selectionner le scrip"
3729
3730 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
3731 msgid "Select template"
3732 msgstr "Selectionner le modèle"
3733
3734 #: html/Admin/Elements/UserTabs:48
3735 msgid "Select user"
3736 msgstr "Selectionner l'utilisateur"
3737
3738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
3739 msgid "SelectMultiple"
3740 msgstr "ChoixMultiples"
3741
3742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
3743 msgid "SelectSingle"
3744 msgstr "ChoixSimple"
3745
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Self Service"
3748 msgstr "Self Service"
3749
3750 #: etc/initialdata:113
3751 msgid "Send mail to all watchers"
3752 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
3753
3754 #: etc/initialdata:109
3755 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
3756 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs en tant que \"commentaire\""
3757
3758 #: etc/initialdata:104
3759 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
3760 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
3761
3762 #: etc/initialdata:99
3763 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
3764 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
3765
3766 #: etc/initialdata:78
3767 msgid "Sends a message to the requestors"
3768 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
3769
3770 #: etc/initialdata:117 etc/initialdata:121
3771 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
3772 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
3773
3774 #: etc/initialdata:94
3775 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
3776 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
3777
3778 #: etc/initialdata:90
3779 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
3780 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
3781
3782 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
3783 msgid "Sends mail to the owner"
3784 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
3785
3786 #: lib/RT/Date.pm:419
3787 msgid "Sep."
3788 msgstr "Sep."
3789
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3791 msgid "September"
3792 msgstr "Septembre"
3793
3794 #: NOT FOUND IN SOURCE
3795 msgid "Show Results"
3796 msgstr "Afficher les résultats"
3797
3798 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
3799 msgid "Show approved requests"
3800 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
3801
3802 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
3803 msgid "Show basics"
3804 msgstr "Affichage court"
3805
3806 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
3807 msgid "Show denied requests"
3808 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
3809
3810 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
3811 msgid "Show details"
3812 msgstr "Affichage long"
3813
3814 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
3815 msgid "Show pending requests"
3816 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
3817
3818 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
3819 msgid "Show requests awaiting other approvals"
3820 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
3821
3822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
3823 msgid "Show ticket private commentary"
3824 msgstr "Afficher les commentaires privés du ticket"
3825
3826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3827 msgid "Show ticket summaries"
3828 msgstr "Afficher les résumés de tickets"
3829
3830 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
3831 msgid "ShowACL"
3832 msgstr "AfficherACL"
3833
3834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
3835 msgid "ShowScrips"
3836 msgstr "AfficherScrips"
3837
3838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
3839 msgid "ShowTemplate"
3840 msgstr "AfficherModèle"
3841
3842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3843 msgid "ShowTicket"
3844 msgstr "AfficherTicket"
3845
3846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
3847 msgid "ShowTicketComments"
3848 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
3849
3850 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3851 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
3852 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de queue ou de ticket"
3853
3854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
3855 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
3856 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de queue"
3857
3858 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:38 html/Admin/Users/Modify.html:190 html/Admin/Users/Prefs.html:31 html/User/Prefs.html:111
3859 msgid "Signature"
3860 msgstr "Signature"
3861
3862 #: NOT FOUND IN SOURCE
3863 msgid "Signed in as %1"
3864 msgstr "Connecté en tant que %1"
3865
3866 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
3867 msgid "Single"
3868 msgstr "Unique"
3869
3870 #: html/Elements/Header:50
3871 msgid "Skip Menu"
3872 msgstr "Passer le menu"
3873
3874 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
3875 msgid "Sort"
3876 msgstr "Trier"
3877
3878 #: NOT FOUND IN SOURCE
3879 msgid "Sort key"
3880 msgstr "Ordre de tri"
3881
3882 #: html/Search/Elements/PickRestriction:108
3883 msgid "Sort results by"
3884 msgstr "Trier les résultats par"
3885
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3887 msgid "SortOrder"
3888 msgstr "SortOrder"
3889
3890 #: NOT FOUND IN SOURCE
3891 msgid "Stalled"
3892 msgstr "Bloqué"
3893
3894 #: NOT FOUND IN SOURCE
3895 msgid "Start page"
3896 msgstr "Page de début"
3897
3898 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:34
3899 msgid "Started"
3900 msgstr "Ouvert le"
3901
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3903 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
3904 msgstr "La date de démarrage '%1' n'a pas pu être analysée"
3905
3906 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:30
3907 msgid "Starts"
3908 msgstr "Débute"
3909
3910 #: NOT FOUND IN SOURCE
3911 msgid "Starts By"
3912 msgstr "Débute le"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
3916 msgstr "La date de début '%1' n'a pas pu être analysée"
3917
3918 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:81 html/Admin/Users/Modify.html:137 html/User/Prefs.html:93
3919 msgid "State"
3920 msgstr "Etat"
3921
3922 #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Search/Elements/PickRestriction:73 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:37 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1200 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908
3923 msgid "Status"
3924 msgstr "Statut"
3925
3926 #: etc/initialdata:294
3927 msgid "Status Change"
3928 msgstr "Changement de statut"
3929
3930 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528
3931 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
3932 msgid "Status changed from %1 to %2"
3933 msgstr "Statut modifié de %1 à %2 "
3934
3935 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 msgid "StatusChange"
3937 msgstr "ChangementDeStatut"
3938
3939 #: html/Ticket/Elements/Tabs:146
3940 msgid "Steal"
3941 msgstr "Voler"
3942
3943 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3944 msgid "Steal tickets"
3945 msgstr "Voler les tickets "
3946
3947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3948 msgid "StealTicket"
3949 msgstr "VolerTicket"
3950
3951 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
3952 #. ($Old->Name)
3953 msgid "Stolen from %1 "
3954 msgstr "Volé à %1"
3955
3956 #: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28 html/Search/Bulk.html:135 html/Search/Elements/PickRestriction:42 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:27 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1196 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987
3957 msgid "Subject"
3958 msgstr "Sujet"
3959
3960 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:609
3961 #. ($self->Data)
3962 msgid "Subject changed to %1"
3963 msgstr "Sujet modifié en %1"
3964
3965 #: html/Elements/Submit:58
3966 msgid "Submit"
3967 msgstr "Valider"
3968
3969 #: NOT FOUND IN SOURCE
3970 msgid "Submit Workflow"
3971 msgstr "Soumettre flux de travail"
3972
3973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:748
3974 msgid "Succeeded"
3975 msgstr "Réussi"
3976
3977 #: lib/RT/Date.pm:394
3978 msgid "Sun."
3979 msgstr "Dim."
3980
3981 #: lib/RT/System.pm:53
3982 msgid "SuperUser"
3983 msgstr "SuperUtilisateur"
3984
3985 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
3986 msgid "System"
3987 msgstr "Système"
3988
3989 #: html/Admin/Elements/SelectRights:80 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:793 lib/RT/Interface/Web.pm:826
3990 msgid "System Error"
3991 msgstr "Erreur système"
3992
3993 #: NOT FOUND IN SOURCE
3994 msgid "System Error. Right not granted."
3995 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué."
3996
3997 #: NOT FOUND IN SOURCE
3998 msgid "System Error. right not granted"
3999 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué"
4000
4001 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
4002 msgid "System error. Right not delegated."
4003 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
4004
4005 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
4006 msgid "System error. Right not granted."
4007 msgstr "Erreur système. Droit non accordé"
4008
4009 #: NOT FOUND IN SOURCE
4010 msgid "System error. Unable to grant rights."
4011 msgstr "Erreur Système. Imposible de déléguer les droits"
4012
4013 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
4014 msgid "System groups"
4015 msgstr "Groupes système"
4016
4017 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4018 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4019 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
4020
4021 #: lib/RT/CurrentUser.pm:319
4022 msgid "TEST_STRING"
4023 msgstr "Chaîne_de_test"
4024
4025 #: html/Ticket/Elements/Tabs:142
4026 msgid "Take"
4027 msgstr "Prendre"
4028
4029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
4030 msgid "Take tickets"
4031 msgstr "Prendre les tickets"
4032
4033 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
4034 msgid "TakeTicket"
4035 msgstr "PrendreTicket"
4036
4037 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:573
4038 msgid "Taken"
4039 msgstr "Pris"
4040
4041 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
4042 msgid "Template"
4043 msgstr "Modèle"
4044
4045 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
4046 #. ($TemplateObj->Id())
4047 msgid "Template #%1"
4048 msgstr "Modèle n°%1"
4049
4050 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
4051 msgid "Template deleted"
4052 msgstr "Modèle supprimé"
4053
4054 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
4055 msgid "Template not found"
4056 msgstr "Modèle inconnu"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "Template not found\\n"
4060 msgstr "Modèle inconnu\\n"
4061
4062 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:352
4063 msgid "Template parsed"
4064 msgstr "Modèle analysé"
4065
4066 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
4067 msgid "Templates"
4068 msgstr "Modèles"
4069
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "Templates for %1\\n"
4072 msgstr "Modèles pour %1\\n "
4073
4074 #: lib/RT/Interface/Web.pm:894
4075 msgid "That is already the current value"
4076 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
4077
4078 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:242
4079 msgid "That is not a value for this custom field"
4080 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé."
4081
4082 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1917
4083 msgid "That is the same value"
4084 msgstr "Valeur identique"
4085
4086 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
4087 msgid "That principal already has that right"
4088 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
4089
4090 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633
4091 #. ($args{'Type'})
4092 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
4093 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette queue"
4094
4095 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1451
4096 #. ($self->loc($args{'Type'}))
4097 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
4098 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
4099
4100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732
4101 #. ($args{'Type'})
4102 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
4103 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette queue"
4104
4105 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1568
4106 #. ($args{'Type'})
4107 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
4108 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
4109
4110 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1913
4111 msgid "That queue does not exist"
4112 msgstr "Queue inconnue"
4113
4114 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3274
4115 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
4116 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
4117
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "That user already has that right"
4120 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce droit."
4121
4122 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3084
4123 msgid "That user already owns that ticket"
4124 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket."
4125
4126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056
4127 msgid "That user does not exist"
4128 msgstr "Utilisateur inconnu"
4129
4130 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
4131 msgid "That user is already privileged"
4132 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié."
4133
4134 #: lib/RT/User_Overlay.pm:397
4135 msgid "That user is already unprivileged"
4136 msgstr "Utilisateur déjà sans privilèges."
4137
4138 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
4139 msgid "That user is now privileged"
4140 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
4141
4142 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
4143 msgid "That user is now unprivileged"
4144 msgstr "Utilisateur à présent sans statut privilégié "
4145
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "That user is now unprivilegedileged"
4148 msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits"
4149
4150 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3077
4151 msgid "That user may not own tickets in that queue"
4152 msgstr "Cet utilisateur peut ne pas avoir de ticket dans cette queue."
4153
4154 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:205
4155 msgid "That's not a numerical id"
4156 msgstr "ID non numérique"
4157
4158 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
4159 msgid "The Basics"
4160 msgstr "Eléments de base"
4161
4162 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
4163 msgid "The CC of a ticket"
4164 msgstr "Le CC d'un ticket"
4165
4166 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
4167 msgid "The administrative CC of a ticket"
4168 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
4169
4170 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244
4171 msgid "The comment has been recorded"
4172 msgstr "Commentaire enregistré"
4173
4174 #: bin/rt-crontool:197
4175 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
4176 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la queue 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures:"
4177
4178 #: bin/rt-commit-handler:755 bin/rt-commit-handler:765
4179 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
4180 msgstr "Les commandes suivantes n'ont pas été traitées :\\n\\n"
4181
4182 #: lib/RT/Interface/Web.pm:897
4183 msgid "The new value has been set."
4184 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée"
4185
4186 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
4187 msgid "The owner of a ticket"
4188 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
4189
4190 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4191 msgid "The requestor of a ticket"
4192 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
4193
4194 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
4195 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4196 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
4197
4198 #: NOT FOUND IN SOURCE
4199 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
4200 msgstr "Ce ticket %1 %2 (%3)\\n "
4201
4202 #: bin/rt-crontool:188
4203 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4204 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT"
4205
4206 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:251
4207 msgid "This transaction appears to have no content"
4208 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
4209
4210 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
4211 #. ($rows)
4212 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4213 msgstr "Les %1 tickets de plus haute priorité de cet utilisateur"
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
4217 msgstr "Les 25 tickets prioritaires de cet utilisateur"
4218
4219 #: lib/RT/Date.pm:391
4220 msgid "Thu."
4221 msgstr "Jeu."
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "Ticket"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: NOT FOUND IN SOURCE
4228 msgid "Ticket # %1  %2"
4229 msgstr "Ticket n°%1 %2"
4230
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
4233 msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2"
4234
4235 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
4236 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4237 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4238 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale: %2"
4239
4240 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
4241 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4242 msgid "Ticket #%1: %2"
4243 msgstr "Ticket n°%1: %2"
4244
4245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:623 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:644
4246 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4247 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4248 msgstr "Ticket %1 créé dans la queue '%2'"
4249
4250 #: bin/rt-commit-handler:759
4251 #. ($Ticket->Id)
4252 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
4253 msgstr "Ticket %1 chargé\\n "
4254
4255 #: html/Search/Bulk.html:212
4256 #. ($Ticket->Id,$_)
4257 msgid "Ticket %1: %2"
4258 msgstr "Ticket %1: %2"
4259
4260 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
4261 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4262 msgid "Ticket History # %1 %2"
4263 msgstr "Historique ticket # %1 %2"
4264
4265 #: NOT FOUND IN SOURCE
4266 msgid "Ticket Id"
4267 msgstr "N° ticket"
4268
4269 #: etc/initialdata:309
4270 msgid "Ticket Resolved"
4271 msgstr "Ticket résolu/clos"
4272
4273 #: html/Search/Elements/PickRestriction:62
4274 msgid "Ticket attachment"
4275 msgstr "Pièce jointe au ticket"
4276
4277 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166
4278 msgid "Ticket content"
4279 msgstr "Contenu du ticket."
4280
4281 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212
4282 msgid "Ticket content type"
4283 msgstr "Type du contenu du ticket"
4284
4285 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:523 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:533 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:633
4286 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4287 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
4288
4289 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
4290 msgid "Ticket created"
4291 msgstr "Ticket ajouté"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Ticket creation failed"
4295 msgstr "Création de ticket échouée."
4296
4297 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
4298 msgid "Ticket deleted"
4299 msgstr "Ticket supprimé."
4300
4301 #: NOT FOUND IN SOURCE
4302 msgid "Ticket id not found"
4303 msgstr "Id de ticket non trouvée"
4304
4305 #: NOT FOUND IN SOURCE
4306 msgid "Ticket killed"
4307 msgstr "Ticket effacé"
4308
4309 #: NOT FOUND IN SOURCE
4310 msgid "Ticket not found"
4311 msgstr "Ticket non trouvé"
4312
4313 #: etc/initialdata:295
4314 msgid "Ticket status changed"
4315 msgstr "Statut de ticket modifié"
4316
4317 #: html/Ticket/Update.html:38
4318 msgid "Ticket watchers"
4319 msgstr "Observateurs du ticket"
4320
4321 #: html/Elements/Tabs:46
4322 msgid "Tickets"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383
4326 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
4327 msgid "Tickets %1 %2"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348
4331 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
4332 msgid "Tickets %1 by %2"
4333 msgstr "Tickets %1 par %2"
4334
4335 #: html/Elements/ViewUser:25
4336 #. ($name)
4337 msgid "Tickets from %1"
4338 msgstr "Tickets depuis %2"
4339
4340 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
4341 msgid "Tickets which depend on this approval:"
4342 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation:"
4343
4344 #: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
4345 msgid "Time Left"
4346 msgstr "Temps restant"
4347
4348 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:42
4349 msgid "Time Worked"
4350 msgstr "Temps passé"
4351
4352 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139
4353 msgid "Time left"
4354 msgstr "Temps restant"
4355
4356 #: html/Elements/Footer:36
4357 msgid "Time to display"
4358 msgstr "Temps de calcul"
4359
4360 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115
4361 msgid "Time worked"
4362 msgstr "Temps passé"
4363
4364 #: NOT FOUND IN SOURCE
4365 msgid "TimeLeft"
4366 msgstr "TempsRestant"
4367
4368 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
4369 msgid "TimeWorked"
4370 msgstr "TempsPassé"
4371
4372 #: bin/rt-commit-handler:401
4373 msgid "To generate a diff of this commit:"
4374 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction"
4375
4376 #: bin/rt-commit-handler:390
4377 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
4378 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction :\\n"
4379
4380 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1204
4381 msgid "Told"
4382 msgstr "Annoncé"
4383
4384 #: etc/initialdata:237
4385 msgid "Transaction"
4386 msgstr "Transaction"
4387
4388 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
4389 #. ($self->Data)
4390 msgid "Transaction %1 purged"
4391 msgstr "La transaction%1 est supprimée"
4392
4393 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177
4394 msgid "Transaction Created"
4395 msgstr "Transaction ajoutée"
4396
4397 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:88
4398 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
4399 msgstr "Transaction->Create n'a pas fonctionné car vous n'avez pas spécifié d'identifiant de ticket"
4400
4401 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
4402 msgid "Transactions are immutable"
4403 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
4404
4405 #: NOT FOUND IN SOURCE
4406 msgid "Trying to delete a right: %1"
4407 msgstr "Tentative de délégation d'un droit : %1"
4408
4409 #: lib/RT/Date.pm:389
4410 msgid "Tue."
4411 msgstr "Mar."
4412
4413 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1202 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959
4414 msgid "Type"
4415 msgstr "Type"
4416
4417 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
4418 msgid "Unimplemented"
4419 msgstr "Fonction non disponible"
4420
4421 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
4422 msgid "Unix login"
4423 msgstr "Identifiant Unix"
4424
4425 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:61
4426 msgid "UnixUsername"
4427 msgstr "UnixUsername"
4428
4429 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:266 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:298
4430 #. ($self->ContentEncoding)
4431 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
4432 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu: %1"
4433
4434 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
4435 msgid "Unlimited"
4436 msgstr "Illimité"
4437
4438 #: etc/initialdata:32
4439 msgid "Unprivileged"
4440 msgstr "Non privilégié"
4441
4442 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:569
4443 msgid "Untaken"
4444 msgstr "Non pris"
4445
4446 #: html/Elements/MyTickets:63 html/Search/Bulk.html:32
4447 msgid "Update"
4448 msgstr "Mettre à jour"
4449
4450 #: html/Admin/Users/Prefs.html:61
4451 msgid "Update ID"
4452 msgstr "Mettre à jour l'ID"
4453
4454 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:65
4455 msgid "Update Type"
4456 msgstr "Mettre à jour le type"
4457
4458 #: html/Search/Listing.html:60
4459 msgid "Update all these tickets at once"
4460 msgstr "Mise à jour des tickets en masse"
4461
4462 #: html/Admin/Users/Prefs.html:48
4463 msgid "Update email"
4464 msgstr "Mettre à jour l'email"
4465
4466 #: html/Admin/Users/Prefs.html:54
4467 msgid "Update name"
4468 msgstr "Mettre à jour le nom"
4469
4470 #: lib/RT/Interface/Web.pm:409
4471 msgid "Update not recorded."
4472 msgstr "Mise à jour non enregistrée"
4473
4474 #: html/Search/Bulk.html:80
4475 msgid "Update selected tickets"
4476 msgstr "Mettre à jour les tickets sélectionnés"
4477
4478 #: html/Admin/Users/Prefs.html:35
4479 msgid "Update signature"
4480 msgstr "Mettre à jour la signature"
4481
4482 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
4483 msgid "Update ticket"
4484 msgstr "Mettre à jour le ticket"
4485
4486 #: NOT FOUND IN SOURCE
4487 msgid "Update ticket # %1"
4488 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
4489
4490 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:46
4491 #. ($Ticket->id)
4492 msgid "Update ticket #%1"
4493 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
4494
4495 #: html/Ticket/Update.html:139
4496 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4497 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
4498 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
4499
4500 #: lib/RT/Interface/Web.pm:407
4501 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
4502 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
4503
4504 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:50 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1205
4505 msgid "Updated"
4506 msgstr "Mis(e) à jour"
4507
4508 #: NOT FOUND IN SOURCE
4509 msgid "User %1 %2: %3\\n"
4510 msgstr "Utilisateur %1 %2: %3\\n"
4511
4512 #: NOT FOUND IN SOURCE
4513 msgid "User %1 Password: %2\\n"
4514 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %1 : %2\\n"
4515
4516 #: NOT FOUND IN SOURCE
4517 msgid "User '%1' not found"
4518 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé"
4519
4520 #: NOT FOUND IN SOURCE
4521 msgid "User '%1' not found\\n"
4522 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé\\n"
4523
4524 #: etc/initialdata:124 etc/initialdata:191
4525 msgid "User Defined"
4526 msgstr "Utilisateur défini"
4527
4528 #: html/Admin/Users/Prefs.html:58
4529 msgid "User ID"
4530 msgstr "Id utilisateur"
4531
4532 #: html/Elements/SelectUsers:25
4533 msgid "User Id"
4534 msgstr "Id utilisateur"
4535
4536 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
4537 msgid "User Rights"
4538 msgstr "Droits utilisateurs"
4539
4540 #: html/Admin/Users/Modify.html:225
4541 #. ($msg)
4542 msgid "User could not be created: %1"
4543 msgstr "Utilisateur ne peut pas être créé : %1"
4544
4545 #: lib/RT/User_Overlay.pm:321
4546 msgid "User created"
4547 msgstr "Utilisateur créé"
4548
4549 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
4550 msgid "User defined groups"
4551 msgstr "Groupes utilisateur"
4552
4553 #: lib/RT/User_Overlay.pm:575 lib/RT/User_Overlay.pm:592
4554 msgid "User loaded"
4555 msgstr "Utilisateur chargé"
4556
4557 #: NOT FOUND IN SOURCE
4558 msgid "User notified"
4559 msgstr "Utilisateur informé"
4560
4561 #: html/Admin/Users/Prefs.html:24 html/Admin/Users/Prefs.html:28
4562 msgid "User view"
4563 msgstr "Vue utilisateur"
4564
4565 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
4566 msgid "Username"
4567 msgstr "Nom d'utilisateur"
4568
4569 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
4570 msgid "Users"
4571 msgstr "Utilisateurs"
4572
4573 #: html/Admin/Users/index.html:64
4574 msgid "Users matching search criteria"
4575 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
4576
4577 #: html/Search/Elements/PickRestriction:50
4578 msgid "ValueOfQueue"
4579 msgstr "ValueOfQueue"
4580
4581 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
4582 msgid "Values"
4583 msgstr "Valeurs"
4584
4585 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4586 msgid "Watch"
4587 msgstr "Observer"
4588
4589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
4590 msgid "WatchAsAdminCc"
4591 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
4592
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Watcher loaded"
4595 msgstr "Observateur chargé"
4596
4597 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
4598 msgid "Watchers"
4599 msgstr "Observateurs"
4600
4601 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:55
4602 msgid "WebEncoding"
4603 msgstr "WebEncoding"
4604
4605 #: lib/RT/Date.pm:390
4606 msgid "Wed."
4607 msgstr "Mer."
4608
4609 #: etc/initialdata:503 etc/upgrade/2.1.71:161
4610 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
4611 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
4612
4613 #: etc/initialdata:467 etc/upgrade/2.1.71:135
4614 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
4615 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source "
4616
4617 #: etc/initialdata:138
4618 msgid "When a ticket is created"
4619 msgstr "Quand un ticket est créé"
4620
4621 #: etc/initialdata:400 etc/upgrade/2.1.71:79
4622 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
4623 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
4624
4625 #: etc/initialdata:143
4626 msgid "When anything happens"
4627 msgstr "Quand quelque chose arrive"
4628
4629 #: etc/initialdata:184
4630 msgid "Whenever a ticket is resolved"
4631 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
4632
4633 #: etc/initialdata:170
4634 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
4635 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
4636
4637 #: etc/initialdata:178
4638 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
4639 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de queue"
4640
4641 #: etc/initialdata:162
4642 msgid "Whenever a ticket's status changes"
4643 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
4644
4645 #: etc/initialdata:192
4646 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
4647 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
4648
4649 #: etc/initialdata:156
4650 msgid "Whenever comments come in"
4651 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
4652
4653 #: etc/initialdata:149
4654 msgid "Whenever correspondence comes in"
4655 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
4656
4657 #: html/Admin/Users/Modify.html:163 html/User/Prefs.html:51
4658 msgid "Work"
4659 msgstr "Travail"
4660
4661 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:69
4662 msgid "WorkPhone"
4663 msgstr "Tel. bureau"
4664
4665 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:34 html/Ticket/Update.html:64
4666 msgid "Worked"
4667 msgstr "Travaillé"
4668
4669 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3187
4670 msgid "You already own this ticket"
4671 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
4672
4673 #: html/autohandler:122
4674 msgid "You are not an authorized user"
4675 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
4676
4677 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3069
4678 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
4679 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
4680
4681 #: NOT FOUND IN SOURCE
4682 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
4683 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce ticket.\\n"
4684
4685 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47
4686 #. ($num, $queue)
4687 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
4688 msgstr "%1 tickets trouvés dans la queue %2"
4689
4690 #: html/NoAuth/Logout.html:30
4691 msgid "You have been logged out of RT."
4692 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
4693
4694 #: html/SelfService/Display.html:77
4695 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
4696 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette queue."
4697
4698 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1926
4699 msgid "You may not create requests in that queue."
4700 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette queue."
4701
4702 #: html/NoAuth/Logout.html:34
4703 msgid "You're welcome to login again"
4704 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
4705
4706 #: NOT FOUND IN SOURCE
4707 msgid "Your %1 requests"
4708 msgstr "Vos %1 requêtes"
4709
4710 #: NOT FOUND IN SOURCE
4711 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
4712 msgstr "Votre administrateur RT a mal configuré l'alias de mail qui appelle RT"
4713
4714 #: etc/initialdata:484 etc/upgrade/2.1.71:146
4715 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
4716 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente"
4717
4718 #: etc/initialdata:522 etc/upgrade/2.1.71:180
4719 msgid "Your request has been approved."
4720 msgstr "Votre demande a été approuvée"
4721
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "Your request was rejected"
4724 msgstr "Votre demande a été rejetée"
4725
4726 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/2.1.71:101
4727 msgid "Your request was rejected."
4728 msgstr "Votre demande a été rejetée."
4729
4730 #: html/autohandler:144
4731 msgid "Your username or password is incorrect"
4732 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
4733
4734 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:83 html/Admin/Users/Modify.html:143 html/User/Prefs.html:95
4735 msgid "Zip"
4736 msgstr "Code Postal"
4737
4738 #: NOT FOUND IN SOURCE
4739 msgid "[no subject]"
4740 msgstr "[Pas de sujet]"
4741
4742 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4743 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
4744 msgid "as granted to %1"
4745 msgstr "comme accordé à %1"
4746
4747 #: html/SelfService/Closed.html:27
4748 msgid "closed"
4749 msgstr "fermé"
4750
4751 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
4752 msgid "contains"
4753 msgstr "contient"
4754
4755 #: html/Elements/SelectAttachmentField:25
4756 msgid "content"
4757 msgstr "Contenu"
4758
4759 #: html/Elements/SelectAttachmentField:26
4760 msgid "content-type"
4761 msgstr "Type de contenu"
4762
4763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2313
4764 msgid "correspondence (probably) not sent"
4765 msgstr "courrier (probablement) non envoyé"
4766
4767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2323
4768 msgid "correspondence sent"
4769 msgstr "courrier envoyé"
4770
4771 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:62 html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
4772 msgid "days"
4773 msgstr "jours"
4774
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4776 msgid "dead"
4777 msgstr "effacé"
4778
4779 #: html/Search/Listing.html:74
4780 msgid "delete"
4781 msgstr "effacer"
4782
4783 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
4784 msgid "deleted"
4785 msgstr "effacé"
4786
4787 #: html/Search/Elements/PickRestriction:67
4788 msgid "does not match"
4789 msgstr "ne correspond pas"
4790
4791 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
4792 msgid "doesn't contain"
4793 msgstr "ne contient pas"
4794
4795 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4796 msgid "equal to"
4797 msgstr "égal à"
4798
4799 #: NOT FOUND IN SOURCE
4800 msgid "false"
4801 msgstr "faux"
4802
4803 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
4804 msgid "filename"
4805 msgstr "Nom de fichier"
4806
4807 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4808 msgid "greater than"
4809 msgstr "supérieur à"
4810
4811 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
4812 #. ($self->Name)
4813 msgid "group '%1'"
4814 msgstr "groupe '%1'"
4815
4816 #: lib/RT/Date.pm:315
4817 msgid "hours"
4818 msgstr "heures"
4819
4820 #: NOT FOUND IN SOURCE
4821 msgid "id"
4822 msgstr "n°"
4823
4824 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/Search/Elements/PickRestriction:75 html/Search/Elements/PickRestriction:87
4825 msgid "is"
4826 msgstr "est"
4827
4828 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88
4829 msgid "isn't"
4830 msgstr "n'est pas"
4831
4832 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4833 msgid "less than"
4834 msgstr "inférieur à"
4835
4836 #: html/Search/Elements/PickRestriction:66
4837 msgid "matches"
4838 msgstr "correspond"
4839
4840 #: lib/RT/Date.pm:311
4841 msgid "min"
4842 msgstr "min"
4843
4844 #: html/Ticket/Update.html:64
4845 msgid "minutes"
4846 msgstr "minutes"
4847
4848 #: bin/rt-commit-handler:764
4849 msgid "modifications\\n\\n"
4850 msgstr "modifications\\n\\n"
4851
4852 #: lib/RT/Date.pm:327
4853 msgid "months"
4854 msgstr "mois"
4855
4856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:57
4857 msgid "new"
4858 msgstr "nouveau"
4859
4860 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
4861 msgid "no value"
4862 msgstr "Non renseigné"
4863
4864 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
4865 msgid "none"
4866 msgstr "aucun"
4867
4868 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4869 msgid "not equal to"
4870 msgstr "différent de"
4871
4872 #: NOT FOUND IN SOURCE
4873 msgid "notlike"
4874 msgstr "necontientpas"
4875
4876 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:60 lib/RT/Queue_Overlay.pm:58
4877 msgid "open"
4878 msgstr "ouvert"
4879
4880 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:198
4881 #. ($self->Name, $user->Name)
4882 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
4883 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
4884
4885 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:206
4886 #. ($queue->Name, $self->Type)
4887 msgid "queue %1 %2"
4888 msgstr "queue %1 %2"
4889
4890 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
4891 msgid "rejected"
4892 msgstr "rejeté"
4893
4894 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
4895 msgid "resolved"
4896 msgstr "résolu"
4897
4898 #: lib/RT/Date.pm:307
4899 msgid "sec"
4900 msgstr "sec"
4901
4902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
4903 msgid "stalled"
4904 msgstr "bloqué"
4905
4906 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
4907 #. ($self->Type)
4908 msgid "system %1"
4909 msgstr "système %1"
4910
4911 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
4912 #. ($self->Type)
4913 msgid "system group '%1'"
4914 msgstr "groupe système '%1'"
4915
4916 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
4917 msgid "the calling component did not specify why"
4918 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
4919
4920 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:234
4921 #. ($self->Object->Id)
4922 msgid "ticket #%1"
4923 msgstr "ticket n°%1"
4924
4925 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
4926 #. ($self->Instance, $self->Type)
4927 msgid "ticket #%1 %2"
4928 msgstr "ticket n°%1 %2"
4929
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4931 msgid "true"
4932 msgstr "vrai"
4933
4934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
4935 #. ($self->Id)
4936 msgid "undescribed group %1"
4937 msgstr "Groupe %1 non décrit"
4938
4939 #: NOT FOUND IN SOURCE
4940 msgid "undescripbed group %1"
4941 msgstr "Groupe non décrit %1"
4942
4943 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:190
4944 #. ($user->Object->Name)
4945 msgid "user %1"
4946 msgstr "utilisateur %1"
4947
4948 #: lib/RT/Date.pm:323
4949 msgid "weeks"
4950 msgstr "semaines"
4951
4952 #: NOT FOUND IN SOURCE
4953 msgid "with template %1"
4954 msgstr "Avec modèle %1"
4955
4956 #: lib/RT/Date.pm:331
4957 msgid "years"
4958 msgstr "années"
4959