1 # $Id: pt_br.po,v 1.1.1.4 2005-10-15 09:10:38 ivan Exp $
4 "Project-Id-Version: RT 2.1.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 23:20-02:00\n"
7 "Last-Translator: Gustavo Chaves <gustavo@cpqd.com.br>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
18 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
19 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
20 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
21 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
25 #: lib/RT/Record.pm:926
30 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
31 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
45 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
46 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
47 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
49 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
50 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
51 #. ($field, $self->NewValue)
52 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
54 msgstr "%1 %2 adicionado"
61 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
62 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content)
63 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
64 msgid "%1 %2 changed to %3"
65 msgstr "%1 %2 alterado para %3"
67 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
68 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
69 #. ($field, $self->OldValue)
70 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
72 msgstr "%1 %2 removido"
74 #: NOT FOUND IN SOURCE
75 msgid "%1 %2 of group %3"
76 msgstr "%1 %2 do grupo %3"
78 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
79 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
80 msgid "%1 %2 with template %3"
81 msgstr "%1 %2 com modelo %3"
83 #: NOT FOUND IN SOURCE
84 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
85 msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n"
87 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
88 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
92 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
93 #. (loc($DefaultStatus))
94 #. (loc($TicketObj->Status))
95 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
96 #. (loc($Ticket->Status()))
97 msgid "%1 (Unchanged)"
100 #: NOT FOUND IN SOURCE
101 msgid "%1 - %2 shown"
102 msgstr "%1 - %2 apresentados"
104 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
105 #. ("--search-argument", "--search")
106 #. ("--condition-argument", "--condition")
107 #. ("--action-argument", "--action")
108 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
109 msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
111 #: bin/rt-crontool:210
113 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
114 msgstr "%1 - Mostra atualizações de estado no STDOUT"
116 #: bin/rt-crontool:204
118 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
119 msgstr "%1 - Especifica o módulo de ação que você quer usar"
121 #: bin/rt-crontool:198
123 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
124 msgstr "%1 - Especifica o módulo de condição que você quer usar"
126 #: bin/rt-crontool:191
128 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
129 msgstr "%1 - Especifica o módulo de busca que você quer usar"
133 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
136 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
139 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
142 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
145 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
148 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
151 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
152 #: html/Elements/Footer:58
153 #. ('»|«',
156 '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
157 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
160 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
162 msgid "%1 ScripAction loaded"
163 msgstr "ScripAction %1 carregado"
165 #: lib/RT/Record.pm:1708
166 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
167 msgid "%1 added as a value for %2"
168 msgstr "%1 usado como um valor de %2"
170 #: NOT FOUND IN SOURCE
171 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
172 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar"
174 #: NOT FOUND IN SOURCE
175 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
176 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar "
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
180 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3"
182 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
185 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
186 msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados"
188 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
189 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
190 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
195 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
196 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
197 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
198 msgid "%1 changed from %2 to %3"
199 msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
201 #: html/Search/Build.html:212
206 #: lib/RT/Record.pm:930
207 msgid "%1 could not be set to %2."
208 msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2"
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
212 msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n"
214 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
216 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
217 msgstr "%1 não pôde alterar estado para resolvido. O banco de dados do RT pode estar inconsistente."
219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
229 #: html/Elements/MyTickets:47
231 msgid "%1 highest priority tickets I own"
234 #: NOT FOUND IN SOURCE
235 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
236 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..."
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
240 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..."
242 #: bin/rt-crontool:186
244 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
245 msgstr "%1 é uma ferramenta para modificar tíquetes a partir de uma ferramenta de agenda externa, como o cron."
247 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
248 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
249 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
250 msgstr "%1 não é mais um %2 para esta fila."
252 #: NOT FOUND IN SOURCE
253 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
254 msgstr "%1 não é mais um %2 para este tíquete."
256 #: NOT FOUND IN SOURCE
257 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
258 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
260 #: NOT FOUND IN SOURCE
261 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
262 msgstr "%1 não é um identificador de fila válido."
264 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
265 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
266 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
267 #. ($Ticket->TimeEstimated)
268 #. ($Ticket->TimeWorked)
269 #. ($Ticket->TimeLeft)
273 #: html/Elements/MyRequests:47
275 msgid "%1 newest unowned tickets"
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
280 msgstr "%1 não mostrado"
282 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
286 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
287 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
291 #: NOT FOUND IN SOURCE
292 msgid "%1 succeeded\\n"
293 msgstr "%1 teve sucesso\\n"
295 #: NOT FOUND IN SOURCE
296 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
297 msgstr "Tipo %1 desconhecido para $MessageId"
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 type unknown for %2"
301 msgstr "Tipo %1 desconhecido para %2"
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
305 msgstr "%1 foi criado sem um CurrentUser\\n"
307 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
309 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
310 msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos."
312 #: NOT FOUND IN SOURCE
313 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
314 msgstr "%1 colocará como pendente uma BASE [local] se for dependente [ou membro] de uma requisição ligada."
316 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
317 msgid "%1's %2 objects"
320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
321 msgid "%1's %2's %3 objects"
324 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
327 msgid "%1's saved searches"
330 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
332 msgid "%1: no attachment specified"
333 msgstr "%1: nenhum arquivo anexo especificado"
335 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
340 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
341 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
345 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
347 msgid "'%1' is an invalid value for status"
348 msgstr "'%1' é um valor inválido para o estado"
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "'%1' not a recognized action. "
352 msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida."
354 #: NOT FOUND IN SOURCE
355 msgid "(Check box to delete group member)"
356 msgstr "(Assinale para remover o membro do grupo)"
358 #: NOT FOUND IN SOURCE
359 msgid "(Check box to delete scrip)"
360 msgstr "(Assinale para remover o scrip)"
362 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
363 msgid "(Check box to delete)"
364 msgstr "(Assinale para remover)"
366 #: NOT FOUND IN SOURCE
367 msgid "(Check boxes to delete)"
368 msgstr "(Assinale para remover)"
370 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
371 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
374 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
375 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
378 #: html/Ticket/Create.html:209
379 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
382 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
383 #. ($RT::CorrespondAddress)
384 #. ($RT::CommentAddress)
385 msgid "(If left blank, will default to %1)"
386 msgstr "(Se deixado em branco, será entendido como %)"
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
392 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
393 msgid "(No custom fields)"
394 msgstr "(Nenhum campo personalizado)"
396 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
398 msgstr "(Sem membros)"
400 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
402 msgstr "(Sem scrips)"
404 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
405 msgid "(No templates)"
406 msgstr "(Nenhum esquema)"
408 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
412 #: html/Ticket/Update.html:88
413 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
414 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços de email separados por vírgula. <b>Não</b> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
416 #: NOT FOUND IN SOURCE
417 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
418 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
420 #: html/Ticket/Create.html:100
421 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
422 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
424 #: html/Ticket/Update.html:84
425 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
426 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
430 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
432 #: html/Ticket/Create.html:90
433 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
434 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. Estas pessoas <b>receberão</b> as atualizações futuras.)"
436 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
437 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
440 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
444 #: html/Admin/Users/index.html:60
445 msgid "(no name listed)"
446 msgstr "(nenhum nome listado)"
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
450 msgstr "(Sem assunto)"
452 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
456 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
460 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
461 msgid "(only one ticket)"
462 msgstr "(somente um tíquete)"
464 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
465 msgid "(pending approval)"
466 msgstr "(aguardando aprovação)"
468 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
469 msgid "(pending other Collection)"
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "(pending other tickets)"
474 msgstr "(aguardando outros tíquetes)"
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "(requestor's group)"
478 msgstr "(grupo do requisitante)"
480 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
484 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
486 msgstr "(sem título)"
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "25 highest priority tickets I own..."
490 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..."
492 #: NOT FOUND IN SOURCE
493 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
494 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..."
496 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
497 msgid "<% $Ticket->Status%>"
498 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
500 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
504 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
508 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
512 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
513 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
514 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
515 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\"> %1"
517 #: etc/initialdata:218
518 msgid "A blank template"
519 msgstr "Um modelo vazio"
521 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
522 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
525 #: NOT FOUND IN SOURCE
527 msgstr "ACE Removida"
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
531 msgstr "ACE Carregada"
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "ACE could not be deleted"
535 msgstr "ACE não pôde ser removida"
537 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 msgid "ACE could not be found"
539 msgstr "ACE não pode ser encontrada"
541 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
542 msgid "ACE not found"
543 msgstr "ACE não encontrado"
545 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
546 msgid "ACEs can only be created and deleted."
547 msgstr "ACEs só podem ser criados e removidos."
549 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
553 #: NOT FOUND IN SOURCE
554 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
555 msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n"
557 #: html/User/Elements/Tabs:53
561 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
562 msgid "Access control"
563 msgstr "Controle de acesso"
565 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
569 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
570 #. ($args{'ScripAction'})
571 msgid "Action %1 not found"
572 msgstr "Ação %1 não encontrada"
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "Action committed."
576 msgstr "Ação confirmada."
578 #: bin/rt-crontool:148
579 msgid "Action committed.\\n"
582 #: bin/rt-crontool:144
583 msgid "Action prepared..."
584 msgstr "Ação preparada..."
586 #: html/Search/Build.html:85
590 #: html/Search/Bulk.html:114
592 msgstr "Adicionar AdminCc"
594 #: html/Search/Bulk.html:110
596 msgstr "Adicionar Cc"
598 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
602 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
606 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
607 msgid "Add More Files"
608 msgstr "Adicionar Mais Arquivos"
610 #: NOT FOUND IN SOURCE
611 msgid "Add Next State"
612 msgstr "Adicionar Próximo Estado"
614 #: html/Search/Bulk.html:106
615 msgid "Add Requestor"
616 msgstr "Adicionar Requisitante"
618 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "Add a Scrip to this queue"
624 msgstr "Adicionar um Scrip nesta fila"
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
628 msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas"
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "Add a keyword selection to this queue"
632 msgstr "Adicionar uma seleção de teclado a esta fila"
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "Add a new a global scrip"
636 msgstr "Adicionar um novo scrip global"
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "Add a scrip to this queue"
640 msgstr "Adicionar um scrip a esta fila"
642 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
643 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
644 msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas"
646 #: html/Search/Build.html:85
647 msgid "Add additional criteria"
650 #: html/Search/Bulk.html:146
651 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
652 msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados"
654 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
656 msgstr "Adicionar membros"
658 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
659 msgid "Add new watchers"
660 msgstr "Adicionar novos observadores"
662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
663 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
666 #: NOT FOUND IN SOURCE
668 msgstr "AddNextState"
670 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
672 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
673 msgstr "Principal adicionado como um %1 para esta fila"
675 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
676 #. ($self->loc($args{'Type'}))
677 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
678 msgstr "Principal adicionado como um %1 para este tíquete"
680 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
684 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
688 #: html/Ticket/Create.html:95
692 #: etc/initialdata:295
693 msgid "Admin Comment"
694 msgstr "Comentário do Administrador"
696 #: etc/initialdata:274
697 msgid "Admin Correspondence"
698 msgstr "Correspondência do Administrador"
700 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
702 msgstr "Administração de filas"
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
706 msgstr "Administração de usuários"
708 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
709 msgid "Admin/Global configuration"
710 msgstr "Administração da configuração global"
712 #: NOT FOUND IN SOURCE
714 msgstr "Administração de Grupos"
716 #: NOT FOUND IN SOURCE
717 msgid "Admin/Queue/Basics"
718 msgstr "Administração de uma fila"
720 #: NOT FOUND IN SOURCE
721 msgid "AdminAllPersonalGroups"
722 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
724 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
728 #: NOT FOUND IN SOURCE
730 msgstr "AdminComment"
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "AdminCorrespondence"
734 msgstr "AdminCorrespondence"
736 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
737 msgid "AdminCustomField"
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "AdminCustomFields"
742 msgstr "AdminCustomFields"
744 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
748 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
749 msgid "AdminGroupMembership"
750 msgstr "AdminGroupMembership"
752 #: lib/RT/System.pm:81
753 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
754 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
756 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
760 #: lib/RT/System.pm:82
764 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
765 msgid "Administrative Cc"
766 msgstr "Cc Administrativo"
768 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgstr "Administradores"
772 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "Advanced Search"
778 msgstr "Busca avançada"
780 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
796 #: etc/initialdata:363
797 msgid "All Approvals Passed"
800 #: NOT FOUND IN SOURCE
801 msgid "All Custom Fields"
802 msgstr "Todos os Campos Personalizados"
804 #: html/Admin/Queues/index.html:75
806 msgstr "Todas as filas"
808 #: NOT FOUND IN SOURCE
809 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
810 msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente"
812 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
816 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
820 #: html/Search/Edit.html:64
824 #: html/Search/Edit.html:64
825 msgid "Apply your changes"
828 #: html/Elements/Tabs:74
832 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
833 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
834 #. ($ticket->id, $msg)
835 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
836 msgid "Approval #%1: %2"
837 msgstr "Aprovação #%1: %2"
839 #: html/Approvals/index.html:75
841 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
842 msgstr "Aprovação #%1: Notas não registradas devido a um erro de sistema"
844 #: html/Approvals/index.html:73
846 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
847 msgstr "Aprovação #%1: Notas registradas"
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "Approval Details"
851 msgstr "Detalhes da Aprovação"
853 #: etc/initialdata:351
854 msgid "Approval Passed"
857 #: etc/initialdata:374
858 msgid "Approval Rejected"
861 #: NOT FOUND IN SOURCE
862 msgid "Approval diagram"
863 msgstr "Diagrama da aprovação"
865 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
869 #: etc/initialdata:504
870 msgid "Approver's notes: %1"
871 msgstr "Notas do aprovador: %1"
873 #: lib/RT/Date.pm:440
877 #: NOT FOUND IN SOURCE
881 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
886 msgid "Assign and remove custom fields"
889 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
890 msgid "AssignCustomFields"
893 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
897 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
899 msgstr "Anexar arquivo"
901 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
902 msgid "Attached file"
903 msgstr "Arquivo anexado"
905 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
907 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
908 msgstr "Arquivo anexo '%1' não pôde ser carregado"
910 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
911 msgid "Attachment created"
912 msgstr "Arquivo anexo criado"
914 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
915 msgid "Attachment filename"
916 msgstr "Nome do arquivo anexo"
918 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
920 msgstr "Arquivos anexos"
922 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
923 msgid "Attribute Deleted"
926 #: lib/RT/Date.pm:444
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgstr "Sistema de autenticação"
938 #: etc/initialdata:221
942 #: etc/initialdata:72
943 msgid "Autoreply To Requestors"
944 msgstr "Autoreply para Requisitantes"
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "AutoreplyToRequestors"
948 msgstr "AutoreplyToRequestors"
950 #: NOT FOUND IN SOURCE
951 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
952 msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n"
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
956 msgstr "Identificador de arquivo anexo inválido. Não pude encontrar o arquivo '%1'\\n"
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "Bad data in %1"
960 msgstr "Dados inválidos em %1"
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
964 msgstr "Número inválido de transação para o arquivo anexo. %1 deveria ser %2\\n"
966 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
970 #: html/Ticket/Update.html:86
974 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
975 msgid "Be sure to save your changes"
976 msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações"
978 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "Begin Approval"
984 msgstr "Incício da Aprovação"
986 #: html/Elements/Header:80
987 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
990 #: etc/initialdata:217
994 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1000 msgstr "URL para guardar esta busca em seus marcadores"
1002 #: html/Search/Results.html:81
1003 msgid "Bookmarkable link"
1006 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
1007 msgid "Brief headers"
1008 msgstr "Cabeçalhos resumidos"
1010 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
1011 msgid "Bulk ticket update"
1012 msgstr "Atualização de tíquetes em lote"
1014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
1015 msgid "Can not modify system users"
1016 msgstr "Não posso modificar os usuários do sistema"
1018 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1019 msgid "Can this principal see this queue"
1020 msgstr "Este principal pode ver esta fila"
1022 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
1023 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1024 msgstr "Não posso adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
1026 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1028 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1031 #: html/Search/Build.html:761
1032 msgid "Can't find a saved search to work with"
1035 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1036 msgid "Can't link a ticket to itself"
1037 msgstr "Não posso ligar um tíquete a ele mesmo"
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1041 msgstr "Não posso unir a um tíquete já unido. Você nunca deve obter este erro"
1043 #: html/Search/Build.html:766
1044 msgid "Can't save this search"
1047 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1048 msgid "Can't specifiy both base and target"
1049 msgstr "Não especifique origem e destino simultaneamente"
1051 #: html/autohandler:148
1053 msgid "Cannot create user: %1"
1054 msgstr "Não posso criar o usuário: %1"
1056 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1060 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1061 msgid "Change password"
1062 msgstr "Mudar a senha"
1064 #: html/Elements/Submit:100
1068 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1069 msgid "Check box to delete"
1070 msgstr "Assinale para remover"
1072 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1073 msgid "Check box to revoke right"
1074 msgstr "Assinalar para revogar o direito de acesso"
1076 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1080 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1084 #: html/Elements/Submit:102
1088 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1092 #: NOT FOUND IN SOURCE
1093 msgid "Closed requests"
1094 msgstr "Requisições fechadas"
1096 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1097 msgid "Closed tickets"
1100 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 #: NOT FOUND IN SOURCE
1105 msgid "Command not understood!\\n"
1106 msgstr "Comando não entendido!\\n"
1108 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1112 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1113 msgid "Comment Address"
1114 msgstr "Endereço de Comentário"
1116 #: NOT FOUND IN SOURCE
1117 msgid "Comment not recorded"
1118 msgstr "Comentário não registrado"
1120 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1121 msgid "Comment on tickets"
1122 msgstr "Comente sobre os tíquetes"
1124 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1125 msgid "CommentOnTicket"
1126 msgstr "CommentOnTicket"
1128 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgstr "Comentários"
1132 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1133 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1134 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1136 #: html/Search/Bulk.html:150
1137 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1138 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1140 #: NOT FOUND IN SOURCE
1141 msgid "Comments about %1"
1142 msgstr "Comentários sobre %1"
1144 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1145 msgid "Comments about this user"
1146 msgstr "Comentários sobre este usuário"
1148 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1149 msgid "Comments added"
1150 msgstr "Comentários adicionados"
1152 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1153 msgid "Commit Stubbed"
1156 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgid "Compile Restrictions"
1158 msgstr "Compilar restrições"
1160 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1164 #: bin/rt-crontool:131
1165 msgid "Condition matches..."
1166 msgstr "Condição satisfeita..."
1168 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1169 msgid "Condition not found"
1170 msgstr "Condição não encontrada"
1172 #: html/Elements/Tabs:81
1173 msgid "Configuration"
1174 msgstr "Configuração"
1176 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1180 #: NOT FOUND IN SOURCE
1181 msgid "ContactInfoSystem"
1182 msgstr "Informação de contato"
1184 #: NOT FOUND IN SOURCE
1185 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1186 msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida"
1188 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1192 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1193 msgid "Content-Type"
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "Coould not create group"
1198 msgstr "Não pude criar o grupo"
1200 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1204 #: etc/initialdata:286
1205 msgid "Correspondence"
1206 msgstr "Correspondência"
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1209 msgid "Correspondence Address"
1210 msgstr "Endereço de correspondência"
1212 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1213 msgid "Correspondence added"
1214 msgstr "Correspondência adicionada"
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "Correspondence not recorded"
1218 msgstr "Correspondência não registrada"
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1222 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. "
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1226 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1"
1228 #: lib/RT/Record.pm:1693
1229 msgid "Could not add new custom field value. "
1232 #: lib/RT/Record.pm:1646
1234 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1237 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1238 msgid "Could not change owner. "
1239 msgstr "Não pude alterar o proprietário. "
1241 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1243 msgid "Could not create CustomField"
1244 msgstr "Não pude criar CampoPersonalizado"
1246 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1248 msgid "Could not create CustomField: %1"
1251 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1252 msgid "Could not create group"
1253 msgstr "Não pude criar o grupo"
1255 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1257 msgid "Could not create template: %1"
1258 msgstr "Não pude criar o modelo: %1"
1260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1261 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1262 msgstr "Não pude criar o tíquete. Fila não selecionada"
1264 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1265 msgid "Could not create user"
1266 msgstr "Não pude criar o usuário"
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Could not create watcher for requestor"
1270 msgstr "Não pude criar um observador para o requisitante"
1272 #: NOT FOUND IN SOURCE
1273 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1274 msgstr "Não pude encontrar um tíquete com identificador %1"
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Could not find group %1."
1278 msgstr "Não pude encontrar o grupo %1."
1280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1281 msgid "Could not find or create that user"
1282 msgstr "Não pude encontrar ou criar o usuário"
1284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1285 msgid "Could not find that principal"
1286 msgstr "Não pude encontrar este principal"
1288 #: NOT FOUND IN SOURCE
1289 msgid "Could not find user %1."
1290 msgstr "Não pude encontrar o usuário %1."
1292 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1293 msgid "Could not load CustomField %1"
1296 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1297 msgid "Could not load group"
1298 msgstr "Não pude carregar o grupo"
1300 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1302 msgid "Could not load object for %1"
1305 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1306 msgid "Could not load search attribute"
1309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1311 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1312 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para esta fila"
1314 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1315 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1316 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1317 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para este tíquete"
1319 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1321 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1322 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para esta fila"
1324 #: NOT FOUND IN SOURCE
1325 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1326 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para este tíquete"
1328 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1329 msgid "Could not set user info"
1332 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1333 msgid "Couldn't add member to group"
1334 msgstr "Não pude adicionar o membro no grupo"
1336 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1338 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1339 msgstr "Não pude criar uma transação: %1"
1341 #: NOT FOUND IN SOURCE
1342 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1343 msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n"
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "Couldn't find group\\n"
1347 msgstr "Não encontrei o grupo\\n"
1349 #: lib/RT/Record.pm:939
1350 msgid "Couldn't find row"
1351 msgstr "Não pude encontrar o registro"
1353 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1354 msgid "Couldn't find that principal"
1355 msgstr "Não encontrei este principal"
1357 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1358 msgid "Couldn't find that value"
1359 msgstr "Não encontrei este valor"
1361 #: NOT FOUND IN SOURCE
1362 msgid "Couldn't find that watcher"
1363 msgstr "Não pude encontrar este observador"
1365 #: NOT FOUND IN SOURCE
1366 msgid "Couldn't find user\\n"
1367 msgstr "Não pude encontrar o usuário\\n"
1369 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1371 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1372 msgstr "Não pude carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n"
1374 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1376 msgid "Couldn't load Class %1"
1379 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1381 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1384 #: NOT FOUND IN SOURCE
1385 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1386 msgstr "Não pude carregar os KeywordSelects."
1388 #: NOT FOUND IN SOURCE
1389 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1390 msgstr "Não pude carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2"
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Couldn't load Scrips."
1394 msgstr "Não pude carregar os Scrips."
1396 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1398 msgid "Couldn't load group %1"
1399 msgstr "Não pude carregar o grupo %1"
1401 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1402 msgid "Couldn't load link"
1403 msgstr "Não pude carregar a ligação"
1405 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1407 msgid "Couldn't load object %1"
1410 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1412 msgid "Couldn't load queue"
1413 msgstr "Não pude carregar a fila"
1415 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1417 msgid "Couldn't load queue %1"
1418 msgstr "Não pude carregar a fila %1"
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "Couldn't load scrip"
1422 msgstr "Não pude carregar o scrip"
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "Couldn't load template"
1426 msgstr "Não pude carregar o modelo"
1428 #: NOT FOUND IN SOURCE
1429 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1430 msgstr "Não pude carregar este usuário (%1)"
1432 #: html/SelfService/Display.html:156
1434 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1435 msgstr "Não pude carregar o tíquete '%1'"
1437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1439 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1442 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1443 #. ($args{'Target'})
1444 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1447 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1451 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1455 #: etc/initialdata:135
1456 msgid "Create Tickets"
1457 msgstr "Criar Tíquetes"
1459 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1460 msgid "Create a CustomField"
1461 msgstr "Criar um CampoPersonalizado"
1463 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1464 #. ($QueueObj->Name())
1465 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1466 msgstr "Criar um Campo Personalizado para a fila %1"
1468 #: NOT FOUND IN SOURCE
1469 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1470 msgstr "Criar um Campo Personalizado para todas as filas"
1472 #: NOT FOUND IN SOURCE
1473 msgid "Create a new Custom Field"
1474 msgstr "Criar um novo Campo Personalizado"
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Create a new global Scrip"
1478 msgstr "Criar um novo Scrip global"
1480 #: NOT FOUND IN SOURCE
1481 msgid "Create a new global scrip"
1482 msgstr "Criar um novo scrip global"
1484 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1485 msgid "Create a new group"
1486 msgstr "Criar um novo grupo"
1488 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1489 msgid "Create a new personal group"
1490 msgstr "Criar um novo grupo pessoal"
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Create a new queue"
1494 msgstr "Criar uma nova fila"
1496 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 msgid "Create a new scrip"
1498 msgstr "Criar um novo scrip"
1500 #: NOT FOUND IN SOURCE
1501 msgid "Create a new template"
1502 msgstr "Criar um novo modelo"
1504 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1505 msgid "Create a new ticket"
1506 msgstr "Criar um novo tíquete"
1508 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1509 msgid "Create a new user"
1510 msgstr "Criar um novo usuário"
1512 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1513 msgid "Create a queue"
1514 msgstr "Criar uma fila"
1516 #: NOT FOUND IN SOURCE
1517 msgid "Create a queue called"
1518 msgstr "Criar uma fila chamada"
1520 #: NOT FOUND IN SOURCE
1521 msgid "Create a request"
1522 msgstr "Criar uma requisição"
1524 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1525 #. ($QueueObj->Name)
1526 msgid "Create a scrip for queue %1"
1527 msgstr "Criar um scrip para a fila %1"
1529 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1530 msgid "Create a template"
1531 msgstr "Criar um modelo"
1533 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1534 msgid "Create a ticket"
1537 #: NOT FOUND IN SOURCE
1538 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1539 msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 "
1541 #: NOT FOUND IN SOURCE
1542 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1543 msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3"
1545 #: etc/initialdata:137
1546 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1547 msgstr "Criar novos tíquetes baseados no esquema deste scrip"
1549 #: html/SelfService/Create.html:105
1550 msgid "Create ticket"
1551 msgstr "Criar um tíquete"
1553 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1554 msgid "Create tickets in this queue"
1555 msgstr "Criar tíquetes nesta fila"
1557 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1558 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1559 msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados"
1561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1562 msgid "Create, delete and modify queues"
1563 msgstr "Criar, remover e modificar filas"
1565 #: NOT FOUND IN SOURCE
1566 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1567 msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário"
1569 #: lib/RT/System.pm:81
1570 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1571 msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais"
1573 #: lib/RT/System.pm:82
1574 msgid "Create, delete and modify users"
1575 msgstr "Criar, remover e modificar usuários"
1577 #: lib/RT/System.pm:88
1578 msgid "CreateSavedSearch"
1581 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1582 msgid "CreateTicket"
1583 msgstr "CreateTicket"
1585 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1589 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1590 #. ($CustomFieldObj->Name())
1591 msgid "Created CustomField %1"
1592 msgstr "CampoPersonalizado %1 criado"
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Created template %1"
1596 msgstr "Modelo %1 criado"
1598 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1602 #: html/Elements/EditLinks:49
1603 msgid "Current Links"
1604 msgstr "Relações atuais"
1606 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1607 msgid "Current Scrips"
1608 msgstr "Scrips correntes"
1610 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1611 msgid "Current members"
1612 msgstr "Membros atuais"
1614 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1615 msgid "Current rights"
1616 msgstr "Direitos de acesso atuais"
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "Current search criteria"
1620 msgstr "Critério de busca atual"
1622 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1623 msgid "Current watchers"
1624 msgstr "Observadores atuais"
1626 #: NOT FOUND IN SOURCE
1627 msgid "Custom Field #%1"
1628 msgstr "Campo Personalizado #%1"
1630 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
1631 msgid "Custom Fields"
1632 msgstr "Campos Personalizados"
1634 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
1636 msgid "Custom Fields for %1"
1639 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
1640 msgid "Custom action cleanup code"
1641 msgstr "Código de finalização da ação customizada"
1643 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
1644 msgid "Custom action preparation code"
1645 msgstr "Código de preparação da ação customizada"
1647 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1648 msgid "Custom condition"
1649 msgstr "Condição customizada"
1651 #: NOT FOUND IN SOURCE
1652 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1653 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1655 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
1657 msgid "Custom field %1 has a value."
1658 msgstr "O campo personalizado %1 tem um valor."
1660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
1662 msgid "Custom field %1 has no value."
1663 msgstr "O campo personalizado %1 não tem valor."
1665 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
1667 msgid "Custom field %1 not found"
1668 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
1670 #: NOT FOUND IN SOURCE
1671 msgid "Custom field deleted"
1672 msgstr "Campo personalizado removido"
1674 #: NOT FOUND IN SOURCE
1675 msgid "Custom field not found"
1676 msgstr "Campo personalizado não encontrado"
1678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
1679 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1680 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1681 msgstr "O valor de campo %1 não pôde ser encontrado para o campo personalizado %2"
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1685 msgstr "O valor do campo personalizado foi alterado de %1 para %2"
1687 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
1688 msgid "Custom field value could not be deleted"
1689 msgstr "O valor do campo personalizado não pôde ser removido"
1691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1692 msgid "Custom field value could not be found"
1693 msgstr "O valor de campo personalizado não pôde ser encontrado"
1695 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
1696 msgid "Custom field value deleted"
1697 msgstr "Valor do campo personalizado removido"
1699 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
1703 #: NOT FOUND IN SOURCE
1705 msgstr "Erro de dado"
1707 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1711 #: lib/RT/Date.pm:448
1715 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Default Autoresponse Template"
1721 msgstr "Esquema Padrão de Autoresposta"
1723 #: etc/initialdata:222
1724 msgid "Default Autoresponse template"
1725 msgstr "Esquema padrão de Autoresposta"
1727 #: html/Tools/Offline.html:61
1728 msgid "Default Queue"
1731 #: html/Tools/Offline.html:70
1732 msgid "Default Requestor"
1735 #: etc/initialdata:296
1736 msgid "Default admin comment template"
1737 msgstr "Esquema padrão de comentário administrativo"
1739 #: etc/initialdata:275
1740 msgid "Default admin correspondence template"
1741 msgstr "Esquema padrão de correspondência administrativa"
1743 #: etc/initialdata:287
1744 msgid "Default correspondence template"
1745 msgstr "Esquema padrão de correspondência"
1747 #: etc/initialdata:253
1748 msgid "Default transaction template"
1749 msgstr "Esquema padrão de transação"
1751 #: NOT FOUND IN SOURCE
1752 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1753 msgstr "Padrão: %1/%2 mudou de %3 para %4"
1755 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1756 msgid "Delegate rights"
1757 msgstr "Delegar direitos de acesso"
1759 #: lib/RT/System.pm:85
1760 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1761 msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você."
1763 #: lib/RT/System.pm:85
1764 msgid "DelegateRights"
1765 msgstr "DelegateRights"
1767 #: html/User/Elements/Tabs:59
1771 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
1775 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1776 msgid "Delete Template"
1779 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
1781 msgid "Delete failed: %1"
1784 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1785 msgid "Delete selected scrips"
1788 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1789 msgid "Delete tickets"
1790 msgstr "Remover tíquetes"
1792 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1793 msgid "DeleteTicket"
1794 msgstr "DeleteTicket"
1796 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
1797 msgid "Deleted search"
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1802 msgstr "Ao remover este objeto você pode quebrar a integridade referencial"
1804 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
1805 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1806 msgstr "Ao remover este objeto você quebra a integridade referencial"
1808 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
1809 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1810 msgstr "Ao remover este objeto você viola a integridade referencial"
1812 #: NOT FOUND IN SOURCE
1813 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1814 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial"
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1818 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial. Isto é mau."
1820 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
1824 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1825 msgid "Depended on by"
1826 msgstr "Dependem deste tíquete"
1828 #: NOT FOUND IN SOURCE
1829 msgid "Dependencies: \\n"
1830 msgstr "Dependências: \\n"
1832 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
1834 msgid "Dependency by %1 added"
1837 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
1839 msgid "Dependency by %1 deleted"
1842 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
1844 msgid "Dependency on %1 added"
1847 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
1849 msgid "Dependency on %1 deleted"
1852 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1860 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1862 msgstr "Descendente"
1864 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
1865 msgid "Describe the issue below"
1866 msgstr "Descreva o problema abaixo"
1868 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
1872 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
1878 msgstr "Apresentação"
1880 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1881 msgid "Display Access Control List"
1882 msgstr "Mostrar Lista de Controle de Acesso"
1884 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
1885 msgid "Display Columns"
1888 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
1889 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1890 msgstr "Mostras os esquemas de Scrip para esta fila"
1892 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
1893 msgid "Display Scrips for this queue"
1894 msgstr "Mostrar os Scrips para esta fila"
1896 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
1897 msgid "Display mode"
1898 msgstr "Modo de apresentação"
1900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
1901 msgid "Display saved searches for this group"
1904 #: NOT FOUND IN SOURCE
1905 msgid "Display ticket #%1"
1906 msgstr "Apresentar o tíquete #%1"
1908 #: html/Elements/Footer:60
1909 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1912 #: lib/RT/System.pm:76
1913 msgid "Do anything and everything"
1914 msgstr "Fazer qualquer coisa"
1916 #: html/Search/Build.html:112
1917 msgid "Do the Search"
1920 #: html/Elements/Refresh:51
1921 msgid "Don't refresh this page."
1922 msgstr "Não recarregar esta página."
1924 #: NOT FOUND IN SOURCE
1925 msgid "Don't show search results"
1926 msgstr "Não mostrar resultados da busca"
1928 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
1932 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
1933 msgid "Download as a tab-delimited file"
1936 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
1940 #: NOT FOUND IN SOURCE
1941 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1942 msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida"
1944 #: NOT FOUND IN SOURCE
1945 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1946 msgstr "ERRO: Não pude carregar o tíquete '%1': %2.\\n"
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 #: NOT FOUND IN SOURCE
1953 msgid "Edit Conditions"
1954 msgstr "Editar Condições"
1956 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
1958 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1959 msgstr "Editar Campos Personalizados para %1"
1961 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
1962 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
1965 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
1966 msgid "Edit Custom Fields for all users"
1969 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
1970 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
1973 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
1975 msgstr "Editar Relacionamentos"
1977 #: html/Search/Edit.html:68
1981 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
1982 #. ($QueueObj->Name)
1983 msgid "Edit Templates for queue %1"
1984 msgstr "Editar Esquemas para a fila %1"
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Edit keywords"
1988 msgstr "Editar palavras chave"
1990 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1991 msgid "Edit saved searches for this group"
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgstr "Editar scrips"
1998 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
1999 msgid "Edit system templates"
2000 msgstr "Editar os modelos do sistema"
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Edit templates for %1"
2004 msgstr "Editar os modelos para %1"
2006 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
2007 msgid "EditSavedSearches"
2010 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2011 #. ($QueueObj->Name)
2012 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2013 msgstr "Editando a configuração para a fila %1"
2015 #: NOT FOUND IN SOURCE
2016 msgid "Editing Configuration for user %1"
2017 msgstr "Editando a configuração para o usuário %1"
2019 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2020 #. ($CustomFieldObj->Name())
2021 msgid "Editing CustomField %1"
2022 msgstr "Editando o campo %1"
2024 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2026 msgid "Editing membership for group %1"
2027 msgstr "Editando os membros do grupo %1"
2029 #: html/User/Groups/Members.html:150
2031 msgid "Editing membership for personal group %1"
2032 msgstr "Editando os membros do grupo pessoal %1"
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Editing template %1"
2036 msgstr "Editando o modelo %1"
2038 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2039 msgid "Either base or target must be specified"
2040 msgstr "Você deve especificar a origem ou o destinatário"
2042 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2046 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2047 msgid "Email address in use"
2048 msgstr "O endereço de email já está em uso"
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "EmailAddress"
2052 msgstr "Correio Eletrônico"
2054 #: NOT FOUND IN SOURCE
2055 msgid "EmailEncoding"
2056 msgstr "Codificação de Email"
2058 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2059 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2060 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este campo personalizado)"
2062 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2063 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2064 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este grupo)"
2066 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2067 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2068 msgstr "Habilitado (desassinalando desabilita esta fila)"
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Enabled Custom Fields"
2072 msgstr "Campos Personalizados Habilitados"
2074 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2075 msgid "Enabled Queues"
2076 msgstr "Filas Habilitadas"
2078 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2079 #. (loc_fuzzy($msg))
2080 msgid "Enabled status %1"
2081 msgstr "Estado %1 habilitado"
2083 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2084 #. (loc_fuzzy($msg))
2085 msgid "Enabled status: %1"
2088 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2089 msgid "Enter multiple values"
2090 msgstr "Entre com múltiplos valores"
2092 #: html/Elements/EditLinks:124
2093 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2096 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2097 msgid "Enter one value"
2098 msgstr "Entre com um valor"
2100 #: html/Elements/EditLinks:121
2101 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2104 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2105 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2106 msgstr "Entre com identificadores de tíquete ou URIs que levam ao tíquete. Separe entradas múltiplas com espaços."
2108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2109 msgid "Enter up to %1 values"
2112 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Error adding watcher"
2118 msgstr "Erro ao adicionar um observador"
2120 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2121 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2122 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->AddWatcher"
2124 #: NOT FOUND IN SOURCE
2125 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2126 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->DelWatcher"
2128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2129 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2132 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2133 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2134 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->AddWatcher"
2136 #: NOT FOUND IN SOURCE
2137 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2138 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->DelWatcher"
2140 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2141 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2144 #: bin/rt-crontool:233
2145 msgid "Escalate tickets"
2148 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2152 #: etc/initialdata:20
2156 #: bin/rt-crontool:219
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "ExternalAuthId"
2162 msgstr "ExternalAuthId"
2164 #: NOT FOUND IN SOURCE
2165 msgid "ExternalContactInfoId"
2166 msgstr "ExternalContactInfoId"
2168 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2170 msgstr "Informação adicional"
2172 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2173 msgid "Failed to create search attribute"
2176 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2177 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2178 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Privileged'."
2180 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2181 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2182 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Unprivileged'"
2184 #: bin/rt-crontool:163
2186 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2187 msgstr "Falhou ao carregar o módulo %1. (%2)"
2189 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2191 msgid "Failed to load object for %1"
2194 #: lib/RT/Date.pm:438
2198 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2206 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2207 msgid "Fill in multiple text areas"
2210 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2211 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2214 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2215 msgid "Fill in one text area"
2218 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2219 msgid "Fill in one wikitext area"
2222 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2223 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2226 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2227 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2230 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2235 msgid "Final Priority"
2236 msgstr "Prioridade Final"
2238 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2239 msgid "FinalPriority"
2240 msgstr "FinalPriority"
2242 #: NOT FOUND IN SOURCE
2243 msgid "Find group whose"
2244 msgstr "Encontrar o grupo cujo"
2246 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2247 msgid "Find groups whose"
2250 #: NOT FOUND IN SOURCE
2251 msgid "Find new/open tickets"
2252 msgstr "Encontrar tíquetes novos/abertos"
2254 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2255 msgid "Find people whose"
2256 msgstr "Encontrar pessoas que"
2258 #: html/Search/Results.html:109
2259 msgid "Find tickets"
2260 msgstr "Encontrar tíquetes"
2262 #: NOT FOUND IN SOURCE
2263 msgid "Finish Approval"
2264 msgstr "Terminar Aprovação"
2266 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgstr "Primeira página"
2274 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2276 msgstr "Foo Bar Baz"
2278 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2282 #: html/Search/Bulk.html:105
2283 msgid "Force change"
2284 msgstr "Force alteração"
2286 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2290 #: html/Search/Results.html:107
2292 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2293 msgstr "Encontrado %quant(%1,tíquete)"
2295 #: lib/RT/Record.pm:942
2296 msgid "Found Object"
2297 msgstr "Objeto Encontrado"
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "FreeformContactInfo"
2301 msgstr "FreeformContactInfo"
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "FreeformMultiple"
2305 msgstr "FreeformMultiple"
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "FreeformSingle"
2309 msgstr "FreeformSingle"
2311 #: lib/RT/Date.pm:417
2315 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2316 msgid "Full headers"
2317 msgstr "Cabeçalhos completos"
2319 #: html/Tools/Offline.html:87
2320 msgid "Get template from file"
2323 #: NOT FOUND IN SOURCE
2324 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2325 msgstr "Obtendo o usuário corrente a partir de uma assinatura pgp\\n"
2327 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2332 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2336 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2337 msgid "Global Custom Fields"
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "Global Keyword Selections"
2342 msgstr "Seleções de Palavras Chave Globais"
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "Global Scrips"
2346 msgstr "Scrips Globais"
2348 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2349 msgid "Global custom field configuration"
2352 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2353 #. (loc($Template->Name))
2354 msgid "Global template: %1"
2355 msgstr "Esquema global: %1"
2357 #: html/Tools/Offline.html:91
2361 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
2365 #: NOT FOUND IN SOURCE
2366 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2367 msgstr "Assinatura pgp válida de %1\\n"
2369 #: NOT FOUND IN SOURCE
2371 msgstr "Ir para a página"
2373 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2375 msgstr "Ir para o tíquete"
2377 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Group %1 %2: %3"
2383 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2385 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2386 msgid "Group Rights"
2387 msgstr "Direitos de Acesso do Grupo"
2389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
2390 msgid "Group already has member"
2391 msgstr "O grupo já tem um membro"
2393 #: NOT FOUND IN SOURCE
2394 msgid "Group could not be created."
2395 msgstr "O grupo não pôde ser criado."
2397 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2399 msgid "Group could not be created: %1"
2400 msgstr "O grupo não pôde ser criado: %1"
2402 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
2403 msgid "Group created"
2404 msgstr "Grupo criado"
2406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
2407 msgid "Group has no such member"
2408 msgstr "O grupo não contém este membro"
2410 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
2411 msgid "Group not found"
2412 msgstr "Grupo não encontrado"
2414 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 msgid "Group not found.\\n"
2416 msgstr "Grupo não encontrado.\\n"
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "Group not specified.\\n"
2420 msgstr "Grupo não especificado.\\n"
2422 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
2426 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
2427 msgid "Groups can't be members of their members"
2428 msgstr "Grupos não podem ser membros de seus próprios membros"
2430 #: html/Admin/Groups/index.html:82
2431 msgid "Groups matching search criteria"
2434 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2435 msgid "Groups this user belongs to"
2438 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2442 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2447 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2451 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2452 #. ($GroupObj->Name)
2453 msgid "History of the group %1"
2456 #: html/Admin/Users/History.html:62
2458 msgid "History of the user %1"
2461 #: NOT FOUND IN SOURCE
2463 msgstr "Telefone Residencial"
2465 #: html/Elements/Tabs:65
2469 #: lib/RT/Base.pm:110
2471 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2472 msgstr "Eu tenho %quant(%1,concrete mixer)."
2474 #: NOT FOUND IN SOURCE
2475 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2476 msgstr "Tenho [quant,_1,concrete mixer]."
2478 #: html/Search/Build.html:637
2482 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
2484 msgstr "Identificador"
2486 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2490 #: etc/initialdata:429
2491 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2492 msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e remova as aprovações pendentes"
2494 #: html/Tools/Offline.html:74
2495 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2498 #: html/Tools/Offline.html:65
2499 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2502 #: bin/rt-crontool:215
2503 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2504 msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um usuário local mal-intencionado poderia usá-la para obter acesso administrativo ao RT."
2506 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
2507 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2508 msgstr "Se você alterou qualquer coisa acima, não se esqueça de"
2510 #: lib/RT/Record.pm:933
2511 msgid "Illegal value for %1"
2512 msgstr "Valor ilegal para %1"
2514 #: lib/RT/Record.pm:936
2515 msgid "Immutable field"
2516 msgstr "Campo imutável"
2518 #: NOT FOUND IN SOURCE
2519 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2520 msgstr "Incluir campoas personalizados desabilitados na listagem."
2522 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2523 msgid "Include disabled groups in listing."
2526 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2527 msgid "Include disabled queues in listing."
2528 msgstr "Incluir filas desabilitadas na listagem."
2530 #: html/Admin/Users/index.html:71
2531 msgid "Include disabled users in search."
2532 msgstr "Incluir usuários desabilitados na busca."
2534 #: html/Search/Build.html:663
2535 msgid "Incomplete Query"
2538 #: html/Search/Build.html:660
2539 msgid "Incomplete query"
2542 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
2543 msgid "Initial Priority"
2544 msgstr "Prioridade Inicial"
2546 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
2547 msgid "InitialPriority"
2548 msgstr "InitialPriority"
2550 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
2552 msgstr "Erro de entrada"
2554 #: NOT FOUND IN SOURCE
2555 msgid "Interest noted"
2556 msgstr "Interesse notado"
2558 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
2559 msgid "Internal Error"
2560 msgstr "Erro Interno"
2562 #: lib/RT/Record.pm:305
2563 #. ($id->{error_message})
2564 msgid "Internal Error: %1"
2565 msgstr "Erro Interno: %1"
2567 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
2568 msgid "Invalid Group Type"
2569 msgstr "Tipo Inválido de Grupo"
2571 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2572 msgid "Invalid Right"
2573 msgstr "Direito Inválido"
2575 #: NOT FOUND IN SOURCE
2576 msgid "Invalid Type"
2577 msgstr "Tipo Inválido"
2579 #: lib/RT/Record.pm:938
2580 msgid "Invalid data"
2581 msgstr "Dado inválido"
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2585 msgstr "Proprietário inválido. Usando 'nobody'."
2587 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
2588 msgid "Invalid queue"
2589 msgstr "Fila inválida"
2591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
2592 msgid "Invalid right"
2593 msgstr "Direito de acesso inválido"
2595 #: lib/RT/Record.pm:280
2597 msgid "Invalid value for %1"
2598 msgstr "Valor inválido para %1"
2600 #: lib/RT/Record.pm:1597
2601 msgid "Invalid value for custom field"
2602 msgstr "Valor inválido para o campo personalizado"
2604 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
2605 msgid "Invalid value for status"
2606 msgstr "Valor inválido para o estado"
2608 #: bin/rt-crontool:216
2609 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2610 msgstr "É extremamente importante que usuários não privilegiados não possam executar esta ferramenta."
2612 #: bin/rt-crontool:217
2613 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2614 msgstr "Sugere-se que você crie um usuário UNIX não privilegiado com o grupo e acesso RT corretos para executar esta ferramenta."
2616 #: bin/rt-crontool:188
2617 msgid "It takes several arguments:"
2618 msgstr "Requer vários argumentos:"
2620 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2624 #: NOT FOUND IN SOURCE
2625 msgid "Items pending my approval"
2626 msgstr "Itens requerendo minha aprovação"
2628 #: lib/RT/Date.pm:437
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
2637 msgid "Join or leave this group"
2638 msgstr "Entre ou deixe este grupo"
2640 #: lib/RT/Date.pm:443
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
2652 #: lib/RT/Date.pm:442
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgstr "Palavra chave"
2664 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2672 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2676 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2680 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2681 msgid "Last Contact"
2682 msgstr "Último Contato"
2684 #: html/Elements/SelectDateType:50
2685 msgid "Last Contacted"
2686 msgstr "Contactado em"
2688 #: NOT FOUND IN SOURCE
2689 msgid "Last Notified"
2690 msgstr "Notificado em"
2692 #: html/Elements/SelectDateType:51
2693 msgid "Last Updated"
2694 msgstr "Atualizado em"
2696 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgstr "LastUpdated"
2700 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2701 msgid "LastUpdatedBy"
2704 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2708 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2709 msgid "Let this user access RT"
2710 msgstr "Deixar este usuário acessar RT"
2712 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2713 msgid "Let this user be granted rights"
2714 msgstr "Deixar este usuário receber direitos de acesso adicionais"
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2718 msgstr "Limitando proprietário a %1 %2"
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2722 msgstr "Limitando fila a %1 %2"
2724 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2728 #: lib/RT/Record.pm:1292
2729 msgid "Link already exists"
2730 msgstr "A ligação já existe"
2732 #: lib/RT/Record.pm:1306
2733 msgid "Link could not be created"
2734 msgstr "A ligação não pôde ser criada"
2736 #: lib/RT/Record.pm:1312
2738 msgid "Link created (%1)"
2739 msgstr "Ligação criada (%1)"
2741 #: lib/RT/Record.pm:1373
2743 msgid "Link deleted (%1)"
2744 msgstr "Ligação removida (%1)"
2746 #: lib/RT/Record.pm:1379
2747 msgid "Link not found"
2748 msgstr "Ligação não encontrada"
2750 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2752 msgid "Link ticket #%1"
2753 msgstr "Ligar o tíquete #%1"
2755 #: NOT FOUND IN SOURCE
2756 msgid "Link ticket %1"
2757 msgstr "Ligar o tíquete %1"
2759 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2763 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
2767 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
2768 msgid "Load saved search:"
2771 #: lib/RT/System.pm:87
2772 msgid "LoadSavedSearch"
2775 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2776 msgid "Loaded perl modules"
2779 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
2781 msgid "Loaded search %1"
2784 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2786 msgstr "Localização"
2790 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2791 msgstr "O diretório de log %1 não foi encontrado ou não pôde ser alterado.\\n RT não pode funcionar desta maneira."
2793 #: html/Elements/Header:94
2794 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2795 msgid "Logged in as %1"
2796 msgstr "Assinado como %1"
2798 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2802 #: html/Elements/Header:91
2806 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
2807 msgid "Lookup type mismatch"
2810 #: html/Search/Bulk.html:104
2812 msgstr "Definir como proprietário"
2814 #: html/Search/Bulk.html:128
2816 msgstr "Definir o estado"
2818 #: html/Search/Bulk.html:136
2819 msgid "Make date Due"
2820 msgstr "Definir o prazo final"
2822 #: html/Search/Bulk.html:138
2823 msgid "Make date Resolved"
2824 msgstr "Definir a data de resolução"
2826 #: html/Search/Bulk.html:132
2827 msgid "Make date Started"
2828 msgstr "Definir a data de iniciado"
2830 #: html/Search/Bulk.html:130
2831 msgid "Make date Starts"
2832 msgstr "Definir a data início"
2834 #: html/Search/Bulk.html:134
2835 msgid "Make date Told"
2836 msgstr "Definir a data de última alteração"
2838 #: html/Search/Bulk.html:124
2839 msgid "Make priority"
2840 msgstr "Definir a prioridade"
2842 #: html/Search/Bulk.html:126
2844 msgstr "Definir a fila"
2846 #: html/Search/Bulk.html:122
2847 msgid "Make subject"
2848 msgstr "Definir o assunto"
2850 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
2851 msgid "Make this group visible to user"
2854 #: html/Admin/index.html:78
2855 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2858 #: html/Admin/index.html:69
2859 msgid "Manage groups and group membership"
2860 msgstr "Administrar grupos e seus membros"
2862 #: html/Admin/index.html:85
2863 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2864 msgstr "Administrar propriedades e configurações aplicáveis a todas as filas"
2866 #: html/Admin/index.html:74
2867 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2868 msgstr "Administrar filas e suas propriedades específicas"
2870 #: html/Admin/index.html:64
2871 msgid "Manage users and passwords"
2872 msgstr "Administrar usuários e senhas"
2874 #: lib/RT/Date.pm:439
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2886 #: lib/RT/Date.pm:441
2890 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
2892 msgid "Member %1 added"
2895 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
2897 msgid "Member %1 deleted"
2900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
2901 msgid "Member added"
2902 msgstr "Membro adicionado"
2904 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
2905 msgid "Member deleted"
2906 msgstr "Membro removido"
2908 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2909 msgid "Member not deleted"
2910 msgstr "Membro não removido"
2912 #: html/Elements/SelectLinkType:47
2916 #: NOT FOUND IN SOURCE
2920 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
2924 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
2926 msgid "Membership in %1 added"
2929 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
2931 msgid "Membership in %1 deleted"
2934 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
2938 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
2940 msgid "Memberships of the user %1"
2943 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
2944 msgid "Merge Successful"
2945 msgstr "União bem sucedida"
2947 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
2948 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2949 msgstr "União falhou. Não pude definir o EffectiveId"
2951 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
2952 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
2955 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
2959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
2961 msgid "Merged into %1"
2964 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
2968 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
2969 msgid "Message could not be recorded"
2972 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
2973 msgid "Message recorded"
2976 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
2977 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
2980 #: html/Search/Build.html:667
2981 msgid "Mismatched parentheses"
2984 #: lib/RT/Record.pm:940
2985 msgid "Missing a primary key?: %1"
2986 msgstr "Faltando uma chave primária?: %1"
2988 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
2992 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
2997 msgid "Modify Access Control List"
2998 msgstr "Modificar Lista de Controle de Acesso"
3000 #: NOT FOUND IN SOURCE
3001 msgid "Modify Custom Field %1"
3002 msgstr "Modificar o campo personalizado %1"
3004 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3005 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3006 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3009 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3010 #. (loc(lc($Types)))
3011 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3014 #: NOT FOUND IN SOURCE
3015 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3016 msgstr "Modificar Campos Personalizados que se aplicam a todas as filas"
3018 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3019 msgid "Modify Group Rights"
3022 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
3023 msgid "Modify Members"
3026 #: html/User/Delegation.html:58
3027 msgid "Modify Rights"
3030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3031 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3032 msgstr "Modificar esquemas de Scrip para esta fila"
3034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3035 msgid "Modify Scrips for this queue"
3036 msgstr "Modificar Scrips para esta fila"
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Modify System ACLS"
3040 msgstr "Modificar ACLs do Sistema"
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Modify Template %1"
3044 msgstr "Modificar Esquema %1"
3046 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3047 msgid "Modify User Rights"
3050 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3051 #. ($QueueObj->Name())
3052 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3053 msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a fila %1"
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3057 msgstr "Modificar um Campo Personalizado que se aplica a todas as filas"
3059 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
3060 #. ($QueueObj->Name)
3061 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3062 msgstr "Modificar um scrip para a fila %1"
3064 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
3065 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3066 msgstr "Modificar um scrip aplicável a todas as filas"
3068 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3070 msgid "Modify associated objects for %1"
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "Modify dates for # %1"
3075 msgstr "Modificar datas para # %1"
3077 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3079 msgid "Modify dates for #%1"
3080 msgstr "Modificar as datas para #%1"
3082 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
3084 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3085 msgstr "Modificar as datas para o tíquete # %1"
3087 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3088 msgid "Modify global custom fields"
3091 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3092 msgid "Modify global group rights"
3093 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo"
3095 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3096 msgid "Modify global group rights."
3097 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo."
3099 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 msgid "Modify global rights for groups"
3101 msgstr "Modificar direitos globais para grupos"
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Modify global rights for users"
3105 msgstr "Modificar direitos globais para usuários"
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Modify global scrips"
3109 msgstr "Modificar scrips globais"
3111 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3112 msgid "Modify global user rights"
3113 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário"
3115 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3116 msgid "Modify global user rights."
3117 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário."
3119 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
3120 msgid "Modify group metadata or delete group"
3121 msgstr "Modificar metadados do grupo ou removê-lo"
3123 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3124 #. ($CustomFieldObj->Name)
3125 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3128 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3129 #. ($GroupObj->Name)
3130 msgid "Modify group rights for group %1"
3131 msgstr "Modificar os direitos de acesso do grupo %1"
3133 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3134 #. ($QueueObj->Name)
3135 msgid "Modify group rights for queue %1"
3136 msgstr "Modificar os direitos de acesso de grupo para a fila %1"
3138 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
3139 msgid "Modify membership roster for this group"
3140 msgstr "Modificar lista de membros deste grupo"
3142 #: lib/RT/System.pm:83
3143 msgid "Modify one's own RT account"
3144 msgstr "Modificar sua própria conta RT"
3146 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3147 #. ($QueueObj->Name)
3148 msgid "Modify people related to queue %1"
3149 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas à fila %1"
3151 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
3154 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3155 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas ao tíquete #%1"
3157 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3158 #. ($QueueObj->Name)
3159 msgid "Modify scrips for queue %1"
3160 msgstr "Modificar os scrips da fila %1"
3162 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3163 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3164 msgstr "Modificar scrips aplicáveis a todas as filas"
3166 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3167 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3168 #. ($TemplateObj->id)
3169 msgid "Modify template %1"
3170 msgstr "Modificar o modelo %1"
3172 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3173 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3174 msgstr "Modificar esquemas que se aplicam a todas as filas"
3176 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3178 msgid "Modify the group %1"
3179 msgstr "Modificar o grupo %1"
3181 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3182 msgid "Modify the queue watchers"
3183 msgstr "Modificar os observadores da fila"
3185 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
3187 msgid "Modify the user %1"
3188 msgstr "Modificar o usuário %1"
3190 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3192 msgid "Modify ticket # %1"
3193 msgstr "Modificar o tíquete # %1"
3195 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3197 msgid "Modify ticket #%1"
3198 msgstr "Modificar o tíquete #%1"
3200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3201 msgid "Modify tickets"
3202 msgstr "Modificar tíquetes"
3204 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3205 #. ($CustomFieldObj->Name)
3206 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3209 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3210 #. ($GroupObj->Name)
3211 msgid "Modify user rights for group %1"
3212 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para o grupo %1"
3214 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3215 #. ($QueueObj->Name)
3216 msgid "Modify user rights for queue %1"
3217 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para a fila %1"
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3221 msgstr "Modificar os observadores para a fila '%1'"
3223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
3228 msgid "ModifyCustomField"
3231 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3232 msgid "ModifyOwnMembership"
3233 msgstr "ModifyOwnMembership"
3235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3236 msgid "ModifyQueueWatchers"
3237 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3239 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3240 msgid "ModifyScrips"
3241 msgstr "ModifyScrips"
3243 #: lib/RT/System.pm:83
3247 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3248 msgid "ModifyTemplate"
3249 msgstr "ModifyTemplate"
3251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3252 msgid "ModifyTicket"
3253 msgstr "ModifyTicket"
3255 #: lib/RT/Date.pm:413
3259 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
3261 msgid "More about %1"
3262 msgstr "Mais sobre %1"
3264 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3268 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3272 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3276 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
3277 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3278 msgstr "O atributo 'Name' deve ser especificado"
3280 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
3281 #. ($friendly_status)
3282 msgid "My %1 tickets"
3285 #: NOT FOUND IN SOURCE
3286 msgid "My Approvals"
3287 msgstr "Minhas Aprovações"
3289 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3290 msgid "My approvals"
3291 msgstr "Minhas aprovações"
3293 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
3294 msgid "My saved searches"
3297 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
3301 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
3303 msgstr "Nome em uso"
3305 #: NOT FOUND IN SOURCE
3306 msgid "Need approval from system administrator"
3307 msgstr "Precisa de aprovação do administrador do sistema"
3309 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3313 #: html/Elements/Quicksearch:51
3317 #: html/Elements/EditLinks:115
3319 msgstr "Novos Relacionamentos"
3321 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3322 msgid "New Password"
3325 #: etc/initialdata:332
3326 msgid "New Pending Approval"
3327 msgstr "Nova Aprovação Pendente"
3329 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
3333 #: NOT FOUND IN SOURCE
3337 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3338 msgid "New custom field"
3339 msgstr "Novo campo personalizado"
3341 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3345 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3346 msgid "New password"
3349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
3350 msgid "New password notification sent"
3351 msgstr "Notificação de nova senha enviada"
3353 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3357 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgstr "Nova requisição"
3361 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3363 msgstr "Novos direitos de acesso"
3365 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3369 #: NOT FOUND IN SOURCE
3373 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3374 msgid "New template"
3375 msgstr "Novo esquema"
3377 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
3381 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
3382 msgid "New ticket doesn't exist"
3383 msgstr "O novo tíquete não existe"
3385 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
3387 msgstr "Novo usuário"
3389 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3390 msgid "New user called"
3391 msgstr "Novo usuário chamado"
3393 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3394 msgid "New watchers"
3395 msgstr "Novos observadores"
3397 #: NOT FOUND IN SOURCE
3398 msgid "New window setting"
3399 msgstr "Abrir nova janela"
3401 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
3405 #: html/Elements/TicketList:104
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3411 msgstr "Próxima página"
3413 #: NOT FOUND IN SOURCE
3417 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3421 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3422 msgid "No Class defined"
3425 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3426 msgid "No CustomField"
3427 msgstr "Não há Campo Personalizado"
3429 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3430 msgid "No CustomField defined"
3433 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3434 msgid "No Group defined"
3435 msgstr "Não há Grupo definido"
3437 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
3441 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3442 msgid "No Queue defined"
3443 msgstr "Não há Fila definida"
3445 #: bin/rt-crontool:73
3446 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3447 msgstr "Nenhum usuário RT foi encontrado. Favor consultar o administrador do RT.\\n"
3449 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3451 msgstr "Não há Modelo"
3453 #: NOT FOUND IN SOURCE
3454 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3455 msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando o tíquete "
3457 #: NOT FOUND IN SOURCE
3458 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3459 msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando modificações no tíquete\\n\\n"
3461 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
3463 msgstr "Não há ação"
3465 #: lib/RT/Record.pm:935
3466 msgid "No column specified"
3467 msgstr "Não há coluna especificada"
3469 #: NOT FOUND IN SOURCE
3470 msgid "No command found\\n"
3471 msgstr "Comando não encontrado\\n"
3473 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3474 msgid "No comment entered about this user"
3475 msgstr "Não há comentário sobre este usuário"
3477 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgid "No correspondence attached"
3479 msgstr "Não há nenhum arquivo anexado"
3481 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
3483 msgid "No description for %1"
3484 msgstr "Não há descrição para %1"
3486 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
3487 msgid "No group specified"
3488 msgstr "Não há grupo especificado"
3490 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3491 msgid "No groups matching search criteria found."
3494 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
3495 msgid "No message attached"
3498 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
3499 msgid "No password set"
3500 msgstr "Não há senha especificada"
3502 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
3503 msgid "No permission to create queues"
3504 msgstr "Não há permissão para criar filas"
3506 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
3507 #. ($QueueObj->Name)
3508 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3509 msgstr "Sem permissão para criar tíquetes na fila '%1'"
3511 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
3512 msgid "No permission to create users"
3513 msgstr "Sem permissão para criar usuários"
3515 #: html/SelfService/Display.html:165
3516 msgid "No permission to display that ticket"
3517 msgstr "Sem permissão para mostrar o tíquete"
3519 #: html/SelfService/Update.html:117
3520 msgid "No permission to view update ticket"
3521 msgstr "sem permissão para ver modificar o tíquete"
3523 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
3524 msgid "No principal specified"
3525 msgstr "Não há principal especificado"
3527 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3528 msgid "No principals selected."
3529 msgstr "Não há principal selecionado."
3531 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3532 msgid "No queues matching search criteria found."
3533 msgstr "Não há fila satisfazendo o critério de busca."
3535 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3536 msgid "No rights found"
3537 msgstr "Nenhum direito encontrado"
3539 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3540 msgid "No rights granted."
3541 msgstr "Nenhum direito outorgado."
3543 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
3544 msgid "No search loaded"
3547 #: html/Search/Bulk.html:194
3548 msgid "No search to operate on."
3549 msgstr "Não há busca a realizar"
3551 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
3555 #: NOT FOUND IN SOURCE
3556 msgid "No ticket id specified"
3557 msgstr "Não há identificador de tíquete especificado"
3559 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
3560 msgid "No transaction type specified"
3561 msgstr "Não há tipo de transação especificada"
3563 #: NOT FOUND IN SOURCE
3564 msgid "No user or email address specified"
3565 msgstr "Não há usuário ou endereço de email especificado"
3567 #: html/Admin/Users/index.html:55
3568 msgid "No users matching search criteria found."
3569 msgstr "Nenhum usuário satisfazendo o critério de busca foi encontrado."
3571 #: NOT FOUND IN SOURCE
3572 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3573 msgstr "Nenhum usuário RT válido foi encontrado. O tratador de CVS do RT está desabilitado. Por favor, consulte o administrador do RT.\\n"
3575 #: lib/RT/Record.pm:932
3576 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3577 msgstr "Nenhum valor enviado a _Set!\\n"
3579 #: html/Elements/QuickCreate:61
3583 #: lib/RT/Record.pm:937
3584 msgid "Nonexistant field?"
3585 msgstr "Campo inexistente?"
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Not logged in"
3591 #: html/Elements/Header:96
3592 msgid "Not logged in."
3593 msgstr "Não entrou."
3595 #: lib/RT/Date.pm:393
3597 msgstr "Não definido"
3599 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3600 msgid "Not yet implemented."
3601 msgstr "Ainda não implementado."
3603 #: NOT FOUND IN SOURCE
3604 msgid "Not yet implemented...."
3605 msgstr "Ainda não implementado..."
3607 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
3611 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
3612 msgid "Notification could not be sent"
3613 msgstr "A notificação não pôde ser enviada"
3615 #: etc/initialdata:101
3616 msgid "Notify AdminCcs"
3617 msgstr "Notificar AdminCcs"
3619 #: etc/initialdata:97
3620 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3621 msgstr "Notificar AdminCcs como Comentário"
3623 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3627 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3628 msgid "Notify Ccs as Comment"
3631 #: etc/initialdata:128
3632 msgid "Notify Other Recipients"
3633 msgstr "Notificar Outros Destinatários"
3635 #: etc/initialdata:124
3636 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3637 msgstr "Notificar Outros Destinatários como Comentário"
3639 #: etc/initialdata:85
3640 msgid "Notify Owner"
3641 msgstr "Notificar Proprietário"
3643 #: etc/initialdata:81
3644 msgid "Notify Owner as Comment"
3645 msgstr "Notificar Proprietário como Comentário"
3647 #: etc/initialdata:376
3648 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3651 #: etc/initialdata:365
3652 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3655 #: etc/initialdata:353
3656 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3659 #: etc/initialdata:334
3660 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3661 msgstr "Notificar Proprietários e AdminCcs sobre novos itens pendendo suas aprovações"
3663 #: etc/initialdata:77
3664 msgid "Notify Requestors"
3665 msgstr "Notificar Requisitantes"
3667 #: etc/initialdata:111
3668 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3669 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs"
3671 #: etc/initialdata:106
3672 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3673 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário"
3675 #: etc/initialdata:120
3676 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3677 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs"
3679 #: etc/initialdata:116
3680 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3681 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs como Comentário"
3683 #: lib/RT/Date.pm:447
3687 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3695 #: lib/RT/Record.pm:319
3696 msgid "Object could not be created"
3697 msgstr "Objeto não pôde ser criado"
3699 #: lib/RT/Record.pm:124
3700 msgid "Object could not be deleted"
3703 #: lib/RT/Record.pm:338
3704 msgid "Object created"
3705 msgstr "Objeto criado"
3707 #: lib/RT/Record.pm:121
3708 msgid "Object deleted"
3711 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3714 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3717 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
3718 msgid "Object type mismatch"
3721 #: lib/RT/Date.pm:446
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3729 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
3733 #: html/Tools/Offline.html:49
3734 msgid "Offline edits"
3737 #: html/Tools/Offline.html:46
3738 msgid "Offline upload"
3741 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3745 #: etc/initialdata:163
3747 msgstr "Sobre Comentário"
3749 #: etc/initialdata:156
3750 msgid "On Correspond"
3751 msgstr "Sobre Correspondência"
3753 #: etc/initialdata:145
3755 msgstr "Sobre Criação"
3757 #: etc/initialdata:184
3758 msgid "On Owner Change"
3759 msgstr "Sobre Mudança de Propriedade"
3761 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3762 msgid "On Priority Change"
3765 #: etc/initialdata:192
3766 msgid "On Queue Change"
3767 msgstr "Sobre Mudança de Fila"
3769 #: etc/initialdata:198
3771 msgstr "Sobre Resolução"
3773 #: etc/initialdata:169
3774 msgid "On Status Change"
3775 msgstr "Sobre Mudança de Estado"
3777 #: etc/initialdata:150
3778 msgid "On Transaction"
3779 msgstr "Sobre Transação"
3781 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
3782 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3783 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3784 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas depois de %1"
3786 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
3787 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3788 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3789 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas antes de %1"
3791 #: html/Elements/Quicksearch:52
3795 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
3799 #: NOT FOUND IN SOURCE
3800 msgid "Open requests"
3801 msgstr "Requisições abertas"
3803 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
3804 msgid "Open tickets"
3807 #: NOT FOUND IN SOURCE
3808 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3809 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em uma nova janela"
3811 #: NOT FOUND IN SOURCE
3812 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3813 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em outra janela"
3815 #: etc/initialdata:140
3816 msgid "Open tickets on correspondence"
3817 msgstr "Abrir tíquetes na correspondência"
3819 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Ordering and sorting"
3825 msgstr "Requisitando e ordenando"
3827 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
3828 msgid "Organization"
3829 msgstr "Organização"
3831 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
3832 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3833 msgid "Originating ticket: #%1"
3834 msgstr "Tíquete originador: #%1"
3836 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
3837 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3840 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
3841 msgid "Outgoing email recorded"
3844 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
3845 msgid "Over time, priority moves toward"
3846 msgstr "Após a data, a prioridade tende a"
3848 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3850 msgstr "Próprios tíquetes"
3852 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3856 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
3858 msgstr "Proprietário"
3860 #: NOT FOUND IN SOURCE
3861 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3862 msgstr "Proprietário mudou de %1 para %2"
3864 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
3865 msgid "Owner could not be set."
3868 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
3869 #. ($Old->Name , $New->Name)
3870 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3871 msgstr "Proprietário alterado à força de %1 para %2"
3873 #: NOT FOUND IN SOURCE
3875 msgstr "O proprietário é"
3877 #: html/Elements/TicketList:78
3878 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
3879 msgid "Page %1 of %2"
3882 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3888 msgstr "Telefone do Pager"
3890 #: NOT FOUND IN SOURCE
3894 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
3898 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
3902 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
3903 msgid "Password Reminder"
3904 msgstr "Lembrete de Senha"
3906 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
3907 msgid "Password changed"
3910 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
3911 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
3912 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
3915 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
3916 msgid "Password set"
3919 #: NOT FOUND IN SOURCE
3920 msgid "Password too short"
3921 msgstr "Senha muito curta"
3923 #: html/User/Prefs.html:232
3924 #. (loc_fuzzy($msg))
3925 msgid "Password: %1"
3928 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
3929 msgid "Password: Permission Denied"
3932 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
3933 msgid "Passwords do not match."
3936 #: html/User/Prefs.html:234
3937 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3940 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
3944 #: etc/initialdata:133
3945 msgid "Perform a user-defined action"
3946 msgstr "Realizar uma ação definida pelo usuário"
3948 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
3949 msgid "Perl configuration"
3952 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
3953 msgid "Permission Denied"
3954 msgstr "Permissão Negada"
3956 #: html/User/Elements/Tabs:56
3957 msgid "Personal Groups"
3958 msgstr "Grupoas Pessoais"
3960 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
3961 msgid "Personal groups"
3962 msgstr "Grupos pessoais"
3964 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
3965 msgid "Personal groups:"
3966 msgstr "Grupos pessoais:"
3968 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
3969 msgid "Phone numbers"
3972 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
3974 msgstr "Preferências"
3976 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
3981 msgid "Prepare Stubbed"
3984 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
3988 #: html/Elements/TicketList:101
3989 msgid "Previous Page"
3992 #: NOT FOUND IN SOURCE
3993 msgid "Previous page"
3994 msgstr "Página anterior"
3996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4000 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
4001 #. ($args{'PrincipalId'})
4002 msgid "Principal %1 not found."
4003 msgstr "Principal %1 não encontrado."
4005 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
4009 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4010 msgid "Priority starts at"
4011 msgstr "A prioridade inicia em"
4013 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4017 #: etc/initialdata:25
4019 msgstr "Privilegiado"
4021 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
4022 #. (loc_fuzzy($msg))
4023 msgid "Privileged status: %1"
4024 msgstr "Estado privilegiado: %1"
4026 #: html/Admin/Users/index.html:102
4027 msgid "Privileged users"
4028 msgstr "Usuários privilegiados"
4030 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4031 msgid "Pseudogroup for internal use"
4032 msgstr "Falso-grupo para uso interno"
4034 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
4038 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
4039 msgid "Query Builder"
4042 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
4046 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4049 msgid "Queue %1 not found"
4050 msgstr "Fila %1 não encontrada"
4052 #: NOT FOUND IN SOURCE
4053 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4054 msgstr "A fila '%1' não foi encontrada\\n"
4056 #: NOT FOUND IN SOURCE
4057 msgid "Queue Keyword Selections"
4058 msgstr "Seleções de Palavras-chave da Fila"
4060 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4062 msgstr "Nome da Fila"
4064 #: NOT FOUND IN SOURCE
4065 msgid "Queue Scrips"
4066 msgstr "Scrips da Fila"
4068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
4069 msgid "Queue already exists"
4070 msgstr "A fila já existe"
4072 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
4073 msgid "Queue could not be created"
4074 msgstr "A fila não pôde ser criada"
4076 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4077 msgid "Queue could not be loaded."
4078 msgstr "A fila não pôde ser carregada"
4080 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4081 msgid "Queue created"
4082 msgstr "Fila criada"
4084 #: NOT FOUND IN SOURCE
4085 msgid "Queue is not specified."
4086 msgstr "A fila não foi especificada."
4088 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
4089 msgid "Queue not found"
4090 msgstr "Fila não encontrada"
4092 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4096 #: html/Elements/Quicksearch:46
4097 msgid "Quick search"
4100 #: html/Elements/QuickCreate:46
4101 msgid "Quick ticket creation"
4104 #: html/Search/Results.html:83
4108 #: html/Elements/Login:66
4113 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4114 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4115 msgid "RT %1 for %2"
4116 msgstr "RT %1 para %2"
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4120 msgstr "RT %1 por <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4122 #: NOT FOUND IN SOURCE
4123 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4124 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4126 #: NOT FOUND IN SOURCE
4127 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4128 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\\\@bestpractical.com>\\\\n"
4130 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4131 msgid "RT Administration"
4132 msgstr "Adiministração do RT"
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "RT Authentication error."
4136 msgstr "Erro de autenticação no RT."
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "RT Bounce: %1"
4140 msgstr "Ricocheteio do RT: %1"
4142 #: NOT FOUND IN SOURCE
4143 msgid "RT Configuration error"
4144 msgstr "Erro de configuração do RT"
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4148 msgstr "Erro crítico no RT. A mensagem não foi registrada!"
4150 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4156 msgstr "O RT recebeu email (%1) dele próprio."
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4160 msgstr "O RT recebeu email (%1) de si próprio."
4162 #: NOT FOUND IN SOURCE
4163 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4164 msgstr "Auto-serviço do RT / Tíquetes Fechados"
4166 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4167 msgid "RT Variables"
4170 #: html/index.html:72 html/index.html:75
4171 msgid "RT at a glance"
4172 msgstr "RT por alto"
4174 #: NOT FOUND IN SOURCE
4175 msgid "RT couldn't authenticate you"
4176 msgstr "O RT não pôde autenticá-lo"
4178 #: NOT FOUND IN SOURCE
4179 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4180 msgstr "O RT não pôde encontrar o requisitante através de consulta ao banco de dados externo"
4182 #: NOT FOUND IN SOURCE
4183 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4184 msgstr "O RT não pôde encontrar a fila: %1"
4186 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
4187 msgid "RT couldn't store your session."
4190 #: NOT FOUND IN SOURCE
4191 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4192 msgstr "O RT não pôde validar esta assinatura PGP. \\n"
4194 #: html/Elements/PageLayout:108
4199 #: NOT FOUND IN SOURCE
4200 msgid "RT for %1: %2"
4201 msgstr "RT para %1: %2"
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "RT has proccessed your commands"
4205 msgstr "O RT processou seus comandos"
4207 #: NOT FOUND IN SOURCE
4208 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4209 msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4211 #: NOT FOUND IN SOURCE
4212 msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4213 msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 por Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\\\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\\\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4217 msgstr "O RT crê que esta mensagem seja um ricochete"
4219 #: NOT FOUND IN SOURCE
4220 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4221 msgstr "O RT vai processar esta mensagem como se não fosse assinada.\\n"
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4225 msgstr "O modo de comandos por email do RT requer autenticação PGP. Ou você não assinou sua mensagem ou sua assinatura não pôde ser verificada."
4227 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4235 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
4237 msgid "Reference by %1 added"
4240 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
4242 msgid "Reference by %1 deleted"
4245 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4247 msgid "Reference to %1 added"
4250 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
4252 msgid "Reference to %1 deleted"
4255 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4256 msgid "Referred to by"
4257 msgstr "Referenciado por"
4259 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4261 msgstr "Faz referência a"
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4267 #: NOT FOUND IN SOURCE
4271 #: NOT FOUND IN SOURCE
4272 msgid "Refine search"
4273 msgstr "Refinar a Busca"
4275 #: html/Elements/Refresh:57
4277 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4278 msgstr "Recarregar esta página a cada %1 minutos."
4280 #: html/Search/Bulk.html:116
4281 msgid "Remove AdminCc"
4282 msgstr "Remover AdminCc"
4284 #: html/Search/Bulk.html:112
4288 #: html/Search/Bulk.html:108
4289 msgid "Remove Requestor"
4290 msgstr "Remover Requisitante"
4292 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
4296 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4297 msgid "Reply Address"
4300 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
4301 msgid "Reply to requestors"
4304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4305 msgid "Reply to tickets"
4306 msgstr "Responder aos tíquetes"
4308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4309 msgid "ReplyToTicket"
4310 msgstr "ReplyToTicket"
4312 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
4314 msgstr "Requisitante"
4316 #: NOT FOUND IN SOURCE
4317 msgid "Requestor email address"
4318 msgstr "Endereço eletrônico do requisitante"
4320 #: NOT FOUND IN SOURCE
4321 msgid "Requestor(s)"
4322 msgstr "Requisitante(s)"
4324 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgid "RequestorAddresses"
4326 msgstr "RequestorAddresses"
4328 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4330 msgstr "Requisitantes"
4332 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4333 msgid "Requests should be due in"
4334 msgstr "A requisições vencem em"
4336 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4338 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4341 #: html/Elements/Submit:104
4345 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
4349 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
4353 #: html/Ticket/Update.html:154
4354 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4355 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4356 msgstr "Resolver tíquete #%1 (%2)"
4358 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
4362 #: NOT FOUND IN SOURCE
4363 msgid "Response to requestors"
4364 msgstr "Resposta aos requisitantes"
4366 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
4370 #: NOT FOUND IN SOURCE
4371 msgid "Results per page"
4372 msgstr "Resultados por página"
4374 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4375 msgid "Retype Password"
4376 msgstr "Confirmar a Senha"
4378 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4382 #: NOT FOUND IN SOURCE
4383 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
4384 msgstr "Direito de acesso %1 não encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
4386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
4387 msgid "Right Delegated"
4388 msgstr "Direito de Acesso Delegado"
4390 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
4391 msgid "Right Granted"
4392 msgstr "Direito de Acesso Outorgado"
4394 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
4395 msgid "Right Loaded"
4396 msgstr "Direito de Acesso Carregado"
4398 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
4399 msgid "Right could not be revoked"
4400 msgstr "Direito de acesso não pôde ser revogado"
4402 #: html/User/Delegation.html:85
4403 msgid "Right not found"
4404 msgstr "Direito de acesso não encontrado"
4406 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
4407 msgid "Right not loaded."
4408 msgstr "Direito de acesso não carregado."
4410 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
4411 msgid "Right revoked"
4412 msgstr "Direito de acesso revogado"
4414 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
4416 msgstr "Direitos de Acesso"
4418 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
4420 msgid "Rights could not be granted for %1"
4421 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser outorgados a %1"
4423 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
4425 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4426 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser revogados de %1"
4428 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4432 #: NOT FOUND IN SOURCE
4433 msgid "RootApproval"
4434 msgstr "RootApproval"
4436 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
4437 msgid "Rows per page"
4440 #: lib/RT/Date.pm:418
4444 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
4448 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
4449 msgid "Save Changes"
4450 msgstr "Salvar as Alterações"
4452 #: html/User/Prefs.html:179
4453 msgid "Save Preferences"
4456 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
4457 msgid "Save changes"
4458 msgstr "Salvar as alterações"
4460 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
4462 msgid "Saved search %1"
4465 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
4466 msgid "Saved searches"
4469 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
4476 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
4477 msgid "Scrip Created"
4478 msgstr "Scrip Criado"
4480 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4481 msgid "Scrip Fields"
4484 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
4485 msgid "Scrip deleted"
4486 msgstr "Scrip removido"
4488 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4492 #: NOT FOUND IN SOURCE
4493 msgid "Scrips for %1\\n"
4494 msgstr "Scrips para %1\\n"
4496 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4497 msgid "Scrips which apply to all queues"
4498 msgstr "Scrips aplicáveis a todas as filas"
4500 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
4504 #: NOT FOUND IN SOURCE
4505 msgid "Search Criteria"
4506 msgstr "Critérios de Busca"
4508 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
4509 msgid "Search attribute load failure"
4512 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
4513 msgid "Search for approvals"
4514 msgstr "Buscar por aprovações"
4516 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
4518 msgid "Search update: %1"
4521 #: bin/rt-crontool:213
4525 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4526 msgid "See custom fields"
4529 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4530 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4533 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4534 msgid "See ticket private commentary"
4537 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4538 msgid "See ticket summaries"
4541 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4542 msgid "SeeCustomField"
4545 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
4549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4553 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4554 msgid "Select a Custom Field"
4557 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4558 msgid "Select a group"
4559 msgstr "Selecionar um grupo"
4561 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4562 msgid "Select a queue"
4563 msgstr "Selecionar uma fila"
4565 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4566 msgid "Select a queue for your new ticket"
4569 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4570 msgid "Select a user"
4571 msgstr "Selecionar um usuário"
4573 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4574 msgid "Select custom field"
4575 msgstr "Selecionar um campo personalizado"
4577 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4578 msgid "Select custom fields for all user groups"
4581 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4582 msgid "Select custom fields for all users"
4585 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4586 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4589 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4590 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4593 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4594 msgid "Select group"
4595 msgstr "Selecionar um grupo"
4597 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4598 msgid "Select multiple values"
4599 msgstr "Selecionar múltiplos valores"
4601 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4602 msgid "Select one value"
4603 msgstr "Selecionar um valor"
4605 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4606 msgid "Select queue"
4607 msgstr "Selecionar uma fila"
4609 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4610 msgid "Select scrip"
4611 msgstr "Selecionar um scrip"
4613 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4614 msgid "Select template"
4615 msgstr "Selecionar um esquema"
4617 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4618 msgid "Select up to %1 values"
4621 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
4623 msgstr "Selecionar um usuário"
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "SelectMultiple"
4627 msgstr "SelectMultiple"
4629 #: NOT FOUND IN SOURCE
4630 msgid "SelectSingle"
4631 msgstr "SelectSingle"
4633 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4634 msgid "Selected Custom Fields"
4637 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4638 msgid "Selected objects"
4641 #: NOT FOUND IN SOURCE
4642 msgid "Self Service"
4643 msgstr "Auto-serviço"
4645 #: etc/initialdata:121
4646 msgid "Send mail to all watchers"
4647 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores"
4649 #: etc/initialdata:117
4650 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4651 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores como um \"comentário\""
4653 #: etc/initialdata:112
4654 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4655 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs"
4657 #: etc/initialdata:107
4658 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4659 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário"
4661 #: etc/initialdata:78
4662 msgid "Sends a message to the requestors"
4663 msgstr "Envia uma mensagem aos requisitantes"
4665 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4666 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4667 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs e Bccs explicitamente listados"
4669 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4670 msgid "Sends mail to the Ccs"
4673 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4674 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4677 #: etc/initialdata:102
4678 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4679 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos"
4681 #: etc/initialdata:98
4682 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4683 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos como um comentário"
4685 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4686 msgid "Sends mail to the owner"
4687 msgstr "Envia uma mensagem ao proprietário"
4689 #: lib/RT/Date.pm:445
4693 #: NOT FOUND IN SOURCE
4697 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
4701 #: html/Approvals/index.html:52
4702 msgid "Show Approvals"
4705 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
4706 msgid "Show Columns"
4709 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
4710 msgid "Show Results"
4711 msgstr "Mostrar os Resultados"
4713 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
4714 msgid "Show approved requests"
4715 msgstr "Mostrar requisições aprovadas"
4717 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4719 msgstr "Mostrar o sumário"
4721 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4722 msgid "Show denied requests"
4723 msgstr "Mostrar requisições negadas"
4725 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4726 msgid "Show details"
4727 msgstr "Mostrar os detalhes"
4729 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
4730 msgid "Show pending requests"
4731 msgstr "Mostrar requisições pendentes"
4733 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
4734 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4735 msgstr "Mostrar requisições aguardando outras aprovações"
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "Show ticket private commentary"
4739 msgstr "Mostrar comentário privado do tíquete"
4741 #: NOT FOUND IN SOURCE
4742 msgid "Show ticket summaries"
4743 msgstr "Mostrar sumários do tíquete"
4745 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4749 #: lib/RT/System.pm:86
4750 msgid "ShowConfigTab"
4753 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4754 msgid "ShowOutgoingEmail"
4757 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
4758 msgid "ShowSavedSearches"
4761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4765 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4766 msgid "ShowTemplate"
4767 msgstr "ShowTemplate"
4769 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4773 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4774 msgid "ShowTicketComments"
4775 msgstr "ShowTicketComments"
4777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
4778 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4779 msgstr "Cadastrar como um Requisitante de tíquete ou um Cc de tíquete ou fila"
4781 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4782 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4783 msgstr "Cadastrar como um AdminCC de tíquete ou fila"
4785 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "Signed in as %1"
4791 msgstr "Assinado como %1"
4793 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
4797 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
4801 #: html/Elements/Header:85
4803 msgstr "Saltar Menu"
4805 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
4809 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
4813 #: NOT FOUND IN SOURCE
4815 msgstr "Chave de ordenação"
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "Sort results by"
4819 msgstr "Ordenar os resultados por"
4821 #: NOT FOUND IN SOURCE
4825 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
4829 #: NOT FOUND IN SOURCE
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgstr "Página inicial"
4837 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4843 msgstr "A data de iníciado '%1' não pôde ser compreendida"
4845 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4849 #: NOT FOUND IN SOURCE
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4855 msgstr "A data de início '%1' não pôde ser compreendida"
4857 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
4861 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
4865 #: etc/initialdata:309
4866 msgid "Status Change"
4867 msgstr "Mudança de Estado"
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "Status changed from %1 to %2"
4871 msgstr "Estado alterado de %1 para %2"
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "StatusChange"
4875 msgstr "StatusChange"
4877 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4881 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4882 msgid "Steal tickets"
4885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4889 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
4891 msgid "Stolen from %1"
4892 msgstr "Roubado de %1"
4894 #: NOT FOUND IN SOURCE
4895 msgid "Stolen from %1 "
4896 msgstr "Roubado de %1 "
4898 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
4902 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
4906 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
4908 msgid "Subject changed to %1"
4909 msgstr "Assunto modou para %1"
4911 #: html/Elements/Submit:97
4915 #: NOT FOUND IN SOURCE
4916 msgid "Submit Workflow"
4917 msgstr "Enviar Workflow"
4919 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
4923 #: lib/RT/Date.pm:419
4927 #: lib/RT/System.pm:76
4931 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
4935 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
4936 msgid "System Configuration"
4939 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
4940 msgid "System Error"
4941 msgstr "Erro do Sistema"
4943 #: NOT FOUND IN SOURCE
4944 msgid "System Error. Right not granted."
4945 msgstr "Erro de sistema. Direito não outorgado."
4947 #: NOT FOUND IN SOURCE
4948 msgid "System Error. right not granted"
4949 msgstr "Erro de sistema. direito não outorgado"
4951 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
4953 msgid "System Error: %1"
4956 #: html/Admin/Tools/index.html:47
4957 msgid "System Tools"
4960 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
4961 msgid "System error. Right not delegated."
4962 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não delegado."
4964 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
4965 msgid "System error. Right not granted."
4966 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não outorgado."
4968 #: NOT FOUND IN SOURCE
4969 msgid "System error. Unable to grant rights."
4970 msgstr "Erro de sistema. Não posso outorgar direitos de acesso."
4972 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
4973 msgid "System groups"
4974 msgstr "Grupos do sistema"
4976 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4977 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4978 msgstr "SystemRolegroup para uso interno"
4980 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
4982 msgstr "TEST_STRING"
4984 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
4988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4989 msgid "Take tickets"
4992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4996 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
5000 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
5004 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5005 #. ($TemplateObj->Id())
5006 msgid "Template #%1"
5007 msgstr "Esquema #%1"
5009 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5010 msgid "Template deleted"
5011 msgstr "Esquema removido"
5013 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
5014 msgid "Template not found"
5015 msgstr "Modelo não encontrado"
5017 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 msgid "Template not found\\n"
5019 msgstr "Modelo não encontrado\\n"
5021 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
5022 msgid "Template parsed"
5023 msgstr "Modelo processado"
5025 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5029 #: NOT FOUND IN SOURCE
5030 msgid "Templates for %1\\n"
5031 msgstr "Modelos de %1\\n"
5033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
5034 msgid "That is already the current value"
5035 msgstr "Este já é o valor atual"
5037 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
5038 msgid "That is not a value for this custom field"
5039 msgstr "Este não é um valor para este campo personalizado"
5041 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
5042 msgid "That is the same value"
5043 msgstr "Este é o mesmo valor"
5045 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
5046 msgid "That principal already has that right"
5049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
5051 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5052 msgstr "Este principal já é um %1 para esta fila"
5054 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
5055 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5056 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5057 msgstr "Este principal já é um %1 para este tíquete"
5059 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
5061 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5062 msgstr "Este principal não é um %1 para esta fila"
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5066 msgstr "Este principal não é um %1 para este tíquete"
5068 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
5069 msgid "That queue does not exist"
5070 msgstr "Esta fila não existe"
5072 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
5073 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5074 msgstr "Este tíquete tem dependências não resolvidas"
5076 #: NOT FOUND IN SOURCE
5077 msgid "That user already has that right"
5078 msgstr "Este usuário já tem este direito de acesso"
5080 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
5081 msgid "That user already owns that ticket"
5082 msgstr "Este usuário já possui este tíquete"
5084 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
5085 msgid "That user does not exist"
5086 msgstr "Este usuário não existe"
5088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
5089 msgid "That user is already privileged"
5090 msgstr "Este usuário já tem privilégios"
5092 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
5093 msgid "That user is already unprivileged"
5094 msgstr "Este usuário já não tem privilégios"
5096 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
5097 msgid "That user is now privileged"
5098 msgstr "Este usuário agora tem privilégios"
5100 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
5101 msgid "That user is now unprivileged"
5102 msgstr "Este usuário agora não tem privilégios"
5104 #: NOT FOUND IN SOURCE
5105 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5106 msgstr "Este usuário agora é não privilegiado"
5108 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
5109 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5110 msgstr "Este usuário não pode possuir tíquetes nesta fila"
5112 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
5113 msgid "That's not a numerical id"
5114 msgstr "Este não é um identificador numérico"
5116 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5120 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5121 msgid "The CC of a ticket"
5122 msgstr "O CC de um tíquete"
5124 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
5125 msgid "The administrative CC of a ticket"
5126 msgstr "O CC administrativo de um tíquete"
5128 #: NOT FOUND IN SOURCE
5129 msgid "The comment has been recorded"
5130 msgstr "O comentário foi registrado"
5132 #: bin/rt-crontool:223
5133 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5134 msgstr "O seguinte comando procurará por todos os tíquetes ativos na fila 'geral' e alterar sua prioridade para 99 se eles não tiverem sido alterados em 4 horas:"
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5138 msgstr "Os seguintes comandos não foram processados:\\n\\n"
5140 #: lib/RT/Record.pm:934
5141 msgid "The new value has been set."
5142 msgstr "O novo valor foi atribuído."
5144 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5145 msgid "The owner of a ticket"
5146 msgstr "O proprietário de um tíquete"
5148 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5149 msgid "The requestor of a ticket"
5150 msgstr "O requisitante de um tíquete"
5152 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5153 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5154 msgstr "Estes comandos geralmente não estão visíveis para o usuário"
5156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
5157 msgid "This custom field does not apply to that object"
5160 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5161 msgid "This feature is only available to system administrators"
5164 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
5165 msgid "This message will be sent to..."
5168 #: NOT FOUND IN SOURCE
5169 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5170 msgstr "Este tíquete %1 %2 (%3)\\n"
5172 #: bin/rt-crontool:214
5173 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5174 msgstr "Esta ferramenta permite o usuário invocar módulos Perl arbitrários de dentro do RT."
5176 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
5177 msgid "This transaction appears to have no content"
5178 msgstr "Parece que esta transação não tem conteúdo"
5180 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5182 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5183 msgstr "Os %1 tíquetes mais prioritários deste usuário"
5185 #: NOT FOUND IN SOURCE
5186 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5187 msgstr "Os 25 tíquetes de mais alta prioridade deste usuário"
5189 #: lib/RT/Date.pm:416
5193 #: NOT FOUND IN SOURCE
5197 #: NOT FOUND IN SOURCE
5198 msgid "Ticket # %1 %2"
5199 msgstr "Tíquete # %1 %2"
5201 #: NOT FOUND IN SOURCE
5202 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5203 msgstr "Tíquete # %1 atualização jumbo: %2"
5205 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5206 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5207 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5208 msgstr "Tíquete #%1 Atualização jumbo: %2"
5210 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5211 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5212 msgid "Ticket #%1: %2"
5213 msgstr "Tíquete #%1: %2"
5215 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
5216 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5217 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5222 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
5223 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5224 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5225 msgstr "Tíquete %1 criado na fila '%2'"
5227 #: NOT FOUND IN SOURCE
5228 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5229 msgstr "Tíquete %1 carregado\\n"
5231 #: html/Search/Bulk.html:269
5233 msgid "Ticket %1: %2"
5234 msgstr "Tíquete %1: %2"
5236 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5237 msgid "Ticket Custom Fields"
5240 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5241 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5242 msgid "Ticket History # %1 %2"
5243 msgstr "Histórico do Tíquete # %1 %2"
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgstr "Identificador do tíquete"
5249 #: etc/initialdata:324
5250 msgid "Ticket Resolved"
5251 msgstr "Tíquete Resolvido"
5253 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5254 msgid "Ticket Transactions"
5257 #: NOT FOUND IN SOURCE
5258 msgid "Ticket attachment"
5259 msgstr "Arquivo anexo do tíquete"
5261 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
5262 msgid "Ticket content"
5263 msgstr "Conteúdo do tíquete"
5265 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
5266 msgid "Ticket content type"
5267 msgstr "Tipo do conteúdo do tíquete"
5269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
5270 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5271 msgstr "O tíquete não pôde ser criado devido a um erro interno"
5273 #: NOT FOUND IN SOURCE
5274 msgid "Ticket created"
5275 msgstr "Tíquete criado"
5277 #: NOT FOUND IN SOURCE
5278 msgid "Ticket creation failed"
5279 msgstr "A criação do tíquete falhou"
5281 #: NOT FOUND IN SOURCE
5282 msgid "Ticket deleted"
5283 msgstr "Tíquete removido"
5285 #: NOT FOUND IN SOURCE
5286 msgid "Ticket id not found"
5287 msgstr "Id de tíquete não encontrado"
5289 #: NOT FOUND IN SOURCE
5290 msgid "Ticket killed"
5291 msgstr "Tíquete destruído"
5293 #: html/Ticket/Display.html:55
5294 msgid "Ticket metadata"
5297 #: NOT FOUND IN SOURCE
5298 msgid "Ticket not found"
5299 msgstr "Tíquete não encontrado"
5301 #: etc/initialdata:310
5302 msgid "Ticket status changed"
5303 msgstr "O estado do tíquete mudou"
5305 #: NOT FOUND IN SOURCE
5306 msgid "Ticket watchers"
5307 msgstr "Observadores do tíquete"
5309 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
5311 msgid "TicketSQL search module"
5314 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 msgid "Tickets %1 %2"
5320 msgstr "Tíquetes %1 %2"
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "Tickets %1 by %2"
5324 msgstr "Tíquetes %1 por %2"
5326 #: NOT FOUND IN SOURCE
5327 msgid "Tickets from %1"
5328 msgstr "Tíquetes de %1"
5330 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5331 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5332 msgstr "Tíquetes dependentes desta aprovação:"
5334 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
5335 msgid "Time Estimated"
5338 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
5340 msgstr "Tempo Restante"
5342 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
5344 msgstr "Tempo Trabalhado"
5346 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
5348 msgstr "Tempo restante"
5350 #: html/Elements/Footer:71
5351 msgid "Time to display"
5352 msgstr "Tempo de apresentação"
5354 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
5356 msgstr "Tempo trabalhado"
5358 #: NOT FOUND IN SOURCE
5362 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
5366 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5370 #: NOT FOUND IN SOURCE
5371 msgid "To generate a diff of this commit:"
5372 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação"
5374 #: NOT FOUND IN SOURCE
5375 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5376 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação:\\n"
5378 #: html/Elements/Footer:61
5379 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5380 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5383 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
5385 msgstr "Última atualização"
5387 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
5391 #: etc/initialdata:252
5395 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
5397 msgid "Transaction %1 purged"
5398 msgstr "Transação %1 removida"
5400 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
5401 msgid "Transaction Created"
5402 msgstr "Transação Criada"
5404 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5405 msgid "Transaction Custom Fields"
5408 #: NOT FOUND IN SOURCE
5409 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5410 msgstr "Transaction->Create não pôde, já que você não especificou um id de tíquete"
5412 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
5413 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5416 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
5417 msgid "Transactions are immutable"
5418 msgstr "Transações são imutáveis"
5420 #: NOT FOUND IN SOURCE
5421 msgid "Trying to delete a right: %1"
5422 msgstr "Tentando remover um direito de acesso: %1"
5424 #: lib/RT/Date.pm:414
5428 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
5432 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
5433 msgid "Unimplemented"
5434 msgstr "Não implementado"
5436 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5438 msgstr "Usuário Unix"
5440 #: NOT FOUND IN SOURCE
5441 msgid "UnixUsername"
5442 msgstr "Usuário Unix"
5444 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
5445 #. ($self->ContentEncoding)
5446 #. ($ContentEncoding)
5447 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5448 msgstr "Codificação de conteúdo desconhecida %1"
5450 #: html/Search/Build.html:632
5451 msgid "Unknown field: $key"
5454 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5458 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
5459 msgid "Unnamed search"
5462 #: etc/initialdata:32
5463 msgid "Unprivileged"
5464 msgstr "Não privilegiado"
5466 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5467 msgid "Unselected Custom Fields"
5470 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5471 msgid "Unselected objects"
5474 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
5478 #: html/Search/Bulk.html:54
5482 #: html/Search/Bulk.html:178
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgstr "Identificador de atualização"
5490 #: html/Ticket/Update.html:133
5491 msgid "Update Ticket"
5494 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
5496 msgstr "Tipo de atualização"
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "Update all these tickets at once"
5500 msgstr "Atualizar todos estes tíquetes de uma vez"
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "Update email"
5504 msgstr "Atualizar email"
5506 #: html/Search/Results.html:80
5507 msgid "Update multiple tickets"
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5512 msgstr "Atualizar nome"
5514 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
5515 msgid "Update not recorded."
5516 msgstr "Atualização não registrada."
5518 #: html/Search/Bulk.html:99
5519 msgid "Update selected tickets"
5520 msgstr "Atualizar os tíquetes selecionados"
5522 #: NOT FOUND IN SOURCE
5523 msgid "Update signature"
5524 msgstr "Atualizar assinatura"
5526 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5527 msgid "Update ticket"
5528 msgstr "Atualizar o tíquete"
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "Update ticket # %1"
5532 msgstr "Atualizar o tíquete # %1"
5534 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5536 msgid "Update ticket #%1"
5537 msgstr "Atualizar o tíquete #%1"
5539 #: html/Ticket/Update.html:156
5540 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5541 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5542 msgstr "Atualizar tíquete #%1 (%2)"
5544 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
5545 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5546 msgstr "O tipo da atualização não foi nem correspondência e nem comentário."
5548 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
5552 #: html/Tools/Offline.html:95
5556 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5557 msgid "Upload multiple files"
5560 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5561 msgid "Upload multiple images"
5564 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5565 msgid "Upload one file"
5568 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5569 msgid "Upload one image"
5572 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5573 msgid "Upload up to %1 files"
5576 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5577 msgid "Upload up to %1 images"
5580 #: html/Tools/Offline.html:95
5581 msgid "Upload your changes"
5584 #: html/Admin/index.html:90
5585 msgid "Use other RT administrative tools"
5588 #: NOT FOUND IN SOURCE
5589 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5590 msgstr "Usuário %1 %2: %3\\n"
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5594 msgstr "Usuário %1 Senha: %2\\n"
5596 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
5598 msgid "User '%1' could not be found."
5601 #: NOT FOUND IN SOURCE
5602 msgid "User '%1' not found"
5603 msgstr "Usuário '%1' não encontrado"
5605 #: NOT FOUND IN SOURCE
5606 msgid "User '%1' not found\\n"
5607 msgstr "Usuário '%1' não encontrado\\n"
5609 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5610 msgid "User Defined"
5611 msgstr "Definido pelo Usuário"
5613 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
5614 msgid "User Defined conditions and actions"
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5619 msgstr "Identificador de usuário"
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5623 msgstr "Identificador do usuário"
5625 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
5627 msgstr "Direitos de Acesso de Usuário"
5629 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
5630 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
5631 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
5634 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
5636 msgid "User could not be created: %1"
5637 msgstr "O usuário não pôde ser criado: %1"
5639 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
5640 msgid "User created"
5641 msgstr "Usuário criado"
5643 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
5644 msgid "User defined groups"
5645 msgstr "Grupos definidos pelo usuário"
5647 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
5651 #: NOT FOUND IN SOURCE
5652 msgid "User notified"
5653 msgstr "Usuário notificado"
5655 #: NOT FOUND IN SOURCE
5657 msgstr "Visualização de usuário"
5659 #: html/Admin/Groups/index.html:99
5660 msgid "User-defined groups"
5663 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
5665 msgstr "Nome de usuário"
5667 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
5671 #: html/Admin/Users/index.html:85
5672 msgid "Users matching search criteria"
5673 msgstr "Usuários que satisfazem o critério de busca"
5675 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
5679 #: NOT FOUND IN SOURCE
5680 msgid "ValueOfQueue"
5681 msgstr "Valor da fila"
5683 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
5687 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
5692 msgid "WatchAsAdminCc"
5693 msgstr "WatchAsAdminCc"
5695 #: NOT FOUND IN SOURCE
5696 msgid "Watcher loaded"
5697 msgstr "Observador carregado"
5699 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
5701 msgstr "Observadores"
5703 #: NOT FOUND IN SOURCE
5705 msgstr "Codificação de Web"
5707 #: lib/RT/Date.pm:415
5711 #: etc/initialdata:521
5712 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5713 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por todos os aprovadores, adicione uma correspondência ao tíquete original"
5715 #: etc/initialdata:485
5716 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5717 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por qualquer aprovador, adicione uma correspondência ao tíquete original"
5719 #: etc/initialdata:146
5720 msgid "When a ticket is created"
5721 msgstr "Quando um tíquete é criado"
5723 #: etc/initialdata:418
5724 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5725 msgstr "Quando um tíquete de aprovação é criado, notificar o Proprietário e o AdminCc do item aguardando sua aprovação"
5727 #: etc/initialdata:151
5728 msgid "When anything happens"
5729 msgstr "Quando acontecer qualquer coisa"
5731 #: etc/initialdata:199
5732 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5733 msgstr "Sempre que um tíquete for resolvido"
5735 #: etc/initialdata:185
5736 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5737 msgstr "Sempre que mudar o proprietário de um tíquete"
5739 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5740 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5743 #: etc/initialdata:193
5744 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5745 msgstr "Sempre que um tíquete mudar de fila"
5747 #: etc/initialdata:170
5748 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5749 msgstr "Sempre que o estado de um tíquete mudar"
5751 #: etc/initialdata:207
5752 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5753 msgstr "Sempre que ocorrer uma condição definida por usuário"
5755 #: etc/initialdata:164
5756 msgid "Whenever comments come in"
5757 msgstr "Sempre que um novo comentário é adicionado"
5759 #: etc/initialdata:157
5760 msgid "Whenever correspondence comes in"
5761 msgstr "Sempre que uma nova correspondência é adicionada"
5763 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
5767 #: html/Search/Results.html:84
5768 msgid "Work offline"
5771 #: NOT FOUND IN SOURCE
5773 msgstr "Telefone de trabalho"
5775 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
5779 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
5780 msgid "You already own this ticket"
5781 msgstr "Você já é proprietário deste tíquete"
5783 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
5784 msgid "You are not an authorized user"
5785 msgstr "Você não é um usuário autorizado"
5787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
5788 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5789 msgstr "Você só pode reatribuir seus próprios tíquetes ou aqueles que não têm dono"
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5793 msgstr "Você não tem permissão para ver este tíquete.\\n"
5795 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
5797 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5798 msgstr "Você encontrou %1 tíquetes na fila %2"
5800 #: html/NoAuth/Logout.html:52
5801 msgid "You have been logged out of RT."
5802 msgstr "Você foi desconectado do RT."
5804 #: html/SelfService/Display.html:109
5805 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5806 msgstr "Você não tem permissão para criar tíquetes nesta fila."
5808 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
5809 msgid "You may not create requests in that queue."
5810 msgstr "Você não pode criar requisições nesta fila."
5812 #: html/NoAuth/Logout.html:56
5813 msgid "You're welcome to login again"
5814 msgstr "Volte sempre"
5816 #: NOT FOUND IN SOURCE
5817 msgid "Your %1 requests"
5818 msgstr "Suas %1 requisições"
5820 #: NOT FOUND IN SOURCE
5821 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5822 msgstr "Seu administrador do RT configurou erradamente os endereços eletrônicos que invocam o RT"
5824 #: etc/initialdata:502
5825 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5826 msgstr "Sua requisição foi aprovada por %1. Outras aprovações ainda podem estar pendentes."
5828 #: etc/initialdata:540
5829 msgid "Your request has been approved."
5830 msgstr "Sua requisição foi aprovada."
5832 #: NOT FOUND IN SOURCE
5833 msgid "Your request was rejected"
5834 msgstr "Sua requisição foi rejeitada"
5836 #: etc/initialdata:445
5837 msgid "Your request was rejected."
5838 msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
5840 #: html/autohandler:193
5841 msgid "Your username or password is incorrect"
5842 msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
5844 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
5848 #: NOT FOUND IN SOURCE
5849 msgid "[no subject]"
5850 msgstr "[sem assunto]"
5852 #: lib/RT/System.pm:88
5853 msgid "allow creation of saved searches"
5856 #: lib/RT/System.pm:87
5857 msgid "allow loading of saved searches"
5860 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
5861 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5862 msgid "as granted to %1"
5863 msgstr "como outorgado a %1"
5865 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
5869 #: html/SelfService/Closed.html:49
5873 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
5877 #: NOT FOUND IN SOURCE
5881 #: NOT FOUND IN SOURCE
5882 msgid "content-type"
5883 msgstr "content-type"
5885 #: NOT FOUND IN SOURCE
5886 msgid "correspondence (probably) not sent"
5887 msgstr "correspondência (provavelmente) não enviada"
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "correspondence sent"
5891 msgstr "correspondência enviada"
5893 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
5909 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
5910 msgid "does not belong to"
5913 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
5914 msgid "does not match"
5915 msgstr "não satisfaz"
5917 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
5918 msgid "doesn't contain"
5921 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5925 #: html/Search/Build.html:387
5926 msgid "error: can't move down"
5929 #: html/Search/Build.html:409
5930 msgid "error: can't move left"
5933 #: html/Search/Build.html:368
5934 msgid "error: can't move up"
5937 #: html/Search/Build.html:451
5938 msgid "error: nothing to delete"
5941 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
5942 msgid "error: nothing to move"
5945 #: html/Search/Build.html:469
5946 msgid "error: nothing to toggle"
5949 #: NOT FOUND IN SOURCE
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5957 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5958 msgid "greater than"
5961 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
5966 #: lib/RT/Date.pm:338
5970 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
5972 msgstr "identificador"
5974 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
5978 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
5982 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5986 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
5990 #: lib/RT/Date.pm:334
5994 #: html/Ticket/Update.html:64
5998 #: NOT FOUND IN SOURCE
5999 msgid "modifications\\n\\n"
6000 msgstr "modificações\\n\\n"
6002 #: lib/RT/Date.pm:350
6006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6010 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
6014 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6018 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6022 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6023 msgid "not equal to"
6024 msgstr "diferente de"
6026 #: NOT FOUND IN SOURCE
6030 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6034 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6035 #. ($self->Name, $user->Name)
6036 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6037 msgstr "grupo pessoal '%1' para o usuário '%2'"
6039 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
6040 #. ($queue->Name, $self->Type)
6044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6052 #: lib/RT/Date.pm:330
6056 #: lib/RT/System.pm:86
6057 msgid "show Configuration tab"
6060 #: html/Search/Results.html:82
6064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6068 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6073 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
6075 msgid "system group '%1'"
6076 msgstr "grupo do sistema '%1'"
6078 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
6079 msgid "the calling component did not specify why"
6080 msgstr "o componente chamador não especificou por que"
6082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
6083 #. ($self->Instance, $self->Type)
6084 msgid "ticket #%1 %2"
6085 msgstr "tíquete #%1 %2"
6087 #: NOT FOUND IN SOURCE
6091 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
6093 msgid "undescribed group %1"
6094 msgstr "grupo %1 não descrito"
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6097 msgid "undescripbed group %1"
6098 msgstr "grupo sem descrição %1"
6100 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6101 #. ($user->Object->Name)
6105 #: lib/RT/Date.pm:346
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "with template %1"
6111 msgstr "com modelo %1"
6113 #: lib/RT/Date.pm:354