rt 4.2.14 (#13852)
[freeside.git] / rt / share / po / ru.po
1 # translation of Request Tracker to Russian
2 #
3 #
4 # Andrew Kornilov <akornilov@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 12:48+0000\n"
11 "Last-Translator: Roman <zaharovre@petrovax.ru>\n"
12 "Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
18 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19 "X-Poedit-Language: Russian\n"
20
21 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
22 msgid "#"
23 msgstr "Номер"
24
25 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
26 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
27 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
28 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
29 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
30 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
32 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
33 msgid "#%1: %2"
34 msgstr "№%1: %2"
35
36 #. ($self->Data)
37 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
38 msgid "%1"
39 msgstr ""
40
41 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr ""
45
46 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
47 #: lib/RT/Group.pm:131
48 msgid "%1 #%2 %3"
49 msgstr ""
50
51 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
52 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
53 msgid "%1 #%2:"
54 msgstr ""
55
56 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
57 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
58 msgid "%1 #%2: %3"
59 msgstr ""
60
61 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
62 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
63 msgid "%1 %2 %3"
64 msgstr ""
65
66 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
67 #: lib/RT/Date.pm:703
68 msgid "%1 %2 %3 %4"
69 msgstr "%1 %3 %2 %4"
70
71 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 #: lib/RT/Date.pm:718
73 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
74 msgstr "%1 %3 %2 %6 %4:%5"
75
76 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 #: lib/RT/Date.pm:715
78 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
79 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
80
81 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($field, $new)
83 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
84 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
85 msgid "%1 %2 added"
86 msgstr "%1 %2 добавлено"
87
88 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
89 #. ($field, $old, $new)
90 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
91 msgid "%1 %2 changed to %3"
92 msgstr "%1 %2 изменено на %3"
93
94 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($field, $old)
96 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
97 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
98 msgid "%1 %2 deleted"
99 msgstr "%1 %2 удалено"
100
101 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
102 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
103 msgid "%1 %2 deleted."
104 msgstr "%1 %2 удалено."
105
106 #. ($self->loc($column), $args{Value})
107 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
108 msgid "%1 %2 does not exist"
109 msgstr ""
110
111 #. ($self->loc($column), $name)
112 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
113 msgid "%1 %2 is disabled"
114 msgstr ""
115
116 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
117 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgid "%1 %2 saved."
119 msgstr "%1 %2 сохранены."
120
121 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
122 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
123 msgid "%1 %2 updated."
124 msgstr "%1 %2 обновлено."
125
126 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
127 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
128 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
129 msgid "%1 %2 with template %3"
130 msgstr "%1 %2 с шаблоном %3"
131
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
133 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
134 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
135 msgid "%1 (%2) by %3"
136 msgstr "%1 (%2) от %3"
137
138 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
139 #. ($t->OwnerObj->Format)
140 #. (loc($TicketObj->Status))
141 #. (loc('Approve'))
142 #. (loc('Deny'))
143 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
144 msgid "%1 (Unchanged)"
145 msgstr "%1 (Без изменений)"
146
147 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
148 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
149 msgid "%1 (from pane %2)"
150 msgstr "%1 (из панели %2)"
151
152 #. ("--log")
153 #: bin/rt-crontool:343
154 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
155 msgstr ""
156
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Аргумент для передачи в %2"
162
163 #. ("--action-arg", "--action")
164 #: bin/rt-crontool:331
165 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
166 msgstr ""
167
168 #. ("--verbose")
169 #: bin/rt-crontool:345
170 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
171 msgstr "%1 - Выводить обновления статуса на STDOUT"
172
173 #. ("--transaction")
174 #: bin/rt-crontool:337
175 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
176 msgstr "%1 - Выберите, какую транзакцию Вы хотите увидеть - первую, последнюю, или все."
177
178 #. ("--template")
179 #: bin/rt-crontool:334
180 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
181 msgstr "%1 - Укажите имя или идентификатор шаблона, который вы хотите использовать"
182
183 #. ("--action")
184 #: bin/rt-crontool:328
185 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
186 msgstr ""
187
188 #. ("--transaction-type")
189 #: bin/rt-crontool:340
190 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
191 msgstr "%1 - Укажите через запятую  типы транзакций, которые вы хотите использовать"
192
193 #. ("--condition")
194 #: bin/rt-crontool:322
195 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
196 msgstr "%1 - Выберите модуль условий, который хотите использовать"
197
198 #. ("--search")
199 #: bin/rt-crontool:315
200 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
201 msgstr "%1 - Укажите модуль поиска, который вы хотите использовать"
202
203 #. (loc($Class))
204 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
205 msgid "%1 CFs"
206 msgstr ""
207
208 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #. ('', '', '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
210 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
211 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
212 msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
213
214 #. ($package)
215 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
216 msgid "%1 Version"
217 msgstr ""
218
219 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
220 #: lib/RT/Record.pm:2131
221 msgid "%1 added as a value for %2"
222 msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
223
224 #. (join ' ', @res)
225 #: lib/RT/Date.pm:433
226 msgid "%1 ago"
227 msgstr ""
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
231 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
232 msgstr "%1 уже существует и имеет таблицы от RT, но не содержит метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
233
234 #. ($RT::DatabaseName)
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
236 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
237 msgstr "%1 уже существует, но не имеет таблицы от RT или метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
238
239 #. ($princ_obj->Object->Name)
240 #: lib/RT/ACE.pm:272
241 msgid "%1 already has that right"
242 msgstr "%1 уже назначено это право"
243
244 #. ($args{'Base'})
245 #. ($args{'Target'})
246 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
247 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
248 msgstr "%1 является локальным объектом, но не найден в базе данных"
249
250 #. ($RT::DatabaseName)
251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
252 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
253 msgstr "%1 похоже полностью инициализирована. Мы не будем создавать таблицы или вставлять метаданные, но вы можете продолжить настройку RT кликнув 'Настроить Основные Параметры' ниже"
254
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
256 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
257 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
258 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
259 msgid "%1 by %2"
260 msgstr "%1 пользователем %2"
261
262 #. ($self->loc($type))
263 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
264 msgid "%1 cannot be a group"
265 msgstr ""
266
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
268 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
269 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
270 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
271 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
272 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
273 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 изменено с '%2' на '%3'"
276
277 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
278 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
280 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
281 msgstr "%1 изменено с '%2' на '%3'"
282
283 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
284 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
285 msgid "%1 copy"
286 msgstr "Копия %1"
287
288 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
289 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
290 msgid "%1 core config"
291 msgstr "основной конфиг '%1'"
292
293 #: lib/RT/Record.pm:1032
294 msgid "%1 could not be set to %2."
295 msgstr "%1 невозможно установить в %2."
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgid "%1 created"
300 msgstr "Объект \"%1\" создан"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:885
304 msgid "%1 deleted"
305 msgstr "Объект \"%1\" удалён"
306
307 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
308 #: lib/RT/Transaction.pm:879
309 msgid "%1 disabled"
310 msgstr "Объект \"%1\" отключен"
311
312 #. ($ARGS{SendmailPath})
313 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
314 msgid "%1 doesn't exist."
315 msgstr "%1 не существует."
316
317 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
318 #: lib/RT/Transaction.pm:875
319 msgid "%1 enabled"
320 msgstr "Объект \"%1\" включен"
321
322 #: etc/initialdata:811
323 msgid "%1 highest priority tickets I own"
324 msgstr "%1 ваших заявок с наивысшими приоритетами"
325
326 #. ($0)
327 #: bin/rt-crontool:310
328 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
329 msgstr "%1 утилита для выполнения действий с заявками из внешнего планировщика, такого как cron."
330
331 #. ($0)
332 #: sbin/rt-email-digest:83
333 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
334 msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая доставляет все отложенные почтовые уведомления отдельным пользователям в виде \"дайджеста\"."
335
336 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
337 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
338 msgid "%1 is already a %2"
339 msgstr ""
340
341 #. ($self->loc($column), $name)
342 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
343 msgid "%1 is already set to %2"
344 msgstr ""
345
346 #. ($email, $self->loc($type))
347 #. ($name, $self->loc($type))
348 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
349 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
350 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
351 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
352 msgstr "%1 - адрес, на который приходят сообщения для RT. Добавление его как '%2' приведёт к созданию петли."
353
354 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
355 #: lib/RT/Ticket.pm:681
356 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
357 msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
358
359 #. ($old_value, $cf->Name)
360 #: lib/RT/Record.pm:2196
361 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
362 msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
363
364 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
365 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
366 msgid "%1 is not a %2"
367 msgstr ""
368
369 #. ($args{'Lifecycle'})
370 #. ($value)
371 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
372 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
373 msgstr "%1 не является валидным жизненным циклом"
374
375 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
376 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
377 msgid "%1 issues"
378 msgstr ""
379
380 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
381 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
382 msgid "%1 key '%2'"
383 msgstr ""
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
387 msgid "%1 most recently updated articles"
388 msgstr "%1 последних изменённых статей"
389
390 #. ($rows)
391 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
392 msgid "%1 newest articles"
393 msgstr "%1 новых статей"
394
395 #: etc/initialdata:822
396 msgid "%1 newest unowned tickets"
397 msgstr "%1 последних неназначенных заявок"
398
399 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
400 msgid "%1 objects"
401 msgstr "%1 объектов"
402
403 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
404 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
405 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
406 msgid "%1 set to %2"
407 msgstr ""
408
409 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
410 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
411 msgid "%1 site config"
412 msgstr "локальный конфиг '%1'"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
416 msgid "%1 update: %2"
417 msgstr "%1 изменение: %2"
418
419 #. (ucfirst($self->ObjectName))
420 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
421 msgid "%1 update: Nothing changed"
422 msgstr "%1 изменение: Ничего не изменено"
423
424 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
425 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
426 msgid "%1 updated"
427 msgstr "%1 изменено"
428
429 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
430 msgid "%1's %2 objects"
431 msgstr "%1 %2 объектов"
432
433 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
434 msgid "%1's %2's %3 objects"
435 msgstr "%1 %2 %3 объектов"
436
437 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
438 #: share/html/Elements/EditPassword:55
439 msgid "%1's current password"
440 msgstr "Текущий пароль пользователя %1"
441
442 #. ($object->Format)
443 #. ($object->Name)
444 #. ($Object->Name)
445 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
446 msgid "%1's dashboards"
447 msgstr "Информационные панели %1"
448
449 #. ($UserObj->Name)
450 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
451 msgid "%1's encryption keys"
452 msgstr ""
453
454 #. ($Object->Format)
455 #. ($Object->Name)
456 #. ($privacies{$privacy}->Name)
457 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
458 msgid "%1's saved searches"
459 msgstr "Сохранённые запросы %1"
460
461 #. ($self)
462 #: lib/RT/Transaction.pm:705
463 msgid "%1: no attachment specified"
464 msgstr "%1: без вложений"
465
466 #. ($hour,$min)
467 #: lib/RT/Date.pm:710
468 msgid "%1:%2"
469 msgstr ""
470
471 #. ($hour,$min,$sec)
472 #: lib/RT/Date.pm:707
473 msgid "%1:%2:%3"
474 msgstr ""
475
476 #. ($size)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:464
478 msgid "%1B"
479 msgstr ""
480
481 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
482 #: lib/RT/Attachment.pm:461
483 msgid "%1KiB"
484 msgstr ""
485
486 #: lib/RT/Date.pm:414
487 msgid "%1M"
488 msgstr ""
489
490 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
491 #: lib/RT/Attachment.pm:458
492 msgid "%1MiB"
493 msgstr ""
494
495 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
496 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
497 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
498 msgstr "%1Создать заявку в очереди%2&nbsp;%3"
499
500 #: lib/RT/Date.pm:408
501 msgid "%1W"
502 msgstr ""
503
504 #: lib/RT/Date.pm:420
505 msgid "%1Y"
506 msgstr ""
507
508 #: lib/RT/Date.pm:402
509 msgid "%1d"
510 msgstr ""
511
512 #: lib/RT/Date.pm:396
513 msgid "%1h"
514 msgstr ""
515
516 #: lib/RT/Date.pm:390
517 msgid "%1m"
518 msgstr "%1м"
519
520 #. (sprintf('%.4f', $duration))
521 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
522 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
523 msgid "%1s"
524 msgstr "%1 с"
525
526 #. ($Articles->Count)
527 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
528 msgid "%quant(%1,article,articles)"
529 msgstr ""
530
531 #: lib/RT/Date.pm:403
532 msgid "%quant(%1,day,days)"
533 msgstr ""
534
535 #: lib/RT/Date.pm:397
536 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
537 msgstr ""
538
539 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
540 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
541 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
542 msgstr ""
543
544 #. ($Transaction->TimeTaken)
545 #. ($minutes)
546 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
547 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
548 msgstr ""
549
550 #: lib/RT/Date.pm:415
551 msgid "%quant(%1,month,months)"
552 msgstr ""
553
554 #: lib/RT/Date.pm:385
555 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
556 msgstr ""
557
558 #: lib/RT/Date.pm:409
559 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
560 msgstr ""
561
562 #: lib/RT/Date.pm:421
563 msgid "%quant(%1,year,years)"
564 msgstr ""
565
566 #. ($name)
567 #: lib/RT/Queue.pm:279
568 msgid "'%1' is not a valid name."
569 msgstr "'%1' не является корректным именем."
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
573 msgid "'%1' isn't a valid class"
574 msgstr ""
575
576 #. ($Class)
577 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
578 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
579 msgstr "'%1' не является корректным идентификатором класса"
580
581 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
582 msgid "(Check box to complete)"
583 msgstr "(Отметьте для завершения)"
584
585 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
586 msgid "(Check box to delete)"
587 msgstr "(Отметьте удаляемое)"
588
589 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
590 msgid "(Check boxes to delete)"
591 msgstr "(Отметьте удаляемое)"
592
593 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
594 msgid "(Check to delete all values)"
595 msgstr ""
596
597 #: share/html/m/ticket/create:389
598 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
599 msgstr "(Введите идентификаторы или ссылки на заявки, разделенные пробелами)"
600
601 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
602 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
603 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
604 msgid "(If left blank, will default to %1)"
605 msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию %1)"
606
607 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
608 msgid "(Incomplete)"
609 msgstr ""
610
611 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
612 msgid "(Incorrect data)"
613 msgstr ""
614
615 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
616 msgid "(No custom fields)"
617 msgstr "(Нет дополнительных полей)"
618
619 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
620 msgid "(No members)"
621 msgstr "(Нет пользователей)"
622
623 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
624 msgid "(No scrips)"
625 msgstr "(Нет скриплетов)"
626
627 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
628 msgid "(No templates)"
629 msgstr "(Нет шаблонов)"
630
631 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
632 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
633 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
634
635 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
636 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
637 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
638
639 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
640 msgid "(Unsupported custom field type)"
641 msgstr ""
642
643 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
644 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
645 msgstr "(Используйте эти поля при выборе 'Задано пользователем' для условий или действий)"
646
647 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
648 msgid "(any)"
649 msgstr "(любое)"
650
651 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
652 msgid "(no Summary)"
653 msgstr "(нет резюме)"
654
655 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
656 msgid "(no name)"
657 msgstr "(без имени)"
658
659 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
660 msgid "(no pubkey!)"
661 msgstr "(нет открытого ключа!)"
662
663 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
664 msgid "(no value)"
665 msgstr "(нет значения)"
666
667 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
668 msgid "(no values)"
669 msgstr "(нет значений)"
670
671 #. ($count)
672 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
673 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
674 msgstr ""
675
676 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
677 msgid "(pending approval)"
678 msgstr "(в ожидании подтверждения)"
679
680 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
681 msgid "(required)"
682 msgstr "(требуется)"
683
684 #. ($key->{'TrustTerse'})
685 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
686 msgid "(trust: %1)"
687 msgstr "(доверие: %1)"
688
689 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
690 msgid "(untitled)"
691 msgstr "(без названия)"
692
693 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
694 msgid "(untrusted!)"
695 msgstr "(недоверенный!)"
696
697 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
698 msgid "-"
699 msgstr "--"
700
701 #: bin/rt-crontool:126
702 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
703 msgstr "--template-id устаревший аргумент и его нельзя использовать совместно с --template"
704
705 #: bin/rt-crontool:121
706 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
707 msgstr "значение аргумента --transaction может быть только 'first', 'last' или 'all'"
708
709 #. (Content => $title))
710 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
711 msgid "/Elements/ScrubHTML"
712 msgstr ""
713
714 #: lib/RT/Date.pm:368
715 msgid "0 seconds"
716 msgstr ""
717
718 #: lib/RT/Date.pm:368
719 msgid "0s"
720 msgstr ""
721
722 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
723 msgid "A Template with that name already exists"
724 msgstr ""
725
726 #: etc/initialdata:228
727 msgid "A blank template"
728 msgstr "Пустой шаблон"
729
730 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
731 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
732 msgstr "Пароль не был установлен, поэтому пользователь не сможет зайти в систему."
733
734 #: lib/RT/ACE.pm:152
735 msgid "ACE not found"
736 msgstr "ACE не найден"
737
738 #: lib/RT/ACE.pm:540
739 msgid "ACEs can only be created and deleted."
740 msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
741
742 #. ($row->{filename})
743 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
744 msgid "ACL updates from %1"
745 msgstr ""
746
747 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
748 msgid "AND"
749 msgstr "И"
750
751 #: share/html/Elements/Tabs:582
752 msgid "About me"
753 msgstr "Персональные данные"
754
755 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
756 msgid "Access control"
757 msgstr "Права доступа"
758
759 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
760 msgid "Action"
761 msgstr "Действие"
762
763 #. ($args{'ScripAction'})
764 #. ($value)
765 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
766 msgid "Action '%1' not found"
767 msgstr "Действие '%1' не найдено"
768
769 #: bin/rt-crontool:229
770 msgid "Action committed."
771 msgstr "Действие выполнено"
772
773 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
774 msgid "Action is mandatory argument"
775 msgstr "Действие является обязательным аргументом"
776
777 #: bin/rt-crontool:225
778 msgid "Action prepared..."
779 msgstr "Действие подготовлено..."
780
781 #: share/html/Elements/Tabs:633
782 msgid "Actions"
783 msgstr "Действия"
784
785 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
786 msgid "Active Tickets"
787 msgstr "Активные заявки"
788
789 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
790 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
791 msgid "Active tickets for %1"
792 msgstr "Активные заявки пользователя %1"
793
794 #. (loc($AddPrincipal))
795 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
796 msgid "Add %1"
797 msgstr "Добавить %1"
798
799 #: share/html/Search/Bulk.html:93
800 msgid "Add AdminCc"
801 msgstr "Добавить административную копию"
802
803 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
804 msgid "Add Bookmark"
805 msgstr "Добавить закладку"
806
807 #: share/html/Search/Bulk.html:89
808 msgid "Add Cc"
809 msgstr "Добавить копию"
810
811 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
812 msgid "Add Columns"
813 msgstr "Добавить колонки"
814
815 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
816 msgid "Add Criteria"
817 msgstr "Добавить критерий"
818
819 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
820 msgid "Add More Files"
821 msgstr "Добавить еще файлы"
822
823 #: share/html/Search/Bulk.html:85
824 msgid "Add Requestor"
825 msgstr "Добавить автора заявки"
826
827 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
828 msgid "Add Value"
829 msgstr "Добавить значение"
830
831 #: share/html/Search/Bulk.html:123
832 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
833 msgstr "Добавить комментарии или ответы на выбранные заявки"
834
835 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
836 msgid "Add group"
837 msgstr "Добавить группу"
838
839 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
840 msgid "Add here"
841 msgstr "Добавьте сюда"
842
843 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
844 msgid "Add members"
845 msgstr "Добавить пользователей"
846
847 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
848 msgid "Add new watchers"
849 msgstr "Добавить наблюдателей"
850
851 #. (loc($AddPrincipal))
852 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
853 msgid "Add rights for this %1"
854 msgstr "Добавить права для %1"
855
856 #: share/html/Search/Build.html:83
857 msgid "Add these terms"
858 msgstr "Добавить эти условия"
859
860 #: share/html/Search/Build.html:84
861 msgid "Add these terms and Search"
862 msgstr "Добавить эти условия и начать поиск"
863
864 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
865 msgid "Add user"
866 msgstr "Добавить пользователя"
867
868 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
869 msgid "Add values"
870 msgstr "Добавить значения"
871
872 #: lib/RT/CustomField.pm:216
873 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
874 msgstr "Добавлять, изменять или удалять значения дополнительного поля"
875
876 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
877 msgid "Added"
878 msgstr ""
879
880 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
881 #: lib/RT/Ticket.pm:650
882 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
883 msgstr "%1 добавлен как %2 для данной заявки"
884
885 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
886 #: lib/RT/Queue.pm:581
887 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
888 msgstr "%1 добавлен как %2 для данной очереди."
889
890 #. ($cf->Name)
891 #: lib/RT/Class.pm:386
892 msgid "Added Subject Override: %1"
893 msgstr ""
894
895 #. ($principal->Object->Name)
896 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
897 msgid "Added group '%1'"
898 msgstr ""
899
900 #. ($principal->Object->Name)
901 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
902 msgid "Added to group '%1'"
903 msgstr ""
904
905 #. ($principal->Object->Name)
906 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
907 msgid "Added user '%1'"
908 msgstr ""
909
910 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
911 msgid "Address"
912 msgstr "Адрес"
913
914 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
915 msgid "Address 2"
916 msgstr "Адрес 2"
917
918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
919 msgid "Address1"
920 msgstr "Адрес1"
921
922 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
923 msgid "Address2"
924 msgstr "Адрес2"
925
926 #. ($duration)
927 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
928 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
929 msgstr ""
930
931 #: share/html/Elements/Tabs:64
932 msgid "Admin"
933 msgstr ""
934
935 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
936 msgid "Admin Cc"
937 msgstr "Административная Копия"
938
939 #: etc/initialdata:380
940 msgid "Admin Comment"
941 msgstr "Административный Комментарий"
942
943 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
944 msgid "Admin Comment in HTML"
945 msgstr ""
946
947 #: etc/initialdata:340
948 msgid "Admin Correspondence"
949 msgstr "Административная Корреспонденция"
950
951 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
952 msgid "Admin Correspondence in HTML"
953 msgstr ""
954
955 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
956 msgid "Admin queues"
957 msgstr "Управление очередями"
958
959 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
960 msgid "Admin/Global configuration"
961 msgstr "Общие настройки"
962
963 #: lib/RT/Tickets.pm:163
964 msgid "AdminCCGroup"
965 msgstr ""
966
967 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
968 msgid "AdminCc"
969 msgstr "АдминистративнаяКопия"
970
971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
972 msgid "AdminCcs"
973 msgstr ""
974
975 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
976 msgid "Administrative Cc"
977 msgstr "Административная Копия"
978
979 #: lib/RT/Installer.pm:151
980 msgid "Administrative password"
981 msgstr "Пароль администратора"
982
983 #: share/html/Elements/Tabs:836
984 msgid "Advanced"
985 msgstr "Дополнительно"
986
987 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
988 msgid "Advanced search"
989 msgstr "Расширенный поиск"
990
991 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
992 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
993 msgstr "После входа в систему вы будете перенаправлены на первоначальную страницу"
994
995 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
996 msgid "Aggregator"
997 msgstr "Агрегатор"
998
999 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
1000 msgid "All Approvals Passed"
1001 msgstr "Все подтверждения получены"
1002
1003 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1004 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1008 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1009 msgstr "Все статьи из этого класса можно будет выбрать из выпадающего списка на странице ответа на заявку"
1010
1011 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1012 msgid "All Classes"
1013 msgstr "Все классы"
1014
1015 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1016 msgid "All Custom Fields"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: share/html/Elements/Tabs:513
1020 msgid "All Dashboards"
1021 msgstr "Все информационные панели"
1022
1023 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1024 msgid "All Queues"
1025 msgstr "Все очереди"
1026
1027 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:80
1028 msgid "All Scrips"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1032 msgid "All Tickets"
1033 msgstr "Все Заявки"
1034
1035 #: share/html/User/Prefs.html:173
1036 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1040 msgid "All queues matching search criteria"
1041 msgstr "Запросы по критериям поиска"
1042
1043 #: share/html/m/_elements/menu:82
1044 msgid "All tickets"
1045 msgstr "Все заявки"
1046
1047 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1048 msgid "All topics"
1049 msgstr "Все разделы"
1050
1051 #: lib/RT/System.pm:92
1052 msgid "Allow creation of saved searches"
1053 msgstr "Разрешить создание сохраненных запросов"
1054
1055 #: lib/RT/System.pm:91
1056 msgid "Allow loading of saved searches"
1057 msgstr "Разрешить загрузку сохраненных запросов"
1058
1059 #: lib/RT/System.pm:93
1060 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1061 msgstr "Разрешить использование Perl в шаблонах, скриплетах и т.д."
1062
1063 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1064 msgid "Already encrypted"
1065 msgstr "Уже зашифровано"
1066
1067 #: etc/initialdata:30
1068 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1072 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1073 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: lib/RT/Group.pm:619
1077 msgid "An Instance must be provided"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1081 msgid "An error occurred"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1085 msgid "And/Or"
1086 msgstr "И/Или"
1087
1088 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1089 msgid "Annually"
1090 msgstr "Ежегодно"
1091
1092 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1093 msgid "Any field"
1094 msgstr "Любое поле"
1095
1096 #: share/html/Search/Simple.html:65
1097 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1098 msgstr "Любое слово, не распознанное RT, ищется в темах заявок."
1099
1100 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1101 msgid "Applies to"
1102 msgstr "Применяется к"
1103
1104 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1105 msgid "Applies to all objects"
1106 msgstr "Применяется ко всем объектам"
1107
1108 #: share/html/Search/Edit.html:62
1109 msgid "Apply"
1110 msgstr "Применить"
1111
1112 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1113 msgid "Apply globally"
1114 msgstr "Применяется глобально"
1115
1116 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1117 msgid "Apply selected scrips"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: share/html/Search/Edit.html:62
1121 msgid "Apply your changes"
1122 msgstr "Применить ваши изменения"
1123
1124 #: share/html/Elements/Tabs:556
1125 msgid "Approval"
1126 msgstr "Подтверждения"
1127
1128 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1129 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1130 #. ($ticket->id, $msg)
1131 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1132 msgid "Approval #%1: %2"
1133 msgstr "Подтверждение #%1: %2"
1134
1135 #. ($ticket->Id)
1136 #: share/html/Approvals/index.html:81
1137 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1138 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания не сохранены из-за системной ошибки"
1139
1140 #. ($ticket->Id)
1141 #: share/html/Approvals/index.html:79
1142 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1143 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания записаны"
1144
1145 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1146 msgid "Approval Passed"
1147 msgstr "Подтверждение получено"
1148
1149 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1150 msgid "Approval Passed in HTML"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1154 msgid "Approval Ready for Owner"
1155 msgstr "Подтверждение готово для владельца"
1156
1157 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1158 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1162 msgid "Approval Rejected"
1163 msgstr "Подтверждение отклонено"
1164
1165 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1166 msgid "Approval Rejected in HTML"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1170 msgid "Approve"
1171 msgstr "Подтвердить"
1172
1173 #: lib/RT/Date.pm:94
1174 msgid "Apr"
1175 msgstr "Апр"
1176
1177 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1178 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1179 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данную статью?"
1180
1181 #. ($object->id)
1182 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1183 msgid "Article #%1"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. ($ArticleObj->Id)
1187 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1188 msgid "Article #%1 deleted"
1189 msgstr "Статья #%1 удалена"
1190
1191 #. ($id)
1192 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1193 msgid "Article #%1 not found"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1197 #. ($object->id, $object->Name)
1198 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1199 msgid "Article #%1: %2"
1200 msgstr "Статья #%1: %2"
1201
1202 #. ($self->id)
1203 #: lib/RT/Article.pm:216
1204 msgid "Article %1 created"
1205 msgstr "Статья #%1 создана"
1206
1207 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1208 msgid "Article Administration"
1209 msgstr "Управление статьями"
1210
1211 #: lib/RT/Article.pm:324
1212 msgid "Article Deleted"
1213 msgstr "Статья удалена"
1214
1215 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1216 msgid "Article not found"
1217 msgstr "Статья не найдена"
1218
1219 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1220 msgid "Articles"
1221 msgstr "Статьи"
1222
1223 #. ($currtopic->Name)
1224 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1225 msgid "Articles in %1"
1226 msgstr "Статьи в разделе %1"
1227
1228 #. ($Articles_Content)
1229 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1230 msgid "Articles matching %1"
1231 msgstr "Статьи, удовлетворяющие условию %1"
1232
1233 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1234 msgid "Articles with no topics"
1235 msgstr "Статьи без раздела"
1236
1237 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1238 msgid "Asc"
1239 msgstr "По возрастанию"
1240
1241 #: lib/RT/Queue.pm:109
1242 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1243 msgstr "Назначать или удалять дополнительные поля для очереди"
1244
1245 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1246 msgid "Attach"
1247 msgstr "Вложение"
1248
1249 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1250 msgid "Attach file"
1251 msgstr "Вложить файл"
1252
1253 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1254 msgid "Attached file"
1255 msgstr "Вложенный файл"
1256
1257 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1258 msgid "Attachment"
1259 msgstr "Вложение"
1260
1261 #. ($Attachment)
1262 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1263 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1264 msgstr "Вложение '%1' не может быть загружено"
1265
1266 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1267 msgid "Attachment created"
1268 msgstr "Вложение создано"
1269
1270 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1271 msgid "Attachment filename"
1272 msgstr "Имя файла для вложения"
1273
1274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1275 msgid "Attachments"
1276 msgstr "Вложения"
1277
1278 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1279 msgid "Attachments encryption is disabled"
1280 msgstr "Шифрование вложений не используется"
1281
1282 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1283 msgid "Attribute Deleted"
1284 msgstr "Атрибут удалён"
1285
1286 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1287 msgid "Attribute updated"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: lib/RT/Date.pm:98
1291 msgid "Aug"
1292 msgstr "Авг"
1293
1294 #: lib/RT/Queue.pm:353
1295 msgid "AutoSigning"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1299 msgid "Automatic account setup failed"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. ($valid_image_types)
1303 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1304 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1305 msgstr "Автоматически предлагаемые цвета темы недоступны для данного изображения. Это может быть вызвано загрузкой изображения в формате, который не поддерживается установленной версией GD. Поддерживаемые форматы: %1. Вы можете пересобрать libgd и GD.pm для поддержки других форматов."
1306
1307 #: etc/initialdata:231
1308 msgid "Autoreply"
1309 msgstr "Автоответ"
1310
1311 #: etc/initialdata:28
1312 msgid "Autoreply To Requestors"
1313 msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
1314
1315 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1316 msgid "Autoreply in HTML"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1320 msgid "Available"
1321 msgstr "Доступно"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1324 msgid "Average Created-LastUpdated"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1328 msgid "Average Created-Resolved"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1332 msgid "Average Created-Started"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1336 msgid "Average Due-Resolved"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1340 msgid "Average Started-Resolved"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1344 msgid "Average Starts-Started"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1348 msgid "Average time estimated"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1352 msgid "Average time left"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1356 msgid "Average time worked"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1360 msgid "Back"
1361 msgstr "Назад"
1362
1363 #. ($id)
1364 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1365 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1366 msgstr "Нежелательные настройки конфиденциальности для атрибута %1"
1367
1368 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1369 msgid "Basics"
1370 msgstr "Основное"
1371
1372 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1373 msgid "Batch"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1377 msgid "Batch (disabled by config)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1381 msgid "Batch scrips"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1385 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1389 msgid "Bcc"
1390 msgstr "Скрытая копия"
1391
1392 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1393 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1394 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: etc/initialdata:227
1398 msgid "Blank"
1399 msgstr "Пустой"
1400
1401 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1402 msgid "Body"
1403 msgstr "Содержание"
1404
1405 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1406 msgid "Bold"
1407 msgstr "Жирный"
1408
1409 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1410 msgid "Bookmark"
1411 msgstr "Закладка"
1412
1413 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1414 msgid "Bookmarkable link for this search"
1415 msgstr "Ссылка-закладка для этого поиска"
1416
1417 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1418 msgid "Bookmarked Tickets"
1419 msgstr "Заявки, добавленные в закладки"
1420
1421 #: share/html/m/_elements/menu:73
1422 msgid "Bookmarked tickets"
1423 msgstr "Избранные заявки"
1424
1425 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1426 msgid "Browse by topic"
1427 msgstr "Просматривать по разделам"
1428
1429 #: share/html/Elements/Tabs:240
1430 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1431 msgstr "Обзор SQL запросов, сделанных в этом процессе"
1432
1433 #: share/html/Elements/Tabs:842
1434 msgid "Bulk Update"
1435 msgstr "Множественное изменение"
1436
1437 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1438 msgid "CCGroup"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1442 msgid "CF"
1443 msgstr "ДП"
1444
1445 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1446 #: share/html/Search/Simple.html:87
1447 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1448 msgstr "Также можно искать по дополнительным полям  используя аналогичный синтаксис %1."
1449
1450 #: share/html/Search/Chart.html:162
1451 msgid "Calculate"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: share/html/Search/Chart.html:164
1455 msgid "Calculate values of"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1459 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1460 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1461 msgstr "Не возможно загрузить сохраненный поиск \"%1\""
1462
1463 #: lib/RT/User.pm:1571
1464 msgid "Can not modify system users"
1465 msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
1466
1467 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1468 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1469 msgstr "Невозможно добавление значения дополнительного поля без наименования"
1470
1471 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1472 msgid "Can't find a saved search to work with"
1473 msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
1474
1475 #: lib/RT/Ticket.pm:3072
1476 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: lib/RT/Link.pm:192
1480 msgid "Can't link a ticket to itself"
1481 msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
1482
1483 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1484 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1485 msgstr "Невозможно создать связь с удаленной заявкой"
1486
1487 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
1488 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. ($QueueObj->Name)
1492 #: share/html/index.html:130
1493 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. (loc($self->{SearchType}))
1497 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1498 msgid "Can't save %1"
1499 msgstr "Невозможно сохранить %1"
1500
1501 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1502 msgid "Can't save a search without a Description"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1506 msgid "Can't save this search"
1507 msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
1508
1509 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1510 msgid "Can't specify both base and target"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/RT/Article.pm:382
1514 msgid "Cannot add link to plain number"
1515 msgstr "Невозможно добавить ссылку на число"
1516
1517 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1518 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1519 msgstr "Невозможно создавать заявки в неиспользуемой очереди."
1520
1521 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1522 msgid "Categories are based on"
1523 msgstr "Категории на основе"
1524
1525 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1526 msgid "Category"
1527 msgstr "Категория"
1528
1529 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1530 msgid "Cc"
1531 msgstr "Копия"
1532
1533 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1534 msgid "Ccs"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1538 msgid "Change"
1539 msgstr "Изменить"
1540
1541 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1542 msgid "Change Approval ticket to open status"
1543 msgstr "Изменить статус заявки на открытый"
1544
1545 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1546 msgid "Change email subject:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1550 msgid "Change password"
1551 msgstr "Изменить пароль"
1552
1553 #: lib/RT/Template.pm:706
1554 msgid "Changing queue is not implemented"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: share/html/Elements/Tabs:843
1558 msgid "Chart"
1559 msgstr "Диаграмма"
1560
1561 #: share/html/Elements/Submit:102
1562 msgid "Check All"
1563 msgstr "Выбрать все"
1564
1565 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1566 msgid "Check Database Connectivity"
1567 msgstr "Проверить подключение к базе данных"
1568
1569 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1570 msgid "Check Database Credentials"
1571 msgstr "Проверьте информацию о БД"
1572
1573 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1574 msgid "Check box to delete"
1575 msgstr "Отметьте удаляемое"
1576
1577 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1578 msgid "Child"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1582 msgid "Children"
1583 msgstr "Потомки"
1584
1585 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1586 msgid "Choose Database Engine"
1587 msgstr "Выберите СУБД"
1588
1589 #. ($QueueObj->Name)
1590 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1591 msgid "Choose from Topics for %1"
1592 msgstr "Выберите раздел для %1"
1593
1594 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1595 msgid "City"
1596 msgstr "Город"
1597
1598 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1599 msgid "Class"
1600 msgstr "Класс"
1601
1602 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1603 msgid "Class Name"
1604 msgstr "Имя класса"
1605
1606 #. ($msg)
1607 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1608 msgid "Class could not be created: %1"
1609 msgstr "Класс не может быть создан: %1"
1610
1611 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1612 msgid "Class id"
1613 msgstr "Идентификатор класса"
1614
1615 #: lib/RT/Class.pm:322
1616 msgid "Class is already applied Globally"
1617 msgstr "Класс уже применен глобально."
1618
1619 #. ($queue->Name)
1620 #: lib/RT/Class.pm:317
1621 msgid "Class is already applied to %1"
1622 msgstr "Класс уже применен к %1"
1623
1624 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1625 msgid "Classes"
1626 msgstr "Классы"
1627
1628 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1629 msgid "Clear"
1630 msgstr "Очистить"
1631
1632 #: share/html/Elements/Submit:104
1633 msgid "Clear All"
1634 msgstr "Очистить всё"
1635
1636 #: share/html/Install/Finish.html:52
1637 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1638 msgstr "Нажмите \"Завершить инсталляцию\" для завершения работы этого мастера."
1639
1640 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1641 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1642 msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для создания базы данных RT и вставки метаданных. Это может занять немного времени"
1643
1644 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1645 msgid "Click to choose a color"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1649 msgid "Closed"
1650 msgstr "Закрыта"
1651
1652 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1653 msgid "Closed tickets"
1654 msgstr "Закрытые заявки"
1655
1656 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1657 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1658 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите несколько значений"
1659
1660 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1661 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1662 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите одно значение"
1663
1664 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1665 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1669 msgid "Comment"
1670 msgstr "Комментировать"
1671
1672 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1673 msgid "Comment Address"
1674 msgstr "Адрес для комментариев"
1675
1676 #: lib/RT/Installer.pm:166
1677 msgid "Comment address"
1678 msgstr "Адрес для комментариев"
1679
1680 #: lib/RT/Queue.pm:124
1681 msgid "Comment on tickets"
1682 msgstr "Комментировать заявки"
1683
1684 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1685 msgid "Comments"
1686 msgstr "Комментарии"
1687
1688 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1689 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1690 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1691
1692 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1693 msgid "Comments about this user"
1694 msgstr "Комментарии об этом пользователе"
1695
1696 #: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
1697 msgid "Comments added"
1698 msgstr "Добавлен комментарий"
1699
1700 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1701 msgid "Commit Stubbed"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1705 msgid "Condition"
1706 msgstr "Условие"
1707
1708 #. ($args{'ScripCondition'})
1709 #. ($value)
1710 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1711 msgid "Condition '%1' not found"
1712 msgstr "Условие '%1' не найдено"
1713
1714 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1715 msgid "Condition is mandatory argument"
1716 msgstr "Условие является обязательным аргументом"
1717
1718 #: bin/rt-crontool:199
1719 msgid "Condition matches..."
1720 msgstr "Подходящее условие..."
1721
1722 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1723 msgid "Condition, Action and Template"
1724 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1725
1726 #. ($file)
1727 #: share/html/Install/index.html:107
1728 msgid "Config file %1 is locked"
1729 msgstr "Конфигурационный файл %1 заблокирован"
1730
1731 #. ($QueueObj->Name)
1732 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1733 msgid "Configuration for queue %1"
1734 msgstr "Настройки очереди %1"
1735
1736 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1737 msgid "Connection succeeded"
1738 msgstr "Соединение выполнено"
1739
1740 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1741 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1742 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1746 msgid "Contact your RT administrator."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1750 msgid "Content"
1751 msgstr "Содержимое"
1752
1753 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1754 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1755 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1759 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1763 msgid "Content is not a valid IP address"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1767 msgid "Content is not a valid IP address range"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1771 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1772 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1776 msgid "Content-Type"
1777 msgstr "Тип-Содержания"
1778
1779 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1780 msgid "ContentType"
1781 msgstr "ТипСодержания"
1782
1783 #: lib/RT/Installer.pm:174
1784 msgid "Correspond address"
1785 msgstr "Адрес для корреспонденции"
1786
1787 #: etc/initialdata:363
1788 msgid "Correspondence"
1789 msgstr "Корреспонденция"
1790
1791 #: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
1792 msgid "Correspondence added"
1793 msgstr "Добавлен ответ"
1794
1795 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1796 msgid "Correspondence in HTML"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. ($msg)
1800 #. ($value_msg)
1801 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1802 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1803 msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
1804
1805 #. ($msg)
1806 #: lib/RT/Ticket.pm:2064
1807 msgid "Could not change owner: %1"
1808 msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
1809
1810 #. ($msg)
1811 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1812 msgid "Could not create CustomField: %1"
1813 msgstr "Ошибка создания дополнительного поля: %1"
1814
1815 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1816 msgid "Could not create group"
1817 msgstr "Невозможно создать группу"
1818
1819 #. ($msg)
1820 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1821 msgid "Could not create search: %1"
1822 msgstr "Невозможно создать поисковый запрос: %1"
1823
1824 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1825 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1826 msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
1827
1828 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
1829 msgid "Could not create user"
1830 msgstr "Невозможно создать пользователя"
1831
1832 #. ($searchname, $msg)
1833 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1834 msgid "Could not delete search %1: %2"
1835 msgstr "Невозможно удалить запрос %1: %2"
1836
1837 #. ($name)
1838 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1839 msgid "Could not find group '%1'"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. ($name)
1843 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1844 msgid "Could not find or create user '%1'"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. ($self->ObjectName)
1848 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1849 msgid "Could not load %1 attribute"
1850 msgstr "Невозможно загрузить атрибут %1"
1851
1852 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1853 msgid "Could not load Class %1"
1854 msgstr "Невозможно загрузить класс %1"
1855
1856 #. ($id)
1857 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1858 msgid "Could not load CustomField %1"
1859 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1860
1861 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1862 msgid "Could not load group"
1863 msgstr "Невозможно загрузить группу"
1864
1865 #. ($privacy)
1866 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1867 msgid "Could not load object for %1"
1868 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
1869
1870 #. ($id)
1871 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1872 msgid "Could not load scrip #%1"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. ($args{User})
1876 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1877 msgid "Could not load user '%1'"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1881 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1882 msgid "Could not make %1 a %2"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1886 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1887 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: lib/RT/User.pm:142
1891 msgid "Could not set user info"
1892 msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
1893
1894 #. ($col, $msg)
1895 #: lib/RT/Group.pm:1106
1896 msgid "Could not update column %1: %2"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1900 msgid "Couldn't add as it's global already"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1904 msgid "Couldn't add attachment"
1905 msgstr "Невозможно добавить вложение"
1906
1907 #: lib/RT/Group.pm:1080
1908 msgid "Couldn't add member to group"
1909 msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу"
1910
1911 #. ($method, $code, $error)
1912 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1913 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1914 msgstr "Не удалось скомпилировать %1 в блоке '%2': %3"
1915
1916 #. ($fi_text, $error)
1917 #: lib/RT/Template.pm:829
1918 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1919 msgstr "Не удалось скомпилировать шаблон в блоке '%1': %2"
1920
1921 #. ($Msg)
1922 #. ($msg)
1923 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1924 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1925 msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
1926
1927 #. ($msg)
1928 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1929 msgid "Couldn't create record: %1"
1930 msgstr "Не удалось создать запись %1"
1931
1932 #. ($id, $msg)
1933 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1934 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1935 msgstr "Невозможно удалить информационную панель %1: %2"
1936
1937 #: lib/RT/Record.pm:1041
1938 msgid "Couldn't find row"
1939 msgstr "Невозможно найти строку"
1940
1941 #: bin/rt-crontool:170
1942 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1943 msgstr "Невозможно найти подходящую транзакцию, пропускаем"
1944
1945 #: lib/RT/Group.pm:1054
1946 msgid "Couldn't find that principal"
1947 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1948
1949 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1950 msgid "Couldn't find that value"
1951 msgstr "Невозможно найти это значение"
1952
1953 #. ($protocol)
1954 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1955 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. ($id)
1959 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1960 msgid "Couldn't load Class %1"
1961 msgstr "Ошибка загрузки класса %1"
1962
1963 #. ($cf_id)
1964 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1965 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1966 msgstr "Ошибка загрузки дополнительного поля #%1"
1967
1968 #. ($cf_id)
1969 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1970 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1971 msgstr "Не удалось загрузить дополнительное поле #%1"
1972
1973 #. ($id)
1974 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1975 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1976 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1977
1978 #. (blessed($self), $self->Id)
1979 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1980 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. ($self->Id)
1984 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1985 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1986 msgstr "Невозможно загрузить копию заявки #%1."
1987
1988 #. ($id, $msg)
1989 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1990 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1991 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2"
1992
1993 #. ($gid)
1994 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1995 msgid "Couldn't load group #%1"
1996 msgstr "Ошибка загрузки группы #%1"
1997
1998 #. ($id)
1999 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2000 msgid "Couldn't load group %1"
2001 msgstr "Невозможно загрузить группу %1"
2002
2003 #: lib/RT/Link.pm:267
2004 msgid "Couldn't load link"
2005 msgstr "Невозможно загрузить ссылку"
2006
2007 #. ($msg)
2008 #: lib/RT/Link.pm:240
2009 msgid "Couldn't load link: %1"
2010 msgstr "Невозможно загрузить ссылку: %1"
2011
2012 #. ($id)
2013 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2014 msgid "Couldn't load object %1"
2015 msgstr "Невозможно загрузить объект %1"
2016
2017 #. ($msg)
2018 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2019 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2020 msgstr "Ошибка загрузки или создания пользователя: %1"
2021
2022 #. ($id)
2023 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2024 msgid "Couldn't load principal #%1"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. ($msg)
2028 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2029 msgid "Couldn't load principal: %1"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. ($id)
2033 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2034 msgid "Couldn't load queue"
2035 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
2036
2037 #. ($id)
2038 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2039 msgid "Couldn't load queue #%1"
2040 msgstr "Ошибка загрузки очереди #%1"
2041
2042 #. ($Queue)
2043 #. ($id)
2044 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2045 msgid "Couldn't load queue %1"
2046 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1"
2047
2048 #. ($Name)
2049 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2050 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2051 msgstr "Ошибка загрузки очереди '%1'"
2052
2053 #. ($id)
2054 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2055 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2056 msgstr "Невозможно загрузить скриплет #%1"
2057
2058 #. ($id)
2059 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2060 msgid "Couldn't load template #%1"
2061 msgstr "Ошибка загрузки шаблона #%1"
2062
2063 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2064 msgid "Couldn't load the specified principal"
2065 msgstr "Не удалось загрузить указанного участника"
2066
2067 #. ($id)
2068 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2069 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2070 msgstr "Невозможно загрузить заявку '%1'"
2071
2072 #: lib/RT/Article.pm:496
2073 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2074 msgstr "Не удалось получить членство темы, при попытке удаления"
2075
2076 #. ($QuoteTransaction)
2077 #. ($id)
2078 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2079 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2080 msgstr "Ошибка загрузки транзакции #%1"
2081
2082 #: share/html/User/Prefs.html:215
2083 msgid "Couldn't load user"
2084 msgstr "Не получилось найти запись пользователя"
2085
2086 #. ($id)
2087 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2088 msgid "Couldn't load user #%1"
2089 msgstr "Ошибка загрузки пользователя #%1"
2090
2091 #. ($id, $Name)
2092 #: share/html/User/Prefs.html:209
2093 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2094 msgstr "Не получилось загрузить запись пользователя №%1 или с именем '%2'"
2095
2096 #. ($Name)
2097 #: share/html/User/Prefs.html:213
2098 msgid "Couldn't load user '%1'"
2099 msgstr "Не возможно загрузить пользователя '%1'"
2100
2101 #. ($args{Base})
2102 #: lib/RT/Link.pm:229
2103 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2104 msgstr "Не удалось проанализировать базовый URI: %1"
2105
2106 #. ($args{Target})
2107 #: lib/RT/Link.pm:233
2108 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2109 msgstr "Не удалось проанализировать цель URI: %1"
2110
2111 #. ($msg)
2112 #: lib/RT/Group.pm:1088
2113 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. ($msg)
2117 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2118 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2119 msgstr "Ошибка замены контента расшифрованными данными: %1"
2120
2121 #. ($msg)
2122 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2123 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2124 msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными данными: %1"
2125
2126 #. ($remote_link)
2127 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2128 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2129 msgstr ""
2130
2131 #. ($args{'Base'})
2132 #: lib/RT/Link.pm:155
2133 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2134 msgstr "Невозможно преобразовать базу '%1' в URI."
2135
2136 #. ($args{'Target'})
2137 #: lib/RT/Link.pm:162
2138 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2139 msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
2140
2141 #. ($role, $msg)
2142 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2143 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2144 msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
2145
2146 #: lib/RT/User.pm:1845
2147 msgid "Couldn't set private key"
2148 msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
2149
2150 #: lib/RT/User.pm:1829
2151 msgid "Couldn't unset private key"
2152 msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
2153
2154 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2155 msgid "Country"
2156 msgstr "Страна"
2157
2158 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2159 msgid "Create"
2160 msgstr "Создать"
2161
2162 #: etc/initialdata:98
2163 msgid "Create Tickets"
2164 msgstr "Создать заявки"
2165
2166 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2167 msgid "Create a Class"
2168 msgstr "Создать класс"
2169
2170 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2171 msgid "Create a CustomField"
2172 msgstr "Создать дополнительное поле"
2173
2174 #. ($QueueObj->Name())
2175 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2176 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2177 msgstr "Создать дополнительное поле для очереди %1"
2178
2179 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2180 msgid "Create a global scrip"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2184 msgid "Create a new article"
2185 msgstr "Создать новую статью"
2186
2187 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2188 msgid "Create a new article in"
2189 msgstr "Создать новую статью в"
2190
2191 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2192 msgid "Create a new dashboard"
2193 msgstr "Создать новую информационную панель"
2194
2195 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2196 msgid "Create a new group"
2197 msgstr "Создать новую группу"
2198
2199 #. ($QueueObj->Name)
2200 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2201 msgid "Create a new template for queue %1"
2202 msgstr "Создать новый шаблон для очереди %1"
2203
2204 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2205 msgid "Create a new ticket"
2206 msgstr "Создание новой заявки"
2207
2208 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2209 msgid "Create a new user"
2210 msgstr "Создать нового пользователя"
2211
2212 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2213 msgid "Create a queue"
2214 msgstr "Создать очередь"
2215
2216 #. ($queue_obj->Name)
2217 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2218 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2222 msgid "Create a template"
2223 msgstr "Создать шаблон"
2224
2225 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2226 msgid "Create a ticket"
2227 msgstr "Создать заявку"
2228
2229 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2230 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2234 msgid "Create an article"
2235 msgstr "Создать статью"
2236
2237 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2238 msgid "Create an article in class..."
2239 msgstr "Создать статью в классе..."
2240
2241 #: lib/RT/Class.pm:88
2242 msgid "Create articles in this class"
2243 msgstr "Создавать статьи в этом классе"
2244
2245 #: lib/RT/Group.pm:95
2246 msgid "Create group dashboards"
2247 msgstr "Создавать групповые информационные панели"
2248
2249 #: etc/initialdata:100
2250 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2251 msgstr "Создать новые заявки на основе этого шаблона скриплета"
2252
2253 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2254 msgid "Create personal dashboards"
2255 msgstr "Создавать пользовательские информационные панели"
2256
2257 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2258 msgid "Create system dashboards"
2259 msgstr "Создавать системные информационные панели"
2260
2261 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2262 msgid "Create ticket"
2263 msgstr "Создать заявку"
2264
2265 #: lib/RT/Queue.pm:122
2266 msgid "Create tickets"
2267 msgstr "Создавать заявки"
2268
2269 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2270 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2271 msgstr "Создавать, изменять и удалять списки контроля доступа"
2272
2273 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2274 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2275 msgstr "Создавать, изменять и удалять дополнительные поля"
2276
2277 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2278 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2279 msgstr "Создавать, изменять и удалять значения дополнительных полей"
2280
2281 #: lib/RT/Queue.pm:103
2282 msgid "Create, modify and delete queue"
2283 msgstr "Создавать, изменять и удалять очередь"
2284
2285 #: lib/RT/Group.pm:91
2286 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2287 msgstr "Создавать, изменять и удалять сохраненные запросы"
2288
2289 #: lib/RT/System.pm:85
2290 msgid "Create, modify and delete users"
2291 msgstr "Создавать, изменять и удалять пользователей"
2292
2293 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2294 msgid "Created"
2295 msgstr "Создана"
2296
2297 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2298 msgid "Created By"
2299 msgstr "Создана:"
2300
2301 #. ($CustomFieldObj->Name)
2302 #. ($CustomFieldObj->Name())
2303 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2304 msgid "Created CustomField %1"
2305 msgstr "Создано дополнительное поле %1"
2306
2307 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2308 msgid "Created by"
2309 msgstr "Автор"
2310
2311 #. ($search->Name)
2312 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2313 msgid "Created search %1"
2314 msgstr "Создан поисковый запрос %1"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2317 msgid "CreatedBy"
2318 msgstr "Создана:"
2319
2320 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2321 msgid "CreatedRelative"
2322 msgstr "СозданаОтносительно"
2323
2324 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2325 msgid "Creator"
2326 msgstr "Создатель заявки"
2327
2328 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2329 msgid "Cryptography"
2330 msgstr "Криптография"
2331
2332 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2333 msgid "Cryptography is disabled"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2337 msgid "Current Links"
2338 msgstr "Текущие связи"
2339
2340 #: share/html/Elements/Tabs:827
2341 msgid "Current Search"
2342 msgstr "Текущий поиск"
2343
2344 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2345 msgid "Current members"
2346 msgstr "Текущие пользователи"
2347
2348 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2349 msgid "Current search"
2350 msgstr "Текущий запрос"
2351
2352 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2353 msgid "Current watchers"
2354 msgstr "Текущие наблюдатели"
2355
2356 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2357 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2361 msgid "Custom Fields"
2362 msgstr "Дополнительные поля"
2363
2364 #. ($Type)
2365 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2366 msgid "Custom Fields for %1"
2367 msgstr "Дополнительные поля для %1"
2368
2369 #. ($Object->Name)
2370 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2371 msgid "Custom Fields for queue %1"
2372 msgstr "Дополнительыне поля для очереди %1"
2373
2374 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2375 msgid "Custom action commit code"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2379 msgid "Custom action preparation code"
2380 msgstr "Пользовательский код подготовки действия"
2381
2382 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2383 msgid "Custom condition"
2384 msgstr "Пользовательское условие"
2385
2386 #. ($MoveCustomFieldDown)
2387 #. ($MoveCustomFieldUp)
2388 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2389 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2390 msgstr "Дополнительное поле #%1 неприменимо к этому объекту"
2391
2392 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2393 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2394 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2395 msgstr "Дополнительное поле %1 %2 %3"
2396
2397 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2398 #: lib/RT/Record.pm:1982
2399 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2400 msgstr "Дополнительное поле %1 не относится к этому объекту"
2401
2402 #. ($CF->Name)
2403 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2404 msgid "Custom field %1 has a value."
2405 msgstr "Дополнительное поле %1 имеет значение."
2406
2407 #. ($CF->Name)
2408 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2409 msgid "Custom field %1 has no value."
2410 msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
2411
2412 #. ($args{'Field'})
2413 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2414 msgid "Custom field %1 not found"
2415 msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
2416
2417 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2418 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2419 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2420 msgstr "Невозможно найти значение %1 дополнительного поля %2"
2421
2422 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2423 msgid "Custom field value could not be deleted"
2424 msgstr "Невозможно удалить значение дополнительного поля"
2425
2426 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2427 msgid "Custom field value could not be found"
2428 msgstr "Невозможно найти значение дополнительного поля"
2429
2430 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2431 msgid "Custom field value deleted"
2432 msgstr "Значение дополнительного поля удалено"
2433
2434 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2435 msgid "CustomField"
2436 msgstr "ДополнительноеПоле"
2437
2438 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2439 msgid "CustomFieldValue"
2440 msgstr "ЗначениеДополнительногоПоля"
2441
2442 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2443 msgid "Customize"
2444 msgstr "Настроить"
2445
2446 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2447 msgid "Customize Basics"
2448 msgstr "Изменить базовые настройки"
2449
2450 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2451 msgid "Customize Email Addresses"
2452 msgstr "Изменение Email'ов"
2453
2454 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2455 msgid "Customize Email Configuration"
2456 msgstr "Изменить настройки email"
2457
2458 #: share/html/Elements/Tabs:212
2459 msgid "Customize dashboards in menu"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2463 msgid "Customize the RT theme"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: share/html/Elements/Tabs:233
2467 msgid "Customize the look of your RT"
2468 msgstr "Изменить вид RT"
2469
2470 #: lib/RT/Installer.pm:113
2471 msgid "DBA password"
2472 msgstr "пароль администратора БД"
2473
2474 #: lib/RT/Installer.pm:105
2475 msgid "DBA username"
2476 msgstr "имя пользователя БД"
2477
2478 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2479 msgid "Daily"
2480 msgstr "Ежедневно"
2481
2482 #: lib/RT/Config.pm:563
2483 msgid "Daily digest"
2484 msgstr "Ежедневный дайджест"
2485
2486 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2487 msgid "Dashboard"
2488 msgstr "Информационная панель"
2489
2490 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2491 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2492 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. ($Dashboard->Name)
2496 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2497 msgid "Dashboard %1 updated"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. ($msg)
2501 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2502 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2503 msgstr "Невозможно создать информационную панель: %1"
2504
2505 #. ($msg)
2506 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2507 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2508 msgstr "Невозможно изменить информационную панель: %1"
2509
2510 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2511 msgid "Dashboard updated"
2512 msgstr "Информационная панель изменена"
2513
2514 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2515 msgid "Dashboards"
2516 msgstr "Информационные панели"
2517
2518 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2519 msgid "Dashboards in menu"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. ($UserObj->Name)
2523 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2524 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: lib/RT/Installer.pm:78
2528 msgid "Database host"
2529 msgstr "сервер (хост) БД"
2530
2531 #: lib/RT/Installer.pm:96
2532 msgid "Database name"
2533 msgstr "Имя БД"
2534
2535 #: lib/RT/Installer.pm:129
2536 msgid "Database password for RT"
2537 msgstr "Пароль для доступа RT к базе данных"
2538
2539 #: lib/RT/Installer.pm:87
2540 msgid "Database port"
2541 msgstr "Порт БД"
2542
2543 #: lib/RT/Installer.pm:60
2544 msgid "Database type"
2545 msgstr "Тип БД"
2546
2547 #: lib/RT/Installer.pm:122
2548 msgid "Database username for RT"
2549 msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе даных"
2550
2551 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2552 msgid "Date"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: lib/RT/Config.pm:512
2556 msgid "Date format"
2557 msgstr "Формат даты"
2558
2559 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2560 msgid "Dates"
2561 msgstr "Даты"
2562
2563 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2564 msgid "Day"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2568 msgid "DayOfMonth"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2572 msgid "DayOfWeek"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2576 msgid "DayOfYear"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: lib/RT/Date.pm:102
2580 msgid "Dec"
2581 msgstr "Дек"
2582
2583 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2584 msgid "Decrypt"
2585 msgstr "Расшифровать"
2586
2587 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2588 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: lib/RT/Config.pm:152
2592 msgid "Default queue"
2593 msgstr "Очередь по умолчанию"
2594
2595 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2596 msgid "Default reminder template"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. ($DefaultValue)
2600 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2601 msgid "Default: %1"
2602 msgstr "По умолчанию: %1"
2603
2604 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2605 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2606 msgstr "Умолчание: %1/%2 изменено с %3 на %4"
2607
2608 #: lib/RT/Date.pm:116
2609 msgid "DefaultFormat"
2610 msgstr "ФорматПоУмолчанию"
2611
2612 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2613 msgid "Delete"
2614 msgstr "Удалить"
2615
2616 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2617 msgid "Delete Template"
2618 msgstr "Удалить шаблон"
2619
2620 #. ($ArticleObj->Id)
2621 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2622 msgid "Delete article #%1"
2623 msgstr "Удалить статью #%1"
2624
2625 #: lib/RT/Class.pm:99
2626 msgid "Delete articles in this class"
2627 msgstr "Удалять статьи в этом классе"
2628
2629 #. ($msg)
2630 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2631 msgid "Delete failed: %1"
2632 msgstr "Ошибка удаления: %1"
2633
2634 #: lib/RT/Group.pm:97
2635 msgid "Delete group dashboards"
2636 msgstr "Удалять групповые информационные панели"
2637
2638 #: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
2639 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2640 msgstr "Операции удаления запрещены настройками жизненного цикла"
2641
2642 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2643 msgid "Delete personal dashboards"
2644 msgstr "Удалять пользовательские информационные панели"
2645
2646 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2647 msgid "Delete system dashboards"
2648 msgstr "Удалять системные информационные панели"
2649
2650 #: lib/RT/Queue.pm:127
2651 msgid "Delete tickets"
2652 msgstr "Удалять заявки"
2653
2654 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2655 msgid "Delete values"
2656 msgstr "Удалить значения"
2657
2658 #. ($self->ObjectName)
2659 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2660 msgid "Deleted %1"
2661 msgstr "Удалено %1"
2662
2663 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2664 msgid "Deleted queries"
2665 msgstr "Удаленные запросы"
2666
2667 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2668 msgid "Deleted saved search"
2669 msgstr "Удалён сохранённый запрос"
2670
2671 #. ($searchname)
2672 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2673 msgid "Deleted search %1"
2674 msgstr "Удалён поисковый запрос %1"
2675
2676 #: lib/RT/Queue.pm:223
2677 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2678 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2679
2680 #: lib/RT/User.pm:471
2681 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2682 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2683
2684 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2685 msgid "Deny"
2686 msgstr "Отказать"
2687
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2689 msgid "Depended on by"
2690 msgstr "От неё зависят"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2693 msgid "DependedOnBy"
2694 msgstr "ЗависитОтК"
2695
2696 #. ($value)
2697 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2698 msgid "Dependency by %1 added"
2699 msgstr "Добавлена зависимость %1 от текущей заявки"
2700
2701 #. ($value)
2702 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2703 msgid "Dependency by %1 deleted"
2704 msgstr "Удалена зависимость %1 от текущей заявки"
2705
2706 #. ($value)
2707 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2708 msgid "Dependency on %1 added"
2709 msgstr "Добавлена зависимость от %1"
2710
2711 #. ($value)
2712 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2713 msgid "Dependency on %1 deleted"
2714 msgstr "Удалена зависимость от %1"
2715
2716 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2717 msgid "DependentOn"
2718 msgstr "ЗависитОт"
2719
2720 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2721 msgid "Depends on"
2722 msgstr "Зависит от"
2723
2724 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2725 msgid "DependsOn"
2726 msgstr "Зависит от"
2727
2728 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2729 msgid "Desc"
2730 msgstr "По убыванию"
2731
2732 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2733 msgid "Describe the issue below"
2734 msgstr "Опишите проблему"
2735
2736 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2737 msgid "Description"
2738 msgstr "Описание"
2739
2740 #: share/html/Elements/Tabs:228
2741 msgid "Detailed information about your RT setup"
2742 msgstr "Подробная информация о настройках RT"
2743
2744 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2745 msgid "Details"
2746 msgstr "Дополнительно"
2747
2748 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2749 msgid "Direction"
2750 msgstr "Направление"
2751
2752 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2753 msgid "Disabled"
2754 msgstr "Не используется"
2755
2756 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2757 msgid "Display"
2758 msgstr "Показать"
2759
2760 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2761 msgid "Display Access Control List"
2762 msgstr "Показать список прав доступа"
2763
2764 #. ($id)
2765 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2766 msgid "Display Article %1"
2767 msgstr "Отобразить статью %1"
2768
2769 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2770 msgid "Display Columns"
2771 msgstr "Показать колонки"
2772
2773 #: lib/RT/Config.pm:459
2774 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: lib/RT/Config.pm:386
2778 msgid "Display messages in rich text if available"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: lib/RT/Config.pm:458
2782 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: lib/RT/Config.pm:493
2786 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2787 msgstr ""
2788
2789 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2790 #: share/html/Elements/Footer:59
2791 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2792 msgstr "Распространяется на условиях лицензии %1GNU GPL версии 2%2."
2793
2794 #: lib/RT/System.pm:83
2795 msgid "Do anything and everything"
2796 msgstr "Делать всё и везде"
2797
2798 #: lib/RT/Installer.pm:209
2799 msgid "Domain name"
2800 msgstr "Наименование домена"
2801
2802 #: lib/RT/Installer.pm:210
2803 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2804 msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
2805
2806 #: lib/RT/Config.pm:360
2807 msgid "Don't refresh home page."
2808 msgstr "Не обновлять домашнюю страницу"
2809
2810 #: lib/RT/Config.pm:330
2811 msgid "Don't refresh search results."
2812 msgstr "Не обновлять результаты поиска"
2813
2814 #: share/html/Elements/Refresh:53
2815 msgid "Don't refresh this page."
2816 msgstr "Не обновлять эту страницу"
2817
2818 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2819 msgid "Don't trust this key at all"
2820 msgstr "Больше не доверять данному ключу"
2821
2822 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2823 msgid "Download"
2824 msgstr "Загрузить"
2825
2826 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2827 msgid "Download dumpfile"
2828 msgstr "Загрузить дамп"
2829
2830 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2831 msgid "Dropdown"
2832 msgstr "Выпадающий список"
2833
2834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2835 msgid "Due"
2836 msgstr "Дан срок"
2837
2838 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2839 msgid "DueRelative"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. ($msg)
2843 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2844 msgid "ERROR: %1"
2845 msgstr "ОШИБКА: %1"
2846
2847 #: share/html/Elements/Tabs:542
2848 msgid "Easy updating of your open tickets"
2849 msgstr "Быстрое изменение ваших открытых заявок"
2850
2851 #: share/html/Elements/Tabs:549
2852 msgid "Easy viewing of your reminders"
2853 msgstr "Простой просмотр ваших напоминаний"
2854
2855 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2856 msgid "Edit"
2857 msgstr "Редактировать"
2858
2859 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2860 msgid "Edit Custom Fields"
2861 msgstr "Редактировать дополнительные поля"
2862
2863 #. ($Object->Name)
2864 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2865 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2866 msgstr "Редактировать дополнительные поля для %1"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2869 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2870 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех групп"
2871
2872 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2873 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2874 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех очередей"
2875
2876 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2877 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2878 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех пользователей"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2881 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2882 msgstr "Изменение дополнительных полей для всех классов"
2883
2884 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2885 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2886 msgstr "Редактировать дополнительные поля заявок во всех очередях"
2887
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2889 msgid "Edit Links"
2890 msgstr "Редактировать связи"
2891
2892 #: share/html/Search/Edit.html:66
2893 msgid "Edit Query"
2894 msgstr "Редактировать запрос"
2895
2896 #: share/html/Elements/Tabs:834
2897 msgid "Edit Search"
2898 msgstr "Редактировать запрос"
2899
2900 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2901 msgid "Edit global topic hierarchy"
2902 msgstr "Изменение глобальной иерархии разделов"
2903
2904 #: share/html/Elements/Tabs:126
2905 msgid "Edit system templates"
2906 msgstr "Редактировать системные шаблоны"
2907
2908 #. ($ClassObj->Name)
2909 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2910 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2911 msgstr "Изменение иерархии разделов для %1"
2912
2913 #. ($CustomFieldObj->Name)
2914 #. ($CustomFieldObj->Name())
2915 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2916 msgid "Editing CustomField %1"
2917 msgstr "Редактирование дополнительного поля %1"
2918
2919 #. ($Group->Name)
2920 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2921 msgid "Editing membership for group %1"
2922 msgstr "Редактирование списка пользователей группы %1"
2923
2924 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2925 msgid "EffectiveId"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2929 msgid "Either base or target must be specified"
2930 msgstr "Нужно указать либо источник, либо адрес назначения"
2931
2932 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2933 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2934 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2935 msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённого запроса %1 или указан неверный идентификатор"
2936
2937 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2938 msgid "Elapsed"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2942 msgid "Email"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2946 msgid "Email Address"
2947 msgstr "Адрес эл. почты"
2948
2949 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2950 msgid "Email Digest"
2951 msgstr "Email Дайджест"
2952
2953 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2954 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2955 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: lib/RT/User.pm:600
2959 msgid "Email address in use"
2960 msgstr "Email адрес уже используется"
2961
2962 #: lib/RT/Config.pm:560
2963 msgid "Email delivery"
2964 msgstr "Доставка почты"
2965
2966 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2967 msgid "Email template for periodic notification digests"
2968 msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
2969
2970 #: lib/RT/User.pm:93
2971 msgid "EmailAddress"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2975 msgid "Empty"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: lib/RT/Config.pm:502
2979 msgid "Enable quote folding?"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2983 msgid "Enabled"
2984 msgstr "Используется"
2985
2986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2987 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2988 msgstr "Используется (снятие отметки отключает данный класс)"
2989
2990 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2991 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2992 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этого дополнительного поля)"
2993
2994 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2995 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2996 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой группы)"
2997
2998 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2999 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3000 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой очереди)"
3001
3002 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3003 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3007 msgid "Enabled Classes"
3008 msgstr "Разрешенные классы"
3009
3010 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3011 msgid "Enabled Queues"
3012 msgstr "Используемые очереди"
3013
3014 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:81
3015 msgid "Enabled Scrips"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3019 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3020 msgstr "Разрешенные очереди, удовлетворяющие критериям поиска"
3021
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3024 msgid "Enabled status %1"
3025 msgstr "Активирован статус %1"
3026
3027 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3028 msgid "Encrypt"
3029 msgstr "Зашифровать"
3030
3031 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3032 msgid "Encrypt by default"
3033 msgstr "Шифровать по умолчанию"
3034
3035 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3036 msgid "Encrypt/Decrypt"
3037 msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
3038
3039 #. ($id, $txn->Ticket)
3040 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3041 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3042 msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
3043
3044 #: lib/RT/Queue.pm:384
3045 msgid "Encrypting"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3049 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3053 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3054 msgstr "Укажите статьи, заявки и другие URL, относящиеся к данной статье"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3057 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3058 msgstr "Введите несколько IP-диапазонов"
3059
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3061 msgid "Enter multiple IP addresses"
3062 msgstr "Введите несколько IP-адресов"
3063
3064 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3065 msgid "Enter multiple values"
3066 msgstr "Введите несколько значений"
3067
3068 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3069 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3070 msgstr "Введите несколько значений (с автодополнением)"
3071
3072 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3073 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3074 msgstr "Введите объекты или ссылки на объекты. Значения разделяются пробелами."
3075
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3077 msgid "Enter one IP address"
3078 msgstr "Ведите один IP-адрес"
3079
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3081 msgid "Enter one IP address range"
3082 msgstr "Введите один IP-диапазон"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3085 msgid "Enter one value"
3086 msgstr "Введите одно значение"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3089 msgid "Enter one value with autocompletion"
3090 msgstr "Введите одно значение (с автодополнением)"
3091
3092 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3093 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3094 msgstr "Введите очереди или ссылки на очереди. Значения разделяются пробелами."
3095
3096 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3097 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3098 msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Значения разделяются пробелами."
3099
3100 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3101 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: lib/RT/Config.pm:306
3105 msgid "Enter time in hours by default"
3106 msgstr "Введите время в часах"
3107
3108 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3109 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3113 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3117 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3121 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3125 #: share/html/Search/Simple.html:77
3126 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3127 msgstr "Указание  '%1', '%2', '%3' или'%4' ограничивает область поиска заявками с соответствующим типом статуса. Указание любого иного статуса ограничивает область поиска конкретным статусом."
3128
3129 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3130 msgid "Environment variables"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3134 msgid "Error"
3135 msgstr "Ошибка"
3136
3137 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3138 msgid "Error loading attachment"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. ($error)
3142 #: share/html/Search/Chart:466
3143 msgid "Error plotting chart: %1"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3147 msgid "Error to RT owner: public key"
3148 msgstr "Ошибка к владельцу RT:  публичный ключ"
3149
3150 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3151 msgid "Error: Missing dashboard"
3152 msgstr "Ошибка: Отсутствует информационная панель"
3153
3154 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3155 msgid "Error: bad GnuPG data"
3156 msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
3157
3158 #: etc/initialdata:672
3159 msgid "Error: bad encrypted data"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3163 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3164 msgstr "Ошибка: невозможно изменить значение конфиденциальности существующего поиска"
3165
3166 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3167 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3168 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3169 msgstr "Невозможно загрузить сохраненный запрос %1: %2"
3170
3171 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3172 msgid "Error: no private key"
3173 msgstr "Ошибка: нет секретного ключа"
3174
3175 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3176 msgid "Error: public key"
3177 msgstr "Ошибка: нет публичного ключа"
3178
3179 #. ($search->Name, $msg)
3180 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3181 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3182 msgstr "Ошибка: поисковый запрос %1 не обновлен: %2"
3183
3184 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3185 msgid "Error: unencrypted message"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: bin/rt-crontool:368
3189 msgid "Escalate tickets"
3190 msgstr "Эскалировать приоритет заявки"
3191
3192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3193 msgid "Estimated"
3194 msgstr "Расчётное"
3195
3196 #: lib/RT/Handle.pm:738
3197 msgid "Everyone"
3198 msgstr "Все"
3199
3200 #: bin/rt-crontool:354
3201 msgid "Example:"
3202 msgstr "Пример:"
3203
3204 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3205 msgid "Expire"
3206 msgstr "Истекает"
3207
3208 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3209 msgid "ExtendedStatus"
3210 msgstr "РасширенныйСтатус"
3211
3212 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3213 msgid "Extension"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: lib/RT/User.pm:1041
3217 msgid "External authentication enabled."
3218 msgstr "Разрешена внешняя аутентификация"
3219
3220 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3221 msgid "Extra Info"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3225 msgid "Extra info"
3226 msgstr "Дополнительная информация"
3227
3228 #: share/html/Elements/Tabs:726
3229 msgid "Extract Article"
3230 msgstr "Создать статью"
3231
3232 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3233 msgid "Extract Subject Tag"
3234 msgstr "Извлечение тега из темы письма"
3235
3236 #. ($Ticket)
3237 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3238 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3239 msgstr "Создать статью из заявки #%1"
3240
3241 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3242 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3243 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3244 msgstr "Создать статью из заявки #%1 в класс %2"
3245
3246 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3247 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3248 msgstr "Извлекает теги из темы транзакции и добавляет их в тему заявки."
3249
3250 #. ($DBI::errstr)
3251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3252 msgid "Failed to connect to database: %1"
3253 msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
3254
3255 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3256 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3257 msgid "Failed to create %1 attribute"
3258 msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
3259
3260 #: lib/RT/User.pm:339
3261 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3262 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
3263
3264 #: lib/RT/User.pm:346
3265 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3266 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
3267
3268 #. ($self->ObjectName, $id)
3269 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3270 msgid "Failed to load %1 %2"
3271 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2"
3272
3273 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3274 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3275 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3276 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2: %3"
3277
3278 #. ($modname, $error)
3279 #: bin/rt-crontool:302
3280 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3281 msgstr "Ошибка загрузки модуля %1. (%2)"
3282
3283 #. ($privacy)
3284 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3285 msgid "Failed to load object for %1"
3286 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
3287
3288 #: sbin/rt-email-digest:159
3289 msgid "Failed to load template"
3290 msgstr "Ошибка загрузки шаблона"
3291
3292 #. ($self->Ticket)
3293 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3294 msgid "Failed to load ticket %1"
3295 msgstr "Не удалось загрузить заявку %1"
3296
3297 #: sbin/rt-email-digest:167
3298 msgid "Failed to parse template"
3299 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
3300
3301 #: lib/RT/Date.pm:92
3302 msgid "Feb"
3303 msgstr "Фев"
3304
3305 #: share/html/Elements/Tabs:845
3306 msgid "Feeds"
3307 msgstr "Подписки"
3308
3309 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3310 msgid "Field"
3311 msgstr "Поле"
3312
3313 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3314 msgid "Field values source:"
3315 msgstr "Источник значений поля:"
3316
3317 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3318 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3319 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. ($self->Data)
3323 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3324 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3328 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3329 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3333 msgid "Filename"
3334 msgstr "Имя файла"
3335
3336 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3337 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3341 msgid "Fill arguments"
3342 msgstr "Заполнить параметры"
3343
3344 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3345 msgid "Fill boxes with color using"
3346 msgstr "Раскрасить в соответствии с"
3347
3348 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3349 msgid "Fill in multiple text areas"
3350 msgstr "Заполнить несколько текстовых полей"
3351
3352 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3353 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3354 msgstr "Заполнить несколько полей wikitext"
3355
3356 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3357 msgid "Fill in one text area"
3358 msgstr "Заполнить одно текстовое поле"
3359
3360 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3361 msgid "Fill in one wikitext area"
3362 msgstr "Заполнить одно поле wikitext"
3363
3364 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3365 msgid "Fill in this field with a URL."
3366 msgstr "Введите в этом поле URL."
3367
3368 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3369 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3373 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3377 msgid "Final Priority"
3378 msgstr "Конечный приоритет"
3379
3380 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3381 msgid "FinalPriority"
3382 msgstr "КонечныйПриоритет"
3383
3384 #: share/html/Elements/FindUser:48
3385 msgid "Find a user"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3389 msgid "Find all users whose"
3390 msgstr "Найти всех пользователей, чей"
3391
3392 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3393 msgid "Find groups whose"
3394 msgstr "Найти группы, у которых"
3395
3396 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3397 msgid "Find people whose"
3398 msgstr "Найти пользователей, у которых"
3399
3400 #: share/html/Search/Results.html:147
3401 msgid "Find tickets"
3402 msgstr "Поиск заявок"
3403
3404 #: etc/RT_Config.pm:1275
3405 msgid "FindUser"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3409 msgid "Fingerprint"
3410 msgstr "Отпечаток"
3411
3412 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3413 msgid "Finish"
3414 msgstr "Завершить"
3415
3416 #: share/html/Elements/Tabs:744
3417 msgid "First"
3418 msgstr "В начало"
3419
3420 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3421 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3422 msgid "For local help, please contact %1"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. ($link_start, $link_end)
3426 #: share/html/Search/Simple.html:91
3427 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3428 msgstr "Для использования всех возможностей поиска в RT используйте %1интерфейс конструктора запросов %2."
3429
3430 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3431 msgid "Force change"
3432 msgstr "Изменить принудительно"
3433
3434 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3435 msgid "Format"
3436 msgstr "Форматировать"
3437
3438 #: lib/RT/Config.pm:252
3439 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3443 msgid "Forward"
3444 msgstr "Переслать"
3445
3446 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3447 msgid "Forward Message"
3448 msgstr "Переслать сообщение"
3449
3450 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3451 msgid "Forward Message and Return"
3452 msgstr "Переслать сообщение и вернуться"
3453
3454 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3455 msgid "Forward Ticket"
3456 msgstr "Перенаправить заявку"
3457
3458 #: lib/RT/Queue.pm:132
3459 msgid "Forward messages outside of RT"
3460 msgstr "Перенаправляет сообщения за пределы RT"
3461
3462 #. ($TicketObj->id)
3463 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3464 msgid "Forward ticket #%1"
3465 msgstr "Перенаправить заявку #%1"
3466
3467 #. ($txn->id)
3468 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3469 msgid "Forward transaction #%1"
3470 msgstr "Перенаправить транзакцию #%1"
3471
3472 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3473 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3474 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. ($recipients)
3478 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3479 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3480 msgstr "Заявка перенаправлена %1"
3481
3482 #: etc/initialdata:614
3483 msgid "Forwarded message"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: etc/initialdata:622
3487 msgid "Forwarded ticket message"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. ($ticketcount)
3491 #. ($collection->CountAll)
3492 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3493 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/RT/Record.pm:1043
3497 msgid "Found Object"
3498 msgstr "Найден объект"
3499
3500 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3501 msgid "Frequency"
3502 msgstr "Периодичность"
3503
3504 #: lib/RT/Date.pm:111
3505 msgid "Fri"
3506 msgstr "Птн"
3507
3508 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3509 msgid "Friday"
3510 msgstr "Пятница"
3511
3512 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3513 msgid "From"
3514 msgstr "От"
3515
3516 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3517 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3518 msgstr "Библиотека GD не установлена или отключена. Вы можете загрузить изображение, но автоматическое предложение по цветам работать не будет."
3519
3520 #: lib/RT/User.pm:104
3521 msgid "Gecos"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
3525 msgid "General"
3526 msgstr "Общие"
3527
3528 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3529 msgid "General rights"
3530 msgstr "Общие права"
3531
3532 #: share/html/Install/index.html:76
3533 msgid "Getting started"
3534 msgstr "Начало работы"
3535
3536 #: sbin/rt-email-digest:89
3537 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. ($self->_FormatUser($New))
3541 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3542 msgid "Given to %1"
3543 msgstr "Назначен ответственный пользователь %1"
3544
3545 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3546 msgid "Global"
3547 msgstr "Общие"
3548
3549 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3550 msgid "Global Attributes"
3551 msgstr "Общие атрибуты"
3552
3553 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3554 msgid "Global Topics"
3555 msgstr "Общие разделы"
3556
3557 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3558 msgid "Global custom field configuration"
3559 msgstr "Конфигурирование общих дополнительных полей"
3560
3561 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3562 msgid "Global dashboards in menu saved."
3563 msgstr ""
3564
3565 #. ($args{'Template'})
3566 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3567 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ($pane)
3571 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3572 msgid "Global portlet %1 saved."
3573 msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
3574
3575 #. ($args{'Template'})
3576 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3577 msgid "Global template '%1' not found"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3581 msgid "GnuPG private key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: share/html/m/_elements/menu:67
3585 msgid "Go"
3586 msgstr "Отправить"
3587
3588 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3589 msgid "Go to group"
3590 msgstr "Перейти к группе"
3591
3592 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3593 msgid "Go to user"
3594 msgstr "Перейти к пользователю"
3595
3596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3597 msgid "Go!"
3598 msgstr "Отправить!"
3599
3600 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3601 msgid "Goto Ticket"
3602 msgstr "Перейти к заявке"
3603
3604 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3605 msgid "Goto ticket"
3606 msgstr "Показать заявку"
3607
3608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3609 msgid "Graph"
3610 msgstr "Граф"
3611
3612 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3613 msgid "Graph Properties"
3614 msgstr "Настройки графа"
3615
3616 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3617 msgid "Graphical charts are not available."
3618 msgstr "Графические диаграммы недоступны."
3619
3620 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3621 msgid "Group"
3622 msgstr "Группа"
3623
3624 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3625 msgid "Group Rights"
3626 msgstr "Права группы"
3627
3628 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3629 #: lib/RT/Group.pm:1060
3630 msgid "Group already has member: %1"
3631 msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
3632
3633 #: share/html/Search/Chart.html:136
3634 msgid "Group by"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. ($create_msg)
3638 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3639 msgid "Group could not be created: %1"
3640 msgstr "Невозможно создать группу: %1"
3641
3642 #: lib/RT/Group.pm:446
3643 msgid "Group created"
3644 msgstr "Группа создана"
3645
3646 #: lib/RT/Group.pm:821
3647 msgid "Group disabled"
3648 msgstr "Группа не используется"
3649
3650 #: lib/RT/Group.pm:823
3651 msgid "Group enabled"
3652 msgstr "Группа используется"
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:1289
3655 msgid "Group has no such member"
3656 msgstr "В группе нет такого пользователя"
3657
3658 #. ($value)
3659 #: lib/RT/Group.pm:502
3660 msgid "Group name '%1' is already in use"
3661 msgstr "Имя группы '%1' уже используется"
3662
3663 #: lib/RT/Group.pm:1040
3664 msgid "Group not found"
3665 msgstr "Группа не найдена"
3666
3667 #: share/html/Search/Chart.html:137
3668 msgid "Group tickets by"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. ($_->Name)
3672 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3673 msgid "Group: %1"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: share/html/Search/Chart.html:58
3677 msgid "Grouped search results"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3681 msgid "Groups"
3682 msgstr "Группы"
3683
3684 #: lib/RT/Group.pm:1066
3685 msgid "Groups can't be members of their members"
3686 msgstr "Группы не могут быть членами входящих в них пользователей"
3687
3688 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3689 msgid "Groups matching search criteria"
3690 msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска"
3691
3692 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3693 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3697 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3701 msgid "Groups this user belongs to"
3702 msgstr "Группы, в которых состоит этот пользователь"
3703
3704 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3705 msgid "HTML Autoresponse template"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3709 msgid "HTML Ticket Resolved"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3713 msgid "HTML Ticket status changed"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3717 msgid "HTML admin comment template"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3721 msgid "HTML admin correspondence template"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3725 msgid "HTML correspondence template"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3729 msgid "HTML transaction template"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3733 msgid "HasMember"
3734 msgstr "ИмеетЧленство"
3735
3736 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3737 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3738 msgstr "Заголовок пересылаемой заявки"
3739
3740 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3741 msgid "Heading of a forwarded message"
3742 msgstr "Заголовок из пересылаемого сообщения"
3743
3744 #: share/html/Search/Chart.html:184
3745 msgid "Height"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3749 msgid "Hello!"
3750 msgstr "Здравствуйте!"
3751
3752 #: share/html/Install/Global.html:52
3753 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3754 msgstr "Помогите нам установить некоторые полезные умолчания для RT"
3755
3756 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3757 msgid "Hide all quoted text"
3758 msgstr "Скрыть процитированный текст"
3759
3760 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3761 msgid "Hide quoted text"
3762 msgstr "Скрыть цитируемый текст"
3763
3764 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3765 msgid "History"
3766 msgstr "История"
3767
3768 #. ($id)
3769 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3770 msgid "History for article #%1"
3771 msgstr "История статьи #%1"
3772
3773 #. ($GroupObj->Name)
3774 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3775 msgid "History of the group %1"
3776 msgstr "История группы %1"
3777
3778 #. ($QueueObj->Name)
3779 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3780 msgid "History of the queue %1"
3781 msgstr "История очереди %1"
3782
3783 #. ($User->Format)
3784 #. ($UserObj->Name)
3785 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3786 msgid "History of the user %1"
3787 msgstr "История пользователя %1"
3788
3789 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3790 msgid "Home Phone"
3791 msgstr "Домашний телефон"
3792
3793 #: lib/RT/Config.pm:356
3794 msgid "Home page refresh interval"
3795 msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
3796
3797 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3798 msgid "Homepage"
3799 msgstr "В начало"
3800
3801 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3802 msgid "Hour"
3803 msgstr "Час"
3804
3805 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3806 msgid "Hourly"
3807 msgstr "Раз в час"
3808
3809 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3810 msgid "Hours"
3811 msgstr "Часов"
3812
3813 #. (6)
3814 #: lib/RT/Base.pm:125
3815 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: share/html/User/Prefs.html:176
3819 msgid "I want to reset my secret token."
3820 msgstr "Я хочу сбросить свой секретный токен"
3821
3822 #: lib/RT/Date.pm:117
3823 msgid "ISO"
3824 msgstr "ИСО"
3825
3826 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3827 msgid "Id"
3828 msgstr "Заявка"
3829
3830 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3831 msgid "Identity"
3832 msgstr "Персональные данные"
3833
3834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3835 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3839 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3840 msgstr "Если подтверждение отклонено, отклонить заявку-первоисточник и удалить ожидающие подтверждения"
3841
3842 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3843 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3844 msgstr "Если это не то, что вы ожидали, покинте эту страницу без входа в учетную запись"
3845
3846 #: bin/rt-crontool:350
3847 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3848 msgstr "Если бы эта программа имела установленный бит setgid, то зловредный пользователь мог бы воспользоваться этим для получения административных полномочий в RT."
3849
3850 #: share/html/Install/index.html:83
3851 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3852 msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер и база данных, вы можете воспользоваться этим, чтобы убедиться в работоспособности сервера БД и в правильности соединения c RT. После этого остановите и снова запустите сервер RT.</p>"
3853
3854 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3855 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3856 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3860 #: share/html/Elements/CSRF:59
3861 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3862 msgstr "Если вы действительно намеревались посетить %1 и %2, то %3щелкните здесь, чтобы возобновить свой запрос%4."
3863
3864 #: share/html/Install/Finish.html:60
3865 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3866 msgstr "Если номер порта, на котором работает RT, был изменен, то необходимо перезапустить сервер."
3867
3868 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3869 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3870 msgstr "После любых изменений необходимо"
3871
3872 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3873 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3874 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3875 msgstr "Если вы предпочитаете БД, отсутствующую в нижеследующем списке, то это значит, что RT не может найти <i>драйвер базы данных</i> установленный локально. Вы можете исправить это используя %1 для загрузки и установки DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3876
3877 #: lib/RT/Record.pm:1035
3878 msgid "Illegal value for %1"
3879 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3880
3881 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3882 msgid "Image displayed inline above"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3886 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3890 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/RT/Record.pm:1038
3894 msgid "Immutable field"
3895 msgstr "Неизменяемое поле"
3896
3897 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3898 msgid "Inactive Tickets"
3899 msgstr "Неактивные заявки"
3900
3901 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3902 msgid "Include Article:"
3903 msgstr "Вложить статью:"
3904
3905 #: share/html/Search/Chart.html:190
3906 msgid "Include TicketSQL query"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3910 msgid "Include article name"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3914 msgid "Include article summary"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. ($cf->Name)
3918 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3919 msgid "Include custom field '%1'"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: share/html/Search/Chart.html:187
3923 msgid "Include data table"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3927 msgid "Include disabled classes in listing."
3928 msgstr "Включать запрещенные классы в список"
3929
3930 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3931 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3932 msgstr "Показывать неиспользуемые дополнительные поля."
3933
3934 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3935 msgid "Include disabled groups in listing."
3936 msgstr "Показывать неиспользуемые группы."
3937
3938 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3939 msgid "Include disabled queues in listing."
3940 msgstr "Показывать неиспользуемые очереди."
3941
3942 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3943 msgid "Include disabled scrips in listing."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3947 msgid "Include disabled users in search."
3948 msgstr "Показывать отключенных пользователей."
3949
3950 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3951 msgid "Include page"
3952 msgstr "Вставить страницу"
3953
3954 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3955 msgid "Include subtopics"
3956 msgstr "Включать подразделы"
3957
3958 #: lib/RT/Config.pm:251
3959 msgid "Include time in iCal feed events?"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. ($row->{filename})
3963 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3964 msgid "Index updates from %1"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: lib/RT/Config.pm:562
3968 msgid "Individual messages"
3969 msgstr "Отдельные сообщения"
3970
3971 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3972 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3973 msgstr "Проинформируйте владельца RT, что у пользователя(ей) есть проблемы с публичными ключами"
3974
3975 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3976 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3977 msgstr "Проинформируйте пользователя, что информационная панель, на которую он подписался, отсутствует"
3978
3979 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3980 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3981 msgstr "Проинформируйте пользователя, что посланное им сообщение содержит неверные данные GnuPG"
3982
3983 #: etc/initialdata:674
3984 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3988 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3989 msgstr "Проинформируйте пользователя, что у него возникли проблемы с публичным ключом и он не может получить зашифрованное содержимое"
3990
3991 #: etc/initialdata:686
3992 msgid "Inform user that his password has been reset"
3993 msgstr "Проинформируйте пользователя, что его пароль сброшен"
3994
3995 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3996 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4000 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4001 msgstr "Проинформируйте пользователя, что мы получили зашифрованный email и у нас нет секретных ключей для расшифровки"
4002
4003 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4004 msgid "Initial Priority"
4005 msgstr "Начальный приоритет"
4006
4007 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4008 msgid "InitialPriority"
4009 msgstr "НачальныйПриоритет"
4010
4011 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4012 msgid "Initialize Database"
4013 msgstr "Инициализировать Базу Данных"
4014
4015 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4016 msgid "Input error"
4017 msgstr "Ошибка ввода"
4018
4019 #. ($CF->FriendlyPattern)
4020 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4021 #. ($self->FriendlyPattern)
4022 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4023 msgid "Input must match %1"
4024 msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
4025
4026 #. ($row->{filename})
4027 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4028 msgid "Insert from %1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4032 msgid "Internal Error"
4033 msgstr "Внутренняя ошибка"
4034
4035 #. ($id->{error_message})
4036 #: lib/RT/Record.pm:344
4037 msgid "Internal Error: %1"
4038 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
4039
4040 #. ($txn_msg)
4041 #: lib/RT/Article.pm:212
4042 msgid "Internal error: %1"
4043 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
4044
4045 #. ($type)
4046 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4047 msgid "Invalid %1"
4048 msgstr "Некорректный %1"
4049
4050 #. ('LoadSavedSearch')
4051 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4052 msgid "Invalid %1 argument"
4053 msgstr "Некорректный аргумент %1"
4054
4055 #. ($_, $ARGS{$_})
4056 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4057 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4058 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4059 msgstr "Неверное значение %1: '%2' не является адресом email"
4060
4061 #. ('WebPort')
4062 #: share/html/Install/Basics.html:81
4063 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4064 msgstr "Неверное значение %1: должно быть числом"
4065
4066 #: lib/RT/Article.pm:109
4067 msgid "Invalid Class"
4068 msgstr "Неправильный класс"
4069
4070 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4071 msgid "Invalid Custom Field values source"
4072 msgstr "Неправильный источник значений дополнительного поля"
4073
4074 #: lib/RT/Group.pm:623
4075 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. ($msg)
4079 #: lib/RT/Class.pm:311
4080 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4081 msgstr "Неправильная очередь, невозможно применить класс %1"
4082
4083 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4084 msgid "Invalid Render Type"
4085 msgstr "Неправильный тип отображения"
4086
4087 #. ($self->FriendlyType)
4088 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4089 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4090 msgstr "Неправильный тип отображения для дополнительного поля типа '%1'"
4091
4092 #: lib/RT/Record.pm:1040
4093 msgid "Invalid data"
4094 msgstr "Недопустимые данные"
4095
4096 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4097 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4098 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4099 msgstr "Некорректный ключ  %1 для адреса '%2'"
4100
4101 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4102 msgid "Invalid object"
4103 msgstr "Неверный объект"
4104
4105 #. ($msg)
4106 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4107 msgid "Invalid pattern: %1"
4108 msgstr "Недопустимый образец: %1"
4109
4110 #. ($name)
4111 #. ($path)
4112 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4113 msgid "Invalid portlet %1"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4117 msgid "Invalid queue"
4118 msgstr "Недопустимая очередь"
4119
4120 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4121 msgid "Invalid queue id"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/RT/ACE.pm:258
4125 msgid "Invalid right"
4126 msgstr "Недопустимое право"
4127
4128 #. ($args{'RightName'})
4129 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4130 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4131 msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
4132
4133 #: lib/RT/User.pm:590
4134 msgid "Invalid syntax for email address"
4135 msgstr "Неправильный синтаксис для адреса электронной почты"
4136
4137 #. ($key)
4138 #. ($self->loc($role))
4139 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4140 msgid "Invalid value for %1"
4141 msgstr "Недопустимое значение для %1"
4142
4143 #: lib/RT/Record.pm:1992
4144 msgid "Invalid value for custom field"
4145 msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля"
4146
4147 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4148 msgid "Is already added to the object"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4152 msgid "Is not encrypted"
4153 msgstr "Не зашифровано"
4154
4155 #: bin/rt-crontool:351
4156 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4157 msgstr "Обратите внимание, что непривилегированные пользователи не имеют права запускать эту программу."
4158
4159 #: bin/rt-crontool:352
4160 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4161 msgstr "Предполагается, что для запуска этой программы вы должны создать непривилегированную учетную запись пользователя Unix с корректными установками групп и доступом к RT."
4162
4163 #: bin/rt-crontool:312
4164 msgid "It takes several arguments:"
4165 msgstr "Это требует несколько параметров:"
4166
4167 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4168 msgid "Italic"
4169 msgstr "Наклонный"
4170
4171 #: lib/RT/Date.pm:91
4172 msgid "Jan"
4173 msgstr "Янв"
4174
4175 #: lib/RT/Group.pm:90
4176 msgid "Join or leave group"
4177 msgstr "Присоединиться или выйти из группы"
4178
4179 #: lib/RT/Date.pm:97
4180 msgid "Jul"
4181 msgstr "Июл"
4182
4183 #: share/html/Elements/Tabs:666
4184 msgid "Jumbo"
4185 msgstr "Все данные"
4186
4187 #: lib/RT/Date.pm:96
4188 msgid "Jun"
4189 msgstr "Июн"
4190
4191 #: lib/RT/Installer.pm:80
4192 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4193 msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или оставьте пустым для соединения через сокет."
4194
4195 #. (ref $self)
4196 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4197 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4198 msgstr "Поиск по ключевым словам и интуитивный поиск"
4199
4200 #: lib/RT/User.pm:97
4201 msgid "Lang"
4202 msgstr "Язык"
4203
4204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4205 msgid "Language"
4206 msgstr "Язык"
4207
4208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4209 msgid "Large"
4210 msgstr "Большой"
4211
4212 #: share/html/Elements/Tabs:754
4213 msgid "Last"
4214 msgstr "В конец"
4215
4216 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4217 msgid "Last Contact"
4218 msgstr "Последний контакт"
4219
4220 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4221 msgid "Last Contacted"
4222 msgstr "Последний контакт"
4223
4224 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4225 msgid "Last Updated"
4226 msgstr "Последнее изменение"
4227
4228 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4229 msgid "Last Updated By"
4230 msgstr "Последнее изменение:"
4231
4232 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4233 msgid "Last updated"
4234 msgstr "Последнее обновление"
4235
4236 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4237 msgid "Last updated by"
4238 msgstr "Последний раз изменено"
4239
4240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4241 msgid "LastUpdated"
4242 msgstr "ПоследнееИзменение"
4243
4244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4245 msgid "LastUpdatedBy"
4246 msgstr "ПоследнийРазИзменено"
4247
4248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4249 msgid "LastUpdatedRelative"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4253 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4254 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4255 msgstr "Оставьте пустым для получения на ваш текущий адрес почты (%1)"
4256
4257 #: lib/RT/Installer.pm:90
4258 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4259 msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчания для вашей базы данных"
4260
4261 #: lib/RT/Installer.pm:104
4262 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4263 msgstr "Оставьте поле пустым для того чтобы использовать имя администратора по умолчанию для данного типа СУБД"
4264
4265 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4266 msgid "Left"
4267 msgstr "Осталось"
4268
4269 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4270 msgid "Legends"
4271 msgstr "Условные обозначения"
4272
4273 #: lib/RT/Config.pm:398
4274 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4275 msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
4276
4277 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4278 msgid "Let this user access RT"
4279 msgstr "Разрешить доступ к RT"
4280
4281 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4282 msgid "Let this user be granted rights"
4283 msgstr "Предоставить пользователю права"
4284
4285 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4286 msgid "Let's go!"
4287 msgstr "Вперед!"
4288
4289 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4290 msgid "Lifecycle"
4291 msgstr "Жизненный цикл"
4292
4293 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4294 msgid "Link"
4295 msgstr "Ссылка"
4296
4297 #: lib/RT/Record.pm:1431
4298 msgid "Link already exists"
4299 msgstr "Связь уже существует"
4300
4301 #. ($linkmsg)
4302 #: lib/RT/Record.pm:1453
4303 msgid "Link could not be created: %1"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ($msg)
4307 #: lib/RT/Record.pm:1588
4308 msgid "Link could not be deleted: %1"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/RT/Record.pm:1575
4312 msgid "Link not found"
4313 msgstr "Связь не найдена"
4314
4315 #. ($Ticket->Id)
4316 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4317 msgid "Link ticket #%1"
4318 msgstr "Связать заявку #%1"
4319
4320 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4321 msgid "Link values to"
4322 msgstr "Связать значения с"
4323
4324 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4325 msgid "Linked"
4326 msgstr "Связано"
4327
4328 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4329 msgid "LinkedFrom"
4330 msgstr "СвязаноОт"
4331
4332 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4333 msgid "LinkedTo"
4334 msgstr "СвязаноС"
4335
4336 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4337 #: lib/RT/Record.pm:1417
4338 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4342 msgid "Links"
4343 msgstr "Связи"
4344
4345 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4346 msgid "Links to"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4350 msgid "List"
4351 msgstr "Список"
4352
4353 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4354 msgid "Load"
4355 msgstr "Загрузить"
4356
4357 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4358 msgid "Load a saved search"
4359 msgstr "Загрузить сохраненный запрос"
4360
4361 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4362 msgid "Load saved search"
4363 msgstr "Загрузить сохраненный запрос"
4364
4365 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4366 msgid "Load saved search:"
4367 msgstr "Загрузить сохранённый запрос:"
4368
4369 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4370 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4371 msgid "Loaded %1 %2"
4372 msgstr "Загружено %1 %2"
4373
4374 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4375 msgid "Loaded RT Extensions"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4379 msgid "Loaded config files"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4383 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4384 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4385 msgstr "Загружен первоначальный\"%1\" сохранённый запрос"
4386
4387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4388 msgid "Loaded perl modules"
4389 msgstr "Загруженные модули perl"
4390
4391 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4392 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4393 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4394 msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
4395
4396 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4397 msgid "Loading..."
4398 msgstr "Загрузка..."
4399
4400 #: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4401 msgid "Locale"
4402 msgstr "Региональные настройки"
4403
4404 #: lib/RT/Date.pm:122
4405 msgid "LocalizedDateTime"
4406 msgstr "Время в локали пользователя"
4407
4408 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4409 msgid "Location"
4410 msgstr "Местонахождение"
4411
4412 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4413 msgid "Logged in"
4414 msgstr "Вход выполнен"
4415
4416 #. ($username)
4417 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4418 msgid "Logged in as %1"
4419 msgstr "<b>%1</b>"
4420
4421 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4422 msgid "Logged out"
4423 msgstr "Завершил работу"
4424
4425 #. ($level, $logger->{filename})
4426 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4427 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. ($level)
4431 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4432 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. ($level, $conf)
4436 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4437 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. ($level)
4441 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4442 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4446 msgid "Logging summary"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4450 msgid "Login"
4451 msgstr "Войти в систему"
4452
4453 #. ())
4454 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4455 msgid "LogoAltText"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4459 msgid "Logout"
4460 msgstr "Выйти"
4461
4462 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4463 msgid "Lookup type mismatch"
4464 msgstr "Несовпадение типа поиска"
4465
4466 #. ($hour)
4467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4468 msgid "M-F at %1"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
4472 msgid "Mail"
4473 msgstr "Почта"
4474
4475 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4476 msgid "Main type of links"
4477 msgstr "Основной тип связей"
4478
4479 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4480 msgid "Make Owner"
4481 msgstr "Назначить ответственного"
4482
4483 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4484 msgid "Make Status"
4485 msgstr "Установить статус"
4486
4487 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4488 msgid "Make date Due"
4489 msgstr "Установить конечный срок"
4490
4491 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4492 msgid "Make date Started"
4493 msgstr "Установить дату 'Начата'"
4494
4495 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4496 msgid "Make date Starts"
4497 msgstr "Установить дату 'Начнётся'"
4498
4499 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4500 msgid "Make date Told"
4501 msgstr "Установить дату последнего контакта"
4502
4503 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4504 msgid "Make priority"
4505 msgstr "Установить приоритет"
4506
4507 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4508 msgid "Make queue"
4509 msgstr "Назначить очередь"
4510
4511 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4512 msgid "Make subject"
4513 msgstr "Установить тему"
4514
4515 #: share/html/Elements/Tabs:93
4516 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4517 msgstr "Управление дополнительными полями и их значениями"
4518
4519 #: share/html/Elements/Tabs:76
4520 msgid "Manage groups and group membership"
4521 msgstr "Управление группами и членами групп"
4522
4523 #: share/html/Elements/Tabs:112
4524 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4525 msgstr "Управление свойствами и настройками, которые применяются ко всем очередям"
4526
4527 #: share/html/Elements/Tabs:84
4528 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4529 msgstr "Управление очередями и их параметрами"
4530
4531 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4532 msgid "Manage saved graphs"
4533 msgstr "Управление сохранёнными графами"
4534
4535 #: share/html/Elements/Tabs:103
4536 msgid "Manage scrips"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: share/html/Elements/Tabs:68
4540 msgid "Manage users and passwords"
4541 msgstr "Управление пользователями и паролями"
4542
4543 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4544 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4545 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/RT/Date.pm:93
4549 msgid "Mar"
4550 msgstr "Мар"
4551
4552 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4553 msgid "Marked all messages as seen"
4554 msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
4555
4556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4557 msgid "Mason template search order"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4561 msgid "MaxValues"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4565 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4569 msgid "Maximum Created-Resolved"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4573 msgid "Maximum Created-Started"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4577 msgid "Maximum Due-Resolved"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4581 msgid "Maximum Started-Resolved"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4585 msgid "Maximum Starts-Started"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/RT/Config.pm:396
4589 msgid "Maximum inline message length"
4590 msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
4591
4592 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4593 msgid "Maximum time estimated"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4597 msgid "Maximum time left"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4601 msgid "Maximum time worked"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/RT/Date.pm:95
4605 msgid "May"
4606 msgstr "Май"
4607
4608 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4609 msgid "Me"
4610 msgstr "Я"
4611
4612 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4613 msgid "Member"
4614 msgstr "Участник"
4615
4616 #. ($value)
4617 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4618 msgid "Member %1 added"
4619 msgstr "Участник %1 добавлен"
4620
4621 #. ($value)
4622 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4623 msgid "Member %1 deleted"
4624 msgstr "Участник %1 удалён"
4625
4626 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4627 #: lib/RT/Group.pm:1147
4628 msgid "Member added: %1"
4629 msgstr "Пользователь добавлен в группу: %1"
4630
4631 #: lib/RT/Group.pm:1341
4632 msgid "Member deleted"
4633 msgstr "Пользователь удалён из группы"
4634
4635 #: lib/RT/Group.pm:1299
4636 msgid "Member not deleted"
4637 msgstr "Пользователь не удалён из группы"
4638
4639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4640 msgid "MemberOf"
4641 msgstr "СостоитВ"
4642
4643 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4644 msgid "Members"
4645 msgstr "Участники"
4646
4647 #. ($value)
4648 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4649 msgid "Membership in %1 added"
4650 msgstr "Участие в %1 добавлено"
4651
4652 #. ($value)
4653 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4654 msgid "Membership in %1 deleted"
4655 msgstr "Участие в %1 удалено"
4656
4657 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4658 msgid "Memberships"
4659 msgstr "Участие в группах"
4660
4661 #. ($object->Name)
4662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4663 msgid "Memberships of the group %1"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. ($id)
4667 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4668 msgid "Memberships of the principal #%1"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. ($object->Name)
4672 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4673 msgid "Memberships of the user %1"
4674 msgstr "Участие в группах данного пользователя %1"
4675
4676 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4677 msgid "Merge"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/RT/Ticket.pm:1952
4681 msgid "Merge Successful"
4682 msgstr "Заявки успешно объединены"
4683
4684 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4685 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4686 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
4687
4688 #: lib/RT/Ticket.pm:1838
4689 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/RT/Ticket.pm:1851
4693 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4694 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
4695
4696 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4697 msgid "Merge into"
4698 msgstr "Объединить с заявкой"
4699
4700 #. ($value)
4701 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4702 msgid "Merged into %1"
4703 msgstr "Объединено в %1"
4704
4705 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4706 msgid "Message"
4707 msgstr "Сообщение"
4708
4709 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4710 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4711 msgstr "Тело сообщения не показано, так как имеет слишком большой размер."
4712
4713 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4714 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4715 msgstr "Содержимое сообщения не показано, согласно предпочтениям отправителя"
4716
4717 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4718 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4719 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что это не текст"
4720
4721 #: lib/RT/Config.pm:297
4722 msgid "Message box height"
4723 msgstr "Высота поля с сообщением"
4724
4725 #: lib/RT/Config.pm:288
4726 msgid "Message box width"
4727 msgstr "Ширина поля с сообщением"
4728
4729 #: lib/RT/Ticket.pm:1635
4730 msgid "Message could not be recorded"
4731 msgstr "Невозможно записать сообщение"
4732
4733 #: sbin/rt-email-digest:286
4734 msgid "Message for user"
4735 msgstr "Сообщения пользователю"
4736
4737 #: lib/RT/Ticket.pm:3118
4738 msgid "Message recorded"
4739 msgstr "Сообщение записано"
4740
4741 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4742 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4746 msgid "Minimum Created-Resolved"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4750 msgid "Minimum Created-Started"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4754 msgid "Minimum Due-Resolved"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4758 msgid "Minimum Started-Resolved"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4762 msgid "Minimum Starts-Started"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/RT/Installer.pm:144
4766 msgid "Minimum password length"
4767 msgstr "Минимальная длина пароля"
4768
4769 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4770 msgid "Minimum time estimated"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4774 msgid "Minimum time left"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4778 msgid "Minimum time worked"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4782 msgid "Minutes"
4783 msgstr "Минут"
4784
4785 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4786 msgid "Miscellaneous"
4787 msgstr "Разное"
4788
4789 #: lib/RT/Record.pm:1042
4790 msgid "Missing a primary key?: %1"
4791 msgstr "Пропущен первичный ключ?: %1"
4792
4793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4794 msgid "Mobile"
4795 msgstr "Мобильный"
4796
4797 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4798 msgid "Mobile Phone"
4799 msgstr "Мобильный телефон"
4800
4801 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4802 msgid "Modify"
4803 msgstr "Изменить"
4804
4805 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4806 msgid "Modify Members"
4807 msgstr "Изменить участников"
4808
4809 #: lib/RT/Queue.pm:110
4810 msgid "Modify Scrip templates"
4811 msgstr "Изменить шаблоны скриплетов"
4812
4813 #: lib/RT/Queue.pm:113
4814 msgid "Modify Scrips"
4815 msgstr "Изменить скриплеты"
4816
4817 #. ($QueueObj->Name())
4818 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4819 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4820 msgstr "Изменить дополнительное поле для очереди %1"
4821
4822 #: share/html/Elements/Tabs:172
4823 msgid "Modify and Create Classes"
4824 msgstr "Изменение и создание классов"
4825
4826 #: share/html/Elements/Tabs:177
4827 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4828 msgstr "Изменение и создание дополнительных полей для статей"
4829
4830 #. ($ArticleObj->Id)
4831 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4832 msgid "Modify article #%1"
4833 msgstr "Изменить статью  #%1"
4834
4835 #. ($CF->Name)
4836 #. ($Class->Name)
4837 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4838 msgid "Modify associated objects for %1"
4839 msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1"
4840
4841 #. ($id)
4842 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4843 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4847 msgid "Modify custom field values"
4848 msgstr "Менять значения дополнительного поля"
4849
4850 #. ($TicketObj->Id)
4851 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4852 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: share/html/Elements/Tabs:217
4856 msgid "Modify global article topics"
4857 msgstr "Изменить глобальные темы статей"
4858
4859 #: share/html/Elements/Tabs:134
4860 msgid "Modify global custom fields"
4861 msgstr "Изменить общие дополнительные поля"
4862
4863 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4864 msgid "Modify global group rights"
4865 msgstr "Изменить общие права группы"
4866
4867 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4868 msgid "Modify global topics"
4869 msgstr "Изменить глобальные разделы"
4870
4871 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4872 msgid "Modify global user rights"
4873 msgstr "Изменить общие права пользователя"
4874
4875 #: lib/RT/Group.pm:96
4876 msgid "Modify group dashboards"
4877 msgstr "Изменять информационные панели для группы"
4878
4879 #: lib/RT/Group.pm:89
4880 msgid "Modify group membership roster"
4881 msgstr "Изменять список участников группы"
4882
4883 #: lib/RT/Group.pm:88
4884 msgid "Modify group metadata or delete group"
4885 msgstr "Изменить метаданные группы или удалить ее"
4886
4887 #. ($ClassObj->Name)
4888 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4889 msgid "Modify group rights for Class %1"
4890 msgstr "Изменить права группы для Класса %1"
4891
4892 #. ($CustomFieldObj->Name)
4893 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4894 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4895 msgstr "Изменить права группы на дополнительное поле %1"
4896
4897 #. ($GroupObj->Name)
4898 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4899 msgid "Modify group rights for group %1"
4900 msgstr "Изменить права группы на группу %1"
4901
4902 #. ($QueueObj->Name)
4903 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4904 msgid "Modify group rights for queue %1"
4905 msgstr "Изменить права группы на очередь %1"
4906
4907 #: lib/RT/Class.pm:95
4908 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4909 msgstr "Изменять метаданные и дополнительные поля для данного класса"
4910
4911 #: lib/RT/System.pm:86
4912 msgid "Modify one's own RT account"
4913 msgstr "Изменить собственную учетную запись RT"
4914
4915 #: lib/RT/Class.pm:92
4916 msgid "Modify or delete articles in this class"
4917 msgstr "Изменять метаданные или удалять статьи в данном классе"
4918
4919 #. ($Ticket->Id)
4920 #. ($Ticket->id)
4921 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4922 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4923 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
4924
4925 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4926 msgid "Modify personal dashboards"
4927 msgstr "Изменять персональные информационные панели"
4928
4929 #: lib/RT/Queue.pm:106
4930 msgid "Modify queue watchers"
4931 msgstr "Изменять наблюдателей очереди"
4932
4933 #. ($id)
4934 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4935 msgid "Modify scrip #%1"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. ($QueueObj->Name)
4939 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4940 msgid "Modify scrips for queue %1"
4941 msgstr "Изменить скриплеты для очереди %1"
4942
4943 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4944 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4945 msgstr "Изменить скриплеты, которые действуют на все очереди"
4946
4947 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4948 msgid "Modify system dashboards"
4949 msgstr "Изменять системные информационные панели"
4950
4951 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4952 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4953 msgid "Modify template %1"
4954 msgstr "Изменить шаблон %1"
4955
4956 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4957 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4958 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4959 msgstr "Изменить шаблон %1 для очереди %2"
4960
4961 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4962 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4963 msgstr "Изменить шаблоны, которые применяются ко всем очередям"
4964
4965 #. ($ClassObj->Name)
4966 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4967 msgid "Modify the Class %1"
4968 msgstr "Изменить Класс %1"
4969
4970 #. ($Dashboard->Name)
4971 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4972 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4973 msgstr "Изменить содержимое панели %1"
4974
4975 #. ($Dashboard->Name)
4976 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4977 msgid "Modify the dashboard %1"
4978 msgstr "Изменить информационную панель %1"
4979
4980 #: share/html/Elements/Tabs:207
4981 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4982 msgstr "Изменить вид по умолчанию страницы \"Обзор RT\""
4983
4984 #. ($Group->Name)
4985 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4986 msgid "Modify the group %1"
4987 msgstr "Изменить группу %1"
4988
4989 #. ($Dashboard->Name)
4990 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4991 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4992 msgstr "Изменить подписки информационной панели %1"
4993
4994 #. ($UserObj->Name)
4995 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
4996 msgid "Modify the user %1"
4997 msgstr "Изменить пользователя %1"
4998
4999 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
5000 msgid "Modify this search..."
5001 msgstr "Изменить этот поиск..."
5002
5003 #. ($Ticket->Id)
5004 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5005 msgid "Modify ticket # %1"
5006 msgstr "Изменить заявку # %1"
5007
5008 #. ($TicketObj->Id)
5009 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5010 msgid "Modify ticket #%1"
5011 msgstr "Изменить заявку # %1"
5012
5013 #: lib/RT/Queue.pm:130
5014 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/RT/Queue.pm:126
5018 msgid "Modify tickets"
5019 msgstr "Изменить заявки"
5020
5021 #. ($ClassObj->Name)
5022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5023 msgid "Modify topic for %1"
5024 msgstr "Изменить тему для %1"
5025
5026 #: lib/RT/Class.pm:96
5027 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5028 msgstr "Изменить иерархию тем связанных с этим классом"
5029
5030 #: lib/RT/Class.pm:93
5031 msgid "Modify topics for articles in this class"
5032 msgstr "Изменить темы для статей в классах"
5033
5034 #. ($ClassObj->Name)
5035 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5036 msgid "Modify user rights for class %1"
5037 msgstr "Изменить права пользователя для класса %1"
5038
5039 #. ($CustomFieldObj->Name)
5040 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5041 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5042 msgstr "Изменить права пользователя на дополнительное поле %1"
5043
5044 #. ($GroupObj->Name)
5045 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5046 msgid "Modify user rights for group %1"
5047 msgstr "Изменить права пользователей группы %1"
5048
5049 #. ($QueueObj->Name)
5050 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5051 msgid "Modify user rights for queue %1"
5052 msgstr "Изменить права пользователя на очередь %1"
5053
5054 #. ($Ticket->Id)
5055 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5056 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5057 msgstr "Изменить пользователей, получающих уведомления по почте к заявке #%1"
5058
5059 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5060 msgid "Module"
5061 msgstr "Модуль"
5062
5063 #: lib/RT/Date.pm:107
5064 msgid "Mon"
5065 msgstr "Пнд"
5066
5067 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5068 msgid "Monday"
5069 msgstr "Понедельник"
5070
5071 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5072 msgid "Monday through Friday"
5073 msgstr "С понедельника по пятницу"
5074
5075 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5076 msgid "Month"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5080 msgid "Monthly"
5081 msgstr "Ежемесячно"
5082
5083 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5084 msgid "More about the requestors"
5085 msgstr "Подробнее об авторе заявки"
5086
5087 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5088 msgid "Move"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5092 msgid "Move here"
5093 msgstr "Перенести сюда"
5094
5095 #: lib/RT/User.pm:170
5096 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5097 msgstr "Вы должны указать Имя"
5098
5099 #. ($friendly_status)
5100 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5101 msgid "My %1 tickets"
5102 msgstr "Ваши заявки со статусом: %1"
5103
5104 #: share/html/Elements/Tabs:557
5105 msgid "My Approvals"
5106 msgstr "Мои подтверждения"
5107
5108 #: share/html/Elements/Tabs:541
5109 msgid "My Day"
5110 msgstr "Ваши сегодняшние заявки"
5111
5112 #: share/html/Elements/Tabs:548
5113 msgid "My Reminders"
5114 msgstr "Мои напоминания"
5115
5116 #: etc/initialdata:852
5117 msgid "My Tickets"
5118 msgstr "Мои заявки"
5119
5120 #: share/html/Approvals/index.html:48
5121 msgid "My approvals"
5122 msgstr "Ваши подтверждения"
5123
5124 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5125 msgid "My closed tickets"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5129 msgid "My dashboards"
5130 msgstr "Ваши информационные панели"
5131
5132 #: share/html/SelfService/index.html:52
5133 msgid "My open tickets"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5137 msgid "My reminders"
5138 msgstr "Мои напоминания"
5139
5140 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5141 msgid "My saved searches"
5142 msgstr "Ваши сохранённые запросы"
5143
5144 #: etc/RT_Config.pm:1275
5145 msgid "MyAdminQueues"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5149 msgid "MyReminders"
5150 msgstr "МоиНапоминания"
5151
5152 #: lib/RT/Installer.pm:68
5153 msgid "MySQL"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: etc/RT_Config.pm:1275
5157 msgid "MySupportQueues"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5161 msgid "NBSP"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5165 msgid "NEWLINE"
5166 msgstr "Новая Строка"
5167
5168 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5169 msgid "Name"
5170 msgstr "Имя"
5171
5172 #: lib/RT/Config.pm:186
5173 msgid "Name and email address"
5174 msgstr "Имя и адрес электронной почты"
5175
5176 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5177 msgid "Name in use"
5178 msgstr "Имя уже используется"
5179
5180 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5181 msgid "Name is required"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5185 msgid "Name:"
5186 msgstr "Имя:"
5187
5188 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5189 msgid "Never"
5190 msgstr "Никогда"
5191
5192 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5193 msgid "New"
5194 msgstr "Новых"
5195
5196 #: share/html/Elements/Tabs:906
5197 msgid "New Article"
5198 msgstr "Новая статья"
5199
5200 #: share/html/Elements/Tabs:516
5201 msgid "New Dashboard"
5202 msgstr "Новая информационная панель"
5203
5204 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5205 msgid "New Links"
5206 msgstr "Новые связи"
5207
5208 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5209 msgid "New Pending Approval"
5210 msgstr "Новое ожидающее подтверждение"
5211
5212 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5213 msgid "New Pending Approval in HTML"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: share/html/Elements/Tabs:523
5217 msgid "New Search"
5218 msgstr "Новый поиск"
5219
5220 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5221 msgid "New Value"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5225 msgid "New messages"
5226 msgstr "Новые сообщения"
5227
5228 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5229 msgid "New password"
5230 msgstr "Новый пароль"
5231
5232 #: lib/RT/User.pm:791
5233 msgid "New password notification sent"
5234 msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
5235
5236 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5237 msgid "New reminder:"
5238 msgstr "Новое напоминание:"
5239
5240 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5241 msgid "New ticket"
5242 msgstr "Новая заявка"
5243
5244 #: lib/RT/Ticket.pm:1787
5245 msgid "New ticket doesn't exist"
5246 msgstr "Новая заявка не существует"
5247
5248 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5249 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5250 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5251 msgstr "Новые заявки не могут иметь статус '%1'  в этой очереди"
5252
5253 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5254 msgid "New watchers"
5255 msgstr "Новые наблюдатели"
5256
5257 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5258 msgid "Next"
5259 msgstr "Вперёд"
5260
5261 #: lib/RT/User.pm:96
5262 msgid "NickName"
5263 msgstr "Псевдоним"
5264
5265 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5266 msgid "Nickname"
5267 msgstr "Псевдоним"
5268
5269 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5270 msgid "No"
5271 msgstr "Нет"
5272
5273 #. ($protocol)
5274 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5275 msgid "No %1 keys for this address"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. ($self->ObjectName)
5279 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5280 msgid "No %1 loaded"
5281 msgstr "%1 не загружен"
5282
5283 #. ($Articles_Content)
5284 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5285 msgid "No Articles match %1"
5286 msgstr "Нет статей, соответствующих %1"
5287
5288 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5289 msgid "No Class defined"
5290 msgstr "Класс не указан"
5291
5292 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5293 msgid "No Classes matching search criteria found."
5294 msgstr "Не найдены классы, удовлетворяющие критериям поиска."
5295
5296 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5297 msgid "No CustomField"
5298 msgstr "Нет дополнительного поля"
5299
5300 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5301 msgid "No CustomField defined"
5302 msgstr "Дополнительное поле не указано"
5303
5304 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5305 msgid "No Group defined"
5306 msgstr "Группа не указана"
5307
5308 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5309 msgid "No Name"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5313 msgid "No Query"
5314 msgstr "Нет запроса"
5315
5316 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5317 msgid "No Queue defined"
5318 msgstr "Очередь не указана"
5319
5320 #: bin/rt-crontool:113
5321 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5322 msgstr "Пользователь не найден. Обратитесь к вашему администратору."
5323
5324 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5325 msgid "No Subject"
5326 msgstr "Нет Темы"
5327
5328 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5329 msgid "No Subject Override"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5333 msgid "No Template"
5334 msgstr "Нет шаблона"
5335
5336 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5337 msgid "No action"
5338 msgstr "Нет действия"
5339
5340 #: lib/RT/Record.pm:1037
5341 msgid "No column specified"
5342 msgstr "Колонка не указана"
5343
5344 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5345 msgid "No comment entered about this user"
5346 msgstr "Нет комментариев о пользователе"
5347
5348 #. (ref $self)
5349 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5350 msgid "No description for %1"
5351 msgstr "Нет описания для %1"
5352
5353 #. ($tname)
5354 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5355 msgid "No global template %1"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/RT/Users.pm:181
5359 msgid "No group specified"
5360 msgstr "Не указана группа"
5361
5362 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5363 msgid "No groups matching search criteria found."
5364 msgstr "Группы, удовлетворяющие условиям поиска, не найдены."
5365
5366 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5367 msgid "No key suitable for encryption"
5368 msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
5369
5370 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5371 msgid "No longer authorized"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/RT/Ticket.pm:1570
5375 msgid "No message attached"
5376 msgstr "Нет присоединенных сообщений"
5377
5378 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5379 msgid "No name provided"
5380 msgstr "Не предоставлено имя"
5381
5382 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5383 msgid "No need to encrypt"
5384 msgstr "Не требует шифрования"
5385
5386 #: lib/RT/User.pm:860
5387 msgid "No password set"
5388 msgstr "Пароль не установлен"
5389
5390 #: lib/RT/Queue.pm:172
5391 msgid "No permission to create queues"
5392 msgstr "Нет прав для создания очередей"
5393
5394 #. ($QueueObj->Name)
5395 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5396 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5397 msgstr "Нет прав для создания заявок в очереди '%1'"
5398
5399 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5400 msgid "No permission to display that ticket"
5401 msgstr "Нет прав для просмотра этой заявки"
5402
5403 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5404 msgid "No permission to modify article"
5405 msgstr "Нет прав на изменение статьи"
5406
5407 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5408 msgid "No permission to save system-wide searches"
5409 msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
5410
5411 #: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
5412 msgid "No permission to set preferences"
5413 msgstr "Нет прав для установки настроек"
5414
5415 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5416 msgid "No permission to view Article"
5417 msgstr "Нет прав на просмотр статьи"
5418
5419 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5420 msgid "No permission to view update ticket"
5421 msgstr "Нет прав для просмотра изменений этой заявки"
5422
5423 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5424 msgid "No principals selected."
5425 msgstr "Пользователи не выбраны."
5426
5427 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5428 msgid "No private key"
5429 msgstr "Нет секретного ключа"
5430
5431 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5432 msgid "No queues matching search criteria found."
5433 msgstr "Очереди, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
5434
5435 #: lib/RT/ACE.pm:200
5436 msgid "No right specified"
5437 msgstr "Право не указано"
5438
5439 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5440 msgid "No rights found"
5441 msgstr "Права не найдены"
5442
5443 #. ($principal->Object->Name)
5444 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5445 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5449 msgid "No search to operate on."
5450 msgstr "Нет запроса для поиска."
5451
5452 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5453 msgid "No subject"
5454 msgstr "Нет темы"
5455
5456 #: lib/RT/User.pm:1837
5457 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5458 msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
5459
5460 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5461 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5462 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: share/html/Search/Chart:167
5466 msgid "No tickets found."
5467 msgstr "Заявки не найдены."
5468
5469 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5470 msgid "No transaction type specified"
5471 msgstr "Тип транзакции не указан"
5472
5473 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5474 msgid "No usable keys."
5475 msgstr "Нет пригодных к использованию ключей."
5476
5477 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5478 msgid "No users matching search criteria found."
5479 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
5480
5481 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5482 msgid "No valid PrincipalId"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5486 msgid "No valid Type specified"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/RT/Record.pm:1034
5490 msgid "No value sent to _Set!"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5494 msgid "Nobody"
5495 msgstr "Никто"
5496
5497 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5498 msgid "None"
5499 msgstr "Не задано"
5500
5501 #: lib/RT/Record.pm:1039
5502 msgid "Nonexistant field?"
5503 msgstr "Несуществующее поле?"
5504
5505 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5506 msgid "Normal"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5510 msgid "Not applied scrips"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5514 msgid "Not found"
5515 msgstr "Не найдено"
5516
5517 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5518 msgid "Not logged in."
5519 msgstr "Вы не вошли в систему."
5520
5521 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5522 msgid "Not set"
5523 msgstr "Не установлено"
5524
5525 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5526 msgid "Not using a mobile browser?"
5527 msgstr "Не используете мобильный обозреватель?"
5528
5529 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5530 msgid "Notes"
5531 msgstr "Примечания"
5532
5533 #: lib/RT/User.pm:793
5534 msgid "Notification could not be sent"
5535 msgstr "Невозможно отправить уведомление"
5536
5537 #: etc/initialdata:57
5538 msgid "Notify AdminCcs"
5539 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии"
5540
5541 #: etc/initialdata:53
5542 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5543 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии как Комментарий"
5544
5545 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5546 msgid "Notify Ccs"
5547 msgstr "Уведомлять Копии"
5548
5549 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5550 msgid "Notify Ccs as Comment"
5551 msgstr "Уведомлять Копии как Комментарий"
5552
5553 #: etc/initialdata:91
5554 msgid "Notify Other Recipients"
5555 msgstr "Уведомлять других Получателей"
5556
5557 #: etc/initialdata:87
5558 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5559 msgstr "Уведомлять других Получателей как Комментарий"
5560
5561 #: etc/initialdata:41
5562 msgid "Notify Owner"
5563 msgstr "Уведомлять Ответственного"
5564
5565 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5566 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: etc/initialdata:37
5570 msgid "Notify Owner as Comment"
5571 msgstr "Уведомлять Ответственного как Комментарий"
5572
5573 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5574 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5575 msgstr "Уведомлять Ответственного об отклонении заявки"
5576
5577 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5578 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5579 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки и возможности работы над ней"
5580
5581 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5582 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5583 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки некоторыми или всеми утверждающими"
5584
5585 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5586 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: etc/initialdata:83
5590 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5591 msgstr "Оповестить Отвественного, Инициатора, Копии и Административные Копии"
5592
5593 #: etc/initialdata:79
5594 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5595 msgstr "Оповестить Отвественного, Инициатора, Копии и Административные Копии (Комментарий)"
5596
5597 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5598 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5599 msgstr "Уведомлять Ответственных и АдминистративныеКопии о новых, ожидающих их подтверждениях"
5600
5601 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5602 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5603 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её всеми утверждающими"
5604
5605 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5606 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5607 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её некоторыми утверждающими"
5608
5609 #: etc/initialdata:33
5610 msgid "Notify Requestors"
5611 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки"
5612
5613 #: etc/initialdata:74
5614 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5615 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
5616
5617 #: etc/initialdata:69
5618 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5619 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
5620
5621 #: lib/RT/Config.pm:431
5622 msgid "Notify me of unread messages"
5623 msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
5624
5625 #: lib/RT/Date.pm:101
5626 msgid "Nov"
5627 msgstr "Ноя"
5628
5629 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5630 msgid "OR"
5631 msgstr "ИЛИ"
5632
5633 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5634 msgid "Object"
5635 msgstr "Объект"
5636
5637 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5638 msgid "Object Id"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5642 msgid "Object Type"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/RT/Record.pm:358
5646 msgid "Object could not be created"
5647 msgstr "Невозможно создать объект"
5648
5649 #: lib/RT/Record.pm:131
5650 msgid "Object could not be deleted"
5651 msgstr "Невозможно удалить объект"
5652
5653 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5654 msgid "Object created"
5655 msgstr "Объект создан"
5656
5657 #: lib/RT/Record.pm:128
5658 msgid "Object deleted"
5659 msgstr "Объект удалён"
5660
5661 #: lib/RT/Group.pm:254
5662 msgid "Object passed is not loaded"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5666 msgid "Object type mismatch"
5667 msgstr "Несовпадение типа объекта"
5668
5669 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5670 msgid "Objects list is empty"
5671 msgstr "Список объектов пуст"
5672
5673 #: lib/RT/Date.pm:100
5674 msgid "Oct"
5675 msgstr "Окт"
5676
5677 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5678 msgid "Old Value"
5679 msgstr ""
5680
5681 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5682 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5683 msgid "On %1, %2 wrote:"
5684 msgstr "%1, %2 писал:"
5685
5686 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5687 msgid "On Close"
5688 msgstr "При закрытии"
5689
5690 #: etc/initialdata:156
5691 msgid "On Comment"
5692 msgstr "На комментарий"
5693
5694 #: etc/initialdata:128
5695 msgid "On Correspond"
5696 msgstr "При Корреспонденции"
5697
5698 #: etc/initialdata:117
5699 msgid "On Create"
5700 msgstr "При Создании"
5701
5702 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5703 msgid "On Forward"
5704 msgstr "При пересылке"
5705
5706 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5707 msgid "On Forward Ticket"
5708 msgstr "При Пересылке Заявки"
5709
5710 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5711 msgid "On Forward Transaction"
5712 msgstr "При Пересылке Транзакции"
5713
5714 #: etc/initialdata:177
5715 msgid "On Owner Change"
5716 msgstr "При Изменении Ответственного"
5717
5718 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5719 msgid "On Priority Change"
5720 msgstr "При Изменении Приоритета"
5721
5722 #: etc/initialdata:185
5723 msgid "On Queue Change"
5724 msgstr "При Изменении Очереди"
5725
5726 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5727 msgid "On Reject"
5728 msgstr "При отклонении"
5729
5730 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5731 msgid "On Reopen"
5732 msgstr "При Переоткрытии"
5733
5734 #: etc/initialdata:191
5735 msgid "On Resolve"
5736 msgstr "При Решении"
5737
5738 #: etc/initialdata:162
5739 msgid "On Status Change"
5740 msgstr "При Изменении Статуса"
5741
5742 #: etc/initialdata:122
5743 msgid "On Transaction"
5744 msgstr "При Транзакции"
5745
5746 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5747 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5751 msgid "One-time Bcc"
5752 msgstr "Однократная скрытая копия"
5753
5754 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5755 msgid "One-time Cc"
5756 msgstr "Однократная копия"
5757
5758 #: lib/RT/Config.pm:307
5759 msgid "Only for entry, not display"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5763 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5764 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5765 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов, созданных после %1"
5766
5767 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5768 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5769 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5770 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов созданных до %1"
5771
5772 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5773 msgid "Only show custom fields for:"
5774 msgstr "Показывать дополнительные поля только для:"
5775
5776 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5777 msgid "Open Inactive Tickets"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5781 msgid "Open It"
5782 msgstr "Открыть"
5783
5784 #: etc/initialdata:102
5785 msgid "Open Tickets"
5786 msgstr "Открытые заявки"
5787
5788 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5789 msgid "Open URL"
5790 msgstr "Открыть ссылку"
5791
5792 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5793 msgid "Open inactive tickets"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5797 msgid "Open tickets"
5798 msgstr "Открытые заявки"
5799
5800 #: etc/initialdata:103
5801 msgid "Open tickets on correspondence"
5802 msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
5803
5804 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5805 msgid "Operating System"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5809 msgid "Option"
5810 msgstr "Параметр"
5811
5812 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5813 msgid "Options"
5814 msgstr "Параметры"
5815
5816 #: lib/RT/Installer.pm:71
5817 msgid "Oracle"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5821 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5825 msgid "Order by"
5826 msgstr "Сортировать по"
5827
5828 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5829 msgid "Organization"
5830 msgstr "Организация"
5831
5832 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5833 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5834 msgid "Originating ticket: #%1"
5835 msgstr "Заявка-первоисточник: #%1"
5836
5837 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5838 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5839 msgstr "Сохранено исходящее сообщение о комментарии"
5840
5841 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5842 msgid "Outgoing email recorded"
5843 msgstr "Сохранено исходящее сообщение"
5844
5845 #: lib/RT/Config.pm:575
5846 msgid "Outgoing mail"
5847 msgstr "Исходящая почта"
5848
5849 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5850 msgid "Over time, priority moves toward"
5851 msgstr "Со временем поднять приоритет до"
5852
5853 #: share/html/Elements/Tabs:532
5854 msgid "Overview"
5855 msgstr "Обзор"
5856
5857 #: lib/RT/Queue.pm:125
5858 msgid "Own tickets"
5859 msgstr "Быть ответственным за заявки"
5860
5861 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5862 msgid "Owner"
5863 msgstr "Ответственный"
5864
5865 #. ($owner->Name)
5866 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5867 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5868 msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
5869
5870 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5871 #: lib/RT/Ticket.pm:2068
5872 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5873 msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
5874
5875 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5876 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5877 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5878 msgstr "Ответственный принудительно изменен с %1 на %2"
5879
5880 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5881 msgid "OwnerGroup"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5885 msgid "OwnerName"
5886 msgstr "ИмяОтветственного"
5887
5888 #: lib/RT/User.pm:105
5889 msgid "PGPKey"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5893 msgid "Page"
5894 msgstr "Страница"
5895
5896 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5897 msgid "Page 1 of 1"
5898 msgstr "Страница 1 из 1"
5899
5900 #: share/html/dhandler:48
5901 msgid "Page not found"
5902 msgstr "Страница не найдена"
5903
5904 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5905 msgid "Pager"
5906 msgstr "Пейджер"
5907
5908 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5909 msgid "Pager Phone"
5910 msgstr "Пейджер"
5911
5912 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5913 msgid "Parent"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5917 msgid "Parents"
5918 msgstr "Предки"
5919
5920 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5921 msgid "Password"
5922 msgstr "Пароль"
5923
5924 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
5925 msgid "Password changed"
5926 msgstr "Пароль изменен"
5927
5928 #: lib/RT/User.pm:837
5929 msgid "Password has not been set."
5930 msgstr "Пароль не установлен."
5931
5932 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5933 #: lib/RT/User.pm:304
5934 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5938 msgid "Password not printed"
5939 msgstr "Пароль не отображается"
5940
5941 #: lib/RT/User.pm:870
5942 msgid "Password set"
5943 msgstr "Пароль установлен"
5944
5945 #. ($msg)
5946 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5947 msgid "Password: %1"
5948 msgstr "Пароль: %1"
5949
5950 #: lib/RT/User.pm:856
5951 msgid "Password: Permission Denied"
5952 msgstr "Пароль: доступ запрещен"
5953
5954 #: etc/initialdata:684
5955 msgid "PasswordChange"
5956 msgstr "ИзменениеПароля"
5957
5958 #: lib/RT/User.pm:833
5959 msgid "Passwords do not match."
5960 msgstr "Пароли не совпадают"
5961
5962 #: lib/RT/Installer.pm:183
5963 msgid "Path to sendmail"
5964 msgstr "Путь к sendmail'у"
5965
5966 #. ($approvals)
5967 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5968 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #. ($depends)
5972 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5973 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5977 msgid "Pending approval."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5981 msgid "People"
5982 msgstr "Пользователи"
5983
5984 #. ($QueueObj->Name)
5985 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5986 msgid "People related to queue %1"
5987 msgstr "Люди, связанные с очередью %1"
5988
5989 #: etc/initialdata:96
5990 msgid "Perform a user-defined action"
5991 msgstr "Выполнить действие, указанное пользователем"
5992
5993 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5994 msgid "Perl"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
5998 msgid "Perl configuration"
5999 msgstr "Конфигурация Perl"
6000
6001 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6002 msgid "Perl library search order"
6003 msgstr "Порядок поиска библиотек Perl"
6004
6005 #: share/html/Elements/Tabs:246
6006 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6007 msgstr "Навсегда удалить данные из RT"
6008
6009 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6010 msgid "Permission Denied"
6011 msgstr "Доступ запрещён"
6012
6013 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6014 msgid "Permission denied"
6015 msgstr "Доступ запрещён"
6016
6017 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6018 msgid "Phone numbers"
6019 msgstr "Номера телефонов"
6020
6021 #: share/html/Search/Chart.html:176
6022 msgid "Picture"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: etc/initialdata:232
6026 msgid "Plain text Autoresponse template"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: etc/initialdata:381
6030 msgid "Plain text admin comment template"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: etc/initialdata:341
6034 msgid "Plain text admin correspondence template"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: etc/initialdata:364
6038 msgid "Plain text correspondence template"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: etc/initialdata:288
6042 msgid "Plain text transaction template"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: share/html/dhandler:51
6046 msgid "Please check the URL and try again."
6047 msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
6048
6049 #: lib/RT/User.pm:828
6050 msgid "Please enter your current password correctly."
6051 msgstr "Пожалуйста  введите Ваш текущий пароль правильно."
6052
6053 #: lib/RT/User.pm:830
6054 msgid "Please enter your current password."
6055 msgstr "Пожалуйста  введите ВАш текущий пароль."
6056
6057 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6058 msgid "Possible cross-site request forgery"
6059 msgstr "Возможно подделка межсайтовых запросов"
6060
6061 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6062 msgid "Possible hidden searches"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/RT/Installer.pm:69
6066 msgid "PostgreSQL"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6070 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6071 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6072 msgid "Predefined search %1 not found"
6073 msgstr "Предопределенный поисковый запрос '%1' не найден"
6074
6075 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6076 msgid "Preferences"
6077 msgstr "Настройки"
6078
6079 #. ($pane, $UserObj->Name)
6080 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6081 msgid "Preferences %1 for user %2."
6082 msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
6083
6084 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6085 msgid "Preferences reset."
6086 msgstr ""
6087
6088 #. ($pane)
6089 #. (loc('summary rows'))
6090 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6091 msgid "Preferences saved for %1."
6092 msgstr "Настройки %1 сохранены."
6093
6094 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6095 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6096 msgstr ""
6097
6098 #. ($UserObj->Name)
6099 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6100 msgid "Preferences saved for user %1."
6101 msgstr "Настройки для пользователя %1 сохранены."
6102
6103 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6104 msgid "Preferences saved."
6105 msgstr "Настройки сохранены."
6106
6107 #: lib/RT/User.pm:1451
6108 msgid "Preferences were not found"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. ($msg)
6112 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6113 msgid "Preferred Key: %1"
6114 msgstr "Предпочитаемый ключ: %1"
6115
6116 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6117 msgid "Preferred key"
6118 msgstr "Предпочитаемый ключ"
6119
6120 #: lib/RT/Action.pm:171
6121 msgid "Prepare Stubbed"
6122 msgstr "Подготовка не реализована"
6123
6124 #: share/html/Elements/Tabs:746
6125 msgid "Prev"
6126 msgstr "Назад"
6127
6128 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6129 msgid "Previous"
6130 msgstr "Предыдущая"
6131
6132 #. ($args{'PrincipalId'})
6133 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6134 msgid "Principal %1 not found."
6135 msgstr "Пользователь %1 не найден."
6136
6137 #: sbin/rt-email-digest:87
6138 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: sbin/rt-email-digest:90
6142 msgid "Print this message"
6143 msgstr "Распечатать это сообщение"
6144
6145 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6146 msgid "Priority"
6147 msgstr "Приоритет"
6148
6149 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6150 msgid "Priority starts at"
6151 msgstr "Приоритет начинается с"
6152
6153 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6154 msgid "Privacy"
6155 msgstr "Конфиденциальность"
6156
6157 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6158 msgid "Privacy:"
6159 msgstr "Конфиденциальность:"
6160
6161 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6162 msgid "Private Key"
6163 msgstr "Секретный ключ"
6164
6165 #. ($EmailAddress)
6166 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6167 msgid "Private key(s) for %1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6171 msgid "Private keys"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6175 msgid "Privileged"
6176 msgstr "Привелигированные"
6177
6178 #. (loc_fuzzy($msg))
6179 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6180 msgid "Privileged status: %1"
6181 msgstr "Состояние привилегий: %1"
6182
6183 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6184 msgid "Privileged users"
6185 msgstr "Привилегированные пользователи"
6186
6187 #: lib/RT/Config.pm:184
6188 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: bin/rt-crontool:173
6192 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/RT/Handle.pm:752
6196 msgid "Pseudogroup for internal use"
6197 msgstr "Псевдогруппы для внутреннего использования"
6198
6199 #. ($line->{'Key'})
6200 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6201 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6202 msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для проверки подписи"
6203
6204 #. ($EmailAddress)
6205 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6206 msgid "Public key(s) for %1"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6210 msgid "Queries"
6211 msgstr "Очереди"
6212
6213 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6214 msgid "Query"
6215 msgstr "Запрос"
6216
6217 #: share/html/Search/Build.html:115
6218 msgid "Query Builder"
6219 msgstr "Построитель запроса"
6220
6221 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6222 msgid "Queue"
6223 msgstr "Очередь"
6224
6225 #. ($Queue||'')
6226 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6227 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6228 msgstr ""
6229
6230 #. ($Queue)
6231 #. ($id)
6232 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6233 msgid "Queue %1 not found"
6234 msgstr "Очередь %1 не найдена"
6235
6236 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6237 msgid "Queue Name"
6238 msgstr "Наименование очереди"
6239
6240 #: lib/RT/Queue.pm:287
6241 msgid "Queue already exists"
6242 msgstr "Очередь уже существует"
6243
6244 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6245 msgid "Queue could not be created"
6246 msgstr "Невозможно создать очередь"
6247
6248 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6249 msgid "Queue could not be loaded."
6250 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
6251
6252 #: lib/RT/Queue.pm:215
6253 msgid "Queue created"
6254 msgstr "Очередь создана"
6255
6256 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6257 msgid "Queue id"
6258 msgstr "Номер очереди"
6259
6260 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6261 msgid "Queue not found"
6262 msgstr "Очередь не найдена"
6263
6264 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6265 msgid "Queue's key"
6266 msgstr "Ключ для очереди"
6267
6268 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6269 msgid "QueueAdminCc"
6270 msgstr "АдминистративнаяКопияОчереди"
6271
6272 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6273 msgid "QueueCF"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6277 msgid "QueueCc"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6281 msgid "QueueName"
6282 msgstr "ИмяОчереди"
6283
6284 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6285 msgid "QueueWatcher"
6286 msgstr "НаблюдательОчереди"
6287
6288 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6289 msgid "Queues"
6290 msgstr "Очереди"
6291
6292 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6293 msgid "Queues I administer"
6294 msgstr "Очереди, которыми вы управляете"
6295
6296 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6297 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6298 msgstr "Очереди, для которых вы являетесь АдминистративнойКопией"
6299
6300 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6301 msgid "Quick search"
6302 msgstr "Быстрый поиск"
6303
6304 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6305 msgid "Quick ticket creation"
6306 msgstr "Быстрое создание заявки"
6307
6308 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6309 msgid "QuickCreate"
6310 msgstr "БыстроеСоздание"
6311
6312 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6313 msgid "Quicksearch"
6314 msgstr "Быстрый поиск"
6315
6316 #: lib/RT/Date.pm:120
6317 msgid "RFC2616"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/RT/Date.pm:119
6321 msgid "RFC2822"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: share/html/Elements/Tabs:864
6325 msgid "RSS"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: share/html/Admin/index.html:48
6329 msgid "RT Administration"
6330 msgstr "Настройка RT"
6331
6332 #: lib/RT/Installer.pm:159
6333 msgid "RT Administrator Email"
6334 msgstr "Email администратора RT"
6335
6336 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6337 msgid "RT Configuration"
6338 msgstr "Настройки RT"
6339
6340 #: share/html/Elements/Error:69
6341 msgid "RT Error"
6342 msgstr "Ошибка RT"
6343
6344 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6345 msgid "RT Portal"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6349 msgid "RT Size"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6353 msgid "RT at a glance"
6354 msgstr "Обзор RT"
6355
6356 #. ($UserObj->Name)
6357 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6358 msgid "RT at a glance for the user %1"
6359 msgstr "Обзор RT для пользователя %1"
6360
6361 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6362 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6363 msgstr "RT может взаимодействовать с вашими пользователями по новым заявкам или новой корреспонденции по заявкам. Укажите нам где найти sendmail (или sendmail-совместимый бинарник, например используемый   postfix'ом). RT также необходимо знать кого нужно извещать,  когда  кто-то отсылает неверную почту. Это не должен быть адрес для обратной связи с RT."
6364
6365 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6366 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6367 msgstr "RT может добавлять содержимое другого ресурса сети, когда отображает это дополнительное поле."
6368
6369 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6370 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6371 msgstr "RT может преобразовывать значения этого дополнительного поля в гиперссылки на другой сервис."
6372
6373 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6374 msgid "RT core variables"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6378 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6379 msgid "RT for %1"
6380 msgstr "RT для %1"
6381
6382 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6383 #: share/html/Elements/CSRF:55
6384 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6385 msgstr "Обнаружена возможная %1подделка межсайтовых запросов%2 для данного запроса, так как %3. Злонамеренный атакующий возможно пытается выполнить %1%4%2 от Вашего имени. Если данный запрос сделан не Вами, необходимо оповестить службу безопасности."
6386
6387 #: share/html/Install/index.html:71
6388 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6389 msgstr ""
6390
6391 #: share/html/Install/index.html:74
6392 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6396 msgid "RT upgrade history"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/RT/Installer.pm:123
6400 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6401 msgstr "RT будет соединяться с базой данных под этим пользователем. Он будет создан для вас."
6402
6403 #: lib/RT/Installer.pm:152
6404 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6405 msgstr "RT создаст  пользователя \"root\" и установит это в качестве его пароля"
6406
6407 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6408 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6409 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6410 msgstr "RT заменит %1 и %2 идентификатором записи и значением дополнительного поля соответственно"
6411
6412 #: lib/RT/Installer.pm:138
6413 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6414 msgstr "RT будет использовать эту строку для однозначной идентификации вашей инсталляции и будет искать её в теме писем для решения какой заявке это сообщение принадлежит. Мы рекомендуем, чтобы вы прописали здесь ваш интернет домен. Например: example.com"
6415
6416 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6417 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6418 msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6419
6420 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6421 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. ($address)
6425 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6426 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6430 msgid "Re-open"
6431 msgstr "Открыть заново"
6432
6433 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6434 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6438 msgid "Real Name"
6439 msgstr "Полное имя"
6440
6441 #: lib/RT/User.pm:95
6442 msgid "RealName"
6443 msgstr "ПолноеИмя"
6444
6445 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6446 msgid "Recipient"
6447 msgstr "Получатель"
6448
6449 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6450 msgid "Recipient must be an email address"
6451 msgstr "Укажите адрес электронной почты получателя"
6452
6453 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6454 msgid "Recipients"
6455 msgstr "Получатели"
6456
6457 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6458 msgid "Record all updates"
6459 msgstr "Записать все изменения"
6460
6461 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6462 msgid "Recursive member"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6466 msgid "Refer to"
6467 msgstr "Ссылается на"
6468
6469 #. ($value)
6470 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6471 msgid "Reference by %1 added"
6472 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 добавлена"
6473
6474 #. ($value)
6475 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6476 msgid "Reference by %1 deleted"
6477 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 удалена"
6478
6479 #. ($value)
6480 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6481 msgid "Reference to %1 added"
6482 msgstr "Ссылка на %1 добавлена"
6483
6484 #. ($value)
6485 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6486 msgid "Reference to %1 deleted"
6487 msgstr "Ссылка на %1 удалена"
6488
6489 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6490 msgid "Referred to by"
6491 msgstr "На неё ссылаются"
6492
6493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6494 msgid "ReferredToBy"
6495 msgstr "НаНеёСсылаются"
6496
6497 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6498 msgid "Refers to"
6499 msgstr "Ссылается на"
6500
6501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6502 msgid "RefersTo"
6503 msgstr "СсылаетсяНа"
6504
6505 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6506 msgid "Refresh"
6507 msgstr "Обновлять"
6508
6509 #. ($value/60)
6510 #: share/html/Elements/Refresh:60
6511 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. ($value)
6515 #: share/html/Elements/Refresh:62
6516 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6520 msgid "RefreshHomepage"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/RT/Record.pm:1441
6524 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6528 msgid "Reject"
6529 msgstr "Отклонить"
6530
6531 #: lib/RT/Config.pm:172
6532 msgid "Remember default queue"
6533 msgstr "Запомнить очередь по умолчанию"
6534
6535 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6536 msgid "Reminder"
6537 msgstr "Напоминание"
6538
6539 #. ($subject)
6540 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6541 msgid "Reminder '%1' added"
6542 msgstr "Напоминание '%1' добавлено"
6543
6544 #. ($subject)
6545 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6546 msgid "Reminder '%1' completed"
6547 msgstr "Напоминание '%1' завершено"
6548
6549 #. ($subject)
6550 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6551 msgid "Reminder '%1' reopened"
6552 msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
6553
6554 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6555 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6556 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6557 msgid "Reminder '%1': %2"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6561 msgid "Reminder added"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6565 msgid "Reminder completed"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6569 msgid "Reminder reopened"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6573 msgid "Reminders"
6574 msgstr "Напоминания"
6575
6576 #. ($Ticket->Id)
6577 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6578 msgid "Reminders for ticket #%1"
6579 msgstr "Напоминания для заявки #%1"
6580
6581 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6582 msgid "Remove AdminCc"
6583 msgstr "Удалить административную копию"
6584
6585 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6586 msgid "Remove Bookmark"
6587 msgstr "Удалить закладку"
6588
6589 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6590 msgid "Remove Cc"
6591 msgstr "Удалить копию"
6592
6593 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6594 msgid "Remove Requestor"
6595 msgstr "Удалить автора заявки"
6596
6597 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6598 #: lib/RT/Queue.pm:611
6599 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6600 msgstr "'%1' удален из группы '%2' для этой очереди."
6601
6602 #: lib/RT/Class.pm:390
6603 msgid "Removed Subject Override"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. ($principal->Object->Name)
6607 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6608 msgid "Removed from group '%1'"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. ($principal->Object->Name)
6612 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6613 msgid "Removed group '%1'"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. ($principal->Object->Name)
6617 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6618 msgid "Removed user '%1'"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6622 msgid "Render Type"
6623 msgstr "Тип визуализации"
6624
6625 #: lib/RT/Config.pm:197
6626 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6630 msgid "Reply"
6631 msgstr "Ответить"
6632
6633 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6634 msgid "Reply Address"
6635 msgstr "Адрес для ответа"
6636
6637 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6638 msgid "Reply to requestors"
6639 msgstr "Отвечать авторам заявки"
6640
6641 #: lib/RT/Queue.pm:123
6642 msgid "Reply to tickets"
6643 msgstr "Отвечать на заявки"
6644
6645 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6646 msgid "Requestor"
6647 msgstr "Автор заявки"
6648
6649 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6650 msgid "RequestorGroup"
6651 msgstr "ГруппаАвтораЗаявки"
6652
6653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6654 msgid "Requestors"
6655 msgstr "Авторы заявок"
6656
6657 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6658 msgid "Requests should be due in"
6659 msgstr "Запросы должны быть обработаны за"
6660
6661 #. ('Object')
6662 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6663 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6664 msgstr "Необходимый параметр '%1' не указан"
6665
6666 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6667 msgid "Reset"
6668 msgstr "Очистить"
6669
6670 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6671 msgid "Reset RT at a glance"
6672 msgstr "Сбросить настройки обзорной страницы RT"
6673
6674 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6675 msgid "Reset dashboards in menu"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: share/html/User/Prefs.html:179
6679 msgid "Reset secret authentication token"
6680 msgstr "Сбросить секретную метку аутентификации"
6681
6682 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6683 msgid "Reset to default"
6684 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
6685
6686 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6687 msgid "Reset to default RT Logo"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6691 msgid "Reset to default RT Theme"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6695 msgid "Residence"
6696 msgstr "Домашний"
6697
6698 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6699 msgid "Resolve"
6700 msgstr "Решить"
6701
6702 #. ($t->id, $t->Subject)
6703 #: share/html/m/ticket/reply:172
6704 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6705 msgstr "Решить заявку #%1 (%2)"
6706
6707 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6708 msgid "Resolved"
6709 msgstr "Решено"
6710
6711 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6712 msgid "Resolved in HTML"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6716 msgid "ResolvedRelative"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6720 msgid "Respond"
6721 msgstr "Ответ"
6722
6723 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6724 msgid "Results"
6725 msgstr "Результаты"
6726
6727 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6728 msgid "Return back to the ticket"
6729 msgstr "Вернуть к заявке"
6730
6731 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6732 msgid "Retype Password"
6733 msgstr "Повторите пароль"
6734
6735 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6736 msgid "Revert"
6737 msgstr "Откатить"
6738
6739 #: lib/RT/Config.pm:387
6740 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/RT/ACE.pm:288
6744 msgid "Right Granted"
6745 msgstr "Право выдано"
6746
6747 #: lib/RT/ACE.pm:156
6748 msgid "Right Loaded"
6749 msgstr "Право загружено"
6750
6751 #: lib/RT/ACE.pm:343
6752 msgid "Right could not be revoked"
6753 msgstr "Право не может быть отозвано"
6754
6755 #: lib/RT/ACE.pm:311
6756 msgid "Right not loaded."
6757 msgstr "Право не загружено"
6758
6759 #: lib/RT/ACE.pm:339
6760 msgid "Right revoked"
6761 msgstr "Право отозвано"
6762
6763 #. ($object_type)
6764 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6765 msgid "Rights could not be granted for %1"
6766 msgstr "Невозможно выдать права для %1"
6767
6768 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6769 msgid "Rights for Administrators"
6770 msgstr "Права для администраторов"
6771
6772 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6773 msgid "Rights for Staff"
6774 msgstr "Права для исполнителей"
6775
6776 #. ($args{Type})
6777 #. ($type)
6778 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6779 msgid "Role group '%1' not found"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/RT/Group.pm:636
6783 msgid "Role group exists already"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6787 msgid "Roles"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6791 msgid "Rows"
6792 msgstr "Строк"
6793
6794 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6795 msgid "Rows per box"
6796 msgstr "Строк для отображения"
6797
6798 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6799 msgid "Rows per page"
6800 msgstr "Строк на странице"
6801
6802 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6803 msgid "SMIME Certificate"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/RT/User.pm:106
6807 msgid "SMIMECertificate"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6811 msgid "SQL Queries"
6812 msgstr "SQL запросы"
6813
6814 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6815 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6816 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6820 msgid "SQL queries are not logged."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/RT/Installer.pm:70
6824 msgid "SQLite"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6828 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6829 msgstr "SQLite -- СУБД, не требующая сервера и каких-либо настроек. Авторы RT рекомендуют ее использование в целях тетсирования, демонстрации и разработки, но не рекомендуют использовать на высоконагружегнных боевых серверах."
6830
6831 #: lib/RT/Date.pm:112
6832 msgid "Sat"
6833 msgstr "Суб"
6834
6835 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6836 msgid "Saturday"
6837 msgstr "Суббота"
6838
6839 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6840 msgid "Save"
6841 msgstr "Сохранить"
6842
6843 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6844 msgid "Save Changes"
6845 msgstr "Сохранить изменения"
6846
6847 #: share/html/User/Prefs.html:169
6848 msgid "Save Preferences"
6849 msgstr "Сохранить настройки"
6850
6851 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6852 msgid "Save as New"
6853 msgstr "Сохранить как новый"
6854
6855 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6856 msgid "Save new"
6857 msgstr "Сохранить новый"
6858
6859 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6860 msgid "Save this search"
6861 msgstr "Сохранить поисковый запрос"
6862
6863 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6864 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6865 msgid "Saved %1 %2"
6866 msgstr "Сохранено %1 %2"
6867
6868 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6869 msgid "Saved Search"
6870 msgstr "Сохраненный поиск"
6871
6872 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6873 msgid "Saved Searches"
6874 msgstr "Сохранённые поисковые запросы"
6875
6876 #: share/html/Search/Chart.html:221
6877 msgid "Saved charts"
6878 msgstr "Сохраненные диаграммы"
6879
6880 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6881 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6882 msgid "Saved search %1 not found"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6886 msgid "Saved searches"
6887 msgstr "Сохранённые запросы"
6888
6889 #: etc/RT_Config.pm:1275
6890 msgid "SavedSearches"
6891 msgstr "СохраненныеПоиски"
6892
6893 #. ($row->{filename})
6894 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6895 msgid "Schema updates from %1"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. ($scrip->id)
6899 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6900 msgid "Scrip #%1"
6901 msgstr "Скриплет #%1"
6902
6903 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6904 msgid "Scrip Created"
6905 msgstr "Скриплет создан"
6906
6907 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6908 msgid "Scrip is not added"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6912 msgid "Scrips"
6913 msgstr "Скриплеты"
6914
6915 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6916 msgid "Scrips and Recipients"
6917 msgstr "Скриплеты и получатели"
6918
6919 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6920 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6924 msgid "Search"
6925 msgstr "Поиск"
6926
6927 #. ($search->Name)
6928 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6929 msgid "Search %1 updated"
6930 msgstr "Поисковый запрос %1 обновлен"
6931
6932 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6933 msgid "Search Articles"
6934 msgstr "Поиск статей"
6935
6936 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6937 msgid "Search Preferences"
6938 msgstr "Параметры поиска"
6939
6940 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6941 msgid "Search for Articles matching"
6942 msgstr "Найти статьи, содержащие"
6943
6944 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6945 msgid "Search for approvals"
6946 msgstr "Поиск подтверждений"
6947
6948 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6949 msgid "Search for articles"
6950 msgstr "Искать статью"
6951
6952 #: share/html/Search/Simple.html:100
6953 msgid "Search for tickets"
6954 msgstr "Поиск заявок"
6955
6956 #. (@strong)
6957 #: share/html/Search/Simple.html:63
6958 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: share/html/Elements/Tabs:583
6962 msgid "Search options"
6963 msgstr "Параметры поиска"
6964
6965 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6966 msgid "Search results"
6967 msgstr "Результаты поиска"
6968
6969 #: lib/RT/Config.pm:326
6970 msgid "Search results refresh interval"
6971 msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
6972
6973 #: share/html/Search/index.html:48
6974 msgid "Searches"
6975 msgstr ""
6976
6977 #. ($fulltext_keyword)
6978 #: share/html/Search/Simple.html:73
6979 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6980 msgstr "Поиск по всему тексту каждой заявки может занять длительное время, но если вам нужно это, вы можете найти любое слово в полной истории заявки, введя <b>%1<i>ЗАПРОС</i></b>."
6981
6982 #: share/html/User/Prefs.html:171
6983 msgid "Secret authentication token"
6984 msgstr "Секретная метка аутентификации"
6985
6986 #: bin/rt-crontool:348
6987 msgid "Security:"
6988 msgstr "Безопасность:"
6989
6990 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6991 msgid "See also:"
6992 msgstr "Смотрите также:"
6993
6994 #: lib/RT/Class.pm:89
6995 msgid "See articles in this class"
6996 msgstr "Посмотреть статьи в этом классе"
6997
6998 #: lib/RT/Class.pm:90
6999 msgid "See changes to articles in this class"
7000 msgstr "Просмотреть изменения в этом классе"
7001
7002 #: lib/RT/Class.pm:87
7003 msgid "See that this class exists"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7007 msgid "Select"
7008 msgstr "Выбрать"
7009
7010 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7011 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7012 msgstr "Выберите дополнительные поля для статей во всех классах."
7013
7014 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7015 msgid "Select Database Type"
7016 msgstr "Выберите тип базы данных"
7017
7018 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7019 msgid "Select a Class"
7020 msgstr "Выбрать класс"
7021
7022 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7023 msgid "Select a Custom Field"
7024 msgstr "Выберите дополнительное поле"
7025
7026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7027 msgid "Select a Scrip"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7031 msgid "Select a color for the section"
7032 msgstr "Выбрать цвет для секции"
7033
7034 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7035 msgid "Select a group"
7036 msgstr "Выберите группу"
7037
7038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7039 msgid "Select a queue"
7040 msgstr "Выберите очередь"
7041
7042 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7043 msgid "Select a queue for your new ticket"
7044 msgstr "Выберите очередь для вашей новой заявки"
7045
7046 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7047 msgid "Select a section"
7048 msgstr "Выбрать секцию"
7049
7050 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7051 msgid "Select a user"
7052 msgstr "Выберите пользователя"
7053
7054 #. ($included_topic->Name)
7055 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7056 msgid "Select an Article from %1"
7057 msgstr "Выбрать статью из %1"
7058
7059 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7060 msgid "Select an Article to include"
7061 msgstr "Выберите статью для включения"
7062
7063 #: share/html/Install/index.html:59
7064 msgid "Select another language"
7065 msgstr "Выберите другой язык"
7066
7067 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7068 msgid "Select box"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7072 msgid "Select custom fields for all queues"
7073 msgstr "Выберите дополнительные поля для всех очередей"
7074
7075 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7076 msgid "Select custom fields for all user groups"
7077 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользовательских групп"
7078
7079 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7080 msgid "Select custom fields for all users"
7081 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользователей"
7082
7083 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7084 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7085 msgstr "Выберите дополнительные поля заявок во всех очередях"
7086
7087 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7088 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7089 msgstr "Выберите дополнительные поля транзакций заявок во всех очередях"
7090
7091 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7092 msgid "Select date"
7093 msgstr "Выбрать дату"
7094
7095 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7096 msgid "Select datetime"
7097 msgstr "Выбрать дату и время"
7098
7099 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7100 msgid "Select global scrip stage:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7104 msgid "Select multiple dates"
7105 msgstr "Выбор нескольких дат"
7106
7107 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7108 msgid "Select multiple datetimes"
7109 msgstr "выбор нескольких дат и времени"
7110
7111 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7112 msgid "Select multiple values"
7113 msgstr "Выбрать несколько значений"
7114
7115 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7116 msgid "Select one value"
7117 msgstr "Выбрать одно значение"
7118
7119 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7120 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7121 msgstr "Выберите очереди, которые будут отображаться на странице \"Обзор RT\""
7122
7123 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7124 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. ()
7128 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7129 msgid "Select topics for this article"
7130 msgstr "Веберите темы для статьи"
7131
7132 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7133 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7137 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7141 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7145 msgid "Selected Custom Fields"
7146 msgstr "Выбранные дополнительные поля"
7147
7148 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7149 msgid "Selected Queues"
7150 msgstr "Выбранные очереди"
7151
7152 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7153 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7154 msgstr "Выбранный ключ либо не доверяемый, либо больше не существует."
7155
7156 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7157 msgid "Selected objects"
7158 msgstr "Выбранные объекты"
7159
7160 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7161 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7162 msgstr "Выбор изменён. Пожалуйста, сохраните ваши изменения"
7163
7164 #: etc/initialdata:111
7165 msgid "Send Forward"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: etc/initialdata:112
7169 msgid "Send forwarded message"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: etc/initialdata:84
7173 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7174 msgstr "Отправляет сообщение ответственному и всем наблюдателям"
7175
7176 #: etc/initialdata:80
7177 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7178 msgstr "Отправляет сообщение ответственному и всем наблюдателям как комментарий"
7179
7180 #: etc/initialdata:75
7181 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7182 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
7183
7184 #: etc/initialdata:70
7185 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7186 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
7187
7188 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7189 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: etc/initialdata:34
7193 msgid "Sends a message to the requestors"
7194 msgstr "Отправляет сообщение авторам заявки"
7195
7196 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7197 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7198 msgstr "Отправлять почту явно указанным Копиям и СкрытымКопиям"
7199
7200 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7201 msgid "Sends mail to the Ccs"
7202 msgstr "Отправлять почту Копиям"
7203
7204 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7205 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7206 msgstr "Отправлять почту Копиям как комментарий"
7207
7208 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7209 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7213 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: etc/initialdata:58
7217 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7218 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям"
7219
7220 #: etc/initialdata:54
7221 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7222 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям как комментарий"
7223
7224 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7225 msgid "Sends mail to the owner"
7226 msgstr "Отправлять почту Ответственному"
7227
7228 #: lib/RT/Date.pm:99
7229 msgid "Sep"
7230 msgstr "Сен"
7231
7232 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7233 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7234 msgstr "Значения разделяются пробелами"
7235
7236 #: lib/RT/User.pm:1847
7237 msgid "Set private key"
7238 msgstr "Установить серкретный ключ"
7239
7240 #: share/html/Elements/Tabs:580
7241 msgid "Settings"
7242 msgstr "Настройки"
7243
7244 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7245 msgid "Setup needed"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/RT/Config.pm:185
7249 msgid "Short usernames"
7250 msgstr "Короткое имя пользователя"
7251
7252 #: lib/RT/Config.pm:576
7253 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7257 msgid "Show"
7258 msgstr "Показать"
7259
7260 #: lib/RT/System.pm:88
7261 msgid "Show Admin menu"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/RT/System.pm:89
7265 msgid "Show Approvals tab"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/RT/System.pm:87
7269 msgid "Show Articles menu"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7273 msgid "Show Columns"
7274 msgstr "Показать колонки"
7275
7276 #: share/html/Elements/Tabs:838
7277 msgid "Show Results"
7278 msgstr "Показать результаты"
7279
7280 #. ($Level)
7281 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7282 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7283 msgstr "Показать свойства заявок на %1-м уровне"
7284
7285 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7286 msgid "Show all quoted text"
7287 msgstr "Показать весь цитируемый текст"
7288
7289 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7290 msgid "Show approved requests"
7291 msgstr "Показать подтвержденные запросы"
7292
7293 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7294 msgid "Show as well"
7295 msgstr "Отображать также"
7296
7297 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7298 msgid "Show brief headers"
7299 msgstr "Показать сокращенные заголовки"
7300
7301 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7302 msgid "Show denied requests"
7303 msgstr "Показать отклонённые запросы"
7304
7305 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7306 msgid "Show full headers"
7307 msgstr "Показать все заголовки"
7308
7309 #: lib/RT/System.pm:90
7310 msgid "Show global templates"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/RT/Config.pm:416
7314 msgid "Show history"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/RT/System.pm:84
7318 msgid "Show history of public user properties"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7322 msgid "Show link descriptions"
7323 msgstr "Показать описания ссылок"
7324
7325 #: lib/RT/Config.pm:474
7326 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/RT/Config.pm:407
7330 msgid "Show oldest history first"
7331 msgstr "Показывать старые изменения первыми"
7332
7333 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7334 msgid "Show pending requests"
7335 msgstr "Показать ожидающие запросы"
7336
7337 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7338 msgid "Show quoted text"
7339 msgstr "Показать цитируемый текст"
7340
7341 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7342 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7343 msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
7344
7345 #: lib/RT/Config.pm:484
7346 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/RT/Config.pm:471
7350 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7351 msgstr "Показать 10 самых приоритетных активных запросов данного пользователя"
7352
7353 #: lib/RT/Config.pm:472
7354 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7355 msgstr "Показать 10 заявок заявителя с наивысшим приоритетом"
7356
7357 #: lib/RT/Config.pm:473
7358 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7359 msgstr "Показать 10 наиболее приоритетных заявок заявителя"
7360
7361 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7362 msgid "Show ticket history"
7363 msgstr "Показать историю заявки"
7364
7365 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7366 msgid "Shredder"
7367 msgstr "Зачистка"
7368
7369 #. ($path_tag)
7370 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7371 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7375 msgid "Sidebar"
7376 msgstr "Боковая панель"
7377
7378 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7379 msgid "Sign"
7380 msgstr "Подписать"
7381
7382 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7383 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7384 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7388 msgid "Sign by default"
7389 msgstr "Подписывать по умолчанию"
7390
7391 #: lib/RT/Queue.pm:120
7392 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7393 msgstr "Добавлять себя как Автора заявки или Копию заявки/очереди"
7394
7395 #: lib/RT/Queue.pm:121
7396 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7397 msgstr "Добавлять себя как АдминистративнуюКопию заявки или очереди"
7398
7399 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7400 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7401 msgid "Sign%1%2"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7405 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7406 msgid "Sign%1%2 using %3"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7410 msgid "Signature"
7411 msgstr "Подпись"
7412
7413 #: lib/RT/Queue.pm:322
7414 msgid "Signing"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7418 msgid "Simple"
7419 msgstr "Простой"
7420
7421 #: share/html/Elements/Tabs:522
7422 msgid "Simple Search"
7423 msgstr "Простой поиск"
7424
7425 #: lib/RT/Installer.pm:137
7426 msgid "Site name"
7427 msgstr "Имя сайта"
7428
7429 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7430 msgid "Size"
7431 msgstr "Размер"
7432
7433 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7434 msgid "Skip Menu"
7435 msgstr "Пропустить меню"
7436
7437 #: sbin/rt-email-digest:282
7438 msgid "Skipping disabled user"
7439 msgstr "Пропускаем октлюченного пользователя"
7440
7441 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7442 msgid "Small"
7443 msgstr "Маленький"
7444
7445 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7446 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7447 msgstr "Некоторые обозреватели могут загружать содержимое только с такого же домена, как у сервера RT."
7448
7449 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7450 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7451 msgstr "Что-то пошло не так. Обратитесь к системному администратору."
7452
7453 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7454 msgid "Sort"
7455 msgstr "Сортировка"
7456
7457 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7458 msgid "Sorting"
7459 msgstr "Сортировка"
7460
7461 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7462 msgid "Source"
7463 msgstr "Источник"
7464
7465 #: sbin/rt-email-digest:85
7466 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7467 msgstr "Укажите, когда"
7468
7469 #: share/html/Elements/Tabs:847
7470 msgid "Spreadsheet"
7471 msgstr "Электронная таблица"
7472
7473 #. ($level)
7474 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7475 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7479 msgid "Stack traces are not logged."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7483 msgid "Stage"
7484 msgstr "Стадия"
7485
7486 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7487 msgid "Stall"
7488 msgstr "Приостановить"
7489
7490 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7491 #: share/html/Search/Simple.html:85
7492 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7493 msgstr "Добавьте перед искомым запросом поддерживаемое имя поля через двоеточие, как в '%1' и '%2', для однозначного указания типа запроса"
7494
7495 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7496 msgid "Started"
7497 msgstr "Начата"
7498
7499 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7500 msgid "StartedRelative"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7504 msgid "Starts"
7505 msgstr "Начнётся"
7506
7507 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7508 msgid "StartsRelative"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7512 msgid "State"
7513 msgstr "Состояние"
7514
7515 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7516 msgid "Static file search order"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7520 msgid "Status"
7521 msgstr "Статус"
7522
7523 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7524 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7525 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7526 msgstr ""
7527
7528 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7529 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7530 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7531 msgstr "Статус'%1' не является правильным для заявок в этой очереди"
7532
7533 #: etc/initialdata:419
7534 msgid "Status Change"
7535 msgstr "Изменение статуса"
7536
7537 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7538 msgid "Status Change in HTML"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7542 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7543 msgid "Status changed from %1 to %2"
7544 msgstr "Статус изменен с %1 на %2"
7545
7546 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7547 msgid "Status changes"
7548 msgstr "Изменение статуса"
7549
7550 #: share/html/Elements/Tabs:721
7551 msgid "Steal"
7552 msgstr "Переназначать себе"
7553
7554 #: lib/RT/Queue.pm:129
7555 msgid "Steal tickets"
7556 msgstr "Переназначить заявки себе"
7557
7558 #. (1, 7)
7559 #. (2, 7)
7560 #. (3, 7)
7561 #. (4, 7)
7562 #. (5, 7)
7563 #. (6, 7)
7564 #. (7, 7)
7565 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7566 msgid "Step %1 of %2"
7567 msgstr "Шаг %1 из %2"
7568
7569 #. ($self->_FormatUser($Old))
7570 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7571 msgid "Stolen from %1"
7572 msgstr "Назначен ответственным вместо %1"
7573
7574 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7575 msgid "Style"
7576 msgstr "Стиль"
7577
7578 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7579 msgid "Subject"
7580 msgstr "Тема"
7581
7582 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7583 msgid "Subject Tag"
7584 msgstr "Метка темы"
7585
7586 #. ($self->Data)
7587 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7588 msgid "Subject changed to %1"
7589 msgstr "Тема изменена на %1"
7590
7591 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7592 msgid "SubjectTag"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: share/html/Elements/Submit:99
7596 msgid "Submit"
7597 msgstr "Отправить"
7598
7599 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7600 msgid "Subscribe"
7601 msgstr "Подписаться"
7602
7603 #. ($Dashboard->Name)
7604 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7605 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7606 msgstr "Подписаться на содержимое информационной панели %1"
7607
7608 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7609 msgid "Subscribe to dashboards"
7610 msgstr "Подписываться на содержимое информационных панелей"
7611
7612 #. ($Dashboard->Name)
7613 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7614 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7615 msgstr "Подписан на содержимое информационной панели %1"
7616
7617 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7618 msgid "Subscription"
7619 msgstr "Подписка"
7620
7621 #. ($msg)
7622 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7623 msgid "Subscription could not be created: %1"
7624 msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
7625
7626 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7627 msgid "Subscription updated"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7631 msgid "Successfuly decrypted data"
7632 msgstr "Данные успешно расшифрованы"
7633
7634 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7635 msgid "Successfuly encrypted data"
7636 msgstr "Данные успешно зашифрованы"
7637
7638 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7639 msgid "Summary"
7640 msgstr "Итог"
7641
7642 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7643 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7647 msgid "Summary of Created-Resolved"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7651 msgid "Summary of Created-Started"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7655 msgid "Summary of Due-Resolved"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7659 msgid "Summary of Started-Resolved"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7663 msgid "Summary of Starts-Started"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7667 msgid "Summary of time estimated"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7671 msgid "Summary of time left"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7675 msgid "Summary of time worked"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/RT/Date.pm:106
7679 msgid "Sun"
7680 msgstr "Вск"
7681
7682 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7683 msgid "Sunday"
7684 msgstr "Воскресенье"
7685
7686 #: lib/RT/Config.pm:565
7687 msgid "Suspended"
7688 msgstr "Приостановлена"
7689
7690 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7691 msgid "System"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7695 msgid "System Configuration"
7696 msgstr "Системная конфигурация"
7697
7698 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7699 msgid "System Default"
7700 msgstr "Системные настройки"
7701
7702 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7703 msgid "System Error"
7704 msgstr "Системная ошибка"
7705
7706 #. ($msg)
7707 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7708 msgid "System Error: %1"
7709 msgstr "Системная ошибка: %1"
7710
7711 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7712 msgid "System Tools"
7713 msgstr "Системные утилиты"
7714
7715 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7716 msgid "System error"
7717 msgstr "Ошибка"
7718
7719 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7720 msgid "System error. Right not granted."
7721 msgstr "Системная ошибка. Право не выдано."
7722
7723 #: lib/RT/Handle.pm:803
7724 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7725 msgstr "Системная псевдо-группа для внутреннего использования"
7726
7727 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7728 msgid "Take"
7729 msgstr "Взять"
7730
7731 #: lib/RT/Queue.pm:128
7732 msgid "Take tickets"
7733 msgstr "Назначать себя ответственным за заявки"
7734
7735 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7736 msgid "Taken"
7737 msgstr "Назначен ответственным"
7738
7739 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7740 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7741 msgstr "Расскажите нам немного о"
7742
7743 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7744 msgid "Template"
7745 msgstr "Шаблон"
7746
7747 #. ($id)
7748 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7749 msgid "Template #%1 deleted"
7750 msgstr "Шаблон #%1 удалён"
7751
7752 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7753 msgid "Template '%1' is not global"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7757 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. ($args{'Template'})
7761 #. ($value)
7762 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7763 msgid "Template '%1' not found"
7764 msgstr "Шаблон '%1' не найден"
7765
7766 #: lib/RT/Template.pm:832
7767 msgid "Template compiles"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/RT/Template.pm:799
7771 msgid "Template does not include Perl code"
7772 msgstr "Шаблон не включает код на Perl"
7773
7774 #: lib/RT/Template.pm:486
7775 msgid "Template is empty"
7776 msgstr "Шаблон пустой"
7777
7778 #: lib/RT/Template.pm:321
7779 msgid "Template is in use"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7783 msgid "Template is mandatory argument"
7784 msgstr "Шаблон является обязательным аргументом"
7785
7786 #: lib/RT/Template.pm:466
7787 msgid "Template parsed"
7788 msgstr "Шаблон обработан"
7789
7790 #: lib/RT/Template.pm:554
7791 msgid "Template parsing error"
7792 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
7793
7794 #. ($Text::Template::ERROR)
7795 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7796 msgid "Template parsing error: %1"
7797 msgstr "Ошибка обработки шаблона: %1"
7798
7799 #. ($msg)
7800 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7801 msgid "Template: %1"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7805 msgid "Templates"
7806 msgstr "Шаблоны"
7807
7808 #. ($QueueObj->Name)
7809 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7810 msgid "Templates for queue %1"
7811 msgstr "Шаблоны для очереди %1"
7812
7813 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7814 msgid "Text"
7815 msgstr "Текст"
7816
7817 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7818 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7819 msgstr "Отображение текстовых файлов отключено в настройках."
7820
7821 #: lib/RT/Record.pm:1033
7822 msgid "That is already the current value"
7823 msgstr "Это уже текущее значение"
7824
7825 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7826 msgid "That is not a value for this custom field"
7827 msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
7828
7829 #: lib/RT/Ticket.pm:2369
7830 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7831 msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
7832
7833 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
7834 msgid "That user already owns that ticket"
7835 msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
7836
7837 #: lib/RT/Ticket.pm:2272
7838 msgid "That user does not exist"
7839 msgstr "Пользователь не существует"
7840
7841 #: lib/RT/User.pm:353
7842 msgid "That user is already privileged"
7843 msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
7844
7845 #: lib/RT/User.pm:379
7846 msgid "That user is already unprivileged"
7847 msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
7848
7849 #: lib/RT/User.pm:372
7850 msgid "That user is now privileged"
7851 msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
7852
7853 #: lib/RT/User.pm:398
7854 msgid "That user is now unprivileged"
7855 msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
7856
7857 #: lib/RT/Ticket.pm:2277
7858 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7859 msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
7860
7861 #: lib/RT/Link.pm:262
7862 msgid "That's not a numerical id"
7863 msgstr "Это не числовой идентификатор"
7864
7865 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7866 msgid "The Basics"
7867 msgstr "Основное"
7868
7869 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7870 msgid "The CC of a ticket"
7871 msgstr "Копия заявки"
7872
7873 #. ($Value)
7874 #: lib/RT/Article.pm:625
7875 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/RT/Installer.pm:114
7879 msgid "The DBA's database password"
7880 msgstr "Пароль администратора  БД"
7881
7882 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7883 msgid "The administrative CC of a ticket"
7884 msgstr "Административная копия заявки"
7885
7886 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7887 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/RT/Installer.pm:81
7891 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7892 msgstr "Доменное имя вашего сервера базы данных (например  'db.example.com')"
7893
7894 #: bin/rt-crontool:358
7895 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7899 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7903 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7907 msgid "The key has been disabled"
7908 msgstr "Ключ дезактивирован"
7909
7910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7911 msgid "The key has been revoked"
7912 msgstr "Ключ был отозван"
7913
7914 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7915 msgid "The key has expired"
7916 msgstr "Ключ просрочен"
7917
7918 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7919 msgid "The key is fully trusted"
7920 msgstr "Данный ключ имеет полное доверие"
7921
7922 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7923 msgid "The key is ultimately trusted"
7924 msgstr "Данный ключ имеет абсолютное доверие"
7925
7926 #: lib/RT/Record.pm:1036
7927 msgid "The new value has been set."
7928 msgstr "Новое значение установлено"
7929
7930 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7931 msgid "The owner of a ticket"
7932 msgstr "Ответственный за заявку"
7933
7934 #: share/html/dhandler:50
7935 msgid "The page you requested could not be found"
7936 msgstr "Страница, которую вы запросили, не найдена."
7937
7938 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7939 msgid "The requestor of a ticket"
7940 msgstr "Автор заявки"
7941
7942 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7943 #: share/html/Install/Finish.html:64
7944 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7948 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7949 msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
7950
7951 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7952 msgid "Theme"
7953 msgstr "Оформление"
7954
7955 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7956 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7957 msgstr "Существует несколько ключей, подходящих для шифрования."
7958
7959 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7960 msgid "There are unread messages on this ticket."
7961 msgstr "Есть новые непрочитанные сообщения в данной заявке."
7962
7963 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7964 msgid "There is marginal trust in this key"
7965 msgstr "Данный ключ имеет ограниченное доверие"
7966
7967 #. ($Group->Name)
7968 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7969 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7973 msgid "There is no key suitable for encryption."
7974 msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
7975
7976 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7977 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7978 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7982 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7983 msgstr "Существует один подходящий ключ, но уровень доверия не установлен"
7984
7985 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7986 #: share/html/Search/Results.html:59
7987 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: share/html/Install/Basics.html:53
7991 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7992 msgstr "Эти опции конфигурации позволяют задать некоторые базовые настройки, необходимые для успешного запуска RT. Нам необходимо знать имя вашей инсталляции RT и имя домена, где будет жить RT. Вам также необходимо будет установить пароль для вашего пользователя с административными правами по умолчанию."
7993
7994 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7995 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/RT/Class.pm:359
7999 msgid "This class does not apply to that object"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8003 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8007 msgid "This custom field has no Render Types"
8008 msgstr "Данное дополнительное поле не имеет способов отображения"
8009
8010 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8011 msgid "This feature is only available to system administrators"
8012 msgstr "Это возможность доступна только для системных администраторов."
8013
8014 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8015 msgid "This feature is only available to system administrators."
8016 msgstr "Эта возможность доступна только системным администраторам"
8017
8018 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8019 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8023 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8024 msgstr ""
8025
8026 #. ($depends)
8027 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8028 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: bin/rt-crontool:349
8032 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8033 msgstr "Этот инструмент позволяет пользователю запускать некоторые модули Perl из RT."
8034
8035 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8036 msgid "This transaction appears to have no content"
8037 msgstr "Похоже, что эта транзакция не имеет содержимого"
8038
8039 #. ($Rows, $Description)
8040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8041 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: share/html/User/Search.html:53
8045 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/RT/Date.pm:110
8049 msgid "Thu"
8050 msgstr "Чтв"
8051
8052 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8053 msgid "Thursday"
8054 msgstr "Четверг"
8055
8056 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8057 msgid "Ticket"
8058 msgstr "Заявка"
8059
8060 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8061 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8062 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8063 msgstr "Заявка #%1 Изменение всех данных: %2"
8064
8065 #. ($id)
8066 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8067 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8068 msgstr "Граф взаимосвязей заявки #%1"
8069
8070 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8071 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8072 msgid "Ticket #%1: %2"
8073 msgstr "Заявка #%1: %2"
8074
8075 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8076 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8077 #. ($ticket->Id)
8078 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8079 msgid "Ticket %1"
8080 msgstr "Заявка %1"
8081
8082 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8083 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8084 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8085 msgstr "Заявка %1 создана в очереди '%2'"
8086
8087 #. ($Ticket->Id, $_)
8088 #. ($id, $msg)
8089 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8090 msgid "Ticket %1: %2"
8091 msgstr "Заявка %1: %2"
8092
8093 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8094 #: share/html/Ticket/History.html:48
8095 msgid "Ticket History # %1 %2"
8096 msgstr "История заявки # %1 %2"
8097
8098 #: etc/initialdata:445
8099 msgid "Ticket Resolved"
8100 msgstr "Заявка решена"
8101
8102 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8103 msgid "Ticket Search"
8104 msgstr "Поиск заявок"
8105
8106 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8107 msgid "Ticket Transactions"
8108 msgstr "Транзакции заявки"
8109
8110 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8111 msgid "Ticket and Transaction"
8112 msgstr "Заявка"
8113
8114 #: lib/RT/Config.pm:301
8115 msgid "Ticket composition"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8119 msgid "Ticket content"
8120 msgstr "Содержимое заявки"
8121
8122 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8123 msgid "Ticket content type"
8124 msgstr "Тип данных содержимого заявки"
8125
8126 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8127 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8128 msgstr "Заявка не может быть создана из-за внутренней ошибки"
8129
8130 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8131 msgid "Ticket could not be loaded"
8132 msgstr "Невозможно загрузить заявку"
8133
8134 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8135 msgid "Ticket count"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
8139 msgid "Ticket display"
8140 msgstr "Отображение заявки"
8141
8142 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8143 msgid "Ticket metadata"
8144 msgstr "Информация"
8145
8146 #: etc/initialdata:420
8147 msgid "Ticket status changed"
8148 msgstr "Статус заявки изменен"
8149
8150 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8151 msgid "Ticket update"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. (ref $self)
8155 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8156 msgid "TicketSQL search module"
8157 msgstr "Модуль поиска TicketSQL"
8158
8159 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8160 msgid "Tickets"
8161 msgstr "Заявки"
8162
8163 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8164 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8165 msgid "Tickets %1 %2"
8166 msgstr "Заявки %1 %2"
8167
8168 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8169 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8170 msgid "Tickets %1 by %2"
8171 msgstr "Заявки %1 пользователя %2"
8172
8173 #: share/html/m/_elements/menu:76
8174 msgid "Tickets I own"
8175 msgstr "Мои заявки"
8176
8177 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8178 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8179 msgstr "От этого подтверждения зависят следующие заявки:"
8180
8181 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8182 msgid "Time"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8186 msgid "Time Estimated"
8187 msgstr "Расчётное время"
8188
8189 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8190 msgid "Time Left"
8191 msgstr "Осталось времени"
8192
8193 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8194 msgid "Time Taken"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8198 msgid "Time Worked"
8199 msgstr "Время в работе"
8200
8201 #: share/html/Elements/Footer:54
8202 msgid "Time to display"
8203 msgstr "Время генерации страницы"
8204
8205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8206 msgid "TimeEstimated"
8207 msgstr "РасчётноеВремя"
8208
8209 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8210 msgid "TimeLeft"
8211 msgstr "ОсталосьВремени"
8212
8213 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8214 msgid "TimeWorked"
8215 msgstr "ВремяВработе"
8216
8217 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8218 msgid "Timezone"
8219 msgstr "Часовой пояс"
8220
8221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8222 msgid "Title"
8223 msgstr "Заголовок"
8224
8225 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8226 msgid "To"
8227 msgstr "Для"
8228
8229 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8230 #: share/html/Elements/Footer:59
8231 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8232 msgstr "Для запроса поддержки, обучения, разработки на заказ или лицензирования обращайтесь %1."
8233
8234 #. ($count)
8235 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8236 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8237 msgstr "Отметить %quant(%1,очередь,очереди, очередей)"
8238
8239 #. ()
8240 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8241 msgid "Toggle stack trace"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8245 msgid "Told"
8246 msgstr "Контакт"
8247
8248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8249 msgid "ToldRelative"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8253 msgid "Tools"
8254 msgstr "Утилиты"
8255
8256 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8257 msgid "Topic Name"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/RT/Article.pm:454
8261 msgid "Topic membership added"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/RT/Article.pm:489
8265 msgid "Topic membership removed"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8269 msgid "Topic not found"
8270 msgstr "Разделы не найдены"
8271
8272 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8273 msgid "Topics"
8274 msgstr "Разделы"
8275
8276 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8277 msgid "Total"
8278 msgstr "Всего"
8279
8280 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8281 msgid "Total Created-LastUpdated"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8285 msgid "Total Created-Resolved"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8289 msgid "Total Created-Started"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8293 msgid "Total Due-Resolved"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8297 msgid "Total Started-Resolved"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8301 msgid "Total Starts-Started"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8305 msgid "Total time estimated"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8309 msgid "Total time left"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8313 msgid "Total time worked"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: etc/initialdata:287
8317 msgid "Transaction"
8318 msgstr "Транзакция"
8319
8320 #. ($self->Data)
8321 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8322 msgid "Transaction %1 purged"
8323 msgstr "Транзакция %1 удалена"
8324
8325 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8326 msgid "Transaction Created"
8327 msgstr "Транзакция создана"
8328
8329 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8330 msgid "Transaction in HTML"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8334 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8335 msgstr "Транзакция->Создать невозможно, так как вы не указали тип объекта и идентификатор"
8336
8337 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8338 msgid "TransactionCF"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8342 msgid "TransactionDate"
8343 msgstr "ДатаТранзакции"
8344
8345 #: share/html/Elements/Tabs:304
8346 msgid "Transactions"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8350 msgid "Transactions are immutable"
8351 msgstr "Неизменяемые транзакции"
8352
8353 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8354 msgid "Trust"
8355 msgstr "Доверие"
8356
8357 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8358 msgid "Try"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/RT/Date.pm:108
8362 msgid "Tue"
8363 msgstr "Втр"
8364
8365 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8366 msgid "Tuesday"
8367 msgstr "Вторник"
8368
8369 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8370 msgid "TxnCF"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8374 msgid "Type"
8375 msgstr "Тип"
8376
8377 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8378 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8379 msgstr "Введите <b>a:</b> перед номерами статей или  <b>t:</b> перед номерами заявок."
8380
8381 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8382 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8383 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8384 msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
8385
8386 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8387 msgid "Un-apply selected scrips"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. ($self->loc($type), $msg)
8391 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8392 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. ($cf->Name, $msg)
8396 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8397 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/RT/Article.pm:457
8401 msgid "Unable to add topic membership"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. ($t->TopicObj->Name)
8405 #: lib/RT/Article.pm:485
8406 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8410 msgid "Unable to determine object type or id"
8411 msgstr "Невозможно определить тип объекта или идентификатор"
8412
8413 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8414 msgid "Unable to load article"
8415 msgstr "Невозможно загрузить статью"
8416
8417 #. ($msg)
8418 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8419 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. ($msg)
8423 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8424 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. ($msg)
8428 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8429 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. (loc('Permission Denied'))
8433 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8434 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. ($msg)
8438 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8439 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. ($id)
8443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8444 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8448 msgid "Unauthorized"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8452 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8453 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8454 msgstr "Здесь вы можете отключить уведомления по почте для конкретных пользователей. Данная настройка работает <b>только для текущей операции</b>. Перманентное отключение настраивается на странице <a href=\"%1\">Пользователи</a>."
8455
8456 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8457 msgid "Undelete"
8458 msgstr "Отменить удаление"
8459
8460 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8461 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8465 msgid "Unimplemented"
8466 msgstr "Не реализовано"
8467
8468 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8469 msgid "Unix login"
8470 msgstr "Логин UNIX"
8471
8472 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8473 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8474 msgstr "Неизвестно (уровень доверия не установлен)"
8475
8476 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8477 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8478 msgstr "Неизвестно (данный уровень неизвестен системе)"
8479
8480 #. ($ContentEncoding)
8481 #: lib/RT/Record.pm:900
8482 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8483 msgstr "Неизвестная кодировка %1"
8484
8485 #. ($key)
8486 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8487 msgid "Unknown field: %1"
8488 msgstr "Неизвестное поле: %1"
8489
8490 #. ($status_str)
8491 #: share/html/Search/Simple.html:81
8492 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8493 msgstr "Если не указан определенный статус, то ищутся только активные заявки (статусы: %1)."
8494
8495 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8496 msgid "Unlimit"
8497 msgstr "Неограниченно"
8498
8499 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8500 msgid "Unlimited"
8501 msgstr "Не ограничено"
8502
8503 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8504 msgid "Unnamed dashboard"
8505 msgstr "Безымянные панели"
8506
8507 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8508 msgid "Unnamed search"
8509 msgstr "Безымянный запрос"
8510
8511 #: etc/initialdata:856
8512 msgid "Unowned Tickets"
8513 msgstr "Заявки без ответственных"
8514
8515 #: share/html/m/_elements/menu:79
8516 msgid "Unowned tickets"
8517 msgstr "Заявки без ответственных"
8518
8519 #: lib/RT/Handle.pm:740
8520 msgid "Unprivileged"
8521 msgstr "Не привилегированный"
8522
8523 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8524 msgid "Unselected Custom Fields"
8525 msgstr "Невыбранные дополнительные поля"
8526
8527 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8528 msgid "Unselected Queues"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8532 msgid "Unselected objects"
8533 msgstr "Невыбранные объекты"
8534
8535 #: lib/RT/User.pm:1831
8536 msgid "Unset private key"
8537 msgstr "Секретный ключ очищен"
8538
8539 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8540 msgid "Untaken"
8541 msgstr "Нет ответственного"
8542
8543 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8544 msgid "Update"
8545 msgstr "Изменить"
8546
8547 #: share/html/Search/Chart.html:216
8548 msgid "Update Chart"
8549 msgstr "Обновить график"
8550
8551 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8552 msgid "Update Graph"
8553 msgstr "Обновить граф"
8554
8555 #: share/html/Elements/Tabs:512
8556 msgid "Update This Menu"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8560 msgid "Update Ticket"
8561 msgstr "Изменить заявку"
8562
8563 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8564 msgid "Update Type"
8565 msgstr "Изменить тип"
8566
8567 #: share/html/Search/Build.html:106
8568 msgid "Update format and Search"
8569 msgstr "Изменить формат и искать"
8570
8571 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8572 msgid "Update multiple tickets"
8573 msgstr "Изменить несколько заявок"
8574
8575 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8576 msgid "Update not recorded."
8577 msgstr "Изменение не записано."
8578
8579 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8580 msgid "Update ticket"
8581 msgstr "Изменить заявку"
8582
8583 #. ($Ticket->id)
8584 #. ($t->id)
8585 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8586 msgid "Update ticket #%1"
8587 msgstr "Изменение заявки #%1"
8588
8589 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8590 #. ($t->id, $t->Subject)
8591 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8592 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8593 msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
8594
8595 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8596 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8597 msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
8598
8599 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8600 msgid "UpdateStatus"
8601 msgstr "СтатусИзменения"
8602
8603 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8604 msgid "Updated"
8605 msgstr "Изменена"
8606
8607 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8608 msgid "Updated by"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. ($desc)
8612 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8613 msgid "Updated saved search \"%1\""
8614 msgstr "Сохранённый запрос \"%1\" изменён"
8615
8616 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8617 msgid "UpdatedBy"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8621 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8622 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8626 msgid "Upload"
8627 msgstr "Загрузить"
8628
8629 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8630 msgid "Upload a new logo"
8631 msgstr "Загрузить новый логотип"
8632
8633 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8634 msgid "Upload multiple files"
8635 msgstr "Загрузить несколько файлов"
8636
8637 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8638 msgid "Upload multiple images"
8639 msgstr "Загрузить несколько изображений"
8640
8641 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8642 msgid "Upload one file"
8643 msgstr "Загрузить один файл"
8644
8645 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8646 msgid "Upload one image"
8647 msgstr "Загрузить одно изображение"
8648
8649 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8650 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8654 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: sbin/rt-email-digest:79
8658 msgid "Usage:"
8659 msgstr "Использование:"
8660
8661 #: lib/RT/Config.pm:261
8662 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8663 msgstr "Использовать разметку с двумя колонками для форм создания и изменения заявок?"
8664
8665 #: lib/RT/Config.pm:196
8666 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8667 msgstr "использовать автодополнение для поисковых форм?"
8668
8669 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8670 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8671 msgid "Use default (%1)"
8672 msgstr "Использовать значение по умолчанию (%1)"
8673
8674 #: share/html/Elements/Tabs:223
8675 msgid "Use other RT administrative tools"
8676 msgstr "Другие административные утилиты RT"
8677
8678 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8679 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8680 msgid "Use system default (%1)"
8681 msgstr "Использовать системное значение по умолчанию (%1)"
8682
8683 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8684 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8685 msgstr "Используйте выпадающее меню для выбора тех изменений заявки, которые необходимо выделить в отдельную статью."
8686
8687 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8688 msgid "Used by scrips"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8692 msgid "User"
8693 msgstr "Пользователь"
8694
8695 #. ($User->Name)
8696 #: share/html/User/Summary.html:77
8697 msgid "User %1 is currently disabled."
8698 msgstr ""
8699
8700 #. ($User->Name)
8701 #: share/html/User/Summary.html:74
8702 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8706 msgid "User (created - expire)"
8707 msgstr "Пользователь (создан - истекает срок)"
8708
8709 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8710 msgid "User Defined"
8711 msgstr "Задано пользователем"
8712
8713 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8714 msgid "User Defined conditions and results"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8718 msgid "User Groups"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8722 msgid "User Information"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8726 msgid "User Rights"
8727 msgstr "Права пользователя"
8728
8729 #: share/html/User/Search.html:48
8730 msgid "User Search"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: share/html/Elements/Tabs:334
8734 msgid "User Summary"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8738 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8739 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8740 msgstr "Пользователь запросил изменение неизвестного типа для дополнительного поля %1 для объекта %2  #%3"
8741
8742 #. ($msg)
8743 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8744 msgid "User could not be created: %1"
8745 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
8746
8747 #: lib/RT/User.pm:265
8748 msgid "User created"
8749 msgstr "Пользователь создан"
8750
8751 #: lib/RT/User.pm:1154
8752 msgid "User disabled"
8753 msgstr "Пользователь выключен"
8754
8755 #: lib/RT/User.pm:1156
8756 msgid "User enabled"
8757 msgstr "Пользователь включен"
8758
8759 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8760 msgid "User has empty email address"
8761 msgstr "У пользователя не указан адрес email"
8762
8763 #: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
8764 msgid "User loaded"
8765 msgstr "Пользователь загружен"
8766
8767 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8768 msgid "User-defined groups"
8769 msgstr "Группы, заданные пользователем"
8770
8771 #. ($User->Format)
8772 #: share/html/User/Summary.html:48
8773 msgid "User: %1"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8777 msgid "Username"
8778 msgstr "Имя пользователя"
8779
8780 #: lib/RT/Config.pm:181
8781 msgid "Username format"
8782 msgstr "Формат имени пользователя"
8783
8784 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8785 msgid "Users"
8786 msgstr "Пользователи"
8787
8788 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8789 msgid "Users matching search criteria"
8790 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие критериям поиска"
8791
8792 #. ($txn->id)
8793 #: bin/rt-crontool:165
8794 msgid "Using transaction #%1..."
8795 msgstr "Используется транзакция #%1..."
8796
8797 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8798 msgid "Valid Query"
8799 msgstr "Проверить запрос"
8800
8801 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8802 msgid "Validation"
8803 msgstr "Проверка корректности"
8804
8805 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8806 msgid "Value"
8807 msgstr "Значение"
8808
8809 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8810 msgid "Values"
8811 msgstr "Значения"
8812
8813 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8814 msgid "Variable"
8815 msgstr "Переменная"
8816
8817 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8818 msgid "Version"
8819 msgstr "Версия"
8820
8821 #: lib/RT/Queue.pm:111
8822 msgid "View Scrip templates"
8823 msgstr "Просмотреть шаблоны скриплета"
8824
8825 #: lib/RT/Queue.pm:114
8826 msgid "View Scrips"
8827 msgstr "Просмотреть скриплет"
8828
8829 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8830 msgid "View custom field values"
8831 msgstr "Просмотреть значения дополнительных полей"
8832
8833 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8834 msgid "View custom fields"
8835 msgstr "Просмотр дополнительных полей"
8836
8837 #: lib/RT/Queue.pm:118
8838 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/RT/Group.pm:93
8842 msgid "View group"
8843 msgstr "Просмотр группы"
8844
8845 #: lib/RT/Group.pm:94
8846 msgid "View group dashboards"
8847 msgstr "Просмотр панели группы"
8848
8849 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8850 msgid "View personal dashboards"
8851 msgstr "Просматривать персональные информационные панели"
8852
8853 #: lib/RT/Queue.pm:102
8854 msgid "View queue"
8855 msgstr "Просмотр очереди"
8856
8857 #: lib/RT/Group.pm:92
8858 msgid "View saved searches"
8859 msgstr "Просмотр сохраненных поисков"
8860
8861 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8862 msgid "View system dashboards"
8863 msgstr "Просматривать системные информационные панели"
8864
8865 #: lib/RT/Queue.pm:117
8866 msgid "View ticket private commentary"
8867 msgstr "Просмотр приватных комментариев заявки"
8868
8869 #: lib/RT/Queue.pm:116
8870 msgid "View ticket summaries"
8871 msgstr "Просмотр информации о заявке"
8872
8873 #: lib/RT/Date.pm:118
8874 msgid "W3CDTF"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8878 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/RT/Config.pm:279
8882 msgid "WYSIWYG composer height"
8883 msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
8884
8885 #: lib/RT/Config.pm:270
8886 msgid "WYSIWYG message composer"
8887 msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
8888
8889 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8890 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8891 msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
8892
8893 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8894 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8898 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8899 msgstr "Внимание: вы не указали ваш адрес email, поэтому вы не будете получать содержимое данной информационной панели до тех пор, пока не укажете"
8900
8901 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8902 msgid "Watcher"
8903 msgstr "Наблюдатель"
8904
8905 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8906 msgid "WatcherGroup"
8907 msgstr "ГруппаНаблюдателя"
8908
8909 #: share/html/Elements/Tabs:290
8910 msgid "Watchers"
8911 msgstr "Наблюдатели"
8912
8913 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8914 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8915 msgstr "Система установки нашла БД и подключилась как администратор БД. Вы можете нажать \"Изменить базовые настройки\" ниже для продолжения настройки RT."
8916
8917 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8918 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8922 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8923 msgstr "Нам необходимо знать имя базы данных, которую будет использовать RT и её местонахождение. Также, нам необходимо знать имя пользователя RT и его пароль. RT может создать базу данных для вас, поэтому нам необходимо знать и имя пользователя с привилегиями администратора базы данных, а также его пароль. Во время этапа 6 инсталляции мы используем эту информацию для создания и инициализации базы данных RT."
8924
8925 #: lib/RT/Installer.pm:216
8926 msgid "Web port"
8927 msgstr "Порт веб-сервера"
8928
8929 #: lib/RT/Date.pm:109
8930 msgid "Wed"
8931 msgstr "Срд"
8932
8933 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8934 msgid "Wednesday"
8935 msgstr "Среда"
8936
8937 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8938 msgid "WeekOfYear"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8942 msgid "Weekday"
8943 msgstr "День недели"
8944
8945 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8946 msgid "Weekly"
8947 msgstr "Еженедельно"
8948
8949 #: lib/RT/Config.pm:564
8950 msgid "Weekly digest"
8951 msgstr "Еженедельный дайджест"
8952
8953 #: share/html/Install/index.html:48
8954 msgid "Welcome to RT!"
8955 msgstr "Добро пожаловать в RT!"
8956
8957 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8958 msgid "What I did today"
8959 msgstr "Что я сделал за сегодня"
8960
8961 #: share/html/Install/index.html:67
8962 msgid "What is RT?"
8963 msgstr "Что такое RT?"
8964
8965 #: lib/RT/Config.pm:468
8966 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/RT/Installer.pm:160
8970 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8971 msgstr "Когда RT не может обработать почтовое сообщение, куда оно должно быть переадресовано?"
8972
8973 #: share/html/Install/Global.html:54
8974 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8975 msgstr "Когда RT отсылает почту, он устанавливает заголовки От: и Ответить:  так, чтобы пользователи могли добавить к обсуждению простым нажатием Ответить в их почтовом клиенте. Он использует различные адреса для Ответов и Комментариев. Они могут быть изменены для каждой из ваших очередей. Эти адреса понадобятся при  дальнейшем конфигурировании с целью использования программы <tt>rt-mailgate</tt>."
8976
8977 #: etc/initialdata:118
8978 msgid "When a ticket is created"
8979 msgstr "Когда заявка создана"
8980
8981 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8982 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8983 msgstr "При создании заявки подтверждения уведомлять Ответственного и АдминистративнуюКопию заявки, ожидающей подтверждения"
8984
8985 #: etc/initialdata:123
8986 msgid "When anything happens"
8987 msgstr "Когда что-либо произойдет"
8988
8989 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8990 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8994 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8995 msgstr "Когда вы нажимаете  'Check Database Connectivity'"
8996
8997 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8998 msgid "Whenever a ticket is closed"
8999 msgstr "При закрытии заявки"
9000
9001 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9002 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9006 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9007 msgstr "Когда заявка отклонена"
9008
9009 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9010 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9011 msgstr "Когда заявка открыта заново"
9012
9013 #: etc/initialdata:192
9014 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9015 msgstr "Каждый раз при решении заявки"
9016
9017 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9018 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: etc/initialdata:178
9022 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9023 msgstr "Каждый раз при изменении ответственного заявки"
9024
9025 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9026 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9027 msgstr "Каждый раз при изменении приоритета заявки"
9028
9029 #: etc/initialdata:186
9030 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9031 msgstr "Каждый раз при изменении очереди очереди"
9032
9033 #: etc/initialdata:163
9034 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9035 msgstr "Каждый раз при изменении статуса заявки"
9036
9037 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9038 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: etc/initialdata:206
9042 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9043 msgstr "Каждый раз при срабатывании условия, заданного пользователем"
9044
9045 #: etc/initialdata:157
9046 msgid "Whenever comments come in"
9047 msgstr "Каждый раз при добавлении комментария"
9048
9049 #: etc/initialdata:129
9050 msgid "Whenever correspondence comes in"
9051 msgstr "Каждый раз при приходе корреспонденции"
9052
9053 #: lib/RT/Installer.pm:182
9054 msgid "Where to find your sendmail binary."
9055 msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
9056
9057 #: share/html/Search/Chart.html:180
9058 msgid "Width"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9062 msgid "Wipeout"
9063 msgstr "Крах"
9064
9065 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9066 msgid "Work"
9067 msgstr "Рабочий"
9068
9069 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9070 msgid "Work Phone"
9071 msgstr "Рабочий телефон"
9072
9073 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9074 msgid "Worked"
9075 msgstr "В работе"
9076
9077 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9078 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9079 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. ($duration)
9083 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9084 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9088 msgid "Year"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9092 msgid "Yes"
9093 msgstr "Да"
9094
9095 #. ($ARGS{User})
9096 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9097 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9098 msgstr ""
9099
9100 #. ($edit, $subscription)
9101 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9102 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9103 msgstr "Вы <a href=\"%1\">можете редактировать информационную панель</a> и <a href=\"%2\">Вашу подписку</a> на неё в RT."
9104
9105 #: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
9106 msgid "You already own this ticket"
9107 msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
9108
9109 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9110 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9114 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9118 msgid "You are not authorized to use RT."
9119 msgstr ""
9120
9121 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9123 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9124 msgstr "Вы можете <a href=\"%1\">перейти к первому непрочитаному сообщению</a> или <a href=\"%2\">перейти к первому непрочитаному сообщению и отметить все сообщения как прочитанные</a>."
9125
9126 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9127 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9131 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9132 msgstr "Вы также можете редактировать предварительно заданный запрос"
9133
9134 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9135 msgid "You can change template if needed"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9139 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/RT/User.pm:822
9143 msgid "You can not set password."
9144 msgstr "Вы не можете задать пароль"
9145
9146 #: lib/RT/Ticket.pm:2244
9147 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9148 msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
9149
9150 #: lib/RT/Ticket.pm:2196
9151 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/RT/Ticket.pm:2240
9155 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9156 msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
9157
9158 #. ($fulltext_keyword)
9159 #: share/html/Search/Simple.html:71
9160 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9161 msgstr "Вы можете искать по произвольному слову в истории заявки  набрав  <b>%1<i>слово</i></b>."
9162
9163 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9164 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9165 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9166 msgstr "Вы не можете изменить статус с  '%1' на '%2'."
9167
9168 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9169 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9170 msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
9171
9172 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9173 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9177 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9181 msgid "You have been logged out of RT."
9182 msgstr "Вы вышли из RT."
9183
9184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9185 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9189 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9193 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9194 msgstr "У вас нет права создавать заявки в этой очереди."
9195
9196 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9197 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9198 msgstr "Вы также можете добавить ссылки на статьи с помощью \"a:###\", где ### - номер статьи."
9199
9200 #: share/html/Install/Basics.html:85
9201 msgid "You must enter an Administrative password"
9202 msgstr "Вы должны ввести пароль администратора."
9203
9204 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9205 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9206 msgstr "Необходимо установить 'StatementLog' в 'true' чтобы включить страницу истории запросов."
9207
9208 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9209 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9213 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9214 msgstr ""
9215
9216 #. ('<tt>root</tt>')
9217 #: share/html/Install/Finish.html:56
9218 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9219 msgstr "Вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Вы сможете войти под именем %1 и паролем, который вы установили ранее."
9220
9221 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9222 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9223 msgstr "Вы должны выбрать СУБД с которой вам или вашему администратору БД будет удобнее работать."
9224
9225 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9226 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9227 msgstr ""
9228
9229 #. (loc("Let's go!"))
9230 #: share/html/Install/index.html:79
9231 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9232 msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT запущен без настроенной БД. Вероятнее всего это первый запуск RT. Если вы нажмёте \"%1\" ниже, система установки RT проведёт Вас  через все шаги, необходимые для настройки сервера и БД RT."
9233
9234 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9235 msgid "You're welcome to login again"
9236 msgstr "Заходите ещё"
9237
9238 #: lib/RT/User.pm:1048
9239 msgid "Your password is not set."
9240 msgstr "Пароль не задан."
9241
9242 #. ($valid_image_types)
9243 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9244 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9245 msgstr "Данная система поддерживает автоматическое предложение цветов для: %1"
9246
9247 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9248 msgid "Your username or password is incorrect"
9249 msgstr "Имя пользователя или пароль неверные"
9250
9251 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9252 msgid "Zip"
9253 msgstr "Индекс"
9254
9255 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9256 msgid "[Down]"
9257 msgstr "[Вниз]"
9258
9259 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9260 msgid "[Up]"
9261 msgstr "[Вверх]"
9262
9263 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9264 msgid "[none]"
9265 msgstr "[не задано]"
9266
9267 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9268 msgid "a custom field"
9269 msgstr "дополнительное поле"
9270
9271 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9272 msgid "active"
9273 msgstr "активно"
9274
9275 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9276 msgid "after"
9277 msgstr "После"
9278
9279 #: lib/RT/Config.pm:420
9280 msgid "after clicking a link"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/RT/Config.pm:419
9284 msgid "after the rest of the page loads"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9288 msgid "and before"
9289 msgstr "и до"
9290
9291 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9292 msgid "and not"
9293 msgstr "и нет"
9294
9295 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9296 msgid "and then"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9300 msgid "bar"
9301 msgstr "столбчатая"
9302
9303 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9304 msgid "before"
9305 msgstr "До"
9306
9307 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9308 msgid "body"
9309 msgstr "тело"
9310
9311 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9312 msgid "bottom to top"
9313 msgstr "снизу вверх"
9314
9315 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9316 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9317 msgstr "примененить этот класс глобально ко всем очередям"
9318
9319 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9320 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9321 msgstr "применить это дополнительное поле ко всем объектам"
9322
9323 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9324 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9328 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9329 msgstr "убрать глобальное назначение этого класса (можно будет применить к отдельным очередям)"
9330
9331 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9332 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9333 msgstr "убрать назначение этого дополнительного поля со всех объектов (можно будет выбрать отдельные объекты)"
9334
9335 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9336 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9340 msgid "check to add"
9341 msgstr "выберите для добавления"
9342
9343 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9344 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9345 msgstr "нажмите для выделения/снятия выделения всех объектов сразу"
9346
9347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9348 msgid "core config"
9349 msgstr "Конфигурация ядра"
9350
9351 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9352 msgid "create a ticket"
9353 msgstr "создать заявку"
9354
9355 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9356 msgid "daily"
9357 msgstr "ежедневно"
9358
9359 #. ($hour)
9360 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9361 msgid "daily at %1"
9362 msgstr "ежедневно в %1"
9363
9364 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9365 msgid "dashboard"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9369 msgid "dashboards in menu"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9373 msgid "days"
9374 msgstr "дней"
9375
9376 #: etc/RT_Config.pm:2848
9377 msgid "deleted"
9378 msgstr "удалена"
9379
9380 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9381 msgid "doesn't match"
9382 msgstr "не совпадает"
9383
9384 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9385 msgid "download"
9386 msgstr "выгрузить"
9387
9388 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9389 msgid "duration"
9390 msgstr "длительность"
9391
9392 #: lib/RT/User.pm:676
9393 msgid "email delivery suspended"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/RT/User.pm:668
9397 msgid "email disabled for ticket"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/RT/User.pm:279
9401 msgid "empty name"
9402 msgstr "пустое имя"
9403
9404 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9405 msgid "equal to"
9406 msgstr "равняется"
9407
9408 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9409 msgid "error: can't move down"
9410 msgstr "ошибка: невозможно переместить вниз"
9411
9412 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9413 msgid "error: can't move left"
9414 msgstr "ошибка: невозможно переместить влево"
9415
9416 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9417 msgid "error: can't move up"
9418 msgstr "ошибка: невозможно переместить вверх"
9419
9420 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9421 msgid "error: nothing to delete"
9422 msgstr "ошибка: нет данных для удаления"
9423
9424 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9425 msgid "error: nothing to move"
9426 msgstr "ошибка: нет данных для перемещения"
9427
9428 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9429 msgid "error: nothing to toggle"
9430 msgstr "ошибка: нет данных для переключения"
9431
9432 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9433 msgid "every"
9434 msgstr "каждые"
9435
9436 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9437 msgid "executed plugin successfuly"
9438 msgstr "плагин успешно выполнен"
9439
9440 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9441 msgid "full"
9442 msgstr "полное"
9443
9444 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9445 msgid "greater than"
9446 msgstr "больше чем"
9447
9448 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9449 msgid "group"
9450 msgstr "группа"
9451
9452 #. ($principal->Object->Name)
9453 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9454 msgid "group %1"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. ($self->Name)
9458 #: lib/RT/Group.pm:115
9459 msgid "group '%1'"
9460 msgstr "группа '%1'"
9461
9462 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9463 msgid "iCal"
9464 msgstr "iCal (персональный календарь)"
9465
9466 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9467 msgid "id"
9468 msgstr "идентификатор"
9469
9470 #: lib/RT/Config.pm:421
9471 msgid "immediately"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. ($Class->Name)
9475 #. ($class->Name)
9476 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9477 msgid "in class %1"
9478 msgstr "в классе %1"
9479
9480 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9481 msgid "inactive"
9482 msgstr "неактивный"
9483
9484 #. ($inc)
9485 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9486 msgid "includes %1"
9487 msgstr "включает %1"
9488
9489 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9490 msgid "index"
9491 msgstr "индекс"
9492
9493 #. ($due)
9494 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9495 msgid "invalid due date: %1"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9499 msgid "is"
9500 msgstr "является"
9501
9502 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9503 msgid "isn't"
9504 msgstr "не является"
9505
9506 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9507 msgid "key disabled"
9508 msgstr "ключ не используется"
9509
9510 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9511 msgid "key expired"
9512 msgstr "ключ просрочен"
9513
9514 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9515 msgid "key revoked"
9516 msgstr "ключ отозван"
9517
9518 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9519 msgid "left to right"
9520 msgstr "слева направо"
9521
9522 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9523 msgid "less than"
9524 msgstr "меньше чем"
9525
9526 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9527 msgid "marginal"
9528 msgstr "ограниченное"
9529
9530 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9531 msgid "matches"
9532 msgstr "совпадает"
9533
9534 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9535 msgid "maximum depth"
9536 msgstr "максимальная глубина"
9537
9538 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9539 msgid "minutes"
9540 msgstr "минут"
9541
9542 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9543 msgid "modify RT's configuration"
9544 msgstr "изменить конфигурацию RT"
9545
9546 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9547 msgid "modify a dashboard"
9548 msgstr "изменить панель"
9549
9550 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9551 msgid "modify or access a search"
9552 msgstr "изменить или получить доступ к поиску"
9553
9554 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9555 msgid "modify your preferences"
9556 msgstr "Изменить ваши настройки"
9557
9558 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9559 msgid "monthly"
9560 msgstr "ежемесячно"
9561
9562 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9563 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9564 msgid "monthly (day %1) at %2"
9565 msgstr "ежемесячно (по дням: %1) в %2"
9566
9567 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9568 msgid "never"
9569 msgstr "никогда"
9570
9571 #: etc/RT_Config.pm:2846
9572 msgid "new"
9573 msgstr "новая"
9574
9575 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9576 msgid "no"
9577 msgstr "нет"
9578
9579 #: lib/RT/User.pm:666
9580 msgid "no email address set"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9584 msgid "none"
9585 msgstr "нет"
9586
9587 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9588 msgid "not equal to"
9589 msgstr "не равно"
9590
9591 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9592 msgid "nothing"
9593 msgstr "ничего"
9594
9595 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9596 msgid "objects were successfuly removed"
9597 msgstr "объекты были успешно удалены"
9598
9599 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9600 msgid "on"
9601 msgstr "На"
9602
9603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9604 msgid "on day"
9605 msgstr "в день"
9606
9607 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9608 msgid "one"
9609 msgstr "один"
9610
9611 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9612 msgid "open"
9613 msgstr "открыта"
9614
9615 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9616 msgid "open/close"
9617 msgstr "открыть/закрыть"
9618
9619 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9620 msgid "other..."
9621 msgstr "другое..."
9622
9623 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9624 msgid "perform actions"
9625 msgstr "выполнить действия"
9626
9627 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9628 msgid "pie"
9629 msgstr "круговая"
9630
9631 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9632 msgid "plugin returned empty list"
9633 msgstr "плагин вернул пустой список"
9634
9635 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9636 msgid "px"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. ($queue->Name, $self->Name)
9640 #: lib/RT/Group.pm:123
9641 msgid "queue %1 %2"
9642 msgstr "очередь %1 %2"
9643
9644 #: lib/RT/User.pm:672
9645 msgid "receives daily digests"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/RT/User.pm:674
9649 msgid "receives weekly digests"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: etc/RT_Config.pm:2848
9653 msgid "rejected"
9654 msgstr "отклонена"
9655
9656 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9657 msgid "requires running rt-crontool"
9658 msgstr "необходим запуск rt-crontool"
9659
9660 #: etc/RT_Config.pm:2848
9661 msgid "resolved"
9662 msgstr "решена"
9663
9664 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9665 msgid "right to left"
9666 msgstr "справа налево"
9667
9668 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9669 msgid "search"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9673 msgid "see object list below"
9674 msgstr "см. список объектов ниже"
9675
9676 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9677 msgid "sidebar"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9681 msgid "site config"
9682 msgstr "конфигурация сайта"
9683
9684 #: etc/RT_Config.pm:2847
9685 msgid "stalled"
9686 msgstr "приостановлена"
9687
9688 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9689 msgid "statement"
9690 msgstr "Выражение"
9691
9692 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9693 msgid "summary rows"
9694 msgstr "строки сводной информации"
9695
9696 #. ($self->Name)
9697 #: lib/RT/Group.pm:118
9698 msgid "system %1"
9699 msgstr "система %1"
9700
9701 #. ($self->Name)
9702 #: lib/RT/Group.pm:134
9703 msgid "system group '%1'"
9704 msgstr "системная группа '%1'"
9705
9706 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9707 msgid "table"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9711 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9712 msgstr "заголовок Referrer, переданный обозревателем (%1) не совпадает с настроенным именем узла RT (%2)"
9713
9714 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9715 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9716 msgstr "заголовок Referrer, переданный обозревателем (%1) не совпадает с настроенным именем узла RT (%2) или белым списком узлов  (%3)"
9717
9718 #: share/html/Elements/Error:70
9719 msgid "the calling component did not specify why"
9720 msgstr "вызывающий компонент не указал причину"
9721
9722 #: lib/RT/Installer.pm:168
9723 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9724 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с комментарием."
9725
9726 #: lib/RT/Installer.pm:176
9727 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9728 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с корреспонденцией"
9729
9730 #. ($self->Instance, $self->Name)
9731 #: lib/RT/Group.pm:126
9732 msgid "ticket #%1 %2"
9733 msgstr "заявка #%1 %2"
9734
9735 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9736 msgid "top to bottom"
9737 msgstr "сверху вниз"
9738
9739 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9740 msgid "ultimate"
9741 msgstr "абсолютное"
9742
9743 #. ($self->Id)
9744 #: lib/RT/Group.pm:137
9745 msgid "undescribed group %1"
9746 msgstr "группа без описания: %1"
9747
9748 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9749 msgid "unlimited"
9750 msgstr "не ограничено"
9751
9752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9753 msgid "update a ticket"
9754 msgstr "обновить заявку"
9755
9756 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9757 msgid "update an approval"
9758 msgstr "обновить подтверждение"
9759
9760 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9761 msgid "update an article"
9762 msgstr "обновить статью"
9763
9764 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9765 msgid "user"
9766 msgstr "пользователь"
9767
9768 #. ($user->Object->Name)
9769 #: lib/RT/Group.pm:112
9770 msgid "user %1"
9771 msgstr "пользователь %1"
9772
9773 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9774 msgid "username"
9775 msgstr "имя пользователя"
9776
9777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9778 msgid "weekly"
9779 msgstr "еженедельно"
9780
9781 #. (loc($day), $hour)
9782 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9783 msgid "weekly (on %1) at %2"
9784 msgstr "еженедельно (по %1) в %2"
9785
9786 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9787 msgid "weeks"
9788 msgstr "недель"
9789
9790 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9791 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9792 msgid "which may %1 on your behalf."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/RT/Installer.pm:217
9796 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9797 msgstr "на каком порту ваш веб-сервер будет работать, напр. 8080"
9798
9799 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9800 msgid "with headers"
9801 msgstr "с заголовками"
9802
9803 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9804 msgid "yes"
9805 msgstr "да"
9806
9807 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9808 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9809 msgstr "ваш обозреватель не передал заголовок Referrer"
9810