This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r11022,
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_TW.po
index 8748974..581deb6 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Falcone <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: 唐鳳 <Unknown>\n"
 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid " %1 deleted."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%*(%1) 件限期完成的申請單"
 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
 msgstr "%*(%1) 件尚未解決的申請單"
 
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
 msgid "%1 #%2"
 msgstr "%1 #%2"
@@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "%1 %2 %3 %4"
 #: lib/RT/Date.pm:624
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
 
 #: lib/RT/Date.pm:621
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
 #. ($cf->Name, $new_content)
 #. ($field, $self->NewValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "%2 已新增為 %1"
 msgid "%1 %2 ago"
 msgstr "%1 %2 之前"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
 msgid "%1 %2 changed to %3"
 msgstr "%1 已從 %2 改為 %3"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
 #. ($cf->Name, $old_content)
 #. ($field, $self->OldValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "%1 %2 已儲存。"
 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
 msgid "%1 %2 updated."
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2已更新"
 
 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
@@ -158,14 +158,14 @@ msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
 msgstr "%1 (%2) %3 這份申請單\\n"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
-#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
 msgid "%1 (%2) by %3"
 msgstr "%1 (%2) - %3"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
 #. (loc($Ticket->Status()))
 #. (loc($TicketObj->Status))
-#. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
 #. (loc($Ticket->Status))
 msgid "%1 (Unchanged)"
 msgstr "%1 (未更改)"
@@ -173,25 +173,25 @@ msgstr "%1 (未更改)"
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
 msgid "%1 (from pane %2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (來自窗格%2)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 - %2 shown"
 msgstr "顯示第 %1 - %2 筆"
 
-#: bin/rt-crontool:363
+#: bin/rt-crontool:364
 #. ("--log")
 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 調整LogToScreen配置選項"
 
-#: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
+#: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
 #. ("--search-arg", "--search")
 #. ("--condition-arg", "--condition")
 #. ("--action-arg", "--action")
 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
 msgstr "%1 - 傳遞給 %2 的一個參數"
 
-#: bin/rt-crontool:365
+#: bin/rt-crontool:366
 #. ("--verbose")
 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
 msgstr "%1 - 將更新狀態輸出到 STDOUT"
@@ -204,32 +204,32 @@ msgstr "%1 - 指定欲使用的範本編號"
 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動為 'first' (第一項) 或 'last' (最後一項)"
 
-#: bin/rt-crontool:357
+#: bin/rt-crontool:358
 #. ("--transaction")
 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 指定你要使用第一個,最後一個還是所有事務"
 
-#: bin/rt-crontool:354
+#: bin/rt-crontool:355
 #. ("--template")
 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 指定您想在範本中使用的名字或者編號"
 
-#: bin/rt-crontool:348
+#: bin/rt-crontool:349
 #. ("--action")
 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
 msgstr "%1 - 指定欲使用的動作模組"
 
-#: bin/rt-crontool:360
+#: bin/rt-crontool:361
 #. ("--transaction-type")
 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 指定你要使用由逗號(,)分隔的transactions類型列表"
 
-#: bin/rt-crontool:342
+#: bin/rt-crontool:343
 #. ("--condition")
 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
 msgstr "%1 - 指定欲使用的條件模組"
 
-#: bin/rt-crontool:335
+#: bin/rt-crontool:336
 #. ("--search")
 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
 msgstr "%1 - 指定欲使用的查詢模組"
@@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "%1 - 指定欲使用的更動類別"
 #: share/html/Dashboards/index.html:70
 #. ($group)
 msgid "%1 DashBoards"
-msgstr ""
+msgstr "%1 表單"
 
 #: share/html/Elements/Footer:59
-#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
+#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版權所有,1996-%3。"
 
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號以處理 %3(出自 %2)"
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
-msgstr ""
+msgstr "%1 存在並且已經有了RT的資料庫表,但是其中沒有RT的元資料。稍後的'初始化資料庫「步驟能夠往里面加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
-msgstr ""
+msgstr "%1 存在但是沒有RT的資料庫表。稍後的'初始化資料庫'步驟能夠創建資料庫表並加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
 #. ($args{'Base'})
@@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "%1 看來是個本地物件,卻不在資料庫裡"
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
-msgstr ""
+msgstr "%1 已經完全初始化了。不需要再創建任何的資料庫表或者加入元資料,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
-#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
 msgid "%1 by %2"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
+#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
@@ -310,13 +310,17 @@ msgstr "%1 (%2)"
 msgid "%1 changed from %2 to %3"
 msgstr "%1 的值從 %2 改為 %3"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
+msgstr "%1 已由'%2' 改為 '%3'"
+
 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
 msgid "%1 chart by %2"
 msgstr "%1圖, 依%2"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
 msgid "%1 copy"
 msgstr "%1 複製"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "%1 複製"
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 core config"
-msgstr ""
+msgstr "%1 核心配置"
 
 #: lib/RT/Record.pm:918
 msgid "%1 could not be set to %2."
@@ -334,35 +338,35 @@ msgstr "無法將 %1 設定為 %2。"
 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
 msgstr "%1 無法初始更新 (%2)\\n"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
 #. ($self)
 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
 msgstr "%1 無法將現況設成已解決。RT 資料庫內容可能不一致。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 created"
 msgstr "已建立 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 deleted"
 msgstr "已刪除 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1已停用"
 
 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
 #. ($ARGS{SendmailPath})
 msgid "%1 doesn't exist."
 msgstr "%1 不存在"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1已啟用"
 
 #: etc/initialdata:553
 msgid "%1 highest priority tickets I own"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr "前 %1 份送出的申請單..."
 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
 msgstr "前 %1 份待簽核申請單..."
 
-#: bin/rt-crontool:330
+#: bin/rt-crontool:331
 #. ($0)
 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
 msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工具。"
@@ -388,22 +392,22 @@ msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工
 #: sbin/rt-email-digest:92
 #. ($0)
 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
-msgstr ""
+msgstr "%1是一個由cron運行的工具,可以分派所有延期的通知生成每個使用者的摘要。"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
-msgstr ""
+msgstr "%1是RT接收郵件的位址,加到%2會導致郵件迴圈發送"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
 msgstr "%1 已不再是此表單的 %2。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 已不再是此申請單的 %2。"
@@ -414,6 +418,10 @@ msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
 msgstr "%1 已不再是自訂欄位 %2 的值。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 is not valid lifecycle"
+msgstr "%1 不是一個有效的生命周期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
 msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
 
@@ -422,6 +430,14 @@ msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
 msgid "%1 min"
 msgstr "%1 分鐘"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 most recently updated articles"
+msgstr "%1 最近更新的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 newest articles"
+msgstr "%1 最新的文章"
+
 #: etc/initialdata:564
 msgid "%1 newest unowned tickets"
 msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
@@ -430,7 +446,7 @@ msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
 msgid "%1 not shown"
 msgstr "沒有顯示 %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
 msgid "%1 objects"
 msgstr "%1 物件"
 
@@ -453,7 +469,7 @@ msgstr "%1權限"
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 site config"
-msgstr ""
+msgstr "%1站點配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 succeeded\\n"
@@ -486,26 +502,37 @@ msgstr "%1 會解決在已解決群組裡成員的申請單。"
 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
 msgstr "如果 %1 起始申請單依賴於某個鏈結,或是某個鏈結的成員,它將會被延宕。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
 msgid "%1's %2 objects"
 msgstr "%1 內的 %2 物件"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
 msgid "%1's %2's %3 objects"
 msgstr "%1 內的 %2 的 %3 物件"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "%1's GnuPG keys"
+msgstr "%1 的 GnuPG 密鑰"
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:55
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
+msgid "%1's current password"
+msgstr "%1 的當前密碼"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
 msgid "%1's dashboards"
 msgstr "%1 的控制面板"
 
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
-#. ($Object->Name)
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
 msgid "%1's saved searches"
 msgstr "%1 的預存查詢"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
 #. ($self)
 msgid "%1: no attachment specified"
 msgstr "%1:未指定附件"
@@ -513,15 +540,14 @@ msgstr "%1:未指定附件"
 #: lib/RT/Date.pm:616
 #. ($hour,$min)
 msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
 
 #: lib/RT/Date.pm:613
 #. ($hour,$min,$sec)
 msgid "%1:%2:%3"
 msgstr "%1:%2:%3"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
-#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
 #. ($size)
 msgid "%1b"
 msgstr "%1 位元組"
@@ -531,6 +557,19 @@ msgstr "%1 位元組"
 msgid "%1k"
 msgstr "%1k 位元組"
 
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 分鐘"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1s"
+msgstr "%1 秒"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%quant(%1,article)"
+msgstr "%1 篇文章"
+
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
 msgid "%quant(%1,hour)"
@@ -546,10 +585,34 @@ msgid "'%1' is an invalid value for status"
 msgstr "'%1' 不是一個合法的狀態值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
+msgstr "'%1' 不是一個有效的類型識別字"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "'%1' not a recognized action. "
 msgstr "'%1'為無法辨識的動作。 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'Roles'"
+msgstr "'角色'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'System'"
+msgstr "'系統'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'User Groups'"
+msgstr "'使用者群組'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'Users'"
+msgstr "'使用者'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(Check box to complete)"
+msgstr "(標記要完成的專案)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Check box to delete group member)"
 msgstr "(點選欲刪除的成員)"
 
@@ -557,7 +620,7 @@ msgstr "(點選欲刪除的成員)"
 msgid "(Check box to delete scrip)"
 msgstr "(點選欲刪除的手續)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
 msgid "(Check box to delete)"
 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
 
@@ -569,11 +632,11 @@ msgstr "(點選欲刪除的項目)"
 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
 msgstr "(點選欲停用通知的收件人)"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
 msgstr "(點選欲啟用通知的收件人)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:228
+#: share/html/Ticket/Create.html:229
 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
 msgstr "(鍵入申請單編號或網址,以空白分隔)"
 
@@ -587,7 +650,7 @@ msgstr "(如果留白, 則預設為 %1)"
 msgid "(No Value)"
 msgstr "(沒有值)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
 msgid "(No custom fields)"
 msgstr "(沒有自訂欄位)"
 
@@ -627,7 +690,7 @@ msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:106
+#: share/html/Ticket/Create.html:107
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
 
@@ -647,7 +710,7 @@ msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:97
+#: share/html/Ticket/Create.html:98
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
 
@@ -684,9 +747,17 @@ msgid "(new)"
 msgstr "(新增)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(no Summary)"
+msgstr "(沒有摘要)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(no name listed)"
 msgstr "(沒有列出姓名)"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(no name)"
+msgstr "(沒有名稱)"
+
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
 msgid "(no pubkey!)"
 msgstr "(無公開金鑰!)"
@@ -695,7 +766,7 @@ msgstr "(無公開金鑰!)"
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(沒有主題)"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
 msgid "(no value)"
 msgstr "(無)"
 
@@ -757,15 +828,15 @@ msgstr "★"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: bin/rt-crontool:135
+#: bin/rt-crontool:136
 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
-msgstr ""
+msgstr "--template-id 是可忽視參數並且無法和 --template 一起使用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
 msgstr "--transaction 的值僅能為 'first' 或 'last'"
 
-#: bin/rt-crontool:130
+#: bin/rt-crontool:131
 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
 msgstr "--transaction 的參數只能是 'first', 'last' 或 'all'"
 
@@ -782,6 +853,14 @@ msgid "<% $_ %>"
 msgstr "<% $_ %>"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<% $field->{'name'} %>"
+msgstr "<% $field->{'name'} %>"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<%$Action%> here"
+msgstr "<%$Action%> 在此"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "<%$_%>"
 msgstr "<%$_%>"
 
@@ -807,6 +886,10 @@ msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申請單\">&nbsp;%1"
 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
 msgstr "<p>所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>.</p>"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
+msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
+
 #: etc/initialdata:193
 msgid "A blank template"
 msgstr "空白範本"
@@ -875,8 +958,9 @@ msgstr "動作"
 msgid "Action %1 not found"
 msgstr "動作 %1 找不到"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
 #. ($args{'ScripAction'})
+#. ($value)
 msgid "Action '%1' not found"
 msgstr "動作 '%1' 無法被找到"
 
@@ -884,27 +968,39 @@ msgstr "動作 '%1' 無法被找到"
 msgid "Action committed."
 msgstr "動作執行完畢"
 
-#: bin/rt-crontool:230
+#: bin/rt-crontool:231
 msgid "Action committed.\\n"
 msgstr "動作執行完畢。\\n"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
 msgid "Action is mandatory argument"
 msgstr "動作為必填欄位"
 
-#: bin/rt-crontool:226
+#: bin/rt-crontool:227
 msgid "Action prepared..."
 msgstr "動作準備完畢..."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Activated Date"
 msgstr "申請啟動時間"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Active Tickets"
+msgstr "活動的申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:101
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add %1"
+msgstr "添加 %1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
 msgid "Add AdminCc"
 msgstr "新增管理員副本收件人"
 
@@ -912,7 +1008,7 @@ msgstr "新增管理員副本收件人"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "加入書籤"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:99
 msgid "Add Cc"
 msgstr "新增副本收件人"
 
@@ -928,7 +1024,7 @@ msgstr "新增條件"
 msgid "Add Entry"
 msgstr "新增列"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Add More Files"
 msgstr "新增更多附件"
 
@@ -936,7 +1032,7 @@ msgstr "新增更多附件"
 msgid "Add Next State"
 msgstr "新增下一項關卡"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:93
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
 msgid "Add Requestor"
 msgstr "新增申請人"
 
@@ -976,10 +1072,14 @@ msgstr "新增查詢條件"
 msgid "Add and Search"
 msgstr "新增並開始查詢"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:133
+#: share/html/Search/Bulk.html:135
 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
 msgstr "新增評論或回覆到指定的申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add group"
+msgstr "添加群組"
+
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
 msgid "Add members"
 msgstr "新增成員"
@@ -988,6 +1088,10 @@ msgstr "新增成員"
 msgid "Add new watchers"
 msgstr "新增視察員"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add rights for this %1"
+msgstr "為 %1 添加權限"
+
 #: share/html/Search/Build.html:89
 msgid "Add these terms"
 msgstr "將這些條件加進查詢內"
@@ -996,24 +1100,36 @@ msgstr "將這些條件加進查詢內"
 msgid "Add these terms and Search"
 msgstr "增加這些項目並搜尋"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:185
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add user"
+msgstr "添加使用者"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:193
 msgid "Add values"
 msgstr "新增值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
 msgstr "新增、刪除及修改物件的自訂欄位值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
+msgstr "添加、修改與刪除物件的欄位值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AddNextState"
 msgstr "新增下一項關卡"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
+msgstr "添加 %1 為 %2 該表單的成員"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
 msgstr "單位已新增為此表單的 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "單位已新增為此申請單的 %1"
@@ -1026,6 +1142,10 @@ msgstr "額外提示"
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Address 2"
+msgstr "位址 2"
+
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
 msgid "Address1"
 msgstr "住址"
@@ -1042,7 +1162,7 @@ msgstr "調整閃爍速度快慢"
 msgid "Admin"
 msgstr "管理員"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:102
+#: share/html/Ticket/Create.html:103
 msgid "Admin Cc"
 msgstr "管理員副本"
 
@@ -1103,6 +1223,10 @@ msgid "AdminCcs"
 msgstr "管理員副本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "AdminClass"
+msgstr "管理類別"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminComment"
 msgstr "管理員評論"
 
@@ -1114,6 +1238,10 @@ msgstr "管理員回覆"
 msgid "AdminCustomField"
 msgstr "管理自訂欄位"
 
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "AdminCustomFieldValues"
+msgstr "管理自定欄位值"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminCustomFields"
 msgstr "管理自訂欄位"
@@ -1150,6 +1278,10 @@ msgstr "管理代理人群組"
 msgid "AdminQueue"
 msgstr "管理表單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "AdminTopics"
+msgstr "管理主題"
+
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "AdminUsers"
 msgstr "管理使用者"
@@ -1164,13 +1296,13 @@ msgstr "管理員副本"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:152
 msgid "Administrative password"
-msgstr "系統管管ç\90\86密碼"
+msgstr "系統管ç\90\86å\93¡密碼"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Admins"
 msgstr "主管"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -1183,6 +1315,10 @@ msgid "Advanced Search Criteria"
 msgstr "進階查詢條件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Advanced search"
+msgstr "高級搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Age"
 msgstr "經歷時間"
 
@@ -1207,6 +1343,14 @@ msgid "All Approvals Passed"
 msgstr "完成全部簽核"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
+msgstr "本類型的所有文章都列於申請單回複頁面的下拉列表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Classes"
+msgstr "所有類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All Condition"
 msgstr "所有條件"
 
@@ -1214,11 +1358,19 @@ msgstr "所有條件"
 msgid "All Custom Fields"
 msgstr "所有自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Dashboards"
+msgstr "所有表單"
+
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
 msgid "All Queues"
 msgstr "所有表單"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Tickets"
+msgstr "所有申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All Users"
 msgstr "全體員工"
 
@@ -1228,13 +1380,33 @@ msgstr "處理完畢!您現在可以繼續進行 %1。"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
 msgid "All queues matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "滿足條件的表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All tickets"
+msgstr "所有申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All topics"
+msgstr "所有主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow creation of saved searches"
+msgstr "允許創建已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow loading of saved searches"
+msgstr "允許載入已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
+msgstr "允許在範本、腳本等處寫 Perl 代碼"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Allowance Request"
 msgstr "福利補助申請"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
 msgid "Already encrypted"
 msgstr "已加密"
 
@@ -1254,9 +1426,13 @@ msgstr "AND/OR"
 msgid "Any Condition"
 msgstr "任意條件"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Any field"
+msgstr "任何欄位"
+
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
 msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "已應用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Applies To"
@@ -1268,7 +1444,7 @@ msgstr "套用於"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
 msgid "Applies to all objects"
-msgstr ""
+msgstr "應用到所有物件"
 
 #: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply"
@@ -1280,7 +1456,7 @@ msgstr "引用範本"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
 msgid "Apply globally"
-msgstr ""
+msgstr "應用到全域"
 
 #: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply your changes"
@@ -1325,7 +1501,7 @@ msgstr "完成某項簽核"
 
 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
 msgid "Approval Ready for Owner"
-msgstr ""
+msgstr "為擁有人准備批准請求"
 
 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
 msgid "Approval Rejected"
@@ -1379,6 +1555,54 @@ msgstr "四月"
 msgid "Are you sure to delete checked items?"
 msgstr "您確定要刪除?"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Are you sure you want to delete this article?"
+msgstr "確定要刪除該文章嗎?"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1 deleted"
+msgstr "文章 #%1 已刪除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1: %2"
+msgstr "文章 #%1: %2"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1"
+msgstr "文章 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1 created"
+msgstr "文章 %1 已創建"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article Administration"
+msgstr "文章管理頁面"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article Deleted"
+msgstr "文章已刪除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article not found"
+msgstr "文章未找到"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles"
+msgstr "文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles in %1"
+msgstr "%1 的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles matching %1"
+msgstr "匹配 %1 的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles with no topics"
+msgstr "無主題的文章"
+
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
 msgid "Asc"
 msgstr "遞增"
@@ -1391,19 +1615,23 @@ msgstr "遞增"
 msgid "Assign and remove custom fields"
 msgstr "指派及移除自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Assign and remove queue custom fields"
+msgstr "指派或移除表單自定欄位"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
 msgid "AssignCustomFields"
 msgstr "指派自訂欄位"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Attach"
 msgstr "附件"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
+#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
 msgid "Attach file"
 msgstr "附加檔案"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
 msgid "Attached file"
 msgstr "現有附件"
 
@@ -1416,7 +1644,7 @@ msgstr "附檔"
 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
 msgstr "無法載入附件 '%1'"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
 msgid "Attachment created"
 msgstr "附件新增完畢"
 
@@ -1428,11 +1656,11 @@ msgstr "附件檔名"
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
 msgid "Attachments encryption is disabled"
 msgstr "附件加密已取消"
 
-#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
+#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
 msgid "Attribute Deleted"
 msgstr "已刪除該屬性"
 
@@ -1519,7 +1747,7 @@ msgstr "%1 的資料錯誤"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
 #. ($id)
 msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr ""
+msgstr "屬性%1含錯誤的隱私項"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
@@ -1567,7 +1795,7 @@ msgstr "空白範本"
 
 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "正文"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
 msgid "Bold"
@@ -1585,15 +1813,31 @@ msgstr "將查詢結果轉為可放入書籤的網址"
 msgid "Bookmarkable link"
 msgstr "可放入書籤的網址"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Bookmarkable link for this search"
+msgstr "可添加為書簽的該搜索鏈結"
+
 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
 msgid "Bookmarked Tickets"
 msgstr "書籤中的申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Bookmarked tickets"
+msgstr "已加入書簽的申請單"
+
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
 msgid "Brief headers"
 msgstr "精簡標頭檔"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Browse by topic"
+msgstr "根據主題瀏覽"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Browse the SQL queries made in this process"
+msgstr "瀏覽該進程中的 SQL 表單"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
 msgid "Bulk Update"
 msgstr "整批更新"
 
@@ -1623,7 +1867,7 @@ msgstr "副本群組"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
 msgid "CF"
-msgstr ""
+msgstr "CF"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Calendar"
@@ -1632,9 +1876,9 @@ msgstr "行事曆"
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
 msgid "Can not load saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "載入\"%1\"失敗"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "無法更改系統使用者"
 
@@ -1642,7 +1886,7 @@ msgstr "無法更改系統使用者"
 msgid "Can this principal see this queue"
 msgstr "該單位是否能查閱此表單"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
 msgid "Can't add a custom field value without a name"
 msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
 
@@ -1650,7 +1894,7 @@ msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
 msgstr "找不到「%1」的集合類別"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
 msgid "Can't find a saved search to work with"
 msgstr "找不到預存查詢"
 
@@ -1667,7 +1911,7 @@ msgstr "不能整合進已整合過的申請單。這個錯誤不該發生。"
 msgid "Can't save %1"
 msgstr "無法儲存 %1"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
 msgid "Can't save this search"
 msgstr "無法儲存此項查詢"
 
@@ -1679,12 +1923,15 @@ msgstr "不能同時指定起始申請單與目的申請單"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:341
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Cannot add link to plain number"
+msgstr "不能為編號添加鏈結"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:342
 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
 msgstr "無法在已關閉的 queue 中建立新 ticket."
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:383
-#. ($msg)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cannot create user: %1"
 msgstr "無法新增使用者:%1"
 
@@ -1702,7 +1949,7 @@ msgstr "分類管理"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
 msgid "Categories are based on"
-msgstr ""
+msgstr "類型基於"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
 msgid "Category"
@@ -1712,7 +1959,7 @@ msgstr "分類"
 msgid "Category unset"
 msgstr "類別尚未設定"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
 msgid "Cc"
 msgstr "副本"
 
@@ -1738,7 +1985,7 @@ msgstr "變更"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
 msgid "Change Approval ticket to open status"
-msgstr ""
+msgstr "更改批准申請單的狀態為已打開"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Change Ticket"
@@ -1752,6 +1999,14 @@ msgstr "更改密碼"
 msgid "ChangeOwnerUI"
 msgstr "可否選擇表單承辦人"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart"
+msgstr "圖表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart Properties"
+msgstr "圖表屬性"
+
 #: share/html/Elements/Submit:90
 msgid "Check All"
 msgstr "全部選取"
@@ -1762,9 +2017,9 @@ msgstr "檢查資料庫連線"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
 msgid "Check Database Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "檢查資料庫的連接設定"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
 msgid "Check box to delete"
 msgstr "選擇欲刪除的項目"
 
@@ -1776,7 +2031,7 @@ msgstr "選擇欲撤消的權利"
 msgid "Check your database credentials"
 msgstr "檢查您的資料庫權限"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
+#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
 msgid "Children"
 msgstr "子申請單"
 
@@ -1790,7 +2045,7 @@ msgstr "中英文"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
 msgid "Choose Database Engine"
-msgstr ""
+msgstr "選擇資料庫引擎"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Choose a database engine"
@@ -1800,11 +2055,39 @@ msgstr "選擇資料庫引擎"
 msgid "Choose a date"
 msgstr "選擇日期"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Choose from Topics for %1"
+msgstr "從 %1 的主題選擇"
+
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
 msgid "City"
 msgstr "所在城市"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class"
+msgstr "類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class Name"
+msgstr "類型名稱"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class id"
+msgstr "類型id"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class is already applied Globally"
+msgstr "類型已應用到全域"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class is already applied to %1"
+msgstr "類型已應用到 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Classes"
+msgstr "類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ClassicUI"
 msgstr "傳統介面"
 
@@ -1860,7 +2143,7 @@ msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入最多 %1 個項目"
 msgid "Command not understood!\\n"
 msgstr "指令無法辨識!\\n"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
 msgid "Comment"
 msgstr "評論"
 
@@ -1892,11 +2175,11 @@ msgstr "評論申請單"
 msgid "Comments"
 msgstr "評論"
 
-#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
+#: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
 msgstr "評論(不送給申請人)"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:137
+#: share/html/Search/Bulk.html:139
 msgid "Comments (not sent to requestors)"
 msgstr "評論(不送給申請人)"
 
@@ -1908,7 +2191,7 @@ msgstr "對 %1 的評論"
 msgid "Comments about this user"
 msgstr "使用者描述"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
 msgid "Comments added"
 msgstr "新增評論完畢"
 
@@ -1936,16 +2219,17 @@ msgstr "設定查詢條件"
 msgid "Condition"
 msgstr "條件"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
 #. ($args{'ScripCondition'})
+#. ($value)
 msgid "Condition '%1' not found"
 msgstr "找不到條件 '%1'"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
 msgid "Condition is mandatory argument"
 msgstr "條件是必填欄位"
 
-#: bin/rt-crontool:210
+#: bin/rt-crontool:211
 msgid "Condition matches..."
 msgstr "符合條件..."
 
@@ -1967,6 +2251,10 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Configuration for queue %1"
+msgstr "表單 %1 的配置"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認密碼"
 
@@ -1994,10 +2282,18 @@ msgstr "連絡資訊系統"
 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
 msgstr "無法解讀聯絡日期 '%1'"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
 msgid "Content"
 msgstr "內容"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Content is an invalid IP address"
+msgstr "內容是無效的IP位址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Content is an invalid IP address range"
+msgstr "內容是無效的IP位址範圍"
+
 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
 msgid "Content-Type"
 msgstr "內容類型"
@@ -2022,6 +2318,10 @@ msgstr "欲複製欄位:"
 msgid "Correspond address"
 msgstr "回覆地址"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "CorrespondAddress"
+msgstr "對應位址"
+
 #: etc/initialdata:261
 msgid "Correspondence"
 msgstr "回覆"
@@ -2030,7 +2330,7 @@ msgstr "回覆"
 msgid "Correspondence Address"
 msgstr "申請單回覆地址"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
 msgid "Correspondence added"
 msgstr "新增申請單回覆"
 
@@ -2064,7 +2364,7 @@ msgstr "無法創建新的自定欄位值: %1"
 msgid "Could not change owner. "
 msgstr "不能更改承辦人。 "
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
 #. ($del_msg)
 #. ($add_msg)
 #. ($msg)
@@ -2097,6 +2397,10 @@ msgstr "無法新增群組"
 msgid "Could not create item"
 msgstr "無法新增項目"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not create search: %1"
+msgstr "無法創建搜索: %1"
+
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
 #. ($msg)
 msgid "Could not create template: %1"
@@ -2110,7 +2414,7 @@ msgstr "無法在已關閉的 queue 裡建立新 ticket \"%1\""
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
 msgstr "無法新增申請單。尚未指定表單。"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
 msgid "Could not create user"
 msgstr "無法新增使用者"
 
@@ -2123,6 +2427,10 @@ msgid "Could not create workflow: %1"
 msgstr "無法新增流程:%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not delete search %1: %2"
+msgstr "無法刪除搜索 %1: %2"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not find a ticket with id %1"
 msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
 
@@ -2130,11 +2438,11 @@ msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
 msgid "Could not find group %1."
 msgstr "找不到群組 %1。"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
 msgid "Could not find or create that user"
 msgstr "找不到或無法新增該名使用者"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
 msgid "Could not find that principal"
 msgstr "找不到該單位"
 
@@ -2147,6 +2455,10 @@ msgstr "找不到使用者 %1。"
 msgid "Could not load %1 attribute"
 msgstr "無法載入%1屬性"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not load Class %1"
+msgstr "無法載入類新 %1"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
 msgid "Could not load CustomField %1"
 msgstr "無法載入欄位 %1"
@@ -2169,7 +2481,7 @@ msgstr "無法載入查詢屬性"
 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
 msgstr "無法將該單位設為此表單的 %1。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
 msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
@@ -2179,12 +2491,12 @@ msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
 msgstr "無法將單位 %1 從表單移除。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "無法將單位 %1 從申請單移除。"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:130
 msgid "Could not set user info"
 msgstr "無法設定使用者資訊"
 
@@ -2192,13 +2504,21 @@ msgstr "無法設定使用者資訊"
 msgid "Couldn't add attachment"
 msgstr "無法新增附件"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
 msgid "Couldn't add member to group"
 msgstr "無法新增成員至群組"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
-msgstr ""
+msgstr "無法應用自定欄位到改物件因該欄位已應用到全域"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
+msgstr "無法編譯 %1 碼塊 '%2': %3"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
+msgstr "無法編譯範本碼塊 '%1': %2"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
 #. ($msg)
@@ -2206,10 +2526,14 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
 msgstr "無法新增更動報告"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
 msgid "Couldn't create record"
 msgstr "無法建立紀錄"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't create record: %1"
+msgstr "無法創建記錄: %1"
+
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
 #. ($id, $msg)
 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
@@ -2227,15 +2551,15 @@ msgstr "找不到群組\\n"
 msgid "Couldn't find row"
 msgstr "找不到此列資料"
 
-#: bin/rt-crontool:181
+#: bin/rt-crontool:182
 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
 msgstr "找不到合適的 transaction, 跳過"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
 msgid "Couldn't find that principal"
 msgstr "找不到該單位"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
 msgid "Couldn't find that value"
 msgstr "找不到該值"
 
@@ -2257,15 +2581,15 @@ msgstr "無法從使用者資料庫載入 %1。\\n"
 msgid "Couldn't load Class %1"
 msgstr "無法載入類別 %1"
 
-#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
 msgstr "無法載入自訂欄位 #%1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入自定欄位 #%1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
 #. ($id)
@@ -2284,7 +2608,7 @@ msgstr "無法載入 RT 設定檔 '%1' %2"
 msgid "Couldn't load Scrips."
 msgstr "無法載入手續。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
 msgstr "無法載入申請單 %1 的複本。"
@@ -2331,17 +2655,17 @@ msgstr "無法載入表單"
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue #%1"
-msgstr "無法載入佇列 #%1"
+msgstr "無法載入表單 #%1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue %1"
 msgstr "無法載入表單 %1"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load queue '%1'"
-msgstr "無法載入佇列 '%1'"
+msgstr "無法載入表單 '%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load scrip"
@@ -2365,11 +2689,19 @@ msgstr "無法載入樣板 #%1"
 msgid "Couldn't load that user (%1)"
 msgstr "無法載入該名使用者(%1)"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't load the specified principal"
+msgstr "無法載入指定的單位"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
 msgstr "無法載入申請單 '%1'"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
+msgstr "在嘗試刪除的過程中無法載入主題成員"
+
 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
 #. ($QuoteTransaction)
 #. ($id)
@@ -2378,9 +2710,9 @@ msgstr "無法載入 transaction #%1"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:208
 msgid "Couldn't load user"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入使用者"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load user #%1"
 msgstr "無法載入使用者 #%1"
@@ -2388,29 +2720,33 @@ msgstr "無法載入使用者 #%1"
 #: share/html/User/Prefs.html:202
 #. ($id, $Name)
 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入使用者 #%1 或使用者 '%2'"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:206
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入使用者 '%1'"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
 #. ($args{'Email'})
 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
 msgstr "無法從字串 '%1' 解析出位址"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
 msgstr "無法以解密過的資料取代內容: %1"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
 msgstr "無法以加密過的資料取代內容: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
+msgstr "無法將 '%1' 分解為鏈結."
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
 #. ($args{'URI'})
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
 msgstr "無法將「%1」解讀為網址"
@@ -2418,14 +2754,14 @@ msgstr "無法將「%1」解讀為網址"
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
 #. ($args{'Base'})
 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "無法解析源 '%1' 到一個URI"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
 #. ($args{'Target'})
 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "無法解析目標 '%1'  到一個URI"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
 msgid "Couldn't send email"
 msgstr "無法寄出電子郵件"
 
@@ -2434,11 +2770,11 @@ msgstr "無法寄出電子郵件"
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
 msgstr "無法設定%1視察員: %2"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
 msgid "Couldn't set private key"
 msgstr "無法設定私鑰"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
 msgid "Couldn't unset private key"
 msgstr "無法解除設定私鑰"
 
@@ -2446,7 +2782,7 @@ msgstr "無法解除設定私鑰"
 msgid "Country"
 msgstr "國家"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
 msgid "Create"
 msgstr "新增"
 
@@ -2462,6 +2798,10 @@ msgstr "新增申請單"
 msgid "Create User:"
 msgstr "新增成員:"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a Class"
+msgstr "創建類型"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
 msgid "Create a CustomField"
 msgstr "新增自訂欄位"
@@ -2479,6 +2819,14 @@ msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
 msgid "Create a new Custom Field"
 msgstr "新增自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article"
+msgstr "創建新文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article in"
+msgstr "創建新文章於"
+
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
 msgid "Create a new dashboard"
 msgstr "建立新的控制面板"
@@ -2511,7 +2859,11 @@ msgstr "新增手續"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "新增範本"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:334
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new template for queue %1"
+msgstr "創建表單 %1 的新範本"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:335
 msgid "Create a new ticket"
 msgstr "新增申請單"
 
@@ -2523,7 +2875,7 @@ msgstr "新增使用者"
 msgid "Create a new workflow"
 msgstr "新增流程"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
 msgid "Create a queue"
 msgstr "新增表單"
 
@@ -2552,6 +2904,18 @@ msgstr "提出申請單"
 msgid "Create a workflow"
 msgstr "新增流程"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create an article"
+msgstr "創建文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create an article in class..."
+msgstr "創建文章,類型為..."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create articles in this class"
+msgstr "在此類型中創建文章"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "Create dashboards for this group"
 msgstr "建立此群組的控制面板"
@@ -2565,6 +2929,10 @@ msgid "Create failed: %1/%2/%3"
 msgstr "新增失敗:%1/%2/%3"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create group dashboards"
+msgstr "創建群組表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create new item"
 msgstr "建立新項目"
 
@@ -2584,6 +2952,10 @@ msgstr "建立系統控制面板"
 msgid "Create ticket"
 msgstr "新增申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create tickets"
+msgstr "創建申請單"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
 msgid "Create tickets in this queue"
 msgstr "在此表單中新增申請單"
@@ -2596,6 +2968,10 @@ msgstr "離線建立申請單"
 msgid "Create, delete and modify custom fields"
 msgstr "新增、刪除及更改自訂欄位"
 
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "Create, delete and modify custom fields values"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
 msgid "Create, delete and modify queues"
 msgstr "新增、刪除及更改表單"
@@ -2612,17 +2988,45 @@ msgstr "新增、刪除及更改代理人群組"
 msgid "Create, delete and modify users"
 msgstr "新增、刪除及更改使用者"
 
-#: lib/RT/Dashboard.pm:81
-msgid "CreateDashboard"
-msgstr "建ç«\8bæ\8e§å\88¶é\9d¢æ\9d¿"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
+msgstr "å\89µå»ºã\80\81ä¿®æ\94¹è\88\87å\88ªé\99¤è¨ªå\95\8fæ\8e§å\88¶å\88\97表æ¢\9dç\9b®"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete custom fields"
+msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete custom fields values"
+msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete queue"
+msgstr "創建、修改與刪除訪問表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete saved searches"
+msgstr "創建、修改與刪除訪問已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete users"
+msgstr "創建、修改與刪除訪問使用者"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "CreateArticle"
+msgstr "創建文章"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:81
+msgid "CreateDashboard"
+msgstr "建立控制面板"
+
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "CreateGroupDashboard"
 msgstr "建立群組控制面板"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
 msgid "CreateOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "創建個人表單"
 
 #: lib/RT/System.pm:91
 msgid "CreateSavedSearch"
@@ -2632,7 +3036,7 @@ msgstr "新增預存查詢"
 msgid "CreateTicket"
 msgstr "新增申請單"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
 msgid "Created"
 msgstr "新增日"
 
@@ -2646,11 +3050,19 @@ msgstr "建立由"
 msgid "Created CustomField %1"
 msgstr "自訂欄位 %1 新增成功"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Created by"
+msgstr "創建者"
+
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
 msgid "Created in a date range"
 msgstr "在指定日期內建立"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Created search %1"
+msgstr "已創建搜索 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Created template %1"
 msgstr "範本 %1 新增成功"
 
@@ -2707,6 +3119,10 @@ msgid "Current Scrips"
 msgstr "現有手續"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Current Search"
+msgstr "當前搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Status"
 msgstr "目前狀態"
 
@@ -2752,6 +3168,10 @@ msgid "Custom Fields for %1"
 msgstr "%1 的自訂欄位"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Custom Fields for queue %1"
+msgstr "表單 %1 的自定欄位"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
 msgstr "適用於所有表單的自訂欄位"
 
@@ -2767,11 +3187,11 @@ msgstr "動作前執行程式"
 msgid "Custom condition"
 msgstr "自訂條件"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
 #. ($MoveCustomFieldUp)
 #. ($MoveCustomFieldDown)
 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
-msgstr ""
+msgstr "自定欄位 #%1 沒有應用到該物件"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
@@ -2808,15 +3228,15 @@ msgstr "自訂欄位「%1」"
 msgid "Custom field deleted"
 msgstr "自訂欄位已刪除"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
 msgid "Custom field is already applied to the object"
-msgstr ""
+msgstr "自定欄位已應用到該物件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom field not found"
 msgstr "找不到自訂欄位"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
 msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
@@ -2825,15 +3245,15 @@ msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
 msgstr "自訂欄位值從 %1 改為 %2"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
 msgid "Custom field value could not be deleted"
 msgstr "無法刪除自訂欄位值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
 msgid "Custom field value could not be found"
 msgstr "找不到自訂欄位值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
 msgid "Custom field value deleted"
 msgstr "自訂欄位值刪除成功"
 
@@ -2841,7 +3261,7 @@ msgstr "自訂欄位值刪除成功"
 msgid "Custom.Ownership"
 msgstr "自訂: 承辦狀態"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
 msgid "CustomField"
 msgstr "自訂欄位"
 
@@ -2877,6 +3297,10 @@ msgstr "自訂全域"
 msgid "Customize Global Defaults"
 msgstr "自訂全域預設值"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Customize the look of your RT"
+msgstr "自定 RT 外觀"
+
 #: lib/RT/Installer.pm:109
 msgid "DBA password"
 msgstr "DBA 密碼"
@@ -2885,7 +3309,7 @@ msgstr "DBA 密碼"
 msgid "DBA username"
 msgstr "DBA 帳號"
 
-#: lib/RT/Config.pm:362
+#: lib/RT/Config.pm:385
 msgid "Daily digest"
 msgstr "每日彙報"
 
@@ -2947,7 +3371,7 @@ msgstr "容許外部連線"
 msgid "DatabaseName"
 msgstr "MySQL資料庫"
 
-#: lib/RT/Config.pm:323
+#: lib/RT/Config.pm:346
 msgid "Date format"
 msgstr "日期格式"
 
@@ -2957,21 +3381,21 @@ msgstr "出發日期"
 
 #: lib/RT/Date.pm:657
 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "當前的DateTime版本不支援format_cldr, 請升級DateTime"
 
 #: lib/RT/Date.pm:655
 msgid "DateTime module missing"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入DateTime模組"
 
 #: lib/RT/Date.pm:672
 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "當前的DateTime::Locale版本不支援date_format_full, 請升級"
 
 #: lib/RT/Date.pm:656
 msgid "DateTime::Locale module missing"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入DateTime::Locale模組"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
+#: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
@@ -3011,6 +3435,10 @@ msgstr "預設表單"
 msgid "Default Requestor"
 msgstr "預設申請人"
 
+#: lib/RT/Config.pm:240
+msgid "Default Update Type when Resolving"
+msgstr ""
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Default Value"
 msgstr "預設值"
@@ -3029,7 +3457,7 @@ msgstr "預設回覆範本"
 
 #: lib/RT/Config.pm:140
 msgid "Default queue"
-msgstr "預設佇列"
+msgstr "預設表單"
 
 #: etc/initialdata:228
 msgid "Default transaction template"
@@ -3040,7 +3468,7 @@ msgstr "預設更動範本"
 msgid "Default: %1"
 msgstr "預設:%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
 msgstr "預設:%1/%2 已自 %3 改為 %4"
@@ -3055,7 +3483,7 @@ msgstr "預設到期"
 
 #: lib/RT/Date.pm:113
 msgid "DefaultFormat"
-msgstr ""
+msgstr "預設格式"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
 msgid "Delegate rights"
@@ -3137,6 +3565,14 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Delete Template"
 msgstr "刪除範本"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete article #%1"
+msgstr "刪除文章 #%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete articles in this class"
+msgstr "刪除該類型的文章"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
 msgid "Delete dashboards for this group"
 msgstr "刪除此群組的控制面板"
@@ -3146,6 +3582,14 @@ msgstr "刪除此群組的控制面板"
 msgid "Delete failed: %1"
 msgstr "刪除失敗:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete group dashboards"
+msgstr "刪除群組表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
+msgstr "刪除被生命周期配置停用的操作"
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
 msgid "Delete personal dashboards"
 msgstr "刪除個人的控制面板"
@@ -3162,10 +3606,14 @@ msgstr "刪除系統控制面板"
 msgid "Delete tickets"
 msgstr "刪除申請單"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:186
+#: share/html/Search/Bulk.html:194
 msgid "Delete values"
 msgstr "刪除值"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "DeleteArticle"
+msgstr "刪除文章"
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
 msgid "DeleteDashboard"
 msgstr "刪除控制面板"
@@ -3194,9 +3642,9 @@ msgstr "控制面板 %1 已刪除"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
 msgid "Deleted queries"
-msgstr ""
+msgstr "已刪除的表單"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
 msgid "Deleted saved search"
 msgstr "刪除預存查詢"
 
@@ -3205,6 +3653,10 @@ msgid "Deleted search"
 msgstr "已刪除的搜尋"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Deleted search %1"
+msgstr "刪除搜索 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
 
@@ -3212,7 +3664,7 @@ msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:416
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
 
@@ -3260,7 +3712,7 @@ msgstr "請假單"
 msgid "Departure Until"
 msgstr "差旅截止日"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
+#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
 msgid "Depended on by"
 msgstr "可接續處理的申請單"
 
@@ -3272,31 +3724,31 @@ msgstr "可接續處理"
 msgid "Dependencies: \\n"
 msgstr "附屬性:\\n"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 added"
 msgstr "已加入可接續處理的申請單 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 deleted"
 msgstr "已移除可接續處理的申請單 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 added"
 msgstr "已加入需先處理的申請單 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 deleted"
 msgstr "已移除需先處理的申請單 %1"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
 msgid "DependentOn"
-msgstr ""
+msgstr "需先處理"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
+#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
 msgid "Depends on"
 msgstr "需先處理"
 
@@ -3312,7 +3764,7 @@ msgstr "遞減"
 msgid "Descending"
 msgstr "遞減"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
+#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
 msgid "Describe the issue below"
 msgstr "在以下欄位描述主題"
 
@@ -3329,6 +3781,10 @@ msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Detailed information about your RT setup"
+msgstr "RT設定的詳細資訊"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Details"
 msgstr "細節"
 
@@ -3360,6 +3816,10 @@ msgstr "顯示內容"
 msgid "Display Access Control List"
 msgstr "顯示權限控制清單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Display Article %1"
+msgstr "顯示文章 %1"
+
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
 msgid "Display Columns"
 msgstr "顯示欄位"
@@ -3384,6 +3844,10 @@ msgstr "顯示此群組的預存查詢"
 msgid "Display ticket #%1"
 msgstr "顯示第%1號申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
+msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版發布。"
+
 #: share/html/Elements/Footer:64
 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授權</a> 第二版散布。"
@@ -3400,13 +3864,13 @@ msgstr "網域名稱"
 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
 msgstr "不要包含 http://,只需要像 'localhost' , 'rt.example.com' 即可。"
 
-#: lib/RT/Config.pm:254
+#: lib/RT/Config.pm:277
 msgid "Don't refresh home page."
-msgstr ""
+msgstr "不要刷新主頁。"
 
 #: lib/RT/Config.pm:224
 msgid "Don't refresh search results."
-msgstr ""
+msgstr "不要刷新搜索結果。"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:53
 msgid "Don't refresh this page."
@@ -3418,7 +3882,7 @@ msgstr "不顯示查詢結果"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
 msgid "Don't trust this key at all"
-msgstr ""
+msgstr "不信任該值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Done"
@@ -3438,13 +3902,17 @@ msgstr "下載以 Tab 分隔的檔案"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
 msgid "Download dumpfile"
-msgstr ""
+msgstr "下載 dumpfile"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Dr."
 msgstr "博士"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Dropdown"
+msgstr "下拉列表"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
 msgid "Due"
 msgstr "到期日"
 
@@ -3463,7 +3931,7 @@ msgstr "到期日(相對值)"
 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
 #. ($msg)
 msgid "ERROR: %1"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤: %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
@@ -3471,7 +3939,11 @@ msgstr "無法載入申請單 '%1':%2.\\n"
 
 #: share/html/Tools/index.html:75
 msgid "Easy updating of your open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "更新您已打開的申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Easy viewing of your reminders"
+msgstr "提醒專案的便捷視圖"
 
 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
 msgid "Edit"
@@ -3481,7 +3953,7 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Edit Conditions"
 msgstr "編輯前置條件"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:181
+#: share/html/Search/Bulk.html:189
 msgid "Edit Custom Fields"
 msgstr "編輯自訂欄位"
 
@@ -3496,13 +3968,17 @@ msgstr "編輯適用於所有群組的自訂欄位"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
-msgstr ""
+msgstr "為所有的表單編輯自定欄位"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all users"
 msgstr "編輯適用於所有使用者的自訂欄位"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
+msgstr "編輯所有類型的文章自定欄位"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
 msgstr "編輯表單 %1 的自訂欄位"
 
@@ -3510,7 +3986,7 @@ msgstr "編輯表單 %1 的自訂欄位"
 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
 msgstr "編輯適用於所有表單內申請單的自訂欄位"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
+#: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
 msgid "Edit Links"
 msgstr "編輯申請單關係"
 
@@ -3518,7 +3994,7 @@ msgstr "編輯申請單關係"
 msgid "Edit Query"
 msgstr "編輯查詢"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
 msgid "Edit Search"
 msgstr "編輯查詢"
 
@@ -3536,6 +4012,10 @@ msgid "Edit Workflows for queue %1"
 msgstr "編輯表單 %1 的流程"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit global topic hierarchy"
+msgstr "編輯全域主題層次"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit keywords"
 msgstr "編輯關鍵字"
 
@@ -3560,6 +4040,10 @@ msgid "Edit templates for %1"
 msgstr "編輯 %1 的範本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit topic hierarchy for %1"
+msgstr "編輯 %1 的主題層次"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit workflows for %1"
 msgstr "編輯 %1 的流程"
 
@@ -3571,7 +4055,11 @@ msgstr "編輯預存查詢"
 msgid "Editable text"
 msgstr "可編輯的內容"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Editing Configuration for Class %1"
+msgstr "編輯類型 %1 的配置"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Editing Configuration for queue %1"
 msgstr "編輯表單 %1 的設定"
@@ -3612,7 +4100,7 @@ msgstr "最高學歷"
 msgid "EffectiveId"
 msgstr "有效編號"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
+#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
 msgid "Either base or target must be specified"
 msgstr "需要指定起始申請單或目的申請單"
 
@@ -3635,19 +4123,19 @@ msgstr "電子郵件設定"
 
 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
 msgid "Email Digest"
-msgstr ""
+msgstr "郵件摘要"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:548
 msgid "Email address in use"
 msgstr "此電子郵件信箱已被使用"
 
-#: lib/RT/Config.pm:359
+#: lib/RT/Config.pm:382
 msgid "Email delivery"
-msgstr ""
+msgstr "郵件投遞"
 
 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
 msgid "Email template for periodic notification digests"
-msgstr ""
+msgstr "周期性發送郵件摘要的範本"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
 msgid "EmailAddress"
@@ -3677,6 +4165,10 @@ msgstr "代理啟動"
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
+msgstr "啟用 (不勾選將停用該類型)"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
 msgstr "啟用(取消勾選將停用此自訂欄位)"
@@ -3690,6 +4182,10 @@ msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
 msgstr "啟用(取消勾選將停用此表單)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "啟用類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enabled Custom Fields"
 msgstr "已啟用的自訂欄位"
 
@@ -3711,7 +4207,7 @@ msgstr "啟用狀態"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
 msgid "Enabled queues matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "已啟用並滿足搜索條件的表單"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
 #. (loc_fuzzy($msg))
@@ -3737,7 +4233,7 @@ msgstr "加密/解密"
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
 #. ($id, $txn->Ticket)
 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr ""
+msgstr "加密/解密申請單#%2的事務#%1"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
 msgid "Encrypting disabled"
@@ -3755,21 +4251,41 @@ msgstr "試用期滿日"
 msgid "English Name"
 msgstr "英文姓名"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
+msgstr "輸入與該文章相關的文章、申請單或其他URL"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter multiple IP address ranges"
+msgstr "輸入多個 IP 位址範圍"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter multiple IP addresses"
+msgstr "輸入多個 IP 位址"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
 msgid "Enter multiple values"
 msgstr "鍵入多重項目"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "輸入多個值(帶自動補全功能)"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:127
 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
 msgstr "鍵入欲將物件連結至的物件或 URI。項目之間請以空白隔開。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter one IP address"
+msgstr "輸入一個 IP 位址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter one IP address range"
+msgstr "輸入一個 IP 位址範圍"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
-msgstr "鍵入下列單一或複式條件,查詢用戶資料"
+msgstr "鍵入下列單一或複式條件,查詢使用者資料"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
 msgid "Enter one value"
@@ -3777,23 +4293,31 @@ msgstr "鍵入單一項目"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
 msgid "Enter one value with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個值(帶自動補全功能)"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:124
 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
 msgstr "鍵入欲將表單連結至的物件或 URI。項目之間請以空白隔開。"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
 msgstr "鍵入申請單可鏈結到的申請單編號或網址。項目之間請以空白隔開。"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
+msgstr "最多可輸入 %1 個 IP 位址範圍"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter up to %1 IP addresses"
+msgstr "最多可輸入 %1 個 IP 位址"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
 msgid "Enter up to %1 values"
 msgstr "鍵入最多 %1 個項目"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "輸入最多%1個值(帶自動補全功能)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "EntryBoolean"
@@ -3827,7 +4351,7 @@ msgstr "單選填表"
 msgid "EntryTime"
 msgstr "時間填表"
 
-#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -3843,35 +4367,47 @@ msgstr "表單->新增視察員的參數有誤"
 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
 msgstr "表單->刪除視察員的參數有誤"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
 msgstr "申請單->新增視察員的參數有誤"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
 msgstr "申請單->刪除視察員的參數有誤"
 
 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
 msgid "Error to RT owner: public key"
-msgstr ""
+msgstr "發給RT擁有人的錯誤: 公鑰"
 
 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
 msgid "Error: Missing dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤: 表單不存在"
 
 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
 msgid "Error: bad GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤: 錯誤的GnuPG資料"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
+msgstr "錯誤: 無法改變當前搜索的隱私值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
+msgstr "錯誤: 無法載入已存搜索 %1: %2"
 
 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
 msgid "Error: no private key"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤: 沒有私鑰"
 
 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
 msgid "Error: public key"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤: 公鑰"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: search %1 not updated: %2"
+msgstr "錯誤: 搜索 %1 未更新: %2"
 
-#: bin/rt-crontool:388
+#: bin/rt-crontool:389
 msgid "Escalate tickets"
 msgstr "調整申請單優先等級"
 
@@ -3883,33 +4419,37 @@ msgstr "預計"
 msgid "Estimated"
 msgstr "預計"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:639
+#: lib/RT/Handle.pm:649
 msgid "Everyone"
 msgstr "所有人"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "檢查某一表單中於某一時期創建的申請單"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "檢查某一表單中於某一時期解決的申請單"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "檢查某一表單中已解決的申請單, 按擁有人分組"
 
-#: bin/rt-crontool:374
+#: bin/rt-crontool:375
 msgid "Example:"
 msgstr "範例:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ExecuteCode"
+msgstr "執行代碼"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
 msgstr "現有使用者 %1 已改名為 %2"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
 msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "過期"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Export"
@@ -3919,9 +4459,9 @@ msgstr "匯出"
 msgid "ExtendedStatus"
 msgstr "額外現況"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
 msgid "External authentication enabled."
-msgstr ""
+msgstr "外部認證已啟用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalAuthId"
@@ -3941,7 +4481,7 @@ msgstr "外部資料庫密碼"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalDatabaseUser"
-msgstr "外部資料庫用戶"
+msgstr "外部資料庫使用者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalURL"
@@ -3951,13 +4491,25 @@ msgstr "外部介面網址"
 msgid "Extra info"
 msgstr "備註"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract Article"
+msgstr "提取文章"
+
 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
 msgid "Extract Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "提取主題標簽"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract a new article from ticket #%1"
+msgstr "從申請單 #%1 提取新文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
+msgstr "從申請單 #%1 中提取文章至類型 %2"
 
 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
-msgstr ""
+msgstr "從某一事務的主題提取標簽並加到申請單的主題"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
 #. ($DBI::errstr)
@@ -3973,25 +4525,25 @@ msgstr "建立 %1 屬性失敗"
 msgid "Failed to create search attribute"
 msgstr "查詢屬性建立失敗"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:291
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
 msgstr "找不到「內部成員」虛擬群組的使用者。"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:298
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
 msgstr "找不到「非內部成員」虛擬群組的使用者。"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
 #. ($self->ObjectName, $id)
 msgid "Failed to load %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "載入%1 %2失敗"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "載入%1 %2失敗: %3"
 
-#: bin/rt-crontool:307
+#: bin/rt-crontool:308
 #. ($modname, $@)
 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
 msgstr "無法載入模組 %1。(%2)"
@@ -4022,10 +4574,18 @@ msgid "February"
 msgstr "二月"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Feeds"
+msgstr "饋送"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Female"
 msgstr "女"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Field"
+msgstr "欄位"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Field Content:"
 msgstr "欄位內容:"
 
@@ -4043,11 +4603,11 @@ msgstr "欄位類別"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
 msgid "Field values source:"
-msgstr ""
+msgstr "欄位值來源:"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
 msgid "FileName"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
 msgid "Filename"
@@ -4055,11 +4615,11 @@ msgstr "檔名"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
 msgid "Fill arguments"
-msgstr ""
+msgstr "填寫參數"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
 msgid "Fill boxes with color using"
-msgstr ""
+msgstr "用哪種顏色填充塊"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
 msgid "Fill in multiple text areas"
@@ -4105,7 +4665,7 @@ msgstr "篩選列表:"
 msgid "Fin"
 msgstr "最終"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
 msgid "Final Priority"
 msgstr "最終順位"
 
@@ -4119,7 +4679,7 @@ msgstr "財務部:"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
 msgid "Find all users whose"
-msgstr ""
+msgstr "搜索使用者滿足"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Find group whose"
@@ -4145,6 +4705,10 @@ msgstr "尋找表單的"
 msgid "Find tickets"
 msgstr "尋找申請單"
 
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指紋"
+
 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
@@ -4185,7 +4749,7 @@ msgstr "甲 乙 丙"
 msgid "Foo!"
 msgstr "甲!"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:92
+#: share/html/Search/Bulk.html:94
 msgid "Force change"
 msgstr "強制更換"
 
@@ -4203,33 +4767,45 @@ msgstr "往前"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
 msgid "Forward Message"
-msgstr ""
+msgstr "轉發消息"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
 msgid "Forward Message and Return"
-msgstr ""
+msgstr "轉發消息並返回"
 
 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
 msgid "Forward Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "轉發申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forward messages outside of RT"
+msgstr "轉發資訊至 RT 之外"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "Forward messages to third person(s)"
-msgstr ""
+msgstr "轉發消息給第三人"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
 #. ($TicketObj->id)
 msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "轉發申請單#%1"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
 #. ($txn->id)
 msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "轉發事務#%1"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "ForwardMessage"
-msgstr ""
+msgstr "轉發消息"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forwarded Ticket to %1"
+msgstr "轉發申請單至 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
+msgstr "轉發事務 #%1 至 %2"
 
 #: share/html/Search/Results.html:154
 #. ($ticketcount)
@@ -4294,7 +4870,7 @@ msgstr "星期五"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "星期五"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
 msgid "Full headers"
@@ -4308,9 +4884,13 @@ msgstr "登入帳號"
 msgid "Gender"
 msgstr "性別"
 
-#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
+#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "General rights"
+msgstr "一般權限"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:86
 msgid "Get template from file"
@@ -4318,13 +4898,13 @@ msgstr "取出檔案裡的範本"
 
 #: share/html/Install/index.html:76
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "准備開始"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
 msgstr "取得目前使用者的 pgp 簽章\\n"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
 #. ($New->Name)
 msgid "Given to %1"
 msgstr "交予 %1"
@@ -4361,7 +4941,7 @@ msgstr "全域設定"
 msgid "Global custom field configuration"
 msgstr "全域自訂欄位設定"
 
-#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
 #. ($pane)
 msgid "Global portlet %1 saved."
 msgstr "成功儲存全域入口元件 %1。"
@@ -4379,32 +4959,40 @@ msgstr "全域簽核"
 msgid "GnuPG"
 msgstr "GnuPG"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
 msgstr "GnuPG 錯誤。請與系統管理者聯絡。"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
 msgid "GnuPG integration is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG整合已停用"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
 msgid "GnuPG issues"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG問題"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的GnuPG私鑰"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
+msgid "GnuPG private keys"
+msgstr "GnuPG 私鑰"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的GnuPG公鑰"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
 msgid "Go"
 msgstr "執行"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Go to user"
+msgstr "跳到使用者"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
 msgid "Go!"
 msgstr "執行"
@@ -4414,6 +5002,10 @@ msgid "Good pgp sig from %1\\n"
 msgstr "%1 的 pgp 簽章是正確的\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Goto Ticket"
+msgstr "跳到申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Goto page"
 msgstr "到頁面"
 
@@ -4425,17 +5017,17 @@ msgstr "跳到申請單"
 msgid "Grand"
 msgstr "上"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "圖表"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
 msgid "Graph Properties"
-msgstr ""
+msgstr "圖示屬性"
 
 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
 msgid "Graphical charts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "圖表已停用"
 
 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
 msgid "Group"
@@ -4485,7 +5077,7 @@ msgstr "群組設定"
 msgid "Group Status"
 msgstr "群組狀態"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
 msgid "Group already has member: %1"
 msgstr "群組內已有此成員: %1"
@@ -4507,19 +5099,23 @@ msgstr "群組新增完畢"
 msgid "Group created: %1"
 msgstr "群組 %1 新增完畢"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
 msgid "Group disabled"
 msgstr "已停用群組"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
 msgid "Group enabled"
 msgstr "已啟用群組"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
 msgid "Group has no such member"
 msgstr "群組沒有這個成員"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Group name '%1' is already in use"
+msgstr "群組名稱 '%1' 已經被使用"
+
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
 msgid "Group not found"
 msgstr "找不到群組"
 
@@ -4541,7 +5137,7 @@ msgstr "群組 %1 已改名為 %2"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
 msgid "Group rights"
-msgstr ""
+msgstr "群組權限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Group with Queue Rights"
@@ -4555,11 +5151,11 @@ msgstr "群組之"
 msgid "Group:"
 msgstr "群組:"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
 msgid "Groups"
 msgstr "群組"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
 msgid "Groups can't be members of their members"
 msgstr "不能將群組設為群組內成員"
 
@@ -4569,11 +5165,11 @@ msgstr "符合查詢條件的群組"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "使用者所屬的群組(標記以刪除)"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "使用者不屬的群組(標記以創建)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
 msgid "Groups this user belongs to"
@@ -4597,11 +5193,11 @@ msgstr "擁有成員"
 
 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "轉發申請單的郵件頭"
 
 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
 msgid "Heading of a forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "轉發消息的郵件頭"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Health Insurance"
@@ -4632,10 +5228,22 @@ msgstr "幫忙我們為 RT 設定有用的預設值"
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Hide quoted text"
+msgstr "隱藏引用文本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Hide ticket history by default"
+msgstr "預設隱藏申請單歷史"
+
 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
 msgid "History"
 msgstr "紀錄"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "History for article #%1"
+msgstr "文章 #%1 的歷史"
+
 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "History of the group %1"
@@ -4644,20 +5252,24 @@ msgstr "群組 %1 的紀錄"
 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "History of the queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "表單%1的歷史記錄"
 
 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "History of the user %1"
 msgstr "使用者 %1 的紀錄"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:87
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Home Phone"
+msgstr "家庭電話"
+
+#: lib/RT/Config.pm:274
 msgid "Home page refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "主頁刷新間隔時間"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
 msgid "HomePhone"
@@ -4679,12 +5291,16 @@ msgstr "時"
 msgid "Hours"
 msgstr "小時"
 
-#: lib/RT/Base.pm:136
+#: lib/RT/Base.pm:137
 #. (6)
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
 msgstr "我有 %quant(%1,份固體攪拌器)。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "I'm lost"
+msgstr "我昏了"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ID Number"
 msgstr "身分證號"
 
@@ -4694,7 +5310,7 @@ msgstr "身分類別"
 
 #: lib/RT/Date.pm:114
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
 msgid "Id"
@@ -4716,26 +5332,30 @@ msgstr "若沒有指定申請者,則以此使用者作為申請者"
 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
 msgstr "申請單若沒有指定表單,則將它新增在此表單內"
 
-#: bin/rt-crontool:370
+#: bin/rt-crontool:371
 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
-msgstr "如果此工具程式為 setgid,惡意的本地端用戶即能由此取得 RT 的管理員權限。"
+msgstr "如果此工具程式為 setgid,惡意的本地端使用者即能由此取得 RT 的管理員權限。"
 
 #: share/html/Install/index.html:83
 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "如果已經有了正常工作的RT,在這里您還可以確定資料庫正在運行並且RT可以正常訪問它。完成之後,請重啟RT。"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:60
 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
 msgstr "如果你已經更動了 RT 所使用的通信埠,你需要重新啟動伺服器以便登入 RT 。"
 
-#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
+msgstr "如果您改變了 RT 運行的端口,您需要重啟伺服器才能登錄。"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
 msgstr "若您已更新以上資料,請記得按一下"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
-msgstr ""
+msgstr "如果你想用的資料庫不再列表里,說明RT找不到<i>資料庫驅動</i>。可以嘗試使用%1下載並安裝DBD::MySQL,DBD::Oracle或者DBD::Pg"
 
 #: lib/RT/Record.pm:921
 msgid "Illegal value for %1"
@@ -4753,6 +5373,18 @@ msgstr "此欄位值不可更動"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Inactive Tickets"
+msgstr "非活動的申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include Article:"
+msgstr "包括文章:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include disabled classes in listing."
+msgstr "包括列表中停用的類型"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
 msgid "Include disabled custom fields in listing."
 msgstr "列出停用的自訂欄位"
@@ -4774,36 +5406,40 @@ msgid "Include page"
 msgstr "引入頁面"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include subtopics"
+msgstr "包括副主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Indirect Employee"
 msgstr "直接/間接員工"
 
-#: lib/RT/Config.pm:361
+#: lib/RT/Config.pm:384
 msgid "Individual messages"
-msgstr ""
+msgstr "單個消息"
 
 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
-msgstr ""
+msgstr "通知RT擁有人使用者遇到公鑰問題"
 
 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
-msgstr ""
+msgstr "通知使用者其訂閱的一個表單不存在"
 
 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "通知使用者其發送的消息含有無效的GnuPG資料"
 
 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "通知使用者其遇到公鑰問題並且接收不到加密的內容"
 
 #: etc/initialdata:443
 msgid "Inform user that his password has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "通知使用者密碼已被重置"
 
 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "通知使用者我們收到加密的郵件但是沒有可用的私鑰來解密"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
 msgid "Initial Priority"
@@ -4817,11 +5453,19 @@ msgstr "初始優先順位"
 msgid "Initialize Database"
 msgstr "初始化資料庫"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Input can not be parsed as an IP address"
+msgstr "輸入無法解析為IP位址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
+msgstr "輸入無法解析為IP位址範圍"
+
 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
 msgid "Input error"
 msgstr "輸入錯誤"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
 #. ($self->FriendlyPattern)
 #. ($CF->FriendlyPattern)
 msgid "Input must match %1"
@@ -4835,7 +5479,7 @@ msgstr "安裝 RT"
 msgid "Interest noted"
 msgstr "登記成功"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
 msgid "Internal Error"
 msgstr "內部錯誤"
 
@@ -4844,6 +5488,18 @@ msgstr "內部錯誤"
 msgid "Internal Error: %1"
 msgstr "內部錯誤:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Internal error: %1"
+msgstr "內部錯誤: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid %1"
+msgstr "無效 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid %1 argument"
+msgstr "無效 %1 參數"
+
 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
 #. ($_, $ARGS{$_})
 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
@@ -4859,11 +5515,31 @@ msgstr "無效的 %1: 必須是數字"
 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
 msgstr "無效的 %1: 不像是電子郵件地址"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Class"
+msgstr "無效類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Custom Field values source"
+msgstr "無效自定欄位值來源"
+
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
 msgid "Invalid Group Type"
 msgstr "錯誤的群組類別"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
+msgstr "無效表單,無法應用類型: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Render Type"
+msgstr "無效呈現類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
+msgstr "無效的類型 %1 自定欄位呈現類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Invalid Right"
 msgstr "錯誤的權限"
 
@@ -4875,7 +5551,11 @@ msgstr "錯誤的類型"
 msgid "Invalid data"
 msgstr "錯誤的資料"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid lifecycle name"
+msgstr "無效生命周期名稱"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
 msgid "Invalid object"
 msgstr "無效的物件"
 
@@ -4887,7 +5567,7 @@ msgstr "無效的擁有者物件"
 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
 msgstr "錯誤的承辦人。改為預設承辦人「nobody」。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
 #. ($msg)
 msgid "Invalid pattern: %1"
 msgstr "不合理的樣式:%1"
@@ -4896,6 +5576,10 @@ msgstr "不合理的樣式:%1"
 msgid "Invalid queue"
 msgstr "錯誤的表單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid queue role group type %1"
+msgstr "無效表單角色群組類型 %1"
+
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
 msgid "Invalid right"
 msgstr "錯誤的權限"
@@ -4903,11 +5587,11 @@ msgstr "錯誤的權限"
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
 #. ($args{'RightName'})
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "無效的權限. 不能規範化權限'%1'"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:537
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:538
 msgid "Invalid syntax for email address"
-msgstr ""
+msgstr "無效的郵箱"
 
 #: lib/RT/Record.pm:269
 #. ($key)
@@ -4922,7 +5606,7 @@ msgstr "錯誤的自訂欄位值"
 msgid "Invalid value for status"
 msgstr "錯誤的狀態值"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
 msgid "Is not encrypted"
 msgstr "沒有加密"
 
@@ -4930,15 +5614,15 @@ msgstr "沒有加密"
 msgid "IssueStatement"
 msgstr "送出陳述"
 
-#: bin/rt-crontool:371
+#: bin/rt-crontool:372
 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
 msgstr "請絕對不要讓未具權限的使用者執行此工具程式。"
 
-#: bin/rt-crontool:372
+#: bin/rt-crontool:373
 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
 msgstr "建議您新增一個隸屬於正確群組的低權限系統使用者,並以該身份執行此工具程式。"
 
-#: bin/rt-crontool:332
+#: bin/rt-crontool:333
 msgid "It takes several arguments:"
 msgstr "它接受下列參數:"
 
@@ -4974,6 +5658,10 @@ msgstr "一月"
 msgid "Job"
 msgstr "職稱"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Join or leave group"
+msgstr "加入或退出群組"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
 msgid "Join or leave this group"
 msgstr "加入或離開此群組"
@@ -5012,13 +5700,17 @@ msgstr "若不確定,請保留 'localhost' 設定"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:78
 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
-msgstr ""
+msgstr "保持'localhost'如果你不確定的話。保持空白意味著通過本地socket鏈結"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Keyword and intuition-based searching"
+msgstr "基於關鍵字與直觀的搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "LabelAttachments"
 msgstr "附件標籤"
 
@@ -5074,6 +5766,10 @@ msgstr "上次更新"
 msgid "Last Updated By"
 msgstr "最後更新由"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Last updated"
+msgstr "上次更新"
+
 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
 msgid "Last updated by"
 msgstr "最後更新由"
@@ -5093,7 +5789,7 @@ msgstr "上次更新(相對值)"
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "保持空白意味著發送到您的當前郵箱"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:88
 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
@@ -5101,7 +5797,7 @@ msgstr "若要使用預設值作為資料庫設定,請保留空白"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:101
 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
-msgstr ""
+msgstr "保持空白意味著使用資料庫管理員的預設值"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
 msgid "Left"
@@ -5109,11 +5805,11 @@ msgstr "剩餘時間"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
 msgid "Legends"
-msgstr ""
+msgstr "圖例"
 
-#: lib/RT/Config.pm:274
+#: lib/RT/Config.pm:297
 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
-msgstr ""
+msgstr "字符長度;使用0意味著以inline方式顯示所有消息"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
 msgid "Let this user access RT"
@@ -5128,6 +5824,10 @@ msgid "Let's go!"
 msgstr "開始吧!"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "生命周期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Limiting owner to %1 %2"
 msgstr "限制承辦人為 %1 到%2"
 
@@ -5178,11 +5878,11 @@ msgstr "將值連結至"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
 msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "被鏈結"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
 msgid "LinkedFrom"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結源"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
 msgid "LinkedTo"
@@ -5192,18 +5892,30 @@ msgstr "連結至"
 msgid "Linking. Permission denied"
 msgstr "連結中。權限不足"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
+#: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
 msgid "Links"
 msgstr "鏈結"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "List All Users"
-msgstr "列出所有用戶資料"
+msgstr "列出所有使用者資料"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
 msgid "Load"
 msgstr "載入"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Load a saved search"
+msgstr "載入已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Load saved search"
+msgstr "載入已存搜索"
+
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
 msgid "Load saved search:"
 msgstr "載入預存查詢:"
@@ -5215,7 +5927,7 @@ msgstr "載入預存查詢"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
 msgid "Loaded %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "已載入%1 %2"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
@@ -5235,13 +5947,17 @@ msgstr "載入預存查詢 \"%1\""
 msgid "Loaded search %1"
 msgstr "已載入查詢 %1"
 
-#: lib/RT/Config.pm:319
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
+
+#: lib/RT/Config.pm:342
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "本地"
 
 #: lib/RT/Date.pm:122
 msgid "LocalizedDateTime"
-msgstr ""
+msgstr "本地化日期"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
 msgid "Location"
@@ -5259,23 +5975,31 @@ msgstr "紀錄等級"
 msgid "LogToFileNamed"
 msgstr "紀錄檔名"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:582
+msgid "Logged in"
+msgstr "已登入"
+
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
 msgid "Logged in as %1"
 msgstr "使用者:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
+msgstr "以 <span class=\"current-user\">%1</span> 帳號登入"
+
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
 #: share/html/Elements/Logo:51
 #. ())
 msgid "LogoAltText"
-msgstr ""
+msgstr "LogoAltText"
 
 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
 msgid "Logout"
@@ -5285,55 +6009,55 @@ msgstr "登出"
 msgid "Long-term contractor"
 msgstr "長期契約員工"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
 msgid "Lookup type mismatch"
 msgstr "對應的類別不符"
 
-#: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
+#: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "郵件"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
 msgid "Main type of links"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結的主類型"
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:91
 msgid "Make Owner"
 msgstr "新增承辦人"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:115
+#: share/html/Search/Bulk.html:117
 msgid "Make Status"
 msgstr "新增現況"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:123
+#: share/html/Search/Bulk.html:125
 msgid "Make date Due"
 msgstr "新增到期日"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:125
+#: share/html/Search/Bulk.html:127
 msgid "Make date Resolved"
 msgstr "新增解決日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:119
+#: share/html/Search/Bulk.html:121
 msgid "Make date Started"
 msgstr "新增實際起始日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:117
+#: share/html/Search/Bulk.html:119
 msgid "Make date Starts"
 msgstr "新增應起始日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:123
 msgid "Make date Told"
 msgstr "新增報告日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:113
 msgid "Make priority"
 msgstr "新增優先順位"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:115
 msgid "Make queue"
 msgstr "新增表單"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:109
+#: share/html/Search/Bulk.html:111
 msgid "Make subject"
 msgstr "新增主題"
 
@@ -5363,7 +6087,7 @@ msgstr "管理各表單及相關屬性"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
 msgid "Manage saved graphs"
-msgstr ""
+msgstr "管理已存圖像"
 
 #: share/html/Admin/index.html:60
 msgid "Manage users and passwords"
@@ -5373,6 +6097,10 @@ msgstr "管理使用者與密碼"
 msgid "Manager"
 msgstr "經理"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
+msgstr "未完成表單生命周期之間的對映,請聯系系統管理員。"
+
 #: lib/RT/Date.pm:90
 msgid "Mar"
 msgstr "三月"
@@ -5387,7 +6115,7 @@ msgstr "三月"
 
 #: share/html/Ticket/Display.html:170
 msgid "Marked all messages as seen"
-msgstr ""
+msgstr "標記所有消息為已讀"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Marketing Department"
@@ -5395,7 +6123,7 @@ msgstr "行銷部"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
 msgid "Mason template search order"
-msgstr ""
+msgstr "Mason範本搜索順序"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Match Pattern"
@@ -5403,11 +6131,11 @@ msgstr "符合樣式"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
 msgid "MaxValues"
-msgstr ""
+msgstr "最大值"
 
-#: lib/RT/Config.pm:272
+#: lib/RT/Config.pm:295
 msgid "Maximum inline message length"
-msgstr ""
+msgstr "inline消息的最大長度"
 
 #: lib/RT/Date.pm:92
 msgid "May"
@@ -5417,30 +6145,34 @@ msgstr "五月"
 msgid "May."
 msgstr "05"
 
+#: share/html/Elements/QuickCreate:60
+msgid "Me"
+msgstr "我"
+
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
 msgid "Member"
 msgstr "成員"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
 #. ($value)
 msgid "Member %1 added"
 msgstr "成員 %1 新增完畢"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
 #. ($value)
 msgid "Member %1 deleted"
 msgstr "成員 %1 刪除完畢"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
 msgid "Member added: %1"
 msgstr "新增成員完畢: %1"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
 msgid "Member deleted"
 msgstr "成員已刪除"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
 msgid "Member not deleted"
 msgstr "成員未刪除"
 
@@ -5460,12 +6192,12 @@ msgstr "隸屬於"
 msgid "Members"
 msgstr "成員"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 added"
 msgstr "所屬群組 %1 加入完畢"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 deleted"
 msgstr "所屬群組 %1 移除完畢"
@@ -5479,15 +6211,15 @@ msgstr "所屬群組"
 msgid "Memberships of the user %1"
 msgstr "使用者 %1 的所屬群組"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
 msgid "Merge Successful"
 msgstr "整合完畢"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
 msgstr "整合失敗。無法設定 EffectiveId"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
 msgstr "整合失敗。無法設定 Status"
 
@@ -5495,22 +6227,26 @@ msgstr "整合失敗。無法設定 Status"
 msgid "Merge into"
 msgstr "整合進"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
 #. ($value)
 msgid "Merged into %1"
 msgstr "已整合進 %1"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
+#: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
 msgid "Message"
 msgstr "訊息"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Message body is not shown because it is too large."
+msgstr "由於資訊過大,資訊內容未顯示"
+
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "發送者要求消息不能inline,所以未予顯示。"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
-msgstr ""
+msgstr "消息不是普通文本,所以未予顯示。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
@@ -5518,7 +6254,7 @@ msgstr "信件內文不是純文字,因此無法顯示。"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
 msgid "Message body not shown because it is too large."
-msgstr ""
+msgstr "消息太大,所以未予顯示。"
 
 #: lib/RT/Config.pm:212
 msgid "Message box height"
@@ -5528,19 +6264,23 @@ msgstr "訊息方塊的高度"
 msgid "Message box width"
 msgstr "訊息方塊的寬度"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Message box wrapping"
+msgstr "消息框包裝"
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
 msgid "Message could not be recorded"
 msgstr "無法紀錄訊息"
 
 #: sbin/rt-email-digest:291
 msgid "Message for user"
-msgstr ""
+msgstr "給使用者的消息"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
 msgid "Message recorded"
 msgstr "訊息紀錄成功"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
 msgstr "此申請單的相關訊息不會寄送給..."
 
@@ -5557,6 +6297,10 @@ msgid "Misc. Expense"
 msgstr "雜費"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Mismatched parentheses"
 msgstr "未對齊的括號"
 
@@ -5572,10 +6316,18 @@ msgstr "缺少必填欄位"
 msgid "Mobile"
 msgstr "行動電話"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "移動電話"
+
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
 msgid "MobilePhone"
 msgstr "行動電話"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify"
+msgstr "更改"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
 msgid "Modify Access Control List"
 msgstr "更改權限控制清單"
@@ -5606,10 +6358,18 @@ msgstr "更改成員"
 msgid "Modify Rights"
 msgstr "更改權限"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify Scrip templates"
+msgstr "更改腳本範本"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
 msgstr "更改此表單的範本"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify Scrips"
+msgstr "更改腳本"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
 msgid "Modify Scrips for this queue"
 msgstr "更改此表單的手續"
@@ -5648,6 +6408,10 @@ msgstr "更改 %1 表單內的手續"
 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
 msgstr "更改適用於所有表單的手續"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify article #%1"
+msgstr "更改文章 #%1"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
 #. ($CF->Name)
 msgid "Modify associated objects for %1"
@@ -5655,7 +6419,7 @@ msgstr "更改適用 %1 的物件"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "Modify custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "更改自定欄位值"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
 msgid "Modify dashboards for this group"
@@ -5699,6 +6463,10 @@ msgstr "更改全域設定的使用者權限"
 msgid "Modify global scrips"
 msgstr "更改全域手續"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify global topics"
+msgstr "更改全域主題"
+
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
 msgid "Modify global user rights"
 msgstr "更改全域設定的使用者權限"
@@ -5707,10 +6475,22 @@ msgstr "更改全域設定的使用者權限"
 msgid "Modify global user rights."
 msgstr "更改全域設定的使用者權限。"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group dashboards"
+msgstr "更改群組表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group membership roster"
+msgstr "更改群組成員名單"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
 msgid "Modify group metadata or delete group"
 msgstr "更改群組資料及刪除群組"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group rights for Class %1"
+msgstr "更改類型 %1 的群組權限"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify group rights for custom field %1"
@@ -5730,10 +6510,18 @@ msgstr "更改表單 %1 的群組權限"
 msgid "Modify membership roster for this group"
 msgstr "更改此群組的成員名單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
+msgstr "更改該類型的元資料與自定欄位"
+
 #: lib/RT/System.pm:85
 msgid "Modify one's own RT account"
 msgstr "更改個人的帳號資訊"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify or delete articles in this class"
+msgstr "更改或刪除該類型的文章"
+
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify people related to queue %1"
@@ -5749,6 +6537,10 @@ msgstr "更改申請單 #%1 鏈結到的人員"
 msgid "Modify personal dashboards"
 msgstr "修改個人的控制面板"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify queue watchers"
+msgstr "更改表單的關注者"
+
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify scrips for queue %1"
@@ -5767,10 +6559,18 @@ msgstr "修改系統控制面板"
 msgid "Modify template %1"
 msgstr "更改範本 %1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify template %1 for queue %2"
+msgstr "更改表單 %2 中的範本 %1"
+
 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
 msgid "Modify templates which apply to all queues"
 msgstr "更改適用於所有表單的範本"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify the content of dashboard %1"
+msgstr "更改表單 %1 的內容"
+
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
 #. ($Dashboard->Name)
 msgid "Modify the dashboard %1"
@@ -5804,6 +6604,10 @@ msgstr "修改控制面板 %1 的訂閱"
 msgid "Modify the user %1"
 msgstr "更改使用者 %1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify this search..."
+msgstr "更改該搜索..."
+
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Modify ticket # %1"
@@ -5814,10 +6618,30 @@ msgstr "更改申請單 # %1"
 msgid "Modify ticket #%1"
 msgstr "更改申請單 # %1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify ticket status"
+msgstr "更改申請單狀態"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
 msgid "Modify tickets"
 msgstr "更改申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topic for %1"
+msgstr "更改 %1 的主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
+msgstr "更改與該類型相關的主題層次"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topics for articles in this class"
+msgstr "更改該類型的文章主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify user rights for class %1"
+msgstr "更改類型 %1 的使用者權限"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify user rights for custom field %1"
@@ -5838,6 +6662,10 @@ msgid "Modify watchers for queue '%1'"
 msgstr "更改 '%1' 的視察員"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
+msgstr "更改申請單 #%1 的郵件接收者"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify workflow %1"
 msgstr "更改流程 %1"
 
@@ -5849,7 +6677,15 @@ msgstr "更改適用於所有表單的流程"
 msgid "ModifyACL"
 msgstr "更改權限清單"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyArticle"
+msgstr "更改文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyArticleTopics"
+msgstr "更改文章主題"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "ModifyCustomField"
 msgstr "更改自訂欄位"
 
@@ -5889,27 +6725,35 @@ msgstr "更改範本"
 msgid "ModifyTicket"
 msgstr "更改申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyTicketStatus"
+msgstr "更改申請單狀態"
+
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "模組"
 
 #: lib/RT/Date.pm:104
 msgid "Mon"
 msgstr "星期一"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mon-Fri at %1"
+msgstr "每周一至周五 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Mon."
 msgstr "星期一"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "星期一"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
 msgid "Monday through Friday"
-msgstr ""
+msgstr "周一到周五"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:46
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:93
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
@@ -5919,6 +6763,10 @@ msgid "More about %1"
 msgstr "關於 %1 的進一步資訊"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "More about the requestors"
+msgstr "關於申請者的更多情況"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Morning Shift"
 msgstr "早班"
 
@@ -5942,7 +6790,7 @@ msgstr "上移"
 msgid "Multiple"
 msgstr "多重"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:160
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:161
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
 msgstr "必須指定 'Name' 的屬性"
 
@@ -5960,6 +6808,10 @@ msgid "My Day"
 msgstr "今日事"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "My Reminders"
+msgstr "我的提醒專案"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "My Requests"
 msgstr "表單申請追蹤"
 
@@ -5971,11 +6823,15 @@ msgstr "表單處理"
 msgid "My approvals"
 msgstr "表單簽核"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
 msgid "My dashboards"
 msgstr "我的控制面板"
 
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "My reminders"
+msgstr "我的提醒專案"
+
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
 msgid "My saved searches"
 msgstr "我的預存查詢"
 
@@ -5987,17 +6843,21 @@ msgstr "MySQL"
 msgid "NEWLINE"
 msgstr "(換列)"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:167
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:168
 msgid "Name in use"
 msgstr "帳號已有人使用"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
 #: share/html/Tools/index.html:60
 msgid "Named, shared collection of portlets"
-msgstr ""
+msgstr "已命名和共用的入口元件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Named, shared collection of saved searches"
@@ -6019,6 +6879,14 @@ msgstr "從未更動"
 msgid "New"
 msgstr "新建立"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New Article"
+msgstr "新文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New Dashboard"
+msgstr "新表單"
+
 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
 msgid "New Links"
 msgstr "新增關係"
@@ -6039,7 +6907,7 @@ msgstr "新增查詢"
 msgid "New Request"
 msgstr "表單申請"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
 msgid "New Search"
 msgstr "新增查詢"
 
@@ -6050,7 +6918,7 @@ msgstr "新增視察員"
 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
 msgid "New and open tickets for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的新的和已打開的申請單"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
 msgid "New custom field"
@@ -6068,11 +6936,11 @@ msgstr "新增群組"
 msgid "New messages"
 msgstr "新訊息"
 
-#: share/html/Elements/EditPassword:14
+#: share/html/Elements/EditPassword:61
 msgid "New password"
 msgstr "新的密碼"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:726
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "送出新密碼通知"
 
@@ -6108,11 +6976,15 @@ msgstr "新增範本"
 msgid "New ticket"
 msgstr "提出申請單"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
 msgid "New ticket doesn't exist"
 msgstr "沒有新申請單"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
+msgstr "該表單的新申請單的狀態不能為 '%1'."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New user"
 msgstr "新增使用者"
 
@@ -6163,12 +7035,20 @@ msgstr "否"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "No %1 loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%1沒有載入"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No Articles match %1"
+msgstr "沒有匹配 %1 的文章"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
 msgid "No Class defined"
 msgstr "尚未定義類別"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No Classes matching search criteria found."
+msgstr "沒有找到匹配搜索條件的類型."
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
 msgid "No CustomField"
 msgstr "無自訂欄位"
@@ -6189,7 +7069,11 @@ msgstr "沒有查詢"
 msgid "No Queue defined"
 msgstr "尚未定義表單"
 
-#: bin/rt-crontool:122
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
+msgstr "沒有找到 RT 使用者. 請諮詢您的 RT 管理員."
+
+#: bin/rt-crontool:123
 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
 msgstr "找不到 RT 使用者。請向 RT 管理員查詢。\\n"
 
@@ -6244,7 +7128,7 @@ msgstr "沒有對 %1 的描述"
 
 #: share/html/SelfService/Error.html:69
 msgid "No details"
-msgstr ""
+msgstr "沒有細節"
 
 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
 msgid "No group specified"
@@ -6254,27 +7138,27 @@ msgstr "未指定群組"
 msgid "No groups matching search criteria found."
 msgstr "找不到符合查詢條件的群組。"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
 msgid "No key suitable for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "沒有適合的密鑰"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
 msgid "No keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "沒有這個位址的密鑰"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
 msgid "No message attached"
 msgstr "沒有附上訊息"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
 msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "沒有提供名字"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
 msgid "No need to encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "不許要加密"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:971
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:972
 msgid "No password set"
 msgstr "沒有設定密碼"
 
@@ -6291,23 +7175,31 @@ msgstr "沒有在表單 '%1' 新增申請單的權限"
 msgid "No permission to create users"
 msgstr "沒有新增使用者的權限"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:207
+#: share/html/SelfService/Display.html:208
 msgid "No permission to display that ticket"
 msgstr "沒有顯示該申請單的權限"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No permission to modify article"
+msgstr "沒有更改文章的權限"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
 msgid "No permission to save system-wide searches"
 msgstr "沒有儲存全域預存查詢的權限"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
 msgid "No permission to set preferences"
 msgstr "沒有設定權限"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No permission to view Article"
+msgstr "沒有查看文章的權限"
+
 #: share/html/SelfService/Update.html:122
 msgid "No permission to view update ticket"
 msgstr "沒有檢視申請單更新的權限"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
 msgid "No principal specified"
 msgstr "未指定單位"
 
@@ -6315,7 +7207,7 @@ msgstr "未指定單位"
 msgid "No principals selected."
 msgstr "未指定單位。"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
 msgid "No private key"
 msgstr "無私密金鑰"
 
@@ -6329,7 +7221,7 @@ msgstr "找不到符合查詢條件的表單。"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
 msgid "No right specified"
-msgstr ""
+msgstr "沒有指定的權限"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "No rights found"
@@ -6343,7 +7235,7 @@ msgstr "沒有選定權限"
 msgid "No search loaded"
 msgstr "尚未載入查詢"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:293
+#: share/html/Search/Bulk.html:306
 msgid "No search to operate on."
 msgstr "沒有要進行的查詢"
 
@@ -6351,9 +7243,9 @@ msgstr "沒有要進行的查詢"
 msgid "No subject"
 msgstr "沒有標題"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
-msgstr ""
+msgstr "沒有密鑰或者它不能做簽名"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No ticket id specified"
@@ -6361,9 +7253,9 @@ msgstr "未指定申請單編號"
 
 #: share/html/Search/Chart:140
 msgid "No tickets found."
-msgstr ""
+msgstr "沒有找到申請單"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
 msgid "No transaction type specified"
 msgstr "未指定更動報告類別"
 
@@ -6383,6 +7275,10 @@ msgstr "找不到符合查詢條件的使用者。"
 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 處理器已停用。請向 RT 管理者詢問。\\n"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No value sent to _Set!"
+msgstr "沒有發送至 _Set的值!"
+
 #: lib/RT/Record.pm:920
 msgid "No value sent to _Set!\\n"
 msgstr "_Set 沒有收到任何值!\\n"
@@ -6401,7 +7297,7 @@ msgstr "欄位不存在?"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Normal Users"
-msgstr "一般用戶群組"
+msgstr "一般使用者群組"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Not Set"
@@ -6411,7 +7307,7 @@ msgstr "未設定"
 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
 msgstr "未設定成從 %2 內擷取 %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
 msgid "Not found"
 msgstr "找不到"
 
@@ -6419,7 +7315,7 @@ msgstr "找不到"
 msgid "Not logged in"
 msgstr "尚未登入"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
 msgid "Not logged in."
 msgstr "尚未登入"
 
@@ -6427,6 +7323,10 @@ msgstr "尚未登入"
 msgid "Not set"
 msgstr "尚未設定"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Not using a mobile browser?"
+msgstr "未使用移動瀏覽器?"
+
 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
 msgid "Not yet implemented."
 msgstr "尚未完工。"
@@ -6443,7 +7343,7 @@ msgstr "備註"
 msgid "Notes:"
 msgstr "備註:"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:728
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:729
 msgid "Notification could not be sent"
 msgstr "無法送出通知"
 
@@ -6485,7 +7385,7 @@ msgstr "通知承辦人申請單已駁回"
 
 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
-msgstr ""
+msgstr "通知擁有人申請單已被批准,可以進行下一步"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
@@ -6497,15 +7397,15 @@ msgstr "通知承辦人申請單已完成某項簽核"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "通知擁有人申請單已被批准"
 
 #: etc/initialdata:75
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "通知擁有人,申請人,抄送人和管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:71
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr ""
+msgstr "以注釋方式通知擁有人,申請人,抄送人和管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
@@ -6513,11 +7413,11 @@ msgstr "整理待簽核事項,通知承辦人及管理員副本收件人"
 
 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "通知申請者申請單已被所有批准者批准"
 
 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
-msgstr ""
+msgstr "通知申請者申請單已被某個批准者批准"
 
 #: etc/initialdata:32
 msgid "Notify Requestors"
@@ -6539,7 +7439,7 @@ msgstr "通知申請人、副本及管理員副本收件人"
 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
 msgstr "以評論方式通知申請人、副本及管理員副本收件人"
 
-#: lib/RT/Config.pm:292
+#: lib/RT/Config.pm:315
 msgid "Notify me of unread messages"
 msgstr "若有未讀取訊息請通知我"
 
@@ -6559,9 +7459,9 @@ msgstr "11"
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: lib/RT/Config.pm:242
+#: lib/RT/Config.pm:265
 msgid "Number of search results"
-msgstr ""
+msgstr "搜索結果的數量"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "OIN104"
@@ -6577,7 +7477,7 @@ msgstr "OR"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "物件"
 
 #: lib/RT/Record.pm:308
 msgid "Object could not be created"
@@ -6600,13 +7500,13 @@ msgstr "物件刪除完畢"
 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
 msgstr "自訂欄位不適用於類別為 %1 的物件"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
 msgid "Object type mismatch"
 msgstr "物件類別不符"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
 msgid "Objects list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "物件列表為空"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Occupation Status"
@@ -6640,7 +7540,7 @@ msgstr "離線編輯"
 msgid "Offline upload"
 msgstr "離線上載"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
 msgid "On %1, %2 wrote:"
 msgstr "在 %1 時,%2 寫到:"
@@ -6651,7 +7551,7 @@ msgstr "更改申請單時"
 
 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
 msgid "On Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉時"
 
 #: etc/initialdata:121
 msgid "On Comment"
@@ -6679,11 +7579,11 @@ msgstr "表單改變時"
 
 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
 msgid "On Reject"
-msgstr ""
+msgstr "駁回時"
 
 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
 msgid "On Reopen"
-msgstr ""
+msgstr "重新打開時"
 
 #: etc/initialdata:156
 msgid "On Resolve"
@@ -6705,13 +7605,13 @@ msgstr "密件副本(僅此一次)"
 msgid "One-time Cc"
 msgstr "副本(僅此一次)"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
-#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
 msgstr "僅顯示 %1 之後新增的申請單"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
-#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
 msgstr "僅顯示 %1 之前新增的申請單"
 
@@ -6731,7 +7631,7 @@ msgstr "開啟申請單"
 msgid "Open URL"
 msgstr "開啟 URL"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
 msgid "Open it"
 msgstr "開啟"
 
@@ -6761,7 +7661,7 @@ msgstr "意見"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
 msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "選項"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Option Description"
@@ -6808,17 +7708,17 @@ msgstr "其他e-mail帳號 (僅e-mail通知;多筆帳號請用逗號','區隔)"
 msgid "Out of range"
 msgstr "期限外"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
 msgstr "已紀錄發送的評論郵件"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
 msgid "Outgoing email recorded"
 msgstr "已紀錄發送的郵件"
 
-#: lib/RT/Config.pm:374
+#: lib/RT/Config.pm:397
 msgid "Outgoing mail"
-msgstr ""
+msgstr "發送的郵件"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
 msgid "Over time, priority moves toward"
@@ -6848,16 +7748,16 @@ msgstr "承辦申請單"
 msgid "OwnTicket"
 msgstr "承辦申請單"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
 msgid "Owner"
 msgstr "承辦人"
 
 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
 #. ($DeferOwner->Name)
 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "擁有人'%1'沒有權限擁有此申請單"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
 msgstr "承辦人已從 %1 改為 %2"
@@ -6866,7 +7766,7 @@ msgstr "承辦人已從 %1 改為 %2"
 msgid "Owner could not be set."
 msgstr "無法設定承辦人。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
 #. ($Old->Name , $New->Name)
 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
 msgstr "強制將承辦人從 %1 改為 %2"
@@ -6893,7 +7793,7 @@ msgstr "第 %1/%2 頁"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
 msgid "Page 1 of 1"
-msgstr ""
+msgstr "第1頁(共1頁)"
 
 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
 msgid "Page not found"
@@ -6903,6 +7803,10 @@ msgstr "找不到頁面"
 msgid "Pager"
 msgstr "呼叫器"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Pager Phone"
+msgstr "尋呼電話"
+
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
 msgid "PagerPhone"
 msgstr "呼叫器號碼"
@@ -6915,7 +7819,7 @@ msgstr "呼叫參數"
 msgid "Parent"
 msgstr "上級"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
+#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
 msgid "Parents"
 msgstr "母申請單"
 
@@ -6923,7 +7827,7 @@ msgstr "母申請單"
 msgid "Park Space"
 msgstr "停車位申請"
 
-#: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
+#: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -6931,20 +7835,24 @@ msgstr "密碼"
 msgid "Password Reminder"
 msgstr "密碼提示"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
 msgid "Password changed"
 msgstr "密碼更改完畢"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:948
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:949
 msgid "Password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "密碼未設定"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
 msgstr "密碼長度至少必須為 %1 個字元"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:981
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Password not printed"
+msgstr "密碼未列印"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:982
 msgid "Password set"
 msgstr "密碼已設定"
 
@@ -6957,15 +7865,15 @@ msgstr "密碼太短"
 msgid "Password: %1"
 msgstr "密碼:%1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:967
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:968
 msgid "Password: Permission Denied"
 msgstr "密碼:權限不足"
 
 #: etc/initialdata:441
 msgid "PasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "密碼更改"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:944
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "密碼確認失敗。"
 
@@ -6990,6 +7898,10 @@ msgid "People"
 msgstr "人員"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "People related to queue %1"
+msgstr "與表單 %1 有關的人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "People with Queue Rights"
 msgstr "擁有表單權限人員"
 
@@ -6997,15 +7909,23 @@ msgstr "擁有表單權限人員"
 msgid "Perform a user-defined action"
 msgstr "執行使用者自訂的動作"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
 msgid "Perl configuration"
 msgstr "Perl 設定"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
 msgid "Perl library search order"
-msgstr ""
+msgstr "Perl庫的搜索順序"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Permanently wipeout data from RT"
+msgstr "永久刪除 RT 的資料"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "權限不足"
 
@@ -7013,11 +7933,15 @@ msgstr "權限不足"
 msgid "Permission Settings"
 msgstr "權限設定"
 
-#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
 msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Permissions denied"
+msgstr "權限不足"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Permitted Queues:"
 msgstr "擁有權限表單列表:"
 
@@ -7027,7 +7951,7 @@ msgstr "代理人群組"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:56
 msgid "Personal Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "個人表單"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
 msgid "Personal Groups"
@@ -7105,13 +8029,17 @@ msgstr "請先選中要刪除的對象"
 msgid "Please check the URL and try again."
 msgstr "請檢查 URL 並再試一次"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:938
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:939
 msgid "Please enter your current password correctly."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您目前的密碼."
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:941
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:942
 msgid "Please enter your current password."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您目前的密碼."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
+msgstr "請注意,申請單需具有以下狀態之一( %1 ),才會在此顯示。 關於功能更加強大的搜索,請訪問 <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">搜索生成器界面</a>."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Please select a group"
@@ -7155,7 +8083,7 @@ msgstr "職級"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
 msgid "Possible hidden searches"
-msgstr ""
+msgstr "可能的隱藏搜索"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:67
 msgid "PostgreSQL"
@@ -7165,7 +8093,7 @@ msgstr "PostgreSQL"
 msgid "Pref"
 msgstr "偏好"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好"
 
@@ -7176,9 +8104,9 @@ msgstr "使用者 %2 的 %1 偏好。"
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
 #. ($pane, $UserObj->Name)
 msgid "Preferences %1 for user %2."
-msgstr ""
+msgstr "%2的首選項%1"
 
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
 #. (loc('summary rows'))
 #. ($pane)
 msgid "Preferences saved for %1."
@@ -7187,7 +8115,7 @@ msgstr "成功儲存 %1 的偏好。"
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Preferences saved for user %1."
-msgstr ""
+msgstr "使用者%1的首選項已保存."
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
 msgid "Preferences saved."
@@ -7196,11 +8124,11 @@ msgstr "已儲存設定"
 #: share/html/Prefs/Other.html:89
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Preferred Key: %1"
-msgstr ""
+msgstr "首選密鑰: %1"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:74
 msgid "Preferred key"
-msgstr ""
+msgstr "首選密鑰"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Prefs"
@@ -7220,7 +8148,7 @@ msgstr "上一項"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "前一項"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Previous Page"
@@ -7241,13 +8169,13 @@ msgstr "找不到單位 %1。"
 
 #: sbin/rt-email-digest:96
 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
-msgstr ""
+msgstr "輸出摘要消息到終端; 不要發送也不要標記為已發送"
 
 #: sbin/rt-email-digest:98
 msgid "Print this message"
-msgstr ""
+msgstr "輸出此消息"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
 msgid "Priority"
 msgstr "優先順位"
 
@@ -7263,11 +8191,11 @@ msgstr "隱私"
 msgid "Privacy:"
 msgstr "隱私設定:"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
 msgid "Private Key"
 msgstr "私密金鑰"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:640
+#: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
 msgid "Privileged"
 msgstr "內部成員"
 
@@ -7284,9 +8212,9 @@ msgstr "內部成員"
 msgid "Process Status"
 msgstr "處理狀態"
 
-#: bin/rt-crontool:184
+#: bin/rt-crontool:185
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
-msgstr ""
+msgstr "不用事務進行處理,一些條件和動作可能失敗,請考慮使用--transaction參數"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Project"
@@ -7300,7 +8228,7 @@ msgstr "專案名稱"
 msgid "Projects"
 msgstr "專案"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:654
+#: lib/RT/Handle.pm:664
 msgid "Pseudogroup for internal use"
 msgstr "內部用的虛擬群組"
 
@@ -7319,7 +8247,7 @@ msgstr "公共事務區"
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
 #. ($line->{'Key'})
 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
-msgstr ""
+msgstr "需要公鑰'0x%1'來核實簽名"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Purging stale data: %1"
@@ -7327,7 +8255,7 @@ msgstr "移除過期資料: %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
 msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "元件"
 
 #: share/html/Search/Edit.html:66
 msgid "Query"
@@ -7391,7 +8319,7 @@ msgstr "表單已存在"
 msgid "Queue could not be created"
 msgstr "無法新增表單"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
+#: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
 msgid "Queue could not be loaded."
 msgstr "無法載入表單"
 
@@ -7401,39 +8329,39 @@ msgstr "表單新增完畢"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
 msgid "Queue disabled"
-msgstr ""
+msgstr "表單已停用"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
 msgid "Queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "表單已啟用"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
 msgid "Queue id"
-msgstr ""
+msgstr "表單編號"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue is not specified."
 msgstr "未指定表單。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
 msgid "Queue not found"
 msgstr "找不到表單"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
 msgid "Queue rights"
-msgstr ""
+msgstr "表單權限"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
 msgid "Queue's key"
-msgstr ""
+msgstr "表單的密鑰"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
 msgid "QueueAdminCc"
-msgstr ""
+msgstr "表單的管理抄送人"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
 msgid "QueueCc"
-msgstr ""
+msgstr "表單的抄送人"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "QueueName"
@@ -7456,6 +8384,10 @@ msgid "Queues I'm an AdminCc for"
 msgstr "管理員副本有我的表單"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Quick Create"
+msgstr "快速創建"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Quick Search"
 msgstr "表單現況"
 
@@ -7469,11 +8401,11 @@ msgstr "快速建立申請單"
 
 #: lib/RT/Date.pm:117
 msgid "RFC2616"
-msgstr ""
+msgstr "RFC2616"
 
 #: lib/RT/Date.pm:116
 msgid "RFC2822"
-msgstr ""
+msgstr "RFC2822"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
 msgid "RSS"
@@ -7506,7 +8438,7 @@ msgstr "RT 管理頁面"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:160
 msgid "RT Administrator Email"
-msgstr ""
+msgstr "RT管理者郵箱"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Authentication error."
@@ -7518,7 +8450,7 @@ msgstr "RT 退信:%1"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
 msgid "RT Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RT設定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Configuration error"
@@ -7546,13 +8478,13 @@ msgstr "RT 自助服務"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
 msgid "RT Size"
-msgstr ""
+msgstr "RT大小"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Variables"
 msgstr "RT 的變數"
 
-#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
+#: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
 msgid "RT at a glance"
 msgstr "RT 一覽"
 
@@ -7563,7 +8495,7 @@ msgstr "使用者 %1 的 RT 一覽"
 
 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
-msgstr ""
+msgstr "RT能通過郵件和使用者交流,您需要告訴我們sendmail的路徑。RT也需要知道當有人發送無效的郵件時應該發送通知到哪個郵箱,這個郵箱不能和RT接收郵件的郵箱一樣"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
@@ -7575,7 +8507,7 @@ msgstr "RT 可將此自訂欄位的值視為連往其他網站的超鏈結"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
 msgid "RT core variables"
-msgstr ""
+msgstr "RT核心變量"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT couldn't authenticate you"
@@ -7616,11 +8548,11 @@ msgstr "RT 版權所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。
 
 #: share/html/Install/index.html:71
 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
-msgstr ""
+msgstr "RT是一個企業級的問題跟蹤系統,您可以有效地管理任務,議題,問題或者別的其他類似的事務"
 
 #: share/html/Install/index.html:74
 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
-msgstr ""
+msgstr "RT在100強公司,個人業務,政府代理,教育機構,醫院,公益組織,NGO,圖書館,開源專案還有其他的各種組織里廣泛使用,遍及七大洲(是的,甚至在南極洲)。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
@@ -7628,11 +8560,11 @@ msgstr "RT 認為這可能是退信"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:119
 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
-msgstr ""
+msgstr "RT將使用這個使用者來連接資料庫,它將會被自動創建"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:153
 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
-msgstr ""
+msgstr "RT將創建一個\"root\"使用者並且用它作為密碼"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:62
 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
@@ -7648,11 +8580,11 @@ msgstr "RT 會將 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置換成紀錄
 
 #: lib/RT/Installer.pm:140
 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
-msgstr ""
+msgstr "RT將使用此字串來識別您的此次安裝並在郵件的主題里搜索它以便確定該消息是屬於哪個申請單的。我們建議您把它設定為您的域名。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
-msgstr ""
+msgstr "RT可以使用多種資料庫。<b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b>全部都支援。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
@@ -7661,7 +8593,7 @@ msgstr "RT 的電子郵件命令模式須要 PGP 認證。您可能沒有簽章
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
 #. ($Group->Name)
 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "管理群組%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT::Queue-Role"
@@ -7675,10 +8607,10 @@ msgstr "系統運行角色"
 msgid "RT::Ticket-Role"
 msgstr "申請單運行角色"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
 #. ($address)
 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
-msgstr ""
+msgstr "配置里的RTAddressRegexp選項不匹配%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT_System"
@@ -7702,37 +8634,45 @@ msgstr "您確定要駁回這張申請單嗎?"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "收件人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Recipients"
+msgstr "收件人"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
 msgid "Record all updates"
-msgstr ""
+msgstr "記錄所有的更新"
 
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
 msgid "Recursive member"
-msgstr ""
+msgstr "遞歸的成員"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Refer to"
+msgstr "參考"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 added"
 msgstr "已加入 %1 為參考本申請單"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 deleted"
 msgstr "已移除 %1 為參考本申請單"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 added"
 msgstr "已加入參考申請單 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 deleted"
 msgstr "已移除參考申請單 %1"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
+#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
 msgid "Referred to by"
 msgstr "被參考"
 
@@ -7740,7 +8680,7 @@ msgstr "被參考"
 msgid "ReferredToBy"
 msgstr "被參考"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
+#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
 msgid "Refers to"
 msgstr "參考"
 
@@ -7760,70 +8700,86 @@ msgstr "調整查詢條件"
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: lib/RT/Config.pm:257
+#: lib/RT/Config.pm:280
 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每10分鐘刷新一次主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:260
+#: lib/RT/Config.pm:283
 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每120分鐘刷新一次主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:255
+#: lib/RT/Config.pm:278
 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每2分鐘刷新一次主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:258
+#: lib/RT/Config.pm:281
 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每20分鐘刷新一次主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:256
+#: lib/RT/Config.pm:279
 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每5分鐘刷新一次主頁"
 
-#: lib/RT/Config.pm:259
+#: lib/RT/Config.pm:282
 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每60分鐘刷新一次主頁"
 
 #: lib/RT/Config.pm:227
 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每10分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:230
 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每120分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:225
 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每2分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:228
 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每20分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:226
 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每5分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:229
 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每60分鐘刷新一次搜索結果"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:59
 #. ($value/60)
 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
 msgstr "每 %1 分鐘更新頁面"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reject tickets"
+msgstr "駁回申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "RejectTicket"
+msgstr "駁回申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Remember default queue"
+msgstr "記住預設表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reminder"
+msgstr "提醒"
+
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' added"
 msgstr "已建立提醒項目「%1」"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' completed"
 msgstr "已完成提醒項目「%1」"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' reopened"
 msgstr "已重新開啟提醒項目「%1」"
@@ -7846,22 +8802,34 @@ msgstr "申請單 #%1 的提醒項目"
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:103
+#: share/html/Search/Bulk.html:105
 msgid "Remove AdminCc"
 msgstr "移除管理員副本"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "移除書簽"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:99
+#: share/html/Search/Bulk.html:101
 msgid "Remove Cc"
 msgstr "移除副本"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:95
+#: share/html/Search/Bulk.html:97
 msgid "Remove Requestor"
 msgstr "移除申請人"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
+msgstr "在該表單將 %1 的 %2 成員資格移除."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Render Type"
+msgstr "呈現類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
+msgstr "用文本框來替代所有者的下拉列表"
+
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
 msgid "Reply"
 msgstr "回覆"
@@ -7870,7 +8838,7 @@ msgstr "回覆"
 msgid "Reply Address"
 msgstr "回覆地址"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
+#: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
 msgid "Reply to requestors"
 msgstr "回覆申請人"
 
@@ -7928,7 +8896,7 @@ msgstr "申請人地址"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
 msgid "RequestorGroup"
-msgstr ""
+msgstr "申請人群組"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
 msgid "Requestors"
@@ -7947,9 +8915,13 @@ msgstr "未指定必要的參數「%1」"
 msgid "Reset"
 msgstr "重設"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reset RT at a glance"
+msgstr "重置 RT"
+
 #: share/html/User/Prefs.html:184
 msgid "Reset secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "重置私密認證碼"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
 msgid "Reset to default"
@@ -7963,11 +8935,11 @@ msgstr "住處"
 msgid "Resolution"
 msgstr "解決狀態"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
 msgid "Resolve"
 msgstr "解決"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:182
+#: share/html/Ticket/Update.html:184
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
 msgstr "解決申請單 #%1 (%2)"
@@ -7998,7 +8970,7 @@ msgstr "解決日(相對值)"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
 msgid "Respond"
-msgstr ""
+msgstr "回複"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Response to requestors"
@@ -8018,9 +8990,9 @@ msgstr "每頁列出幾筆結果"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
 msgid "Return back to the ticket"
-msgstr ""
+msgstr "返回申請單"
 
-#: share/html/Elements/EditPassword:19
+#: share/html/Elements/EditPassword:66
 msgid "Retype Password"
 msgstr "再次輸入密碼"
 
@@ -8064,7 +9036,7 @@ msgstr "權限撤消完畢"
 msgid "Rights"
 msgstr "權限及代理人"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
 #. ($object_type)
 msgid "Rights could not be granted for %1"
 msgstr "無法將權限賦予 %1"
@@ -8074,6 +9046,14 @@ msgid "Rights could not be revoked for %1"
 msgstr "無法撤消 %1 的權限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Rights for Administrators"
+msgstr "管理員的權限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Rights for Staff"
+msgstr "工作人員的權限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Role Members"
 msgstr "角色成員"
 
@@ -8091,7 +9071,7 @@ msgstr "交由系統管理員簽核"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
 msgid "Rows per box"
@@ -8117,13 +9097,17 @@ msgstr "SMTP 寄件位址"
 msgid "SMTPServer"
 msgstr "SMTP 伺服器"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "SQL Queries"
+msgstr "SQL 查詢"
+
 #: lib/RT/Installer.pm:68
 msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite是一個不需要任何配置或服務的資料庫,盡管如此,RT的作者們建議僅在測試,演示和開發時使用它,因為它不能勝任工作中高負載的RT服務"
 
 #: lib/RT/Date.pm:109
 msgid "Sat"
@@ -8135,13 +9119,13 @@ msgstr "星期六"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
 msgid "Save Changes"
 msgstr "儲存更改"
 
@@ -8151,30 +9135,46 @@ msgstr "儲存偏好"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
 msgid "Save as New"
-msgstr ""
+msgstr "作為新的保存"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存更改"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Save new"
+msgstr "保存為新文件"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Save this search"
+msgstr "保存該搜索"
+
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
 #. ($self->ObjectName, $name)
 msgid "Saved %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "已保存%1 %2"
 
 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
 #. ($SavedSearch)
 msgid "Saved Search %1 not found"
 msgstr "找不到預存查詢 %1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "已存搜索"
+
 #: share/html/Search/Chart.html:98
 msgid "Saved charts"
-msgstr ""
+msgstr "已存圖表"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Saved search %1"
 msgstr "成功儲存查詢:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Saved search %1 not found"
+msgstr "未找到已存搜索 %1"
+
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
 msgid "Saved searches"
 msgstr "預存查詢"
@@ -8219,7 +9219,7 @@ msgstr "訊息通知 "
 
 #: share/html/Ticket/Update.html:155
 msgid "Scrips and Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "腳本和收件人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrips for %1\\n"
@@ -8234,6 +9234,14 @@ msgid "Search"
 msgstr "查詢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search %1 updated"
+msgstr "搜索 %1已更新"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search Articles"
+msgstr "搜索文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "查詢條件"
 
@@ -8245,17 +9253,29 @@ msgstr "搜尋偏好"
 msgid "Search attribute load failure"
 msgstr "搜尋屬性載入失敗"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for Articles articles matching"
+msgstr "根據文章匹配搜索文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for Articles matching"
+msgstr "搜索文章匹配"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
 msgid "Search for approvals"
 msgstr "簽核單查詢"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for articles"
+msgstr "搜索文章"
+
 #: share/html/Search/Simple.html:77
 msgid "Search for tickets"
 msgstr "申請單查詢"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:59
 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "申請單搜索。輸入<strong>編號</strong>數字,<strong>表單</strong>名,擁有人<strong>名字</strong>和申請人<strong>郵箱</strong>"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
@@ -8265,6 +9285,10 @@ msgstr "搜尋申請單。請鍵入<strong>編號</strong>、<strong>表單名
 msgid "Search options"
 msgstr "搜尋選項"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索結果"
+
 #: share/html/Search/Chart.html:73
 #. ($PrimaryGroupByLabel)
 msgid "Search results grouped by %1"
@@ -8272,7 +9296,7 @@ msgstr "搜尋結果,依 %1 分組"
 
 #: lib/RT/Config.pm:221
 msgid "Search results refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "搜索結果刷新間隔"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search update: %1"
@@ -8296,9 +9320,9 @@ msgstr "二階主管員工"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:180
 msgid "Secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "私密認證碼"
 
-#: bin/rt-crontool:368
+#: bin/rt-crontool:369
 msgid "Security:"
 msgstr "安全性:"
 
@@ -8306,9 +9330,13 @@ msgstr "安全性:"
 msgid "See also:"
 msgstr "參見:"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "See articles in this class"
+msgstr "在該類型搜索文章"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "See custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "查閱自定欄位值"
 
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
 msgid "See custom fields"
@@ -8318,6 +9346,10 @@ msgstr "查閱自訂欄位"
 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
 msgstr "查閱送出的電子郵件及收件人"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "See that this class exists"
+msgstr "保證類型存在"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
 msgid "See ticket private commentary"
 msgstr "查閱申請單內的私人評論"
@@ -8326,6 +9358,10 @@ msgstr "查閱申請單內的私人評論"
 msgid "See ticket summaries"
 msgstr "查閱申請單總覽"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "SeeClass"
+msgstr "查看類型"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "SeeCustomField"
 msgstr "查閱自訂欄位"
@@ -8350,7 +9386,7 @@ msgstr "檢視自己的控制面板"
 msgid "SeeQueue"
 msgstr "查閱表單"
 
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
@@ -8358,14 +9394,26 @@ msgstr "選擇"
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
+msgstr "選擇所有類型文章的自定欄位"
+
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
 msgid "Select Database Type"
-msgstr ""
+msgstr "選擇資料庫類型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a Class"
+msgstr "選擇類型"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
 msgid "Select a Custom Field"
 msgstr "選擇自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a color for the section"
+msgstr "選擇段落的顏色"
+
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
 msgid "Select a group"
 msgstr "選擇群組"
@@ -8382,13 +9430,29 @@ msgstr "為您新的申請單選擇一個表單"
 msgid "Select a queue to link to"
 msgstr "請選擇欲連結表單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a section"
+msgstr "選擇段落"
+
 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
 msgid "Select a user"
 msgstr "選擇使用者"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select an Article from %1"
+msgstr "從 %1 中選擇文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select an Article to include"
+msgstr "選擇文章以包括"
+
 #: share/html/Install/index.html:59
 msgid "Select another language"
-msgstr ""
+msgstr "選擇另一種語言"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select box"
+msgstr "選擇框"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select custom field"
@@ -8418,10 +9482,26 @@ msgstr "選擇適用於所有表單內申請單之更動的自訂欄位"
 msgid "Select dashboard"
 msgstr "選擇控制面板"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select date"
+msgstr "選擇日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select datetime"
+msgstr "選擇時間"
+
 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
 msgid "Select group"
 msgstr "選擇群組"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select multiple dates"
+msgstr "選擇多個日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select multiple datetimes"
+msgstr "選擇多個時間"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
 msgid "Select multiple values"
 msgstr "選擇多重項目"
@@ -8446,6 +9526,18 @@ msgstr "選擇手續"
 msgid "Select template"
 msgstr "選擇範本"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select topics for this article"
+msgstr "選擇該文章的主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select up to %1 dates"
+msgstr "最多可選擇 %1 個日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select up to %1 datetimes"
+msgstr "最多可選擇 %1 個時間"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
 msgid "Select up to %1 values"
 msgstr "選擇最多 %1 個值"
@@ -8474,9 +9566,13 @@ msgstr "單一選項"
 msgid "Selected Custom Fields"
 msgstr "已選取的自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Selected Queues"
+msgstr "已選表單"
+
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
-msgstr ""
+msgstr "選擇的密鑰不被信任或不存在."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
 msgid "Selected objects"
@@ -8494,9 +9590,9 @@ msgstr "選取的項目已更改。請儲存您的更動"
 msgid "Self Service"
 msgstr "自助服務"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:719
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:734
 msgid "Send email successfully"
-msgstr ""
+msgstr "郵件已發送"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Send mail to all watchers"
@@ -8508,11 +9604,11 @@ msgstr "以評論方式寄信給所有視察員"
 
 #: etc/initialdata:76
 msgid "Send mail to owner and all watchers"
-msgstr ""
+msgstr "發送郵件給擁有人和所有的關注者"
 
 #: etc/initialdata:72
 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
-msgstr ""
+msgstr "以注釋方式發送郵件給擁有人和所有的關注者"
 
 #: etc/initialdata:67
 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
@@ -8559,24 +9655,32 @@ msgid "Sep."
 msgstr "09"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "以空格區分多個條目"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
+msgid "Set private key"
+msgstr ""
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
 msgstr "%1 的「停用」屬性已設為 %2"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Shift Type"
 msgstr "班別屬性"
 
-#: lib/RT/Config.pm:375
+#: lib/RT/Config.pm:398
 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
-msgstr ""
+msgstr "對於您對申請單的更新,RT是否給您發信?"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
 msgid "Show"
@@ -8586,56 +9690,88 @@ msgstr "顯示"
 msgid "Show Approvals"
 msgstr "顯示待簽核申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show Approvals tab"
+msgstr "顯示批准標簽欄"
+
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
 msgid "Show Columns"
 msgstr "顯示欄位"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show Configuration tab"
+msgstr "顯示配置標簽欄"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
 msgid "Show Results"
 msgstr "顯示結果"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
 #. ($Level)
 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
-msgstr ""
+msgstr "在%1級顯示申請單屬性"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
 msgid "Show approved requests"
 msgstr "顯示已批准的簽核單"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
 msgid "Show as well"
-msgstr ""
+msgstr "也顯示"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:434
+#: share/html/Ticket/Create.html:435
 msgid "Show basics"
 msgstr "顯示基本資訊"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
 msgid "Show denied requests"
 msgstr "顯示已駁回的簽核單"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:437
+#: share/html/Ticket/Create.html:438
 msgid "Show details"
 msgstr "顯示細節"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show global templates"
+msgstr "顯示全域範本"
+
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
 msgid "Show link descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "顯示鏈結描述"
 
-#: lib/RT/Config.pm:283
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show no tickets for the Requestor"
+msgstr "對申請者顯示無申請單"
+
+#: lib/RT/Config.pm:306
 msgid "Show oldest history first"
-msgstr ""
+msgstr "先顯示最老的歷史記錄"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
 msgid "Show pending requests"
 msgstr "顯示待處理的簽核單"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show quoted text"
+msgstr "顯示引用文本"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
 msgid "Show requests awaiting other approvals"
 msgstr "顯示尚待他人批准的簽核單"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
+msgstr "顯示申請者 10 個最優先的關閉申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
+msgstr "顯示申請者 10 個最優先的開放申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
+msgstr "顯示申請者 10 個最優先的申請單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Show ticket private commentary"
 msgstr "顯示申請單內的私人評論"
 
@@ -8649,12 +9785,24 @@ msgstr "顯示權限清單"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "ShowApprovalsTab"
-msgstr ""
+msgstr "顯示批准請求單標簽"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowArticle"
+msgstr "顯示文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowArticleHistory"
+msgstr "顯示文章歷史"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "ShowConfigTab"
 msgstr "顯示設定頁籤"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowGlobalTemplates"
+msgstr "顯示全域範本"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
 msgid "ShowOutgoingEmail"
 msgstr "顯示寄送郵件"
@@ -8679,26 +9827,26 @@ msgstr "顯示申請單"
 msgid "ShowTicketComments"
 msgstr "顯示申請單的評論"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
+#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
 msgid "Shredder"
-msgstr ""
+msgstr "粉碎機"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
-msgstr ""
+msgstr "粉碎機需要一個目錄來保存資訊. 請檢查<span class=\"file-path\">%1</span>是否存在以及可被網頁伺服器執行寫操作"
 
 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "工具欄"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
 msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "簽名"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
 msgid "Sign by default"
-msgstr ""
+msgstr "預設簽名"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
@@ -8718,11 +9866,15 @@ msgstr "使用者:%1"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
 msgid "Signing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "簽名已停用"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
 msgid "Signing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "簽名已啟用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Simple"
+msgstr "簡單"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:71
 msgid "Simple Search"
@@ -8734,19 +9886,19 @@ msgstr "單一"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:139
 msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "網站名稱"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
 msgid "Skip Menu"
 msgstr "略過選單"
 
 #: sbin/rt-email-digest:287
 msgid "Skipping disabled user"
-msgstr ""
+msgstr "跳過已停用的使用者"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
 msgid "Small"
@@ -8758,7 +9910,7 @@ msgstr "某些瀏覽器只允許載入和 RT 伺服器同一個網域的內容
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "出了問題,請聯系系統管理員"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
 msgid "Sort"
@@ -8778,19 +9930,19 @@ msgstr "排序順序"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
 msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: sbin/rt-email-digest:94
 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
-msgstr ""
+msgstr "指定是每天運行還是每周運行"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "試算表"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
 msgid "Stage"
@@ -8824,7 +9976,7 @@ msgstr "無法解讀起始日期 '%1"
 msgid "StartedRelative"
 msgstr "實際起始日(相對值)"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
 msgid "Starts"
 msgstr "應起始日"
 
@@ -8848,20 +10000,28 @@ msgstr "州"
 msgid "Status"
 msgstr "現況"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
+msgstr "狀態 '%1' 不是該表單申請單的有效狀態."
+
 #: etc/initialdata:285
 msgid "Status Change"
 msgstr "現況改變時"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
 msgid "Status changed from %1 to %2"
 msgstr "現況從 %1 改為 %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Status changes"
+msgstr "狀態改變"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "StatusChange"
 msgstr "現況改變時"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
 msgid "Steal"
 msgstr "強制更換承辦人"
 
@@ -8882,9 +10042,9 @@ msgstr "強制承辦申請單"
 #. (6, 7)
 #. (4, 7)
 msgid "Step %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2的步驟%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
 #. ($Old->Name)
 msgid "Stolen from %1"
 msgstr "承辦人從 %1 強制更換"
@@ -8901,27 +10061,27 @@ msgstr "樣式"
 msgid "Subgroup"
 msgstr "子群組"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
 msgid "Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "主題標簽"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
 #. ($self->Data)
 msgid "Subject changed to %1"
 msgstr "標題已改為 %1"
 
 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
 msgid "SubjectTag"
-msgstr ""
+msgstr "主題標簽"
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
 msgid "SubjectTag changed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "主題標簽已改為%1"
 
 #: share/html/Elements/Submit:87
 msgid "Submit"
@@ -8933,7 +10093,7 @@ msgstr "送出流程"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
 #. ($DashboardObj->Name)
@@ -8955,24 +10115,28 @@ msgstr "已訂閱控制面板 %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
 #. ($msg)
 msgid "Subscription could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "無法創建訂閱: %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Succeeded"
 msgstr "設定成功"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
 msgid "Successfuly decrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "已解密資料"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
 msgid "Successfuly encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "已加密資料"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
 
 #: lib/RT/Date.pm:103
 msgid "Sun"
@@ -8984,16 +10148,20 @@ msgstr "星期日"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "星期日"
 
 #: lib/RT/System.pm:79
 msgid "SuperUser"
 msgstr "系統管理員"
 
-#: lib/RT/Config.pm:364
-msgid "Suspended"
+#: lib/RT/Config.pm:254
+msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
 msgstr ""
 
+#: lib/RT/Config.pm:387
+msgid "Suspended"
+msgstr "暫時擱置的"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Sync now"
 msgstr "執行同步"
@@ -9016,17 +10184,17 @@ msgstr "系統設定"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:61
 msgid "System Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "系統表單"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "系統預設"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "System Defined"
 msgstr "系統定義"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "System Error"
 msgstr "系統錯誤"
 
@@ -9038,7 +10206,7 @@ msgstr "系統錯誤。設定權限失敗。"
 msgid "System Error. right not granted"
 msgstr "系統錯誤。設定權限失敗。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
 #. ($msg)
 msgid "System Error: %1"
 msgstr "系統錯誤:%1"
@@ -9051,6 +10219,10 @@ msgstr "系統權限"
 msgid "System Tools"
 msgstr "系統工具"
 
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
+msgid "System error"
+msgstr "系統錯誤"
+
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
 msgid "System error. Right not delegated."
 msgstr "系統錯誤。權限代理失敗。"
@@ -9069,13 +10241,13 @@ msgstr "系統群組"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
 msgid "System rights"
-msgstr ""
+msgstr "系統權限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "SystemInternal"
 msgstr "系統內部用"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:706
+#: lib/RT/Handle.pm:716
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
 msgstr "內部使用的系統角色群組"
 
@@ -9087,7 +10259,7 @@ msgstr "TEST_STRING"
 msgid "TabbedUI"
 msgstr "頁籤介面"
 
-#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
+#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
 msgid "Take"
 msgstr "受理"
 
@@ -9099,7 +10271,7 @@ msgstr "自行承辦申請單"
 msgid "TakeTicket"
 msgstr "自行承辦申請單"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
 msgid "Taken"
 msgstr "已受理"
 
@@ -9109,7 +10281,7 @@ msgstr "工作事項"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
-msgstr ""
+msgstr "更多有關RT資料庫的資訊"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
 msgid "Template"
@@ -9123,12 +10295,13 @@ msgstr "範本 #%1"
 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
 #. ($id)
 msgid "Template #%1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "範本#%1已刪除"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
 #. ($args{'Template'})
+#. ($value)
 msgid "Template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到範本'%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Template Content"
@@ -9143,14 +10316,22 @@ msgid "Template Name"
 msgstr "通知範本名稱"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template compiles"
+msgstr "範本編譯"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Template deleted"
 msgstr "範本已刪除"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template does not include Perl code"
+msgstr "範本不包括Perl代碼"
+
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
 msgid "Template is empty"
-msgstr ""
+msgstr "範本為空"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
 msgid "Template is mandatory argument"
 msgstr "範本是必填欄位"
 
@@ -9170,6 +10351,10 @@ msgstr "範本剖析完畢"
 msgid "Template parsing error"
 msgstr "範本剖析錯誤"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template parsing error: %1"
+msgstr "範本解析錯誤: %1"
+
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
 msgid "Templates"
 msgstr "範本"
@@ -9183,22 +10368,26 @@ msgid "Templates for %1\\n"
 msgstr "找不到 %1 的範本\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Templates for queue %1"
+msgstr "表單 %1 的範本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
-msgstr ""
+msgstr "首選項里停用,所以文本文件未予顯示"
 
 #: lib/RT/Record.pm:919
 msgid "That is already the current value"
 msgstr "已經是目前欄位的值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
 msgid "That is not a value for this custom field"
 msgstr "這不是該自訂欄位的值"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
 msgid "That is the same value"
 msgstr "同樣的值"
 
@@ -9211,7 +10400,7 @@ msgstr "這項單位已經擁有該權限"
 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
 msgstr "這項單位已經是這個表單的 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
 msgstr "這項單位已經是這份申請單的 %1"
@@ -9221,16 +10410,16 @@ msgstr "這項單位已經是這份申請單的 %1"
 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
 msgstr "這項單位不是這個表單的 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
 msgstr "這項單位不是這份申請單的 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
 msgid "That queue does not exist"
 msgstr "此表單不存在"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
 msgstr "這份申請單有尚未解決的附屬申請單"
 
@@ -9238,27 +10427,27 @@ msgstr "這份申請單有尚未解決的附屬申請單"
 msgid "That user already has that right"
 msgstr "使用者已具有該項權限"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
 msgid "That user already owns that ticket"
 msgstr "該使用者已經承辦這份申請單"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
 msgid "That user does not exist"
 msgstr "使用者不存在"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:304
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:305
 msgid "That user is already privileged"
 msgstr "這名使用者已經是內部成員"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:325
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:326
 msgid "That user is already unprivileged"
 msgstr "這名使用者屬於非內部成員群組"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:317
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:318
 msgid "That user is now privileged"
 msgstr "使用者加入內部成員群組完畢"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:339
 msgid "That user is now unprivileged"
 msgstr "這名使用者已加入非內部成員群組"
 
@@ -9266,7 +10455,7 @@ msgstr "這名使用者已加入非內部成員群組"
 msgid "That user is now unprivilegedileged"
 msgstr "這名使用者已加入非內部成員群組"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
 msgstr "使用者可能沒有承辦表單裡的申請單"
 
@@ -9274,7 +10463,7 @@ msgstr "使用者可能沒有承辦表單裡的申請單"
 msgid "That's not a numerical id"
 msgstr "這不是一個數字編號"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
+#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
 msgid "The Basics"
 msgstr "基本資訊"
 
@@ -9282,9 +10471,13 @@ msgstr "基本資訊"
 msgid "The CC of a ticket"
 msgstr "申請單的副本收件人"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
+msgstr "標識為 %1 的文章類型不適用於此表單"
+
 #: lib/RT/Installer.pm:110
 msgid "The DBA's database password"
-msgstr ""
+msgstr "資料庫管理員的密碼"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
 msgid "The administrative CC of a ticket"
@@ -9296,9 +10489,13 @@ msgstr "評論已被紀錄"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:79
 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
-msgstr ""
+msgstr "資料庫伺服器的域名"
 
-#: bin/rt-crontool:378
+#: bin/rt-crontool:379
+msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
+msgstr "以下命令將在『一般』表單中找到所有活動的申請單,如果已經過期的話則將其優先值設為99:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
 msgstr "下列命令會找到 'general' 表單內所有運作中的申請單,並將其中 4 小時內未處理的申請單優先程度設為 99:"
 
@@ -9308,31 +10505,31 @@ msgstr "以下命令未被執行:\\n\\n"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
-msgstr ""
+msgstr "下列元件已被刪除並且將會被從表單里刪除"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "下列元件對某些可看見該表單的使用者可能不可見"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
 msgid "The key has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰已被停用"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
 msgid "The key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰已被登出"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
 msgid "The key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰已過期"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
 msgid "The key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰被完全信任(fully)"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
 msgid "The key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰被終極信任(ultimately)"
 
 #: lib/RT/Record.pm:922
 msgid "The new value has been set."
@@ -9344,7 +10541,7 @@ msgstr "申請單的承辦人"
 
 #: share/html/dhandler:50
 msgid "The page you requested could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到請求的頁面"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
 msgid "The requestor of a ticket"
@@ -9353,36 +10550,44 @@ msgstr "申請單的申請人"
 #: share/html/Install/Finish.html:64
 #. (RT::Installer->ConfigFile)
 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
-msgstr ""
+msgstr "設定保存在%1"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
-msgstr ""
+msgstr "系統不能對要發送的郵件簽名,通常是因為密碼錯誤或者GPG代理宕了。請立即聯系系統管理員,出問題的位址是:"
 
 #: lib/RT/Config.pm:174
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "主題"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
 msgid "There are several keys suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "有好幾個可用作加密的密鑰"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
 #. ()
 msgid "There are unread messages on this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "申請單有未讀資訊"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
 msgid "There is marginal trust in this key"
-msgstr ""
+msgstr "密鑰被部分信任(marginal)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
+msgstr "有超過一個名為 '%1' 的群組。這將會造成部分管理界面的矛盾,因此建議您重命名有衝突的群組。"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
 msgid "There is no key suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "沒有適合加密的密鑰"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
+msgstr "沒有該表單之間狀態的繪圖,請聯系系統管理員。"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
-msgstr ""
+msgstr "有一個合適的密鑰,但是信任等級沒有設定"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
@@ -9390,41 +10595,61 @@ msgstr "該使用者不會看見這些評論"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:53
 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
-msgstr ""
+msgstr "這些配置選項包括運行RT的基本選項。我們需要知道此RT的名稱和域名。您也將需要為您的管理員使用者設定密碼。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Third-"
 msgstr "三"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This Custom Field can not have list of values"
+msgstr "該自定欄位不能具有值列表"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
 msgid "This custom field does not apply to that object"
 msgstr "此自訂欄位不適用於該物件"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This custom field has no Render Types"
+msgstr "該自定欄位沒有呈現類型"
+
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
 msgid "This feature is only available to system administrators"
 msgstr "此項功能僅限系統管理員使用"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This feature is only available to system administrators."
+msgstr "此項功能只適用於系統管理員。"
+
 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
 #. ($RT::MasonSessionDir)
 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "可能是因為不能寫入目錄'%1',或者資料庫的一個表遺失或損壞。"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
 msgid "This message will be sent to..."
 msgstr "此訊息會寄給..."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This server process has recorded no SQL queries."
+msgstr "伺服器進程記錄沒有SQL查詢."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
 msgstr "申請單 %1 %2 (%3)\\n"
 
-#: bin/rt-crontool:369
+#: bin/rt-crontool:370
 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
 msgstr "此工具程式會讓使用者經由 RT 執行任意命令。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
 msgid "This transaction appears to have no content"
 msgstr "此項更動報告沒有內容"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
+msgstr "使用者 %1 最優先處理的 %2 張申請單"
+
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
 #. ($rows)
 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
@@ -9444,7 +10669,7 @@ msgstr "星期四"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "星期四"
 
 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
 msgid "Ticket"
@@ -9466,19 +10691,19 @@ msgstr "更新申請單 #%1 的全部資訊:%2"
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
 #. ($id)
 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
-msgstr ""
+msgstr "申請單#%1關係圖"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
 #. ($Transaction->Ticket)
 msgid "Ticket #%1:"
-msgstr ""
+msgstr "申請單#%1:"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "Ticket #%1: %2"
 msgstr "申請單 #%1: %2"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
 #. ($ticket->Id)
@@ -9494,7 +10719,7 @@ msgstr "申請單 #%1 成功新增於 '%2' 表單"
 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
 msgstr "載入申請單 %1\\n"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
+#: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
 #. ($id, $msg)
 #. ($Ticket->Id, $_)
 msgid "Ticket %1: %2"
@@ -9529,11 +10754,11 @@ msgstr "表單運行期限"
 msgid "Ticket Resolved"
 msgstr "申請單已解決"
 
-#: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
+#: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
 msgid "Ticket Search"
-msgstr ""
+msgstr "申請單搜索"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
 msgid "Ticket Transactions"
 msgstr "申請單的更動"
 
@@ -9542,9 +10767,17 @@ msgid "Ticket Type"
 msgstr "表單種類"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket and Transaction"
+msgstr "申請單與事務"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket attachment"
 msgstr "申請單附件"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket composition"
+msgstr "申請單構成"
+
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
 msgid "Ticket content"
 msgstr "申請單內容"
@@ -9557,9 +10790,9 @@ msgstr "申請單內容類別"
 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
 msgstr "內部錯誤,無法新增申請單"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:258
+#: share/html/Ticket/Create.html:259
 msgid "Ticket could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入申請單"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket created"
@@ -9573,9 +10806,9 @@ msgstr "申請單新增失敗"
 msgid "Ticket deleted"
 msgstr "申請單刪除完畢"
 
-#: lib/RT/Config.pm:267
+#: lib/RT/Config.pm:290
 msgid "Ticket display"
-msgstr ""
+msgstr "申請單顯示"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket id not found"
@@ -9598,6 +10831,10 @@ msgid "Ticket status changed"
 msgstr "申請單現況已改變"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket update"
+msgstr "申請單更新"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket watchers"
 msgstr "申請單視察員"
 
@@ -9606,7 +10843,7 @@ msgstr "申請單視察員"
 msgid "TicketSQL search module"
 msgstr "TicketSQL 查詢模組"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
 msgid "Tickets"
 msgstr "申請單"
 
@@ -9652,15 +10889,15 @@ msgstr "申請單解決截止日"
 msgid "Tickets which depend on this approval:"
 msgstr "批准之後,可接續處理:"
 
-#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
 msgid "Time Estimated"
 msgstr "預計時間"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
 msgid "Time Left"
 msgstr "剩餘時間"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
 msgid "Time Worked"
 msgstr "處理時間"
 
@@ -9690,7 +10927,7 @@ msgstr "已處理時間"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "時區"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
 msgid "Title"
@@ -9698,7 +10935,7 @@ msgstr "標題"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "To generate a diff of this commit:"
@@ -9717,6 +10954,14 @@ msgstr "如果有支援、教育訓練及定製開發的需要,請連絡 %1。
 msgid "Todo"
 msgstr "待辦事項"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
+msgstr "切換 %1 項查詢"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Toggle stack trace"
+msgstr "切換堆疊軌跡"
+
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Told"
 msgstr "告知日"
@@ -9729,6 +10974,26 @@ msgstr "告知日(相對值)"
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic Name"
+msgstr "主題名稱"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic membership added"
+msgstr "主題成員已添加"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic membership removed"
+msgstr "主題成員已移除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic not found"
+msgstr "未找到主題"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topics"
+msgstr "主題"
+
 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
 msgid "Total"
 msgstr "頁"
@@ -9737,7 +11002,7 @@ msgstr "頁"
 msgid "Transaction"
 msgstr "更動"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
 #. ($self->Data)
 msgid "Transaction %1 purged"
 msgstr "清除更動報告 %1"
@@ -9768,9 +11033,9 @@ msgstr "新增更動時"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
 msgid "TransactionDate"
-msgstr ""
+msgstr "事務日期"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
 msgid "Transactions are immutable"
 msgstr "不可更改更動報告"
 
@@ -9780,7 +11045,7 @@ msgstr "移交給"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "信任"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Trying to delete a right: %1"
@@ -9796,26 +11061,77 @@ msgstr "星期二"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期二"
 
 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
 msgid "Type"
 msgstr "類別"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
+msgstr "在文章編號前輸入<b>a:</b> ,在申請單編號前輸入 <b>t:</b>"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "類型從'%1'更改為'%2'"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to add topic membership"
+msgstr "無法添加主題成員"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to delete topic membership in %1"
+msgstr "無法刪除 %1 主題的成員"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
 msgid "Unable to determine object type or id"
-msgstr ""
+msgstr "無法確定物件類型或編號"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to load article"
+msgstr "無法載入文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to read image: %1"
+msgstr "無法讀圖像: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to set UserCSS: %1"
+msgstr "無法設定使用者 CSS: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to set UserLogo: %1"
+msgstr "無法設定使用者 Logo: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy id: %1"
+msgstr "無法設定隱私id: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
+#. (loc('Permission Denied'))
+msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
+msgstr "無法設定隱私物件或id: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy object: %1"
+msgstr "無法設定隱私物件: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
+msgstr "無法訂閱表單 %1: 權限被拒絕"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
 #. ($DashboardId)
 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
 msgstr "無法訂閱控制面板 %1: 權限不足"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
+msgstr "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>僅針對該事務</b>不勾選以停止通知列出的收件人;在<a href=\"%1\">『人員頁面』</a>中進行永久取消的管理。"
+
 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
 msgid "Unimplemented"
 msgstr "尚無實作"
@@ -9830,13 +11146,13 @@ msgstr "外部系統登入帳號"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
-msgstr ""
+msgstr "未知的(沒有設定信任值)"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
-msgstr ""
+msgstr "未知的(該值是新添加的)"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
 #. ($self->ContentEncoding)
 #. ($ContentEncoding)
 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
@@ -9849,33 +11165,45 @@ msgstr "未知的欄位:%1"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
 msgid "Unlimit"
-msgstr ""
+msgstr "不限制"
 
 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
 msgid "Unlimited"
 msgstr "全數顯示"
 
-#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unnamed dashboard"
+msgstr "未命名表單"
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
 msgid "Unnamed search"
 msgstr "未命名的查詢"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:641
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unowned tickets"
+msgstr "未分配的申請單"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:651
 msgid "Unprivileged"
 msgstr "非內部成員"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
 msgid "Unselected Custom Fields"
 msgstr "未選取的自訂欄位"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unselected Queues"
+msgstr "未選中表單"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
 msgid "Unselected objects"
 msgstr "未選取的物件"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
 msgid "Unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "未設定主密鑰"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
 msgid "Untaken"
 msgstr "未被受理"
 
@@ -9887,7 +11215,7 @@ msgstr "未命名的查詢"
 msgid "Up"
 msgstr "上一頁"
 
-#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
 msgid "Update"
 msgstr "處理"
 
@@ -9895,9 +11223,13 @@ msgstr "處理"
 msgid "Update All"
 msgstr "全部更新"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Update Chart"
+msgstr "更新圖表"
+
 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
 msgid "Update Graph"
-msgstr ""
+msgstr "更新圖表"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update ID"
@@ -9907,7 +11239,7 @@ msgstr "更新編號"
 msgid "Update Ticket"
 msgstr "更新申請單"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
 msgid "Update Type"
 msgstr "更新類別"
 
@@ -9921,9 +11253,9 @@ msgstr "更新電子郵件信箱"
 
 #: share/html/Search/Build.html:111
 msgid "Update format and Search"
-msgstr ""
+msgstr "更新格式並搜索"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:232
+#: share/html/Search/Bulk.html:245
 msgid "Update multiple tickets"
 msgstr "批次更新申請單"
 
@@ -9931,7 +11263,7 @@ msgstr "批次更新申請單"
 msgid "Update name"
 msgstr "更新帳號"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update not recorded."
 msgstr "更新未被記錄"
 
@@ -9956,24 +11288,24 @@ msgstr "更新申請單 # %1"
 msgid "Update ticket #%1"
 msgstr "更新申請單 #%1"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:184
+#: share/html/Ticket/Update.html:186
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
 msgstr "更新申請單 #%1 (%2)"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
 msgstr "更新的內容並非申請單回覆也不是評論"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "UpdateStatus"
-msgstr ""
+msgstr "更新狀態"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
 msgid "Updated"
 msgstr "前次更新"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
 #. ($desc)
 msgid "Updated saved search \"%1\""
 msgstr "預存查詢 \"%1\" 以更新"
@@ -9982,6 +11314,10 @@ msgstr "預存查詢 \"%1\" 以更新"
 msgid "Upload"
 msgstr "上載"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Upload a new logo"
+msgstr "上傳新logo"
+
 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
 msgid "Upload multiple files"
 msgstr "上載多個檔案"
@@ -10010,22 +11346,34 @@ msgstr "上載最多 %1 份圖片"
 msgid "Upload your changes"
 msgstr "上載您的更動"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Usage:"
+msgstr "使用情況:"
+
 #: sbin/rt-email-digest:88
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "使用: "
 
 #: lib/RT/Installer.pm:133
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "使用SSL?"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
+msgstr "使用兩列的布局來創建與更新表單?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:313
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use autocomplete to find owners?"
+msgstr "使用自動完成來尋找擁有人?"
+
+#: lib/RT/Config.pm:336
 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
-msgstr ""
+msgstr "使用css規則等寬顯示文本並且保留格式,但是如果有需要可以換行。此功能不能在IE6上工作,如果需要,您應該使用前一個選項"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
 msgid "Use default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "使用預設值(%1)"
 
 #: share/html/Admin/index.html:86
 msgid "Use other RT administrative tools"
@@ -10034,11 +11382,15 @@ msgstr "使用其他的 RT 管理工具"
 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
 msgid "Use system default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "使用系統預設值(%1)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
+msgstr "使用下拉列表功能表來選擇您想要提取為新文章的申請單更新。"
 
-#: lib/RT/Config.pm:303
+#: lib/RT/Config.pm:326
 msgid "Use this to protect the format of plain text"
-msgstr ""
+msgstr "使用此項可以保護文本文件的格式"
 
 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
 msgid "User"
@@ -10065,9 +11417,9 @@ msgstr "找不到使用者 '%1'"
 msgid "User '%1' not found\\n"
 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
 msgid "User (created - expire)"
-msgstr ""
+msgstr "使用者(創建-過期)"
 
 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
 msgid "User Defined"
@@ -10101,7 +11453,7 @@ msgstr "使用者設定"
 msgid "User Shift"
 msgstr "員工班別"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
 msgstr "使用者試圖在 %2 物件 #%3 的自訂欄位 %1 上執行未知的更新操作"
@@ -10111,7 +11463,7 @@ msgstr "使用者試圖在 %2 物件 #%3 的自訂欄位 %1 上執行未知的
 msgid "User could not be created: %1"
 msgstr "無法新增使用者:%1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:264
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:265
 msgid "User created"
 msgstr "使用者新增完畢"
 
@@ -10127,19 +11479,19 @@ msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完畢"
 msgid "User defined groups"
 msgstr "使用者定義的群組"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
 msgid "User disabled"
-msgstr ""
+msgstr "使用者已停用"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
 msgid "User enabled"
-msgstr ""
+msgstr "使用者已啟用"
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
 msgid "User has empty email address"
-msgstr ""
+msgstr "使用者的郵箱為空"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
 msgid "User loaded"
 msgstr "已載入使用者"
 
@@ -10155,9 +11507,9 @@ msgstr "使用者 %1 已改名為 %2"
 msgid "User view"
 msgstr "使用者私人資料"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User's GnuPG keys"
-msgstr ""
+msgstr "使用者的GnuPG密鑰"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
 msgid "User-defined groups"
@@ -10167,15 +11519,15 @@ msgstr "使用者自定群組"
 msgid "UserDefined"
 msgstr "使用者自定"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
 msgid "Username"
 msgstr "帳號"
 
 #: lib/RT/Config.pm:160
 msgid "Username format"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名格式"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
 msgid "Users"
 msgstr "使用者"
 
@@ -10183,7 +11535,7 @@ msgstr "使用者"
 msgid "Users matching search criteria"
 msgstr "符合查詢條件的使用者"
 
-#: bin/rt-crontool:176
+#: bin/rt-crontool:177
 #. ($txn->id)
 msgid "Using transaction #%1..."
 msgstr "使用更動 #%1..."
@@ -10198,7 +11550,7 @@ msgstr "驗證"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ValueOfQueue"
@@ -10210,21 +11562,49 @@ msgstr "欄位值"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "變量"
 
 #: share/html/Tools/index.html:70
 msgid "Various RT reports"
-msgstr ""
+msgstr "各種各樣的RT報表"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View Scrip templates"
+msgstr "查看腳本範本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View Scrips"
+msgstr "查看腳本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View custom field values"
+msgstr "查看自定欄位值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View custom fields"
+msgstr "查看自定欄位"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
 msgid "View dashboards for this group"
 msgstr "檢視此群組的控制面板"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
+msgstr "查看外送電子郵件資訊及收件人細節"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View group"
+msgstr "查看群組"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View group dashboards"
+msgstr "查看群組表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "View log"
 msgstr "檢視紀錄檔"
 
@@ -10232,25 +11612,45 @@ msgstr "檢視紀錄檔"
 msgid "View personal dashboards"
 msgstr "檢視個人的控制面板"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View queue"
+msgstr "查看表單"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View saved searches"
+msgstr "查看已存搜索"
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
 msgid "View system dashboards"
 msgstr "檢視系統的控制面板"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View ticket private commentary"
+msgstr "查看申請單隱私評論"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View ticket summaries"
+msgstr "查看申請單摘要"
+
 #: lib/RT/Date.pm:115
 msgid "W3CDTF"
-msgstr ""
+msgstr "W3CDTF"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
+msgstr "警告: 保存搜索為使用者層次隱私"
 
 #: lib/RT/Config.pm:194
 msgid "WYSIWYG composer height"
-msgstr ""
+msgstr "所見即所得編輯器高度"
 
 #: lib/RT/Config.pm:185
 msgid "WYSIWYG message composer"
-msgstr ""
+msgstr "所見即所得消息編輯器"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
 msgid "Warning! This is NOT signed!"
-msgstr ""
+msgstr "警告!沒有簽名!"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
@@ -10282,15 +11682,19 @@ msgstr "視察員"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
-msgstr ""
+msgstr "可以用資料庫管理員的身分連接到資料庫。請點擊'自定基本項'繼續自定RT。"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
+msgstr "當類別以另一自定欄位為基礎時,我們目前無法呈現列表。請使用其他的呈現類型。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
-msgstr ""
+msgstr "我們需要知道RT的資料庫名稱,RT用來連接資料庫的使用者名和密碼。RT可以創建資料庫和將來訪問資料庫所用的使用者名,這需要資料庫管理員的使用者名和密碼。在第6步時我們會使用這里的資訊來創建和初始化RT資料庫。"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:197
 msgid "Web port"
-msgstr ""
+msgstr "網站端口"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "WebEncoding"
@@ -10306,15 +11710,15 @@ msgstr "星期三"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期三"
 
-#: lib/RT/Config.pm:363
+#: lib/RT/Config.pm:386
 msgid "Weekly digest"
-msgstr ""
+msgstr "每周摘要"
 
 #: share/html/Install/index.html:48
 msgid "Welcome to RT!"
-msgstr ""
+msgstr "歡迎使用RT!"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
 msgid "What I did today"
@@ -10322,15 +11726,15 @@ msgstr "今日工作一覽"
 
 #: share/html/Install/index.html:67
 msgid "What is RT?"
-msgstr ""
+msgstr "RT是什麼?"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:161
 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
-msgstr ""
+msgstr "如果RT不能處理一封郵件,該把這封郵件轉發到哪里?"
 
 #: share/html/Install/Global.html:54
 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
-msgstr ""
+msgstr "RT發出的郵件包含了適當的From:和Reply-To:郵件頭,這樣使用者可以很方便地在郵件客戶端里回複郵件。可以為每個表單指定回複和注釋兩種郵箱,使用<tt>rt-mailgate</tt>前應先設定好這些郵箱。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
@@ -10352,9 +11756,13 @@ msgstr "簽核單新增之後,通知應受理的承辦人及管理員副本收
 msgid "When anything happens"
 msgstr "當任何事情發生時"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
+msgstr "WYSIWYG 編輯器未啟用時,此設定將決定自動換行線是否發送至 RT。"
+
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
-msgstr ""
+msgstr "當點擊'檢查資料庫是否可連接'時,可能會有一點延遲(因為RT正在嘗試連接資料庫)"
 
 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
 msgid "Whenever a ticket is closed"
@@ -10362,7 +11770,7 @@ msgstr "當申請單關閉時"
 
 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
 msgid "Whenever a ticket is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "駁回申請單時"
 
 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
 msgid "Whenever a ticket is reopened"
@@ -10402,17 +11810,21 @@ msgstr "當回覆送達時"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:183
 msgid "Where to find your sendmail binary."
-msgstr ""
+msgstr "sendmail路徑"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
 msgid "Wipeout"
-msgstr ""
+msgstr "清理"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
 msgid "Work"
 msgstr "公司"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Work Phone"
+msgstr "工作電話"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Work offline"
 msgstr "離線工作"
 
@@ -10456,24 +11868,28 @@ msgstr "XXX CHANGEME 您是未經授權的使用者"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
+msgstr "您可以在RT<a href=\"%1\">編輯該表單</a> 與 <a href=\"%2\">您的訂閱</a> to it in RT."
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "您已是這份申請單的承辦人"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "您選擇了加密郵件,但是某些收件人的公鑰有問題。您可以選擇修複公鑰,或不發送郵件給有問題的收件人,或者不加密。"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "您選擇了加密郵件,但是某個收件人的公鑰有問題。您可以選擇修複公鑰,或不發送郵件給有問題的收件人,或者不加密。"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You are not an authorized user"
 msgstr "您不是被授權的使用者"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
-#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
+#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
 msgstr "<a href=\"%1\">跳至第一個未讀訊息</a>或<a href=\"%2\">跳至第一個未讀的訊息並將所有訊息標記為已讀</a>."
 
@@ -10485,21 +11901,29 @@ msgstr "您可以按右方的「下載」鍵來取得。"
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
 msgstr "您也可以直接編輯預先定義的搜尋方式"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:932
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
+msgstr "您不能在申請單內容插入任何自由形式、文本或wiki欄位"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:933
 msgid "You can not set password."
-msgstr ""
+msgstr "不能設定密碼."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
 msgstr "祇能重新指派您所承辦或是沒有承辦人的申請單"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
 msgstr "您祇能受理尚無承辦人的申請單"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
+msgstr "您不能將改變狀態 '%1' 至 '%2'."
+
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
-msgstr ""
+msgstr "您沒有<b>超級使用者</b>權限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
@@ -10514,11 +11938,23 @@ msgstr "您會在表單 %2 找到 %1 的申請單"
 msgid "You have been logged out of RT."
 msgstr "您已登出 RT。"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:132
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
+msgstr "您已經啟用 GnuPG 支援,但是沒有為此表單設定評論位址"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
+msgstr "您已經啟用 GnuPG 支援,但是沒有為此表單設定一致的位址"
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:133
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
 msgstr "您沒有在該表單新增申請單的權限。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
+msgstr "您可以為文章添加 \"a:###\" 形式的鏈結,其中 j### 代表文章的數字"
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
 msgid "You may not create requests in that queue."
 msgstr "您不能在該表單中提出申請。"
 
@@ -10527,16 +11963,28 @@ msgid "You must enter an Administrative password"
 msgstr "必須輸入管理員密碼"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
+msgstr "您必須設定指令日志為真,以啟用該表單的歷史頁面"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
+msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "您必須為該表單設定一個評論位址,以配置 GnuPG 私鑰"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
+msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "您必須為該表單設定一個一致的位址,以配置 GnuPG 私鑰"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
 msgstr "您必須重新啟動 Request Tracker 服務,儲存的更動纔會生效。"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:56
 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
-msgstr ""
+msgstr "將會跳轉到登錄頁面,您可以以使用者<tt>root</tt>和之前設定的密碼登錄。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
-msgstr ""
+msgstr "您應當選擇您或資料庫管理員最順手的資料庫"
 
 #: share/html/Install/index.html:79
 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
@@ -10554,13 +12002,13 @@ msgstr "您提出的 %1 申請單"
 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
 msgstr "RT 管理員可能設錯了由 RT 寄出的郵件收件人標頭檔"
 
-#: share/html/Elements/EditPassword:8
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Your current password"
-msgstr ""
+msgstr "當前密碼"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
 msgid "Your password is not set."
-msgstr ""
+msgstr "密碼未設定."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
@@ -10582,7 +12030,7 @@ msgstr "您的申請單已被 %1 駁回。"
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "您的申請單已被駁回。"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:425
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:557
 msgid "Your username or password is incorrect"
 msgstr "您的帳號或密碼有誤"
 
@@ -10592,11 +12040,11 @@ msgstr "郵遞區號"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
 msgid "[Down]"
-msgstr ""
+msgstr "[下]"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
 msgid "[Up]"
-msgstr ""
+msgstr "[上]"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "[no subject]"
@@ -10606,9 +12054,17 @@ msgstr "[沒有標題]"
 msgid "[none]"
 msgstr "[無]"
 
-#: lib/RT/Config.pm:302
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "a custom field"
+msgstr "自定欄位"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "active"
+msgstr "活動的"
+
+#: lib/RT/Config.pm:325
 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "在純文本附件周圍增加<pre>標簽"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
 msgid "after"
@@ -10631,6 +12087,14 @@ msgid "allow loading of saved searches"
 msgstr "允許載入預存查詢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "and before"
+msgstr "與之前"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "and not"
+msgstr "與否"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "approving"
 msgstr "待簽核"
 
@@ -10641,12 +12105,16 @@ msgstr "權限同 %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "條形圖"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
 msgid "before"
 msgstr "早於"
 
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
+msgid "body"
+msgstr "主體"
+
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
 msgid "bottom to top"
 msgstr "由下至上"
@@ -10655,21 +12123,29 @@ msgstr "由下至上"
 msgid "chart"
 msgstr "圖表"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
+msgstr "選中本框以在全部的表單應用該類型。"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
-msgstr ""
+msgstr "標記此項以應用到所有物件"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
+msgstr "選中本框以移除該全域類型,之後即能為此類型選擇特定的表單。"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
-msgstr ""
+msgstr "標記此項以從所有物件移除,然後便可以選擇指定的物件"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
 msgid "check to add"
-msgstr ""
+msgstr "標記以增加"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
-msgstr ""
+msgstr "點擊選擇/不選擇全部物件"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
 msgid "closed"
@@ -10677,7 +12153,7 @@ msgstr "已解決"
 
 #: lib/RT/Config.pm:163
 msgid "concise"
-msgstr ""
+msgstr "簡明的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "contains"
@@ -10693,7 +12169,7 @@ msgstr "類型"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
 msgid "core config"
-msgstr ""
+msgstr "核心配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "correspondence (probably) not sent"
@@ -10711,11 +12187,11 @@ msgstr "嚴重"
 #. ($cf)
 #. ($obj->Name)
 msgid "custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "自定欄位'%1'"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "每天"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
 #. ($hour)
@@ -10742,9 +12218,9 @@ msgstr "刪除"
 msgid "deleted"
 msgstr "已刪除"
 
-#: lib/RT/Config.pm:312
+#: lib/RT/Config.pm:335
 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "顯示可換行和格式化的純文本附件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "does not match"
@@ -10763,6 +12239,10 @@ msgid "download"
 msgstr "下載"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "duration"
+msgstr "持續"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "email address"
 msgstr "電子郵件信箱"
 
@@ -10804,11 +12284,11 @@ msgstr "錯誤:沒有可切換的對象"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
 msgid "every"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
 msgid "executed plugin successfuly"
-msgstr ""
+msgstr "插件已執行"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "false"
@@ -10826,6 +12306,10 @@ msgstr "完全"
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "group"
+msgstr "群組"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
 #. ($self->Name)
 msgid "group '%1'"
@@ -10835,6 +12319,10 @@ msgstr "群組 '%1'"
 msgid "grouped by %1"
 msgstr "依 %1 分組"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "hide quoted text"
+msgstr "隱藏引用文本"
+
 #: lib/RT/Date.pm:346
 msgid "hours"
 msgstr "小時"
@@ -10848,6 +12336,22 @@ msgid "id"
 msgstr "編號"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "in class %1"
+msgstr "在類型 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "inactive"
+msgstr "非活動的"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "includes %1"
+msgstr "包括 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "index"
+msgstr "索引"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "info"
 msgstr "資訊"
 
@@ -10909,7 +12413,7 @@ msgstr "更改\\n\\n"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "每月"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
@@ -10920,7 +12424,7 @@ msgstr "每月(%1日)於%2"
 msgid "months"
 msgstr "月"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
 msgid "never"
 msgstr "永遠不會"
 
@@ -10966,7 +12470,7 @@ msgstr "號"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
 msgid "objects were successfuly removed"
-msgstr ""
+msgstr "物件已刪除"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
 msgid "on"
@@ -10974,11 +12478,11 @@ msgstr "等於"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "on day"
-msgstr ""
+msgstr "第幾天"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
 msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
 msgid "open"
@@ -11003,11 +12507,11 @@ msgstr "使用者「%2」的「%1」代理人群組"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
 msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "餅圖"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
 msgid "plugin returned empty list"
-msgstr ""
+msgstr "插件為空"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
 #. ($queue->Name, $self->Type)
@@ -11018,6 +12522,10 @@ msgstr "表單 %1 %2"
 msgid "rejected"
 msgstr "已駁回"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "requires running rt-crontool"
+msgstr "需要運行 rt-crontool"
+
 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
 msgid "resolved"
 msgstr "已解決"
@@ -11036,19 +12544,27 @@ msgstr "秒"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
 msgid "see object list below"
-msgstr ""
+msgstr "顯示物件列表"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "show Approvals tab"
-msgstr ""
+msgstr "顯示批准申請標簽"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "show Configuration tab"
 msgstr "顯示設定頁籤"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "show quoted text"
+msgstr "顯示引用文本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "sidebar"
+msgstr "側邊欄"
+
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
 msgid "site config"
-msgstr ""
+msgstr "site配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "spreadsheet"
@@ -11059,9 +12575,17 @@ msgid "stalled"
 msgstr "延宕"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "statement"
+msgstr "指令"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "style: %1"
 msgstr "樣式:%1"
 
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
 msgid "summary rows"
 msgstr "加總列"
@@ -11124,20 +12648,28 @@ msgstr "沒有描述的群組 %1"
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "無限制的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "unresolved"
 msgstr "未處理"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "user"
+msgstr "使用者"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
 #. ($user->Object->Name)
 msgid "user %1"
 msgstr "使用者 %1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "username"
+msgstr "使用者名"
+
 #: lib/RT/Config.pm:164
 msgid "verbose"
-msgstr ""
+msgstr "詳細的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "warning"
@@ -11145,7 +12677,7 @@ msgstr "警告"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "每周"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
 #. (loc($day), $hour)