merge RT 4.2.11 and Header changes to disable RT javascript, RT#34237
[freeside.git] / rt / share / po / sr.po
1 # Serbian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 18:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1118 lib/RT/Transaction.pm:1157
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr ""
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr ""
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1018 lib/RT/Transaction.pm:1061
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 dodato"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1024
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 promenjeno u %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1021 lib/RT/Transaction.pm:1067
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 obrisano"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 obrisano"
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr ""
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr ""
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 sačuvan."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ажуриран"
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 sa šablonom %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) od %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Nepromenjen)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (из панела %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:330
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr ""
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:305 bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:318
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Argument za prosledjivanje %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:332
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Izlazni status se ažurira u  STDOUT"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:324
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Specifiraj da li hoces da koristiš  'prva, 'zadnja' ili 'sve' transakcije"
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:321
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Наведите име или идентификациони број шаблона који(е) желите да користите"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:315
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Specifiraj akcijski modul koji hoćeš da koristiš"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:327
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Specifiraj listu transakcijskih tipova koji hoćeš da koristiš"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:309
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Specifiraj modul uslova koji hoćeš da koristiš"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:302
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Specifiraj modul pretrage koji hoćeš da koristiš"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr ""
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr ""
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr ""
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2131
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "%1 dodato kao vrednost za %2"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr ""
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1 већ има то право"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "%1 izgleda da je potpuno inicijalizovana.  Mi nemamo potrebe da kreiramo tabele i unosimo meta podatke, ali Vi možete nastaviti da prerađujete RT klikom na 'Preradi Osnovu' ispod"
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:749 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 od %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr ""
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1167 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1195 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:892
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 promenjeno od %2 u %3"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 промењено из '%2' у '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "%1 kopija"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "%1 основна подешавања"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1032
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 ne može se namestiti na %2."
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:857
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "%1 napravljen"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "%1 obrisan"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:865
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "%1 онемогућено"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "%1 ne postoji."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:861
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "%1 омогућено"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "%1 zahtevi najvišeg prioriteta koje posedujem"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:297
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "%1 je alat za obradu zahteva preko eksternog alata za automatizaciju poput crona"
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:83
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "%1 je alat namenjen za pokretanje pomoću crona, koji raspoređuje odložene RT notifikacije po korisničkom izboru."
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr ""
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr ""
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:431 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "%1 је адреса на коју РТ прима пошту. Додавањем као '%2' би настала петља у слању"
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 više nije %2 za ovaj zahtev."
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2196
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 više nije vrednost za sopstveno polje %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr ""
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "%1 није важећи животни век"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr ""
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr ""
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "%1 најскорије ажурираних чланака"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "%1 најновијих чланака"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "%1 најновијих карата без власника"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 објеката"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1073
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr ""
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "%1 подешавања сајта"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 ажурирање: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 ажурирање: Ништа није промењено"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 ажурирано"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "%1-ових %2 објеката"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "%1-ових %2-ових %3 објеката"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Тренутна лозинка корисника %1"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Инструмент табла корисника %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr ""
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Сачуване претраге корисника %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:691
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: додатак није наведен"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:464
473 msgid "%1B"
474 msgstr ""
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:461
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr "%1kB"
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr ""
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:458
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr ""
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1 Нови листић у %2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr ""
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr "%1с"
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1, чланак)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr ""
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1, сат)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr ""
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%1 минута"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr ""
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr ""
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr ""
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr ""
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:316
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "'%1' није важеће име"
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr ""
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "'%1' није важећи идентификатор класе"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Штиклирајте поље како би завршили)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Штиклирајте поље како би обрисали)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Штиклирајте поља како би обрисали)"
587
588 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:95
589 msgid "(Check to delete all values)"
590 msgstr ""
591
592 #: share/html/m/ticket/create:389
593 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
594 msgstr "(Унесите идентификаторе листића или њихове URL-ове, одвојене размацима)"
595
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
599 msgid "(If left blank, will default to %1)"
600 msgstr "(уколико се остави празно, подразумеваће се %1)"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
603 msgid "(Incomplete)"
604 msgstr ""
605
606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
607 msgid "(Incorrect data)"
608 msgstr ""
609
610 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
611 msgid "(No custom fields)"
612 msgstr "(Нема прилагођених поља)"
613
614 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
615 msgid "(No members)"
616 msgstr "(Нема чланова)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
619 msgid "(No scrips)"
620 msgstr "(Нема скрипти)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
623 msgid "(No templates)"
624 msgstr "(Нема шаблона)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу административних адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
633
634 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
635 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
636 msgstr "(Користите ова поља када бирате 'Кориснички дефинисано' за услов или акцију)"
637
638 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
639 msgid "(any)"
640 msgstr "(било који)"
641
642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
643 msgid "(no Summary)"
644 msgstr "(без резимеа)"
645
646 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
647 msgid "(no name)"
648 msgstr "(без имена)"
649
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
651 msgid "(no pubkey!)"
652 msgstr "(нема pubkey-а!)"
653
654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:702 lib/RT/Report/Tickets.pm:871 lib/RT/Report/Tickets.pm:882 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1234 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:811 lib/RT/Transaction.pm:816 lib/RT/Transaction.pm:886 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
655 msgid "(no value)"
656 msgstr "(нема вредност)"
657
658 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
659 msgid "(no values)"
660 msgstr "(нема вредности)"
661
662 #. ($count)
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
664 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
665 msgstr "(у току %quant(%1, други листић))"
666
667 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
668 msgid "(pending approval)"
669 msgstr "(одобравање у току)"
670
671 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
672 msgid "(required)"
673 msgstr "(обавезно)"
674
675 #. ($key->{'TrustTerse'})
676 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
677 msgid "(trust: %1)"
678 msgstr "(веровати: %1)"
679
680 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
681 msgid "(untitled)"
682 msgstr "(без наслова)"
683
684 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
685 msgid "(untrusted!)"
686 msgstr "(неповерљив!)"
687
688 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
689 msgid "-"
690 msgstr ""
691
692 #: bin/rt-crontool:126
693 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
694 msgstr "--template-id је застарео аргумент и не може бити коришћен са --template"
695
696 #: bin/rt-crontool:121
697 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
698 msgstr "--transaction аргумент може бити само 'first', 'last' или 'all'"
699
700 #. (Content => $title))
701 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
702 msgid "/Elements/ScrubHTML"
703 msgstr ""
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0 seconds"
707 msgstr ""
708
709 #: lib/RT/Date.pm:368
710 msgid "0s"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
714 msgid "A Template with that name already exists"
715 msgstr ""
716
717 #: etc/initialdata:228
718 msgid "A blank template"
719 msgstr "Празан шаблон"
720
721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
722 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
723 msgstr "Лозинка није подешена, па корисник неће моћи да се пријави."
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:152
726 msgid "ACE not found"
727 msgstr "ACE није пронађен"
728
729 #: lib/RT/ACE.pm:540
730 msgid "ACEs can only be created and deleted."
731 msgstr "ACE-ови могу бити само направљени и обрисани."
732
733 #. ($row->{filename})
734 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
735 msgid "ACL updates from %1"
736 msgstr ""
737
738 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
739 msgid "AND"
740 msgstr "И"
741
742 #: share/html/Elements/Tabs:580
743 msgid "About me"
744 msgstr "О мени"
745
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
747 msgid "Access control"
748 msgstr "Контрола приступа"
749
750 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
751 msgid "Action"
752 msgstr "Акција"
753
754 #. ($args{'ScripAction'})
755 #. ($value)
756 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
757 msgid "Action '%1' not found"
758 msgstr "Акција '%1' није пронађена"
759
760 #: bin/rt-crontool:217
761 msgid "Action committed."
762 msgstr "Акција започета."
763
764 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr "Акција је обавезни аргумент"
767
768 #: bin/rt-crontool:213
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Акција припремљена..."
771
772 #: share/html/Elements/Tabs:631
773 msgid "Actions"
774 msgstr "Акције"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
777 msgid "Active Tickets"
778 msgstr "Активни листићи"
779
780 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
781 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
782 msgid "Active tickets for %1"
783 msgstr "Активни листићи за %1"
784
785 #. (loc($AddPrincipal))
786 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
787 msgid "Add %1"
788 msgstr "Додај %1"
789
790 #: share/html/Search/Bulk.html:93
791 msgid "Add AdminCc"
792 msgstr "Додај AdminCc"
793
794 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
795 msgid "Add Bookmark"
796 msgstr "Додај обележавач"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:89
799 msgid "Add Cc"
800 msgstr "Додај Cc"
801
802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
803 msgid "Add Columns"
804 msgstr "Додај колоне"
805
806 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
807 msgid "Add Criteria"
808 msgstr "Додај критеријум"
809
810 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
811 msgid "Add More Files"
812 msgstr "Додај још датотека"
813
814 #: share/html/Search/Bulk.html:85
815 msgid "Add Requestor"
816 msgstr "Додај захтеваоца"
817
818 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
819 msgid "Add Value"
820 msgstr "Додај вредност"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:123
823 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
824 msgstr "Додај коментаре или одговоре одабраним листићима"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
827 msgid "Add group"
828 msgstr "Додај групу"
829
830 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
831 msgid "Add here"
832 msgstr "Додај овде"
833
834 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
835 msgid "Add members"
836 msgstr "Додај чланове"
837
838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
839 msgid "Add new watchers"
840 msgstr "Додај нове посматраче"
841
842 #. (loc($AddPrincipal))
843 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
844 msgid "Add rights for this %1"
845 msgstr "Додај права за овај %1"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:83
848 msgid "Add these terms"
849 msgstr "Додај ове услове"
850
851 #: share/html/Search/Build.html:84
852 msgid "Add these terms and Search"
853 msgstr "Додај ове услове и претрагу"
854
855 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
856 msgid "Add user"
857 msgstr "Додај корисника"
858
859 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
860 msgid "Add values"
861 msgstr "Додај вредности"
862
863 #: lib/RT/CustomField.pm:216
864 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
865 msgstr "Додај, измени и обриши прилагођене вредности поља за објекте"
866
867 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
868 msgid "Added"
869 msgstr ""
870
871 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
872 #: lib/RT/Ticket.pm:645
873 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
874 msgstr "Додато %1 као %2 за овај листић"
875
876 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
877 #: lib/RT/Queue.pm:603
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "Додато %1 члановима %2 за овај ред"
880
881 #. ($cf->Name)
882 #: lib/RT/Class.pm:386
883 msgid "Added Subject Override: %1"
884 msgstr ""
885
886 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
887 msgid "Address"
888 msgstr "Адреса"
889
890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
891 msgid "Address 2"
892 msgstr "Адреса 2"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
895 msgid "Address1"
896 msgstr "Адреса1"
897
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
899 msgid "Address2"
900 msgstr "Адреса2"
901
902 #. ($duration)
903 #: lib/RT/Transaction.pm:1244
904 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
905 msgstr ""
906
907 #: share/html/Elements/Tabs:64
908 msgid "Admin"
909 msgstr ""
910
911 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
912 msgid "Admin Cc"
913 msgstr "Администратор Cc"
914
915 #: etc/initialdata:380
916 msgid "Admin Comment"
917 msgstr "Администраторски коментар"
918
919 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
920 msgid "Admin Comment in HTML"
921 msgstr ""
922
923 #: etc/initialdata:340
924 msgid "Admin Correspondence"
925 msgstr "Администраторска преписка"
926
927 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
928 msgid "Admin Correspondence in HTML"
929 msgstr ""
930
931 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
932 msgid "Admin queues"
933 msgstr "Администраторски редови"
934
935 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
936 msgid "Admin/Global configuration"
937 msgstr "Администраторска/глобална конфигурација"
938
939 #: lib/RT/Tickets.pm:163
940 msgid "AdminCCGroup"
941 msgstr ""
942
943 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
944 msgid "AdminCc"
945 msgstr ""
946
947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
948 msgid "AdminCcs"
949 msgstr ""
950
951 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
952 msgid "Administrative Cc"
953 msgstr "Административни Cc"
954
955 #: lib/RT/Installer.pm:151
956 msgid "Administrative password"
957 msgstr "Административна лозинка"
958
959 #: share/html/Elements/Tabs:833
960 msgid "Advanced"
961 msgstr "Напредно"
962
963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
964 msgid "Advanced search"
965 msgstr "Напредна претрага"
966
967 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
968 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
969 msgstr "Након пријављивања бићете послати на оригинално одредиште."
970
971 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
972 msgid "Aggregator"
973 msgstr "Агрегатор"
974
975 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
976 msgid "All Approvals Passed"
977 msgstr "СваОдобрења прошла"
978
979 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
980 msgid "All Approvals Passed in HTML"
981 msgstr ""
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
984 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
985 msgstr "Сви чланци из ове класе би требало да буду наведени у падајућем менију странице за одговор на листиће"
986
987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
988 msgid "All Classes"
989 msgstr "Све класе"
990
991 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
992 msgid "All Custom Fields"
993 msgstr ""
994
995 #: share/html/Elements/Tabs:511
996 msgid "All Dashboards"
997 msgstr "Све инструмент табле"
998
999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1000 msgid "All Queues"
1001 msgstr "Сви редови"
1002
1003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1004 msgid "All Tickets"
1005 msgstr "Сви Листићи"
1006
1007 #: share/html/User/Prefs.html:173
1008 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1009 msgstr "Све iCal feed-ови уграђују тајни жетон који вам даје овлашћење. Ако се URL једног од ваших iCal feed-ова открије спољном свету, можете добити нови тајни жетон, <b>прекидајући све постојеће iCal feed-ове</b> испод."
1010
1011 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1012 msgid "All queues matching search criteria"
1013 msgstr "Сви редови који одговарају критеријуму претраге"
1014
1015 #: share/html/m/_elements/menu:82
1016 msgid "All tickets"
1017 msgstr "Сви листићи"
1018
1019 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1020 msgid "All topics"
1021 msgstr "Све теме"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:92
1024 msgid "Allow creation of saved searches"
1025 msgstr "Дозволи прављење сачуваних претрага"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:91
1028 msgid "Allow loading of saved searches"
1029 msgstr "Дозволи учитавање сачуваних претрага"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:93
1032 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1033 msgstr "Дозволи писање Перл кода у шаблонима, цедуљама, итд."
1034
1035 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1036 msgid "Already encrypted"
1037 msgstr "Већ је шифровано"
1038
1039 #: etc/initialdata:30
1040 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1044 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1045 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: lib/RT/Group.pm:619
1049 msgid "An Instance must be provided"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1053 msgid "An error occurred"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1057 msgid "And/Or"
1058 msgstr "И/или"
1059
1060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1061 msgid "Annually"
1062 msgstr "Годишње"
1063
1064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1065 msgid "Any field"
1066 msgstr "Било које поље"
1067
1068 #: share/html/Search/Simple.html:65
1069 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1070 msgstr "Било која реч која није препозната од стране РТ-а се претражује у теми листића."
1071
1072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1073 msgid "Applies to"
1074 msgstr "Примењује се на"
1075
1076 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1077 msgid "Applies to all objects"
1078 msgstr "Примењује се на све објекте"
1079
1080 #: share/html/Search/Edit.html:62
1081 msgid "Apply"
1082 msgstr "Примени"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1085 msgid "Apply globally"
1086 msgstr "Примени глобално"
1087
1088 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1089 msgid "Apply selected scrips"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: share/html/Search/Edit.html:62
1093 msgid "Apply your changes"
1094 msgstr "Примени промене"
1095
1096 #: share/html/Elements/Tabs:554
1097 msgid "Approval"
1098 msgstr "Одобрење"
1099
1100 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1102 #. ($ticket->id, $msg)
1103 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1104 msgid "Approval #%1: %2"
1105 msgstr "Одобрење #%1: %2"
1106
1107 #. ($ticket->Id)
1108 #: share/html/Approvals/index.html:81
1109 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1110 msgstr "Одобрење #%1: Белешке нису снимљене због системске грешке"
1111
1112 #. ($ticket->Id)
1113 #: share/html/Approvals/index.html:79
1114 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1115 msgstr "Одобрење #%1: Белешке снимљене"
1116
1117 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1118 msgid "Approval Passed"
1119 msgstr "Одобрење прошло"
1120
1121 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1122 msgid "Approval Passed in HTML"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1126 msgid "Approval Ready for Owner"
1127 msgstr "Одобрење спремно за власника"
1128
1129 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1130 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1134 msgid "Approval Rejected"
1135 msgstr "Одобрење одбијено"
1136
1137 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1138 msgid "Approval Rejected in HTML"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1142 msgid "Approve"
1143 msgstr "Одобри"
1144
1145 #: lib/RT/Date.pm:94
1146 msgid "Apr"
1147 msgstr "Апр"
1148
1149 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1150 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1151 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај чланак?"
1152
1153 #. ($object->id)
1154 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1155 msgid "Article #%1"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. ($ArticleObj->Id)
1159 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1160 msgid "Article #%1 deleted"
1161 msgstr "Чланак #%1: обрисан"
1162
1163 #. ($id)
1164 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1165 msgid "Article #%1 not found"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1169 #. ($object->id, $object->Name)
1170 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1171 msgid "Article #%1: %2"
1172 msgstr "Чланак #%1: %2"
1173
1174 #. ($self->id)
1175 #: lib/RT/Article.pm:216
1176 msgid "Article %1 created"
1177 msgstr "Чланак %1 направљен"
1178
1179 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1180 msgid "Article Administration"
1181 msgstr "Администрирање чланака"
1182
1183 #: lib/RT/Article.pm:324
1184 msgid "Article Deleted"
1185 msgstr "Чланак обрисан"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1188 msgid "Article not found"
1189 msgstr "Чланак није пронађен"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1192 msgid "Articles"
1193 msgstr "Чланци"
1194
1195 #. ($currtopic->Name)
1196 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1197 msgid "Articles in %1"
1198 msgstr "Чланци у %1"
1199
1200 #. ($Articles_Content)
1201 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1202 msgid "Articles matching %1"
1203 msgstr "Чланци који одговарају %1"
1204
1205 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1206 msgid "Articles with no topics"
1207 msgstr "Чланци без тема"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1210 msgid "Asc"
1211 msgstr "Растуће"
1212
1213 #: lib/RT/Queue.pm:109
1214 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1215 msgstr "Додели и уклони прилагођена поља редова"
1216
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1218 msgid "Attach"
1219 msgstr "Приложи"
1220
1221 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1222 msgid "Attach file"
1223 msgstr "Приложи датотеку"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1226 msgid "Attached file"
1227 msgstr "Приложена датотека"
1228
1229 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1230 msgid "Attachment"
1231 msgstr "Прилог"
1232
1233 #. ($Attachment)
1234 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1235 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1236 msgstr "Прилог '%1' не може бити учитан"
1237
1238 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1239 msgid "Attachment created"
1240 msgstr "Прилог направљен"
1241
1242 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1243 msgid "Attachment filename"
1244 msgstr "Назив датотеке прилога"
1245
1246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1247 msgid "Attachments"
1248 msgstr "Прилози"
1249
1250 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1251 msgid "Attachments encryption is disabled"
1252 msgstr "Шифровање прилога је онемогућено"
1253
1254 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1255 msgid "Attribute Deleted"
1256 msgstr "Атрибут обрисан"
1257
1258 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1259 msgid "Attribute updated"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: lib/RT/Date.pm:98
1263 msgid "Aug"
1264 msgstr "Авг"
1265
1266 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1267 msgid "Automatic account setup failed"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. ($valid_image_types)
1271 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1272 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1273 msgstr "Аутоматски сугерисане боје теме нису доступне за вашу слику. Могуће да је то због тога што сте отпремили тип слике који ваша инсталирана верзија ГД-а не подржава. Подржани типови су: %1. Можете поново превести libgd и GD.pm како би садржавали подршку за друге типове слика."
1274
1275 #: etc/initialdata:231
1276 msgid "Autoreply"
1277 msgstr "Аутоматски одговор"
1278
1279 #: etc/initialdata:28
1280 msgid "Autoreply To Requestors"
1281 msgstr "Аутоматски одговор захтеваоцима"
1282
1283 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1284 msgid "Autoreply in HTML"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1288 msgid "Available"
1289 msgstr "Доступно"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1292 msgid "Average Created-LastUpdated"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1296 msgid "Average Created-Resolved"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1300 msgid "Average Created-Started"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1304 msgid "Average Due-Resolved"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1308 msgid "Average Started-Resolved"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1312 msgid "Average Starts-Started"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1316 msgid "Average time estimated"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1320 msgid "Average time left"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1324 msgid "Average time worked"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1328 msgid "Back"
1329 msgstr "Назад"
1330
1331 #. ($id)
1332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1333 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1334 msgstr "Лоша приватност за атрибут %1"
1335
1336 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:453 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1337 msgid "Basics"
1338 msgstr "Основе"
1339
1340 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1341 msgid "Batch"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1345 msgid "Batch (disabled by config)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1349 msgid "Batch scrips"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1353 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1357 msgid "Bcc"
1358 msgstr "Невидљива копија (Bcc)"
1359
1360 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1361 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1362 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: etc/initialdata:227
1366 msgid "Blank"
1367 msgstr "Празно"
1368
1369 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1370 msgid "Body"
1371 msgstr "Тело"
1372
1373 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1374 msgid "Bold"
1375 msgstr "Подебљано"
1376
1377 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1378 msgid "Bookmark"
1379 msgstr "Обележивач"
1380
1381 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1382 msgid "Bookmarkable link for this search"
1383 msgstr "Везе за ову претрагу са омогућеним обележавањем"
1384
1385 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1386 msgid "Bookmarked Tickets"
1387 msgstr "Обележени Листићи"
1388
1389 #: share/html/m/_elements/menu:73
1390 msgid "Bookmarked tickets"
1391 msgstr "Обележени листићи"
1392
1393 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1394 msgid "Browse by topic"
1395 msgstr "Прегледај према теми"
1396
1397 #: share/html/Elements/Tabs:240
1398 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1399 msgstr "Прегледај SQL упите настале у овом процесу"
1400
1401 #: share/html/Elements/Tabs:839
1402 msgid "Bulk Update"
1403 msgstr "Групно ажурирање"
1404
1405 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1406 msgid "CCGroup"
1407 msgstr "CCCGroup"
1408
1409 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1410 msgid "CF"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1414 #: share/html/Search/Simple.html:87
1415 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1416 msgstr "CF-ови могу бити претраживани коришћењем сличне синтаксе као горе са %1."
1417
1418 #: share/html/Search/Chart.html:162
1419 msgid "Calculate"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: share/html/Search/Chart.html:164
1423 msgid "Calculate values of"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1428 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1429 msgstr "Сачувана претрага \"%1\" не може бити учитана"
1430
1431 #: lib/RT/User.pm:1559
1432 msgid "Can not modify system users"
1433 msgstr "Системски корисници не могу бити измењени"
1434
1435 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1436 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1437 msgstr "Не могу се додати прилагођене вредности поља без назива"
1438
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1440 msgid "Can't find a saved search to work with"
1441 msgstr "Не може бити пронађена сачувана претрага са којом треба радити"
1442
1443 #: lib/RT/Ticket.pm:3061
1444 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: lib/RT/Link.pm:192
1448 msgid "Can't link a ticket to itself"
1449 msgstr "Не може се повезати листић са самим собом"
1450
1451 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1452 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1453 msgstr "Не може се повезати са обрисаним листићем"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
1456 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. ($QueueObj->Name)
1460 #: share/html/index.html:130
1461 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1462 msgstr ""
1463
1464 #. (loc($self->{SearchType}))
1465 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1466 msgid "Can't save %1"
1467 msgstr "Не може се сачувати %1"
1468
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1470 msgid "Can't save a search without a Description"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1474 msgid "Can't save this search"
1475 msgstr "Не може се сачувати ова претрага"
1476
1477 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1478 msgid "Can't specify both base and target"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: lib/RT/Article.pm:382
1482 msgid "Cannot add link to plain number"
1483 msgstr "Не може се додати веза чистом броју"
1484
1485 #: share/html/Ticket/Create.html:387 share/html/m/ticket/create:147
1486 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1487 msgstr "Не може се направити листић у онемогућеном реду."
1488
1489 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1490 msgid "Categories are based on"
1491 msgstr "Категорије су засноване на"
1492
1493 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1494 msgid "Category"
1495 msgstr "Категорија"
1496
1497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1498 msgid "Cc"
1499 msgstr "Копија (Cc)"
1500
1501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1502 msgid "Ccs"
1503 msgstr "CCs"
1504
1505 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1506 msgid "Change"
1507 msgstr "Измени"
1508
1509 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1510 msgid "Change Approval ticket to open status"
1511 msgstr "Измени листић одобрења у отворен статус"
1512
1513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1514 msgid "Change email subject:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1518 msgid "Change password"
1519 msgstr "Измени лозинку"
1520
1521 #: lib/RT/Template.pm:706
1522 msgid "Changing queue is not implemented"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: share/html/Elements/Tabs:840
1526 msgid "Chart"
1527 msgstr "Графикон"
1528
1529 #: share/html/Elements/Submit:102
1530 msgid "Check All"
1531 msgstr "Означи све"
1532
1533 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1534 msgid "Check Database Connectivity"
1535 msgstr "Провери могућност повезивања са базом података"
1536
1537 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1538 msgid "Check Database Credentials"
1539 msgstr "Провери податке за приступ бази података"
1540
1541 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1542 msgid "Check box to delete"
1543 msgstr "Штиклирајте поље како би обрисали"
1544
1545 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1546 msgid "Child"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1550 msgid "Children"
1551 msgstr "Деца"
1552
1553 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1554 msgid "Choose Database Engine"
1555 msgstr "Изаберите покретач (engine) базе података"
1556
1557 #. ($QueueObj->Name)
1558 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1559 msgid "Choose from Topics for %1"
1560 msgstr "Изаберите из тема за %1"
1561
1562 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1563 msgid "City"
1564 msgstr "Град"
1565
1566 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1567 msgid "Class"
1568 msgstr "Класа"
1569
1570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1571 msgid "Class Name"
1572 msgstr "Име класе"
1573
1574 #. ($msg)
1575 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1576 msgid "Class could not be created: %1"
1577 msgstr "Класа није могла бити креирана: %1"
1578
1579 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1580 msgid "Class id"
1581 msgstr "Идентификатор класе"
1582
1583 #: lib/RT/Class.pm:322
1584 msgid "Class is already applied Globally"
1585 msgstr "Класа је већ примењена глобално"
1586
1587 #. ($queue->Name)
1588 #: lib/RT/Class.pm:317
1589 msgid "Class is already applied to %1"
1590 msgstr "Класа је већ примењена на %1"
1591
1592 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1593 msgid "Classes"
1594 msgstr "Класе"
1595
1596 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1597 msgid "Clear"
1598 msgstr "Очисти"
1599
1600 #: share/html/Elements/Submit:104
1601 msgid "Clear All"
1602 msgstr "Очисти све"
1603
1604 #: share/html/Install/Finish.html:52
1605 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1606 msgstr "Кликните на \"Заврши инсталацију\" испод како бисте завршили са овим чаробњаком."
1607
1608 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1609 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1610 msgstr "Кликните на \"Иницијализуј базу података\" како би направили РТ-ову базу података и унели почетне метаподатке. Ово може потрајати неколико момената."
1611
1612 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1613 msgid "Click to choose a color"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1617 msgid "Closed"
1618 msgstr "Затворено"
1619
1620 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1621 msgid "Closed tickets"
1622 msgstr "Затворени листићи"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1625 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1626 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите више вредности"
1627
1628 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1629 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1630 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите једну вредност"
1631
1632 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1633 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1634 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите до %1 вредности"
1635
1636 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1637 msgid "Comment"
1638 msgstr "Коментар"
1639
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1641 msgid "Comment Address"
1642 msgstr "Адреса Коментара"
1643
1644 #: lib/RT/Installer.pm:166
1645 msgid "Comment address"
1646 msgstr "Адреса коментара"
1647
1648 #: lib/RT/Queue.pm:124
1649 msgid "Comment on tickets"
1650 msgstr "Коментар за листић"
1651
1652 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1653 msgid "Comments"
1654 msgstr "Коментари"
1655
1656 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1657 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1658 msgstr "Коментари (Не шаљу се захтеваоцима)"
1659
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1661 msgid "Comments about this user"
1662 msgstr "Коментари о овом кориснику"
1663
1664 #: lib/RT/Ticket.pm:1628 lib/RT/Transaction.pm:961
1665 msgid "Comments added"
1666 msgstr "Коментари су додати"
1667
1668 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1669 msgid "Commit Stubbed"
1670 msgstr "Изврши скраћено"
1671
1672 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1673 msgid "Condition"
1674 msgstr "Услов"
1675
1676 #. ($args{'ScripCondition'})
1677 #. ($value)
1678 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1679 msgid "Condition '%1' not found"
1680 msgstr "Услов \"%1\" није пронађен"
1681
1682 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1683 msgid "Condition is mandatory argument"
1684 msgstr "Услов је обавезан аргумент"
1685
1686 #: bin/rt-crontool:197
1687 msgid "Condition matches..."
1688 msgstr "Услов одговара..."
1689
1690 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1691 msgid "Condition, Action and Template"
1692 msgstr "Услов, Акција и Шаблон"
1693
1694 #. ($file)
1695 #: share/html/Install/index.html:107
1696 msgid "Config file %1 is locked"
1697 msgstr "Датотека са подешавањима %1 је закључана"
1698
1699 #. ($QueueObj->Name)
1700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1701 msgid "Configuration for queue %1"
1702 msgstr "Поставке за ред %1"
1703
1704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1705 msgid "Connection succeeded"
1706 msgstr "Веза је успела"
1707
1708 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1709 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1710 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1714 msgid "Contact your RT administrator."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1718 msgid "Content"
1719 msgstr "Садржај"
1720
1721 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1722 #: lib/RT/Transaction.pm:917
1723 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: lib/RT/Transaction.pm:926
1727 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1731 msgid "Content is not a valid IP address"
1732 msgstr "Садржај је неважећа IP адреса"
1733
1734 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1735 msgid "Content is not a valid IP address range"
1736 msgstr "Садржај је неважећи опсег IP адреса"
1737
1738 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1739 #: lib/RT/Transaction.pm:906
1740 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1744 msgid "Content-Type"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1748 msgid "ContentType"
1749 msgstr "Content-Type"
1750
1751 #: lib/RT/Installer.pm:174
1752 msgid "Correspond address"
1753 msgstr "Адреса преписке"
1754
1755 #: etc/initialdata:363
1756 msgid "Correspondence"
1757 msgstr "Преписка"
1758
1759 #: lib/RT/Ticket.pm:1630 lib/RT/Transaction.pm:957
1760 msgid "Correspondence added"
1761 msgstr "Преписка је додата"
1762
1763 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1764 msgid "Correspondence in HTML"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. ($msg)
1768 #. ($value_msg)
1769 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1770 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1771 msgstr "Није успело додавање нове вредности прилагођеног поља: %1"
1772
1773 #. ($msg)
1774 #: lib/RT/Ticket.pm:2053
1775 msgid "Could not change owner: %1"
1776 msgstr "Није успела промена власника: %1"
1777
1778 #. ($msg)
1779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1780 msgid "Could not create CustomField: %1"
1781 msgstr "Није успело прављење прилагођеног поља: %1"
1782
1783 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1784 msgid "Could not create group"
1785 msgstr "Није успело прављење групе"
1786
1787 #. ($msg)
1788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1789 msgid "Could not create search: %1"
1790 msgstr "Није успело прављење претраге: %1"
1791
1792 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1793 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1794 msgstr "Није успело прављење листића. Ред није подешен"
1795
1796 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1797 msgid "Could not create user"
1798 msgstr "Није успело прављење корисника"
1799
1800 #. ($searchname, $msg)
1801 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1802 msgid "Could not delete search %1: %2"
1803 msgstr "Није успело брисање претраге %1: %2"
1804
1805 #. ($name)
1806 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1807 msgid "Could not find group '%1'"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. ($name)
1811 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1812 msgid "Could not find or create user '%1'"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. ($self->ObjectName)
1816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1817 msgid "Could not load %1 attribute"
1818 msgstr "Није успело учитавање %1 атрибута"
1819
1820 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1821 msgid "Could not load Class %1"
1822 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
1823
1824 #. ($id)
1825 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1826 msgid "Could not load CustomField %1"
1827 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
1828
1829 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1830 msgid "Could not load group"
1831 msgstr "Није успело учитавање групе"
1832
1833 #. ($privacy)
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1835 msgid "Could not load object for %1"
1836 msgstr "Није успело учитавање објекта за %1"
1837
1838 #. ($id)
1839 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1840 msgid "Could not load scrip #%1"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. ($args{User})
1844 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1845 msgid "Could not load user '%1'"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1849 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1850 msgid "Could not make %1 a %2"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1854 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1855 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: lib/RT/User.pm:142
1859 msgid "Could not set user info"
1860 msgstr "Није успело постављање корисничких информација"
1861
1862 #. ($col, $msg)
1863 #: lib/RT/Group.pm:1106
1864 msgid "Could not update column %1: %2"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1868 msgid "Couldn't add as it's global already"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1872 msgid "Couldn't add attachment"
1873 msgstr "Није успело додавање прилога"
1874
1875 #: lib/RT/Group.pm:1080
1876 msgid "Couldn't add member to group"
1877 msgstr "Није успело додавање члана групи"
1878
1879 #. ($method, $code, $error)
1880 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1881 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1882 msgstr "Није успело превођење %1 блока кода '%2': %3"
1883
1884 #. ($fi_text, $error)
1885 #: lib/RT/Template.pm:829
1886 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1887 msgstr "Није успело превођење шаблона блока кода '%1': %2"
1888
1889 #. ($Msg)
1890 #. ($msg)
1891 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1892 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1893 msgstr "Није успело прављење трансакције: %1"
1894
1895 #. ($msg)
1896 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1897 msgid "Couldn't create record: %1"
1898 msgstr "Није успело прављење записа: %1"
1899
1900 #. ($id, $msg)
1901 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1902 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1903 msgstr "Није успело брисање инструмент табле %1: %2"
1904
1905 #: lib/RT/Record.pm:1041
1906 msgid "Couldn't find row"
1907 msgstr "Није успело проналажење реда"
1908
1909 #: bin/rt-crontool:168
1910 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1911 msgstr "Није успело проналажење погодне трансакције, прескакање"
1912
1913 #: lib/RT/Group.pm:1054
1914 msgid "Couldn't find that principal"
1915 msgstr "Није успело проналажење тог директора"
1916
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1918 msgid "Couldn't find that value"
1919 msgstr "Није успело проналажење те вредности"
1920
1921 #. ($protocol)
1922 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1923 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. ($id)
1927 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1928 msgid "Couldn't load Class %1"
1929 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
1930
1931 #. ($cf_id)
1932 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1933 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1934 msgstr "Није успело учитавање прилагођеног поља #%1"
1935
1936 #. ($cf_id)
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1938 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1939 msgstr "Није успело учитавање CustomField #%1"
1940
1941 #. ($id)
1942 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1943 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1944 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
1945
1946 #. (blessed($self), $self->Id)
1947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1948 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. ($self->Id)
1952 #: lib/RT/Ticket.pm:1086
1953 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1954 msgstr "Није успело учитавање копије листића #%1."
1955
1956 #. ($id, $msg)
1957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1958 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1959 msgstr "Није успело учитавање инструмент табле %1: %2"
1960
1961 #. ($gid)
1962 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1963 msgid "Couldn't load group #%1"
1964 msgstr "Није успело учитавање групе #%1"
1965
1966 #. ($id)
1967 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1968 msgid "Couldn't load group %1"
1969 msgstr "Није успело учитавање групе %1"
1970
1971 #: lib/RT/Link.pm:267
1972 msgid "Couldn't load link"
1973 msgstr "Није успело учитавање везе"
1974
1975 #. ($msg)
1976 #: lib/RT/Link.pm:240
1977 msgid "Couldn't load link: %1"
1978 msgstr "Није успело учитавање везе: %1"
1979
1980 #. ($id)
1981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1982 msgid "Couldn't load object %1"
1983 msgstr "Није успело учитавање објекта %1"
1984
1985 #. ($msg)
1986 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1987 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1988 msgstr "Није успело учитавање или прављење корисника: %1"
1989
1990 #. ($id)
1991 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1992 msgid "Couldn't load principal #%1"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. ($msg)
1996 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1997 msgid "Couldn't load principal: %1"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. ($id)
2001 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2002 msgid "Couldn't load queue"
2003 msgstr "Није успело учитавање реда"
2004
2005 #. ($id)
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2007 msgid "Couldn't load queue #%1"
2008 msgstr "Није успело учитавање реда #%1"
2009
2010 #. ($Queue)
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2013 msgid "Couldn't load queue %1"
2014 msgstr "Није успело учитавање реда %1"
2015
2016 #. ($Name)
2017 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2018 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2019 msgstr "Није успело учитавање реда '%1'"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2023 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2024 msgstr "Није успело учитавање цедуље #%1"
2025
2026 #. ($id)
2027 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2028 msgid "Couldn't load template #%1"
2029 msgstr "Није успело учитавање шаблона #%1"
2030
2031 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2629
2032 msgid "Couldn't load the specified principal"
2033 msgstr "Није успело учитавање назначеног директора"
2034
2035 #. ($id)
2036 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2037 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2038 msgstr "Није успело учитавање листића '%1'"
2039
2040 #: lib/RT/Article.pm:496
2041 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2042 msgstr "Није успело учитавање чланства теме док је покушавано њено брисање"
2043
2044 #. ($QuoteTransaction)
2045 #. ($id)
2046 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2047 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2048 msgstr "Није успело учитавање трансакције #%1"
2049
2050 #: share/html/User/Prefs.html:215
2051 msgid "Couldn't load user"
2052 msgstr "Није успело учитавање корисника"
2053
2054 #. ($id)
2055 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2056 msgid "Couldn't load user #%1"
2057 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1"
2058
2059 #. ($id, $Name)
2060 #: share/html/User/Prefs.html:209
2061 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2062 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1 или корисника '%2'"
2063
2064 #. ($Name)
2065 #: share/html/User/Prefs.html:213
2066 msgid "Couldn't load user '%1'"
2067 msgstr "Није успело учитавање корисника '%1'"
2068
2069 #. ($args{Base})
2070 #: lib/RT/Link.pm:229
2071 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2072 msgstr "Није успело рашчлањивање Base URI: %1"
2073
2074 #. ($args{Target})
2075 #: lib/RT/Link.pm:233
2076 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2077 msgstr "Није успело рашчлањивање Target URI: %1"
2078
2079 #. ($msg)
2080 #: lib/RT/Group.pm:1088
2081 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. ($msg)
2085 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2086 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2087 msgstr "Није успела замена садржаја са дешифрованим подацима: %1"
2088
2089 #. ($msg)
2090 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2091 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2092 msgstr "Није успела замена садржаја са шифрованим подацима: %1"
2093
2094 #. ($remote_link)
2095 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2096 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. ($args{'Base'})
2100 #: lib/RT/Link.pm:155
2101 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2102 msgstr "Није успело разрешавање основног '%1' у URI."
2103
2104 #. ($args{'Target'})
2105 #: lib/RT/Link.pm:162
2106 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2107 msgstr "Није успело разрешавање '%1' у URI"
2108
2109 #. ($role, $msg)
2110 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2111 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2112 msgstr "Није успело постављање %1 посматрача: %2"
2113
2114 #: lib/RT/User.pm:1833
2115 msgid "Couldn't set private key"
2116 msgstr "Није успело постављање приватног кључа"
2117
2118 #: lib/RT/User.pm:1817
2119 msgid "Couldn't unset private key"
2120 msgstr "Није успело уклањање приватног кључа"
2121
2122 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2123 msgid "Country"
2124 msgstr "Земља"
2125
2126 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2127 msgid "Create"
2128 msgstr "Направи"
2129
2130 #: etc/initialdata:98
2131 msgid "Create Tickets"
2132 msgstr "Направи листиће"
2133
2134 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2135 msgid "Create a Class"
2136 msgstr "Направи класу"
2137
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2139 msgid "Create a CustomField"
2140 msgstr "Направи CustomField"
2141
2142 #. ($QueueObj->Name())
2143 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2144 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2145 msgstr "Направи CustomField за ред %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2148 msgid "Create a global scrip"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2152 msgid "Create a new article"
2153 msgstr "Направи нови члан"
2154
2155 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2156 msgid "Create a new article in"
2157 msgstr "Направи нови члан у"
2158
2159 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2160 msgid "Create a new dashboard"
2161 msgstr "Направи нову инструмент таблу"
2162
2163 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2164 msgid "Create a new group"
2165 msgstr "Направи нову групу"
2166
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2169 msgid "Create a new template for queue %1"
2170 msgstr "Направи нови шаблон за ред %1"
2171
2172 #: share/html/Ticket/Create.html:378
2173 msgid "Create a new ticket"
2174 msgstr "Направи нови листић"
2175
2176 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2177 msgid "Create a new user"
2178 msgstr "Направи новог корисника"
2179
2180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2181 msgid "Create a queue"
2182 msgstr "Направи ред"
2183
2184 #. ($queue_obj->Name)
2185 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2186 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2190 msgid "Create a template"
2191 msgstr "Направи шаблон"
2192
2193 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2194 msgid "Create a ticket"
2195 msgstr "Направи листић"
2196
2197 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2198 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2202 msgid "Create an article"
2203 msgstr "Направи чланак"
2204
2205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2206 msgid "Create an article in class..."
2207 msgstr "Направи чланак у класи..."
2208
2209 #: lib/RT/Class.pm:88
2210 msgid "Create articles in this class"
2211 msgstr "Направи чланке у овој класи"
2212
2213 #: lib/RT/Group.pm:95
2214 msgid "Create group dashboards"
2215 msgstr "Направи групне инструмент табле"
2216
2217 #: etc/initialdata:100
2218 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2219 msgstr "Направи нове листиће на основу шаблона ове цедуље"
2220
2221 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2222 msgid "Create personal dashboards"
2223 msgstr "Направи личне инструмент табле"
2224
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2226 msgid "Create system dashboards"
2227 msgstr "Направи системске инструмент табле"
2228
2229 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2230 msgid "Create ticket"
2231 msgstr "Направи листић"
2232
2233 #: lib/RT/Queue.pm:122
2234 msgid "Create tickets"
2235 msgstr "Направи листиће"
2236
2237 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Направи, измени и обриши уносе листе контроле приступа"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Направи, измени и обриши прилагођена поља"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Направи, измени и обриши вредности прилагођених поља"
2248
2249 #: lib/RT/Queue.pm:103
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Направи, измени и обриши ред"
2252
2253 #: lib/RT/Group.pm:91
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Направи, измени и обриши сачуване претраге"
2256
2257 #: lib/RT/System.pm:85
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Направи, измени и обриши кориснике"
2260
2261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2262 msgid "Created"
2263 msgstr "Направљено"
2264
2265 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2266 msgid "Created By"
2267 msgstr "Аутори"
2268
2269 #. ($CustomFieldObj->Name)
2270 #. ($CustomFieldObj->Name())
2271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2272 msgid "Created CustomField %1"
2273 msgstr "Направљено ПрилагођеноПоље %1"
2274
2275 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2276 msgid "Created by"
2277 msgstr "Аутори"
2278
2279 #. ($search->Name)
2280 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2281 msgid "Created search %1"
2282 msgstr "Направљена претрага %1"
2283
2284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2285 msgid "CreatedBy"
2286 msgstr "Аутор"
2287
2288 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2289 msgid "CreatedRelative"
2290 msgstr "НаправљениСродник"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2293 msgid "Creator"
2294 msgstr "Стваралац"
2295
2296 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr "Шифровање"
2299
2300 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2301 msgid "Cryptography is disabled"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2305 msgid "Current Links"
2306 msgstr "Тренутне везе"
2307
2308 #: share/html/Elements/Tabs:824
2309 msgid "Current Search"
2310 msgstr "Тренутна претрага"
2311
2312 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2313 msgid "Current members"
2314 msgstr "Тренутни чланови"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2317 msgid "Current search"
2318 msgstr "Тренутна претрага"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2321 msgid "Current watchers"
2322 msgstr "Тренутни посматрачи"
2323
2324 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2325 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2329 msgid "Custom Fields"
2330 msgstr "Прилагођена поља"
2331
2332 #. ($Type)
2333 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2334 msgid "Custom Fields for %1"
2335 msgstr "Прилагођена поља за %1"
2336
2337 #. ($Object->Name)
2338 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2339 msgid "Custom Fields for queue %1"
2340 msgstr "Прилагођена поља за ред %1"
2341
2342 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2343 msgid "Custom action commit code"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2347 msgid "Custom action preparation code"
2348 msgstr "Код за припрему прилагођене акције"
2349
2350 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2351 msgid "Custom condition"
2352 msgstr "Прилагођени услов"
2353
2354 #. ($MoveCustomFieldDown)
2355 #. ($MoveCustomFieldUp)
2356 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2357 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2358 msgstr "Прилагођено поље #%1 није примењено на овај објекат"
2359
2360 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2361 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2362 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2363 msgstr "Прилагођено поље %1 %2 %3"
2364
2365 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2366 #: lib/RT/Record.pm:1982
2367 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2368 msgstr "Прилагођено поље %1 није примењено на овај објекат"
2369
2370 #. ($CF->Name)
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2372 msgid "Custom field %1 has a value."
2373 msgstr "Прилагођено поље %1 има вредност"
2374
2375 #. ($CF->Name)
2376 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2377 msgid "Custom field %1 has no value."
2378 msgstr "Прилагођено поље %1 нема вредност"
2379
2380 #. ($args{'Field'})
2381 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2382 msgid "Custom field %1 not found"
2383 msgstr "Прилагођено поље %1 није пронађено"
2384
2385 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2386 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2387 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2388 msgstr "Вредност прилагођеног поља %1 није пронађено за прилагођено поље %2"
2389
2390 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2391 msgid "Custom field value could not be deleted"
2392 msgstr "Брисање вредности прилагођеног поља није успело"
2393
2394 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2395 msgid "Custom field value could not be found"
2396 msgstr "Вредност прилагођеног поља није пронађено"
2397
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2399 msgid "Custom field value deleted"
2400 msgstr "Вредност прилагођеног поља је обрисано"
2401
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:965 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2403 msgid "CustomField"
2404 msgstr "ПрилагођеноПоље"
2405
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2407 msgid "CustomFieldValue"
2408 msgstr "ВредностПрилагођеногПоља"
2409
2410 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2411 msgid "Customize"
2412 msgstr "Прилагоди"
2413
2414 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2415 msgid "Customize Basics"
2416 msgstr "Прилагоди основе"
2417
2418 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2419 msgid "Customize Email Addresses"
2420 msgstr "Прилагоди адресе е-поште"
2421
2422 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2423 msgid "Customize Email Configuration"
2424 msgstr "Прилагоди поставке е-поште"
2425
2426 #: share/html/Elements/Tabs:212
2427 msgid "Customize dashboards in menu"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2431 msgid "Customize the RT theme"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: share/html/Elements/Tabs:233
2435 msgid "Customize the look of your RT"
2436 msgstr "Прилагодите изглед вашег РТ-а"
2437
2438 #: lib/RT/Installer.pm:113
2439 msgid "DBA password"
2440 msgstr "DBA лозинка"
2441
2442 #: lib/RT/Installer.pm:105
2443 msgid "DBA username"
2444 msgstr "DBA корисничко име"
2445
2446 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2447 msgid "Daily"
2448 msgstr "Дневно"
2449
2450 #: lib/RT/Config.pm:535
2451 msgid "Daily digest"
2452 msgstr "Дневни сажети преглед"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2455 msgid "Dashboard"
2456 msgstr "Инструмент табла"
2457
2458 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2460 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. ($Dashboard->Name)
2464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2465 msgid "Dashboard %1 updated"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. ($msg)
2469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2470 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2471 msgstr "Није успело креирање инструмент табле: %1"
2472
2473 #. ($msg)
2474 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2475 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2476 msgstr "Није успело ажурирање инструмент табле: %1"
2477
2478 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2479 msgid "Dashboard updated"
2480 msgstr "Инструмент табла ажурирана"
2481
2482 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2483 msgid "Dashboards"
2484 msgstr "Инструмент табле"
2485
2486 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2487 msgid "Dashboards in menu"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. ($UserObj->Name)
2491 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2492 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: lib/RT/Installer.pm:78
2496 msgid "Database host"
2497 msgstr "Домаћин (host) базе података"
2498
2499 #: lib/RT/Installer.pm:96
2500 msgid "Database name"
2501 msgstr "Име базе података"
2502
2503 #: lib/RT/Installer.pm:129
2504 msgid "Database password for RT"
2505 msgstr "Лозинка базе података за РТ"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:87
2508 msgid "Database port"
2509 msgstr "порт базе података"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:60
2512 msgid "Database type"
2513 msgstr "тип базе података"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:122
2516 msgid "Database username for RT"
2517 msgstr "Корисничко име базе за РТ"
2518
2519 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2520 msgid "Date"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: lib/RT/Config.pm:484
2524 msgid "Date format"
2525 msgstr "Формат датума"
2526
2527 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2528 msgid "Dates"
2529 msgstr "Датуми"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2532 msgid "Day"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2536 msgid "DayOfMonth"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2540 msgid "DayOfWeek"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "DayOfYear"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: lib/RT/Date.pm:102
2548 msgid "Dec"
2549 msgstr "Дец"
2550
2551 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2552 msgid "Decrypt"
2553 msgstr "Дешифруј"
2554
2555 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2556 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: lib/RT/Config.pm:152
2560 msgid "Default queue"
2561 msgstr "Подразумевани ред"
2562
2563 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2564 msgid "Default reminder template"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. ($DefaultValue)
2568 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2569 msgid "Default: %1"
2570 msgstr "Подразумевано: %1"
2571
2572 #: lib/RT/Transaction.pm:805
2573 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2574 msgstr "Подразумевано: %1/%2 промењено из %3 у %4"
2575
2576 #: lib/RT/Date.pm:116
2577 msgid "DefaultFormat"
2578 msgstr "ПодразумеваниФормат"
2579
2580 #: etc/RT_Config.pm:2807 etc/RT_Config.pm:2851 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2581 msgid "Delete"
2582 msgstr "Обриши"
2583
2584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2585 msgid "Delete Template"
2586 msgstr "Обриши шаблон"
2587
2588 #. ($ArticleObj->Id)
2589 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2590 msgid "Delete article #%1"
2591 msgstr "Обриши чланак #%1"
2592
2593 #: lib/RT/Class.pm:99
2594 msgid "Delete articles in this class"
2595 msgstr "Обриши артикле у овој класи"
2596
2597 #. ($msg)
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2599 msgid "Delete failed: %1"
2600 msgstr "Брисање неуспело: %1"
2601
2602 #: lib/RT/Group.pm:97
2603 msgid "Delete group dashboards"
2604 msgstr "Обриши групну инструмент таблу"
2605
2606 #: lib/RT/Ticket.pm:2444 lib/RT/Ticket.pm:2444
2607 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2608 msgstr "Операција брисања је онемогућена од стране животног циклуса конфигурације"
2609
2610 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2611 msgid "Delete personal dashboards"
2612 msgstr "Обриши личне инструмент табле"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Обриши системске инструмент табле"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:127
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Обриши листиће"
2621
2622 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Обриши вредности"
2625
2626 #. ($self->ObjectName)
2627 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2628 msgid "Deleted %1"
2629 msgstr "Обрисано %1"
2630
2631 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2632 msgid "Deleted queries"
2633 msgstr "Обрисани упити"
2634
2635 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2636 msgid "Deleted saved search"
2637 msgstr "Обрисане сачуване претраге"
2638
2639 #. ($searchname)
2640 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2641 msgid "Deleted search %1"
2642 msgstr "Обрисане претраге %1"
2643
2644 #: lib/RT/Queue.pm:223
2645 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2646 msgstr "Брисањем овог објекта би се нарушио референцијални интегритет"
2647
2648 #: lib/RT/User.pm:459
2649 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2650 msgstr "Брисањем овог објекта би се угрозио референцијални интегритет"
2651
2652 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2653 msgid "Deny"
2654 msgstr "Одбиј"
2655
2656 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2657 msgid "Depended on by"
2658 msgstr "Од овога зависе"
2659
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2661 msgid "DependedOnBy"
2662 msgstr "ОдОвогаЗависе"
2663
2664 #. ($value)
2665 #: lib/RT/Transaction.pm:1099
2666 msgid "Dependency by %1 added"
2667 msgstr "Зависност од %1 додата"
2668
2669 #. ($value)
2670 #: lib/RT/Transaction.pm:1141
2671 msgid "Dependency by %1 deleted"
2672 msgstr "Зависност од %1 обрисана"
2673
2674 #. ($value)
2675 #: lib/RT/Transaction.pm:1096
2676 msgid "Dependency on %1 added"
2677 msgstr "Зависност за %1 додата"
2678
2679 #. ($value)
2680 #: lib/RT/Transaction.pm:1138
2681 msgid "Dependency on %1 deleted"
2682 msgstr "Зависност за %1 обрисана"
2683
2684 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2685 msgid "DependentOn"
2686 msgstr "ЗависиОд"
2687
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2689 msgid "Depends on"
2690 msgstr "Од овога зависе"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2693 msgid "DependsOn"
2694 msgstr "ЗависиОд"
2695
2696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2697 msgid "Desc"
2698 msgstr "Опад"
2699
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Опишите проблем испод"
2703
2704 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Опис"
2707
2708 #: share/html/Elements/Tabs:228
2709 msgid "Detailed information about your RT setup"
2710 msgstr "Детаљне информације о поставкама вашег РТ-а"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Create.html:454
2713 msgid "Details"
2714 msgstr "Детаљи"
2715
2716 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2717 msgid "Direction"
2718 msgstr "Смер"
2719
2720 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2721 msgid "Disabled"
2722 msgstr "Онемогућено"
2723
2724 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2725 msgid "Display"
2726 msgstr "Приказ"
2727
2728 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2729 msgid "Display Access Control List"
2730 msgstr "Прикажи листу контроле приступа"
2731
2732 #. ($id)
2733 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2734 msgid "Display Article %1"
2735 msgstr "Прикажи чланак %1"
2736
2737 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2738 msgid "Display Columns"
2739 msgstr "Прикажи колоне"
2740
2741 #: lib/RT/Config.pm:431
2742 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: lib/RT/Config.pm:358
2746 msgid "Display messages in rich text if available"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: lib/RT/Config.pm:430
2750 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:465
2754 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2755 msgstr ""
2756
2757 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2758 #: share/html/Elements/Footer:59
2759 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2760 msgstr "Дистрибуирано под %1 верзија 2 ГНУ ГПЛ %2"
2761
2762 #: lib/RT/System.pm:83
2763 msgid "Do anything and everything"
2764 msgstr "Уради било шта и све"
2765
2766 #: lib/RT/Installer.pm:209
2767 msgid "Domain name"
2768 msgstr "Име домена"
2769
2770 #: lib/RT/Installer.pm:210
2771 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2772 msgstr "Немој укључивати http://,нешто попут 'localhost', 'rt.example.com'"
2773
2774 #: lib/RT/Config.pm:340
2775 msgid "Don't refresh home page."
2776 msgstr "Немој освежавати почетну страну."
2777
2778 #: lib/RT/Config.pm:319
2779 msgid "Don't refresh search results."
2780 msgstr "Немој освежавати резултате претраге."
2781
2782 #: share/html/Elements/Refresh:53
2783 msgid "Don't refresh this page."
2784 msgstr "Немој освежавати ову страну."
2785
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Немој уопште веровати овом кључу"
2789
2790 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2791 msgid "Download"
2792 msgstr "Преузми"
2793
2794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2795 msgid "Download dumpfile"
2796 msgstr "Преузми dumpfile"
2797
2798 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2799 msgid "Dropdown"
2800 msgstr "Падајући мени"
2801
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2803 msgid "Due"
2804 msgstr "Рок"
2805
2806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2807 msgid "DueRelative"
2808 msgstr "РелативанРок"
2809
2810 #. ($msg)
2811 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2812 msgid "ERROR: %1"
2813 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2814
2815 #: share/html/Elements/Tabs:540
2816 msgid "Easy updating of your open tickets"
2817 msgstr "Лако ажурирање ваших отворених карата"
2818
2819 #: share/html/Elements/Tabs:547
2820 msgid "Easy viewing of your reminders"
2821 msgstr "Лако прегледање ваших подсетника"
2822
2823 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2824 msgid "Edit"
2825 msgstr "Уреди"
2826
2827 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2828 msgid "Edit Custom Fields"
2829 msgstr "Уреди прилагођена поља"
2830
2831 #. ($Object->Name)
2832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2833 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2834 msgstr "Уреди прилагођена поља за %1"
2835
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2837 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2838 msgstr "Уреди прилагођена поља за све групе"
2839
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2841 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2842 msgstr "Уреди прилагођена поља за све упите"
2843
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2845 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2846 msgstr "Уреди прилагођена поља за све кориснике"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2849 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2850 msgstr "Уреди прилагођена поља за све чланке у свим класама"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Уреди прилагођена поља за листиће у свим упитима"
2855
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2857 msgid "Edit Links"
2858 msgstr "Уреди везе"
2859
2860 #: share/html/Search/Edit.html:66
2861 msgid "Edit Query"
2862 msgstr "Уреди упит"
2863
2864 #: share/html/Elements/Tabs:831
2865 msgid "Edit Search"
2866 msgstr "Уреди претрагу"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2869 msgid "Edit global topic hierarchy"
2870 msgstr "Уреди поредак глобалних тема"
2871
2872 #: share/html/Elements/Tabs:126
2873 msgid "Edit system templates"
2874 msgstr "Уреди системске шаблоне"
2875
2876 #. ($ClassObj->Name)
2877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2878 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2879 msgstr "Уреди поредак тема за %1"
2880
2881 #. ($CustomFieldObj->Name)
2882 #. ($CustomFieldObj->Name())
2883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2884 msgid "Editing CustomField %1"
2885 msgstr "Уређивање ПрилагођеноПоље %1"
2886
2887 #. ($Group->Name)
2888 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2889 msgid "Editing membership for group %1"
2890 msgstr "Урељивање чланства за групу %1"
2891
2892 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2893 msgid "EffectiveId"
2894 msgstr "ЕфективниИдентификатор"
2895
2896 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2897 msgid "Either base or target must be specified"
2898 msgstr "Морају бити назначени или основа или одредиште"
2899
2900 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2901 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2902 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2903 msgstr "Или немате права да прегледате сачувану претрагу %1 или идентификатор није тачан"
2904
2905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2906 msgid "Elapsed"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2910 msgid "Email"
2911 msgstr "Е-пошта"
2912
2913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2914 msgid "Email Address"
2915 msgstr "Адреса е-поште"
2916
2917 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2918 msgid "Email Digest"
2919 msgstr "Сажетак е-поште"
2920
2921 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2922 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2923 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: lib/RT/User.pm:588
2927 msgid "Email address in use"
2928 msgstr "Имејл адреса у употреби"
2929
2930 #: lib/RT/Config.pm:532
2931 msgid "Email delivery"
2932 msgstr "Испорука е-поште"
2933
2934 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2935 msgid "Email template for periodic notification digests"
2936 msgstr "Имејл шаблон за сажетке периодичних обавештења"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:93
2939 msgid "EmailAddress"
2940 msgstr "ИмејлАдреса"
2941
2942 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2943 msgid "Empty"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: lib/RT/Config.pm:474
2947 msgid "Enable quote folding?"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2951 msgid "Enabled"
2952 msgstr "Омогућено"
2953
2954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2955 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2956 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова класа)"
2957
2958 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2959 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2960 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ово прилагођено поље)"
2961
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2963 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2964 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова група)"
2965
2966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2968 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава овај ред"
2969
2970 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2975 msgid "Enabled Classes"
2976 msgstr "Омогућене класе"
2977
2978 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2979 msgid "Enabled Queues"
2980 msgstr "Омогућени упити"
2981
2982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2983 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2984 msgstr "Омогућени редови који одговарају критеријуму претраге"
2985
2986 #. (loc_fuzzy($msg))
2987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2988 msgid "Enabled status %1"
2989 msgstr "Омогућен статус %1"
2990
2991 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2992 msgid "Encrypt"
2993 msgstr "Шифруј"
2994
2995 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2996 msgid "Encrypt by default"
2997 msgstr "Шифруј подразумевано"
2998
2999 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3000 msgid "Encrypt/Decrypt"
3001 msgstr "Шифруј/Дешифруј"
3002
3003 #. ($id, $txn->Ticket)
3004 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3005 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3006 msgstr "Шифруј/Дешифруј трансакцију #%1 листића #%2"
3007
3008 #: lib/RT/Queue.pm:410
3009 msgid "Encrypting disabled"
3010 msgstr "Шифрофање онемогућено"
3011
3012 #: lib/RT/Queue.pm:409
3013 msgid "Encrypting enabled"
3014 msgstr "Шифрофање омогућено"
3015
3016 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3017 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3021 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3022 msgstr "Унесите чланке, листиће или друге URL-ове везане за овај чланак"
3023
3024 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3025 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3026 msgstr "Унесите више оспега IP адреса"
3027
3028 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3029 msgid "Enter multiple IP addresses"
3030 msgstr "Унесите више IP адреса"
3031
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3033 msgid "Enter multiple values"
3034 msgstr "Унесите више  вредности"
3035
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3037 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3038 msgstr "Унесите више адреса са аутоматским довршавањем"
3039
3040 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3041 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3042 msgstr "Унесите објекте или URI-је за које ће бити везани објекти. Одвојите више уноса размаком."
3043
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3045 msgid "Enter one IP address"
3046 msgstr "Унесите једну IP адресу"
3047
3048 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3049 msgid "Enter one IP address range"
3050 msgstr "Унесите један опсег IP адреса"
3051
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3053 msgid "Enter one value"
3054 msgstr "Унесите једну вредност"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3057 msgid "Enter one value with autocompletion"
3058 msgstr "Унесите једну вредност са аутоматским довршавањем"
3059
3060 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3061 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3062 msgstr "Унесите упите или URI-је за које су везани упити. Одвојите више вредности размаком."
3063
3064 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3065 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3066 msgstr "Унесите листиће или URI-је за које су везане листиће. Одвојите више вредности размаком."
3067
3068 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3069 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: lib/RT/Config.pm:306
3073 msgid "Enter time in hours by default"
3074 msgstr "Унесите подразумевано време у сатима"
3075
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3077 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3078 msgstr "Унесите до %1 опсега IP адреса"
3079
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3081 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3082 msgstr "Унесите до %1 IP адреса"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3086 msgstr "Унесите до %1 вредности"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3090 msgstr "Унесите до %1 вредности са аутоматским довршавањем"
3091
3092 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3093 #: share/html/Search/Simple.html:77
3094 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3095 msgstr "Уношењем %1, %2, %3 или %4 ограничавају се резултати на листиће који имају један од типова статуса, тим редом. Било које појединачно име статуса ограничава резултате на само оне статусе који су именовани."
3096
3097 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3098 msgid "Environment variables"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3102 msgid "Error"
3103 msgstr "Грeшкa"
3104
3105 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3106 msgid "Error loading attachment"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. ($error)
3110 #: share/html/Search/Chart:460
3111 msgid "Error plotting chart: %1"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3115 msgid "Error to RT owner: public key"
3116 msgstr "Грешка за РТ власника: јавни кључ"
3117
3118 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3119 msgid "Error: Missing dashboard"
3120 msgstr "Грешка: Недостаје инструмент табла"
3121
3122 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3123 msgid "Error: bad GnuPG data"
3124 msgstr "Грешка: лоши ГнуПГ подаци"
3125
3126 #: etc/initialdata:672
3127 msgid "Error: bad encrypted data"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3131 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3132 msgstr "Грешка: није успела промена вредности за приватност постојеће претраге"
3133
3134 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3135 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3136 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3137 msgstr "Грешка: није успело учитавање сачуване претраге %1: %2"
3138
3139 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3140 msgid "Error: no private key"
3141 msgstr "Грешка: нема приватног кључа"
3142
3143 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3144 msgid "Error: public key"
3145 msgstr "Грешка: јавни кључ"
3146
3147 #. ($search->Name, $msg)
3148 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3149 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3150 msgstr "Грешка: претрага %1 није ажурирана: %2"
3151
3152 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3153 msgid "Error: unencrypted message"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: bin/rt-crontool:355
3157 msgid "Escalate tickets"
3158 msgstr "Повећај листиће"
3159
3160 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3161 msgid "Estimated"
3162 msgstr "Процењено"
3163
3164 #: lib/RT/Handle.pm:738
3165 msgid "Everyone"
3166 msgstr "Сви"
3167
3168 #: bin/rt-crontool:341
3169 msgid "Example:"
3170 msgstr "Пример:"
3171
3172 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3173 msgid "Expire"
3174 msgstr "Истиче"
3175
3176 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3177 msgid "ExtendedStatus"
3178 msgstr "ПродуженСтатус"
3179
3180 #: lib/RT/User.pm:1029
3181 msgid "External authentication enabled."
3182 msgstr "Спољашња аутентификација омогућена."
3183
3184 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3185 msgid "Extra Info"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3189 msgid "Extra info"
3190 msgstr "Додатне информације"
3191
3192 #: share/html/Elements/Tabs:724
3193 msgid "Extract Article"
3194 msgstr "Издвоји чланак"
3195
3196 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3197 msgid "Extract Subject Tag"
3198 msgstr "Издвоји ознаку теме"
3199
3200 #. ($Ticket)
3201 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3202 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3203 msgstr "Издвој нови чланак из листића #%1"
3204
3205 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3206 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3207 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3208 msgstr "Издвој чланак из листића #%1 у класу %2"
3209
3210 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3211 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3212 msgstr "Издвоји ознаке из предмета трансакције и додај их у тему листића."
3213
3214 #. ($DBI::errstr)
3215 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3216 msgid "Failed to connect to database: %1"
3217 msgstr "Неуспело повезивање са базом: %1"
3218
3219 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3220 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3221 msgid "Failed to create %1 attribute"
3222 msgstr "Неуспело прављење %1 атрибута"
3223
3224 #: lib/RT/User.pm:339
3225 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3226 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Привилегованих' корисника"
3227
3228 #: lib/RT/User.pm:346
3229 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3230 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Неривилегованих' корисника"
3231
3232 #. ($self->ObjectName, $id)
3233 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3234 msgid "Failed to load %1 %2"
3235 msgstr "Неуспело учитавање %1 %2"
3236
3237 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3238 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3239 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3240 msgstr "неуспело учитавање %1 %2: %3"
3241
3242 #. ($modname, $error)
3243 #: bin/rt-crontool:289
3244 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3245 msgstr "Неуспело учитавање модула %1. (%2)"
3246
3247 #. ($privacy)
3248 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3249 msgid "Failed to load object for %1"
3250 msgstr "Неуспело учитавање објекта за %1"
3251
3252 #: sbin/rt-email-digest:159
3253 msgid "Failed to load template"
3254 msgstr "Неуспело учитавање шаблона"
3255
3256 #. ($self->Ticket)
3257 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3258 msgid "Failed to load ticket %1"
3259 msgstr "Неуспело учитавање листића %1"
3260
3261 #: sbin/rt-email-digest:167
3262 msgid "Failed to parse template"
3263 msgstr "Неуспело рашчлањивање шаблона"
3264
3265 #: lib/RT/Date.pm:92
3266 msgid "Feb"
3267 msgstr "Феб"
3268
3269 #: share/html/Elements/Tabs:842
3270 msgid "Feeds"
3271 msgstr "Доводи"
3272
3273 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3274 msgid "Field"
3275 msgstr "Поље"
3276
3277 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3278 msgid "Field values source:"
3279 msgstr "Извор вредности поља:"
3280
3281 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3282 #: lib/RT/Transaction.pm:913
3283 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. ($self->Data)
3287 #: lib/RT/Transaction.pm:923
3288 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3289 msgstr ""
3290
3291 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3292 #: lib/RT/Transaction.pm:902
3293 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3297 msgid "Filename"
3298 msgstr "Назив датотеке"
3299
3300 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3301 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3305 msgid "Fill arguments"
3306 msgstr "Попуни аргументе"
3307
3308 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3309 msgid "Fill boxes with color using"
3310 msgstr "Попуни поља са бојом користећи"
3311
3312 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3313 msgid "Fill in multiple text areas"
3314 msgstr "Попуни више поља за текст"
3315
3316 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3317 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3318 msgstr "Попуни више викитекст поља"
3319
3320 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3321 msgid "Fill in one text area"
3322 msgstr "Попуни једно поље за текст"
3323
3324 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3325 msgid "Fill in one wikitext area"
3326 msgstr "Попуни једно поље за викитекст"
3327
3328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3329 msgid "Fill in this field with a URL."
3330 msgstr "Попуни ово поље са URL-ом."
3331
3332 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3333 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3334 msgstr "Попуни до %1 поља за текст"
3335
3336 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3337 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3338 msgstr "Попуни до %1 поља за викитекст"
3339
3340 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3341 msgid "Final Priority"
3342 msgstr "Коначан приоритет"
3343
3344 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3345 msgid "FinalPriority"
3346 msgstr "КоначанПриоритет"
3347
3348 #: share/html/Elements/FindUser:48
3349 msgid "Find a user"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3353 msgid "Find all users whose"
3354 msgstr "Пронађи све кориснике чији"
3355
3356 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3357 msgid "Find groups whose"
3358 msgstr "Пронађи све групе чије"
3359
3360 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3361 msgid "Find people whose"
3362 msgstr "Пронађи све људе чији"
3363
3364 #: share/html/Search/Results.html:147
3365 msgid "Find tickets"
3366 msgstr "Пронађи листиће"
3367
3368 #: etc/RT_Config.pm:1245
3369 msgid "FindUser"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3373 msgid "Fingerprint"
3374 msgstr "Отисак прста"
3375
3376 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3377 msgid "Finish"
3378 msgstr "Завршити"
3379
3380 #: share/html/Elements/Tabs:742
3381 msgid "First"
3382 msgstr "Прво"
3383
3384 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3385 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3386 msgid "For local help, please contact %1"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. ($link_start, $link_end)
3390 #: share/html/Search/Simple.html:91
3391 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3392 msgstr "За пуну моћ РТ-ових претрага, молим посетите %1 интерфејс за прављење претрага %2."
3393
3394 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3395 msgid "Force change"
3396 msgstr "Приморај промене"
3397
3398 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3399 msgid "Format"
3400 msgstr "Формат"
3401
3402 #: lib/RT/Config.pm:252
3403 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3407 msgid "Forward"
3408 msgstr "Проследи"
3409
3410 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3411 msgid "Forward Message"
3412 msgstr "Проследи поруку"
3413
3414 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3415 msgid "Forward Message and Return"
3416 msgstr "Проследи поруку и врати се"
3417
3418 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3419 msgid "Forward Ticket"
3420 msgstr "Проследи листић"
3421
3422 #: lib/RT/Queue.pm:132
3423 msgid "Forward messages outside of RT"
3424 msgstr "Проследи поруке ван РТ-а"
3425
3426 #. ($TicketObj->id)
3427 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3428 msgid "Forward ticket #%1"
3429 msgstr "Проследи поруку #%1"
3430
3431 #. ($txn->id)
3432 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3433 msgid "Forward transaction #%1"
3434 msgstr "Проследи трансакцију #%1"
3435
3436 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3437 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3438 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. ($recipients)
3442 #: lib/RT/Transaction.pm:945
3443 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3444 msgstr "Прослеђена порука за %1"
3445
3446 #: etc/initialdata:614
3447 msgid "Forwarded message"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: etc/initialdata:622
3451 msgid "Forwarded ticket message"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. ($ticketcount)
3455 #. ($collection->CountAll)
3456 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3457 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3458 msgstr "Пронађен %quant(%1, листић)"
3459
3460 #: lib/RT/Record.pm:1043
3461 msgid "Found Object"
3462 msgstr "Пронађен објекат"
3463
3464 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3465 msgid "Frequency"
3466 msgstr "Учесталост"
3467
3468 #: lib/RT/Date.pm:111
3469 msgid "Fri"
3470 msgstr "Пет"
3471
3472 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3473 msgid "Friday"
3474 msgstr "Петак"
3475
3476 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3477 msgid "From"
3478 msgstr "Од"
3479
3480 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3481 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3482 msgstr "ГД је онемогућен или није инсталиран. Можете отпремити слику, али нећете добити аутоматске сугестије боје."
3483
3484 #: lib/RT/User.pm:104
3485 msgid "Gecos"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3489 msgid "General"
3490 msgstr "Опште"
3491
3492 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3493 msgid "General rights"
3494 msgstr "Општа права"
3495
3496 #: share/html/Install/index.html:76
3497 msgid "Getting started"
3498 msgstr "Почетак"
3499
3500 #: sbin/rt-email-digest:89
3501 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. ($self->_FormatUser($New))
3505 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1208 lib/RT/Transaction.pm:1220
3506 msgid "Given to %1"
3507 msgstr "Дато %1"
3508
3509 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3510 msgid "Global"
3511 msgstr "Глобално"
3512
3513 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3514 msgid "Global Attributes"
3515 msgstr "Глобални атрибути"
3516
3517 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3518 msgid "Global Topics"
3519 msgstr "Глобалне теме"
3520
3521 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3522 msgid "Global custom field configuration"
3523 msgstr "Глобална прилагођена поља поставки"
3524
3525 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3526 msgid "Global dashboards in menu saved."
3527 msgstr ""
3528
3529 #. ($args{'Template'})
3530 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3531 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. ($pane)
3535 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3536 msgid "Global portlet %1 saved."
3537 msgstr "Глобални портлет %1 сачуван."
3538
3539 #. ($args{'Template'})
3540 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3541 msgid "Global template '%1' not found"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3545 msgid "GnuPG private key"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: share/html/m/_elements/menu:67
3549 msgid "Go"
3550 msgstr "Крени"
3551
3552 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3553 msgid "Go to group"
3554 msgstr "Иди у групу"
3555
3556 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3557 msgid "Go to user"
3558 msgstr "Иди до корисника"
3559
3560 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3561 msgid "Go!"
3562 msgstr "Крени!"
3563
3564 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3565 msgid "Goto Ticket"
3566 msgstr "Иди до Листића"
3567
3568 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3569 msgid "Goto ticket"
3570 msgstr "Иди до листића"
3571
3572 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3573 msgid "Graph"
3574 msgstr "Графикон"
3575
3576 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3577 msgid "Graph Properties"
3578 msgstr "Особине графикона"
3579
3580 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3581 msgid "Graphical charts are not available."
3582 msgstr "Графикони нису доступни."
3583
3584 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3585 msgid "Group"
3586 msgstr "Група"
3587
3588 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3589 msgid "Group Rights"
3590 msgstr "Групна права"
3591
3592 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3593 #: lib/RT/Group.pm:1060
3594 msgid "Group already has member: %1"
3595 msgstr "Група већ има члана: %1"
3596
3597 #: share/html/Search/Chart.html:136
3598 msgid "Group by"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. ($create_msg)
3602 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3603 msgid "Group could not be created: %1"
3604 msgstr "Није успело креирање групе: %1"
3605
3606 #: lib/RT/Group.pm:446
3607 msgid "Group created"
3608 msgstr "Група креирана"
3609
3610 #: lib/RT/Group.pm:821
3611 msgid "Group disabled"
3612 msgstr "Група онемогућена"
3613
3614 #: lib/RT/Group.pm:823
3615 msgid "Group enabled"
3616 msgstr "Група омогућена"
3617
3618 #: lib/RT/Group.pm:1276
3619 msgid "Group has no such member"
3620 msgstr "Група нема оваквог члана"
3621
3622 #. ($value)
3623 #: lib/RT/Group.pm:502
3624 msgid "Group name '%1' is already in use"
3625 msgstr "Име групе '%1' је већ у употреби"
3626
3627 #: lib/RT/Group.pm:1040
3628 msgid "Group not found"
3629 msgstr "Група није пронађена"
3630
3631 #: share/html/Search/Chart.html:137
3632 msgid "Group tickets by"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. ($_->Name)
3636 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3637 msgid "Group: %1"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: share/html/Search/Chart.html:58
3641 msgid "Grouped search results"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3645 msgid "Groups"
3646 msgstr "Групе"
3647
3648 #: lib/RT/Group.pm:1066
3649 msgid "Groups can't be members of their members"
3650 msgstr "Групе не могу бити чланови својих чланова"
3651
3652 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3653 msgid "Groups matching search criteria"
3654 msgstr "Групе које одговарају критеријуму претраге"
3655
3656 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3657 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3661 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3665 msgid "Groups this user belongs to"
3666 msgstr "Групе којима овај корисник припада"
3667
3668 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3669 msgid "HTML Autoresponse template"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3673 msgid "HTML Ticket Resolved"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3677 msgid "HTML Ticket status changed"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3681 msgid "HTML admin comment template"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3685 msgid "HTML admin correspondence template"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3689 msgid "HTML correspondence template"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3693 msgid "HTML transaction template"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3697 msgid "HasMember"
3698 msgstr "ИмаЧлана"
3699
3700 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3701 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3702 msgstr "Заглавље прослеђеног листића"
3703
3704 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3705 msgid "Heading of a forwarded message"
3706 msgstr "Заглавље прослеђене поруке"
3707
3708 #: share/html/Search/Chart.html:184
3709 msgid "Height"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3713 msgid "Hello!"
3714 msgstr "Здраво!"
3715
3716 #: share/html/Install/Global.html:52
3717 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3718 msgstr "Помозите нам да подесимо нека корисна подешавања за РТ."
3719
3720 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3721 msgid "Hide all quoted text"
3722 msgstr "Сакриј сав цитирани текст"
3723
3724 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3725 msgid "Hide quoted text"
3726 msgstr "Сакриј цитирани текст"
3727
3728 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3729 msgid "History"
3730 msgstr "Историјат"
3731
3732 #. ($id)
3733 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3734 msgid "History for article #%1"
3735 msgstr "Историјат за чланак #%1"
3736
3737 #. ($GroupObj->Name)
3738 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3739 msgid "History of the group %1"
3740 msgstr "Историјат групе %1"
3741
3742 #. ($QueueObj->Name)
3743 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3744 msgid "History of the queue %1"
3745 msgstr "Историјат реда %1"
3746
3747 #. ($User->Format)
3748 #. ($UserObj->Name)
3749 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3750 msgid "History of the user %1"
3751 msgstr "Историјат корисника %1"
3752
3753 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3754 msgid "Home Phone"
3755 msgstr "Кућни телефон"
3756
3757 #: lib/RT/Config.pm:337
3758 msgid "Home page refresh interval"
3759 msgstr "Интервал освежавања почетне стране"
3760
3761 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3762 msgid "Homepage"
3763 msgstr "Почетна страна"
3764
3765 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3766 msgid "Hour"
3767 msgstr "Сат"
3768
3769 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3770 msgid "Hourly"
3771 msgstr "На сваки сат"
3772
3773 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3774 msgid "Hours"
3775 msgstr "Сати"
3776
3777 #. (6)
3778 #: lib/RT/Base.pm:125
3779 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3780 msgstr "Имам %quant(%1, мешалица за бетон)."
3781
3782 #: share/html/User/Prefs.html:176
3783 msgid "I want to reset my secret token."
3784 msgstr "Желим поново да поставим мој тајни жетон."
3785
3786 #: lib/RT/Date.pm:117
3787 msgid "ISO"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3791 msgid "Id"
3792 msgstr "Идентификатор"
3793
3794 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3795 msgid "Identity"
3796 msgstr "Идентитет"
3797
3798 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3799 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3803 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3804 msgstr "Ако је одобрење одбијено, одбиј оригинал и обриши одобрења у току"
3805
3806 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3807 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3808 msgstr "Уколико ово није оно што сте очекивали, напустите сада ову страну без пријављивања."
3809
3810 #: bin/rt-crontool:337
3811 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3812 msgstr "Да је овај алат setgid, непријатељски локални корисник би могао искористити овај алат да добије административна права за РТ."
3813
3814 #: share/html/Install/index.html:83
3815 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3816 msgstr "Уколико већ имате РТ сервер и базу података који раде, требало би да искористите ову прилику да се уверите да  је ваш сервер базе података покренут и да РТ сервер може са њиме да се повеже. Када то урадите, зауставите и покрените РТ сервер."
3817
3818 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3819 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3820 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3821 msgstr ""
3822
3823 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3824 #: share/html/Elements/CSRF:59
3825 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3826 msgstr "Уколико сте заиста намеравали да посетите %1 и %2, онда %3 кликните овде да наставите са вашим захтевом %4."
3827
3828 #: share/html/Install/Finish.html:60
3829 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3830 msgstr "Уколико сте променили порт на коме је РТ покренут, мораћете поново да покренете сервер како бисте се пријавили."
3831
3832 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3833 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3834 msgstr "Уколико сте ажурирали било шта одозго, уверите се да"
3835
3836 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3837 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3838 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3839 msgstr "Уколико ваша жељена база података није наведена у падајућем менију испод, то значи да РТ не може да пронађе   инсталирани <i>драјвер базе података</i> за њу. Можда ћете моћи ово да исправите користећи %1 да преузмете и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3840
3841 #: lib/RT/Record.pm:1035
3842 msgid "Illegal value for %1"
3843 msgstr "Недозвољена вредност за %1"
3844
3845 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3846 msgid "Image displayed inline above"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3850 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3854 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: lib/RT/Record.pm:1038
3858 msgid "Immutable field"
3859 msgstr "Непроменљиво поље"
3860
3861 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3862 msgid "Inactive Tickets"
3863 msgstr "Неактивни листићи"
3864
3865 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3866 msgid "Include Article:"
3867 msgstr "Садржи чланак:"
3868
3869 #: share/html/Search/Chart.html:190
3870 msgid "Include TicketSQL query"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3874 msgid "Include article name"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3878 msgid "Include article summary"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. ($cf->Name)
3882 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3883 msgid "Include custom field '%1'"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: share/html/Search/Chart.html:187
3887 msgid "Include data table"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3891 msgid "Include disabled classes in listing."
3892 msgstr "Укључи онемогућене класе у списак."
3893
3894 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3895 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3896 msgstr "Укључи онемогућена прилагођена поља у списак."
3897
3898 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3899 msgid "Include disabled groups in listing."
3900 msgstr "Укључи онемогућене групе у списак."
3901
3902 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3903 msgid "Include disabled queues in listing."
3904 msgstr "Укључи онемогућене редове у списак."
3905
3906 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3907 msgid "Include disabled users in search."
3908 msgstr "Укључи онемогућене кориснике у претрагу."
3909
3910 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3911 msgid "Include page"
3912 msgstr "Укључи страну"
3913
3914 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3915 msgid "Include subtopics"
3916 msgstr "Укључи подтеме"
3917
3918 #: lib/RT/Config.pm:251
3919 msgid "Include time in iCal feed events?"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. ($row->{filename})
3923 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3924 msgid "Index updates from %1"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/RT/Config.pm:534
3928 msgid "Individual messages"
3929 msgstr "Појединачне поруке"
3930
3931 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3932 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3933 msgstr "Обавести власника РТ-а да корисник(ци) имају проблема са јавним кључевима"
3934
3935 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3936 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3937 msgstr "Обавести корисника да недостаје инструмент табла на коју се он пријавио"
3938
3939 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3940 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3941 msgstr "Обавести корисника да порука коју је послао има неважеће ГнуПГ податке"
3942
3943 #: etc/initialdata:674
3944 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3948 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3949 msgstr "Обавести корисника да он(а) има проблема са јавним кључем и да није могао(ла) да добије шифрован садржај"
3950
3951 #: etc/initialdata:686
3952 msgid "Inform user that his password has been reset"
3953 msgstr "Обавести корисника да је његов(а) лозинка промењена"
3954
3955 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3956 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3960 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3961 msgstr "Обавести корисника да смо примили шифровану е-пошту и да немамо приватни кључ за дешифровање"
3962
3963 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3964 msgid "Initial Priority"
3965 msgstr "Почетни приоритет"
3966
3967 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3968 msgid "InitialPriority"
3969 msgstr "ПочетниПриоритет"
3970
3971 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3972 msgid "Initialize Database"
3973 msgstr "Започни базу података"
3974
3975 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3976 msgid "Input error"
3977 msgstr "Грешка уноса"
3978
3979 #. ($CF->FriendlyPattern)
3980 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3981 #. ($self->FriendlyPattern)
3982 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3983 msgid "Input must match %1"
3984 msgstr "Унос мора да одговара %1"
3985
3986 #. ($row->{filename})
3987 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3988 msgid "Insert from %1"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3992 msgid "Internal Error"
3993 msgstr "Унутрашња грешка"
3994
3995 #. ($id->{error_message})
3996 #: lib/RT/Record.pm:344
3997 msgid "Internal Error: %1"
3998 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
3999
4000 #. ($txn_msg)
4001 #: lib/RT/Article.pm:212
4002 msgid "Internal error: %1"
4003 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
4004
4005 #. ($type)
4006 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4007 msgid "Invalid %1"
4008 msgstr "Неважеће %1"
4009
4010 #. ('LoadSavedSearch')
4011 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4012 msgid "Invalid %1 argument"
4013 msgstr "Неважећи %1 аргумент"
4014
4015 #. ($_, $ARGS{$_})
4016 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4017 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4018 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4019 msgstr "Неважеће %1: '%2' не личи на адресу е-поште"
4020
4021 #. ('WebPort')
4022 #: share/html/Install/Basics.html:81
4023 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4024 msgstr "Неважеће %1: требало би да буде број"
4025
4026 #: lib/RT/Article.pm:109
4027 msgid "Invalid Class"
4028 msgstr "Неважећа класа"
4029
4030 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4031 msgid "Invalid Custom Field values source"
4032 msgstr "Неважећи извор вредности прилагођеног поља"
4033
4034 #: lib/RT/Group.pm:623
4035 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. ($msg)
4039 #: lib/RT/Class.pm:311
4040 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4041 msgstr "Неважећи ред, није успело примењивање класе: %1"
4042
4043 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4044 msgid "Invalid Render Type"
4045 msgstr "Неважећи тип исцртавања"
4046
4047 #. ($self->FriendlyType)
4048 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4049 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4050 msgstr "Неважећи тип исцртавања за прилагођено поље типа %1"
4051
4052 #: lib/RT/Record.pm:1040
4053 msgid "Invalid data"
4054 msgstr "Неисправни подаци"
4055
4056 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4057 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4058 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4059 msgstr "Неважећи кључ %1 за адресу '%2'"
4060
4061 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4062 msgid "Invalid object"
4063 msgstr "Неважећи објекат"
4064
4065 #. ($msg)
4066 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4067 msgid "Invalid pattern: %1"
4068 msgstr "Неважећи шаблон: %1"
4069
4070 #. ($name)
4071 #. ($path)
4072 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4073 msgid "Invalid portlet %1"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4077 msgid "Invalid queue"
4078 msgstr "Неважећи ред"
4079
4080 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4081 msgid "Invalid queue id"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/RT/ACE.pm:258
4085 msgid "Invalid right"
4086 msgstr "Неважеће право"
4087
4088 #. ($args{'RightName'})
4089 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4090 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4091 msgstr "Неважеће право. Није успела канонизација права '%1'"
4092
4093 #: lib/RT/User.pm:578
4094 msgid "Invalid syntax for email address"
4095 msgstr "Неважећа синтакса за адресу е-поште"
4096
4097 #. ($key)
4098 #. ($self->loc($role))
4099 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4100 msgid "Invalid value for %1"
4101 msgstr "Неважећа вредност за %1"
4102
4103 #: lib/RT/Record.pm:1992
4104 msgid "Invalid value for custom field"
4105 msgstr "Неважећа вредност за прилагођено поље"
4106
4107 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4108 msgid "Is already added to the object"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4112 msgid "Is not encrypted"
4113 msgstr "Није шифровано"
4114
4115 #: bin/rt-crontool:338
4116 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4117 msgstr "Од невероватне важности је да непривилегованим корисницима не буде дозвољено покретање овог алата."
4118
4119 #: bin/rt-crontool:339
4120 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4121 msgstr "Предлаже се да направите непривилегованог јуникс корисника са исправним групним чланством и приступом РТ-у како би покренуо овај алат."
4122
4123 #: bin/rt-crontool:299
4124 msgid "It takes several arguments:"
4125 msgstr "Прихвата више аргумената:"
4126
4127 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4128 msgid "Italic"
4129 msgstr "Искошено"
4130
4131 #: lib/RT/Date.pm:91
4132 msgid "Jan"
4133 msgstr "Јан"
4134
4135 #: lib/RT/Group.pm:90
4136 msgid "Join or leave group"
4137 msgstr "Приступи или напусти групу"
4138
4139 #: lib/RT/Date.pm:97
4140 msgid "Jul"
4141 msgstr "Јул"
4142
4143 #: share/html/Elements/Tabs:664
4144 msgid "Jumbo"
4145 msgstr "Џамбо"
4146
4147 #: lib/RT/Date.pm:96
4148 msgid "Jun"
4149 msgstr "Јун"
4150
4151 #: lib/RT/Installer.pm:80
4152 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4153 msgstr "Оставите 'localhost' уколико нисте сигурни. Оставите празно како би се повезали локално преко сокета"
4154
4155 #. (ref $self)
4156 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4157 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4158 msgstr "Претрага заснована на кључним речима и интуицији"
4159
4160 #: lib/RT/User.pm:97
4161 msgid "Lang"
4162 msgstr "Јез"
4163
4164 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4165 msgid "Language"
4166 msgstr "Језик"
4167
4168 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4169 msgid "Large"
4170 msgstr "Велико"
4171
4172 #: share/html/Elements/Tabs:752
4173 msgid "Last"
4174 msgstr "Посљедње"
4175
4176 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4177 msgid "Last Contact"
4178 msgstr "Последњи контакт"
4179
4180 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4181 msgid "Last Contacted"
4182 msgstr "Последње контактирано"
4183
4184 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4185 msgid "Last Updated"
4186 msgstr "Последње ажурирано"
4187
4188 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4189 msgid "Last Updated By"
4190 msgstr "Последње ажурирано од"
4191
4192 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4193 msgid "Last updated"
4194 msgstr "Последње ажурирано"
4195
4196 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4197 msgid "Last updated by"
4198 msgstr "Последње ажурирано од"
4199
4200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4201 msgid "LastUpdated"
4202 msgstr "ПоследњеАжурирано"
4203
4204 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4205 msgid "LastUpdatedBy"
4206 msgstr "ПоследњеАжурираноОд"
4207
4208 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4209 msgid "LastUpdatedRelative"
4210 msgstr "ПоследњеАжуриранСродник"
4211
4212 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4213 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4214 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4215 msgstr "Оставите празно како би послали на вашу тренутну адресу е-поште (%1)"
4216
4217 #: lib/RT/Installer.pm:90
4218 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4219 msgstr "Оставите празно како бисте користили подразумевану вредност за вашу базу података"
4220
4221 #: lib/RT/Installer.pm:104
4222 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4223 msgstr "Оставите ово само како бисте користили подразумевано dba корисничко име за ваш тип базе података"
4224
4225 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4226 msgid "Left"
4227 msgstr "Лево"
4228
4229 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4230 msgid "Legends"
4231 msgstr "Легенде"
4232
4233 #: lib/RT/Config.pm:370
4234 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4235 msgstr "Дужина у карактерима; Користите '0' како бисте приказали све поруке у једном реду, без обзира на дужину"
4236
4237 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4238 msgid "Let this user access RT"
4239 msgstr "Дозволи овом кориснику приступ РТ-у"
4240
4241 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4242 msgid "Let this user be granted rights"
4243 msgstr "Дозволи овом кориснику добијање права"
4244
4245 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4246 msgid "Let's go!"
4247 msgstr "Идемо!"
4248
4249 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4250 msgid "Lifecycle"
4251 msgstr "Животни циклус"
4252
4253 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4254 msgid "Link"
4255 msgstr "Веза"
4256
4257 #: lib/RT/Record.pm:1431
4258 msgid "Link already exists"
4259 msgstr "Веза већ постоји"
4260
4261 #. ($linkmsg)
4262 #: lib/RT/Record.pm:1453
4263 msgid "Link could not be created: %1"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. ($msg)
4267 #: lib/RT/Record.pm:1588
4268 msgid "Link could not be deleted: %1"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/RT/Record.pm:1575
4272 msgid "Link not found"
4273 msgstr "Веза није пронађена"
4274
4275 #. ($Ticket->Id)
4276 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4277 msgid "Link ticket #%1"
4278 msgstr "Повежи листић #%1"
4279
4280 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4281 msgid "Link values to"
4282 msgstr "Вежи вредности за"
4283
4284 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4285 msgid "Linked"
4286 msgstr "Повезано"
4287
4288 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4289 msgid "LinkedFrom"
4290 msgstr "ПовезаноОд"
4291
4292 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4293 msgid "LinkedTo"
4294 msgstr "ПовезаноЗа"
4295
4296 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4297 #: lib/RT/Record.pm:1417
4298 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4302 msgid "Links"
4303 msgstr "Везе"
4304
4305 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4306 msgid "Links to"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4310 msgid "List"
4311 msgstr "Списак"
4312
4313 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4314 msgid "Load"
4315 msgstr "Учитај"
4316
4317 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4318 msgid "Load a saved search"
4319 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4320
4321 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4322 msgid "Load saved search"
4323 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4324
4325 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4326 msgid "Load saved search:"
4327 msgstr "Учитај сачувану претрагу:"
4328
4329 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4330 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4331 msgid "Loaded %1 %2"
4332 msgstr "Учитано %1 %2"
4333
4334 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4335 msgid "Loaded config files"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4339 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4340 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4341 msgstr "Учитана оригинална \"%1\" сачувана претрага"
4342
4343 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4344 msgid "Loaded perl modules"
4345 msgstr "Учитани перл модули"
4346
4347 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4348 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4349 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4350 msgstr "Учитана сачувана претрага \"%1\""
4351
4352 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4353 msgid "Loading..."
4354 msgstr "Учитавам..."
4355
4356 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4357 msgid "Locale"
4358 msgstr "Локалитет"
4359
4360 #: lib/RT/Date.pm:122
4361 msgid "LocalizedDateTime"
4362 msgstr "ЛокализованДатумВреме"
4363
4364 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4365 msgid "Location"
4366 msgstr "Место"
4367
4368 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4369 msgid "Logged in"
4370 msgstr "Пријављен(а)"
4371
4372 #. ($username)
4373 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4374 msgid "Logged in as %1"
4375 msgstr "Пријављен(а) као %1"
4376
4377 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4378 msgid "Logged out"
4379 msgstr "Одјављен(а)"
4380
4381 #. ($level, $logger->{filename})
4382 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4383 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. ($level)
4387 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4388 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4389 msgstr ""
4390
4391 #. ($level, $conf)
4392 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4393 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. ($level)
4397 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4398 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4402 msgid "Logging summary"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4406 msgid "Login"
4407 msgstr "Пријава"
4408
4409 #. ())
4410 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4411 msgid "LogoAltText"
4412 msgstr "ЛогоАлтТекст"
4413
4414 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4415 msgid "Logout"
4416 msgstr "Одјава"
4417
4418 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4419 msgid "Lookup type mismatch"
4420 msgstr "Тип за потражњу није одговарајући"
4421
4422 #. ($hour)
4423 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4424 msgid "M-F at %1"
4425 msgstr "П-П у %1"
4426
4427 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4428 msgid "Mail"
4429 msgstr "Пошта"
4430
4431 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4432 msgid "Main type of links"
4433 msgstr "Главни тип веза"
4434
4435 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4436 msgid "Make Owner"
4437 msgstr "Направи власника"
4438
4439 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4440 msgid "Make Status"
4441 msgstr "Направи статус"
4442
4443 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4444 msgid "Make date Due"
4445 msgstr "Направи рок важења"
4446
4447 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4448 msgid "Make date Started"
4449 msgstr "Направи датум Започето"
4450
4451 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4452 msgid "Make date Starts"
4453 msgstr "Направи датум Почиње"
4454
4455 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4456 msgid "Make date Told"
4457 msgstr "Направи датум Речено"
4458
4459 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4460 msgid "Make priority"
4461 msgstr "Направи приоритет"
4462
4463 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4464 msgid "Make queue"
4465 msgstr "Направи ред"
4466
4467 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4468 msgid "Make subject"
4469 msgstr "Направи тему"
4470
4471 #: share/html/Elements/Tabs:93
4472 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4473 msgstr "Управљај прилагођеним пољима и вредностима прилагођених поља"
4474
4475 #: share/html/Elements/Tabs:76
4476 msgid "Manage groups and group membership"
4477 msgstr "Управљај групама и групним чланствима"
4478
4479 #: share/html/Elements/Tabs:112
4480 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4481 msgstr "Управљај особинама и поставкама које се примењују на све редове"
4482
4483 #: share/html/Elements/Tabs:84
4484 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4485 msgstr "Управљај редовима и особинама редова"
4486
4487 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4488 msgid "Manage saved graphs"
4489 msgstr "Управљај сачуваним графиконима"
4490
4491 #: share/html/Elements/Tabs:103
4492 msgid "Manage scrips"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: share/html/Elements/Tabs:68
4496 msgid "Manage users and passwords"
4497 msgstr "Управљај корисницима и лозинкама"
4498
4499 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4500 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4501 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/RT/Date.pm:93
4505 msgid "Mar"
4506 msgstr "Мар"
4507
4508 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4509 msgid "Marked all messages as seen"
4510 msgstr "Све поруке су означене као погледане"
4511
4512 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4513 msgid "Mason template search order"
4514 msgstr "Редослед претраге градитељских шаблона"
4515
4516 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4517 msgid "MaxValues"
4518 msgstr "МаксВредности"
4519
4520 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4521 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4525 msgid "Maximum Created-Resolved"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4529 msgid "Maximum Created-Started"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4533 msgid "Maximum Due-Resolved"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4537 msgid "Maximum Started-Resolved"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4541 msgid "Maximum Starts-Started"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/RT/Config.pm:368
4545 msgid "Maximum inline message length"
4546 msgstr "Максимална дужина поруке у једном реду"
4547
4548 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4549 msgid "Maximum time estimated"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4553 msgid "Maximum time left"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4557 msgid "Maximum time worked"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/RT/Date.pm:95
4561 msgid "May"
4562 msgstr "Maj"
4563
4564 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4565 msgid "Me"
4566 msgstr "Ја"
4567
4568 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4569 msgid "Member"
4570 msgstr "Члан"
4571
4572 #. ($value)
4573 #: lib/RT/Transaction.pm:1111
4574 msgid "Member %1 added"
4575 msgstr "Члан %1 додат"
4576
4577 #. ($value)
4578 #: lib/RT/Transaction.pm:1153
4579 msgid "Member %1 deleted"
4580 msgstr "Члан %1 обрисан"
4581
4582 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4583 #: lib/RT/Group.pm:1134
4584 msgid "Member added: %1"
4585 msgstr "Члан додат: %1"
4586
4587 #: lib/RT/Group.pm:1315
4588 msgid "Member deleted"
4589 msgstr "Члан обрисан"
4590
4591 #: lib/RT/Group.pm:1286
4592 msgid "Member not deleted"
4593 msgstr "Члан није обрисан"
4594
4595 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4596 msgid "MemberOf"
4597 msgstr "Члан"
4598
4599 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4600 msgid "Members"
4601 msgstr "Чланови"
4602
4603 #. ($value)
4604 #: lib/RT/Transaction.pm:1108
4605 msgid "Membership in %1 added"
4606 msgstr "Чланство у %1 додато"
4607
4608 #. ($value)
4609 #: lib/RT/Transaction.pm:1150
4610 msgid "Membership in %1 deleted"
4611 msgstr "Чланство у %1 обрисано"
4612
4613 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4614 msgid "Memberships"
4615 msgstr "Чланства"
4616
4617 #. ($object->Name)
4618 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4619 msgid "Memberships of the group %1"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. ($id)
4623 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4624 msgid "Memberships of the principal #%1"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. ($object->Name)
4628 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4629 msgid "Memberships of the user %1"
4630 msgstr "Чланства корисника %1"
4631
4632 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4633 msgid "Merge"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/RT/Ticket.pm:1941
4637 msgid "Merge Successful"
4638 msgstr "Спајање успешно"
4639
4640 #: lib/RT/Ticket.pm:1821
4641 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4642 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање ЕфективниИд"
4643
4644 #: lib/RT/Ticket.pm:1827
4645 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/RT/Ticket.pm:1840
4649 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4650 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање Статус"
4651
4652 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4653 msgid "Merge into"
4654 msgstr "Споји у"
4655
4656 #. ($value)
4657 #: lib/RT/Transaction.pm:1114
4658 msgid "Merged into %1"
4659 msgstr "Спојено у %1"
4660
4661 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:138 share/html/Ticket/Update.html:156 share/html/m/ticket/reply:107
4662 msgid "Message"
4663 msgstr "Порука"
4664
4665 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4666 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4667 msgstr "Тело поруке није приказано јер је превелико."
4668
4669 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4670 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4671 msgstr "Тело поруке није приказано јер је пошиљалац захтевао да оно буде у једном реду."
4672
4673 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4674 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4675 msgstr "Тело поруке није приказано јер није обичан текст."
4676
4677 #: lib/RT/Config.pm:297
4678 msgid "Message box height"
4679 msgstr "Висина поља за поруку"
4680
4681 #: lib/RT/Config.pm:288
4682 msgid "Message box width"
4683 msgstr "Ширина поља за поруку"
4684
4685 #: lib/RT/Ticket.pm:1624
4686 msgid "Message could not be recorded"
4687 msgstr "Није успело снимање поруке"
4688
4689 #: sbin/rt-email-digest:286
4690 msgid "Message for user"
4691 msgstr "Порука за корисника"
4692
4693 #: lib/RT/Ticket.pm:3107
4694 msgid "Message recorded"
4695 msgstr "Порука снимљена"
4696
4697 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4698 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4702 msgid "Minimum Created-Resolved"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4706 msgid "Minimum Created-Started"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4710 msgid "Minimum Due-Resolved"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4714 msgid "Minimum Started-Resolved"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4718 msgid "Minimum Starts-Started"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/RT/Installer.pm:144
4722 msgid "Minimum password length"
4723 msgstr "Минимална дужина лозинке"
4724
4725 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4726 msgid "Minimum time estimated"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4730 msgid "Minimum time left"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4734 msgid "Minimum time worked"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4738 msgid "Minutes"
4739 msgstr "Минути"
4740
4741 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4742 msgid "Miscellaneous"
4743 msgstr "Разно"
4744
4745 #: lib/RT/Record.pm:1042
4746 msgid "Missing a primary key?: %1"
4747 msgstr "Недостаје примарни кључ?: %1"
4748
4749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4750 msgid "Mobile"
4751 msgstr "Мобилни"
4752
4753 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4754 msgid "Mobile Phone"
4755 msgstr "Мобилни телефон"
4756
4757 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4758 msgid "Modify"
4759 msgstr "Измени"
4760
4761 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4762 msgid "Modify Members"
4763 msgstr "Измени чланове"
4764
4765 #: lib/RT/Queue.pm:110
4766 msgid "Modify Scrip templates"
4767 msgstr "Измени шаблоне цедуља"
4768
4769 #: lib/RT/Queue.pm:113
4770 msgid "Modify Scrips"
4771 msgstr "Измени цедуље"
4772
4773 #. ($QueueObj->Name())
4774 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4775 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4776 msgstr "Измени ПрилагођеноПоље за ред %1"
4777
4778 #: share/html/Elements/Tabs:172
4779 msgid "Modify and Create Classes"
4780 msgstr "Измени и направи класе"
4781
4782 #: share/html/Elements/Tabs:177
4783 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4784 msgstr "Измени и направи прилагођена поља за чланке"
4785
4786 #. ($ArticleObj->Id)
4787 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4788 msgid "Modify article #%1"
4789 msgstr "измени чланак #%1"
4790
4791 #. ($CF->Name)
4792 #. ($Class->Name)
4793 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4794 msgid "Modify associated objects for %1"
4795 msgstr "Измени објекте повезане са %1"
4796
4797 #. ($id)
4798 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4799 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4803 msgid "Modify custom field values"
4804 msgstr "Измени вредности прилагођених поља"
4805
4806 #. ($TicketObj->Id)
4807 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4808 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4809 msgstr "Измени датуме за листић #%1"
4810
4811 #: share/html/Elements/Tabs:217
4812 msgid "Modify global article topics"
4813 msgstr "Измени теме глобалних чланака"
4814
4815 #: share/html/Elements/Tabs:134
4816 msgid "Modify global custom fields"
4817 msgstr "Измени глобална прилагођена поља"
4818
4819 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4820 msgid "Modify global group rights"
4821 msgstr "Измени права глобалних група"
4822
4823 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4824 msgid "Modify global topics"
4825 msgstr "Измени глобалне теме"
4826
4827 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4828 msgid "Modify global user rights"
4829 msgstr "Измени права глобалних корисника"
4830
4831 #: lib/RT/Group.pm:96
4832 msgid "Modify group dashboards"
4833 msgstr "Измени групне инструмент табле"
4834
4835 #: lib/RT/Group.pm:89
4836 msgid "Modify group membership roster"
4837 msgstr "Измени списак имена глобалног чланства"
4838
4839 #: lib/RT/Group.pm:88
4840 msgid "Modify group metadata or delete group"
4841 msgstr "Измени метаподатке групе или обриши групу"
4842
4843 #. ($ClassObj->Name)
4844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4845 msgid "Modify group rights for Class %1"
4846 msgstr "Измени групна права за класу %1"
4847
4848 #. ($CustomFieldObj->Name)
4849 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4850 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4851 msgstr "Измени групна права за прилагођено поље %1"
4852
4853 #. ($GroupObj->Name)
4854 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4855 msgid "Modify group rights for group %1"
4856 msgstr "Измени групна права за групу %1"
4857
4858 #. ($QueueObj->Name)
4859 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4860 msgid "Modify group rights for queue %1"
4861 msgstr "Измени групна права за ред %1"
4862
4863 #: lib/RT/Class.pm:95
4864 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4865 msgstr "Измени метаподатке и прилагођена поља за ову класу"
4866
4867 #: lib/RT/System.pm:86
4868 msgid "Modify one's own RT account"
4869 msgstr "Измени нечији РТ налог"
4870
4871 #: lib/RT/Class.pm:92
4872 msgid "Modify or delete articles in this class"
4873 msgstr "Измени или обриши чланке у овој класи"
4874
4875 #. ($Ticket->Id)
4876 #. ($Ticket->id)
4877 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4878 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4879 msgstr "Измени људе везане за листић #%1"
4880
4881 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4882 msgid "Modify personal dashboards"
4883 msgstr "Измени личну инструмент таблу"
4884
4885 #: lib/RT/Queue.pm:106
4886 msgid "Modify queue watchers"
4887 msgstr "Измени посматраче реда"
4888
4889 #. ($id)
4890 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4891 msgid "Modify scrip #%1"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. ($QueueObj->Name)
4895 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4896 msgid "Modify scrips for queue %1"
4897 msgstr "Измени цедуље за ред %1"
4898
4899 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4900 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4901 msgstr "Измени цедуље које се примењују на све редове"
4902
4903 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4904 msgid "Modify system dashboards"
4905 msgstr "Измени системску инструмент таблу"
4906
4907 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4908 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4909 msgid "Modify template %1"
4910 msgstr "Измени шаблон %1"
4911
4912 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4913 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4914 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4915 msgstr "Измени шаблон %1 за ред %2"
4916
4917 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4918 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4919 msgstr "Измени шаблоне који се примењују на све редове"
4920
4921 #. ($ClassObj->Name)
4922 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4923 msgid "Modify the Class %1"
4924 msgstr "Измени класу %1"
4925
4926 #. ($Dashboard->Name)
4927 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4928 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4929 msgstr "Измени садржај инструмент табле %1"
4930
4931 #. ($Dashboard->Name)
4932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4933 msgid "Modify the dashboard %1"
4934 msgstr "Измени инструмент таблу %1"
4935
4936 #: share/html/Elements/Tabs:207
4937 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4938 msgstr "Измени подразумевани \"РТ на први поглед\" изглед"
4939
4940 #. ($Group->Name)
4941 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4942 msgid "Modify the group %1"
4943 msgstr "Измени групу %1"
4944
4945 #. ($Dashboard->Name)
4946 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
4947 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4948 msgstr "Измени претплату на инструмент таблу %1"
4949
4950 #. ($UserObj->Name)
4951 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4952 msgid "Modify the user %1"
4953 msgstr "Измени корисника %1"
4954
4955 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4956 msgid "Modify this search..."
4957 msgstr "Измени ову претрагу..."
4958
4959 #. ($Ticket->Id)
4960 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4961 msgid "Modify ticket # %1"
4962 msgstr "Измени листић # %1"
4963
4964 #. ($TicketObj->Id)
4965 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4966 msgid "Modify ticket #%1"
4967 msgstr "Измени листић #%1"
4968
4969 #: lib/RT/Queue.pm:130
4970 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/RT/Queue.pm:126
4974 msgid "Modify tickets"
4975 msgstr "Измени листиће"
4976
4977 #. ($ClassObj->Name)
4978 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4979 msgid "Modify topic for %1"
4980 msgstr "Измени тему за %1"
4981
4982 #: lib/RT/Class.pm:96
4983 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4984 msgstr "Измени хијерархију тема везаних за ову класу"
4985
4986 #: lib/RT/Class.pm:93
4987 msgid "Modify topics for articles in this class"
4988 msgstr "Измени теме за чланке у овој класи"
4989
4990 #. ($ClassObj->Name)
4991 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4992 msgid "Modify user rights for class %1"
4993 msgstr "Измени корисничка права за класу %1"
4994
4995 #. ($CustomFieldObj->Name)
4996 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4997 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4998 msgstr "Измени корисничка права за прилагођено поље %1"
4999
5000 #. ($GroupObj->Name)
5001 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5002 msgid "Modify user rights for group %1"
5003 msgstr "Измени корисничка права за групу %1"
5004
5005 #. ($QueueObj->Name)
5006 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5007 msgid "Modify user rights for queue %1"
5008 msgstr "Измени корисничка права за ред %1"
5009
5010 #. ($Ticket->Id)
5011 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5012 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5013 msgstr "Измени ко добија пошту за листић #%1"
5014
5015 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5016 msgid "Module"
5017 msgstr "Модул"
5018
5019 #: lib/RT/Date.pm:107
5020 msgid "Mon"
5021 msgstr "Пон"
5022
5023 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5024 msgid "Monday"
5025 msgstr "Понедељак"
5026
5027 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5028 msgid "Monday through Friday"
5029 msgstr "Од понедељка до петка"
5030
5031 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5032 msgid "Month"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5036 msgid "Monthly"
5037 msgstr "Месечно"
5038
5039 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5040 msgid "More about the requestors"
5041 msgstr "Више о захтеваоцима"
5042
5043 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5044 msgid "Move"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5048 msgid "Move here"
5049 msgstr "Помери овде"
5050
5051 #: lib/RT/User.pm:170
5052 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5053 msgstr "Мора се назначити атрибут 'Име'"
5054
5055 #. ($friendly_status)
5056 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5057 msgid "My %1 tickets"
5058 msgstr "Моји %1 листићи"
5059
5060 #: share/html/Elements/Tabs:555
5061 msgid "My Approvals"
5062 msgstr "Моја Одобрења"
5063
5064 #: share/html/Elements/Tabs:539
5065 msgid "My Day"
5066 msgstr "Мој дан"
5067
5068 #: share/html/Elements/Tabs:546
5069 msgid "My Reminders"
5070 msgstr "Моји Подсетници"
5071
5072 #: etc/initialdata:852
5073 msgid "My Tickets"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: share/html/Approvals/index.html:48
5077 msgid "My approvals"
5078 msgstr "Моја одобрења"
5079
5080 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5081 msgid "My closed tickets"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5085 msgid "My dashboards"
5086 msgstr "Моје инструмент табле"
5087
5088 #: share/html/SelfService/index.html:52
5089 msgid "My open tickets"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5093 msgid "My reminders"
5094 msgstr "Моји подсетници"
5095
5096 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5097 msgid "My saved searches"
5098 msgstr "Моје сачуване претраге"
5099
5100 #: etc/RT_Config.pm:1245
5101 msgid "MyAdminQueues"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5105 msgid "MyReminders"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/RT/Installer.pm:68
5109 msgid "MySQL"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: etc/RT_Config.pm:1245
5113 msgid "MySupportQueues"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5117 msgid "NBSP"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5121 msgid "NEWLINE"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5125 msgid "Name"
5126 msgstr "Име"
5127
5128 #: lib/RT/Config.pm:186
5129 msgid "Name and email address"
5130 msgstr "Име и адреса е-поште"
5131
5132 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5133 msgid "Name in use"
5134 msgstr "Име је у употреби"
5135
5136 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5137 msgid "Name is required"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5141 msgid "Name:"
5142 msgstr "Име:"
5143
5144 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5145 msgid "Never"
5146 msgstr "Никада"
5147
5148 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5149 msgid "New"
5150 msgstr "Ново"
5151
5152 #: share/html/Elements/Tabs:903
5153 msgid "New Article"
5154 msgstr "Нови Чланак"
5155
5156 #: share/html/Elements/Tabs:514
5157 msgid "New Dashboard"
5158 msgstr "Нова Инструмент табла"
5159
5160 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5161 msgid "New Links"
5162 msgstr "Нове Везе"
5163
5164 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5165 msgid "New Pending Approval"
5166 msgstr "Ново одобрење у току"
5167
5168 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5169 msgid "New Pending Approval in HTML"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: share/html/Elements/Tabs:521
5173 msgid "New Search"
5174 msgstr "Нова претрага"
5175
5176 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5177 msgid "New messages"
5178 msgstr "Нове поруке"
5179
5180 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5181 msgid "New password"
5182 msgstr "Нова лозинка"
5183
5184 #: lib/RT/User.pm:779
5185 msgid "New password notification sent"
5186 msgstr "Обавештење о новој лозинки је послато"
5187
5188 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5189 msgid "New reminder:"
5190 msgstr "Нови подсетник:"
5191
5192 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5193 msgid "New ticket"
5194 msgstr "Нови листић"
5195
5196 #: lib/RT/Ticket.pm:1776
5197 msgid "New ticket doesn't exist"
5198 msgstr "Нови листић не постоји"
5199
5200 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5201 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5202 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5203 msgstr "Нови листићи не могу имати статус '%1' у овом реду."
5204
5205 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5206 msgid "New watchers"
5207 msgstr "Нови посматрачи"
5208
5209 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5210 msgid "Next"
5211 msgstr "Следеће"
5212
5213 #: lib/RT/User.pm:96
5214 msgid "NickName"
5215 msgstr "Надимак"
5216
5217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5218 msgid "Nickname"
5219 msgstr "Надимак"
5220
5221 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5222 msgid "No"
5223 msgstr "Не"
5224
5225 #. ($protocol)
5226 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5227 msgid "No %1 keys for this address"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. ($self->ObjectName)
5231 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5232 msgid "No %1 loaded"
5233 msgstr "Ниједан %1 није учитан"
5234
5235 #. ($Articles_Content)
5236 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5237 msgid "No Articles match %1"
5238 msgstr "Ниједан чланак не одговара %1"
5239
5240 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5241 msgid "No Class defined"
5242 msgstr "Ниједна класа није дефинисана"
5243
5244 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5245 msgid "No Classes matching search criteria found."
5246 msgstr "Није пронађена ниједна класа која одговара критеријуму претраге"
5247
5248 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5249 msgid "No CustomField"
5250 msgstr "Нема ПрилагођеноПоље"
5251
5252 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5253 msgid "No CustomField defined"
5254 msgstr "Ниједно ПрилагођеноПоље није дефинисано"
5255
5256 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5257 msgid "No Group defined"
5258 msgstr "Ниједна група није дефинисана"
5259
5260 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5261 msgid "No Query"
5262 msgstr "Ниједан упит"
5263
5264 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5265 msgid "No Queue defined"
5266 msgstr "Ниједан ред није дефинисан"
5267
5268 #: bin/rt-crontool:113
5269 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5270 msgstr "Ниједан РТ корисник није пронађен. Молим посаветујте се са вашим РТ администратором."
5271
5272 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5273 msgid "No Subject"
5274 msgstr "Нема теме"
5275
5276 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5277 msgid "No Subject Override"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5281 msgid "No Template"
5282 msgstr "Нема шаблона"
5283
5284 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5285 msgid "No action"
5286 msgstr "Нема акције"
5287
5288 #: lib/RT/Record.pm:1037
5289 msgid "No column specified"
5290 msgstr "Нема назначене колоне"
5291
5292 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5293 msgid "No comment entered about this user"
5294 msgstr "Нема унетих коментара о овом кориснику"
5295
5296 #. (ref $self)
5297 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5298 msgid "No description for %1"
5299 msgstr "Нема описа за %1"
5300
5301 #. ($tname)
5302 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5303 msgid "No global template %1"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/RT/Users.pm:181
5307 msgid "No group specified"
5308 msgstr "Нема назначене групе"
5309
5310 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5311 msgid "No groups matching search criteria found."
5312 msgstr "Нема пронађених група које одговарају критеријуму претраге"
5313
5314 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5315 msgid "No key suitable for encryption"
5316 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање"
5317
5318 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5319 msgid "No longer authorized"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/RT/Ticket.pm:1559
5323 msgid "No message attached"
5324 msgstr "Нема приложених порука"
5325
5326 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5327 msgid "No name provided"
5328 msgstr "Није обезбеђено име"
5329
5330 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5331 msgid "No need to encrypt"
5332 msgstr "Нема потребе за шифровањем"
5333
5334 #: lib/RT/User.pm:848
5335 msgid "No password set"
5336 msgstr "Лозинка није постављена"
5337
5338 #: lib/RT/Queue.pm:172
5339 msgid "No permission to create queues"
5340 msgstr "Нема дозволе за прављење редова"
5341
5342 #. ($QueueObj->Name)
5343 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5344 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5345 msgstr "Нема дозволе за прављење лозинки у реду '%1'"
5346
5347 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5348 msgid "No permission to display that ticket"
5349 msgstr "Нема дозволе за приказивање тог листића"
5350
5351 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5352 msgid "No permission to modify article"
5353 msgstr "Нема дозволе за измену чланка"
5354
5355 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5356 msgid "No permission to save system-wide searches"
5357 msgstr "Нема дозволе за чување претрага широм система"
5358
5359 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5360 msgid "No permission to set preferences"
5361 msgstr "Нема дозволе за постављање преференција"
5362
5363 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5364 msgid "No permission to view Article"
5365 msgstr "Нема дозволе за преглед Чланка"
5366
5367 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5368 msgid "No permission to view update ticket"
5369 msgstr "Нема дозволе за преглед ажурирања листића"
5370
5371 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5372 msgid "No principals selected."
5373 msgstr "Ниједан управник није обележен."
5374
5375 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5376 msgid "No private key"
5377 msgstr "Нема приватног кључа"
5378
5379 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5380 msgid "No queues matching search criteria found."
5381 msgstr "Није пронађен ниједан ред који одговара критеријуму претраге."
5382
5383 #: lib/RT/ACE.pm:200
5384 msgid "No right specified"
5385 msgstr "Нема назначених права"
5386
5387 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5388 msgid "No rights found"
5389 msgstr "Ниједно право није пронађено"
5390
5391 #. ($principal->Object->Name)
5392 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5393 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5397 msgid "No search to operate on."
5398 msgstr "Нема претраге над којом се може радити."
5399
5400 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5401 msgid "No subject"
5402 msgstr "Нема теме"
5403
5404 #: lib/RT/User.pm:1825
5405 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5406 msgstr "Нема таквог кључа или није погодан за потписивање"
5407
5408 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5409 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5410 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: share/html/Search/Chart:167
5414 msgid "No tickets found."
5415 msgstr "Није пронађен ниједан листић."
5416
5417 #: lib/RT/Transaction.pm:746 lib/RT/Transaction.pm:788
5418 msgid "No transaction type specified"
5419 msgstr "Нема назначених типова трансакције"
5420
5421 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5422 msgid "No usable keys."
5423 msgstr "Нема употребљивих кључева."
5424
5425 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5426 msgid "No users matching search criteria found."
5427 msgstr "Није пронађен ниједан корисник који одговара критеријуму претраге."
5428
5429 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5430 msgid "No valid PrincipalId"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5434 msgid "No valid Type specified"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/RT/Record.pm:1034
5438 msgid "No value sent to _Set!"
5439 msgstr "Није постављена вредност за _Set!"
5440
5441 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5442 msgid "Nobody"
5443 msgstr "Нико"
5444
5445 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5446 msgid "None"
5447 msgstr "Ништа"
5448
5449 #: lib/RT/Record.pm:1039
5450 msgid "Nonexistant field?"
5451 msgstr "Непостојеће поље?"
5452
5453 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5454 msgid "Normal"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5458 msgid "Not applied scrips"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5462 msgid "Not found"
5463 msgstr "Није пронађено"
5464
5465 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5466 msgid "Not logged in."
5467 msgstr "Нисте пријављени."
5468
5469 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5470 msgid "Not set"
5471 msgstr "Није постављено"
5472
5473 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5474 msgid "Not using a mobile browser?"
5475 msgstr "Не користи се мобилни прегледач?"
5476
5477 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5478 msgid "Notes"
5479 msgstr "Белешке"
5480
5481 #: lib/RT/User.pm:781
5482 msgid "Notification could not be sent"
5483 msgstr "Није успело слање обавештења"
5484
5485 #: etc/initialdata:57
5486 msgid "Notify AdminCcs"
5487 msgstr "Обавести АдминЦцс"
5488
5489 #: etc/initialdata:53
5490 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5491 msgstr "Обавести АдминЦцс као Коментар"
5492
5493 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5494 msgid "Notify Ccs"
5495 msgstr "Обавести Ццс"
5496
5497 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5498 msgid "Notify Ccs as Comment"
5499 msgstr "Обавести Ццс као Коментар"
5500
5501 #: etc/initialdata:91
5502 msgid "Notify Other Recipients"
5503 msgstr "Обавести остале примаоце"
5504
5505 #: etc/initialdata:87
5506 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5507 msgstr "Обавести остале примаоце као Коментар"
5508
5509 #: etc/initialdata:41
5510 msgid "Notify Owner"
5511 msgstr "Обавести власника"
5512
5513 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5514 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: etc/initialdata:37
5518 msgid "Notify Owner as Comment"
5519 msgstr "Обавести власника као Кометар"
5520
5521 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5522 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5523 msgstr "Обавести власника о његовом одбијеном листићу"
5524
5525 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5526 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5527 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен и спреман да се на њему ради"
5528
5529 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5530 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5531 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен од стране неких или свих одобраватеља"
5532
5533 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5534 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: etc/initialdata:83
5538 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5539 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс"
5540
5541 #: etc/initialdata:79
5542 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5543 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс као Коментар"
5544
5545 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5546 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5547 msgstr "Обавести власника и АдминЦцс о новим ставкама које чекају на њихово одобрење"
5548
5549 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5550 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5551 msgstr "Обавести захтеваоца да су његови листићи одобрени од стране свих одобраватеља"
5552
5553 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5554 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5555 msgstr "Обавести захтеваоца да је његов листић одобрен од неких одобраватеља"
5556
5557 #: etc/initialdata:33
5558 msgid "Notify Requestors"
5559 msgstr "Обавести захтеваоце"
5560
5561 #: etc/initialdata:74
5562 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5563 msgstr "Обавести захтеваоце и Ццс"
5564
5565 #: etc/initialdata:69
5566 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5567 msgstr "Обавести захтеваоца и Ццс као Коментар"
5568
5569 #: lib/RT/Config.pm:403
5570 msgid "Notify me of unread messages"
5571 msgstr "Обавештавај ме о непрочитаним порукама"
5572
5573 #: lib/RT/Date.pm:101
5574 msgid "Nov"
5575 msgstr "Нов"
5576
5577 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5578 msgid "OR"
5579 msgstr "ИЛИ"
5580
5581 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5582 msgid "Object"
5583 msgstr "Објекат"
5584
5585 #: lib/RT/Record.pm:358
5586 msgid "Object could not be created"
5587 msgstr "Није успело прављење објекта"
5588
5589 #: lib/RT/Record.pm:131
5590 msgid "Object could not be deleted"
5591 msgstr "Није успело брисање објекта"
5592
5593 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5594 msgid "Object created"
5595 msgstr "Објекат направљен"
5596
5597 #: lib/RT/Record.pm:128
5598 msgid "Object deleted"
5599 msgstr "Објекат обрисан"
5600
5601 #: lib/RT/Group.pm:254
5602 msgid "Object passed is not loaded"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5606 msgid "Object type mismatch"
5607 msgstr "Тип објекта је неодговарајући"
5608
5609 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5610 msgid "Objects list is empty"
5611 msgstr "Списак објеката је празан"
5612
5613 #: lib/RT/Date.pm:100
5614 msgid "Oct"
5615 msgstr "Окт"
5616
5617 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5618 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5619 msgid "On %1, %2 wrote:"
5620 msgstr "На %1, %2 је написао(ла):"
5621
5622 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5623 msgid "On Close"
5624 msgstr "При затварању"
5625
5626 #: etc/initialdata:156
5627 msgid "On Comment"
5628 msgstr "При коментару"
5629
5630 #: etc/initialdata:128
5631 msgid "On Correspond"
5632 msgstr "При преписци"
5633
5634 #: etc/initialdata:117
5635 msgid "On Create"
5636 msgstr "При прављењу"
5637
5638 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5639 msgid "On Forward"
5640 msgstr "При прослеђивању"
5641
5642 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5643 msgid "On Forward Ticket"
5644 msgstr "При прослеђивању листића"
5645
5646 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5647 msgid "On Forward Transaction"
5648 msgstr "При прослеђивању трансакције"
5649
5650 #: etc/initialdata:177
5651 msgid "On Owner Change"
5652 msgstr "При промени власника"
5653
5654 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5655 msgid "On Priority Change"
5656 msgstr "При промени приоритета"
5657
5658 #: etc/initialdata:185
5659 msgid "On Queue Change"
5660 msgstr "При промени реда"
5661
5662 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5663 msgid "On Reject"
5664 msgstr "При одбијању"
5665
5666 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5667 msgid "On Reopen"
5668 msgstr "При поновном отварању"
5669
5670 #: etc/initialdata:191
5671 msgid "On Resolve"
5672 msgstr "При разрешавању"
5673
5674 #: etc/initialdata:162
5675 msgid "On Status Change"
5676 msgstr "При промени статуса"
5677
5678 #: etc/initialdata:122
5679 msgid "On Transaction"
5680 msgstr "При трансакцији"
5681
5682 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5683 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5687 msgid "One-time Bcc"
5688 msgstr "Једнократна слепа индиго копија"
5689
5690 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5691 msgid "One-time Cc"
5692 msgstr "Једнократна индиго копија"
5693
5694 #: lib/RT/Config.pm:307
5695 msgid "Only for entry, not display"
5696 msgstr "Само за унос, не и за приказ"
5697
5698 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5699 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5700 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5701 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене после %1"
5702
5703 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5704 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5705 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5706 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене пре %1"
5707
5708 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5709 msgid "Only show custom fields for:"
5710 msgstr "Прикажи прилагођена поља само за:"
5711
5712 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5713 msgid "Open Inactive Tickets"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: etc/RT_Config.pm:2804 etc/RT_Config.pm:2811 etc/RT_Config.pm:2848 etc/RT_Config.pm:2855
5717 msgid "Open It"
5718 msgstr "Отвори"
5719
5720 #: etc/initialdata:102
5721 msgid "Open Tickets"
5722 msgstr "Отвори листиће"
5723
5724 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5725 msgid "Open URL"
5726 msgstr "Отвори УРЛ"
5727
5728 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5729 msgid "Open inactive tickets"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5733 msgid "Open tickets"
5734 msgstr "Отвори листиће"
5735
5736 #: etc/initialdata:103
5737 msgid "Open tickets on correspondence"
5738 msgstr "Отвори листиће при преписци"
5739
5740 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5741 msgid "Operating System"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5745 msgid "Option"
5746 msgstr "Опција"
5747
5748 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5749 msgid "Options"
5750 msgstr "Опције"
5751
5752 #: lib/RT/Installer.pm:71
5753 msgid "Oracle"
5754 msgstr "Оракл"
5755
5756 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5757 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5761 msgid "Order by"
5762 msgstr "Поређај по"
5763
5764 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5765 msgid "Organization"
5766 msgstr "Организација"
5767
5768 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5769 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5770 msgid "Originating ticket: #%1"
5771 msgstr "Листић од кога води порекло: #%1"
5772
5773 #: lib/RT/Transaction.pm:949
5774 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5775 msgstr "Одлазна е-пошта о коментару снимљена"
5776
5777 #: lib/RT/Transaction.pm:953
5778 msgid "Outgoing email recorded"
5779 msgstr "Одлазна е-пошта снимљена"
5780
5781 #: lib/RT/Config.pm:547
5782 msgid "Outgoing mail"
5783 msgstr "Одлазна е-пошта"
5784
5785 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5786 msgid "Over time, priority moves toward"
5787 msgstr "Временом, приоритет се креће ка"
5788
5789 #: share/html/Elements/Tabs:530
5790 msgid "Overview"
5791 msgstr "Преглед"
5792
5793 #: lib/RT/Queue.pm:125
5794 msgid "Own tickets"
5795 msgstr "Сопствени листићи"
5796
5797 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5798 msgid "Owner"
5799 msgstr "Власник"
5800
5801 #. ($owner->Name)
5802 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5803 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5804 msgstr "Власник '%1' нема права да поседује овај листић."
5805
5806 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5807 #: lib/RT/Ticket.pm:2057
5808 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5809 msgstr "Власник је промењен из %1 у %2"
5810
5811 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5812 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1227
5813 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5814 msgstr "Власник је насилно промењен из %1 у %2"
5815
5816 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5817 msgid "OwnerGroup"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5821 msgid "OwnerName"
5822 msgstr "ИмеВласника"
5823
5824 #: lib/RT/User.pm:105
5825 msgid "PGPKey"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5829 msgid "Page"
5830 msgstr "Страница"
5831
5832 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5833 msgid "Page 1 of 1"
5834 msgstr "Страница 1 од 1"
5835
5836 #: share/html/dhandler:48
5837 msgid "Page not found"
5838 msgstr "Страна није пронађена"
5839
5840 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5841 msgid "Pager"
5842 msgstr "Пејџер"
5843
5844 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5845 msgid "Pager Phone"
5846 msgstr "Пејџер телефон"
5847
5848 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5849 msgid "Parent"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5853 msgid "Parents"
5854 msgstr "Родитељи"
5855
5856 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5857 msgid "Password"
5858 msgstr "Лозинка"
5859
5860 #: lib/RT/Transaction.pm:1178 lib/RT/User.pm:859
5861 msgid "Password changed"
5862 msgstr "Лозинка промењена"
5863
5864 #: lib/RT/User.pm:825
5865 msgid "Password has not been set."
5866 msgstr "Лозинка није постављена."
5867
5868 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5869 #: lib/RT/User.pm:304
5870 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5871 msgstr "Лозинка мора бити дугачка најмање %1 карактера"
5872
5873 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5874 msgid "Password not printed"
5875 msgstr "Лозинка није одштампана"
5876
5877 #: lib/RT/User.pm:858
5878 msgid "Password set"
5879 msgstr "Лозинка је постављена"
5880
5881 #. ($msg)
5882 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5883 msgid "Password: %1"
5884 msgstr "Лозинка: %1"
5885
5886 #: lib/RT/User.pm:844
5887 msgid "Password: Permission Denied"
5888 msgstr "Лозинка: Дозвола одбијена"
5889
5890 #: etc/initialdata:684
5891 msgid "PasswordChange"
5892 msgstr "ПроменаЛозинке"
5893
5894 #: lib/RT/User.pm:821
5895 msgid "Passwords do not match."
5896 msgstr "Лозинке се не подударају."
5897
5898 #: lib/RT/Installer.pm:183
5899 msgid "Path to sendmail"
5900 msgstr "Путања до sendmail-а"
5901
5902 #. ($approvals)
5903 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5904 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #. ($depends)
5908 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5909 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5913 msgid "Pending approval."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5917 msgid "People"
5918 msgstr "Особе"
5919
5920 #. ($QueueObj->Name)
5921 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5922 msgid "People related to queue %1"
5923 msgstr "Особе повезане са редом %1"
5924
5925 #: etc/initialdata:96
5926 msgid "Perform a user-defined action"
5927 msgstr "Изврши кориснички дефинисану акцију"
5928
5929 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5930 msgid "Perl"
5931 msgstr "Перл"
5932
5933 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5934 msgid "Perl configuration"
5935 msgstr "Перл поставке"
5936
5937 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5938 msgid "Perl library search order"
5939 msgstr "Редослед претраге Перл библиотека"
5940
5941 #: share/html/Elements/Tabs:246
5942 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5943 msgstr "Трајно обриши податке из РТ-а"
5944
5945 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:348 lib/RT/Queue.pm:374 lib/RT/Queue.pm:400 lib/RT/Queue.pm:797 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1068 lib/RT/Ticket.pm:1279 lib/RT/Ticket.pm:1447 lib/RT/Ticket.pm:1497 lib/RT/Ticket.pm:1767 lib/RT/Ticket.pm:1786 lib/RT/Ticket.pm:2197 lib/RT/Ticket.pm:2203 lib/RT/Ticket.pm:2217 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2692 lib/RT/Ticket.pm:3056 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:782 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5946 msgid "Permission Denied"
5947 msgstr "Дозвола је одбијена"
5948
5949 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5950 msgid "Permission denied"
5951 msgstr "Дозвола одбијена"
5952
5953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5954 msgid "Phone numbers"
5955 msgstr "Бројеви телефона"
5956
5957 #: share/html/Search/Chart.html:176
5958 msgid "Picture"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: etc/initialdata:232
5962 msgid "Plain text Autoresponse template"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: etc/initialdata:381
5966 msgid "Plain text admin comment template"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: etc/initialdata:341
5970 msgid "Plain text admin correspondence template"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: etc/initialdata:364
5974 msgid "Plain text correspondence template"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: etc/initialdata:288
5978 msgid "Plain text transaction template"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: share/html/dhandler:51
5982 msgid "Please check the URL and try again."
5983 msgstr "Молим проверите УРЛ и покушајте поново"
5984
5985 #: lib/RT/User.pm:816
5986 msgid "Please enter your current password correctly."
5987 msgstr "Молим исправно унесите вашу тренутну лозинку."
5988
5989 #: lib/RT/User.pm:818
5990 msgid "Please enter your current password."
5991 msgstr "Молим унесите вашу тренутну лозинку."
5992
5993 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5994 msgid "Possible cross-site request forgery"
5995 msgstr "Могуће фалсификовање захтева између сајтова"
5996
5997 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5998 msgid "Possible hidden searches"
5999 msgstr "Могуће скривене претраге"
6000
6001 #: lib/RT/Installer.pm:69
6002 msgid "PostgreSQL"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6006 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6007 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6008 msgid "Predefined search %1 not found"
6009 msgstr "Предефинисана претрага %1 није пронађена"
6010
6011 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6012 msgid "Preferences"
6013 msgstr "Поставке"
6014
6015 #. ($pane, $UserObj->Name)
6016 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6017 msgid "Preferences %1 for user %2."
6018 msgstr "Поставке %1 за корисника %2."
6019
6020 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6021 msgid "Preferences reset."
6022 msgstr ""
6023
6024 #. ($pane)
6025 #. (loc('summary rows'))
6026 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6027 msgid "Preferences saved for %1."
6028 msgstr "Поставке сачуване за %1."
6029
6030 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6031 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. ($UserObj->Name)
6035 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6036 msgid "Preferences saved for user %1."
6037 msgstr "Поставке сачуване за корисника %1."
6038
6039 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6040 msgid "Preferences saved."
6041 msgstr "Поставке сачуване."
6042
6043 #: lib/RT/User.pm:1439
6044 msgid "Preferences were not found"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. ($msg)
6048 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6049 msgid "Preferred Key: %1"
6050 msgstr "Жељени кључ: %1"
6051
6052 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6053 msgid "Preferred key"
6054 msgstr "Жељени кључ"
6055
6056 #: lib/RT/Action.pm:171
6057 msgid "Prepare Stubbed"
6058 msgstr "Припреми скраћено"
6059
6060 #: share/html/Elements/Tabs:744
6061 msgid "Prev"
6062 msgstr "Пре"
6063
6064 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6065 msgid "Previous"
6066 msgstr "Претходно"
6067
6068 #. ($args{'PrincipalId'})
6069 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6070 msgid "Principal %1 not found."
6071 msgstr "Уредник %1 није пронађен."
6072
6073 #: sbin/rt-email-digest:87
6074 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6075 msgstr "Одштампај резултујуће сажетке порука на STDOUT; немој их слати е-поштом. Немој их означавати као послате"
6076
6077 #: sbin/rt-email-digest:90
6078 msgid "Print this message"
6079 msgstr "Штампај ову поруку"
6080
6081 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6082 msgid "Priority"
6083 msgstr "Приоритет"
6084
6085 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6086 msgid "Priority starts at"
6087 msgstr "Приоритет почиње од"
6088
6089 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6090 msgid "Privacy"
6091 msgstr "Приватност"
6092
6093 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6094 msgid "Privacy:"
6095 msgstr "Приватност:"
6096
6097 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6098 msgid "Private Key"
6099 msgstr "Приватни кључ"
6100
6101 #. ($EmailAddress)
6102 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6103 msgid "Private key(s) for %1"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6107 msgid "Private keys"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6111 msgid "Privileged"
6112 msgstr "Привилеговано"
6113
6114 #. (loc_fuzzy($msg))
6115 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6116 msgid "Privileged status: %1"
6117 msgstr "Привилегован статус: %1"
6118
6119 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6120 msgid "Privileged users"
6121 msgstr "Привилеговани корисници"
6122
6123 #: lib/RT/Config.pm:184
6124 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: bin/rt-crontool:171
6128 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6129 msgstr "Обрађивање без трансакције, неки услови и акције могу да неуспу. Размотрите употребу --transaction аргумента"
6130
6131 #: lib/RT/Handle.pm:752
6132 msgid "Pseudogroup for internal use"
6133 msgstr "Псеудогрупа за интерну употребу"
6134
6135 #. ($line->{'Key'})
6136 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6137 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6138 msgstr "Јавни кључ '0x%1' је неопходан за проверу потписа"
6139
6140 #. ($EmailAddress)
6141 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6142 msgid "Public key(s) for %1"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6146 msgid "Queries"
6147 msgstr "Упити"
6148
6149 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6150 msgid "Query"
6151 msgstr "Упит"
6152
6153 #: share/html/Search/Build.html:115
6154 msgid "Query Builder"
6155 msgstr "Градитељ упита"
6156
6157 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:84 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6158 msgid "Queue"
6159 msgstr "Ред"
6160
6161 #. ($Queue||'')
6162 #: share/html/Ticket/Create.html:381
6163 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. ($Queue)
6167 #. ($id)
6168 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6169 msgid "Queue %1 not found"
6170 msgstr "Ред %1 није пронађен"
6171
6172 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6173 msgid "Queue Name"
6174 msgstr "Назив реда"
6175
6176 #: lib/RT/Queue.pm:324
6177 msgid "Queue already exists"
6178 msgstr "Ред већ постоји"
6179
6180 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6181 msgid "Queue could not be created"
6182 msgstr "Није успело прављење реда"
6183
6184 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6185 msgid "Queue could not be loaded."
6186 msgstr "Није успело учитавање реда."
6187
6188 #: lib/RT/Queue.pm:215
6189 msgid "Queue created"
6190 msgstr "Ред је направљен"
6191
6192 #: lib/RT/Queue.pm:256
6193 msgid "Queue disabled"
6194 msgstr "Ред је онемогућен"
6195
6196 #: lib/RT/Queue.pm:254
6197 msgid "Queue enabled"
6198 msgstr "Ред је омогућен"
6199
6200 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6201 msgid "Queue id"
6202 msgstr "Идентификатор реда"
6203
6204 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6205 msgid "Queue not found"
6206 msgstr "Ред није пронађен"
6207
6208 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6209 msgid "Queue's key"
6210 msgstr "Кључ реда"
6211
6212 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6213 msgid "QueueAdminCc"
6214 msgstr "РедАдминИндигоКопије"
6215
6216 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6217 msgid "QueueCF"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6221 msgid "QueueCc"
6222 msgstr "РедИндигоКопије"
6223
6224 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6225 msgid "QueueName"
6226 msgstr "НазивРеда"
6227
6228 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6229 msgid "QueueWatcher"
6230 msgstr "ПосматрачРеда"
6231
6232 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6233 msgid "Queues"
6234 msgstr "Редови"
6235
6236 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6237 msgid "Queues I administer"
6238 msgstr "Редови које ја администрирам"
6239
6240 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6241 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6242 msgstr "Редови за које сам ја АдминЦц"
6243
6244 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6245 msgid "Quick search"
6246 msgstr "Брза претрага"
6247
6248 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6249 msgid "Quick ticket creation"
6250 msgstr "Брзо прављење листића"
6251
6252 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6253 msgid "QuickCreate"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6257 msgid "Quicksearch"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/RT/Date.pm:120
6261 msgid "RFC2616"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/RT/Date.pm:119
6265 msgid "RFC2822"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: share/html/Elements/Tabs:861
6269 msgid "RSS"
6270 msgstr "РСС"
6271
6272 #: share/html/Admin/index.html:48
6273 msgid "RT Administration"
6274 msgstr "РТ администрација"
6275
6276 #: lib/RT/Installer.pm:159
6277 msgid "RT Administrator Email"
6278 msgstr "Е-пошта РТ администратора"
6279
6280 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6281 msgid "RT Configuration"
6282 msgstr "Поставке РТ-а"
6283
6284 #: share/html/Elements/Error:69
6285 msgid "RT Error"
6286 msgstr "Грешка РТ-а"
6287
6288 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6289 msgid "RT Portal"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6293 msgid "RT Size"
6294 msgstr "Величина РТ-а"
6295
6296 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6297 msgid "RT at a glance"
6298 msgstr "РТ на први поглед"
6299
6300 #. ($UserObj->Name)
6301 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6302 msgid "RT at a glance for the user %1"
6303 msgstr "РТ на први поглед за корисника %1"
6304
6305 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6306 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6307 msgstr "РТ може комуницирати са вашим корисницима о новим листићима или новим препискама о листићима. Кажите нам где да пронађемо sendmail (или бинарну датотеку која одговара sendmail-у, попут оне коју обезбеђује postfix). РТ такође треба да зна кога да обавести када неко пошаље неважећу адресу Е-поште. Ово не сме бити адреса која шаље поруке назад у РТ."
6308
6309 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6310 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6311 msgstr "РТ може обезбедити садржај са другог веб сервиса када приказује ово прилагођено поље."
6312
6313 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6314 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6315 msgstr "РТ може претворити вредности овог прилагођеног поља у везе ка другим сервисима."
6316
6317 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6318 msgid "RT core variables"
6319 msgstr "РТ основне променљиве"
6320
6321 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6322 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6323 msgid "RT for %1"
6324 msgstr "РТ за %1"
6325
6326 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6327 #: share/html/Elements/CSRF:55
6328 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6329 msgstr "РТ је открио могуће %1фалсификовање захтева између сајтова%2 за овај захтев, јер %3. Малициозни нападач можда покушава да %1%4%2 у ваше име. Уколико ви нисте покренули овај захтев, онда би требало да упозорите ваш тим за безбедност."
6330
6331 #: share/html/Install/index.html:71
6332 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6333 msgstr "РТ је систем за праћење проблема на нивоу предузећа дизајниран да вам интелигентно и ефикасно управља задацима, проблемима, захтевима, недостацима или било чиме што личи на \"предмет радње\"."
6334
6335 #: share/html/Install/index.html:74
6336 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6337 msgstr "РТ је коришћен од стране Форчн 100 компанија, послова вођених од стране само једне особе, владиних агенција, образовних институција, болница, непрофитних организација, невладиних организација, библиотека, пројеката отвореног кода и свих других врста организација на свих седам континената. (Да, чак и на Антарктику.)"
6338
6339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6340 msgid "RT upgrade history"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/RT/Installer.pm:123
6344 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6345 msgstr "РТ ће се повезати са базом података коришћењем овог корисника. Биће направљен за вас."
6346
6347 #: lib/RT/Installer.pm:152
6348 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6349 msgstr "РТ ће направити корисника званог \"root\" и поставити ово као његову лозинку"
6350
6351 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6352 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6353 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6354 msgstr "РТ ће заменити %1 и %2 са, редом, идентификатором записа и вредношћу прилагођеног поља."
6355
6356 #: lib/RT/Installer.pm:138
6357 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6358 msgstr "РТ ће користити ову ниску за јединствено идентификовање ваше инсталације и тражиће је у теми е-поште како би одлучио на који листић се порука односи. Предлажемо да ово поставите на ваш интернет домен. (нпр. example.com)"
6359
6360 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6361 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6362 msgstr "РТ ради са неколико различитих база података. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b> су све подржане."
6363
6364 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6365 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. ($address)
6369 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6370 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6371 msgstr "RTAddressRegexp опција у подешавањима не одговара %1"
6372
6373 #: etc/RT_Config.pm:2812 etc/RT_Config.pm:2813 etc/RT_Config.pm:2856 etc/RT_Config.pm:2857
6374 msgid "Re-open"
6375 msgstr "Поново отвори"
6376
6377 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6378 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6382 msgid "Real Name"
6383 msgstr "Право име"
6384
6385 #: lib/RT/User.pm:95
6386 msgid "RealName"
6387 msgstr "ПравоИме"
6388
6389 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6390 msgid "Recipient"
6391 msgstr "Прималац"
6392
6393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6394 msgid "Recipient must be an email address"
6395 msgstr "Прималац мора бити адреса е-поште"
6396
6397 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6398 msgid "Recipients"
6399 msgstr "Примаоци"
6400
6401 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6402 msgid "Record all updates"
6403 msgstr "Сними све закрпе"
6404
6405 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6406 msgid "Recursive member"
6407 msgstr "Рекурзивни члан"
6408
6409 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6410 msgid "Refer to"
6411 msgstr "Упути на"
6412
6413 #. ($value)
6414 #: lib/RT/Transaction.pm:1105
6415 msgid "Reference by %1 added"
6416 msgstr "Референца од %1 додата"
6417
6418 #. ($value)
6419 #: lib/RT/Transaction.pm:1147
6420 msgid "Reference by %1 deleted"
6421 msgstr "Референца од %1 обрисана"
6422
6423 #. ($value)
6424 #: lib/RT/Transaction.pm:1102
6425 msgid "Reference to %1 added"
6426 msgstr "Референца за %1 додата"
6427
6428 #. ($value)
6429 #: lib/RT/Transaction.pm:1144
6430 msgid "Reference to %1 deleted"
6431 msgstr "Упут ка %1 обрисан"
6432
6433 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6434 msgid "Referred to by"
6435 msgstr "Упућен од стране"
6436
6437 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6438 msgid "ReferredToBy"
6439 msgstr "УпућенОдСтране"
6440
6441 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6442 msgid "Refers to"
6443 msgstr "Упућује на"
6444
6445 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6446 msgid "RefersTo"
6447 msgstr "УпућујеНа"
6448
6449 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6450 msgid "Refresh"
6451 msgstr "Освежи"
6452
6453 #: lib/RT/Config.pm:343
6454 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6455 msgstr "Освежи почетну страну сваких 10 минута."
6456
6457 #: lib/RT/Config.pm:346
6458 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6459 msgstr "Освежи почетну страну сваких 120 минута."
6460
6461 #: lib/RT/Config.pm:341
6462 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6463 msgstr "Освежи почетну страну свака 2 минута."
6464
6465 #: lib/RT/Config.pm:344
6466 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6467 msgstr "Освежи почетну страну сваких 20 минута."
6468
6469 #: lib/RT/Config.pm:342
6470 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6471 msgstr "Освежи почетну страну сваких 5 минута."
6472
6473 #: lib/RT/Config.pm:345
6474 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6475 msgstr "Освежи почетну страну сваких 60 минута."
6476
6477 #: lib/RT/Config.pm:322
6478 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6479 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 10 минута."
6480
6481 #: lib/RT/Config.pm:325
6482 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6483 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 120 минута."
6484
6485 #: lib/RT/Config.pm:320
6486 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6487 msgstr "Освежи резултате претраге свака 2 минута."
6488
6489 #: lib/RT/Config.pm:323
6490 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6491 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 20 минута."
6492
6493 #: lib/RT/Config.pm:321
6494 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6495 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 5 минута."
6496
6497 #: lib/RT/Config.pm:324
6498 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6499 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 60 минута."
6500
6501 #. ($value/60)
6502 #: share/html/Elements/Refresh:59
6503 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6504 msgstr "Освежи ову страну сваких %1 минута"
6505
6506 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6507 msgid "RefreshHomepage"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/RT/Record.pm:1441
6511 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: etc/RT_Config.pm:2806 etc/RT_Config.pm:2810 etc/RT_Config.pm:2850 etc/RT_Config.pm:2854
6515 msgid "Reject"
6516 msgstr "Одбиј"
6517
6518 #: lib/RT/Config.pm:172
6519 msgid "Remember default queue"
6520 msgstr "Запамти подразумевани ред"
6521
6522 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6523 msgid "Reminder"
6524 msgstr "Подсетник"
6525
6526 #. ($subject)
6527 #: lib/RT/Transaction.pm:1265
6528 msgid "Reminder '%1' added"
6529 msgstr "Подсетник '%1' додат"
6530
6531 #. ($subject)
6532 #: lib/RT/Transaction.pm:1287
6533 msgid "Reminder '%1' completed"
6534 msgstr "Подсетник '%1' завршен"
6535
6536 #. ($subject)
6537 #: lib/RT/Transaction.pm:1276
6538 msgid "Reminder '%1' reopened"
6539 msgstr "Подсетник '%1' поново отворен"
6540
6541 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6542 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6543 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2989 lib/RT/Interface/Web.pm:3007
6544 msgid "Reminder '%1': %2"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6548 msgid "Reminders"
6549 msgstr "Подсетници"
6550
6551 #. ($Ticket->Id)
6552 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6553 msgid "Reminders for ticket #%1"
6554 msgstr "Подсетници за листић #%1"
6555
6556 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6557 msgid "Remove AdminCc"
6558 msgstr "Обриши АдминЦц"
6559
6560 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6561 msgid "Remove Bookmark"
6562 msgstr "Уклони обележавач"
6563
6564 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6565 msgid "Remove Cc"
6566 msgstr "Уклони индиго копију"
6567
6568 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6569 msgid "Remove Requestor"
6570 msgstr "Уклони захтеваоца"
6571
6572 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6573 #: lib/RT/Queue.pm:633
6574 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6575 msgstr "Уклоњено %1 од чланова %2 за овај ред."
6576
6577 #: lib/RT/Class.pm:390
6578 msgid "Removed Subject Override"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6582 msgid "Render Type"
6583 msgstr "Тип исцртавача"
6584
6585 #: lib/RT/Config.pm:197
6586 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6587 msgstr "Замењује власникове падајуће меније са текстуалним пољима"
6588
6589 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6590 msgid "Reply"
6591 msgstr "Одговори"
6592
6593 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6594 msgid "Reply Address"
6595 msgstr "Адреса за одговор"
6596
6597 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6598 msgid "Reply to requestors"
6599 msgstr "Одговори захтеваоцима"
6600
6601 #: lib/RT/Queue.pm:123
6602 msgid "Reply to tickets"
6603 msgstr "Одговори на листиће"
6604
6605 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6606 msgid "Requestor"
6607 msgstr "Захтеваоц"
6608
6609 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6610 msgid "RequestorGroup"
6611 msgstr "ГрупаЗахтеваоца"
6612
6613 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6614 msgid "Requestors"
6615 msgstr "Захтеваоци"
6616
6617 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6618 msgid "Requests should be due in"
6619 msgstr "Захтеви би требало да постану застарели за"
6620
6621 #. ('Object')
6622 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6623 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6624 msgstr "Захтевани параметар '%1' није назначен"
6625
6626 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6627 msgid "Reset"
6628 msgstr "Поново постави"
6629
6630 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6631 msgid "Reset RT at a glance"
6632 msgstr "Поново постави РТ на први поглед"
6633
6634 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6635 msgid "Reset dashboards in menu"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: share/html/User/Prefs.html:179
6639 msgid "Reset secret authentication token"
6640 msgstr "Поново постави тајни жетон за аутентификацију"
6641
6642 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6643 msgid "Reset to default"
6644 msgstr "Подеси на подразумевано"
6645
6646 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6647 msgid "Reset to default RT Logo"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6651 msgid "Reset to default RT Theme"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6655 msgid "Residence"
6656 msgstr "Пребивалиште"
6657
6658 #: etc/RT_Config.pm:2805 etc/RT_Config.pm:2809 etc/RT_Config.pm:2849 etc/RT_Config.pm:2853 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6659 msgid "Resolve"
6660 msgstr "Разреши"
6661
6662 #. ($t->id, $t->Subject)
6663 #: share/html/m/ticket/reply:172
6664 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6665 msgstr "Разреши листић #%1 (%2)"
6666
6667 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6668 msgid "Resolved"
6669 msgstr "Разрешено"
6670
6671 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6672 msgid "Resolved in HTML"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6676 msgid "ResolvedRelative"
6677 msgstr "РазрешениСродник"
6678
6679 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6680 msgid "Respond"
6681 msgstr "Одговори"
6682
6683 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6684 msgid "Results"
6685 msgstr "Резултати"
6686
6687 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6688 msgid "Return back to the ticket"
6689 msgstr "Врати се назад на листић"
6690
6691 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6692 msgid "Retype Password"
6693 msgstr "Поновите лозинку"
6694
6695 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6696 msgid "Revert"
6697 msgstr "Врати"
6698
6699 #: lib/RT/Config.pm:359
6700 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/RT/ACE.pm:288
6704 msgid "Right Granted"
6705 msgstr "Право је дато"
6706
6707 #: lib/RT/ACE.pm:156
6708 msgid "Right Loaded"
6709 msgstr "Право је учитано"
6710
6711 #: lib/RT/ACE.pm:343
6712 msgid "Right could not be revoked"
6713 msgstr "Није успело опозивање права"
6714
6715 #: lib/RT/ACE.pm:311
6716 msgid "Right not loaded."
6717 msgstr "Право није учитано."
6718
6719 #: lib/RT/ACE.pm:339
6720 msgid "Right revoked"
6721 msgstr "Право је опозвано"
6722
6723 #. ($object_type)
6724 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687
6725 msgid "Rights could not be granted for %1"
6726 msgstr "Није успело давање права %1"
6727
6728 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6729 msgid "Rights for Administrators"
6730 msgstr "Права за администраторе"
6731
6732 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6733 msgid "Rights for Staff"
6734 msgstr "Права за особље"
6735
6736 #. ($args{Type})
6737 #. ($type)
6738 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6739 msgid "Role group '%1' not found"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/RT/Group.pm:636
6743 msgid "Role group exists already"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3824
6747 msgid "Roles"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6751 msgid "Rows"
6752 msgstr "Редови"
6753
6754 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6755 msgid "Rows per box"
6756 msgstr "Редова по кутији"
6757
6758 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6759 msgid "Rows per page"
6760 msgstr "Редова по страни"
6761
6762 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6763 msgid "SMIME Certificate"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/RT/User.pm:106
6767 msgid "SMIMECertificate"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6771 msgid "SQL Queries"
6772 msgstr "SQL упити"
6773
6774 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6775 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6776 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6780 msgid "SQL queries are not logged."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/RT/Installer.pm:70
6784 msgid "SQLite"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6788 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6789 msgstr "SQLite је база података којој није потребан сервер или било какво подешавање. Творци РТ-а предлажу ово за тестирање, пробе и развој, али није баш погодно за РТ сервер великог обима у производњи."
6790
6791 #: lib/RT/Date.pm:112
6792 msgid "Sat"
6793 msgstr "Суб"
6794
6795 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6796 msgid "Saturday"
6797 msgstr "Субота"
6798
6799 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6800 msgid "Save"
6801 msgstr "Сачувај"
6802
6803 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6804 msgid "Save Changes"
6805 msgstr "Сачувај измене"
6806
6807 #: share/html/User/Prefs.html:169
6808 msgid "Save Preferences"
6809 msgstr "Сачувај подешавања"
6810
6811 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6812 msgid "Save as New"
6813 msgstr "Сачувај као ново"
6814
6815 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6816 msgid "Save new"
6817 msgstr "Сачувај ново"
6818
6819 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6820 msgid "Save this search"
6821 msgstr "Саувај ову претрагу"
6822
6823 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6824 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6825 msgid "Saved %1 %2"
6826 msgstr "Сачувано %1 %2"
6827
6828 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6829 msgid "Saved Search"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6833 msgid "Saved Searches"
6834 msgstr "Сачуване претраге"
6835
6836 #: share/html/Search/Chart.html:221
6837 msgid "Saved charts"
6838 msgstr "Сачувани графикони"
6839
6840 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6841 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6842 msgid "Saved search %1 not found"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6846 msgid "Saved searches"
6847 msgstr "Сачуване претраге"
6848
6849 #: etc/RT_Config.pm:1245
6850 msgid "SavedSearches"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. ($row->{filename})
6854 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6855 msgid "Schema updates from %1"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. ($scrip->id)
6859 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6860 msgid "Scrip #%1"
6861 msgstr "Цедуља #%1"
6862
6863 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6864 msgid "Scrip Created"
6865 msgstr "Цедуља је направљена"
6866
6867 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6868 msgid "Scrip is not added"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6872 msgid "Scrips"
6873 msgstr "Цедуље"
6874
6875 #: share/html/Ticket/Update.html:185
6876 msgid "Scrips and Recipients"
6877 msgstr "Цедуље и примаоци"
6878
6879 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6880 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6884 msgid "Search"
6885 msgstr "Тражи"
6886
6887 #. ($search->Name)
6888 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6889 msgid "Search %1 updated"
6890 msgstr "Претрага %1 ажурирана"
6891
6892 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6893 msgid "Search Articles"
6894 msgstr "Претражи чланке"
6895
6896 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6897 msgid "Search Preferences"
6898 msgstr "Поставке претраге"
6899
6900 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6901 msgid "Search for Articles matching"
6902 msgstr "Претражуј чланке који одговарају"
6903
6904 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6905 msgid "Search for approvals"
6906 msgstr "Претражуј одобрења"
6907
6908 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6909 msgid "Search for articles"
6910 msgstr "Претражуј чланке"
6911
6912 #: share/html/Search/Simple.html:100
6913 msgid "Search for tickets"
6914 msgstr "Претражуј листиће"
6915
6916 #. (@strong)
6917 #: share/html/Search/Simple.html:63
6918 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: share/html/Elements/Tabs:581
6922 msgid "Search options"
6923 msgstr "Опције претраге"
6924
6925 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6926 msgid "Search results"
6927 msgstr "Резултати претраге"
6928
6929 #: lib/RT/Config.pm:316
6930 msgid "Search results refresh interval"
6931 msgstr "Интервал освежавања резултата претраге"
6932
6933 #: share/html/Search/index.html:48
6934 msgid "Searches"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. ($fulltext_keyword)
6938 #: share/html/Search/Simple.html:73
6939 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6940 msgstr "Претраживање свег текста свих листића може дуго да потраје, али ако вам је то потребно, можете тражити било коју реч у целој историји листића куцајући  <b>%1<i>реч</i></b>"
6941
6942 #: share/html/User/Prefs.html:171
6943 msgid "Secret authentication token"
6944 msgstr "Тајни жетон за аутентификацију"
6945
6946 #: bin/rt-crontool:335
6947 msgid "Security:"
6948 msgstr "Сигурност:"
6949
6950 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6951 msgid "See also:"
6952 msgstr "Видети такође:"
6953
6954 #: lib/RT/Class.pm:89
6955 msgid "See articles in this class"
6956 msgstr "Погледај чланке у овој класи"
6957
6958 #: lib/RT/Class.pm:90
6959 msgid "See changes to articles in this class"
6960 msgstr "Погледај промене чланака у овој класи"
6961
6962 #: lib/RT/Class.pm:87
6963 msgid "See that this class exists"
6964 msgstr "Погледај да ова класа постоји"
6965
6966 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6967 msgid "Select"
6968 msgstr "Изабери"
6969
6970 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6971 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6972 msgstr "Изабери прилагођена поља за чланке у свим класама"
6973
6974 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6975 msgid "Select Database Type"
6976 msgstr "Изабери тип базе података"
6977
6978 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6979 msgid "Select a Class"
6980 msgstr "Изабери класу"
6981
6982 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6983 msgid "Select a Custom Field"
6984 msgstr "Изабери прилагођено поље"
6985
6986 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6987 msgid "Select a Scrip"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6991 msgid "Select a color for the section"
6992 msgstr "Изабери боју за одељак"
6993
6994 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6995 msgid "Select a group"
6996 msgstr "Изабери групу"
6997
6998 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
6999 msgid "Select a queue"
7000 msgstr "Изабери ред"
7001
7002 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7003 msgid "Select a queue for your new ticket"
7004 msgstr "Изаберите ред за ваш нови листић"
7005
7006 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7007 msgid "Select a section"
7008 msgstr "Изабери одељак"
7009
7010 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7011 msgid "Select a user"
7012 msgstr "Изабери корисника"
7013
7014 #. ($included_topic->Name)
7015 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7016 msgid "Select an Article from %1"
7017 msgstr "Изабери чланак из %1"
7018
7019 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7020 msgid "Select an Article to include"
7021 msgstr "Изабери чланак који треба укључити"
7022
7023 #: share/html/Install/index.html:59
7024 msgid "Select another language"
7025 msgstr "Изабери други језик"
7026
7027 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7028 msgid "Select box"
7029 msgstr "Изабери поље"
7030
7031 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7032 msgid "Select custom fields for all queues"
7033 msgstr "Изабери прилагођена поља за све редове"
7034
7035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7036 msgid "Select custom fields for all user groups"
7037 msgstr "Изабери прилагођена поља за све корисничке групе"
7038
7039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7040 msgid "Select custom fields for all users"
7041 msgstr "Изабери прилагођена поља за све кориснике"
7042
7043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7044 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7045 msgstr "Изабери прилагођена поља за листиће у свим редовима"
7046
7047 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7048 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7049 msgstr "Изабери прилагођена поља за трансакције над листићима у свим редовима"
7050
7051 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7052 msgid "Select date"
7053 msgstr "Изабери датум"
7054
7055 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7056 msgid "Select datetime"
7057 msgstr "Изабери датум и време"
7058
7059 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7060 msgid "Select global scrip stage:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7064 msgid "Select multiple dates"
7065 msgstr "Изабери више датума"
7066
7067 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7068 msgid "Select multiple datetimes"
7069 msgstr "Изабери више датума и времена"
7070
7071 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7072 msgid "Select multiple values"
7073 msgstr "Изабери више вредности"
7074
7075 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7076 msgid "Select one value"
7077 msgstr "Изабери једну вредност"
7078
7079 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7080 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7081 msgstr "Изабери редове који ће бити приказани на страни \"РТ на први поглед\""
7082
7083 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7084 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. ()
7088 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7089 msgid "Select topics for this article"
7090 msgstr "Изабери теме за овај чланак"
7091
7092 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7093 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7094 msgstr "Изабери до %1 датума"
7095
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7097 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7098 msgstr "Изабери до %1 датума и времена"
7099
7100 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7101 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7102 msgstr "Изабери до %1 вредности"
7103
7104 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7105 msgid "Selected Custom Fields"
7106 msgstr "Изабрана прилагођена поља"
7107
7108 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7109 msgid "Selected Queues"
7110 msgstr "Изабрани редови"
7111
7112 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7113 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7114 msgstr "Изабрани кључ или није од поверења или више не постоји."
7115
7116 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7117 msgid "Selected objects"
7118 msgstr "Изабрани објекти"
7119
7120 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7121 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7122 msgstr "Одабир је промењен. Молим сачувајте ваше промене"
7123
7124 #: etc/initialdata:111
7125 msgid "Send Forward"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: etc/initialdata:112
7129 msgid "Send forwarded message"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: etc/initialdata:84
7133 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7134 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима"
7135
7136 #: etc/initialdata:80
7137 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7138 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима као \"коментар\""
7139
7140 #: etc/initialdata:75
7141 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7142 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама"
7143
7144 #: etc/initialdata:70
7145 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7146 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама као коментар"
7147
7148 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7149 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: etc/initialdata:34
7153 msgid "Sends a message to the requestors"
7154 msgstr "Шаље поруку захтеваоцима"
7155
7156 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7157 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7158 msgstr "Шаље пошту експлицитно наведеним индиго копијама и слепим индиго копијама"
7159
7160 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7161 msgid "Sends mail to the Ccs"
7162 msgstr "Шаље пошту индиго копијама"
7163
7164 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7165 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7166 msgstr "Шаље пошту индиго копијама као коментар"
7167
7168 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7169 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7173 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: etc/initialdata:58
7177 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7178 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама"
7179
7180 #: etc/initialdata:54
7181 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7182 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама као коментар"
7183
7184 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7185 msgid "Sends mail to the owner"
7186 msgstr "Шаље пошту власнику"
7187
7188 #: lib/RT/Date.pm:99
7189 msgid "Sep"
7190 msgstr "Сеп"
7191
7192 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7193 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7194 msgstr "Одвојите више уноса размаком."
7195
7196 #: lib/RT/User.pm:1835
7197 msgid "Set private key"
7198 msgstr "Постави приватни кључ"
7199
7200 #: share/html/Elements/Tabs:578
7201 msgid "Settings"
7202 msgstr "Подешавања"
7203
7204 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7205 msgid "Setup needed"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/RT/Config.pm:185
7209 msgid "Short usernames"
7210 msgstr "Кратка корисничка имена"
7211
7212 #: lib/RT/Config.pm:548
7213 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7214 msgstr "Да ли РТ треба да вам шаље пошту када ви ажурирате листиће?"
7215
7216 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7217 msgid "Show"
7218 msgstr "Прикажи"
7219
7220 #: lib/RT/System.pm:88
7221 msgid "Show Admin menu"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/RT/System.pm:89
7225 msgid "Show Approvals tab"
7226 msgstr "Прикажи картицу са одобрењима"
7227
7228 #: lib/RT/System.pm:87
7229 msgid "Show Articles menu"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7233 msgid "Show Columns"
7234 msgstr "Прикажи колоне"
7235
7236 #: share/html/Elements/Tabs:835
7237 msgid "Show Results"
7238 msgstr "Прикажи резултате"
7239
7240 #. ($Level)
7241 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7242 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7243 msgstr "Прикажи особине листића на %1 нивоу"
7244
7245 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7246 msgid "Show all quoted text"
7247 msgstr "Прикажи сав цитиран текст"
7248
7249 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7250 msgid "Show approved requests"
7251 msgstr "Прикажи одобрене захтеве"
7252
7253 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7254 msgid "Show as well"
7255 msgstr "Прикажи такође"
7256
7257 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7258 msgid "Show brief headers"
7259 msgstr "Прикажи сажетке заглавља"
7260
7261 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7262 msgid "Show denied requests"
7263 msgstr "Прикажи одбијене захтеве"
7264
7265 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7266 msgid "Show full headers"
7267 msgstr "Прикажи цела заглавља"
7268
7269 #: lib/RT/System.pm:90
7270 msgid "Show global templates"
7271 msgstr "Прикажи глобалне шаблоне"
7272
7273 #: lib/RT/Config.pm:388
7274 msgid "Show history"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/RT/System.pm:84
7278 msgid "Show history of public user properties"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7282 msgid "Show link descriptions"
7283 msgstr "Прикажи описе веза"
7284
7285 #: lib/RT/Config.pm:446
7286 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7287 msgstr "Прикажи да нема листића за захтеваоца"
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:379
7290 msgid "Show oldest history first"
7291 msgstr "Прикажи најпре најстарију историју"
7292
7293 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7294 msgid "Show pending requests"
7295 msgstr "Прикажи захтеве у току"
7296
7297 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7298 msgid "Show quoted text"
7299 msgstr "Прикажи цитиран текст"
7300
7301 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7302 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7303 msgstr "Прикажи захтеве који чекају туђа одобрења"
7304
7305 #: lib/RT/Config.pm:456
7306 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/RT/Config.pm:443
7310 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7311 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 активних листића са највећим приоритетом"
7312
7313 #: lib/RT/Config.pm:444
7314 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7315 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 неактивних листића са највећим приоритетом"
7316
7317 #: lib/RT/Config.pm:445
7318 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7319 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 листића са највећим приоритетом"
7320
7321 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7322 msgid "Show ticket history"
7323 msgstr "Прикажи историју листића"
7324
7325 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7326 msgid "Shredder"
7327 msgstr "Секач"
7328
7329 #. ($path_tag)
7330 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7331 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7332 msgstr "Секачу је потребна фасцикла у коју ће уписивати дампове. Молим осигурајте да фасцикла %1 постоји и да у њу може уписивати ваш веб сервер."
7333
7334 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7335 msgid "Sidebar"
7336 msgstr "Бочна трака"
7337
7338 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7339 msgid "Sign"
7340 msgstr "Потпиши"
7341
7342 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7343 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7344 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7345 msgstr "Потпиши сву аутоматски генерисану пошту. %1Опрез%2: Омогућавањем ове опције се мења потпис из снабдевајуће  %3аутентификације%4 у снабдевајући %3интегритет%4."
7346
7347 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7348 msgid "Sign by default"
7349 msgstr "Подразумевано потпиши"
7350
7351 #: lib/RT/Queue.pm:120
7352 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7353 msgstr "Претплати се као захтевалац листића или као листић или као ред индиго копија"
7354
7355 #: lib/RT/Queue.pm:121
7356 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7357 msgstr "Претплати се као листић или ред АдминистраторскеИндигоКопије"
7358
7359 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7360 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7361 msgid "Sign%1%2"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7365 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7366 msgid "Sign%1%2 using %3"
7367 msgstr "Потпиши %1%2 користећи %3"
7368
7369 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7370 msgid "Signature"
7371 msgstr "Потпис"
7372
7373 #: lib/RT/Queue.pm:358 lib/RT/Queue.pm:384
7374 msgid "Signing disabled"
7375 msgstr "Потписивање онемогућено"
7376
7377 #: lib/RT/Queue.pm:357 lib/RT/Queue.pm:383
7378 msgid "Signing enabled"
7379 msgstr "Потписивање омогућено"
7380
7381 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7382 msgid "Simple"
7383 msgstr "Једноставно"
7384
7385 #: share/html/Elements/Tabs:520
7386 msgid "Simple Search"
7387 msgstr "Једноставна претрага"
7388
7389 #: lib/RT/Installer.pm:137
7390 msgid "Site name"
7391 msgstr "Назив сајта"
7392
7393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7394 msgid "Size"
7395 msgstr "Величина"
7396
7397 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7398 msgid "Skip Menu"
7399 msgstr "Прескочи мени"
7400
7401 #: sbin/rt-email-digest:282
7402 msgid "Skipping disabled user"
7403 msgstr "Прескакање онемогућеног корисника"
7404
7405 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7406 msgid "Small"
7407 msgstr "Мало"
7408
7409 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7410 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7411 msgstr "Неки прегледачи могу само да учитају садржај са истог домена као и ваш РТ сервер."
7412
7413 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7414 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7415 msgstr "Нешто није у реду. Контактирајте администратора система"
7416
7417 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7418 msgid "Sort"
7419 msgstr "Поређај"
7420
7421 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7422 msgid "Sorting"
7423 msgstr "Ређање"
7424
7425 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7426 msgid "Source"
7427 msgstr "Извор"
7428
7429 #: sbin/rt-email-digest:85
7430 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7431 msgstr "Назначи да ли је ово дневно или недељно покретање."
7432
7433 #: share/html/Elements/Tabs:844
7434 msgid "Spreadsheet"
7435 msgstr "Унакрсна табела"
7436
7437 #. ($level)
7438 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7439 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7443 msgid "Stack traces are not logged."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7447 msgid "Stage"
7448 msgstr "Етапа"
7449
7450 #: etc/RT_Config.pm:2808 etc/RT_Config.pm:2852
7451 msgid "Stall"
7452 msgstr "Зауставити"
7453
7454 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7455 #: share/html/Search/Simple.html:85
7456 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7457 msgstr "Започните појам за претрагу са називом подржаног поља праћеног двотачком, као у %1 и %2, како би експлицитно назначили тип претраге."
7458
7459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7460 msgid "Started"
7461 msgstr "Покренуто"
7462
7463 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7464 msgid "StartedRelative"
7465 msgstr "ПокренутСродник"
7466
7467 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7468 msgid "Starts"
7469 msgstr "Почиње"
7470
7471 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7472 msgid "StartsRelative"
7473 msgstr "ПочињеСродник"
7474
7475 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7476 msgid "State"
7477 msgstr "Стaњe"
7478
7479 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7480 msgid "Static file search order"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7484 msgid "Status"
7485 msgstr "Статус"
7486
7487 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7488 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7489 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7490 msgstr ""
7491
7492 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7493 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7494 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7495 msgstr "Статус '%1' није важећи статус за листић у овом реду"
7496
7497 #: etc/initialdata:419
7498 msgid "Status Change"
7499 msgstr "Промена статуса"
7500
7501 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7502 msgid "Status Change in HTML"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7506 #: lib/RT/Transaction.pm:881
7507 msgid "Status changed from %1 to %2"
7508 msgstr "Статус је промењен из %1 у %2"
7509
7510 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7511 msgid "Status changes"
7512 msgstr "Промене статуса"
7513
7514 #: share/html/Elements/Tabs:719
7515 msgid "Steal"
7516 msgstr "Крађа"
7517
7518 #: lib/RT/Queue.pm:129
7519 msgid "Steal tickets"
7520 msgstr "Крађа листића"
7521
7522 #. (1, 7)
7523 #. (2, 7)
7524 #. (3, 7)
7525 #. (4, 7)
7526 #. (5, 7)
7527 #. (6, 7)
7528 #. (7, 7)
7529 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7530 msgid "Step %1 of %2"
7531 msgstr "Корак %1 од %2"
7532
7533 #. ($self->_FormatUser($Old))
7534 #: lib/RT/Transaction.pm:1049 lib/RT/Transaction.pm:1213
7535 msgid "Stolen from %1"
7536 msgstr "Украден из %1"
7537
7538 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7539 msgid "Style"
7540 msgstr "Стил"
7541
7542 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:152 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7543 msgid "Subject"
7544 msgstr "Тема"
7545
7546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7547 msgid "Subject Tag"
7548 msgstr "Ознака теме"
7549
7550 #. ($self->Data)
7551 #: lib/RT/Transaction.pm:1077
7552 msgid "Subject changed to %1"
7553 msgstr "Тема промењена у %1"
7554
7555 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7556 msgid "SubjectTag"
7557 msgstr "ОзнакаТеме"
7558
7559 #: share/html/Elements/Submit:99
7560 msgid "Submit"
7561 msgstr "Пошаљи"
7562
7563 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7564 msgid "Subscribe"
7565 msgstr "Претплати се"
7566
7567 #. ($Dashboard->Name)
7568 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:286
7569 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7570 msgstr "Претплати се на инструмент таблу %1"
7571
7572 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7573 msgid "Subscribe to dashboards"
7574 msgstr "Претплати се на инструмент табле"
7575
7576 #. ($Dashboard->Name)
7577 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:271
7578 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7579 msgstr "Претплаћено на инструмент таблу %1"
7580
7581 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7582 msgid "Subscription"
7583 msgstr "Претплата"
7584
7585 #. ($msg)
7586 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
7587 msgid "Subscription could not be created: %1"
7588 msgstr "Није успело прављење претплате: %1"
7589
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7591 msgid "Subscription updated"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7595 msgid "Successfuly decrypted data"
7596 msgstr "Подаци су успешно дешифровани"
7597
7598 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7599 msgid "Successfuly encrypted data"
7600 msgstr "Подаци су успешно шифровани"
7601
7602 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7603 msgid "Summary"
7604 msgstr "Преглед"
7605
7606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7607 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7611 msgid "Summary of Created-Resolved"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7615 msgid "Summary of Created-Started"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7619 msgid "Summary of Due-Resolved"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7623 msgid "Summary of Started-Resolved"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7627 msgid "Summary of Starts-Started"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7631 msgid "Summary of time estimated"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7635 msgid "Summary of time left"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7639 msgid "Summary of time worked"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/RT/Date.pm:106
7643 msgid "Sun"
7644 msgstr "Нед"
7645
7646 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7647 msgid "Sunday"
7648 msgstr "Недеља"
7649
7650 #: lib/RT/Config.pm:537
7651 msgid "Suspended"
7652 msgstr "Суспендовано"
7653
7654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3776
7655 msgid "System"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7659 msgid "System Configuration"
7660 msgstr "Постава система"
7661
7662 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7663 msgid "System Default"
7664 msgstr "Подразумеване вредности система"
7665
7666 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7667 msgid "System Error"
7668 msgstr "Системска грешка"
7669
7670 #. ($msg)
7671 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7672 msgid "System Error: %1"
7673 msgstr "Системска грешка: %1"
7674
7675 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7676 msgid "System Tools"
7677 msgstr "Системске алатке"
7678
7679 #: lib/RT/Transaction.pm:896
7680 msgid "System error"
7681 msgstr "Системска грешка"
7682
7683 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7684 msgid "System error. Right not granted."
7685 msgstr "Системска грешка. Право није одобрено."
7686
7687 #: lib/RT/Handle.pm:803
7688 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7689 msgstr "СистемскоГрупноПравило за унутрашњу употребу"
7690
7691 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7692 msgid "Take"
7693 msgstr "Узми"
7694
7695 #: lib/RT/Queue.pm:128
7696 msgid "Take tickets"
7697 msgstr "Узми листиће"
7698
7699 #: lib/RT/Transaction.pm:1033 lib/RT/Transaction.pm:1205
7700 msgid "Taken"
7701 msgstr "Узето"
7702
7703 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7704 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7705 msgstr "Реците нам нешто о томе како пронаћи базу података коју ће РТ користити"
7706
7707 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7708 msgid "Template"
7709 msgstr "Шаблон"
7710
7711 #. ($id)
7712 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7713 msgid "Template #%1 deleted"
7714 msgstr "Шаблон #%1 је обрисан"
7715
7716 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7717 msgid "Template '%1' is not global"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7721 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. ($args{'Template'})
7725 #. ($value)
7726 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7727 msgid "Template '%1' not found"
7728 msgstr "Шаблон '%1' није пронађен"
7729
7730 #: lib/RT/Template.pm:832
7731 msgid "Template compiles"
7732 msgstr "Шаблон се преводи"
7733
7734 #: lib/RT/Template.pm:799
7735 msgid "Template does not include Perl code"
7736 msgstr "Шаблон не садржи Перл код"
7737
7738 #: lib/RT/Template.pm:486
7739 msgid "Template is empty"
7740 msgstr "Шаблон је празан"
7741
7742 #: lib/RT/Template.pm:321
7743 msgid "Template is in use"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7747 msgid "Template is mandatory argument"
7748 msgstr "Шаблон је обавезан аргумент"
7749
7750 #: lib/RT/Template.pm:466
7751 msgid "Template parsed"
7752 msgstr "Шаблон је рашчлањен"
7753
7754 #: lib/RT/Template.pm:554
7755 msgid "Template parsing error"
7756 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона"
7757
7758 #. ($Text::Template::ERROR)
7759 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7760 msgid "Template parsing error: %1"
7761 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона: %1"
7762
7763 #. ($msg)
7764 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7765 msgid "Template: %1"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7769 msgid "Templates"
7770 msgstr "Шаблони"
7771
7772 #. ($QueueObj->Name)
7773 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7774 msgid "Templates for queue %1"
7775 msgstr "Шаблони за ред %1"
7776
7777 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7778 msgid "Text"
7779 msgstr "Текст"
7780
7781 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7782 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7783 msgstr "Текстуална датотека није приказана јер је онемогућена у преференцијама."
7784
7785 #: lib/RT/Record.pm:1033
7786 msgid "That is already the current value"
7787 msgstr "Ово је већ тренутна вредност"
7788
7789 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7790 msgid "That is not a value for this custom field"
7791 msgstr "То није вредност за ово прилагођено поље"
7792
7793 #: lib/RT/Ticket.pm:2358
7794 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7795 msgstr "Тај листић има неразрешених зависности"
7796
7797 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2271
7798 msgid "That user already owns that ticket"
7799 msgstr "Тај корисник је већ власник тог листића"
7800
7801 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
7802 msgid "That user does not exist"
7803 msgstr "Тај корисник не постоји"
7804
7805 #: lib/RT/User.pm:353
7806 msgid "That user is already privileged"
7807 msgstr "Тај корисник је већ привилегован"
7808
7809 #: lib/RT/User.pm:373
7810 msgid "That user is already unprivileged"
7811 msgstr "Тај корисник је већ непривилегован"
7812
7813 #: lib/RT/User.pm:366
7814 msgid "That user is now privileged"
7815 msgstr "Тај корисник је сада привилегован"
7816
7817 #: lib/RT/User.pm:386
7818 msgid "That user is now unprivileged"
7819 msgstr "Тај корисник је сада непривилегован"
7820
7821 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7822 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7823 msgstr "Тај корисник можда није власник листића у том реду"
7824
7825 #: lib/RT/Link.pm:262
7826 msgid "That's not a numerical id"
7827 msgstr "То није нумерички идентификатор"
7828
7829 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7830 msgid "The Basics"
7831 msgstr "Основе"
7832
7833 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7834 msgid "The CC of a ticket"
7835 msgstr "Индиго копија листића"
7836
7837 #. ($Value)
7838 #: lib/RT/Article.pm:625
7839 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7840 msgstr "Класа чланка идентификованог са %1 није примењена на тренутни ред"
7841
7842 #: lib/RT/Installer.pm:114
7843 msgid "The DBA's database password"
7844 msgstr "DBA-ова лозинка за базу података"
7845
7846 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7847 msgid "The administrative CC of a ticket"
7848 msgstr "Административна индиго копија листића"
7849
7850 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7851 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/RT/Installer.pm:81
7855 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7856 msgstr "Назив домена вашег сервера базе података (попут 'db.example.com')."
7857
7858 #: bin/rt-crontool:345
7859 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7860 msgstr "Следећа команда ће пронаћи све активне листиће у реду 'опште' и поставити њихов приоритет на 99 уколико су истекли:"
7861
7862 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7863 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7864 msgstr "Следећи упити су обрисани и сви ће бити уклоњени са инструмент табле када се прозорско окно ажурира."
7865
7866 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7867 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7868 msgstr "Следећи упити можда нису видљиви свим корисницима који могу да виде ову инструмент таблу."
7869
7870 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7871 msgid "The key has been disabled"
7872 msgstr "Кључ је онемогућен"
7873
7874 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7875 msgid "The key has been revoked"
7876 msgstr "Кључ је опозван"
7877
7878 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7879 msgid "The key has expired"
7880 msgstr "Кључ је истекао"
7881
7882 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7883 msgid "The key is fully trusted"
7884 msgstr "Кључ је у потпуности поверљив"
7885
7886 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7887 msgid "The key is ultimately trusted"
7888 msgstr "Кључу се може ултимативно веровати"
7889
7890 #: lib/RT/Record.pm:1036
7891 msgid "The new value has been set."
7892 msgstr "Нова вредност је постављена"
7893
7894 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7895 msgid "The owner of a ticket"
7896 msgstr "Власник листића"
7897
7898 #: share/html/dhandler:50
7899 msgid "The page you requested could not be found"
7900 msgstr "Страница коју сте захтевали није пронађена"
7901
7902 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7903 msgid "The requestor of a ticket"
7904 msgstr "Захтевалац листића"
7905
7906 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7907 #: share/html/Install/Finish.html:64
7908 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7909 msgstr "Подешавања која сте одабрали су смештена у %1."
7910
7911 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7912 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7913 msgstr "Систем није у могућности да потпише одлазне поруке е-поште. Ово обично указује на то да је лозинка погрешно подешена или да ГПГ Агент не ради. Молим одмах упозорите администратора система. Адресе проблема су:"
7914
7915 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7916 msgid "Theme"
7917 msgstr "Тема"
7918
7919 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7920 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7921 msgstr "Има неколико кључева погодних за шифровање."
7922
7923 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7924 msgid "There are unread messages on this ticket."
7925 msgstr "Постоје непрочитане поруке за овај листић."
7926
7927 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7928 msgid "There is marginal trust in this key"
7929 msgstr "Постоји маргинално поверење у овај кључ"
7930
7931 #. ($Group->Name)
7932 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7933 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7934 msgstr "Постоји више од једне групе са називом '%1'. Ово може проузроковати неусаглашеност између делова администраторског интерфејса и, према томе, препоручује се да преименујете групе које се сукобљавају."
7935
7936 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7937 msgid "There is no key suitable for encryption."
7938 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање."
7939
7940 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7941 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7942 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7946 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7947 msgstr "Има само један погодан кључ, али ниво поверења није подешен."
7948
7949 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7950 #: share/html/Search/Results.html:59
7951 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: share/html/Install/Basics.html:53
7955 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7956 msgstr "Ове опције поставки покривају неке основе неопходне да би се РТ покренуо и радио. Морамо да знамо име ваше РТ инсталације и назив домена где ће РТ живети. Биће такође потребно да подесите лозинку за вашег подразумеваног административног корисника."
7957
7958 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7959 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7960 msgstr "Ово прилагођено поље не може имати списак вредности"
7961
7962 #: lib/RT/Class.pm:359
7963 msgid "This class does not apply to that object"
7964 msgstr "Ова класа се не примењује на тај објекат"
7965
7966 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7967 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7971 msgid "This custom field has no Render Types"
7972 msgstr "Ово прилагођено поље нема типове исцртавача"
7973
7974 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7975 msgid "This feature is only available to system administrators"
7976 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система"
7977
7978 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7979 msgid "This feature is only available to system administrators."
7980 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система."
7981
7982 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7983 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7984 msgstr "Овај серверски процес није забележио ниједан SQL упит"
7985
7986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7987 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7988 msgstr ""
7989
7990 #. ($depends)
7991 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7992 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: bin/rt-crontool:336
7996 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7997 msgstr "Овај алат омогућава кориснику да покрене произвољне перл модуле из РТ-а."
7998
7999 #: lib/RT/Transaction.pm:378
8000 msgid "This transaction appears to have no content"
8001 msgstr "Изгледа да ова трансакција нема садржај"
8002
8003 #. ($Rows, $Description)
8004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8005 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8006 msgstr "%1 %2 листића највишег приоритета овог корисника"
8007
8008 #: share/html/User/Search.html:53
8009 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/RT/Date.pm:110
8013 msgid "Thu"
8014 msgstr "Чет"
8015
8016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8017 msgid "Thursday"
8018 msgstr "Четвртак"
8019
8020 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8021 msgid "Ticket"
8022 msgstr "Листић"
8023
8024 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8025 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8026 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8027 msgstr "Листић #%1 Џамбо закрпа: %2"
8028
8029 #. ($id)
8030 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8031 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8032 msgstr "Графикон односа листића #%1"
8033
8034 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8035 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8036 msgid "Ticket #%1: %2"
8037 msgstr "Листић #%1: %2"
8038
8039 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8040 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8041 #. ($ticket->Id)
8042 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8043 msgid "Ticket %1"
8044 msgstr "Листић %1"
8045
8046 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8047 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8048 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8049 msgstr "Листић %1 направљен у реду  '%2'"
8050
8051 #. ($Ticket->Id, $_)
8052 #. ($id, $msg)
8053 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8054 msgid "Ticket %1: %2"
8055 msgstr "Листић %1: %2"
8056
8057 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8058 #: share/html/Ticket/History.html:48
8059 msgid "Ticket History # %1 %2"
8060 msgstr "Историја листића # %1 %2"
8061
8062 #: etc/initialdata:445
8063 msgid "Ticket Resolved"
8064 msgstr "Листић решен"
8065
8066 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8067 msgid "Ticket Search"
8068 msgstr "Претрага листића"
8069
8070 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8071 msgid "Ticket Transactions"
8072 msgstr "Трансакције листића"
8073
8074 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8075 msgid "Ticket and Transaction"
8076 msgstr "Листић и трансакција"
8077
8078 #: lib/RT/Config.pm:301
8079 msgid "Ticket composition"
8080 msgstr "Састав листића"
8081
8082 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8083 msgid "Ticket content"
8084 msgstr "Садржај листића"
8085
8086 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8087 msgid "Ticket content type"
8088 msgstr "Тип садржаја листића"
8089
8090 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8091 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8092 msgstr "Није успело прављење листића због унутрашње грешке"
8093
8094 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8095 msgid "Ticket could not be loaded"
8096 msgstr "Није успело учитавање листића"
8097
8098 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8099 msgid "Ticket count"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8103 msgid "Ticket display"
8104 msgstr "Приказ листића"
8105
8106 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8107 msgid "Ticket metadata"
8108 msgstr "Метаподаци листића"
8109
8110 #: etc/initialdata:420
8111 msgid "Ticket status changed"
8112 msgstr "Статус листића је промењен"
8113
8114 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8115 msgid "Ticket update"
8116 msgstr "Закрпа листића"
8117
8118 #. (ref $self)
8119 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8120 msgid "TicketSQL search module"
8121 msgstr "Модул претраге TicketSQL"
8122
8123 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8124 msgid "Tickets"
8125 msgstr "Листићи"
8126
8127 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8128 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8129 msgid "Tickets %1 %2"
8130 msgstr "Листићи %1 %2"
8131
8132 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8133 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8134 msgid "Tickets %1 by %2"
8135 msgstr "Листићи %1 од %2"
8136
8137 #: share/html/m/_elements/menu:76
8138 msgid "Tickets I own"
8139 msgstr "Листићи чији сам ја власник"
8140
8141 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8142 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8143 msgstr "Листићи који зависе од овог одобрења:"
8144
8145 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8146 msgid "Time"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8150 msgid "Time Estimated"
8151 msgstr "Процењено време"
8152
8153 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8154 msgid "Time Left"
8155 msgstr "Преостало време"
8156
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8158 msgid "Time Worked"
8159 msgstr "Време рада"
8160
8161 #: share/html/Elements/Footer:54
8162 msgid "Time to display"
8163 msgstr "Време за приказивање"
8164
8165 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8166 msgid "TimeEstimated"
8167 msgstr "ПроцењеноВреме"
8168
8169 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8170 msgid "TimeLeft"
8171 msgstr "ПреосталоВреме"
8172
8173 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8174 msgid "TimeWorked"
8175 msgstr "ВремеРада"
8176
8177 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8178 msgid "Timezone"
8179 msgstr "Временска зона"
8180
8181 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8182 msgid "Title"
8183 msgstr "Наслов"
8184
8185 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8186 msgid "To"
8187 msgstr "За"
8188
8189 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8190 #: share/html/Elements/Footer:59
8191 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8192 msgstr "Како би се распитали о подршци, тренингу, прилагођеном развоју или лиценцирању, молим контактирајте %1."
8193
8194 #. ($count)
8195 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8196 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8197 msgstr "Пребаци %quant(%1, упит, упити)"
8198
8199 #. ()
8200 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8201 msgid "Toggle stack trace"
8202 msgstr "Пребаци траг стека"
8203
8204 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8205 msgid "Told"
8206 msgstr "Речено"
8207
8208 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8209 msgid "ToldRelative"
8210 msgstr "РеченоСроднику"
8211
8212 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8213 msgid "Tools"
8214 msgstr "Алати"
8215
8216 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8217 msgid "Topic Name"
8218 msgstr "Назив теме"
8219
8220 #: lib/RT/Article.pm:454
8221 msgid "Topic membership added"
8222 msgstr "Додато чланство за тему"
8223
8224 #: lib/RT/Article.pm:489
8225 msgid "Topic membership removed"
8226 msgstr "Уклоњено чланство за тему"
8227
8228 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8229 msgid "Topic not found"
8230 msgstr "Тема није пронађена"
8231
8232 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8233 msgid "Topics"
8234 msgstr "Теме"
8235
8236 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:998
8237 msgid "Total"
8238 msgstr "укупно"
8239
8240 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8241 msgid "Total Created-LastUpdated"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8245 msgid "Total Created-Resolved"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8249 msgid "Total Created-Started"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8253 msgid "Total Due-Resolved"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8257 msgid "Total Started-Resolved"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8261 msgid "Total Starts-Started"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8265 msgid "Total time estimated"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8269 msgid "Total time left"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8273 msgid "Total time worked"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: etc/initialdata:287
8277 msgid "Transaction"
8278 msgstr "Трансакција"
8279
8280 #. ($self->Data)
8281 #: lib/RT/Transaction.pm:1254
8282 msgid "Transaction %1 purged"
8283 msgstr "Трансакција %1 је очишћена"
8284
8285 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8286 msgid "Transaction Created"
8287 msgstr "Трансакција је направљена"
8288
8289 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8290 msgid "Transaction in HTML"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8294 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8295 msgstr "Трансакција -> Направи није успело јер нисте назначили тип објекта и идентификатор"
8296
8297 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8298 msgid "TransactionCF"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8302 msgid "TransactionDate"
8303 msgstr "ДатумТрансакције"
8304
8305 #: share/html/Elements/Tabs:304
8306 msgid "Transactions"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/RT/Transaction.pm:1323
8310 msgid "Transactions are immutable"
8311 msgstr "Трансакције нису изменљиве"
8312
8313 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8314 msgid "Trust"
8315 msgstr "Поверење"
8316
8317 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8318 msgid "Try"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/RT/Date.pm:108
8322 msgid "Tue"
8323 msgstr "Уто"
8324
8325 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8326 msgid "Tuesday"
8327 msgstr "Уторак"
8328
8329 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8330 msgid "TxnCF"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8334 msgid "Type"
8335 msgstr "Тип"
8336
8337 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8338 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8339 msgstr "Тип <b>a:</b> пре бројева чланака и <b>t:</b> пре бројева листића."
8340
8341 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8342 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8343 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8344 msgstr "Тип је промењен из '%1' у '%2'"
8345
8346 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8347 msgid "Un-apply selected scrips"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. ($self->loc($type), $msg)
8351 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8352 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. ($cf->Name, $msg)
8356 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8357 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/RT/Article.pm:457
8361 msgid "Unable to add topic membership"
8362 msgstr "Није успело додавање чланства за тему"
8363
8364 #. ($t->TopicObj->Name)
8365 #: lib/RT/Article.pm:485
8366 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8367 msgstr "Није успело брисање чланства за тему у %1"
8368
8369 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8370 msgid "Unable to determine object type or id"
8371 msgstr "Није успело одређивање типа објекта или идентификатора објекта"
8372
8373 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8374 msgid "Unable to load article"
8375 msgstr "Није успело учитавање чланка"
8376
8377 #. ($msg)
8378 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8379 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8380 msgstr "Није успело подешавање КорисникCSS: %1"
8381
8382 #. ($msg)
8383 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8384 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8385 msgstr "Није усело подешавање КорисничкиЛого: %1"
8386
8387 #. ($msg)
8388 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8389 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8390 msgstr "Није успело подешавање идентификатора приватности: %1"
8391
8392 #. (loc('Permission Denied'))
8393 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8394 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8395 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности или идентификатора: %1"
8396
8397 #. ($msg)
8398 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8399 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8400 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности: %1"
8401
8402 #. ($id)
8403 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:259
8404 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8408 msgid "Unauthorized"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8412 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8413 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8414 msgstr "Уклоните ознаку са поља како би онемогућили обавештења наведеним примаоцима <b>за само ову трансакцију</b>; упорним потискивањем се управља на <a href=\"%1\">Страница са људима</a>."
8415
8416 #: etc/RT_Config.pm:2814 etc/RT_Config.pm:2858
8417 msgid "Undelete"
8418 msgstr "Опозови брисање"
8419
8420 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8421 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8425 msgid "Unimplemented"
8426 msgstr "Неспроведено"
8427
8428 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8429 msgid "Unix login"
8430 msgstr "Јуникс пријава"
8431
8432 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8433 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8434 msgstr "Непознато (није додељена вредност поверљивости)"
8435
8436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8437 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8438 msgstr "Непознато (ова вредност је нова систему)"
8439
8440 #. ($ContentEncoding)
8441 #: lib/RT/Record.pm:900
8442 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8443 msgstr "Непознато ШифровањеСадржаја %1"
8444
8445 #. ($key)
8446 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8447 msgid "Unknown field: %1"
8448 msgstr "Непознато поље: %1"
8449
8450 #. ($status_str)
8451 #: share/html/Search/Simple.html:81
8452 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8453 msgstr "Уколико не назначите одређени статус, само листићи са активним статусима (%1) бивају претражени."
8454
8455 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8456 msgid "Unlimit"
8457 msgstr "Уклони ограничења"
8458
8459 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8460 msgid "Unlimited"
8461 msgstr "Неограничено"
8462
8463 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8464 msgid "Unnamed dashboard"
8465 msgstr "Неименована инструмент табла"
8466
8467 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8468 msgid "Unnamed search"
8469 msgstr "Неименована претрага"
8470
8471 #: etc/initialdata:856
8472 msgid "Unowned Tickets"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: share/html/m/_elements/menu:79
8476 msgid "Unowned tickets"
8477 msgstr "Листићи без власника"
8478
8479 #: lib/RT/Handle.pm:740
8480 msgid "Unprivileged"
8481 msgstr "Непривилеговано"
8482
8483 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8484 msgid "Unselected Custom Fields"
8485 msgstr "Необележена прилагођена поља"
8486
8487 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8488 msgid "Unselected Queues"
8489 msgstr "Необележени редови"
8490
8491 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8492 msgid "Unselected objects"
8493 msgstr "Необележени објекти"
8494
8495 #: lib/RT/User.pm:1819
8496 msgid "Unset private key"
8497 msgstr "Уклони приватни кључ"
8498
8499 #: lib/RT/Transaction.pm:1029 lib/RT/Transaction.pm:1217
8500 msgid "Untaken"
8501 msgstr "Неузети"
8502
8503 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8504 msgid "Update"
8505 msgstr "Ажурирај"
8506
8507 #: share/html/Search/Chart.html:216
8508 msgid "Update Chart"
8509 msgstr "Ажурирај графикон"
8510
8511 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8512 msgid "Update Graph"
8513 msgstr "Ажурирај граф"
8514
8515 #: share/html/Elements/Tabs:510
8516 msgid "Update This Menu"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:180 share/html/m/ticket/reply:146
8520 msgid "Update Ticket"
8521 msgstr "Ажурирај листић"
8522
8523 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8524 msgid "Update Type"
8525 msgstr "Ажурирај тип"
8526
8527 #: share/html/Search/Build.html:106
8528 msgid "Update format and Search"
8529 msgstr "Ажурирај формат и претрагу"
8530
8531 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8532 msgid "Update multiple tickets"
8533 msgstr "Ажурирај више листића"
8534
8535 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8536 msgid "Update not recorded."
8537 msgstr "Ажурирање није снимљено."
8538
8539 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8540 msgid "Update ticket"
8541 msgstr "Ажурирај листић"
8542
8543 #. ($Ticket->id)
8544 #. ($t->id)
8545 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8546 msgid "Update ticket #%1"
8547 msgstr "Ажурирај листић #%1"
8548
8549 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8550 #. ($t->id, $t->Subject)
8551 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:174
8552 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8553 msgstr "Ажурирај листић #%1 (%2)"
8554
8555 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8556 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8557 msgstr "Тип ажурирања није био ни преписка ни коментар."
8558
8559 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8560 msgid "UpdateStatus"
8561 msgstr "АжурирајСтатус"
8562
8563 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8564 msgid "Updated"
8565 msgstr "Ажурирано"
8566
8567 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8568 msgid "Updated by"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. ($desc)
8572 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8573 msgid "Updated saved search \"%1\""
8574 msgstr "Ажурирана сачувана претрага \"%1\""
8575
8576 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8577 msgid "UpdatedBy"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8581 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8582 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8586 msgid "Upload"
8587 msgstr "Отпреми"
8588
8589 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8590 msgid "Upload a new logo"
8591 msgstr "Отпреми нови лого"
8592
8593 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8594 msgid "Upload multiple files"
8595 msgstr "Отпреми више датотека"
8596
8597 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8598 msgid "Upload multiple images"
8599 msgstr "Отпреми више слика"
8600
8601 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8602 msgid "Upload one file"
8603 msgstr "Отпреми једну датотеку"
8604
8605 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8606 msgid "Upload one image"
8607 msgstr "Отпреми једну слику"
8608
8609 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8610 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8611 msgstr "Отпреми до %1 датотека"
8612
8613 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8614 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8615 msgstr "Отпреми до %1 слика"
8616
8617 #: sbin/rt-email-digest:79
8618 msgid "Usage:"
8619 msgstr "Употреба:"
8620
8621 #: lib/RT/Config.pm:261
8622 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8623 msgstr "Користити распоред у две колоне за форме за прављење и ажурирање?"
8624
8625 #: lib/RT/Config.pm:196
8626 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8627 msgstr "Користити  аутоматско довршавање за проналажење власника?"
8628
8629 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8630 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8631 msgid "Use default (%1)"
8632 msgstr "Користи подразумевано (%1)"
8633
8634 #: share/html/Elements/Tabs:223
8635 msgid "Use other RT administrative tools"
8636 msgstr "Користи друге РТ административне алате"
8637
8638 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8639 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8640 msgid "Use system default (%1)"
8641 msgstr "Користи подразумеване системске вредности (%1)"
8642
8643 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8644 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8645 msgstr "Користи падајуће меније како би одабрао које закрпе листића желите да издвојите у нови чланак."
8646
8647 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8648 msgid "Used by scrips"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8652 msgid "User"
8653 msgstr "Корисник"
8654
8655 #. ($User->Name)
8656 #: share/html/User/Summary.html:77
8657 msgid "User %1 is currently disabled."
8658 msgstr ""
8659
8660 #. ($User->Name)
8661 #: share/html/User/Summary.html:74
8662 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8666 msgid "User (created - expire)"
8667 msgstr "Корисник (направљен - истиче)"
8668
8669 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8670 msgid "User Defined"
8671 msgstr "кориснички дефинисано"
8672
8673 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8674 msgid "User Defined conditions and results"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3794
8678 msgid "User Groups"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8682 msgid "User Information"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8686 msgid "User Rights"
8687 msgstr "Корисничка права"
8688
8689 #: share/html/User/Search.html:48
8690 msgid "User Search"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: share/html/Elements/Tabs:334
8694 msgid "User Summary"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8698 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3206
8699 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8700 msgstr "Корисник је затражио непознат тип закрпе за прилагођено поље %1 за %2 објекат #%3"
8701
8702 #. ($msg)
8703 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8704 msgid "User could not be created: %1"
8705 msgstr "Није успело прављење корисника: %1"
8706
8707 #: lib/RT/User.pm:265
8708 msgid "User created"
8709 msgstr "Корисник је направљен"
8710
8711 #: lib/RT/User.pm:1142
8712 msgid "User disabled"
8713 msgstr "Корисник је онемогућен"
8714
8715 #: lib/RT/User.pm:1144
8716 msgid "User enabled"
8717 msgstr "Корисник је омогућен"
8718
8719 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8720 msgid "User has empty email address"
8721 msgstr "Корисник има празну адресу е-поште"
8722
8723 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8724 msgid "User loaded"
8725 msgstr "Корисник је учитан"
8726
8727 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8728 msgid "User-defined groups"
8729 msgstr "Кориснички дефинисане групе"
8730
8731 #. ($User->Format)
8732 #: share/html/User/Summary.html:48
8733 msgid "User: %1"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8737 msgid "Username"
8738 msgstr "Корисничко име"
8739
8740 #: lib/RT/Config.pm:181
8741 msgid "Username format"
8742 msgstr "Формат корисничког имена"
8743
8744 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3852 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8745 msgid "Users"
8746 msgstr "Корисници"
8747
8748 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8749 msgid "Users matching search criteria"
8750 msgstr "Корисници који одговарају критеријуму претраге"
8751
8752 #. ($txn->id)
8753 #: bin/rt-crontool:163
8754 msgid "Using transaction #%1..."
8755 msgstr "Користим трансакцију #%1..."
8756
8757 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8758 msgid "Valid Query"
8759 msgstr "Важећи упит"
8760
8761 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8762 msgid "Validation"
8763 msgstr "Овера"
8764
8765 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8766 msgid "Value"
8767 msgstr "Вредност"
8768
8769 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8770 msgid "Values"
8771 msgstr "Вредности"
8772
8773 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8774 msgid "Variable"
8775 msgstr "Променљива"
8776
8777 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8778 msgid "Version"
8779 msgstr "Верзија"
8780
8781 #: lib/RT/Queue.pm:111
8782 msgid "View Scrip templates"
8783 msgstr "Погледај шаблоне цедуља"
8784
8785 #: lib/RT/Queue.pm:114
8786 msgid "View Scrips"
8787 msgstr "Погледај цедуље"
8788
8789 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8790 msgid "View custom field values"
8791 msgstr "Погледај вредности прилагођених поља"
8792
8793 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8794 msgid "View custom fields"
8795 msgstr "Погледај прилагођена поља"
8796
8797 #: lib/RT/Queue.pm:118
8798 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8799 msgstr "Погледај тачне одлазне поруке е-поште и њихове примаоце"
8800
8801 #: lib/RT/Group.pm:93
8802 msgid "View group"
8803 msgstr "Погледај групу"
8804
8805 #: lib/RT/Group.pm:94
8806 msgid "View group dashboards"
8807 msgstr "Погледај инструмент табле групе"
8808
8809 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8810 msgid "View personal dashboards"
8811 msgstr "Погледај личне инструмент табле"
8812
8813 #: lib/RT/Queue.pm:102
8814 msgid "View queue"
8815 msgstr "Погледај ред"
8816
8817 #: lib/RT/Group.pm:92
8818 msgid "View saved searches"
8819 msgstr "Погледај сачуване претраге"
8820
8821 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8822 msgid "View system dashboards"
8823 msgstr "Погледај системске инструмент табле"
8824
8825 #: lib/RT/Queue.pm:117
8826 msgid "View ticket private commentary"
8827 msgstr "Погледај приватне коментаре листића"
8828
8829 #: lib/RT/Queue.pm:116
8830 msgid "View ticket summaries"
8831 msgstr "Погледај сажетке листића"
8832
8833 #: lib/RT/Date.pm:118
8834 msgid "W3CDTF"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8838 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8839 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Чување претраге на нивоу приватности корисника"
8840
8841 #: lib/RT/Config.pm:279
8842 msgid "WYSIWYG composer height"
8843 msgstr "WYSIWYG висина састављача"
8844
8845 #: lib/RT/Config.pm:270
8846 msgid "WYSIWYG message composer"
8847 msgstr "WYSIWYG састављач порука"
8848
8849 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8850 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8851 msgstr "Упозорење! Ово НИЈЕ потписано!"
8852
8853 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8854 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8858 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8859 msgstr "Упозорење: немате подешену адресу е-поште, тако да нећете примати ову инструмент таблу док је не подесите"
8860
8861 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8862 msgid "Watcher"
8863 msgstr "Посматрач"
8864
8865 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8866 msgid "WatcherGroup"
8867 msgstr "ГрупаПосматрача"
8868
8869 #: share/html/Elements/Tabs:290
8870 msgid "Watchers"
8871 msgstr "Посматрачи"
8872
8873 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8874 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8875 msgstr "Ми смо у могућности да пронађемо вашу базу података и повежемо се као администратор базе података. Можете кликнути на 'Прилагоди основе' како би наставили прилагођавање РТ-а."
8876
8877 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8878 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8879 msgstr "Не можемо тренутно исцртати као списак када се оснивају категорије на другом прилагођеном пољу. Молим користите други тип исцртавача."
8880
8881 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8882 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8883 msgstr "Потребно нам је да знамо назив базе података коју ће РТ користити и где да је пронађе. Такође треба да знамо корисничко име и лозинку коју би РТ требало да користи. РТ може за вас да направи базу података и корисника, па због тога тражимо корисничко име и лозинку корисника са привилегијама администратора базе података. Током корака 6 инсталационог процеса ми ћемо користити ове информације како би направили и започели РТ-ову базу података."
8884
8885 #: lib/RT/Installer.pm:216
8886 msgid "Web port"
8887 msgstr "Веб порт"
8888
8889 #: lib/RT/Date.pm:109
8890 msgid "Wed"
8891 msgstr "Сре"
8892
8893 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8894 msgid "Wednesday"
8895 msgstr "Среда"
8896
8897 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8898 msgid "WeekOfYear"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8902 msgid "Weekday"
8903 msgstr "Дан у седмици"
8904
8905 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8906 msgid "Weekly"
8907 msgstr "Недељно"
8908
8909 #: lib/RT/Config.pm:536
8910 msgid "Weekly digest"
8911 msgstr "Недељни кратки приказ"
8912
8913 #: share/html/Install/index.html:48
8914 msgid "Welcome to RT!"
8915 msgstr "Добродошли у РТ!"
8916
8917 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8918 msgid "What I did today"
8919 msgstr "Шта сам данас урадио(ла)"
8920
8921 #: share/html/Install/index.html:67
8922 msgid "What is RT?"
8923 msgstr "Шта је РТ?"
8924
8925 #: lib/RT/Config.pm:440
8926 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/RT/Installer.pm:160
8930 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8931 msgstr "У случајевима када РТ не може да обради поруку е-поште, где би требало да је проследи?"
8932
8933 #: share/html/Install/Global.html:54
8934 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8935 msgstr "Када РТ шаље е-пошту он поставља From: и Reply-To: заглавља како би корисници могли да допринесу конверзацији просто притискајући Одговори у њиховом клијенту за пошту. Он користи различите адресе за одговоре и коментаре. Оне могу бити промењене за сваки од ваших редова. Ове адресе треба да буду постављење тако да користе  <tt>rt-mailgate</tt> програм."
8936
8937 #: etc/initialdata:118
8938 msgid "When a ticket is created"
8939 msgstr "Када је листић направљен"
8940
8941 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8942 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8943 msgstr "Када је листић одобрења направљен, обавести власника и АдминИндигоКопије о ставки која чека на њихово одобрење"
8944
8945 #: etc/initialdata:123
8946 msgid "When anything happens"
8947 msgstr "Када се било шта догоди"
8948
8949 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8950 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8954 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8955 msgstr "Када кликнете на 'Провери могућност повезивања са базом података' може постојати мало кашњење док РТ покуша да се повеже са вашом базом података"
8956
8957 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8958 msgid "Whenever a ticket is closed"
8959 msgstr "Кад год се листић затвори"
8960
8961 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8962 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8963 msgstr "Кад год се листић проследи"
8964
8965 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8966 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8967 msgstr "Кад год се листић одбије"
8968
8969 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8970 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8971 msgstr "Кад год се листић поново отвори"
8972
8973 #: etc/initialdata:192
8974 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8975 msgstr "Кад год се листић реши"
8976
8977 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8978 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8979 msgstr "Кад год се листић или трансакција проследе"
8980
8981 #: etc/initialdata:178
8982 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8983 msgstr "Кад год се власник листића измени"
8984
8985 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8986 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8987 msgstr "Кад год се приоритет листића измени"
8988
8989 #: etc/initialdata:186
8990 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8991 msgstr "Кад год се измени листићев ред"
8992
8993 #: etc/initialdata:163
8994 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8995 msgstr "Кад год се измени статус листића"
8996
8997 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
8998 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8999 msgstr "Кад год се транскација проследи"
9000
9001 #: etc/initialdata:206
9002 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9003 msgstr "Кад год се догоди кориснички дефинисани услов"
9004
9005 #: etc/initialdata:157
9006 msgid "Whenever comments come in"
9007 msgstr "Кад год наступе коментари"
9008
9009 #: etc/initialdata:129
9010 msgid "Whenever correspondence comes in"
9011 msgstr "Кад год наступи преписка"
9012
9013 #: lib/RT/Installer.pm:182
9014 msgid "Where to find your sendmail binary."
9015 msgstr "Где пронаћи вашу sendmail бинарну датотеку."
9016
9017 #: share/html/Search/Chart.html:180
9018 msgid "Width"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9022 msgid "Wipeout"
9023 msgstr "Брисање"
9024
9025 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9026 msgid "Work"
9027 msgstr "Посао"
9028
9029 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9030 msgid "Work Phone"
9031 msgstr "Телефон на послу"
9032
9033 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9034 msgid "Worked"
9035 msgstr "Рађено"
9036
9037 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9038 #: lib/RT/Transaction.pm:1249
9039 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. ($duration)
9043 #: lib/RT/Transaction.pm:1247
9044 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9048 msgid "Year"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9052 msgid "Yes"
9053 msgstr "Да"
9054
9055 #. ($ARGS{User})
9056 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9057 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9058 msgstr ""
9059
9060 #. ($edit, $subscription)
9061 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9062 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9063 msgstr "Ви <a href=\"%1\">можете уређивати ову инструмент таблу</a> и <a href=\"%2\">ваше претплате</a> на њу у РТ-у."
9064
9065 #: lib/RT/Ticket.pm:2241 lib/RT/Ticket.pm:2314
9066 msgid "You already own this ticket"
9067 msgstr "Ви већ поседујете овај листић"
9068
9069 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9070 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9074 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9078 msgid "You are not authorized to use RT."
9079 msgstr ""
9080
9081 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9082 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9083 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9084 msgstr "Ви можете <a href=\"%1\">да скокнете до прве непрочитане поруке</a> или <a href=\"%2\">да скокнете до прве непрочитане поруке и означите све поруке као погледане</a>."
9085
9086 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9087 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9091 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9092 msgstr "Ви такође можете уредити саму предефинисану претрагу"
9093
9094 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9095 msgid "You can change template if needed"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9099 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9100 msgstr "Ви можете убацити садржај листића у било коју слободну форму, текст или вики поље."
9101
9102 #: lib/RT/User.pm:810
9103 msgid "You can not set password."
9104 msgstr "Не можете поставити лозинку."
9105
9106 #: lib/RT/Ticket.pm:2233
9107 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9108 msgstr "Ви можете поново доделити само оне листиће које поседујете или оне без власника."
9109
9110 #: lib/RT/Ticket.pm:2185
9111 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9115 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9116 msgstr "Ви можете узети само оне листиће који немају власника"
9117
9118 #. ($fulltext_keyword)
9119 #: share/html/Search/Simple.html:71
9120 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9121 msgstr "Можете претражити било коју реч у целој историји листића куцајући <b>%1<i>реч</i></b>."
9122
9123 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9124 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9125 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9126 msgstr "Не можете променити статус из '%1' у '%2'."
9127
9128 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9129 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9130 msgstr "Ви немате <b>СуперКорисник</b> право."
9131
9132 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9133 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9137 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9141 msgid "You have been logged out of RT."
9142 msgstr "Одјављени сте из РТ-а."
9143
9144 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9145 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9149 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9153 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9154 msgstr "Немате дозволу за прављење листића у том реду."
9155
9156 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9157 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9158 msgstr "Можете унети везе ка чланцима као \"a:###\", при чему ### представља број чланка."
9159
9160 #: share/html/Install/Basics.html:85
9161 msgid "You must enter an Administrative password"
9162 msgstr "Морате унети административну лозинку"
9163
9164 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9165 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9166 msgstr "Морате подесити ЗаписникИзјава на true како би омогућили страницу са историјом за овај упит."
9167
9168 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9169 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9173 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9174 msgstr ""
9175
9176 #. ('<tt>root</tt>')
9177 #: share/html/Install/Finish.html:56
9178 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9179 msgstr "Требало би да будете директно преусмерени на страницу за пријављивање. Моћи ћете да се пријавите са корисничким именом %1 и лозинком коју сте подесили раније."
9180
9181 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9182 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9183 msgstr "Требало би да изаберете базу података која је вама или вашем администратору базе података најзгоднија."
9184
9185 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9186 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9187 msgstr ""
9188
9189 #. (loc("Let's go!"))
9190 #: share/html/Install/index.html:79
9191 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9192 msgstr "Ви видите овај екран јер сте покренули РТ сервер без базе података која ради. Највероватније ви први пут покрећете РТ. Уколико кликнете на \"%1\" испод, РТ ће вас провести кроз постављање вашег РТ сервера и базе података."
9193
9194 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9195 msgid "You're welcome to login again"
9196 msgstr "Добро дошли сте да се поново пријавите"
9197
9198 #: lib/RT/User.pm:1036
9199 msgid "Your password is not set."
9200 msgstr "Ваша лозинка није подешена."
9201
9202 #. ($valid_image_types)
9203 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9204 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9205 msgstr "Ваш систем подржава аутоматске сугестије боја за: %1"
9206
9207 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9208 msgid "Your username or password is incorrect"
9209 msgstr "Ваше корисничко име или лозинка нису тачни"
9210
9211 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9212 msgid "Zip"
9213 msgstr "Поштански број"
9214
9215 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9216 msgid "[Down]"
9217 msgstr "[Доле]"
9218
9219 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9220 msgid "[Up]"
9221 msgstr "[Горе]"
9222
9223 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9224 msgid "[none]"
9225 msgstr "[ништа]"
9226
9227 #: lib/RT/Transaction.pm:973
9228 msgid "a custom field"
9229 msgstr "прилагођено поље"
9230
9231 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9232 msgid "active"
9233 msgstr "активно"
9234
9235 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9236 msgid "after"
9237 msgstr "после"
9238
9239 #: lib/RT/Config.pm:392
9240 msgid "after clicking a link"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/RT/Config.pm:391
9244 msgid "after the rest of the page loads"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9248 msgid "and before"
9249 msgstr "и пре"
9250
9251 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9252 msgid "and not"
9253 msgstr "и не"
9254
9255 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9256 msgid "and then"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9260 msgid "bar"
9261 msgstr "трака"
9262
9263 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9264 msgid "before"
9265 msgstr "пре"
9266
9267 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9268 msgid "body"
9269 msgstr "тело"
9270
9271 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9272 msgid "bottom to top"
9273 msgstr "одоздо на горе"
9274
9275 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9276 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9277 msgstr "обележите ово поље како би применили ову класу глобално на све редове."
9278
9279 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9280 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9281 msgstr "обележите ово поље како би применили ово прилагођено поље на све објекте."
9282
9283 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9284 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9288 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9289 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ову класу глобално и били у могућности да изаберете одређене редове."
9290
9291 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9292 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9293 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ово прилагођено поље са свих објеката и били у могућности да одаберете одређене објекте."
9294
9295 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9296 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9300 msgid "check to add"
9301 msgstr "означи за додавање"
9302
9303 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9304 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9305 msgstr "кликните како би означили/уклонили ознаку са свих објеката одједном"
9306
9307 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9308 msgid "core config"
9309 msgstr "основне поставке"
9310
9311 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9312 msgid "create a ticket"
9313 msgstr "направи листић"
9314
9315 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9316 msgid "daily"
9317 msgstr "дневно"
9318
9319 #. ($hour)
9320 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9321 msgid "daily at %1"
9322 msgstr "дневно у %1"
9323
9324 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9325 msgid "dashboard"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9329 msgid "dashboards in menu"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9333 msgid "days"
9334 msgstr "дани"
9335
9336 #: etc/RT_Config.pm:2777
9337 msgid "deleted"
9338 msgstr "обрисано"
9339
9340 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9341 msgid "doesn't match"
9342 msgstr "не подудара се"
9343
9344 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9345 msgid "download"
9346 msgstr "преузми"
9347
9348 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9349 msgid "duration"
9350 msgstr "трајање"
9351
9352 #: lib/RT/User.pm:664
9353 msgid "email delivery suspended"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/RT/User.pm:656
9357 msgid "email disabled for ticket"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/RT/User.pm:279
9361 msgid "empty name"
9362 msgstr "празно име"
9363
9364 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9365 msgid "equal to"
9366 msgstr "једнако као"
9367
9368 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9369 msgid "error: can't move down"
9370 msgstr "грешка: не може се померити надоле"
9371
9372 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9373 msgid "error: can't move left"
9374 msgstr "грешка: не може се померити на лево"
9375
9376 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9377 msgid "error: can't move up"
9378 msgstr "грешка: не може се померити на горе"
9379
9380 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9381 msgid "error: nothing to delete"
9382 msgstr "грешка: нема шта да се обрише"
9383
9384 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9385 msgid "error: nothing to move"
9386 msgstr "грешка: нема шта да се помери"
9387
9388 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9389 msgid "error: nothing to toggle"
9390 msgstr "грешка: нема шта да се промени"
9391
9392 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9393 msgid "every"
9394 msgstr "сваки"
9395
9396 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9397 msgid "executed plugin successfuly"
9398 msgstr "успешно покренут додатак"
9399
9400 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9401 msgid "full"
9402 msgstr "потпуно"
9403
9404 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9405 msgid "greater than"
9406 msgstr "веће од"
9407
9408 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9409 msgid "group"
9410 msgstr "група"
9411
9412 #. ($principal->Object->Name)
9413 #: lib/RT/Transaction.pm:840
9414 msgid "group %1"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. ($self->Name)
9418 #: lib/RT/Group.pm:115
9419 msgid "group '%1'"
9420 msgstr "група '%1'"
9421
9422 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9423 msgid "iCal"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9427 msgid "id"
9428 msgstr "идентификатор"
9429
9430 #: lib/RT/Config.pm:393
9431 msgid "immediately"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. ($Class->Name)
9435 #. ($class->Name)
9436 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9437 msgid "in class %1"
9438 msgstr "у класи %1"
9439
9440 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9441 msgid "inactive"
9442 msgstr "неактивно"
9443
9444 #. ($inc)
9445 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9446 msgid "includes %1"
9447 msgstr "укључује %1"
9448
9449 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9450 msgid "index"
9451 msgstr "индекс"
9452
9453 #. ($due)
9454 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982
9455 msgid "invalid due date: %1"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9459 msgid "is"
9460 msgstr "је"
9461
9462 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9463 msgid "isn't"
9464 msgstr "није"
9465
9466 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9467 msgid "key disabled"
9468 msgstr "кључ је онемогућен"
9469
9470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9471 msgid "key expired"
9472 msgstr "кључ је истекао"
9473
9474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9475 msgid "key revoked"
9476 msgstr "кључ је опозван"
9477
9478 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9479 msgid "left to right"
9480 msgstr "слева на десно"
9481
9482 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9483 msgid "less than"
9484 msgstr "мање од"
9485
9486 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9487 msgid "marginal"
9488 msgstr "маргинално"
9489
9490 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9491 msgid "matches"
9492 msgstr "подудара се"
9493
9494 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9495 msgid "maximum depth"
9496 msgstr "максимална дубина"
9497
9498 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9499 msgid "minutes"
9500 msgstr "минута"
9501
9502 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9503 msgid "modify RT's configuration"
9504 msgstr "измени РТ-ове поставке"
9505
9506 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9507 msgid "modify a dashboard"
9508 msgstr "измени инструмент таблу"
9509
9510 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9511 msgid "modify or access a search"
9512 msgstr "измени или приступи претрази"
9513
9514 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9515 msgid "modify your preferences"
9516 msgstr "измените ваше преференције"
9517
9518 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9519 msgid "monthly"
9520 msgstr "месечно"
9521
9522 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9523 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9524 msgid "monthly (day %1) at %2"
9525 msgstr "месечно (дан %1) у %2"
9526
9527 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9528 msgid "never"
9529 msgstr "никада"
9530
9531 #: etc/RT_Config.pm:2775
9532 msgid "new"
9533 msgstr "ново"
9534
9535 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9536 msgid "no"
9537 msgstr "не"
9538
9539 #: lib/RT/User.pm:654
9540 msgid "no email address set"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9544 msgid "none"
9545 msgstr "ништа"
9546
9547 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9548 msgid "not equal to"
9549 msgstr "није једнако"
9550
9551 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9552 msgid "nothing"
9553 msgstr "ништа"
9554
9555 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9556 msgid "objects were successfuly removed"
9557 msgstr "објекти су успешно уклоњени"
9558
9559 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9560 msgid "on"
9561 msgstr "на"
9562
9563 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9564 msgid "on day"
9565 msgstr "на дан"
9566
9567 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9568 msgid "one"
9569 msgstr "један"
9570
9571 #: etc/RT_Config.pm:2776 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9572 msgid "open"
9573 msgstr "отвори"
9574
9575 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9576 msgid "open/close"
9577 msgstr "отвори/затвори"
9578
9579 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9580 msgid "other..."
9581 msgstr "друго..."
9582
9583 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9584 msgid "perform actions"
9585 msgstr "изврши акције"
9586
9587 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9588 msgid "pie"
9589 msgstr "пита"
9590
9591 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9592 msgid "plugin returned empty list"
9593 msgstr "додатак је вратио празан списак"
9594
9595 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9596 msgid "px"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. ($queue->Name, $self->Name)
9600 #: lib/RT/Group.pm:123
9601 msgid "queue %1 %2"
9602 msgstr "ред %1 %2"
9603
9604 #: lib/RT/User.pm:660
9605 msgid "receives daily digests"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/RT/User.pm:662
9609 msgid "receives weekly digests"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: etc/RT_Config.pm:2777
9613 msgid "rejected"
9614 msgstr "одбијено"
9615
9616 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9617 msgid "requires running rt-crontool"
9618 msgstr "захтева покренут rt-crontool"
9619
9620 #: etc/RT_Config.pm:2777
9621 msgid "resolved"
9622 msgstr "решено"
9623
9624 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9625 msgid "right to left"
9626 msgstr "сдесна на лево"
9627
9628 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9629 msgid "search"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9633 msgid "see object list below"
9634 msgstr "погледајте списак објеката испод"
9635
9636 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9637 msgid "sidebar"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9641 msgid "site config"
9642 msgstr "поставке сајта"
9643
9644 #: etc/RT_Config.pm:2776
9645 msgid "stalled"
9646 msgstr "заустављено"
9647
9648 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9649 msgid "statement"
9650 msgstr "изјава"
9651
9652 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9653 msgid "summary rows"
9654 msgstr "редови сажетка"
9655
9656 #. ($self->Name)
9657 #: lib/RT/Group.pm:118
9658 msgid "system %1"
9659 msgstr "систем %1"
9660
9661 #. ($self->Name)
9662 #: lib/RT/Group.pm:134
9663 msgid "system group '%1'"
9664 msgstr "системска група '%1'"
9665
9666 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9667 msgid "table"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9671 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9672 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2)"
9673
9674 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9675 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9676 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2) или домена на белој листи (%3)"
9677
9678 #: share/html/Elements/Error:70
9679 msgid "the calling component did not specify why"
9680 msgstr "позивајућа компонента није назначила због чега"
9681
9682 #: lib/RT/Installer.pm:168
9683 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9684 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у  From: и Reply-To: заглављима поште коментара."
9685
9686 #: lib/RT/Installer.pm:176
9687 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9688 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у  From: и Reply-To: заглављима поште преписке."
9689
9690 #. ($self->Instance, $self->Name)
9691 #: lib/RT/Group.pm:126
9692 msgid "ticket #%1 %2"
9693 msgstr "листић #%1 %2"
9694
9695 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9696 msgid "top to bottom"
9697 msgstr "одозго на доле"
9698
9699 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9700 msgid "ultimate"
9701 msgstr "коначно"
9702
9703 #. ($self->Id)
9704 #: lib/RT/Group.pm:137
9705 msgid "undescribed group %1"
9706 msgstr "група без описа %1"
9707
9708 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9709 msgid "unlimited"
9710 msgstr "неограничено"
9711
9712 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9713 msgid "update a ticket"
9714 msgstr "ажурирај листић"
9715
9716 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9717 msgid "update an approval"
9718 msgstr "ажурирај одобрење"
9719
9720 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9721 msgid "update an article"
9722 msgstr "ажурирај чланак"
9723
9724 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9725 msgid "user"
9726 msgstr "корисник"
9727
9728 #. ($user->Object->Name)
9729 #: lib/RT/Group.pm:112
9730 msgid "user %1"
9731 msgstr "корисник %1"
9732
9733 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9734 msgid "username"
9735 msgstr "Корисничко име"
9736
9737 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9738 msgid "weekly"
9739 msgstr "недељно"
9740
9741 #. (loc($day), $hour)
9742 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9743 msgid "weekly (on %1) at %2"
9744 msgstr "недељно ( %1 у %2)"
9745
9746 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9747 msgid "weeks"
9748 msgstr "седмице"
9749
9750 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9751 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9752 msgid "which may %1 on your behalf."
9753 msgstr "који може да %1 у ваше име."
9754
9755 #: lib/RT/Installer.pm:217
9756 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9757 msgstr "на ком порту ваш сервер очекује конекције, нпр. 8080"
9758
9759 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9760 msgid "with headers"
9761 msgstr "са заглављима"
9762
9763 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9764 msgid "yes"
9765 msgstr "да"
9766
9767 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9768 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9769 msgstr "ваш прегледач није обезбедио Referrer заглавље"
9770