import rt 3.8.7
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 19:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Lukas Bögelein <lukas.boegelein@online.de>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 gelöscht"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 umbenannt nach %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gespeichert."
26
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (kein öffentlicher Schlüssel!)"
30
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (unzuverlässig!)"
34
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 msgid "#%1: %2"
45 msgstr "#%1: %2"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$1"
49 msgstr "$1"
50
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
52 msgid "$prefix %1"
53 msgstr "$prefix %1"
54
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 msgid "$x"
57 msgstr "$x"
58
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
61 msgid "%1 #%2"
62 msgstr "%1 #%2"
63
64 #: lib/RT/Date.pm:368
65 #. ($s, $time_unit)
66 msgid "%1 %2"
67 msgstr "%1 %2"
68
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
70 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
71 msgid "%1 %2 %3"
72 msgstr "%1 %2 %3"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:605
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4"
77 msgstr "%1 %3.%2.%4"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:620
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr ""
83
84 #: lib/RT/Date.pm:617
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 added"
94 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
95
96 #: lib/RT/Date.pm:365
97 #. ($s, $time_unit)
98 msgid "%1 %2 ago"
99 msgstr "vor %1 %2"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
106
107 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 gelöscht"
113
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 gelöscht."
118
119 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
120 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
121 msgid "%1 %2 renamed to %3."
122 msgstr "%1 %2 umbenannt in %3."
123
124 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
125 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgid "%1 %2 saved."
127 msgstr "%1 %2 gespeichert."
128
129 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
130 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
131 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
132 msgid "%1 %2 with template %3"
133 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
134
135 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
136 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
137 msgid "%1 (%2) by %3"
138 msgstr "%1 (%2) von %3"
139
140 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
141 #. (loc($Ticket->Status()))
142 #. (loc($TicketObj->Status))
143 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
144 #. (loc($Ticket->Status))
145 msgid "%1 (Unchanged)"
146 msgstr "%1 (Unverändert)"
147
148 #: NOT FOUND IN SOURCE
149 msgid "%1 (day %2) at %3"
150 msgstr "%1 (Tag %2) bei %3"
151
152 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
153 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
154 msgid "%1 (from pane %2)"
155 msgstr ""
156
157 #: NOT FOUND IN SOURCE
158 msgid "%1 (on %2) at %3"
159 msgstr "%1 (von %2) bei %3"
160
161 #: bin/rt-crontool:363
162 #. ("--log")
163 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
164 msgstr ""
165
166 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
167 #. ("--search-arg", "--search")
168 #. ("--condition-arg", "--condition")
169 #. ("--action-arg", "--action")
170 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
171 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
172
173 #: bin/rt-crontool:365
174 #. ("--verbose")
175 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
176 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
177
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
180 msgstr "%1 - Bitte die ID der Vorlage angeben die benutzt werden soll"
181
182 #: bin/rt-crontool:357
183 #. ("--transaction")
184 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
185 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
186
187 #: bin/rt-crontool:354
188 #. ("--template")
189 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
190 msgstr ""
191
192 #: bin/rt-crontool:348
193 #. ("--action")
194 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
195 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
196
197 #: bin/rt-crontool:360
198 #. ("--transaction-type")
199 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
200 msgstr "%1 - Gib eine Komma separierte Liste der Transaktionen an, die du nutzen willst"
201
202 #: bin/rt-crontool:342
203 #. ("--condition")
204 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
205 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
206
207 #: bin/rt-crontool:335
208 #. ("--search")
209 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
210 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
211
212 #: share/html/Dashboards/index.html:67
213 #. ($group)
214 msgid "%1 DashBoards"
215 msgstr ""
216
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 Dashboards"
219 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
220
221 #: share/html/Elements/Footer:59
222 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
223 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
224 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
225
226 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
227 #. ($self->Id)
228 msgid "%1 ScripAction loaded"
229 msgstr "ScripAction %1 geladen"
230
231 #: lib/RT/Record.pm:1750
232 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
233 msgid "%1 added as a value for %2"
234 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
235
236 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
237 #. ($RT::DatabaseName)
238 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
239 msgstr ""
240
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
244 msgstr ""
245
246 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
247 #. ($args{'Base'})
248 #. ($args{'Target'})
249 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
250 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
251
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
255 msgstr ""
256
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "%1 at %2"
259 msgstr "%1 um %2"
260
261 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
262 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
263 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
264 msgid "%1 by %2"
265 msgstr "%1 von %2"
266
267 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
268 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
269 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
270 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
271 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
272 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
275
276 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
277 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
278 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
279 msgid "%1 chart by %2"
280 msgstr "%1 Diagramm von %2"
281
282 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
283 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "%1 kopieren"
286
287 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
288 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr ""
291
292 #: lib/RT/Record.pm:918
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
295
296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
297 #. ($self)
298 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
299 msgstr "%1 konnte den Status nicht auf erledigt setzen. Die RT-Datenbank könnte inkonsistent sein."
300
301 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
302 #. ($obj_type)
303 msgid "%1 created"
304 msgstr "%1 erstellt"
305
306 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
307 #. ($obj_type)
308 msgid "%1 deleted"
309 msgstr "%1 gelöscht"
310
311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
312 #. ($obj_type)
313 msgid "%1 disabled"
314 msgstr ""
315
316 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
317 #. ($ARGS{SendmailPath})
318 msgid "%1 doesn't exist."
319 msgstr "%1 existiert nicht."
320
321 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
322 #. ($obj_type)
323 msgid "%1 enabled"
324 msgstr ""
325
326 #: NOT FOUND IN SOURCE
327 msgid "%1 grouped by %2"
328 msgstr "%1 gruppiert durch %2"
329
330 #: etc/initialdata:553
331 msgid "%1 highest priority tickets I own"
332 msgstr "Ihre %1 Anfragen höchster Priorität"
333
334 #: bin/rt-crontool:330
335 #. ($0)
336 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
337 msgstr "%1 ist ein Tool um mit Tickets von externen Programmen zu arbeiten, wie zum Beispiel cron."
338
339 #: sbin/rt-email-digest:92
340 #. ($0)
341 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
342 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
343
344 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
345 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
346 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
347 msgstr "%1 ist kein %2 dieses Bereichs mehr."
348
349 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
350 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von dieser Anfrage"
353
354 #: lib/RT/Record.pm:1807
355 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzer definierte Feld %2"
358
359 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
360 #. ($minutes)
361 msgid "%1 min"
362 msgstr "%1 Min"
363
364 #: etc/initialdata:564
365 msgid "%1 newest unowned tickets"
366 msgstr "Die %1 neusten Anfragen ohne Besitzer"
367
368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
369 msgid "%1 objects"
370 msgstr "%1 Objekte"
371
372 #: NOT FOUND IN SOURCE
373 msgid "%1 rights"
374 msgstr "%1 Rechte"
375
376 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
377 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
378 msgid "%1 site config"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
382 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
383 msgid "%1 update: %2"
384 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
385
386 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
387 #. (ucfirst($self->ObjectName))
388 msgid "%1 update: Nothing changed"
389 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
390
391 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
392 msgid "%1 updated"
393 msgstr "%1 geändert"
394
395 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
396 #. (ref $self)
397 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
398 msgstr "%1 wird alle Anfragen schliessen, die in Beziehung zu diesem Ticket stehen."
399
400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
401 msgid "%1's %2 objects"
402 msgstr "%1's %2 Objekte"
403
404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
405 msgid "%1's %2's %3 objects"
406 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
407
408 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
409 #. ($object->Name)
410 msgid "%1's dashboards"
411 msgstr "%1's Anzeigetafeln"
412
413 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
414 #. ($Object->Name)
415 #. ($object->Name)
416 msgid "%1's saved searches"
417 msgstr "%1's gespeicherte Suchanfragen"
418
419 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
420 #. ($self)
421 msgid "%1: no attachment specified"
422 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
423
424 #: lib/RT/Date.pm:612
425 #. ($hour,$min)
426 msgid "%1:%2"
427 msgstr ""
428
429 #: lib/RT/Date.pm:609
430 #. ($hour,$min,$sec)
431 msgid "%1:%2:%3"
432 msgstr "%1:%2:%3"
433
434 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
435 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
436 #. ($size)
437 msgid "%1b"
438 msgstr "%1b"
439
440 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
441 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
442 msgid "%1k"
443 msgstr "%1k"
444
445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
446 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
447 msgid "%quant(%1,hour)"
448 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
449
450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
451 #. ($args{'Status'})
452 msgid "'%1' is an invalid value for status"
453 msgstr "'%1' ist ein ungültiger Wert für Status"
454
455 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
456 msgid "(Check box to delete)"
457 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
458
459 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
460 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
461 msgstr "(Benachrichtigung der markierten Empfänger wird unterdrückt)"
462
463 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
464 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
465 msgstr "(Benachrichtigungen an markierte Empfänger aktivieren)"
466
467 #: share/html/Ticket/Create.html:226
468 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
469 msgstr "(Geben Sie die Anfrage IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
470
471 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
472 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
473 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
474 msgid "(If left blank, will default to %1)"
475 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
476
477 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
478 msgid "(No custom fields)"
479 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
480
481 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
482 msgid "(No members)"
483 msgstr "(Keine Mitglieder)"
484
485 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
486 msgid "(No scrips)"
487 msgstr "(Keine Scrips)"
488
489 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
490 msgid "(No templates)"
491 msgstr "(Keine Vorlagen)"
492
493 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
494 msgid "(None)"
495 msgstr "(Nichts)"
496
497 #: NOT FOUND IN SOURCE
498 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
499 msgstr "(Sendet ein Blind Carbon Copy - BCC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
500
501 #: share/html/Ticket/Create.html:106
502 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
503 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
507 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
508
509 #: share/html/Ticket/Create.html:97
510 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
511 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
512
513 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
514 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
515 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzer definierte' Bedingungen oder Aktionen)"
516
517 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
518 msgid "(Will not be sent email)"
519 msgstr "(Erhält keine E-Mails)"
520
521 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
522 msgid "(any)"
523 msgstr "(jeder)"
524
525 #: share/html/User/Groups/index.html:56
526 msgid "(empty)"
527 msgstr "(leer)"
528
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
530 msgid "(no name listed)"
531 msgstr "(kein Name aufgeführt)"
532
533 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
534 msgid "(no pubkey!)"
535 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
536
537 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
538 msgid "(no value)"
539 msgstr "(kein Wert)"
540
541 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
542 msgid "(no values)"
543 msgstr "(keine Werte)"
544
545 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
546 msgid "(only one ticket)"
547 msgstr "(nur eine Anfrage)"
548
549 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
550 #. ($count)
551 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
552 msgstr "(abhängig von %quant(%1, anderen Abfrage, anderen Abfragen))"
553
554 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
555 msgid "(pending approval)"
556 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
557
558 #: NOT FOUND IN SOURCE
559 msgid "(pending other Collection)"
560 msgstr "(wartet auf andere Sammlung)"
561
562 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
563 msgid "(required)"
564 msgstr "(notwendig)"
565
566 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
567 #. ($key->{'TrustTerse'})
568 msgid "(trust: %1)"
569 msgstr "(vertrauen: %1)"
570
571 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
572 msgid "(untitled)"
573 msgstr "(unbenannt)"
574
575 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
576 msgid "(untrusted!)"
577 msgstr ""
578
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "(yyyy/mm/dd)"
581 msgstr "(jjjj/mm/tt)"
582
583 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
584 msgid "-"
585 msgstr "-"
586
587 #: bin/rt-crontool:135
588 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
589 msgstr ""
590
591 #: bin/rt-crontool:130
592 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
593 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "1995-11-25 21:59:12"
597 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
601 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "<% $Ticket->Status%>"
605 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "<% $_ %>"
609 msgstr "<% $_ %>"
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "<%$_%>"
613 msgstr "<%$_%>"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "<%$field%>"
617 msgstr "<%$field%>"
618
619 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
620 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
621 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
622 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Neues Ticket in\" />&nbsp;%1"
623
624 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
625 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
626 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
627 msgstr "<input type=\"übermitteln\" value=\"Neue Anfrage in\">&nbsp;%1"
628
629 #: share/html/User/Prefs.html:196
630 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
631 msgstr "<p>Jeder iCal Feed enthält eine geheimes Kürzel, welches Dich authorisiert. Falls die URL deines iCal Feeds in falsche Hände gekommen ist, kannst Du hier ein neues geheimes Kürzel erstellen, <b>welches alle bestehenden iCal Feeds unbrauchbar macht</b></p>"
632
633 #: etc/initialdata:193
634 msgid "A blank template"
635 msgstr "Eine leere Vorlage"
636
637 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
638 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
639 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
640
641 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
642 msgid "ACE not found"
643 msgstr "ACE nicht gefunden"
644
645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
646 msgid "ACEs can only be created and deleted."
647 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
648
649 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
650 msgid "AND"
651 msgstr "UND"
652
653 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
654 msgid "About me"
655 msgstr "Über mich"
656
657 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
658 msgid "Access control"
659 msgstr "Zugriffskontrolle"
660
661 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
662 msgid "Action"
663 msgstr "Aktion"
664
665 #: NOT FOUND IN SOURCE
666 msgid "Action %1 not found"
667 msgstr "Aktion %1 nicht gefunden"
668
669 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
670 #. ($args{'ScripAction'})
671 msgid "Action '%1' not found"
672 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
673
674 #: bin/rt-crontool:230
675 msgid "Action committed.\\n"
676 msgstr "Aktion durchgeführt.\\n"
677
678 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
679 msgid "Action is mandatory argument"
680 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
681
682 #: bin/rt-crontool:226
683 msgid "Action prepared..."
684 msgstr "Aktion vorbereitet..."
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "Add"
688 msgstr "Hinzufügen"
689
690 #: share/html/Search/Bulk.html:99
691 msgid "Add AdminCc"
692 msgstr "AdminCC hinzufügen"
693
694 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
695 msgid "Add Bookmark"
696 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
697
698 #: share/html/Search/Bulk.html:95
699 msgid "Add Cc"
700 msgstr "CC hinzufügen"
701
702 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
703 msgid "Add Columns"
704 msgstr "Spalten hinzufügen"
705
706 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
707 msgid "Add Criteria"
708 msgstr "Kriterium hinzufügen"
709
710 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
711 msgid "Add More Files"
712 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
713
714 #: share/html/Search/Bulk.html:91
715 msgid "Add Requestor"
716 msgstr "Klient hinzufügen"
717
718 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
719 msgid "Add Value"
720 msgstr "Wert hinzufügen"
721
722 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
723 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
724 msgstr "Scrip erstellen, das auf alle Bereiche angewendet wird"
725
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "Add additional criteria"
728 msgstr "zusätzliches Kriterium hinzufügen"
729
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "Add and Search"
732 msgstr "Hinzufügen und Suchen"
733
734 #: share/html/Search/Bulk.html:131
735 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
736 msgstr "Füge den ausgewählten Anfragen Kommentare oder Antworten hinzu"
737
738 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
739 msgid "Add members"
740 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
741
742 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
743 msgid "Add new watchers"
744 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
745
746 #: share/html/Search/Build.html:87
747 msgid "Add these terms"
748 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
749
750 #: share/html/Search/Build.html:88
751 msgid "Add these terms and Search"
752 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Add these terms to your search"
756 msgstr "Diese Bedingungen zur Suche hinzufügen"
757
758 #: share/html/Search/Bulk.html:181
759 msgid "Add values"
760 msgstr "Werte hinzufügen"
761
762 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
763 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
764 msgstr "Hinzufügen, Löschen und Ändern von Werten benutzerdefinierter Felder von Objekten"
765
766 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
767 #. ($args{'Type'})
768 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
769 msgstr "Rolle wurde als %1 für diesen Bereich hinzugefügt"
770
771 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
772 #. ($self->loc($args{'Type'}))
773 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
774 msgstr "Rolle wurde als %1 für diese Anfrage hinzugefügt"
775
776 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
777 msgid "Address"
778 msgstr "Adresse"
779
780 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
781 msgid "Address1"
782 msgstr "Adresse 1"
783
784 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
785 msgid "Address2"
786 msgstr "Adresse 2"
787
788 #: share/html/Ticket/Create.html:102
789 msgid "Admin Cc"
790 msgstr "Admin CC"
791
792 #: etc/initialdata:270
793 msgid "Admin Comment"
794 msgstr "Admin Kommentar"
795
796 #: etc/initialdata:249
797 msgid "Admin Correspondence"
798 msgstr "Admin Korrespondenz"
799
800 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
801 msgid "Admin queues"
802 msgstr "Bereiche administrieren"
803
804 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
805 msgid "Admin/Global configuration"
806 msgstr "Admin/Globale Einstellungen"
807
808 #: lib/RT/System.pm:81
809 msgid "AdminAllPersonalGroups"
810 msgstr ""
811
812 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
813 msgid "AdminCCGroup"
814 msgstr "AdminCC Gruppe"
815
816 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
817 msgid "AdminCc"
818 msgstr "AdminCc"
819
820 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
821 msgid "AdminCcs"
822 msgstr "AdminCcs"
823
824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
825 msgid "AdminCustomField"
826 msgstr "AdminBenutzerdefiniertesFeld"
827
828 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
829 msgid "AdminGroup"
830 msgstr "AdminGruppe"
831
832 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
833 msgid "AdminGroupMembership"
834 msgstr "AdminGruppenZugehörigkeit"
835
836 #: lib/RT/System.pm:83
837 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
838 msgstr "AdminEigenePersönlicheGruppen"
839
840 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
841 msgid "AdminQueue"
842 msgstr "AdminBereich"
843
844 #: lib/RT/System.pm:84
845 msgid "AdminUsers"
846 msgstr "AdminBenutzer"
847
848 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
849 msgid "Administrative Cc"
850 msgstr "Administrativer CC"
851
852 #: lib/RT/Installer.pm:152
853 msgid "Administrative password"
854 msgstr "Administrator Password"
855
856 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
857 msgid "Advanced"
858 msgstr "Erweitert"
859
860 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
861 msgid "Aggregator"
862 msgstr "Operator"
863
864 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
865 msgid "All Approvals Passed"
866 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
867
868 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
869 msgid "All Queues"
870 msgstr "Alle Bereiche"
871
872 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
873 msgid "Already encrypted"
874 msgstr "Bereits verschlüsselt"
875
876 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
877 msgid "And/Or"
878 msgstr "Und/Oder"
879
880 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
881 msgid "Applies to"
882 msgstr "Gilt für"
883
884 #: share/html/Search/Edit.html:70
885 msgid "Apply"
886 msgstr "Anwenden"
887
888 #: share/html/Search/Edit.html:70
889 msgid "Apply your changes"
890 msgstr "Änderungen anwenden"
891
892 #: share/html/Elements/Tabs:98
893 msgid "Approval"
894 msgstr "Freigabe"
895
896 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
897 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
898 #. ($ticket->id, $msg)
899 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
900 msgid "Approval #%1: %2"
901 msgstr "Freigabe #%1: %2"
902
903 #: share/html/Approvals/index.html:77
904 #. ($ticket->Id)
905 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
906 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
907
908 #: share/html/Approvals/index.html:75
909 #. ($ticket->Id)
910 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
911 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
912
913 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
914 msgid "Approval Passed"
915 msgstr "Freigabe genehmigt"
916
917 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
918 msgid "Approval Ready for Owner"
919 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
920
921 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
922 msgid "Approval Rejected"
923 msgstr "Freigabe abgelehnt"
924
925 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
926 msgid "Approve"
927 msgstr "Freigeben"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "Approver's notes: %1"
931 msgstr "Notizen des Freigebenden: %1"
932
933 #: lib/RT/Date.pm:91
934 msgid "Apr"
935 msgstr "Apr"
936
937 #: NOT FOUND IN SOURCE
938 msgid "Apr."
939 msgstr "Apr."
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "April"
943 msgstr "April"
944
945 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
946 msgid "Asc"
947 msgstr "aufsteigend"
948
949 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
950 msgid "Ascending"
951 msgstr "aufsteigend"
952
953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
954 msgid "Assign and remove custom fields"
955 msgstr "Zuweisen und Entfernen von benutzerdefinierten Feldern"
956
957 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
958 msgid "AssignCustomFields"
959 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldZuweisen"
960
961 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
962 msgid "Attach"
963 msgstr "Anhängen"
964
965 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
966 msgid "Attach file"
967 msgstr "Datei anhängen"
968
969 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
970 msgid "Attached file"
971 msgstr "Dateianhang"
972
973 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
974 msgid "Attachment"
975 msgstr "Anhang"
976
977 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
978 #. ($Attachment)
979 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
980 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
981
982 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
983 msgid "Attachment created"
984 msgstr "Anhang erstellt"
985
986 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
987 msgid "Attachment filename"
988 msgstr "Dateiname des Anhangs"
989
990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
991 msgid "Attachments"
992 msgstr "Anlagen"
993
994 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
995 msgid "Attachments encryption is disabled"
996 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
997
998 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
999 msgid "Attribute Deleted"
1000 msgstr "Attribut gelöscht"
1001
1002 #: lib/RT/Date.pm:95
1003 msgid "Aug"
1004 msgstr "Aug"
1005
1006 #: NOT FOUND IN SOURCE
1007 msgid "Aug."
1008 msgstr "Aug."
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "August"
1012 msgstr "August"
1013
1014 #: etc/initialdata:196
1015 msgid "Autoreply"
1016 msgstr "Automatische Antwort"
1017
1018 #: etc/initialdata:27
1019 msgid "Autoreply To Requestors"
1020 msgstr "Automatische Antwort an Klienten"
1021
1022 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1023 msgid "Available"
1024 msgstr "Verfügbar"
1025
1026 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1027 msgid "BCc"
1028 msgstr "BCc"
1029
1030 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1031 msgid "Back"
1032 msgstr "Zurück"
1033
1034 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1035 #. ($id)
1036 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1037 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1038
1039 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1040 msgid "Basics"
1041 msgstr "Grundlagen"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Bcc"
1045 msgstr "BCC"
1046
1047 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1048 msgid "Be sure to save your changes"
1049 msgstr "Änderungen speichern"
1050
1051 #: share/html/Elements/Logo:51
1052 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1053 msgstr "Best Practical Solutions, LLC Firmen Logo"
1054
1055 #: NOT FOUND IN SOURCE
1056 msgid "Binary"
1057 msgstr "Binär"
1058
1059 #: etc/initialdata:192
1060 msgid "Blank"
1061 msgstr "Leer"
1062
1063 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1064 msgid "Body"
1065 msgstr "Nachrichtentext"
1066
1067 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1068 msgid "Bold"
1069 msgstr "Fett"
1070
1071 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1072 msgid "Bookmark"
1073 msgstr "Lesezeichen"
1074
1075 #: NOT FOUND IN SOURCE
1076 msgid "Bookmarkable link"
1077 msgstr "Speicherbarer Link"
1078
1079 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1080 msgid "Bookmarked Tickets"
1081 msgstr "Markierte Tickets"
1082
1083 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1084 msgid "Brief headers"
1085 msgstr "Kurze Kopfzeilen"
1086
1087 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1088 msgid "Bulk Update"
1089 msgstr "Massen Update"
1090
1091 #: NOT FOUND IN SOURCE
1092 msgid "Bulk ticket update"
1093 msgstr "Massen Anfrageaktualisierung"
1094
1095 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1096 msgid "Buy Support"
1097 msgstr "Support kaufen"
1098
1099 #: share/html/Install/Global.html:56
1100 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1101 msgstr "Als Standard nutzt RT die Zeitzone des System. Damit wird ein Standard für die Anzeige von Datum und Uhrzeit gesetzt. Benutzer können in ihren Einstellungen eine andere Zeitzone wählen."
1102
1103 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1104 msgid "CCGroup"
1105 msgstr "CC Gruppe"
1106
1107 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1108 msgid "CF"
1109 msgstr "CF"
1110
1111 #: NOT FOUND IN SOURCE
1112 msgid "Calendar"
1113 msgstr "Kalender"
1114
1115 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1116 msgid "Can not modify system users"
1117 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1118
1119 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1120 msgid "Can this principal see this queue"
1121 msgstr "Kann diese Rolle diesen Bereich sehen"
1122
1123 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1124 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1125 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1126
1127 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1128 #. ($Class)
1129 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1130 msgstr "Es wurde keine Kollektion gefunden für '%1'"
1131
1132 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1133 msgid "Can't find a saved search to work with"
1134 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1135
1136 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1137 msgid "Can't link a ticket to itself"
1138 msgstr "Kann kein Anfrage auf sich selbst verweisen lassen!"
1139
1140 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1141 #. (loc($self->{SearchType}))
1142 msgid "Can't save %1"
1143 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1144
1145 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1146 msgid "Can't save this search"
1147 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1148
1149 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1150 msgid "Can't specifiy both base and target"
1151 msgstr "Sie können Quelle und Ziel nicht gleichzeitig angeben"
1152
1153 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1154 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1155 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Ticktes erstellt werden."
1156
1157 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1158 #. ($msg)
1159 msgid "Cannot create user: %1"
1160 msgstr "Kann Benutzer nicht anlegen: %1"
1161
1162 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1163 msgid "Categories are based on"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1167 msgid "Category"
1168 msgstr "Kategorie"
1169
1170 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1171 msgid "Category unset"
1172 msgstr "Kategorie nicht gesetzt"
1173
1174 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1175 msgid "Cc"
1176 msgstr "Cc"
1177
1178 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1179 msgid "Ccs"
1180 msgstr "Ccs"
1181
1182 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1183 msgid "Change"
1184 msgstr "Ändern"
1185
1186 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1187 msgid "Change password"
1188 msgstr "Passwort ändern"
1189
1190 #: share/html/Elements/Submit:90
1191 msgid "Check All"
1192 msgstr "Alle auswählen"
1193
1194 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1195 msgid "Check Database Connectivity"
1196 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1197
1198 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1199 msgid "Check Database Credentials"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1203 msgid "Check box to delete"
1204 msgstr "Zum Löschen anwählen"
1205
1206 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1207 msgid "Check box to revoke right"
1208 msgstr "Zum Entziehen einer Berechtigung anwählen"
1209
1210 #: NOT FOUND IN SOURCE
1211 msgid "Check your database credentials"
1212 msgstr "Überprüfe Datenbank Berechtigungen"
1213
1214 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1215 msgid "Children"
1216 msgstr "Kinder"
1217
1218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1219 msgid "Choose Database Engine"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Choose a database engine"
1224 msgstr "Wähle einen Datenbank Typ"
1225
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1227 msgid "Choose a date"
1228 msgstr "Datum auswählen"
1229
1230 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1231 msgid "City"
1232 msgstr "Stadt"
1233
1234 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1235 msgid "Clear"
1236 msgstr "Säubern"
1237
1238 #: share/html/Elements/Submit:92
1239 msgid "Clear All"
1240 msgstr "Alles löschen"
1241
1242 #: share/html/Install/Finish.html:52
1243 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1244 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1245
1246 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1247 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1248 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1249
1250 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1251 msgid "Close window"
1252 msgstr "Fenster schliessen"
1253
1254 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1255 msgid "Closed"
1256 msgstr "Geschlossen"
1257
1258 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1259 msgid "Closed tickets"
1260 msgstr "Geschlossene Anfragen"
1261
1262 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1263 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1264 msgstr "Combobox: Selektiere oder gebe mehrere Werte ein"
1265
1266 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1267 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1268 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib einen Wert ein"
1269
1270 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1271 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1272 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib bis zu %1 Werte ein"
1273
1274 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1275 msgid "Comment"
1276 msgstr "Kommentar"
1277
1278 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1279 msgid "Comment Address"
1280 msgstr "Kommentar Adresse"
1281
1282 #: lib/RT/Installer.pm:167
1283 msgid "Comment address"
1284 msgstr "Kommentar Adresse"
1285
1286 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1287 msgid "Comment on tickets"
1288 msgstr "Kommentiere Anfragen"
1289
1290 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1291 msgid "CommentAddress"
1292 msgstr "Kommentar Adresse"
1293
1294 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1295 msgid "CommentOnTicket"
1296 msgstr "AnfrageKommentieren"
1297
1298 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1299 msgid "Comments"
1300 msgstr "Kommentare"
1301
1302 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1303 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1304 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1305
1306 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1307 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1308 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1309
1310 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1311 msgid "Comments about this user"
1312 msgstr "Kommentare über diesem Benutzer"
1313
1314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1315 msgid "Comments added"
1316 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1317
1318 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1319 msgid "Commit Stubbed"
1320 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1321
1322 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1323 msgid "Condition"
1324 msgstr "Bedingung"
1325
1326 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1327 #. ($args{'ScripCondition'})
1328 msgid "Condition '%1' not found"
1329 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1330
1331 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1332 msgid "Condition is mandatory argument"
1333 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1334
1335 #: bin/rt-crontool:210
1336 msgid "Condition matches..."
1337 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1338
1339 #: NOT FOUND IN SOURCE
1340 msgid "Condition not found"
1341 msgstr "Bedingung nicht gefunden"
1342
1343 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1344 msgid "Condition, Action and Template"
1345 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1346
1347 #: share/html/Install/index.html:106
1348 #. ($file)
1349 msgid "Config file %1 is locked"
1350 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1351
1352 #: share/html/Elements/Tabs:84
1353 msgid "Configuration"
1354 msgstr "Konfiguration"
1355
1356 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1357 msgid "Confirm"
1358 msgstr "Bestätigen"
1359
1360 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1361 msgid "Connection succeeded"
1362 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1363
1364 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1365 msgid "Content"
1366 msgstr "Inhalt"
1367
1368 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1369 msgid "Content-Type"
1370 msgstr "Inhaltstyp"
1371
1372 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1373 msgid "ContentType"
1374 msgstr "Inhaltstyp"
1375
1376 #: NOT FOUND IN SOURCE
1377 msgid "Copy"
1378 msgstr "Kopie"
1379
1380 #: lib/RT/Installer.pm:175
1381 msgid "Correspond address"
1382 msgstr "Antwort Adresse"
1383
1384 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1385 msgid "CorrespondAddress"
1386 msgstr "Antwort Adresse"
1387
1388 #: etc/initialdata:261
1389 msgid "Correspondence"
1390 msgstr "Antwort"
1391
1392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1393 msgid "Correspondence added"
1394 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1395
1396 #: NOT FOUND IN SOURCE
1397 msgid "Could not add new custom field value. "
1398 msgstr "Konnte keinen neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen "
1399
1400 #: NOT FOUND IN SOURCE
1401 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1402 msgstr "Konnte kein neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen. %1 "
1403
1404 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1405 #. ($value_msg)
1406 #. ($msg)
1407 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1408 msgstr "Konnte den Wert: %1 nicht zu dem benutzerdefinierten Feld hinzufügen"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Could not change owner. "
1412 msgstr "Konnte den Besitzer nicht ändern. "
1413
1414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1415 #. ($del_msg)
1416 #. ($add_msg)
1417 #. ($msg)
1418 msgid "Could not change owner: %1"
1419 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1420
1421 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1422 #. ($msg)
1423 msgid "Could not create CustomField"
1424 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen"
1425
1426 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1427 #. ($msg)
1428 msgid "Could not create CustomField: %1"
1429 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1430
1431 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1432 msgid "Could not create group"
1433 msgstr "Konnte Gruppe nicht anlegen"
1434
1435 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1436 #. ($msg)
1437 msgid "Could not create template: %1"
1438 msgstr "Konnte Vorlage nicht anlegen: %1"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1442 msgstr "Konnte Anfrage nicht in deaktivierter Queue \"%1\" erstellen"
1443
1444 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1445 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1446 msgstr "Konnte Anfrage nicht anlegen. Bereich nicht angegeben"
1447
1448 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1449 msgid "Could not create user"
1450 msgstr "Konnte Benutzer nicht anlegen"
1451
1452 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1453 msgid "Could not find or create that user"
1454 msgstr "Konnte diesen Benutzer nicht finden oder anlegen"
1455
1456 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1457 msgid "Could not find that principal"
1458 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1459
1460 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1461 #. ($self->ObjectName)
1462 msgid "Could not load %1 attribute"
1463 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1464
1465 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1466 msgid "Could not load CustomField %1"
1467 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1468
1469 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1470 msgid "Could not load group"
1471 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1472
1473 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1474 #. ($privacy)
1475 msgid "Could not load object for %1"
1476 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1477
1478 #: NOT FOUND IN SOURCE
1479 msgid "Could not load search attribute"
1480 msgstr "Kann Such Attribut nicht laden"
1481
1482 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1483 #. ($args{'Type'})
1484 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1485 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einen %1 dieses Bereichs machen"
1486
1487 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1488 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1489 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1490 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einem %1 dieses Anfragen machen"
1491
1492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1493 #. ($args{'Type'})
1494 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1495 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieses Bereichs entfernen"
1496
1497 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1498 #. ($args{'Type'})
1499 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1500 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieser Anfrage entfernen"
1501
1502 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1503 msgid "Could not set user info"
1504 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1505
1506 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1507 msgid "Couldn't add attachment"
1508 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1509
1510 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1511 msgid "Couldn't add member to group"
1512 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1513
1514 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1515 #. ($msg)
1516 #. ($Msg)
1517 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1518 msgstr "Konnte die Transaktion nicht anlegen: %1"
1519
1520 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1521 msgid "Couldn't create record"
1522 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden"
1523
1524 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1525 #. ($id, $msg)
1526 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1527 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht gelöscht werden"
1528
1529 #: lib/RT/Record.pm:927
1530 msgid "Couldn't find row"
1531 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1532
1533 #: bin/rt-crontool:181
1534 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1535 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1536
1537 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1538 msgid "Couldn't find that principal"
1539 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1540
1541 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1542 msgid "Couldn't find that value"
1543 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1544
1545 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1546 #. ($self->Id)
1547 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1548 msgstr "Konnte %1 nicht aus der Benutzerdatenbank laden.\\n"
1549
1550 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1551 #. ($id)
1552 msgid "Couldn't load Class %1"
1553 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1554
1555 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1556 #. ($cf_id)
1557 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1558 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1559
1560 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1561 #. ($id)
1562 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1563 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1564
1565 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1566 #. ($self->Id)
1567 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1568 msgstr "Konnte Kopie der Anfrage #%1 nicht laden"
1569
1570 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1571 #. ($id, $msg)
1572 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1573 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1574
1575 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1576 #. ($DashboardId, $msg)
1577 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1578 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1579
1580 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1581 #. ($gid)
1582 msgid "Couldn't load group #%1"
1583 msgstr "Konnte Gruppe #%1 nicht laden"
1584
1585 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1586 #. ($id)
1587 msgid "Couldn't load group %1"
1588 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1589
1590 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1591 msgid "Couldn't load link"
1592 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1593
1594 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1595 #. ($id)
1596 msgid "Couldn't load object %1"
1597 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1598
1599 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1600 #. ($msg)
1601 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1602 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1603
1604 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1605 #. ($id)
1606 msgid "Couldn't load queue"
1607 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
1608
1609 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1610 #. ($id)
1611 msgid "Couldn't load queue #%1"
1612 msgstr "Konnte Bereich #%1 nicht laden"
1613
1614 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1615 #. ($id)
1616 msgid "Couldn't load queue %1"
1617 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
1618
1619 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1620 #. ($Name)
1621 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1622 msgstr "Konnte Bereich '%1' nicht laden"
1623
1624 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1625 #. ($id)
1626 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1627 msgstr "Konnte Skript #%1 nicht laden"
1628
1629 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1630 #. ($id)
1631 msgid "Couldn't load template #%1"
1632 msgstr "Konnte Vorlage #%1 nicht laden"
1633
1634 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1635 #. ($id)
1636 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1637 msgstr "Konnte Anfrage '%1' nicht laden"
1638
1639 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1640 #. ($QuoteTransaction)
1641 #. ($id)
1642 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1643 msgstr "Konnte Transaktion #%1 nicht laden"
1644
1645 #: share/html/User/Prefs.html:222
1646 msgid "Couldn't load user"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1650 #. ($id)
1651 msgid "Couldn't load user #%1"
1652 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
1653
1654 #: share/html/User/Prefs.html:216
1655 #. ($id, $Name)
1656 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: share/html/User/Prefs.html:220
1660 #. ($Name)
1661 msgid "Couldn't load user '%1'"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1665 #. ($args{'Email'})
1666 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1667 msgstr "Konnte Adresse nicht aus '%1' Zeichenkette auslesen"
1668
1669 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1670 #. ($msg)
1671 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1672 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1673
1674 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1675 #. ($msg)
1676 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1677 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1678
1679 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1680 #. ($args{'URI'})
1681 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1682 msgstr "Konnte '%1' nicht als URI auflösen"
1683
1684 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1685 #. ($args{'Base'})
1686 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1687 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1688
1689 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1690 #. ($args{'Target'})
1691 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1692 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1693
1694 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1695 msgid "Couldn't send email"
1696 msgstr "Konnte Email nicht senden"
1697
1698 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1699 #. ($type, $msg)
1700 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1701 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
1702
1703 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1704 msgid "Couldn't set private key"
1705 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
1706
1707 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1708 msgid "Couldn't unset private key"
1709 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
1710
1711 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1712 msgid "Country"
1713 msgstr "Land"
1714
1715 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1716 msgid "Create"
1717 msgstr "Erstellen"
1718
1719 #: etc/initialdata:90
1720 msgid "Create Tickets"
1721 msgstr "Erstelle Anfragen"
1722
1723 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1724 msgid "Create a CustomField"
1725 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
1726
1727 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1728 #. ($QueueObj->Name())
1729 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1730 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
1731
1732 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1733 msgid "Create a new dashboard"
1734 msgstr "Neue Anzeigetafel erstellen"
1735
1736 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1737 msgid "Create a new group"
1738 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
1739
1740 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1741 msgid "Create a new personal group"
1742 msgstr "Erstelle eine neue persönliche Gruppe"
1743
1744 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
1745 msgid "Create a new ticket"
1746 msgstr "Erstelle eine neue Anfrage"
1747
1748 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
1749 msgid "Create a new user"
1750 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
1751
1752 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1753 msgid "Create a queue"
1754 msgstr "Erstelle einen Bereich"
1755
1756 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1757 #. ($QueueObj->Name)
1758 msgid "Create a scrip for queue %1"
1759 msgstr "Erstelle ein Scrip für den Bereich %1"
1760
1761 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1762 msgid "Create a template"
1763 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
1764
1765 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1766 msgid "Create a ticket"
1767 msgstr "Neue Anfrage erstellen"
1768
1769 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1770 msgid "Create dashboards for this group"
1771 msgstr "Erstelle Anzeigetafeln für diese Gruppe"
1772
1773 #: etc/initialdata:92
1774 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1775 msgstr "Erstelle neue Anfragen basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
1776
1777 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1778 msgid "Create personal dashboards"
1779 msgstr "Erstelle private Anzeigetafeln"
1780
1781 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1782 msgid "Create system dashboards"
1783 msgstr "Erstelle System Anzeigetafeln"
1784
1785 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1786 msgid "Create ticket"
1787 msgstr "Anfrage erzeugen"
1788
1789 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1790 msgid "Create tickets in this queue"
1791 msgstr "Erstelle Anfragen in diesem Bereich"
1792
1793 #: share/html/Tools/index.html:65
1794 msgid "Create tickets offline"
1795 msgstr "Erstelle Anfragen offline"
1796
1797 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
1798 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1799 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von benutzerdefinierten Felder"
1800
1801 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1802 msgid "Create, delete and modify queues"
1803 msgstr "Erstelle, lösche und modifiziere Bereich"
1804
1805 #: lib/RT/System.pm:81
1806 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: lib/RT/System.pm:83
1810 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1811 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Mitgliedern persönlicher Gruppen"
1812
1813 #: lib/RT/System.pm:84
1814 msgid "Create, delete and modify users"
1815 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Benutzern"
1816
1817 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1818 msgid "CreateDashboard"
1819 msgstr "ErstelleAnzeigetafeln"
1820
1821 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1822 msgid "CreateGroupDashboard"
1823 msgstr "ErstelleGruppenAnzeigetafeln"
1824
1825 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1826 msgid "CreateOwnDashboard"
1827 msgstr "ErstelleEigeneAnzeigetafeln"
1828
1829 #: lib/RT/System.pm:91
1830 msgid "CreateSavedSearch"
1831 msgstr "GespeicherteSucheErstellen"
1832
1833 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1834 msgid "CreateTicket"
1835 msgstr "AnfrageErstellen"
1836
1837 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1838 msgid "Created"
1839 msgstr "Erstellt"
1840
1841 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1842 msgid "Created By"
1843 msgstr "Erstellt von"
1844
1845 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1846 #. ($CustomFieldObj->Name())
1847 #. ($CustomFieldObj->Name)
1848 msgid "Created CustomField %1"
1849 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
1850
1851 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1852 msgid "Created in a date range"
1853 msgstr "Erstellt in einem Zeitraum"
1854
1855 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1856 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1857 msgstr "Erstellte Tickets einer Periode, sortiert nach Status"
1858
1859 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1860 msgid "CreatedBy"
1861 msgstr "Erstellt von"
1862
1863 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1864 msgid "CreatedRelative"
1865 msgstr "Erstellt Relativ"
1866
1867 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1868 msgid "Creator"
1869 msgstr "Ersteller"
1870
1871 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1872 msgid "Cryptography"
1873 msgstr "Verschlüsselung"
1874
1875 #: share/html/Elements/EditLinks:51
1876 msgid "Current Links"
1877 msgstr "Momentane Beziehungen"
1878
1879 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1880 msgid "Current Scrips"
1881 msgstr "Aktuelle Scrips"
1882
1883 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1884 msgid "Current members"
1885 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
1886
1887 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1888 msgid "Current rights"
1889 msgstr "Aktuelle Rechte"
1890
1891 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1892 msgid "Current search"
1893 msgstr "Aktuelle Suche"
1894
1895 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1896 msgid "Current watchers"
1897 msgstr "Aktuelle Beobachter"
1898
1899 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
1900 msgid "Custom Fields"
1901 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
1902
1903 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
1904 #. ($lookup)
1905 msgid "Custom Fields for %1"
1906 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
1907
1908 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
1909 msgid "Custom action cleanup code"
1910 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Aufräum-Code"
1911
1912 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
1913 msgid "Custom action preparation code"
1914 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
1915
1916 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
1917 msgid "Custom condition"
1918 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
1919
1920 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
1921 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1922 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1923 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
1924
1925 #: lib/RT/Record.pm:1609
1926 #. ($args{'Field'})
1927 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1928 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
1929
1930 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
1931 #. ($CF->Name)
1932 msgid "Custom field %1 has a value."
1933 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
1934
1935 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
1936 #. ($CF->Name)
1937 msgid "Custom field %1 has no value."
1938 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
1939
1940 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
1941 #. ($args{'Field'})
1942 msgid "Custom field %1 not found"
1943 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
1944
1945 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
1946 #. ($cf)
1947 #. ($obj->Name)
1948 msgid "Custom field '%1'"
1949 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Custom field not found"
1953 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden"
1954
1955 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
1956 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1957 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1958 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
1959
1960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
1961 msgid "Custom field value could not be deleted"
1962 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
1963
1964 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
1965 msgid "Custom field value could not be found"
1966 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
1967
1968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1969 msgid "Custom field value deleted"
1970 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
1971
1972 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1973 msgid "CustomField"
1974 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
1975
1976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1977 msgid "CustomFieldValue"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1981 msgid "Customize"
1982 msgstr "Anpassen"
1983
1984 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1985 msgid "Customize Basics"
1986 msgstr "Grundlagen anpassen"
1987
1988 #: NOT FOUND IN SOURCE
1989 msgid "Customize Database Details"
1990 msgstr "Datenbank Details anpassen"
1991
1992 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1993 msgid "Customize Email Addresses"
1994 msgstr "E-Mail Adressen anpassen"
1995
1996 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1997 msgid "Customize Email Configuration"
1998 msgstr "E-Mail Konfiguration anpassen"
1999
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "Customize Global"
2002 msgstr "Allgemeines anpassen"
2003
2004 #: NOT FOUND IN SOURCE
2005 msgid "Customize Global Defaults"
2006 msgstr "Allgemeine Standardwerte anpassen"
2007
2008 #: lib/RT/Installer.pm:109
2009 msgid "DBA password"
2010 msgstr "DBA Passwort"
2011
2012 #: lib/RT/Installer.pm:102
2013 msgid "DBA username"
2014 msgstr "DBA Benutzername"
2015
2016 #: lib/RT/Config.pm:346
2017 msgid "Daily digest"
2018 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2019
2020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2021 msgid "Dashboard"
2022 msgstr "Anzeigetafel"
2023
2024 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2025 #. ($msg)
2026 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2027 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht erstellet werden: %1"
2028
2029 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
2030 #. ($msg)
2031 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2032 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2033
2034 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
2035 msgid "Dashboard updated"
2036 msgstr "Anzeigetafel aktualisiert"
2037
2038 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2039 msgid "Dashboards"
2040 msgstr "Anzeigetafeln"
2041
2042 #: lib/RT/Installer.pm:76
2043 msgid "Database host"
2044 msgstr "Datenbank Host"
2045
2046 #: lib/RT/Installer.pm:94
2047 msgid "Database name"
2048 msgstr "Datenbankname"
2049
2050 #: lib/RT/Installer.pm:125
2051 msgid "Database password for RT"
2052 msgstr "Datenbank Password für RT"
2053
2054 #: lib/RT/Installer.pm:85
2055 msgid "Database port"
2056 msgstr "Datenbank Port"
2057
2058 #: lib/RT/Installer.pm:58
2059 msgid "Database type"
2060 msgstr "Datenbanktyp"
2061
2062 #: lib/RT/Installer.pm:118
2063 msgid "Database username for RT"
2064 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2065
2066 #: lib/RT/Config.pm:323
2067 msgid "Date format"
2068 msgstr "Datumsformat"
2069
2070 #: lib/RT/Date.pm:651
2071 msgid "DateTime module missing"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: lib/RT/Date.pm:652
2075 msgid "DateTime::Locale module missing"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2079 msgid "Dates"
2080 msgstr "Datumsangaben"
2081
2082 #: lib/RT/Date.pm:99
2083 msgid "Dec"
2084 msgstr "Dez"
2085
2086 #: NOT FOUND IN SOURCE
2087 msgid "Dec."
2088 msgstr "Dez."
2089
2090 #: NOT FOUND IN SOURCE
2091 msgid "December"
2092 msgstr "Dezember"
2093
2094 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2095 msgid "Decrypt"
2096 msgstr "Entschlüsseln"
2097
2098 #: etc/initialdata:197
2099 msgid "Default Autoresponse template"
2100 msgstr "Standard Vorlage für automatische Antworten"
2101
2102 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2103 msgid "Default Queue"
2104 msgstr "Standard Bereich"
2105
2106 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2107 msgid "Default Requestor"
2108 msgstr "Standard Klient"
2109
2110 #: etc/initialdata:271
2111 msgid "Default admin comment template"
2112 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Kommentar"
2113
2114 #: etc/initialdata:250
2115 msgid "Default admin correspondence template"
2116 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Korrespondenz"
2117
2118 #: etc/initialdata:262
2119 msgid "Default correspondence template"
2120 msgstr "Standard Vorlage für Korrespondenz"
2121
2122 #: lib/RT/Config.pm:140
2123 msgid "Default queue"
2124 msgstr "Standard Bereich"
2125
2126 #: etc/initialdata:228
2127 msgid "Default transaction template"
2128 msgstr "Standard Vorlage für Transaktion"
2129
2130 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2131 #. ($DefaultValue)
2132 msgid "Default: %1"
2133 msgstr "Standard: %1"
2134
2135 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2136 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2137 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2138 msgstr "Standard: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2139
2140 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2141 msgid "DefaultDueIn"
2142 msgstr "Standard Fällig in"
2143
2144 #: lib/RT/Date.pm:113
2145 msgid "DefaultFormat"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2149 msgid "Delegate rights"
2150 msgstr "Rechte weitergeben"
2151
2152 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2153 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2154 msgstr "Ihnen gewährte Rechte weitergeben"
2155
2156 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2157 msgid "DelegateRights"
2158 msgstr "RechteWeitergabe"
2159
2160 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
2161 msgid "Delegation"
2162 msgstr "Rechteweitergabe"
2163
2164 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2165 msgid "Delete"
2166 msgstr "Löschen"
2167
2168 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2169 msgid "Delete Template"
2170 msgstr "Vorlage löschen"
2171
2172 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2173 msgid "Delete dashboards for this group"
2174 msgstr "Lösche Anzeigetafel für diese Gruppe"
2175
2176 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2177 #. ($msg)
2178 msgid "Delete failed: %1"
2179 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2180
2181 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2182 msgid "Delete personal dashboards"
2183 msgstr "Lösche private Anzeigetafel"
2184
2185 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2186 msgid "Delete selected scrips"
2187 msgstr "Ausgewähltes Script löschen"
2188
2189 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2190 msgid "Delete system dashboards"
2191 msgstr "Lösche System Anzeigetafeln"
2192
2193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2194 msgid "Delete tickets"
2195 msgstr "Anfragen löschen"
2196
2197 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2198 msgid "Delete values"
2199 msgstr "Werte löschen"
2200
2201 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2202 msgid "DeleteDashboard"
2203 msgstr "LöscheAnzeigetafel"
2204
2205 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2206 msgid "DeleteGroupDashboard"
2207 msgstr "LöscheGruppenAnzeigetafel"
2208
2209 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2210 msgid "DeleteOwnDashboard"
2211 msgstr "LöscheEigeneAnzeigetafel"
2212
2213 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2214 msgid "DeleteTicket"
2215 msgstr "AnfrageLöschen"
2216
2217 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2218 #. ($self->ObjectName)
2219 msgid "Deleted %1"
2220 msgstr "Gelöscht %1"
2221
2222 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2223 #. ($Deleted)
2224 msgid "Deleted dashboard %1"
2225 msgstr "Gelöschte Anzeigetafel %1"
2226
2227 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2228 msgid "Deleted queries"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2232 msgid "Deleted saved search"
2233 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Deleted search"
2237 msgstr "Suche löschen"
2238
2239 # Are these three strings really different?
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2242 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2243
2244 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2245 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2246 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2247
2248 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2249 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2250 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2251
2252 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2253 msgid "Deny"
2254 msgstr "Ablehnen"
2255
2256 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2257 msgid "Depended on by"
2258 msgstr "Wird vorausgesetzt von"
2259
2260 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2261 msgid "DependedOnBy"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2265 #. ($value)
2266 msgid "Dependency by %1 added"
2267 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2268
2269 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2270 #. ($value)
2271 msgid "Dependency by %1 deleted"
2272 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2273
2274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2275 #. ($value)
2276 msgid "Dependency on %1 added"
2277 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2278
2279 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2280 #. ($value)
2281 msgid "Dependency on %1 deleted"
2282 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2283
2284 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2285 msgid "DependentOn"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2289 msgid "Depends on"
2290 msgstr "Voraussetzung von"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2293 msgid "DependsOn"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2297 msgid "Desc"
2298 msgstr "absteigend"
2299
2300 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2301 msgid "Descending"
2302 msgstr "absteigend"
2303
2304 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2305 msgid "Describe the issue below"
2306 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2307
2308 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2309 msgid "Description"
2310 msgstr "Beschreibung"
2311
2312 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2313 msgid "Direction"
2314 msgstr "Richtung"
2315
2316 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2317 msgid "Disabled"
2318 msgstr "Deaktiviert"
2319
2320 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2321 msgid "Display"
2322 msgstr "Anzeige"
2323
2324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2325 msgid "Display Access Control List"
2326 msgstr "Zeige Zugriffskontroll Liste (ACL) an"
2327
2328 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2329 msgid "Display Columns"
2330 msgstr "Spalten Anzeige"
2331
2332 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2333 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2334 msgstr "Zeige Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
2335
2336 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2337 msgid "Display Scrips for this queue"
2338 msgstr "Zeige Scrips für diesen Bereich"
2339
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "Display mode"
2342 msgstr "Anzeigemodus"
2343
2344 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2345 msgid "Display saved searches for this group"
2346 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe anzeigen"
2347
2348 #: share/html/Elements/Footer:64
2349 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2350 msgstr "Herausgegeben unter version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> der GNU GPL.</a>"
2351
2352 #: lib/RT/System.pm:79
2353 msgid "Do anything and everything"
2354 msgstr "Mache irgend etwas und alles"
2355
2356 #: NOT FOUND IN SOURCE
2357 msgid "Do the Search"
2358 msgstr "Suche durchführen"
2359
2360 #: lib/RT/Installer.pm:190
2361 msgid "Domain name"
2362 msgstr "Domänenname"
2363
2364 #: lib/RT/Installer.pm:191
2365 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2366 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2367
2368 #: lib/RT/Config.pm:254
2369 msgid "Don't refresh home page."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: lib/RT/Config.pm:224
2373 msgid "Don't refresh search results."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: share/html/Elements/Refresh:53
2377 msgid "Don't refresh this page."
2378 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2379
2380 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2381 msgid "Don't trust this key at all"
2382 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2383
2384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2385 msgid "Download"
2386 msgstr "Herunterladen"
2387
2388 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2389 msgid "Download as a tab-delimited file"
2390 msgstr "Als Tabulator separierte Datei speichern"
2391
2392 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2393 msgid "Download dumpfile"
2394 msgstr "Export Datei runterladen"
2395
2396 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2397 msgid "Due"
2398 msgstr "Fällig"
2399
2400 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2401 msgid "DueRelative"
2402 msgstr "Fällig Relative"
2403
2404 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2405 #. ($msg)
2406 msgid "ERROR: %1"
2407 msgstr "Fehler: %1"
2408
2409 #: share/html/Tools/index.html:75
2410 msgid "Easy updating of your open tickets"
2411 msgstr "Leichtes aktualisieren deiner offenen Anfragen"
2412
2413 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2414 msgid "Edit"
2415 msgstr "Ändere"
2416
2417 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2418 msgid "Edit Custom Fields"
2419 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2420
2421 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2422 #. ($Object->Name)
2423 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2424 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2425
2426 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2427 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2428 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2429
2430 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2431 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2432 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2433
2434 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2435 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2436 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2437
2438 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2439 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2440 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Anfragen in allen Bereichen ändern"
2441
2442 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2443 msgid "Edit Links"
2444 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2445
2446 #: share/html/Search/Edit.html:74
2447 msgid "Edit Query"
2448 msgstr "Bearbeite Suche"
2449
2450 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2451 msgid "Edit Search"
2452 msgstr "Suche editieren"
2453
2454 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2455 #. ($QueueObj->Name)
2456 msgid "Edit Templates for queue %1"
2457 msgstr "Bearbeite Vorlagen für den Bereich %1"
2458
2459 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2460 msgid "Edit saved searches for this group"
2461 msgstr "Bearbeite gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe"
2462
2463 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2464 msgid "Edit system templates"
2465 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2466
2467 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2468 msgid "EditSavedSearches"
2469 msgstr "GespeicherteSucheEditieren"
2470
2471 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2472 msgid "Editable text"
2473 msgstr "Veränderbarer Text"
2474
2475 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2476 #. ($QueueObj->Name)
2477 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2478 msgstr "Bearbeite Konfiguration für den Bereich %1"
2479
2480 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2481 #. ($CustomFieldObj->Name())
2482 #. ($CustomFieldObj->Name)
2483 msgid "Editing CustomField %1"
2484 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2485
2486 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2487 #. ($Group->Name)
2488 msgid "Editing membership for group %1"
2489 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2490
2491 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2492 #. ($Group->Name)
2493 msgid "Editing membership for personal group %1"
2494 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft der persönlichen Gruppe %1"
2495
2496 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2497 msgid "EffectiveId"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2501 msgid "Either base or target must be specified"
2502 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2503
2504 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2505 #. ($SavedSearch)
2506 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2507 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2508
2509 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2510 msgid "Email"
2511 msgstr "Email"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Email Configuration"
2515 msgstr "E-Mail Konfiguration"
2516
2517 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2518 msgid "Email Digest"
2519 msgstr "Email Zusammenfassung"
2520
2521 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2522 msgid "Email address in use"
2523 msgstr "Email Adresse bereits in Gebrauch"
2524
2525 #: lib/RT/Config.pm:343
2526 msgid "Email delivery"
2527 msgstr "Email Zustellung"
2528
2529 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2530 msgid "Email template for periodic notification digests"
2531 msgstr "Email Vorlage für periodische Nachrichten Zusammenfassungen"
2532
2533 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2534 msgid "EmailAddress"
2535 msgstr "E-Mail"
2536
2537 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2538 msgid "Enabled"
2539 msgstr "Aktiviert"
2540
2541 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2542 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2543 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2544 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2545
2546 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2547 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2548 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2549
2550 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2551 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2552 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2553
2554 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2555 msgid "Enabled Queues"
2556 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2557
2558 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2559 #. (loc_fuzzy($msg))
2560 msgid "Enabled status %1"
2561 msgstr "Status aktiviert: %1"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Enabled status: %1"
2565 msgstr "Status aktiviert: %1"
2566
2567 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2568 msgid "Encrypt"
2569 msgstr "Verschlüsseln"
2570
2571 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2572 msgid "Encrypt by default"
2573 msgstr "Verschlüsseln als Standard"
2574
2575 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2576 msgid "Encrypt/Decrypt"
2577 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
2578
2579 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2580 #. ($id, $txn->Ticket)
2581 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2582 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Anfrage #%2"
2583
2584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2585 msgid "Encrypting disabled"
2586 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
2587
2588 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2589 msgid "Encrypting enabled"
2590 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
2591
2592 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2593 msgid "Enter multiple values"
2594 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
2595
2596 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2597 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2598 msgstr "Mehrere Werte eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2599
2600 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2601 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2602 msgstr "Gib Objekte oder URI's ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2603
2604 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2605 msgid "Enter one value"
2606 msgstr "Einen Wert eingeben"
2607
2608 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2609 msgid "Enter one value with autocompletion"
2610 msgstr "Einen Wert eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2611
2612 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2613 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2614 msgstr "Gib Stapel oder URI's ein um zu anderen Stapeln zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2615
2616 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
2617 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2618 msgstr "Gib Anfragen oder URI's ein um zu anderen Anfragen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2619
2620 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2621 msgid "Enter up to %1 values"
2622 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein"
2623
2624 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2625 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2626 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein mit automatischer Vervollständigung"
2627
2628 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2629 msgid "Error"
2630 msgstr "Fehler"
2631
2632 # Queue->AddWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
2634 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2635 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->AddWatcher"
2636
2637 # Queue->DeleteWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2638 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
2639 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2640 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->DeleteWatcher"
2641
2642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
2643 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2644 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->AddWatcher"
2645
2646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
2647 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2648 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->DeleteWatcher"
2649
2650 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2651 msgid "Error to RT owner: public key"
2652 msgstr "Fehler zu RT Besitzer: öffentlicher Schlüssel"
2653
2654 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2655 msgid "Error: Missing dashboard"
2656 msgstr "Fehler: Fehlende Anzeigetafel"
2657
2658 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2659 msgid "Error: bad GnuPG data"
2660 msgstr "Fehler: falsche GnuPG Daten"
2661
2662 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2663 msgid "Error: no private key"
2664 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
2665
2666 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2667 msgid "Error: public key"
2668 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
2669
2670 #: bin/rt-crontool:388
2671 msgid "Escalate tickets"
2672 msgstr "Anfragen eskalieren"
2673
2674 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2675 msgid "Estimated"
2676 msgstr "Geschätzt"
2677
2678 #: lib/RT/Handle.pm:639
2679 msgid "Everyone"
2680 msgstr "Jeder"
2681
2682 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2683 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2684 msgstr "Betrachte neu erstellte Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2685
2686 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2687 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2688 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2689
2690 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2691 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2692 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereichs, gruppiert nach Besitzer"
2693
2694 #: bin/rt-crontool:374
2695 msgid "Example:"
2696 msgstr "Beispiel:"
2697
2698 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2699 msgid "Expire"
2700 msgstr "Ablaufdatum"
2701
2702 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2703 msgid "ExtendedStatus"
2704 msgstr "Erweiterter Status"
2705
2706 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2707 msgid "Extra info"
2708 msgstr "Zusatzinformationen"
2709
2710 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2711 msgid "Extract Subject Tag"
2712 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
2713
2714 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2715 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2716 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff der Anfrage zu"
2717
2718 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2719 #. ($DBI::errstr)
2720 msgid "Failed to connect to database: %1"
2721 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
2722
2723 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2724 #. ($self->ObjectName)
2725 msgid "Failed to create %1 attribute"
2726 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "Failed to create search attribute"
2730 msgstr "Such Attribut konnte nicht erstellt werden"
2731
2732 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2733 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2734 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
2735
2736 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2737 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2738 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
2739
2740 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2741 #. ($self->ObjectName, $id)
2742 msgid "Failed to load %1 %2"
2743 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
2744
2745 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2746 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2747 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2748 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
2749
2750 #: bin/rt-crontool:307
2751 #. ($modname, $@)
2752 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2753 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
2754
2755 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2756 #. ($privacy)
2757 msgid "Failed to load object for %1"
2758 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
2759
2760 #: sbin/rt-email-digest:166
2761 msgid "Failed to load template"
2762 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
2763
2764 #: sbin/rt-email-digest:174
2765 msgid "Failed to parse template"
2766 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
2767
2768 #: lib/RT/Date.pm:89
2769 msgid "Feb"
2770 msgstr "Feb"
2771
2772 #: NOT FOUND IN SOURCE
2773 msgid "Feb."
2774 msgstr "Feb."
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "February"
2778 msgstr "Februar"
2779
2780 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2781 msgid "Field values source:"
2782 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
2783
2784 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2785 msgid "FileName"
2786 msgstr "Datei Name"
2787
2788 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2789 msgid "Filename"
2790 msgstr "Dateiname"
2791
2792 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2793 msgid "Fill arguments"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2797 msgid "Fill boxes with color using"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2801 msgid "Fill in multiple text areas"
2802 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
2803
2804 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2805 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2806 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
2807
2808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2809 msgid "Fill in one text area"
2810 msgstr "Ein Textfeld füllen"
2811
2812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2813 msgid "Fill in one wikitext area"
2814 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
2815
2816 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2817 msgid "Fill in this field with a URL."
2818 msgstr "Fülle dieses Feld mit einer URL."
2819
2820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2821 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2822 msgstr "%1 Textfelder füllen"
2823
2824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2825 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2826 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
2827
2828 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2829 msgid "Final Priority"
2830 msgstr "Höchste Priorität"
2831
2832 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2833 msgid "FinalPriority"
2834 msgstr "EndPriorität"
2835
2836 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2837 msgid "Find all users whose"
2838 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
2839
2840 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2841 msgid "Find groups whose"
2842 msgstr "Finde Gruppen, deren"
2843
2844 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2845 msgid "Find people whose"
2846 msgstr "Finde Leute, deren"
2847
2848 #: share/html/Search/Results.html:150
2849 msgid "Find tickets"
2850 msgstr "Anfragen finden"
2851
2852 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2853 msgid "Finish"
2854 msgstr "Fertig"
2855
2856 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
2857 msgid "First"
2858 msgstr "Erste"
2859
2860 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2861 msgid "Foo Bar Baz"
2862 msgstr "Foo Bar Baz"
2863
2864 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2865 msgid "Foo!"
2866 msgstr "Foo!"
2867
2868 #: share/html/Search/Bulk.html:90
2869 msgid "Force change"
2870 msgstr "Änderung erzwingen"
2871
2872 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2873 msgid "Format"
2874 msgstr "Format"
2875
2876 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
2877 msgid "Forward"
2878 msgstr "Weiterleiten"
2879
2880 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2881 msgid "Forward Message"
2882 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2883
2884 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2885 msgid "Forward Message and Return"
2886 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
2887
2888 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2889 msgid "Forward Ticket"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: NOT FOUND IN SOURCE
2893 msgid "Forward message"
2894 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2895
2896 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2897 msgid "Forward messages to third person(s)"
2898 msgstr "Nachricht weiterleiten an dritte Person(en)"
2899
2900 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2901 #. ($TicketObj->id)
2902 msgid "Forward ticket #%1"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2906 #. ($txn->id)
2907 msgid "Forward transaction #%1"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2911 msgid "ForwardMessage"
2912 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2913
2914 #: share/html/Search/Results.html:148
2915 #. ($ticketcount)
2916 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2917 msgstr "%quant(%1, Anfrage, Anfragen) gefunden"
2918
2919 #: lib/RT/Record.pm:929
2920 msgid "Found Object"
2921 msgstr "Objekt gefunden"
2922
2923 #: NOT FOUND IN SOURCE
2924 msgid "Freeform"
2925 msgstr "Freie Eingabe"
2926
2927 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2928 msgid "Frequency"
2929 msgstr "Häufigkeit"
2930
2931 #: lib/RT/Date.pm:108
2932 msgid "Fri"
2933 msgstr "Fr"
2934
2935 #: NOT FOUND IN SOURCE
2936 msgid "Fri."
2937 msgstr "Fr."
2938
2939 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2940 msgid "Friday"
2941 msgstr "Freitag"
2942
2943 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2944 msgid "Full headers"
2945 msgstr "Alle Kopfzeilen"
2946
2947 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2948 msgid "General"
2949 msgstr "Allgemein"
2950
2951 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2952 msgid "Get template from file"
2953 msgstr "Vorlage von Datei übernehmen"
2954
2955 #: share/html/Install/index.html:76
2956 msgid "Getting started"
2957 msgstr "Erste Schritte"
2958
2959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2960 #. ($New->Name)
2961 msgid "Given to %1"
2962 msgstr "An %1 übergeben"
2963
2964 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
2965 msgid "Global"
2966 msgstr "Global"
2967
2968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
2969 msgid "Global Custom Fields"
2970 msgstr "Globale benutzerdefinierte Felder"
2971
2972 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2973 msgid "Global custom field configuration"
2974 msgstr "Konfiguration globaler benutzerdefinierter Felder"
2975
2976 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2977 #. ($pane)
2978 msgid "Global portlet %1 saved."
2979 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
2980
2981 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2982 #. (loc($Template->Name))
2983 msgid "Global template: %1"
2984 msgstr "Globale Vorlage: %1"
2985
2986 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2987 msgid "GnuPG"
2988 msgstr "GnuPG"
2989
2990 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
2991 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2992 msgstr "GnuPG Fehler. Administrator kontaktieren"
2993
2994 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
2995 msgid "GnuPG integration is disabled"
2996 msgstr "GnuPG Inegration ist deaktiviert"
2997
2998 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2999 msgid "GnuPG issues"
3000 msgstr "GnuPG Belange"
3001
3002 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3003 #. ($EmailAddress)
3004 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3005 msgstr "GnuPG private Schlüssel für %1"
3006
3007 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3008 #. ($EmailAddress)
3009 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3010 msgstr "GnuPG öffentliche Schlüssel für %1"
3011
3012 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3013 msgid "Go"
3014 msgstr "Los"
3015
3016 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3017 msgid "Go!"
3018 msgstr "Los!"
3019
3020 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3021 msgid "Goto ticket"
3022 msgstr "Zeige Anfrage"
3023
3024 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3025 msgid "Graph"
3026 msgstr "Diagramm"
3027
3028 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3029 msgid "Graph Properties"
3030 msgstr "Diagramm Eigenschaften"
3031
3032 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
3033 msgid "Graphical charts are not available."
3034 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3035
3036 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
3037 msgid "Group"
3038 msgstr "Gruppe"
3039
3040 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3041 msgid "Group Rights"
3042 msgstr "Gruppenrechte"
3043
3044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3045 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3046 msgid "Group already has member: %1"
3047 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3048
3049 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3050 #. ($create_msg)
3051 msgid "Group could not be created: %1"
3052 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3053
3054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3055 msgid "Group created"
3056 msgstr "Gruppe angelegt"
3057
3058 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3059 msgid "Group disabled"
3060 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3061
3062 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3063 msgid "Group enabled"
3064 msgstr "Gruppe aktiviert"
3065
3066 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3067 msgid "Group has no such member"
3068 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3069
3070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
3071 msgid "Group not found"
3072 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3073
3074 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3075 msgid "Group rights"
3076 msgstr "Gruppen Rechte"
3077
3078 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3079 msgid "Groups"
3080 msgstr "Gruppen"
3081
3082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3083 msgid "Groups can't be members of their members"
3084 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3085
3086 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3087 msgid "Groups matching search criteria"
3088 msgstr "Gruppen auf die das Suchkriterium passt"
3089
3090 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3091 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3092 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer Mitglied ist (markieren zum Entfernen)"
3093
3094 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3095 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3096 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer kein Mitglied ist (markieren zum Hinzufügen)"
3097
3098 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3099 msgid "Groups this user belongs to"
3100 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3101
3102 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3103 msgid "HasMember"
3104 msgstr "hat Mitglieder"
3105
3106 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3107 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3111 msgid "Heading of a forwarded message"
3112 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3113
3114 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3115 msgid "Hello!"
3116 msgstr "Hallo!"
3117
3118 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3119 #. ($name)
3120 msgid "Hello, %1"
3121 msgstr "Hallo %1"
3122
3123 #: share/html/Install/Global.html:52
3124 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
3128 msgid "History"
3129 msgstr "Verlauf"
3130
3131 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3132 #. ($GroupObj->Name)
3133 msgid "History of the group %1"
3134 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3135
3136 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3137 #. ($QueueObj->Name)
3138 msgid "History of the queue %1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3142 #. ($UserObj->Name)
3143 msgid "History of the user %1"
3144 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3145
3146 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
3147 msgid "Home"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: lib/RT/Config.pm:251
3151 msgid "Home page refresh interval"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3155 msgid "HomePhone"
3156 msgstr "Zuhause"
3157
3158 #: share/html/Elements/Tabs:68
3159 msgid "Homepage"
3160 msgstr "Startseite"
3161
3162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3163 msgid "Hour"
3164 msgstr "Stunde"
3165
3166 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3167 msgid "Hours"
3168 msgstr "Stunden"
3169
3170 #: lib/RT/Base.pm:136
3171 #. (6)
3172 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3173 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "I'm lost"
3177 msgstr "Ich bin verwirrt"
3178
3179 #: lib/RT/Date.pm:114
3180 msgid "ISO"
3181 msgstr "ISO"
3182
3183 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3184 msgid "Id"
3185 msgstr "Id"
3186
3187 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3188 msgid "Identity"
3189 msgstr "Identität"
3190
3191 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3192 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3193 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3194
3195 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3196 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3197 msgstr "Wenn kein Klient spezifiziert ist, dann generiere Anfragen mit diesem Klienten"
3198
3199 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3200 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3201 msgstr "Wenn kein Bereich spezifiziert ist, dann generiere die Anfrage in diesem Bereich"
3202
3203 #: bin/rt-crontool:370
3204 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3205 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3206
3207 #: share/html/Install/index.html:83
3208 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: share/html/Install/Finish.html:60
3212 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3216 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3217 msgstr "Wenn Sie etwas aktualisiert haben, denken Sie daran hier zu speichern"
3218
3219 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3220 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3221 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: lib/RT/Record.pm:921
3225 msgid "Illegal value for %1"
3226 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "Image"
3230 msgstr "Bild"
3231
3232 #: lib/RT/Record.pm:924
3233 msgid "Immutable field"
3234 msgstr "Unveränderbares Feld"
3235
3236 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3237 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3238 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3239
3240 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3241 msgid "Include disabled groups in listing."
3242 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3243
3244 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3245 msgid "Include disabled queues in listing."
3246 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3247
3248 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3249 msgid "Include disabled users in search."
3250 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3251
3252 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3253 msgid "Include page"
3254 msgstr "Seite einbinden"
3255
3256 #: NOT FOUND IN SOURCE
3257 msgid "Incomplete Query"
3258 msgstr "Unvollständige Suche"
3259
3260 #: NOT FOUND IN SOURCE
3261 msgid "Incomplete query"
3262 msgstr "Unvollständige Anfrage"
3263
3264 #: lib/RT/Config.pm:345
3265 msgid "Individual messages"
3266 msgstr "Individuelle Nachricht"
3267
3268 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3269 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3270 msgstr "Informiere den RT Besitzer, das Benutzer probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3271
3272 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3273 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3274 msgstr "Informiere Benutzer das eine bestellte Anzeigetafel vermisst wird"
3275
3276 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3277 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3278 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG Daten enthält"
3279
3280 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3281 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3282 msgstr "Informiere Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel. Es kann kein verschlüsselter Inhalt empfangen werden"
3283
3284 #: etc/initialdata:443
3285 msgid "Inform user that his password has been reset"
3286 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3287
3288 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3289 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3290 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte Email and diese nicht entschlüsselt werden kann, da der private Schlüssel fehlt"
3291
3292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3293 msgid "Initial Priority"
3294 msgstr "Anfängliche Priorität"
3295
3296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3297 msgid "InitialPriority"
3298 msgstr "AnfänglichePriorität"
3299
3300 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3301 msgid "Initialize Database"
3302 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3303
3304 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3305 msgid "Input error"
3306 msgstr "Eingabefehler"
3307
3308 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3309 #. ($self->FriendlyPattern)
3310 #. ($CF->FriendlyPattern)
3311 msgid "Input must match %1"
3312 msgstr "Eingabe muss mit %1 übereinstimmen"
3313
3314 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3315 msgid "Install RT"
3316 msgstr "RT Installieren"
3317
3318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3319 msgid "Internal Error"
3320 msgstr "Interner Fehler"
3321
3322 #: lib/RT/Record.pm:294
3323 #. ($id->{error_message})
3324 msgid "Internal Error: %1"
3325 msgstr "Interner Fehler: %1"
3326
3327 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3328 #. ($_, $ARGS{$_})
3329 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3330 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3331 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3332
3333 #: share/html/Install/Basics.html:81
3334 #. ('WebPort')
3335 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3336 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3340 msgstr "%1 ungültig: das sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3341
3342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3343 msgid "Invalid Group Type"
3344 msgstr "Ungültige Gruppenart"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Invalid Right"
3348 msgstr "Ungültiges Recht"
3349
3350 #: lib/RT/Record.pm:926
3351 msgid "Invalid data"
3352 msgstr "Ungültige Daten"
3353
3354 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3355 msgid "Invalid object"
3356 msgstr "Ungültiges Objekt"
3357
3358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3359 msgid "Invalid owner object"
3360 msgstr "Ungültiges Benutzer Objekt"
3361
3362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3363 #. ($msg)
3364 msgid "Invalid pattern: %1"
3365 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
3366
3367 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3368 msgid "Invalid queue"
3369 msgstr "Ungültiger Bereich"
3370
3371 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3372 msgid "Invalid right"
3373 msgstr "Ungültiges Recht"
3374
3375 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3376 #. ($args{'RightName'})
3377 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3378 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
3379
3380 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3381 msgid "Invalid syntax for email address"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: lib/RT/Record.pm:269
3385 #. ($key)
3386 msgid "Invalid value for %1"
3387 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
3388
3389 #: lib/RT/Record.pm:1619
3390 msgid "Invalid value for custom field"
3391 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
3392
3393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3394 msgid "Invalid value for status"
3395 msgstr "Ungültiger Statuswert"
3396
3397 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3398 msgid "Is not encrypted"
3399 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
3400
3401 #: bin/rt-crontool:371
3402 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3403 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
3404
3405 #: bin/rt-crontool:372
3406 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3407 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
3408
3409 #: bin/rt-crontool:332
3410 msgid "It takes several arguments:"
3411 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
3412
3413 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3414 msgid "Italic"
3415 msgstr "Kursiv"
3416
3417 #: lib/RT/Date.pm:88
3418 msgid "Jan"
3419 msgstr "Jan"
3420
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgid "Jan."
3423 msgstr "Jan."
3424
3425 #: NOT FOUND IN SOURCE
3426 msgid "January"
3427 msgstr "Januar"
3428
3429 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3430 msgid "Join or leave this group"
3431 msgstr "Betrete oder verlasse diese Gruppe"
3432
3433 #: lib/RT/Date.pm:94
3434 msgid "Jul"
3435 msgstr "Jul"
3436
3437 #: NOT FOUND IN SOURCE
3438 msgid "Jul."
3439 msgstr "Jul."
3440
3441 #: NOT FOUND IN SOURCE
3442 msgid "July"
3443 msgstr "Juli"
3444
3445 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3446 msgid "Jumbo"
3447 msgstr "Alles"
3448
3449 #: lib/RT/Date.pm:93
3450 msgid "Jun"
3451 msgstr "Jun"
3452
3453 #: NOT FOUND IN SOURCE
3454 msgid "Jun."
3455 msgstr "Jun."
3456
3457 #: NOT FOUND IN SOURCE
3458 msgid "June"
3459 msgstr "Juni"
3460
3461 #: lib/RT/Installer.pm:78
3462 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3463 msgstr "Lassen Sie 'localhost' wenn Sie nicht sicher sind. Leer lassen um über einen Socket zu verbinden."
3464
3465 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3466 msgid "Language"
3467 msgstr "Sprache"
3468
3469 #: NOT FOUND IN SOURCE
3470 msgid "Language."
3471 msgstr "Sprache"
3472
3473 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3474 msgid "Large"
3475 msgstr "Groß"
3476
3477 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3478 msgid "Last"
3479 msgstr "Letzter"
3480
3481 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3482 msgid "Last Contact"
3483 msgstr "Letzter Kontakt"
3484
3485 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3486 msgid "Last Contacted"
3487 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
3488
3489 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3490 msgid "Last Updated"
3491 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
3492
3493 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3494 msgid "Last Updated By"
3495 msgstr "Zuletzt geändert von"
3496
3497 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3498 msgid "Last updated by"
3499 msgstr "Zuletzt geändert von"
3500
3501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3502 msgid "LastUpdated"
3503 msgstr "Zuletzt geändert am"
3504
3505 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3506 msgid "LastUpdatedBy"
3507 msgstr "ZuletztBearbeitetVon"
3508
3509 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3510 msgid "LastUpdatedRelative"
3511 msgstr "Zuletzt Aktualisiert Relativ"
3512
3513 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3514 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3515 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3516 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail Adresse (%1) zu senden"
3517
3518 #: lib/RT/Installer.pm:88
3519 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3520 msgstr "Leer lassen um den Standard Wert für Ihre Datenbank zu benutzen"
3521
3522 #: lib/RT/Installer.pm:101
3523 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3527 msgid "Left"
3528 msgstr "Links"
3529
3530 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3531 msgid "Legends"
3532 msgstr "Legenden"
3533
3534 #: lib/RT/Config.pm:274
3535 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3536 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
3537
3538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3539 msgid "Let this user access RT"
3540 msgstr "Diesem Benutzer RT-Zugriff gewähren"
3541
3542 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3543 msgid "Let this user be granted rights"
3544 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen lassen"
3545
3546 #: share/html/Install/index.html:86
3547 msgid "Let's go!"
3548 msgstr "Los geht's!"
3549
3550 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3551 msgid "Link"
3552 msgstr "Verknüpfung"
3553
3554 #: lib/RT/Record.pm:1310
3555 msgid "Link already exists"
3556 msgstr "Beziehung existiert bereits"
3557
3558 #: lib/RT/Record.pm:1324
3559 msgid "Link could not be created"
3560 msgstr "Beziehung konnte nicht erstellt werden"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "Link created (%1)"
3564 msgstr "Beziehung erstellt (%1)"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Link deleted (%1)"
3568 msgstr "Beziehung gelöscht (%1)"
3569
3570 #: lib/RT/Record.pm:1405
3571 msgid "Link not found"
3572 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
3573
3574 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3575 #. ($Ticket->Id)
3576 msgid "Link ticket #%1"
3577 msgstr "Verweise auf Anfrage #%1"
3578
3579 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3580 msgid "Link values to"
3581 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
3582
3583 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3584 msgid "Linked"
3585 msgstr "Verknüpft"
3586
3587 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3588 msgid "LinkedFrom"
3589 msgstr "verknüpft von"
3590
3591 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3592 msgid "LinkedTo"
3593 msgstr "verknüpft zu"
3594
3595 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
3596 msgid "Linking. Permission denied"
3597 msgstr "Beziehung nicht erstellt: Zugriff verweigert"
3598
3599 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3600 msgid "Links"
3601 msgstr "Beziehungen"
3602
3603 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3604 msgid "Load"
3605 msgstr "Laden"
3606
3607 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3608 msgid "Load saved search:"
3609 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
3610
3611 #: lib/RT/System.pm:90
3612 msgid "LoadSavedSearch"
3613 msgstr "GespeicherteSucheLaden"
3614
3615 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3616 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3617 msgid "Loaded %1 %2"
3618 msgstr "Geladen %1 %2"
3619
3620 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
3621 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3622 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3623 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3624
3625 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
3626 msgid "Loaded perl modules"
3627 msgstr "Geladene Perl Module"
3628
3629 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
3630 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3631 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3632 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "Loaded search %1"
3636 msgstr "Geladene Suche %1"
3637
3638 #: lib/RT/Config.pm:319
3639 msgid "Locale"
3640 msgstr "Lokalisierung"
3641
3642 #: lib/RT/Date.pm:121
3643 msgid "LocalizedDateTime"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
3647 msgid "Location"
3648 msgstr "Adresse"
3649
3650 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3651 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3652 msgid "Logged in as %1"
3653 msgstr "Angemeldet als %1"
3654
3655 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3656 msgid "Logged out"
3657 msgstr "Abgemeldet"
3658
3659 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
3660 msgid "Login"
3661 msgstr "Anmelden"
3662
3663 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3664 msgid "Logout"
3665 msgstr "Abmelden"
3666
3667 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
3668 msgid "Lookup type mismatch"
3669 msgstr "Suchtyp unpassend"
3670
3671 #: lib/RT/Config.pm:338
3672 msgid "Mail"
3673 msgstr "E-Mail"
3674
3675 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3676 msgid "Main type of links"
3677 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
3678
3679 #: share/html/Search/Bulk.html:89
3680 msgid "Make Owner"
3681 msgstr "Besitzer festlegen"
3682
3683 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3684 msgid "Make Status"
3685 msgstr "Status festlegen"
3686
3687 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3688 msgid "Make date Due"
3689 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
3690
3691 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3692 msgid "Make date Resolved"
3693 msgstr "Erledigungsdatum festlegen"
3694
3695 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3696 msgid "Make date Started"
3697 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
3698
3699 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3700 msgid "Make date Starts"
3701 msgstr "Startdatum festlegen"
3702
3703 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3704 msgid "Make date Told"
3705 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
3706
3707 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3708 msgid "Make priority"
3709 msgstr "Priorität festlegen"
3710
3711 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3712 msgid "Make queue"
3713 msgstr "Bereich festlegen"
3714
3715 #: share/html/Search/Bulk.html:107
3716 msgid "Make subject"
3717 msgstr "Betreff festlegen"
3718
3719 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3720 msgid "Make this group visible to user"
3721 msgstr "Diese Gruppe dem Benutzer anzeigen"
3722
3723 #: share/html/Admin/index.html:74
3724 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3725 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
3726
3727 #: share/html/Admin/index.html:65
3728 msgid "Manage groups and group membership"
3729 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
3730
3731 #: share/html/Admin/index.html:81
3732 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3733 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
3734
3735 #: share/html/Admin/index.html:70
3736 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3737 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
3738
3739 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3740 msgid "Manage saved graphs"
3741 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
3742
3743 #: share/html/Admin/index.html:60
3744 msgid "Manage users and passwords"
3745 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
3746
3747 #: lib/RT/Date.pm:90
3748 msgid "Mar"
3749 msgstr "Mär"
3750
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Mar."
3753 msgstr "Mär."
3754
3755 #: NOT FOUND IN SOURCE
3756 msgid "March"
3757 msgstr "März"
3758
3759 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3760 msgid "Marked all messages as seen"
3761 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
3762
3763 #: lib/RT/Config.pm:272
3764 msgid "Maximum inline message length"
3765 msgstr "Maximale interne Nachrichten Länge"
3766
3767 #: lib/RT/Date.pm:92
3768 msgid "May"
3769 msgstr "Mai"
3770
3771 #: NOT FOUND IN SOURCE
3772 msgid "May."
3773 msgstr "Mai"
3774
3775 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3776 msgid "Member"
3777 msgstr "Mitglied"
3778
3779 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3780 #. ($value)
3781 msgid "Member %1 added"
3782 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
3783
3784 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3785 #. ($value)
3786 msgid "Member %1 deleted"
3787 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
3788
3789 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3790 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3791 msgid "Member added: %1"
3792 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
3793
3794 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3795 msgid "Member deleted"
3796 msgstr "Mitglied gelöscht"
3797
3798 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3799 msgid "Member not deleted"
3800 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
3801
3802 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3803 msgid "Member of"
3804 msgstr "Mitglied von"
3805
3806 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3807 msgid "MemberOf"
3808 msgstr "Mitglied von"
3809
3810 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3811 msgid "Members"
3812 msgstr "Mitglieder"
3813
3814 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3815 #. ($value)
3816 msgid "Membership in %1 added"
3817 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
3818
3819 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3820 #. ($value)
3821 msgid "Membership in %1 deleted"
3822 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
3823
3824 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3825 msgid "Memberships"
3826 msgstr "Mitgliedschaft"
3827
3828 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3829 #. ($UserObj->Name)
3830 msgid "Memberships of the user %1"
3831 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
3832
3833 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
3834 msgid "Merge Successful"
3835 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
3836
3837 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
3838 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3839 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
3840
3841 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
3842 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3843 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
3844
3845 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
3846 msgid "Merge into"
3847 msgstr "Vereinigen mit"
3848
3849 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3850 #. ($value)
3851 msgid "Merged into %1"
3852 msgstr "Vereinigt mit %1"
3853
3854 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
3855 msgid "Message"
3856 msgstr "Nachricht"
3857
3858 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
3859 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
3863 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: NOT FOUND IN SOURCE
3867 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3868 msgstr "Nachricht nicht angezeigt da zu lang oder kein Text"
3869
3870 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
3871 msgid "Message body not shown because it is too large."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: lib/RT/Config.pm:212
3875 msgid "Message box height"
3876 msgstr "Nachrichten Fenster Höhe"
3877
3878 #: lib/RT/Config.pm:203
3879 msgid "Message box width"
3880 msgstr "Nachrichten Fenster Breite"
3881
3882 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
3883 msgid "Message could not be recorded"
3884 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
3885
3886 #: sbin/rt-email-digest:291
3887 msgid "Message for user"
3888 msgstr "Nachricht für Benutzer"
3889
3890 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
3891 msgid "Message recorded"
3892 msgstr "Nachricht gespeichert"
3893
3894 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
3895 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3896 msgstr "Nachrichten über diese Anfrage werden nicht an diese Empfänger gesendet:"
3897
3898 #: lib/RT/Installer.pm:146
3899 msgid "Minimum password length"
3900 msgstr "Minimale Passwortlänge"
3901
3902 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3903 msgid "Minutes"
3904 msgstr "Minuten"
3905
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3907 msgid "Mismatched parentheses"
3908 msgstr "Unausgeglichene Klammerung"
3909
3910 #: lib/RT/Record.pm:928
3911 msgid "Missing a primary key?: %1"
3912 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
3913
3914 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
3915 msgid "Mobile"
3916 msgstr "Handy"
3917
3918 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3919 msgid "MobilePhone"
3920 msgstr "Handy"
3921
3922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3923 msgid "Modify Access Control List"
3924 msgstr "Ändere Zugriffskontrollliste (ACL)"
3925
3926 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3927 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3928 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3929 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder %2, die zu %1 gehören, ändern"
3930
3931 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3932 #. (loc(lc($Types)))
3933 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3934 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder, die zu %1 gehören, ändern"
3935
3936 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3937 msgid "Modify Group Rights"
3938 msgstr "Gruppenrechte ändern"
3939
3940 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3941 msgid "Modify Members"
3942 msgstr "Mitglieder ändern"
3943
3944 #: share/html/User/Delegation.html:60
3945 msgid "Modify Rights"
3946 msgstr "Rechte ändern"
3947
3948 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3949 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3950 msgstr "Ändere Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
3951
3952 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
3953 msgid "Modify Scrips for this queue"
3954 msgstr "Ändere Scrips für diesen Bereich"
3955
3956 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3957 msgid "Modify User Rights"
3958 msgstr "Ändern der Benutzerrechte"
3959
3960 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3961 #. ($QueueObj->Name())
3962 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3963 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
3964
3965 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3966 #. ($QueueObj->Name)
3967 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3968 msgstr "Ändere ein Scrip für den Bereich %1"
3969
3970 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3971 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3972 msgstr "Ändere ein globales benutzerdefiniertes Feld"
3973
3974 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
3975 #. ($CF->Name)
3976 msgid "Modify associated objects for %1"
3977 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
3978
3979 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3980 msgid "Modify custom field values"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3984 msgid "Modify dashboards for this group"
3985 msgstr "Ändere Anzeigetafeln dieser Gruppe"
3986
3987 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3988 #. ($TicketObj->Id)
3989 msgid "Modify dates for #%1"
3990 msgstr "Ändere Datumsangaben für #%1"
3991
3992 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3993 #. ($TicketObj->Id)
3994 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3995 msgstr "Ändere Datumsangaben für Anfrage #%1"
3996
3997 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3998 msgid "Modify global custom fields"
3999 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4000
4001 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4002 msgid "Modify global group rights"
4003 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4004
4005 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4006 msgid "Modify global group rights."
4007 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte."
4008
4009 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4010 msgid "Modify global user rights"
4011 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4012
4013 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4014 msgid "Modify global user rights."
4015 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte."
4016
4017 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4018 msgid "Modify group metadata or delete group"
4019 msgstr "Ändere Gruppen-Metadaten oder lösche die Gruppe"
4020
4021 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4022 #. ($CustomFieldObj->Name)
4023 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4024 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4025
4026 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4027 #. ($GroupObj->Name)
4028 msgid "Modify group rights for group %1"
4029 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4030
4031 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4032 #. ($QueueObj->Name)
4033 msgid "Modify group rights for queue %1"
4034 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4035
4036 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4037 msgid "Modify membership roster for this group"
4038 msgstr "Ändere Mitgliedsverzeichnis dieser Gruppe"
4039
4040 #: lib/RT/System.pm:85
4041 msgid "Modify one's own RT account"
4042 msgstr "Ändert den eigenen RT-Zugang"
4043
4044 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4045 #. ($QueueObj->Name)
4046 msgid "Modify people related to queue %1"
4047 msgstr "Ändere Personen im Zusammenhang mit diesem Bereich %1"
4048
4049 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4050 #. ($Ticket->id)
4051 #. ($Ticket->Id)
4052 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4053 msgstr "Ändere Personen der Anfragen #%1"
4054
4055 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4056 msgid "Modify personal dashboards"
4057 msgstr "Ändere eigene Anzeigetafeln"
4058
4059 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4060 #. ($QueueObj->Name)
4061 msgid "Modify scrips for queue %1"
4062 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4063
4064 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4065 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4066 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4067
4068 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4069 msgid "Modify system dashboards"
4070 msgstr "Ändere System Anzeigetafeln"
4071
4072 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4073 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4074 msgid "Modify template %1"
4075 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4076
4077 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4078 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4079 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4080
4081 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4082 #. ($Dashboard->Name)
4083 msgid "Modify the dashboard %1"
4084 msgstr "Ändere die Anzeigetafel %1"
4085
4086 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4087 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4088 msgstr "Ändere die standard \"RT auf einen Blick\" Ansicht"
4089
4090 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4091 #. ($Group->Name)
4092 msgid "Modify the group %1"
4093 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4094
4095 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
4096 #. ($Dashboard->Name)
4097 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4098 msgstr "Ändere die Suchen der Anzeigetafel %1"
4099
4100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4101 msgid "Modify the queue watchers"
4102 msgstr "Ändere die Bereichsbeobachter"
4103
4104 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4105 #. ($DashboardObj->Name)
4106 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4107 msgstr "Ändere das Abonnement der Anzeigetafel %1"
4108
4109 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
4110 #. ($UserObj->Name)
4111 msgid "Modify the user %1"
4112 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4113
4114 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4115 #. ($Ticket->Id)
4116 msgid "Modify ticket # %1"
4117 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4118
4119 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4120 #. ($TicketObj->Id)
4121 msgid "Modify ticket #%1"
4122 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4123
4124 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4125 msgid "Modify tickets"
4126 msgstr "Ändere Anfragen"
4127
4128 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4129 #. ($CustomFieldObj->Name)
4130 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4131 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
4132
4133 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4134 #. ($GroupObj->Name)
4135 msgid "Modify user rights for group %1"
4136 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
4137
4138 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4139 #. ($QueueObj->Name)
4140 msgid "Modify user rights for queue %1"
4141 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
4142
4143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4144 msgid "ModifyACL"
4145 msgstr "ACLBearbeiten"
4146
4147 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4148 msgid "ModifyCustomField"
4149 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldBearbeiten"
4150
4151 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4152 msgid "ModifyDashboard"
4153 msgstr "ÄndereAnzeigetafel"
4154
4155 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4156 msgid "ModifyGroupDashboard"
4157 msgstr "ÄndereGruppenAnzeigetafel"
4158
4159 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4160 msgid "ModifyOwnDashboard"
4161 msgstr "ÄndereEigeneAnzeigetafel"
4162
4163 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4164 msgid "ModifyOwnMembership"
4165 msgstr "EigeneMitgliedschaftBearbeiten"
4166
4167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4168 msgid "ModifyQueueWatchers"
4169 msgstr "BereichsBeobachterBearbeiten"
4170
4171 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4172 msgid "ModifyScrips"
4173 msgstr "ScripsBearbeiten"
4174
4175 #: lib/RT/System.pm:85
4176 msgid "ModifySelf"
4177 msgstr "SelbstBearbeiten"
4178
4179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4180 msgid "ModifyTemplate"
4181 msgstr "VorlageBearbeiten"
4182
4183 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4184 msgid "ModifyTicket"
4185 msgstr "AnfrageBearbeiten"
4186
4187 #: lib/RT/Date.pm:104
4188 msgid "Mon"
4189 msgstr "Mo"
4190
4191 #: NOT FOUND IN SOURCE
4192 msgid "Mon."
4193 msgstr "Mo."
4194
4195 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4196 msgid "Monday"
4197 msgstr "Montag"
4198
4199 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4200 msgid "Monday through Friday"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4204 msgid "More"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4208 #. ($name)
4209 msgid "More about %1"
4210 msgstr "Mehr über %1"
4211
4212 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4213 msgid "Move down"
4214 msgstr "Hinunter verschieben"
4215
4216 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4217 msgid "Move up"
4218 msgstr "Hinauf verschieben"
4219
4220 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4221 msgid "Multiple"
4222 msgstr "Mehrere"
4223
4224 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4225 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4226 msgstr "Sie müssen eine Angabe bei 'Name' machen"
4227
4228 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
4229 #. ($friendly_status)
4230 msgid "My %1 tickets"
4231 msgstr "Meine %1 Anfragen"
4232
4233 #: NOT FOUND IN SOURCE
4234 msgid "My Bookmarks"
4235 msgstr "Meine Markierungen"
4236
4237 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4238 msgid "My Day"
4239 msgstr "Mein Tag"
4240
4241 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4242 msgid "My approvals"
4243 msgstr "Meine Freigaben"
4244
4245 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4246 msgid "My dashboards"
4247 msgstr "Meine Anzeigetafeln"
4248
4249 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4250 msgid "My saved searches"
4251 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
4252
4253 #: lib/RT/Installer.pm:66
4254 msgid "MySQL"
4255 msgstr "MySQL"
4256
4257 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4258 msgid "NEWLINE"
4259 msgstr "neue Zeile"
4260
4261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4262 msgid "Name"
4263 msgstr "Name"
4264
4265 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4266 msgid "Name in use"
4267 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
4268
4269 #: share/html/Tools/index.html:60
4270 msgid "Named, shared collection of portlets"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: NOT FOUND IN SOURCE
4274 msgid "Named, shared collection of saved searches"
4275 msgstr "Namen gemeinsamer Sammlungen von gespeicherten Suchen"
4276
4277 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4278 msgid "Never"
4279 msgstr "Niemals"
4280
4281 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4282 msgid "New"
4283 msgstr "Neu"
4284
4285 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4286 msgid "New Links"
4287 msgstr "Neue Beziehungen"
4288
4289 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4290 msgid "New Password"
4291 msgstr "Neues Passwort"
4292
4293 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4294 msgid "New Pending Approval"
4295 msgstr "Neue wartende Freigaben"
4296
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "New Query"
4299 msgstr "Neue Suche"
4300
4301 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4302 msgid "New Search"
4303 msgstr "Neue Suche"
4304
4305 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4306 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4307 msgid "New and open tickets for %1"
4308 msgstr "Neue und offene Anfragen für %1"
4309
4310 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4311 msgid "New custom field"
4312 msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld"
4313
4314 #: NOT FOUND IN SOURCE
4315 msgid "New dashboard"
4316 msgstr "Neue Anzeigetafel"
4317
4318 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4319 msgid "New group"
4320 msgstr "Neue Gruppe"
4321
4322 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4323 msgid "New messages"
4324 msgstr "Neue Nachrichten"
4325
4326 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4327 msgid "New password"
4328 msgstr "Neues Passwort"
4329
4330 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4331 msgid "New password notification sent"
4332 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
4333
4334 #: NOT FOUND IN SOURCE
4335 msgid "New queue"
4336 msgstr "Neuer Bereich"
4337
4338 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4339 msgid "New reminder:"
4340 msgstr "Neue Wiedervorlage"
4341
4342 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4343 msgid "New rights"
4344 msgstr "Neue Rechte"
4345
4346 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4347 msgid "New scrip"
4348 msgstr "Neues Scrip"
4349
4350 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4351 msgid "New template"
4352 msgstr "Neue Vorlage"
4353
4354 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4355 msgid "New ticket"
4356 msgstr "Neue Anfrage"
4357
4358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4359 msgid "New ticket doesn't exist"
4360 msgstr "Neue Anfrage existiert nicht"
4361
4362 #: NOT FOUND IN SOURCE
4363 msgid "New user"
4364 msgstr "Neuer Benutzer"
4365
4366 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4367 msgid "New user called"
4368 msgstr "Neuer Benutzer aufgerufen"
4369
4370 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4371 msgid "New watchers"
4372 msgstr "Neue Beobachter"
4373
4374 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4375 msgid "Next"
4376 msgstr "Nächste"
4377
4378 #: NOT FOUND IN SOURCE
4379 msgid "Next Page"
4380 msgstr "Nächste Seite"
4381
4382 #: NOT FOUND IN SOURCE
4383 msgid "Next: "
4384 msgstr "Nächste: "
4385
4386 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4387 msgid "NickName"
4388 msgstr "Spitzname"
4389
4390 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4391 msgid "Nickname"
4392 msgstr "Spitzname"
4393
4394 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4395 msgid "No"
4396 msgstr "Nein"
4397
4398 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4399 #. ($self->ObjectName)
4400 msgid "No %1 loaded"
4401 msgstr "No: %1 geladen"
4402
4403 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4404 msgid "No Class defined"
4405 msgstr "Keine Klasse definiert"
4406
4407 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4408 msgid "No CustomField"
4409 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
4410
4411 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4412 msgid "No CustomField defined"
4413 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
4414
4415 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4416 msgid "No Group defined"
4417 msgstr "Keine Gruppe definiert"
4418
4419 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4420 msgid "No Query"
4421 msgstr "Keine Suche"
4422
4423 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4424 msgid "No Queue defined"
4425 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
4426
4427 #: bin/rt-crontool:122
4428 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4429 msgstr "Kein RT-Benutzer gefunden. Bitte kontaktiere Sie Ihren RT-Administrator.\\n"
4430
4431 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4432 msgid "No Subject"
4433 msgstr "Kein Betreff"
4434
4435 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4436 msgid "No Template"
4437 msgstr "Keine Vorlage"
4438
4439 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4440 msgid "No action"
4441 msgstr "Keine Aktion"
4442
4443 #: lib/RT/Record.pm:923
4444 msgid "No column specified"
4445 msgstr "Keine Spalte angegeben"
4446
4447 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4448 msgid "No comment entered about this user"
4449 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
4450
4451 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4452 msgid "No dashboards."
4453 msgstr "Keine Anzeigetafeln"
4454
4455 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4456 #. (ref $self)
4457 msgid "No description for %1"
4458 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
4459
4460 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
4461 msgid "No group specified"
4462 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
4463
4464 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4465 msgid "No groups matching search criteria found."
4466 msgstr "Keine Gruppe mit diesen Kriterien gefunden"
4467
4468 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
4469 msgid "No key suitable for encryption"
4470 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
4471
4472 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4473 msgid "No keys for this address"
4474 msgstr "Keine Schlüssel für diese Adresse"
4475
4476 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
4477 msgid "No message attached"
4478 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
4479
4480 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
4481 msgid "No name provided"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
4485 msgid "No need to encrypt"
4486 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
4487
4488 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
4489 msgid "No password set"
4490 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
4491
4492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4493 msgid "No permission to create queues"
4494 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
4495
4496 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
4497 #. ($QueueObj->Name)
4498 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4499 msgstr "Kein Erlaubnis um Anfragen im Bereich '%1' anzulegen"
4500
4501 #: NOT FOUND IN SOURCE
4502 msgid "No permission to create users"
4503 msgstr "Kein Recht Benutzer anzulegen"
4504
4505 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4506 msgid "No permission to display that ticket"
4507 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage anzuzeigen"
4508
4509 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
4510 msgid "No permission to save system-wide searches"
4511 msgstr "Keine Berechtigung um System weite Suchen zu speichern"
4512
4513 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
4514 msgid "No permission to set preferences"
4515 msgstr "Keine Berechtigung um Einstellungen zu speichern"
4516
4517 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4518 msgid "No permission to view update ticket"
4519 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage zu aktualisieren"
4520
4521 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
4522 msgid "No principal specified"
4523 msgstr "Keine Rolle angegeben"
4524
4525 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4526 msgid "No principals selected."
4527 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
4528
4529 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4530 msgid "No private key"
4531 msgstr "Kein privater Schlüssel"
4532
4533 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4534 msgid "No queues matching search criteria found."
4535 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
4536
4537 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4538 msgid "No right specified"
4539 msgstr "Kein Recht angegeben"
4540
4541 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4542 msgid "No rights found"
4543 msgstr "Keine Rechte gefunden"
4544
4545 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4546 msgid "No rights granted."
4547 msgstr "Keine Rechte gewährt."
4548
4549 #: NOT FOUND IN SOURCE
4550 msgid "No search loaded"
4551 msgstr "Keine Suche geladen"
4552
4553 #: share/html/Search/Bulk.html:289
4554 msgid "No search to operate on."
4555 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
4556
4557 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4558 msgid "No subject"
4559 msgstr "Kein Betreff"
4560
4561 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
4562 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4563 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
4564
4565 #: share/html/Search/Chart:98
4566 msgid "No tickets found."
4567 msgstr "Keine Anfragen gefunden"
4568
4569 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4570 msgid "No transaction type specified"
4571 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
4572
4573 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4574 msgid "No usable keys."
4575 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
4576
4577 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4578 msgid "No users matching search criteria found."
4579 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
4580
4581 #: lib/RT/Record.pm:920
4582 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4583 msgstr "Kein Wert an _Set geschickt!\\n"
4584
4585 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4586 msgid "Nobody"
4587 msgstr "Niemand"
4588
4589 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4590 msgid "None"
4591 msgstr "Keine"
4592
4593 #: lib/RT/Record.pm:925
4594 msgid "Nonexistant field?"
4595 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
4596
4597 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
4598 msgid "Not Set"
4599 msgstr "Nicht gesetzt"
4600
4601 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
4602 msgid "Not found"
4603 msgstr "Nicht gefunden"
4604
4605 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4606 msgid "Not logged in."
4607 msgstr "Nicht angemeldet."
4608
4609 #: lib/RT/Date.pm:398
4610 msgid "Not set"
4611 msgstr "Nicht angegeben"
4612
4613 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4614 msgid "Not yet implemented."
4615 msgstr "Noch nicht implementiert."
4616
4617 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4618 msgid "Notes"
4619 msgstr "Bemerkungen"
4620
4621 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4622 msgid "Notification could not be sent"
4623 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
4624
4625 #: etc/initialdata:56
4626 msgid "Notify AdminCcs"
4627 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
4628
4629 #: etc/initialdata:52
4630 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4631 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
4632
4633 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4634 msgid "Notify Ccs"
4635 msgstr "Benachrichtige CCs"
4636
4637 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4638 msgid "Notify Ccs as Comment"
4639 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
4640
4641 #: etc/initialdata:83
4642 msgid "Notify Other Recipients"
4643 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
4644
4645 #: etc/initialdata:79
4646 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4647 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
4648
4649 #: etc/initialdata:40
4650 msgid "Notify Owner"
4651 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
4652
4653 #: etc/initialdata:36
4654 msgid "Notify Owner as Comment"
4655 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
4656
4657 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4658 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4659 msgstr "Besitzer über ihre abgewiesene Anfrage informieren"
4660
4661 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4662 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: NOT FOUND IN SOURCE
4666 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4667 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von allen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4668
4669 #: NOT FOUND IN SOURCE
4670 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4671 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von einigen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4672
4673 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4674 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: etc/initialdata:75
4678 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: etc/initialdata:71
4682 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4686 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4687 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCCs neuer auf Freigabe wartende Anfragen"
4688
4689 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4690 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4694 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: etc/initialdata:32
4698 msgid "Notify Requestors"
4699 msgstr "Benachrichtige die Klienten"
4700
4701 #: etc/initialdata:66
4702 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4703 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs"
4704
4705 #: etc/initialdata:61
4706 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4707 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs als Kommentar"
4708
4709 #: NOT FOUND IN SOURCE
4710 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4711 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs"
4712
4713 #: NOT FOUND IN SOURCE
4714 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4715 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs als Kommentar"
4716
4717 #: lib/RT/Config.pm:292
4718 msgid "Notify me of unread messages"
4719 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
4720
4721 #: lib/RT/Date.pm:98
4722 msgid "Nov"
4723 msgstr "Nov"
4724
4725 #: NOT FOUND IN SOURCE
4726 msgid "Nov."
4727 msgstr "Nov."
4728
4729 #: NOT FOUND IN SOURCE
4730 msgid "November"
4731 msgstr "November"
4732
4733 #: lib/RT/Config.pm:242
4734 msgid "Number of search results"
4735 msgstr "Anzahl der Suchergebnisse"
4736
4737 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4738 msgid "OR"
4739 msgstr "ODER"
4740
4741 #: lib/RT/Record.pm:308
4742 msgid "Object could not be created"
4743 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
4744
4745 #: lib/RT/Record.pm:120
4746 msgid "Object could not be deleted"
4747 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
4748
4749 #: lib/RT/Record.pm:325
4750 msgid "Object created"
4751 msgstr "Objekt erstellt"
4752
4753 #: lib/RT/Record.pm:117
4754 msgid "Object deleted"
4755 msgstr "Objekt gelöscht"
4756
4757 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4758 #. ($ObjectType)
4759 #. ($LookupType)
4760 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4761 msgstr "Objekt vom Typ %1 kann keine benutzerdefinierten Felder haben"
4762
4763 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
4764 msgid "Object type mismatch"
4765 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
4766
4767 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4768 msgid "Objects list is empty"
4769 msgstr "Objekt Liste ist leer"
4770
4771 #: lib/RT/Date.pm:97
4772 msgid "Oct"
4773 msgstr "Okt"
4774
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4776 msgid "Oct."
4777 msgstr "Okt."
4778
4779 #: NOT FOUND IN SOURCE
4780 msgid "October"
4781 msgstr "Oktober"
4782
4783 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4784 msgid "Offline"
4785 msgstr "Offline"
4786
4787 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4788 msgid "Offline edits"
4789 msgstr "Offline Bearbeitung"
4790
4791 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4792 msgid "Offline upload"
4793 msgstr "Offline Upload"
4794
4795 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4796 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4797 msgid "On %1, %2 wrote:"
4798 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
4799
4800 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4801 msgid "On Close"
4802 msgstr "Beim Schliessen"
4803
4804 #: etc/initialdata:121
4805 msgid "On Comment"
4806 msgstr "Bei Kommentar"
4807
4808 #: etc/initialdata:114
4809 msgid "On Correspond"
4810 msgstr "Bei Korrespondenz"
4811
4812 #: etc/initialdata:103
4813 msgid "On Create"
4814 msgstr "Bei Erstellen"
4815
4816 #: etc/initialdata:142
4817 msgid "On Owner Change"
4818 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
4819
4820 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4821 msgid "On Priority Change"
4822 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
4823
4824 #: etc/initialdata:150
4825 msgid "On Queue Change"
4826 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
4827
4828 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4829 msgid "On Reject"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4833 msgid "On Reopen"
4834 msgstr "Beim Erneut Öffnen"
4835
4836 #: etc/initialdata:156
4837 msgid "On Resolve"
4838 msgstr "Beim Erledigen"
4839
4840 #: etc/initialdata:127
4841 msgid "On Status Change"
4842 msgstr "Beim Ändern des Status"
4843
4844 #: etc/initialdata:108
4845 msgid "On Transaction"
4846 msgstr "Bei einer Transaktion"
4847
4848 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
4849 msgid "One-time Bcc"
4850 msgstr "Einmaliger Bcc"
4851
4852 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4853 msgid "One-time Cc"
4854 msgstr "Einmaliger Cc"
4855
4856 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4857 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4858 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4859 msgstr "Zeige nur Freigaben für nach dem %1 erstelle Anfragen"
4860
4861 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4862 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4863 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4864 msgstr "Zeige nur Freigaben für vor dem %1 erstellte Anfragen"
4865
4866 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
4867 msgid "Only show custom fields for:"
4868 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Open"
4872 msgstr "Offen"
4873
4874 #: etc/initialdata:94
4875 msgid "Open Tickets"
4876 msgstr "Öffne Anfragen"
4877
4878 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4879 msgid "Open URL"
4880 msgstr "URL öffnen"
4881
4882 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
4883 msgid "Open it"
4884 msgstr "Öffnen"
4885
4886 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4887 msgid "Open tickets"
4888 msgstr "Offene Anfragen"
4889
4890 #: etc/initialdata:95
4891 msgid "Open tickets on correspondence"
4892 msgstr "Öffne Anfragen bei Korrespondenz"
4893
4894 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4895 msgid "Options"
4896 msgstr "Optionen"
4897
4898 #: lib/RT/Installer.pm:69
4899 msgid "Oracle"
4900 msgstr "Oracle"
4901
4902 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4903 msgid "Order by"
4904 msgstr "Sortiert nach"
4905
4906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
4907 msgid "Organization"
4908 msgstr "Organisation"
4909
4910 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4911 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4912 msgid "Originating ticket: #%1"
4913 msgstr "Ursprüngliche Anfrage: #%1"
4914
4915 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4916 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4917 msgstr "Ausgehende Mail eines Kommentars gespeichert"
4918
4919 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4920 msgid "Outgoing email recorded"
4921 msgstr "Ausgehende Mail gespeichert"
4922
4923 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4924 msgid "Over time, priority moves toward"
4925 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
4926
4927 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4928 msgid "Own tickets"
4929 msgstr "Eigene Anfragen"
4930
4931 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4932 msgid "OwnTicket"
4933 msgstr "EigeneAnfrage"
4934
4935 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4936 msgid "Owner"
4937 msgstr "Besitzer"
4938
4939 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
4940 #. ($DeferOwner->Name)
4941 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4942 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte die Anfrage zu besitzen"
4943
4944 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
4945 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4946 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4947 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
4948
4949 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
4950 msgid "Owner could not be set."
4951 msgstr "Besitzer konnte nicht gesetzt werden"
4952
4953 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4954 #. ($Old->Name , $New->Name)
4955 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4956 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
4957
4958 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4959 msgid "OwnerName"
4960 msgstr "Besitzer Name"
4961
4962 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4963 msgid "Page"
4964 msgstr "Seite"
4965
4966 #: NOT FOUND IN SOURCE
4967 msgid "Page %1 of %2"
4968 msgstr "Seite %1 von %2"
4969
4970 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4971 msgid "Page 1 of 1"
4972 msgstr "Seite 1 von 1"
4973
4974 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4975 msgid "Page not found"
4976 msgstr "Seite nicht gefunden"
4977
4978 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
4979 msgid "Pager"
4980 msgstr "Pager"
4981
4982 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4983 msgid "PagerPhone"
4984 msgstr "Pager"
4985
4986 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
4987 msgid "Parents"
4988 msgstr "Eltern"
4989
4990 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
4991 msgid "Password"
4992 msgstr "Passwort"
4993
4994 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4995 msgid "Password Reminder"
4996 msgstr "Passworterinnerung"
4997
4998 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
4999 msgid "Password changed"
5000 msgstr "Passwort geändert"
5001
5002 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
5003 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5004 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5005 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5006
5007 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5008 msgid "Password set"
5009 msgstr "Passwort erstellt"
5010
5011 #: NOT FOUND IN SOURCE
5012 msgid "Password too short"
5013 msgstr "Passwort ist zu kurz"
5014
5015 #: share/html/User/Prefs.html:266
5016 #. (loc_fuzzy($msg))
5017 msgid "Password: %1"
5018 msgstr "Passwort: %1"
5019
5020 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
5021 msgid "Password: Permission Denied"
5022 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5023
5024 #: etc/initialdata:441
5025 msgid "PasswordChange"
5026 msgstr "PasswortÄnderung"
5027
5028 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
5029 msgid "Passwords do not match."
5030 msgstr "Passwörter verschieden"
5031
5032 #: share/html/User/Prefs.html:268
5033 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5034 msgstr "Passwörter verschieden, keine Änderung"
5035
5036 #: lib/RT/Installer.pm:184
5037 msgid "Path to sendmail"
5038 msgstr "Pfad zu sendmail"
5039
5040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5041 msgid "People"
5042 msgstr "Personen"
5043
5044 #: etc/initialdata:88
5045 msgid "Perform a user-defined action"
5046 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5047
5048 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
5049 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
5053 msgid "Perl configuration"
5054 msgstr "Perl Konfiguration"
5055
5056 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5057 msgid "Permission Denied"
5058 msgstr "Zugriff verweigert"
5059
5060 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5061 msgid "Permission denied"
5062 msgstr "Zugriff verweigert"
5063
5064 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5065 msgid "Personal Dashboards"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
5069 msgid "Personal Groups"
5070 msgstr "Persönliche Gruppen"
5071
5072 #: NOT FOUND IN SOURCE
5073 msgid "Personal groups"
5074 msgstr "Persönliche Gruppen"
5075
5076 #: NOT FOUND IN SOURCE
5077 msgid "Personal groups:"
5078 msgstr "Persönliche Gruppen:"
5079
5080 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
5081 msgid "Phone numbers"
5082 msgstr "Telefonnummern"
5083
5084 #: share/html/dhandler:51
5085 msgid "Please check the URL and try again."
5086 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5087
5088 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
5089 msgid "Possible hidden searches"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/RT/Installer.pm:67
5093 msgid "PostgreSQL"
5094 msgstr "PostgreSQL"
5095
5096 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5097 msgid "Preferences"
5098 msgstr "Voreinstellungen"
5099
5100 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5101 #. ($pane, $UserObj->Name)
5102 msgid "Preferences %1 for user %2."
5103 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
5104
5105 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5106 #. (loc('summary rows'))
5107 #. ($pane)
5108 msgid "Preferences saved for %1."
5109 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
5110
5111 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5112 #. ($UserObj->Name)
5113 msgid "Preferences saved for user %1."
5114 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
5115
5116 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5117 msgid "Preferences saved."
5118 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
5119
5120 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5121 #. (loc_fuzzy($msg))
5122 msgid "Preferred Key: %1"
5123 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
5124
5125 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5126 msgid "Preferred key"
5127 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
5128
5129 #: lib/RT/Action.pm:193
5130 msgid "Prepare Stubbed"
5131 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
5132
5133 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
5134 msgid "Prev"
5135 msgstr "Zurück"
5136
5137 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5138 msgid "Previous"
5139 msgstr "Zurück"
5140
5141 #: NOT FOUND IN SOURCE
5142 msgid "Previous Page"
5143 msgstr "Vorherige Seite"
5144
5145 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5146 #. ($args{'PrincipalId'})
5147 msgid "Principal %1 not found."
5148 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
5149
5150 #: sbin/rt-email-digest:96
5151 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5152 msgstr "Drucke das Ergebnis der zusammengefassten Nachrichten nach STDOUT; nicht per Email versenden. Nicht als versendet markieren"
5153
5154 #: sbin/rt-email-digest:98
5155 msgid "Print this message"
5156 msgstr "Diese Nachricht drucken"
5157
5158 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5159 msgid "Priority"
5160 msgstr "Priorität"
5161
5162 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5163 msgid "Priority starts at"
5164 msgstr "Priorität beginnt bei"
5165
5166 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5167 msgid "Privacy"
5168 msgstr "Datenschutz"
5169
5170 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5171 msgid "Privacy:"
5172 msgstr "Privatsphäre:"
5173
5174 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5175 msgid "Private Key"
5176 msgstr "Privater Schlüssel"
5177
5178 #: lib/RT/Handle.pm:640
5179 msgid "Privileged"
5180 msgstr "Privilegiert"
5181
5182 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
5183 #. (loc_fuzzy($msg))
5184 msgid "Privileged status: %1"
5185 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
5186
5187 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5188 msgid "Privileged users"
5189 msgstr "Privilegierte Benutzer"
5190
5191 #: bin/rt-crontool:184
5192 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5193 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
5194
5195 #: lib/RT/Handle.pm:654
5196 msgid "Pseudogroup for internal use"
5197 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
5198
5199 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5200 #. ($line->{'Key'})
5201 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5202 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird benötigt um die Signatur zu prüfen"
5203
5204 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5205 msgid "Queries"
5206 msgstr "Abfragen"
5207
5208 #: share/html/Search/Edit.html:64
5209 msgid "Query"
5210 msgstr "Suche"
5211
5212 #: share/html/Search/Build.html:117
5213 msgid "Query Builder"
5214 msgstr "Suche erstellen"
5215
5216 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
5217 msgid "Query:"
5218 msgstr "Abfrage:"
5219
5220 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5221 msgid "Queue"
5222 msgstr "Bereich"
5223
5224 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5225 #. ($Queue)
5226 #. ($id)
5227 msgid "Queue %1 not found"
5228 msgstr "Bereich %2 nicht gefunden"
5229
5230 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5231 msgid "Queue Name"
5232 msgstr "Name des Bereichs"
5233
5234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
5235 msgid "Queue already exists"
5236 msgstr "Bereich existiert bereits"
5237
5238 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
5239 msgid "Queue could not be created"
5240 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
5241
5242 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
5243 msgid "Queue could not be loaded."
5244 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
5245
5246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5247 msgid "Queue created"
5248 msgstr "Bereich angelegt"
5249
5250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
5251 msgid "Queue disabled"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
5255 msgid "Queue enabled"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5259 msgid "Queue id"
5260 msgstr "Bereich Id"
5261
5262 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
5263 msgid "Queue not found"
5264 msgstr "Bereich nicht gefunden"
5265
5266 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5267 msgid "Queue rights"
5268 msgstr "Bereich Rechte"
5269
5270 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5271 msgid "Queue's key"
5272 msgstr "Bereichsschlüssel"
5273
5274 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5275 msgid "QueueAdminCc"
5276 msgstr "Bereich AdminCc"
5277
5278 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5279 msgid "QueueCc"
5280 msgstr "Bereich Cc"
5281
5282 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5283 msgid "QueueName"
5284 msgstr "Bereich Name"
5285
5286 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5287 msgid "QueueWatcher"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5291 msgid "Queues"
5292 msgstr "Bereiche"
5293
5294 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5295 msgid "Queues I administer"
5296 msgstr "Stapel die ich verwalte"
5297
5298 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5299 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5300 msgstr "Stapel in denen ich AdminCc bin"
5301
5302 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5303 msgid "Quick search"
5304 msgstr "Schnellsuche"
5305
5306 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5307 msgid "Quick ticket creation"
5308 msgstr "Schnelle Anfrageerstellung"
5309
5310 #: lib/RT/Date.pm:117
5311 msgid "RFC2616"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/RT/Date.pm:116
5315 msgid "RFC2822"
5316 msgstr "RFC2822"
5317
5318 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5319 msgid "RSS"
5320 msgstr "RSS"
5321
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "RT %1"
5324 msgstr "RT %1"
5325
5326 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5327 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5328 msgid "RT %1 for %2"
5329 msgstr "RT %1 für %2"
5330
5331 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5332 msgid "RT Administration"
5333 msgstr "RT Administration"
5334
5335 #: lib/RT/Installer.pm:160
5336 msgid "RT Administrator Email"
5337 msgstr "RT Administrator E-Mail"
5338
5339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
5340 msgid "RT Config"
5341 msgstr "RT Konfiguration"
5342
5343 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5344 msgid "RT Error"
5345 msgstr "RT Fehler"
5346
5347 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5348 msgid "RT Self Service"
5349 msgstr "RT Selbstbedienung"
5350
5351 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
5352 msgid "RT Size"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
5356 msgid "RT Variables"
5357 msgstr "RT Variablen"
5358
5359 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5360 msgid "RT at a glance"
5361 msgstr "RT auf einen Blick"
5362
5363 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5364 #. ($UserObj->Name)
5365 msgid "RT at a glance for the user %1"
5366 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
5367
5368 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5369 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5373 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5374 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices anzeigen in diesem benutzerdefinierten Feld"
5375
5376 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5377 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5378 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
5379
5380 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5381 msgid "RT couldn't store your session."
5382 msgstr "RT konnte die Session nicht speichern"
5383
5384 #: share/html/Elements/Logo:54
5385 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5386 msgid "RT for %1"
5387 msgstr "RT für %1"
5388
5389 #: share/html/Install/index.html:71
5390 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5391 msgstr ""
5392
5393 #: share/html/Install/index.html:74
5394 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/RT/Installer.pm:119
5398 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5399 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
5400
5401 #: lib/RT/Installer.pm:153
5402 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5403 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
5404
5405 #: share/html/Search/Simple.html:62
5406 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5407 msgstr "RT wird nach allem suchen was in einem Anfragen Betreff steht."
5408
5409 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5410 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5411 msgstr "RT wird <tt>__id__</tt> und <tt>__CustomField__</tt> mit der Record ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
5412
5413 #: lib/RT/Installer.pm:140
5414 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5418 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5419 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanken zusammen. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b> werden alle unterstützt."
5420
5421 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5422 #. ($Group->Name)
5423 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5427 msgid "Real Name"
5428 msgstr "Echter Name"
5429
5430 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5431 msgid "RealName"
5432 msgstr "Vollständiger Name"
5433
5434 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5435 msgid "Recipient"
5436 msgstr "Empfänger"
5437
5438 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5439 msgid "Record all updates"
5440 msgstr "Speichere alle Aktualisierungen"
5441
5442 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5443 msgid "Recursive member"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5447 #. ($value)
5448 msgid "Reference by %1 added"
5449 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
5450
5451 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5452 #. ($value)
5453 msgid "Reference by %1 deleted"
5454 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
5455
5456 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5457 #. ($value)
5458 msgid "Reference to %1 added"
5459 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
5460
5461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5462 #. ($value)
5463 msgid "Reference to %1 deleted"
5464 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
5465
5466 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5467 msgid "Referred to by"
5468 msgstr "Referenziert von"
5469
5470 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5471 msgid "ReferredToBy"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
5475 msgid "Refers to"
5476 msgstr "Bezieht sich auf"
5477
5478 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5479 msgid "RefersTo"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5483 msgid "Refresh"
5484 msgstr "Aktualisieren"
5485
5486 #: lib/RT/Config.pm:257
5487 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/RT/Config.pm:260
5491 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/RT/Config.pm:255
5495 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/RT/Config.pm:258
5499 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/RT/Config.pm:256
5503 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/RT/Config.pm:259
5507 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/RT/Config.pm:227
5511 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/RT/Config.pm:230
5515 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/RT/Config.pm:225
5519 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/RT/Config.pm:228
5523 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/RT/Config.pm:226
5527 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/RT/Config.pm:229
5531 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: share/html/Elements/Refresh:59
5535 #. ($value/60)
5536 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5537 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
5538
5539 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5540 #. ($ticket->Subject)
5541 msgid "Reminder '%1' added"
5542 msgstr "Wiedervorlage '%1' zugefügt"
5543
5544 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5545 #. ($ticket->Subject)
5546 msgid "Reminder '%1' completed"
5547 msgstr "Wiedervorlage '%1' abgeschlossen"
5548
5549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5550 #. ($ticket->Subject)
5551 msgid "Reminder '%1' reopened"
5552 msgstr "Wiedervorlage '%1' erneut geöffnet"
5553
5554 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5555 #. ($Ticket->Id)
5556 msgid "Reminder ticket #%1"
5557 msgstr "Wiedervorlage Anfrage #%1"
5558
5559 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5560 msgid "Reminders"
5561 msgstr "Wiedervorlage"
5562
5563 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5564 #. ($Ticket->Id)
5565 msgid "Reminders for ticket #%1"
5566 msgstr "Wiedervorlage für Anfrage #%1"
5567
5568 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5569 msgid "Remove AdminCc"
5570 msgstr "Entferne AdminCC"
5571
5572 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5573 msgid "Remove Bookmark"
5574 msgstr "Lesezeichen entfernen"
5575
5576 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5577 msgid "Remove Cc"
5578 msgstr "Entferne CC"
5579
5580 #: share/html/Search/Bulk.html:93
5581 msgid "Remove Requestor"
5582 msgstr "Entferne Klient"
5583
5584 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
5585 msgid "Reply"
5586 msgstr "Antworten"
5587
5588 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5589 msgid "Reply Address"
5590 msgstr "Antwort Adresse"
5591
5592 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5593 msgid "Reply to requestors"
5594 msgstr "Antwort an Klienten"
5595
5596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5597 msgid "Reply to tickets"
5598 msgstr "Antworte auf Anfragen"
5599
5600 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5601 msgid "ReplyToTicket"
5602 msgstr "AnfrageBeantwortung"
5603
5604 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5605 msgid "Reports"
5606 msgstr "Auswertungen"
5607
5608 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5609 msgid "Requestor"
5610 msgstr "Klient"
5611
5612 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5613 msgid "RequestorGroup"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
5617 msgid "Requestors"
5618 msgstr "Klienten"
5619
5620 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5621 msgid "Requests should be due in"
5622 msgstr "Anfragen sollten erledigt werden innerhalb von"
5623
5624 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5625 #. ('Object')
5626 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5627 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
5628
5629 #: share/html/Elements/Submit:101
5630 msgid "Reset"
5631 msgstr "Zurücksetzen"
5632
5633 #: share/html/User/Prefs.html:198
5634 msgid "Reset secret authentication token"
5635 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
5636
5637 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5638 msgid "Reset to default"
5639 msgstr "Zurücksetzen"
5640
5641 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
5642 msgid "Residence"
5643 msgstr "Zuhause"
5644
5645 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
5646 msgid "Resolve"
5647 msgstr "Erledigen"
5648
5649 #: share/html/Ticket/Update.html:176
5650 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5651 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5652 msgstr "Erledige Anfrage #%1 (%2)"
5653
5654 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5655 msgid "Resolved"
5656 msgstr "Erledigt"
5657
5658 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5659 msgid "Resolved by owner"
5660 msgstr "Gelöst durch Besitzer"
5661
5662 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5663 msgid "Resolved in date range"
5664 msgstr "Gelöst in Zeitraum"
5665
5666 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5667 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5668 msgstr "Erledigte Tickets in einer Zeitspanne, gruppiert nach Besitzer"
5669
5670 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5671 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5672 msgstr "Erledigte Tickets, sortiert nach Besitzer"
5673
5674 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5675 msgid "ResolvedRelative"
5676 msgstr "Erledigt Relativ"
5677
5678 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5679 msgid "Respond"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5683 msgid "Results"
5684 msgstr "Ergebnisse"
5685
5686 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5687 msgid "Return back to the ticket"
5688 msgstr "Zur Anfrage zurückkehren"
5689
5690 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
5691 msgid "Retype Password"
5692 msgstr "Passwort wiederholen"
5693
5694 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5695 msgid "Revert"
5696 msgstr "Zurücksetzen"
5697
5698 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5699 msgid "Right Delegated"
5700 msgstr "Recht weitergegeben"
5701
5702 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5703 msgid "Right Granted"
5704 msgstr "Recht erteilt"
5705
5706 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5707 msgid "Right Loaded"
5708 msgstr "Recht geladen"
5709
5710 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5711 msgid "Right could not be revoked"
5712 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
5713
5714 #: share/html/User/Delegation.html:87
5715 msgid "Right not found"
5716 msgstr "Recht nicht gefunden"
5717
5718 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5719 msgid "Right not loaded."
5720 msgstr "Recht nicht gefunden."
5721
5722 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5723 msgid "Right revoked"
5724 msgstr "Recht zurückgezogen"
5725
5726 #: NOT FOUND IN SOURCE
5727 msgid "Rights"
5728 msgstr "Rechte"
5729
5730 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
5731 #. ($object_type)
5732 msgid "Rights could not be granted for %1"
5733 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
5734
5735 #: NOT FOUND IN SOURCE
5736 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5737 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht entzogen werden"
5738
5739 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5740 msgid "Roles"
5741 msgstr "Rollen"
5742
5743 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5744 msgid "Rows"
5745 msgstr "Zeilen"
5746
5747 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5748 msgid "Rows per box"
5749 msgstr "Reihen pro Fenster"
5750
5751 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5752 msgid "Rows per page"
5753 msgstr "Zeilen pro Seite"
5754
5755 #: lib/RT/Installer.pm:68
5756 msgid "SQLite"
5757 msgstr "SQLite"
5758
5759 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5760 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/RT/Date.pm:109
5764 msgid "Sat"
5765 msgstr "Sa"
5766
5767 #: NOT FOUND IN SOURCE
5768 msgid "Sat."
5769 msgstr "Sa."
5770
5771 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5772 msgid "Saturday"
5773 msgstr "Samstag"
5774
5775 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
5776 msgid "Save"
5777 msgstr "Speichern"
5778
5779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5780 msgid "Save Changes"
5781 msgstr "Änderungen Sichern"
5782
5783 #: share/html/User/Prefs.html:206
5784 msgid "Save Preferences"
5785 msgstr "Einstellungen speichern"
5786
5787 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5788 msgid "Save as New"
5789 msgstr "Als neu speichern"
5790
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "Save changes"
5793 msgstr "Änderungen Sichern"
5794
5795 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5796 #. ($self->ObjectName, $name)
5797 msgid "Saved %1 %2"
5798 msgstr "Gespeichert %1 %2"
5799
5800 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5801 #. ($SavedSearch)
5802 msgid "Saved Search %1 not found"
5803 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
5804
5805 #: share/html/Search/Chart.html:96
5806 msgid "Saved charts"
5807 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
5808
5809 #: NOT FOUND IN SOURCE
5810 msgid "Saved search %1"
5811 msgstr "Gespeicherte Suche %1"
5812
5813 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
5814 msgid "Saved searches"
5815 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
5816
5817 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5818 #. ($scrip->id)
5819 #. ($id)
5820 msgid "Scrip #%1"
5821 msgstr "Scrip #%1"
5822
5823 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5824 msgid "Scrip Created"
5825 msgstr "Scrip angelegt"
5826
5827 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5828 msgid "Scrip Fields"
5829 msgstr "Scrip Felder"
5830
5831 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5832 msgid "Scrip deleted"
5833 msgstr "Scrip gelöscht"
5834
5835 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5836 msgid "Scrips"
5837 msgstr "Scrips"
5838
5839 #: share/html/Ticket/Update.html:149
5840 msgid "Scrips and Recipients"
5841 msgstr "Skripte und Empfänger"
5842
5843 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5844 msgid "Scrips which apply to all queues"
5845 msgstr "Auf alle Bereiche angewandte Scrips"
5846
5847 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5848 msgid "Search"
5849 msgstr "Suchen"
5850
5851 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5852 msgid "Search Preferences"
5853 msgstr "Sucheinstellungen"
5854
5855 #: NOT FOUND IN SOURCE
5856 msgid "Search attribute load failure"
5857 msgstr "Suchattribut lade Fehler"
5858
5859 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5860 msgid "Search for approvals"
5861 msgstr "Suche nach Freigaben"
5862
5863 #: share/html/Search/Simple.html:77
5864 msgid "Search for tickets"
5865 msgstr "Suche nach Anfragen"
5866
5867 #: share/html/Search/Simple.html:59
5868 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5869 msgstr "Suche nach Anfragen. Gib Anfrage <strong>id's</strong>, <strong>Bereichsnamen</strong>, <strong>Benutzernamen</strong> und Klienten <strong>Email Adressen</strong> ein."
5870
5871 #: NOT FOUND IN SOURCE
5872 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
5873 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer, <strong>Stapel</strong> nach Name, Besitzer nach <strong>Benutzername</strong> und Klienten nach <strong>Email Adresse</strong>. RT wird nach Deiner Eingabe in Tickets und Anhängen suchen."
5874
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5876 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers,<strong>queues</strong> by name"
5877 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer,<strong>Stapel</strong> nach Name"
5878
5879 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
5880 msgid "Search options"
5881 msgstr "Such Optionen"
5882
5883 #: share/html/Search/Chart.html:73
5884 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5885 msgid "Search results grouped by %1"
5886 msgstr "Suchergebnis gruppiert nach %1"
5887
5888 #: lib/RT/Config.pm:221
5889 msgid "Search results refresh interval"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: NOT FOUND IN SOURCE
5893 msgid "Search update: %1"
5894 msgstr "Suche erneuern: %1"
5895
5896 #: share/html/Search/Simple.html:61
5897 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5898 msgstr "Die Suche nach Volltexten in jedem Ticket kann sehr lange dauern, aber wenn Du es benötigst, kannst Du nach jedem Wort in jedem Ticketverlauf suchen indem Du <b>fulltext:<i>Wort</i></b> eingibst."
5899
5900 #: share/html/User/Prefs.html:194
5901 msgid "Secret authentication token"
5902 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
5903
5904 #: bin/rt-crontool:368
5905 msgid "Security:"
5906 msgstr "Sicherheit:"
5907
5908 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
5909 msgid "See also:"
5910 msgstr "Siehe auch:"
5911
5912 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5913 msgid "See custom field values"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
5917 msgid "See custom fields"
5918 msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
5919
5920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5921 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5922 msgstr "Anzeigen der gesendeten Nachricht und deren Empfänger"
5923
5924 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5925 msgid "See ticket private commentary"
5926 msgstr "Anzeigen von anfrage-privaten Kommentaren"
5927
5928 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5929 msgid "See ticket summaries"
5930 msgstr "Anfrage Zusammenfassungen anzeigen"
5931
5932 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5933 msgid "SeeCustomField"
5934 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld anzeigen"
5935
5936 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5937 msgid "SeeDashboard"
5938 msgstr "Anzeigetafel anzeigen"
5939
5940 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5941 msgid "SeeGroup"
5942 msgstr "GruppeAnzeigen"
5943
5944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5945 msgid "SeeGroupDashboard"
5946 msgstr "Gruppen Anzeigetafel anzeigen"
5947
5948 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5949 msgid "SeeOwnDashboard"
5950 msgstr "Eigene Anzeigetafel anzeigen"
5951
5952 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5953 msgid "SeeQueue"
5954 msgstr "BereichAnzeigen"
5955
5956 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5957 msgid "Select"
5958 msgstr "Auswahl"
5959
5960 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5961 msgid "Select Database Type"
5962 msgstr "Datenbank Typ wählen"
5963
5964 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
5965 msgid "Select a Custom Field"
5966 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
5967
5968 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5969 msgid "Select a group"
5970 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
5971
5972 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5973 msgid "Select a queue"
5974 msgstr "Stapel auswählen"
5975
5976 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5977 msgid "Select a queue for your new ticket"
5978 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihre neue Anfrage"
5979
5980 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5981 msgid "Select a user"
5982 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
5983
5984 #: share/html/Install/index.html:59
5985 msgid "Select another language"
5986 msgstr "Andere Sprache wählen"
5987
5988 #: NOT FOUND IN SOURCE
5989 msgid "Select custom field"
5990 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld"
5991
5992 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5993 msgid "Select custom fields for all queues"
5994 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
5995
5996 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5997 msgid "Select custom fields for all user groups"
5998 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
5999
6000 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6001 msgid "Select custom fields for all users"
6002 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
6003
6004 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6005 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6006 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Anfragen in allen Bereichen aus"
6007
6008 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6009 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6010 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen mit Anfragen in allen Bereichen aus"
6011
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "Select dashboard"
6014 msgstr "Anzeigetafel auswählen"
6015
6016 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6017 msgid "Select group"
6018 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6019
6020 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6021 msgid "Select multiple values"
6022 msgstr "Wählen Sie mehrere Werte aus"
6023
6024 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6025 msgid "Select one value"
6026 msgstr "Wählen Sie einen Wert aus"
6027
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6029 msgid "Select queue"
6030 msgstr "Wählen Sie einen Bereich aus"
6031
6032 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6033 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6034 msgstr "Wähle Stapel aus, welche auf der \"RT at a glance\" Seite angezeigt werden"
6035
6036 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6037 msgid "Select scrip"
6038 msgstr "Wählen Sie ein Scrip aus"
6039
6040 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6041 msgid "Select template"
6042 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus"
6043
6044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6045 msgid "Select up to %1 values"
6046 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
6047
6048 #: NOT FOUND IN SOURCE
6049 msgid "Select user"
6050 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6051
6052 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
6053 msgid "Selected Custom Fields"
6054 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
6055
6056 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
6057 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6058 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
6059
6060 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
6061 msgid "Selected objects"
6062 msgstr "Ausgewählte Objekte"
6063
6064 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
6065 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6066 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
6067
6068 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
6069 msgid "Send email successfully"
6070 msgstr "Email erfolgreich versendet"
6071
6072 #: NOT FOUND IN SOURCE
6073 msgid "Send mail to all watchers"
6074 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle Beobachter"
6075
6076 #: NOT FOUND IN SOURCE
6077 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6078 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle Beobachter"
6079
6080 #: etc/initialdata:76
6081 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: etc/initialdata:72
6085 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6086 msgstr ""
6087
6088 #: etc/initialdata:67
6089 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6090 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten und CCs"
6091
6092 #: etc/initialdata:62
6093 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6094 msgstr "Schickt einen Kommentar an die Klienten und CCs"
6095
6096 #: etc/initialdata:33
6097 msgid "Sends a message to the requestors"
6098 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten"
6099
6100 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6101 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6102 msgstr "Schickt eine Nachricht an die direkt angegebenen CCs und BCCs"
6103
6104 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6105 msgid "Sends mail to the Ccs"
6106 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle CCs"
6107
6108 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6109 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6110 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle CCs"
6111
6112 #: etc/initialdata:57
6113 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6114 msgstr "Schickt eine Nachricht an die administrativen CCs"
6115
6116 #: etc/initialdata:53
6117 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6118 msgstr "Schickt einen Kommentar an die administrativen CCs"
6119
6120 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6121 msgid "Sends mail to the owner"
6122 msgstr "Schickt eine Nachricht an den Besitzer"
6123
6124 #: lib/RT/Date.pm:96
6125 msgid "Sep"
6126 msgstr "Sep"
6127
6128 #: NOT FOUND IN SOURCE
6129 msgid "Sep."
6130 msgstr "Sep."
6131
6132 #: NOT FOUND IN SOURCE
6133 msgid "September"
6134 msgstr "September"
6135
6136 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6137 msgid "Settings"
6138 msgstr "Einstellungen"
6139
6140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
6141 msgid "Show"
6142 msgstr "Zeige"
6143
6144 #: NOT FOUND IN SOURCE
6145 msgid "Show Approvals"
6146 msgstr "Zeige Freigaben"
6147
6148 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6149 msgid "Show Columns"
6150 msgstr "Zeige Spalten"
6151
6152 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
6153 msgid "Show Results"
6154 msgstr "Zeige Ergebnisse"
6155
6156 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6157 #. ($Level)
6158 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6159 msgstr "Zeige Anfrage Eigenschaften der %1 Ebene"
6160
6161 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6162 msgid "Show approved requests"
6163 msgstr "Zeige freigegebene Anfragen"
6164
6165 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6166 msgid "Show as well"
6167 msgstr "Zeige auch"
6168
6169 #: share/html/Ticket/Create.html:407
6170 msgid "Show basics"
6171 msgstr "Zeige Grundlagen"
6172
6173 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6174 msgid "Show denied requests"
6175 msgstr "Zeige abgelehnte Anfragen"
6176
6177 #: share/html/Ticket/Create.html:410
6178 msgid "Show details"
6179 msgstr "Zeige Details"
6180
6181 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6182 msgid "Show link descriptions"
6183 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
6184
6185 #: lib/RT/Config.pm:283
6186 msgid "Show oldest history first"
6187 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
6188
6189 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6190 msgid "Show pending requests"
6191 msgstr "Zeige anhängige Anfragen"
6192
6193 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6194 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6195 msgstr "Zeige auf andere Freigaben wartende Anfragen"
6196
6197 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6198 msgid "ShowACL"
6199 msgstr "ACLAnzeigen"
6200
6201 #: lib/RT/System.pm:89
6202 msgid "ShowApprovalsTab"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/RT/System.pm:88
6206 msgid "ShowConfigTab"
6207 msgstr "KonfigurationsMenüAnzeigen"
6208
6209 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6210 msgid "ShowOutgoingEmail"
6211 msgstr "AusgehendeNachrichtenAnzeigen"
6212
6213 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6214 msgid "ShowSavedSearches"
6215 msgstr "GespeicherteSuchanfragenAnzeigen"
6216
6217 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6218 msgid "ShowScrips"
6219 msgstr "ScripsAnzeigen"
6220
6221 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6222 msgid "ShowTemplate"
6223 msgstr "VorlagenAnzeigen"
6224
6225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6226 msgid "ShowTicket"
6227 msgstr "AnfragenAnzeigen"
6228
6229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6230 msgid "ShowTicketComments"
6231 msgstr "AnfrageKommentareAnzeigen"
6232
6233 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
6234 msgid "Shredder"
6235 msgstr "Reißwolf"
6236
6237 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6238 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6239 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6240 msgstr "Shredder benötigt ein Verzeichnis für Export Dateien. Bitte prüfen Sie das <span class=\"file-path\">%1</span> vorhanden ist und für den Webserver beschreibbar ist."
6241
6242 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
6243 msgid "Sidebar"
6244 msgstr "Seitenleiste"
6245
6246 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
6247 msgid "Sign"
6248 msgstr "Signieren"
6249
6250 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6251 msgid "Sign by default"
6252 msgstr "Standardmässig unterzeichnen"
6253
6254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6255 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6256 msgstr "Als Klient einer Anfrage oder Anfrage- bzw. Bereichs-CC eintragen"
6257
6258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6259 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6260 msgstr "Als Anfrage- oder Bereichs-AdminCC eintragen"
6261
6262 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
6263 msgid "Signature"
6264 msgstr "E-Mail-Signatur"
6265
6266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
6267 msgid "Signing disabled"
6268 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
6269
6270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
6271 msgid "Signing enabled"
6272 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
6273
6274 #: share/html/Elements/Tabs:71
6275 msgid "Simple Search"
6276 msgstr "Vereinfachte Suche"
6277
6278 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6279 msgid "Single"
6280 msgstr "Einzelne"
6281
6282 #: lib/RT/Installer.pm:139
6283 msgid "Site name"
6284 msgstr "Name der Website"
6285
6286 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6287 msgid "Size"
6288 msgstr "Grösse"
6289
6290 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6291 msgid "Skip Menu"
6292 msgstr "Überspringe Menü"
6293
6294 #: sbin/rt-email-digest:287
6295 msgid "Skipping disabled user"
6296 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
6297
6298 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6299 msgid "Small"
6300 msgstr "Klein"
6301
6302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6303 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6304 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
6305
6306 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6307 msgid "Sort"
6308 msgstr "Sortieren"
6309
6310 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6311 msgid "Sorting"
6312 msgstr "Sortierung"
6313
6314 #: sbin/rt-email-digest:94
6315 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6316 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
6317
6318 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6319 msgid "Spreadsheet"
6320 msgstr "Tabellenkalkulation"
6321
6322 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
6323 msgid "Stage"
6324 msgstr "Phase"
6325
6326 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6327 msgid "Started"
6328 msgstr "Begonnen"
6329
6330 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6331 msgid "StartedRelative"
6332 msgstr "Begonnen Relativ"
6333
6334 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6335 msgid "Starts"
6336 msgstr "Beginnt"
6337
6338 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6339 msgid "StartsRelative"
6340 msgstr "Beginnt Relativ"
6341
6342 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
6343 msgid "State"
6344 msgstr "Staat"
6345
6346 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6347 msgid "Status"
6348 msgstr "Status"
6349
6350 #: etc/initialdata:285
6351 msgid "Status Change"
6352 msgstr "Statusänderung"
6353
6354 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6355 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6356 msgid "Status changed from %1 to %2"
6357 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
6358
6359 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
6360 msgid "Steal"
6361 msgstr "Stehlen"
6362
6363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6364 msgid "Steal tickets"
6365 msgstr "Anfragen stehlen"
6366
6367 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6368 msgid "StealTicket"
6369 msgstr "AnfrageStehlen"
6370
6371 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6372 #. (3, 7)
6373 #. (2, 7)
6374 #. (1, 7)
6375 #. (7, 7)
6376 #. (5, 7)
6377 #. (6, 7)
6378 #. (4, 7)
6379 msgid "Step %1 of %2"
6380 msgstr "Schritt %1 von %2"
6381
6382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6383 #. ($Old->Name)
6384 msgid "Stolen from %1"
6385 msgstr "Gestohlen von %1"
6386
6387 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6388 msgid "Style"
6389 msgstr "Darstellung"
6390
6391 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
6392 msgid "Subject"
6393 msgstr "Betreff"
6394
6395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6396 msgid "Subject Tag"
6397 msgstr "Betreffskennzeichnung"
6398
6399 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6400 #. ($self->Data)
6401 msgid "Subject changed to %1"
6402 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
6403
6404 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
6405 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6406 msgid "SubjectTag changed to %1"
6407 msgstr "Betreffskennzeichung geändert zu: %1"
6408
6409 #: share/html/Elements/Submit:87
6410 msgid "Submit"
6411 msgstr "Übermitteln"
6412
6413 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6414 msgid "Subscribe"
6415 msgstr "Abonnieren"
6416
6417 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6418 #. ($DashboardObj->Name)
6419 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6420 msgstr "Abonniere Anzeigetafel %1"
6421
6422 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6423 msgid "Subscribe to dashboards"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: NOT FOUND IN SOURCE
6427 msgid "Subscribe to email dashboards"
6428 msgstr "Abonniere Email Anzeigetafeln"
6429
6430 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6431 msgid "SubscribeDashboard"
6432 msgstr "Abonniere Anzeigetafel"
6433
6434 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6435 #. ($DashboardObj->Name)
6436 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6437 msgstr "Anzeigetafel %1 abonniert"
6438
6439 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6440 msgid "Subscription"
6441 msgstr "Abonnement"
6442
6443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6444 #. ($msg)
6445 msgid "Subscription could not be created: %1"
6446 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
6447
6448 #: NOT FOUND IN SOURCE
6449 msgid "Succeeded"
6450 msgstr "Gelungen"
6451
6452 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
6453 msgid "Successfuly decrypted data"
6454 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
6455
6456 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
6457 msgid "Successfuly encrypted data"
6458 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
6459
6460 #: lib/RT/Date.pm:103
6461 msgid "Sun"
6462 msgstr "So"
6463
6464 #: NOT FOUND IN SOURCE
6465 msgid "Sun."
6466 msgstr "So."
6467
6468 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6469 msgid "Sunday"
6470 msgstr "Sonntag"
6471
6472 #: lib/RT/System.pm:79
6473 msgid "SuperUser"
6474 msgstr "SuperBenutzer"
6475
6476 #: lib/RT/Config.pm:348
6477 msgid "Suspended"
6478 msgstr "Eingestellt"
6479
6480 #: NOT FOUND IN SOURCE
6481 msgid "System"
6482 msgstr "System"
6483
6484 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6485 msgid "System Configuration"
6486 msgstr "System Konfiguration"
6487
6488 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6489 msgid "System Dashboards"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6493 msgid "System Default"
6494 msgstr "Systemvorgabe"
6495
6496 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6497 msgid "System Error"
6498 msgstr "Systemfehler"
6499
6500 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6501 #. ($msg)
6502 msgid "System Error: %1"
6503 msgstr "System Fehlerr: %1"
6504
6505 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6506 msgid "System Tools"
6507 msgstr "System Werkzeuge"
6508
6509 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6510 msgid "System error. Right not delegated."
6511 msgstr "Systemfehler. Recht nicht delegiert."
6512
6513 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6514 msgid "System error. Right not granted."
6515 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
6516
6517 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6518 msgid "System groups"
6519 msgstr "Systemgruppen"
6520
6521 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6522 msgid "System rights"
6523 msgstr "System Rechte"
6524
6525 #: lib/RT/Handle.pm:706
6526 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6527 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
6528
6529 #: NOT FOUND IN SOURCE
6530 msgid "TEST_STRING"
6531 msgstr "TEST_STRING"
6532
6533 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
6534 msgid "Take"
6535 msgstr "Übernehmen"
6536
6537 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6538 msgid "Take tickets"
6539 msgstr "Anfragen übernehmen"
6540
6541 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6542 msgid "TakeTicket"
6543 msgstr "AnfrageÜbernehmen"
6544
6545 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6546 msgid "Taken"
6547 msgstr "Übernommen"
6548
6549 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6550 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
6554 msgid "Template"
6555 msgstr "Vorlage"
6556
6557 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6558 #. ($TemplateObj->Id())
6559 msgid "Template #%1"
6560 msgstr "Vorlage #%1"
6561
6562 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
6563 #. ($id)
6564 msgid "Template #%1 deleted"
6565 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
6566
6567 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6568 #. ($args{'Template'})
6569 msgid "Template '%1' not found"
6570 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
6571
6572 #: NOT FOUND IN SOURCE
6573 msgid "Template deleted"
6574 msgstr "Vorlage gelöscht"
6575
6576 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6577 msgid "Template is empty"
6578 msgstr "Vorlage ist leer"
6579
6580 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6581 msgid "Template is mandatory argument"
6582 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
6583
6584 #: NOT FOUND IN SOURCE
6585 msgid "Template not found"
6586 msgstr "Vorlage nicht gefunden"
6587
6588 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6589 msgid "Template parsed"
6590 msgstr "Vorlagen eingelesen"
6591
6592 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6593 msgid "Template parsing error"
6594 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
6595
6596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6597 msgid "Templates"
6598 msgstr "Vorlagen"
6599
6600 #: NOT FOUND IN SOURCE
6601 msgid "Text"
6602 msgstr "Text"
6603
6604 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
6605 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
6609 msgid "That is already the current value"
6610 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
6611
6612 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
6613 msgid "That is not a value for this custom field"
6614 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
6615
6616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
6617 msgid "That is the same value"
6618 msgstr "Das ist der gleiche Wert"
6619
6620 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6621 msgid "That principal already has that right"
6622 msgstr "Diese Rolle hat dieses Recht bereits"
6623
6624 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
6625 #. ($args{'Type'})
6626 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6627 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieses Bereichs"
6628
6629 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
6630 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6631 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6632 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieser Anfrage"
6633
6634 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
6635 #. ($args{'Type'})
6636 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6637 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieses Bereichs"
6638
6639 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
6640 #. ($args{'Type'})
6641 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6642 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieser Anfrage"
6643
6644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
6645 msgid "That queue does not exist"
6646 msgstr "Dieser Bereich existiert nicht"
6647
6648 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
6649 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6650 msgstr "Diese Anfrage hat ungelöste Abhängigkeiten"
6651
6652 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
6653 msgid "That user already owns that ticket"
6654 msgstr "Diese Anfrage gehört bereits diesem Benutzer"
6655
6656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
6657 msgid "That user does not exist"
6658 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
6659
6660 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6661 msgid "That user is already privileged"
6662 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
6663
6664 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6665 msgid "That user is already unprivileged"
6666 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
6667
6668 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6669 msgid "That user is now privileged"
6670 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
6671
6672 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6673 msgid "That user is now unprivileged"
6674 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
6675
6676 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
6677 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6678 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Anfragen aus diesen Bereich gehören"
6679
6680 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6681 msgid "That's not a numerical id"
6682 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
6683
6684 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
6685 msgid "The Basics"
6686 msgstr "Grundlagen"
6687
6688 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6689 msgid "The CC of a ticket"
6690 msgstr "Der CC einer Anfrage"
6691
6692 #: lib/RT/Installer.pm:110
6693 msgid "The DBA's database password"
6694 msgstr "DBA Datenbank Password"
6695
6696 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6697 msgid "The administrative CC of a ticket"
6698 msgstr "Der administrative CC einer Anfrage"
6699
6700 #: lib/RT/Installer.pm:79
6701 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6702 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
6703
6704 #: bin/rt-crontool:378
6705 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6706 msgstr "Das nachfolgende Kommando findet alle aktiven Tickets in dem Stapel 'General' und setzt deren Priorität auf 99 wenn die seit 4 Stunden nicht bearbeitet wurden:"
6707
6708 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6709 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
6713 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
6717 msgid "The key has been disabled"
6718 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
6719
6720 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
6721 msgid "The key has been revoked"
6722 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
6723
6724 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
6725 msgid "The key has expired"
6726 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
6727
6728 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
6729 msgid "The key is fully trusted"
6730 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
6731
6732 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
6733 msgid "The key is ultimately trusted"
6734 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
6735
6736 #: lib/RT/Record.pm:922
6737 msgid "The new value has been set."
6738 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
6739
6740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6741 msgid "The owner of a ticket"
6742 msgstr "Der Besitzer einer Anfrage"
6743
6744 #: share/html/dhandler:50
6745 msgid "The page you requested could not be found"
6746 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
6747
6748 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6749 msgid "The requestor of a ticket"
6750 msgstr "Der Klient einer Anfrage"
6751
6752 #: share/html/Install/Finish.html:64
6753 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6754 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6755 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
6756
6757 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6758 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6759 msgstr "Das System kann keine ausgehenden Nachrichten unterzeichnen. Normalerweise ist das ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder der GPG Agent läuft nicht. Bitte alarmiere deinen System Administrator umgehend. Die Adressen mit Problemen sind:"
6760
6761 #: lib/RT/Config.pm:174
6762 msgid "Theme"
6763 msgstr "Design"
6764
6765 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
6766 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6767 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
6768
6769 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6770 #. ()
6771 msgid "There are unread messages on this ticket."
6772 msgstr "Da sind ungelesene Nachrichten für diese Anfrage"
6773
6774 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
6775 msgid "There is marginal trust in this key"
6776 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
6777
6778 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
6779 msgid "There is no key suitable for encryption."
6780 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
6781
6782 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
6783 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6784 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
6785
6786 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6787 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6788 msgstr "Diese Kommentare sind generell nicht für den Benutzer sichtbar"
6789
6790 #: share/html/Install/Basics.html:53
6791 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
6795 msgid "This custom field does not apply to that object"
6796 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld passt nicht zum Objekt"
6797
6798 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6799 msgid "This feature is only available to system administrators"
6800 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
6801
6802 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6803 #. ($RT::MasonSessionDir)
6804 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6805 msgstr "Dieses könnte heissen, dass das Verzeichnis '%1' ist nicht schreibbar oder eine Datenbank Tabelle wird vermisst oder ist defekt."
6806
6807 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6808 msgid "This message will be sent to..."
6809 msgstr "Diese Nachricht wird an folgende Empfänger gesendet:"
6810
6811 #: bin/rt-crontool:369
6812 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6813 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
6814
6815 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6816 msgid "This transaction appears to have no content"
6817 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
6818
6819 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6820 #. ($rows)
6821 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6822 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
6823
6824 #: lib/RT/Date.pm:107
6825 msgid "Thu"
6826 msgstr "Do"
6827
6828 #: NOT FOUND IN SOURCE
6829 msgid "Thu."
6830 msgstr "Do."
6831
6832 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6833 msgid "Thursday"
6834 msgstr "Donnerstag"
6835
6836 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6837 msgid "Ticket"
6838 msgstr "Anfrage"
6839
6840 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6841 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6842 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6843 msgstr "Anfrage #%1 Alles aktualisieren: %2"
6844
6845 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6846 #. ($id)
6847 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6848 msgstr "Anfrage #%1 Verbindungsdiagramm"
6849
6850 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6851 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6852 msgid "Ticket #%1: %2"
6853 msgstr "Anfrage #%1: %2"
6854
6855 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
6856 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6857 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6858 #. ($ticket->Id)
6859 msgid "Ticket %1"
6860 msgstr "Anfrage %1"
6861
6862 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
6863 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6864 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6865 msgstr "Anfrage %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
6866
6867 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6868 #. ($id, $msg)
6869 #. ($Ticket->Id, $_)
6870 msgid "Ticket %1: %2"
6871 msgstr "Anfrage %1: %2"
6872
6873 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6874 msgid "Ticket Custom Fields"
6875 msgstr "Benutzerdefinierte Anfrage Felder"
6876
6877 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6878 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6879 msgid "Ticket History # %1 %2"
6880 msgstr "Geschichte von Anfrage #%1 %2"
6881
6882 #: etc/initialdata:300
6883 msgid "Ticket Resolved"
6884 msgstr "Anfrage erledigt"
6885
6886 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
6887 msgid "Ticket Search"
6888 msgstr "Anfragen suchen"
6889
6890 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6891 msgid "Ticket Transactions"
6892 msgstr "Anfrage Transaktion"
6893
6894 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
6895 msgid "Ticket content"
6896 msgstr "Inhalt der Anfrage"
6897
6898 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
6899 msgid "Ticket content type"
6900 msgstr "Art des Inhalts der Anfrage"
6901
6902 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
6903 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6904 msgstr "Anfrage konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht angelegt werden"
6905
6906 #: share/html/Ticket/Create.html:255
6907 msgid "Ticket could not be loaded"
6908 msgstr "Anfrage konnte nicht geladen werden"
6909
6910 #: lib/RT/Config.pm:267
6911 msgid "Ticket display"
6912 msgstr "Anfragen Anzeige"
6913
6914 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6915 msgid "Ticket metadata"
6916 msgstr "Anfrage Metadaten"
6917
6918 #: etc/initialdata:286
6919 msgid "Ticket status changed"
6920 msgstr "Status der Anfrage geändert"
6921
6922 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6923 #. (ref $self)
6924 msgid "TicketSQL search module"
6925 msgstr "TicketSQL Suchmodul"
6926
6927 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
6928 msgid "Tickets"
6929 msgstr "Anfragen"
6930
6931 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
6932 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6933 msgid "Tickets %1 %2"
6934 msgstr "Anfragen %1 %2"
6935
6936 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
6937 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6938 msgid "Tickets %1 by %2"
6939 msgstr "Anfragen %1 von %2"
6940
6941 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6942 msgid "Tickets created after"
6943 msgstr "Anfragen erstellt nach"
6944
6945 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6946 msgid "Tickets created before"
6947 msgstr "Anfragen erstellt vor"
6948
6949 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6950 msgid "Tickets resolved after"
6951 msgstr "Anfragen gelöst nach"
6952
6953 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6954 msgid "Tickets resolved before"
6955 msgstr "Anfragen gelöst vor"
6956
6957 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6958 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6959 msgstr "Anfragen, die von dieser Freigabe abhängen:"
6960
6961 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6962 msgid "Time Estimated"
6963 msgstr "Geschätzte Zeit"
6964
6965 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6966 msgid "Time Left"
6967 msgstr "Verbleibende Zeit"
6968
6969 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6970 msgid "Time Worked"
6971 msgstr "Gearbeitete Zeit"
6972
6973 #: NOT FOUND IN SOURCE
6974 msgid "Time left"
6975 msgstr "Verbleibende Zeit"
6976
6977 #: share/html/Elements/Footer:54
6978 msgid "Time to display"
6979 msgstr "Zeit zum anzeigen"
6980
6981 #: NOT FOUND IN SOURCE
6982 msgid "Time worked"
6983 msgstr "Gearbeitete Zeit"
6984
6985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6986 msgid "TimeEstimated"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6990 msgid "TimeLeft"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6994 msgid "TimeWorked"
6995 msgstr "Gearbeitete Zeit"
6996
6997 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6998 msgid "Timezone"
6999 msgstr "Zeitzone"
7000
7001 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7002 msgid "Title"
7003 msgstr "Spaltenüberschrift"
7004
7005 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7006 msgid "To"
7007 msgstr "An"
7008
7009 #: share/html/Elements/Footer:65
7010 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7011 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7012 msgstr "Für Hilfe, Schulung, angepasste Entwicklungen oder Lizensierung, kontaktiere bitte %1."
7013
7014 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7015 msgid "Told"
7016 msgstr "Eingegangen"
7017
7018 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7019 msgid "ToldRelative"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7023 msgid "Tools"
7024 msgstr "Werkzeuge"
7025
7026 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
7027 msgid "Total"
7028 msgstr "Summe"
7029
7030 #: etc/initialdata:227
7031 msgid "Transaction"
7032 msgstr "Transaktion"
7033
7034 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7035 #. ($self->Data)
7036 msgid "Transaction %1 purged"
7037 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
7038
7039 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7040 msgid "Transaction Created"
7041 msgstr "Transaktion erstellt"
7042
7043 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7044 msgid "Transaction Custom Fields"
7045 msgstr "Benutzerdefinierte Felder bei Transaktionen"
7046
7047 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7048 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7049 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
7050
7051 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7052 msgid "TransactionDate"
7053 msgstr "Verlauf Datum"
7054
7055 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
7056 msgid "Transactions are immutable"
7057 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
7058
7059 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7060 msgid "Trust"
7061 msgstr "Vertrauen"
7062
7063 #: lib/RT/Date.pm:105
7064 msgid "Tue"
7065 msgstr "Di"
7066
7067 #: NOT FOUND IN SOURCE
7068 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7069 msgstr "Di Dezember 25 21:59:12 1995"
7070
7071 #: NOT FOUND IN SOURCE
7072 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7073 msgstr "Di, 25 Dezember 1995 21:59:12 -0300"
7074
7075 #: NOT FOUND IN SOURCE
7076 msgid "Tue."
7077 msgstr "Di."
7078
7079 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7080 msgid "Tuesday"
7081 msgstr "Dienstag"
7082
7083 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7084 msgid "Type"
7085 msgstr "Typ"
7086
7087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
7088 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7089 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7090 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
7091
7092 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
7093 msgid "Unable to determine object type or id"
7094 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
7095
7096 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7097 #. ($DashboardId)
7098 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7099 msgstr "Konnte Anzeigetafel %1 nicht abonnieren: Zugriff verweigert"
7100
7101 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7102 msgid "Unimplemented"
7103 msgstr "Nicht implementiert"
7104
7105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7106 msgid "Unix login"
7107 msgstr "Unix Login"
7108
7109 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
7110 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7111 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
7112
7113 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
7114 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7115 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
7116
7117 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
7118 #. ($self->ContentEncoding)
7119 #. ($ContentEncoding)
7120 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7121 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
7122
7123 #: NOT FOUND IN SOURCE
7124 msgid "Unknown field: $key"
7125 msgstr "Unbekanntes Feld: $key"
7126
7127 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7128 #. ($key)
7129 msgid "Unknown field: %1"
7130 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
7131
7132 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7133 msgid "Unlimit"
7134 msgstr "nicht begrenzt"
7135
7136 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7137 msgid "Unlimited"
7138 msgstr "unbegrenzt"
7139
7140 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7141 msgid "Unnamed search"
7142 msgstr "Unbenannte Suche"
7143
7144 #: lib/RT/Handle.pm:641
7145 msgid "Unprivileged"
7146 msgstr "Unprivilegiert"
7147
7148 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
7149 msgid "Unselected Custom Fields"
7150 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
7151
7152 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7153 msgid "Unselected objects"
7154 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
7155
7156 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
7157 msgid "Unset private key"
7158 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
7159
7160 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7161 msgid "Untaken"
7162 msgstr "Zurückgegeben"
7163
7164 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
7165 msgid "Update"
7166 msgstr "Aktualisieren"
7167
7168 #: NOT FOUND IN SOURCE
7169 msgid "Update All"
7170 msgstr "Alles aktualisieren"
7171
7172 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7173 msgid "Update Graph"
7174 msgstr "Diagramm aktualisieren"
7175
7176 #: share/html/Ticket/Update.html:147
7177 msgid "Update Ticket"
7178 msgstr "Anfrage Aktualisieren"
7179
7180 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7181 msgid "Update Type"
7182 msgstr "Aktualisierungtyp"
7183
7184 #: share/html/Search/Build.html:109
7185 msgid "Update format and Search"
7186 msgstr "Formatierung aktualisieren und Suche starten"
7187
7188 #: share/html/Search/Bulk.html:228
7189 msgid "Update multiple tickets"
7190 msgstr "Mehrere Anfragen aktualisieren"
7191
7192 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
7193 msgid "Update not recorded."
7194 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
7195
7196 #: NOT FOUND IN SOURCE
7197 msgid "Update selected tickets"
7198 msgstr "Aktualisiere ausgewählte Anfragen"
7199
7200 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7201 msgid "Update ticket"
7202 msgstr "Aktualisiere Anfrage"
7203
7204 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7205 #. ($Ticket->id)
7206 msgid "Update ticket #%1"
7207 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1"
7208
7209 #: share/html/Ticket/Update.html:178
7210 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7211 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7212 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1 (%2)"
7213
7214 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
7215 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7216 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
7217
7218 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7219 msgid "UpdateStatus"
7220 msgstr "Aktualisiere Status"
7221
7222 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7223 msgid "Updated"
7224 msgstr "Aktualisiert"
7225
7226 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
7227 #. ($desc)
7228 msgid "Updated saved search \"%1\""
7229 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
7230
7231 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7232 msgid "Upload"
7233 msgstr "Hochladen"
7234
7235 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7236 msgid "Upload multiple files"
7237 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
7238
7239 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7240 msgid "Upload multiple images"
7241 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
7242
7243 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7244 msgid "Upload one file"
7245 msgstr "Hochladen einer Datei"
7246
7247 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7248 msgid "Upload one image"
7249 msgstr "Hochladen eines Bildes"
7250
7251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7252 msgid "Upload up to %1 files"
7253 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
7254
7255 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7256 msgid "Upload up to %1 images"
7257 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
7258
7259 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7260 msgid "Upload your changes"
7261 msgstr "Änderungen hochladen"
7262
7263 #: sbin/rt-email-digest:88
7264 msgid "Usage: "
7265 msgstr "Benutzung: "
7266
7267 #: lib/RT/Installer.pm:133
7268 msgid "Use SSL?"
7269 msgstr "SSL benutzen?"
7270
7271 #: lib/RT/Config.pm:313
7272 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7276 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7277 msgid "Use default (%1)"
7278 msgstr "Benutze Standard (%1)"
7279
7280 #: share/html/Admin/index.html:86
7281 msgid "Use other RT administrative tools"
7282 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
7283
7284 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
7285 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
7286 msgid "Use system default (%1)"
7287 msgstr "Benutze System Standard (%1)"
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:303
7290 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7294 msgid "User"
7295 msgstr "Benutzer"
7296
7297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
7298 #. ($args{'Owner'})
7299 msgid "User '%1' could not be found."
7300 msgstr "Benutzer '%1' konnte nicht gefunden werden"
7301
7302 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7303 msgid "User (created - expire)"
7304 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
7305
7306 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7307 msgid "User Defined"
7308 msgstr "Benutzerdefiniert"
7309
7310 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
7311 msgid "User Defined conditions and actions"
7312 msgstr "Benutzerdefinierte Konditionen und Aktionen"
7313
7314 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7315 msgid "User Rights"
7316 msgstr "Benutzerrechte"
7317
7318 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
7319 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7320 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7321 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
7322
7323 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
7324 #. ($msg)
7325 msgid "User could not be created: %1"
7326 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
7327
7328 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7329 msgid "User created"
7330 msgstr "Benutzer angelegt"
7331
7332 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7333 msgid "User defined groups"
7334 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7335
7336 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
7337 msgid "User disabled"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
7341 msgid "User enabled"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7345 msgid "User has empty email address"
7346 msgstr "Benutzer hat eine leere Email Adresse"
7347
7348 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7349 msgid "User loaded"
7350 msgstr "Benutzer geladen"
7351
7352 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7353 msgid "User's GnuPG keys"
7354 msgstr "GnuPG Schlüssel des Benutzers"
7355
7356 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7357 msgid "User-defined groups"
7358 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7359
7360 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7361 msgid "Username"
7362 msgstr "Benutzername"
7363
7364 #: lib/RT/Config.pm:160
7365 msgid "Username format"
7366 msgstr "Benutzernamen Format"
7367
7368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7369 msgid "Users"
7370 msgstr "Benutzer"
7371
7372 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7373 msgid "Users matching search criteria"
7374 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
7375
7376 #: bin/rt-crontool:176
7377 #. ($txn->id)
7378 msgid "Using transaction #%1..."
7379 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
7380
7381 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7382 msgid "Valid Query"
7383 msgstr "Gültige Suche"
7384
7385 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7386 msgid "Validation"
7387 msgstr "Validierung"
7388
7389 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7390 msgid "Values"
7391 msgstr "Werte"
7392
7393 #: share/html/Tools/index.html:70
7394 msgid "Various RT reports"
7395 msgstr "Verschiedene RT Berichte"
7396
7397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7398 msgid "View dashboards for this group"
7399 msgstr "Anzeigetafel dieser Gruppe anzeigen"
7400
7401 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7402 msgid "View personal dashboards"
7403 msgstr "Eigene Anzeigetafeln anzeigen"
7404
7405 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7406 msgid "View system dashboards"
7407 msgstr "System Anzeigetafel anzeigen"
7408
7409 #: lib/RT/Date.pm:115
7410 msgid "W3CDTF"
7411 msgstr "W3CDTF"
7412
7413 #: lib/RT/Config.pm:194
7414 msgid "WYSIWYG composer height"
7415 msgstr "WYSIWYG Editor Höhe"
7416
7417 #: lib/RT/Config.pm:185
7418 msgid "WYSIWYG message composer"
7419 msgstr "WYSIWYG Nachrichten Verfasser"
7420
7421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7422 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7423 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
7424
7425 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7426 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7427 msgstr "Warnung: Du hast keine Email Adresse eingetragen, Du wirst keine Nachricht bekomme von dieser Anzeigentagel bis du eine vergeben hast"
7428
7429 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7430 msgid "Watch"
7431 msgstr "Beobachte"
7432
7433 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
7434 msgid "WatchAsAdminCc"
7435 msgstr "BeobachteAlsAdminCc"
7436
7437 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7438 msgid "Watcher"
7439 msgstr "Beobachter"
7440
7441 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7442 msgid "WatcherGroup"
7443 msgstr "Beobachter Gruppe"
7444
7445 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7446 msgid "Watchers"
7447 msgstr "Beobachter"
7448
7449 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7450 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7454 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/RT/Installer.pm:197
7458 msgid "Web port"
7459 msgstr "Web Port"
7460
7461 #: lib/RT/Date.pm:106
7462 msgid "Wed"
7463 msgstr "Mi"
7464
7465 #: NOT FOUND IN SOURCE
7466 msgid "Wed."
7467 msgstr "Mi."
7468
7469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7470 msgid "Wednesday"
7471 msgstr "Mittwoch"
7472
7473 #: lib/RT/Config.pm:347
7474 msgid "Weekly digest"
7475 msgstr "Wochenübersicht"
7476
7477 #: share/html/Install/index.html:48
7478 msgid "Welcome to RT!"
7479 msgstr "Willkommen im RT"
7480
7481 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7482 msgid "What I did today"
7483 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
7484
7485 #: share/html/Install/index.html:67
7486 msgid "What is RT?"
7487 msgstr "Was ist RT?"
7488
7489 #: lib/RT/Installer.pm:161
7490 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7491 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie Weitergeleitet werden?"
7492
7493 #: share/html/Install/Global.html:54
7494 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7499 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von allen involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7500
7501 #: NOT FOUND IN SOURCE
7502 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7503 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von einer involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7504
7505 #: etc/initialdata:104
7506 msgid "When a ticket is created"
7507 msgstr "Wenn eine Anfrage erstellt wird"
7508
7509 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7510 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7511 msgstr "Wenn ein freizugebendes Ticket erstellt wurde, informiere den Besitzer und den AdminCc des Tickets über die anstehende Freigabe"
7512
7513 #: etc/initialdata:109
7514 msgid "When anything happens"
7515 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
7516
7517 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7518 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7522 msgid "Whenever a ticket is closed"
7523 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
7524
7525 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7526 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7530 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7531 msgstr "Immer wenn ein Ticket erneut geöffnet wird"
7532
7533 #: etc/initialdata:157
7534 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7535 msgstr "Immer wenn eine Anfrage erledigt wird"
7536
7537 #: etc/initialdata:143
7538 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7539 msgstr "Immer wenn der Besitzer einer Anfrage wechselt"
7540
7541 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7542 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7543 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Anfragen ändert"
7544
7545 #: etc/initialdata:151
7546 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7547 msgstr "Immer wenn eine Anfrage den Bereich wechselt"
7548
7549 #: etc/initialdata:128
7550 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7551 msgstr "Immer wenn sich der Status einer Anfrage ändert"
7552
7553 #: etc/initialdata:171
7554 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7555 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
7556
7557 #: etc/initialdata:122
7558 msgid "Whenever comments come in"
7559 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
7560
7561 #: etc/initialdata:115
7562 msgid "Whenever correspondence comes in"
7563 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
7564
7565 #: lib/RT/Installer.pm:183
7566 msgid "Where to find your sendmail binary."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7570 msgid "Wipeout"
7571 msgstr "rauslöschen"
7572
7573 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
7574 msgid "Work"
7575 msgstr "Arbeit"
7576
7577 #: NOT FOUND IN SOURCE
7578 msgid "Work offline"
7579 msgstr "Offline arbeiten"
7580
7581 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7582 msgid "WorkPhone"
7583 msgstr "Arbeit"
7584
7585 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7586 msgid "Worked"
7587 msgstr "Gearbeitet"
7588
7589 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7590 msgid "Yes"
7591 msgstr "Ja"
7592
7593 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
7594 msgid "You already own this ticket"
7595 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieser Anfrage"
7596
7597 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7598 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7599 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln der Empfänger. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7600
7601 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7602 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7603 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an den Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7604
7605 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7606 msgid "You are not an authorized user"
7607 msgstr "Sie sind kein autorisierter Benutzer"
7608
7609 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7610 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7611 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7612 msgstr "Du kannst zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht springen oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
7613
7614 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7615 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7616 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
7617
7618 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
7619 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7620 msgstr "Sie können nur Anfragen zuweisen, die keinen Besitzer haben"
7621
7622 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
7623 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7624 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
7625
7626 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7627 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7628 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
7629
7630 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7631 #. ($num, $queue)
7632 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7633 msgstr "Sie haben %1 Anfragen im Bereich %2 gefunden"
7634
7635 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7636 msgid "You have been logged out of RT."
7637 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
7638
7639 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7640 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7641 msgstr "Sie haben kein Recht, Anfragen in diesem Bereich anzulegen."
7642
7643 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7644 msgid "You may not create requests in that queue."
7645 msgstr "Sie dürfen in diesem Bereich keine Anfragen erstellen"
7646
7647 #: share/html/Install/Basics.html:85
7648 msgid "You must enter an Administrative password"
7649 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
7650
7651 #: share/html/Install/Finish.html:56
7652 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7656 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: share/html/Install/index.html:79
7660 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7664 msgid "You're welcome to login again"
7665 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
7666
7667 #: NOT FOUND IN SOURCE
7668 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7669 msgstr "Ihre Anfrage wurde von %1 freigegeben. Andere Freigaben können noch ausstehen."
7670
7671 #: NOT FOUND IN SOURCE
7672 msgid "Your request has been approved."
7673 msgstr "Ihre Anfrage wurde freigegeben."
7674
7675 #: NOT FOUND IN SOURCE
7676 msgid "Your request was rejected."
7677 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgewiesen"
7678
7679 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7680 msgid "Your username or password is incorrect"
7681 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
7682
7683 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
7684 msgid "Zip"
7685 msgstr "PLZ"
7686
7687 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7688 msgid "[none]"
7689 msgstr "[keine]"
7690
7691 #: lib/RT/Config.pm:302
7692 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7696 msgid "after"
7697 msgstr "nach dem"
7698
7699 #: lib/RT/System.pm:91
7700 msgid "allow creation of saved searches"
7701 msgstr "Erlaube Erstellung von gespeicherten Suchabfragen"
7702
7703 #: lib/RT/System.pm:90
7704 msgid "allow loading of saved searches"
7705 msgstr "Erlaube das Laden von gespeicherten Suchabfragen"
7706
7707 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7708 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7709 msgid "as granted to %1"
7710 msgstr "wie an %1 gewährt"
7711
7712 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7713 msgid "bar"
7714 msgstr "Balken"
7715
7716 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7717 msgid "before"
7718 msgstr "vor dem"
7719
7720 #: NOT FOUND IN SOURCE
7721 msgid "belongs to"
7722 msgstr "gehört zu"
7723
7724 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7725 msgid "bottom to top"
7726 msgstr "unten nach oben"
7727
7728 #: NOT FOUND IN SOURCE
7729 msgid "chart"
7730 msgstr "Diagramm"
7731
7732 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7733 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7734 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
7735
7736 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7737 msgid "closed"
7738 msgstr "geschlossen"
7739
7740 #: lib/RT/Config.pm:163
7741 msgid "concise"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: NOT FOUND IN SOURCE
7745 msgid "contains"
7746 msgstr "enthält"
7747
7748 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7749 msgid "core config"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7753 #. ($cf)
7754 #. ($obj->Name)
7755 msgid "custom field '%1'"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7759 msgid "daily"
7760 msgstr "täglich"
7761
7762 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7763 #. ($hour)
7764 msgid "daily at %1"
7765 msgstr "täglich um %1"
7766
7767 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7768 msgid "days"
7769 msgstr "Tage"
7770
7771 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7772 msgid "deleted"
7773 msgstr "gelöscht"
7774
7775 #: lib/RT/Config.pm:312
7776 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: NOT FOUND IN SOURCE
7780 msgid "does not belong to"
7781 msgstr "gehört nicht zu"
7782
7783 #: NOT FOUND IN SOURCE
7784 msgid "does not match"
7785 msgstr "enthält nicht"
7786
7787 #: NOT FOUND IN SOURCE
7788 msgid "doesn't contain"
7789 msgstr "enthält nicht"
7790
7791 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7792 msgid "doesn't match"
7793 msgstr "enthält nicht"
7794
7795 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7796 msgid "download"
7797 msgstr "Herunterladen"
7798
7799 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7800 msgid "equal to"
7801 msgstr "gleich"
7802
7803 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7804 msgid "error: can't move down"
7805 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
7806
7807 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7808 msgid "error: can't move left"
7809 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
7810
7811 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7812 msgid "error: can't move up"
7813 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
7814
7815 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7816 msgid "error: nothing to delete"
7817 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
7818
7819 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7820 msgid "error: nothing to move"
7821 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
7822
7823 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7824 msgid "error: nothing to toggle"
7825 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
7826
7827 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7828 msgid "every"
7829 msgstr "alle"
7830
7831 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7832 msgid "executed plugin successfuly"
7833 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
7834
7835 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
7836 msgid "full"
7837 msgstr "voll"
7838
7839 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7840 msgid "greater than"
7841 msgstr "größer als"
7842
7843 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7844 #. ($self->Name)
7845 msgid "group '%1'"
7846 msgstr "Gruppe '%1'"
7847
7848 #: NOT FOUND IN SOURCE
7849 msgid "grouped by %1"
7850 msgstr "sortiert nach %1"
7851
7852 #: lib/RT/Date.pm:345
7853 msgid "hours"
7854 msgstr "Stunden"
7855
7856 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7857 msgid "iCal"
7858 msgstr "iCal"
7859
7860 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7861 msgid "id"
7862 msgstr "ID"
7863
7864 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7865 msgid "is"
7866 msgstr "ist"
7867
7868 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7869 msgid "isn't"
7870 msgstr "ist nicht"
7871
7872 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
7873 msgid "key disabled"
7874 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
7875
7876 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
7877 msgid "key expired"
7878 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
7879
7880 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
7881 msgid "key revoked"
7882 msgstr "Schlüssel zurückgezogen"
7883
7884 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7885 msgid "left to right"
7886 msgstr "links nach rechts"
7887
7888 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7889 msgid "less than"
7890 msgstr "kleiner als"
7891
7892 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
7893 msgid "marginal"
7894 msgstr "geringfügig"
7895
7896 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7897 msgid "matches"
7898 msgstr "enthält"
7899
7900 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7901 msgid "maximum depth"
7902 msgstr "max. Tiefe"
7903
7904 #: lib/RT/Date.pm:341
7905 msgid "min"
7906 msgstr "Min"
7907
7908 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7909 msgid "minutes"
7910 msgstr "Minuten"
7911
7912 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7913 msgid "monthly"
7914 msgstr "monatlich"
7915
7916 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7917 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7918 msgid "monthly (day %1) at %2"
7919 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
7920
7921 #: lib/RT/Date.pm:357
7922 msgid "months"
7923 msgstr "Monate"
7924
7925 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7926 msgid "never"
7927 msgstr "niemals"
7928
7929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7930 msgid "new"
7931 msgstr "neu"
7932
7933 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7934 msgid "no"
7935 msgstr "nein"
7936
7937 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7938 msgid "no name"
7939 msgstr "kein Name"
7940
7941 #: NOT FOUND IN SOURCE
7942 msgid "no value"
7943 msgstr "kein Wert"
7944
7945 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7946 msgid "none"
7947 msgstr "keine"
7948
7949 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7950 msgid "not equal to"
7951 msgstr "ungleich"
7952
7953 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7954 msgid "nothing"
7955 msgstr "nichts"
7956
7957 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7958 msgid "objects were successfuly removed"
7959 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
7960
7961 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7962 msgid "on"
7963 msgstr "am"
7964
7965 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7966 msgid "on day"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
7970 msgid "open"
7971 msgstr "offen"
7972
7973 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7974 msgid "open/close"
7975 msgstr "Öffnen/Schliessen"
7976
7977 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7978 msgid "other..."
7979 msgstr "andere..."
7980
7981 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7982 #. ($self->Name, $user->Name)
7983 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7984 msgstr "persönliche Gruppe '%1' für Benutzer '%2'"
7985
7986 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7987 msgid "pie"
7988 msgstr "Torte"
7989
7990 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7991 msgid "plugin returned empty list"
7992 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
7993
7994 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7995 #. ($queue->Name, $self->Type)
7996 msgid "queue %1 %2"
7997 msgstr "Bereich %1 %2"
7998
7999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
8000 msgid "rejected"
8001 msgstr "abgewiesen"
8002
8003 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
8004 msgid "resolved"
8005 msgstr "erledigt"
8006
8007 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8008 msgid "right to left"
8009 msgstr "rechts nach links"
8010
8011 #: lib/RT/Date.pm:337
8012 msgid "sec"
8013 msgstr "Sek"
8014
8015 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8016 msgid "see object list below"
8017 msgstr "Siehe nachstehende Objekt Liste"
8018
8019 #: lib/RT/System.pm:89
8020 msgid "show Approvals tab"
8021 msgstr "Zeige Freigabe Tab"
8022
8023 #: lib/RT/System.pm:88
8024 msgid "show Configuration tab"
8025 msgstr "Zeige Konfigurationsmenü"
8026
8027 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
8028 msgid "site config"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: NOT FOUND IN SOURCE
8032 msgid "spreadsheet"
8033 msgstr "Tabellenkalkulation"
8034
8035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
8036 msgid "stalled"
8037 msgstr "zurückgestellt"
8038
8039 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 msgid "style: %1"
8041 msgstr "Darstellung: %1"
8042
8043 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8044 msgid "summary rows"
8045 msgstr "Ergebnisreihen"
8046
8047 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8048 #. ($self->Type)
8049 msgid "system %1"
8050 msgstr "System %1"
8051
8052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8053 #. ($self->Type)
8054 msgid "system group '%1'"
8055 msgstr "Systemgruppe '%1'"
8056
8057 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8058 msgid "the calling component did not specify why"
8059 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
8060
8061 #: lib/RT/Installer.pm:169
8062 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8063 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar Mails eingetragen wird."
8064
8065 #: lib/RT/Installer.pm:177
8066 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8067 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort Mails eingetragen wird."
8068
8069 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8070 #. ($self->Instance, $self->Type)
8071 msgid "ticket #%1 %2"
8072 msgstr "Anfrage #%1 %2"
8073
8074 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8075 msgid "top to bottom"
8076 msgstr "oben nach unten"
8077
8078 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
8079 msgid "ultimate"
8080 msgstr "uneingeschränkt"
8081
8082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8083 #. ($self->Id)
8084 msgid "undescribed group %1"
8085 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
8086
8087 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8088 #. ($user->Object->Name)
8089 msgid "user %1"
8090 msgstr "Benutzer %1"
8091
8092 #: lib/RT/Config.pm:164
8093 msgid "verbose"
8094 msgstr "Detaillierte Informationen"
8095
8096 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8097 msgid "weekly"
8098 msgstr "wöchentlich"
8099
8100 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8101 #. (loc($day), $hour)
8102 msgid "weekly (on %1) at %2"
8103 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
8104
8105 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8106 msgid "weeks"
8107 msgstr "Wochen"
8108
8109 #: lib/RT/Installer.pm:198
8110 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8111 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
8112
8113 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8114 msgid "with headers"
8115 msgstr "mit Kopfzeilen"
8116
8117 #: lib/RT/Date.pm:361
8118 msgid "years"
8119 msgstr "Jahre"
8120
8121 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
8122 msgid "yes"
8123 msgstr "ja"
8124