msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:46+0000\n"
-"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
msgid " (no pubkey!)"
msgid " (untrusted!)"
msgstr " no confiable!"
-#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
+#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "#%1: %2"
msgstr "#%1: %2"
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"
-#: lib/RT/Date.pm:368
+#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: lib/RT/Date.pm:605
+#: lib/RT/Date.pm:609
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%1 %2 %3 %4"
-#: lib/RT/Date.pm:620
+#: lib/RT/Date.pm:624
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
-#: lib/RT/Date.pm:617
+#: lib/RT/Date.pm:621
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
-#: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $self->NewValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "Añadido %1 %2"
-#: lib/RT/Date.pm:365
+#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "Hace %1 %2"
-#: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
-#: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $self->OldValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
-msgstr "%1 %2 borrado"
+msgstr "%1 %2 eliminados"
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:117
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 eliminado."
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:94
-#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1 %2 renombrado a %3."
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:107
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 guardado."
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
+#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
+msgid "%1 %2 updated."
+msgstr "%1 %2 actualizados."
+
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
msgid "%1 %2 with template %3"
msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
-#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) por %3"
#: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
#. (loc($Ticket->Status()))
#. (loc($TicketObj->Status))
-#. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (Sin cambios)"
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "%1 - %2 mostrados"
-#: bin/rt-crontool:363
+#: bin/rt-crontool:364
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Ajustar la opción de configuración LogToScreen"
-#: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
+#: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
#. ("--search-arg", "--search")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--action-arg", "--action")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
-#: bin/rt-crontool:365
+#: bin/rt-crontool:366
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
msgstr "%1 - Especifique el id del patrón/template que desea usar"
-#: bin/rt-crontool:357
+#: bin/rt-crontool:358
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 - Especifique si desea usar 'primera','última' o 'todas' las transacciones"
-#: bin/rt-crontool:354
+#: bin/rt-crontool:355
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Especifique el nombre o id de la(s) plantilla(s) que quiere utilizar"
-#: bin/rt-crontool:348
+#: bin/rt-crontool:349
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
-msgstr "%1 - Especifica el modulo de acción que quieres usar"
+msgstr "%1 - Especifique el módulo de acción que quiere utilizar"
-#: bin/rt-crontool:360
+#: bin/rt-crontool:361
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - Especifique la lista de tipos de transaciones separados por coma que desea usar"
-#: bin/rt-crontool:342
+#: bin/rt-crontool:343
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
-msgstr "%1 - Especifica el modulo de condición que quieres usar"
+msgstr "%1 - Especifique el módulo de condición que quiere utilizar"
-#: bin/rt-crontool:335
+#: bin/rt-crontool:336
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
-msgstr "%1 - Especifica el modulo de búsqueda que quieres usar"
+msgstr "%1 - Especifique el modulo de búsqueda que quiere utilizar"
-#: share/html/Dashboards/index.html:67
+#: share/html/Dashboards/index.html:70
#. ($group)
msgid "%1 DashBoards"
-msgstr "%1 Tableros de Instrumentos"
+msgstr "%1 Cuadros de Mando"
#: share/html/Elements/Footer:59
-#. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
+#. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "%1 ScripAction cargado"
-#: lib/RT/Record.pm:1750
+#: lib/RT/Record.pm:1752
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 ya existe y tiene las tablas de RT en sus puestos, pero no contienen los metadatos de RT. El paso de 'Initializar la base de datos' mas adelante puede insertar los metadatos adentro de este base de datos ya existente. Si es aceptable esto, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir en personalizar RT."
+msgstr "%1 ya existe y tiene las tablas de RT en su lugar, pero no contienen los metadatos de RT. Mediante 'Initializar la base de datos', más adelante puede insertar los metadatos en esta base de datos preexistente. Si es aceptable, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir personalizando RT."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1 parece estar ya personalizado. No tenemos que crear las tablas ni los metadatos de RT, pero puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
-#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 por %2"
-#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
+#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
+msgstr "%1 cambiado desde «%2» a «%3»"
+
#: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
-#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
+#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
#. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "diagrama %1 por %2"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 copiar"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
-msgstr "%1 más configuraciones"
+msgstr "%1 configuración principal"
#: lib/RT/Record.pm:918
msgid "%1 could not be set to %2."
msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
#. ($self)
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "%1 creado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
-msgstr "%1 borrado"
+msgstr "%1 eliminado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1 deshabilitado"
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 no existe"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr "%1 habilitado"
msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad que he pedido"
-#: bin/rt-crontool:330
+#: bin/rt-crontool:331
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
-msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificación externa, como cron."
+msgstr "%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron."
#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
-msgstr "%1 es una utilidad, que pretende ser ejecutada a partir de cron, que despacha todos las notificaciones diferidas de RT como un resumen per-user"
+msgstr "%1 es una utilidad, hecha para ser ejecutada a partir de cron, que reparte las notificaciones diferidas de RT como un resumen por usuario"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
+#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
+#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
+msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
+msgstr "%1 es una dirección en la cual RT recibe correo. Añadirla como un '%2' podría crear un bucle de correo"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
-msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este pedido."
+msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este caso."
-#: lib/RT/Record.pm:1807
+#: lib/RT/Record.pm:1809
#. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
-msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
+msgstr "%1 ya no es un valor para el campo personalizado %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 newest articles"
+msgstr "Artículos más recientes de %1"
+
#: etc/initialdata:564
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "Los %1 pedidos más recientes sin propietario"
msgid "%1 not shown"
msgstr "%1 no mostrado"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
msgid "%1 objects"
-msgstr "%1 ibjetos"
+msgstr "%1 objetos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 rights"
msgstr "%1 privilegios"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr "%1 configuración del sitio"
#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
#. (ref $self)
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
-msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de pedidos resueltos."
+msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de casos resueltos."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "%1's %2 objetos"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "%1's %2's %3 objetos"
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "%1's GnuPG keys"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:55
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
+msgid "%1's current password"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
msgid "%1's dashboards"
-msgstr "Los tableros de instrumentos de %1"
+msgstr "Cuadros de mando de %1"
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
-#. ($Object->Name)
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
msgid "%1's saved searches"
msgstr "búsquedas guardadas de %1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
-#: lib/RT/Date.pm:612
+#: lib/RT/Date.pm:616
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-#: lib/RT/Date.pm:609
+#: lib/RT/Date.pm:613
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
-#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1b"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%quant(%1,article)"
+msgstr "%quant(%1,article)"
+
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr "%quant(%1, hora)"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
+msgstr "«%1» no es un identificador de clase válido"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "'%1' not a recognized action. "
msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
msgid "(Check box to delete scrip)"
msgstr "(Marque la caja para borrar la acción)"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Marque la caja para borrar)"
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Marque las cajas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Marque las cajas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
-#: share/html/Ticket/Create.html:226
+#: share/html/Ticket/Create.html:229
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
-msgstr "(Ingresar los numeros id o los URL de los pedidos, separados por espacios)"
+msgstr "(Ingresar los numeros id o los URL de los casos, separados por espacios)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
msgid "(No Value)"
msgstr "(Sin Valor)"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
-msgstr "(No hay campos custom)"
+msgstr "(No hay campos personalizados)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
msgid "(No members)"
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
-#: share/html/Ticket/Create.html:106
+#: share/html/Ticket/Create.html:107
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones.)"
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
-#: share/html/Ticket/Create.html:97
+#: share/html/Ticket/Create.html:98
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones."
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(No se enviará un correo)"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
msgid "(any)"
msgstr "(cualquiera)"
msgid "(no name listed)"
msgstr "(no hay nombres listados)"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(no name)"
+msgstr "(sin nombre)"
+
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(¡no hay clave pública!)"
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
msgid "(no value)"
msgstr "(sin valor)"
msgid "(no values)"
msgstr "(sin valores)"
-#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
-msgstr "(solo un pedido)"
+msgstr "(sólo un caso)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
-msgstr ""
+msgstr "(pendiente %quant(%1,otro caso))"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(confianza: %1)"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "(untitled)"
-msgstr "(sin titulo)"
+msgstr "(sin título)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
-msgstr "(no confiable!)"
+msgstr "(¡no confiable!)"
#: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr "-"
-#: bin/rt-crontool:135
+#: bin/rt-crontool:136
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
-msgstr ""
+msgstr "--template-id es un argumento desaprobado (deprecated) y no se puede utilizar con --template"
-#: bin/rt-crontool:130
+#: bin/rt-crontool:131
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento de --transaction sólo puede ser 'first', 'last' ó 'all'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I own..."
msgid "<% $_ %>"
msgstr "<% $_ %>"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<%$Action%> here"
+msgstr "<%$Action%> aquí"
+
#: share/html/Elements/CreateTicket:49
-#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
+#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
-msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo pedido en\" /> %1"
+msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo caso en\" /> %1"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:779
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
-msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo pedido en\"> %1"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo caso en\"> %1"
-#: share/html/User/Prefs.html:196
+#: share/html/User/Prefs.html:182
msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Todos los feeds de iCal incluyen un token secreto que le identifica y autoriza. Si la URL uno de sus fees iCal se ve expuesta al mundo exterior, puede conseguir un suevo secreto, <b>rompiendo todos los feeds de iCal existentes</b> debajo.</p>"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
+msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
#: etc/initialdata:193
msgid "A blank template"
msgstr "Una plantilla en blanco"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
-msgstr "Una contraseña no fue establecida, por lo tanto el usuario no podrá logearse."
+msgstr "No se estableció contraseña, así que el usuario no podrá logarse"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Deleted"
#: share/html/User/Elements/Tabs:61
msgid "About me"
-msgstr "Sobre mi"
+msgstr "Acerca de mí"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Action %1 not found"
msgstr "Acción %1 no encontrada"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
#. ($args{'ScripAction'})
+#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "No se encuentra la acción '%1'"
msgid "Action committed."
msgstr "Acción realizada."
-#: bin/rt-crontool:230
+#: bin/rt-crontool:231
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Acción realizada.\\n"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "La acción es un argumento obligatorio"
-#: bin/rt-crontool:226
+#: bin/rt-crontool:227
msgid "Action prepared..."
msgstr "Acción preparada..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: share/html/Search/Bulk.html:99
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add %1"
+msgstr "Añadir %1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Añadir AdminCc"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Añadir marcador"
+msgstr "Añadir Marcador"
-#: share/html/Search/Bulk.html:95
+#: share/html/Search/Bulk.html:99
msgid "Add Cc"
msgstr "Añadir Cc"
msgid "Add Criteria"
msgstr "Añadir Criterio"
-#: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Add More Files"
msgstr "Añadir más archivos"
-#: share/html/Search/Bulk.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Add Requestor"
msgstr "Añadir solicitante"
msgid "Add and Search"
msgstr "Añadir y Buscar"
-#: share/html/Search/Bulk.html:131
+#: share/html/Search/Bulk.html:135
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
-msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los pedidos seleccionados"
+msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
msgid "Add members"
-msgstr "Añadir miembro"
+msgstr "Añadir miembros"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Añadir nuevos observadores"
-#: share/html/Search/Build.html:87
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add rights for this %1"
+msgstr "Añadir derechos para este %1"
+
+#: share/html/Search/Build.html:89
msgid "Add these terms"
msgstr "Agregar estos términos"
-#: share/html/Search/Build.html:88
+#: share/html/Search/Build.html:90
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Agregar estos términos y Buscar"
msgid "Add these terms to your search"
msgstr "Añadir estos términos a tu búsqueda"
-#: share/html/Search/Bulk.html:181
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add user"
+msgstr "Añadir usuario"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:193
msgid "Add values"
msgstr "Agregar valores"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
-msgstr "Añadir, borrar y modificar campo personalizo para objetos"
+msgstr "Añadir, borrar y modificar los valores de campo personalizado para objetos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AddNextState"
msgstr "AddNextState"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
#. ($args{'Type'})
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este pedido"
+msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este caso"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Address 2"
+msgstr "Dirección 2"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
msgid "Address1"
msgstr "Dirección 1"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
msgid "Address2"
msgstr "Dirección 2"
-#: share/html/Ticket/Create.html:102
+#: share/html/Ticket/Create.html:103
msgid "Admin Cc"
msgstr "Admin Cc"
#: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
msgid "Admin/Global configuration"
-msgstr "Adminsitración de la configuración global"
+msgstr "Administración de la configuración global"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Groups"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminAllPersonalGroups"
-msgstr "AdminAllPersonalGroups"
+msgstr "AdministrarTodosGruposPersonales (AdminAllPersonalGroups)"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
msgid "AdminCCGroup"
msgstr "AdminCCGroup"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
msgid "AdminCc"
msgstr "AdminCc"
msgid "AdminCorrespondence"
msgstr "AdminCorrespondence"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "AdminCustomField"
msgstr "AdminCustomField"
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "AdminCustomFieldValues"
+msgstr ""
+
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCustomFields"
msgstr "AdminCustomFields"
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "AdminQueue"
msgstr "AdminQueue"
msgid "Administrative password"
msgstr "Contraseña administrativa"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Búsqueda avanzada"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Classes"
+msgstr "Todas las clases"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
msgstr "Todos los Campos Personalizados"
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:82
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "Todas las colas"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
+msgid "All queues matching search criteria"
+msgstr "Todas las colas coincidentes con el critero de busqueda"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All topics"
+msgstr "Todos los tópicos"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow creation of saved searches"
+msgstr "Permitir la creación de búsquedas guardadas"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow loading of saved searches"
+msgstr "Permitir carga de búsquedas guardadas"
+
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
msgid "Already encrypted"
msgstr "Ya encriptado"
msgid "And/Or"
msgstr "Y/O"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Any field"
+msgstr "Cualquier campo"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
+msgid "Applied"
+msgstr "Aplicado"
+
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
msgid "Applies to"
msgstr "Aplica a"
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+msgid "Applies to all objects"
+msgstr "Aplica a todos los objetos"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
+msgid "Apply globally"
+msgstr "Aplicar globalmente"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply your changes"
msgstr "Aplicar cambios"
#: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
-msgstr "Aprobación lista para el dueño"
+msgstr "Aprobación lista para el propietario"
#: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgid "April"
msgstr "Abril"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Are you sure you want to delete this article?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este artículo?"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1 deleted"
+msgstr "Artículo #%1 eliminado"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1: %2"
+msgstr "Artículo #%1: %2"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1"
+msgstr "Artículo %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1 created"
+msgstr "Artículo %1 creado"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article Deleted"
+msgstr "Artículo eliminado"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article not found"
+msgstr "Artículo no encontrado"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles"
+msgstr "Artículos"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles in %1"
+msgstr "Artículos en %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles matching %1"
+msgstr "Artículos que coinciden con %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles with no topics"
+msgstr "Artículos sin tópicos"
+
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "AsignarCamposPersonalizados"
-#: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Attach"
msgstr "Adjunto"
-#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
+#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
-#: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
+#: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
msgid "Attached file"
msgstr "Archivo adjunto"
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
msgid "Attachment created"
msgstr "Archivo adjunto creado"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
msgid "Attachment filename"
msgstr "Nombre del archivo adjunto"
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "La encriptación de adjuntos está deshablitada"
-#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
+#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Atributo borrado"
#: etc/initialdata:196
msgid "Autoreply"
-msgstr "Autorespuesta"
+msgstr "Respuesta automática"
#: etc/initialdata:27
msgid "Autoreply To Requestors"
-msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
+msgstr "Respueste automática a los solicitantes"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AutoreplyToRequestors"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:145
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr "Mal atributo para %1"
+msgstr "Privacidad errónea para atributo %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
msgid "Basics"
-msgstr "Basicos"
+msgstr "Básicos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bcc"
msgid "Begin Approval"
msgstr "Begin Approval"
-#: share/html/Elements/Logo:51
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgid "Blank"
msgstr "Vacio"
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:181
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
-msgstr "Pedidos marcados (bookmarked)"
+msgstr "Casos Marcados (Bookmarked)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
msgid "Brief headers"
msgstr "Encabezados breves"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
msgid "Bulk Update"
msgstr "Actualización en bloque"
msgid "CF"
msgstr "CF"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
+#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
+msgid "Can not load saved search \"%1\""
+msgstr "No puede cargar la busqueda salvada \"%1\""
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
msgid "Can not modify system users"
msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "Can this principal see this queue"
-msgstr "Can this principal see this queue"
+msgstr "Puede este principal ver esta cola"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
msgid "Can't add a custom field value without a name"
-msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
+msgstr "No puede agregar un valor de campo personalizado sin nombre"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
-#. ($Class)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
msgid "Can't link a ticket to itself"
-msgstr "No se puede ligar un pedido a sí mismo"
+msgstr "No se puede relacionar un caso consigo mismo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:110
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
-msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
+msgstr "No se puede salvar %1"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
msgid "Can't save this search"
msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
-#: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
+#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
-#: share/html/Ticket/Create.html:330
+#: share/html/Ticket/Create.html:342
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
-msgstr "No es posible crear pedidos en una cola deshabilitada"
+msgstr "No es posible crear casos en una cola deshabilitada"
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:383
-#. ($msg)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "Categories are based on"
-msgstr ""
+msgstr "Las categorías se basan en"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+msgstr "Categoría"
#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
msgid "Category unset"
-msgstr "Categoría no seteada"
+msgstr "Categoría con valor eliminado"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Ccs"
msgstr "Ccs"
-#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
+#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:54
+#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
+msgid "Change Approval ticket to open status"
+msgstr "Cambiar el caso de aprobación a estado abierto"
+
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart Properties"
+msgstr "Propiedades de gráfico"
+
#: share/html/Elements/Submit:90
msgid "Check All"
msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Verificar las credenciales de la Base de Datos"
-#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
+#: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
msgid "Check box to delete"
-msgstr "Selecciona la casilla para borrar"
+msgstr "Seleccione la casilla para borrar"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgid "Check your database credentials"
msgstr "Verifique las credenciales de la base de datos"
-#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
+#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
msgid "Children"
msgstr "Hijo"
msgid "Choose a date"
msgstr "Elije una fecha"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class"
+msgstr "Clase"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nombre de la clase"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Classes"
+msgstr "Clases"
+
#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
-msgstr "Haga click en \"Inicializar base de datos\" para crear la base de datos del RT e insertar los metadatos originales. Esto tomará sólo un momento"
+msgstr "Haga click en \"Inicializar base de datos\" para crear la base de datos de RT e insertar los metadatos originales. Esto podría tardar unos momentos"
#: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
msgid "Close window"
#: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
msgid "Closed tickets"
-msgstr "pedidos cerrados"
+msgstr "Casos cerrados"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese múltiples valores"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese un valor"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese hasta %1 valores"
msgid "Command not understood!\\n"
msgstr "No se entendió el comando!\\n"
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: lib/RT/Installer.pm:167
msgid "Comment address"
-msgstr "Comentar dirección"
+msgstr "Dirección de comentario"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comment not recorded"
msgstr "Comentario no grabado"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "Comment on tickets"
-msgstr "Comentar sobre los pedidos"
-
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
-msgid "CommentAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Comentar sobre los casos"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "CommentOnTicket"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
+#: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
-#: share/html/Search/Bulk.html:135
+#: share/html/Search/Bulk.html:139
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
msgid "Comments about %1"
msgstr "Comentarios acerca de %1"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
msgid "Comments about this user"
msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
msgid "Comments added"
msgstr "Comentarios añadidos"
msgid "Compile Restrictions"
msgstr "Compilar restricciones"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
#. ($args{'ScripCondition'})
+#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Condición '%1' no encontrada"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "Condición es un argumento obligatorio"
-#: bin/rt-crontool:210
+#: bin/rt-crontool:211
msgid "Condition matches..."
msgstr "La condición coincide..."
msgid "Condition not found"
msgstr "Condición no encontrada"
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Condición, Acción y Plantilla"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
msgid "ContentType"
-msgstr "Tipo de contenidp"
+msgstr "ContentType"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Coould not create group"
#: lib/RT/Installer.pm:175
msgid "Correspond address"
-msgstr ""
-
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
-msgid "CorrespondAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correspondencia"
#: etc/initialdata:261
msgid "Correspondence"
msgid "Correspondence Address"
msgstr "Dirección de corresponencia"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
msgid "Correspondence added"
msgstr "Correspondencia agregada"
msgid "Could not add new custom field value. %1 "
msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
-#: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
+#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
#. ($value_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgid "Could not change owner. "
msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
#. ($del_msg)
#. ($add_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
-msgstr "No fue posible cambiar el dueño: %1"
+msgstr "No fue posible cambiar el propietario: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField"
-msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
+msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizado"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
-msgstr "No se pudo crear CustomField: %1"
+msgstr "No se pudo crear CampoPersonalizado: %1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
msgid "Could not create group"
msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
msgstr "No fue posible crear un pedido en la cola deshabilitada \"%1\""
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
-msgstr "No se pudo crear el pedido. Cola no seleccionada"
+msgstr "No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
msgid "Could not create user"
msgstr "No se pudo crear el usuario"
msgid "Could not find group %1."
msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
msgid "Could not find that principal"
msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "No fue posible cargar el atributo %1"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
msgid "Could not load search attribute"
msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
-msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este pedido"
+msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este pedido"
+msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este caso"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:130
msgid "Could not set user info"
msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "No fue posible agregar adjunto"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
-#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
+msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
+msgstr "No se pudo aplicar el campo personalizado a un objeto que ya es global"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
#. ($msg)
#. ($Msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
msgid "Couldn't create record"
msgstr "No se pudo crear el registro"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
-msgstr "No fue posible borrar tablero de instrumentos %1: %2"
+msgstr "No fue posible borrar el cuadro de mandos %1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
msgid "Couldn't find row"
msgstr "No se pudo encontrar la fila"
-#: bin/rt-crontool:181
+#: bin/rt-crontool:182
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar una traducción adecuada, omitiendolo"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "No se pudo cargar Class %1"
-#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "No fue posible cargar el campo personalizado #%1"
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
+#. ($cf_id)
+msgid "Couldn't load CustomField #%1"
+msgstr "No se pudo cargar el CustomField #%1"
+
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgid "Couldn't load Scrips."
msgstr "No se pudieron cargar las acciones."
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "No fue posible cargar la copia del pedido #%1."
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
-msgstr "no fue posible cargar el tablero de instrumentos %1: %2"
+msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
#. ($DashboardId, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
-msgstr "no fue posible cargar el tablero de instrumentos %1: %2."
+msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2."
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
#. ($gid)
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
msgid "Couldn't load link"
-msgstr "No se puedo cargar el enlace"
+msgstr "No se pudo cargar el enlace"
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "No se pudo cargar o crear al usuario: %1"
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "No fue posible cargar la cola '%1'"
msgid "Couldn't load scrip"
msgstr "No se pudo cargar la acción"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
-msgstr "No fue posible cargar el scrip #%1"
+msgstr "No fue posible cargar la acción #%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load template"
msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "No fue posible cargar la plantilla #%1"
msgid "Couldn't load that user (%1)"
msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
-msgstr "No se pudo cargar el pedido '%1'"
+msgstr "No se pudo cargar el caso '%1'"
#: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
#. ($QuoteTransaction)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "No fue posible cargar la transacción #%1"
-#: share/html/User/Prefs.html:222
+#: share/html/User/Prefs.html:208
msgid "Couldn't load user"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar al usuario"
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "No fue posible cargar al usuario #%1"
-#: share/html/User/Prefs.html:216
+#: share/html/User/Prefs.html:202
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar al usuario #%1 ni al usuario '%2'"
-#: share/html/User/Prefs.html:220
+#: share/html/User/Prefs.html:206
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar al usuario '%1'"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo desglosar la dirección desde la cadena de texto '%1'"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información desencriptada: %1"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información encriptada: %1"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI."
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo resolver el destino '%1' en una URI"
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
msgid "Couldn't send email"
msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "No se pudo establecer %1 observador: %2"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "No se pudo establecer clave privada"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
msgid "Couldn't unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo desconfigurar la clave privada"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: etc/initialdata:90
msgid "Create Tickets"
-msgstr "Crear Pedidos"
+msgstr "Crear Casos"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a Class"
+msgstr "Crear una clase"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
-msgstr "Crear CampoPersonalizable"
+msgstr "Crear CampoPersonalizado"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
-msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
+msgstr "Crear un campo personalizado para la cola %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
msgid "Create a new Custom Field"
msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article"
+msgstr "Crear un artículo nuevo"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article in"
+msgstr "Crear un artículo nuevo en"
+
#: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
msgid "Create a new dashboard"
-msgstr "Crear un nuevo tablero de instrumentos"
+msgstr "Crear un nuevo cuadro de mandos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global scrip"
msgid "Create a new template"
msgstr "Crear una nueva plantilla"
-#: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
+#: share/html/Ticket/Create.html:335
msgid "Create a new ticket"
-msgstr "Crear un nuevo pedido"
+msgstr "Crear un nuevo caso"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
msgid "Create a new user"
msgstr "Crear un nuevo usuario"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
msgid "Create a queue"
msgstr "Crear una cola"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
msgid "Create a ticket"
-msgstr "Crear un pedido"
+msgstr "Crear un caso"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create an article"
+msgstr "Crear un artículo"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "Create dashboards for this group"
-msgstr "Crear tableros de instrumentos para este grupo"
+msgstr "Crear cuadros de mandos para este grupo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
#: etc/initialdata:92
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
-msgstr "Crear nuevos pedidos basados en esta plantilla de scrip"
+msgstr "Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
-msgstr "Crear tableros de instrumentos personales"
+msgstr "Crear cuadros de mandos personales"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
-msgstr "Crear tableros de instrumentos del sistema"
+msgstr "Crear cuadros de mandos del sistema"
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
-msgstr "Crear pedido"
+msgstr "Crear caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "Create tickets in this queue"
-msgstr "Crear pedidos en esta cola"
+msgstr "Crear casos en esta cola"
#: share/html/Tools/index.html:65
msgid "Create tickets offline"
-msgstr "Crear pedidos fuera de línea"
+msgstr "Crear casos fuera de línea"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "Create, delete and modify custom fields"
-msgstr "Crear, borrar y modificar campos personalizables"
+msgstr "Crear, borrar y modificar campos personalizados"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "Create, delete and modify custom fields values"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "CreateDashboard"
-msgstr "CrearTableroDeInstrumentos"
+msgstr "CrearCuadroDeMandos"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "CreateGroupDashboard"
-msgstr "CrearTableroDeInstrumentosDelGrupo"
+msgstr "CrearCuadroDeMandosGrupo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "CreateOwnDashboard"
-msgstr "CrearTableroDeInstrumentosPersonal"
+msgstr "CrearCuadroDeMandosPersonal"
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "CreateSavedSearch"
-msgstr "CrearRespaldodeBusqueda"
+msgstr "CrearBusquedaSalvada"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "CreateTicket"
-msgstr "CrearPedido"
+msgstr "CrearCaso"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Created CustomField %1"
-msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
+msgstr "CampoPersonalizado %1 creado"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
msgid "Created in a date range"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "CreadoRelativo"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografía"
-#: share/html/Elements/EditLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
-msgstr "Relaciones actuales"
+msgstr "Enlaces Actuales"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr "Acciones actuales"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Current Search"
+msgstr "Búsqueda actual"
+
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
msgid "Current members"
msgstr "Miembros actuales"
msgid "Custom Field #%1"
msgstr "Campo personalizable #%1"
-#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
+#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Custom Fields"
-msgstr "Campos personalizables"
+msgstr "Campos Personalizados"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
-#. ($lookup)
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
+#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Campos Personalizados para %1"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
msgid "Custom action cleanup code"
-msgstr "Código de limpieza de acción personalizable"
+msgstr "Código de limpieza de acción personalizada"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
msgid "Custom action preparation code"
-msgstr "Código de preparación de acción personalizable"
+msgstr "Código de preparación de acción personalizada"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
msgid "Custom condition"
-msgstr "Condición personalizable"
+msgstr "Condición personalizada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
+#. ($MoveCustomFieldUp)
+#. ($MoveCustomFieldDown)
+msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
+msgstr "El campo personalizado #%1 no se aplica a este objeto"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
-#: lib/RT/Record.pm:1609
+#: lib/RT/Record.pm:1611
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
-msgstr "El campo personalizable %1 no se aplica a este objeto"
+msgstr "El campo personalizado %1 no se aplica a este objeto"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
-#: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
+#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
-#: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
-msgstr "Campo personalizable '%1'"
+msgstr "Campo personalizado '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Campo personalizable borrado"
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
+msgid "Custom field is already applied to the object"
+msgstr "Campos personalizados ya se aplicaron al objeto"
+
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
msgstr "Campo personalizado no encontrado"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
-msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
+msgstr "El valor del campo personalizado %1 no pudo ser encontrado para el campo personalizado %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
msgid "Custom field value could not be deleted"
-msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
+msgstr "El valor del campo personalizado no pudo ser borrado"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
msgid "Custom field value could not be found"
-msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
+msgstr "El valor del campo personalizado no pudo se encontrado"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
msgid "Custom field value deleted"
-msgstr "Valor del campo borrado"
+msgstr "Valor del campo personalizado borrado"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
-msgstr "CustomField"
+msgstr "CampoPersonalizado"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
msgid "CustomFieldValue"
-msgstr ""
+msgstr "ValorCampoPersonalizado"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
msgid "Customize"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
-msgstr "Personalizar lo Basico"
+msgstr "Personalizar Básico"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Database Details"
#: lib/RT/Installer.pm:109
msgid "DBA password"
-msgstr "contraseña del administrador de la base de datos"
+msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos"
#: lib/RT/Installer.pm:102
msgid "DBA username"
msgstr "Nombre del usuario para el Administrador de la Base de Datos"
-#: lib/RT/Config.pm:346
+#: lib/RT/Config.pm:385
msgid "Daily digest"
msgstr "Resumen diario"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
msgid "Dashboard"
-msgstr "Tablero De Instrumentos"
+msgstr "Cuadro de mandos"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:114
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
-msgstr "No fue posible crear Tablero De Instrumentos: %1"
+msgstr "No fue posible crear Cuadro de Mandos: %1"
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
-msgstr "No fue posible actualizar Tablero De Instrumentos: %1"
+msgstr "No fue posible actualizar Cuadro de Mandos: %1"
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
msgid "Dashboard updated"
-msgstr "Tablero De Instrumentos actualizado"
+msgstr "Cuadro de Mandos actualizado"
-#: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
+#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableros De Instrumentos"
+msgstr "Cuadros de Mandos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Data error"
msgid "Database username for RT"
msgstr "Usuario de la base de datos para RT"
-#: lib/RT/Config.pm:323
+#: lib/RT/Config.pm:346
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: lib/RT/Date.pm:651
+#: lib/RT/Date.pm:657
+msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
+msgstr "DateTime no soporta format_cldr, debe actualizar la versión para usar esta característica"
+
+#: lib/RT/Date.pm:655
msgid "DateTime module missing"
msgstr "Falta el módulo de fecha y hora"
-#: lib/RT/Date.pm:652
+#: lib/RT/Date.pm:672
+msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
+msgstr "DateTime::Locale no soporta date_format_full, debe actualizar para usar esta caracteristica"
+
+#: lib/RT/Date.pm:656
msgid "DateTime::Locale module missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el módulo DateTime::Locale"
-#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
+#: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: etc/initialdata:197
msgid "Default Autoresponse template"
-msgstr "Plantilla de autorespuesta predeterminada"
+msgstr "Plantilla de respuesta automática predeterminada"
#: share/html/Tools/Offline.html:62
msgid "Default Queue"
msgid "Default Requestor"
msgstr "Solicitante predeterminado"
+#: lib/RT/Config.pm:240
+msgid "Default Update Type when Resolving"
+msgstr ""
+
#: etc/initialdata:271
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Plantilla de comentario de admin predeterminada"
#: lib/RT/Config.pm:140
msgid "Default queue"
-msgstr "Cola por defecto"
+msgstr "Cola predeterminada"
#: etc/initialdata:228
msgid "Default transaction template"
msgid "Default: %1"
msgstr "Predeterminado: %1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
-msgid "DefaultDueIn"
-msgstr ""
-
#: lib/RT/Date.pm:113
msgid "DefaultFormat"
-msgstr ""
+msgstr "FormatoPredefinido"
#: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
msgid "Delegate rights"
-msgstr "Delegar derechos"
+msgstr "Delegar permisos"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
-msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
+msgstr "Delegar permisos especificos que le han sido concedidos"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "DelegateRights"
-msgstr "DelegateRights"
+msgstr "DelegarPermisos"
-#: share/html/User/Elements/Tabs:67
+#: share/html/User/Elements/Tabs:69
msgid "Delegation"
msgstr "Delegar"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "Delete dashboards for this group"
-msgstr "Borrar tableros de instrumentos de este grupo"
+msgstr "Borrar cuadros de mando de este grupo"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:268
#. ($msg)
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
-msgstr "Borrar tableros de instrumentos personales"
+msgstr "Borrar cuadros de mandos personales"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
-msgstr "Borrar scripts seleccionados"
+msgstr "Borrar acciones seleccionadas"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
-msgstr "Borrar tableros de instrumentos del sistema"
+msgstr "Borrar cuadros de mando del sistema"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "Delete tickets"
-msgstr "Borrar pedidos"
+msgstr "Borrar casos"
-#: share/html/Search/Bulk.html:182
+#: share/html/Search/Bulk.html:194
msgid "Delete values"
msgstr "Borrar valores"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "DeleteDashboard"
-msgstr "BorrarTableroDeInstrumentos"
+msgstr "BorrarCuadroDeMando"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "DeleteGroupDashboard"
-msgstr "BorrarTableroDeInstrumentosDelGrupo"
+msgstr "BorrarCuadroDeMandoDelGrupo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "DeleteOwnDashboard"
-msgstr "BorrarTableroDeInstrumentosPersonal"
+msgstr "BorrarCuadroDeMandoPersonal"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "DeleteTicket"
-msgstr "BorrarPedido"
+msgstr "BorrarCaso"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:266
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "Eliminado %1"
-#: share/html/Dashboards/index.html:80
+#: share/html/Dashboards/index.html:83
#. ($Deleted)
msgid "Deleted dashboard %1"
-msgstr "tablero de instrumentos %1 fue borrado"
+msgstr "Cuadro de mando %1 fue borrado"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "Consultas borradas"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
msgid "Deleted saved search"
-msgstr "Borrar búsqueda guardada"
+msgstr "Búsqueda salvada, eliminada"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted search"
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:416
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
+#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
msgid "Depended on by"
-msgstr "Dependen de este pedido"
+msgstr "Dependen de este caso"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
-msgstr ""
+msgstr "DependeDePor"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependencies: \\n"
msgstr "Dependencias: \\n"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Dependencia para %1 añadida"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Dependencia para %1 borrada"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Dependencia en %1 añadida"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Dependencia en %1 borrada"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
msgid "DependentOn"
-msgstr ""
+msgstr "DependienteDe"
-#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
+#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
msgid "Depends on"
msgstr "Depende de"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
-msgstr "DependsOn"
+msgstr "DependeDe"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
msgid "Desc"
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
-msgstr "Descendiente"
+msgstr "Descendente"
-#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
+#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Describa el problema debajo"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
msgid "Display"
msgstr "Despliegue"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
msgid "Display Columns"
msgstr "Mostrar Columnas"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Mostrar plantillas de acciones para esta cola"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Mostrar acciones para esta cola"
#: lib/RT/Installer.pm:191
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
-msgstr ""
+msgstr "No incluya http://, sólo algo como 'localhost' o 'rt.ejemplo.com'"
-#: lib/RT/Config.pm:254
+#: lib/RT/Config.pm:277
msgid "Don't refresh home page."
-msgstr ""
+msgstr "No actualizar la pagina principal."
#: lib/RT/Config.pm:224
msgid "Don't refresh search results."
-msgstr ""
+msgstr "No actualizar los resultados de la busqueda."
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgid "Don't show search results"
msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "No confiar nunca en esta llave"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar archivo de volcado (dump)"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
msgid "Due"
msgstr "Esperado"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "DueRelative"
-msgstr ""
+msgstr "DueRelative"
#: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
#. ($msg)
#: share/html/Tools/index.html:75
msgid "Easy updating of your open tickets"
-msgstr "Actualice de un modo simple sus pedidos abiertos"
+msgstr "Actualice de un modo simple sus casos abiertos"
-#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
+#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: share/html/Search/Bulk.html:177
+#: share/html/Search/Bulk.html:189
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Editar campos personalizados"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
-msgstr "Editar Campos Personalizados para pedidos en todas las colas"
+msgstr "Editar Campos Personalizados para casos en todas las colas"
-#: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
+#: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
msgid "Edit Links"
-msgstr "Editar relaciones"
+msgstr "Editar enlaces"
-#: share/html/Search/Edit.html:74
+#: share/html/Search/Edit.html:76
msgid "Edit Query"
msgstr "Editar Consulta"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
msgid "Edit Search"
msgstr "Editar Búsqueda"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "EditSavedSearches"
-msgstr ""
+msgstr "EditarBusquedasGuardadas"
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
msgid "Editable text"
msgstr "Texto editable"
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Editando configuración para la cola %1"
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Editing CustomField %1"
-msgstr "Editando campo %1"
+msgstr "Editando campo personalizado %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
#. ($Group->Name)
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
-msgstr ""
+msgstr "IdEfectivo"
-#: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
+#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
msgstr "Correo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Email Configuration"
msgstr "Configuración de correo electrónico"
msgid "Email Digest"
msgstr "Resumen por e-mail"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:548
msgid "Email address in use"
msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
-#: lib/RT/Config.pm:343
+#: lib/RT/Config.pm:382
msgid "Email delivery"
msgstr "Envío por e-mail"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "EmailAddress"
-msgstr "Correo Electrónico"
+msgstr "CorreoElectrónico"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
msgstr "Codificación para el correo"
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
-msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
+msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizado)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
-msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
+msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este grupo)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgid "Enabled Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:85
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Colas habilitadas"
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
+msgid "Enabled queues matching search criteria"
+msgstr "Colas habilitadas que coincidan con los criterios de búsqueda"
+
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgid "Enabled status: %1"
msgstr "Estado habilitado: %1"
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
msgid "Encrypt"
msgstr "Codificar"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
msgid "Encrypt by default"
-msgstr "Codificar por preconfiguración"
+msgstr "Codificar por defecto"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Codificar/Decodificar"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr "Codificar/Descodificar transacción #%1 del pedido #%2"
+msgstr "Codificar/Descodificar transacción #%1 del caso #%2"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
msgid "Encrypting disabled"
-msgstr "Codificar no está habilitado"
+msgstr "Codificación deshabilitada"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
msgid "Encrypting enabled"
-msgstr "Codificar está habilitado"
+msgstr "Codificación habilitada"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Introducir multiples valores"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca los valores múltiples con autocompletado"
#: share/html/Elements/EditLinks:127
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "Entrar objetos o URIs para linkar a los objetos. Separar múltiples entradas con espacios."
+msgstr "Introduzca objetos o URIs a los que enlazar los objetos. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
msgid "Enter one value"
msgstr "Introducir un valor"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
msgid "Enter one value with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca un valor con autocompletado"
#: share/html/Elements/EditLinks:124
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "Entrar colas o URIs para linkar a las colas. Separar múltiples entradas con espacios."
+msgstr "Introduzca colas o URIs a los que enlazar las colas. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
-#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "Ingrese los números de otros pedidos o unos URL para vincular a los pedidos. Separe multiples entradas con espacios"
+msgstr "Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
msgid "Enter up to %1 values"
-msgstr "Entrar hasta %1 valor/es"
+msgstr "Introduzca hasta %1 valores"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca un máximo de 1% valores con autocompletado"
-#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error adding watcher"
msgstr "Error añadiendo observador"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
-msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
+msgstr "Error en los parámetros para Cola->AddWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
-msgstr "Error en los parámetros para Queue->DeleteWatcher"
+msgstr "Error en los parámetros para Cola->DeleteWatcher"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
-msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
+msgstr "Error en los parámetros para Ticket->AddWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
#: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
-msgstr "Error: tablero de instrumentos extraviado"
+msgstr "Error: cuadro de mando extraviado"
#: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgid "Error: public key"
msgstr "Error: clave pública"
-#: bin/rt-crontool:388
+#: bin/rt-crontool:389
msgid "Escalate tickets"
-msgstr "subir de prioridad pedidos"
+msgstr "Escalar casos"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
msgid "Estimated"
msgstr "Estimado"
-#: lib/RT/Handle.pm:639
+#: lib/RT/Handle.pm:649
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:70
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
-msgstr "Examinar pedidos creados en una cola entre dos fechas"
+msgstr "Examinar casos creados en una cola entre dos fechas"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:65
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
-msgstr "Examinar pedidos resueltos en una cola entre dos fechas"
+msgstr "Examinar casos resueltos en una cola entre dos fechas"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:60
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
-msgstr "Examinar tickets resueltos en una cola, agrupados por propietario"
+msgstr "Examinar casos resueltos en una cola, agrupados por propietario"
-#: bin/rt-crontool:374
+#: bin/rt-crontool:375
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
msgstr "Expirar"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ExtendedStatus"
-msgstr ""
+msgstr "EstadoExtendido"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
+msgid "External authentication enabled."
+msgstr "Autenticación externa habilitada"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
#: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
-msgstr "Extraer Etiqueta del Tema"
+msgstr "Extraer Etiqueta del Asunto"
#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
-msgstr "Extraer etiquetas del tema de una transacción y añadirlas al tema del pedido."
+msgstr "Extraer etiquetas del asunto de una transacción y añadirlas al asunto del caso."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al conectar a la base de datos: %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:200
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create search attribute"
msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:291
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
-msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
+msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privilegiados'"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:298
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
-msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
+msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'No Privilegiados'"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:117
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al cargar %1 %2"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:141
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al cargar %1 %2: %3"
-#: bin/rt-crontool:307
+#: bin/rt-crontool:308
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo cargar la plantilla"
#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo analizar la plantilla"
#: lib/RT/Date.pm:89
msgid "Feb"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "FileName"
-msgstr ""
+msgstr "NombreDeArchivo"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
msgid "Filename"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos de relleno"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr "Rellenar cajas con color usando"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Rellenar en un area de texto"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr "Rellenar en un area wikitext"
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr "Completar este campo con una URL"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
msgid "Fin"
msgstr "Fin"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
msgid "Final Priority"
msgstr "Prioridad Final"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "FinalPriority"
msgstr "FinalPriority"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
-msgstr "Encontrar gente que"
+msgstr "Encontrar usuarios que"
-#: share/html/Search/Results.html:150
+#: share/html/Search/Results.html:156
msgid "Find tickets"
-msgstr "Encontrar pedidos"
+msgstr "Encontrar casos"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
msgid "Finish"
msgid "Finish Approval"
msgstr "Aprobación final"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
msgid "First"
msgstr "Primero"
msgid "Foo!"
msgstr "Foo!"
-#: share/html/Search/Bulk.html:90
+#: share/html/Search/Bulk.html:94
msgid "Force change"
msgstr "Forzar cambio"
-#: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
+#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
+#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
#: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar Caso"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "Forward messages to third person(s)"
-msgstr "Reenviar mensaje a tercera(s) persona(s)"
+msgstr "Reenviar mensaje(s) a tercera(s) persona(s)"
#: share/html/Ticket/Forward.html:114
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar caso #%1"
#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar transacción #%1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "ForwardMessage"
-msgstr ""
+msgstr "ReenviarMensaje"
-#: share/html/Search/Results.html:148
+#: share/html/Search/Results.html:154
#. ($ticketcount)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Mostrando %quant(%1,caso)"
msgid "Full headers"
msgstr "Encabezados completos"
-#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
+#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
msgid "General"
msgstr "General"
#: share/html/Tools/Offline.html:86
msgid "Get template from file"
-msgstr "Obtener plantilla de fichero"
+msgstr "Crear plantilla desde fichero"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
-msgstr "Given to %1"
+msgstr "Dado a %1"
-#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
+#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados Globales"
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
-#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
-msgstr ""
+msgstr "Portlet global %1 salvado."
#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
#. (loc($Template->Name))
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr "GnuPG error. Contacte al administrador"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
msgid "GnuPG integration is disabled"
-msgstr "Integration GnuPG está deshabilitada"
+msgstr "Integración GnuPG está deshabilitada"
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr "Asuntos GnuPG"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
+msgid "GnuPG private keys"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
msgid "Go!"
msgstr "¡Ir!"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
-msgstr "Ir al pedido"
+msgstr "Ir al caso"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
+#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "Propiedades de gráfico"
-#: share/html/Search/Elements/Chart:108
+#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramas de gráficos no están disponibles."
-#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
+#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
msgid "Group Rights"
-msgstr "Derechos del grupo"
+msgstr "Permisos del Grupo"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
-msgstr "El grupo ya tiene miembros: %1"
+msgstr "El grupo ya tiene un miembro: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group could not be created."
msgid "Group created"
msgstr "Grupo creado"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
msgid "Group disabled"
msgstr "Grupo deshabilitado"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
msgid "Group enabled"
msgstr "Grupo habilitado"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
msgid "Group has no such member"
msgstr "El grupo no tiene este miembro"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo no encontrado"
msgid "Group rights"
msgstr "Permisos del grupo"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de los que el usuario es miembro (cuadro de verificación para eliminar)"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de los que el usuario no es miembro (casilla de verificación para añadir)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
msgid "Groups this user belongs to"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
msgid "HasMember"
-msgstr ""
+msgstr "TieneMiembros"
#: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado de un caso reenviado"
#: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado de un mensaje reenviado"
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
msgid "Hello!"
-msgstr "Hola!"
+msgstr "¡Hola!"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:765
#. ($name)
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
-msgstr ""
+msgstr "Ayúdenos a establecer algunos valores por defecto útiles para RT"
-#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
+#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Historico de la cola %1"
#: share/html/Admin/Users/History.html:64
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Historico del usuario %1"
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:34
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:87
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:274
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Intervalo de refresco de la página de inicio"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: lib/RT/Base.pm:136
+#: lib/RT/Base.pm:137
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: share/html/Tools/Offline.html:75
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
-msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear pedidos con este solicitante."
+msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear casos con este solicitante."
#: share/html/Tools/Offline.html:66
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
-msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear pedidos en esta cola."
+msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear casos en esta cola."
-#: bin/rt-crontool:370
+#: bin/rt-crontool:371
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podría usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "Si usted ya tiene un servidor de IM de trabajo y base de datos, deberían aprovechar esta oportunidad para asegurarse de que su servidor de base de datos se está ejecutando y que el servidor de IM puede conectarse a él. Una vez que hayas hecho esto, detener e iniciar el servidor de IM. </ P>"
#: share/html/Install/Finish.html:60
msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Si ha cambiado el puerto en el que se ejecuta RT, tendrá que reiniciar el servidor en poder acceder a él"
-#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
#. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
-msgstr ""
+msgstr "Si su base de datos preferida no está listada en el desplegable de abajo, significa que RT no pudo encontrar un <i>driver de base de datos</i> para ella, instalado localmente. Podría remediar esto utilizando %1 para descargar e instalar DBD::MySQL, DBD::Oracle ó DBD::Pg."
#: lib/RT/Record.pm:921
msgid "Illegal value for %1"
msgid "Immutable field"
msgstr "Campo inmutable"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
msgid "Include disabled custom fields in listing."
-msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
+msgstr "Incluir campos personalizados deshabilitados en el listado."
#: share/html/Admin/Groups/index.html:81
msgid "Include disabled groups in listing."
msgstr "Incluir grupos deshabilitados en el listado."
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:72
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:89
msgid "Include disabled queues in listing."
msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
msgid "Include page"
-msgstr "Incluir pagina"
+msgstr "Incluir página"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Incomplete Query"
msgid "Incomplete query"
msgstr "Consulta incompleta"
-#: lib/RT/Config.pm:345
+#: lib/RT/Config.pm:384
msgid "Individual messages"
msgstr "Mensajes individuales"
#: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
-msgstr "Informarle al usuario que se extravió el tablero de instrumentos al que había suscrito"
+msgstr "Informar al usuario de que el cuadro de mandos al que había suscrito está desaparecido"
#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "Informar al usuario de que un mensaje que ha enviado contiene datos no válidos GnuPG"
#: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "Informar al usuario de que tiene problemas con la clave pública y no podrá recibir contenido cifrado"
#: etc/initialdata:443
msgid "Inform user that his password has been reset"
-msgstr "Informarle al usuario que su contraseña ya fue reinicializado"
+msgstr "Informar al usuario de que su contraseña ha sido reinicializada"
#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Informar al usuario de que hemos recibido un correo electrónico codificado y no tenemos las claves privadas para descifrar los"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
msgid "Initial Priority"
msgstr "Prioridad inicial"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "InitialPriority"
-msgstr "InitialPriority"
+msgstr "PrioridadInicial"
#: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
msgid "Initialize Database"
msgid "Input error"
msgstr "Error de entrada"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
#. ($self->FriendlyPattern)
#. ($CF->FriendlyPattern)
msgid "Input must match %1"
msgid "Interest noted"
msgstr "Interest noted"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
msgid "Internal Error"
msgstr "Error interno"
msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
msgstr "Inválido %1: no parece una dirección de e-mail"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
msgid "Invalid Group Type"
-msgstr "Tipo de grupo inválido"
+msgstr "Tipo de grupo no válido"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid Right"
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos no válidos"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto no válido"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
msgid "Invalid owner object"
-msgstr "propietario del objecto no válido."
+msgstr "Propietario del objeto no válido."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
#. ($msg)
msgid "Invalid pattern: %1"
msgstr "Patron inválido: $1"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
msgid "Invalid queue"
-msgstr "Área inválida"
+msgstr "Cola no válida"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
msgid "Invalid right"
-msgstr "Permiso inválido"
+msgstr "Permiso no válido"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
#. ($args{'RightName'})
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso no válido. No se pudo hacer canónico el permiso '%1'"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:537
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:538
msgid "Invalid syntax for email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis no válida para la dirección de correo electrónico"
#: lib/RT/Record.pm:269
#. ($key)
msgid "Invalid value for %1"
msgstr "Valor inválido para %1"
-#: lib/RT/Record.pm:1619
+#: lib/RT/Record.pm:1621
msgid "Invalid value for custom field"
-msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
+msgstr "Valor no válido para el campo personalizado"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
msgid "Invalid value for status"
msgstr "Valor inválido para el estado"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
msgid "Is not encrypted"
msgstr "No está encriptado"
-#: bin/rt-crontool:371
+#: bin/rt-crontool:372
msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
-#: bin/rt-crontool:372
+#: bin/rt-crontool:373
msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
-#: bin/rt-crontool:332
+#: bin/rt-crontool:333
msgid "It takes several arguments:"
msgstr "Tiene varios parámetros:"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
msgid "Italic"
-msgstr "Italica"
+msgstr "Cursiva"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Items pending my approval"
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
msgid "Jumbo"
msgstr "Todo"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenga 'localhost' si no está seguro. Deja en blanco para conectar a nivel local sobre un socket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Keyword"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
+msgstr "Idioma"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Language."
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "LastUpdatedBy"
-msgstr ""
+msgstr "LastUpdatedBy"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "LastUpdatedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "LastUpdateRelative"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
#. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar en blanco para enviar a su dirección actual de correo (%1)"
#: lib/RT/Installer.pm:88
msgid "Leave empty to use the default value for your database"
#: lib/RT/Installer.pm:101
msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
-msgstr ""
+msgstr "No rellene esto si quiere utilizar el usuario dba por defecto de su tipo de base de datos"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
msgid "Left"
msgid "Legends"
msgstr "Leyendas"
-#: lib/RT/Config.pm:274
+#: lib/RT/Config.pm:297
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud en caracteres; uso '0 'para mostrar todos los mensajes en línea, independientemente de la longitud de"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Let this user access RT"
-msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
+msgstr "Permitir a este usuario acceder a RT"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
msgid "Let this user be granted rights"
-msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
+msgstr "Dar a este usuario permisos adicionales"
#: share/html/Install/index.html:86
msgid "Let's go!"
-msgstr "¡Vamanos!"
+msgstr "¡Vámonos!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Limiting owner to %1 %2"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: lib/RT/Record.pm:1310
+#: lib/RT/Record.pm:1311
msgid "Link already exists"
msgstr "El vínculo ya existe"
-#: lib/RT/Record.pm:1324
+#: lib/RT/Record.pm:1325
msgid "Link could not be created"
msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
msgid "Link deleted (%1)"
msgstr "Vínculo borrado (%1)"
-#: lib/RT/Record.pm:1405
+#: lib/RT/Record.pm:1406
msgid "Link not found"
msgstr "Vínculo no encontrado"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
msgid "LinkedFrom"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedFrom"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
msgid "LinkedTo"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedTo"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
msgid "Linking. Permission denied"
msgstr "Enlace. Permiso denegado"
-#: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
+#: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: lib/RT/System.pm:90
msgid "LoadSavedSearch"
-msgstr ""
+msgstr "LoadSavedSearch"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:113
#. ($self->ObjectName, $self->Name)
msgid "Loaded %1 %2"
msgstr "Cargado %1 %2"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Se cargó la búsqueda original salvada \"%1\""
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
msgid "Loaded perl modules"
msgstr "Modulos perl cargados"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Se cargó la búsqueda salvada \"%1\""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Loaded search %1"
msgstr "Búsqueda cargada %1"
-#: lib/RT/Config.pm:319
+#: lib/RT/Config.pm:342
msgid "Locale"
msgstr "Local"
-#: lib/RT/Date.pm:121
+#: lib/RT/Date.pm:122
msgid "LocalizedDateTime"
-msgstr ""
+msgstr "LocalizedDateTime"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
msgid "Location"
msgstr "Dirección"
msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:582
+msgid "Logged in"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
#. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
msgid "Logged in as %1"
msgstr "Autenticado como %1"
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
-#: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
+#: share/html/Elements/Logo:51
+#. ())
+msgid "LogoAltText"
+msgstr "TextoAltLogo"
+
+#: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
msgid "Lookup type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "No coinciden los tipos de búsqueda"
-#: lib/RT/Config.pm:338
+#: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
msgid "Mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Main type of links"
msgstr "Tipo principal de vínculos"
-#: share/html/Search/Bulk.html:89
+#: share/html/Search/Bulk.html:91
msgid "Make Owner"
msgstr "Hacer propietario a"
-#: share/html/Search/Bulk.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:117
msgid "Make Status"
msgstr "Establecer estatus"
-#: share/html/Search/Bulk.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:125
msgid "Make date Due"
msgstr "Establecer fecha de plazo"
-#: share/html/Search/Bulk.html:123
+#: share/html/Search/Bulk.html:127
msgid "Make date Resolved"
msgstr "Establecer fecha de resolución"
-#: share/html/Search/Bulk.html:117
+#: share/html/Search/Bulk.html:121
msgid "Make date Started"
msgstr "Establecer fecha de inicio"
-#: share/html/Search/Bulk.html:115
+#: share/html/Search/Bulk.html:119
msgid "Make date Starts"
msgstr "Establecer fecha de inicio"
-#: share/html/Search/Bulk.html:119
+#: share/html/Search/Bulk.html:123
msgid "Make date Told"
msgstr "Establecer fecha de último cambio"
-#: share/html/Search/Bulk.html:109
+#: share/html/Search/Bulk.html:113
msgid "Make priority"
msgstr "Establecer prioridad"
-#: share/html/Search/Bulk.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:115
msgid "Make queue"
msgstr "Establecer cola"
-#: share/html/Search/Bulk.html:107
+#: share/html/Search/Bulk.html:111
msgid "Make subject"
msgstr "Establecer título"
#: share/html/Ticket/Display.html:170
msgid "Marked all messages as seen"
-msgstr ""
+msgstr "Marcados todos los mensajes como se ha visto"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
+msgid "Mason template search order"
+msgstr "Orden de búsqueda de template de Mason"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
+msgid "MaxValues"
+msgstr "ValoresMax"
-#: lib/RT/Config.pm:272
+#: lib/RT/Config.pm:295
msgid "Maximum inline message length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud máxima del mensaje en línea"
#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "May"
-msgstr "Mayo"
+msgstr "May"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "May."
msgstr "May."
+#: share/html/Elements/QuickCreate:60
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
#. ($value)
msgid "Member %1 added"
msgstr "Miembro %1 añadido"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
#. ($value)
msgid "Member %1 deleted"
msgstr "Miembro %1 borrado"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Member added: %1"
msgstr "Miembro añadido: %1"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
msgid "Member deleted"
msgstr "Miembro borrado"
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
msgid "Member not deleted"
msgstr "Miembro no borrado"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "MemberOf"
-msgstr "MemberOf"
+msgstr "MiembroDe"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
#. ($value)
msgid "Membership in %1 added"
msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
#. ($value)
msgid "Membership in %1 deleted"
msgstr "Pertenencia a %1 borrada"
msgid "Memberships of the user %1"
msgstr "Pertenencias del usuario %1"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
msgid "Merge Successful"
msgstr "Fusión exitosa"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
-#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
+#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
msgid "Merge into"
msgstr "Fusionar dentro de"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
#. ($value)
msgid "Merged into %1"
msgstr "Unido en %1"
-#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
+#: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque el remitente pidió no incluirlo en línea."
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
-msgstr ""
+msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque no es texto plano."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
msgstr "Cuerpo del mensaje no mostrado porque es muy largo o no es texto plano."
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
msgid "Message body not shown because it is too large."
-msgstr ""
+msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque es demasiado grande."
#: lib/RT/Config.pm:212
msgid "Message box height"
msgid "Message box width"
msgstr "Ancho del cuadro de texto"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
msgid "Message could not be recorded"
-msgstr "Mensaje no puedo ser grabado"
+msgstr "Mensaje no pudo ser grabado"
#: sbin/rt-email-digest:291
msgid "Message for user"
msgstr "Mensaje al usuario"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
msgid "Message recorded"
msgstr "Mensaje grabado"
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
msgstr "Mensajes acerca de este caso no serán enviados a..."
#: lib/RT/Installer.pm:146
msgid "Minimum password length"
-msgstr "Longitud minima de la contraseña"
+msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
#: lib/RT/Record.pm:928
msgid "Missing a primary key?: %1"
-msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
+msgstr "¿Falta una clave primaria?: %1"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
msgid "Mobile"
-msgstr "Movil"
+msgstr "Móvil"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
msgid "MobilePhone"
-msgstr "Telefono Movil"
+msgstr "TelefonoMovil"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
msgid "Modify Access Control List"
msgstr "Modificar lista de control de acceso"
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
msgid "Modify Group Rights"
-msgstr "Modificar Derechos de Grupo"
+msgstr "Modificar Permisos de Grupo"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
msgid "Modify Members"
#: share/html/User/Delegation.html:60
msgid "Modify Rights"
-msgstr "Modificar Derechos"
+msgstr "Modificar Permisos"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
msgid "Modify Scrip templates for this queue"
msgstr "Modificar plantillas de acciones para esta cola"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
msgid "Modify Scrips for this queue"
msgstr "Modificar acciones para esta cola"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
msgid "Modify User Rights"
-msgstr "Modificar Derechos del Usuario"
+msgstr "Modificar Permisos del Usuario"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Modify a CustomField for queue %1"
-msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
+msgstr "Modificar un campo personalizado para la cola %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
-msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
+msgstr "Modificar una acción que se aplique a todas las colas"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
#. ($CF->Name)
msgid "Modify associated objects for %1"
msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
msgid "Modify custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar valores de campo personalizado"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
msgid "Modify dashboards for this group"
-msgstr "Modificar los tableros de instrumentos para este grupo"
+msgstr "Modificar los cuadros de mando para este grupo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify dates for # %1"
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
msgid "Modify global group rights"
-msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
+msgstr "Modificar permisos de grupo global"
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
msgid "Modify global group rights."
-msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
+msgstr "Modificar permisos de grupo global"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global rights for groups"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
msgid "Modify global user rights"
-msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
+msgstr "Modificar permisos de usuario global"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
msgid "Modify global user rights."
-msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
+msgstr "Modificar permisos de usuario global"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
msgid "Modify group metadata or delete group"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify group rights for custom field %1"
-msgstr "Modificar derechos de grupo para campos personalizados %1"
+msgstr "Modificar permisos de grupo para campo personalizado %1"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify group rights for group %1"
-msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
+msgstr "Modificar permisos de grupo para %1"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify group rights for queue %1"
-msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
+msgstr "Modificar permisos de grupo para la cola %1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
msgid "Modify membership roster for this group"
-msgstr "Modificar miembros de este grupo"
+msgstr "Modificar lista de pertenencias de este grupo"
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Modify one's own RT account"
#. ($Ticket->id)
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify people related to ticket #%1"
-msgstr "Modificar personas relacionadas con el ticket #%1"
+msgstr "Modificar personas relacionadas con el caso #%1"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Modify personal dashboards"
-msgstr "Modificar los tableros de instrumentos personales"
+msgstr "Modificar los cuadros de mandos personales"
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
#. ($QueueObj->Name)
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Modify system dashboards"
-msgstr "Modificar los tableros de instrumentos del sistema"
+msgstr "Modificar los cuadros de mando del sistema"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
#. (loc($TemplateObj->Name()))
#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the dashboard %1"
-msgstr "Modificar el tablero de instrumentos %1"
+msgstr "Modificar el cuadro de mandos %1"
#: share/html/Admin/Global/index.html:79
msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la vista por defecto de \"RT de un vistazo\""
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
#. ($Group->Name)
msgid "Modify the group %1"
msgstr "Modificar el grupo %1"
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:86
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:88
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the queries of dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar las consultas del cuadro de mandos %1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
msgid "Modify the queue watchers"
msgstr "Modificar los observadores de la cola"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
-msgstr "Modificar la suscripción al tablero de instrumentos %1"
+msgstr "Modificar la suscripción al cuadro de mandos %1"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
#. ($UserObj->Name)
msgid "Modify the user %1"
msgstr "Modificar el usuario %1"
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Modificar el caso #%1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
msgid "Modify tickets"
msgstr "Modificar casos"
#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify user rights for group %1"
-msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
+msgstr "Modificar permisos de usuario para el grupo %1"
#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify user rights for queue %1"
-msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
+msgstr "Modificar permisos de usuario para la cola %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify watchers for queue '%1'"
msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
msgid "ModifyACL"
-msgstr "ModifyACL"
+msgstr "ModificarACL"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
msgid "ModifyCustomField"
-msgstr ""
+msgstr "ModificarCampoPersonalizado"
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "ModifyDashboard"
-msgstr "ModificarTableroDeInstrumentos"
+msgstr "ModificarCuadroDeMandos"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
msgid "ModifyGroupDashboard"
-msgstr "ModificarTableroDeInstrumentosDelGrupo"
+msgstr "ModificarCuadroDeMandosDeGrupo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "ModifyOwnDashboard"
-msgstr "ModificarTableroDeInstrumentosPersonal"
+msgstr "ModificarCuadroDeMandosPersonal"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
msgid "ModifyOwnMembership"
-msgstr "ModifyOwnMembership"
+msgstr "ModificarPropiaPertenencia"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
msgid "ModifyQueueWatchers"
-msgstr "ModifyQueueWatchers"
+msgstr "ModificarObservadoresCola"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
msgid "ModifyScrips"
msgstr "ModifyScrips"
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "ModifySelf"
-msgstr "ModifySelf"
+msgstr "ModificarASiMismo (ModifySelf)"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
msgid "ModifyTemplate"
-msgstr "ModifyTemplate"
+msgstr "ModificarPlantilla"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
msgid "ModifyTicket"
-msgstr "ModifyTicket"
+msgstr "ModificarCaso"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
#: lib/RT/Date.pm:104
msgid "Mon"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
msgid "Monday through Friday"
-msgstr ""
+msgstr "De lunes a viernes"
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:93
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:160
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:161
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "Se debe especificar un nombre"
-#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
+#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
#. ($friendly_status)
msgid "My %1 tickets"
msgstr "Mis casos %1s"
msgid "My approvals"
msgstr "Mis aprobaciones"
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
msgid "My dashboards"
-msgstr "Mis tableros de instrumentos"
+msgstr "Mis cuadros de mandos"
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
msgid "My saved searches"
msgstr "Mis búsquedas salvadas"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "NEWLINE"
-msgstr ""
+msgstr "NUEVALINEA"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:167
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:168
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: share/html/Elements/EditLinks:118
+#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
msgid "New Links"
msgstr "Nuevas relaciones"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
msgid "New Pending Approval"
msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
msgid "New Search"
msgstr "Nueva búsqueda"
#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "New and open tickets for %1"
-msgstr "Tickets nuevos y abiertos de %1"
+msgstr "Casos nuevos y abiertos de %1"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
msgid "New custom field"
-msgstr "Nuevo campo personalizable"
+msgstr "Nuevo campo personalizado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New dashboard"
msgid "New messages"
msgstr "Nuevos mensajes"
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:55
+#: share/html/Elements/EditPassword:61
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:726
msgid "New password notification sent"
msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
msgid "New rights"
-msgstr "Nuevos privilegios"
+msgstr "Nuevos permisos"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
msgid "New scrip"
msgid "New ticket"
msgstr "Nuevo caso"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "El caso nuevo no existe"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
msgid "New watchers"
-msgstr "Nuevo observador"
+msgstr "Nuevos observadores"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New window setting"
msgstr "Establecer nueva ventana"
-#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
msgid "No CustomField"
-msgstr "No hay campo personalizable"
+msgstr "No hay campo personalizado"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
msgid "No CustomField defined"
msgid "No Queue defined"
msgstr "No hay cola definida"
-#: bin/rt-crontool:122
+#: bin/rt-crontool:123
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
-#: share/html/Search/Results.rdf:88
+#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
msgid "No action"
-msgstr "No acción"
+msgstr "Sin acción"
#: lib/RT/Record.pm:923
msgid "No column specified"
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
msgid "No dashboards."
-msgstr "No hay tableros de instrumentos"
+msgstr "No hay cuadros de mandos"
#: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
#. (ref $self)
msgid "No description for %1"
msgstr "No hay descripción para %1"
-#: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
+#: share/html/SelfService/Error.html:69
+msgid "No details"
+msgstr "Sin detalles"
+
+#: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
msgid "No group specified"
msgstr "No hay grupo especificado"
msgid "No groups matching search criteria found."
msgstr "No existen grupos que coincidan con el criterio de búsqueda."
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
msgid "No key suitable for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "No existe clave adecuada para la encriptación"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
msgid "No keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "No existen claves para esta dirección"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
msgid "No message attached"
msgstr "Mensaje no adjuntado"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "No se introdujo nombre"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
msgid "No need to encrypt"
msgstr "No es necesario encriptar"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:972
msgid "No password set"
msgstr "No hay contraseña definida"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
msgid "No permission to create queues"
-msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
+msgstr "No tiene permisos para crear colas"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
#. ($QueueObj->Name)
msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
-msgstr "No tiene privilegios para crear casos en la cola '%1'"
+msgstr "No tiene permisos para crear casos en la cola '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No permission to create users"
msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
-#: share/html/SelfService/Display.html:207
+#: share/html/SelfService/Display.html:208
msgid "No permission to display that ticket"
-msgstr "No tiene privilegios para ver el caso"
+msgstr "No tiene permiso para ver el caso"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
msgid "No permission to save system-wide searches"
-msgstr "Sin autorización para grabar búsquedas a través del sistema."
+msgstr "Sin permiso para grabar búsquedas a través del sistema."
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
msgid "No permission to set preferences"
-msgstr "Sin autorización para establecer preferencias"
+msgstr "Sin permisos para establecer preferencias"
#: share/html/SelfService/Update.html:122
msgid "No permission to view update ticket"
-msgstr "No tiene privilegios para ver la actualización del caso"
+msgstr "Sin permisos para ver la actualización del caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
msgid "No principal specified"
msgstr "No hay un principal especificado"
msgid "No principals selected."
msgstr "No hay principales seleccionados"
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
msgid "No private key"
msgstr "Sin clave privada"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
msgid "No rights found"
-msgstr "No se encontraron derechos"
+msgstr "No se encontraron permisos"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
msgid "No rights granted."
-msgstr "Sin privilegios concedidos"
+msgstr "Sin permisos concedidos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No search loaded"
msgstr "No hay búsqueda cargada"
-#: share/html/Search/Bulk.html:289
+#: share/html/Search/Bulk.html:306
msgid "No search to operate on."
msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr "Clave inexistente o no es apropiada para firmar"
msgid "No ticket id specified"
msgstr "No se especificó el identificador del caso"
-#: share/html/Search/Chart:98
+#: share/html/Search/Chart:140
msgid "No tickets found."
-msgstr "No se encontraron tickets"
+msgstr "No se encontraron casos"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
msgid "No transaction type specified"
msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
#: lib/RT/Record.pm:925
msgid "Nonexistant field?"
-msgstr "Campo no existente?"
+msgstr "¿Campo no existente?"
-#: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
msgid "Not logged in"
msgstr "No autenticado"
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
msgid "Not logged in."
msgstr "No autenticado."
-#: lib/RT/Date.pm:398
+#: lib/RT/Date.pm:399
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:728
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:729
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "La notificación no se pudo enviar"
#: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
-msgstr "Notificar el Propietario que su pedido ha sido aprobado y está listo para que actuen en ello"
+msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado y está listo para que se actúe sobre él"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
-#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
+#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
-msgstr "Notificar el Propietario que su pedido ha sido aprobado por algunos o todos los que aprueban."
+msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algunos o todos los aprobadores."
#: etc/initialdata:75
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs"
#: etc/initialdata:71
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs como Comentario"
#: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
-msgstr "Notificar los Propietarios y Administradors que reciben copias que tienen items esperando su aprobación"
+msgstr "Notificar a los Propietarios y AdminCcs de que tienen items esperando su aprobación"
#: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
#: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
#: etc/initialdata:32
msgid "Notify Requestors"
msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
-#: lib/RT/Config.pm:292
+#: lib/RT/Config.pm:315
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr "Notifiqueme si hay mensajes no leídos"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: lib/RT/Config.pm:242
+#: lib/RT/Config.pm:265
msgid "Number of search results"
msgstr "Número de resultados de búsqueda"
msgid "OR"
msgstr "O"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
#: lib/RT/Record.pm:308
msgid "Object could not be created"
msgstr "No se pudo crear el objeto"
msgid "Object deleted"
msgstr "Objeto borrado"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
+#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
#. ($ObjectType)
-#. ($LookupType)
msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
msgstr "Objeto de tipo %1 no puede llevar campos personalizados"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
msgid "Object type mismatch"
msgstr "Tipos de objetos no compatibles"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
msgid "Objects list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "La lista de objetos está vacía"
#: lib/RT/Date.pm:97
msgid "Oct"
msgid "Offline upload"
msgstr "Carga fuera de línea"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
msgid "On %1, %2 wrote:"
msgstr "El %1, %2 escribió:"
#: etc/initialdata:114
msgid "On Correspond"
-msgstr "On Correspond"
+msgstr "En caso de Correspondencia"
#: etc/initialdata:103
msgid "On Create"
#: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
msgid "On Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Al Rechazar"
#: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
msgid "On Reopen"
#: etc/initialdata:127
msgid "On Status Change"
-msgstr "Al cambiar de status"
+msgstr "Al cambiar de estado"
#: etc/initialdata:108
msgid "On Transaction"
msgstr "Al hacer transacción"
-#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
msgid "One-time Bcc"
-msgstr "BCC una vez"
+msgstr "BCC sólo esta vez"
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
msgid "One-time Cc"
-msgstr "CC una vez"
+msgstr "CC sólo esta vez"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
-#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
msgid "Only show approvals for requests created after %1"
msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
-#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
msgid "Only show approvals for requests created before %1"
msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
msgid "Only show custom fields for:"
msgstr "Solo mostrar campos personalizados para:"
#: etc/initialdata:94
msgid "Open Tickets"
-msgstr "Tickets Abiertos"
+msgstr "Casos Abiertos"
#: share/html/Elements/MakeClicky:58
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
msgid "Open it"
msgstr "Abrirlo"
#: etc/initialdata:95
msgid "Open tickets on correspondence"
-msgstr "Abrir casos al corresponder"
+msgstr "Abrir casos al recibir correspondencia"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
msgid "Options"
msgid "Ordering and sorting"
msgstr "Ordenación y clasificación"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
msgid "Originating ticket: #%1"
msgstr "Caso originario: #%1"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
msgid "Outgoing email about a comment recorded"
msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Email saliente grabado"
+#: lib/RT/Config.pm:397
+msgid "Outgoing mail"
+msgstr "Correo de salida"
+
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
msgid "Over time, priority moves toward"
msgstr "Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
msgid "Own tickets"
msgstr "Casos propios"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
msgid "OwnTicket"
msgstr "OwnTicket"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
#. ($DeferOwner->Name)
msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
-msgstr "El propietario '%1' no posee permisos para poseer este ticket"
+msgstr "El propietario '%1' no tiene permisos para poseer este caso"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
msgid "Owner could not be set."
msgstr "El Propietario no pudo ser establecido."
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
#. ($Old->Name , $New->Name)
msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
msgid "Page 1 of 1"
-msgstr "Página 1 of 1"
+msgstr "Página 1 de 1"
#: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
msgid "PagerPhone"
msgstr "Buscapersonas Tel."
-#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
+#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
-#: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
+#: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Password Reminder"
msgstr "Recordatorio de contraseña"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
msgid "Password changed"
-msgstr "Contraseña cambiado"
+msgstr "Contraseña cambiada"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:949
+msgid "Password has not been set."
+msgstr "No se ha establecido contraseña."
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
msgstr "La Contraseña necesita ser al menos de %1 caracteres de longitud"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:982
msgid "Password set"
msgstr "Contraseña establecida"
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña demasiado corta"
-#: share/html/User/Prefs.html:266
-#. (loc_fuzzy($msg))
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
+#. ($msg)
msgid "Password: %1"
msgstr "Contraseña: %1"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:931
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:968
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
#: etc/initialdata:441
msgid "PasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "CambioContraseña"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las Contraseña no coinciden"
-#: share/html/User/Prefs.html:268
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
msgstr "Las Contraseña no coinciden. Contraseña no cambiada"
#: lib/RT/Installer.pm:184
msgid "Path to sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de sendmail"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
msgid "People"
msgstr "Personas"
msgid "Perform a user-defined action"
msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
-msgid "Perl Include Paths (@INC)"
-msgstr ""
-
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
msgid "Perl configuration"
msgstr "Configuración de Perl"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
+msgid "Perl library search order"
+msgstr "Orden de búsqueda de librería Perl"
+
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: share/html/Dashboards/index.html:56
msgid "Personal Dashboards"
-msgstr "Tableros De Instrumentos Personales"
+msgstr "Cuadros de Mandos Personales"
-#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
+#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
msgid "Personal Groups"
msgstr "Grupos personales"
msgid "Personal groups:"
msgstr "Grupos personales:"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
msgid "Phone numbers"
msgstr "Números de teléfono"
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr "Por favor, verifique la URL e intente nuevamente."
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:939
+msgid "Please enter your current password correctly."
+msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual correctamente"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:942
+msgid "Please enter your current password."
+msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
msgid "Possible hidden searches"
msgstr "Búsquedas posiblemente ocultas"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgid "Preferences %1 for user %2."
msgstr "Preferencias %1 para el usuario %2."
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
#. (loc('summary rows'))
#. ($pane)
msgid "Preferences saved for %1."
msgid "Prepare Stubbed"
msgstr "Preparación cortada"
-#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
+#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
msgid "Prev"
-msgstr "Prev"
+msgstr "Ant."
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
msgid "Previous"
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimir este mensaje"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Privacy:"
msgstr "Privadas:"
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
msgid "Private Key"
msgstr "Clave Privada"
-#: lib/RT/Handle.pm:640
+#: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
msgid "Privileged"
msgstr "Privilegiado"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Privileged status: %1"
msgstr "Estado privilegiado: %1"
msgid "Privileged users"
msgstr "Usuarios privilegiados:"
-#: bin/rt-crontool:184
+#: bin/rt-crontool:185
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
-msgstr "Procesando sin transacción, algunas condiciones y acciones podrían fallar. Considere usar --argumento de transacción"
+msgstr "Procesando sin transacción, algunas condiciones y acciones podrían fallar. Considere usar el argumento --transaction"
-#: lib/RT/Handle.pm:654
+#: lib/RT/Handle.pm:664
msgid "Pseudogroup for internal use"
msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
-#: share/html/Search/Edit.html:64
+#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: share/html/Search/Build.html:117
+#: share/html/Search/Build.html:121
msgid "Query Builder"
msgstr "Constructor de Consulta"
-#: share/html/Search/Elements/Chart:105
+#: share/html/Search/Elements/Chart:95
msgid "Query:"
msgstr "Consulta:"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
msgid "Queue Scrips"
msgstr "Acciones de la cola"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
msgid "Queue already exists"
msgstr "La cola ya existe"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
msgid "Queue could not be created"
msgstr "La cola no se pudo crear"
-#: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
+#: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
msgid "Queue could not be loaded."
msgstr "La cola no se pudo cargar"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
msgid "Queue created"
msgstr "Cola creada"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
msgid "Queue disabled"
msgstr "Cola desactivada"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
msgid "Queue enabled"
msgstr "Cola activada"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
msgid "Queue id"
-msgstr "Id Cola"
+msgstr "Id de Cola"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Queue is not specified."
msgstr "No se especifico ninguna cola"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
msgid "Queue not found"
msgstr "Cola no encontrada"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
msgid "QueueAdminCc"
-msgstr ""
+msgstr "ColaAdminCc"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
msgid "QueueCc"
-msgstr ""
+msgstr "ColaCc"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "QueueName"
-msgstr ""
+msgstr "NombreCola"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
msgid "QueueWatcher"
-msgstr ""
+msgstr "ObservadorCola"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
msgid "Queues"
#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
msgid "Queues I administer"
-msgstr "Colas que YO administro"
+msgstr "Colas que administro"
#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
msgid "Queues I'm an AdminCc for"
-msgstr "Colas en las que YO soy AdminCc"
+msgstr "Colas en las que soy AdminCc"
#: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
msgid "Quick search"
#: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
msgid "RT Administration"
-msgstr "Administración del RT"
+msgstr "Administración de RT"
#: lib/RT/Installer.pm:160
msgid "RT Administrator Email"
msgid "RT Bounce: %1"
msgstr "Rechazo del RT: %1"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Config"
msgstr "Configuración RT"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
+msgid "RT Configuration"
+msgstr "Configuración de RT"
+
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Configuration error"
msgstr "Error de configuración del RT"
msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
msgstr "RT AutoServicio / Casos cerrados"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
msgid "RT Size"
-msgstr ""
-
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
-msgid "RT Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de RT"
-#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
+#: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
msgid "RT at a glance"
-msgstr "RT en un vistazo"
+msgstr "RT de un vistazo"
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Install/Sendmail.html:53
msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
-msgstr ""
+msgstr "RT puede comunicarse con sus usuarios acerca de los nuevos casos o nueva correspondencia en casos existentes. Establezca la ubicación del ejecutable sendmail (o un binario compatible, tal como el que proporciona postfix). RT también necesita conocer a quién notificar cuando alguien envía un email no válido. Debe tratarse de una dirección que no retroalimente a RT."
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
-msgstr "RT puede incluir contenido de otro servicio web al mostrar este campo personalizable."
+msgstr "RT puede incluir contenido de otro servicio web al mostrar este campo personalizado."
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
-msgstr "RT puede convertir los valores de este campo personalizable a hipervínculos a otro servicio."
+msgstr "RT puede convertir los valores de este campo personalizado a hipervínculos a otro servicio."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
+msgid "RT core variables"
+msgstr "Variables del núcleo de RT"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't authenticate you"
#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
msgid "RT couldn't store your session."
-msgstr "RT no pudo almacenar tu sesión."
+msgstr "RT no pudo almacenar su sesión."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
-#: share/html/Elements/Logo:54
+#: share/html/Elements/Logo:55
#. (RT->Config->Get('rtname'))
msgid "RT for %1"
msgstr "RT para %1"
#: share/html/Install/index.html:71
msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
-msgstr ""
+msgstr "RT es un sistema de seguimiento de problemas de uso empresarial, diseñado para permitirle gestionar de forma inteligente y eficiente tareas, problemas, peticiones, defectos o cualquier otra cosa similar a una \"acción a tomar\""
#: share/html/Install/index.html:74
msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
-msgstr ""
+msgstr "RT es utilizado por compañías de la lista Fortune 100, negocios personales, agencias gubernamentales, instituciones educacionales, hospitales, ONGs, bibliotecas, proyectos de código abierto y todo tipo de organizaciones de los siete continentes (Si, incluso en la Antártida)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT thinks this message may be a bounce"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
-msgstr ""
+msgstr "RT reemplazará <tt>__id__</tt> y <tt>__CustomField__</tt> con el id del registro y el valor del campo personalizado, respectivamente"
#: lib/RT/Installer.pm:140
msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
-msgstr ""
+msgstr "RT utilizará esta cadena de texto para identificar de forma unívoca su instalación, y la buscará en el asunto de los correos para decidir a qué caso corresponde un mensaje. Se recomienda que establezca esta cadena con el valor de su dominio de internet (por ejemplo: ejemplo.com)"
#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
-msgstr ""
+msgstr "RT funciona con gran número de bases de datos diferentes. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> y <b>SQLite</b> están soportadas."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
#. ($Group->Name)
msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "RT/Admin/Editar el grupo %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
+#. ($address)
+msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
+msgstr "La opción RTDireccionRegexp de la configuración no coincide con %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
msgid "Real Name"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
msgid "RealName"
-msgstr "Nombre real"
+msgstr "NombreReal"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
msgid "Recipient"
msgid "Recursive member"
msgstr "Miembro recursivo"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
#. ($value)
msgid "Reference by %1 added"
msgstr "Referencia para %1 añadida"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
#. ($value)
msgid "Reference by %1 deleted"
msgstr "Referencia para %1 borrada"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
#. ($value)
msgid "Reference to %1 added"
msgstr "Referencia para %1 añadida"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
#. ($value)
msgid "Reference to %1 deleted"
msgstr "Referencia para %1 borrada"
-#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
+#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
msgid "Referred to by"
msgstr "Referenciado por"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "ReferredToBy"
-msgstr ""
+msgstr "MencionadosEnEl"
-#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
+#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
msgid "Refers to"
msgstr "Hace referencia a"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "RefersTo"
-msgstr "RefersTo"
+msgstr "SeRefiereA"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Refine"
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
-#: lib/RT/Config.pm:257
+#: lib/RT/Config.pm:280
msgid "Refresh home page every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 10 minutos"
-#: lib/RT/Config.pm:260
+#: lib/RT/Config.pm:283
msgid "Refresh home page every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 120 minutos"
-#: lib/RT/Config.pm:255
+#: lib/RT/Config.pm:278
msgid "Refresh home page every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 2 minutos"
-#: lib/RT/Config.pm:258
+#: lib/RT/Config.pm:281
msgid "Refresh home page every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 20 minutos"
-#: lib/RT/Config.pm:256
+#: lib/RT/Config.pm:279
msgid "Refresh home page every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 5 minutos"
-#: lib/RT/Config.pm:259
+#: lib/RT/Config.pm:282
msgid "Refresh home page every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar la página principal cada 60 minutos"
#: lib/RT/Config.pm:227
msgid "Refresh search results every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar los resultados de la búsqueda cada 10 minutos"
#: lib/RT/Config.pm:230
msgid "Refresh search results every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 120 minutos."
#: lib/RT/Config.pm:225
msgid "Refresh search results every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 2 minutos."
#: lib/RT/Config.pm:228
msgid "Refresh search results every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 20 minutos."
#: lib/RT/Config.pm:226
msgid "Refresh search results every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 5 minutos."
#: lib/RT/Config.pm:229
msgid "Refresh search results every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 60 minutos."
#: share/html/Elements/Refresh:59
#. ($value/60)
msgid "Refresh this page every %1 minutes."
msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' added"
-msgstr "Recordario '%1' añadida"
+msgstr "Recordario '%1' añadido"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' completed"
msgstr "Recordatorio '%1' completado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' reopened"
msgstr "Recordatorio '%1' reabierto"
msgid "Reminder ticket #%1"
msgstr "Recordatorio caso #%1"
-#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
+#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
msgid "Reminders for ticket #%1"
msgstr "Recordatorios para caso #%1"
-#: share/html/Search/Bulk.html:101
+#: share/html/Search/Bulk.html:105
msgid "Remove AdminCc"
msgstr "Quitar AdminCc"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: share/html/Search/Bulk.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:101
msgid "Remove Cc"
msgstr "Quitar Cc"
-#: share/html/Search/Bulk.html:93
+#: share/html/Search/Bulk.html:97
msgid "Remove Requestor"
msgstr "Quitar solicitante"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Reply Address"
msgstr "Direccion de Respuesta"
-#: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
+#: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
msgid "Reply to requestors"
msgstr "Responder a solicitantes"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
msgid "Reply to tickets"
msgstr "Responder a los casos"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
msgid "ReplyToTicket"
msgstr "ReplyToTicket"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
msgid "RequestorGroup"
-msgstr ""
+msgstr "GrupoSolicitante"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
msgid "Requestors"
msgstr "Solicitantes"
#: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
#. ('Object')
msgid "Required parameter '%1' not specified"
-msgstr "Requerido parámetro '%1' no especificado"
+msgstr "Parámetro requerido '%1' no especificado"
#: share/html/Elements/Submit:101
msgid "Reset"
msgstr "Borrar"
-#: share/html/User/Prefs.html:198
+#: share/html/User/Prefs.html:184
msgid "Reset secret authentication token"
msgstr "Resetear token de autenticación secreto"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaurar a valores por defecto"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
msgid "Residence"
msgstr "Residencia"
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
-#: share/html/Ticket/Update.html:176
+#: share/html/Ticket/Update.html:184
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
msgstr "Resolver caso #%1 (%2)"
-#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Resolved"
msgstr "Resuelto"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ResolvedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "ResolvedRelative"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Respond"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
msgid "Return back to the ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Devolver el caso"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
+#: share/html/Elements/EditPassword:66
msgid "Retype Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
msgid "Right Delegated"
-msgstr "Privilegio delegado"
+msgstr "Permiso delegado"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
msgid "Right Granted"
-msgstr "Privilegio otorgado"
+msgstr "Permiso otorgado"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
msgid "Right Loaded"
-msgstr "Privilegio cargado"
+msgstr "Permiso cargado"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
msgid "Right could not be revoked"
-msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
+msgstr "No se pudo revocar el permiso"
#: share/html/User/Delegation.html:87
msgid "Right not found"
-msgstr "Privilegio no encontrado"
+msgstr "Permiso no encontrado"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
msgid "Right not loaded."
-msgstr "Privilegio no cargado"
+msgstr "Permiso no cargado"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
msgid "Right revoked"
-msgstr "Privilegio revocado"
+msgstr "Permiso revocado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Rights"
msgstr "Privilegios"
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be granted for %1"
-msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
+msgstr "No se pudieron conceder los permisos a %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Rights could not be revoked for %1"
#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite es una base de datos que no necesita un servidor ni configuración especial. Los autores de RT la recomiendan para pruebas, demostraciones y fase de diseño, pero no es suficiente para un servidor RT en producción con un alto volumen de datos."
#: lib/RT/Date.pm:109
msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+msgstr "Sáb"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sat."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
msgid "Saturday"
-msgstr "Sabado"
+msgstr "Sábado"
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"
-#: share/html/User/Prefs.html:206
+#: share/html/User/Prefs.html:192
msgid "Save Preferences"
msgstr "Guardar Preferencias"
msgid "Saved Search %1 not found"
msgstr "No se encontró la búsqueda guardada %1"
-#: share/html/Search/Chart.html:96
+#: share/html/Search/Chart.html:98
msgid "Saved charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficas salvadas"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Saved search %1"
msgstr "Búsquedas guardadas %1"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
msgid "Saved searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"
msgid "Scrips"
msgstr "Acciones"
-#: share/html/Ticket/Update.html:149
+#: share/html/Ticket/Update.html:155
msgid "Scrips and Recipients"
-msgstr "Scrips and Destinatarios"
+msgstr "Acciones y Destinatarios"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Scrips for %1\\n"
msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferencias de Búsqueda"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
msgid "Search for approvals"
msgstr "Buscar aprobaciones"
msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
msgstr "Búsqueda de casos. Entrar números <strong>id</strong>, <strong>colas</strong> por nombre, Propietarios por <strong>usuario</strong> y Solicitantes por <strong>dirección email</strong>. RT buscará por cualquier otra cosa que entres en cuerpos y adjuntos de casos."
-#: share/html/User/Elements/Tabs:70
+#: share/html/User/Elements/Tabs:73
msgid "Search options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
#: lib/RT/Config.pm:221
msgid "Search results refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de refresco de los resultados de la búsqueda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Search update: %1"
#: share/html/Search/Simple.html:61
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
-msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos para cualquier palabra escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
+msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
-#: share/html/User/Prefs.html:194
+#: share/html/User/Prefs.html:180
msgid "Secret authentication token"
msgstr "Token de autenticación secreto"
-#: bin/rt-crontool:368
+#: bin/rt-crontool:369
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"
-#: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
+#: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
msgid "See also:"
msgstr "Vea también:"
msgid "See also: %1"
msgstr "Ver tambien: %1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
msgid "See custom field values"
msgstr "Ver valores de los campos personalizados"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
msgid "See custom fields"
msgstr "Ver campos personalizados"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
msgid "See ticket private commentary"
msgstr "Ver comentario privado de caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
msgid "See ticket summaries"
msgstr "Ver sumarios de caso"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
msgid "SeeCustomField"
msgstr "VerCamposPersonalizados"
#: lib/RT/Dashboard.pm:80
msgid "SeeDashboard"
-msgstr "VerTableroDeInstrumentos"
+msgstr "VerCuadroDeMandos"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
msgid "SeeGroup"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
msgid "SeeGroupDashboard"
-msgstr "VerTableroDeInstrumentosDelGrupo"
+msgstr "VerCuadroDeMandosDelGrupo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:85
msgid "SeeOwnDashboard"
-msgstr "VerTableroDeInstrumentosPersonal"
+msgstr "VerCuadroDeMandosPersonal"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "SeeQueue"
msgstr "VerCola"
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
msgid "Select"
msgstr "Elegir"
msgid "Select Database Type"
msgstr "Seleccione tipo de base de datos"
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
msgid "Select a Custom Field"
msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
msgid "Select a queue for your new ticket"
-msgstr "Seleccionar una cola para tu nuevo caso"
+msgstr "Seleccione una cola para su nuevo caso"
#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
msgid "Select a user"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
msgid "Select custom fields for all queues"
-msgstr "Selecciones campos personalizados para todas las colas"
+msgstr "Elija campos personalizados para todas las colas"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
msgid "Select custom fields for all user groups"
-msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los grupos de usuarios"
+msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los grupos de usuarios"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
msgid "Select custom fields for all users"
-msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los usuarios"
+msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los usuarios"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
-msgstr "Seleccionar campos personalizables para casos en todas las colas"
+msgstr "Seleccionar campos personalizados para casos en todas las colas"
#: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
-msgstr "Seleccionar campos personalizables para transacciones de casos en todas las colas"
+msgstr "Seleccionar campos personalizados para transacciones de casos en todas las colas"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select dashboard"
#: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
msgid "Select group"
-msgstr "Seleccionar grupo"
+msgstr "Seleccione grupo"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
msgid "Select multiple values"
msgstr "Seleccionar valores múltiples"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
msgid "Select one value"
msgstr "Seleccionar un valor"
#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
-msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT en un vistazo\""
+msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT de un vistazo\""
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
msgid "Select scrip"
-msgstr "Seleccionar accion"
+msgstr "Seleccionar acción"
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
msgid "Select template"
-msgstr "Selecionar plantilla"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
msgid "Select up to %1 values"
msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
msgid "SelectSingle"
msgstr "SelectSingle"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
msgstr "La clave elegida no es de confianza o ya no existe"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
msgid "Selected objects"
msgstr "Objetos Seleccionados"
-#: share/html/Widgets/SelectionBox:228
+#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
msgid "Selections modified. Please save your changes"
-msgstr "Selecciones modificadas. Por favor graba tus cambios"
+msgstr "Selecciones modificadas. Por favor grabe sus cambios"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Self Service"
msgstr "Autoservicio"
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:677
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:734
msgid "Send email successfully"
msgstr "Correo enviado correctamente"
#: etc/initialdata:76
msgid "Send mail to owner and all watchers"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores"
#: etc/initialdata:72
msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
-msgstr ""
+msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores como comentario"
#: etc/initialdata:67
msgid "Send mail to requestors and Ccs"
#: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
-msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
+msgstr "Envia correo a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
msgid "Sends mail to the Ccs"
#: etc/initialdata:57
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
-msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
+msgstr "Envia correo a los AdminCcs"
#: etc/initialdata:53
msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
-msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
+msgstr "Envía correo a los AdminCcs como comentario"
#: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
msgid "Sends mail to the owner"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
+msgid "Set private key"
+msgstr ""
+
#: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
+#: lib/RT/Config.pm:398
+msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
+msgstr "¿Desea que RT le envíe un correo por cada actualización de caso que usted realice?"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar Columnas"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
msgid "Show Results"
msgstr "Mostrar resultados"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
#. ($Level)
msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Propiedades de Casos en nivel %1"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
msgid "Show approved requests"
msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
msgid "Show as well"
msgstr "También mostrar"
-#: share/html/Ticket/Create.html:407
+#: share/html/Ticket/Create.html:435
msgid "Show basics"
msgstr "Mostrar lo básico"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
msgid "Show denied requests"
msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
-#: share/html/Ticket/Create.html:410
+#: share/html/Ticket/Create.html:438
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
msgid "Show link descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar descripciones de enlace"
-#: lib/RT/Config.pm:283
+#: lib/RT/Config.pm:306
msgid "Show oldest history first"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar primero el historial más antiguo"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
msgid "Show pending requests"
msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
msgid "Show ticket summaries"
msgstr "Mostrar resumen del caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "ShowACL"
msgstr "ShowACL"
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "ShowApprovalsTab"
-msgstr ""
+msgstr "MostrarPestañaAprobaciones"
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "ShowConfigTab"
-msgstr ""
+msgstr "MostrarPestañaConfiguracion"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
msgid "ShowOutgoingEmail"
-msgstr ""
+msgstr "MostrarEmailDeSalida"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
msgid "ShowSavedSearches"
-msgstr ""
+msgstr "MostrarBusquedasGuardadas"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "ShowScrips"
-msgstr "ShowScrips"
+msgstr "MostrarAcciones"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "ShowTemplate"
-msgstr "ShowTemplate"
+msgstr "MostrarPlantilla"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
msgid "ShowTicket"
-msgstr "ShowTicket"
+msgstr "MostrarCaso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
msgid "ShowTicketComments"
-msgstr "ShowTicketComments"
+msgstr "MostrarComentariosCaso"
-#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
+#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
msgid "Shredder"
-msgstr ""
+msgstr "Trituradora"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
#. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
-msgstr ""
+msgstr "La trituradora necesita un directorio en el que escribir la basura. Por favor, chequee que tiene <span class=\"file-path\">%1</span> en su servidor web, y que tiene permisos de escritura en él."
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:184
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
msgid "Sign by default"
-msgstr "Firmar por preconfiguración"
+msgstr "Firmar por defecto"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
msgstr "Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
msgstr "Validarse como AdminCc del caso o cola"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Signed in as %1"
msgstr "Validado como %1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
msgid "Signing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "No está habilitado el uso de firmas"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
msgid "Signing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de firmas habilitado"
#: share/html/Elements/Tabs:71
msgid "Simple Search"
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
msgid "Skip Menu"
msgstr "Saltar Menu"
#: sbin/rt-email-digest:287
msgid "Skipping disabled user"
-msgstr ""
+msgstr "Saltando usuario deshabilitado"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
msgid "Small"
msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
msgstr "Algunos navegadores solamente podrán cargar contenido del mismo dominio que su servidor RT."
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
+msgid "Something wrong. Contact system administrator"
+msgstr "Algo fue mal. Contacte al administrador del sistema."
+
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Sorting"
msgstr "Orden"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
#: sbin/rt-email-digest:94
msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
msgstr "Especifique si se ejecutará diaria o semanalmente."
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "StartedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "StartedRelative"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
msgid "Starts"
-msgstr "Comienzo"
+msgstr "Comienza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Starts By"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "StartsRelative"
-msgstr ""
+msgstr "StartsRelative"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: etc/initialdata:285
msgid "Status Change"
-msgstr "Cambio de status"
+msgstr "Cambio de estado"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
msgid "Status changed from %1 to %2"
msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
msgid "StatusChange"
msgstr "StatusChange"
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
msgid "Steal"
msgstr "Robar"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
msgid "Steal tickets"
msgstr "Robar casos"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
msgid "StealTicket"
msgstr "RobarCaso"
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "Paso %1 de %2"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
#. ($Old->Name)
msgid "Stolen from %1"
-msgstr "Robado de %1"
+msgstr "Robado a %1"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
msgid "Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Asunto"
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
#. ($self->Data)
msgid "Subject changed to %1"
msgstr "Asunto cambiado a %1"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
+msgid "SubjectTag"
+msgstr "SubjectTag"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
#. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
msgid "SubjectTag changed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "SubjectTag cambió a %1"
#: share/html/Elements/Submit:87
msgid "Submit"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Subscribe to dashboard %1"
-msgstr "Suscribir al tablero de instrumentos %1"
+msgstr "Suscribirse al cuadro de mandos %1"
#: lib/RT/Dashboard.pm:78
msgid "Subscribe to dashboards"
-msgstr "Suscribir a los tableros de instrumentos"
+msgstr "Suscribirse a cuadros de mandos"
#: lib/RT/Dashboard.pm:78
msgid "SubscribeDashboard"
-msgstr "SuscribirTableroDeInstrumentos"
+msgstr "SuscribirCuadroDeMandos"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
#. ($DashboardObj->Name)
msgid "Subscribed to dashboard %1"
-msgstr "Suscrito al tablero de instrumentos %1"
+msgstr "Suscrito al cuadro de mandos %1"
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
msgid "Subscription"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Subscripción"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
#. ($msg)
msgid "Succeeded"
msgstr "Completado"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
msgid "Successfuly decrypted data"
msgstr "Datos exitosamente desencriptados"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
msgid "Successfuly encrypted data"
msgstr "Datos exitosamente encriptados"
msgid "SuperUser"
msgstr "Superusuario"
-#: lib/RT/Config.pm:348
+#: lib/RT/Config.pm:254
+msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:387
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
#: share/html/Dashboards/index.html:61
msgid "System Dashboards"
-msgstr "Tableros De Instrumentos del Sistema"
+msgstr "Cuadros de Mandos del Sistema"
#: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
msgid "System Default"
msgstr "Predeterminado del Sistema"
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
msgid "System Error"
msgstr "Error del sistema"
msgid "System Error. right not granted"
msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
#. ($msg)
msgid "System Error: %1"
msgstr "Error del sistema: %1"
msgid "System Tools"
msgstr "Herramientas del Sistema"
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
+msgid "System error"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
msgid "System error. Right not delegated."
-msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
+msgstr "Error del sistema. Permiso no delegado."
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
msgid "System error. Right not granted."
-msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
+msgstr "Error del sistema. Permiso no otorgado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System error. Unable to grant rights."
msgid "System rights"
msgstr "Permisos del sistema"
-#: lib/RT/Handle.pm:706
+#: lib/RT/Handle.pm:716
msgid "SystemRolegroup for internal use"
-msgstr "SystemRolegroup for internal use"
+msgstr "GrupoDeRolesDeSistema de uso interno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "TEST_STRING"
msgstr "TEST_STRING"
-#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
+#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
msgid "Take"
-msgstr "Tomar"
+msgstr "Coger"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
msgid "Take tickets"
msgstr "Coger casos"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
msgid "TakeTicket"
msgstr "CogerCaso"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
msgid "Taken"
-msgstr "Tomado"
+msgstr "Cogido"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
-msgstr ""
+msgstr "Díganos algo sobre como encontrar la base de datos que RT utilizará"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgid "Template #%1"
msgstr "Plantilla #%1"
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
#. ($id)
msgid "Template #%1 deleted"
msgstr "Plantilla #%1 eliminada"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
#. ($args{'Template'})
+#. ($value)
msgid "Template '%1' not found"
msgstr "No se encontró la plantilla '%1'"
msgid "Template is empty"
msgstr "La plantilla está vacía"
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
msgid "Template is mandatory argument"
msgstr "La plantilla es un argumento obligatorio"
msgid "Templates for %1\\n"
msgstr "Plantillas de %1\\n"
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de texto no se muestra porque está deshabilitado en las preferencias"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
+#: lib/RT/Record.pm:919
msgid "That is already the current value"
msgstr "Ese es el valor actual"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
msgid "That is not a value for this custom field"
-msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
+msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizado"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
msgid "That is the same value"
msgstr "Este es el mismo valor"
msgid "That principal already has that right"
msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is already a %1 for this queue"
msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
msgstr "Ese principal ya es un %1 para este caso"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is not a %1 for this queue"
msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
#. ($args{'Type'})
msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
msgstr "Ese principal no es un %1 para este caso"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
msgid "That queue does not exist"
msgstr "Esa cola no existe"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "Ese caso tiene dependencias sin resolver"
msgid "That user already has that right"
msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Ese usuario ya posee ese caso"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
msgid "That user does not exist"
msgstr "Ese usuario no existe"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:304
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:305
msgid "That user is already privileged"
-msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
+msgstr "Ese usuario ya es privilegiado"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:325
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:326
msgid "That user is already unprivileged"
-msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
+msgstr "Ese usuario ya es no privilegiado"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:317
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:318
msgid "That user is now privileged"
-msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
+msgstr "Ese usuario ahora es privilegiado"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:339
msgid "That user is now unprivileged"
-msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
+msgstr "Ese usuario ahora es no privilegiado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That user is now unprivilegedileged"
msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Ese usuario puede no poseer casos en esa cola"
msgid "That's not a numerical id"
msgstr "Ese no es un identificador numérico"
-#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
+#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
msgid "The Basics"
msgstr "Lo básico"
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgstr "El nombre del dominio de su servidor de la base de datos (como 'db.example.com')."
-#: bin/rt-crontool:378
+#: bin/rt-crontool:379
+msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
+msgstr ""
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
msgstr "El siguiente comando encontrará todos los casos activos en la cola 'general' y pondrá su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes consultas han sido eliminadas y serán borradas del cuadro de mandos una vez que su panel sea actualizado."
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes consultas podrían no ser visibles para todos los usuarios que pueden ver este cuadro de mandos."
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
msgid "The key has been disabled"
msgstr "La clave ha sido deshabilitada"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
msgid "The key has been revoked"
msgstr "La clave ha sido revocada"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
msgid "The key has expired"
msgstr "La clave ha expirado"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
msgid "The key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "La clave es totalmente confiable"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
msgid "The key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "La clave es fundamentalmente confiable"
#: lib/RT/Record.pm:922
msgid "The new value has been set."
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
msgid "The owner of a ticket"
-msgstr "El propietario del pedido"
+msgstr "El propietario de un caso"
#: share/html/dhandler:50
msgid "The page you requested could not be found"
#: share/html/Install/Finish.html:64
#. (RT::Installer->ConfigFile)
msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
-msgstr ""
+msgstr "Las configuraciones que ha elegido se almacenan en %1."
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema es incapaz de firmar los mensajes de correo salientes. Esto normalmente indica que la frase de paso (passphrase) está mal configurada, o que el agente GPG está caído. Por favor, alerte a su administrador de sistemas inmediatamente. Las direcciones problemáticas son:"
#: lib/RT/Config.pm:174
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
msgid "There are several keys suitable for encryption."
msgstr "Existen varias claves adecuadas para encriptación."
msgid "There are unread messages on this ticket."
msgstr "Hay mensajes sin leer sobre este caso"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
msgid "There is marginal trust in this key"
-msgstr ""
+msgstr "Hay una confianza marginal en esta clave"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
msgid "There is no key suitable for encryption."
msgstr "No hay claves disponibles para cifrado."
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Existe una clave disponible, pero el nivel de confianza no está establecido."
#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
msgid "These comments aren't generally visible to the user"
#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
-msgstr ""
+msgstr "Estas opciones de configuración cubren algunas de las bases necesarios para hacer funcionar RT. Es necesario que proporcione el nombre de su instalación RT y el nombre de dominio en el que se incluye RT. También necesitará configurar una contraseña para su usuario administrador por defecto."
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
msgid "This custom field does not apply to that object"
msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
msgid "This feature is only available to system administrators"
-msgstr "Esta caracteristica esta solo disponible para administradores del sistema"
+msgstr "Esta característica está sólo disponible para administradores del sistema"
#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
#. ($RT::MasonSessionDir)
msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Esto podría significar que el directorio '%1' no tiene permisos de escritura o que una tabla de la base de datos está inaccesible o corrupta."
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
msgid "This message will be sent to..."
msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
msgstr "Este caso %1 %2 (%3)\\n"
-#: bin/rt-crontool:369
+#: bin/rt-crontool:370
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
-msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
+msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejecutar módulos perl arbitrarios desde RT"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
msgid "This transaction appears to have no content"
msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
#: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
msgid "Ticket"
-msgstr "Caso/Ticket"
+msgstr "Caso"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket # %1 %2"
msgid "Ticket #%1 relationships graph"
msgstr "Grafo de relaciones del caso #%1"
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
+#. ($Transaction->Ticket)
+msgid "Ticket #%1:"
+msgstr "Caso #%1:"
+
#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Ticket #%1: %2"
msgstr "Caso #%1: %2"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
#. ($ticket->Id)
msgid "Ticket %1"
msgstr "Caso %1"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
msgstr "Caso %1 creado en la cola '%2'"
msgid "Ticket %1 loaded\\n"
msgstr "Caso %1 cargado\\n"
-#: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
+#: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
#. ($id, $msg)
#. ($Ticket->Id, $_)
msgid "Ticket %1: %2"
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
msgid "Ticket Custom Fields"
-msgstr "Campos Personalizables de Caso"
+msgstr "Campos Personalizados de Caso"
#: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket Resolved"
msgstr "Caso resuelto"
-#: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
+#: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
msgid "Ticket Search"
msgstr "Búsqueda de casos"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
msgid "Ticket Transactions"
msgstr "Transacciones del Caso"
msgid "Ticket attachment"
msgstr "Archivos adjuntos del caso"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
msgid "Ticket content"
msgstr "Contenido del caso"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
msgid "Ticket content type"
msgstr "Tipo de contenido del caso"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
msgstr "No se pudo crear el caso debido a un error interno"
-#: share/html/Ticket/Create.html:255
+#: share/html/Ticket/Create.html:259
msgid "Ticket could not be loaded"
msgstr "El caso no pudo ser cargado"
msgid "Ticket deleted"
msgstr "Caso borrado"
-#: lib/RT/Config.pm:267
+#: lib/RT/Config.pm:290
msgid "Ticket display"
msgstr "Visualizar caso"
#: share/html/Ticket/Display.html:63
msgid "Ticket metadata"
-msgstr "Metadata de casos"
+msgstr "Metadata del caso"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket not found"
msgid "TicketSQL search module"
msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
msgid "Tickets"
msgstr "Casos"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
msgid "Tickets %1 %2"
msgstr "Casos %1 %2"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
msgid "Tickets %1 by %2"
msgstr "Casos %1 por %2"
msgid "Tickets which depend on this approval:"
msgstr "Casos que dependen de esta aprobación:"
-#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
msgid "Time Estimated"
msgstr "Tiempo Estimado"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
msgid "Time Left"
msgstr "Tiempo Restante"
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
msgid "Time Worked"
msgstr "Tiempo Trabajado"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "TimeLeft"
-msgstr "TimeLeft"
+msgstr "TiempoRestante"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "TimeWorked"
-msgstr "TimeWorked"
+msgstr "TiempoTrabajado"
#: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
msgid "Timezone"
#: share/html/Elements/Footer:65
#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
-msgstr ""
+msgstr "Para consultas sobre soporte, formación, diseño a medida o licenciamiento, por favor contacte con %1."
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Told"
msgstr "Última actualización"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ToldRelative"
-msgstr ""
+msgstr "ToldRelative"
#: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: share/html/Search/Elements/Chart:138
+#: share/html/Search/Elements/Chart:144
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
#. ($self->Data)
msgid "Transaction %1 purged"
msgstr "Transacción %1 limpiada"
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
msgid "Transaction Custom Fields"
-msgstr "Campos personalizables de Transacción"
+msgstr "Campos personalizados de Transacción"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
msgid "TransactionDate"
msgstr ""
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
msgid "Transactions are immutable"
msgstr "Las transacciones son inmutables"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo cambió de '%1' a '%2'"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
msgid "Unable to determine object type or id"
+msgstr "Incapaz de determinar el id o el tipo de objeto"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy id: %1"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
+#. (loc('Permission Denied'))
+msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy object: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
#. ($DashboardId)
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
-msgstr "No es posible suscribir al tablero de instrumentos %1: Permiso negado"
+msgstr "No es posible suscribirse al cuadro de mandos %1: Permiso denegado"
#: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
msgid "Unimplemented"
msgid "UnixUsername"
msgstr "Usuario en Unix"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
msgid "Unknown (no trust value assigned)"
msgstr "Desconocido (no hay valor de confianza asignado)"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
msgid "Unknown (this value is new to the system)"
msgstr "Desconocido (este valor es nuevo para el sistema)"
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
#. ($self->ContentEncoding)
#. ($ContentEncoding)
msgid "Unknown ContentEncoding %1"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
-#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
+#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
msgid "Unnamed search"
msgstr "Búsqueda sin nombre"
-#: lib/RT/Handle.pm:641
+#: lib/RT/Handle.pm:651
msgid "Unprivileged"
msgstr "No privilegiado"
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
msgid "Unselected Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
msgid "Unselected objects"
msgstr "Objetos No Seleccionados"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
msgid "Unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar valor de clave privada"
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
msgid "Untaken"
msgstr "No cogido"
-#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
+#: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
msgid "Update Graph"
msgstr "Actualizar gráfico"
msgid "Update ID"
msgstr "Id de actualización"
-#: share/html/Ticket/Update.html:147
+#: share/html/Ticket/Update.html:153
msgid "Update Ticket"
msgstr "Actualizar Caso"
-#: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
msgid "Update Type"
-msgstr "Tipo de actualización"
+msgstr "Actualizar tipo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update all these tickets at once"
msgid "Update email"
msgstr "Actualizar correo"
-#: share/html/Search/Build.html:109
+#: share/html/Search/Build.html:111
msgid "Update format and Search"
msgstr "Actualizar formato y buscar"
-#: share/html/Search/Bulk.html:228
+#: share/html/Search/Bulk.html:245
msgid "Update multiple tickets"
msgstr "Actualizar múltiples casos"
msgid "Update name"
msgstr "Actualizar nombre"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
msgid "Update not recorded."
msgstr "Actualización no grabada."
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Actualizar caso #%1"
-#: share/html/Ticket/Update.html:178
+#: share/html/Ticket/Update.html:186
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Actualizar caso #%1 (%2)"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "UpdateStatus"
-msgstr ""
+msgstr "EstadoActualizacion"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
#. ($desc)
msgid "Updated saved search \"%1\""
msgstr "búsqueda guardada actualizada \"%1\""
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
msgid "Upload multiple files"
-msgstr "Subir multiples ficheros"
+msgstr "Subir múltiples ficheros"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
msgid "Upload multiple images"
-msgstr "Subir multiples imagenes"
+msgstr "Subir múltiples imágenes"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
msgid "Upload one file"
msgstr "Subir un fichero"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
msgid "Upload one image"
msgstr "Subir una imagen"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
msgid "Upload up to %1 files"
msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
msgid "Upload up to %1 images"
-msgstr "Subir hasta %1 imagenes"
+msgstr "Subir hasta %1 imágenes"
#: share/html/Tools/Offline.html:94
msgid "Upload your changes"
#: lib/RT/Installer.pm:133
msgid "Use SSL?"
-msgstr "Usar SSL?"
+msgstr "¿Utilizar SSL?"
-#: lib/RT/Config.pm:313
+#: lib/RT/Config.pm:336
msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar reglas de css para mostrar el texto monoespaciado con el formato perservado, pero envolverlo si es necesario. Esto no funciona bien con IE6 y debería utilizar la anterior opción"
#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
msgid "Use other RT administrative tools"
msgstr "Usar otras herramientas administrativas de RT"
-#: share/html/Widgets/Form/Select:120
-#. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
+#: share/html/Widgets/Form/Select:123
+#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
msgid "Use system default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar predeterminado del sistema (%1)"
-#: lib/RT/Config.pm:303
+#: lib/RT/Config.pm:326
msgid "Use this to protect the format of plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esto para proteger el formato del texto plano"
#: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
msgid "User %1 Password: %2\\n"
msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
#. ($args{'Owner'})
msgid "User '%1' could not be found."
msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
msgid "User '%1' not found\\n"
msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "User (created - expire)"
msgstr "Usuario (Creado - expira)"
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
msgid "User Defined conditions and actions"
msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
msgid "User Rights"
-msgstr "Privilegios de usuario"
+msgstr "Permisos de usuario"
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario solicitó un tipo de actualización desconocida para el campo personalizado %1 para %2 objeto #%3"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
#. ($msg)
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:264
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:265
msgid "User created"
msgstr "Usuario creado"
msgid "User defined groups"
msgstr "Grupos definidos por el usuario"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
msgid "User disabled"
-msgstr "Usuario desactivado"
+msgstr "Usuario deshabilitado"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
msgid "User enabled"
msgstr "Usuario activado"
msgid "User has empty email address"
msgstr "El usuario tiene la dirección de e-mail vacía"
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
msgid "User loaded"
msgstr "Usuario cargado"
msgid "User view"
msgstr "Vista de usuario"
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User's GnuPG keys"
msgstr "Claves GnuPG de usuario"
msgid "User-defined groups"
msgstr "Grupos definidos por el usuario"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lib/RT/Config.pm:160
msgid "Username format"
-msgstr "formato para el nombre del usuario"
+msgstr "Formato para el nombre del usuario"
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Users matching search criteria"
msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
-#: bin/rt-crontool:176
+#: bin/rt-crontool:177
#. ($txn->id)
msgid "Using transaction #%1..."
msgstr "Usando transacción #%1..."
#: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
msgid "Valid Query"
-msgstr "Consulta Valida"
+msgstr "Consulta Válida"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ValueOfQueue"
msgstr "Valor de la cola"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
#: share/html/Tools/index.html:70
msgid "Various RT reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes varios de RT"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
msgid "View dashboards for this group"
-msgstr "Ver tableros de instrumentos de este grupo"
+msgstr "Ver cuadros de mandos de este grupo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:85
msgid "View personal dashboards"
-msgstr "Ver tableros de instrumentos personales"
+msgstr "Ver cuadros de mandos personales"
#: lib/RT/Dashboard.pm:80
msgid "View system dashboards"
-msgstr "Ver tableros de instrumentos del sistema"
+msgstr "Ver cuadros de mandos del sistema"
#: lib/RT/Date.pm:115
msgid "W3CDTF"
#: lib/RT/Config.pm:194
msgid "WYSIWYG composer height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura del editor WYSIWYG"
#: lib/RT/Config.pm:185
msgid "WYSIWYG message composer"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
msgid "Warning! This is NOT signed!"
-msgstr "Atención! NO tiene signo!"
+msgstr "¡Atención! ¡NO está firmado!"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
-msgstr "Aviso: usted no tiene registrado una dirección de correo electronico. No recibirá este tablero de instrumentos hasta que esté registrado."
+msgstr "Aviso: usted no tiene registrada una dirección de correo electronico, así que no recibirá este cuadro de mandos hasta que la tenga."
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
+msgstr "Observar"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
msgid "WatchAsAdminCc"
-msgstr "WatchAsAdminCc"
+msgstr "ObservarComoAdminCc"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
msgid "Watcher"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
msgid "WatcherGroup"
-msgstr ""
+msgstr "GrupoObservadores"
#: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
msgid "Watchers"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
-msgstr "Pudimos encontrar su base de datos y conectarnos como el adminstrador de la base de datos. Usted puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
+msgstr "Se pudo acceder a su base de datos como DBA. Puede pulsar en 'Personalizar lo Basico' para continuar personalizando RT."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
-msgstr ""
+msgstr "Se necesita conocer el nombre de la BBDD que RT utilizará y dónde encontrarla. También es necesario conocer el usuario y la contraseña del usuario que RT utilizará. RT puede crear la BBDD y el usuario, y por ello le pedimos el usuario y contraseña de un usuario con privilegios de DBA (Administrador de BBDD). Durante el paso 6 del proceso de instalación, utilizaremos esta información para crear e inicializar la BBDD de RT."
#: lib/RT/Installer.pm:197
msgid "Web port"
#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
+msgstr "Mié"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Wed."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercoles"
+msgstr "Miércoles"
-#: lib/RT/Config.pm:347
+#: lib/RT/Config.pm:386
msgid "Weekly digest"
msgstr "Resumen semanal"
#: share/html/Install/index.html:48
msgid "Welcome to RT!"
-msgstr "Bienvenido a RT!"
+msgstr "¡Bienvenido a RT!"
#: share/html/Tools/MyDay.html:77
msgid "What I did today"
-msgstr "Qué hice hoy"
+msgstr "Qué he hecho hoy"
#: share/html/Install/index.html:67
msgid "What is RT?"
-msgstr "Qué es RT?"
+msgstr "¿Qué es RT?"
#: lib/RT/Installer.pm:161
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando RT no pueda manejar un mensaje de correo, ¿dónde debería reenviarlo?"
#: share/html/Install/Global.html:54
msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando RT envía un email, configura las cabeceras \"De:\" y \"Responder-A:\" de forma que los usuario puedan adherirse a la conversación con tan sólo pulsar Responder en su cliente de correo. Utiliza diferentes direcciones para Respuestas y Comentarios. Esto se puede cambiar para cada una de sus consultas. Estas direcciones tendrán que ser configuradas para utilizar el programa <tt>rt-mailgate</tt>."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
-msgstr "Cuando una aprobación del pedido se crea, notifique al propietario y Administrador que recibe copia del item que espera su aprobación"
+msgstr "Cuando se crea un caso de aprobación, notificar al propietario y al AdminCc del item que espera su aprobación"
#: etc/initialdata:109
msgid "When anything happens"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando pulse en 'Chequear conectividad con BBDD' podría haber un pequeño retraso mientras RT intenta conectar con su BBDD"
#: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
msgid "Whenever a ticket is closed"
-msgstr "Cuando un ticket está cerrado"
+msgstr "Cuando un caso está cerrado"
#: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
msgid "Whenever a ticket is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando un caso es rechazado"
#: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
msgid "Whenever a ticket is reopened"
-msgstr "Cuando un ticket es vuelto a abrir"
+msgstr "Cuando un caso es vuelto a abrir"
#: etc/initialdata:157
msgid "Whenever a ticket is resolved"
#: etc/initialdata:143
msgid "Whenever a ticket's owner changes"
-msgstr "Siempre que el propietario de un pedido cambie"
+msgstr "Al cambiar el propietario de un caso"
#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
msgid "Whenever a ticket's priority changes"
-msgstr "Siempre que la prioridad de un ticket cambie"
+msgstr "Siempre que la prioridad de un caso cambie"
#: etc/initialdata:151
msgid "Whenever a ticket's queue changes"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay problemas con las claves públicas de los receptores. Ha de arreglar los problemas con las claves, deshabilitar el envío de correo a receptores con problemas de clave o deshabilitar la encriptación."
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay un problema con la clave pública de un receptor. Ha de arreglar el problema con la clave, deshabilitar el envío de correo a ese receptor o deshabilitar la encriptación."
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You are not an authorized user"
msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
-#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
+#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede <a href=\"%1\">ir al primer mensaje sin leer</a> ó <a href=\"%2\">ir al primer mensaje sin leer y marcar todos los mensajes como leídos</a>."
#: share/html/Prefs/Search.html:58
msgid "You can also edit the predefined search itself"
-msgstr ""
+msgstr "También puede editar la búsqueda predefinida en sí misma"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:933
+msgid "You can not set password."
+msgstr "No puede introducir la contraseña"
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
-msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
+msgstr "Sólo puede reasignar casos que posee o que no tienen propietario"
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
msgid "You can only take tickets that are unowned"
-msgstr "Sólo puede tomar tickets que no tienen propietario."
+msgstr "Sólo puede tomar casos que no tienen propietario."
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos de <b>Superusuario</b>."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
msgid "You have been logged out of RT."
msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
-#: share/html/SelfService/Display.html:132
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
+msgstr ""
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
+msgstr ""
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:133
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
msgstr "No tiene permiso para crear casos en esa cola."
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
msgid "You may not create requests in that queue."
msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
#: share/html/Install/Basics.html:85
msgid "You must enter an Administrative password"
-msgstr "Debe ingresar una contraseña administrativa"
+msgstr "Debe introducir una contraseña administrativa"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
+msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr ""
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
+msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:56
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
-msgstr ""
+msgstr "Debería elegir la BBDD con la que usted o su DBA local estén más cómodos."
#: share/html/Install/index.html:79
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
-msgstr ""
+msgstr "Está viendo esta pantalla debido a que comenzó en un servidor RT sin una BBDD funcional. Lo más probable es que esta sea la primera vez que ejecuta RT. Si pulsa <i>¡Vámos!</i> más abajo, RT le guiará a través de la configuración de su servidor y BBDD."
#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Your current password"
+msgstr "Su contraseña actual"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
+msgid "Your password is not set."
+msgstr "Su contraseña no está establecida."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Su petición ha sido rechazada"
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:425
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:557
msgid "Your username or password is incorrect"
msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
+msgid "[Down]"
+msgstr "[Abajo]"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
+msgid "[Up]"
+msgstr "[Arriba]"
+
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "[no subject]"
msgstr "[sin asunto]"
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno/a]"
-#: lib/RT/Config.pm:302
+#: lib/RT/Config.pm:325
msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "añadir la etiqueta <tag> alrededor de los adjuntos de texto plano"
#: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgid "before"
msgstr "Antes"
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
+msgid "body"
+msgstr ""
+
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr "de abajo a arriba"
msgid "chart"
msgstr "tabla"
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
+msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
+msgstr "marque esta casilla para aplicar este Campo Personalizado a todos los objetos."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
+msgstr "marque esta casilla para eliminar este Campo Personalizado de todos los objetos y ser capaz de elegir objetos específicos."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
+msgid "check to add"
+msgstr "marque para añadir"
+
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
-msgstr ""
+msgstr "pulse para marcar/desmarcar todos los objetos de una vez"
#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
#: lib/RT/Config.pm:163
msgid "concise"
-msgstr ""
+msgstr "conciso"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "contains"
msgid "content-type"
msgstr "content-type"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
msgid "core config"
-msgstr ""
+msgstr "configuración del núcleo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "correspondence (probably) not sent"
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "campo personalizado '%1'"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
msgid "daily"
msgid "daily at %1"
msgstr "diaramente a las %1"
-#: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
+#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
msgid "deleted"
msgstr "borrado"
-#: lib/RT/Config.pm:312
+#: lib/RT/Config.pm:335
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar adjuntos de texto plano envueltos y formateados"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "does not match"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
-msgstr ""
+msgstr "error: nada a conmutar"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
msgid "every"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
msgid "executed plugin successfuly"
-msgstr ""
+msgstr "plugin ejecutado con éxito"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "false"
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
msgid "full"
msgstr "completo"
msgid "grouped by %1"
msgstr "agrupado por %1"
-#: lib/RT/Date.pm:345
+#: lib/RT/Date.pm:346
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "isn't"
msgstr "no es"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
msgid "key disabled"
msgstr "clave deshabilitada"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
msgid "key expired"
-msgstr "la clave caducó"
+msgstr "clave caducada"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
msgid "key revoked"
msgstr "clave revocada"
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
msgid "maximum depth"
msgstr "profundidad máxima"
-#: lib/RT/Date.pm:341
+#: lib/RT/Date.pm:342
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr "mensualmente (día %1) a las %2"
-#: lib/RT/Date.pm:357
+#: lib/RT/Date.pm:358
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "no value"
msgstr "sin valor"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
msgid "objects were successfuly removed"
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos fueron borrados con éxito"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "on day"
-msgstr ""
+msgstr "el día"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "one"
+msgstr "uno"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
msgid "open"
msgstr "abierto"
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "Queso"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
msgid "plugin returned empty list"
-msgstr ""
+msgstr "el plugin devolvió una lista vacía"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
#. ($queue->Name, $self->Type)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "Cola %1 %2"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
msgid "rejected"
msgstr "rechazado"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
msgid "resolved"
msgstr "resuelto"
msgid "right to left"
msgstr "de derecha a izquierda"
-#: lib/RT/Date.pm:337
+#: lib/RT/Date.pm:338
msgid "sec"
-msgstr "sec"
+msgstr "seg"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
msgid "see object list below"
-msgstr ""
+msgstr "vea la lista de objetos más abajo"
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "show Approvals tab"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar pestaña de Aprobaciones"
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "show Configuration tab"
-msgstr "mostrar etiqueta de Configuración"
+msgstr "mostrar pestaña de Configuración"
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "site config"
-msgstr ""
+msgstr "configuración del sitio"
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
msgid "stalled"
-msgstr "pendiente"
+msgstr "parado"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "style: %1"
msgstr "estilo: %1"
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
msgid "summary rows"
msgstr "columnas resumen"
#: lib/RT/Installer.pm:169
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
-msgstr ""
+msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de comentario."
#: lib/RT/Installer.pm:177
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
-msgstr ""
+msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de correspondencia."
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
#. ($self->Instance, $self->Type)
msgid "true"
msgstr "verdadero"
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
msgid "ultimate"
-msgstr "último"
+msgstr "absoluta"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
#. ($self->Id)
msgid "undescripbed group %1"
msgstr "grupo sin descripción %1"
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "unlimited"
+msgstr "ilimitado"
+
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
#: lib/RT/Config.pm:164
msgid "verbose"
-msgstr "verboso"
+msgstr "detallado"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
msgid "weekly"
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "semanalmente (el %1) a las %2"
-#: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
+#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: lib/RT/Installer.pm:198
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
-msgstr ""
+msgstr "en qué puerto escuchará su servidor web, p.ej. 8080"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
msgid "with headers"
msgid "with template %1"
msgstr "con plantilla %1"
-#: lib/RT/Date.pm:361
+#: lib/RT/Date.pm:362
msgid "years"
msgstr "años"
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "yes"
msgstr "sí"