RT 4.0.13
[freeside.git] / rt / share / po / nb.po
1 #
2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:23+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
16
17 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgid " (no pubkey!)"
19 msgstr " (mangler offentlignøkkel)"
20
21 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 msgid " (untrusted!)"
23 msgstr " (ikke tiltrodd)"
24
25 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
26 msgid "#"
27 msgstr "#"
28
29 #: NOT FOUND IN SOURCE
30 msgid "#%1"
31 msgstr "#%1"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
34 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
39 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
40 msgid "#%1: %2"
41 msgstr "%1: %2"
42
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 msgid "$1"
45 msgstr "$1"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$prefix %1"
49 msgstr "$prefix %1"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
52 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
53 msgid "%1 #%2"
54 msgstr "%1 %2"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:369
57 #. ($s, $time_unit)
58 msgid "%1 %2"
59 msgstr "%1 %2"
60
61 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
62 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
63 msgid "%1 %2 %3"
64 msgstr "%1 %2 %3"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:627
67 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4"
69 msgstr "%1 %3. %2 %4"
70
71 #: lib/RT/Date.pm:642
72 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
73 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
74 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
75
76 #: lib/RT/Date.pm:639
77 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
78 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
79 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
80
81 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
82 #. ($cf->Name, $new_content)
83 #. ($field, $new)
84 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
85 msgid "%1 %2 added"
86 msgstr "%1 %2 lagt til"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:366
89 #. ($s, $time_unit)
90 msgid "%1 %2 ago"
91 msgstr "%1 %2 siden"
92
93 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
94 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
95 #. ($field, $old, $new)
96 msgid "%1 %2 changed to %3"
97 msgstr "%1 «%2» endret til «%3»"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
100 #. ($cf->Name, $old_content)
101 #. ($field, $old)
102 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
103 msgid "%1 %2 deleted"
104 msgstr "%1 %2 slettet"
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
107 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
108 msgid "%1 %2 deleted."
109 msgstr "%1 %2 slettet."
110
111 #: NOT FOUND IN SOURCE
112 msgid "%1 %2 of group %3"
113 msgstr "%1 %2 av gruppen %3"
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 renamed to %3."
117 msgstr "%1 %2 endret navn til %3"
118
119 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 msgid "%1 %2 saved."
122 msgstr "%1 %2 lagret"
123
124 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
125 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgid "%1 %2 updated."
127 msgstr "%1 «%2» oppdatert"
128
129 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
130 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
131 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
132 msgid "%1 %2 with template %3"
133 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
134
135 #: NOT FOUND IN SOURCE
136 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
137 msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
142 msgid "%1 (%2) by %3"
143 msgstr "%1 (%2) av %3"
144
145 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
146 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
147 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 #. (loc($TicketObj->Status))
150 #. (loc($t->Status))
151 #. (loc('Approve'))
152 #. (loc('Deny'))
153 #. (loc($Ticket->Status()))
154 msgid "%1 (Unchanged)"
155 msgstr "%1 (uendret)"
156
157 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
158 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
159 msgid "%1 (from pane %2)"
160 msgstr "%1 (fra panel %2)"
161
162 #: NOT FOUND IN SOURCE
163 msgid "%1 - %2 shown"
164 msgstr "%1 - %2 vist"
165
166 #: bin/rt-crontool:345
167 #. ("--log")
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 – endre innstillingen «LogToScreen»"
170
171 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
172 #. ("--action-arg", "--action")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--search-arg", "--search")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 – et argument som skal sendes til %2"
177
178 #: bin/rt-crontool:347
179 #. ("--verbose")
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 – send statusoppdateringer til standard ut"
182
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Spesifiser id på malen du ønsker å bruke"
186
187 #: bin/rt-crontool:339
188 #. ("--transaction")
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 – om du vil bruke «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjoner"
191
192 #: bin/rt-crontool:336
193 #. ("--template")
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 – navn eller ID til malen(e) du vil bruke"
196
197 #: bin/rt-crontool:330
198 #. ("--action")
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruke"
201
202 #: bin/rt-crontool:342
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypene du vil bruke"
206
207 #: bin/rt-crontool:324
208 #. ("--condition")
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 – betingelsesmodulen du vil bruke"
211
212 #: bin/rt-crontool:317
213 #. ("--search")
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 – søkemodulen du vil bruke"
216
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1-utforminger"
220
221 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
222 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
223 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
224 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
225 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 ScripAction loaded"
229 msgstr "Utløserhandling %1 lastet"
230
231 #: lib/RT/Record.pm:1826
232 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
233 msgid "%1 added as a value for %2"
234 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
235
236 #: NOT FOUND IN SOURCE
237 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
238 msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot"
239
240 #: NOT FOUND IN SOURCE
241 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
242 msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot "
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
246 msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3"
247
248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
251 msgstr "%1 finnes fra før, og har RT-tabellene på plass, men inneholder ikke RT-metadata. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp RT."
252
253 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
254 #. ($RT::DatabaseName)
255 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
256 msgstr "%1 finnes fra før, men inneholder ikke tabeller eller metadata for RT. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige tabellene og metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp Request Tracker."
257
258 #: lib/RT/ACE.pm:289
259 #. ($princ_obj->Object->Name)
260 msgid "%1 already has that right"
261 msgstr ""
262
263 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
264 #. ($args{'Base'})
265 #. ($args{'Target'})
266 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
267 msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men finnes ikke i databasen"
268
269 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
270 #. ($RT::DatabaseName)
271 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
272 msgstr "%1 ser alt ut til å være klargjort. Det er derfor ikke nødvendig å opprette tabeller eller sette inn metadata, og du kan fortsette å tilpasse Request Tracker ved trykke «Tilpass detaljer»."
273
274 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
276 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
277 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
278 msgid "%1 by %2"
279 msgstr "%1 av %2"
280
281 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
282 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
283 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
284 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
285 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
286 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
287 msgid "%1 changed from %2 to %3"
288 msgstr "%1 endret fra %2 til %3"
289
290 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
291 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
292 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
293 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
294 msgstr ""
295
296 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
297 #: share/html/Search/Chart.html:128
298 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
299 msgid "%1 chart by %2"
300 msgstr "%1 av %2"
301
302 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
303 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
304 msgid "%1 copy"
305 msgstr "%1-kopi"
306
307 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
308 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
309 msgid "%1 core config"
310 msgstr "%1-kjerneoppsett"
311
312 #: lib/RT/Record.pm:964
313 msgid "%1 could not be set to %2."
314 msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
315
316 #: NOT FOUND IN SOURCE
317 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
318 msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n"
319
320 #: NOT FOUND IN SOURCE
321 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
322 msgstr "%1 kunne ikke sette statusen til løst. RT-databasen kan være inkonsistent."
323
324 #: lib/RT/Transaction.pm:635
325 #. ($obj_type)
326 msgid "%1 created"
327 msgstr "%1 opprettet"
328
329 #: lib/RT/Transaction.pm:646
330 #. ($obj_type)
331 msgid "%1 deleted"
332 msgstr "%1 slettet"
333
334 #: lib/RT/Transaction.pm:641
335 #. ($obj_type)
336 msgid "%1 disabled"
337 msgstr "%1 deaktivert"
338
339 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
340 #. ($ARGS{SendmailPath})
341 msgid "%1 doesn't exist."
342 msgstr "%1 finnes ikke."
343
344 #: lib/RT/Transaction.pm:638
345 #. ($obj_type)
346 msgid "%1 enabled"
347 msgstr "%1 aktivert"
348
349 #: etc/initialdata:574
350 msgid "%1 highest priority tickets I own"
351 msgstr "%1 høyest prioriterte saker jeg eier"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
355 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..."
356
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
359 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..."
360
361 #: bin/rt-crontool:312
362 #. ($0)
363 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
364 msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, som cron."
365
366 #: sbin/rt-email-digest:92
367 #. ($0)
368 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
369 msgstr "%1 er et verktøy, ment for å bli kjørt via cron, som sender alle avviste RT-varslinger som en samle-e-post for hver bruker."
370
371 #: lib/RT/Queue.pm:969
372 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
373 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
374 msgstr ""
375
376 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
377 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
378 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
382 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
383 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
384 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
385 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
386 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
387 msgstr "%1 er en adresse RT tar imot e-post på. Hvis du la henne til som en «%2», ville det oppstå en e-postløkke."
388
389 #: NOT FOUND IN SOURCE
390 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
391 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen"
392
393 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
394 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
395 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
396 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken"
397
398 #: lib/RT/Record.pm:1891
399 #. ($old_value, $cf->Name)
400 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
401 msgstr "Fleksifeltet %2 har ikke lenger verdien %1"
402
403 #: lib/RT/Queue.pm:1051
404 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
405 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
406 msgstr ""
407
408 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
409 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
410 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
414 #. ($args{'Lifecycle'})
415 #. ($value)
416 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
417 msgstr ""
418
419 #: NOT FOUND IN SOURCE
420 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
421 msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer."
422
423 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
424 #. ($minutes)
425 msgid "%1 min"
426 msgstr "%1 minutt"
427
428 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
429 #. ($rows)
430 msgid "%1 most recently updated articles"
431 msgstr ""
432
433 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
434 #. ($rows)
435 msgid "%1 newest articles"
436 msgstr ""
437
438 #: etc/initialdata:585
439 msgid "%1 newest unowned tickets"
440 msgstr "%1 nyeste saker uten eier"
441
442 #: NOT FOUND IN SOURCE
443 msgid "%1 not shown"
444 msgstr "%1 vises ikke"
445
446 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
447 msgid "%1 objects"
448 msgstr "%1-objekt"
449
450 #: NOT FOUND IN SOURCE
451 msgid "%1 rights"
452 msgstr "%1 rettigheter"
453
454 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
455 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
456 msgid "%1 site config"
457 msgstr "%1-nettstedoppsett"
458
459 #: NOT FOUND IN SOURCE
460 msgid "%1 succeeded\\n"
461 msgstr "%1 var velykket\\n"
462
463 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
464 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
465 msgid "%1 update: %2"
466 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
467
468 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
469 #. (ucfirst($self->ObjectName))
470 msgid "%1 update: Nothing changed"
471 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endret"
472
473 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
474 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
475 msgid "%1 updated"
476 msgstr "%1 oppdatert"
477
478 #: NOT FOUND IN SOURCE
479 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
480 msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n"
481
482 #: NOT FOUND IN SOURCE
483 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
484 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
485
486 #: NOT FOUND IN SOURCE
487 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
488 msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak."
489
490 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
491 msgid "%1's %2 objects"
492 msgstr "%1 sine %2 objekt"
493
494 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
495 msgid "%1's %2's %3 objects"
496 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
497
498 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
499 #. ($UserObj->Name)
500 msgid "%1's GnuPG keys"
501 msgstr ""
502
503 #: share/html/Elements/EditPassword:55
504 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
505 msgid "%1's current password"
506 msgstr ""
507
508 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
509 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
510 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
511 #. ($Object->Name)
512 msgid "%1's dashboards"
513 msgstr "%1 sine utforminger"
514
515 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
516 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
517 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
518 #. ($privacies{$privacy}->Name)
519 #. ($Object->Name)
520 msgid "%1's saved searches"
521 msgstr "%1 sine lagrede søk"
522
523 #: lib/RT/Transaction.pm:550
524 #. ($self)
525 msgid "%1: no attachment specified"
526 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
527
528 #: lib/RT/Date.pm:634
529 #. ($hour,$min)
530 msgid "%1:%2"
531 msgstr "%1.%2"
532
533 #: lib/RT/Date.pm:631
534 #. ($hour,$min,$sec)
535 msgid "%1:%2:%3"
536 msgstr "%1.%2.%3"
537
538 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
539 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
540 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
541 msgstr "%1Ny sak i%2&nbsp;%3"
542
543 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
544 #. ($size)
545 msgid "%1b"
546 msgstr "%1 byte"
547
548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
549 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
550 msgid "%1k"
551 msgstr "%1 KiB"
552
553 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
554 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
555 msgid "%1m"
556 msgstr ""
557
558 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
559 #. (sprintf('%.4f', $duration))
560 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
561 msgid "%1s"
562 msgstr ""
563
564 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
565 #. ($Articles->Count)
566 msgid "%quant(%1,article)"
567 msgstr ""
568
569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
570 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
571 msgid "%quant(%1,hour)"
572 msgstr "%quant(%1,time,timer)"
573
574 #: lib/RT/Ticket.pm:903
575 #. ($args{'Status'})
576 msgid "'%1' is an invalid value for status"
577 msgstr "«%1» er en ugyldig statusverdi"
578
579 #: lib/RT/Queue.pm:545
580 #. ($name)
581 msgid "'%1' is not a valid name."
582 msgstr ""
583
584 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
585 #. ($Class)
586 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
587 msgstr ""
588
589 #: NOT FOUND IN SOURCE
590 msgid "'%1' not a recognized action. "
591 msgstr "'%1' er ikke en kjent handling "
592
593 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
594 msgid "'Roles'"
595 msgstr ""
596
597 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
598 msgid "'System'"
599 msgstr ""
600
601 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
602 msgid "'User Groups'"
603 msgstr ""
604
605 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
606 msgid "'Users'"
607 msgstr ""
608
609 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
610 msgid "(Check box to complete)"
611 msgstr ""
612
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
614 msgid "(Check box to delete group member)"
615 msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)"
616
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
618 msgid "(Check box to delete scrip)"
619 msgstr "(Merk for å slette Scrip)"
620
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
622 msgid "(Check box to delete)"
623 msgstr "(Kryss av for å fjerne.)"
624
625 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
626 msgid "(Check boxes to delete)"
627 msgstr "(Merk boksene for å slette)"
628
629 #: NOT FOUND IN SOURCE
630 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
631 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå av varsling til mottakerne.)"
632
633 #: NOT FOUND IN SOURCE
634 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
635 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå på varsling til mottakerne.)"
636
637 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
638 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
639 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilt med mellomrom)"
640
641 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
642 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
643 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
644 msgid "(If left blank, will default to %1)"
645 msgstr "(settes til %1 hvis tom)"
646
647 #: NOT FOUND IN SOURCE
648 msgid "(No Value)"
649 msgstr "(Ingen Verdi)"
650
651 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
652 msgid "(No custom fields)"
653 msgstr "(ingen fleksifelt)"
654
655 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
656 msgid "(No members)"
657 msgstr "(ingen medlemmer)"
658
659 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
660 msgid "(No scrips)"
661 msgstr "(ingen utløsere)"
662
663 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
664 msgid "(No templates)"
665 msgstr "(ingen maler)"
666
667 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
668 msgid "(None)"
669 msgstr "(ingen)"
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
673 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
677 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
681 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil <b>vil</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
682
683 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
684 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
685 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte administrative e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
689 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
693 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer <b->ikke</b> hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå."
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
697 msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse <b>vill</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
698
699 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
700 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
701 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
702
703 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
704 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
705 msgstr "(Bruk disse feltene når du velger «Tilpasset» for en betingelse eller en handling.)"
706
707 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
708 msgid "(Will not be sent email)"
709 msgstr "(e-post blir ikke sendt)"
710
711 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
712 msgid "(any)"
713 msgstr "(vilkårlig)"
714
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "(empty)"
717 msgstr "(tom)"
718
719 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
720 msgid "(no Summary)"
721 msgstr ""
722
723 #: NOT FOUND IN SOURCE
724 msgid "(no name listed)"
725 msgstr "(navn ikke oppgitt)"
726
727 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
728 msgid "(no name)"
729 msgstr ""
730
731 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
732 msgid "(no pubkey!)"
733 msgstr "(mangler offentlignøkkel)"
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "(no subject)"
737 msgstr "(ingen overskrift)"
738
739 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
740 msgid "(no value)"
741 msgstr "(mangler verdi)"
742
743 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
744 msgid "(no values)"
745 msgstr "(mangler verdier)"
746
747 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
748 msgid "(only one ticket)"
749 msgstr "(bare én sak)"
750
751 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
752 #. ($count)
753 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
754 msgstr "(venter på %quant(%1,annen sak,andre saker))"
755
756 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
757 msgid "(pending approval)"
758 msgstr "(venter på godkjenning)"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "(pending other tickets)"
762 msgstr "(venter på andre saker)"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "(requestor's group)"
766 msgstr "(kundens gruppe)"
767
768 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
769 msgid "(required)"
770 msgstr "(obligatorisk)"
771
772 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
773 #. ($key->{'TrustTerse'})
774 msgid "(trust: %1)"
775 msgstr "(tiltronivå: %1)"
776
777 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
778 msgid "(untitled)"
779 msgstr "(uten navn)"
780
781 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
782 msgid "(untrusted!)"
783 msgstr "(ikke tiltrodd)"
784
785 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
786 msgid "-"
787 msgstr "–"
788
789 #: bin/rt-crontool:137
790 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
791 msgstr "«--template-id» er et utdatert argument, og kan ikke brukes med «--template»"
792
793 #: bin/rt-crontool:132
794 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
795 msgstr "«--transaction»-argumentet kan kun ta verdiene «first», «last» eller «all»"
796
797 #: NOT FOUND IN SOURCE
798 msgid "25 highest priority tickets I own..."
799 msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..."
800
801 #: NOT FOUND IN SOURCE
802 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
803 msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..."
804
805 #: NOT FOUND IN SOURCE
806 msgid "<% $Ticket->Status%>"
807 msgstr "<% $Ticket-:Status%>"
808
809 #: NOT FOUND IN SOURCE
810 msgid "<% $_ %>"
811 msgstr "<% $_ %>"
812
813 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
814 msgid "<% $field->{'name'} %>"
815 msgstr ""
816
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
819 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
820
821 #: NOT FOUND IN SOURCE
822 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
823 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
824
825 #: NOT FOUND IN SOURCE
826 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
827 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>.</p>"
828
829 #: NOT FOUND IN SOURCE
830 msgid "??????"
831 msgstr "??????"
832
833 #: etc/initialdata:215
834 msgid "A blank template"
835 msgstr "En tom mal"
836
837 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
838 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
839 msgstr "Et passord var ikke oppgitt, så brukeren kan ikke logge inn"
840
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
842 msgid "ACE Deleted"
843 msgstr "ACE slettet"
844
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "ACE Loaded"
847 msgstr "ACE lastet"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "ACE could not be deleted"
851 msgstr "ACE kunne ikke slettes"
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "ACE could not be found"
855 msgstr "fant ikke ACE"
856
857 #: lib/RT/ACE.pm:169
858 msgid "ACE not found"
859 msgstr "Fant ikke ACE"
860
861 #: lib/RT/ACE.pm:491
862 msgid "ACEs can only be created and deleted."
863 msgstr "Du kan bare opprette eller slette ACE-er."
864
865 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
866 msgid "AND"
867 msgstr "OG"
868
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
871 msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring"
872
873 #: share/html/Elements/Tabs:482
874 msgid "About me"
875 msgstr "Om meg"
876
877 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
878 msgid "Access control"
879 msgstr "Tilgangskontroll"
880
881 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
882 msgid "Action"
883 msgstr "Handling"
884
885 #: NOT FOUND IN SOURCE
886 msgid "Action %1 not found"
887 msgstr "Handling %1 finnes ikke"
888
889 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
890 #. ($args{'ScripAction'})
891 #. ($value)
892 msgid "Action '%1' not found"
893 msgstr "Fant ikke handlingen «%1»"
894
895 #: bin/rt-crontool:228
896 msgid "Action committed."
897 msgstr "Handling skrevet."
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Action committed.\\n"
901 msgstr "Handling utført.\\n"
902
903 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
904 msgid "Action is mandatory argument"
905 msgstr "Handling er et obligatorisk argument"
906
907 #: bin/rt-crontool:224
908 msgid "Action prepared..."
909 msgstr "Handling forberedt …"
910
911 #: share/html/Elements/Tabs:529
912 msgid "Actions"
913 msgstr ""
914
915 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
916 msgid "Active Tickets"
917 msgstr ""
918
919 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
920 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
921 msgid "Active tickets for %1"
922 msgstr ""
923
924 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
925 #. (loc($AddPrincipal))
926 msgid "Add %1"
927 msgstr ""
928
929 #: share/html/Search/Bulk.html:93
930 msgid "Add AdminCc"
931 msgstr "Legg til admin-kopimottaker"
932
933 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
934 msgid "Add Bookmark"
935 msgstr "Legg til bokmerke"
936
937 #: share/html/Search/Bulk.html:89
938 msgid "Add Cc"
939 msgstr "Legg til kopimottaker"
940
941 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
942 msgid "Add Columns"
943 msgstr "Legg til kolonner"
944
945 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
946 msgid "Add Criteria"
947 msgstr "Legg til søkekriterier"
948
949 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
950 msgid "Add More Files"
951 msgstr "Legg til flere filer"
952
953 #: NOT FOUND IN SOURCE
954 msgid "Add Next State"
955 msgstr "Legg til neste status"
956
957 #: share/html/Search/Bulk.html:85
958 msgid "Add Requestor"
959 msgstr "Legg til innmelder"
960
961 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
962 msgid "Add Value"
963 msgstr "Legg til verdi"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "Add a Scrip to this queue"
967 msgstr "Legg til Scrip i denne køen"
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
971 msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer"
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "Add a keyword selection to this queue"
975 msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Add a new a global scrip"
979 msgstr "Legg til et globalt Scrip"
980
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
982 msgid "Add a scrip to this queue"
983 msgstr "Legg til et Scrip til denne køen"
984
985 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
986 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
987 msgstr "Legg til en utløser som vil gjelde alle køene"
988
989 #: share/html/Search/Bulk.html:125
990 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
991 msgstr "Legg til kommentarer eller svar til de valgte sakene"
992
993 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
994 msgid "Add group"
995 msgstr ""
996
997 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
998 msgid "Add here"
999 msgstr ""
1000
1001 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1002 msgid "Add members"
1003 msgstr "Legg til medlemmer"
1004
1005 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1006 msgid "Add new watchers"
1007 msgstr "Legg til overvåkere"
1008
1009 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1010 #. (loc($AddPrincipal))
1011 msgid "Add rights for this %1"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: share/html/Search/Build.html:83
1015 msgid "Add these terms"
1016 msgstr "Legg til vilkårene"
1017
1018 #: share/html/Search/Build.html:84
1019 msgid "Add these terms and Search"
1020 msgstr "Legg til vilkårene og søk"
1021
1022 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1023 msgid "Add user"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1027 msgid "Add values"
1028 msgstr "Legg til verdier"
1029
1030 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1032 msgstr "Legg til, fjern eller endre fleksifeltverdier for objekt"
1033
1034 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1035 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "AddNextState"
1040 msgstr "AddNextState"
1041
1042 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1043 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1044 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: lib/RT/Queue.pm:980
1048 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1049 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: NOT FOUND IN SOURCE
1053 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1054 msgstr "%1 lagt til for køen"
1055
1056 #: NOT FOUND IN SOURCE
1057 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1058 msgstr "%1 lagt til for saken"
1059
1060 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1061 msgid "Address"
1062 msgstr "Adresse"
1063
1064 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1065 msgid "Address 2"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1069 msgid "Address1"
1070 msgstr "Adresse 1"
1071
1072 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1073 msgid "Address2"
1074 msgstr "Adresse 2"
1075
1076 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1077 msgid "Admin Cc"
1078 msgstr "Admin-kopimottaker"
1079
1080 #: etc/initialdata:292
1081 msgid "Admin Comment"
1082 msgstr "Admin-kommentar"
1083
1084 #: etc/initialdata:271
1085 msgid "Admin Correspondence"
1086 msgstr "Admin-svar"
1087
1088 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
1089 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1090 msgid "Admin queues"
1091 msgstr "Velg kø"
1092
1093 #: NOT FOUND IN SOURCE
1094 msgid "Admin users"
1095 msgstr "Adminbrukere"
1096
1097 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1098 msgid "Admin/Global configuration"
1099 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Admin/Groups"
1103 msgstr "Admin/Grupper"
1104
1105 #: NOT FOUND IN SOURCE
1106 msgid "Admin/Queue/Basics"
1107 msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1111 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
1112
1113 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1114 msgid "AdminCCGroup"
1115 msgstr "AdminKopimottakerGruppe"
1116
1117 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1118 msgid "AdminCc"
1119 msgstr "Admin-kopimottaker"
1120
1121 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1122 msgid "AdminCcs"
1123 msgstr "AdminKopimottakere"
1124
1125 #: lib/RT/Class.pm:94
1126 msgid "AdminClass"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "AdminComment"
1131 msgstr "AdminKommentar"
1132
1133 #: NOT FOUND IN SOURCE
1134 msgid "AdminCorrespondence"
1135 msgstr "AdminKorrespondanse"
1136
1137 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1138 msgid "AdminCustomField"
1139 msgstr "AdminFleksifelt"
1140
1141 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1142 msgid "AdminCustomFieldValues"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "AdminCustomFields"
1147 msgstr "AdminFleksifelt"
1148
1149 #: lib/RT/Group.pm:94
1150 msgid "AdminGroup"
1151 msgstr "AdminGruppe"
1152
1153 #: lib/RT/Group.pm:95
1154 msgid "AdminGroupMembership"
1155 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
1156
1157 #: NOT FOUND IN SOURCE
1158 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1159 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1160
1161 #: lib/RT/Queue.pm:93
1162 msgid "AdminQueue"
1163 msgstr "AdminKø"
1164
1165 #: lib/RT/Class.pm:95
1166 msgid "AdminTopics"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: lib/RT/System.pm:81
1170 msgid "AdminUsers"
1171 msgstr "AdminBrukere"
1172
1173 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1174 msgid "Administrative Cc"
1175 msgstr "Admin-kopimottaker"
1176
1177 #: lib/RT/Installer.pm:157
1178 msgid "Administrative password"
1179 msgstr "Administratorpassord"
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "Admins"
1183 msgstr "Admin"
1184
1185 #: share/html/Elements/Tabs:740
1186 msgid "Advanced"
1187 msgstr "Avansert"
1188
1189 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 msgid "Advanced Search"
1191 msgstr "Avansert Søk"
1192
1193 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1194 msgid "Advanced search"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1198 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "Age"
1203 msgstr "Alder"
1204
1205 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1206 msgid "Aggregator"
1207 msgstr "Sammenstilling"
1208
1209 #: NOT FOUND IN SOURCE
1210 msgid "Alias"
1211 msgstr "Alias"
1212
1213 #: NOT FOUND IN SOURCE
1214 msgid "Alias for"
1215 msgstr "Alias for"
1216
1217 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1218 msgid "All Approvals Passed"
1219 msgstr "Alle forespørsler godkjent"
1220
1221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1222 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1226 msgid "All Classes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "All Custom Fields"
1231 msgstr "Alle Fleksifelt"
1232
1233 #: share/html/Elements/Tabs:417
1234 msgid "All Dashboards"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1238 msgid "All Queues"
1239 msgstr "Alle køer"
1240
1241 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1242 msgid "All Tickets"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: share/html/User/Prefs.html:172
1246 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1247 msgstr "Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>."
1248
1249 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1250 msgid "All queues matching search criteria"
1251 msgstr "Alle køer i samsvar med søkekriteriene"
1252
1253 #: share/html/m/_elements/menu:82
1254 msgid "All tickets"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1258 msgid "All topics"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: lib/RT/System.pm:87
1262 msgid "Allow creation of saved searches"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: lib/RT/System.pm:86
1266 msgid "Allow loading of saved searches"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: lib/RT/System.pm:88
1270 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1274 msgid "Already encrypted"
1275 msgstr "Allerede kryptert"
1276
1277 #: NOT FOUND IN SOURCE
1278 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1279 msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender"
1280
1281 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1282 msgid "And/Or"
1283 msgstr "Og/eller"
1284
1285 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1286 msgid "Annually"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1290 msgid "Any field"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: share/html/Search/Simple.html:65
1294 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1298 msgid "Applied"
1299 msgstr "Tildelt"
1300
1301 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1302 msgid "Applies to"
1303 msgstr "Gjelder"
1304
1305 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1306 msgid "Applies to all objects"
1307 msgstr "Gjelder alle objektene"
1308
1309 #: share/html/Search/Edit.html:62
1310 msgid "Apply"
1311 msgstr "Bruk"
1312
1313 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1314 msgid "Apply globally"
1315 msgstr "Bruk globalt"
1316
1317 #: share/html/Search/Edit.html:62
1318 msgid "Apply your changes"
1319 msgstr "Ta endringene i bruk"
1320
1321 #: share/html/Elements/Tabs:457
1322 msgid "Approval"
1323 msgstr "Godkjenning"
1324
1325 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1326 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1327 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1328 #. ($ticket->id, $msg)
1329 msgid "Approval #%1: %2"
1330 msgstr "Godkjenning %1: %2"
1331
1332 #: share/html/Approvals/index.html:77
1333 #. ($ticket->Id)
1334 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1335 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikke lagre merknader, grunnet systemfeil"
1336
1337 #: share/html/Approvals/index.html:75
1338 #. ($ticket->Id)
1339 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1340 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagret"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Approval Details"
1344 msgstr "Godkjenning - Detaljer"
1345
1346 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1347 msgid "Approval Passed"
1348 msgstr "Godkjent"
1349
1350 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1351 msgid "Approval Ready for Owner"
1352 msgstr "Godkjenning klar for eier"
1353
1354 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1355 msgid "Approval Rejected"
1356 msgstr "Godkjenning avslått"
1357
1358 #: NOT FOUND IN SOURCE
1359 msgid "Approval diagram"
1360 msgstr "Godkjenningsdiagram"
1361
1362 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1363 msgid "Approve"
1364 msgstr "Godkjenn"
1365
1366 #: NOT FOUND IN SOURCE
1367 msgid "Approver's notes: %1"
1368 msgstr "Godkjenners notater: %1"
1369
1370 #: lib/RT/Date.pm:94
1371 msgid "Apr"
1372 msgstr "april"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Apr."
1376 msgstr "Apr."
1377
1378 #: NOT FOUND IN SOURCE
1379 msgid "April"
1380 msgstr "april"
1381
1382 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1383 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1387 #. ($ArticleObj->Id)
1388 msgid "Article #%1 deleted"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1392 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1393 msgid "Article #%1: %2"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1397 #. ($self->Object->id)
1398 msgid "Article %1"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: lib/RT/Article.pm:215
1402 #. ($self->id)
1403 msgid "Article %1 created"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1407 msgid "Article Administration"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: lib/RT/Article.pm:323
1411 msgid "Article Deleted"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1415 msgid "Article not found"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1419 msgid "Articles"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1423 #. ($currtopic->Name)
1424 msgid "Articles in %1"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1428 #. ($Articles_Content)
1429 msgid "Articles matching %1"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1433 msgid "Articles with no topics"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1437 msgid "Asc"
1438 msgstr "stigende"
1439
1440 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1441 msgid "Ascending"
1442 msgstr "Stigende"
1443
1444 #: NOT FOUND IN SOURCE
1445 msgid "Assign and remove custom fields"
1446 msgstr "Tilordne og fjern fleksifelt"
1447
1448 #: lib/RT/Queue.pm:99
1449 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: lib/RT/Queue.pm:99
1453 msgid "AssignCustomFields"
1454 msgstr "TilordneFleksifelt"
1455
1456 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1457 msgid "Attach"
1458 msgstr "Legg ved"
1459
1460 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1461 msgid "Attach file"
1462 msgstr "Legg ved fil"
1463
1464 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1465 msgid "Attached file"
1466 msgstr "Vedlagt fil"
1467
1468 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1469 msgid "Attachment"
1470 msgstr "Vedlegg"
1471
1472 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1473 #. ($Attachment)
1474 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1475 msgstr "Klarte ikke laste vedlegget «%1»"
1476
1477 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1478 msgid "Attachment created"
1479 msgstr "Vedlegg opprettet"
1480
1481 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1482 msgid "Attachment filename"
1483 msgstr "Vedleggsnavn"
1484
1485 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1486 msgid "Attachments"
1487 msgstr "Vedlegg"
1488
1489 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1490 msgid "Attachments encryption is disabled"
1491 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
1492
1493 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1494 msgid "Attribute Deleted"
1495 msgstr "Attributt fjernet"
1496
1497 #: lib/RT/Date.pm:98
1498 msgid "Aug"
1499 msgstr "aug."
1500
1501 #: NOT FOUND IN SOURCE
1502 msgid "Aug."
1503 msgstr "Aug."
1504
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "August"
1507 msgstr "august"
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "AuthSystem"
1511 msgstr "AutSystem"
1512
1513 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1514 #. ($valid_image_types)
1515 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: etc/initialdata:218
1519 msgid "Autoreply"
1520 msgstr "Autosvar"
1521
1522 #: etc/initialdata:28
1523 msgid "Autoreply To Requestors"
1524 msgstr "Autosvar til innmelder"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "AutoreplyToRequestors"
1528 msgstr "AutosvarTilKunde"
1529
1530 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1531 msgid "Available"
1532 msgstr "Tilgjengelig"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "BCc"
1536 msgstr "Blindkopi"
1537
1538 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1539 msgid "Back"
1540 msgstr "Tilbake"
1541
1542 #: NOT FOUND IN SOURCE
1543 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1544 msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n"
1545
1546 #: NOT FOUND IN SOURCE
1547 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1548 msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n"
1549
1550 #: NOT FOUND IN SOURCE
1551 msgid "Bad data in %1"
1552 msgstr "Ugyldig data i %1"
1553
1554 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1555 #. ($id)
1556 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1557 msgstr "Ugyldig offentligstatus for attributtet %1"
1558
1559 #: NOT FOUND IN SOURCE
1560 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1561 msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n"
1562
1563 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
1564 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1565 msgid "Basics"
1566 msgstr "Detaljer"
1567
1568 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1569 msgid "Bcc"
1570 msgstr "Bcc"
1571
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Be sure to save your changes"
1574 msgstr "Husk å lagre endringene dine"
1575
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Begin Approval"
1578 msgstr "Begynn Godkjenning"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1582 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
1583
1584 #: etc/initialdata:214
1585 msgid "Blank"
1586 msgstr "Tom"
1587
1588 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1589 msgid "Body"
1590 msgstr "Hovedflate"
1591
1592 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1593 msgid "Bold"
1594 msgstr "Halvfet"
1595
1596 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1597 msgid "Bookmark"
1598 msgstr "Bokmerke"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1602 msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket"
1603
1604 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1605 msgid "Bookmarkable link for this search"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1609 msgid "Bookmarked Tickets"
1610 msgstr "Bokmerkede saker"
1611
1612 #: share/html/m/_elements/menu:73
1613 msgid "Bookmarked tickets"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: NOT FOUND IN SOURCE
1617 msgid "Brief headers"
1618 msgstr "Kort meldingshode"
1619
1620 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1621 msgid "Browse by topic"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: share/html/Elements/Tabs:225
1625 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: share/html/Elements/Tabs:746
1629 msgid "Bulk Update"
1630 msgstr "Masseoppdater"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Bulk ticket update"
1634 msgstr "Masseoppdatering av saker"
1635
1636 #: NOT FOUND IN SOURCE
1637 msgid "Buy Support"
1638 msgstr "Kjøp kundestøtte"
1639
1640 #: NOT FOUND IN SOURCE
1641 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1642 msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for maskinen programmet kjører på. Her kan du velge en global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukerne kan eventuelt velge en annen tidssone i innstillingene sine."
1643
1644 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1645 msgid "CCGroup"
1646 msgstr "Kopigruppe"
1647
1648 # CF = Custom Field
1649 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1650 msgid "CF"
1651 msgstr "FF"
1652
1653 #: share/html/Search/Simple.html:87
1654 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1655 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Calendar"
1660 msgstr "Kalender"
1661
1662 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1663 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1664 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1665 msgstr "Klarte ikke hente det lagrede søket «%1»"
1666
1667 #: lib/RT/User.pm:1508
1668 msgid "Can not modify system users"
1669 msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
1670
1671 #: NOT FOUND IN SOURCE
1672 msgid "Can this principal see this queue"
1673 msgstr "Kan primærobjektet se køen"
1674
1675 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1676 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1677 msgstr "Kan ikke legge verdi til et fleksifelt uten navn"
1678
1679 #: NOT FOUND IN SOURCE
1680 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1681 msgstr "Fant ikke noen samlingsklasse for «%1»"
1682
1683 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1684 msgid "Can't find a saved search to work with"
1685 msgstr "Fant ikke et lagret søk å arbeide med"
1686
1687 #: lib/RT/Link.pm:137
1688 msgid "Can't link a ticket to itself"
1689 msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
1690
1691 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1692 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: NOT FOUND IN SOURCE
1696 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1697 msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme"
1698
1699 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1700 #. (loc($self->{SearchType}))
1701 msgid "Can't save %1"
1702 msgstr "Klarte ikke lagre %1"
1703
1704 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1705 msgid "Can't save this search"
1706 msgstr "Klarte ikke lagre søket"
1707
1708 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1709 msgid "Can't specifiy both base and target"
1710 msgstr "Kan ikke velge både kilde og mål"
1711
1712 #: lib/RT/Article.pm:397
1713 msgid "Cannot add link to plain number"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1717 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1718 msgstr "Kan ikke opprette saker i en deaktivert kø"
1719
1720 #: NOT FOUND IN SOURCE
1721 msgid "Cannot create user: %1"
1722 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
1723
1724 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1725 msgid "Categories are based on"
1726 msgstr "Kategorier basert på"
1727
1728 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1729 msgid "Category"
1730 msgstr "Kategori"
1731
1732 #: NOT FOUND IN SOURCE
1733 msgid "Category unset"
1734 msgstr "Kategori ikke valgt"
1735
1736 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1737 msgid "Cc"
1738 msgstr "Kopimottaker"
1739
1740 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1741 msgid "Ccs"
1742 msgstr "Kopimottakere"
1743
1744 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1745 msgid "Change"
1746 msgstr "Endre"
1747
1748 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1749 msgid "Change Approval ticket to open status"
1750 msgstr "Endre godkjenningssak til status «åpen»"
1751
1752 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1753 msgid "Change password"
1754 msgstr "Bytt passord"
1755
1756 #: share/html/Elements/Tabs:747
1757 msgid "Chart"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: share/html/Search/Chart.html:122
1761 msgid "Chart Properties"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: share/html/Elements/Submit:102
1765 msgid "Check All"
1766 msgstr "Merk alle"
1767
1768 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1769 msgid "Check Database Connectivity"
1770 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1771
1772 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1773 msgid "Check Database Credentials"
1774 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1775
1776 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1777 msgid "Check box to delete"
1778 msgstr "Kryss av for å fjerne"
1779
1780 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1781 msgid "Check box to revoke right"
1782 msgstr "Kryss av for å trekke tilbake rettighet"
1783
1784 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1785 msgid "Children"
1786 msgstr "Undersaker"
1787
1788 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1789 msgid "Choose Database Engine"
1790 msgstr "Velg databasemotor"
1791
1792 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1793 #. ($QueueObj->Name)
1794 msgid "Choose from Topics for %1"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1798 msgid "City"
1799 msgstr "Poststed"
1800
1801 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1802 msgid "Class"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1806 msgid "Class Name"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1810 #. ($msg)
1811 msgid "Class could not be created: %1"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1815 msgid "Class id"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: lib/RT/Class.pm:408
1819 msgid "Class is already applied Globally"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: lib/RT/Class.pm:403
1823 #. ($queue->Name)
1824 msgid "Class is already applied to %1"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1828 msgid "Classes"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1832 msgid "Clear"
1833 msgstr "Tøm"
1834
1835 #: share/html/Elements/Submit:104
1836 msgid "Clear All"
1837 msgstr "Tøm alle"
1838
1839 #: share/html/Install/Finish.html:52
1840 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1841 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutte veiviseren."
1842
1843 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1844 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1845 msgstr "Trykk «Gjør klar database» for å opprette RT-databasen og sette inn de nødvendige metadataene. Dette kan ta noen minutt."
1846
1847 #: NOT FOUND IN SOURCE
1848 msgid "Close window"
1849 msgstr "Lukk vindu"
1850
1851 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1852 msgid "Closed"
1853 msgstr "Lukket"
1854
1855 #: NOT FOUND IN SOURCE
1856 msgid "Closed Tickets"
1857 msgstr "Lukkede Saker"
1858
1859 #: NOT FOUND IN SOURCE
1860 msgid "Closed requests"
1861 msgstr "Lukkede forespørsler"
1862
1863 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1864 msgid "Closed tickets"
1865 msgstr "Lukkede saker"
1866
1867 #: NOT FOUND IN SOURCE
1868 msgid "Code"
1869 msgstr "Kode"
1870
1871 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1872 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1873 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn flere verdier"
1874
1875 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1876 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1877 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn enkeltverdi"
1878
1879 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1880 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1881 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn opptil %1 verdier"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Command not understood!\\n"
1885 msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n"
1886
1887 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1888 msgid "Comment"
1889 msgstr "Kommenter"
1890
1891 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1892 msgid "Comment Address"
1893 msgstr "Kommentaradresse"
1894
1895 #: lib/RT/Installer.pm:172
1896 msgid "Comment address"
1897 msgstr "Kommentaradresse"
1898
1899 #: NOT FOUND IN SOURCE
1900 msgid "Comment not recorded"
1901 msgstr "Kommentaren ble ikke lagret"
1902
1903 #: lib/RT/Queue.pm:114
1904 msgid "Comment on tickets"
1905 msgstr "Kommenter saker"
1906
1907 #: NOT FOUND IN SOURCE
1908 msgid "CommentAddress"
1909 msgstr "KommentarAdresse"
1910
1911 #: lib/RT/Queue.pm:114
1912 msgid "CommentOnTicket"
1913 msgstr "KommenterSak"
1914
1915 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1916 msgid "Comments"
1917 msgstr "Kommentarer"
1918
1919 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1920 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1921 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1922
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1925 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1926
1927 #: NOT FOUND IN SOURCE
1928 msgid "Comments about %1"
1929 msgstr "Kommentarer til %1"
1930
1931 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1932 msgid "Comments about this user"
1933 msgstr "Kommentarer om brukeren"
1934
1935 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1936 msgid "Comments added"
1937 msgstr "La til kommentarer"
1938
1939 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1940 msgid "Commit Stubbed"
1941 msgstr "Utførelse klargjort"
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Compile Restrictions"
1945 msgstr "Kompilatorrestriksjoner"
1946
1947 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1948 msgid "Condition"
1949 msgstr "Betingelse"
1950
1951 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1952 #. ($args{'ScripCondition'})
1953 #. ($value)
1954 msgid "Condition '%1' not found"
1955 msgstr "Fant ikke betingelsen «%1»"
1956
1957 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1958 msgid "Condition is mandatory argument"
1959 msgstr "Betingelse er et obligatorisk argument"
1960
1961 #: bin/rt-crontool:208
1962 msgid "Condition matches..."
1963 msgstr "Betingelsen oppfyller …"
1964
1965 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 msgid "Condition not found"
1967 msgstr "Forutsetning ikke funnet"
1968
1969 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1970 msgid "Condition, Action and Template"
1971 msgstr "Betingelse, handling og mal"
1972
1973 #: share/html/Install/index.html:107
1974 #. ($file)
1975 msgid "Config file %1 is locked"
1976 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1977
1978 #: share/html/Elements/Tabs:64
1979 msgid "Configuration"
1980 msgstr "Systemoppsett"
1981
1982 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1983 #. ($QueueObj->Name)
1984 msgid "Configuration for queue %1"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "Confirm"
1989 msgstr "Bekreft"
1990
1991 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1992 msgid "Connection succeeded"
1993 msgstr "Koblet til"
1994
1995 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgid "ContactInfoSystem"
1997 msgstr "KontaktInfoSystem"
1998
1999 #: NOT FOUND IN SOURCE
2000 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2001 msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes"
2002
2003 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2004 msgid "Content"
2005 msgstr "Melding"
2006
2007 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2008 msgid "Content is an invalid IP address"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2012 msgid "Content is an invalid IP address range"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2016 msgid "Content-Type"
2017 msgstr "Innholdstype"
2018
2019 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2020 msgid "ContentType"
2021 msgstr "Innholdstype"
2022
2023 #: NOT FOUND IN SOURCE
2024 msgid "Coould not create group"
2025 msgstr "Kunne ikke opprette gruppen"
2026
2027 #: lib/RT/Installer.pm:180
2028 msgid "Correspond address"
2029 msgstr "Svaradresse"
2030
2031 #: NOT FOUND IN SOURCE
2032 msgid "CorrespondAddress"
2033 msgstr "Svaradresse"
2034
2035 #: etc/initialdata:283
2036 msgid "Correspondence"
2037 msgstr "Svar"
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Correspondence Address"
2041 msgstr "Korrespondanseaddresse"
2042
2043 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2044 msgid "Correspondence added"
2045 msgstr "Svar lagt til"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Correspondence not recorded"
2049 msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret"
2050
2051 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2053 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. "
2054
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2057 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 "
2058
2059 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2060 #. ($msg)
2061 #. ($value_msg)
2062 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2063 msgstr "Klarte ikke legge til ny fleksifeltverdi: %1"
2064
2065 #: NOT FOUND IN SOURCE
2066 msgid "Could not change owner. "
2067 msgstr "Kunne ikke endre eier. "
2068
2069 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2070 #. ($add_msg)
2071 #. ($del_msg)
2072 #. ($msg)
2073 msgid "Could not change owner: %1"
2074 msgstr "Klarte ikke endre eier: %1"
2075
2076 #: NOT FOUND IN SOURCE
2077 msgid "Could not create CustomField"
2078 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt"
2079
2080 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2081 #. ($msg)
2082 msgid "Could not create CustomField: %1"
2083 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt: %1"
2084
2085 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2086 msgid "Could not create group"
2087 msgstr "Klarte ikke opprette gruppe"
2088
2089 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2090 #. ($msg)
2091 msgid "Could not create search: %1"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2095 #. ($msg)
2096 msgid "Could not create template: %1"
2097 msgstr "Klarte ikke opprette mal: %1"
2098
2099 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2100 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2101 msgstr "Klarte ikke opprette sak. Kø ikke oppgitt."
2102
2103 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2104 msgid "Could not create user"
2105 msgstr "Klarte ikke opprette bruker"
2106
2107 #: NOT FOUND IN SOURCE
2108 msgid "Could not create watcher for requestor"
2109 msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde"
2110
2111 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2112 #. ($searchname, $msg)
2113 msgid "Could not delete search %1: %2"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2118 msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Could not find group %1."
2122 msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1."
2123
2124 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2125 msgid "Could not find or create that user"
2126 msgstr "Klarte ikke finne eller opprette brukeren"
2127
2128 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2129 msgid "Could not find that principal"
2130 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Could not find user %1."
2134 msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1."
2135
2136 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2137 #. ($self->ObjectName)
2138 msgid "Could not load %1 attribute"
2139 msgstr "Klarte ikke laste attributtet %1"
2140
2141 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2142 msgid "Could not load Class %1"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2146 #. ($id)
2147 msgid "Could not load CustomField %1"
2148 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
2149
2150 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2151 msgid "Could not load group"
2152 msgstr "Klarte ikke laste gruppa"
2153
2154 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2155 #. ($privacy)
2156 msgid "Could not load object for %1"
2157 msgstr "Klarte ikke laste objekt for %1"
2158
2159 #: lib/RT/Queue.pm:978
2160 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2161 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2165 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2166 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: NOT FOUND IN SOURCE
2170 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2171 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for køen"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2175 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for saken"
2176
2177 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2178 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2179 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2183 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2184 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: NOT FOUND IN SOURCE
2188 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2189 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for køen"
2190
2191 #: NOT FOUND IN SOURCE
2192 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2193 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for saken"
2194
2195 #: lib/RT/User.pm:139
2196 msgid "Could not set user info"
2197 msgstr "Klarte ikke lagre brukerinfo"
2198
2199 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2200 msgid "Couldn't add attachment"
2201 msgstr "Klarte ikke legge til vedlegg"
2202
2203 #: lib/RT/Group.pm:949
2204 msgid "Couldn't add member to group"
2205 msgstr "Klarte ikke legge medlem til gruppa"
2206
2207 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2208 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2209 msgstr "Klarte ikke tildele fleksifelt til objekt, siden det alt er globalt"
2210
2211 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2212 #. ($method, $code, $error)
2213 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: lib/RT/Template.pm:721
2217 #. ($fi_text, $error)
2218 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2222 #. ($Msg)
2223 #. ($msg)
2224 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2225 msgstr "Klarte ikke opprette transaksjon: %1"
2226
2227 #: NOT FOUND IN SOURCE
2228 msgid "Couldn't create record"
2229 msgstr "Klarte ikke opprette post"
2230
2231 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2232 #. ($msg)
2233 msgid "Couldn't create record: %1"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2237 #. ($id, $msg)
2238 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2239 msgstr "Klarte ikke fjerne utforminga %1: %2"
2240
2241 #: NOT FOUND IN SOURCE
2242 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2243 msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n"
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Couldn't find group\\n"
2247 msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n"
2248
2249 #: lib/RT/Record.pm:973
2250 msgid "Couldn't find row"
2251 msgstr "Fant ikke raden"
2252
2253 #: bin/rt-crontool:179
2254 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2255 msgstr "Fant ikke en passende transaksjon – hopper over"
2256
2257 #: lib/RT/Group.pm:923
2258 msgid "Couldn't find that principal"
2259 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
2260
2261 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2262 msgid "Couldn't find that value"
2263 msgstr "Fant ikke verdien"
2264
2265 #: NOT FOUND IN SOURCE
2266 msgid "Couldn't find that watcher"
2267 msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern"
2268
2269 #: NOT FOUND IN SOURCE
2270 msgid "Couldn't find user\\n"
2271 msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n"
2272
2273 #: NOT FOUND IN SOURCE
2274 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2275 msgstr "Klarte ikke hente %1 fra brukerdatabasen.\\n"
2276
2277 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2278 #. ($id)
2279 msgid "Couldn't load Class %1"
2280 msgstr "Klarte ikke laste klassen %1"
2281
2282 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2283 #. ($cf_id)
2284 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2285 msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
2286
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2288 #. ($cf_id)
2289 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2290 msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
2291
2292 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2293 #. ($id)
2294 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2295 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
2296
2297 #: NOT FOUND IN SOURCE
2298 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2299 msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg."
2300
2301 #: NOT FOUND IN SOURCE
2302 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2303 msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2"
2304
2305 #: NOT FOUND IN SOURCE
2306 msgid "Couldn't load Scrips."
2307 msgstr "Kunne ikke laste Scripsene."
2308
2309 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2310 #. ($self->Id)
2311 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2312 msgstr "Klarte ikke laste kopi av sak %1"
2313
2314 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2315 #. ($id, $msg)
2316 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2317 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2"
2318
2319 #: NOT FOUND IN SOURCE
2320 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2321 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2."
2322
2323 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2324 #. ($gid)
2325 msgid "Couldn't load group #%1"
2326 msgstr "Klarte ikke laste gruppe %1"
2327
2328 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2329 #. ($id)
2330 msgid "Couldn't load group %1"
2331 msgstr "Klarte ikke laste gruppa %1"
2332
2333 #: lib/RT/Link.pm:212
2334 msgid "Couldn't load link"
2335 msgstr "Klarte ikke laste lenken"
2336
2337 #: lib/RT/Link.pm:185
2338 #. ($msg)
2339 msgid "Couldn't load link: %1"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2343 #. ($id)
2344 msgid "Couldn't load object %1"
2345 msgstr "Klarte ikke laste objektet %1"
2346
2347 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2348 #. ($msg)
2349 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2350 msgstr "Klarte ikke laste eller opprette brukeren: %1"
2351
2352 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2353 #. ($id)
2354 msgid "Couldn't load queue"
2355 msgstr "Klarte ikke laste køen"
2356
2357 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2358 #. ($id)
2359 msgid "Couldn't load queue #%1"
2360 msgstr "Klarte ikke laste kø %1"
2361
2362 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2363 #. ($id)
2364 msgid "Couldn't load queue %1"
2365 msgstr "Klarte ikke laste køen %1"
2366
2367 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2368 #. ($Name)
2369 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2370 msgstr "Klarte ikke laste køen «%1»"
2371
2372 #: NOT FOUND IN SOURCE
2373 msgid "Couldn't load scrip"
2374 msgstr "Kunne ikke laste scripet"
2375
2376 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2377 #. ($id)
2378 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2379 msgstr "Klarte ikke laste utløser %1"
2380
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Couldn't load template"
2383 msgstr "Kunne ikke finne mal"
2384
2385 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2386 #. ($id)
2387 msgid "Couldn't load template #%1"
2388 msgstr "Klarte ikke laste mal %1"
2389
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2392 msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)"
2393
2394 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2395 msgid "Couldn't load the specified principal"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2399 #. ($id)
2400 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2401 msgstr "Klarte ikke hente saken «%1»"
2402
2403 #: lib/RT/Article.pm:520
2404 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2408 #. ($QuoteTransaction)
2409 #. ($id)
2410 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2411 msgstr "Klarte ikke laste transaksjon %1"
2412
2413 #: share/html/User/Prefs.html:215
2414 msgid "Couldn't load user"
2415 msgstr "Klarte ikke laste bruker"
2416
2417 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2418 #. ($id)
2419 msgid "Couldn't load user #%1"
2420 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1"
2421
2422 #: share/html/User/Prefs.html:209
2423 #. ($id, $Name)
2424 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2425 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1 eller brukeren «%2»"
2426
2427 #: share/html/User/Prefs.html:213
2428 #. ($Name)
2429 msgid "Couldn't load user '%1'"
2430 msgstr "Klarte ikke laste brukeren «%1»"
2431
2432 #: lib/RT/Link.pm:174
2433 #. ($args{Base})
2434 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: lib/RT/Link.pm:178
2438 #. ($args{Target})
2439 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2443 #. ($args{'Email'})
2444 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2445 msgstr "Klarte ikke tolke adresse fra teksten «%1»"
2446
2447 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2448 #. ($msg)
2449 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2450 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med dekryptert innhold: %1"
2451
2452 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2453 #. ($msg)
2454 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2455 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med kryptert innhold: %1"
2456
2457 #: lib/RT/Article.pm:403
2458 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2459 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2463 #. ($args{'URI'})
2464 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2465 msgstr "Klarte ikke gjøre «%1» om til en adresse"
2466
2467 #: lib/RT/Link.pm:100
2468 #. ($args{'Base'})
2469 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2470 msgstr "Klarte ikke gjøre kilden «%1» om til en adresse"
2471
2472 #: lib/RT/Link.pm:107
2473 #. ($args{'Target'})
2474 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2475 msgstr "Klarte ikke gjøre målet «%1» om til en adresse"
2476
2477 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2478 msgid "Couldn't send email"
2479 msgstr "Klarte ikke sende e-post"
2480
2481 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2482 #. ($type, $msg)
2483 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2484 msgstr "Klarte ikke registrere %1-overvåker: %2"
2485
2486 #: lib/RT/User.pm:1657
2487 msgid "Couldn't set private key"
2488 msgstr "Klarte ikke registrere privatnøkkel"
2489
2490 #: lib/RT/User.pm:1641
2491 msgid "Couldn't unset private key"
2492 msgstr "Klarte ikke fjerne privatnøkkel"
2493
2494 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2495 msgid "Country"
2496 msgstr "Land"
2497
2498 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2499 msgid "Create"
2500 msgstr "Ny"
2501
2502 #: etc/initialdata:91
2503 msgid "Create Tickets"
2504 msgstr "Opprett saker"
2505
2506 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2507 msgid "Create a Class"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2511 msgid "Create a CustomField"
2512 msgstr "Nytt fleksifelt"
2513
2514 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2515 #. ($QueueObj->Name())
2516 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2517 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
2518
2519 #: NOT FOUND IN SOURCE
2520 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2521 msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer"
2522
2523 #: NOT FOUND IN SOURCE
2524 msgid "Create a new Custom Field"
2525 msgstr "Opprett et nytt fleksifelt"
2526
2527 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2528 msgid "Create a new article"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2532 msgid "Create a new article in"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2536 msgid "Create a new dashboard"
2537 msgstr "Ny utforming"
2538
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Create a new global Scrip"
2541 msgstr "Opprett et globalt Scrip"
2542
2543 #: NOT FOUND IN SOURCE
2544 msgid "Create a new global scrip"
2545 msgstr "Opprett et nytt globalt scrip"
2546
2547 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2548 msgid "Create a new group"
2549 msgstr "Ny gruppe"
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Create a new personal group"
2553 msgstr "Ny personlig gruppe"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Create a new queue"
2557 msgstr "Opprett en ny kø"
2558
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "Create a new scrip"
2561 msgstr "Opprett et nytt scrip"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Create a new template"
2565 msgstr "Opprett en ny mal"
2566
2567 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2568 #. ($QueueObj->Name)
2569 msgid "Create a new template for queue %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2573 msgid "Create a new ticket"
2574 msgstr "Ny sak"
2575
2576 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2577 msgid "Create a new user"
2578 msgstr "Ny bruker"
2579
2580 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2581 msgid "Create a queue"
2582 msgstr "Ny kø"
2583
2584 #: NOT FOUND IN SOURCE
2585 msgid "Create a queue called"
2586 msgstr "Opprett en kø kalt"
2587
2588 #: NOT FOUND IN SOURCE
2589 msgid "Create a request"
2590 msgstr "Opprett en forespørsel"
2591
2592 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2593 #. ($QueueObj->Name)
2594 msgid "Create a scrip for queue %1"
2595 msgstr "Opprett utløser for køen %1"
2596
2597 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2598 msgid "Create a template"
2599 msgstr "Opprett mal"
2600
2601 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2602 msgid "Create a ticket"
2603 msgstr "Ny sak"
2604
2605 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2606 msgid "Create an article"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2610 msgid "Create an article in class..."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: lib/RT/Class.pm:89
2614 msgid "Create articles in this class"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgid "Create dashboards for this group"
2619 msgstr "Lag utforminger for gruppa"
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2623 msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3 "
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2627 msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3"
2628
2629 #: lib/RT/Group.pm:101
2630 msgid "Create group dashboards"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: etc/initialdata:93
2634 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2635 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløseren"
2636
2637 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2638 msgid "Create personal dashboards"
2639 msgstr "Lag personlige utforminger"
2640
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2642 msgid "Create system dashboards"
2643 msgstr "Lag systemutforminger"
2644
2645 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2646 msgid "Create ticket"
2647 msgstr "Opprett sak"
2648
2649 #: lib/RT/Queue.pm:112
2650 msgid "Create tickets"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: NOT FOUND IN SOURCE
2654 msgid "Create tickets in this queue"
2655 msgstr "Opprett saker i køen"
2656
2657 #: share/html/Elements/Tabs:451
2658 msgid "Create tickets offline"
2659 msgstr "Opprett saker frakoblet"
2660
2661 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2663 msgstr "Opprett, slett og endre fleksifelt"
2664
2665 #: NOT FOUND IN SOURCE
2666 msgid "Create, delete and modify queues"
2667 msgstr "Opprett, slett og endre køer"
2668
2669 #: NOT FOUND IN SOURCE
2670 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2671 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av en brukers personlige grupper"
2672
2673 #: NOT FOUND IN SOURCE
2674 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2675 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av personlige grupper"
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Create, delete and modify users"
2679 msgstr "Opprett, slett og endre brukere"
2680
2681 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2682 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2686 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2690 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: lib/RT/Queue.pm:93
2694 msgid "Create, modify and delete queue"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: lib/RT/Group.pm:97
2698 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: lib/RT/System.pm:81
2702 msgid "Create, modify and delete users"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: lib/RT/Class.pm:89
2706 msgid "CreateArticle"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2710 msgid "CreateDashboard"
2711 msgstr "OpprettUtforming"
2712
2713 #: lib/RT/Group.pm:101
2714 msgid "CreateGroupDashboard"
2715 msgstr "OpprettGruppeutforming"
2716
2717 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2718 msgid "CreateOwnDashboard"
2719 msgstr "OpprettEgneUtforminger"
2720
2721 #: lib/RT/System.pm:87
2722 msgid "CreateSavedSearch"
2723 msgstr "OpprettLagredeSøk"
2724
2725 #: lib/RT/Queue.pm:112
2726 msgid "CreateTicket"
2727 msgstr "OpprettSak"
2728
2729 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2730 msgid "Created"
2731 msgstr "Opprettet"
2732
2733 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2734 msgid "Created By"
2735 msgstr "Opprettet av"
2736
2737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2738 #. ($CustomFieldObj->Name)
2739 #. ($CustomFieldObj->Name())
2740 msgid "Created CustomField %1"
2741 msgstr "Opprettet fleksifeltet %1"
2742
2743 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2744 msgid "Created by"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: NOT FOUND IN SOURCE
2748 msgid "Created in a date range"
2749 msgstr "Opprettet i perioden"
2750
2751 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2752 #. ($search->Name)
2753 msgid "Created search %1"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "Created template %1"
2758 msgstr "Opprettet malen %1"
2759
2760 #: NOT FOUND IN SOURCE
2761 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2762 msgstr "Opprettede saker i tidsperiode – gruppert etter status"
2763
2764 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2765 msgid "CreatedBy"
2766 msgstr "OpprettetAv"
2767
2768 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2769 msgid "CreatedRelative"
2770 msgstr "OpprettetRelativt"
2771
2772 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2773 msgid "Creator"
2774 msgstr "Innmelder"
2775
2776 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2777 msgid "Cryptography"
2778 msgstr "Kryptografi"
2779
2780 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2781 msgid "Current Links"
2782 msgstr "Gjeldende koblinger"
2783
2784 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2785 msgid "Current Scrips"
2786 msgstr "Gjeldende utløsere"
2787
2788 #: share/html/Elements/Tabs:731
2789 msgid "Current Search"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2793 msgid "Current members"
2794 msgstr "Gjeldende medlemmer"
2795
2796 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2797 msgid "Current rights"
2798 msgstr "Gjeldende rettigheter"
2799
2800 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2801 msgid "Current search"
2802 msgstr "Gjeldende søk"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Current search criteria"
2806 msgstr "Eksisterende søkekriterier"
2807
2808 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2809 msgid "Current watchers"
2810 msgstr "Gjeldende overvåkere"
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Custom Field #%1"
2814 msgstr "Fleksifeltet #%1"
2815
2816 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2817 msgid "Custom Fields"
2818 msgstr "Fleksifelt"
2819
2820 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2821 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2822 msgid "Custom Fields for %1"
2823 msgstr "Fleksifelt for %1"
2824
2825 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2826 #. ($Object->Name)
2827 msgid "Custom Fields for queue %1"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2831 msgid "Custom action cleanup code"
2832 msgstr "Tilpasset oppryddingskode for handling"
2833
2834 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2835 msgid "Custom action preparation code"
2836 msgstr "Tilpasset foreberedelseskode for handling"
2837
2838 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2839 msgid "Custom condition"
2840 msgstr "Selvvalgt betingelse"
2841
2842 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2843 #. ($MoveCustomFieldDown)
2844 #. ($MoveCustomFieldUp)
2845 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2846 msgstr "Fleksifelt %1 blir ikke brukt på dette objektet"
2847
2848 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2849 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2850 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2851 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
2852
2853 #: lib/RT/Record.pm:1665
2854 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2855 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2856 msgstr "Fleksifeltet %1 gjelder ikke dette objektet"
2857
2858 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2859 #. ($CF->Name)
2860 msgid "Custom field %1 has a value."
2861 msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
2862
2863 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2864 #. ($CF->Name)
2865 msgid "Custom field %1 has no value."
2866 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
2867
2868 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2869 #. ($args{'Field'})
2870 msgid "Custom field %1 not found"
2871 msgstr "Fant ikke fleksifeltet %1"
2872
2873 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2874 #. ($CustomField->Name)
2875 #. ($cf)
2876 #. ($obj->Name)
2877 msgid "Custom field '%1'"
2878 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
2879
2880 #: NOT FOUND IN SOURCE
2881 msgid "Custom field deleted"
2882 msgstr "Fleksifeltet slettet"
2883
2884 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2885 msgid "Custom field is already applied to the object"
2886 msgstr "Fleksifeltet er alt brukt på dette objektet"
2887
2888 #: NOT FOUND IN SOURCE
2889 msgid "Custom field not found"
2890 msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes"
2891
2892 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2893 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2894 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2895 msgstr "Fant ikke feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
2896
2897 #: NOT FOUND IN SOURCE
2898 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2899 msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2"
2900
2901 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2902 msgid "Custom field value could not be deleted"
2903 msgstr "Klarte ikke slette feltverdien til fleksifeltet"
2904
2905 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2906 msgid "Custom field value could not be found"
2907 msgstr "Fant ikke feltverdien til fleksifeltet"
2908
2909 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2910 msgid "Custom field value deleted"
2911 msgstr "Feltverdi til fleksifelt slettet"
2912
2913 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2914 msgid "CustomField"
2915 msgstr "Fleksifelt"
2916
2917 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2918 msgid "CustomFieldValue"
2919 msgstr "Fleksifeltverdi"
2920
2921 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2922 msgid "Customize"
2923 msgstr "Tilpass"
2924
2925 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2926 msgid "Customize Basics"
2927 msgstr "Tilpass detaljer"
2928
2929 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2930 msgid "Customize Email Addresses"
2931 msgstr "Tilpass e-postadresser"
2932
2933 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2934 msgid "Customize Email Configuration"
2935 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
2936
2937 #: share/html/Elements/Tabs:218
2938 msgid "Customize the look of your RT"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: lib/RT/Installer.pm:113
2942 msgid "DBA password"
2943 msgstr "DBA-passord"
2944
2945 #: lib/RT/Installer.pm:105
2946 msgid "DBA username"
2947 msgstr "DBA-brukernavn"
2948
2949 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2950 msgid "Daily"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: lib/RT/Config.pm:477
2954 msgid "Daily digest"
2955 msgstr "Daglig sammendrag"
2956
2957 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2958 msgid "Dashboard"
2959 msgstr "Utforming"
2960
2961 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 msgid "Dashboard %1"
2963 msgstr "Utforming: %1"
2964
2965 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2966 #. ($msg)
2967 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2968 msgstr "Klarte ikke opprette utforminga: %1"
2969
2970 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2971 #. ($msg)
2972 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2973 msgstr "Klarte ikke oppdatere utforminga: %1"
2974
2975 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2976 msgid "Dashboard updated"
2977 msgstr "Utforming oppdatert"
2978
2979 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2980 msgid "Dashboards"
2981 msgstr "Utforminger"
2982
2983 #: NOT FOUND IN SOURCE
2984 msgid "Data error"
2985 msgstr "Datafeil"
2986
2987 #: lib/RT/Installer.pm:78
2988 msgid "Database host"
2989 msgstr "Databasetjener"
2990
2991 #: lib/RT/Installer.pm:96
2992 msgid "Database name"
2993 msgstr "Databasenavn"
2994
2995 #: lib/RT/Installer.pm:129
2996 msgid "Database password for RT"
2997 msgstr "Databasepassord for RT"
2998
2999 #: lib/RT/Installer.pm:87
3000 msgid "Database port"
3001 msgstr "Databaseport"
3002
3003 #: lib/RT/Installer.pm:60
3004 msgid "Database type"
3005 msgstr "Databasetype"
3006
3007 #: lib/RT/Installer.pm:122
3008 msgid "Database username for RT"
3009 msgstr "Databasebrukernavn for RT"
3010
3011 #: lib/RT/Config.pm:426
3012 msgid "Date format"
3013 msgstr "Datoformat"
3014
3015 #: NOT FOUND IN SOURCE
3016 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3017 msgstr "«DateTime» støtter ikke «format_cldr». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
3018
3019 #: NOT FOUND IN SOURCE
3020 msgid "DateTime module missing"
3021 msgstr "Mangler modulen «DateTime»"
3022
3023 #: NOT FOUND IN SOURCE
3024 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3025 msgstr "«DateTime» støtter ikke «date_format_full». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
3026
3027 #: NOT FOUND IN SOURCE
3028 msgid "DateTime::Locale module missing"
3029 msgstr "Mangler modulen «DateTime::Locale»"
3030
3031 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
3032 msgid "Dates"
3033 msgstr "Datoer"
3034
3035 #: lib/RT/Date.pm:102
3036 msgid "Dec"
3037 msgstr "des."
3038
3039 #: NOT FOUND IN SOURCE
3040 msgid "Dec."
3041 msgstr "Des."
3042
3043 #: NOT FOUND IN SOURCE
3044 msgid "December"
3045 msgstr "desember"
3046
3047 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3048 msgid "Decrypt"
3049 msgstr "Dekrypter"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Default Autoresponse Template"
3053 msgstr "Standard Autosvarmal"
3054
3055 #: etc/initialdata:219
3056 msgid "Default Autoresponse template"
3057 msgstr "Standardmal for autosvar"
3058
3059 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3060 msgid "Default Queue"
3061 msgstr "Standardkø"
3062
3063 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3064 msgid "Default Requestor"
3065 msgstr "Standardinnmelder"
3066
3067 #: etc/initialdata:293
3068 msgid "Default admin comment template"
3069 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
3070
3071 #: etc/initialdata:272
3072 msgid "Default admin correspondence template"
3073 msgstr "Standardmal for adminsvar"
3074
3075 #: etc/initialdata:284
3076 msgid "Default correspondence template"
3077 msgstr "Standardmal for svar"
3078
3079 #: lib/RT/Config.pm:144
3080 msgid "Default queue"
3081 msgstr "Standardkø"
3082
3083 #: etc/initialdata:250
3084 msgid "Default transaction template"
3085 msgstr "Standardmal for transaksjoner"
3086
3087 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3088 #. ($DefaultValue)
3089 msgid "Default: %1"
3090 msgstr "Standard: %1"
3091
3092 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3093 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3094 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3095 msgstr "Standard: %1/%2 endret fra %3 til %4"
3096
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "DefaultDueIn"
3099 msgstr "StandardForfallsdato"
3100
3101 #: lib/RT/Date.pm:116
3102 msgid "DefaultFormat"
3103 msgstr "Standardformat"
3104
3105 #: NOT FOUND IN SOURCE
3106 msgid "Delegate rights"
3107 msgstr "Deleger rettigheter"
3108
3109 #: NOT FOUND IN SOURCE
3110 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3111 msgstr "Deleger rettigheter du har."
3112
3113 #: NOT FOUND IN SOURCE
3114 msgid "DelegateRights"
3115 msgstr "DelegerRettigheter"
3116
3117 #: NOT FOUND IN SOURCE
3118 msgid "Delegation"
3119 msgstr "Delegering"
3120
3121 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3122 msgid "Delete"
3123 msgstr "Slett"
3124
3125 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3126 msgid "Delete Template"
3127 msgstr "Slett mal"
3128
3129 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3130 #. ($ArticleObj->Id)
3131 msgid "Delete article #%1"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: lib/RT/Class.pm:98
3135 msgid "Delete articles in this class"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: NOT FOUND IN SOURCE
3139 msgid "Delete dashboards for this group"
3140 msgstr "Slett utforminger for gruppa"
3141
3142 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3143 #. ($msg)
3144 msgid "Delete failed: %1"
3145 msgstr "Feil ved sletting: %1"
3146
3147 #: lib/RT/Group.pm:103
3148 msgid "Delete group dashboards"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3152 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3156 msgid "Delete personal dashboards"
3157 msgstr "Slett personlige utforminger"
3158
3159 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3160 msgid "Delete selected scrips"
3161 msgstr "Slett valgte utløsere"
3162
3163 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3164 msgid "Delete system dashboards"
3165 msgstr "Slett systemutforminger"
3166
3167 #: lib/RT/Queue.pm:117
3168 msgid "Delete tickets"
3169 msgstr "Slett saker"
3170
3171 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3172 msgid "Delete values"
3173 msgstr "Slett verdier"
3174
3175 #: lib/RT/Class.pm:98
3176 msgid "DeleteArticle"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3180 msgid "DeleteDashboard"
3181 msgstr "SlettUtforming"
3182
3183 #: lib/RT/Group.pm:103
3184 msgid "DeleteGroupDashboard"
3185 msgstr "SlettGruppeutforming"
3186
3187 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3188 msgid "DeleteOwnDashboard"
3189 msgstr "SlettEgenUtforming"
3190
3191 #: lib/RT/Queue.pm:117
3192 msgid "DeleteTicket"
3193 msgstr "SlettSak"
3194
3195 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3196 #. ($self->ObjectName)
3197 msgid "Deleted %1"
3198 msgstr "Slettet %1"
3199
3200 #: NOT FOUND IN SOURCE
3201 msgid "Deleted dashboard %1"
3202 msgstr "Slettet utforminga %1"
3203
3204 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3205 msgid "Deleted queries"
3206 msgstr "Slettede søk"
3207
3208 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3209 msgid "Deleted saved search"
3210 msgstr "Slettet lagret søk"
3211
3212 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3213 #. ($searchname)
3214 msgid "Deleted search %1"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: NOT FOUND IN SOURCE
3218 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3219 msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens"
3220
3221 #: lib/RT/Queue.pm:452
3222 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3223 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
3224
3225 #: lib/RT/User.pm:456
3226 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3227 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
3228
3229 #: NOT FOUND IN SOURCE
3230 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3231 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens."
3232
3233 #: NOT FOUND IN SOURCE
3234 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3235 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig."
3236
3237 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3238 msgid "Deny"
3239 msgstr "Nekt"
3240
3241 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3242 msgid "Depended on by"
3243 msgstr "Avhengighet fra"
3244
3245 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3246 msgid "DependedOnBy"
3247 msgstr "AvhengighetFra"
3248
3249 #: NOT FOUND IN SOURCE
3250 msgid "Dependencies: \\n"
3251 msgstr "Avhengigheter: \\n"
3252
3253 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3254 #. ($value)
3255 msgid "Dependency by %1 added"
3256 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
3257
3258 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3259 #. ($value)
3260 msgid "Dependency by %1 deleted"
3261 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
3262
3263 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3264 #. ($value)
3265 msgid "Dependency on %1 added"
3266 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
3267
3268 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3269 #. ($value)
3270 msgid "Dependency on %1 deleted"
3271 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
3272
3273 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3274 msgid "DependentOn"
3275 msgstr "AvhengerAv"
3276
3277 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3278 msgid "Depends on"
3279 msgstr "Avhenger av"
3280
3281 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3282 msgid "DependsOn"
3283 msgstr "AvhengerAv"
3284
3285 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3286 msgid "Desc"
3287 msgstr "synkende"
3288
3289 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3290 msgid "Descending"
3291 msgstr "Synkende"
3292
3293 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3294 msgid "Describe the issue below"
3295 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
3296
3297 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3298 msgid "Description"
3299 msgstr "Beskrivelse"
3300
3301 #: share/html/Elements/Tabs:213
3302 msgid "Detailed information about your RT setup"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3306 msgid "Details"
3307 msgstr "Detaljer"
3308
3309 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3310 msgid "Direction"
3311 msgstr "Retning"
3312
3313 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3314 msgid "Disabled"
3315 msgstr "Deaktivert"
3316
3317 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3318 msgid "Display"
3319 msgstr "Vis"
3320
3321 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3322 msgid "Display Access Control List"
3323 msgstr "Vis tilgangsliste"
3324
3325 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3326 #. ($id)
3327 msgid "Display Article %1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3331 msgid "Display Columns"
3332 msgstr "Vis kolonner"
3333
3334 #: NOT FOUND IN SOURCE
3335 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3336 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Display Scrips for this queue"
3340 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
3341
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "Display mode"
3344 msgstr "Visningsmodus"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Display saved searches for this group"
3348 msgstr "Vis lagrede søk for gruppa"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Display ticket #%1"
3352 msgstr "Vis saken #%1"
3353
3354 #: share/html/Elements/Footer:59
3355 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3356 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: NOT FOUND IN SOURCE
3360 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3361 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
3362
3363 #: lib/RT/System.pm:80
3364 msgid "Do anything and everything"
3365 msgstr "Gjøre alt"
3366
3367 #: lib/RT/Installer.pm:215
3368 msgid "Domain name"
3369 msgstr "Domenenavn"
3370
3371 #: lib/RT/Installer.pm:216
3372 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3373 msgstr "Ta ikke med «http://», bare vertsnavnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
3374
3375 #: lib/RT/Config.pm:314
3376 msgid "Don't refresh home page."
3377 msgstr "Ikke oppdater hjemmesiden"
3378
3379 #: lib/RT/Config.pm:293
3380 msgid "Don't refresh search results."
3381 msgstr "Ikke oppdater søkeresultatene"
3382
3383 #: share/html/Elements/Refresh:53
3384 msgid "Don't refresh this page."
3385 msgstr "Ikke oppdater siden"
3386
3387 #: NOT FOUND IN SOURCE
3388 msgid "Don't show search results"
3389 msgstr "Ikke vis søkeresultat"
3390
3391 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3392 msgid "Don't trust this key at all"
3393 msgstr "Ikke stol på denne nøkkelen"
3394
3395 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3396 msgid "Download"
3397 msgstr "Last ned"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Download as a tab-delimited file"
3401 msgstr "Last ned som en tabulatordelt fil"
3402
3403 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3404 msgid "Download dumpfile"
3405 msgstr "Last ned dumpfil"
3406
3407 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3408 msgid "Dropdown"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3412 msgid "Due"
3413 msgstr "Forfallsdato"
3414
3415 #: NOT FOUND IN SOURCE
3416 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3417 msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes"
3418
3419 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3420 msgid "DueRelative"
3421 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
3422
3423 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3424 #. ($msg)
3425 msgid "ERROR: %1"
3426 msgstr "Feil: %1"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3430 msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n"
3431
3432 #: share/html/Elements/Tabs:437
3433 msgid "Easy updating of your open tickets"
3434 msgstr "Enkel oppdatering av åpne saker"
3435
3436 #: share/html/Elements/Tabs:444
3437 msgid "Easy viewing of your reminders"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3441 msgid "Edit"
3442 msgstr "Rediger"
3443
3444 #: NOT FOUND IN SOURCE
3445 msgid "Edit Conditions"
3446 msgstr "Rediger Forhold"
3447
3448 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3449 msgid "Edit Custom Fields"
3450 msgstr "Rediger fleksifelt"
3451
3452 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3453 #. ($Object->Name)
3454 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3455 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
3456
3457 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3458 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3459 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
3460
3461 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3462 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3463 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køene"
3464
3465 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3466 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3467 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukerne"
3468
3469 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3470 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3474 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3475 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køer"
3476
3477 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3478 msgid "Edit Links"
3479 msgstr "Rediger koblinger"
3480
3481 #: share/html/Search/Edit.html:66
3482 msgid "Edit Query"
3483 msgstr "Rediger spørring"
3484
3485 #: share/html/Elements/Tabs:738
3486 msgid "Edit Search"
3487 msgstr "Rediger søk"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Edit Templates for queue %1"
3491 msgstr "Rediger maler for køen %1"
3492
3493 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3494 msgid "Edit global topic hierarchy"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: NOT FOUND IN SOURCE
3498 msgid "Edit keywords"
3499 msgstr "Rediger nøkkelord"
3500
3501 #: NOT FOUND IN SOURCE
3502 msgid "Edit saved searches for this group"
3503 msgstr "Rediger lagrede søk for gruppa"
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "Edit scrips"
3507 msgstr "Rediger scrips"
3508
3509 #: share/html/Elements/Tabs:116
3510 msgid "Edit system templates"
3511 msgstr "Rediger systemmaler"
3512
3513 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 msgid "Edit templates for %1"
3515 msgstr "Rediger maler for %1"
3516
3517 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3518 #. ($ClassObj->Name)
3519 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/RT/Group.pm:97
3523 msgid "EditSavedSearches"
3524 msgstr "RedigerLagredeSøk"
3525
3526 #: NOT FOUND IN SOURCE
3527 msgid "Editable text"
3528 msgstr "Redigerbar tekst"
3529
3530 #: NOT FOUND IN SOURCE
3531 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3532 msgstr "Rediger innstillinger for køen %1"
3533
3534 #: NOT FOUND IN SOURCE
3535 msgid "Editing Configuration for user %1"
3536 msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1"
3537
3538 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3539 #. ($CustomFieldObj->Name)
3540 #. ($CustomFieldObj->Name())
3541 msgid "Editing CustomField %1"
3542 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
3543
3544 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3545 #. ($Group->Name)
3546 msgid "Editing membership for group %1"
3547 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
3548
3549 #: NOT FOUND IN SOURCE
3550 msgid "Editing membership for personal group %1"
3551 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlige gruppa %1"
3552
3553 #: NOT FOUND IN SOURCE
3554 msgid "Editing template %1"
3555 msgstr "Redigerer malen %1"
3556
3557 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3558 msgid "EffectiveId"
3559 msgstr "EffektivID"
3560
3561 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3562 msgid "Either base or target must be specified"
3563 msgstr "Du må oppgi enten kilde eller mål"
3564
3565 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3566 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3567 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3568 msgstr "Enten mangler du rettigheter til å vise det lagrede søket %1, eller så er identifikatoren feil"
3569
3570 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3571 msgid "Email"
3572 msgstr "E-postadresse"
3573
3574 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3575 msgid "Email Address"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3579 msgid "Email Digest"
3580 msgstr "E-postsammendrag"
3581
3582 #: lib/RT/User.pm:585
3583 msgid "Email address in use"
3584 msgstr "E-postadressen er alt i bruk"
3585
3586 #: lib/RT/Config.pm:474
3587 msgid "Email delivery"
3588 msgstr "E-postlevering"
3589
3590 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3591 msgid "Email template for periodic notification digests"
3592 msgstr "E-postmal for regelmessige sammendrag"
3593
3594 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3595 msgid "EmailAddress"
3596 msgstr "E-postadresse"
3597
3598 #: NOT FOUND IN SOURCE
3599 msgid "EmailEncoding"
3600 msgstr "EpostFormat"
3601
3602 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3603 msgid "Enabled"
3604 msgstr "Aktivert"
3605
3606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3607 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3611 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3612 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere feltet)"
3613
3614 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3615 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3616 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere gruppa)"
3617
3618 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3619 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3620 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere køen)"
3621
3622 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3623 msgid "Enabled Classes"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Enabled Custom Fields"
3628 msgstr "Aktive Fleksifelt"
3629
3630 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3631 msgid "Enabled Queues"
3632 msgstr "Aktive køer"
3633
3634 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3635 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3636 msgstr "Virksomme køer i samsvar med søkekriteriene"
3637
3638 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3639 #. (loc_fuzzy($msg))
3640 msgid "Enabled status %1"
3641 msgstr "Aktivert statusen %1"
3642
3643 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3644 msgid "Encrypt"
3645 msgstr "Krypter"
3646
3647 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3648 msgid "Encrypt by default"
3649 msgstr "Krypter som standard"
3650
3651 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3652 msgid "Encrypt/Decrypt"
3653 msgstr "Krypter/dekrypter"
3654
3655 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3656 #. ($id, $txn->Ticket)
3657 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3658 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
3659
3660 #: lib/RT/Queue.pm:639
3661 msgid "Encrypting disabled"
3662 msgstr "Kryptering slått av"
3663
3664 #: lib/RT/Queue.pm:638
3665 msgid "Encrypting enabled"
3666 msgstr "Kryptering slått på"
3667
3668 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3669 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3673 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3677 msgid "Enter multiple IP addresses"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3681 msgid "Enter multiple values"
3682 msgstr "Skriv inn flere verdier"
3683
3684 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3685 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3686 msgstr "Skriv inn flere verdier – med autofullføring"
3687
3688 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3689 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3690 msgstr "Skriv inn objektene eller nettadressene du vil koble til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3691
3692 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3693 msgid "Enter one IP address"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3697 msgid "Enter one IP address range"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3701 msgid "Enter one value"
3702 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
3703
3704 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3705 msgid "Enter one value with autocompletion"
3706 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
3707
3708 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3709 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3710 msgstr "Skriv inn køene eller nettadressene du vil koble køene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3711
3712 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3713 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3714 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil koble sakene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3715
3716 #: lib/RT/Config.pm:280
3717 msgid "Enter time in hours by default"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3721 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3725 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3729 msgid "Enter up to %1 values"
3730 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier"
3731
3732 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3733 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3734 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier – med autofullføring"
3735
3736 #: share/html/Search/Simple.html:77
3737 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3738 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3742 msgid "Error"
3743 msgstr "Feil"
3744
3745 #: NOT FOUND IN SOURCE
3746 msgid "Error adding watcher"
3747 msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker"
3748
3749 #: NOT FOUND IN SOURCE
3750 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3751 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->AddWatcher»"
3752
3753 #: NOT FOUND IN SOURCE
3754 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3755 msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3759 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->DeleteWatcher»"
3760
3761 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3762 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3763 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->AddWatcher»"
3764
3765 #: NOT FOUND IN SOURCE
3766 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3767 msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher"
3768
3769 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3770 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3771 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->DeleteWatcher»"
3772
3773 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3774 msgid "Error to RT owner: public key"
3775 msgstr "Feil til RT-eier: offentlignøkkel"
3776
3777 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3778 msgid "Error: Missing dashboard"
3779 msgstr "Feil: Mangler utforming"
3780
3781 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3782 msgid "Error: bad GnuPG data"
3783 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
3784
3785 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3786 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3790 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3791 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3795 msgid "Error: no private key"
3796 msgstr "Feil: mangler privatnøkkel"
3797
3798 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3799 msgid "Error: public key"
3800 msgstr "Feil: offentlignøkkel"
3801
3802 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3803 #. ($search->Name, $msg)
3804 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: bin/rt-crontool:370
3808 msgid "Escalate tickets"
3809 msgstr "Øk saksprioriteter"
3810
3811 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3812 msgid "Estimated"
3813 msgstr "Estimert"
3814
3815 #: lib/RT/Handle.pm:666
3816 msgid "Everyone"
3817 msgstr "Alle"
3818
3819 #: NOT FOUND IN SOURCE
3820 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3821 msgstr "Se på saker opprettet i en gitt tidsperiode"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3825 msgstr "Se på saker løst i en gitt tidsperiode"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3829 msgstr "Se på løste saker – gruppert etter eier"
3830
3831 #: bin/rt-crontool:356
3832 msgid "Example:"
3833 msgstr "Eksempel:"
3834
3835 #: lib/RT/System.pm:88
3836 msgid "ExecuteCode"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3840 msgid "Expire"
3841 msgstr "Utløper"
3842
3843 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3844 msgid "ExtendedStatus"
3845 msgstr "UtvidetStatus"
3846
3847 #: lib/RT/User.pm:995
3848 msgid "External authentication enabled."
3849 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "ExternalAuthId"
3853 msgstr "EksternAutId"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "ExternalContactInfoId"
3857 msgstr "EksternKontaktInfoId"
3858
3859 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3860 msgid "Extra info"
3861 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3862
3863 #: share/html/Elements/Tabs:633
3864 msgid "Extract Article"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3868 msgid "Extract Subject Tag"
3869 msgstr "Hent emnekode"
3870
3871 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3872 #. ($Ticket)
3873 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3877 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3878 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3882 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3883 msgstr "Hent emnekoder fra emnelinjen i en transaksjon, og legg disse til saksemnet."
3884
3885 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3886 #. ($DBI::errstr)
3887 msgid "Failed to connect to database: %1"
3888 msgstr "Klarte ikke koble til databasen: %1"
3889
3890 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3891 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3892 msgid "Failed to create %1 attribute"
3893 msgstr "Klarte ikke opprette attributtet %1"
3894
3895 #: lib/RT/User.pm:336
3896 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3897 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere med utvidede rettigheter»"
3898
3899 #: lib/RT/User.pm:343
3900 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3901 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere uten utvidede rettigheter»"
3902
3903 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3904 #. ($self->ObjectName, $id)
3905 msgid "Failed to load %1 %2"
3906 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2"
3907
3908 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3909 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3910 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3911 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2: %3"
3912
3913 #: bin/rt-crontool:304
3914 #. ($modname, $@)
3915 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3916 msgstr "Klarte ikke laste modulen %1. (%2)"
3917
3918 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3919 #. ($privacy)
3920 msgid "Failed to load object for %1"
3921 msgstr "Klarte ikke laste objektet for %1"
3922
3923 #: sbin/rt-email-digest:166
3924 msgid "Failed to load template"
3925 msgstr "Klarte ikke laste malen"
3926
3927 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3928 #. ($self->Ticket)
3929 msgid "Failed to load ticket %1"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: sbin/rt-email-digest:174
3933 msgid "Failed to parse template"
3934 msgstr "Klarte ikke tolke malen"
3935
3936 #: lib/RT/Date.pm:92
3937 msgid "Feb"
3938 msgstr "feb."
3939
3940 #: NOT FOUND IN SOURCE
3941 msgid "Feb."
3942 msgstr "Feb."
3943
3944 #: NOT FOUND IN SOURCE
3945 msgid "February"
3946 msgstr "februar"
3947
3948 #: share/html/Elements/Tabs:749
3949 msgid "Feeds"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3953 msgid "Field"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3957 msgid "Field values source:"
3958 msgstr "Kilde for feltverdier:"
3959
3960 #: NOT FOUND IN SOURCE
3961 msgid "FileName"
3962 msgstr "Filnavn"
3963
3964 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3965 msgid "Filename"
3966 msgstr "Filnavn"
3967
3968 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3969 msgid "Fill arguments"
3970 msgstr "Fyllargument"
3971
3972 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3973 msgid "Fill boxes with color using"
3974 msgstr "Fyll boksene med farge med"
3975
3976 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3977 msgid "Fill in multiple text areas"
3978 msgstr "Fyll ut flere fritekstfelt"
3979
3980 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3981 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3982 msgstr "Fyll ut flere wikitext-felt"
3983
3984 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3985 msgid "Fill in one text area"
3986 msgstr "Fyll ut et fritekstfelt"
3987
3988 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3989 msgid "Fill in one wikitext area"
3990 msgstr "Fyll ut et wikitext-felt"
3991
3992 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3993 msgid "Fill in this field with a URL."
3994 msgstr "Fyll ut feltet med en nettadresse."
3995
3996 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3997 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3998 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
3999
4000 #: lib/RT/CustomField.pm:113
4001 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
4002 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
4003
4004 #: NOT FOUND IN SOURCE
4005 msgid "Fin"
4006 msgstr "End"
4007
4008 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
4009 msgid "Final Priority"
4010 msgstr "Sluttprioritet"
4011
4012 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4013 msgid "FinalPriority"
4014 msgstr "Sluttprioritet"
4015
4016 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
4017 msgid "Find all users whose"
4018 msgstr "Finn alle brukerne der"
4019
4020 #: NOT FOUND IN SOURCE
4021 msgid "Find group whose"
4022 msgstr "Finn grupper hvor"
4023
4024 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4025 msgid "Find groups whose"
4026 msgstr "Finn alle gruppene der"
4027
4028 #: NOT FOUND IN SOURCE
4029 msgid "Find new/open tickets"
4030 msgstr "Finn nye/åpne saker"
4031
4032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4033 msgid "Find people whose"
4034 msgstr "Finn alle personene der"
4035
4036 #: share/html/Search/Results.html:140
4037 msgid "Find tickets"
4038 msgstr "Finn saker"
4039
4040 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4041 msgid "Fingerprint"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4045 msgid "Finish"
4046 msgstr "Fullfør"
4047
4048 #: NOT FOUND IN SOURCE
4049 msgid "Finish Approval"
4050 msgstr "Fullfør godkjennelse"
4051
4052 #: share/html/Elements/Tabs:651
4053 msgid "First"
4054 msgstr "Først"
4055
4056 #: NOT FOUND IN SOURCE
4057 msgid "First page"
4058 msgstr "Første side"
4059
4060 #: NOT FOUND IN SOURCE
4061 msgid "Foo Bar Baz"
4062 msgstr "Foo Bar Baz"
4063
4064 #: NOT FOUND IN SOURCE
4065 msgid "Foo!"
4066 msgstr "Foo!"
4067
4068 #: share/html/Search/Simple.html:91
4069 #. ($link_start, $link_end)
4070 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4074 msgid "Force change"
4075 msgstr "Tving gjennom endring"
4076
4077 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4078 msgid "Format"
4079 msgstr "Format"
4080
4081 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4082 msgid "Forward"
4083 msgstr "Videresend"
4084
4085 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4086 msgid "Forward Message"
4087 msgstr "Videresend melding"
4088
4089 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4090 msgid "Forward Message and Return"
4091 msgstr "Videresend melding og gå tilbake"
4092
4093 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4094 msgid "Forward Ticket"
4095 msgstr "Videresend sak"
4096
4097 #: lib/RT/Queue.pm:121
4098 msgid "Forward messages outside of RT"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: NOT FOUND IN SOURCE
4102 msgid "Forward messages to third person(s)"
4103 msgstr "Videresend meldinger til tredjeperson(er)"
4104
4105 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4106 #. ($TicketObj->id)
4107 msgid "Forward ticket #%1"
4108 msgstr "Videresend sak %1"
4109
4110 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4111 #. ($txn->id)
4112 msgid "Forward transaction #%1"
4113 msgstr "Videresend transaksjon %1"
4114
4115 #: lib/RT/Queue.pm:121
4116 msgid "ForwardMessage"
4117 msgstr "Videresend melding"
4118
4119 #: lib/RT/Transaction.pm:679
4120 #. ($self->Data)
4121 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/RT/Transaction.pm:676
4125 #. ($self->Field, $self->Data)
4126 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4130 #. ($ticketcount)
4131 #. ($collection->CountAll)
4132 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4133 msgstr "Fant %quant(%1,sak,saker)"
4134
4135 #: lib/RT/Record.pm:975
4136 msgid "Found Object"
4137 msgstr "Fant objekt"
4138
4139 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 msgid "FreeformContactInfo"
4141 msgstr "FriforkKontaktInfo"
4142
4143 #: NOT FOUND IN SOURCE
4144 msgid "FreeformMultiple"
4145 msgstr "FriformMultipel"
4146
4147 #: NOT FOUND IN SOURCE
4148 msgid "FreeformSingle"
4149 msgstr "FriformSingel"
4150
4151 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4152 msgid "Frequency"
4153 msgstr "Frekvens"
4154
4155 #: lib/RT/Date.pm:111
4156 msgid "Fri"
4157 msgstr "fr."
4158
4159 #: NOT FOUND IN SOURCE
4160 msgid "Fri."
4161 msgstr "Fre."
4162
4163 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4164 msgid "Friday"
4165 msgstr "fredag"
4166
4167 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4168 msgid "From"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: NOT FOUND IN SOURCE
4172 msgid "Full headers"
4173 msgstr "Fullstendig meldingshode"
4174
4175 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4176 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4180 msgid "General"
4181 msgstr "Generelt"
4182
4183 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4184 msgid "General rights"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4188 msgid "Get template from file"
4189 msgstr "Hent mal fra fil"
4190
4191 #: share/html/Install/index.html:76
4192 msgid "Getting started"
4193 msgstr "Kom i gang"
4194
4195 #: NOT FOUND IN SOURCE
4196 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4197 msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n"
4198
4199 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
4200 #. ($New->Name)
4201 msgid "Given to %1"
4202 msgstr "Tildelt %1"
4203
4204 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
4205 msgid "Global"
4206 msgstr "Globalt"
4207
4208 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4209 msgid "Global Attributes"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: NOT FOUND IN SOURCE
4213 msgid "Global Custom Fields"
4214 msgstr "Globale fleksifelt"
4215
4216 #: NOT FOUND IN SOURCE
4217 msgid "Global Keyword Selections"
4218 msgstr "Globale Nøkkelordvalg"
4219
4220 #: NOT FOUND IN SOURCE
4221 msgid "Global Scrips"
4222 msgstr "Globale Scrip"
4223
4224 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4225 msgid "Global Topics"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4229 msgid "Global custom field configuration"
4230 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
4231
4232 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4233 #. ($pane)
4234 msgid "Global portlet %1 saved."
4235 msgstr "Globalt panel «%1» lagret"
4236
4237 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4238 #. (loc($Template->Name))
4239 msgid "Global template: %1"
4240 msgstr "Global mal: %1"
4241
4242 #: share/html/Elements/Tabs:312
4243 msgid "GnuPG"
4244 msgstr "GnuPG"
4245
4246 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
4247 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4248 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemadministratoren."
4249
4250 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
4251 msgid "GnuPG integration is disabled"
4252 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
4253
4254 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4255 msgid "GnuPG issues"
4256 msgstr "GnuPG-problem"
4257
4258 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
4259 #. ($EmailAddress)
4260 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4261 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøkler for %1"
4262
4263 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
4264 msgid "GnuPG private keys"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4268 #. ($EmailAddress)
4269 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4270 msgstr "GnuPG-offentlignøkkel/-nøkler for %1"
4271
4272 #: share/html/m/_elements/menu:67
4273 msgid "Go"
4274 msgstr "Kjør"
4275
4276 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4277 msgid "Go to group"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4281 msgid "Go to user"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4285 msgid "Go!"
4286 msgstr "Kjør"
4287
4288 #: NOT FOUND IN SOURCE
4289 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4290 msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n"
4291
4292 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4293 msgid "Goto Ticket"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: NOT FOUND IN SOURCE
4297 msgid "Goto page"
4298 msgstr "Gå til siden"
4299
4300 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4301 msgid "Goto ticket"
4302 msgstr "Gå til saken"
4303
4304 #: NOT FOUND IN SOURCE
4305 msgid "Grand"
4306 msgstr "Stor"
4307
4308 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4309 msgid "Graph"
4310 msgstr "Diagram"
4311
4312 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4313 msgid "Graph Properties"
4314 msgstr "Diagramegenskaper"
4315
4316 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4317 msgid "Graphical charts are not available."
4318 msgstr "Diagram er ikke tilgjengelige."
4319
4320 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4321 msgid "Group"
4322 msgstr "Gruppe"
4323
4324 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgid "Group %1 %2: %3"
4326 msgstr "Gruppen %1 %2: %3"
4327
4328 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
4329 msgid "Group Rights"
4330 msgstr "Grupperettigheter"
4331
4332 #: lib/RT/Group.pm:929
4333 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4334 msgid "Group already has member: %1"
4335 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
4336
4337 #: NOT FOUND IN SOURCE
4338 msgid "Group could not be created."
4339 msgstr "Gruppen kunne ikke lastes."
4340
4341 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4342 #. ($create_msg)
4343 msgid "Group could not be created: %1"
4344 msgstr "Klarte ikke opprette gruppa: %1"
4345
4346 #: lib/RT/Group.pm:477
4347 msgid "Group created"
4348 msgstr "Gruppa er opprettet"
4349
4350 #: lib/RT/Group.pm:696
4351 msgid "Group disabled"
4352 msgstr "Gruppa er deaktivert"
4353
4354 #: lib/RT/Group.pm:698
4355 msgid "Group enabled"
4356 msgstr "Gruppa er aktivert"
4357
4358 #: lib/RT/Group.pm:1085
4359 msgid "Group has no such member"
4360 msgstr "Gruppa har ikke medlemmet"
4361
4362 #: lib/RT/Group.pm:533
4363 #. ($value)
4364 msgid "Group name '%1' is already in use"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
4368 msgid "Group not found"
4369 msgstr "Fant ikke gruppa"
4370
4371 #: NOT FOUND IN SOURCE
4372 msgid "Group not found.\\n"
4373 msgstr "Fant ikke gruppen.\\n"
4374
4375 #: NOT FOUND IN SOURCE
4376 msgid "Group not specified.\\n"
4377 msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n"
4378
4379 #: NOT FOUND IN SOURCE
4380 msgid "Group rights"
4381 msgstr "Grupperettigheter"
4382
4383 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
4384 msgid "Groups"
4385 msgstr "Grupper"
4386
4387 #: lib/RT/Group.pm:935
4388 msgid "Groups can't be members of their members"
4389 msgstr "Grupper kan ikke være medlem av sine medlemmer"
4390
4391 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4392 msgid "Groups matching search criteria"
4393 msgstr "Grupper i samsvar med søkekriteriene"
4394
4395 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4396 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4397 msgstr "Brukeren er medlem av (kryss av for å fjerne)"
4398
4399 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4400 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4401 msgstr "Brukeren er ikke medlem av (kryss av for å legge til)"
4402
4403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
4404 msgid "Groups this user belongs to"
4405 msgstr "Brukeren er medlem av"
4406
4407 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4408 msgid "HasMember"
4409 msgstr "HarMedlem"
4410
4411 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4412 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4413 msgstr "Overskrift til videresendt sak"
4414
4415 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4416 msgid "Heading of a forwarded message"
4417 msgstr "Overskrift til videresendt melding"
4418
4419 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4420 msgid "Hello!"
4421 msgstr "Hei!"
4422
4423 #: NOT FOUND IN SOURCE
4424 msgid "Hello, %1"
4425 msgstr "Hei %1"
4426
4427 #: share/html/Install/Global.html:52
4428 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4429 msgstr "Hjelp oss å sette opp noen nyttige standardverdier for RT."
4430
4431 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
4432 msgid "Hide all quoted text"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4436 msgid "Hide quoted text"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/RT/Config.pm:352
4440 msgid "Hide ticket history by default"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4444 msgid "History"
4445 msgstr "Oppdateringer"
4446
4447 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4448 #. ($id)
4449 msgid "History for article #%1"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4453 #. ($GroupObj->Name)
4454 msgid "History of the group %1"
4455 msgstr "Gruppeendringer for %1"
4456
4457 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4458 #. ($QueueObj->Name)
4459 msgid "History of the queue %1"
4460 msgstr "Køendringer for %1"
4461
4462 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4463 #. ($UserObj->Name)
4464 msgid "History of the user %1"
4465 msgstr "Brukerendringer for %1"
4466
4467 #: NOT FOUND IN SOURCE
4468 msgid "Home"
4469 msgstr "Hjem"
4470
4471 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4472 msgid "Home Phone"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/RT/Config.pm:311
4476 msgid "Home page refresh interval"
4477 msgstr "Oppdater hjemmesiden"
4478
4479 #: NOT FOUND IN SOURCE
4480 msgid "HomePhone"
4481 msgstr "TelefonHjemme"
4482
4483 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
4484 msgid "Homepage"
4485 msgstr "Hjemmeside"
4486
4487 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4488 msgid "Hour"
4489 msgstr "Time"
4490
4491 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4492 msgid "Hourly"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4496 msgid "Hours"
4497 msgstr "timer"
4498
4499 #: lib/RT/Base.pm:125
4500 #. (6)
4501 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4502 msgstr "Jeg har %quant(%1,sementblander,sementblandere)."
4503
4504 #: NOT FOUND IN SOURCE
4505 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4506 msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]."
4507
4508 #: share/html/User/Prefs.html:175
4509 msgid "I want to reset my secret token."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/RT/Date.pm:117
4513 msgid "ISO"
4514 msgstr "ISO"
4515
4516 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
4517 msgid "Id"
4518 msgstr "ID"
4519
4520 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4521 msgid "Identity"
4522 msgstr "Identitet"
4523
4524 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4525 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4526 msgstr "Hvis en godkjenning blir avvist, avvis originalen, og slett ventende godkjenninger"
4527
4528 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4529 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4530 msgstr "Bruk denne innmelderen hvis ingen innmelder er oppgitt."
4531
4532 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4533 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4534 msgstr "Bruk denne køen hvis ingen kø er oppgitt."
4535
4536 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4537 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: bin/rt-crontool:352
4541 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4542 msgstr "Hvis dette verktøyet var «setgid», kunne en ondsinnet lokal bruker bruke det for å få administrativ tilgang til RT."
4543
4544 #: share/html/Install/index.html:83
4545 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4546 msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
4547
4548 #: NOT FOUND IN SOURCE
4549 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4550 msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
4551
4552 #: share/html/Elements/CSRF:59
4553 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4554 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: NOT FOUND IN SOURCE
4558 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4559 msgstr "Hvis du endrer porten som RT kjører på, må du starte tjeneren på nytt for å kunne logge inn."
4560
4561 #: share/html/Install/Finish.html:60
4562 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4566 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4567 msgstr "Viss du har gjort endringer her, må du huske å"
4568
4569 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4570 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4571 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4572 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er synlig i feltet nedenfor, betyr det at RT ikke fant en <i>databasedriver</i> for denne installert. Det kan hjelpe å bruke %1 for å laste ned og installere «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
4573
4574 #: lib/RT/Record.pm:967
4575 msgid "Illegal value for %1"
4576 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
4577
4578 #: lib/RT/Record.pm:970
4579 msgid "Immutable field"
4580 msgstr "Låst felt"
4581
4582 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4583 msgid "Inactive Tickets"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4587 msgid "Include Article:"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4591 msgid "Include disabled classes in listing."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4595 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4596 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
4597
4598 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4599 msgid "Include disabled groups in listing."
4600 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
4601
4602 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4603 msgid "Include disabled queues in listing."
4604 msgstr "Ta med deaktiverte køer i lista"
4605
4606 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4607 msgid "Include disabled users in search."
4608 msgstr "Ta med deaktiverte brukere i søkeresultatene"
4609
4610 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4611 msgid "Include page"
4612 msgstr "Vis nettside"
4613
4614 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4615 msgid "Include subtopics"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/RT/Config.pm:476
4619 msgid "Individual messages"
4620 msgstr "Enkeltmeldinger"
4621
4622 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4623 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4624 msgstr "Varsle RT-eieren om at brukeren/brukerne har ugyldige offentlignøkler"
4625
4626 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4627 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4628 msgstr "Varsle brukeren om at utforminga han/hun bruker er fjernet"
4629
4630 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4631 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4632 msgstr "Varsle brukeren om at meldinga han/hun sendte har ugyldige GnuPG-data"
4633
4634 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4635 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4636 msgstr "Varsle brukeren om at han/hun har feil i offentlignøkkelen, og derfor ikke kan motta krypterte meldinger"
4637
4638 #: etc/initialdata:465
4639 msgid "Inform user that his password has been reset"
4640 msgstr "Varsle brukeren om at passordet hans/hennes er nullstilt"
4641
4642 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4643 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4644 msgstr "Varsle brukeren om mottak av kryptert e-post som RT mangler privatnøkkel for å dekryptere"
4645
4646 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4647 msgid "Initial Priority"
4648 msgstr "Startprioritet"
4649
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4651 msgid "InitialPriority"
4652 msgstr "Startprioritet"
4653
4654 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4655 msgid "Initialize Database"
4656 msgstr "Gjør klar databasen"
4657
4658 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4659 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4663 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4667 msgid "Input error"
4668 msgstr "Feil i inndata"
4669
4670 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4671 #. ($CF->FriendlyPattern)
4672 #. ($self->FriendlyPattern)
4673 msgid "Input must match %1"
4674 msgstr "Inndataene må være i samsvar med %1"
4675
4676 #: NOT FOUND IN SOURCE
4677 msgid "Install RT"
4678 msgstr "Installer RT"
4679
4680 #: NOT FOUND IN SOURCE
4681 msgid "Interest noted"
4682 msgstr "Interesse registrert"
4683
4684 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4685 msgid "Internal Error"
4686 msgstr "Internfeil"
4687
4688 #: lib/RT/Record.pm:321
4689 #. ($id->{error_message})
4690 msgid "Internal Error: %1"
4691 msgstr "Internfeil: %1"
4692
4693 #: lib/RT/Article.pm:211
4694 #. ($txn_msg)
4695 msgid "Internal error: %1"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4699 #. ($type)
4700 msgid "Invalid %1"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4704 #. ('LoadSavedSearch')
4705 msgid "Invalid %1 argument"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4709 #. ($_, $ARGS{$_})
4710 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4711 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4712 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikke en gyldig e-postadresse"
4713
4714 #: share/html/Install/Basics.html:81
4715 #. ('WebPort')
4716 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4717 msgstr "Ugyldig %1: må være et tall"
4718
4719 #: lib/RT/Article.pm:108
4720 msgid "Invalid Class"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4724 msgid "Invalid Custom Field values source"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/RT/Group.pm:603
4728 msgid "Invalid Group Type"
4729 msgstr "Ugyldig gruppetype"
4730
4731 #: lib/RT/Class.pm:397
4732 #. ($msg)
4733 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4737 msgid "Invalid Render Type"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4741 #. ($self->FriendlyType)
4742 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "Invalid Right"
4747 msgstr "Ugyldige rettigheter"
4748
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "Invalid Type"
4751 msgstr "Ugyldig Type"
4752
4753 #: lib/RT/Record.pm:972
4754 msgid "Invalid data"
4755 msgstr "Ugyldige data"
4756
4757 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4758 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4759 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4763 msgid "Invalid object"
4764 msgstr "Ugyldig objekt"
4765
4766 #: NOT FOUND IN SOURCE
4767 msgid "Invalid owner object"
4768 msgstr "Ugyldig eierobjekt"
4769
4770 #: NOT FOUND IN SOURCE
4771 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4772 msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'."
4773
4774 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4775 #. ($msg)
4776 msgid "Invalid pattern: %1"
4777 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
4778
4779 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4780 msgid "Invalid queue"
4781 msgstr "Ugyldig kø"
4782
4783 #: lib/RT/Queue.pm:850
4784 #. ($args{Type})
4785 msgid "Invalid queue role group type %1"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/RT/ACE.pm:275
4789 msgid "Invalid right"
4790 msgstr "Ugyldig rettighet"
4791
4792 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4793 #. ($args{'RightName'})
4794 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4795 msgstr "Ugyldig rettighet. Klarte ikke kanonisere rettigheten «%1»."
4796
4797 #: lib/RT/User.pm:575
4798 msgid "Invalid syntax for email address"
4799 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
4800
4801 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4802 #. ($key)
4803 #. (loc('owner'))
4804 msgid "Invalid value for %1"
4805 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
4806
4807 #: lib/RT/Record.pm:1675
4808 msgid "Invalid value for custom field"
4809 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
4810
4811 #: NOT FOUND IN SOURCE
4812 msgid "Invalid value for status"
4813 msgstr "Ugyldig verdi for status"
4814
4815 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4816 msgid "Is not encrypted"
4817 msgstr "Er ikke kryptert"
4818
4819 #: bin/rt-crontool:353
4820 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4821 msgstr "Det er svært viktig at brukere uten utvidede rettigheter ikke får kjøre dette verktøyet."
4822
4823 #: bin/rt-crontool:354
4824 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4825 msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en vanlig Unix/Linux-bruker med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å kjøre dette verktøyet."
4826
4827 #: bin/rt-crontool:314
4828 msgid "It takes several arguments:"
4829 msgstr "Du kan bruke flere kommandolinjeargument:"
4830
4831 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4832 msgid "Italic"
4833 msgstr "Kursiv"
4834
4835 #: NOT FOUND IN SOURCE
4836 msgid "Items pending my approval"
4837 msgstr "Ting som venter på min godkjenning"
4838
4839 #: lib/RT/Date.pm:91
4840 msgid "Jan"
4841 msgstr "jan."
4842
4843 #: NOT FOUND IN SOURCE
4844 msgid "Jan."
4845 msgstr "Jan."
4846
4847 #: NOT FOUND IN SOURCE
4848 msgid "January"
4849 msgstr "januar"
4850
4851 #: lib/RT/Group.pm:96
4852 msgid "Join or leave group"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: NOT FOUND IN SOURCE
4856 msgid "Join or leave this group"
4857 msgstr "Bli med i eller forlat gruppa"
4858
4859 #: lib/RT/Date.pm:97
4860 msgid "Jul"
4861 msgstr "juli"
4862
4863 #: NOT FOUND IN SOURCE
4864 msgid "Jul."
4865 msgstr "Jul."
4866
4867 #: NOT FOUND IN SOURCE
4868 msgid "July"
4869 msgstr "juli"
4870
4871 #: share/html/Elements/Tabs:562
4872 msgid "Jumbo"
4873 msgstr "Storside"
4874
4875 #: lib/RT/Date.pm:96
4876 msgid "Jun"
4877 msgstr "juni"
4878
4879 #: NOT FOUND IN SOURCE
4880 msgid "Jun."
4881 msgstr "Jun."
4882
4883 #: NOT FOUND IN SOURCE
4884 msgid "June"
4885 msgstr "juni"
4886
4887 #: lib/RT/Installer.pm:80
4888 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4889 msgstr "Behold «localhost» hvis du er usikker. La feltet stå tomt for å koble til via en sokkel."
4890
4891 #: NOT FOUND IN SOURCE
4892 msgid "Keyword"
4893 msgstr "Nøkkelord"
4894
4895 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4896 #. (ref $self)
4897 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4901 msgid "Lang"
4902 msgstr "Språk"
4903
4904 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4905 msgid "Language"
4906 msgstr "Språk"
4907
4908 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4909 msgid "Large"
4910 msgstr "Stor"
4911
4912 #: share/html/Elements/Tabs:660
4913 msgid "Last"
4914 msgstr "Siste"
4915
4916 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4917 msgid "Last Contact"
4918 msgstr "Siste kontakt"
4919
4920 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4921 msgid "Last Contacted"
4922 msgstr "Sist kontaktet"
4923
4924 #: NOT FOUND IN SOURCE
4925 msgid "Last Notified"
4926 msgstr "Sist Informert"
4927
4928 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4929 msgid "Last Updated"
4930 msgstr "Sist oppdatert"
4931
4932 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4933 msgid "Last Updated By"
4934 msgstr "Sist oppdatert av"
4935
4936 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4937 msgid "Last updated"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4941 msgid "Last updated by"
4942 msgstr "Sist oppdatert av"
4943
4944 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4945 msgid "LastUpdated"
4946 msgstr "SistOppdatert"
4947
4948 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4949 msgid "LastUpdatedBy"
4950 msgstr "SistOppdatertAv"
4951
4952 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4953 msgid "LastUpdatedRelative"
4954 msgstr "SistOppdatertRelativ"
4955
4956 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4957 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4958 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4959 msgstr "La feltet stå tomt for å sende til e-postadressen din (%1)."
4960
4961 #: lib/RT/Installer.pm:90
4962 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4963 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standardverdien for databasen"
4964
4965 #: lib/RT/Installer.pm:104
4966 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4967 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard DBA-brukernavn for databasetypen"
4968
4969 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4970 msgid "Left"
4971 msgstr "Igjen"
4972
4973 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4974 msgid "Legends"
4975 msgstr "Forklaring"
4976
4977 #: lib/RT/Config.pm:334
4978 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4979 msgstr "Antall tegn. Bruk «0» for å vise hele meldingene, uavhengig av meldingslengden."
4980
4981 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4982 msgid "Let this user access RT"
4983 msgstr "Gi brukeren tilgang til systemet"
4984
4985 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4986 msgid "Let this user be granted rights"
4987 msgstr "Gi brukeren utvidede rettigheter"
4988
4989 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4990 msgid "Let's go!"
4991 msgstr "Start"
4992
4993 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4994 msgid "Lifecycle"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: NOT FOUND IN SOURCE
4998 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4999 msgstr "Begrenser eier til %1 %2"
5000
5001 #: NOT FOUND IN SOURCE
5002 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5003 msgstr "Begrenser køen til %1 %2"
5004
5005 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5006 msgid "Link"
5007 msgstr "Lenke"
5008
5009 #: lib/RT/Record.pm:1331
5010 msgid "Link already exists"
5011 msgstr "Lenken finnes alt"
5012
5013 #: lib/RT/Record.pm:1345
5014 msgid "Link could not be created"
5015 msgstr "Klarte ikke opprette lenken"
5016
5017 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 msgid "Link created (%1)"
5019 msgstr "Lenke opprettet (%1)"
5020
5021 #: NOT FOUND IN SOURCE
5022 msgid "Link deleted (%1)"
5023 msgstr "Lenke slettet (%1)"
5024
5025 #: lib/RT/Record.pm:1424
5026 msgid "Link not found"
5027 msgstr "Fant ikke lenken"
5028
5029 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5030 #. ($Ticket->Id)
5031 msgid "Link ticket #%1"
5032 msgstr "Koble sammen sak %1"
5033
5034 #: NOT FOUND IN SOURCE
5035 msgid "Link ticket %1"
5036 msgstr "Knytt sak %1"
5037
5038 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
5039 msgid "Link values to"
5040 msgstr "Lenk verdiene til"
5041
5042 #: lib/RT/Tickets.pm:115
5043 msgid "Linked"
5044 msgstr "Koblet"
5045
5046 #: lib/RT/Tickets.pm:117
5047 msgid "LinkedFrom"
5048 msgstr "KobletFra"
5049
5050 #: lib/RT/Tickets.pm:116
5051 msgid "LinkedTo"
5052 msgstr "KobletTil"
5053
5054 #: lib/RT/Ticket.pm:633
5055 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/RT/Ticket.pm:626
5059 msgid "Linking. Permission denied"
5060 msgstr "Kobler. Nektet tilgang."
5061
5062 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
5063 msgid "Links"
5064 msgstr "Koblinger"
5065
5066 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
5067 msgid "List"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5071 msgid "Load"
5072 msgstr "Åpne"
5073
5074 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5075 msgid "Load a saved search"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5079 msgid "Load saved search"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5083 msgid "Load saved search:"
5084 msgstr "Åpne lagret søk:"
5085
5086 #: lib/RT/System.pm:86
5087 msgid "LoadSavedSearch"
5088 msgstr "ÅpneLagretSøk"
5089
5090 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5091 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5092 msgid "Loaded %1 %2"
5093 msgstr "Lastet %1 %2"
5094
5095 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5096 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5097 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5098 msgstr "Lastet opphavlig lagret søk «%1»"
5099
5100 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5101 msgid "Loaded perl modules"
5102 msgstr "Lastede perl-moduler"
5103
5104 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5105 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5106 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5107 msgstr "Lastet lagret søk: %1"
5108
5109 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5110 msgid "Loading..."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/RT/Config.pm:422
5114 msgid "Locale"
5115 msgstr "Dato og klokkeslett"
5116
5117 #: lib/RT/Date.pm:122
5118 msgid "LocalizedDateTime"
5119 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
5120
5121 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
5122 msgid "Location"
5123 msgstr "Plassering"
5124
5125 #: NOT FOUND IN SOURCE
5126 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5127 msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre."
5128
5129 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
5130 msgid "Logged in"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
5134 #. ($username)
5135 msgid "Logged in as %1"
5136 msgstr "Logget inn som %1"
5137
5138 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5139 msgid "Logged out"
5140 msgstr "Logget ut"
5141
5142 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
5143 msgid "Login"
5144 msgstr "Logg inn"
5145
5146 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5147 #. ())
5148 msgid "LogoAltText"
5149 msgstr "LogoAltTekst"
5150
5151 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5152 msgid "Logout"
5153 msgstr "Logg ut"
5154
5155 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
5156 msgid "Lookup type mismatch"
5157 msgstr "Ikke typesamsvar ved feltoppslag"
5158
5159 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5160 #. ($hour)
5161 msgid "M-F at %1"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
5165 msgid "Mail"
5166 msgstr "E-post"
5167
5168 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5169 msgid "Main type of links"
5170 msgstr "Hovedkoblingstype"
5171
5172 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5173 msgid "Make Owner"
5174 msgstr "Velg eier"
5175
5176 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5177 msgid "Make Status"
5178 msgstr "Velg status"
5179
5180 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5181 msgid "Make date Due"
5182 msgstr "Velg tidsfrist"
5183
5184 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5185 msgid "Make date Resolved"
5186 msgstr "Velg løsningsdato"
5187
5188 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5189 msgid "Make date Started"
5190 msgstr "Velg startdato"
5191
5192 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5193 msgid "Make date Starts"
5194 msgstr "Velg startdato"
5195
5196 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5197 msgid "Make date Told"
5198 msgstr "Velg dato varslet"
5199
5200 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5201 msgid "Make priority"
5202 msgstr "Velg prioritet"
5203
5204 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5205 msgid "Make queue"
5206 msgstr "Velg kø"
5207
5208 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5209 msgid "Make subject"
5210 msgstr "Velg emne"
5211
5212 #: NOT FOUND IN SOURCE
5213 msgid "Make this group visible to user"
5214 msgstr "Gjør gruppa synlig for brukeren"
5215
5216 #: share/html/Elements/Tabs:93
5217 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5218 msgstr "Rediger brukerdefinerte felt"
5219
5220 #: share/html/Elements/Tabs:76
5221 msgid "Manage groups and group membership"
5222 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
5223
5224 #: share/html/Elements/Tabs:102
5225 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5226 msgstr "Rediger egenskaper og innstillinger for alle køene"
5227
5228 #: share/html/Elements/Tabs:84
5229 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5230 msgstr "Rediger køer og egenskaper til køer"
5231
5232 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5233 msgid "Manage saved graphs"
5234 msgstr "Rediger lagrede diagram"
5235
5236 #: share/html/Elements/Tabs:68
5237 msgid "Manage users and passwords"
5238 msgstr "Rediger brukere og passord"
5239
5240 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
5241 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/RT/Date.pm:93
5245 msgid "Mar"
5246 msgstr "mars"
5247
5248 #: NOT FOUND IN SOURCE
5249 msgid "Mar."
5250 msgstr "Mar."
5251
5252 #: NOT FOUND IN SOURCE
5253 msgid "March"
5254 msgstr "mars"
5255
5256 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
5257 msgid "Marked all messages as seen"
5258 msgstr "Merket alle meldingene som leste"
5259
5260 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5261 msgid "Mason template search order"
5262 msgstr "Malrekkefølge for Mason"
5263
5264 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5265 msgid "MaxValues"
5266 msgstr "MaksVerdier"
5267
5268 #: lib/RT/Config.pm:332
5269 msgid "Maximum inline message length"
5270 msgstr "Makslengde for direktevising av meldinger"
5271
5272 #: lib/RT/Date.pm:95
5273 msgid "May"
5274 msgstr "mai"
5275
5276 #: NOT FOUND IN SOURCE
5277 msgid "May."
5278 msgstr "Mai."
5279
5280 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5281 msgid "Me"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5285 msgid "Member"
5286 msgstr "Medlem"
5287
5288 #: lib/RT/Transaction.pm:814
5289 #. ($value)
5290 msgid "Member %1 added"
5291 msgstr "Medlemmet %1 lagt til"
5292
5293 #: lib/RT/Transaction.pm:853
5294 #. ($value)
5295 msgid "Member %1 deleted"
5296 msgstr "Medlemmet %1 slettet"
5297
5298 #: lib/RT/Group.pm:946
5299 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5300 msgid "Member added: %1"
5301 msgstr "Medlem lagt til: %1"
5302
5303 #: lib/RT/Group.pm:1092
5304 msgid "Member deleted"
5305 msgstr "Medlem slettet"
5306
5307 #: lib/RT/Group.pm:1096
5308 msgid "Member not deleted"
5309 msgstr "Medlem ikke slettet"
5310
5311 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5312 msgid "Member of"
5313 msgstr "Medlem av"
5314
5315 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5316 msgid "MemberOf"
5317 msgstr "MedlemAv"
5318
5319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5320 msgid "Members"
5321 msgstr "Medlemmer"
5322
5323 #: lib/RT/Transaction.pm:811
5324 #. ($value)
5325 msgid "Membership in %1 added"
5326 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
5327
5328 #: lib/RT/Transaction.pm:850
5329 #. ($value)
5330 msgid "Membership in %1 deleted"
5331 msgstr "Fjernet som medlem av %1"
5332
5333 #: share/html/Elements/Tabs:308
5334 msgid "Memberships"
5335 msgstr "Medlemskap"
5336
5337 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5338 #. ($UserObj->Name)
5339 msgid "Memberships of the user %1"
5340 msgstr "Medlemskap til brukeren %1"
5341
5342 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
5343 msgid "Merge Successful"
5344 msgstr "Fletting utført"
5345
5346 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
5347 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5348 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre «EffectiveId»."
5349
5350 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
5351 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5352 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre status."
5353
5354 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5355 msgid "Merge into"
5356 msgstr "Flett inn i"
5357
5358 #: lib/RT/Transaction.pm:817
5359 #. ($value)
5360 msgid "Merged into %1"
5361 msgstr "Flettet inn i %1"
5362
5363 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
5364 msgid "Message"
5365 msgstr "Melding"
5366
5367 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
5368 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5372 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5373 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, siden avsenderen sendte den som et vedlegg."
5374
5375 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5376 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5377 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den ikke er rentekst."
5378
5379 #: NOT FOUND IN SOURCE
5380 msgid "Message body not shown because it is too large."
5381 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den er for stor."
5382
5383 #: lib/RT/Config.pm:260
5384 msgid "Message box height"
5385 msgstr "Høyde på meldingsfelt"
5386
5387 #: lib/RT/Config.pm:251
5388 msgid "Message box width"
5389 msgstr "Bredde på meldingsfelt"
5390
5391 #: lib/RT/Config.pm:269
5392 msgid "Message box wrapping"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
5396 msgid "Message could not be recorded"
5397 msgstr "Klarte ikke lagre meldinga"
5398
5399 #: sbin/rt-email-digest:291
5400 msgid "Message for user"
5401 msgstr "Melding for bruker"
5402
5403 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
5404 msgid "Message recorded"
5405 msgstr "Melding registrert"
5406
5407 #: NOT FOUND IN SOURCE
5408 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5409 msgstr "Meldinger i denne saken blir ikke sendt til …"
5410
5411 #: lib/RT/Installer.pm:150
5412 msgid "Minimum password length"
5413 msgstr "Minste passordlengde"
5414
5415 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5416 msgid "Minutes"
5417 msgstr "minutt"
5418
5419 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5420 msgid "Miscellaneous"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/RT/Record.pm:974
5424 msgid "Missing a primary key?: %1"
5425 msgstr "Mangler primærnøkkel? %1"
5426
5427 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5428 msgid "Mobile"
5429 msgstr "Mobil"
5430
5431 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5432 msgid "Mobile Phone"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: NOT FOUND IN SOURCE
5436 msgid "MobilePhone"
5437 msgstr "TelefonMobil"
5438
5439 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5440 msgid "Modify"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: NOT FOUND IN SOURCE
5444 msgid "Modify Access Control List"
5445 msgstr "Endre tilgangsliste"
5446
5447 #: NOT FOUND IN SOURCE
5448 msgid "Modify Custom Field %1"
5449 msgstr "Endre Fleksifeltet %1"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5453 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder %1 for alle %2"
5454
5455 #: NOT FOUND IN SOURCE
5456 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5457 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder alle %1"
5458
5459 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5461 msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer"
5462
5463 #: NOT FOUND IN SOURCE
5464 msgid "Modify Group Rights"
5465 msgstr "Rediger grupperettigheter"
5466
5467 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5468 msgid "Modify Members"
5469 msgstr "Rediger medlemmer"
5470
5471 #: NOT FOUND IN SOURCE
5472 msgid "Modify Rights"
5473 msgstr "Rediger rettigheter"
5474
5475 #: lib/RT/Queue.pm:100
5476 msgid "Modify Scrip templates"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: NOT FOUND IN SOURCE
5480 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5481 msgstr "Rediger utløsermaler for denne køen"
5482
5483 #: lib/RT/Queue.pm:103
5484 msgid "Modify Scrips"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Modify Scrips for this queue"
5489 msgstr "Rediger utløsere for denne køen"
5490
5491 #: NOT FOUND IN SOURCE
5492 msgid "Modify System ACLS"
5493 msgstr "Endre SystemACLer"
5494
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Modify Template %1"
5497 msgstr "Endre Malen %1"
5498
5499 #: NOT FOUND IN SOURCE
5500 msgid "Modify User Rights"
5501 msgstr "Rediger brukerrettigheter"
5502
5503 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5504 #. ($QueueObj->Name())
5505 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5506 msgstr "Endre fleksifelt for køen %1"
5507
5508 #: NOT FOUND IN SOURCE
5509 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5510 msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer"
5511
5512 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5513 #. ($QueueObj->Name)
5514 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5515 msgstr "Endre utløser for køen %1"
5516
5517 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5518 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5519 msgstr "Endre utløser som gjelder alle køer"
5520
5521 #: share/html/Elements/Tabs:162
5522 msgid "Modify and Create Classes"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: share/html/Elements/Tabs:167
5526 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
5530 #. ($ArticleObj->Id)
5531 msgid "Modify article #%1"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5535 #. ($CF->Name)
5536 #. ($Class->Name)
5537 msgid "Modify associated objects for %1"
5538 msgstr "Endre objekt knyttet til %1"
5539
5540 #: lib/RT/Queue.pm:98
5541 msgid "Modify custom field values"
5542 msgstr "Endre fleksifeltverdier"
5543
5544 #: NOT FOUND IN SOURCE
5545 msgid "Modify dashboards for this group"
5546 msgstr "Endre utforming for gruppa"
5547
5548 #: NOT FOUND IN SOURCE
5549 msgid "Modify dates for # %1"
5550 msgstr "Endre datoer for # %1"
5551
5552 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5553 #. ($TicketObj->Id)
5554 msgid "Modify dates for #%1"
5555 msgstr "Endre datoer for %1"
5556
5557 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5558 #. ($TicketObj->Id)
5559 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5560 msgstr "Endre datoer for sak %1"
5561
5562 #: share/html/Elements/Tabs:202
5563 msgid "Modify global article topics"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: share/html/Elements/Tabs:124
5567 msgid "Modify global custom fields"
5568 msgstr "Endre globale fleksifelt"
5569
5570 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
5571 msgid "Modify global group rights"
5572 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
5573
5574 #: NOT FOUND IN SOURCE
5575 msgid "Modify global group rights."
5576 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
5577
5578 #: NOT FOUND IN SOURCE
5579 msgid "Modify global rights for groups"
5580 msgstr "Endre globale rettigheter for grupper"
5581
5582 #: NOT FOUND IN SOURCE
5583 msgid "Modify global rights for users"
5584 msgstr "Endre globale rettigheter for brukere"
5585
5586 #: NOT FOUND IN SOURCE
5587 msgid "Modify global scrips"
5588 msgstr "Endre globale scrips"
5589
5590 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5591 msgid "Modify global topics"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
5595 msgid "Modify global user rights"
5596 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
5597
5598 #: NOT FOUND IN SOURCE
5599 msgid "Modify global user rights."
5600 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
5601
5602 #: lib/RT/Group.pm:102
5603 msgid "Modify group dashboards"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/RT/Group.pm:95
5607 msgid "Modify group membership roster"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/RT/Group.pm:94
5611 msgid "Modify group metadata or delete group"
5612 msgstr "Endre gruppemetadata eller slett gruppa"
5613
5614 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5615 #. ($ClassObj->Name)
5616 msgid "Modify group rights for Class %1"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5620 #. ($CustomFieldObj->Name)
5621 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5622 msgstr "Endre grupperettigheter for fleksifeltet %1"
5623
5624 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5625 #. ($GroupObj->Name)
5626 msgid "Modify group rights for group %1"
5627 msgstr "Endre grupperettigheter for gruppa %1"
5628
5629 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5630 #. ($QueueObj->Name)
5631 msgid "Modify group rights for queue %1"
5632 msgstr "Endre grupperettigheter for køen %1"
5633
5634 #: NOT FOUND IN SOURCE
5635 msgid "Modify membership roster for this group"
5636 msgstr "Endre medlemsliste for gruppa"
5637
5638 #: lib/RT/Class.pm:94
5639 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/RT/System.pm:82
5643 msgid "Modify one's own RT account"
5644 msgstr "Endre sin egen RT-konto"
5645
5646 #: lib/RT/Class.pm:92
5647 msgid "Modify or delete articles in this class"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: NOT FOUND IN SOURCE
5651 msgid "Modify people related to queue %1"
5652 msgstr "Endre personer knyttet til køen %1"
5653
5654 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5655 #. ($Ticket->Id)
5656 #. ($Ticket->id)
5657 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5658 msgstr "Endre personer knyttet til sak %1"
5659
5660 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5661 msgid "Modify personal dashboards"
5662 msgstr "Endre personlige utforminger"
5663
5664 #: lib/RT/Queue.pm:96
5665 msgid "Modify queue watchers"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5669 #. ($QueueObj->Name)
5670 msgid "Modify scrips for queue %1"
5671 msgstr "Endre utløsere for køen %1"
5672
5673 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5674 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5675 msgstr "Endre utløsere som gjelder alle køene"
5676
5677 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5678 msgid "Modify system dashboards"
5679 msgstr "Endre systemutforminger"
5680
5681 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5682 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5683 msgid "Modify template %1"
5684 msgstr "Endre malen %1"
5685
5686 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5687 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5688 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5692 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5693 msgstr "Endre maler som gjelder alle køer"
5694
5695 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5696 #. ($ClassObj->Name)
5697 msgid "Modify the Class %1"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5701 #. ($Dashboard->Name)
5702 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5706 #. ($Dashboard->Name)
5707 msgid "Modify the dashboard %1"
5708 msgstr "Endre utforminga %1"
5709
5710 #: share/html/Elements/Tabs:197
5711 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5712 msgstr "Sett opp standardskjermbildet («RT-oversikt»)"
5713
5714 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5715 #. ($Group->Name)
5716 msgid "Modify the group %1"
5717 msgstr "Endre gruppa %1"
5718
5719 #: NOT FOUND IN SOURCE
5720 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5721 msgstr "Endre spørringer til utforminga %1"
5722
5723 #: NOT FOUND IN SOURCE
5724 msgid "Modify the queue watchers"
5725 msgstr "Endre køovervåkere"
5726
5727 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5728 #. ($Dashboard->Name)
5729 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5730 msgstr "Endre abonnement til utforminga %1"
5731
5732 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5733 #. ($UserObj->Name)
5734 msgid "Modify the user %1"
5735 msgstr "Endre brukeren %1"
5736
5737 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5738 msgid "Modify this search..."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5742 msgid "Modify this user"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5746 #. ($Ticket->Id)
5747 msgid "Modify ticket # %1"
5748 msgstr "Endre sak %1"
5749
5750 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5751 #. ($TicketObj->Id)
5752 msgid "Modify ticket #%1"
5753 msgstr "Endre sak %1"
5754
5755 #: lib/RT/Queue.pm:116
5756 msgid "Modify tickets"
5757 msgstr "Endre saker"
5758
5759 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5760 #. ($ClassObj->Name)
5761 msgid "Modify topic for %1"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/RT/Class.pm:95
5765 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/RT/Class.pm:93
5769 msgid "Modify topics for articles in this class"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5773 #. ($ClassObj->Name)
5774 msgid "Modify user rights for class %1"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5778 #. ($CustomFieldObj->Name)
5779 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5780 msgstr "Endre brukerrettigheter for fleksifeltet %1"
5781
5782 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5783 #. ($GroupObj->Name)
5784 msgid "Modify user rights for group %1"
5785 msgstr "Endre brukerrettigheter for gruppa %1"
5786
5787 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5788 #. ($QueueObj->Name)
5789 msgid "Modify user rights for queue %1"
5790 msgstr "Endre brukerrettigheter for køen %1"
5791
5792 #: NOT FOUND IN SOURCE
5793 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5794 msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen"
5795
5796 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5797 #. ($Ticket->Id)
5798 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5802 msgid "ModifyACL"
5803 msgstr "EndreACL"
5804
5805 #: lib/RT/Class.pm:92
5806 msgid "ModifyArticle"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/RT/Class.pm:93
5810 msgid "ModifyArticleTopics"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5814 msgid "ModifyCustomField"
5815 msgstr "EndreFleksifelt"
5816
5817 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5818 msgid "ModifyDashboard"
5819 msgstr "EndreUtforming"
5820
5821 #: lib/RT/Group.pm:102
5822 msgid "ModifyGroupDashboard"
5823 msgstr "EndreGruppeutforming"
5824
5825 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5826 msgid "ModifyOwnDashboard"
5827 msgstr "EndreEgenUtforming"
5828
5829 #: lib/RT/Group.pm:96
5830 msgid "ModifyOwnMembership"
5831 msgstr "EndreEgetMedlemskap"
5832
5833 #: lib/RT/Queue.pm:96
5834 msgid "ModifyQueueWatchers"
5835 msgstr "EndreKøovervåkere"
5836
5837 #: lib/RT/Queue.pm:103
5838 msgid "ModifyScrips"
5839 msgstr "EndreUtløsere"
5840
5841 #: lib/RT/System.pm:82
5842 msgid "ModifySelf"
5843 msgstr "EndreSegSelv"
5844
5845 #: lib/RT/Queue.pm:100
5846 msgid "ModifyTemplate"
5847 msgstr "EndreMal"
5848
5849 #: lib/RT/Queue.pm:116
5850 msgid "ModifyTicket"
5851 msgstr "EndreSak"
5852
5853 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5854 msgid "Module"
5855 msgstr "Modul"
5856
5857 #: lib/RT/Date.pm:107
5858 msgid "Mon"
5859 msgstr "ma."
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "Mon."
5863 msgstr "Man."
5864
5865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5866 msgid "Monday"
5867 msgstr "mandag"
5868
5869 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5870 msgid "Monday through Friday"
5871 msgstr "mandag til fredag"
5872
5873 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5874 msgid "Monthly"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: NOT FOUND IN SOURCE
5878 msgid "More"
5879 msgstr "Mer"
5880
5881 #: NOT FOUND IN SOURCE
5882 msgid "More about %1"
5883 msgstr "Mer om %1"
5884
5885 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5886 msgid "More about the requestors"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5890 msgid "Move down"
5891 msgstr "Flytt ned"
5892
5893 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5894 msgid "Move here"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5898 msgid "Move up"
5899 msgstr "Flytt opp"
5900
5901 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5902 msgid "Multiple"
5903 msgstr "Flere"
5904
5905 #: lib/RT/User.pm:167
5906 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5907 msgstr "Må oppgi «Name»-attributt"
5908
5909 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5910 #. ($friendly_status)
5911 msgid "My %1 tickets"
5912 msgstr "Mine saker med status «%1»"
5913
5914 #: share/html/Elements/Tabs:458
5915 msgid "My Approvals"
5916 msgstr "Mine saker til godkjenning"
5917
5918 #: share/html/Elements/Tabs:436
5919 msgid "My Day"
5920 msgstr "Oppgaveoversikt"
5921
5922 #: share/html/Elements/Tabs:443
5923 msgid "My Reminders"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: etc/initialdata:615
5927 msgid "My Tickets"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: share/html/Approvals/index.html:48
5931 msgid "My approvals"
5932 msgstr "Mine godkjenninger"
5933
5934 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5935 msgid "My dashboards"
5936 msgstr "Mine utforminger"
5937
5938 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5939 msgid "My reminders"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5943 msgid "My saved searches"
5944 msgstr "Mine lagrede søk"
5945
5946 #: etc/RT_Config.pm:1124
5947 msgid "MyAdminQueues"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5951 msgid "MyReminders"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/RT/Installer.pm:68
5955 msgid "MySQL"
5956 msgstr "MySQL"
5957
5958 #: etc/RT_Config.pm:1124
5959 msgid "MySupportQueues"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5963 msgid "NBSP"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5967 msgid "NEWLINE"
5968 msgstr "LINJESKIFT"
5969
5970 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5971 msgid "Name"
5972 msgstr "Navn"
5973
5974 #: lib/RT/Config.pm:177
5975 msgid "Name and email address"
5976 msgstr "Navn og e-postadresse"
5977
5978 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5979 msgid "Name in use"
5980 msgstr "Navnet er alt i bruk"
5981
5982 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5983 msgid "Name:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: NOT FOUND IN SOURCE
5987 msgid "Named, shared collection of portlets"
5988 msgstr "Utvalg og plassering av panel"
5989
5990 #: NOT FOUND IN SOURCE
5991 msgid "Need approval from system administrator"
5992 msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator"
5993
5994 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5995 msgid "Never"
5996 msgstr "Aldri"
5997
5998 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5999 msgid "New"
6000 msgstr "Ny"
6001
6002 #: share/html/Elements/Tabs:810
6003 msgid "New Article"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: share/html/Elements/Tabs:421
6007 msgid "New Dashboard"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
6011 msgid "New Links"
6012 msgstr "Nye koblinger"
6013
6014 #: NOT FOUND IN SOURCE
6015 msgid "New Password"
6016 msgstr "Nytt passord"
6017
6018 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
6019 msgid "New Pending Approval"
6020 msgstr "Ny godkjenningsforespørsel"
6021
6022 #: share/html/Elements/Tabs:426
6023 msgid "New Search"
6024 msgstr "Nytt søk"
6025
6026 #: NOT FOUND IN SOURCE
6027 msgid "New and open tickets for %1"
6028 msgstr "Nye og åpne saker for %1"
6029
6030 #: NOT FOUND IN SOURCE
6031 msgid "New custom field"
6032 msgstr "Nytt fleksifelt"
6033
6034 #: NOT FOUND IN SOURCE
6035 msgid "New group"
6036 msgstr "Ny gruppe"
6037
6038 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6039 msgid "New messages"
6040 msgstr "Nye meldinger"
6041
6042 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6043 msgid "New password"
6044 msgstr "Nytt passord"
6045
6046 #: lib/RT/User.pm:782
6047 msgid "New password notification sent"
6048 msgstr "Melding om nytt passord sendt"
6049
6050 #: NOT FOUND IN SOURCE
6051 msgid "New queue"
6052 msgstr "Ny kø"
6053
6054 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
6055 msgid "New reminder:"
6056 msgstr "Ny påminnelse:"
6057
6058 #: NOT FOUND IN SOURCE
6059 msgid "New request"
6060 msgstr "Ny forespørsel"
6061
6062 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6063 msgid "New rights"
6064 msgstr "Nye rettigheter"
6065
6066 #: NOT FOUND IN SOURCE
6067 msgid "New scrip"
6068 msgstr "Ny utløser"
6069
6070 #: NOT FOUND IN SOURCE
6071 msgid "New search"
6072 msgstr "Nytt søk"
6073
6074 #: NOT FOUND IN SOURCE
6075 msgid "New template"
6076 msgstr "Ny mal"
6077
6078 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
6079 msgid "New ticket"
6080 msgstr "Ny sak"
6081
6082 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
6083 msgid "New ticket doesn't exist"
6084 msgstr "Den nye saken finnes ikke"
6085
6086 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6087 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6088 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: NOT FOUND IN SOURCE
6092 msgid "New user"
6093 msgstr "Ny bruker"
6094
6095 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6096 msgid "New user called"
6097 msgstr "Ny bruker kalt"
6098
6099 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6100 msgid "New watchers"
6101 msgstr "Nye overvåkere"
6102
6103 #: NOT FOUND IN SOURCE
6104 msgid "New window setting"
6105 msgstr "Instillinger for nytt vindu"
6106
6107 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6108 msgid "Next"
6109 msgstr "Neste"
6110
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "Next page"
6113 msgstr "Neste side"
6114
6115 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6116 msgid "NickName"
6117 msgstr "Kallenavn"
6118
6119 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6120 msgid "Nickname"
6121 msgstr "Kallenavn"
6122
6123 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6124 msgid "No"
6125 msgstr "Nei"
6126
6127 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6128 #. ($self->ObjectName)
6129 msgid "No %1 loaded"
6130 msgstr "Ingen %1 lastet"
6131
6132 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6133 #. ($Articles_Content)
6134 msgid "No Articles match %1"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6138 msgid "No Class defined"
6139 msgstr "Ingen klasse definert"
6140
6141 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6142 msgid "No Classes matching search criteria found."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6146 msgid "No CustomField"
6147 msgstr "Intet fleksifelt"
6148
6149 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6150 msgid "No CustomField defined"
6151 msgstr "Intet fleksifelt definert"
6152
6153 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6154 msgid "No Group defined"
6155 msgstr "Ingen gruppe definert"
6156
6157 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
6158 msgid "No Query"
6159 msgstr "Ingen spørring"
6160
6161 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6162 msgid "No Queue defined"
6163 msgstr "Ingen kø definert"
6164
6165 #: bin/rt-crontool:124
6166 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6171 msgstr "Fant ingen RT-bruker. Ta kontakt med RT-ansvarlig.\\n"
6172
6173 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6174 msgid "No Subject"
6175 msgstr "Mangler emne"
6176
6177 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6178 msgid "No Template"
6179 msgstr "Ingen mal"
6180
6181 #: NOT FOUND IN SOURCE
6182 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6183 msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak "
6184
6185 #: NOT FOUND IN SOURCE
6186 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6187 msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n"
6188
6189 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6190 msgid "No action"
6191 msgstr "Ingen handling"
6192
6193 #: lib/RT/Record.pm:969
6194 msgid "No column specified"
6195 msgstr "Ingen kolonne valgt"
6196
6197 #: NOT FOUND IN SOURCE
6198 msgid "No command found\\n"
6199 msgstr "Ingen kommando funnet\\n"
6200
6201 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6202 msgid "No comment entered about this user"
6203 msgstr "Ingen kommentar skrevet om brukeren"
6204
6205 #: NOT FOUND IN SOURCE
6206 msgid "No correspondence attached"
6207 msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt"
6208
6209 #: NOT FOUND IN SOURCE
6210 msgid "No dashboards."
6211 msgstr "Ingen utforminger."
6212
6213 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6214 #. (ref $self)
6215 msgid "No description for %1"
6216 msgstr "Ingen beskrivelse av %1"
6217
6218 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6219 msgid "No details"
6220 msgstr "Ingen detaljer"
6221
6222 #: lib/RT/Users.pm:182
6223 msgid "No group specified"
6224 msgstr "Ingen gruppe valg"
6225
6226 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6227 msgid "No groups matching search criteria found."
6228 msgstr "Fant ingen grupper i samsvar med søkekriteriene."
6229
6230 #: lib/RT/Attachment.pm:746
6231 msgid "No key suitable for encryption"
6232 msgstr "Mangler egnet krypteringsnøkkel"
6233
6234 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6235 msgid "No keys for this address"
6236 msgstr "Ingen nøkler for adressen"
6237
6238 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
6239 msgid "No message attached"
6240 msgstr "Ingen melding vedlagt"
6241
6242 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6243 msgid "No name provided"
6244 msgstr "Navn ikke oppgitt"
6245
6246 #: lib/RT/Attachment.pm:726
6247 msgid "No need to encrypt"
6248 msgstr "Kryptering unødvendig"
6249
6250 #: lib/RT/User.pm:851
6251 msgid "No password set"
6252 msgstr "Passord ikke valgt"
6253
6254 #: lib/RT/Queue.pm:401
6255 msgid "No permission to create queues"
6256 msgstr "Mangler tilgang til å opprette køer"
6257
6258 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6259 #. ($QueueObj->Name)
6260 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6261 msgstr "Mangler tilgang til å opprette saker i køen «%1»"
6262
6263 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 msgid "No permission to create users"
6265 msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere"
6266
6267 #: share/html/SelfService/Display.html:175
6268 msgid "No permission to display that ticket"
6269 msgstr "Mangler tilgang til å vise saken"
6270
6271 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6272 msgid "No permission to modify article"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6276 msgid "No permission to save system-wide searches"
6277 msgstr "Mangler tilgang til å kjøre globale søk"
6278
6279 #: lib/RT/User.pm:1378
6280 msgid "No permission to set preferences"
6281 msgstr "Mangler tilgang til å endre innstillingene"
6282
6283 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
6284 msgid "No permission to view Article"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: share/html/SelfService/Update.html:108
6288 msgid "No permission to view update ticket"
6289 msgstr "Mangler tilgang til å se oppdatering av saken"
6290
6291 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
6292 msgid "No principal specified"
6293 msgstr "Intet primærobjekt oppgitt"
6294
6295 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6296 msgid "No principals selected."
6297 msgstr "Ingen primærobjekt oppgitt."
6298
6299 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6300 msgid "No private key"
6301 msgstr "Mangler privatnøkkel"
6302
6303 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6304 msgid "No queues matching search criteria found."
6305 msgstr "Fant ingen køer i samsvar med søkekriteriene."
6306
6307 #: lib/RT/ACE.pm:217
6308 msgid "No right specified"
6309 msgstr "Ingen rettigheter oppgitt"
6310
6311 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6312 msgid "No rights found"
6313 msgstr "Fant ingen rettigheter"
6314
6315 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6316 msgid "No rights granted."
6317 msgstr "Ingen rettigheter tildelt."
6318
6319 #: share/html/Search/Bulk.html:258
6320 msgid "No search to operate on."
6321 msgstr "Mangler søk å bruke"
6322
6323 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6324 msgid "No subject"
6325 msgstr "Uten emne"
6326
6327 #: lib/RT/User.pm:1649
6328 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6329 msgstr "Nøkkelen mangler, eller er ikke egnet til signering"
6330
6331 #: NOT FOUND IN SOURCE
6332 msgid "No ticket id specified"
6333 msgstr "Ingen saksid oppgitt"
6334
6335 #: share/html/Search/Chart:140
6336 msgid "No tickets found."
6337 msgstr "Fant ingen saker."
6338
6339 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
6340 msgid "No transaction type specified"
6341 msgstr "Transaksjonstype ikke oppgitt"
6342
6343 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6344 msgid "No usable keys."
6345 msgstr "Ingen egnede nøkler"
6346
6347 #: NOT FOUND IN SOURCE
6348 msgid "No user or email address specified"
6349 msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt"
6350
6351 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6352 msgid "No users matching search criteria found."
6353 msgstr "Fant ingen brukere i samsvar med søketeksten."
6354
6355 #: NOT FOUND IN SOURCE
6356 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6357 msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n"
6358
6359 #: lib/RT/Record.pm:966
6360 msgid "No value sent to _Set!"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: NOT FOUND IN SOURCE
6364 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6365 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
6366
6367 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6368 msgid "Nobody"
6369 msgstr "Ingen"
6370
6371 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6372 msgid "None"
6373 msgstr "Ingen"
6374
6375 #: lib/RT/Record.pm:971
6376 msgid "Nonexistant field?"
6377 msgstr "Feltet finnes ikke?"
6378
6379 #: NOT FOUND IN SOURCE
6380 msgid "Not Set"
6381 msgstr "ikke definert"
6382
6383 #: lib/RT/CustomField.pm:500
6384 msgid "Not found"
6385 msgstr "Ikke funnet"
6386
6387 #: NOT FOUND IN SOURCE
6388 msgid "Not logged in"
6389 msgstr "Ikke logget inn"
6390
6391 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6392 msgid "Not logged in."
6393 msgstr "Ikke innlogget"
6394
6395 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
6396 msgid "Not set"
6397 msgstr "ikke definert"
6398
6399 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6400 msgid "Not using a mobile browser?"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6404 msgid "Not yet implemented."
6405 msgstr "Ikke implementert enda."
6406
6407 #: NOT FOUND IN SOURCE
6408 msgid "Not yet implemented...."
6409 msgstr "Ikke implementert enda...."
6410
6411 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6412 msgid "Notes"
6413 msgstr "Merknader"
6414
6415 #: lib/RT/User.pm:784
6416 msgid "Notification could not be sent"
6417 msgstr "Klarte ikke sende melding"
6418
6419 #: etc/initialdata:57
6420 msgid "Notify AdminCcs"
6421 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne"
6422
6423 #: etc/initialdata:53
6424 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6425 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne som kommentar"
6426
6427 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6428 msgid "Notify Ccs"
6429 msgstr "Varsle kopimottakerne"
6430
6431 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6432 msgid "Notify Ccs as Comment"
6433 msgstr "Varsle kopimottakerne som kommentar"
6434
6435 #: etc/initialdata:84
6436 msgid "Notify Other Recipients"
6437 msgstr "Varsle andre mottakere"
6438
6439 #: etc/initialdata:80
6440 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6441 msgstr "Varsle andre mottakere som kommentar"
6442
6443 #: etc/initialdata:41
6444 msgid "Notify Owner"
6445 msgstr "Varsle sakeieren"
6446
6447 #: etc/initialdata:37
6448 msgid "Notify Owner as Comment"
6449 msgstr "Varsle eieren som kommentar"
6450
6451 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6452 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6453 msgstr "Varsle sakeieren om avvist sak"
6454
6455 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6456 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6457 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent, og blir behandlet"
6458
6459 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6460 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6461 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent av noen eller alle godkjennerne"
6462
6463 #: etc/initialdata:76
6464 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6465 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne"
6466
6467 #: etc/initialdata:72
6468 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6469 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne som kommentar"
6470
6471 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6472 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6473 msgstr "Varsle sakeieren og admin-kopimottakerne om nye førespørsler som krever deres godkjenning"
6474
6475 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6476 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6477 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av alle godkjennerne"
6478
6479 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6480 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6481 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av minst én godkjenner"
6482
6483 #: etc/initialdata:33
6484 msgid "Notify Requestors"
6485 msgstr "Varsle innmelderne"
6486
6487 #: etc/initialdata:67
6488 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6489 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne"
6490
6491 #: etc/initialdata:62
6492 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6493 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne som kommentar"
6494
6495 #: NOT FOUND IN SOURCE
6496 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6497 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc"
6498
6499 #: NOT FOUND IN SOURCE
6500 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6501 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar"
6502
6503 #: lib/RT/Config.pm:361
6504 msgid "Notify me of unread messages"
6505 msgstr "Gi beskjed om uleste meldinger"
6506
6507 #: lib/RT/Date.pm:101
6508 msgid "Nov"
6509 msgstr "nov."
6510
6511 #: NOT FOUND IN SOURCE
6512 msgid "Nov."
6513 msgstr "Nov."
6514
6515 #: NOT FOUND IN SOURCE
6516 msgid "November"
6517 msgstr "november"
6518
6519 #: NOT FOUND IN SOURCE
6520 msgid "Number of search results"
6521 msgstr "Antall søketreff"
6522
6523 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6524 msgid "OR"
6525 msgstr "ELLER"
6526
6527 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6528 msgid "Object"
6529 msgstr "Objekt"
6530
6531 #: lib/RT/Record.pm:335
6532 msgid "Object could not be created"
6533 msgstr "Klarte ikke opprette objektet"
6534
6535 #: lib/RT/Record.pm:126
6536 msgid "Object could not be deleted"
6537 msgstr "Klarte ikke slette objektet"
6538
6539 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6540 msgid "Object created"
6541 msgstr "Objekt opprettet"
6542
6543 #: lib/RT/Record.pm:123
6544 msgid "Object deleted"
6545 msgstr "Objekt slettet"
6546
6547 #: NOT FOUND IN SOURCE
6548 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6549 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikke inneholde fleksifelt"
6550
6551 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
6552 msgid "Object type mismatch"
6553 msgstr "Ikke samsvar i objekttype"
6554
6555 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6556 msgid "Objects list is empty"
6557 msgstr "Objektlista er tom"
6558
6559 #: lib/RT/Date.pm:100
6560 msgid "Oct"
6561 msgstr "okt."
6562
6563 #: NOT FOUND IN SOURCE
6564 msgid "Oct."
6565 msgstr "Okt."
6566
6567 #: NOT FOUND IN SOURCE
6568 msgid "October"
6569 msgstr "oktober"
6570
6571 #: share/html/Elements/Tabs:450
6572 msgid "Offline"
6573 msgstr "Frakoblet"
6574
6575 #: NOT FOUND IN SOURCE
6576 msgid "Offline edits"
6577 msgstr "Frakoblet-oppdateringer"
6578
6579 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6580 msgid "Offline upload"
6581 msgstr "Frakoblet-opplasting"
6582
6583 #: lib/RT/Transaction.pm:400
6584 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6585 msgid "On %1, %2 wrote:"
6586 msgstr "%1 skrev %2:"
6587
6588 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6589 msgid "On Close"
6590 msgstr "Ved lukking"
6591
6592 #: etc/initialdata:143
6593 msgid "On Comment"
6594 msgstr "Ved kommentar"
6595
6596 #: etc/initialdata:115
6597 msgid "On Correspond"
6598 msgstr "Ved svar"
6599
6600 #: etc/initialdata:104
6601 msgid "On Create"
6602 msgstr "Ved opprettelse"
6603
6604 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6605 msgid "On Forward"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6609 msgid "On Forward Ticket"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6613 msgid "On Forward Transaction"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: etc/initialdata:164
6617 msgid "On Owner Change"
6618 msgstr "Ved eierskifte"
6619
6620 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6621 msgid "On Priority Change"
6622 msgstr "Ved prioritetsendring"
6623
6624 #: etc/initialdata:172
6625 msgid "On Queue Change"
6626 msgstr "Ved købytte"
6627
6628 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6629 msgid "On Reject"
6630 msgstr "Ved avvising"
6631
6632 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6633 msgid "On Reopen"
6634 msgstr "Ved gjenåpning"
6635
6636 #: etc/initialdata:178
6637 msgid "On Resolve"
6638 msgstr "Ved løsning"
6639
6640 #: etc/initialdata:149
6641 msgid "On Status Change"
6642 msgstr "Ved statusendring"
6643
6644 #: etc/initialdata:109
6645 msgid "On Transaction"
6646 msgstr "Ved transaksjon"
6647
6648 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6649 msgid "One-time Bcc"
6650 msgstr "Engangsblindkopi"
6651
6652 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6653 msgid "One-time Cc"
6654 msgstr "Engangskopi"
6655
6656 #: lib/RT/Config.pm:281
6657 msgid "Only for entry, not display"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6661 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6662 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6663 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet etter %1"
6664
6665 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6666 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6667 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6668 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet før %1"
6669
6670 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6671 msgid "Only show custom fields for:"
6672 msgstr "Vis bare fleksifelt for:"
6673
6674 #: NOT FOUND IN SOURCE
6675 msgid "Open"
6676 msgstr "Åpne"
6677
6678 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6679 msgid "Open It"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: etc/initialdata:95
6683 msgid "Open Tickets"
6684 msgstr "Åpne saker"
6685
6686 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6687 msgid "Open URL"
6688 msgstr "Åpne adresse"
6689
6690 #: NOT FOUND IN SOURCE
6691 msgid "Open it"
6692 msgstr "Åpne saken"
6693
6694 #: NOT FOUND IN SOURCE
6695 msgid "Open requests"
6696 msgstr "Åpne forespørsler"
6697
6698 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6699 msgid "Open tickets"
6700 msgstr "Åpne saker"
6701
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6704 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu"
6705
6706 #: NOT FOUND IN SOURCE
6707 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6708 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud"
6709
6710 #: etc/initialdata:96
6711 msgid "Open tickets on correspondence"
6712 msgstr "Åpne saker ved svar"
6713
6714 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6715 msgid "Option"
6716 msgstr "Valg"
6717
6718 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6719 msgid "Options"
6720 msgstr "Valg"
6721
6722 #: lib/RT/Installer.pm:71
6723 msgid "Oracle"
6724 msgstr "Oracle"
6725
6726 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6727 msgid "Order by"
6728 msgstr "Sorter etter"
6729
6730 #: NOT FOUND IN SOURCE
6731 msgid "Ordering and sorting"
6732 msgstr "Rekkefølge og sortering"
6733
6734 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6735 msgid "Organization"
6736 msgstr "Organisasjon"
6737
6738 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6739 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6740 msgid "Originating ticket: #%1"
6741 msgstr "Opprinnelig sak: %1"
6742
6743 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6744 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6745 msgstr "Utgående e-post om en kommentar registrert"
6746
6747 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6748 msgid "Outgoing email recorded"
6749 msgstr "Utgående e-post registrert"
6750
6751 #: lib/RT/Config.pm:489
6752 msgid "Outgoing mail"
6753 msgstr "Utgående e-post"
6754
6755 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6756 msgid "Over time, priority moves toward"
6757 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
6758
6759 #: share/html/Elements/Tabs:431
6760 msgid "Overview"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/RT/Queue.pm:115
6764 msgid "Own tickets"
6765 msgstr "Egne saker"
6766
6767 #: lib/RT/Queue.pm:115
6768 msgid "OwnTicket"
6769 msgstr "EieSak"
6770
6771 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6772 msgid "Owner"
6773 msgstr "Eier"
6774
6775 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6776 #. ($DeferOwner->Name)
6777 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6778 msgstr "Eieren «%1» har ikke rettigheter til å eie denne saken."
6779
6780 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6781 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6782 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6783 msgstr "Eier byttet fra %1 til %2"
6784
6785 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6786 msgid "Owner could not be set."
6787 msgstr "Klarte ikke registrere eier"
6788
6789 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6790 #. ($Old->Name , $New->Name)
6791 #. ($Old->Name, $New->Name)
6792 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6793 msgstr "Eier ble tvangsendret fra %1 til %2"
6794
6795 #: NOT FOUND IN SOURCE
6796 msgid "Owner is"
6797 msgstr "Eier er"
6798
6799 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6800 msgid "OwnerName"
6801 msgstr "Eiernavn"
6802
6803 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6804 msgid "Page"
6805 msgstr "Side"
6806
6807 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6808 msgid "Page 1 of 1"
6809 msgstr "Side 1 av 2"
6810
6811 #: share/html/dhandler:48
6812 msgid "Page not found"
6813 msgstr "Fant ikke siden"
6814
6815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6816 msgid "Pager"
6817 msgstr "Personsøker"
6818
6819 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6820 msgid "Pager Phone"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: NOT FOUND IN SOURCE
6824 msgid "PagerPhone"
6825 msgstr "TelefonPersonsøker"
6826
6827 #: NOT FOUND IN SOURCE
6828 msgid "Parent"
6829 msgstr "Forelder"
6830
6831 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6832 msgid "Parents"
6833 msgstr "Oversaker"
6834
6835 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6836 msgid "Password"
6837 msgstr "Passord"
6838
6839 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6840 msgid "Password Reminder"
6841 msgstr "Passordhint"
6842
6843 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6844 msgid "Password changed"
6845 msgstr "Passord endret"
6846
6847 #: lib/RT/User.pm:828
6848 msgid "Password has not been set."
6849 msgstr "Passordet er ikke registrert"
6850
6851 #: lib/RT/User.pm:301
6852 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6853 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6854 msgstr "Passordet må være minst %1 tegn langt"
6855
6856 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6857 msgid "Password not printed"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/RT/User.pm:861
6861 msgid "Password set"
6862 msgstr "Passord registrert"
6863
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Password too short"
6866 msgstr "For kort passord"
6867
6868 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6869 #. ($msg)
6870 msgid "Password: %1"
6871 msgstr "Passord: %1"
6872
6873 #: lib/RT/User.pm:847
6874 msgid "Password: Permission Denied"
6875 msgstr "Passord: nektet tilgang"
6876
6877 #: etc/initialdata:463
6878 msgid "PasswordChange"
6879 msgstr "PassordBytte"
6880
6881 #: lib/RT/User.pm:824
6882 msgid "Passwords do not match."
6883 msgstr "De to passordene er ikke like."
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6887 msgstr "De to passordene er ikke like. Passordet ble derfor ikke endret."
6888
6889 #: lib/RT/Installer.pm:189
6890 msgid "Path to sendmail"
6891 msgstr "Adresse til «sendmail»"
6892
6893 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6894 msgid "People"
6895 msgstr "Personer"
6896
6897 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6898 #. ($QueueObj->Name)
6899 msgid "People related to queue %1"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: etc/initialdata:89
6903 msgid "Perform a user-defined action"
6904 msgstr "Kjør en brukerdefinert handling"
6905
6906 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6907 msgid "Perl"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: NOT FOUND IN SOURCE
6911 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6912 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
6913
6914 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6915 msgid "Perl configuration"
6916 msgstr "Perl-oppsett"
6917
6918 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6919 msgid "Perl library search order"
6920 msgstr "Søkerekkefølge for Perl-bibliotek"
6921
6922 #: share/html/Elements/Tabs:231
6923 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6927 msgid "Permission Denied"
6928 msgstr "Nektet tilgang"
6929
6930 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6931 msgid "Permission denied"
6932 msgstr "Nektet tilgang"
6933
6934 #: NOT FOUND IN SOURCE
6935 msgid "Personal Dashboards"
6936 msgstr "Personlige utforminger"
6937
6938 #: NOT FOUND IN SOURCE
6939 msgid "Personal Groups"
6940 msgstr "Personlige grupper"
6941
6942 #: NOT FOUND IN SOURCE
6943 msgid "Personal groups"
6944 msgstr "Personlige grupper"
6945
6946 #: NOT FOUND IN SOURCE
6947 msgid "Personal groups:"
6948 msgstr "Personlige grupper:"
6949
6950 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6951 msgid "Phone numbers"
6952 msgstr "Telefonnummer"
6953
6954 #: NOT FOUND IN SOURCE
6955 msgid "Placeholder"
6956 msgstr "Stedholder"
6957
6958 #: share/html/dhandler:51
6959 msgid "Please check the URL and try again."
6960 msgstr "Kontroller adressen, og prøv så på nytt."
6961
6962 #: lib/RT/User.pm:819
6963 msgid "Please enter your current password correctly."
6964 msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord riktig"
6965
6966 #: lib/RT/User.pm:821
6967 msgid "Please enter your current password."
6968 msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord"
6969
6970 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6971 msgid "Possible cross-site request forgery"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6975 msgid "Possible hidden searches"
6976 msgstr "Mulige skjulte søk"
6977
6978 #: lib/RT/Installer.pm:69
6979 msgid "PostgreSQL"
6980 msgstr "PostgreSQL"
6981
6982 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6983 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6984 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6985 msgid "Predefined search %1 not found"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Pref"
6990 msgstr "Pref"
6991
6992 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6993 msgid "Preferences"
6994 msgstr "Innstillinger"
6995
6996 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6997 #. ($pane, $UserObj->Name)
6998 msgid "Preferences %1 for user %2."
6999 msgstr "Innstillinger %1 for brukeren %2"
7000
7001 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7002 #. ($pane)
7003 #. (loc('summary rows'))
7004 msgid "Preferences saved for %1."
7005 msgstr "Innstillinger lagret for %1"
7006
7007 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
7008 #. ($UserObj->Name)
7009 msgid "Preferences saved for user %1."
7010 msgstr "Innstillinger lagret for brukeren %1"
7011
7012 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7013 msgid "Preferences saved."
7014 msgstr "Innstillinger lagret"
7015
7016 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7017 #. ($msg)
7018 msgid "Preferred Key: %1"
7019 msgstr "Foretrukket nøkkel: %1"
7020
7021 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7022 msgid "Preferred key"
7023 msgstr "Foretrukket nøkkel"
7024
7025 #: NOT FOUND IN SOURCE
7026 msgid "Prefs"
7027 msgstr "Pref"
7028
7029 #: lib/RT/Action.pm:171
7030 msgid "Prepare Stubbed"
7031 msgstr "Forberedelse klargjort"
7032
7033 #: share/html/Elements/Tabs:653
7034 msgid "Prev"
7035 msgstr "Forrige"
7036
7037 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7038 msgid "Previous"
7039 msgstr "Forrige"
7040
7041 #: NOT FOUND IN SOURCE
7042 msgid "Previous page"
7043 msgstr "Forrige side"
7044
7045 #: NOT FOUND IN SOURCE
7046 msgid "Pri"
7047 msgstr "Pri"
7048
7049 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
7050 #. ($args{'PrincipalId'})
7051 msgid "Principal %1 not found."
7052 msgstr "Fant ikke primærobjektet %1"
7053
7054 #: sbin/rt-email-digest:96
7055 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7056 msgstr "Send meldingssammendragene til standard ut i stedet for via e-post. Disse blir ikke markert som sendt."
7057
7058 #: sbin/rt-email-digest:98
7059 msgid "Print this message"
7060 msgstr "Vis denne meldinga"
7061
7062 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
7063 msgid "Priority"
7064 msgstr "Prioritet"
7065
7066 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7067 msgid "Priority starts at"
7068 msgstr "Prioriteten starter på"
7069
7070 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
7071 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7072 msgid "Privacy"
7073 msgstr "Offentlig"
7074
7075 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7076 msgid "Privacy:"
7077 msgstr "Offentlig:"
7078
7079 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7080 msgid "Private Key"
7081 msgstr "Privatnøkkel"
7082
7083 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7084 msgid "Privileged"
7085 msgstr "Med utvidede rettigheter"
7086
7087 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
7088 #. (loc_fuzzy($msg))
7089 msgid "Privileged status: %1"
7090 msgstr "Utvidede rettigheter: %1"
7091
7092 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7093 msgid "Privileged users"
7094 msgstr "Brukere med utvidede rettigheter"
7095
7096 #: bin/rt-crontool:182
7097 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7098 msgstr "Kjører uten transaksjon. Det kan oppstå feil for noen betingelser og handlinger. Vurder å bruke argumentet «--transaction»."
7099
7100 #: lib/RT/Handle.pm:681
7101 msgid "Pseudogroup for internal use"
7102 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
7103
7104 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7105 #. ($line->{'Key'})
7106 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7107 msgstr "Offentlignøkkelen «0x%1» er nødvendig for bekreftelse av signaturen"
7108
7109 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7110 msgid "Queries"
7111 msgstr "Spørringer"
7112
7113 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7114 msgid "Query"
7115 msgstr "Spørring"
7116
7117 #: share/html/Search/Build.html:115
7118 msgid "Query Builder"
7119 msgstr "Avansert søk"
7120
7121 #: NOT FOUND IN SOURCE
7122 msgid "Query:"
7123 msgstr "Spørring:"
7124
7125 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
7126 msgid "Queue"
7127 msgstr "Kø"
7128
7129 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7130 #. ($Queue)
7131 #. ($id)
7132 msgid "Queue %1 not found"
7133 msgstr "Fant ikke køen %1"
7134
7135 #: NOT FOUND IN SOURCE
7136 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7137 msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n"
7138
7139 #: NOT FOUND IN SOURCE
7140 msgid "Queue Keyword Selections"
7141 msgstr "Nøkkelordvalg for kø"
7142
7143 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7144 msgid "Queue Name"
7145 msgstr "Kønavn"
7146
7147 #: NOT FOUND IN SOURCE
7148 msgid "Queue Scrips"
7149 msgstr "Køscrip"
7150
7151 #: lib/RT/Queue.pm:553
7152 msgid "Queue already exists"
7153 msgstr "Køen finnes fra før"
7154
7155 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
7156 msgid "Queue could not be created"
7157 msgstr "Klarte ikke opprette køen"
7158
7159 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
7160 msgid "Queue could not be loaded."
7161 msgstr "Klarte ikke laste køen."
7162
7163 #: lib/RT/Queue.pm:444
7164 msgid "Queue created"
7165 msgstr "Kø opprettet"
7166
7167 #: lib/RT/Queue.pm:483
7168 msgid "Queue disabled"
7169 msgstr "Kø deaktivert"
7170
7171 #: lib/RT/Queue.pm:485
7172 msgid "Queue enabled"
7173 msgstr "Kø aktivert"
7174
7175 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7176 msgid "Queue id"
7177 msgstr "Kø-ID"
7178
7179 #: NOT FOUND IN SOURCE
7180 msgid "Queue is not specified."
7181 msgstr "Køen er ikke oppgitt."
7182
7183 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
7184 msgid "Queue not found"
7185 msgstr "Fant ikke køen"
7186
7187 #: NOT FOUND IN SOURCE
7188 msgid "Queue rights"
7189 msgstr "Kørettigheter"
7190
7191 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7192 msgid "Queue's key"
7193 msgstr "Kønøkkel"
7194
7195 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7196 msgid "QueueAdminCc"
7197 msgstr "KøAdminKopimottaker"
7198
7199 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7200 msgid "QueueCc"
7201 msgstr "KøKopimottaker"
7202
7203 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7204 msgid "QueueName"
7205 msgstr "Kønavn"
7206
7207 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7208 msgid "QueueWatcher"
7209 msgstr "KøOvervåker"
7210
7211 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
7212 msgid "Queues"
7213 msgstr "Køer"
7214
7215 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7216 msgid "Queues I administer"
7217 msgstr "Køer jeg administrerer"
7218
7219 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7220 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7221 msgstr "Køer jeg er administrativ kopimottaker for"
7222
7223 #: lib/RT/Config.pm:416
7224 msgid "Quick Create"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7228 msgid "Quick search"
7229 msgstr "Kjappsøk"
7230
7231 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7232 msgid "Quick ticket creation"
7233 msgstr "Kjapp saksoppretting"
7234
7235 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
7236 msgid "QuickCreate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
7240 msgid "Quicksearch"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/RT/Date.pm:120
7244 msgid "RFC2616"
7245 msgstr "RFC 2616"
7246
7247 #: lib/RT/Date.pm:119
7248 msgid "RFC2822"
7249 msgstr "RFC 2822"
7250
7251 #: share/html/Elements/Tabs:768
7252 msgid "RSS"
7253 msgstr "RSS"
7254
7255 #: NOT FOUND IN SOURCE
7256 msgid "RT %1"
7257 msgstr "RT %1"
7258
7259 #: NOT FOUND IN SOURCE
7260 msgid "RT %1 for %2"
7261 msgstr "RT %1 for %2"
7262
7263 #: NOT FOUND IN SOURCE
7264 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7265 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7266
7267 #: NOT FOUND IN SOURCE
7268 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7269 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7270
7271 #: NOT FOUND IN SOURCE
7272 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7273 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7274
7275 #: share/html/Admin/index.html:48
7276 msgid "RT Administration"
7277 msgstr "RT-administrering"
7278
7279 #: lib/RT/Installer.pm:165
7280 msgid "RT Administrator Email"
7281 msgstr "E-post til RT-administrator"
7282
7283 #: NOT FOUND IN SOURCE
7284 msgid "RT Authentication error."
7285 msgstr "RT Autentiseringsfeil."
7286
7287 #: NOT FOUND IN SOURCE
7288 msgid "RT Bounce: %1"
7289 msgstr "RT Avvisning: %1"
7290
7291 #: NOT FOUND IN SOURCE
7292 msgid "RT Config"
7293 msgstr "RT-oppsett"
7294
7295 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7296 msgid "RT Configuration"
7297 msgstr "RT-oppsett"
7298
7299 #: NOT FOUND IN SOURCE
7300 msgid "RT Configuration error"
7301 msgstr "RT Konfigurasjonsfeil"
7302
7303 #: NOT FOUND IN SOURCE
7304 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7305 msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!"
7306
7307 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
7308 msgid "RT Error"
7309 msgstr "RT-feil"
7310
7311 #: NOT FOUND IN SOURCE
7312 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7313 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
7314
7315 #: NOT FOUND IN SOURCE
7316 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7317 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
7318
7319 #: NOT FOUND IN SOURCE
7320 msgid "RT Self Service"
7321 msgstr "RT-selvbetjening"
7322
7323 #: NOT FOUND IN SOURCE
7324 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7325 msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker"
7326
7327 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7328 msgid "RT Size"
7329 msgstr "RT-størrelse"
7330
7331 #: NOT FOUND IN SOURCE
7332 msgid "RT Variables"
7333 msgstr "RT-variabler"
7334
7335 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7336 msgid "RT at a glance"
7337 msgstr "RT-oversikt"
7338
7339 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7340 #. ($UserObj->Name)
7341 msgid "RT at a glance for the user %1"
7342 msgstr "RT-oversikt for brukeren %1"
7343
7344 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7345 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7346 msgstr "RT kan kommunisere med brukerne om nye saker, og om svar på saker. Oppgi hvor sendmail (eller et sendmail-kompatibelt program, som det som følger med Postfix) er installert. RT må også vite hvem som skal kontaktes når noen sender en ugyldig e-post. Dette kan ikke være en adresse som fører til RT."
7347
7348 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7349 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7350 msgstr "RT kan vise innhold fra en annen nettjeneste i dette fleksifeltet."
7351
7352 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7353 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7354 msgstr "RT kan gjøre feltverdiene til fleksifeltet til lenker til en nettside."
7355
7356 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7357 msgid "RT core variables"
7358 msgstr "RT-kjernevariabler"
7359
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7361 msgid "RT couldn't authenticate you"
7362 msgstr "RT kunne ikke autentisere deg"
7363
7364 #: NOT FOUND IN SOURCE
7365 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7366 msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag"
7367
7368 #: NOT FOUND IN SOURCE
7369 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7370 msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1"
7371
7372 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
7373 msgid "RT couldn't store your session."
7374 msgstr "Klarte ikke lagre økten"
7375
7376 #: NOT FOUND IN SOURCE
7377 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7378 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n"
7379
7380 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
7381 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7382 msgid "RT for %1"
7383 msgstr "RT for %1"
7384
7385 #: NOT FOUND IN SOURCE
7386 msgid "RT for %1: %2"
7387 msgstr "RT for %1: %2"
7388
7389 #: share/html/Elements/CSRF:55
7390 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7391 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: NOT FOUND IN SOURCE
7395 msgid "RT has proccessed your commands"
7396 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
7397
7398 #: NOT FOUND IN SOURCE
7399 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7400 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7401
7402 #: NOT FOUND IN SOURCE
7403 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7404 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7405
7406 #: share/html/Install/index.html:71
7407 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7408 msgstr "RT er et profesjonelt sakshåndteringssystem som lar deg smart og enkelt håndtere oppgaver, problemer, forespørsler, feilinnmeldinger og andre ting som krever handling."
7409
7410 #: share/html/Install/index.html:74
7411 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7412 msgstr "RT blir brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsforetak, offentlige virksomheter, utdanningsinstitusjoner, sykehus, ideelle organisasjoner, bibliotek, fri programvare-prosjekter og mange andre typer virksomheter, på alle kontinentene (ja, også i Antarktika!)."
7413
7414 #: NOT FOUND IN SOURCE
7415 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7416 msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail"
7417
7418 #: lib/RT/Installer.pm:123
7419 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7420 msgstr "RT vil koble til databasen som denne brukeren. Den blir automatisk opprettet."
7421
7422 #: lib/RT/Installer.pm:158
7423 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7424 msgstr "RT vil lage brukeren «root», og registrere dette som passord."
7425
7426 #: NOT FOUND IN SOURCE
7427 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7428 msgstr "Alle andre søkeord blir brukt til søk i emnefeltet til sakene."
7429
7430 #: NOT FOUND IN SOURCE
7431 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7432 msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert"
7433
7434 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7435 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7436 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7437 msgstr "RT vil automatisk bytte ut %1 og %2 med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
7438
7439 #: NOT FOUND IN SOURCE
7440 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7441 msgstr "RT vil automatisk bytte ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
7442
7443 #: lib/RT/Installer.pm:144
7444 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7445 msgstr "RT vil bruke denne koden for å identifisere installasjonen, og se etter den i emnefeltet i e-postmeldinger for å finne ut hvilken sak meldinga gjelder. Du bør sette verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
7446
7447 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7448 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7449 msgstr "RT kan bruke ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støttet."
7450
7451 #: NOT FOUND IN SOURCE
7452 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7453 msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes."
7454
7455 #: NOT FOUND IN SOURCE
7456 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7457 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
7458
7459 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
7460 #. ($address)
7461 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7462 msgstr "«RTAddressRegexp»-valget i oppsettet er ikke i samsvar med «%1»"
7463
7464 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
7465 msgid "Re-open"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7469 msgid "Real Name"
7470 msgstr "Fullt navn"
7471
7472 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
7473 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
7474 msgid "RealName"
7475 msgstr "Fullt navn"
7476
7477 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7478 msgid "Recipient"
7479 msgstr "Mottaker"
7480
7481 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7482 msgid "Recipient must be an email address"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7486 msgid "Recipients"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7490 msgid "Record all updates"
7491 msgstr "Lagre alle oppdateringene"
7492
7493 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7494 msgid "Recursive member"
7495 msgstr "Rekursivt medlem"
7496
7497 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7498 msgid "Refer to"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/RT/Transaction.pm:808
7502 #. ($value)
7503 msgid "Reference by %1 added"
7504 msgstr "Referanse fra %1 lagt til"
7505
7506 #: lib/RT/Transaction.pm:847
7507 #. ($value)
7508 msgid "Reference by %1 deleted"
7509 msgstr "Referanse fra %1 slettet"
7510
7511 #: lib/RT/Transaction.pm:805
7512 #. ($value)
7513 msgid "Reference to %1 added"
7514 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
7515
7516 #: lib/RT/Transaction.pm:844
7517 #. ($value)
7518 msgid "Reference to %1 deleted"
7519 msgstr "Referanse til %1 slettet"
7520
7521 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
7522 msgid "Referred to by"
7523 msgstr "Referert til av"
7524
7525 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7526 msgid "ReferredToBy"
7527 msgstr "ReferertTilAv"
7528
7529 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
7530 msgid "Refers to"
7531 msgstr "Refererer til"
7532
7533 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7534 msgid "RefersTo"
7535 msgstr "ReferererTil"
7536
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7538 msgid "Refine"
7539 msgstr "Redefiner"
7540
7541 #: NOT FOUND IN SOURCE
7542 msgid "Refine search"
7543 msgstr "Redefiner søket"
7544
7545 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7546 msgid "Refresh"
7547 msgstr "Oppdatering"
7548
7549 #: lib/RT/Config.pm:317
7550 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7551 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 10. minutt"
7552
7553 #: lib/RT/Config.pm:320
7554 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7555 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 120. minutt"
7556
7557 #: lib/RT/Config.pm:315
7558 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7559 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 2. minutt"
7560
7561 #: lib/RT/Config.pm:318
7562 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7563 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 20. minutt"
7564
7565 #: lib/RT/Config.pm:316
7566 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7567 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 5. minutt"
7568
7569 #: lib/RT/Config.pm:319
7570 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7571 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 60. minutt"
7572
7573 #: lib/RT/Config.pm:296
7574 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7575 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 10. minutt"
7576
7577 #: lib/RT/Config.pm:299
7578 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7579 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 120. minutt"
7580
7581 #: lib/RT/Config.pm:294
7582 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7583 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 2. minutt"
7584
7585 #: lib/RT/Config.pm:297
7586 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7587 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 20. minutt"
7588
7589 #: lib/RT/Config.pm:295
7590 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7591 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 5. minutt"
7592
7593 #: lib/RT/Config.pm:298
7594 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7595 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 60. minutt"
7596
7597 #: share/html/Elements/Refresh:59
7598 #. ($value/60)
7599 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7600 msgstr "Oppdater siden hvert %1. minutt"
7601
7602 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
7603 msgid "RefreshHomepage"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
7607 msgid "Reject"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/RT/Config.pm:164
7611 msgid "Remember default queue"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
7615 msgid "Reminder"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
7619 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7620 #. ($ticket->Subject)
7621 msgid "Reminder '%1' added"
7622 msgstr "Påminnelsen «%1» lagt til"
7623
7624 #: lib/RT/Transaction.pm:957
7625 #. ($ticket->Subject)
7626 msgid "Reminder '%1' completed"
7627 msgstr "Påminnelsen «%1» fullført"
7628
7629 #: lib/RT/Transaction.pm:950
7630 #. ($ticket->Subject)
7631 msgid "Reminder '%1' reopened"
7632 msgstr "Påminnelsen «%1» gjenåpnet"
7633
7634 #: NOT FOUND IN SOURCE
7635 msgid "Reminder ticket #%1"
7636 msgstr "Påminningssak %1"
7637
7638 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
7639 msgid "Reminders"
7640 msgstr "Påminnelser"
7641
7642 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7643 #. ($Ticket->Id)
7644 msgid "Reminders for ticket #%1"
7645 msgstr "Påminnelser for sak %1"
7646
7647 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7648 msgid "Remove AdminCc"
7649 msgstr "Fjern admin-kopimottaker"
7650
7651 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7652 msgid "Remove Bookmark"
7653 msgstr "Fjern bokmerke"
7654
7655 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7656 msgid "Remove Cc"
7657 msgstr "Fjern kopimottaker"
7658
7659 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7660 msgid "Remove Requestor"
7661 msgstr "Fjern innmelder"
7662
7663 #: lib/RT/Queue.pm:1063
7664 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7665 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7669 msgid "Render Type"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/RT/Config.pm:188
7673 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7677 msgid "Reply"
7678 msgstr "Svar"
7679
7680 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7681 msgid "Reply Address"
7682 msgstr "Svaradresse"
7683
7684 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
7685 msgid "Reply to requestors"
7686 msgstr "Svar til innmeldere"
7687
7688 #: lib/RT/Queue.pm:113
7689 msgid "Reply to tickets"
7690 msgstr "Svar på sak"
7691
7692 #: lib/RT/Queue.pm:113
7693 msgid "ReplyToTicket"
7694 msgstr "SvarPåSak"
7695
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "Reports"
7698 msgstr "Rapporter"
7699
7700 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
7701 msgid "Requestor"
7702 msgstr "Innmelder"
7703
7704 #: NOT FOUND IN SOURCE
7705 msgid "Requestor email address"
7706 msgstr "Kundens epostaddresse"
7707
7708 #: NOT FOUND IN SOURCE
7709 msgid "Requestor(s)"
7710 msgstr "Kunde(r)"
7711
7712 #: NOT FOUND IN SOURCE
7713 msgid "RequestorAddresses"
7714 msgstr "KundeAddresser"
7715
7716 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7717 msgid "RequestorGroup"
7718 msgstr "Innmeldergruppe"
7719
7720 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
7721 msgid "Requestors"
7722 msgstr "Innmelder"
7723
7724 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7725 msgid "Requests should be due in"
7726 msgstr "Forespørsler må behandles innen"
7727
7728 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7729 #. ('Object')
7730 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7731 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikke oppgitt"
7732
7733 #: share/html/Elements/Submit:114
7734 msgid "Reset"
7735 msgstr "Tilbakestill"
7736
7737 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7738 msgid "Reset RT at a glance"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: share/html/User/Prefs.html:178
7742 msgid "Reset secret authentication token"
7743 msgstr "Generer hemmelig brukerkode"
7744
7745 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7746 msgid "Reset to default"
7747 msgstr "Tilbakestill til standard"
7748
7749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7750 msgid "Residence"
7751 msgstr "Hjemme"
7752
7753 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7754 msgid "Resolve"
7755 msgstr "Løs"
7756
7757 #: share/html/m/ticket/reply:169
7758 #. ($t->id, $t->Subject)
7759 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7760 msgstr "Løs sak %1 (%2)"
7761
7762 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7763 msgid "Resolved"
7764 msgstr "Løst"
7765
7766 #: NOT FOUND IN SOURCE
7767 msgid "Resolved by owner"
7768 msgstr "Løst av eieren"
7769
7770 #: NOT FOUND IN SOURCE
7771 msgid "Resolved in date range"
7772 msgstr "Løst i perioden"
7773
7774 #: NOT FOUND IN SOURCE
7775 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7776 msgstr "Løste saker i perioden – gruppert etter eier"
7777
7778 #: NOT FOUND IN SOURCE
7779 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7780 msgstr "Løste saker – gruppert etter eier"
7781
7782 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7783 msgid "ResolvedRelative"
7784 msgstr "LøstRelativ"
7785
7786 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7787 msgid "Respond"
7788 msgstr "Svar"
7789
7790 #: NOT FOUND IN SOURCE
7791 msgid "Response to requestors"
7792 msgstr "Svar til kunder"
7793
7794 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7795 msgid "Results"
7796 msgstr "Resultat"
7797
7798 #: NOT FOUND IN SOURCE
7799 msgid "Results per page"
7800 msgstr "Resultater per side"
7801
7802 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7803 msgid "Return back to the ticket"
7804 msgstr "Gå tilbake til saken"
7805
7806 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7807 msgid "Retype Password"
7808 msgstr "Skriv passordet på nytt"
7809
7810 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7811 msgid "Revert"
7812 msgstr "Tilbakestill"
7813
7814 #: NOT FOUND IN SOURCE
7815 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7816 msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7817
7818 #: NOT FOUND IN SOURCE
7819 msgid "Right Delegated"
7820 msgstr "Rettighet delegert"
7821
7822 #: lib/RT/ACE.pm:303
7823 msgid "Right Granted"
7824 msgstr "Rettighet tildelt"
7825
7826 #: lib/RT/ACE.pm:173
7827 msgid "Right Loaded"
7828 msgstr "Rettighet lastet"
7829
7830 #: lib/RT/ACE.pm:358
7831 msgid "Right could not be revoked"
7832 msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake"
7833
7834 #: NOT FOUND IN SOURCE
7835 msgid "Right not found"
7836 msgstr "Fant ikke rettighet"
7837
7838 #: lib/RT/ACE.pm:326
7839 msgid "Right not loaded."
7840 msgstr "Rettighet ikke lastet."
7841
7842 #: lib/RT/ACE.pm:354
7843 msgid "Right revoked"
7844 msgstr "Rettighet trukket tilbake"
7845
7846 #: NOT FOUND IN SOURCE
7847 msgid "Rights"
7848 msgstr "Rettigheter"
7849
7850 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7851 #. ($object_type)
7852 msgid "Rights could not be granted for %1"
7853 msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1"
7854
7855 #: NOT FOUND IN SOURCE
7856 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7857 msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1"
7858
7859 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7860 msgid "Rights for Administrators"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7864 msgid "Rights for Staff"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "Roles"
7869 msgstr "Roller"
7870
7871 #: NOT FOUND IN SOURCE
7872 msgid "RootApproval"
7873 msgstr "RootGodkjenning"
7874
7875 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7876 msgid "Rows"
7877 msgstr "Rader"
7878
7879 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7880 msgid "Rows per box"
7881 msgstr "Rader per boks"
7882
7883 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7884 msgid "Rows per page"
7885 msgstr "Rader per side"
7886
7887 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7888 msgid "SQL Queries"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/RT/Installer.pm:70
7892 msgid "SQLite"
7893 msgstr "SQLite"
7894
7895 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7896 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7897 msgstr "SQLite er en database som ikke trenger databasetjener eller oppsett. Den er anbefalt for testing, demonstrasjoner og utvikling, men bør ikke brukes i produksjonsmiljø."
7898
7899 #: lib/RT/Date.pm:112
7900 msgid "Sat"
7901 msgstr "lø."
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "Sat."
7905 msgstr "Lør."
7906
7907 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7908 msgid "Saturday"
7909 msgstr "lørdag"
7910
7911 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7912 msgid "Save"
7913 msgstr "Lagre"
7914
7915 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7916 msgid "Save Changes"
7917 msgstr "Lagre endringer"
7918
7919 #: share/html/User/Prefs.html:199
7920 msgid "Save Preferences"
7921 msgstr "Lagre innstillingene"
7922
7923 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7924 msgid "Save as New"
7925 msgstr "Lagre som ny"
7926
7927 #: NOT FOUND IN SOURCE
7928 msgid "Save changes"
7929 msgstr "Lage endringer"
7930
7931 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7932 msgid "Save new"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7936 msgid "Save this search"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7940 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7941 msgid "Saved %1 %2"
7942 msgstr "Lagret %1 %2"
7943
7944 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7945 msgid "Saved Search"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7949 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7950 msgid "Saved Search %1 not found"
7951 msgstr "Fant ikke det lagrede søket %1"
7952
7953 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7954 msgid "Saved Searches"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: share/html/Search/Chart.html:133
7958 msgid "Saved charts"
7959 msgstr "Lagret diagram"
7960
7961 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7962 msgid "Saved searches"
7963 msgstr "Lagrede søk"
7964
7965 #: etc/RT_Config.pm:1124
7966 msgid "SavedSearches"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7970 #. ($scrip->id)
7971 msgid "Scrip #%1"
7972 msgstr "Utløser %1"
7973
7974 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7975 msgid "Scrip Created"
7976 msgstr "Utløser opprettet"
7977
7978 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7979 msgid "Scrip Fields"
7980 msgstr "Utløserfelt"
7981
7982 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7983 msgid "Scrip deleted"
7984 msgstr "Utløser slettet"
7985
7986 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7987 msgid "Scrips"
7988 msgstr "Utløsere"
7989
7990 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7991 msgid "Scrips and Recipients"
7992 msgstr "Utløsere og mottakere"
7993
7994 #: NOT FOUND IN SOURCE
7995 msgid "Scrips for %1\\n"
7996 msgstr "Scrip for %1\\n"
7997
7998 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7999 msgid "Scrips which apply to all queues"
8000 msgstr "Utløsere som gjelder alle køene"
8001
8002 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8003 msgid "Search"
8004 msgstr "Søk"
8005
8006 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
8007 #. ($search->Name)
8008 msgid "Search %1 updated"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8012 msgid "Search Articles"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: NOT FOUND IN SOURCE
8016 msgid "Search Criteria"
8017 msgstr "Søkekriteria"
8018
8019 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8020 msgid "Search Preferences"
8021 msgstr "Søkeinnstillinger"
8022
8023 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8024 msgid "Search for Articles matching"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8028 msgid "Search for approvals"
8029 msgstr "Søk etter godkjenninger"
8030
8031 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8032 msgid "Search for articles"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: share/html/Search/Simple.html:100
8036 msgid "Search for tickets"
8037 msgstr "Søk etter saker"
8038
8039 #: share/html/Search/Simple.html:63
8040 #. (@strong)
8041 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: NOT FOUND IN SOURCE
8045 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8046 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukernavn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eier eller innmelder."
8047
8048 #: share/html/Elements/Tabs:483
8049 msgid "Search options"
8050 msgstr "Søkevalg"
8051
8052 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
8053 msgid "Search results"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: share/html/Search/Chart.html:71
8057 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8058 msgid "Search results grouped by %1"
8059 msgstr "Søkeresultat gruppert etter %1"
8060
8061 #: lib/RT/Config.pm:290
8062 msgid "Search results refresh interval"
8063 msgstr "Oppdater søkeresultatene"
8064
8065 #: share/html/Search/Simple.html:73
8066 #. ($fulltext_keyword)
8067 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: NOT FOUND IN SOURCE
8071 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8072 msgstr "Det kan ta lang tid å søke gjennom hele sakstekstene, men hvis du har behov for det, kan du bruke søkeuttrykket <b>fulltext:<i>søkeord</i></b> til å søke etter enkeltord i tekst, kommentarer og svar."
8073
8074 #: share/html/User/Prefs.html:170
8075 msgid "Secret authentication token"
8076 msgstr "Hemmelig brukerkode"
8077
8078 #: bin/rt-crontool:350
8079 msgid "Security:"
8080 msgstr "Sikkerhet:"
8081
8082 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
8083 msgid "See also:"
8084 msgstr "Se også:"
8085
8086 #: lib/RT/Class.pm:90
8087 msgid "See articles in this class"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/RT/Class.pm:91
8091 msgid "See changes to articles in this class"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: NOT FOUND IN SOURCE
8095 msgid "See custom field values"
8096 msgstr "Se fleksifeltverdier"
8097
8098 #: NOT FOUND IN SOURCE
8099 msgid "See custom fields"
8100 msgstr "Se fleksifelt"
8101
8102 #: NOT FOUND IN SOURCE
8103 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8104 msgstr "Se utgående e-postmeldinger og mottakerne"
8105
8106 #: lib/RT/Class.pm:88
8107 msgid "See that this class exists"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: NOT FOUND IN SOURCE
8111 msgid "See ticket private commentary"
8112 msgstr "Se private sakskommentarer"
8113
8114 #: NOT FOUND IN SOURCE
8115 msgid "See ticket summaries"
8116 msgstr "Se sakssammendrag"
8117
8118 #: lib/RT/Class.pm:88
8119 msgid "SeeClass"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8123 msgid "SeeCustomField"
8124 msgstr "SeFleksifelt"
8125
8126 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8127 msgid "SeeDashboard"
8128 msgstr "SeUtforming"
8129
8130 #: lib/RT/Group.pm:99
8131 msgid "SeeGroup"
8132 msgstr "SeGruppe"
8133
8134 #: lib/RT/Group.pm:100
8135 msgid "SeeGroupDashboard"
8136 msgstr "SeGruppeutforming"
8137
8138 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8139 msgid "SeeOwnDashboard"
8140 msgstr "SeEgneUtforminger"
8141
8142 #: lib/RT/Queue.pm:92
8143 msgid "SeeQueue"
8144 msgstr "SeKø"
8145
8146 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8147 msgid "Select"
8148 msgstr "Velg"
8149
8150 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
8151 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8155 msgid "Select Database Type"
8156 msgstr "Velg databasetype"
8157
8158 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8159 msgid "Select a Class"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8163 msgid "Select a Custom Field"
8164 msgstr "Velg fleksifelt"
8165
8166 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8167 msgid "Select a color for the section"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8171 msgid "Select a group"
8172 msgstr "Velg gruppe"
8173
8174 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8175 msgid "Select a queue"
8176 msgstr "Velg kø"
8177
8178 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8179 msgid "Select a queue for your new ticket"
8180 msgstr "Velg kø for den nye saken"
8181
8182 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8183 msgid "Select a section"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8187 msgid "Select a user"
8188 msgstr "Velg bruker"
8189
8190 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8191 #. ($included_topic->Name)
8192 msgid "Select an Article from %1"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8196 msgid "Select an Article to include"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: share/html/Install/index.html:59
8200 msgid "Select another language"
8201 msgstr "Velg et annet språk"
8202
8203 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8204 msgid "Select box"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: NOT FOUND IN SOURCE
8208 msgid "Select custom field"
8209 msgstr "Velg fleksifelt"
8210
8211 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
8212 msgid "Select custom fields for all queues"
8213 msgstr "Velg fleksifelt for alle køene"
8214
8215 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
8216 msgid "Select custom fields for all user groups"
8217 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukergruppene"
8218
8219 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
8220 msgid "Select custom fields for all users"
8221 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukerne"
8222
8223 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
8224 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8225 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køene"
8226
8227 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
8228 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8229 msgstr "Velg fleksifelt for transaksjoner på saker i alle køene"
8230
8231 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8232 msgid "Select date"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8236 msgid "Select datetime"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8240 msgid "Select group"
8241 msgstr "Velg gruppe"
8242
8243 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8244 msgid "Select multiple dates"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8248 msgid "Select multiple datetimes"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8252 msgid "Select multiple values"
8253 msgstr "Velg flere verdier"
8254
8255 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8256 msgid "Select one value"
8257 msgstr "Velg enkeltverdi"
8258
8259 #: NOT FOUND IN SOURCE
8260 msgid "Select queue"
8261 msgstr "Velg kø"
8262
8263 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8264 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8265 msgstr "Velg køene som skal vises på «RT-oversikt»-siden"
8266
8267 #: NOT FOUND IN SOURCE
8268 msgid "Select scrip"
8269 msgstr "Velg utløser"
8270
8271 #: NOT FOUND IN SOURCE
8272 msgid "Select template"
8273 msgstr "Velg mal"
8274
8275 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8276 #. ()
8277 msgid "Select topics for this article"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8281 msgid "Select up to %1 dates"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8285 msgid "Select up to %1 datetimes"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8289 msgid "Select up to %1 values"
8290 msgstr "Velg opptil %1 verdier"
8291
8292 #: NOT FOUND IN SOURCE
8293 msgid "Select user"
8294 msgstr "Velg bruker"
8295
8296 #: NOT FOUND IN SOURCE
8297 msgid "SelectMultiple"
8298 msgstr "VelgFlere"
8299
8300 #: NOT FOUND IN SOURCE
8301 msgid "SelectSingle"
8302 msgstr "VelgEnkelt"
8303
8304 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8305 msgid "Selected Custom Fields"
8306 msgstr "Valgte fleksifelt"
8307
8308 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8309 msgid "Selected Queues"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
8313 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8314 msgstr "Den valgte nøkkelen er ikke tiltrodd, eller finnes ikke lenger"
8315
8316 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8317 msgid "Selected objects"
8318 msgstr "Valgte objekt"
8319
8320 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8321 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8322 msgstr "Utvalg endret. Du bør lagre endringene."
8323
8324 #: NOT FOUND IN SOURCE
8325 msgid "Self Service"
8326 msgstr "Selvbetjening"
8327
8328 #: NOT FOUND IN SOURCE
8329 msgid "Send email successfully"
8330 msgstr "E-posten ble sendt"
8331
8332 #: NOT FOUND IN SOURCE
8333 msgid "Send mail to all watchers"
8334 msgstr "Send epost til alle overvåkere"
8335
8336 #: NOT FOUND IN SOURCE
8337 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8338 msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\""
8339
8340 #: etc/initialdata:77
8341 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8342 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere"
8343
8344 #: etc/initialdata:73
8345 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8346 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere som kommentar"
8347
8348 #: etc/initialdata:68
8349 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8350 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere"
8351
8352 #: etc/initialdata:63
8353 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8354 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere som kommentar"
8355
8356 #: etc/initialdata:34
8357 msgid "Sends a message to the requestors"
8358 msgstr "Send melding til innmelderne"
8359
8360 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8361 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8362 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgitte kopi- og blindkopimottakere"
8363
8364 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8365 msgid "Sends mail to the Ccs"
8366 msgstr "Send e-post til kopimottakerne"
8367
8368 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8369 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8370 msgstr "Send e-post til kopimottakerne som kommentar"
8371
8372 #: etc/initialdata:58
8373 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8374 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne"
8375
8376 #: etc/initialdata:54
8377 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8378 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne som kommentar"
8379
8380 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8381 msgid "Sends mail to the owner"
8382 msgstr "Send e-post til eieren"
8383
8384 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
8385 msgid "Sent email successfully"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/RT/Date.pm:99
8389 msgid "Sep"
8390 msgstr "sep."
8391
8392 #: NOT FOUND IN SOURCE
8393 msgid "Sep."
8394 msgstr "Sep."
8395
8396 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8397 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: NOT FOUND IN SOURCE
8401 msgid "September"
8402 msgstr "september"
8403
8404 #: lib/RT/User.pm:1659
8405 msgid "Set private key"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
8409 msgid "Settings"
8410 msgstr "Innstillinger"
8411
8412 #: lib/RT/Config.pm:176
8413 msgid "Short usernames"
8414 msgstr "Korte brukernavn"
8415
8416 #: lib/RT/Config.pm:490
8417 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8418 msgstr "Skal RT sende deg e-post med dine egne saksoppdateringer?"
8419
8420 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8421 msgid "Show"
8422 msgstr "Vis"
8423
8424 #: lib/RT/System.pm:84
8425 msgid "Show Approvals tab"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8429 msgid "Show Columns"
8430 msgstr "Vis kolonner"
8431
8432 #: lib/RT/System.pm:83
8433 msgid "Show Configuration tab"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: share/html/Elements/Tabs:742
8437 msgid "Show Results"
8438 msgstr "Vis søkeresultat"
8439
8440 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8441 #. ($Level)
8442 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8443 msgstr "Vis saksegenskaper på nivå %1"
8444
8445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
8446 msgid "Show all quoted text"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8450 msgid "Show approved requests"
8451 msgstr "Vis godkjente forespørsler"
8452
8453 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8454 msgid "Show as well"
8455 msgstr "Vis også"
8456
8457 #: NOT FOUND IN SOURCE
8458 msgid "Show basics"
8459 msgstr "Vis detaljer"
8460
8461 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
8462 msgid "Show brief headers"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8466 msgid "Show denied requests"
8467 msgstr "Vis avviste forespørsler"
8468
8469 #: NOT FOUND IN SOURCE
8470 msgid "Show details"
8471 msgstr "Vis detaljer"
8472
8473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
8474 msgid "Show full headers"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/RT/System.pm:85
8478 msgid "Show global templates"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8482 msgid "Show link descriptions"
8483 msgstr "Vis koblingsbeskrivelser"
8484
8485 #: lib/RT/Config.pm:397
8486 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/RT/Config.pm:343
8490 msgid "Show oldest history first"
8491 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
8492
8493 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8494 msgid "Show pending requests"
8495 msgstr "Vis ventende forespørsler"
8496
8497 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8498 msgid "Show quoted text"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8502 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8503 msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger"
8504
8505 #: lib/RT/Config.pm:394
8506 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/RT/Config.pm:395
8510 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/RT/Config.pm:396
8514 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8518 msgid "Show ticket history"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: NOT FOUND IN SOURCE
8522 msgid "Show ticket private commentary"
8523 msgstr "Vis sakens private kommentarer"
8524
8525 #: NOT FOUND IN SOURCE
8526 msgid "Show ticket summaries"
8527 msgstr "Vis sakssammendrag"
8528
8529 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8530 msgid "ShowACL"
8531 msgstr "VisACL"
8532
8533 #: lib/RT/System.pm:84
8534 msgid "ShowApprovalsTab"
8535 msgstr "VisGodkjenningsfane"
8536
8537 #: lib/RT/Class.pm:90
8538 msgid "ShowArticle"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/RT/Class.pm:91
8542 msgid "ShowArticleHistory"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/RT/System.pm:83
8546 msgid "ShowConfigTab"
8547 msgstr "VisOppsettfane"
8548
8549 #: lib/RT/System.pm:85
8550 msgid "ShowGlobalTemplates"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/RT/Queue.pm:108
8554 msgid "ShowOutgoingEmail"
8555 msgstr "VisUtgåendeEpost"
8556
8557 #: lib/RT/Group.pm:98
8558 msgid "ShowSavedSearches"
8559 msgstr "VisLagredeSøk"
8560
8561 #: lib/RT/Queue.pm:104
8562 msgid "ShowScrips"
8563 msgstr "VisUtløsere"
8564
8565 #: lib/RT/Queue.pm:101
8566 msgid "ShowTemplate"
8567 msgstr "VisMal"
8568
8569 #: lib/RT/Queue.pm:106
8570 msgid "ShowTicket"
8571 msgstr "VisSak"
8572
8573 #: lib/RT/Queue.pm:107
8574 msgid "ShowTicketComments"
8575 msgstr "VisSakskommentarer"
8576
8577 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
8578 msgid "Shredder"
8579 msgstr "Makulering"
8580
8581 #: NOT FOUND IN SOURCE
8582 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8583 msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
8584
8585 #: NOT FOUND IN SOURCE
8586 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8587 msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
8588
8589 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8590 #. ($path_tag)
8591 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
8595 msgid "Sidebar"
8596 msgstr "Sidestolpe"
8597
8598 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
8599 msgid "Sign"
8600 msgstr "Signer"
8601
8602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
8603 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8604 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8608 msgid "Sign by default"
8609 msgstr "Signer som standard"
8610
8611 #: lib/RT/Queue.pm:110
8612 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8613 msgstr "Registrer som innmelder eller kopimottaker for sak eller kø"
8614
8615 #: lib/RT/Queue.pm:111
8616 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8617 msgstr "Registrer som admin-kopimottaker for sak eller kø"
8618
8619 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8620 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8621 msgid "Sign%1%2 using %3"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
8625 msgid "Signature"
8626 msgstr "Signatur"
8627
8628 #: NOT FOUND IN SOURCE
8629 msgid "Signed in as %1"
8630 msgstr "Logget inn som %1"
8631
8632 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
8633 msgid "Signing disabled"
8634 msgstr "Signering deaktivert"
8635
8636 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
8637 msgid "Signing enabled"
8638 msgstr "Signering aktivert"
8639
8640 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8641 msgid "Simple"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: share/html/Elements/Tabs:425
8645 msgid "Simple Search"
8646 msgstr "Enkelt søk"
8647
8648 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8649 msgid "Single"
8650 msgstr "Enkel"
8651
8652 #: lib/RT/Installer.pm:143
8653 msgid "Site name"
8654 msgstr "Nettstednavn"
8655
8656 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8657 msgid "Size"
8658 msgstr "Størrelse"
8659
8660 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8661 msgid "Skip Menu"
8662 msgstr "Hopp over menyen"
8663
8664 #: sbin/rt-email-digest:287
8665 msgid "Skipping disabled user"
8666 msgstr "Hopper over deaktivert bruker"
8667
8668 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8669 msgid "Small"
8670 msgstr "Liten"
8671
8672 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8673 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8674 msgstr "Merk at noen nettlesere bare kan laste inn innhold fra samme domene som RT kjører på."
8675
8676 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8677 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8678 msgstr "Noko er galt. Ta kontakt med systemadministratoren."
8679
8680 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8681 msgid "Sort"
8682 msgstr "Sorter"
8683
8684 #: NOT FOUND IN SOURCE
8685 msgid "Sort key"
8686 msgstr "Sorter nøkkel"
8687
8688 #: NOT FOUND IN SOURCE
8689 msgid "Sort results by"
8690 msgstr "Sorter resultater etter"
8691
8692 #: NOT FOUND IN SOURCE
8693 msgid "SortOrder"
8694 msgstr "SorteringsRekkefølge"
8695
8696 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8697 msgid "Sorting"
8698 msgstr "Sortering"
8699
8700 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8701 msgid "Source"
8702 msgstr "Kilde"
8703
8704 #: sbin/rt-email-digest:94
8705 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8706 msgstr "Velg om denne skal kjøres daglig eller ukentlig."
8707
8708 #: share/html/Elements/Tabs:751
8709 msgid "Spreadsheet"
8710 msgstr "Regneark"
8711
8712 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8713 msgid "Stage"
8714 msgstr "Nivå"
8715
8716 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
8717 msgid "Stall"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: NOT FOUND IN SOURCE
8721 msgid "Stalled"
8722 msgstr "Pauset"
8723
8724 #: NOT FOUND IN SOURCE
8725 msgid "Start page"
8726 msgstr "Startside"
8727
8728 #: share/html/Search/Simple.html:85
8729 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8730 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
8734 msgid "Started"
8735 msgstr "Startet"
8736
8737 #: NOT FOUND IN SOURCE
8738 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8739 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
8740
8741 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8742 msgid "StartedRelative"
8743 msgstr "StartetRelativ"
8744
8745 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
8746 msgid "Starts"
8747 msgstr "Startdato"
8748
8749 #: NOT FOUND IN SOURCE
8750 msgid "Starts By"
8751 msgstr "Starter Etter"
8752
8753 #: NOT FOUND IN SOURCE
8754 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8755 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
8756
8757 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8758 msgid "StartsRelative"
8759 msgstr "StartdatoRelativ"
8760
8761 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
8762 msgid "State"
8763 msgstr "Delstat/region"
8764
8765 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
8766 msgid "Status"
8767 msgstr "Status"
8768
8769 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
8770 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8771 #. ($self->loc($new))
8772 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: etc/initialdata:307
8776 msgid "Status Change"
8777 msgstr "Statusendring"
8778
8779 #: lib/RT/Transaction.pm:654
8780 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8781 msgid "Status changed from %1 to %2"
8782 msgstr "Status endret fra %1 til %2"
8783
8784 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8785 msgid "Status changes"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: NOT FOUND IN SOURCE
8789 msgid "StatusChange"
8790 msgstr "EndreStatus"
8791
8792 #: share/html/Elements/Tabs:627
8793 msgid "Steal"
8794 msgstr "Stjel"
8795
8796 #: lib/RT/Queue.pm:119
8797 msgid "Steal tickets"
8798 msgstr "Stjel saker"
8799
8800 #: lib/RT/Queue.pm:119
8801 msgid "StealTicket"
8802 msgstr "StjeleSak"
8803
8804 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8805 #. (1, 7)
8806 #. (2, 7)
8807 #. (3, 7)
8808 #. (4, 7)
8809 #. (5, 7)
8810 #. (6, 7)
8811 #. (7, 7)
8812 msgid "Step %1 of %2"
8813 msgstr "Steg %1 av %2"
8814
8815 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
8816 #. ($Old->Name)
8817 msgid "Stolen from %1"
8818 msgstr "Stjålet fra %1"
8819
8820 #: NOT FOUND IN SOURCE
8821 msgid "Stolen from %1 "
8822 msgstr "Stjålet fra %1 "
8823
8824 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8825 msgid "Style"
8826 msgstr "Stil"
8827
8828 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
8829 msgid "Subject"
8830 msgstr "Emne"
8831
8832 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8833 msgid "Subject Tag"
8834 msgstr "Emnekode"
8835
8836 #: lib/RT/Transaction.pm:784
8837 #. ($self->Data)
8838 msgid "Subject changed to %1"
8839 msgstr "Emnet endret til %1"
8840
8841 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8842 msgid "SubjectTag"
8843 msgstr "Emnekode"
8844
8845 #: NOT FOUND IN SOURCE
8846 msgid "SubjectTag changed to %1"
8847 msgstr "Emnekode endret til %1"
8848
8849 #: share/html/Elements/Submit:99
8850 msgid "Submit"
8851 msgstr "Send inn"
8852
8853 #: NOT FOUND IN SOURCE
8854 msgid "Submit Workflow"
8855 msgstr "Send Arbeidsflyt"
8856
8857 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8858 msgid "Subscribe"
8859 msgstr "Abonner"
8860
8861 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8862 #. ($Dashboard->Name)
8863 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8864 msgstr "Abonner på utformingen %1"
8865
8866 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8867 msgid "Subscribe to dashboards"
8868 msgstr "Abonner på utforminger"
8869
8870 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8871 msgid "SubscribeDashboard"
8872 msgstr "AbonnerPåUtforming"
8873
8874 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8875 #. ($Dashboard->Name)
8876 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8877 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
8878
8879 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8880 msgid "Subscription"
8881 msgstr "Abonnement"
8882
8883 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8884 #. ($msg)
8885 msgid "Subscription could not be created: %1"
8886 msgstr "Klarte ikke starte abonnement: %1"
8887
8888 #: NOT FOUND IN SOURCE
8889 msgid "Succeeded"
8890 msgstr "Lykkes"
8891
8892 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8893 msgid "Successfuly decrypted data"
8894 msgstr "Data dekryptert"
8895
8896 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8897 msgid "Successfuly encrypted data"
8898 msgstr "Data kryptert"
8899
8900 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8901 msgid "Summary"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/RT/Date.pm:106
8905 msgid "Sun"
8906 msgstr "sø."
8907
8908 #: NOT FOUND IN SOURCE
8909 msgid "Sun."
8910 msgstr "Søn."
8911
8912 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8913 msgid "Sunday"
8914 msgstr "søndag"
8915
8916 #: lib/RT/System.pm:80
8917 msgid "SuperUser"
8918 msgstr "Superbruker"
8919
8920 #: lib/RT/Config.pm:479
8921 msgid "Suspended"
8922 msgstr "Stoppet"
8923
8924 #: NOT FOUND IN SOURCE
8925 msgid "System"
8926 msgstr "System"
8927
8928 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8929 msgid "System Configuration"
8930 msgstr "Systemoppsett"
8931
8932 #: NOT FOUND IN SOURCE
8933 msgid "System Dashboards"
8934 msgstr "Systemutforminger"
8935
8936 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8937 msgid "System Default"
8938 msgstr "Systemverdi"
8939
8940 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8941 msgid "System Error"
8942 msgstr "Systemfeil"
8943
8944 #: NOT FOUND IN SOURCE
8945 msgid "System Error. Right not granted."
8946 msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
8947
8948 #: NOT FOUND IN SOURCE
8949 msgid "System Error. right not granted"
8950 msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt"
8951
8952 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8953 #. ($msg)
8954 msgid "System Error: %1"
8955 msgstr "Systemfeil: %1"
8956
8957 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8958 msgid "System Tools"
8959 msgstr "Systemverktøy"
8960
8961 #: lib/RT/Transaction.pm:672
8962 msgid "System error"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: NOT FOUND IN SOURCE
8966 msgid "System error. Right not delegated."
8967 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke delegert."
8968
8969 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8970 msgid "System error. Right not granted."
8971 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke tildelt."
8972
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "System error. Unable to grant rights."
8975 msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter."
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "System groups"
8979 msgstr "Systemgrupper"
8980
8981 #: NOT FOUND IN SOURCE
8982 msgid "System rights"
8983 msgstr "Systemrettigheter"
8984
8985 #: lib/RT/Handle.pm:733
8986 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8987 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
8988
8989 #: NOT FOUND IN SOURCE
8990 msgid "TEST_STRING"
8991 msgstr "TEST_STRENG"
8992
8993 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8994 msgid "Take"
8995 msgstr "Ta"
8996
8997 #: lib/RT/Queue.pm:118
8998 msgid "Take tickets"
8999 msgstr "Ta saker"
9000
9001 #: lib/RT/Queue.pm:118
9002 msgid "TakeTicket"
9003 msgstr "TaSak"
9004
9005 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
9006 msgid "Taken"
9007 msgstr "Tatt"
9008
9009 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9010 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9011 msgstr "Oppgi hvor databasen som RT skal bruke er plassert"
9012
9013 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
9014 msgid "Template"
9015 msgstr "Mal"
9016
9017 #: NOT FOUND IN SOURCE
9018 msgid "Template #%1"
9019 msgstr "Mal %1"
9020
9021 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9022 #. ($id)
9023 msgid "Template #%1 deleted"
9024 msgstr "Mal %1 ble slettet"
9025
9026 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
9027 #. ($args{'Template'})
9028 #. ($value)
9029 msgid "Template '%1' not found"
9030 msgstr "Fant ikke malen «%1»"
9031
9032 #: lib/RT/Template.pm:724
9033 msgid "Template compiles"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: NOT FOUND IN SOURCE
9037 msgid "Template deleted"
9038 msgstr "Mal slettet"
9039
9040 #: lib/RT/Template.pm:691
9041 msgid "Template does not include Perl code"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/RT/Template.pm:415
9045 msgid "Template is empty"
9046 msgstr "Malen er tom"
9047
9048 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
9049 msgid "Template is mandatory argument"
9050 msgstr "Mal er et obligatorisk argument"
9051
9052 #: NOT FOUND IN SOURCE
9053 msgid "Template not found"
9054 msgstr "Kunne ikke finne mal"
9055
9056 #: NOT FOUND IN SOURCE
9057 msgid "Template not found\\n"
9058 msgstr "Kunne ikke finne mal\\n"
9059
9060 #: lib/RT/Template.pm:395
9061 msgid "Template parsed"
9062 msgstr "Mal tolket"
9063
9064 #: lib/RT/Template.pm:480
9065 msgid "Template parsing error"
9066 msgstr "Feil ved maltolking"
9067
9068 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
9069 #. ($Text::Template::ERROR)
9070 msgid "Template parsing error: %1"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
9074 msgid "Templates"
9075 msgstr "Maler"
9076
9077 #: NOT FOUND IN SOURCE
9078 msgid "Templates for %1\\n"
9079 msgstr "Maler for %1\\n"
9080
9081 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9082 #. ($QueueObj->Name)
9083 msgid "Templates for queue %1"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
9087 msgid "Text"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
9091 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9092 msgstr "Tekstfila blir ikke vist, da denne visingen er slått av i innstillingene."
9093
9094 #: lib/RT/Record.pm:965
9095 msgid "That is already the current value"
9096 msgstr "Verdien ble ikke endret"
9097
9098 #: lib/RT/CustomField.pm:585
9099 msgid "That is not a value for this custom field"
9100 msgstr "Dette er ikke en gyldig verdi for fleksifeltet"
9101
9102 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9103 msgid "That is the same value"
9104 msgstr "Dette er den gamle verdien"
9105
9106 #: NOT FOUND IN SOURCE
9107 msgid "That principal already has that right"
9108 msgstr "Det primærobjektet har alltid denne rettigheten"
9109
9110 #: NOT FOUND IN SOURCE
9111 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9112 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne køen"
9113
9114 #: NOT FOUND IN SOURCE
9115 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9116 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne saken"
9117
9118 #: NOT FOUND IN SOURCE
9119 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9120 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne køen"
9121
9122 #: NOT FOUND IN SOURCE
9123 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9124 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne saken"
9125
9126 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
9127 msgid "That queue does not exist"
9128 msgstr "Køen finnes ikke"
9129
9130 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
9131 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9132 msgstr "Saken har uløste avhengigheter"
9133
9134 #: NOT FOUND IN SOURCE
9135 msgid "That user already has that right"
9136 msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten"
9137
9138 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
9139 msgid "That user already owns that ticket"
9140 msgstr "Brukeren eier allerede saken"
9141
9142 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
9143 msgid "That user does not exist"
9144 msgstr "Brukeren finnes ikke"
9145
9146 #: lib/RT/User.pm:350
9147 msgid "That user is already privileged"
9148 msgstr "Brukeren har alt utvidede rettigheter"
9149
9150 #: lib/RT/User.pm:370
9151 msgid "That user is already unprivileged"
9152 msgstr "Brukeren har alt bare enkle rettigheter"
9153
9154 #: lib/RT/User.pm:363
9155 msgid "That user is now privileged"
9156 msgstr "Brukeren har nå utvidede rettigheter"
9157
9158 #: lib/RT/User.pm:383
9159 msgid "That user is now unprivileged"
9160 msgstr "Brukeren har nå bare enkle rettigheter"
9161
9162 #: NOT FOUND IN SOURCE
9163 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9164 msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
9165
9166 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
9167 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9168 msgstr "Brukeren kan ikke eie saker i denne køen"
9169
9170 #: lib/RT/Link.pm:207
9171 msgid "That's not a numerical id"
9172 msgstr "Dette er ikke en numerisk ID"
9173
9174 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
9175 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
9176 msgid "The Basics"
9177 msgstr "Detaljer"
9178
9179 #: lib/RT/ACE.pm:101
9180 msgid "The CC of a ticket"
9181 msgstr "Kopimottaker til en sak"
9182
9183 #: lib/RT/Article.pm:661
9184 #. ($Value)
9185 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/RT/Installer.pm:114
9189 msgid "The DBA's database password"
9190 msgstr "Databasepassord til DBA"
9191
9192 #: lib/RT/ACE.pm:102
9193 msgid "The administrative CC of a ticket"
9194 msgstr "Administrativ kopimottaker for en sak"
9195
9196 #: NOT FOUND IN SOURCE
9197 msgid "The comment has been recorded"
9198 msgstr "Kommentarer er lagret"
9199
9200 #: lib/RT/Installer.pm:81
9201 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9202 msgstr "Domenenavnet til databasetjeneren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
9203
9204 #: bin/rt-crontool:360
9205 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: NOT FOUND IN SOURCE
9209 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9210 msgstr "Denne kommandoen finner alle aktive saker i køen «general», og setter prioriteten til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
9211
9212 #: NOT FOUND IN SOURCE
9213 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9214 msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n"
9215
9216 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9217 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9218 msgstr "Disse spørringene er slettet, og blir fjernet fra utforminga når panelet blir oppdatert"
9219
9220 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9221 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9222 msgstr "Disse spørringene er kanskje ikke synlige for alle brukerne som kan se utforminga"
9223
9224 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
9225 msgid "The key has been disabled"
9226 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
9227
9228 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9229 msgid "The key has been revoked"
9230 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalt"
9231
9232 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9233 msgid "The key has expired"
9234 msgstr "Nøkkelen er utløpt"
9235
9236 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
9237 msgid "The key is fully trusted"
9238 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrodd"
9239
9240 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
9241 msgid "The key is ultimately trusted"
9242 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrodd"
9243
9244 #: lib/RT/Record.pm:968
9245 msgid "The new value has been set."
9246 msgstr "Den nye verdien er lagret"
9247
9248 #: lib/RT/ACE.pm:99
9249 msgid "The owner of a ticket"
9250 msgstr "Eieren av en sak"
9251
9252 #: share/html/dhandler:50
9253 msgid "The page you requested could not be found"
9254 msgstr "Fant ikke siden du ba om"
9255
9256 #: lib/RT/ACE.pm:100
9257 msgid "The requestor of a ticket"
9258 msgstr "Innmelder av en sak"
9259
9260 #: share/html/Install/Finish.html:64
9261 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9262 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9263 msgstr "Innstillingene du har valgt er lagret i %1."
9264
9265 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9266 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9267 msgstr "Systemet kan ikke signere utgående e-poster. Dette tyder vanligvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikke kjører. Meld fra til systemadministratoren med en gang. Problemadressene er:"
9268
9269 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
9270 msgid "Theme"
9271 msgstr "Tema"
9272
9273 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
9274 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9275 msgstr "Det finnes flere nøkler egnet for kryptering."
9276
9277 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9278 msgid "There are unread messages on this ticket."
9279 msgstr "Det finnes uleste meldinger i denne saken."
9280
9281 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
9282 msgid "There is marginal trust in this key"
9283 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrodd"
9284
9285 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9286 #. ($Group->Name)
9287 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
9291 msgid "There is no key suitable for encryption."
9292 msgstr "Det finnes ingen nøkler egnet for kryptering."
9293
9294 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
9295 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
9299 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9300 msgstr "Det finnes én egnet nøkkel, men tiltro-nivået er ikke definert for denne nøkkelen."
9301
9302 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9303 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9304 msgstr "Disse kommentarene er ikke synlige for brukeren"
9305
9306 #: share/html/Install/Basics.html:53
9307 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9308 msgstr "Disse innstillingene dekker det nødvendige for å sette RT i drift. Du må velge et navn på RT-installasjonen, og oppgi domenenavnet til maskinen. Du må også velge et passord for standard administrativ bruker."
9309
9310 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
9311 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/RT/Class.pm:445
9315 msgid "This class does not apply to that object"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
9319 msgid "This custom field does not apply to that object"
9320 msgstr "Fleksifeltet hører ikke til under dette objektet"
9321
9322 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
9323 msgid "This custom field has no Render Types"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9327 msgid "This feature is only available to system administrators"
9328 msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig for systemadministratorer"
9329
9330 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9331 msgid "This feature is only available to system administrators."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
9335 #. ($RT::MasonSessionDir)
9336 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9337 msgstr "Grunnen kan være at mappa «%1» ikke er skrivbar, eller at en databasetabell mangler eller er ødelagt."
9338
9339 #: NOT FOUND IN SOURCE
9340 msgid "This message will be sent to..."
9341 msgstr "Denne meldinga blir sendt til …"
9342
9343 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9344 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: NOT FOUND IN SOURCE
9348 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9349 msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n"
9350
9351 #: bin/rt-crontool:351
9352 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9353 msgstr "Dette verktøyet lar brukeren kjøre Perl-moduler fra RT."
9354
9355 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9356 msgid "This transaction appears to have no content"
9357 msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold"
9358
9359 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9360 #. ($Rows, $Description)
9361 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: NOT FOUND IN SOURCE
9365 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9366 msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker"
9367
9368 #: NOT FOUND IN SOURCE
9369 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9370 msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker"
9371
9372 #: lib/RT/Date.pm:110
9373 msgid "Thu"
9374 msgstr "to."
9375
9376 #: NOT FOUND IN SOURCE
9377 msgid "Thu."
9378 msgstr "Tor."
9379
9380 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9381 msgid "Thursday"
9382 msgstr "torsdag"
9383
9384 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9385 msgid "Ticket"
9386 msgstr "Sak"
9387
9388 #: NOT FOUND IN SOURCE
9389 msgid "Ticket # %1  %2"
9390 msgstr "Sak # %1 %2"
9391
9392 #: NOT FOUND IN SOURCE
9393 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9394 msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2"
9395
9396 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9397 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9398 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9399 msgstr "Sak %1 storoppdatering: %2"
9400
9401 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9402 #. ($id)
9403 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9404 msgstr "Koblingsdiagram for sak %1"
9405
9406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9407 #. ($Transaction->Ticket)
9408 msgid "Ticket #%1:"
9409 msgstr "Sak %1:"
9410
9411 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9412 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9413 msgid "Ticket #%1: %2"
9414 msgstr "Sak %1: %2"
9415
9416 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
9417 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9418 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9419 #. ($ticket->Id)
9420 msgid "Ticket %1"
9421 msgstr "Sak %1"
9422
9423 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9424 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9425 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9426 msgstr "Sak %1 opprettet i køen «%2»"
9427
9428 #: NOT FOUND IN SOURCE
9429 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9430 msgstr "Sak %1 lastet\\n"
9431
9432 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9433 #. ($Ticket->Id, $_)
9434 #. ($id, $msg)
9435 msgid "Ticket %1: %2"
9436 msgstr "Sak %1: %2"
9437
9438 #: share/html/Elements/Tabs:285
9439 msgid "Ticket Custom Fields"
9440 msgstr "Fleksifelt for sak"
9441
9442 #: share/html/Ticket/History.html:48
9443 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9444 msgid "Ticket History # %1 %2"
9445 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
9446
9447 #: NOT FOUND IN SOURCE
9448 msgid "Ticket Id"
9449 msgstr "SaksId"
9450
9451 #: etc/initialdata:322
9452 msgid "Ticket Resolved"
9453 msgstr "Sak løst"
9454
9455 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9456 msgid "Ticket Search"
9457 msgstr "Sak-søk"
9458
9459 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
9460 msgid "Ticket Transactions"
9461 msgstr "Sakstransaksjoner"
9462
9463 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9464 msgid "Ticket and Transaction"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: NOT FOUND IN SOURCE
9468 msgid "Ticket attachment"
9469 msgstr "Saks-vedlegg"
9470
9471 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9472 msgid "Ticket composition"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
9476 msgid "Ticket content"
9477 msgstr "Saksinnhold"
9478
9479 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
9480 msgid "Ticket content type"
9481 msgstr "Innholdstype i sak"
9482
9483 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9484 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9485 msgstr "Klarte ikke opprette sak, grunnet en intern feil"
9486
9487 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
9488 msgid "Ticket could not be loaded"
9489 msgstr "Klarte ikke laste inn sak"
9490
9491 #: NOT FOUND IN SOURCE
9492 msgid "Ticket created"
9493 msgstr "Sak opprettet"
9494
9495 #: NOT FOUND IN SOURCE
9496 msgid "Ticket creation failed"
9497 msgstr "Saksopprettelse feilet"
9498
9499 #: NOT FOUND IN SOURCE
9500 msgid "Ticket deleted"
9501 msgstr "Sak slettet"
9502
9503 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
9504 msgid "Ticket display"
9505 msgstr "Saksvising"
9506
9507 #: NOT FOUND IN SOURCE
9508 msgid "Ticket id not found"
9509 msgstr "Saksid ikke funnet"
9510
9511 #: NOT FOUND IN SOURCE
9512 msgid "Ticket killed"
9513 msgstr "Sak drept"
9514
9515 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9516 msgid "Ticket metadata"
9517 msgstr "Saksinformasjon"
9518
9519 #: NOT FOUND IN SOURCE
9520 msgid "Ticket not found"
9521 msgstr "Sak ikke funnet"
9522
9523 #: etc/initialdata:308
9524 msgid "Ticket status changed"
9525 msgstr "Saksstatus endret"
9526
9527 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9528 msgid "Ticket update"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: NOT FOUND IN SOURCE
9532 msgid "Ticket watchers"
9533 msgstr "Saksovervåkere"
9534
9535 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9536 #. (ref $self)
9537 msgid "TicketSQL search module"
9538 msgstr "TicketSQL-søkemodul"
9539
9540 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9541 msgid "Tickets"
9542 msgstr "Saker"
9543
9544 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
9545 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9546 msgid "Tickets %1 %2"
9547 msgstr "Saker %1 %2"
9548
9549 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
9550 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9551 msgid "Tickets %1 by %2"
9552 msgstr "Sak %1 av %2"
9553
9554 #: share/html/m/_elements/menu:76
9555 msgid "Tickets I own"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: NOT FOUND IN SOURCE
9559 msgid "Tickets created after"
9560 msgstr "Saker opprettet etter"
9561
9562 #: NOT FOUND IN SOURCE
9563 msgid "Tickets created before"
9564 msgstr "Saker opprettet før"
9565
9566 #: NOT FOUND IN SOURCE
9567 msgid "Tickets from %1"
9568 msgstr "Saker fra %1"
9569
9570 #: NOT FOUND IN SOURCE
9571 msgid "Tickets resolved after"
9572 msgstr "Saker løst etter"
9573
9574 #: NOT FOUND IN SOURCE
9575 msgid "Tickets resolved before"
9576 msgstr "Saker løst før"
9577
9578 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9579 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9580 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenningen:"
9581
9582 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
9583 msgid "Time Estimated"
9584 msgstr "Estimert tidsbruk"
9585
9586 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
9587 msgid "Time Left"
9588 msgstr "Tid igjen"
9589
9590 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
9591 msgid "Time Worked"
9592 msgstr "Tid arbeidet"
9593
9594 #: NOT FOUND IN SOURCE
9595 msgid "Time left"
9596 msgstr "Tid igjen"
9597
9598 #: share/html/Elements/Footer:54
9599 msgid "Time to display"
9600 msgstr "Tid brukt til å generere siden"
9601
9602 #: NOT FOUND IN SOURCE
9603 msgid "Time worked"
9604 msgstr "Arbeidstid"
9605
9606 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9607 msgid "TimeEstimated"
9608 msgstr "TidEstimert"
9609
9610 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9611 msgid "TimeLeft"
9612 msgstr "TidIgjen"
9613
9614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9615 msgid "TimeWorked"
9616 msgstr "TidArbeidet"
9617
9618 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
9619 msgid "Timezone"
9620 msgstr "Tidssone"
9621
9622 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9623 msgid "Title"
9624 msgstr "Tittel"
9625
9626 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9627 msgid "To"
9628 msgstr "Til"
9629
9630 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
9631 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: NOT FOUND IN SOURCE
9635 msgid "To generate a diff of this commit:"
9636 msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:"
9637
9638 #: NOT FOUND IN SOURCE
9639 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9640 msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen"
9641
9642 #: share/html/Elements/Footer:59
9643 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9644 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9645 msgstr "Ta kontakt med %1 for forespørsler om<br />opplæring, brukerstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
9646
9647 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9648 #. ($count)
9649 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9653 #. ()
9654 msgid "Toggle stack trace"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9658 msgid "Told"
9659 msgstr "Varslet"
9660
9661 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9662 msgid "ToldRelative"
9663 msgstr "VarsletRelativ"
9664
9665 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
9666 msgid "Tools"
9667 msgstr "Verktøy"
9668
9669 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9670 msgid "Topic Name"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/RT/Article.pm:478
9674 msgid "Topic membership added"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/RT/Article.pm:513
9678 msgid "Topic membership removed"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9682 msgid "Topic not found"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
9686 msgid "Topics"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9690 msgid "Total"
9691 msgstr "Totalt"
9692
9693 #: etc/initialdata:249
9694 msgid "Transaction"
9695 msgstr "Transaksjon"
9696
9697 #: lib/RT/Transaction.pm:938
9698 #. ($self->Data)
9699 msgid "Transaction %1 purged"
9700 msgstr "Transaksjon %1 slettet"
9701
9702 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9703 msgid "Transaction Created"
9704 msgstr "Transaksjon opprettet"
9705
9706 #: share/html/Elements/Tabs:288
9707 msgid "Transaction Custom Fields"
9708 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
9709
9710 #: NOT FOUND IN SOURCE
9711 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9712 msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid"
9713
9714 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9715 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9716 msgstr "Klarte ikke utføre «Transaction->Create», siden du ikke oppgav objekttype og ID"
9717
9718 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9719 msgid "TransactionDate"
9720 msgstr "Transaksjonsdato"
9721
9722 #: lib/RT/Transaction.pm:995
9723 msgid "Transactions are immutable"
9724 msgstr "Transaksjoner kan ikke forandres"
9725
9726 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9727 msgid "Trust"
9728 msgstr "Tiltro"
9729
9730 #: NOT FOUND IN SOURCE
9731 msgid "Trying to delete a right: %1"
9732 msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1"
9733
9734 #: lib/RT/Date.pm:108
9735 msgid "Tue"
9736 msgstr "ti."
9737
9738 #: NOT FOUND IN SOURCE
9739 msgid "Tue."
9740 msgstr "Tir."
9741
9742 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9743 msgid "Tuesday"
9744 msgstr "tirsdag"
9745
9746 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9747 msgid "Type"
9748 msgstr "Type"
9749
9750 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9751 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
9755 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9756 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9757 msgstr "Type endret fra «%1» til «%2»"
9758
9759 #: lib/RT/Article.pm:481
9760 msgid "Unable to add topic membership"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/RT/Article.pm:509
9764 #. ($t->TopicObj->Name)
9765 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9769 msgid "Unable to determine object type or id"
9770 msgstr "Klarte ikke fastsette type eller ID til objekt"
9771
9772 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
9773 msgid "Unable to load article"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9777 #. ($msg)
9778 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9782 #. ($msg)
9783 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9787 #. ($msg)
9788 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9792 #. (loc('Permission Denied'))
9793 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9797 #. ($msg)
9798 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9802 #. ($id)
9803 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9804 msgstr "Klarte ikke abonnere på utforminga %1: nektet tilgang"
9805
9806 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
9807 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9808 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
9812 msgid "Undelete"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9816 msgid "Unimplemented"
9817 msgstr "Ikke implementert"
9818
9819 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9820 msgid "Unix login"
9821 msgstr "Unix-brukernavn"
9822
9823 #: NOT FOUND IN SOURCE
9824 msgid "UnixUsername"
9825 msgstr "UnixBrukerNavn"
9826
9827 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
9828 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9829 msgstr "Ukjent (ingen tiltroverdi tildelt)"
9830
9831 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
9832 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9833 msgstr "Ukjent (verdien er ny for dette systemet)"
9834
9835 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
9836 #. ($ContentEncoding)
9837 #. ($self->ContentEncoding)
9838 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9839 msgstr "Ukjent tegnkoding: %1"
9840
9841 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
9842 #. ($key)
9843 msgid "Unknown field: %1"
9844 msgstr "Ukjent felt: %1"
9845
9846 #: lib/RT/Queue.pm:1041
9847 #. ($args{Type})
9848 msgid "Unknown watcher type %1"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: share/html/Search/Simple.html:81
9852 #. ($status_str)
9853 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9857 msgid "Unlimit"
9858 msgstr "Ubegrenset"
9859
9860 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9861 msgid "Unlimited"
9862 msgstr "Ubegrenset"
9863
9864 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9865 msgid "Unnamed dashboard"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9869 msgid "Unnamed search"
9870 msgstr "Navnløst søk"
9871
9872 #: etc/initialdata:619
9873 msgid "Unowned Tickets"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: share/html/m/_elements/menu:79
9877 msgid "Unowned tickets"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/RT/Handle.pm:668
9881 msgid "Unprivileged"
9882 msgstr "Uten utvidede rettigheter"
9883
9884 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9885 msgid "Unselected Custom Fields"
9886 msgstr "Ikke-valgte fleksifelt"
9887
9888 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9889 msgid "Unselected Queues"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9893 msgid "Unselected objects"
9894 msgstr "Ikke-valgte objekt"
9895
9896 #: lib/RT/User.pm:1643
9897 msgid "Unset private key"
9898 msgstr "Fjern privatnøkkel"
9899
9900 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
9901 msgid "Untaken"
9902 msgstr "Ikke tatt"
9903
9904 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9905 msgid "Update"
9906 msgstr "Oppdater"
9907
9908 #: share/html/Search/Chart.html:128
9909 msgid "Update Chart"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9913 msgid "Update Graph"
9914 msgstr "Oppdater diagram"
9915
9916 #: NOT FOUND IN SOURCE
9917 msgid "Update ID"
9918 msgstr "Oppdater ID"
9919
9920 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
9921 msgid "Update Ticket"
9922 msgstr "Oppdater sak"
9923
9924 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
9925 msgid "Update Type"
9926 msgstr "Oppdateringstype"
9927
9928 #: NOT FOUND IN SOURCE
9929 msgid "Update all these tickets at once"
9930 msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig"
9931
9932 #: NOT FOUND IN SOURCE
9933 msgid "Update email"
9934 msgstr "Oppdater epost"
9935
9936 #: share/html/Search/Build.html:106
9937 msgid "Update format and Search"
9938 msgstr "Oppdater format og søk"
9939
9940 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9941 msgid "Update multiple tickets"
9942 msgstr "Oppdater flere saker"
9943
9944 #: NOT FOUND IN SOURCE
9945 msgid "Update name"
9946 msgstr "Oppdater navn"
9947
9948 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
9949 msgid "Update not recorded."
9950 msgstr "Oppdatering ikke loggført."
9951
9952 #: NOT FOUND IN SOURCE
9953 msgid "Update selected tickets"
9954 msgstr "Oppdater valgte saker"
9955
9956 #: NOT FOUND IN SOURCE
9957 msgid "Update signature"
9958 msgstr "Oppdater signatur"
9959
9960 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9961 msgid "Update ticket"
9962 msgstr "Oppdater sak"
9963
9964 #: NOT FOUND IN SOURCE
9965 msgid "Update ticket # %1"
9966 msgstr "Ooppdater sak # %1"
9967
9968 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
9969 #. ($Ticket->id)
9970 #. ($t->id)
9971 msgid "Update ticket #%1"
9972 msgstr "Oppdater sak %1"
9973
9974 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
9975 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9976 #. ($t->id, $t->Subject)
9977 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9978 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
9979
9980 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
9981 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9982 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
9983
9984 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9985 msgid "UpdateStatus"
9986 msgstr "Oppdateringsstatus"
9987
9988 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
9989 msgid "Updated"
9990 msgstr "Oppdatert"
9991
9992 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9993 #. ($desc)
9994 msgid "Updated saved search \"%1\""
9995 msgstr "Oppdatert lagret søk: %1"
9996
9997 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9998 msgid "Upload"
9999 msgstr "Last opp"
10000
10001 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10002 msgid "Upload a new logo"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/RT/CustomField.pm:130
10006 msgid "Upload multiple files"
10007 msgstr "Last opp flere filer"
10008
10009 #: lib/RT/CustomField.pm:121
10010 msgid "Upload multiple images"
10011 msgstr "Last opp flere bilder"
10012
10013 #: lib/RT/CustomField.pm:131
10014 msgid "Upload one file"
10015 msgstr "Last opp enkeltfil"
10016
10017 #: lib/RT/CustomField.pm:122
10018 msgid "Upload one image"
10019 msgstr "Last opp enkeltbilde"
10020
10021 #: lib/RT/CustomField.pm:132
10022 msgid "Upload up to %1 files"
10023 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
10024
10025 #: lib/RT/CustomField.pm:123
10026 msgid "Upload up to %1 images"
10027 msgstr "Last opp opptil %1 bilder"
10028
10029 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10030 msgid "Upload your changes"
10031 msgstr "Last opp endringer"
10032
10033 #: sbin/rt-email-digest:88
10034 msgid "Usage:"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: NOT FOUND IN SOURCE
10038 msgid "Usage: "
10039 msgstr "Bruk: "
10040
10041 #: lib/RT/Installer.pm:137
10042 msgid "Use SSL?"
10043 msgstr "Bruk SSL?"
10044
10045 #: lib/RT/Config.pm:224
10046 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/RT/Config.pm:187
10050 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/RT/Config.pm:382
10054 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10055 msgstr "Bruk CSS-regler for å vise tekst i en fastbreddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikke bra i Internet Explorer 6, og hvis du bruker denne nettleseren, bør du derfor bruke det forrige valget."
10056
10057 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10058 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10059 msgid "Use default (%1)"
10060 msgstr "Systemverdi (%1)"
10061
10062 #: share/html/Elements/Tabs:208
10063 msgid "Use other RT administrative tools"
10064 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
10065
10066 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10067 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10068 msgid "Use system default (%1)"
10069 msgstr "Systemverdi (%1)"
10070
10071 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10072 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/RT/Config.pm:372
10076 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10077 msgstr "Bruk dette for å beskytte rentekstformatet."
10078
10079 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10080 msgid "User"
10081 msgstr "Bruker"
10082
10083 #: NOT FOUND IN SOURCE
10084 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10085 msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n"
10086
10087 #: NOT FOUND IN SOURCE
10088 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10089 msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n"
10090
10091 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10092 #. ($args{'Owner'})
10093 msgid "User '%1' could not be found."
10094 msgstr "Fant ikke brukeren «%1»."
10095
10096 #: NOT FOUND IN SOURCE
10097 msgid "User '%1' not found"
10098 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
10099
10100 #: NOT FOUND IN SOURCE
10101 msgid "User '%1' not found\\n"
10102 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
10103
10104 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10105 msgid "User (created - expire)"
10106 msgstr "Bruker (opprettet – utløper)"
10107
10108 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10109 msgid "User Defined"
10110 msgstr "Tilpasset"
10111
10112 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10113 msgid "User Defined conditions and actions"
10114 msgstr "Brukerdefinerte vilkår og handlinger"
10115
10116 #: NOT FOUND IN SOURCE
10117 msgid "User ID"
10118 msgstr "BrukerID"
10119
10120 #: NOT FOUND IN SOURCE
10121 msgid "User Id"
10122 msgstr "BrukerId"
10123
10124 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
10125 msgid "User Rights"
10126 msgstr "Brukerrettigheter"
10127
10128 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
10129 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10130 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10131 msgstr "Brukeren ba om en ukjent oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
10132
10133 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
10134 #. ($msg)
10135 msgid "User could not be created: %1"
10136 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
10137
10138 #: lib/RT/User.pm:262
10139 msgid "User created"
10140 msgstr "Bruker opprettet"
10141
10142 #: NOT FOUND IN SOURCE
10143 msgid "User defined groups"
10144 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
10145
10146 #: lib/RT/User.pm:1110
10147 msgid "User disabled"
10148 msgstr "Bruker deaktivert"
10149
10150 #: lib/RT/User.pm:1112
10151 msgid "User enabled"
10152 msgstr "Bruker aktivert"
10153
10154 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10155 msgid "User has empty email address"
10156 msgstr "Brukeren mangler e-postadresse"
10157
10158 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
10159 msgid "User loaded"
10160 msgstr "Bruker lastet"
10161
10162 #: NOT FOUND IN SOURCE
10163 msgid "User notified"
10164 msgstr "Bruker informert"
10165
10166 #: NOT FOUND IN SOURCE
10167 msgid "User view"
10168 msgstr "Brukervisning"
10169
10170 #: NOT FOUND IN SOURCE
10171 msgid "User's GnuPG keys"
10172 msgstr "GnuPG-nøkler til bruker"
10173
10174 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10175 msgid "User-defined groups"
10176 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
10177
10178 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
10179 msgid "Username"
10180 msgstr "Brukernavn"
10181
10182 #: lib/RT/Config.pm:173
10183 msgid "Username format"
10184 msgstr "Format på brukernavn"
10185
10186 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
10187 msgid "Users"
10188 msgstr "Brukere"
10189
10190 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10191 msgid "Users matching search criteria"
10192 msgstr "Brukere i samsvar med søkekriterium"
10193
10194 #: bin/rt-crontool:174
10195 #. ($txn->id)
10196 msgid "Using transaction #%1..."
10197 msgstr "Bruker transaksjon %1 …"
10198
10199 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
10200 msgid "Valid Query"
10201 msgstr "Gyldig spørring"
10202
10203 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10204 msgid "Validation"
10205 msgstr "Formatkontroll"
10206
10207 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10208 msgid "Value"
10209 msgstr "Verdi"
10210
10211 #: NOT FOUND IN SOURCE
10212 msgid "ValueOfQueue"
10213 msgstr "KøVerdi"
10214
10215 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10216 msgid "Values"
10217 msgstr "Verdier"
10218
10219 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10220 msgid "Variable"
10221 msgstr "Variabel"
10222
10223 #: NOT FOUND IN SOURCE
10224 msgid "Various RT reports"
10225 msgstr "Forskjellige RT-rapporter"
10226
10227 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10228 msgid "Version"
10229 msgstr "Versjon"
10230
10231 #: lib/RT/Queue.pm:101
10232 msgid "View Scrip templates"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/RT/Queue.pm:104
10236 msgid "View Scrips"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/RT/Queue.pm:97
10240 msgid "View custom field values"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10244 msgid "View custom fields"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: NOT FOUND IN SOURCE
10248 msgid "View dashboards for this group"
10249 msgstr "Vis utforminger for gruppa"
10250
10251 #: lib/RT/Queue.pm:108
10252 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/RT/Group.pm:99
10256 msgid "View group"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/RT/Group.pm:100
10260 msgid "View group dashboards"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10264 msgid "View personal dashboards"
10265 msgstr "Vis personlige utforminger"
10266
10267 #: lib/RT/Queue.pm:92
10268 msgid "View queue"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/RT/Group.pm:98
10272 msgid "View saved searches"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10276 msgid "View system dashboards"
10277 msgstr "Vis systemutforminger"
10278
10279 #: lib/RT/Queue.pm:107
10280 msgid "View ticket private commentary"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/RT/Queue.pm:106
10284 msgid "View ticket summaries"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: NOT FOUND IN SOURCE
10288 msgid "VrijevormEnkele"
10289 msgstr "VrijevormEnkele"
10290
10291 #: lib/RT/Date.pm:118
10292 msgid "W3CDTF"
10293 msgstr "W3CDTF"
10294
10295 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10296 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/RT/Config.pm:242
10300 msgid "WYSIWYG composer height"
10301 msgstr "Høyde på visuelt skrivefelt"
10302
10303 #: lib/RT/Config.pm:233
10304 msgid "WYSIWYG message composer"
10305 msgstr "Visuelt skrivefelt"
10306
10307 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10308 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10309 msgstr "Advarsel: Meldinga er ikke signert."
10310
10311 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10312 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10313 msgstr "Advarsel: Du har ikke noen lagret e-postadresse, og vil ikke motta utforminga før du skriver inn e-postadressen din."
10314
10315 #: lib/RT/Queue.pm:110
10316 msgid "Watch"
10317 msgstr "Overvåk"
10318
10319 #: lib/RT/Queue.pm:111
10320 msgid "WatchAsAdminCc"
10321 msgstr "OvervåkSomAdminkopimottaker"
10322
10323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
10324 msgid "Watcher"
10325 msgstr "Overvåker"
10326
10327 #: NOT FOUND IN SOURCE
10328 msgid "Watcher loaded"
10329 msgstr "Overvåker lastet"
10330
10331 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10332 msgid "WatcherGroup"
10333 msgstr "Overvåkergruppe"
10334
10335 #: share/html/Elements/Tabs:275
10336 msgid "Watchers"
10337 msgstr "Overvåkere"
10338
10339 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10340 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10341 msgstr "Fant databasen, og kan koble til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljer» for å forsette å sette opp RT."
10342
10343 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
10344 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10348 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10349 msgstr "Du må oppgi navnet og plasseringen til databasen, samt brukernavnet og passordet til brukeren RT skal bruke. Du må oppgi brukernavn og passord til en bruker med administratortilgang, slik at RT kan opprette databasen og brukeren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å opprette og klargjøre RT-databasen."
10350
10351 #: lib/RT/Installer.pm:222
10352 msgid "Web port"
10353 msgstr "Port"
10354
10355 #: NOT FOUND IN SOURCE
10356 msgid "WebEncoding"
10357 msgstr "WebFormatering"
10358
10359 #: lib/RT/Date.pm:109
10360 msgid "Wed"
10361 msgstr "on."
10362
10363 #: NOT FOUND IN SOURCE
10364 msgid "Wed."
10365 msgstr "Ons."
10366
10367 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10368 msgid "Wednesday"
10369 msgstr "onsdag"
10370
10371 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
10372 msgid "Weekday"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
10376 msgid "Weekly"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/RT/Config.pm:478
10380 msgid "Weekly digest"
10381 msgstr "Ukentlig sammendrag"
10382
10383 #: share/html/Install/index.html:48
10384 msgid "Welcome to RT!"
10385 msgstr "Velkommen til RT!"
10386
10387 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10388 msgid "What I did today"
10389 msgstr "Gjort i dag"
10390
10391 #: share/html/Install/index.html:67
10392 msgid "What is RT?"
10393 msgstr "Hva er RT?"
10394
10395 #: lib/RT/Installer.pm:166
10396 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10397 msgstr "Hvor skal e-postmeldinger som RT ikke kan håndtere videresendes?"
10398
10399 #: share/html/Install/Global.html:54
10400 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10401 msgstr "Feltene «From» og «Reply-To» i meldingshodet til e-postene blir automatisk fylt ut, slik at brukeren bare trenger å bruke svarfunksjonen i e-postprogrammet for å legge mer informasjon til saken. Systemet kan automatisk bruke forskjellige adresser for svar og for kommentarer, og forskjellige adresser for ulike køer. Adressene må settes opp til å bruke programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
10402
10403 #: NOT FOUND IN SOURCE
10404 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10405 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken"
10406
10407 #: NOT FOUND IN SOURCE
10408 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10409 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken"
10410
10411 #: etc/initialdata:105
10412 msgid "When a ticket is created"
10413 msgstr "Når en sak blir opprettet"
10414
10415 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10416 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10417 msgstr "Varsle eieren og admin-kopimottakeren når det blir opprettet en ny godkjenningssak"
10418
10419 #: etc/initialdata:110
10420 msgid "When anything happens"
10421 msgstr "Når noe skjer"
10422
10423 #: lib/RT/Config.pm:271
10424 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10428 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10429 msgstr "Det kan oppstå en liten pause når du trykker «Kontroller databasetilgang», siden RT prøver å koble til databasen."
10430
10431 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10432 msgid "Whenever a ticket is closed"
10433 msgstr "Når en sak blir løst"
10434
10435 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10436 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10440 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10441 msgstr "Når en sak blir avvist"
10442
10443 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10444 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10445 msgstr "Når en sak blir gjenåpnet"
10446
10447 #: etc/initialdata:179
10448 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10449 msgstr "Når en sak blir løst"
10450
10451 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10452 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: etc/initialdata:165
10456 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10457 msgstr "Når en sak får ny eier"
10458
10459 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10460 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10461 msgstr "Når en sak får ny prioritet"
10462
10463 #: etc/initialdata:173
10464 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10465 msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø"
10466
10467 #: etc/initialdata:150
10468 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10469 msgstr "Når en sak får ny status"
10470
10471 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10472 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: etc/initialdata:193
10476 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10477 msgstr "Når en brukerdefinert betingelse intreffer"
10478
10479 #: etc/initialdata:144
10480 msgid "Whenever comments come in"
10481 msgstr "Når en ny kommentar blir lagt til"
10482
10483 #: etc/initialdata:116
10484 msgid "Whenever correspondence comes in"
10485 msgstr "Når et svar blir lagt til"
10486
10487 #: lib/RT/Installer.pm:188
10488 msgid "Where to find your sendmail binary."
10489 msgstr "Adressen til «sendmail»-programfila."
10490
10491 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10492 msgid "Wipeout"
10493 msgstr "Slett"
10494
10495 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10496 msgid "Work"
10497 msgstr "Arbeid"
10498
10499 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10500 msgid "Work Phone"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: NOT FOUND IN SOURCE
10504 msgid "WorkPhone"
10505 msgstr "TelefonArbeid"
10506
10507 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
10508 msgid "Worked"
10509 msgstr "Arbeidet"
10510
10511 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10512 msgid "Yes"
10513 msgstr "Ja"
10514
10515 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10516 #. ($edit, $subscription)
10517 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
10521 msgid "You already own this ticket"
10522 msgstr "Du eier allerede denne saken"
10523
10524 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10525 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10526 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøklene til mottakerne. Du må ordne opp i nøkkelproblemene, slå av sending av meldinger til mottakerne med nøkkelproblemer, eller slå av meldingskryptering."
10527
10528 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10529 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10530 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøkkelen til mottakeren. Du må ordne opp i nøkkelproblemet, slå av sending av meldinger til mottakeren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
10531
10532 #: NOT FOUND IN SOURCE
10533 msgid "You are not an authorized user"
10534 msgstr "Du er ikke en godkjent bruker"
10535
10536 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10537 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10538 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10539 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe til den første uleste meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppe til den første uleste meldinga og merke alle meldingene som leste</a>."
10540
10541 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10542 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10543 msgstr "Du kan også redigere søket"
10544
10545 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10546 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/RT/User.pm:813
10550 msgid "You can not set password."
10551 msgstr "Du kan ikke velge passord"
10552
10553 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
10554 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10555 msgstr "Du kan bare velge eier på saker som du eier, eller som mangler eier"
10556
10557 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
10558 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10559 msgstr "Du kan bare ta saker som mangler eier"
10560
10561 #: share/html/Search/Simple.html:71
10562 #. ($fulltext_keyword)
10563 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
10567 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10568 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10572 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10573 msgstr "Du har ikke <b>superbruker</b>-rettigheter."
10574
10575 #: NOT FOUND IN SOURCE
10576 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10577 msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n"
10578
10579 #: NOT FOUND IN SOURCE
10580 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10581 msgstr "Du fant %1 saker i køen %2"
10582
10583 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10584 msgid "You have been logged out of RT."
10585 msgstr "Du er nå logget ut av RT."
10586
10587 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
10588 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
10592 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: share/html/SelfService/Display.html:116
10596 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10597 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
10598
10599 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10600 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
10604 msgid "You may not create requests in that queue."
10605 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
10606
10607 #: share/html/Install/Basics.html:85
10608 msgid "You must enter an Administrative password"
10609 msgstr "Du må oppgi et administrativt passord"
10610
10611 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10612 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
10616 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
10620 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: share/html/Install/Finish.html:56
10624 #. ('<tt>root</tt>')
10625 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10626 msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet %1 og passordet du valgte tidligere."
10627
10628 #: NOT FOUND IN SOURCE
10629 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10630 msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet <tt>root</tt> og passordet du valgte tidligere."
10631
10632 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10633 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10634 msgstr "Du bør velge databasesystemet som du eller systemadministratoren kjenner best."
10635
10636 #: NOT FOUND IN SOURCE
10637 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10638 msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk <i>Start</i> for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
10639
10640 #: share/html/Install/index.html:79
10641 #. (loc("Let's go!"))
10642 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10643 msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk \"%1\" for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
10644
10645 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10646 msgid "You're welcome to login again"
10647 msgstr "Velkommen tilbake"
10648
10649 #: NOT FOUND IN SOURCE
10650 msgid "Your %1 requests"
10651 msgstr "Dine %1 forespørsler"
10652
10653 #: NOT FOUND IN SOURCE
10654 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10655 msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT"
10656
10657 #: NOT FOUND IN SOURCE
10658 msgid "Your current password"
10659 msgstr "Ditt nåværende passord"
10660
10661 #: lib/RT/User.pm:1002
10662 msgid "Your password is not set."
10663 msgstr "Passordet er ikke registrert"
10664
10665 #: NOT FOUND IN SOURCE
10666 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10667 msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt"
10668
10669 #: NOT FOUND IN SOURCE
10670 msgid "Your request has been approved."
10671 msgstr "Din forespørsel ble godkjent."
10672
10673 #: NOT FOUND IN SOURCE
10674 msgid "Your request was rejected"
10675 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
10676
10677 #: NOT FOUND IN SOURCE
10678 msgid "Your request was rejected."
10679 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
10680
10681 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10682 #. ($valid_image_types)
10683 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
10687 msgid "Your username or password is incorrect"
10688 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
10689
10690 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
10691 msgid "Zip"
10692 msgstr "Postnummer"
10693
10694 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
10695 msgid "[Down]"
10696 msgstr "[Ned]"
10697
10698 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
10699 msgid "[Up]"
10700 msgstr "[Opp]"
10701
10702 #: NOT FOUND IN SOURCE
10703 msgid "[no subject]"
10704 msgstr "[ikke noe emne]"
10705
10706 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10707 msgid "[none]"
10708 msgstr "[ingen]"
10709
10710 #: lib/RT/Transaction.pm:725
10711 msgid "a custom field"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10715 msgid "active"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/RT/Config.pm:371
10719 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10720 msgstr "Legg <pre>-tagger rundt rentekst-vedlegg"
10721
10722 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10723 msgid "after"
10724 msgstr "etter"
10725
10726 #: NOT FOUND IN SOURCE
10727 msgid "allow creation of saved searches"
10728 msgstr "gjør det mulig å lagre søk"
10729
10730 #: NOT FOUND IN SOURCE
10731 msgid "allow loading of saved searches"
10732 msgstr "gjør det mulig å åpne lagrede søk"
10733
10734 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10735 msgid "and before"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10739 msgid "and not"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: NOT FOUND IN SOURCE
10743 msgid "as granted to %1"
10744 msgstr "som gitt til %1"
10745
10746 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10747 msgid "bar"
10748 msgstr "Stolpediagram"
10749
10750 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10751 msgid "before"
10752 msgstr "før"
10753
10754 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10755 msgid "body"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10759 msgid "bottom to top"
10760 msgstr "bunn til topp"
10761
10762 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10763 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10767 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10768 msgstr "Kryss av her for å bruke fleksifeltet på alle objektene."
10769
10770 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10771 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10775 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10776 msgstr "Kryss av her for å fjerne fleksifeltet fra alle objektene, slik at du kan bruke det på enkeltobjekt."
10777
10778 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
10779 msgid "check to add"
10780 msgstr "kryss av for å legge til"
10781
10782 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10783 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10784 msgstr "trykk for å merke eller fjerne merkingen for alle objektene"
10785
10786 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10787 msgid "closed"
10788 msgstr "lukket"
10789
10790 #: NOT FOUND IN SOURCE
10791 msgid "concise"
10792 msgstr "konsis"
10793
10794 #: NOT FOUND IN SOURCE
10795 msgid "contains"
10796 msgstr "inneholder"
10797
10798 #: NOT FOUND IN SOURCE
10799 msgid "content"
10800 msgstr "innhold"
10801
10802 #: NOT FOUND IN SOURCE
10803 msgid "content-type"
10804 msgstr "innholdstype"
10805
10806 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10807 msgid "core config"
10808 msgstr "Globalt oppsett"
10809
10810 #: NOT FOUND IN SOURCE
10811 msgid "correspondence (probably) not sent"
10812 msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt"
10813
10814 #: NOT FOUND IN SOURCE
10815 msgid "correspondence sent"
10816 msgstr "korrespondanse sendt"
10817
10818 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
10819 msgid "create a ticket"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10823 #. ($cf)
10824 #. ($obj->Name)
10825 msgid "custom field '%1'"
10826 msgstr "fleksifeltet «%1»"
10827
10828 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10829 msgid "daily"
10830 msgstr "daglig"
10831
10832 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10833 #. ($hour)
10834 msgid "daily at %1"
10835 msgstr "daglig klokka %1"
10836
10837 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10838 msgid "days"
10839 msgstr "dager"
10840
10841 #: NOT FOUND IN SOURCE
10842 msgid "dead"
10843 msgstr "død"
10844
10845 #: NOT FOUND IN SOURCE
10846 msgid "delete"
10847 msgstr "slett"
10848
10849 #: lib/RT/Queue.pm:88
10850 msgid "deleted"
10851 msgstr "slettet"
10852
10853 #: lib/RT/Config.pm:381
10854 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10855 msgstr "Vis rentekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
10856
10857 #: NOT FOUND IN SOURCE
10858 msgid "does not match"
10859 msgstr "treffer ikke"
10860
10861 #: NOT FOUND IN SOURCE
10862 msgid "doesn't contain"
10863 msgstr "inneholder ikke"
10864
10865 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10866 msgid "doesn't match"
10867 msgstr "inneholder ikke"
10868
10869 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10870 msgid "download"
10871 msgstr "last ned"
10872
10873 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10874 msgid "duration"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/RT/User.pm:276
10878 msgid "empty name"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10882 msgid "equal to"
10883 msgstr "er lik"
10884
10885 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10886 msgid "error: can't move down"
10887 msgstr "Feil: kan ikke flytte ned"
10888
10889 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10890 msgid "error: can't move left"
10891 msgstr "Feil: kan ikke flytte til venstre"
10892
10893 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10894 msgid "error: can't move up"
10895 msgstr "Feil: kan ikke flytte opp"
10896
10897 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10898 msgid "error: nothing to delete"
10899 msgstr "Feil: ingenting å slette"
10900
10901 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10902 msgid "error: nothing to move"
10903 msgstr "Feil: ingenting å flytte"
10904
10905 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10906 msgid "error: nothing to toggle"
10907 msgstr "Feil: ingenting å bytte mellom"
10908
10909 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10910 msgid "every"
10911 msgstr "hver"
10912
10913 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10914 msgid "executed plugin successfuly"
10915 msgstr "tillegget ble kjørt"
10916
10917 #: NOT FOUND IN SOURCE
10918 msgid "false"
10919 msgstr "usant"
10920
10921 #: NOT FOUND IN SOURCE
10922 msgid "filename"
10923 msgstr "filnavn"
10924
10925 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
10926 msgid "full"
10927 msgstr "fullstendig"
10928
10929 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10930 msgid "greater than"
10931 msgstr "er større enn"
10932
10933 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10934 msgid "group"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/RT/Group.pm:197
10938 #. ($self->Name)
10939 msgid "group '%1'"
10940 msgstr "gruppe «%1»"
10941
10942 #: lib/RT/Date.pm:346
10943 msgid "hours"
10944 msgstr "timer"
10945
10946 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
10947 msgid "iCal"
10948 msgstr "iCal"
10949
10950 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10951 msgid "id"
10952 msgstr "ID"
10953
10954 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10955 #. ($Class->Name)
10956 #. ($class->Name)
10957 msgid "in class %1"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10961 msgid "inactive"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
10965 #. ($inc)
10966 msgid "includes %1"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10970 msgid "index"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
10974 msgid "is"
10975 msgstr "er lik"
10976
10977 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
10978 msgid "isn't"
10979 msgstr "er ulik"
10980
10981 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
10982 msgid "key disabled"
10983 msgstr "nøkkel deaktivert"
10984
10985 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
10986 msgid "key expired"
10987 msgstr "nøkkel utløpt"
10988
10989 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10990 msgid "key revoked"
10991 msgstr "nøkkel tilbakekalt"
10992
10993 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10994 msgid "left to right"
10995 msgstr "venstre til høyre"
10996
10997 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10998 msgid "less than"
10999 msgstr "er mindre enn"
11000
11001 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
11002 msgid "marginal"
11003 msgstr "marginalt"
11004
11005 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11006 msgid "matches"
11007 msgstr "inneholder"
11008
11009 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11010 msgid "maximum depth"
11011 msgstr "Maksdybde"
11012
11013 #: lib/RT/Date.pm:342
11014 msgid "min"
11015 msgstr "minutt"
11016
11017 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11018 msgid "minutes"
11019 msgstr "minutt"
11020
11021 #: NOT FOUND IN SOURCE
11022 msgid "modifications\\n\\n"
11023 msgstr "endringer\\n\\n"
11024
11025 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
11026 msgid "modify RT's configuration"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
11030 msgid "modify a dashboard"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
11034 msgid "modify or access a search"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
11038 msgid "modify your preferences"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11042 msgid "monthly"
11043 msgstr "månedlig"
11044
11045 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
11046 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11047 msgid "monthly (day %1) at %2"
11048 msgstr "månedlig (dag %1) klokka %2"
11049
11050 #: lib/RT/Date.pm:358
11051 msgid "months"
11052 msgstr "måneder"
11053
11054 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
11055 msgid "never"
11056 msgstr "aldri"
11057
11058 #: lib/RT/Queue.pm:83
11059 msgid "new"
11060 msgstr "ny"
11061
11062 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11063 msgid "no"
11064 msgstr "nei"
11065
11066 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
11067 msgid "no name"
11068 msgstr "uten navn"
11069
11070 #: NOT FOUND IN SOURCE
11071 msgid "no value"
11072 msgstr "ingen verdi"
11073
11074 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11075 msgid "none"
11076 msgstr "ingen"
11077
11078 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11079 msgid "not equal to"
11080 msgstr "er ulik"
11081
11082 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
11083 msgid "nothing"
11084 msgstr "ingenting"
11085
11086 #: NOT FOUND IN SOURCE
11087 msgid "notlike"
11088 msgstr "ikkelik"
11089
11090 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11091 msgid "objects were successfuly removed"
11092 msgstr "objektene ble fjernet"
11093
11094 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11095 msgid "on"
11096 msgstr "på"
11097
11098 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11099 msgid "on day"
11100 msgstr "på dag"
11101
11102 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11103 msgid "one"
11104 msgstr "én"
11105
11106 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11107 msgid "open"
11108 msgstr "åpen"
11109
11110 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
11111 msgid "open/close"
11112 msgstr "åpne/lukk"
11113
11114 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11115 msgid "other..."
11116 msgstr "annen …"
11117
11118 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11119 msgid "perform actions"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: NOT FOUND IN SOURCE
11123 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11124 msgstr "personlig gruppe «%1» for brukeren «%2»"
11125
11126 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11127 msgid "pie"
11128 msgstr "Kakediagram"
11129
11130 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11131 msgid "plugin returned empty list"
11132 msgstr "tillegget returnerte en tom liste"
11133
11134 #: lib/RT/Group.pm:205
11135 #. ($queue->Name, $self->Type)
11136 msgid "queue %1 %2"
11137 msgstr "kø %1 %2"
11138
11139 #: lib/RT/Queue.pm:87
11140 msgid "rejected"
11141 msgstr "avvist"
11142
11143 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11144 msgid "requires running rt-crontool"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/RT/Queue.pm:86
11148 msgid "resolved"
11149 msgstr "løst"
11150
11151 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11152 msgid "right to left"
11153 msgstr "høyre til venstre"
11154
11155 #: lib/RT/Date.pm:338
11156 msgid "sec"
11157 msgstr "sekund"
11158
11159 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11160 msgid "see object list below"
11161 msgstr "se objektliste nedenfor"
11162
11163 #: NOT FOUND IN SOURCE
11164 msgid "show Approvals tab"
11165 msgstr "vis godkjenningsfane"
11166
11167 #: NOT FOUND IN SOURCE
11168 msgid "show Configuration tab"
11169 msgstr "vis oppsettfane"
11170
11171 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11172 msgid "site config"
11173 msgstr "Lokalt oppsett"
11174
11175 #: lib/RT/Queue.pm:85
11176 msgid "stalled"
11177 msgstr "stoppet"
11178
11179 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11180 msgid "statement"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11184 msgid "summary"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11188 msgid "summary rows"
11189 msgstr "sammendragsrader"
11190
11191 #: lib/RT/Group.pm:200
11192 #. ($self->Type)
11193 msgid "system %1"
11194 msgstr "system %1"
11195
11196 #: lib/RT/Group.pm:211
11197 #. ($self->Type)
11198 msgid "system group '%1'"
11199 msgstr "systemgruppa «%1»"
11200
11201 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
11202 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
11206 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
11210 msgid "the calling component did not specify why"
11211 msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"
11212
11213 #: lib/RT/Installer.pm:174
11214 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11215 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i kommentarmeldinger."
11216
11217 #: lib/RT/Installer.pm:182
11218 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11219 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i svarmeldinger."
11220
11221 #: NOT FOUND IN SOURCE
11222 msgid "ticket"
11223 msgstr "sak"
11224
11225 #: lib/RT/Group.pm:208
11226 #. ($self->Instance, $self->Type)
11227 msgid "ticket #%1 %2"
11228 msgstr "sak %1 %2"
11229
11230 #: NOT FOUND IN SOURCE
11231 msgid "ticket %1"
11232 msgstr "sak %1"
11233
11234 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11235 msgid "top to bottom"
11236 msgstr "topp til bunn"
11237
11238 #: NOT FOUND IN SOURCE
11239 msgid "true"
11240 msgstr "sant"
11241
11242 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
11243 msgid "ultimate"
11244 msgstr "ultimat"
11245
11246 #: lib/RT/Group.pm:214
11247 #. ($self->Id)
11248 msgid "undescribed group %1"
11249 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11250
11251 #: NOT FOUND IN SOURCE
11252 msgid "undescripbed group %1"
11253 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11254
11255 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11256 msgid "unlimited"
11257 msgstr "ubegrenset"
11258
11259 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
11260 msgid "update a ticket"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
11264 msgid "update an approval"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
11268 msgid "update an article"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11272 msgid "user"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/RT/Group.pm:194
11276 #. ($user->Object->Name)
11277 msgid "user %1"
11278 msgstr "bruker %1"
11279
11280 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11281 msgid "username"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: NOT FOUND IN SOURCE
11285 msgid "verbose"
11286 msgstr "utvidede meldinger"
11287
11288 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11289 msgid "weekly"
11290 msgstr "ukentlig"
11291
11292 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11293 #. (loc($day), $hour)
11294 msgid "weekly (on %1) at %2"
11295 msgstr "ukentlig (%1) klokken %2"
11296
11297 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11298 msgid "weeks"
11299 msgstr "uker"
11300
11301 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11302 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11303 msgid "which may %1 on your behalf."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/RT/Installer.pm:223
11307 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11308 msgstr "hvilken port vevtjeneren skal lytte på (eksempel: 8080)"
11309
11310 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11311 msgid "with headers"
11312 msgstr "med meldingshode"
11313
11314 #: NOT FOUND IN SOURCE
11315 msgid "with template %1"
11316 msgstr "med malen %1"
11317
11318 #: lib/RT/Date.pm:362
11319 msgid "years"
11320 msgstr "år"
11321
11322 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11323 msgid "yes"
11324 msgstr "ja"
11325
11326 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
11327 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11328 msgstr ""
11329