c3e2d2a63540e846bef2bea8943f99cfbd994e5f
[freeside.git] / rt / share / po / lt.po
1 #
2 # Lithuanian translation for Request Tracker
3 # Copyright (c) Vitolis Bendinskas <vitolis@sintagma.lt>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Vitolis Bendinskas <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
18
19 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
20 msgid "#"
21 msgstr "Nr."
22
23 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
24 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
25 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
26 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
27 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
28 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
29 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
30 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
31 msgid "#%1: %2"
32 msgstr "Nr. %1: %2"
33
34 #. ($self->Data)
35 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
36 msgid "%1"
37 msgstr ""
38
39 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
40 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
41 msgid "%1 #%2"
42 msgstr "%1 Nr. %2"
43
44 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
45 #: lib/RT/Group.pm:131
46 msgid "%1 #%2 %3"
47 msgstr ""
48
49 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
50 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
51 msgid "%1 #%2:"
52 msgstr ""
53
54 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
55 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
56 msgid "%1 #%2: %3"
57 msgstr ""
58
59 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
60 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
61 msgid "%1 %2 %3"
62 msgstr ""
63
64 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
65 #: lib/RT/Date.pm:703
66 msgid "%1 %2 %3 %4"
67 msgstr "%1 %4.%2.%3"
68
69 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
70 #: lib/RT/Date.pm:718
71 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
72 msgstr ""
73
74 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
75 #: lib/RT/Date.pm:715
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
77 msgstr "%1 %7.%2.%3 %4:%5:%6"
78
79 #. ($cf->Name, $new_content)
80 #. ($field, $new)
81 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
82 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
83 msgid "%1 %2 added"
84 msgstr "%1 %2 pridėtas"
85
86 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
87 #. ($field, $old, $new)
88 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
89 msgid "%1 %2 changed to %3"
90 msgstr "%1 %2 pakeistas į %3"
91
92 #. ($cf->Name, $old_content)
93 #. ($field, $old)
94 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
95 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
96 msgid "%1 %2 deleted"
97 msgstr "%1 %2 panaikintas"
98
99 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
100 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
101 msgid "%1 %2 deleted."
102 msgstr "%1 %2 panaikintas."
103
104 #. ($self->loc($column), $args{Value})
105 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
106 msgid "%1 %2 does not exist"
107 msgstr ""
108
109 #. ($self->loc($column), $name)
110 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
111 msgid "%1 %2 is disabled"
112 msgstr ""
113
114 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
115 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
116 msgid "%1 %2 saved."
117 msgstr "%1 %2 išsaugotas."
118
119 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
120 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
121 msgid "%1 %2 updated."
122 msgstr "%1 %2 atnaujinta."
123
124 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
125 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
126 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
127 msgid "%1 %2 with template %3"
128 msgstr "%1 %2 Naudojant šabloną %3"
129
130 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
132 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
133 msgid "%1 (%2) by %3"
134 msgstr "%1 (%2) prie %3"
135
136 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
137 #. ($t->OwnerObj->Format)
138 #. (loc($TicketObj->Status))
139 #. (loc('Approve'))
140 #. (loc('Deny'))
141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
142 msgid "%1 (Unchanged)"
143 msgstr "%1 (nekeičiama)"
144
145 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
146 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
147 msgid "%1 (from pane %2)"
148 msgstr "%1 (iš panelės %2)"
149
150 #. ("--log")
151 #: bin/rt-crontool:343
152 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
153 msgstr ""
154
155 #. ("--condition-arg", "--condition")
156 #. ("--search-arg", "--search")
157 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
158 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
159 msgstr "%1 - Parametras perdavimui į %2"
160
161 #. ("--action-arg", "--action")
162 #: bin/rt-crontool:331
163 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
164 msgstr ""
165
166 #. ("--verbose")
167 #: bin/rt-crontool:345
168 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
169 msgstr "%1 - Būsenos atnaujinimas perduodamas į STDOUT"
170
171 #. ("--transaction")
172 #: bin/rt-crontool:337
173 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
174 msgstr "%1 - nurodykite ar norite naudoti 'pirmą', 'paskutinę' or 'visas' operacijas"
175
176 #. ("--template")
177 #: bin/rt-crontool:334
178 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
179 msgstr "%1 - nurodykite šablono, kurį norėtumėte naudoti, vardą arba identifikatorių"
180
181 #. ("--action")
182 #: bin/rt-crontool:328
183 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
184 msgstr ""
185
186 #. ("--transaction-type")
187 #: bin/rt-crontool:340
188 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
189 msgstr "%1 - nurodykite kableliais atskirtą operacijų tipų sąrašą, kur norite naudoti"
190
191 #. ("--condition")
192 #: bin/rt-crontool:322
193 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
194 msgstr "%1 - Nurodykite kurį sąlygų modulį norite naudoti"
195
196 #. ("--search")
197 #: bin/rt-crontool:315
198 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
199 msgstr "%1 - Nurodykite kurį paieškos modulį norite naudoti"
200
201 #. (loc($Class))
202 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
203 msgid "%1 CFs"
204 msgstr ""
205
206 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
207 #. ('', '', '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
209 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
210 msgstr ""
211
212 #. ($package)
213 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
214 msgid "%1 Version"
215 msgstr ""
216
217 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
218 #: lib/RT/Record.pm:2131
219 msgid "%1 added as a value for %2"
220 msgstr "%1 įdėta kaip %2 reikšmė"
221
222 #. (join ' ', @res)
223 #: lib/RT/Date.pm:433
224 msgid "%1 ago"
225 msgstr ""
226
227 #. ($RT::DatabaseName)
228 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
229 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
230 msgstr "%1 jau egzistuoja ir turi reikalingas RT sistemos lenteles, bet neturi RT sistemos meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamus meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
231
232 #. ($RT::DatabaseName)
233 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
234 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
235 msgstr "%1 jau egzistuoja, bet neturi reikalingų RT sistemos lentelių ir meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamas lenteles ir meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
236
237 #. ($princ_obj->Object->Name)
238 #: lib/RT/ACE.pm:272
239 msgid "%1 already has that right"
240 msgstr "%1 jau turi šias teises"
241
242 #. ($args{'Base'})
243 #. ($args{'Target'})
244 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
245 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
246 msgstr "%1 yra lokalus objektas, bet nerastas duomenų bazėje"
247
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
250 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
251 msgstr "%1 atrodo pilnai inicializuota.  Nereikia kurti jokių lentelių ar kelti meta-duomenų, bet galite tęsti RT diegimą rinkdamiesi 'Customize Basics' žemiau"
252
253 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
255 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
256 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
257 msgid "%1 by %2"
258 msgstr "%1. Naudotojas %2"
259
260 #. ($self->loc($type))
261 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
262 msgid "%1 cannot be a group"
263 msgstr ""
264
265 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
267 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
268 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
269 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
270 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
271 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
272 msgid "%1 changed from %2 to %3"
273 msgstr "%1 pakeitas iš %2 į %3"
274
275 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
276 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
277 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
278 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
279 msgstr "%1 pakeista iš '%2' į '%3'"
280
281 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
282 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
283 msgid "%1 copy"
284 msgstr "%1 kopija"
285
286 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
287 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
288 msgid "%1 core config"
289 msgstr "%1 pagrindinė kongiūracija"
290
291 #: lib/RT/Record.pm:1032
292 msgid "%1 could not be set to %2."
293 msgstr "%1 negalima nustatyti į %2."
294
295 #. ($self->FriendlyObjectType)
296 #: lib/RT/Transaction.pm:871
297 msgid "%1 created"
298 msgstr "%1 sukurtas"
299
300 #. ($self->FriendlyObjectType)
301 #: lib/RT/Transaction.pm:885
302 msgid "%1 deleted"
303 msgstr "%1 panaikintas"
304
305 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
306 #: lib/RT/Transaction.pm:879
307 msgid "%1 disabled"
308 msgstr "%1 išjungta"
309
310 #. ($ARGS{SendmailPath})
311 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
312 msgid "%1 doesn't exist."
313 msgstr "%1 neegzistuoja."
314
315 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
316 #: lib/RT/Transaction.pm:875
317 msgid "%1 enabled"
318 msgstr "%1 įjungta"
319
320 #: etc/initialdata:811
321 msgid "%1 highest priority tickets I own"
322 msgstr "%1 aukščiausio prioriteto mano prašymų"
323
324 #. ($0)
325 #: bin/rt-crontool:310
326 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
327 msgstr "%1 yra instrumentas dirbti su prašymais ir išorinės planavimo sistemos, pvz. cron."
328
329 #. ($0)
330 #: sbin/rt-email-digest:83
331 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
332 msgstr "%1 -- yra instrumentas, vykdomas cron planavimo sistemos, skirtas išsiųsti naudotojams atidėtų RT pranešimų suvestines."
333
334 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
335 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
336 msgid "%1 is already a %2"
337 msgstr ""
338
339 #. ($self->loc($column), $name)
340 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
341 msgid "%1 is already set to %2"
342 msgstr ""
343
344 #. ($email, $self->loc($type))
345 #. ($name, $self->loc($type))
346 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
347 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
348 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
349 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
350 msgstr "%1 yra adresas, kuriuo RT gauna laiškus. Nurodžius jį kaip  '%2', susidarys pašto kilpa"
351
352 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
353 #: lib/RT/Ticket.pm:681
354 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
355 msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiam prašymui."
356
357 #. ($old_value, $cf->Name)
358 #: lib/RT/Record.pm:2196
359 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
360 msgstr "%1 daugiau nebėra papildomo lauko %2 reikšme"
361
362 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
363 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
364 msgid "%1 is not a %2"
365 msgstr ""
366
367 #. ($args{'Lifecycle'})
368 #. ($value)
369 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
370 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
371 msgstr "%1 nėra teisingas gyvavimo ciklas"
372
373 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
374 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
375 msgid "%1 issues"
376 msgstr ""
377
378 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
379 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
380 msgid "%1 key '%2'"
381 msgstr ""
382
383 #. ($rows)
384 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
385 msgid "%1 most recently updated articles"
386 msgstr "%1 vėliausiai atnaujintų aprašų"
387
388 #. ($rows)
389 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
390 msgid "%1 newest articles"
391 msgstr "%1 naujausių aprašų"
392
393 #: etc/initialdata:822
394 msgid "%1 newest unowned tickets"
395 msgstr "%1 naujausių nepriskirtų prašymų"
396
397 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
398 msgid "%1 objects"
399 msgstr "%1 objektų"
400
401 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
402 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
403 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
404 msgid "%1 set to %2"
405 msgstr ""
406
407 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
409 msgid "%1 site config"
410 msgstr "%1 sistemos konfigūracija"
411
412 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
413 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
414 msgid "%1 update: %2"
415 msgstr "%1 pakeitimas: %2"
416
417 #. (ucfirst($self->ObjectName))
418 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
419 msgid "%1 update: Nothing changed"
420 msgstr "%1 pakeitimas: Niekas nepakeista"
421
422 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
423 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
424 msgid "%1 updated"
425 msgstr "%1 pakeista"
426
427 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
428 msgid "%1's %2 objects"
429 msgstr "%1 %2 objektų"
430
431 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
432 msgid "%1's %2's %3 objects"
433 msgstr "%1's %2's %3 objektų"
434
435 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
436 #: share/html/Elements/EditPassword:55
437 msgid "%1's current password"
438 msgstr "<b>%1</b> dabartinis slaptažodis"
439
440 #. ($object->Format)
441 #. ($object->Name)
442 #. ($Object->Name)
443 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
444 msgid "%1's dashboards"
445 msgstr "Informacinės panelės %1"
446
447 #. ($UserObj->Name)
448 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
449 msgid "%1's encryption keys"
450 msgstr ""
451
452 #. ($Object->Format)
453 #. ($Object->Name)
454 #. ($privacies{$privacy}->Name)
455 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
456 msgid "%1's saved searches"
457 msgstr "%1 įsimintos paieškos"
458
459 #. ($self)
460 #: lib/RT/Transaction.pm:705
461 msgid "%1: no attachment specified"
462 msgstr "%1: nėra prikabintų failų"
463
464 #. ($hour,$min)
465 #: lib/RT/Date.pm:710
466 msgid "%1:%2"
467 msgstr ""
468
469 #. ($hour,$min,$sec)
470 #: lib/RT/Date.pm:707
471 msgid "%1:%2:%3"
472 msgstr ""
473
474 #. ($size)
475 #: lib/RT/Attachment.pm:464
476 msgid "%1B"
477 msgstr ""
478
479 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
480 #: lib/RT/Attachment.pm:461
481 msgid "%1KiB"
482 msgstr ""
483
484 #: lib/RT/Date.pm:414
485 msgid "%1M"
486 msgstr ""
487
488 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
489 #: lib/RT/Attachment.pm:458
490 msgid "%1MiB"
491 msgstr ""
492
493 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
494 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
495 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
496 msgstr "%1Naujas prašymas eilėje%2&nbsp;%3"
497
498 #: lib/RT/Date.pm:408
499 msgid "%1W"
500 msgstr ""
501
502 #: lib/RT/Date.pm:420
503 msgid "%1Y"
504 msgstr ""
505
506 #: lib/RT/Date.pm:402
507 msgid "%1d"
508 msgstr ""
509
510 #: lib/RT/Date.pm:396
511 msgid "%1h"
512 msgstr ""
513
514 #: lib/RT/Date.pm:390
515 msgid "%1m"
516 msgstr ""
517
518 #. (sprintf('%.4f', $duration))
519 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
520 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
521 msgid "%1s"
522 msgstr "%1 sek."
523
524 #. ($Articles->Count)
525 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
526 msgid "%quant(%1,article,articles)"
527 msgstr ""
528
529 #: lib/RT/Date.pm:403
530 msgid "%quant(%1,day,days)"
531 msgstr ""
532
533 #: lib/RT/Date.pm:397
534 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
535 msgstr ""
536
537 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
538 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
539 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
540 msgstr ""
541
542 #. ($Transaction->TimeTaken)
543 #. ($minutes)
544 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
545 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
546 msgstr ""
547
548 #: lib/RT/Date.pm:415
549 msgid "%quant(%1,month,months)"
550 msgstr ""
551
552 #: lib/RT/Date.pm:385
553 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
554 msgstr ""
555
556 #: lib/RT/Date.pm:409
557 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
558 msgstr ""
559
560 #: lib/RT/Date.pm:421
561 msgid "%quant(%1,year,years)"
562 msgstr ""
563
564 #. ($name)
565 #: lib/RT/Queue.pm:279
566 msgid "'%1' is not a valid name."
567 msgstr "'%1' nėra teisingas vardas."
568
569 #. ($Class)
570 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
571 msgid "'%1' isn't a valid class"
572 msgstr ""
573
574 #. ($Class)
575 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
576 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
577 msgstr "'%1' nėra tesingas kategorijos identifikatorius"
578
579 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
580 msgid "(Check box to complete)"
581 msgstr "(Užbaigimui pažymėkite varnelę)"
582
583 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
584 msgid "(Check box to delete)"
585 msgstr "(Pažymėkite ką norite pašalinti)"
586
587 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
588 msgid "(Check boxes to delete)"
589 msgstr "(Pažymėkite ką norite pašalinti)"
590
591 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
592 msgid "(Check to delete all values)"
593 msgstr ""
594
595 #: share/html/m/ticket/create:389
596 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
597 msgstr "(Nurodykite prašymų identifikatorius arba URL'us, atskirtus tarpais)"
598
599 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
600 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
601 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
602 msgid "(If left blank, will default to %1)"
603 msgstr "(Neužpildytas reiškia %1)"
604
605 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
606 msgid "(Incomplete)"
607 msgstr ""
608
609 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
610 msgid "(Incorrect data)"
611 msgstr ""
612
613 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
614 msgid "(No custom fields)"
615 msgstr "(Papildomų laukų nėra)"
616
617 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
618 msgid "(No members)"
619 msgstr "(Nėra narių)"
620
621 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
622 msgid "(No scrips)"
623 msgstr "(Nėra skriptų)"
624
625 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
626 msgid "(No templates)"
627 msgstr "(Nėra šablonų)"
628
629 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
630 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
631 msgstr "(Pranešimo kopija siunčiama administracinių el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
632
633 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
634 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
635 msgstr "(Pranešimo kopiją siunčiama el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
636
637 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
638 msgid "(Unsupported custom field type)"
639 msgstr ""
640
641 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
642 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
643 msgstr "(Naudokite šiuos laukus kai pasirenkate 'Nurodyta naudotojo' sąlygoms arba veiksmams)"
644
645 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
646 msgid "(any)"
647 msgstr "(bet kuris)"
648
649 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
650 msgid "(no Summary)"
651 msgstr "(nėra santraukos)"
652
653 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
654 msgid "(no name)"
655 msgstr "(be pavadinimo)"
656
657 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
658 msgid "(no pubkey!)"
659 msgstr "(nėra viešo rakto!)"
660
661 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
662 msgid "(no value)"
663 msgstr "(reikšmė nenurodyta)"
664
665 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
666 msgid "(no values)"
667 msgstr "(reikšmės nenurodytos)"
668
669 #. ($count)
670 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
671 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
672 msgstr ""
673
674 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
675 msgid "(pending approval)"
676 msgstr "(laukia patvirtinimo)"
677
678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
679 msgid "(required)"
680 msgstr "(privaloma)"
681
682 #. ($key->{'TrustTerse'})
683 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
684 msgid "(trust: %1)"
685 msgstr "(pasitikėjimas: %1)"
686
687 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
688 msgid "(untitled)"
689 msgstr "(be pavadinimo)"
690
691 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
692 msgid "(untrusted!)"
693 msgstr "(nepatikimas!)"
694
695 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
696 msgid "-"
697 msgstr "--"
698
699 #: bin/rt-crontool:126
700 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
701 msgstr "--šablono identifikatorius yra nebetaikomas parametras ir nebegali būti naudojamas su  --šablonu"
702
703 #: bin/rt-crontool:121
704 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
705 msgstr ""
706
707 #. (Content => $title))
708 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
709 msgid "/Elements/ScrubHTML"
710 msgstr ""
711
712 #: lib/RT/Date.pm:368
713 msgid "0 seconds"
714 msgstr ""
715
716 #: lib/RT/Date.pm:368
717 msgid "0s"
718 msgstr ""
719
720 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
721 msgid "A Template with that name already exists"
722 msgstr ""
723
724 #: etc/initialdata:228
725 msgid "A blank template"
726 msgstr "Tuščias šablonas"
727
728 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
729 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
730 msgstr "Nepriskirtas slaptažodis, todėl naudotojas negalės prisijungti."
731
732 #: lib/RT/ACE.pm:152
733 msgid "ACE not found"
734 msgstr "ACE nerastas"
735
736 #: lib/RT/ACE.pm:540
737 msgid "ACEs can only be created and deleted."
738 msgstr "ACE galima tik sukurti ir panaikinti"
739
740 #. ($row->{filename})
741 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
742 msgid "ACL updates from %1"
743 msgstr ""
744
745 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
746 msgid "AND"
747 msgstr "IR"
748
749 #: share/html/Elements/Tabs:582
750 msgid "About me"
751 msgstr "Apie mane"
752
753 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
754 msgid "Access control"
755 msgstr "Priėjimo teisės"
756
757 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
758 msgid "Action"
759 msgstr "Veiksmas"
760
761 #. ($args{'ScripAction'})
762 #. ($value)
763 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
764 msgid "Action '%1' not found"
765 msgstr "Veiksmas %1 nerastas"
766
767 #: bin/rt-crontool:229
768 msgid "Action committed."
769 msgstr "Veiksmas patvirtintas."
770
771 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
772 msgid "Action is mandatory argument"
773 msgstr "Veiksmas yra privalomas argumentas"
774
775 #: bin/rt-crontool:225
776 msgid "Action prepared..."
777 msgstr "Veiksmas parengtas..."
778
779 #: share/html/Elements/Tabs:633
780 msgid "Actions"
781 msgstr "Veiksmai"
782
783 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
784 msgid "Active Tickets"
785 msgstr "Aktyvūs prašymai"
786
787 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
788 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
789 msgid "Active tickets for %1"
790 msgstr "Vykdomi prašymai, kurių atsakingas asmuo yra %1"
791
792 #. (loc($AddPrincipal))
793 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
794 msgid "Add %1"
795 msgstr "Pridėti %1"
796
797 #: share/html/Search/Bulk.html:93
798 msgid "Add AdminCc"
799 msgstr "Pridėti administracinę kopiją (CC)"
800
801 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
802 msgid "Add Bookmark"
803 msgstr "Pažymėti prašymą"
804
805 #: share/html/Search/Bulk.html:89
806 msgid "Add Cc"
807 msgstr "Pridėti kopiją (CC)"
808
809 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
810 msgid "Add Columns"
811 msgstr "Pridėti stulpelius"
812
813 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
814 msgid "Add Criteria"
815 msgstr "Papildomi kriterijai"
816
817 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
818 msgid "Add More Files"
819 msgstr "Pridėti daugiau failų"
820
821 #: share/html/Search/Bulk.html:85
822 msgid "Add Requestor"
823 msgstr "Pridėti prašymo autorių"
824
825 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
826 msgid "Add Value"
827 msgstr "Pridėti reikšmę"
828
829 #: share/html/Search/Bulk.html:123
830 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
831 msgstr "Pridėti komentarus ar atsakymus pažymėtiems prašymams"
832
833 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
834 msgid "Add group"
835 msgstr "Pridėkite  grupę"
836
837 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
838 msgid "Add here"
839 msgstr "Pridėti čia"
840
841 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
842 msgid "Add members"
843 msgstr "Įtraukti narius"
844
845 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
846 msgid "Add new watchers"
847 msgstr "Pridėti naujus stebėtojus"
848
849 #. (loc($AddPrincipal))
850 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
851 msgid "Add rights for this %1"
852 msgstr "Suteikite teises šiam %1"
853
854 #: share/html/Search/Build.html:83
855 msgid "Add these terms"
856 msgstr "Pridėti kriterijus"
857
858 #: share/html/Search/Build.html:84
859 msgid "Add these terms and Search"
860 msgstr "Pridėti kriterijus ir ieškoti"
861
862 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
863 msgid "Add user"
864 msgstr "Pridėkite naudotoją"
865
866 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
867 msgid "Add values"
868 msgstr "Pridėti reikšmes"
869
870 #: lib/RT/CustomField.pm:216
871 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
872 msgstr "Pridėti, pakeisti ar panaikinti papildomo laiko reikšmes objektui"
873
874 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
875 msgid "Added"
876 msgstr ""
877
878 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
879 #: lib/RT/Ticket.pm:650
880 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
881 msgstr "%1 yra pridėtas kaip šio prašymo %2"
882
883 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
884 #: lib/RT/Queue.pm:581
885 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
886 msgstr "Pridėti %1 prie %2 narių šioje eilėje."
887
888 #. ($cf->Name)
889 #: lib/RT/Class.pm:386
890 msgid "Added Subject Override: %1"
891 msgstr ""
892
893 #. ($principal->Object->Name)
894 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
895 msgid "Added group '%1'"
896 msgstr ""
897
898 #. ($principal->Object->Name)
899 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
900 msgid "Added to group '%1'"
901 msgstr ""
902
903 #. ($principal->Object->Name)
904 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
905 msgid "Added user '%1'"
906 msgstr ""
907
908 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
909 msgid "Address"
910 msgstr "Adresas"
911
912 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
913 msgid "Address 2"
914 msgstr "Adreso tęsinys"
915
916 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
917 msgid "Address1"
918 msgstr "Adresas"
919
920 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
921 msgid "Address2"
922 msgstr "Adreso tęsinys"
923
924 #. ($duration)
925 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
926 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
927 msgstr ""
928
929 #: share/html/Elements/Tabs:64
930 msgid "Admin"
931 msgstr ""
932
933 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
934 msgid "Admin Cc"
935 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
936
937 #: etc/initialdata:380
938 msgid "Admin Comment"
939 msgstr "Administracinis komentaras"
940
941 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
942 msgid "Admin Comment in HTML"
943 msgstr ""
944
945 #: etc/initialdata:340
946 msgid "Admin Correspondence"
947 msgstr "Administracinis atsakymas"
948
949 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
950 msgid "Admin Correspondence in HTML"
951 msgstr ""
952
953 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
954 msgid "Admin queues"
955 msgstr "Eilių valdymas"
956
957 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
958 msgid "Admin/Global configuration"
959 msgstr "Administravimas/Bendri nustatymai"
960
961 #: lib/RT/Tickets.pm:163
962 msgid "AdminCCGroup"
963 msgstr "Admininistracinių kopijų grupė"
964
965 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
966 msgid "AdminCc"
967 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
968
969 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
970 msgid "AdminCcs"
971 msgstr "Administracinės kopijos (CC)"
972
973 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
974 msgid "Administrative Cc"
975 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
976
977 #: lib/RT/Installer.pm:151
978 msgid "Administrative password"
979 msgstr "Administarcinis slaptažodis"
980
981 #: share/html/Elements/Tabs:836
982 msgid "Advanced"
983 msgstr "Rankinis užklausos taisymas"
984
985 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
986 msgid "Advanced search"
987 msgstr "Išplėstinė paieška"
988
989 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
990 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
991 msgstr "Prisijungę būsite nukreipti į pradinį tikslą"
992
993 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
994 msgid "Aggregator"
995 msgstr "Jungtukas"
996
997 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
998 msgid "All Approvals Passed"
999 msgstr "Visi patvirtinimai gauti"
1000
1001 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1002 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1006 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1007 msgstr "Visi aprašai šioje kategorijoje turi būti išvardinti pasirinkimo sąraše atsakymo į prašymą lange."
1008
1009 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1010 msgid "All Classes"
1011 msgstr "Visos kategorijos"
1012
1013 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1014 msgid "All Custom Fields"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: share/html/Elements/Tabs:513
1018 msgid "All Dashboards"
1019 msgstr "Visos informacinės panelės"
1020
1021 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1022 msgid "All Queues"
1023 msgstr "Visos eilės"
1024
1025 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:80
1026 msgid "All Scrips"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1030 msgid "All Tickets"
1031 msgstr "Visi prašymai"
1032
1033 #: share/html/User/Prefs.html:173
1034 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1038 msgid "All queues matching search criteria"
1039 msgstr "Visos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
1040
1041 #: share/html/m/_elements/menu:82
1042 msgid "All tickets"
1043 msgstr "Visi prašymai"
1044
1045 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1046 msgid "All topics"
1047 msgstr "Visos temos"
1048
1049 #: lib/RT/System.pm:92
1050 msgid "Allow creation of saved searches"
1051 msgstr "Leisti įsiminti paieškas"
1052
1053 #: lib/RT/System.pm:91
1054 msgid "Allow loading of saved searches"
1055 msgstr "Leisti atstatyti įsimintas paieškas"
1056
1057 #: lib/RT/System.pm:93
1058 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1059 msgstr "Leisti naudoti Perl kodą šablonuose, skriptuose ir t.t."
1060
1061 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1062 msgid "Already encrypted"
1063 msgstr "Jau užšifruota"
1064
1065 #: etc/initialdata:30
1066 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1070 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1071 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: lib/RT/Group.pm:619
1075 msgid "An Instance must be provided"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1079 msgid "An error occurred"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1083 msgid "And/Or"
1084 msgstr "Ir/arba"
1085
1086 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1087 msgid "Annually"
1088 msgstr "Kasmet"
1089
1090 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1091 msgid "Any field"
1092 msgstr "Bet kuris laukas"
1093
1094 #: share/html/Search/Simple.html:65
1095 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1096 msgstr "Bet kurio RT neatpažinto žodžio bus ieškoma prašymų antraštėse."
1097
1098 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1099 msgid "Applies to"
1100 msgstr "Taikoma"
1101
1102 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1103 msgid "Applies to all objects"
1104 msgstr "Taikoma visiems objektams"
1105
1106 #: share/html/Search/Edit.html:62
1107 msgid "Apply"
1108 msgstr "Taikyti"
1109
1110 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1111 msgid "Apply globally"
1112 msgstr "Taikyti visuotinai"
1113
1114 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1115 msgid "Apply selected scrips"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: share/html/Search/Edit.html:62
1119 msgid "Apply your changes"
1120 msgstr "Pritaikyti pakeitimus"
1121
1122 #: share/html/Elements/Tabs:556
1123 msgid "Approval"
1124 msgstr "Patvirtinimas"
1125
1126 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1127 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1128 #. ($ticket->id, $msg)
1129 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1130 msgid "Approval #%1: %2"
1131 msgstr "Patvirtinimas Nr. %1: %2"
1132
1133 #. ($ticket->Id)
1134 #: share/html/Approvals/index.html:81
1135 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1136 msgstr "Patvirtinimas Nr. %1: Pastabos neišsaugotos dėl sistemos klaidos"
1137
1138 #. ($ticket->Id)
1139 #: share/html/Approvals/index.html:79
1140 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1141 msgstr "Patvirtinimas Nr. %1: Pastabos išsaugotos"
1142
1143 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1144 msgid "Approval Passed"
1145 msgstr "Pratvirtinimas gautas"
1146
1147 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1148 msgid "Approval Passed in HTML"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1152 msgid "Approval Ready for Owner"
1153 msgstr "Patvirtinimas savinikui gautas"
1154
1155 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1156 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1160 msgid "Approval Rejected"
1161 msgstr "Patvirtinimas atmestas"
1162
1163 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1164 msgid "Approval Rejected in HTML"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1168 msgid "Approve"
1169 msgstr "Patvirtinti"
1170
1171 #: lib/RT/Date.pm:94
1172 msgid "Apr"
1173 msgstr "Bal"
1174
1175 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1176 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1177 msgstr "Ar tikrai norite panaikinti šį aprašą?"
1178
1179 #. ($object->id)
1180 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1181 msgid "Article #%1"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. ($ArticleObj->Id)
1185 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1186 msgid "Article #%1 deleted"
1187 msgstr "Aprašas Nr. %1 panaikintas"
1188
1189 #. ($id)
1190 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1191 msgid "Article #%1 not found"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1195 #. ($object->id, $object->Name)
1196 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1197 msgid "Article #%1: %2"
1198 msgstr "Aprašas Nr. %1: %2"
1199
1200 #. ($self->id)
1201 #: lib/RT/Article.pm:216
1202 msgid "Article %1 created"
1203 msgstr "Aprašas %1 sukurtas"
1204
1205 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1206 msgid "Article Administration"
1207 msgstr "Aprašų valdymas"
1208
1209 #: lib/RT/Article.pm:324
1210 msgid "Article Deleted"
1211 msgstr "Aprašas panaikintas"
1212
1213 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1214 msgid "Article not found"
1215 msgstr "Aprašas nerastas"
1216
1217 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1218 msgid "Articles"
1219 msgstr "Aprašai"
1220
1221 #. ($currtopic->Name)
1222 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1223 msgid "Articles in %1"
1224 msgstr "%1 aprašai"
1225
1226 #. ($Articles_Content)
1227 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1228 msgid "Articles matching %1"
1229 msgstr "Aprašai, atitinkantys %1"
1230
1231 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1232 msgid "Articles with no topics"
1233 msgstr "Aprašai be temų"
1234
1235 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1236 msgid "Asc"
1237 msgstr "Didėjimo tvarka"
1238
1239 #: lib/RT/Queue.pm:109
1240 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1241 msgstr "Susieti ar atsieti eilę su papildomais laukais"
1242
1243 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1244 msgid "Attach"
1245 msgstr "Pridėti failą"
1246
1247 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1248 msgid "Attach file"
1249 msgstr "Pridėti failą"
1250
1251 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1252 msgid "Attached file"
1253 msgstr "Pridėtas failas"
1254
1255 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1256 msgid "Attachment"
1257 msgstr "Priedas"
1258
1259 #. ($Attachment)
1260 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1261 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1262 msgstr "Priedas '%1' negali būti nuskaitytas"
1263
1264 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1265 msgid "Attachment created"
1266 msgstr "Priedas sukurtas"
1267
1268 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1269 msgid "Attachment filename"
1270 msgstr "Pridėto failo pavadinimas"
1271
1272 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1273 msgid "Attachments"
1274 msgstr "Priedai"
1275
1276 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1277 msgid "Attachments encryption is disabled"
1278 msgstr "Priedų šifravimas išjungtas"
1279
1280 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1281 msgid "Attribute Deleted"
1282 msgstr "Atributas panaikintas"
1283
1284 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1285 msgid "Attribute updated"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: lib/RT/Date.pm:98
1289 msgid "Aug"
1290 msgstr "Rgp"
1291
1292 #: lib/RT/Queue.pm:353
1293 msgid "AutoSigning"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1297 msgid "Automatic account setup failed"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. ($valid_image_types)
1301 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1302 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1303 msgstr "Jūsų įkeltam paveikslėliui negalima automatiškai pasiūlyti spalvinių temų. Taip gali būti todėl, kad jūsų GD bibliotekos nepalaiko paveikslėlio failo formato. Palaikomi formatai yra: %1. Galite pabandyti perkompiliuoti libgd ir GD.pm įtraukę papildomus paveikslėlių failų formatus."
1304
1305 #: etc/initialdata:231
1306 msgid "Autoreply"
1307 msgstr "Automatinis atsakymas"
1308
1309 #: etc/initialdata:28
1310 msgid "Autoreply To Requestors"
1311 msgstr "Automatinis atsakymas prašymo autoriui"
1312
1313 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1314 msgid "Autoreply in HTML"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1318 msgid "Available"
1319 msgstr "Pasirinkite"
1320
1321 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1322 msgid "Average Created-LastUpdated"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1326 msgid "Average Created-Resolved"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1330 msgid "Average Created-Started"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1334 msgid "Average Due-Resolved"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1338 msgid "Average Started-Resolved"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1342 msgid "Average Starts-Started"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1346 msgid "Average time estimated"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1350 msgid "Average time left"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1354 msgid "Average time worked"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1358 msgid "Back"
1359 msgstr "Atgal"
1360
1361 #. ($id)
1362 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1363 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1364 msgstr "Neteisingas privatumas atributui %1"
1365
1366 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1367 msgid "Basics"
1368 msgstr "Pagrindai"
1369
1370 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1371 msgid "Batch"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1375 msgid "Batch (disabled by config)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1379 msgid "Batch scrips"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1383 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1387 msgid "Bcc"
1388 msgstr "Slapta kopija (Bcc)"
1389
1390 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1391 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1392 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: etc/initialdata:227
1396 msgid "Blank"
1397 msgstr "Tuščias"
1398
1399 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1400 msgid "Body"
1401 msgstr "Turinys"
1402
1403 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1404 msgid "Bold"
1405 msgstr "Paryškintas"
1406
1407 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1408 msgid "Bookmark"
1409 msgstr "Pasižymėjimas"
1410
1411 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1412 msgid "Bookmarkable link for this search"
1413 msgstr "Nuoroda į šią paiešką, skirta įsiminti naršyklėje"
1414
1415 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1416 msgid "Bookmarked Tickets"
1417 msgstr "Pažymėti prašymai"
1418
1419 #: share/html/m/_elements/menu:73
1420 msgid "Bookmarked tickets"
1421 msgstr "Pažymėti prašymus"
1422
1423 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1424 msgid "Browse by topic"
1425 msgstr "Peržiūrėti pagal temas"
1426
1427 #: share/html/Elements/Tabs:240
1428 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1429 msgstr "Peržiūrėti SQL užklausas, įvykdytas šiame procese"
1430
1431 #: share/html/Elements/Tabs:842
1432 msgid "Bulk Update"
1433 msgstr "Masinis pakeitimas"
1434
1435 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1436 msgid "CCGroup"
1437 msgstr "Kopijų grupė"
1438
1439 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1440 msgid "CF"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1444 #: share/html/Search/Simple.html:87
1445 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1446 msgstr "Papildomame lauke gali būti ieškoma naudojant panašią sintaksę, kaip ankstesnė %1."
1447
1448 #: share/html/Search/Chart.html:162
1449 msgid "Calculate"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: share/html/Search/Chart.html:164
1453 msgid "Calculate values of"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1457 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1458 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1459 msgstr "Nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos \"%1\""
1460
1461 #: lib/RT/User.pm:1571
1462 msgid "Can not modify system users"
1463 msgstr "Sisteminių naudotojų keisti negalima"
1464
1465 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1466 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1467 msgstr "Negalima įtraukti papildomą lauką be pavadinimo"
1468
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1470 msgid "Can't find a saved search to work with"
1471 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamos naudojimui įsimintos paieškos"
1472
1473 #: lib/RT/Ticket.pm:3072
1474 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: lib/RT/Link.pm:192
1478 msgid "Can't link a ticket to itself"
1479 msgstr "Negalima susieti prašymo su juo pačiu"
1480
1481 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1482 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1483 msgstr "Nuorodą į panaikintą prašymą negalima"
1484
1485 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
1486 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. ($QueueObj->Name)
1490 #: share/html/index.html:130
1491 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1492 msgstr ""
1493
1494 #. (loc($self->{SearchType}))
1495 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1496 msgid "Can't save %1"
1497 msgstr "Nepavyko išsaugoti %1"
1498
1499 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1500 msgid "Can't save a search without a Description"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1504 msgid "Can't save this search"
1505 msgstr "Nepavyko įsiminti šios paieškos"
1506
1507 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1508 msgid "Can't specify both base and target"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: lib/RT/Article.pm:382
1512 msgid "Cannot add link to plain number"
1513 msgstr "Negalima įdėti nuorodos į paprastą skaičių"
1514
1515 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1516 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1517 msgstr "Negalima sukurti prašymo išjungtoje eilėje."
1518
1519 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1520 msgid "Categories are based on"
1521 msgstr "Kategorijos remiasi"
1522
1523 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1524 msgid "Category"
1525 msgstr "Kategorija"
1526
1527 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1528 msgid "Cc"
1529 msgstr "Kopija (CC)"
1530
1531 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1532 msgid "Ccs"
1533 msgstr "Kopijos (CC)"
1534
1535 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1536 msgid "Change"
1537 msgstr "Pakeisti"
1538
1539 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1540 msgid "Change Approval ticket to open status"
1541 msgstr "Pakeiti tvirtinimo prašymą į vykdomą būseną"
1542
1543 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1544 msgid "Change email subject:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1548 msgid "Change password"
1549 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1550
1551 #: lib/RT/Template.pm:706
1552 msgid "Changing queue is not implemented"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: share/html/Elements/Tabs:843
1556 msgid "Chart"
1557 msgstr "Diagrama"
1558
1559 #: share/html/Elements/Submit:102
1560 msgid "Check All"
1561 msgstr "Pažymėti visus"
1562
1563 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1564 msgid "Check Database Connectivity"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1568 msgid "Check Database Credentials"
1569 msgstr "Patikritni duomenų bazės autentikaciją"
1570
1571 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1572 msgid "Check box to delete"
1573 msgstr "Pasirinkite ką norite pašalinti"
1574
1575 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1576 msgid "Child"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1580 msgid "Children"
1581 msgstr "Palikuonys"
1582
1583 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1584 msgid "Choose Database Engine"
1585 msgstr "Pasirinkti DBVS"
1586
1587 #. ($QueueObj->Name)
1588 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1589 msgid "Choose from Topics for %1"
1590 msgstr "Pasirinkite iš temų dėl %1"
1591
1592 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1593 msgid "City"
1594 msgstr "Miestas"
1595
1596 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1597 msgid "Class"
1598 msgstr "Kategorija"
1599
1600 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1601 msgid "Class Name"
1602 msgstr "Kategorijos pavadinimas"
1603
1604 #. ($msg)
1605 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1606 msgid "Class could not be created: %1"
1607 msgstr "Kategorija negali būti sukurta: %1"
1608
1609 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1610 msgid "Class id"
1611 msgstr "Kategorijos identifikatorius"
1612
1613 #: lib/RT/Class.pm:322
1614 msgid "Class is already applied Globally"
1615 msgstr "Kategorija jau taikoma visuotinai"
1616
1617 #. ($queue->Name)
1618 #: lib/RT/Class.pm:317
1619 msgid "Class is already applied to %1"
1620 msgstr "Kategorija jau pritaikyta %1"
1621
1622 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1623 msgid "Classes"
1624 msgstr "Kategorijos"
1625
1626 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1627 msgid "Clear"
1628 msgstr "Išvalyti"
1629
1630 #: share/html/Elements/Submit:104
1631 msgid "Clear All"
1632 msgstr "Nepažymėti nei vieno"
1633
1634 #: share/html/Install/Finish.html:52
1635 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1639 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1643 msgid "Click to choose a color"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1647 msgid "Closed"
1648 msgstr "Įvykdytas"
1649
1650 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1651 msgid "Closed tickets"
1652 msgstr "Uždaryti prašymai"
1653
1654 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1655 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1656 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite keletą reikšmių"
1657
1658 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1659 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1660 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite vieną reikšmę"
1661
1662 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1663 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1667 msgid "Comment"
1668 msgstr "Komentuoti"
1669
1670 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1671 msgid "Comment Address"
1672 msgstr "Adresas komentarams"
1673
1674 #: lib/RT/Installer.pm:166
1675 msgid "Comment address"
1676 msgstr "Adresas komentarams"
1677
1678 #: lib/RT/Queue.pm:124
1679 msgid "Comment on tickets"
1680 msgstr "Komentuoti prašymą"
1681
1682 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1683 msgid "Comments"
1684 msgstr "Komentarai"
1685
1686 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1687 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1688 msgstr "Komentaras (nesiunčiamas prašymo autoriui)"
1689
1690 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1691 msgid "Comments about this user"
1692 msgstr "Komentarai apie šį naudotoją"
1693
1694 #: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
1695 msgid "Comments added"
1696 msgstr "Komentarai pridėti"
1697
1698 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1699 msgid "Commit Stubbed"
1700 msgstr "Patvirtinimas pažymėtas"
1701
1702 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1703 msgid "Condition"
1704 msgstr "Sąlyga"
1705
1706 #. ($args{'ScripCondition'})
1707 #. ($value)
1708 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1709 msgid "Condition '%1' not found"
1710 msgstr "Sąlyga '%1' nerasta"
1711
1712 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1713 msgid "Condition is mandatory argument"
1714 msgstr "Sąlyga yra privalomas argumentas"
1715
1716 #: bin/rt-crontool:199
1717 msgid "Condition matches..."
1718 msgstr "Sąlyga atitinka..."
1719
1720 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1721 msgid "Condition, Action and Template"
1722 msgstr "Sąlyga, Veiksmas ir Šablonas"
1723
1724 #. ($file)
1725 #: share/html/Install/index.html:107
1726 msgid "Config file %1 is locked"
1727 msgstr "Konfigūracijos failas %1 blokuotas"
1728
1729 #. ($QueueObj->Name)
1730 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1731 msgid "Configuration for queue %1"
1732 msgstr "Eilės  %1 konfigūracija"
1733
1734 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1735 msgid "Connection succeeded"
1736 msgstr "Prisijungta sėkmingai"
1737
1738 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1739 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1740 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1744 msgid "Contact your RT administrator."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "Turinys"
1750
1751 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1752 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1753 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1757 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1761 msgid "Content is not a valid IP address"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1765 msgid "Content is not a valid IP address range"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1769 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1770 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1774 msgid "Content-Type"
1775 msgstr "Turinio tipas"
1776
1777 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1778 msgid "ContentType"
1779 msgstr "Turinio tipas"
1780
1781 #: lib/RT/Installer.pm:174
1782 msgid "Correspond address"
1783 msgstr "Susirašinėjimo adresas"
1784
1785 #: etc/initialdata:363
1786 msgid "Correspondence"
1787 msgstr "Susirašinėjimas"
1788
1789 #: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
1790 msgid "Correspondence added"
1791 msgstr "Susirašinėjimas pridėtas"
1792
1793 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1794 msgid "Correspondence in HTML"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. ($msg)
1798 #. ($value_msg)
1799 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1800 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1801 msgstr "Negalima pridėti naujos papildomo lauko reikšmės: %1"
1802
1803 #. ($msg)
1804 #: lib/RT/Ticket.pm:2064
1805 msgid "Could not change owner: %1"
1806 msgstr "Nepavyko pakeisti atsakingo: %1"
1807
1808 #. ($msg)
1809 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1810 msgid "Could not create CustomField: %1"
1811 msgstr "Klaida kuriant papildomą lauką: %1"
1812
1813 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1814 msgid "Could not create group"
1815 msgstr "Nepavyko sukurti grupės"
1816
1817 #. ($msg)
1818 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1819 msgid "Could not create search: %1"
1820 msgstr "Nepavyksta įsiminti paieškos: %1"
1821
1822 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1823 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1824 msgstr "Nepavyko sukurti prašymo. Eilė nenurodyta."
1825
1826 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
1827 msgid "Could not create user"
1828 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo"
1829
1830 #. ($searchname, $msg)
1831 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1832 msgid "Could not delete search %1: %2"
1833 msgstr "Negalima panaikinti paieškos %1: %2"
1834
1835 #. ($name)
1836 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1837 msgid "Could not find group '%1'"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. ($name)
1841 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1842 msgid "Could not find or create user '%1'"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. ($self->ObjectName)
1846 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1847 msgid "Could not load %1 attribute"
1848 msgstr "Nepavyko užkrauti atributo %1"
1849
1850 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1851 msgid "Could not load Class %1"
1852 msgstr "Negaliu įkelti kategorijos %1"
1853
1854 #. ($id)
1855 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1856 msgid "Could not load CustomField %1"
1857 msgstr "Nepavyko užkrauti papildomo lauko %1"
1858
1859 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1860 msgid "Could not load group"
1861 msgstr "Nepavyko užkrauti grupės"
1862
1863 #. ($privacy)
1864 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1865 msgid "Could not load object for %1"
1866 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto, skirto %1"
1867
1868 #. ($id)
1869 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1870 msgid "Could not load scrip #%1"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. ($args{User})
1874 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1875 msgid "Could not load user '%1'"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1879 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1880 msgid "Could not make %1 a %2"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1884 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1885 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: lib/RT/User.pm:142
1889 msgid "Could not set user info"
1890 msgstr "Nepavyko priskirti naudotojui informacijos"
1891
1892 #. ($col, $msg)
1893 #: lib/RT/Group.pm:1106
1894 msgid "Could not update column %1: %2"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1898 msgid "Couldn't add as it's global already"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1902 msgid "Couldn't add attachment"
1903 msgstr "Negalima pridėti priedo"
1904
1905 #: lib/RT/Group.pm:1080
1906 msgid "Couldn't add member to group"
1907 msgstr "Nepavyko įtraukti naudotojo į grupę"
1908
1909 #. ($method, $code, $error)
1910 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1911 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1912 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti %1 kodo bloko '%2': %3"
1913
1914 #. ($fi_text, $error)
1915 #: lib/RT/Template.pm:829
1916 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1917 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti šablono kodo bloko '%1': %2"
1918
1919 #. ($Msg)
1920 #. ($msg)
1921 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1922 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1923 msgstr "Negalima sukurti tranzakcijos: %1"
1924
1925 #. ($msg)
1926 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1927 msgid "Couldn't create record: %1"
1928 msgstr "Nepavyksta sukurti įrašo: %1"
1929
1930 #. ($id, $msg)
1931 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1932 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1933 msgstr "Negalima panaikinti informacinės panelės %1: %2"
1934
1935 #: lib/RT/Record.pm:1041
1936 msgid "Couldn't find row"
1937 msgstr "Negaliu rasti eilutės"
1938
1939 #: bin/rt-crontool:170
1940 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1941 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamą tranzakciją. Praleidžiama"
1942
1943 #: lib/RT/Group.pm:1054
1944 msgid "Couldn't find that principal"
1945 msgstr "Negaliu rasti šio naudotojo"
1946
1947 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1948 msgid "Couldn't find that value"
1949 msgstr "Negaliu rasti šios reikšmės"
1950
1951 #. ($protocol)
1952 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1953 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. ($id)
1957 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1958 msgid "Couldn't load Class %1"
1959 msgstr "Negaliu įkelti kategorijos %1"
1960
1961 #. ($cf_id)
1962 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1963 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1964 msgstr "Klaida nuskaitant papildomą lauką Nr. %1"
1965
1966 #. ($cf_id)
1967 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1968 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1969 msgstr "Nepavyksta nuskaityti papildomo lauko Nr. %1"
1970
1971 #. ($id)
1972 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1973 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1974 msgstr "Negaliu nuskaityti papildomo lauko %1"
1975
1976 #. (blessed($self), $self->Id)
1977 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1978 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. ($self->Id)
1982 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1983 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1984 msgstr "Negaliu nuskaityti prašymo Nr. %1 kopijos."
1985
1986 #. ($id, $msg)
1987 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1988 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1989 msgstr "Klaida nuskaitant informacinę panelę %1: %2"
1990
1991 #. ($gid)
1992 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1993 msgid "Couldn't load group #%1"
1994 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės Nr. %1"
1995
1996 #. ($id)
1997 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1998 msgid "Couldn't load group %1"
1999 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės %1"
2000
2001 #: lib/RT/Link.pm:267
2002 msgid "Couldn't load link"
2003 msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos"
2004
2005 #. ($msg)
2006 #: lib/RT/Link.pm:240
2007 msgid "Couldn't load link: %1"
2008 msgstr "Nepavyko įkelti nuorodos: %1"
2009
2010 #. ($id)
2011 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2012 msgid "Couldn't load object %1"
2013 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto %1"
2014
2015 #. ($msg)
2016 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2017 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2018 msgstr "Klaida kuriant ar įkeliant naudotoją: %1"
2019
2020 #. ($id)
2021 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2022 msgid "Couldn't load principal #%1"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. ($msg)
2026 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2027 msgid "Couldn't load principal: %1"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. ($id)
2031 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2032 msgid "Couldn't load queue"
2033 msgstr "Negaliu nuskaityti eilės"
2034
2035 #. ($id)
2036 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2037 msgid "Couldn't load queue #%1"
2038 msgstr "Nepavyko nuskaityti eilės Nr. %1"
2039
2040 #. ($Queue)
2041 #. ($id)
2042 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2043 msgid "Couldn't load queue %1"
2044 msgstr "Nepavyko nuskaityti eilės %1"
2045
2046 #. ($Name)
2047 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2048 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2049 msgstr "Klaida nuskaitant eilę '%1'"
2050
2051 #. ($id)
2052 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2053 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2054 msgstr "Nepavyko nuskaityti skripto Nr. %1"
2055
2056 #. ($id)
2057 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2058 msgid "Couldn't load template #%1"
2059 msgstr "Nepavyko nuskaityti šablono Nr. %1"
2060
2061 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2062 msgid "Couldn't load the specified principal"
2063 msgstr "Nepavyksta nuskaityti nurodyto atsakingo"
2064
2065 #. ($id)
2066 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2067 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2068 msgstr "Nepavyko nuskaityti šio prašymo '%1'"
2069
2070 #: lib/RT/Article.pm:496
2071 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2072 msgstr "Nepavyksta nuskaityti temos narystės bandant ją panaikinti"
2073
2074 #. ($QuoteTransaction)
2075 #. ($id)
2076 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2077 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2078 msgstr "Nepavyko nuskaityti tranzakcijos Nr. %1"
2079
2080 #: share/html/User/Prefs.html:215
2081 msgid "Couldn't load user"
2082 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo"
2083
2084 #. ($id)
2085 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2086 msgid "Couldn't load user #%1"
2087 msgstr "Nepavyko nuskaityti naudotojo Nr. %1"
2088
2089 #. ($id, $Name)
2090 #: share/html/User/Prefs.html:209
2091 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2092 msgstr "Nepavyko nuskaityti naudotojo Nr. %1 arba naudotojo '%2'"
2093
2094 #. ($Name)
2095 #: share/html/User/Prefs.html:213
2096 msgid "Couldn't load user '%1'"
2097 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo '%1'"
2098
2099 #. ($args{Base})
2100 #: lib/RT/Link.pm:229
2101 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2102 msgstr "Nepavyko išskirti bazinio URI: %1"
2103
2104 #. ($args{Target})
2105 #: lib/RT/Link.pm:233
2106 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2107 msgstr "Nepavyko išskirti tikslinio URI: %1"
2108
2109 #. ($msg)
2110 #: lib/RT/Group.pm:1088
2111 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. ($msg)
2115 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2116 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2117 msgstr "Klaida užpildant turinį dešifruotais duomenimis: %1"
2118
2119 #. ($msg)
2120 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2121 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2122 msgstr "Klaida užpildant turinį užšifruotais duomenimis: %1"
2123
2124 #. ($remote_link)
2125 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2126 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2127 msgstr ""
2128
2129 #. ($args{'Base'})
2130 #: lib/RT/Link.pm:155
2131 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2132 msgstr "Negaliu paversti bazę '%1' į URI."
2133
2134 #. ($args{'Target'})
2135 #: lib/RT/Link.pm:162
2136 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2137 msgstr "Negaliu paversti tikslą '%1' į URI."
2138
2139 #. ($role, $msg)
2140 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2141 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2142 msgstr "Klaida skiriant naudotoją %1 stebėtoju: %2"
2143
2144 #: lib/RT/User.pm:1845
2145 msgid "Couldn't set private key"
2146 msgstr "Klaida nustatant privatų raktą"
2147
2148 #: lib/RT/User.pm:1829
2149 msgid "Couldn't unset private key"
2150 msgstr "Klaida naikinant privatų raktą"
2151
2152 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2153 msgid "Country"
2154 msgstr "Šalis"
2155
2156 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2157 msgid "Create"
2158 msgstr "Užregistruoti naują"
2159
2160 #: etc/initialdata:98
2161 msgid "Create Tickets"
2162 msgstr "Užregistruoti prašymus"
2163
2164 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2165 msgid "Create a Class"
2166 msgstr "Sukurti kategoriją"
2167
2168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2169 msgid "Create a CustomField"
2170 msgstr "Sukurti papildomą lauką"
2171
2172 #. ($QueueObj->Name())
2173 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2174 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2175 msgstr "Sukurti papildomą lauką eilei %1"
2176
2177 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2178 msgid "Create a global scrip"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2182 msgid "Create a new article"
2183 msgstr "Sukurti naują aprašą"
2184
2185 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2186 msgid "Create a new article in"
2187 msgstr "Sukurti naują aprašą"
2188
2189 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2190 msgid "Create a new dashboard"
2191 msgstr "Sukurti naują informacinę panelę"
2192
2193 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2194 msgid "Create a new group"
2195 msgstr "Sukurti naują grupę"
2196
2197 #. ($QueueObj->Name)
2198 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2199 msgid "Create a new template for queue %1"
2200 msgstr "Sukurti naują šabloną eilei %1"
2201
2202 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2203 msgid "Create a new ticket"
2204 msgstr "Sukurti naują prašymą"
2205
2206 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2207 msgid "Create a new user"
2208 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
2209
2210 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2211 msgid "Create a queue"
2212 msgstr "Sukurti eilę"
2213
2214 #. ($queue_obj->Name)
2215 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2216 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2220 msgid "Create a template"
2221 msgstr "Sukurti šabloną"
2222
2223 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2224 msgid "Create a ticket"
2225 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2226
2227 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2228 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2232 msgid "Create an article"
2233 msgstr "Sukurti naują aprašą"
2234
2235 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2236 msgid "Create an article in class..."
2237 msgstr "Sukurti naują aprašą kategorijoje..."
2238
2239 #: lib/RT/Class.pm:88
2240 msgid "Create articles in this class"
2241 msgstr "Sukurti naują aprašą kategorijoje"
2242
2243 #: lib/RT/Group.pm:95
2244 msgid "Create group dashboards"
2245 msgstr "Sukurti grupės informacinę panelę"
2246
2247 #: etc/initialdata:100
2248 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2249 msgstr "Sukurti naujus prašymus naudojant šio skripto šabloną"
2250
2251 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2252 msgid "Create personal dashboards"
2253 msgstr "Sukurti asmenines informacines paneles"
2254
2255 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2256 msgid "Create system dashboards"
2257 msgstr "Sukurti sistemines informacines paneles"
2258
2259 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2260 msgid "Create ticket"
2261 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2262
2263 #: lib/RT/Queue.pm:122
2264 msgid "Create tickets"
2265 msgstr "Sukurti prašymus"
2266
2267 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2268 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2269 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti prieigos teisių įrašus"
2270
2271 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2272 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2273 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti papildomus laukus"
2274
2275 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2276 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2277 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti papildomų laukų reikšmes"
2278
2279 #: lib/RT/Queue.pm:103
2280 msgid "Create, modify and delete queue"
2281 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti eiles"
2282
2283 #: lib/RT/Group.pm:91
2284 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2285 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti įsimintas paieškas"
2286
2287 #: lib/RT/System.pm:85
2288 msgid "Create, modify and delete users"
2289 msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti naudotojus"
2290
2291 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2292 msgid "Created"
2293 msgstr "Pateiktas"
2294
2295 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2296 msgid "Created By"
2297 msgstr "Pateiktas:"
2298
2299 #. ($CustomFieldObj->Name)
2300 #. ($CustomFieldObj->Name())
2301 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2302 msgid "Created CustomField %1"
2303 msgstr "Sukurtas papildomas laukas %1"
2304
2305 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2306 msgid "Created by"
2307 msgstr "Sukūrė"
2308
2309 #. ($search->Name)
2310 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2311 msgid "Created search %1"
2312 msgstr "Sukurta paieška %1"
2313
2314 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2315 msgid "CreatedBy"
2316 msgstr "Pateiktas:"
2317
2318 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2319 msgid "CreatedRelative"
2320 msgstr "Pateiktas santykinai"
2321
2322 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2323 msgid "Creator"
2324 msgstr "Prašymo autorius"
2325
2326 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2327 msgid "Cryptography"
2328 msgstr "Šifravimas"
2329
2330 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2331 msgid "Cryptography is disabled"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2335 msgid "Current Links"
2336 msgstr "Dabartinės nuorodos"
2337
2338 #: share/html/Elements/Tabs:827
2339 msgid "Current Search"
2340 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2341
2342 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2343 msgid "Current members"
2344 msgstr "Dabartiniai nariai"
2345
2346 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2347 msgid "Current search"
2348 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2349
2350 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2351 msgid "Current watchers"
2352 msgstr "Dabartiniai stebėtojai"
2353
2354 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2355 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2359 msgid "Custom Fields"
2360 msgstr "Papildomi laukai"
2361
2362 #. ($Type)
2363 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2364 msgid "Custom Fields for %1"
2365 msgstr "Papildomi laukai, skirti %1"
2366
2367 #. ($Object->Name)
2368 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2369 msgid "Custom Fields for queue %1"
2370 msgstr "Eilės %1 papildomi laukai"
2371
2372 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2373 msgid "Custom action commit code"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2377 msgid "Custom action preparation code"
2378 msgstr "Papildomas veiksmo parengimo kodas"
2379
2380 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2381 msgid "Custom condition"
2382 msgstr "Papildoma sąlyga"
2383
2384 #. ($MoveCustomFieldDown)
2385 #. ($MoveCustomFieldUp)
2386 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2387 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2388 msgstr "Papildomas laukas Nr. %1 netaikomas šiam objektui"
2389
2390 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2391 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2392 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2393 msgstr "Papildomas laukas %1 %2 %3"
2394
2395 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2396 #: lib/RT/Record.pm:1982
2397 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2398 msgstr "Papildomas laukas %1 netaikomas šiam objektui"
2399
2400 #. ($CF->Name)
2401 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2402 msgid "Custom field %1 has a value."
2403 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nurodyta."
2404
2405 #. ($CF->Name)
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2407 msgid "Custom field %1 has no value."
2408 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nenurodyta."
2409
2410 #. ($args{'Field'})
2411 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2412 msgid "Custom field %1 not found"
2413 msgstr "Nerastas papildomas laukas %1"
2414
2415 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2416 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2417 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2418 msgstr "Nerasta reikšmė %1 papildomam laukui %2"
2419
2420 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2421 msgid "Custom field value could not be deleted"
2422 msgstr "Nepavyko panaikinti papildomo lauko reikšmės"
2423
2424 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2425 msgid "Custom field value could not be found"
2426 msgstr "Nepavyko rasti papildomo lauko reikšmės"
2427
2428 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2429 msgid "Custom field value deleted"
2430 msgstr "Papildomo lauko reikšmė panaikinta"
2431
2432 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2433 msgid "CustomField"
2434 msgstr "Papildomas laukas"
2435
2436 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2437 msgid "CustomFieldValue"
2438 msgstr "Papildomo lauko reikšmė"
2439
2440 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2441 msgid "Customize"
2442 msgstr "Keisti:"
2443
2444 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2445 msgid "Customize Basics"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2449 msgid "Customize Email Addresses"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2453 msgid "Customize Email Configuration"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: share/html/Elements/Tabs:212
2457 msgid "Customize dashboards in menu"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2461 msgid "Customize the RT theme"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: share/html/Elements/Tabs:233
2465 msgid "Customize the look of your RT"
2466 msgstr "Keisti individualią RT išvaizdą"
2467
2468 #: lib/RT/Installer.pm:113
2469 msgid "DBA password"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: lib/RT/Installer.pm:105
2473 msgid "DBA username"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2477 msgid "Daily"
2478 msgstr "Kasdien"
2479
2480 #: lib/RT/Config.pm:563
2481 msgid "Daily digest"
2482 msgstr "Kasdieninė santrauka"
2483
2484 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2485 msgid "Dashboard"
2486 msgstr "Informacinė panelė"
2487
2488 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2489 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2490 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. ($Dashboard->Name)
2494 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2495 msgid "Dashboard %1 updated"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. ($msg)
2499 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2500 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2501 msgstr "Klaidą kuriant informacinę panelę: %1"
2502
2503 #. ($msg)
2504 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2505 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2506 msgstr "Klaidą keičiant informacinę panelę: %1"
2507
2508 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2509 msgid "Dashboard updated"
2510 msgstr "Informacinė panelė pakeista"
2511
2512 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2513 msgid "Dashboards"
2514 msgstr "Informacinės panelės"
2515
2516 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2517 msgid "Dashboards in menu"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. ($UserObj->Name)
2521 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2522 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: lib/RT/Installer.pm:78
2526 msgid "Database host"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: lib/RT/Installer.pm:96
2530 msgid "Database name"
2531 msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
2532
2533 #: lib/RT/Installer.pm:129
2534 msgid "Database password for RT"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: lib/RT/Installer.pm:87
2538 msgid "Database port"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: lib/RT/Installer.pm:60
2542 msgid "Database type"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: lib/RT/Installer.pm:122
2546 msgid "Database username for RT"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2550 msgid "Date"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: lib/RT/Config.pm:512
2554 msgid "Date format"
2555 msgstr "Datos formatas"
2556
2557 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2558 msgid "Dates"
2559 msgstr "Datos"
2560
2561 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2562 msgid "Day"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2566 msgid "DayOfMonth"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2570 msgid "DayOfWeek"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2574 msgid "DayOfYear"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: lib/RT/Date.pm:102
2578 msgid "Dec"
2579 msgstr "Grd"
2580
2581 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2582 msgid "Decrypt"
2583 msgstr "Dešifruoti"
2584
2585 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2586 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: lib/RT/Config.pm:152
2590 msgid "Default queue"
2591 msgstr "Nutylėta eilė"
2592
2593 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2594 msgid "Default reminder template"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. ($DefaultValue)
2598 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2599 msgid "Default: %1"
2600 msgstr "Nutylėta: %1"
2601
2602 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2603 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2604 msgstr "Nutylėta: %1/%2 pakeista iš %3 į %4"
2605
2606 #: lib/RT/Date.pm:116
2607 msgid "DefaultFormat"
2608 msgstr "Nutylėtasis formatas"
2609
2610 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2611 msgid "Delete"
2612 msgstr "Pašalinti"
2613
2614 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2615 msgid "Delete Template"
2616 msgstr "Panaikinti šabloną"
2617
2618 #. ($ArticleObj->Id)
2619 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2620 msgid "Delete article #%1"
2621 msgstr "Panaikinti aprašą Nr. %1"
2622
2623 #: lib/RT/Class.pm:99
2624 msgid "Delete articles in this class"
2625 msgstr "Panaikinti aprašus kategorijoje"
2626
2627 #. ($msg)
2628 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2629 msgid "Delete failed: %1"
2630 msgstr "Panaikinti nepavyko: %1"
2631
2632 #: lib/RT/Group.pm:97
2633 msgid "Delete group dashboards"
2634 msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
2635
2636 #: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
2637 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2638 msgstr "Panaikinimas yra uždraustas gyvavimo ciklo konfigūracijoje"
2639
2640 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2641 msgid "Delete personal dashboards"
2642 msgstr "Panaikinti asmenines informacines paneles"
2643
2644 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2645 msgid "Delete system dashboards"
2646 msgstr "Panaikinti sistemines informacines paneles"
2647
2648 #: lib/RT/Queue.pm:127
2649 msgid "Delete tickets"
2650 msgstr "Panaikinti prašymus"
2651
2652 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2653 msgid "Delete values"
2654 msgstr "Panaikinti reikšmes"
2655
2656 #. ($self->ObjectName)
2657 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2658 msgid "Deleted %1"
2659 msgstr "Panaikinta %1"
2660
2661 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2662 msgid "Deleted queries"
2663 msgstr "Panaikintos užklausos"
2664
2665 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2666 msgid "Deleted saved search"
2667 msgstr "Panaikinta paieška"
2668
2669 #. ($searchname)
2670 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2671 msgid "Deleted search %1"
2672 msgstr "Panaikinta užklausa %1"
2673
2674 #: lib/RT/Queue.pm:223
2675 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2676 msgstr "Ištrynus šį objektą bus sugrautas nuorodų integralumas"
2677
2678 #: lib/RT/User.pm:471
2679 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2680 msgstr "Ištrynus šį objektą bus pažeistas nuorodų integralumas"
2681
2682 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2683 msgid "Deny"
2684 msgstr "Atmesti"
2685
2686 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2687 msgid "Depended on by"
2688 msgstr "Nuo jo priklauso"
2689
2690 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2691 msgid "DependedOnBy"
2692 msgstr "Priklauso nuo pagal"
2693
2694 #. ($value)
2695 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2696 msgid "Dependency by %1 added"
2697 msgstr "Pridėta %1 priklausomybė"
2698
2699 #. ($value)
2700 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2701 msgid "Dependency by %1 deleted"
2702 msgstr "Panaikinta %1 priklausomybė"
2703
2704 #. ($value)
2705 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2706 msgid "Dependency on %1 added"
2707 msgstr "Pridėta priklausomybė nuo %1"
2708
2709 #. ($value)
2710 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2711 msgid "Dependency on %1 deleted"
2712 msgstr "Panaikinta priklausomybė nuo %1"
2713
2714 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2715 msgid "DependentOn"
2716 msgstr "Priklauso nuo"
2717
2718 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2719 msgid "Depends on"
2720 msgstr "Priklauso nuo"
2721
2722 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2723 msgid "DependsOn"
2724 msgstr "Priklauso nuo"
2725
2726 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2727 msgid "Desc"
2728 msgstr "Mažėjimo tvarka"
2729
2730 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2731 msgid "Describe the issue below"
2732 msgstr "Prašymo turinys"
2733
2734 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2735 msgid "Description"
2736 msgstr "Aprašymas"
2737
2738 #: share/html/Elements/Tabs:228
2739 msgid "Detailed information about your RT setup"
2740 msgstr "Detali informacija apie RT nustatymus"
2741
2742 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2743 msgid "Details"
2744 msgstr "Išsamiau"
2745
2746 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2747 msgid "Direction"
2748 msgstr "Kryptis"
2749
2750 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2751 msgid "Disabled"
2752 msgstr "Išjuntgta"
2753
2754 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2755 msgid "Display"
2756 msgstr "Parodyti"
2757
2758 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2759 msgid "Display Access Control List"
2760 msgstr "Parodyti teisių sąrašą"
2761
2762 #. ($id)
2763 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2764 msgid "Display Article %1"
2765 msgstr "Parodyti aprašą %1"
2766
2767 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2768 msgid "Display Columns"
2769 msgstr "Rodyti stulpelius"
2770
2771 #: lib/RT/Config.pm:459
2772 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: lib/RT/Config.pm:386
2776 msgid "Display messages in rich text if available"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: lib/RT/Config.pm:458
2780 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: lib/RT/Config.pm:493
2784 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2785 msgstr ""
2786
2787 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2788 #: share/html/Elements/Footer:59
2789 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2790 msgstr "Platinama pagal  %1 versiją 2 GNU GPL%2 licenciją."
2791
2792 #: lib/RT/System.pm:83
2793 msgid "Do anything and everything"
2794 msgstr "Daryti viską ir visur"
2795
2796 #: lib/RT/Installer.pm:209
2797 msgid "Domain name"
2798 msgstr "Domeno vardas"
2799
2800 #: lib/RT/Installer.pm:210
2801 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2802 msgstr "Nenaudokite http://, tik ką nors panašaus į 'localhost', 'rt.example.com'"
2803
2804 #: lib/RT/Config.pm:360
2805 msgid "Don't refresh home page."
2806 msgstr "Neatnaujinti pradinio puslapio"
2807
2808 #: lib/RT/Config.pm:330
2809 msgid "Don't refresh search results."
2810 msgstr "Neatnaujinti paieškos rezultatų"
2811
2812 #: share/html/Elements/Refresh:53
2813 msgid "Don't refresh this page."
2814 msgstr "Neatnaujinti šio puslapio automatiškai"
2815
2816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2817 msgid "Don't trust this key at all"
2818 msgstr "Nuo šiol nepasitikėti šiuo raktu"
2819
2820 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2821 msgid "Download"
2822 msgstr "Atsiųsti"
2823
2824 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2825 msgid "Download dumpfile"
2826 msgstr "Atsisiųsti dump failą"
2827
2828 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2829 msgid "Dropdown"
2830 msgstr "Pasirinkimo sąrašas"
2831
2832 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2833 msgid "Due"
2834 msgstr "Galutinis terminas"
2835
2836 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2837 msgid "DueRelative"
2838 msgstr "Santykinis terminas"
2839
2840 #. ($msg)
2841 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2842 msgid "ERROR: %1"
2843 msgstr "KLAIDA: %1"
2844
2845 #: share/html/Elements/Tabs:542
2846 msgid "Easy updating of your open tickets"
2847 msgstr "Masinis mano vykdomų prašymų atnaujinimas"
2848
2849 #: share/html/Elements/Tabs:549
2850 msgid "Easy viewing of your reminders"
2851 msgstr "Paprastas priminimų peržiūrėjimas"
2852
2853 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2854 msgid "Edit"
2855 msgstr "Taisyti"
2856
2857 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2858 msgid "Edit Custom Fields"
2859 msgstr "Taisyti papildomus laukus"
2860
2861 #. ($Object->Name)
2862 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2863 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2864 msgstr "Taisyti papildomus laukus prašymui %1"
2865
2866 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2867 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2868 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms grupėms"
2869
2870 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2871 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2872 msgstr "Taisyti papildomus laukus visose eilėse"
2873
2874 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2875 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2876 msgstr "Taisyti papildomus laukus visiems naudotojams"
2877
2878 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2879 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2880 msgstr "Taisyti aprašams papildomus laukus visose kategorijose"
2881
2882 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2883 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2884 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms eilėms"
2885
2886 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2887 msgid "Edit Links"
2888 msgstr "Taisyti nuorodas"
2889
2890 #: share/html/Search/Edit.html:66
2891 msgid "Edit Query"
2892 msgstr "Taisyti užklausą"
2893
2894 #: share/html/Elements/Tabs:834
2895 msgid "Edit Search"
2896 msgstr "Patikslinti paiešką"
2897
2898 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2899 msgid "Edit global topic hierarchy"
2900 msgstr "Taisyti bendrą temų hierarchiją"
2901
2902 #: share/html/Elements/Tabs:126
2903 msgid "Edit system templates"
2904 msgstr "Taisyti sisteminius šablonus"
2905
2906 #. ($ClassObj->Name)
2907 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2908 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2909 msgstr "Taisyti %1 temų hierarchiją"
2910
2911 #. ($CustomFieldObj->Name)
2912 #. ($CustomFieldObj->Name())
2913 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2914 msgid "Editing CustomField %1"
2915 msgstr "Lauko %1 redagavimas"
2916
2917 #. ($Group->Name)
2918 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2919 msgid "Editing membership for group %1"
2920 msgstr "Grupės %1 naudotojų sąrašo redagavimas"
2921
2922 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2923 msgid "EffectiveId"
2924 msgstr "Efektyvus Id"
2925
2926 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2927 msgid "Either base or target must be specified"
2928 msgstr "Reikia nurodyti ara šaltinį, arba paskirties adresą"
2929
2930 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2931 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2932 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2933 msgstr "Arba jūs neturite teisės matyti įsimintos paieškos %1, arba paieškos identifikatorius klaidingas"
2934
2935 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2936 msgid "Elapsed"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2940 msgid "Email"
2941 msgstr "El. pašto adresas"
2942
2943 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2944 msgid "Email Address"
2945 msgstr "El. pašto adresas"
2946
2947 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2948 msgid "Email Digest"
2949 msgstr "Pašto santrauka"
2950
2951 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2952 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2953 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: lib/RT/User.pm:600
2957 msgid "Email address in use"
2958 msgstr "Email adresas jau naudojamas"
2959
2960 #: lib/RT/Config.pm:560
2961 msgid "Email delivery"
2962 msgstr "Informavimas el. paštu"
2963
2964 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2965 msgid "Email template for periodic notification digests"
2966 msgstr "Laiško šablonas periodinėms suvestinėms"
2967
2968 #: lib/RT/User.pm:93
2969 msgid "EmailAddress"
2970 msgstr "El. pašto adresas"
2971
2972 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2973 msgid "Empty"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: lib/RT/Config.pm:502
2977 msgid "Enable quote folding?"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2981 msgid "Enabled"
2982 msgstr "Įjungtas"
2983
2984 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2985 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2986 msgstr "Įjungta (nuimkite pažymėjimą, norėdami išjungti šią kategoriją)"
2987
2988 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2989 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2990 msgstr "Naudojamas (nuėmus 'varnelę' šio papildomo lauko naudojimas išjungiamas)"
2991
2992 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2993 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2994 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios grupės naudojimas išjungiamas)"
2995
2996 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2997 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2998 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios eilės naudojimas išjungiamas)"
2999
3000 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3001 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3005 msgid "Enabled Classes"
3006 msgstr "Įjungtos kategorijos"
3007
3008 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3009 msgid "Enabled Queues"
3010 msgstr "Naudojamos eilės"
3011
3012 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:81
3013 msgid "Enabled Scrips"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3017 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3018 msgstr "Įjungtos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
3019
3020 #. (loc_fuzzy($msg))
3021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3022 msgid "Enabled status %1"
3023 msgstr "Įjungta būsena %1"
3024
3025 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3026 msgid "Encrypt"
3027 msgstr "Užšifruoti"
3028
3029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3030 msgid "Encrypt by default"
3031 msgstr "Užšifruoti nutyl'tai"
3032
3033 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3034 msgid "Encrypt/Decrypt"
3035 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti"
3036
3037 #. ($id, $txn->Ticket)
3038 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3039 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3040 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti tranzakciją Nr. %1 prašymui Nr. %2"
3041
3042 #: lib/RT/Queue.pm:384
3043 msgid "Encrypting"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3047 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3051 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3052 msgstr "Nurodyti aprašus, prašymus ar kitas URL nuorodas, susijusias su šiuo aprašu."
3053
3054 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3055 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3056 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų intervalų"
3057
3058 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3059 msgid "Enter multiple IP addresses"
3060 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų"
3061
3062 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3063 msgid "Enter multiple values"
3064 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių"
3065
3066 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3067 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3068 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių (automatinis užbaigimas)"
3069
3070 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3071 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3072 msgstr "Išvardinkite objektus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3073
3074 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3075 msgid "Enter one IP address"
3076 msgstr "Nurodykite vieną IP adresą"
3077
3078 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3079 msgid "Enter one IP address range"
3080 msgstr "Nurodykite vieną IP adresų intervalą"
3081
3082 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3083 msgid "Enter one value"
3084 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę"
3085
3086 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3087 msgid "Enter one value with autocompletion"
3088 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę (automatinis užbaigimas)"
3089
3090 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3091 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3092 msgstr "Išvardinkite eiles arba nuorodas į jas (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3093
3094 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3095 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3096 msgstr "Išvardinkite prašymus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3097
3098 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3099 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/RT/Config.pm:306
3103 msgid "Enter time in hours by default"
3104 msgstr "Pagal nutylėjimą laikas nurodomas valandomis"
3105
3106 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3107 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3111 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3115 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3119 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3123 #: share/html/Search/Simple.html:77
3124 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3125 msgstr "Nurodžius %1, %2, %3 arba %4, rezultatai apribojami atitinkamo būsenos prašymais. Nurodžis konkremią būseną, rezultatai apribojami tik tos būsenos prašymais."
3126
3127 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3128 msgid "Environment variables"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3132 msgid "Error"
3133 msgstr "Klaida"
3134
3135 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3136 msgid "Error loading attachment"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. ($error)
3140 #: share/html/Search/Chart:466
3141 msgid "Error plotting chart: %1"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3145 msgid "Error to RT owner: public key"
3146 msgstr "Klaida RT valdytojui: viešas raktas"
3147
3148 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3149 msgid "Error: Missing dashboard"
3150 msgstr "Klaida: nėra informacinės panelės"
3151
3152 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3153 msgid "Error: bad GnuPG data"
3154 msgstr "Klaida: neteisingi GnuPG duomenys"
3155
3156 #: etc/initialdata:672
3157 msgid "Error: bad encrypted data"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3161 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3162 msgstr "Klaida: negalima pakeisti privatumo nustatymo esamai paieškai"
3163
3164 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3165 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3166 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3167 msgstr "Klaida: nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos %1: %2"
3168
3169 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3170 msgid "Error: no private key"
3171 msgstr "Klaida: nėra privataus rakto"
3172
3173 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3174 msgid "Error: public key"
3175 msgstr "Klaida: nėra viešo rakto"
3176
3177 #. ($search->Name, $msg)
3178 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3179 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3180 msgstr "Klaida: paieška %1 nepakeista: %2"
3181
3182 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3183 msgid "Error: unencrypted message"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: bin/rt-crontool:368
3187 msgid "Escalate tickets"
3188 msgstr "Eskaluoti prašymą"
3189
3190 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3191 msgid "Estimated"
3192 msgstr "Įvertinta"
3193
3194 #: lib/RT/Handle.pm:738
3195 msgid "Everyone"
3196 msgstr "Visi"
3197
3198 #: bin/rt-crontool:354
3199 msgid "Example:"
3200 msgstr "Pavyzdys:"
3201
3202 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3203 msgid "Expire"
3204 msgstr "Baigiasi"
3205
3206 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3207 msgid "ExtendedStatus"
3208 msgstr "Išplėstinė būsena"
3209
3210 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3211 msgid "Extension"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: lib/RT/User.pm:1041
3215 msgid "External authentication enabled."
3216 msgstr "Išorinė autentikacija įjungta"
3217
3218 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3219 msgid "Extra Info"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3223 msgid "Extra info"
3224 msgstr "Papildoma informacija"
3225
3226 #: share/html/Elements/Tabs:726
3227 msgid "Extract Article"
3228 msgstr "Perkelti į aprašą"
3229
3230 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3231 msgid "Extract Subject Tag"
3232 msgstr "Panaudoti pavadinimo lauką"
3233
3234 #. ($Ticket)
3235 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3236 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3237 msgstr "Sukurti naują aprašą prašymo Nr. %1 pagrindu"
3238
3239 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3240 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3241 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3242 msgstr "Sukurti naują aprašą prašymo Nr. %1 pagrindu kategorijoje %2"
3243
3244 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3245 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3246 msgstr "Panaudoti žymes iš tranzakcijos pavadinimo ir įdėti jas į prašymo pavadinimą"
3247
3248 #. ($DBI::errstr)
3249 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3250 msgid "Failed to connect to database: %1"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3254 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3255 msgid "Failed to create %1 attribute"
3256 msgstr "Klaida kuriant atributą %1"
3257
3258 #: lib/RT/User.pm:339
3259 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3260 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Privileged'"
3261
3262 #: lib/RT/User.pm:346
3263 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3264 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Unprivileged'"
3265
3266 #. ($self->ObjectName, $id)
3267 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3268 msgid "Failed to load %1 %2"
3269 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2"
3270
3271 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3272 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3273 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3274 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2: %3"
3275
3276 #. ($modname, $error)
3277 #: bin/rt-crontool:302
3278 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3279 msgstr "Klaida užkraunant modulį %1. (%2)"
3280
3281 #. ($privacy)
3282 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3283 msgid "Failed to load object for %1"
3284 msgstr "Klaida užkraunant objektą, skirtą %1"
3285
3286 #: sbin/rt-email-digest:159
3287 msgid "Failed to load template"
3288 msgstr "Šablono užkrovimo klaida"
3289
3290 #. ($self->Ticket)
3291 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3292 msgid "Failed to load ticket %1"
3293 msgstr "Nepavyko įkelti prašymo %1"
3294
3295 #: sbin/rt-email-digest:167
3296 msgid "Failed to parse template"
3297 msgstr "Šablono apdorojimo klaida"
3298
3299 #: lib/RT/Date.pm:92
3300 msgid "Feb"
3301 msgstr "Vas"
3302
3303 #: share/html/Elements/Tabs:845
3304 msgid "Feeds"
3305 msgstr "Sklaidos kanalai"
3306
3307 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3308 msgid "Field"
3309 msgstr "Laukas"
3310
3311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3312 msgid "Field values source:"
3313 msgstr "Lauko reikšmių šaltinis:"
3314
3315 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3316 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3317 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. ($self->Data)
3321 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3322 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3323 msgstr ""
3324
3325 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3326 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3327 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3331 msgid "Filename"
3332 msgstr "Failo pavadinimas"
3333
3334 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3335 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3339 msgid "Fill arguments"
3340 msgstr "Nurodykite parametrus"
3341
3342 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3343 msgid "Fill boxes with color using"
3344 msgstr "Nurodykite spalvas"
3345
3346 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3347 msgid "Fill in multiple text areas"
3348 msgstr "Užpildykite keletą tekstinių laukų"
3349
3350 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3351 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3352 msgstr "Užpildykite keletą wikitext laukų"
3353
3354 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3355 msgid "Fill in one text area"
3356 msgstr "Užpildykite vieną tekstinį lauką"
3357
3358 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3359 msgid "Fill in one wikitext area"
3360 msgstr "Užpildykite wikitext formato lauką"
3361
3362 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3363 msgid "Fill in this field with a URL."
3364 msgstr "Užpildykite šį laiką URL'u"
3365
3366 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3367 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3371 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3375 msgid "Final Priority"
3376 msgstr "Galutinis būsimas prioritetas"
3377
3378 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3379 msgid "FinalPriority"
3380 msgstr "Galutinis būsimas prioritetas"
3381
3382 #: share/html/Elements/FindUser:48
3383 msgid "Find a user"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3387 msgid "Find all users whose"
3388 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3389
3390 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3391 msgid "Find groups whose"
3392 msgstr "Rasti grupes, kurių"
3393
3394 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3395 msgid "Find people whose"
3396 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3397
3398 #: share/html/Search/Results.html:147
3399 msgid "Find tickets"
3400 msgstr "Prašymų paieška"
3401
3402 #: etc/RT_Config.pm:1275
3403 msgid "FindUser"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3407 msgid "Fingerprint"
3408 msgstr "Rakto \"piršto atspaudas\""
3409
3410 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3411 msgid "Finish"
3412 msgstr "Pabaigti"
3413
3414 #: share/html/Elements/Tabs:744
3415 msgid "First"
3416 msgstr "Pirmas"
3417
3418 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3419 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3420 msgid "For local help, please contact %1"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. ($link_start, $link_end)
3424 #: share/html/Search/Simple.html:91
3425 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3426 msgstr "Norėdami panaudoti visas RT paieškos galimybes, atverkite %1paieškos konstravimo sąsają%2."
3427
3428 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3429 msgid "Force change"
3430 msgstr "Priverstinai pakeisti"
3431
3432 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3433 msgid "Format"
3434 msgstr "Paieškos rezultatų forma"
3435
3436 #: lib/RT/Config.pm:252
3437 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3441 msgid "Forward"
3442 msgstr "Persiųsti"
3443
3444 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3445 msgid "Forward Message"
3446 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3447
3448 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3449 msgid "Forward Message and Return"
3450 msgstr "Persiųsti pranešimą ir grįžti"
3451
3452 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3453 msgid "Forward Ticket"
3454 msgstr "Persiųsti prašymą"
3455
3456 #: lib/RT/Queue.pm:132
3457 msgid "Forward messages outside of RT"
3458 msgstr "Persiųsti pranešimą iš RT į išorę"
3459
3460 #. ($TicketObj->id)
3461 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3462 msgid "Forward ticket #%1"
3463 msgstr "Persiųsti prašymą Nr. %1"
3464
3465 #. ($txn->id)
3466 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3467 msgid "Forward transaction #%1"
3468 msgstr "Persiųsti operaciją Nr. %1"
3469
3470 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3471 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3472 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. ($recipients)
3476 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3477 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3478 msgstr "Persiųstas prašymas adresu %1"
3479
3480 #: etc/initialdata:614
3481 msgid "Forwarded message"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: etc/initialdata:622
3485 msgid "Forwarded ticket message"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. ($ticketcount)
3489 #. ($collection->CountAll)
3490 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3491 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/RT/Record.pm:1043
3495 msgid "Found Object"
3496 msgstr "Rastas objektas"
3497
3498 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3499 msgid "Frequency"
3500 msgstr "Dažnumas"
3501
3502 #: lib/RT/Date.pm:111
3503 msgid "Fri"
3504 msgstr "Pen"
3505
3506 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3507 msgid "Friday"
3508 msgstr "Penktadienis"
3509
3510 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3511 msgid "From"
3512 msgstr "Nuo"
3513
3514 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3515 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3516 msgstr "GD išjungtas arba neinstaliuotas. Galite padėti paveikslėlį, bet negausite automatinio spalvų pasiūlymo."
3517
3518 #: lib/RT/User.pm:104
3519 msgid "Gecos"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
3523 msgid "General"
3524 msgstr "Bendri"
3525
3526 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3527 msgid "General rights"
3528 msgstr "Bendros teisės"
3529
3530 #: share/html/Install/index.html:76
3531 msgid "Getting started"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: sbin/rt-email-digest:89
3535 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. ($self->_FormatUser($New))
3539 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3540 msgid "Given to %1"
3541 msgstr "Paskirta %1"
3542
3543 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3544 msgid "Global"
3545 msgstr "Bendri"
3546
3547 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3548 msgid "Global Attributes"
3549 msgstr "Bendri požymiai"
3550
3551 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3552 msgid "Global Topics"
3553 msgstr "Bendros temos"
3554
3555 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3556 msgid "Global custom field configuration"
3557 msgstr "Bendro papildomo lauko nustatymai"
3558
3559 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3560 msgid "Global dashboards in menu saved."
3561 msgstr ""
3562
3563 #. ($args{'Template'})
3564 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3565 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. ($pane)
3569 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3570 msgid "Global portlet %1 saved."
3571 msgstr "Bendras portletas %1 išsaugotas."
3572
3573 #. ($args{'Template'})
3574 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3575 msgid "Global template '%1' not found"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3579 msgid "GnuPG private key"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: share/html/m/_elements/menu:67
3583 msgid "Go"
3584 msgstr "Rodyti"
3585
3586 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3587 msgid "Go to group"
3588 msgstr "Pasirinkti grupę"
3589
3590 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3591 msgid "Go to user"
3592 msgstr "Pasirinti naudotoją"
3593
3594 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3595 msgid "Go!"
3596 msgstr "Pakeisti"
3597
3598 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3599 msgid "Goto Ticket"
3600 msgstr "Pasirinti prašymą"
3601
3602 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3603 msgid "Goto ticket"
3604 msgstr "Rodyti prašymą"
3605
3606 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3607 msgid "Graph"
3608 msgstr "Diagrama"
3609
3610 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3611 msgid "Graph Properties"
3612 msgstr "Grafiko nustatymai"
3613
3614 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3615 msgid "Graphical charts are not available."
3616 msgstr "Grafikai nepasiekiami."
3617
3618 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3619 msgid "Group"
3620 msgstr "Grupė"
3621
3622 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3623 msgid "Group Rights"
3624 msgstr "Grupės teisės"
3625
3626 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3627 #: lib/RT/Group.pm:1060
3628 msgid "Group already has member: %1"
3629 msgstr "naudotojas jau priklauso grupei: %1"
3630
3631 #: share/html/Search/Chart.html:136
3632 msgid "Group by"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. ($create_msg)
3636 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3637 msgid "Group could not be created: %1"
3638 msgstr "Negalima sukurti grupę: %1"
3639
3640 #: lib/RT/Group.pm:446
3641 msgid "Group created"
3642 msgstr "Grupė sukurta"
3643
3644 #: lib/RT/Group.pm:821
3645 msgid "Group disabled"
3646 msgstr "Grupė išjungta"
3647
3648 #: lib/RT/Group.pm:823
3649 msgid "Group enabled"
3650 msgstr "Grupė įjungta"
3651
3652 #: lib/RT/Group.pm:1289
3653 msgid "Group has no such member"
3654 msgstr "Grupėje nėra tokio naudotojo"
3655
3656 #. ($value)
3657 #: lib/RT/Group.pm:502
3658 msgid "Group name '%1' is already in use"
3659 msgstr "Grupė pavadinimu '%1' jau naudojama"
3660
3661 #: lib/RT/Group.pm:1040
3662 msgid "Group not found"
3663 msgstr "Grupė nerasta"
3664
3665 #: share/html/Search/Chart.html:137
3666 msgid "Group tickets by"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. ($_->Name)
3670 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3671 msgid "Group: %1"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: share/html/Search/Chart.html:58
3675 msgid "Grouped search results"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3679 msgid "Groups"
3680 msgstr "Grupės"
3681
3682 #: lib/RT/Group.pm:1066
3683 msgid "Groups can't be members of their members"
3684 msgstr "Grupės negali būti savo pačių nariais"
3685
3686 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3687 msgid "Groups matching search criteria"
3688 msgstr "Grupės, atitinkančios paieškos kriterijus"
3689
3690 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3691 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3695 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3699 msgid "Groups this user belongs to"
3700 msgstr "Grupės, kurioms priklauso šis naudotojas"
3701
3702 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3703 msgid "HTML Autoresponse template"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3707 msgid "HTML Ticket Resolved"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3711 msgid "HTML Ticket status changed"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3715 msgid "HTML admin comment template"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3719 msgid "HTML admin correspondence template"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3723 msgid "HTML correspondence template"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3727 msgid "HTML transaction template"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3731 msgid "HasMember"
3732 msgstr "Priklauso"
3733
3734 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3735 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3736 msgstr "Persiunčiamo prašymo antraštė"
3737
3738 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3739 msgid "Heading of a forwarded message"
3740 msgstr "Persiųsto laiško antraštė"
3741
3742 #: share/html/Search/Chart.html:184
3743 msgid "Height"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3747 msgid "Hello!"
3748 msgstr "Labas!"
3749
3750 #: share/html/Install/Global.html:52
3751 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3755 msgid "Hide all quoted text"
3756 msgstr "Paslėpti visą cituojamą tekstą"
3757
3758 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3759 msgid "Hide quoted text"
3760 msgstr "Paslėpti cituojamą tekstą"
3761
3762 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3763 msgid "History"
3764 msgstr "Istorija"
3765
3766 #. ($id)
3767 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3768 msgid "History for article #%1"
3769 msgstr "Aprašo Nr. %1 istorija"
3770
3771 #. ($GroupObj->Name)
3772 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3773 msgid "History of the group %1"
3774 msgstr "Grupės %1 istorija"
3775
3776 #. ($QueueObj->Name)
3777 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3778 msgid "History of the queue %1"
3779 msgstr "Eilės %1 istorija"
3780
3781 #. ($User->Format)
3782 #. ($UserObj->Name)
3783 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3784 msgid "History of the user %1"
3785 msgstr "Naudotojo %1 istorija"
3786
3787 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3788 msgid "Home Phone"
3789 msgstr "Namų telefonas"
3790
3791 #: lib/RT/Config.pm:356
3792 msgid "Home page refresh interval"
3793 msgstr "Pradinio puslapio atnaujinimo dažnumas"
3794
3795 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3796 msgid "Homepage"
3797 msgstr "Į pradžią"
3798
3799 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3800 msgid "Hour"
3801 msgstr "Valanda"
3802
3803 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3804 msgid "Hourly"
3805 msgstr "Kas valandą"
3806
3807 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3808 msgid "Hours"
3809 msgstr "Valandos"
3810
3811 #. (6)
3812 #: lib/RT/Base.pm:125
3813 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: share/html/User/Prefs.html:176
3817 msgid "I want to reset my secret token."
3818 msgstr "Noriu pakeisti savo slaptą žymą"
3819
3820 #: lib/RT/Date.pm:117
3821 msgid "ISO"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3825 msgid "Id"
3826 msgstr "Prašymas"
3827
3828 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3829 msgid "Identity"
3830 msgstr "Asmuo"
3831
3832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3833 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3837 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3838 msgstr "Jeigu patvirtinimas atmestas, atmesti originalą ir panaikinti laukiančius patvirtinimus"
3839
3840 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3841 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3842 msgstr "Jeigu jūs tikėjotės ne to, išeikite iš šio puslapi neprisijungdami."
3843
3844 #: bin/rt-crontool:350
3845 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3846 msgstr "Jeigu ši programa nustatyta setgid, priešiškas naudotojas gali pasinaudoti ja norėdamas gauti RT administratoriaus teises."
3847
3848 #: share/html/Install/index.html:83
3849 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3853 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3854 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3855 msgstr ""
3856
3857 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3858 #: share/html/Elements/CSRF:59
3859 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3860 msgstr "Jeigu jūs tikrai norėjote patekti į %1 ir %2, %3spauskite čią, norėdami atnaujinti savo prašymą%4."
3861
3862 #: share/html/Install/Finish.html:60
3863 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3864 msgstr "Jeigu pakeitėte RT naudojamą TCP portą, norinti prisijugti iš naujo, reikia restartuoti serverį."
3865
3866 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3867 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3868 msgstr "Jeigu ką nors keitėte, nepamirškite:"
3869
3870 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3871 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3872 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3873 msgstr "Jeigu jūsų pageidaujama duomenų bazė nėra paminėta pateiktame sąraše, tai reiškia, kad RT neranda tinkamo <i>duomenų bazės draiverio</i>. Jūs gakite tai pataisyti naudodami %1 parsisiųsti ir įdiegti DBD::MySQL, DBD::Oracle arba DBD::Pg."
3874
3875 #: lib/RT/Record.pm:1035
3876 msgid "Illegal value for %1"
3877 msgstr "Neleistina reikšmė laukui %1"
3878
3879 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3880 msgid "Image displayed inline above"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3884 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3888 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/RT/Record.pm:1038
3892 msgid "Immutable field"
3893 msgstr "Nekeičiamas laukas"
3894
3895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3896 msgid "Inactive Tickets"
3897 msgstr "Neaktyvūs prašymai"
3898
3899 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3900 msgid "Include Article:"
3901 msgstr "Įtraukti aprašą:"
3902
3903 #: share/html/Search/Chart.html:190
3904 msgid "Include TicketSQL query"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3908 msgid "Include article name"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3912 msgid "Include article summary"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. ($cf->Name)
3916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3917 msgid "Include custom field '%1'"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: share/html/Search/Chart.html:187
3921 msgid "Include data table"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3925 msgid "Include disabled classes in listing."
3926 msgstr "Į sąrašą įtraukti išjungtas kategorijas"
3927
3928 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3929 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3930 msgstr "Rodyti sąraše išjungus papildomus laukus."
3931
3932 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3933 msgid "Include disabled groups in listing."
3934 msgstr "Sąraše rodyti nenaudojamas grupes."
3935
3936 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3937 msgid "Include disabled queues in listing."
3938 msgstr "Sąraše rodyti nenaudojamas eiles."
3939
3940 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3941 msgid "Include disabled scrips in listing."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3945 msgid "Include disabled users in search."
3946 msgstr "Paieškoje įtraukti išjungtus naudotojus."
3947
3948 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3949 msgid "Include page"
3950 msgstr "Įterpti puslapį"
3951
3952 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3953 msgid "Include subtopics"
3954 msgstr "Įtraukti temas"
3955
3956 #: lib/RT/Config.pm:251
3957 msgid "Include time in iCal feed events?"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. ($row->{filename})
3961 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3962 msgid "Index updates from %1"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/RT/Config.pm:562
3966 msgid "Individual messages"
3967 msgstr "Asmeniniai pranešimai"
3968
3969 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3970 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3974 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3978 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: etc/initialdata:674
3982 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3986 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: etc/initialdata:686
3990 msgid "Inform user that his password has been reset"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3994 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3998 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4002 msgid "Initial Priority"
4003 msgstr "Pradinis prioritetas"
4004
4005 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4006 msgid "InitialPriority"
4007 msgstr "Pradinis prioritetas"
4008
4009 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4010 msgid "Initialize Database"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4014 msgid "Input error"
4015 msgstr "Įvedimo klaida"
4016
4017 #. ($CF->FriendlyPattern)
4018 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4019 #. ($self->FriendlyPattern)
4020 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4021 msgid "Input must match %1"
4022 msgstr "Įvestas tekstas turi atitikti %1"
4023
4024 #. ($row->{filename})
4025 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4026 msgid "Insert from %1"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4030 msgid "Internal Error"
4031 msgstr "Vidinė klaida"
4032
4033 #. ($id->{error_message})
4034 #: lib/RT/Record.pm:344
4035 msgid "Internal Error: %1"
4036 msgstr "Vidinė klaida: %1"
4037
4038 #. ($txn_msg)
4039 #: lib/RT/Article.pm:212
4040 msgid "Internal error: %1"
4041 msgstr "Vidinė klaida: %1"
4042
4043 #. ($type)
4044 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4045 msgid "Invalid %1"
4046 msgstr "Neteisingas %1"
4047
4048 #. ('LoadSavedSearch')
4049 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4050 msgid "Invalid %1 argument"
4051 msgstr "Neteisingas %1 parametras"
4052
4053 #. ($_, $ARGS{$_})
4054 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4055 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4056 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. ('WebPort')
4060 #: share/html/Install/Basics.html:81
4061 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/RT/Article.pm:109
4065 msgid "Invalid Class"
4066 msgstr "Neteisinga kategorija"
4067
4068 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4069 msgid "Invalid Custom Field values source"
4070 msgstr "Netesingas papildomo lauko reikšmės šaltinis"
4071
4072 #: lib/RT/Group.pm:623
4073 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. ($msg)
4077 #: lib/RT/Class.pm:311
4078 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4079 msgstr "Neteisinga eilė, nepavyksta pritaikyti kategorijos: %1"
4080
4081 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4082 msgid "Invalid Render Type"
4083 msgstr "Neteisingas pavertimo tipas"
4084
4085 #. ($self->FriendlyType)
4086 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4087 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4088 msgstr "Neteisingas pavertimo tipas papildomam laukui, kurio tipas %1"
4089
4090 #: lib/RT/Record.pm:1040
4091 msgid "Invalid data"
4092 msgstr "Nekorektiški duomenys"
4093
4094 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4095 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4096 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4097 msgstr "Neteisingas raktas %1 adresui '%2'"
4098
4099 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4100 msgid "Invalid object"
4101 msgstr "Nekorektiškas objektas"
4102
4103 #. ($msg)
4104 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4105 msgid "Invalid pattern: %1"
4106 msgstr "Klaidinga forma: %1"
4107
4108 #. ($name)
4109 #. ($path)
4110 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4111 msgid "Invalid portlet %1"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4115 msgid "Invalid queue"
4116 msgstr "Neteisinga eilė"
4117
4118 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4119 msgid "Invalid queue id"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/RT/ACE.pm:258
4123 msgid "Invalid right"
4124 msgstr "Neteisinga teisė"
4125
4126 #. ($args{'RightName'})
4127 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4128 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4129 msgstr "Neteisinga teisė. Neįmanoma konizuoti teisę '%1'"
4130
4131 #: lib/RT/User.pm:590
4132 msgid "Invalid syntax for email address"
4133 msgstr "Neteisinga el. pašto adreso sintaksė"
4134
4135 #. ($key)
4136 #. ($self->loc($role))
4137 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4138 msgid "Invalid value for %1"
4139 msgstr "Neleistina reikšmė laukui %1"
4140
4141 #: lib/RT/Record.pm:1992
4142 msgid "Invalid value for custom field"
4143 msgstr "Neleistina papildomo lauko reikšmė"
4144
4145 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4146 msgid "Is already added to the object"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4150 msgid "Is not encrypted"
4151 msgstr "Neužšifruotas"
4152
4153 #: bin/rt-crontool:351
4154 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4155 msgstr "Nepaprastai svarbu, kad neprivilegijuoti naudotojai negalėtų naudoti šio įrankio."
4156
4157 #: bin/rt-crontool:352
4158 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4159 msgstr "Daroma prielaida, kad šio įrankio vykdymui jūs sukūrėte neprivilegijuotą Unix naudotoją, priklausantį teisingai grupei, ir su RT prieiga."
4160
4161 #: bin/rt-crontool:312
4162 msgid "It takes several arguments:"
4163 msgstr "Tai reikalauja kelių parametrų:"
4164
4165 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4166 msgid "Italic"
4167 msgstr "Kursyvas"
4168
4169 #: lib/RT/Date.pm:91
4170 msgid "Jan"
4171 msgstr "Sau"
4172
4173 #: lib/RT/Group.pm:90
4174 msgid "Join or leave group"
4175 msgstr "Prisijungti prie ar palikti grupę"
4176
4177 #: lib/RT/Date.pm:97
4178 msgid "Jul"
4179 msgstr "Lie"
4180
4181 #: share/html/Elements/Tabs:666
4182 msgid "Jumbo"
4183 msgstr "Visi duomenys"
4184
4185 #: lib/RT/Date.pm:96
4186 msgid "Jun"
4187 msgstr "Bir"
4188
4189 #: lib/RT/Installer.pm:80
4190 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. (ref $self)
4194 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4195 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4196 msgstr "Paieška pagal raktinius žodžius arba intuityvi paieška"
4197
4198 #: lib/RT/User.pm:97
4199 msgid "Lang"
4200 msgstr "Kalba"
4201
4202 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4203 msgid "Language"
4204 msgstr "Kalba"
4205
4206 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4207 msgid "Large"
4208 msgstr "Didelis"
4209
4210 #: share/html/Elements/Tabs:754
4211 msgid "Last"
4212 msgstr "Paskutinis"
4213
4214 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4215 msgid "Last Contact"
4216 msgstr "Paskutinis kontaktas"
4217
4218 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4219 msgid "Last Contacted"
4220 msgstr "Paskutinis kontaktas"
4221
4222 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4223 msgid "Last Updated"
4224 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
4225
4226 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4227 msgid "Last Updated By"
4228 msgstr "Paskutinį kartą atnaujino:"
4229
4230 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4231 msgid "Last updated"
4232 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
4233
4234 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4235 msgid "Last updated by"
4236 msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
4237
4238 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4239 msgid "LastUpdated"
4240 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
4241
4242 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4243 msgid "LastUpdatedBy"
4244 msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
4245
4246 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4247 msgid "LastUpdatedRelative"
4248 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta santykinai"
4249
4250 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4252 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4253 msgstr "Nepildykite, jei norite gauti dabartiniu adresu (%1)"
4254
4255 #: lib/RT/Installer.pm:90
4256 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/RT/Installer.pm:104
4260 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4264 msgid "Left"
4265 msgstr "Liko"
4266
4267 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4268 msgid "Legends"
4269 msgstr "Sutartiniai ženklai"
4270
4271 #: lib/RT/Config.pm:398
4272 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4273 msgstr "Dydis simboliais. Naudokite 0, jei norite matyti visą pranešimo tekstą, nepriklausomai nuo jo dydžio."
4274
4275 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4276 msgid "Let this user access RT"
4277 msgstr "Leisti naudotojui jungtis prie RT"
4278
4279 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4280 msgid "Let this user be granted rights"
4281 msgstr "Suteikti naudotojui teises"
4282
4283 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4284 msgid "Let's go!"
4285 msgstr "Pradedam!"
4286
4287 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4288 msgid "Lifecycle"
4289 msgstr "Gyvavimo ciklas"
4290
4291 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4292 msgid "Link"
4293 msgstr "Nuoroda"
4294
4295 #: lib/RT/Record.pm:1431
4296 msgid "Link already exists"
4297 msgstr "Ryšys jau yra"
4298
4299 #. ($linkmsg)
4300 #: lib/RT/Record.pm:1453
4301 msgid "Link could not be created: %1"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ($msg)
4305 #: lib/RT/Record.pm:1588
4306 msgid "Link could not be deleted: %1"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/RT/Record.pm:1575
4310 msgid "Link not found"
4311 msgstr "Ryšys nerastas"
4312
4313 #. ($Ticket->Id)
4314 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4315 msgid "Link ticket #%1"
4316 msgstr "Susieti prašymą Nr. %1"
4317
4318 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4319 msgid "Link values to"
4320 msgstr "Susieti reikšmę su"
4321
4322 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4323 msgid "Linked"
4324 msgstr "Susieta"
4325
4326 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4327 msgid "LinkedFrom"
4328 msgstr "Susieta iš"
4329
4330 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4331 msgid "LinkedTo"
4332 msgstr "Susieta su"
4333
4334 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4335 #: lib/RT/Record.pm:1417
4336 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4340 msgid "Links"
4341 msgstr "Nuorodos"
4342
4343 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4344 msgid "Links to"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4348 msgid "List"
4349 msgstr "Sąrašas"
4350
4351 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4352 msgid "Load"
4353 msgstr "Atstatyti"
4354
4355 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4356 msgid "Load a saved search"
4357 msgstr "Atstatyti įsimintą paiešką"
4358
4359 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4360 msgid "Load saved search"
4361 msgstr "Atstatyti įsimintą paiešką"
4362
4363 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4364 msgid "Load saved search:"
4365 msgstr "Atstatyti įsimintą paiešką:"
4366
4367 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4368 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4369 msgid "Loaded %1 %2"
4370 msgstr "Užkrauta %1 %2"
4371
4372 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4373 msgid "Loaded RT Extensions"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4377 msgid "Loaded config files"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4381 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4382 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4383 msgstr "Atstatyta originali įsiminta paieška \"%1\""
4384
4385 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4386 msgid "Loaded perl modules"
4387 msgstr "Ukrauti perl moduliai"
4388
4389 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4390 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4391 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4392 msgstr "Atstatyta įsiminta paieška \"%1\""
4393
4394 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4395 msgid "Loading..."
4396 msgstr "Įkeliama…"
4397
4398 #: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4399 msgid "Locale"
4400 msgstr "Regioniniai nustatymai"
4401
4402 #: lib/RT/Date.pm:122
4403 msgid "LocalizedDateTime"
4404 msgstr "Vietinio formato data ir laikas"
4405
4406 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4407 msgid "Location"
4408 msgstr "Adresas"
4409
4410 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4411 msgid "Logged in"
4412 msgstr "Prisijungė"
4413
4414 #. ($username)
4415 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4416 msgid "Logged in as %1"
4417 msgstr "Prisijungęs %1"
4418
4419 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4420 msgid "Logged out"
4421 msgstr "Atsijungė"
4422
4423 #. ($level, $logger->{filename})
4424 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4425 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. ($level)
4429 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4430 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. ($level, $conf)
4434 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4435 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. ($level)
4439 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4440 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4444 msgid "Logging summary"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4448 msgid "Login"
4449 msgstr "Prisijungti"
4450
4451 #. ())
4452 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4453 msgid "LogoAltText"
4454 msgstr "Logotipo alternatyvus tekstas"
4455
4456 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4457 msgid "Logout"
4458 msgstr "Atsijungti"
4459
4460 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4461 msgid "Lookup type mismatch"
4462 msgstr "Neatitinka tipas"
4463
4464 #. ($hour)
4465 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4466 msgid "M-F at %1"
4467 msgstr "M-F prie %1"
4468
4469 #: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
4470 msgid "Mail"
4471 msgstr "Paštas"
4472
4473 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4474 msgid "Main type of links"
4475 msgstr "Pagrindinis ryšių tipas"
4476
4477 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4478 msgid "Make Owner"
4479 msgstr "Skirti atsakingą"
4480
4481 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4482 msgid "Make Status"
4483 msgstr "Nurodyti būseną"
4484
4485 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4486 msgid "Make date Due"
4487 msgstr "Nurodyti terminą"
4488
4489 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4490 msgid "Make date Started"
4491 msgstr "Nurodyti datą 'Buvo pradėtas'"
4492
4493 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4494 msgid "Make date Starts"
4495 msgstr "Nurodyti datą 'Bus pradėtas'"
4496
4497 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4498 msgid "Make date Told"
4499 msgstr "Nurodyti paskutinio kontakto datą"
4500
4501 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4502 msgid "Make priority"
4503 msgstr "Nurodyti prioritetą"
4504
4505 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4506 msgid "Make queue"
4507 msgstr "Nurodyti eilę"
4508
4509 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4510 msgid "Make subject"
4511 msgstr "Nurodyti pavadinimą"
4512
4513 #: share/html/Elements/Tabs:93
4514 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4515 msgstr "Tvarkyti papildomus laukus ir jų reikšmes"
4516
4517 #: share/html/Elements/Tabs:76
4518 msgid "Manage groups and group membership"
4519 msgstr "Tvarkyti grupes ir jų narius"
4520
4521 #: share/html/Elements/Tabs:112
4522 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4523 msgstr "Tvarkyti bendrus nustatymus visoms eilėms"
4524
4525 #: share/html/Elements/Tabs:84
4526 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4527 msgstr "Tvarkyti eiles ir jų savybes"
4528
4529 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4530 msgid "Manage saved graphs"
4531 msgstr "Valdyti įsimintas diagramas"
4532
4533 #: share/html/Elements/Tabs:103
4534 msgid "Manage scrips"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: share/html/Elements/Tabs:68
4538 msgid "Manage users and passwords"
4539 msgstr "Tvarkyti naudotojus ir slaptažodžius"
4540
4541 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4542 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4543 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/RT/Date.pm:93
4547 msgid "Mar"
4548 msgstr "Kov"
4549
4550 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4551 msgid "Marked all messages as seen"
4552 msgstr "Pašymėti visus pranešimus parskaitytais"
4553
4554 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4555 msgid "Mason template search order"
4556 msgstr "Mason šablono paieškos tvarka"
4557
4558 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4559 msgid "MaxValues"
4560 msgstr "Didžiausios reikšmės"
4561
4562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4563 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4567 msgid "Maximum Created-Resolved"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4571 msgid "Maximum Created-Started"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4575 msgid "Maximum Due-Resolved"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4579 msgid "Maximum Started-Resolved"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4583 msgid "Maximum Starts-Started"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/RT/Config.pm:396
4587 msgid "Maximum inline message length"
4588 msgstr "Didžiausias rodomo pranešimo ilgis"
4589
4590 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4591 msgid "Maximum time estimated"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4595 msgid "Maximum time left"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4599 msgid "Maximum time worked"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/RT/Date.pm:95
4603 msgid "May"
4604 msgstr "Gegužė"
4605
4606 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4607 msgid "Me"
4608 msgstr "Aš"
4609
4610 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4611 msgid "Member"
4612 msgstr "Narys"
4613
4614 #. ($value)
4615 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4616 msgid "Member %1 added"
4617 msgstr "Narys %1 pridėtas"
4618
4619 #. ($value)
4620 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4621 msgid "Member %1 deleted"
4622 msgstr "Narys %1 panaikintas"
4623
4624 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4625 #: lib/RT/Group.pm:1147
4626 msgid "Member added: %1"
4627 msgstr "Naudotojas įtrauktas į grupę: %1"
4628
4629 #: lib/RT/Group.pm:1341
4630 msgid "Member deleted"
4631 msgstr "Naudotojas pašalintas iš grupės"
4632
4633 #: lib/RT/Group.pm:1299
4634 msgid "Member not deleted"
4635 msgstr "Naudotojas nepašalintas iš grupės"
4636
4637 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4638 msgid "MemberOf"
4639 msgstr "Yra narys"
4640
4641 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4642 msgid "Members"
4643 msgstr "Nariai"
4644
4645 #. ($value)
4646 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4647 msgid "Membership in %1 added"
4648 msgstr "Narystė grupėje %1 pridėta"
4649
4650 #. ($value)
4651 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4652 msgid "Membership in %1 deleted"
4653 msgstr "Narystė grupėje %1 panaikinta"
4654
4655 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4656 msgid "Memberships"
4657 msgstr "Priklausymas grupėms"
4658
4659 #. ($object->Name)
4660 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4661 msgid "Memberships of the group %1"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. ($id)
4665 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4666 msgid "Memberships of the principal #%1"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. ($object->Name)
4670 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4671 msgid "Memberships of the user %1"
4672 msgstr "Varotojo %1 priklausymas grupėms"
4673
4674 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4675 msgid "Merge"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/RT/Ticket.pm:1952
4679 msgid "Merge Successful"
4680 msgstr "Prašymai sėkmingai apjungti"
4681
4682 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4683 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4684 msgstr "Apjungimo klaida. Nepavyko nustatyti prašymo ID."
4685
4686 #: lib/RT/Ticket.pm:1838
4687 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/RT/Ticket.pm:1851
4691 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4692 msgstr "Apjungimo klaida. Nepavyksta nustatyti būsenos"
4693
4694 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4695 msgid "Merge into"
4696 msgstr "Apjungti su prašymu"
4697
4698 #. ($value)
4699 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4700 msgid "Merged into %1"
4701 msgstr "Apjungta į %1"
4702
4703 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4704 msgid "Message"
4705 msgstr "Tekstas"
4706
4707 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4708 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4709 msgstr "Pranešimo turinys nerodomas, nes jis per didelis"
4710
4711 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4712 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4713 msgstr "Pranešimo turinys nerodomas, nes siuntėjas nurodė jo neįtraukti į pranešimo tekstą."
4714
4715 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4716 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4717 msgstr "Pranešimo turinys nerodomas, nes jis nėra tekstas"
4718
4719 #: lib/RT/Config.pm:297
4720 msgid "Message box height"
4721 msgstr "Pranešimo lango aukštis"
4722
4723 #: lib/RT/Config.pm:288
4724 msgid "Message box width"
4725 msgstr "Pranešimo lango plotis"
4726
4727 #: lib/RT/Ticket.pm:1635
4728 msgid "Message could not be recorded"
4729 msgstr "Pranešimas negali būti išsaugotas"
4730
4731 #: sbin/rt-email-digest:286
4732 msgid "Message for user"
4733 msgstr "Pranešimas naudotojui"
4734
4735 #: lib/RT/Ticket.pm:3118
4736 msgid "Message recorded"
4737 msgstr "Pranešimas išsaugotas"
4738
4739 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4740 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4744 msgid "Minimum Created-Resolved"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4748 msgid "Minimum Created-Started"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4752 msgid "Minimum Due-Resolved"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4756 msgid "Minimum Started-Resolved"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4760 msgid "Minimum Starts-Started"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/RT/Installer.pm:144
4764 msgid "Minimum password length"
4765 msgstr "Minimalus slaptažodžio ilgis"
4766
4767 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4768 msgid "Minimum time estimated"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4772 msgid "Minimum time left"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4776 msgid "Minimum time worked"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4780 msgid "Minutes"
4781 msgstr "Minutės"
4782
4783 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4784 msgid "Miscellaneous"
4785 msgstr "Įvairūs"
4786
4787 #: lib/RT/Record.pm:1042
4788 msgid "Missing a primary key?: %1"
4789 msgstr "Trūksta pirminio rakto?: %1"
4790
4791 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4792 msgid "Mobile"
4793 msgstr "Mobilusis telefonas"
4794
4795 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4796 msgid "Mobile Phone"
4797 msgstr "Mobilusis telefonas"
4798
4799 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4800 msgid "Modify"
4801 msgstr "Keisti"
4802
4803 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4804 msgid "Modify Members"
4805 msgstr "Pakeisti narius"
4806
4807 #: lib/RT/Queue.pm:110
4808 msgid "Modify Scrip templates"
4809 msgstr "Keisti skriptų šablonus"
4810
4811 #: lib/RT/Queue.pm:113
4812 msgid "Modify Scrips"
4813 msgstr "Keisti skriptus"
4814
4815 #. ($QueueObj->Name())
4816 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4817 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4818 msgstr "Pakeisti papildomą lauką eilei %1"
4819
4820 #: share/html/Elements/Tabs:172
4821 msgid "Modify and Create Classes"
4822 msgstr "Pakeisti ir sukurti kategoriją"
4823
4824 #: share/html/Elements/Tabs:177
4825 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4826 msgstr "Pakeisti ir sukurti papildomus laukus aprašuose"
4827
4828 #. ($ArticleObj->Id)
4829 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4830 msgid "Modify article #%1"
4831 msgstr "Keisti aprašą Nr. %1"
4832
4833 #. ($CF->Name)
4834 #. ($Class->Name)
4835 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4836 msgid "Modify associated objects for %1"
4837 msgstr "Pakeisti asociuotus objektus %1"
4838
4839 #. ($id)
4840 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4841 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4845 msgid "Modify custom field values"
4846 msgstr "Keisti papildomų laukų reikšmes"
4847
4848 #. ($TicketObj->Id)
4849 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4850 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: share/html/Elements/Tabs:217
4854 msgid "Modify global article topics"
4855 msgstr "Keisti bendras aprašo temas"
4856
4857 #: share/html/Elements/Tabs:134
4858 msgid "Modify global custom fields"
4859 msgstr "Pakeisti bendrus papildomus laukus"
4860
4861 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4862 msgid "Modify global group rights"
4863 msgstr "Pakeisti bendras teises grupei"
4864
4865 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4866 msgid "Modify global topics"
4867 msgstr "Keisti bendras temas"
4868
4869 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4870 msgid "Modify global user rights"
4871 msgstr "Pakeisti bendras naudotojo teises"
4872
4873 #: lib/RT/Group.pm:96
4874 msgid "Modify group dashboards"
4875 msgstr "Keisti grupės informacines paneles"
4876
4877 #: lib/RT/Group.pm:89
4878 msgid "Modify group membership roster"
4879 msgstr "Keisti narystės grupėse sąrašą"
4880
4881 #: lib/RT/Group.pm:88
4882 msgid "Modify group metadata or delete group"
4883 msgstr "Pakeisti grupės duomenis arba panaikinti grupę"
4884
4885 #. ($ClassObj->Name)
4886 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4887 msgid "Modify group rights for Class %1"
4888 msgstr "Keisti grupės teises kategorijai %1"
4889
4890 #. ($CustomFieldObj->Name)
4891 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4892 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4893 msgstr "Pakeisti grupės teises papildomam laukui %1"
4894
4895 #. ($GroupObj->Name)
4896 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4897 msgid "Modify group rights for group %1"
4898 msgstr "Pakeisti grupės teises grupei %1"
4899
4900 #. ($QueueObj->Name)
4901 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4902 msgid "Modify group rights for queue %1"
4903 msgstr "Pakeisti grupės teises eilei %1"
4904
4905 #: lib/RT/Class.pm:95
4906 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4907 msgstr "Keisti šios kategorijos metaduomenis ir papildomus laukus"
4908
4909 #: lib/RT/System.pm:86
4910 msgid "Modify one's own RT account"
4911 msgstr "Pakeisti paties RT naudotoją"
4912
4913 #: lib/RT/Class.pm:92
4914 msgid "Modify or delete articles in this class"
4915 msgstr "Keisti arba panaikinti aprašus šioje kategorijoje"
4916
4917 #. ($Ticket->Id)
4918 #. ($Ticket->id)
4919 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4920 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4921 msgstr "Pakeisti su prašymu Nr. %1 susijusius asmenis"
4922
4923 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4924 msgid "Modify personal dashboards"
4925 msgstr "Pakeisti asmenines informacines paneles"
4926
4927 #: lib/RT/Queue.pm:106
4928 msgid "Modify queue watchers"
4929 msgstr "Keisti eilės stebėtojus"
4930
4931 #. ($id)
4932 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4933 msgid "Modify scrip #%1"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. ($QueueObj->Name)
4937 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4938 msgid "Modify scrips for queue %1"
4939 msgstr "Pakeisti skriptus eilei %1"
4940
4941 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4942 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4943 msgstr "Pakeisti skriptus, taikomus visoms eilėms"
4944
4945 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4946 msgid "Modify system dashboards"
4947 msgstr "Pakeisti sistemines informacines paneles"
4948
4949 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4950 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4951 msgid "Modify template %1"
4952 msgstr "Pakeisti šabloną %1"
4953
4954 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4955 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4956 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4957 msgstr "Keisti eilės %2 šabloną %1"
4958
4959 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4960 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4961 msgstr "Pakeisti šablonus, taikomus visoms eilėms"
4962
4963 #. ($ClassObj->Name)
4964 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4965 msgid "Modify the Class %1"
4966 msgstr "Pakeisti kategoriją %1"
4967
4968 #. ($Dashboard->Name)
4969 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4970 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4971 msgstr "Keisti informacinės panelės %1 turinį"
4972
4973 #. ($Dashboard->Name)
4974 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4975 msgid "Modify the dashboard %1"
4976 msgstr "Pakeisti informacinę panelę %1"
4977
4978 #: share/html/Elements/Tabs:207
4979 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4980 msgstr "Pakeisti įprastą puslapio \"RT apžvalga\" išvaizdą"
4981
4982 #. ($Group->Name)
4983 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4984 msgid "Modify the group %1"
4985 msgstr "Pakeisit grupę %1"
4986
4987 #. ($Dashboard->Name)
4988 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4989 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4990 msgstr "Pakeisti prenumeratą informacinei panelei %1"
4991
4992 #. ($UserObj->Name)
4993 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
4994 msgid "Modify the user %1"
4995 msgstr "Pakeisti naudotoją %1"
4996
4997 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4998 msgid "Modify this search..."
4999 msgstr "Keisti šią paiešką..."
5000
5001 #. ($Ticket->Id)
5002 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5003 msgid "Modify ticket # %1"
5004 msgstr "Pakeisti prašymą Nr. %1"
5005
5006 #. ($TicketObj->Id)
5007 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5008 msgid "Modify ticket #%1"
5009 msgstr "Pakeisti prašymą Nr. %1"
5010
5011 #: lib/RT/Queue.pm:130
5012 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/RT/Queue.pm:126
5016 msgid "Modify tickets"
5017 msgstr "Pakeisti prašymus"
5018
5019 #. ($ClassObj->Name)
5020 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5021 msgid "Modify topic for %1"
5022 msgstr "Keisti temą, priskirtą %1"
5023
5024 #: lib/RT/Class.pm:96
5025 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5026 msgstr "Keisti temų hierarchiją, susietą su šia kategorija"
5027
5028 #: lib/RT/Class.pm:93
5029 msgid "Modify topics for articles in this class"
5030 msgstr "Keisti aprašų temas šioje kategorijoje"
5031
5032 #. ($ClassObj->Name)
5033 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5034 msgid "Modify user rights for class %1"
5035 msgstr "Keisti naudotojo teises kategorijai  %1"
5036
5037 #. ($CustomFieldObj->Name)
5038 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5039 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5040 msgstr "Pakeisti naudotojo teises į papildomą lauką %1"
5041
5042 #. ($GroupObj->Name)
5043 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5044 msgid "Modify user rights for group %1"
5045 msgstr "Pakeisti naudotojo teises grupei %1"
5046
5047 #. ($QueueObj->Name)
5048 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5049 msgid "Modify user rights for queue %1"
5050 msgstr "Pakeisti naudotojo teises eilei %1"
5051
5052 #. ($Ticket->Id)
5053 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5054 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5055 msgstr "Keisti el. pašto gavėjų sąrašą prašymui Nr. %1"
5056
5057 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5058 msgid "Module"
5059 msgstr "Modulis"
5060
5061 #: lib/RT/Date.pm:107
5062 msgid "Mon"
5063 msgstr "Pir"
5064
5065 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5066 msgid "Monday"
5067 msgstr "Pirmadienis"
5068
5069 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5070 msgid "Monday through Friday"
5071 msgstr "Nuo pirmadienio iki penktadienio"
5072
5073 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5074 msgid "Month"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5078 msgid "Monthly"
5079 msgstr "Kas mėnesį"
5080
5081 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5082 msgid "More about the requestors"
5083 msgstr "Plačiau apie prašymo autorių"
5084
5085 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5086 msgid "Move"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5090 msgid "Move here"
5091 msgstr "Perkelti čia"
5092
5093 #: lib/RT/User.pm:170
5094 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5095 msgstr "Būtina nurodyti pavadinimą"
5096
5097 #. ($friendly_status)
5098 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5099 msgid "My %1 tickets"
5100 msgstr "%1 mano prašymai"
5101
5102 #: share/html/Elements/Tabs:557
5103 msgid "My Approvals"
5104 msgstr "Mano patvirtinimai"
5105
5106 #: share/html/Elements/Tabs:541
5107 msgid "My Day"
5108 msgstr "Mano diena"
5109
5110 #: share/html/Elements/Tabs:548
5111 msgid "My Reminders"
5112 msgstr "Mano priminimai"
5113
5114 #: etc/initialdata:852
5115 msgid "My Tickets"
5116 msgstr "Man paskirti prašymai"
5117
5118 #: share/html/Approvals/index.html:48
5119 msgid "My approvals"
5120 msgstr "Mano patvirtinimai"
5121
5122 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5123 msgid "My closed tickets"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5127 msgid "My dashboards"
5128 msgstr "Mano informacinės panelės"
5129
5130 #: share/html/SelfService/index.html:52
5131 msgid "My open tickets"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5135 msgid "My reminders"
5136 msgstr "Mano priminimai"
5137
5138 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5139 msgid "My saved searches"
5140 msgstr "Mano įsimintos paieškos"
5141
5142 #: etc/RT_Config.pm:1275
5143 msgid "MyAdminQueues"
5144 msgstr "Mano administruojamos eilės"
5145
5146 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5147 msgid "MyReminders"
5148 msgstr "Mano priminimai"
5149
5150 #: lib/RT/Installer.pm:68
5151 msgid "MySQL"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: etc/RT_Config.pm:1275
5155 msgid "MySupportQueues"
5156 msgstr "Mano prižiūrimos eilės"
5157
5158 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5159 msgid "NBSP"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5163 msgid "NEWLINE"
5164 msgstr "Nauja eilėtė"
5165
5166 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5167 msgid "Name"
5168 msgstr "Pavadinimas"
5169
5170 #: lib/RT/Config.pm:186
5171 msgid "Name and email address"
5172 msgstr "Vardas ir el. pašto adresas"
5173
5174 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5175 msgid "Name in use"
5176 msgstr "Šis pavadinimas jau panaudotas"
5177
5178 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5179 msgid "Name is required"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5183 msgid "Name:"
5184 msgstr "Pavadinimas:"
5185
5186 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5187 msgid "Never"
5188 msgstr "Niekada"
5189
5190 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5191 msgid "New"
5192 msgstr "Naujas"
5193
5194 #: share/html/Elements/Tabs:906
5195 msgid "New Article"
5196 msgstr "Naujas aprašas"
5197
5198 #: share/html/Elements/Tabs:516
5199 msgid "New Dashboard"
5200 msgstr "Nauja informacinė panelė"
5201
5202 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5203 msgid "New Links"
5204 msgstr "Naujos nuorodos"
5205
5206 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5207 msgid "New Pending Approval"
5208 msgstr "Naujas laukiantis patvirtinimas"
5209
5210 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5211 msgid "New Pending Approval in HTML"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: share/html/Elements/Tabs:523
5215 msgid "New Search"
5216 msgstr "Išplėstinė paieška"
5217
5218 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5219 msgid "New Value"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5223 msgid "New messages"
5224 msgstr "Nauji pranešimai"
5225
5226 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5227 msgid "New password"
5228 msgstr "Naujas slaptažodis"
5229
5230 #: lib/RT/User.pm:791
5231 msgid "New password notification sent"
5232 msgstr "Pranešimas su nauju slaptažodžiu išsiųstas"
5233
5234 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5235 msgid "New reminder:"
5236 msgstr "Naujas priminimas:"
5237
5238 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5239 msgid "New ticket"
5240 msgstr "Naujas prašymas"
5241
5242 #: lib/RT/Ticket.pm:1787
5243 msgid "New ticket doesn't exist"
5244 msgstr "Nauajs prašymas neegzistuoja"
5245
5246 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5247 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5248 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5249 msgstr "Naujas prašymas šioje eilėje negali būti būsenoje  '%1'."
5250
5251 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5252 msgid "New watchers"
5253 msgstr "Naujas stebėtojas"
5254
5255 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5256 msgid "Next"
5257 msgstr "Kitas"
5258
5259 #: lib/RT/User.pm:96
5260 msgid "NickName"
5261 msgstr "Slapyvardis"
5262
5263 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5264 msgid "Nickname"
5265 msgstr "Slapyvardis"
5266
5267 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5268 msgid "No"
5269 msgstr "Ne"
5270
5271 #. ($protocol)
5272 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5273 msgid "No %1 keys for this address"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. ($self->ObjectName)
5277 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5278 msgid "No %1 loaded"
5279 msgstr "%1 nenuskaitytas"
5280
5281 #. ($Articles_Content)
5282 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5283 msgid "No Articles match %1"
5284 msgstr "Nei vienas aprašas neatitinka %1"
5285
5286 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5287 msgid "No Class defined"
5288 msgstr "Kategorija nenurodyta"
5289
5290 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5291 msgid "No Classes matching search criteria found."
5292 msgstr "Jokių kategorijų, atitinkančių paieškos kriterijų, nerasta"
5293
5294 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5295 msgid "No CustomField"
5296 msgstr "Nėra papildomo lauko"
5297
5298 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5299 msgid "No CustomField defined"
5300 msgstr "Papildomas laukas nenurodytas"
5301
5302 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5303 msgid "No Group defined"
5304 msgstr "Grupė nenurodyta"
5305
5306 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5307 msgid "No Name"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5311 msgid "No Query"
5312 msgstr "Nėra užklausos"
5313
5314 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5315 msgid "No Queue defined"
5316 msgstr "Eilė neapibrėžta"
5317
5318 #: bin/rt-crontool:113
5319 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5320 msgstr "RT naudotojas nerastas. Kreipkitės į savo sistemos administratorių."
5321
5322 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5323 msgid "No Subject"
5324 msgstr "Nenurodytas pavadinimas"
5325
5326 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5327 msgid "No Subject Override"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5331 msgid "No Template"
5332 msgstr "Nėra šablono"
5333
5334 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5335 msgid "No action"
5336 msgstr "Veiksmas nenurodytas"
5337
5338 #: lib/RT/Record.pm:1037
5339 msgid "No column specified"
5340 msgstr "Stulpelis nenurodytas"
5341
5342 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5343 msgid "No comment entered about this user"
5344 msgstr "Apie šį naudotoją komentarų nėra"
5345
5346 #. (ref $self)
5347 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5348 msgid "No description for %1"
5349 msgstr "Nėra aprašymo %1"
5350
5351 #. ($tname)
5352 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5353 msgid "No global template %1"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/RT/Users.pm:181
5357 msgid "No group specified"
5358 msgstr "Grupė nenurodyta"
5359
5360 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5361 msgid "No groups matching search criteria found."
5362 msgstr "Paieškos kriterijus atitinkančių grupių nerasta."
5363
5364 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5365 msgid "No key suitable for encryption"
5366 msgstr "Nėra užšifravimui tinkamo rakto."
5367
5368 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5369 msgid "No longer authorized"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/RT/Ticket.pm:1570
5373 msgid "No message attached"
5374 msgstr "Nėra prijungto pranešimo"
5375
5376 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5377 msgid "No name provided"
5378 msgstr "Pavadinimas nenurodytas"
5379
5380 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5381 msgid "No need to encrypt"
5382 msgstr "Nėra reikalo šifruoti"
5383
5384 #: lib/RT/User.pm:860
5385 msgid "No password set"
5386 msgstr "Slaptažodis nepaskirtas"
5387
5388 #: lib/RT/Queue.pm:172
5389 msgid "No permission to create queues"
5390 msgstr "Nėra eilių kūrimo teisių"
5391
5392 #. ($QueueObj->Name)
5393 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5394 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5395 msgstr "Nėra prašymų kūrimo teisių eilėje '%1'"
5396
5397 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5398 msgid "No permission to display that ticket"
5399 msgstr "Nėra prašymo peržiūros teisių"
5400
5401 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5402 msgid "No permission to modify article"
5403 msgstr "Neužtenka teisių taisyti aprašą"
5404
5405 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5406 msgid "No permission to save system-wide searches"
5407 msgstr "Neturite teisės išsaugoti bendras paieškas"
5408
5409 #: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
5410 msgid "No permission to set preferences"
5411 msgstr "Nėra teisių keisti nustatymus"
5412
5413 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5414 msgid "No permission to view Article"
5415 msgstr "Neužtenka teisių pamatyti aprašą"
5416
5417 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5418 msgid "No permission to view update ticket"
5419 msgstr "Nėta prašymo pakeitimų peržiūros teisių"
5420
5421 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5422 msgid "No principals selected."
5423 msgstr "Naudotojai nenurodyti."
5424
5425 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5426 msgid "No private key"
5427 msgstr "Nėra privataus rakto"
5428
5429 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5430 msgid "No queues matching search criteria found."
5431 msgstr "Nerasta eilių, atitinkančių paieškos kriterijus."
5432
5433 #: lib/RT/ACE.pm:200
5434 msgid "No right specified"
5435 msgstr "Teisės nenurodytos"
5436
5437 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5438 msgid "No rights found"
5439 msgstr "Teisės nerastos"
5440
5441 #. ($principal->Object->Name)
5442 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5443 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5447 msgid "No search to operate on."
5448 msgstr "Nėra užklausos su kuria būtų dirbama."
5449
5450 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5451 msgid "No subject"
5452 msgstr "Pavadinimas nenurodytas"
5453
5454 #: lib/RT/User.pm:1837
5455 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5456 msgstr "Nėra tokio rakto arba raktas netinka pasirašymui"
5457
5458 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5459 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5460 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: share/html/Search/Chart:167
5464 msgid "No tickets found."
5465 msgstr "Prašymų nerasta."
5466
5467 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5468 msgid "No transaction type specified"
5469 msgstr "Tranzakcijos tipas nenurodytas"
5470
5471 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5472 msgid "No usable keys."
5473 msgstr "Tinkamų raktų nerasta."
5474
5475 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5476 msgid "No users matching search criteria found."
5477 msgstr "Nerasta naudotojų, atitinkančių paieškos kriterijus."
5478
5479 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5480 msgid "No valid PrincipalId"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5484 msgid "No valid Type specified"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/RT/Record.pm:1034
5488 msgid "No value sent to _Set!"
5489 msgstr "Nebuvo nusiųsta reikšmė, skirta _Set!"
5490
5491 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5492 msgid "Nobody"
5493 msgstr "Niekas"
5494
5495 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5496 msgid "None"
5497 msgstr "Nenurodyta"
5498
5499 #: lib/RT/Record.pm:1039
5500 msgid "Nonexistant field?"
5501 msgstr "Neegzistuojantis laukas?"
5502
5503 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5504 msgid "Normal"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5508 msgid "Not applied scrips"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5512 msgid "Not found"
5513 msgstr "Nerasta"
5514
5515 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5516 msgid "Not logged in."
5517 msgstr "Neprisijungęs."
5518
5519 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5520 msgid "Not set"
5521 msgstr "Nenurodyta"
5522
5523 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5524 msgid "Not using a mobile browser?"
5525 msgstr "Nenaudojate mobilios naršyklės?"
5526
5527 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5528 msgid "Notes"
5529 msgstr "Pastabos"
5530
5531 #: lib/RT/User.pm:793
5532 msgid "Notification could not be sent"
5533 msgstr "Pranešimas negali būti išsiųstas"
5534
5535 #: etc/initialdata:57
5536 msgid "Notify AdminCcs"
5537 msgstr "Informuoti gaunančius administracines kopijas"
5538
5539 #: etc/initialdata:53
5540 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5541 msgstr "Komentru informuoti gaunančius administracines kopijas asmenis"
5542
5543 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5544 msgid "Notify Ccs"
5545 msgstr "Informuoti kopijas gaunančius asmenis"
5546
5547 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5548 msgid "Notify Ccs as Comment"
5549 msgstr "Komentaru informuoti gaunančius Cc asmenis"
5550
5551 #: etc/initialdata:91
5552 msgid "Notify Other Recipients"
5553 msgstr "Informuoti kitus gavėjus"
5554
5555 #: etc/initialdata:87
5556 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5557 msgstr "Komentaru informuoti kitus gavėjus"
5558
5559 #: etc/initialdata:41
5560 msgid "Notify Owner"
5561 msgstr "Informuoti atsakingą asmenį"
5562
5563 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5564 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: etc/initialdata:37
5568 msgid "Notify Owner as Comment"
5569 msgstr "Informuoti atsakingą asmenį komentaro forma"
5570
5571 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5572 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5573 msgstr "Informuoti atsakingą asmenį apie prašymo atmetimą"
5574
5575 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5576 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5580 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5581 msgstr "Pranešti atsakingam, kad jo prašymas buvo patvirtintas kelių ar visų tvirtintojų"
5582
5583 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5584 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: etc/initialdata:83
5588 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5589 msgstr "Informuoti atsakingą, autorių, kopijas ir administracines kopijas gaunančius asmenis."
5590
5591 #: etc/initialdata:79
5592 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5593 msgstr "Komentaru informuoti atsakingą, autorių, kopijas ir administracines kopijas gaunančius asmenis."
5594
5595 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5596 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5597 msgstr "Informuoti atsakingus ir kopijas gaunančius asmenis apie jų patvirtinimo reikalaujančius prašymus"
5598
5599 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5600 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5601 msgstr "Pranešti autoriui, kad jo prašymas buvo patvirtintas visų tvirtintojų"
5602
5603 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5604 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5605 msgstr "Pranešti autoriui, kad jo prašymas buvo patvirtintas kelių tvirtintojų"
5606
5607 #: etc/initialdata:33
5608 msgid "Notify Requestors"
5609 msgstr "Informuoti prašymo autorius"
5610
5611 #: etc/initialdata:74
5612 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5613 msgstr "Informuoti prašymo autorius ir kopijas gaunančius asmenis"
5614
5615 #: etc/initialdata:69
5616 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5617 msgstr "Komentaru informuoti prašymo autorius ir kopijas gaunančius asmenis"
5618
5619 #: lib/RT/Config.pm:431
5620 msgid "Notify me of unread messages"
5621 msgstr "Informuoti mane apie neskaitytus pranešimus"
5622
5623 #: lib/RT/Date.pm:101
5624 msgid "Nov"
5625 msgstr "Lap"
5626
5627 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5628 msgid "OR"
5629 msgstr "ARBA"
5630
5631 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5632 msgid "Object"
5633 msgstr "Objektas"
5634
5635 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5636 msgid "Object Id"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5640 msgid "Object Type"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/RT/Record.pm:358
5644 msgid "Object could not be created"
5645 msgstr "Nepavyko sukurti objekto"
5646
5647 #: lib/RT/Record.pm:131
5648 msgid "Object could not be deleted"
5649 msgstr "Objekto negalima panaikinti"
5650
5651 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5652 msgid "Object created"
5653 msgstr "Objektas sukurtas"
5654
5655 #: lib/RT/Record.pm:128
5656 msgid "Object deleted"
5657 msgstr "Objektas panaikintas"
5658
5659 #: lib/RT/Group.pm:254
5660 msgid "Object passed is not loaded"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5664 msgid "Object type mismatch"
5665 msgstr "Objekto tipas nesutampa"
5666
5667 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5668 msgid "Objects list is empty"
5669 msgstr "Objektų sąrašas yra tuščias"
5670
5671 #: lib/RT/Date.pm:100
5672 msgid "Oct"
5673 msgstr "Spa"
5674
5675 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5676 msgid "Old Value"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5680 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5681 msgid "On %1, %2 wrote:"
5682 msgstr "%1 naudotojas %2 rašė:"
5683
5684 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5685 msgid "On Close"
5686 msgstr "Uždarant"
5687
5688 #: etc/initialdata:156
5689 msgid "On Comment"
5690 msgstr "Gavus komentarą"
5691
5692 #: etc/initialdata:128
5693 msgid "On Correspond"
5694 msgstr "Gavus atsakymą"
5695
5696 #: etc/initialdata:117
5697 msgid "On Create"
5698 msgstr "Sukūrus prašymą"
5699
5700 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5701 msgid "On Forward"
5702 msgstr "Persiunčiant"
5703
5704 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5705 msgid "On Forward Ticket"
5706 msgstr "Persiunčiant prašymą"
5707
5708 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5709 msgid "On Forward Transaction"
5710 msgstr "Persiunčiant veiksmą"
5711
5712 #: etc/initialdata:177
5713 msgid "On Owner Change"
5714 msgstr "Pasikeitus atsakingam"
5715
5716 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5717 msgid "On Priority Change"
5718 msgstr "Pasikeitus prioritetui"
5719
5720 #: etc/initialdata:185
5721 msgid "On Queue Change"
5722 msgstr "Pakeitus eilę"
5723
5724 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5725 msgid "On Reject"
5726 msgstr "Atmetimo atveju"
5727
5728 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5729 msgid "On Reopen"
5730 msgstr "Pradedant vykdyti pakartotinai"
5731
5732 #: etc/initialdata:191
5733 msgid "On Resolve"
5734 msgstr "Įvykdžius prašymą"
5735
5736 #: etc/initialdata:162
5737 msgid "On Status Change"
5738 msgstr "Keičiant būseną"
5739
5740 #: etc/initialdata:122
5741 msgid "On Transaction"
5742 msgstr "Atlikus tranzakciją"
5743
5744 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5745 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5749 msgid "One-time Bcc"
5750 msgstr "Vienkartinė slapta kopija (BCC)"
5751
5752 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5753 msgid "One-time Cc"
5754 msgstr "Vienkartinė kopija (CC)"
5755
5756 #: lib/RT/Config.pm:307
5757 msgid "Only for entry, not display"
5758 msgstr "Tai taikoma tik įvedimui, bet ne rodymui"
5759
5760 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5761 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5762 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5763 msgstr "Rodyti patvirtinimus prašymams, sukurtiems po %1"
5764
5765 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5766 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5767 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5768 msgstr "Rodyti patvirtinimus prašymams, sukurtiems iki %1"
5769
5770 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5771 msgid "Only show custom fields for:"
5772 msgstr "Papildomus laukus rodyti tik:"
5773
5774 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5775 msgid "Open Inactive Tickets"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5779 msgid "Open It"
5780 msgstr "Pradėti vykdyti"
5781
5782 #: etc/initialdata:102
5783 msgid "Open Tickets"
5784 msgstr "Vykdomi prašymai"
5785
5786 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5787 msgid "Open URL"
5788 msgstr "Atverti nuorodą"
5789
5790 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5791 msgid "Open inactive tickets"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5795 msgid "Open tickets"
5796 msgstr "Vykdomi prašymai"
5797
5798 #: etc/initialdata:103
5799 msgid "Open tickets on correspondence"
5800 msgstr "Gavus atsakymą pakeisti būseną į Vykdomas"
5801
5802 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5803 msgid "Operating System"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5807 msgid "Option"
5808 msgstr "Nustatymas"
5809
5810 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5811 msgid "Options"
5812 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
5813
5814 #: lib/RT/Installer.pm:71
5815 msgid "Oracle"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5819 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5823 msgid "Order by"
5824 msgstr "Rikiuoti pagal"
5825
5826 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5827 msgid "Organization"
5828 msgstr "Organizacija"
5829
5830 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5831 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5832 msgid "Originating ticket: #%1"
5833 msgstr "Pirminis prašymas: Nr. %1"
5834
5835 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5836 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5837 msgstr "Išsiųstas laiškas apie komentarą"
5838
5839 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5840 msgid "Outgoing email recorded"
5841 msgstr "Išsiųstas laiškas"
5842
5843 #: lib/RT/Config.pm:575
5844 msgid "Outgoing mail"
5845 msgstr "Informavimas savo paties veiksmus"
5846
5847 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5848 msgid "Over time, priority moves toward"
5849 msgstr "Su laiku pakelti prioritetą iki"
5850
5851 #: share/html/Elements/Tabs:532
5852 msgid "Overview"
5853 msgstr "Apžvalga"
5854
5855 #: lib/RT/Queue.pm:125
5856 msgid "Own tickets"
5857 msgstr "Skirti save atskingu"
5858
5859 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5860 msgid "Owner"
5861 msgstr "Atsakingas"
5862
5863 #. ($owner->Name)
5864 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5865 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5866 msgstr "Atsakingas %1 neturi pakankamai teisių būti atsakingu už šį prašymą"
5867
5868 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5869 #: lib/RT/Ticket.pm:2068
5870 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5871 msgstr "Atsakingas pakeistas iš %1 į %2"
5872
5873 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5874 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5875 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5876 msgstr "Atsakingas priverstinai pakeistas iš %1 į %2"
5877
5878 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5879 msgid "OwnerGroup"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5883 msgid "OwnerName"
5884 msgstr "Atsakingas"
5885
5886 #: lib/RT/User.pm:105
5887 msgid "PGPKey"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5891 msgid "Page"
5892 msgstr "Puslapis"
5893
5894 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5895 msgid "Page 1 of 1"
5896 msgstr "Puslapis 1 iš 1"
5897
5898 #: share/html/dhandler:48
5899 msgid "Page not found"
5900 msgstr "Puslapis nerastas"
5901
5902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5903 msgid "Pager"
5904 msgstr "Faksas"
5905
5906 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5907 msgid "Pager Phone"
5908 msgstr "Fakso numeris"
5909
5910 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5911 msgid "Parent"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5915 msgid "Parents"
5916 msgstr "Protėviai"
5917
5918 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5919 msgid "Password"
5920 msgstr "Slaptažodis"
5921
5922 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
5923 msgid "Password changed"
5924 msgstr "Slaptažodis pakeistas"
5925
5926 #: lib/RT/User.pm:837
5927 msgid "Password has not been set."
5928 msgstr "Slaptažodis nebuvo nustatytas."
5929
5930 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5931 #: lib/RT/User.pm:304
5932 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5936 msgid "Password not printed"
5937 msgstr "Slaptažodis neatspausdintas"
5938
5939 #: lib/RT/User.pm:870
5940 msgid "Password set"
5941 msgstr "Slaptažodis paskirtas"
5942
5943 #. ($msg)
5944 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5945 msgid "Password: %1"
5946 msgstr "Slaptažodis: %1"
5947
5948 #: lib/RT/User.pm:856
5949 msgid "Password: Permission Denied"
5950 msgstr "Slaptažodis: neturite teisės"
5951
5952 #: etc/initialdata:684
5953 msgid "PasswordChange"
5954 msgstr "Slaptažodžio keitimas"
5955
5956 #: lib/RT/User.pm:833
5957 msgid "Passwords do not match."
5958 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
5959
5960 #: lib/RT/Installer.pm:183
5961 msgid "Path to sendmail"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. ($approvals)
5965 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5966 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. ($depends)
5970 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5971 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5975 msgid "Pending approval."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5979 msgid "People"
5980 msgstr "Asmenys"
5981
5982 #. ($QueueObj->Name)
5983 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5984 msgid "People related to queue %1"
5985 msgstr "Asmenys, susiję su eile %1"
5986
5987 #: etc/initialdata:96
5988 msgid "Perform a user-defined action"
5989 msgstr "Įvykdyti naudotojo apibrėžtą veiksmą"
5990
5991 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5992 msgid "Perl"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
5996 msgid "Perl configuration"
5997 msgstr "Perl konfigūracija"
5998
5999 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6000 msgid "Perl library search order"
6001 msgstr "Perl bibliotekos paieškos tvarka"
6002
6003 #: share/html/Elements/Tabs:246
6004 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6005 msgstr "Negrįžtamai panaikinti RT duomenis"
6006
6007 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6008 msgid "Permission Denied"
6009 msgstr "Neturite teisės"
6010
6011 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6012 msgid "Permission denied"
6013 msgstr "Neturite teisės"
6014
6015 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6016 msgid "Phone numbers"
6017 msgstr "Telefonų numeriai"
6018
6019 #: share/html/Search/Chart.html:176
6020 msgid "Picture"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: etc/initialdata:232
6024 msgid "Plain text Autoresponse template"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: etc/initialdata:381
6028 msgid "Plain text admin comment template"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: etc/initialdata:341
6032 msgid "Plain text admin correspondence template"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: etc/initialdata:364
6036 msgid "Plain text correspondence template"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: etc/initialdata:288
6040 msgid "Plain text transaction template"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: share/html/dhandler:51
6044 msgid "Please check the URL and try again."
6045 msgstr "Patikrinkite URL ir bandykite dar kartą."
6046
6047 #: lib/RT/User.pm:828
6048 msgid "Please enter your current password correctly."
6049 msgstr "Teisingai nurodykite dabartinį slaptažodį."
6050
6051 #: lib/RT/User.pm:830
6052 msgid "Please enter your current password."
6053 msgstr "Nurodykite dabartinį slaptažodį."
6054
6055 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6056 msgid "Possible cross-site request forgery"
6057 msgstr "Galima sufalsifikuota užklausa tarp svetainių (cross-site)"
6058
6059 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6060 msgid "Possible hidden searches"
6061 msgstr "Galimos paslėtos paieškos"
6062
6063 #: lib/RT/Installer.pm:69
6064 msgid "PostgreSQL"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6068 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6069 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6070 msgid "Predefined search %1 not found"
6071 msgstr "Standartinė paieška %1 nerasta"
6072
6073 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6074 msgid "Preferences"
6075 msgstr "Nustatymai"
6076
6077 #. ($pane, $UserObj->Name)
6078 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6079 msgid "Preferences %1 for user %2."
6080 msgstr "Nustatymai %1 naudotojo %2."
6081
6082 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6083 msgid "Preferences reset."
6084 msgstr ""
6085
6086 #. ($pane)
6087 #. (loc('summary rows'))
6088 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6089 msgid "Preferences saved for %1."
6090 msgstr "Nustatymai %1 išsaugoti."
6091
6092 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6093 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6094 msgstr ""
6095
6096 #. ($UserObj->Name)
6097 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6098 msgid "Preferences saved for user %1."
6099 msgstr "Nustatymai naudotojui %1 išsaugoti."
6100
6101 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6102 msgid "Preferences saved."
6103 msgstr "Nustatymai įsiminti."
6104
6105 #: lib/RT/User.pm:1451
6106 msgid "Preferences were not found"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. ($msg)
6110 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6111 msgid "Preferred Key: %1"
6112 msgstr "Prioritetinis raktas: %1"
6113
6114 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6115 msgid "Preferred key"
6116 msgstr "Prioritetinis raktas"
6117
6118 #: lib/RT/Action.pm:171
6119 msgid "Prepare Stubbed"
6120 msgstr "Pasiruošimas nerealizuotas"
6121
6122 #: share/html/Elements/Tabs:746
6123 msgid "Prev"
6124 msgstr "Atgal"
6125
6126 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6127 msgid "Previous"
6128 msgstr "Ankstesnis puslapis"
6129
6130 #. ($args{'PrincipalId'})
6131 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6132 msgid "Principal %1 not found."
6133 msgstr "Naudotojas %1 nerastas."
6134
6135 #: sbin/rt-email-digest:87
6136 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: sbin/rt-email-digest:90
6140 msgid "Print this message"
6141 msgstr "Spausdinti šį pranešimą"
6142
6143 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6144 msgid "Priority"
6145 msgstr "Dabartinis prioritetas"
6146
6147 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6148 msgid "Priority starts at"
6149 msgstr "Prioritetas prasideda nuo"
6150
6151 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6152 msgid "Privacy"
6153 msgstr "Prieigos lygis"
6154
6155 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6156 msgid "Privacy:"
6157 msgstr "Prieigos lygis:"
6158
6159 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6160 msgid "Private Key"
6161 msgstr "Privatus raktas"
6162
6163 #. ($EmailAddress)
6164 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6165 msgid "Private key(s) for %1"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6169 msgid "Private keys"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6173 msgid "Privileged"
6174 msgstr "Privelegijuotas"
6175
6176 #. (loc_fuzzy($msg))
6177 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6178 msgid "Privileged status: %1"
6179 msgstr "Privilegijų būsena: %1"
6180
6181 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6182 msgid "Privileged users"
6183 msgstr "Privilegijuoti naudotojai"
6184
6185 #: lib/RT/Config.pm:184
6186 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: bin/rt-crontool:173
6190 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/RT/Handle.pm:752
6194 msgid "Pseudogroup for internal use"
6195 msgstr "Pseudo-grupės vidiniam naudojimui"
6196
6197 #. ($line->{'Key'})
6198 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6199 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6200 msgstr "Viešas raktas '0x%1' reikalingas parašo patikrinimui"
6201
6202 #. ($EmailAddress)
6203 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6204 msgid "Public key(s) for %1"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6208 msgid "Queries"
6209 msgstr "Užklausos"
6210
6211 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6212 msgid "Query"
6213 msgstr "Užklausa"
6214
6215 #: share/html/Search/Build.html:115
6216 msgid "Query Builder"
6217 msgstr "Paieškos konstravimas"
6218
6219 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6220 msgid "Queue"
6221 msgstr "Eilė"
6222
6223 #. ($Queue||'')
6224 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6225 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6226 msgstr ""
6227
6228 #. ($Queue)
6229 #. ($id)
6230 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6231 msgid "Queue %1 not found"
6232 msgstr "Eilė %1 nerasta"
6233
6234 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6235 msgid "Queue Name"
6236 msgstr "Eilės pavadinimas"
6237
6238 #: lib/RT/Queue.pm:287
6239 msgid "Queue already exists"
6240 msgstr "Tokia eilė jau yra"
6241
6242 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6243 msgid "Queue could not be created"
6244 msgstr "Eilė negali būti sukurta"
6245
6246 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6247 msgid "Queue could not be loaded."
6248 msgstr "Eilė negali būti užkrauta"
6249
6250 #: lib/RT/Queue.pm:215
6251 msgid "Queue created"
6252 msgstr "Eilė sukurta"
6253
6254 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6255 msgid "Queue id"
6256 msgstr "Eilės identifikatorius"
6257
6258 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6259 msgid "Queue not found"
6260 msgstr "Eilė nerasta"
6261
6262 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6263 msgid "Queue's key"
6264 msgstr "Raktas eilei"
6265
6266 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6267 msgid "QueueAdminCc"
6268 msgstr "Eilės administracinė kopija (CC)"
6269
6270 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6271 msgid "QueueCF"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6275 msgid "QueueCc"
6276 msgstr "Eilės korespondencijos kopijos"
6277
6278 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6279 msgid "QueueName"
6280 msgstr "Eilės pavadinimas"
6281
6282 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6283 msgid "QueueWatcher"
6284 msgstr "Eilės stebėtojas"
6285
6286 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6287 msgid "Queues"
6288 msgstr "Eilės"
6289
6290 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6291 msgid "Queues I administer"
6292 msgstr "Eilės, kurias administruoju"
6293
6294 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6295 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6296 msgstr "Eilės, kurioms gaunu administracines kopijas"
6297
6298 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6299 msgid "Quick search"
6300 msgstr "Greita paieška"
6301
6302 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6303 msgid "Quick ticket creation"
6304 msgstr "Greitas prašymo sukūrimas"
6305
6306 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6307 msgid "QuickCreate"
6308 msgstr "Greitas sukūrimas"
6309
6310 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6311 msgid "Quicksearch"
6312 msgstr "Greita paieška"
6313
6314 #: lib/RT/Date.pm:120
6315 msgid "RFC2616"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/RT/Date.pm:119
6319 msgid "RFC2822"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: share/html/Elements/Tabs:864
6323 msgid "RSS"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: share/html/Admin/index.html:48
6327 msgid "RT Administration"
6328 msgstr "RT nustatymai"
6329
6330 #: lib/RT/Installer.pm:159
6331 msgid "RT Administrator Email"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6335 msgid "RT Configuration"
6336 msgstr "RT konfigūracija"
6337
6338 #: share/html/Elements/Error:69
6339 msgid "RT Error"
6340 msgstr "RT klaida"
6341
6342 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6343 msgid "RT Portal"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6347 msgid "RT Size"
6348 msgstr "RT dydis"
6349
6350 #: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6351 msgid "RT at a glance"
6352 msgstr "RT apžvalga"
6353
6354 #. ($UserObj->Name)
6355 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6356 msgid "RT at a glance for the user %1"
6357 msgstr "RT apžvalga naudotojui %1"
6358
6359 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6360 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6364 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6365 msgstr "RT gali įtraukti kito web serverio turinį rodydamas šį papildomą lauką"
6366
6367 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6368 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6369 msgstr "RT gali paversti šio papildomo lauko turinį nuorodomis į kitą serverį"
6370
6371 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6372 msgid "RT core variables"
6373 msgstr "RT baziniai kintamieji"
6374
6375 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6376 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6377 msgid "RT for %1"
6378 msgstr "%1 prašymų valdymo sistema RT"
6379
6380 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6381 #: share/html/Elements/CSRF:55
6382 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6383 msgstr "RT nustatė galimą %1sufabrikuotą užklausą tarp svetainių%2, nes %3. Galbūt įsilaužėlis bando %1%4%2 jūsų vardu. Jeigu jūs nevykdėte šios užklausos, skubiai susisiekite specialistais, atsakingais už jūsų sistemos saugumą."
6384
6385 #: share/html/Install/index.html:71
6386 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6387 msgstr ""
6388
6389 #: share/html/Install/index.html:74
6390 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6391 msgstr "RT naudoja Fortune 100 sąrašo bendrovės, individualios įmonės, valstybinės institucijos, mokymo įstaigos, ligoninės, pelno nesiekiančios organizacijos, bibliotekos, atviro kodo projektai ir įvairiausios kitos organizacijos visuose septyniuose žemynuose. (Taip, netgi Antarktidoje.)"
6392
6393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6394 msgid "RT upgrade history"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/RT/Installer.pm:123
6398 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/RT/Installer.pm:152
6402 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6406 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6407 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6408 msgstr "RT pakeis %1 ir %2 prašymo numeriu ir papildomo lauko reikšme atitinkamai"
6409
6410 #: lib/RT/Installer.pm:138
6411 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6415 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6419 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. ($address)
6423 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6424 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6425 msgstr "RTAddressRegexp nustatymas konfigūracijoje neatitinka %1"
6426
6427 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6428 msgid "Re-open"
6429 msgstr "Vykdyti pakartotinai"
6430
6431 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6432 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6436 msgid "Real Name"
6437 msgstr "Tikras vardas"
6438
6439 #: lib/RT/User.pm:95
6440 msgid "RealName"
6441 msgstr "Tikras vardas"
6442
6443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6444 msgid "Recipient"
6445 msgstr "Gavėjas"
6446
6447 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6448 msgid "Recipient must be an email address"
6449 msgstr "Turi būti nurodytas el. pašto adresas"
6450
6451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6452 msgid "Recipients"
6453 msgstr "Gavėjai"
6454
6455 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6456 msgid "Record all updates"
6457 msgstr "Įšsaugoti visus pakeitimus"
6458
6459 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6460 msgid "Recursive member"
6461 msgstr "Rekursinis narys"
6462
6463 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6464 msgid "Refer to"
6465 msgstr "Nurodo į"
6466
6467 #. ($value)
6468 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6469 msgid "Reference by %1 added"
6470 msgstr "Pridėta nuoroda iš prašymo %1"
6471
6472 #. ($value)
6473 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6474 msgid "Reference by %1 deleted"
6475 msgstr "Panaikinta nuoroda iš prašymo %1"
6476
6477 #. ($value)
6478 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6479 msgid "Reference to %1 added"
6480 msgstr "Pridėta nuoroda į prašymą %1"
6481
6482 #. ($value)
6483 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6484 msgid "Reference to %1 deleted"
6485 msgstr "Panaikinta nuoroda į prašymą %1"
6486
6487 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6488 msgid "Referred to by"
6489 msgstr "Į jį rodo"
6490
6491 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6492 msgid "ReferredToBy"
6493 msgstr "Į jį rodo"
6494
6495 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6496 msgid "Refers to"
6497 msgstr "Nurodo į"
6498
6499 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6500 msgid "RefersTo"
6501 msgstr "Nurodo į"
6502
6503 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6504 msgid "Refresh"
6505 msgstr "Atnaujinti"
6506
6507 #. ($value/60)
6508 #: share/html/Elements/Refresh:60
6509 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6510 msgstr ""
6511
6512 #. ($value)
6513 #: share/html/Elements/Refresh:62
6514 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6518 msgid "RefreshHomepage"
6519 msgstr "Atnaujinti pradinį puslapį"
6520
6521 #: lib/RT/Record.pm:1441
6522 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6526 msgid "Reject"
6527 msgstr "Atmesti"
6528
6529 #: lib/RT/Config.pm:172
6530 msgid "Remember default queue"
6531 msgstr "Atsiminti nutylėtąją eilę"
6532
6533 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6534 msgid "Reminder"
6535 msgstr "Priminimas"
6536
6537 #. ($subject)
6538 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6539 msgid "Reminder '%1' added"
6540 msgstr "Priminimas '%1' pridėtas"
6541
6542 #. ($subject)
6543 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6544 msgid "Reminder '%1' completed"
6545 msgstr "Priminimas '%1' įvykdytas"
6546
6547 #. ($subject)
6548 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6549 msgid "Reminder '%1' reopened"
6550 msgstr "Priminimas '%1' vykdomas pakartotinai"
6551
6552 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6553 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6554 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6555 msgid "Reminder '%1': %2"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6559 msgid "Reminder added"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6563 msgid "Reminder completed"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6567 msgid "Reminder reopened"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6571 msgid "Reminders"
6572 msgstr "Priminimai"
6573
6574 #. ($Ticket->Id)
6575 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6576 msgid "Reminders for ticket #%1"
6577 msgstr "Priminimai prašymui Nr. %1"
6578
6579 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6580 msgid "Remove AdminCc"
6581 msgstr "Pašalinti administracinę kopiją (CC)"
6582
6583 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6584 msgid "Remove Bookmark"
6585 msgstr "Nuimti pažymėjimą"
6586
6587 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6588 msgid "Remove Cc"
6589 msgstr "Pašalinti kopiją (CC)"
6590
6591 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6592 msgid "Remove Requestor"
6593 msgstr "Pašalinti prašymo autorių"
6594
6595 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6596 #: lib/RT/Queue.pm:611
6597 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6598 msgstr "Pašalintas %1 iš narių eilėje %2."
6599
6600 #: lib/RT/Class.pm:390
6601 msgid "Removed Subject Override"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. ($principal->Object->Name)
6605 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6606 msgid "Removed from group '%1'"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. ($principal->Object->Name)
6610 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6611 msgid "Removed group '%1'"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. ($principal->Object->Name)
6615 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6616 msgid "Removed user '%1'"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6620 msgid "Render Type"
6621 msgstr "Pavertimo tipas"
6622
6623 #: lib/RT/Config.pm:197
6624 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6625 msgstr "Pakeičia atsakingo asmens pasirikimą iš sąrašo į teksto įvedimo lauką"
6626
6627 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6628 msgid "Reply"
6629 msgstr "Atsakyti"
6630
6631 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6632 msgid "Reply Address"
6633 msgstr "Atsakymo adresas"
6634
6635 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6636 msgid "Reply to requestors"
6637 msgstr "Atsakymas prašymo autoriams"
6638
6639 #: lib/RT/Queue.pm:123
6640 msgid "Reply to tickets"
6641 msgstr "Atsakyti į prašymus"
6642
6643 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6644 msgid "Requestor"
6645 msgstr "Prašymo autorius"
6646
6647 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6648 msgid "RequestorGroup"
6649 msgstr "Prašymo autoriaus grupė"
6650
6651 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6652 msgid "Requestors"
6653 msgstr "Prašymo autoriai"
6654
6655 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6656 msgid "Requests should be due in"
6657 msgstr "Prašymai turi būti apdoroti per"
6658
6659 #. ('Object')
6660 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6661 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6662 msgstr "Priovaloma parametras '%1' nenurodytas"
6663
6664 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6665 msgid "Reset"
6666 msgstr "Išvalyti"
6667
6668 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6669 msgid "Reset RT at a glance"
6670 msgstr "Atstatyti RT apžvalgos parametrus"
6671
6672 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6673 msgid "Reset dashboards in menu"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: share/html/User/Prefs.html:179
6677 msgid "Reset secret authentication token"
6678 msgstr "Sugeneruoti naują slaptą autentikacijos žymą"
6679
6680 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6681 msgid "Reset to default"
6682 msgstr "Atstatyti numatytuosius"
6683
6684 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6685 msgid "Reset to default RT Logo"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6689 msgid "Reset to default RT Theme"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6693 msgid "Residence"
6694 msgstr "Namų"
6695
6696 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6697 msgid "Resolve"
6698 msgstr "Užbaigti vykdyti"
6699
6700 #. ($t->id, $t->Subject)
6701 #: share/html/m/ticket/reply:172
6702 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6703 msgstr "Įvykdyti prašymą Nr. %1 (%2)"
6704
6705 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6706 msgid "Resolved"
6707 msgstr "Įvykdytas"
6708
6709 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6710 msgid "Resolved in HTML"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6714 msgid "ResolvedRelative"
6715 msgstr "Įvykdytas santykinai"
6716
6717 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6718 msgid "Respond"
6719 msgstr "Atsakyti"
6720
6721 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6722 msgid "Results"
6723 msgstr "Rezultatai"
6724
6725 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6726 msgid "Return back to the ticket"
6727 msgstr "Grįžti prie prašymo"
6728
6729 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6730 msgid "Retype Password"
6731 msgstr "Pakartokite naują slaptažodį"
6732
6733 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6734 msgid "Revert"
6735 msgstr "Atkeisti"
6736
6737 #: lib/RT/Config.pm:387
6738 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/RT/ACE.pm:288
6742 msgid "Right Granted"
6743 msgstr "Teisė suteikta"
6744
6745 #: lib/RT/ACE.pm:156
6746 msgid "Right Loaded"
6747 msgstr "Teisė užkrauta"
6748
6749 #: lib/RT/ACE.pm:343
6750 msgid "Right could not be revoked"
6751 msgstr "Teisė negali būti atšaukta"
6752
6753 #: lib/RT/ACE.pm:311
6754 msgid "Right not loaded."
6755 msgstr "Teisė neužkrauta"
6756
6757 #: lib/RT/ACE.pm:339
6758 msgid "Right revoked"
6759 msgstr "Teisė atšaukta"
6760
6761 #. ($object_type)
6762 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6763 msgid "Rights could not be granted for %1"
6764 msgstr "Negali būti suteiktos teisės %1"
6765
6766 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6767 msgid "Rights for Administrators"
6768 msgstr "Administratorių teisės"
6769
6770 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6771 msgid "Rights for Staff"
6772 msgstr "Personalo teisės"
6773
6774 #. ($args{Type})
6775 #. ($type)
6776 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6777 msgid "Role group '%1' not found"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/RT/Group.pm:636
6781 msgid "Role group exists already"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6785 msgid "Roles"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6789 msgid "Rows"
6790 msgstr "Eilučių"
6791
6792 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6793 msgid "Rows per box"
6794 msgstr "Eilučių skaičius langelyje"
6795
6796 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6797 msgid "Rows per page"
6798 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
6799
6800 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6801 msgid "SMIME Certificate"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/RT/User.pm:106
6805 msgid "SMIMECertificate"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6809 msgid "SQL Queries"
6810 msgstr "SQL užklausos"
6811
6812 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6813 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6814 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6818 msgid "SQL queries are not logged."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/RT/Installer.pm:70
6822 msgid "SQLite"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6826 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6827 msgstr "SQLite yra duomenų bazė, nereikalaujanti jokio serverio ar konfigūravimo. RT autoriai rekomenduoja ją naudoti tik testavimui, demonstravimui ir programavimui, bet ji netinkama intensyviai naudojamoje produkcinėje aplinkoje."
6828
6829 #: lib/RT/Date.pm:112
6830 msgid "Sat"
6831 msgstr "Šeš"
6832
6833 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6834 msgid "Saturday"
6835 msgstr "Šeštadienis"
6836
6837 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6838 msgid "Save"
6839 msgstr "Įsiminti"
6840
6841 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6842 msgid "Save Changes"
6843 msgstr "Įsiminti pakeitimus"
6844
6845 #: share/html/User/Prefs.html:169
6846 msgid "Save Preferences"
6847 msgstr "Įsiminti nustatymus"
6848
6849 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6850 msgid "Save as New"
6851 msgstr "Įsiminti kaip naują"
6852
6853 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6854 msgid "Save new"
6855 msgstr "Įsiminti naują"
6856
6857 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6858 msgid "Save this search"
6859 msgstr "Įsiminti šią paiešką"
6860
6861 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6862 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6863 msgid "Saved %1 %2"
6864 msgstr "Išsaugota %1 %2"
6865
6866 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6867 msgid "Saved Search"
6868 msgstr "Išsaugota paieška"
6869
6870 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6871 msgid "Saved Searches"
6872 msgstr "Įsimintos paieškos"
6873
6874 #: share/html/Search/Chart.html:221
6875 msgid "Saved charts"
6876 msgstr "Įsimintos diagramos"
6877
6878 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6879 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6880 msgid "Saved search %1 not found"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6884 msgid "Saved searches"
6885 msgstr "Įsimintos paieškos"
6886
6887 #: etc/RT_Config.pm:1275
6888 msgid "SavedSearches"
6889 msgstr "Išsaugotos paieškos"
6890
6891 #. ($row->{filename})
6892 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6893 msgid "Schema updates from %1"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. ($scrip->id)
6897 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6898 msgid "Scrip #%1"
6899 msgstr "Skriptas Nr. %1"
6900
6901 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6902 msgid "Scrip Created"
6903 msgstr "Skriptas sukurtas"
6904
6905 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6906 msgid "Scrip is not added"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6910 msgid "Scrips"
6911 msgstr "Skriptai"
6912
6913 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6914 msgid "Scrips and Recipients"
6915 msgstr "Skriptai ir gavėjai"
6916
6917 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6918 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6922 msgid "Search"
6923 msgstr "Ieškoti"
6924
6925 #. ($search->Name)
6926 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6927 msgid "Search %1 updated"
6928 msgstr "Paieška %1 pakeista"
6929
6930 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6931 msgid "Search Articles"
6932 msgstr "Ieškoti aprašų"
6933
6934 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6935 msgid "Search Preferences"
6936 msgstr "Paieškos nustatymai"
6937
6938 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6939 msgid "Search for Articles matching"
6940 msgstr "Ieškoti atitinkančių aprašų"
6941
6942 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6943 msgid "Search for approvals"
6944 msgstr "Patvirtinų paieška"
6945
6946 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6947 msgid "Search for articles"
6948 msgstr "Ieškoti aprašų"
6949
6950 #: share/html/Search/Simple.html:100
6951 msgid "Search for tickets"
6952 msgstr "Prašymų paieška"
6953
6954 #. (@strong)
6955 #: share/html/Search/Simple.html:63
6956 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: share/html/Elements/Tabs:583
6960 msgid "Search options"
6961 msgstr "Paieškos parametrai"
6962
6963 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6964 msgid "Search results"
6965 msgstr "Paieškos rezultatai"
6966
6967 #: lib/RT/Config.pm:326
6968 msgid "Search results refresh interval"
6969 msgstr "Paieškos rezultatų atnaujinimo dažnumas"
6970
6971 #: share/html/Search/index.html:48
6972 msgid "Searches"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. ($fulltext_keyword)
6976 #: share/html/Search/Simple.html:73
6977 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6978 msgstr "Pilnatekstė paieška visuose prašymuose gali užtrukti labai ilgai. Tačiau jeigu jums tikrai to reikia, galite ją naudoti naudodami sintaksę <b>%1<i>tekstas</i></b>."
6979
6980 #: share/html/User/Prefs.html:171
6981 msgid "Secret authentication token"
6982 msgstr "Slapta autentikacijos žyma"
6983
6984 #: bin/rt-crontool:348
6985 msgid "Security:"
6986 msgstr "Saugumas:"
6987
6988 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6989 msgid "See also:"
6990 msgstr "Žr. taip pat:"
6991
6992 #: lib/RT/Class.pm:89
6993 msgid "See articles in this class"
6994 msgstr "Peržiūtrėti aprašus šioje kategorijoje"
6995
6996 #: lib/RT/Class.pm:90
6997 msgid "See changes to articles in this class"
6998 msgstr "Parodyti aprašų pakeitimus šioje kategorijoje"
6999
7000 #: lib/RT/Class.pm:87
7001 msgid "See that this class exists"
7002 msgstr "Pamatyti ar ši kategorija egzistuoja"
7003
7004 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7005 msgid "Select"
7006 msgstr "Pasirinkti"
7007
7008 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7009 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7010 msgstr "Pasirinkti papildomus laukus aprašams visose kategorijose"
7011
7012 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7013 msgid "Select Database Type"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7017 msgid "Select a Class"
7018 msgstr "Pasirinkti kategoriją"
7019
7020 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7021 msgid "Select a Custom Field"
7022 msgstr "Pasirinkite papildomą lauką"
7023
7024 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7025 msgid "Select a Scrip"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7029 msgid "Select a color for the section"
7030 msgstr "Pasirinkti spalvą šiai skecijai"
7031
7032 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7033 msgid "Select a group"
7034 msgstr "Pasirinkite grupę"
7035
7036 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7037 msgid "Select a queue"
7038 msgstr "Pasirinkite eilę"
7039
7040 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7041 msgid "Select a queue for your new ticket"
7042 msgstr "Pasirinkte eilę savo prašymui"
7043
7044 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7045 msgid "Select a section"
7046 msgstr "Pasirinkti sekciją"
7047
7048 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7049 msgid "Select a user"
7050 msgstr "Pasirinkite naudotoją"
7051
7052 #. ($included_topic->Name)
7053 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7054 msgid "Select an Article from %1"
7055 msgstr "Pasirinkti aprašą iš %1"
7056
7057 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7058 msgid "Select an Article to include"
7059 msgstr "Pasirinti įtraukiamą aprašą"
7060
7061 #: share/html/Install/index.html:59
7062 msgid "Select another language"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7066 msgid "Select box"
7067 msgstr "Pasirinkti punktą"
7068
7069 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7070 msgid "Select custom fields for all queues"
7071 msgstr "Pasirinkite papildomus laukus visoms eilėms"
7072
7073 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7074 msgid "Select custom fields for all user groups"
7075 msgstr "Pasirinkite papildomus laukus visoms naudotojų grupėms"
7076
7077 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7078 msgid "Select custom fields for all users"
7079 msgstr "Pasirinkte papildomus laukus visiems naudotojams"
7080
7081 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7082 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7083 msgstr "Pasirinkite papildomus laukus visoms eilėms"
7084
7085 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7086 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7087 msgstr "Pasirinkite papildomus laukus visoms tranzakcijoms visose eilėse"
7088
7089 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7090 msgid "Select date"
7091 msgstr "Pasirinkti datą"
7092
7093 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7094 msgid "Select datetime"
7095 msgstr "Pasirinkti datą ir laiką"
7096
7097 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7098 msgid "Select global scrip stage:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7102 msgid "Select multiple dates"
7103 msgstr "Pasirinkti keletą datų"
7104
7105 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7106 msgid "Select multiple datetimes"
7107 msgstr "Pasirinkti keletą datų ir laikų"
7108
7109 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7110 msgid "Select multiple values"
7111 msgstr "Pasirinkite keletą reikšmių"
7112
7113 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7114 msgid "Select one value"
7115 msgstr "Pasirinkite vieną reikšmę"
7116
7117 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7118 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7119 msgstr "Pasirinkite eiles, kurios bus rodomos puslapyje \"RT apžvalga\""
7120
7121 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7122 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. ()
7126 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7127 msgid "Select topics for this article"
7128 msgstr "Pasirinkti temas šiam aprašui"
7129
7130 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7131 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7135 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7139 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7143 msgid "Selected Custom Fields"
7144 msgstr "Pasirinkti papildomi laukai"
7145
7146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7147 msgid "Selected Queues"
7148 msgstr "Pasirinkti eiles"
7149
7150 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7151 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7152 msgstr "Pasirinktas raktas arba nepatikimas, arba jau neegzistuoja."
7153
7154 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7155 msgid "Selected objects"
7156 msgstr "Pasirinkti objektai"
7157
7158 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7159 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7160 msgstr "Pakeisti pasirinkimai. Išsaugokite pakeitimus."
7161
7162 #: etc/initialdata:111
7163 msgid "Send Forward"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: etc/initialdata:112
7167 msgid "Send forwarded message"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: etc/initialdata:84
7171 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7172 msgstr "Pasiųsti laišką atsakingam asmeniui ir visiems stebėtojams"
7173
7174 #: etc/initialdata:80
7175 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7176 msgstr "Pasiųsti komentarą atsakingam asmeniui ir visiems stebėtojams"
7177
7178 #: etc/initialdata:75
7179 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7180 msgstr "Pasiųsti laišką prašymo autoriams ir kopijas gaunatiems asmenims"
7181
7182 #: etc/initialdata:70
7183 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7184 msgstr "Pasiųsti komentarą prašymo autoriams ir gaunatiems CC kopijas"
7185
7186 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7187 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: etc/initialdata:34
7191 msgid "Sends a message to the requestors"
7192 msgstr "Pasiųsti laišką prašymo autoriams"
7193
7194 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7195 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7196 msgstr "Pasiųsti laišką visiems gaunatiems kopijas ir slaptas kopijas"
7197
7198 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7199 msgid "Sends mail to the Ccs"
7200 msgstr "Pasiųsti laišką visiems gaunatiems kopijas"
7201
7202 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7203 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7204 msgstr "Pasiųsti komentarą visiems gaunatiems kopijas"
7205
7206 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7207 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7211 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: etc/initialdata:58
7215 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7216 msgstr "Pasiųsti laišką gaunatiems administracines kopijas"
7217
7218 #: etc/initialdata:54
7219 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7220 msgstr "Pasiųsti laišką gaunatiems administracines kopijas kaip komentarą"
7221
7222 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7223 msgid "Sends mail to the owner"
7224 msgstr "Pasiųsti laišką atsakingam"
7225
7226 #: lib/RT/Date.pm:99
7227 msgid "Sep"
7228 msgstr "Rgs"
7229
7230 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7231 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7232 msgstr "Atskirkite reikšmes tarpais."
7233
7234 #: lib/RT/User.pm:1847
7235 msgid "Set private key"
7236 msgstr "Nustatyti asmeninį raktą"
7237
7238 #: share/html/Elements/Tabs:580
7239 msgid "Settings"
7240 msgstr "Nustatymai"
7241
7242 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7243 msgid "Setup needed"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/RT/Config.pm:185
7247 msgid "Short usernames"
7248 msgstr "Trumpi naudotojų vardai"
7249
7250 #: lib/RT/Config.pm:576
7251 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7252 msgstr "Nustatoma, ar RT turi siųsti man laiškus apie mano paties atliktus prašymų papildymus ir pakeitimus."
7253
7254 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7255 msgid "Show"
7256 msgstr "Parodyti"
7257
7258 #: lib/RT/System.pm:88
7259 msgid "Show Admin menu"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/RT/System.pm:89
7263 msgid "Show Approvals tab"
7264 msgstr "Rodyti tvirtinimo punktą"
7265
7266 #: lib/RT/System.pm:87
7267 msgid "Show Articles menu"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7271 msgid "Show Columns"
7272 msgstr "Rodyti stulpelius"
7273
7274 #: share/html/Elements/Tabs:838
7275 msgid "Show Results"
7276 msgstr "Rodyti rezultatus"
7277
7278 #. ($Level)
7279 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7280 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7281 msgstr "Rodyti prašymo savybes %1 lygyje"
7282
7283 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7284 msgid "Show all quoted text"
7285 msgstr "Parodyti visą cituojamą tekstą"
7286
7287 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7288 msgid "Show approved requests"
7289 msgstr "Rodyti patvirtintus prašymus"
7290
7291 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7292 msgid "Show as well"
7293 msgstr "Taip pat rodyti"
7294
7295 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7296 msgid "Show brief headers"
7297 msgstr "Rodyti trumpas antraštes"
7298
7299 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7300 msgid "Show denied requests"
7301 msgstr "Rodyti atmestus prašymus"
7302
7303 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7304 msgid "Show full headers"
7305 msgstr "Rodyti pilnas antraštes"
7306
7307 #: lib/RT/System.pm:90
7308 msgid "Show global templates"
7309 msgstr "Rodyti bendrus šablonus"
7310
7311 #: lib/RT/Config.pm:416
7312 msgid "Show history"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/RT/System.pm:84
7316 msgid "Show history of public user properties"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7320 msgid "Show link descriptions"
7321 msgstr "Rodyti nuorodų aprašymus"
7322
7323 #: lib/RT/Config.pm:474
7324 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7325 msgstr "Nerodyti autoriaus prašymų"
7326
7327 #: lib/RT/Config.pm:407
7328 msgid "Show oldest history first"
7329 msgstr "Pirmiausia rodyti seniausius pakeitimus"
7330
7331 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7332 msgid "Show pending requests"
7333 msgstr "Rodyti patvirtinimo laukiančius prašymus"
7334
7335 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7336 msgid "Show quoted text"
7337 msgstr "Rodyti cituojamą tekstą"
7338
7339 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7340 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7341 msgstr "Rodyti kitų patvirtinimo laukiančius prašymus"
7342
7343 #: lib/RT/Config.pm:484
7344 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/RT/Config.pm:471
7348 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7349 msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto vykdomų prašymų"
7350
7351 #: lib/RT/Config.pm:472
7352 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7353 msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto įvykdytų prašymų"
7354
7355 #: lib/RT/Config.pm:473
7356 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7357 msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto visų prašymų"
7358
7359 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7360 msgid "Show ticket history"
7361 msgstr "Rodyti prašymo istoriją"
7362
7363 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7364 msgid "Shredder"
7365 msgstr "Naikiklis"
7366
7367 #. ($path_tag)
7368 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7369 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7370 msgstr "Naikikliui reikalinga direktorija išsaugoti duomenų bazės išrašams. Įsitikinkite, kad direktorija %1 egzistuoja ir RT serverio procesas turi rašymo teises joje."
7371
7372 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7373 msgid "Sidebar"
7374 msgstr "Šoninis meniu"
7375
7376 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7377 msgid "Sign"
7378 msgstr "Pasirašyti"
7379
7380 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7381 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7382 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7383 msgstr "Pasirašyti visus automatiškai formuojamus laiškus. %1Dėmesio%2: Įjungdami šią savybę pakeičiate parašo funkciją iš %3autentikacijos%4 į %3integralumo užtikrinimą%4."
7384
7385 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7386 msgid "Sign by default"
7387 msgstr "Pasirašyti nutylėtai"
7388
7389 #: lib/RT/Queue.pm:120
7390 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7391 msgstr "Pasirašyti prašymo autoriumi arba prašymo ar eilės kopija"
7392
7393 #: lib/RT/Queue.pm:121
7394 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7395 msgstr "Pasiskirti prašymo ar eilės administracinę kopiją (CC)"
7396
7397 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7398 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7399 msgid "Sign%1%2"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7403 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7404 msgid "Sign%1%2 using %3"
7405 msgstr "Pasirašyti%1%2 naudojant %3"
7406
7407 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7408 msgid "Signature"
7409 msgstr "Parašas"
7410
7411 #: lib/RT/Queue.pm:322
7412 msgid "Signing"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7416 msgid "Simple"
7417 msgstr "Paprastas"
7418
7419 #: share/html/Elements/Tabs:522
7420 msgid "Simple Search"
7421 msgstr "Paprasta paieška"
7422
7423 #: lib/RT/Installer.pm:137
7424 msgid "Site name"
7425 msgstr "Svetainės pavadinimas"
7426
7427 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7428 msgid "Size"
7429 msgstr "Dydis"
7430
7431 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7432 msgid "Skip Menu"
7433 msgstr "Praleisti meniu"
7434
7435 #: sbin/rt-email-digest:282
7436 msgid "Skipping disabled user"
7437 msgstr "Praleidžiam išjungtą naudotoją"
7438
7439 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7440 msgid "Small"
7441 msgstr "Mažas"
7442
7443 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7444 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7445 msgstr "Kai kurios naršyklės gali užkrauti turinį tik iš to paties domeno, kaip šis RT serveris."
7446
7447 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7448 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7449 msgstr "Kažkas negerai. Kreipkitės į savo sistemos administratorių."
7450
7451 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7452 msgid "Sort"
7453 msgstr "Rikiavimas"
7454
7455 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7456 msgid "Sorting"
7457 msgstr "Rikiavimas"
7458
7459 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7460 msgid "Source"
7461 msgstr "Šaltinis"
7462
7463 #: sbin/rt-email-digest:85
7464 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7465 msgstr "Nurodykite periodiškumą"
7466
7467 #: share/html/Elements/Tabs:847
7468 msgid "Spreadsheet"
7469 msgstr "Skaičialentė"
7470
7471 #. ($level)
7472 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7473 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7477 msgid "Stack traces are not logged."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7481 msgid "Stage"
7482 msgstr "Stadija"
7483
7484 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7485 msgid "Stall"
7486 msgstr "Pristabdyti"
7487
7488 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7489 #: share/html/Search/Simple.html:85
7490 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7491 msgstr "Norėdami tiksliai nurodyti paieškos tipą, užrašykite lauko vardą su dvitaškiu pabaigoje prieš ieškomą tekstą, kaip parodyta %1 ir %2."
7492
7493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7494 msgid "Started"
7495 msgstr "Buvo pradėtas"
7496
7497 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7498 msgid "StartedRelative"
7499 msgstr "Pradėta santykinai"
7500
7501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7502 msgid "Starts"
7503 msgstr "Bus pradėtas"
7504
7505 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7506 msgid "StartsRelative"
7507 msgstr "Bus pradėta santykinai"
7508
7509 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7510 msgid "State"
7511 msgstr "Valstija"
7512
7513 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7514 msgid "Static file search order"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7518 msgid "Status"
7519 msgstr "Būsena"
7520
7521 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7522 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7523 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7524 msgstr ""
7525
7526 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7527 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7528 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7529 msgstr "Būsena '%1' nėra tinkama prašymams šioje eilėje."
7530
7531 #: etc/initialdata:419
7532 msgid "Status Change"
7533 msgstr "Būsenos pakeitimas"
7534
7535 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7536 msgid "Status Change in HTML"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7540 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7541 msgid "Status changed from %1 to %2"
7542 msgstr "Būsena pakeista iš %1 į %2"
7543
7544 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7545 msgid "Status changes"
7546 msgstr "Būsenos pakeitimai"
7547
7548 #: share/html/Elements/Tabs:721
7549 msgid "Steal"
7550 msgstr "Pasiskirti sau"
7551
7552 #: lib/RT/Queue.pm:129
7553 msgid "Steal tickets"
7554 msgstr "Pasiskirti prašymus sau"
7555
7556 #. (1, 7)
7557 #. (2, 7)
7558 #. (3, 7)
7559 #. (4, 7)
7560 #. (5, 7)
7561 #. (6, 7)
7562 #. (7, 7)
7563 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7564 msgid "Step %1 of %2"
7565 msgstr "Žingsnis %1 iš %2"
7566
7567 #. ($self->_FormatUser($Old))
7568 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7569 msgid "Stolen from %1"
7570 msgstr "Atsakingas perimtas iš %1"
7571
7572 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7573 msgid "Style"
7574 msgstr "Stilius"
7575
7576 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7577 msgid "Subject"
7578 msgstr "Pavadinimas"
7579
7580 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7581 msgid "Subject Tag"
7582 msgstr "Pavadinimo žymė"
7583
7584 #. ($self->Data)
7585 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7586 msgid "Subject changed to %1"
7587 msgstr "Pavadinimas pakeistas į %1"
7588
7589 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7590 msgid "SubjectTag"
7591 msgstr "Pavadinimo žyma"
7592
7593 #: share/html/Elements/Submit:99
7594 msgid "Submit"
7595 msgstr "Pasiųsti"
7596
7597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7598 msgid "Subscribe"
7599 msgstr "Prenumeruoti"
7600
7601 #. ($Dashboard->Name)
7602 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7603 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7604 msgstr "Prenumeruoti informacinę panelę %1"
7605
7606 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7607 msgid "Subscribe to dashboards"
7608 msgstr "Prenumeruoti informacines paneles"
7609
7610 #. ($Dashboard->Name)
7611 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7612 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7613 msgstr "Užprenumeruota informacinė panelė %1"
7614
7615 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7616 msgid "Subscription"
7617 msgstr "Prenumerata"
7618
7619 #. ($msg)
7620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7621 msgid "Subscription could not be created: %1"
7622 msgstr "Prenumerata nepavyko: %1"
7623
7624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7625 msgid "Subscription updated"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7629 msgid "Successfuly decrypted data"
7630 msgstr "Duomenys sėkmingai dešifruoti"
7631
7632 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7633 msgid "Successfuly encrypted data"
7634 msgstr "Duomenys sėkmingai užšifruoti"
7635
7636 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7637 msgid "Summary"
7638 msgstr "Santrauka"
7639
7640 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7641 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7645 msgid "Summary of Created-Resolved"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7649 msgid "Summary of Created-Started"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7653 msgid "Summary of Due-Resolved"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7657 msgid "Summary of Started-Resolved"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7661 msgid "Summary of Starts-Started"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7665 msgid "Summary of time estimated"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7669 msgid "Summary of time left"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7673 msgid "Summary of time worked"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/RT/Date.pm:106
7677 msgid "Sun"
7678 msgstr "Sek"
7679
7680 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7681 msgid "Sunday"
7682 msgstr "Sekmadienis"
7683
7684 #: lib/RT/Config.pm:565
7685 msgid "Suspended"
7686 msgstr "Laikinai išjungtas"
7687
7688 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7689 msgid "System"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7693 msgid "System Configuration"
7694 msgstr "Sistemos konfigūracija"
7695
7696 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7697 msgid "System Default"
7698 msgstr "Naudoti sistemos nutylėtąją reikšmę"
7699
7700 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7701 msgid "System Error"
7702 msgstr "Sisteminė klaida"
7703
7704 #. ($msg)
7705 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7706 msgid "System Error: %1"
7707 msgstr "Sisteminė klaida: %1"
7708
7709 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7710 msgid "System Tools"
7711 msgstr "Sisteminiai įrankiai"
7712
7713 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7714 msgid "System error"
7715 msgstr "Sistemos klaida"
7716
7717 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7718 msgid "System error. Right not granted."
7719 msgstr "Sisteminė klaida. Teisė nesuteikta."
7720
7721 #: lib/RT/Handle.pm:803
7722 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7723 msgstr "Sisteminė vaidmens grupė vidiniam naudojimui"
7724
7725 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7726 msgid "Take"
7727 msgstr "Paskirti sau"
7728
7729 #: lib/RT/Queue.pm:128
7730 msgid "Take tickets"
7731 msgstr "Paskirti prašymus sau"
7732
7733 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7734 msgid "Taken"
7735 msgstr "Paskirtas"
7736
7737 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7738 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7742 msgid "Template"
7743 msgstr "Šablonas"
7744
7745 #. ($id)
7746 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7747 msgid "Template #%1 deleted"
7748 msgstr "Šablonas Nr. %1 panaikintas"
7749
7750 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7751 msgid "Template '%1' is not global"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7755 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. ($args{'Template'})
7759 #. ($value)
7760 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7761 msgid "Template '%1' not found"
7762 msgstr "Šablonas '%1' nerastas"
7763
7764 #: lib/RT/Template.pm:832
7765 msgid "Template compiles"
7766 msgstr "Šablonas kompiliuojamas"
7767
7768 #: lib/RT/Template.pm:799
7769 msgid "Template does not include Perl code"
7770 msgstr "Šablone nėra Perl kodo"
7771
7772 #: lib/RT/Template.pm:486
7773 msgid "Template is empty"
7774 msgstr "Šablonas tuščias"
7775
7776 #: lib/RT/Template.pm:321
7777 msgid "Template is in use"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7781 msgid "Template is mandatory argument"
7782 msgstr "Šablonas yra privalomas argumentas"
7783
7784 #: lib/RT/Template.pm:466
7785 msgid "Template parsed"
7786 msgstr "Šablonas apdorotas"
7787
7788 #: lib/RT/Template.pm:554
7789 msgid "Template parsing error"
7790 msgstr "Šablono apdorojimo klaida"
7791
7792 #. ($Text::Template::ERROR)
7793 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7794 msgid "Template parsing error: %1"
7795 msgstr "Šablono apdorojimo klaida: %1"
7796
7797 #. ($msg)
7798 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7799 msgid "Template: %1"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7803 msgid "Templates"
7804 msgstr "Šablonai"
7805
7806 #. ($QueueObj->Name)
7807 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7808 msgid "Templates for queue %1"
7809 msgstr "Eilės %1 šablonai"
7810
7811 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7812 msgid "Text"
7813 msgstr "Tekstas"
7814
7815 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7816 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7817 msgstr "Tekstinis failas nerodomas, nes tai uždrausta nustatymuose."
7818
7819 #: lib/RT/Record.pm:1033
7820 msgid "That is already the current value"
7821 msgstr "Tai jau dabartinė reikšmė"
7822
7823 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7824 msgid "That is not a value for this custom field"
7825 msgstr "Šis laukas negali turėti tokios reikšmės"
7826
7827 #: lib/RT/Ticket.pm:2369
7828 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7829 msgstr "Šis prašymas turi neišspręstas priklausomybes"
7830
7831 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
7832 msgid "That user already owns that ticket"
7833 msgstr "Šis naudotojas jau atsakingas už šį prašymą"
7834
7835 #: lib/RT/Ticket.pm:2272
7836 msgid "That user does not exist"
7837 msgstr "Naudotojas neegzistuoja"
7838
7839 #: lib/RT/User.pm:353
7840 msgid "That user is already privileged"
7841 msgstr "Šis naudotojas jau priveligijuotas"
7842
7843 #: lib/RT/User.pm:379
7844 msgid "That user is already unprivileged"
7845 msgstr "Šis naudotojas jau nepriveligijuotas"
7846
7847 #: lib/RT/User.pm:372
7848 msgid "That user is now privileged"
7849 msgstr "Šis naudotojas dabar priveligijuotas"
7850
7851 #: lib/RT/User.pm:398
7852 msgid "That user is now unprivileged"
7853 msgstr "Šis naudotojas dabar nepriveligijuotas"
7854
7855 #: lib/RT/Ticket.pm:2277
7856 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7857 msgstr "Šis naudotojas negali būti atsakingas už prašymus šioje eilėje"
7858
7859 #: lib/RT/Link.pm:262
7860 msgid "That's not a numerical id"
7861 msgstr "Tai ne skaitmeninis id"
7862
7863 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7864 msgid "The Basics"
7865 msgstr "Esminiai parametrai"
7866
7867 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7868 msgid "The CC of a ticket"
7869 msgstr "Prašymo kopija"
7870
7871 #. ($Value)
7872 #: lib/RT/Article.pm:625
7873 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7874 msgstr "Aprašo kategorija identifikuota %1 netaikoma šiai eilei"
7875
7876 #: lib/RT/Installer.pm:114
7877 msgid "The DBA's database password"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7881 msgid "The administrative CC of a ticket"
7882 msgstr "Prašymo administracinė kopija (CC)"
7883
7884 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7885 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/RT/Installer.pm:81
7889 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7890 msgstr "Duomenų bazės serverio pilnas pavadinimas(pvz., 'db.example.com')"
7891
7892 #: bin/rt-crontool:358
7893 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7894 msgstr "Toliau nurodyta komanda ras visus aktyvius prašymus eilėje 'general' ir pakeis jų prioritetą į 99, jeigu praėjo prašymo galutinis terminas:"
7895
7896 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7897 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7898 msgstr "Išvardintos užklausos buvo panaikintos ir bus pašalintos iš informacinių panelių kai šios panelės bus atnaujintos."
7899
7900 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7901 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7902 msgstr "Išvardintos užklausos gali būti nematomos visiems naudotojams, kurie matys šią informacinę panelę."
7903
7904 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7905 msgid "The key has been disabled"
7906 msgstr "Raktas deaktyvuotas"
7907
7908 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7909 msgid "The key has been revoked"
7910 msgstr "Raktas atšauktas"
7911
7912 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7913 msgid "The key has expired"
7914 msgstr "Raktas nebegalioja"
7915
7916 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7917 msgid "The key is fully trusted"
7918 msgstr "Raktas yra visiškai patikimasе"
7919
7920 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7921 msgid "The key is ultimately trusted"
7922 msgstr "Raktas yra absoliučiai patikimas"
7923
7924 #: lib/RT/Record.pm:1036
7925 msgid "The new value has been set."
7926 msgstr "Priskirta nauja reikšmė"
7927
7928 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7929 msgid "The owner of a ticket"
7930 msgstr "Atsakingas už prašymą"
7931
7932 #: share/html/dhandler:50
7933 msgid "The page you requested could not be found"
7934 msgstr "Jūsų prašomas puslapis nerastas."
7935
7936 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7937 msgid "The requestor of a ticket"
7938 msgstr "Prašymo autorius"
7939
7940 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7941 #: share/html/Install/Finish.html:64
7942 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7946 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7950 msgid "Theme"
7951 msgstr "Išvaizda"
7952
7953 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7954 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7955 msgstr "Yra keletas raktų, tinkamų šifravimui."
7956
7957 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7958 msgid "There are unread messages on this ticket."
7959 msgstr "Šiame prašyme yra neskaitytų pranešimų."
7960
7961 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7962 msgid "There is marginal trust in this key"
7963 msgstr "Šis raktas yra riboto pasitikėjimo"
7964
7965 #. ($Group->Name)
7966 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7967 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7968 msgstr "Yra daugiau nei viena grupė pavadinimu '%1'. Tai gali sukelti neteisingą sistemos veikimą, todėl rekomenduojama pervadinti grupes."
7969
7970 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7971 msgid "There is no key suitable for encryption."
7972 msgstr "Nėra tinkamų raktų."
7973
7974 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7975 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7976 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7980 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7981 msgstr "Yra vienas tinkamas raktas, bet pasitikėjimo lygis nenustatytas"
7982
7983 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7984 #: share/html/Search/Results.html:59
7985 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: share/html/Install/Basics.html:53
7989 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7990 msgstr "Šie nustatymai būtini RT veikimui. Reikia nurodyti RT sistemos pavadinimą ir interneto domeną, kuriame veiks RT sistema. Be to, reikės nurodyti sistemos administratoriaus slaptažodį."
7991
7992 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7993 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7994 msgstr "Šis papildomas laukas negali turėti reikšmių sąrašo"
7995
7996 #: lib/RT/Class.pm:359
7997 msgid "This class does not apply to that object"
7998 msgstr "Ši kategorija netaikoma šiam objektui"
7999
8000 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8001 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8005 msgid "This custom field has no Render Types"
8006 msgstr "Šis papildomas laukas neturi pavertimo tipų"
8007
8008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8009 msgid "This feature is only available to system administrators"
8010 msgstr "Ši savybė prieinama tik sistemos administratoriui."
8011
8012 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8013 msgid "This feature is only available to system administrators."
8014 msgstr "Ši savybė skirta tik sistemos administratoriams"
8015
8016 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8017 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8018 msgstr "Šis serverio procesas neužfiksavo jokių SQL užklausų"
8019
8020 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8021 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8022 msgstr ""
8023
8024 #. ($depends)
8025 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8026 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: bin/rt-crontool:349
8030 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8031 msgstr "Šis įrankis leidžia naudotojui vykdyti kai kuriuos Perl modulius iš RT."
8032
8033 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8034 msgid "This transaction appears to have no content"
8035 msgstr "Atrodo, kad ši tranzakcija neturi turinio"
8036
8037 #. ($Rows, $Description)
8038 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8039 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8040 msgstr "Šio naudotojo %1 aukščiausio prioriteto %2 prašymų"
8041
8042 #: share/html/User/Search.html:53
8043 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/RT/Date.pm:110
8047 msgid "Thu"
8048 msgstr "Ket"
8049
8050 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8051 msgid "Thursday"
8052 msgstr "Ketvirtadienis"
8053
8054 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8055 msgid "Ticket"
8056 msgstr "Prašymas"
8057
8058 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8059 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8060 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8061 msgstr "Prašymo Nr. %1 visų duomenų keitimas. %2"
8062
8063 #. ($id)
8064 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8065 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8066 msgstr "Prašymo Nr. %1 ryšių diagrama"
8067
8068 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8069 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8070 msgid "Ticket #%1: %2"
8071 msgstr "Prašymas Nr. %1. %2"
8072
8073 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8074 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8075 #. ($ticket->Id)
8076 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8077 msgid "Ticket %1"
8078 msgstr "Prašymas Nr. %1"
8079
8080 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8081 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8082 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8083 msgstr "Prašymas Nr. %1 sukurtas eilėje '%2'"
8084
8085 #. ($Ticket->Id, $_)
8086 #. ($id, $msg)
8087 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8088 msgid "Ticket %1: %2"
8089 msgstr "Prašymas Nr. %1. %2"
8090
8091 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8092 #: share/html/Ticket/History.html:48
8093 msgid "Ticket History # %1 %2"
8094 msgstr "Prašymo Nr. %1 istorija. %2"
8095
8096 #: etc/initialdata:445
8097 msgid "Ticket Resolved"
8098 msgstr "Prašymas įvykdytas"
8099
8100 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8101 msgid "Ticket Search"
8102 msgstr "Prašymų paieška"
8103
8104 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8105 msgid "Ticket Transactions"
8106 msgstr "Prašymo tranzakcija"
8107
8108 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8109 msgid "Ticket and Transaction"
8110 msgstr "Prašymas ir operacija"
8111
8112 #: lib/RT/Config.pm:301
8113 msgid "Ticket composition"
8114 msgstr "Prašymo sudėtis"
8115
8116 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8117 msgid "Ticket content"
8118 msgstr "Prašymo turinys"
8119
8120 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8121 msgid "Ticket content type"
8122 msgstr "Prašymo turinio duomenų tipas"
8123
8124 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8125 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8126 msgstr "Prašymas negali būti sukurtas dėl vidinės sistemos klaidos"
8127
8128 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8129 msgid "Ticket could not be loaded"
8130 msgstr "Nepavyko užkrauti prašymo"
8131
8132 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8133 msgid "Ticket count"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
8137 msgid "Ticket display"
8138 msgstr "Prašymo atvaizdavimas"
8139
8140 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8141 msgid "Ticket metadata"
8142 msgstr "Prašymo meta-duomenys"
8143
8144 #: etc/initialdata:420
8145 msgid "Ticket status changed"
8146 msgstr "Prašymo būsena pakeista"
8147
8148 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8149 msgid "Ticket update"
8150 msgstr "Prašymo atnaujinimas"
8151
8152 #. (ref $self)
8153 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8154 msgid "TicketSQL search module"
8155 msgstr "PrašymoSQL paieškos modulis"
8156
8157 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8158 msgid "Tickets"
8159 msgstr "Prašymai"
8160
8161 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8162 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8163 msgid "Tickets %1 %2"
8164 msgstr "Prašymai %1 %2"
8165
8166 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8167 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8168 msgid "Tickets %1 by %2"
8169 msgstr "Prašymai %1 naudotojo %2"
8170
8171 #: share/html/m/_elements/menu:76
8172 msgid "Tickets I own"
8173 msgstr "Man skirti prašymai"
8174
8175 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8176 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8177 msgstr "Nuo šio patvirtinimo priklauso šie prašymai:"
8178
8179 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8180 msgid "Time"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8184 msgid "Time Estimated"
8185 msgstr "Laiko sąnaudų įvertinimas"
8186
8187 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8188 msgid "Time Left"
8189 msgstr "Liko dirbti"
8190
8191 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8192 msgid "Time Taken"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8196 msgid "Time Worked"
8197 msgstr "Jau dirbta"
8198
8199 #: share/html/Elements/Footer:54
8200 msgid "Time to display"
8201 msgstr "Parodyta per"
8202
8203 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8204 msgid "TimeEstimated"
8205 msgstr "Laiko sąnaudų įvertinimas"
8206
8207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8208 msgid "TimeLeft"
8209 msgstr "Liko dirbti"
8210
8211 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8212 msgid "TimeWorked"
8213 msgstr "Jau dirbta"
8214
8215 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8216 msgid "Timezone"
8217 msgstr "Laiko juosta"
8218
8219 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8220 msgid "Title"
8221 msgstr "Pavadinimas"
8222
8223 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8224 msgid "To"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8228 #: share/html/Elements/Footer:59
8229 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8230 msgstr "Dėl palaikymo, mokymo, vystymui ar licenzijavimo kreipkitės %1."
8231
8232 #. ($count)
8233 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8234 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8235 msgstr "Perjungti %quant(%1,query,queries)"
8236
8237 #. ()
8238 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8239 msgid "Toggle stack trace"
8240 msgstr "Perjungti steko pėdsakų fiksavimą"
8241
8242 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8243 msgid "Told"
8244 msgstr "Informuotas"
8245
8246 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8247 msgid "ToldRelative"
8248 msgstr "Nurodyta giminystė"
8249
8250 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8251 msgid "Tools"
8252 msgstr "Įrankiai"
8253
8254 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8255 msgid "Topic Name"
8256 msgstr "Temos pavadinimas"
8257
8258 #: lib/RT/Article.pm:454
8259 msgid "Topic membership added"
8260 msgstr "Pridėta narystė temoje"
8261
8262 #: lib/RT/Article.pm:489
8263 msgid "Topic membership removed"
8264 msgstr "Panaikinta narystė temoje"
8265
8266 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8267 msgid "Topic not found"
8268 msgstr "Tema nerasta"
8269
8270 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8271 msgid "Topics"
8272 msgstr "Temos"
8273
8274 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8275 msgid "Total"
8276 msgstr "Iš viso"
8277
8278 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8279 msgid "Total Created-LastUpdated"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8283 msgid "Total Created-Resolved"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8287 msgid "Total Created-Started"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8291 msgid "Total Due-Resolved"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8295 msgid "Total Started-Resolved"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8299 msgid "Total Starts-Started"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8303 msgid "Total time estimated"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8307 msgid "Total time left"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8311 msgid "Total time worked"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: etc/initialdata:287
8315 msgid "Transaction"
8316 msgstr "Tranzakcija"
8317
8318 #. ($self->Data)
8319 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8320 msgid "Transaction %1 purged"
8321 msgstr "Tranzakcija %1 panaikinta"
8322
8323 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8324 msgid "Transaction Created"
8325 msgstr "Tranzakcija atlikta"
8326
8327 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8328 msgid "Transaction in HTML"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8332 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8333 msgstr "Tranzakcija->Neįmanoma sukurti, nes nenurodytas objekto tipas ir identifikatorius"
8334
8335 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8336 msgid "TransactionCF"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8340 msgid "TransactionDate"
8341 msgstr "Tranzakcijos data"
8342
8343 #: share/html/Elements/Tabs:304
8344 msgid "Transactions"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8348 msgid "Transactions are immutable"
8349 msgstr "Tranzakcijos nekeičiamos"
8350
8351 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8352 msgid "Trust"
8353 msgstr "Pasitikėjimas"
8354
8355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8356 msgid "Try"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/RT/Date.pm:108
8360 msgid "Tue"
8361 msgstr "Ant"
8362
8363 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8364 msgid "Tuesday"
8365 msgstr "Antradienis"
8366
8367 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8368 msgid "TxnCF"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8372 msgid "Type"
8373 msgstr "Tipas"
8374
8375 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8376 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8377 msgstr "Tipas <b>a:</b> prieš aprašo numerius ir <b>t:</b> prieš prašymo numerius."
8378
8379 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8380 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8381 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8382 msgstr "Tipas pakeistas iš '%1' į '%2'"
8383
8384 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8385 msgid "Un-apply selected scrips"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. ($self->loc($type), $msg)
8389 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8390 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. ($cf->Name, $msg)
8394 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8395 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/RT/Article.pm:457
8399 msgid "Unable to add topic membership"
8400 msgstr "Nepavyksta pridėti narystės temoje"
8401
8402 #. ($t->TopicObj->Name)
8403 #: lib/RT/Article.pm:485
8404 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8405 msgstr "Nepavyko panaikinti narystės temoje %1"
8406
8407 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8408 msgid "Unable to determine object type or id"
8409 msgstr "Neįmanoma nustatyti objekto ar identifikatoriaus tipą"
8410
8411 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8412 msgid "Unable to load article"
8413 msgstr "Nepavyksta nuskaityti aprašo"
8414
8415 #. ($msg)
8416 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8417 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8418 msgstr "Nepavyksta nustatyti naudotojo CSS: %1"
8419
8420 #. ($msg)
8421 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8422 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8423 msgstr "Nepavyksta nustatyti naudotojo logotipo: %1"
8424
8425 #. ($msg)
8426 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8427 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8428 msgstr "Nepavyksta nustatyti privatumo identifikatoriaus: %1"
8429
8430 #. (loc('Permission Denied'))
8431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8432 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8433 msgstr "Nepavyksta nustatyti privatumo objekto ar identifikatoriaus: %1"
8434
8435 #. ($msg)
8436 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8437 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8438 msgstr "Nepavyksta nustatyti privatumo objekto: %1"
8439
8440 #. ($id)
8441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8442 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8446 msgid "Unauthorized"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8450 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8451 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8452 msgstr "Nuimkite pažymėjimą, jeigu norite išjungti išvardintų gavėjų informavimą <b>tik šiai operacijai</b>. Nuolatinis išjungimas valdomas <a href=\"%1\">Asmenų puslapyje</a>."
8453
8454 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8455 msgid "Undelete"
8456 msgstr "Atkurti"
8457
8458 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8459 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8463 msgid "Unimplemented"
8464 msgstr "Nerealizuota"
8465
8466 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8467 msgid "Unix login"
8468 msgstr "UNIX naudotojas"
8469
8470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8471 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8472 msgstr "Nežinomas (pasitikėjimo lygis neapibrėžtas)"
8473
8474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8475 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8476 msgstr "Nežinomas (šis lygis sistemoje neapibrėžtas)"
8477
8478 #. ($ContentEncoding)
8479 #: lib/RT/Record.pm:900
8480 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8481 msgstr "Nežinomas turinio kodavimas %1"
8482
8483 #. ($key)
8484 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8485 msgid "Unknown field: %1"
8486 msgstr "Nežinomas laukas: %1"
8487
8488 #. ($status_str)
8489 #: share/html/Search/Simple.html:81
8490 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8491 msgstr "Jeigu nenurodėte konkrečios būsenos, bus ieškoma tik aktyvių (%1) prašymų."
8492
8493 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8494 msgid "Unlimit"
8495 msgstr "Neribota"
8496
8497 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8498 msgid "Unlimited"
8499 msgstr "Neribota"
8500
8501 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8502 msgid "Unnamed dashboard"
8503 msgstr "Bevardė informacinė panelė"
8504
8505 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8506 msgid "Unnamed search"
8507 msgstr "Bevardė užklausa"
8508
8509 #: etc/initialdata:856
8510 msgid "Unowned Tickets"
8511 msgstr "Nepaskirti prašymai"
8512
8513 #: share/html/m/_elements/menu:79
8514 msgid "Unowned tickets"
8515 msgstr "Prašymai, neturintys paskirto atsakingo asmens"
8516
8517 #: lib/RT/Handle.pm:740
8518 msgid "Unprivileged"
8519 msgstr "Nepriveligijuotas"
8520
8521 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8522 msgid "Unselected Custom Fields"
8523 msgstr "Nepažymėti papildomi laukai"
8524
8525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8526 msgid "Unselected Queues"
8527 msgstr "Nepažymėtos eilės"
8528
8529 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8530 msgid "Unselected objects"
8531 msgstr "Nepažymėti objektai"
8532
8533 #: lib/RT/User.pm:1831
8534 msgid "Unset private key"
8535 msgstr "Privatus raktas nuimtas"
8536
8537 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8538 msgid "Untaken"
8539 msgstr "Nepaskirtas atsakingas"
8540
8541 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8542 msgid "Update"
8543 msgstr "Keisti"
8544
8545 #: share/html/Search/Chart.html:216
8546 msgid "Update Chart"
8547 msgstr "Atnaujinti diagramą"
8548
8549 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8550 msgid "Update Graph"
8551 msgstr "Pakeisti grafiką"
8552
8553 #: share/html/Elements/Tabs:512
8554 msgid "Update This Menu"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8558 msgid "Update Ticket"
8559 msgstr "Papildyti prašymo istoriją"
8560
8561 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8562 msgid "Update Type"
8563 msgstr "Pakeisti tipą"
8564
8565 #: share/html/Search/Build.html:106
8566 msgid "Update format and Search"
8567 msgstr "Pakeisti formatą ir ieškoti"
8568
8569 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8570 msgid "Update multiple tickets"
8571 msgstr "Pakeisti pažymėtus prašymus"
8572
8573 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8574 msgid "Update not recorded."
8575 msgstr "Pakeitimas neįsimintas"
8576
8577 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8578 msgid "Update ticket"
8579 msgstr "Pakeisti prašymą"
8580
8581 #. ($Ticket->id)
8582 #. ($t->id)
8583 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8584 msgid "Update ticket #%1"
8585 msgstr "Prašymo Nr. %1 pakeitimas"
8586
8587 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8588 #. ($t->id, $t->Subject)
8589 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8590 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8591 msgstr "Prašymo Nr. %1 pakeitimas (%2)"
8592
8593 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8594 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8595 msgstr "Pakeitimas nebuvo nei atsakymas, nei komentaras."
8596
8597 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8598 msgid "UpdateStatus"
8599 msgstr "Pakeitimo būsena"
8600
8601 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8602 msgid "Updated"
8603 msgstr "Pakeista"
8604
8605 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8606 msgid "Updated by"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. ($desc)
8610 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8611 msgid "Updated saved search \"%1\""
8612 msgstr "Pakeista įsiminta paieška \"%1\""
8613
8614 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8615 msgid "UpdatedBy"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8619 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8620 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8624 msgid "Upload"
8625 msgstr "Įkelti"
8626
8627 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8628 msgid "Upload a new logo"
8629 msgstr "Įdėti naują logotipą"
8630
8631 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8632 msgid "Upload multiple files"
8633 msgstr "Įkelti keletą failų"
8634
8635 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8636 msgid "Upload multiple images"
8637 msgstr "Įkelti keletą vaizdų"
8638
8639 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8640 msgid "Upload one file"
8641 msgstr "Įkelti vieną failą"
8642
8643 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8644 msgid "Upload one image"
8645 msgstr "Įkelti vieną vaizdą"
8646
8647 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8648 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8652 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: sbin/rt-email-digest:79
8656 msgid "Usage:"
8657 msgstr "Naudojimas:"
8658
8659 #: lib/RT/Config.pm:261
8660 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8661 msgstr "Ar naudoti dviejų stulpelių išdėstymą kuriant ir atnaujinant formas?"
8662
8663 #: lib/RT/Config.pm:196
8664 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8665 msgstr "Naudoti automatinį teksto užbaigimą parenkant atsakingą asmenį"
8666
8667 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8668 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8669 msgid "Use default (%1)"
8670 msgstr "Naudoti sistemos nutylėtąją reikšmę (%1)"
8671
8672 #: share/html/Elements/Tabs:223
8673 msgid "Use other RT administrative tools"
8674 msgstr "Naudoti kitas RT administravimo priemones"
8675
8676 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8677 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8678 msgid "Use system default (%1)"
8679 msgstr "Naudoti sistemos nutylėtąją reikšmę (%1)"
8680
8681 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8682 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8683 msgstr "Pasirinkite prašymo tekstus, kuriuos norite perkelti į naują aprašą."
8684
8685 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8686 msgid "Used by scrips"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8690 msgid "User"
8691 msgstr "Naudotojas"
8692
8693 #. ($User->Name)
8694 #: share/html/User/Summary.html:77
8695 msgid "User %1 is currently disabled."
8696 msgstr ""
8697
8698 #. ($User->Name)
8699 #: share/html/User/Summary.html:74
8700 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8704 msgid "User (created - expire)"
8705 msgstr "Naudotojas (sukurtas - nebegalioja)"
8706
8707 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8708 msgid "User Defined"
8709 msgstr "Nustatyta naudotojo"
8710
8711 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8712 msgid "User Defined conditions and results"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8716 msgid "User Groups"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8720 msgid "User Information"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8724 msgid "User Rights"
8725 msgstr "Naudotojo teisės"
8726
8727 #: share/html/User/Search.html:48
8728 msgid "User Search"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: share/html/Elements/Tabs:334
8732 msgid "User Summary"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8736 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8737 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8738 msgstr "Naudotojas pageidauja nežinomo tipo pakeitimo %2 objekto Nr. %3 papildomam laukui %1"
8739
8740 #. ($msg)
8741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8742 msgid "User could not be created: %1"
8743 msgstr "Negalima sukurti naudotojo: %1"
8744
8745 #: lib/RT/User.pm:265
8746 msgid "User created"
8747 msgstr "Naudotojas sukurtas"
8748
8749 #: lib/RT/User.pm:1154
8750 msgid "User disabled"
8751 msgstr "Naudotojas išjungtas"
8752
8753 #: lib/RT/User.pm:1156
8754 msgid "User enabled"
8755 msgstr "Naudotojas įjungtas"
8756
8757 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8758 msgid "User has empty email address"
8759 msgstr "Nenurodytas naudotojo el. pašto adresas"
8760
8761 #: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
8762 msgid "User loaded"
8763 msgstr "Naudotojas įkeltas"
8764
8765 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8766 msgid "User-defined groups"
8767 msgstr "Naudotojo sukurtos grupės"
8768
8769 #. ($User->Format)
8770 #: share/html/User/Summary.html:48
8771 msgid "User: %1"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8775 msgid "Username"
8776 msgstr "Naudotojo vardas"
8777
8778 #: lib/RT/Config.pm:181
8779 msgid "Username format"
8780 msgstr "Naudotojo vardo formatas"
8781
8782 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8783 msgid "Users"
8784 msgstr "Naudotojai"
8785
8786 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8787 msgid "Users matching search criteria"
8788 msgstr "Naudotojai, atitinkantys paeiškos kriterijus"
8789
8790 #. ($txn->id)
8791 #: bin/rt-crontool:165
8792 msgid "Using transaction #%1..."
8793 msgstr "Naudojama tranzakcija Nr. %1..."
8794
8795 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8796 msgid "Valid Query"
8797 msgstr "Patikrinta užklausa"
8798
8799 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8800 msgid "Validation"
8801 msgstr "Patikrinimas"
8802
8803 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8804 msgid "Value"
8805 msgstr "Reikšmė"
8806
8807 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8808 msgid "Values"
8809 msgstr "Reikšmės"
8810
8811 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8812 msgid "Variable"
8813 msgstr "Kintamasis"
8814
8815 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8816 msgid "Version"
8817 msgstr "Versija"
8818
8819 #: lib/RT/Queue.pm:111
8820 msgid "View Scrip templates"
8821 msgstr "Peržiūrėti skriptų šablonus"
8822
8823 #: lib/RT/Queue.pm:114
8824 msgid "View Scrips"
8825 msgstr "Peržiūrėti skriptus"
8826
8827 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8828 msgid "View custom field values"
8829 msgstr "Peržiūrėti papildomų laukų reikšmes"
8830
8831 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8832 msgid "View custom fields"
8833 msgstr "Peržiūrėti papildomus laukus"
8834
8835 #: lib/RT/Queue.pm:118
8836 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8837 msgstr "Peržiūrėti pilnus išsiųstus laiškus ir jų gavėjus"
8838
8839 #: lib/RT/Group.pm:93
8840 msgid "View group"
8841 msgstr "Peržiūrėti grupę"
8842
8843 #: lib/RT/Group.pm:94
8844 msgid "View group dashboards"
8845 msgstr "Peržiūrėti grupės informacines paneles"
8846
8847 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8848 msgid "View personal dashboards"
8849 msgstr "Žiūrėti asmenines informacines paneles"
8850
8851 #: lib/RT/Queue.pm:102
8852 msgid "View queue"
8853 msgstr "Peržiūrėti eilę"
8854
8855 #: lib/RT/Group.pm:92
8856 msgid "View saved searches"
8857 msgstr "Peržiūrėti įsimintas paieškas"
8858
8859 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8860 msgid "View system dashboards"
8861 msgstr "Žiūrėti sistemines informacines paneles"
8862
8863 #: lib/RT/Queue.pm:117
8864 msgid "View ticket private commentary"
8865 msgstr "Peržiūrėti prašymo privačius komentarus"
8866
8867 #: lib/RT/Queue.pm:116
8868 msgid "View ticket summaries"
8869 msgstr "Peržiūrėti prašymo santraukas"
8870
8871 #: lib/RT/Date.pm:118
8872 msgid "W3CDTF"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8876 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8877 msgstr "DĖMESIO: įsimenama naudotojo asmeninio matomumo lygio paieška"
8878
8879 #: lib/RT/Config.pm:279
8880 msgid "WYSIWYG composer height"
8881 msgstr "WYSIWYG pranešimų kūrimo lango aukštis"
8882
8883 #: lib/RT/Config.pm:270
8884 msgid "WYSIWYG message composer"
8885 msgstr "WYSIWYG pranešimų kūrimas"
8886
8887 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8888 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8889 msgstr "Dėmesio! Tai nepasirašyta!"
8890
8891 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8892 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8896 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8897 msgstr "Dėmesio: nežinomas jūsų el. pašto adresas, todėl jūs negausite šios informacinės panelės, kol jo nenurodysite"
8898
8899 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8900 msgid "Watcher"
8901 msgstr "Stebėtojas"
8902
8903 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8904 msgid "WatcherGroup"
8905 msgstr "Stebėtojų grupė"
8906
8907 #: share/html/Elements/Tabs:290
8908 msgid "Watchers"
8909 msgstr "Stebėtojai"
8910
8911 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8912 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8916 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8917 msgstr "Negalima parodyti kaip sąrašo, kai kategorijos remiasi kitu papildomu lauku. Pasirinkite kitą pavertimo tipą."
8918
8919 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8920 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8921 msgstr "Reikia nurodyti RT naudojamos duomenų bazės pavadinimą ir kur ji yra. Be to, reikia nurodyti naudotojo vardą ir slaptažodį prisijungui prie duomenų bazės. RT instaliacija gali sukurti trūkstama duomenų bazę ir naudotoją, todėl reikia nurodyti duomenų bazės administratoriaus vardą ir slaptažodį. 6-ame instaliavimo žingsnyje ši informacija bus panaudota inicializuojant RT duomenų bazę."
8922
8923 #: lib/RT/Installer.pm:216
8924 msgid "Web port"
8925 msgstr "WWW serverio portas"
8926
8927 #: lib/RT/Date.pm:109
8928 msgid "Wed"
8929 msgstr "Tre"
8930
8931 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8932 msgid "Wednesday"
8933 msgstr "Trečiadienis"
8934
8935 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8936 msgid "WeekOfYear"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8940 msgid "Weekday"
8941 msgstr "Šiokiadienis"
8942
8943 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8944 msgid "Weekly"
8945 msgstr "Kas savaitę"
8946
8947 #: lib/RT/Config.pm:564
8948 msgid "Weekly digest"
8949 msgstr "Kassavaitinė santrauka"
8950
8951 #: share/html/Install/index.html:48
8952 msgid "Welcome to RT!"
8953 msgstr "Sveiki prisijungę prie RT!"
8954
8955 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8956 msgid "What I did today"
8957 msgstr "Ką nuveikiau šiandien"
8958
8959 #: share/html/Install/index.html:67
8960 msgid "What is RT?"
8961 msgstr "Kas yra RT?"
8962
8963 #: lib/RT/Config.pm:468
8964 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/RT/Installer.pm:160
8968 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: share/html/Install/Global.html:54
8972 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8973 msgstr "Kai RT siunčia laišką, ji nurodo From: ir Reply-To: antraštes, kad naudotojai galėtų tiesiogiai atsakyti paspaudę Reply mygtuką savo pašto programoje. Atsakymams ir komentarams naudojami skirtingi adresai iš eilės nustatymų. Šie adresai turi būti nurodyti <tt>rt-mailgate</tt> programos konfigūracijoje."
8974
8975 #: etc/initialdata:118
8976 msgid "When a ticket is created"
8977 msgstr "Kiekvieną kartą kai prašymas sukurtas"
8978
8979 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8980 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8981 msgstr "kai sukuriamas patvirtinimo prašymas, informuoti atsakingą asmenį ir administracines kopijas gaunančius asmenis, kad yra patvirtinimo laukiančių prašymų"
8982
8983 #: etc/initialdata:123
8984 msgid "When anything happens"
8985 msgstr "Kiekvieną kartą kai kas nors atsitinka"
8986
8987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8988 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8992 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8996 msgid "Whenever a ticket is closed"
8997 msgstr "Kiekvieną kartą uždarius prašymą"
8998
8999 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9000 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9001 msgstr "Kai persiunčiamas prašymas"
9002
9003 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9004 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9005 msgstr "Kai prašymas yra atmestas"
9006
9007 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9008 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9009 msgstr "Kiekvieną kartą pradedant vykdyti prašymą pakartotinai"
9010
9011 #: etc/initialdata:192
9012 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9013 msgstr "Kiekvieną kartą įvykdžius prašymą"
9014
9015 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9016 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9017 msgstr "Kai prašymas arba veiksmas yra persiunčiamas"
9018
9019 #: etc/initialdata:178
9020 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9021 msgstr "Kiekvieną kartą keičiantis atsakingas už prašymą"
9022
9023 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9024 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9025 msgstr "Kiekvieną kartą keičiantis prašymo prioritetui"
9026
9027 #: etc/initialdata:186
9028 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9029 msgstr "Kiekvieną kartą keičiantis prašymo eilei"
9030
9031 #: etc/initialdata:163
9032 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9033 msgstr "Kiekvieną kartą keičiantis prašymo būsenai"
9034
9035 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9036 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9037 msgstr "Kai veiksmas persiunčiamas"
9038
9039 #: etc/initialdata:206
9040 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9041 msgstr "Kiekvieną kartą, įvykus naudotojo apibrėžtai sąlygai"
9042
9043 #: etc/initialdata:157
9044 msgid "Whenever comments come in"
9045 msgstr "Kiekvieną kartą pridėjus komentarą"
9046
9047 #: etc/initialdata:129
9048 msgid "Whenever correspondence comes in"
9049 msgstr "Kiekvieną kartą gavus korespondenciją"
9050
9051 #: lib/RT/Installer.pm:182
9052 msgid "Where to find your sendmail binary."
9053 msgstr "Kur jūsų Sendmail programa"
9054
9055 #: share/html/Search/Chart.html:180
9056 msgid "Width"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9060 msgid "Wipeout"
9061 msgstr "Nuvalyti"
9062
9063 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9064 msgid "Work"
9065 msgstr "Darbo"
9066
9067 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9068 msgid "Work Phone"
9069 msgstr "Darbo telefonas"
9070
9071 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9072 msgid "Worked"
9073 msgstr "Dirbta"
9074
9075 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9076 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9077 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. ($duration)
9081 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9082 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9086 msgid "Year"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9090 msgid "Yes"
9091 msgstr "Taip"
9092
9093 #. ($ARGS{User})
9094 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9095 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9096 msgstr ""
9097
9098 #. ($edit, $subscription)
9099 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9100 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9101 msgstr "Jūs galite <a href=\"%1\">taisyti šią informacinę panelę</a> ir <a href=\"%2\">prenumeruoti ją</a>."
9102
9103 #: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
9104 msgid "You already own this ticket"
9105 msgstr "Jūs jau esate atsakingas už šį prašymą"
9106
9107 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9108 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9112 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9116 msgid "You are not authorized to use RT."
9117 msgstr ""
9118
9119 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9120 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9121 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9122 msgstr "Galite <a href=\"%1\">pereiti prie pirmo neskaityto pranešimo</a> arba <a href=\"%2\">pereiti prie pirmo neskaityto pranešimo ir pažymėti visus pranešimus skaitytais</a>."
9123
9124 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9125 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9129 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9130 msgstr "Jūs taip pat galite taisyti standartinę paiešką"
9131
9132 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9133 msgid "You can change template if needed"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9137 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9138 msgstr "Galite įterpti prašymo turinį bet kuriame laisvos formos, tekstiniame ar wiki tipo lauke."
9139
9140 #: lib/RT/User.pm:822
9141 msgid "You can not set password."
9142 msgstr "Jūs negalite nustatyti slaptažodžio."
9143
9144 #: lib/RT/Ticket.pm:2244
9145 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9146 msgstr "Galite perskirti tik tuo prašymus, kurie priskirti jums arba nepriskirti niekam."
9147
9148 #: lib/RT/Ticket.pm:2196
9149 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/RT/Ticket.pm:2240
9153 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9154 msgstr "Jūs galite paskirti sau tik tuos prašymus, kurie nepriskirti niekam"
9155
9156 #. ($fulltext_keyword)
9157 #: share/html/Search/Simple.html:71
9158 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9159 msgstr "Galite ieškoti bet kokio žodžio prašymo istorijoje naudodami sintaksę <b>%1<i>žodis</i></b>."
9160
9161 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9162 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9163 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9164 msgstr "Jūs negalite pakeisti būsenos iš '%1' į '%2'."
9165
9166 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9167 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9168 msgstr "Jūs neturite b>SuperUser</b> teisių."
9169
9170 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9171 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9175 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9179 msgid "You have been logged out of RT."
9180 msgstr "Jūs atsijungėte nuo RT."
9181
9182 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9183 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9187 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9191 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9192 msgstr "Jūs neturite teisės kurti prašymus šioje eilėje."
9193
9194 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9195 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9196 msgstr "Galite įdėti nuorodą į aprašą naudodami formą \"a:###\", kur ### atitinka aprašo numerį."
9197
9198 #: share/html/Install/Basics.html:85
9199 msgid "You must enter an Administrative password"
9200 msgstr "You must enter an Administrative password."
9201
9202 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9203 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9204 msgstr "Jūs turite įjungti StatementLog parametrą, norėdami naudoti užklausų istorijos puslapį."
9205
9206 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9207 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9211 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9212 msgstr ""
9213
9214 #. ('<tt>root</tt>')
9215 #: share/html/Install/Finish.html:56
9216 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9217 msgstr "Jūs būsite nukreipti į prisijungimo puslapį. Galite jungtis naudotoju %1 su slaptažodžiu, kurį nurodėte anksčiau."
9218
9219 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9220 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9224 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9225 msgstr ""
9226
9227 #. (loc("Let's go!"))
9228 #: share/html/Install/index.html:79
9229 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9233 msgid "You're welcome to login again"
9234 msgstr "Ačiū. Kviečiame užeiti dar kartą"
9235
9236 #: lib/RT/User.pm:1048
9237 msgid "Your password is not set."
9238 msgstr "Jūsų slaptažodis nenustatyas."
9239
9240 #. ($valid_image_types)
9241 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9242 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9243 msgstr "Jūsų sistema palaiko automatinį spalvų pasiūlymą, skirtą %1"
9244
9245 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9246 msgid "Your username or password is incorrect"
9247 msgstr "Klaidingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
9248
9249 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9250 msgid "Zip"
9251 msgstr "Pašto indeksas"
9252
9253 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9254 msgid "[Down]"
9255 msgstr "[Žemyn]"
9256
9257 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9258 msgid "[Up]"
9259 msgstr "[Aukštyn]"
9260
9261 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9262 msgid "[none]"
9263 msgstr "[nieko]"
9264
9265 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9266 msgid "a custom field"
9267 msgstr "papildomas laukas"
9268
9269 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9270 msgid "active"
9271 msgstr "aktyvus"
9272
9273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9274 msgid "after"
9275 msgstr "po"
9276
9277 #: lib/RT/Config.pm:420
9278 msgid "after clicking a link"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/RT/Config.pm:419
9282 msgid "after the rest of the page loads"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9286 msgid "and before"
9287 msgstr "ir prieš tai"
9288
9289 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9290 msgid "and not"
9291 msgstr "ir ne"
9292
9293 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9294 msgid "and then"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9298 msgid "bar"
9299 msgstr "stulpeliai"
9300
9301 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9302 msgid "before"
9303 msgstr "iki"
9304
9305 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9306 msgid "body"
9307 msgstr "turinys"
9308
9309 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9310 msgid "bottom to top"
9311 msgstr "iš apačios į viršų"
9312
9313 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9314 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9315 msgstr "pažymėkite, norėdami taikyti šią kategoriją bendrai visoms eilėms."
9316
9317 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9318 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9319 msgstr "pažymėkite, norėdami taikyti šį papildomą lauką visiems objektams."
9320
9321 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9322 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9326 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9327 msgstr "pažymėkite, norėdami netaikyti šios kategorijos bendrai visoms eilėms, o galėti pasirinkti konkrečias eiles."
9328
9329 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9330 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9331 msgstr "pažymėkite, norėdami netaikyti šio papildomo lauko visiems objektams, o galėti pasirinkti konkrečius objektus."
9332
9333 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9334 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9338 msgid "check to add"
9339 msgstr "pažymėkite norėdami pridėti"
9340
9341 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9342 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9343 msgstr "spustelk pažymėti visus objektus iš karto"
9344
9345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9346 msgid "core config"
9347 msgstr "pagrindinė konfigūracija"
9348
9349 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9350 msgid "create a ticket"
9351 msgstr "pateikti prašymą"
9352
9353 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9354 msgid "daily"
9355 msgstr "kasdien"
9356
9357 #. ($hour)
9358 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9359 msgid "daily at %1"
9360 msgstr "kasdien %1"
9361
9362 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9363 msgid "dashboard"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9367 msgid "dashboards in menu"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9371 msgid "days"
9372 msgstr "dienų"
9373
9374 #: etc/RT_Config.pm:2848
9375 msgid "deleted"
9376 msgstr "panaikintas"
9377
9378 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9379 msgid "doesn't match"
9380 msgstr "dalinai nėra"
9381
9382 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9383 msgid "download"
9384 msgstr "parsiųsti"
9385
9386 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9387 msgid "duration"
9388 msgstr "trukmė"
9389
9390 #: lib/RT/User.pm:676
9391 msgid "email delivery suspended"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/RT/User.pm:668
9395 msgid "email disabled for ticket"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/RT/User.pm:279
9399 msgid "empty name"
9400 msgstr "vardas nenurodytas"
9401
9402 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9403 msgid "equal to"
9404 msgstr "lygu"
9405
9406 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9407 msgid "error: can't move down"
9408 msgstr "klaida: negalima nuleisti"
9409
9410 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9411 msgid "error: can't move left"
9412 msgstr "klaida: negalima patraukti kairėn"
9413
9414 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9415 msgid "error: can't move up"
9416 msgstr "klaida: negalima pakelti"
9417
9418 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9419 msgid "error: nothing to delete"
9420 msgstr "klaida: nėra ką panaikinti"
9421
9422 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9423 msgid "error: nothing to move"
9424 msgstr "klaida: nėra ką perkelti"
9425
9426 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9427 msgid "error: nothing to toggle"
9428 msgstr "klaida: nėra ką perjungti"
9429
9430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9431 msgid "every"
9432 msgstr "kiekvienas"
9433
9434 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9435 msgid "executed plugin successfuly"
9436 msgstr "papildinys įvykdytas sėkmingai"
9437
9438 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9439 msgid "full"
9440 msgstr "pilnas"
9441
9442 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9443 msgid "greater than"
9444 msgstr "daugiau nei"
9445
9446 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9447 msgid "group"
9448 msgstr "grupė"
9449
9450 #. ($principal->Object->Name)
9451 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9452 msgid "group %1"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. ($self->Name)
9456 #: lib/RT/Group.pm:115
9457 msgid "group '%1'"
9458 msgstr "grupė '%1'"
9459
9460 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9461 msgid "iCal"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9465 msgid "id"
9466 msgstr "Numeris"
9467
9468 #: lib/RT/Config.pm:421
9469 msgid "immediately"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. ($Class->Name)
9473 #. ($class->Name)
9474 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9475 msgid "in class %1"
9476 msgstr "kategorijoje %1"
9477
9478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9479 msgid "inactive"
9480 msgstr "neaktyvus"
9481
9482 #. ($inc)
9483 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9484 msgid "includes %1"
9485 msgstr "apima %1"
9486
9487 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9488 msgid "index"
9489 msgstr "indeksas"
9490
9491 #. ($due)
9492 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9493 msgid "invalid due date: %1"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9497 msgid "is"
9498 msgstr "yra"
9499
9500 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9501 msgid "isn't"
9502 msgstr "nėra"
9503
9504 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9505 msgid "key disabled"
9506 msgstr "raktas uždraustas"
9507
9508 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9509 msgid "key expired"
9510 msgstr "raktas nebegalioja"
9511
9512 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9513 msgid "key revoked"
9514 msgstr "raktas panaikintas"
9515
9516 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9517 msgid "left to right"
9518 msgstr "iš kairės į dešinę"
9519
9520 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9521 msgid "less than"
9522 msgstr "mažiau kaip"
9523
9524 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9525 msgid "marginal"
9526 msgstr "ribinis"
9527
9528 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9529 msgid "matches"
9530 msgstr "dalinai yra"
9531
9532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9533 msgid "maximum depth"
9534 msgstr "maksimalus gylis"
9535
9536 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9537 msgid "minutes"
9538 msgstr "minučių"
9539
9540 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9541 msgid "modify RT's configuration"
9542 msgstr "pakeisti RT konfigūraciją"
9543
9544 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9545 msgid "modify a dashboard"
9546 msgstr "pakeisti informacinę panelę"
9547
9548 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9549 msgid "modify or access a search"
9550 msgstr "pakeisti ar pažiūrėti paieškos kriterijus"
9551
9552 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9553 msgid "modify your preferences"
9554 msgstr "pakeisti asmeninius nustatymus"
9555
9556 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9557 msgid "monthly"
9558 msgstr "kas mėnesį"
9559
9560 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9561 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9562 msgid "monthly (day %1) at %2"
9563 msgstr "kas mėnesį (%1)  %2"
9564
9565 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9566 msgid "never"
9567 msgstr "niekada"
9568
9569 #: etc/RT_Config.pm:2846
9570 msgid "new"
9571 msgstr "naujas"
9572
9573 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9574 msgid "no"
9575 msgstr "ne"
9576
9577 #: lib/RT/User.pm:666
9578 msgid "no email address set"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9582 msgid "none"
9583 msgstr "nėra"
9584
9585 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9586 msgid "not equal to"
9587 msgstr "nelygu"
9588
9589 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9590 msgid "nothing"
9591 msgstr "nieko"
9592
9593 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9594 msgid "objects were successfuly removed"
9595 msgstr "Objektai buvo panaikinti sėkmingai"
9596
9597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9598 msgid "on"
9599 msgstr "Kada"
9600
9601 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9602 msgid "on day"
9603 msgstr "nurodytą dieną"
9604
9605 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9606 msgid "one"
9607 msgstr "vienas"
9608
9609 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9610 msgid "open"
9611 msgstr "vykdomas"
9612
9613 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9614 msgid "open/close"
9615 msgstr "atidaryti/uždaryti"
9616
9617 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9618 msgid "other..."
9619 msgstr "kiti..."
9620
9621 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9622 msgid "perform actions"
9623 msgstr "atlikti veiksmus"
9624
9625 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9626 msgid "pie"
9627 msgstr "pyragas"
9628
9629 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9630 msgid "plugin returned empty list"
9631 msgstr "papildinys grąžino tuščią sąrašą"
9632
9633 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9634 msgid "px"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. ($queue->Name, $self->Name)
9638 #: lib/RT/Group.pm:123
9639 msgid "queue %1 %2"
9640 msgstr "eilė %1 %2"
9641
9642 #: lib/RT/User.pm:672
9643 msgid "receives daily digests"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/RT/User.pm:674
9647 msgid "receives weekly digests"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: etc/RT_Config.pm:2848
9651 msgid "rejected"
9652 msgstr "atmestas"
9653
9654 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9655 msgid "requires running rt-crontool"
9656 msgstr "reikalauja veikiančio rt-crontool įrankio"
9657
9658 #: etc/RT_Config.pm:2848
9659 msgid "resolved"
9660 msgstr "Įvykdytas"
9661
9662 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9663 msgid "right to left"
9664 msgstr "iš dešinės į kairę"
9665
9666 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9667 msgid "search"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9671 msgid "see object list below"
9672 msgstr "žr. objektų sąrašą žemiau"
9673
9674 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9675 msgid "sidebar"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9679 msgid "site config"
9680 msgstr "sistemos konfigūracija"
9681
9682 #: etc/RT_Config.pm:2847
9683 msgid "stalled"
9684 msgstr "pristabdytas"
9685
9686 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9687 msgid "statement"
9688 msgstr "užklausa"
9689
9690 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9691 msgid "summary rows"
9692 msgstr "suminės eilutės"
9693
9694 #. ($self->Name)
9695 #: lib/RT/Group.pm:118
9696 msgid "system %1"
9697 msgstr "sistema %1"
9698
9699 #. ($self->Name)
9700 #: lib/RT/Group.pm:134
9701 msgid "system group '%1'"
9702 msgstr "sisteminė grupė '%1'"
9703
9704 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9705 msgid "table"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9709 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9710 msgstr "Naršyklės pateikta antraštė Referrer  (%1) neatitinka RT serverio vardo (%2)"
9711
9712 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9713 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9714 msgstr "Naršyklės pateikta antraštė Referrer  (%1) neatitinka RT serverio vardo (%2) arba kitų leistinų vardų (%3)"
9715
9716 #: share/html/Elements/Error:70
9717 msgid "the calling component did not specify why"
9718 msgstr "besikreipiantis komponentas nenurodė priežasties"
9719
9720 #: lib/RT/Installer.pm:168
9721 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9722 msgstr "adresas bus naudojamas komentarų laiškų laukuose From: ir Reply-To:"
9723
9724 #: lib/RT/Installer.pm:176
9725 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9726 msgstr "adresas bus naudojamas atsakymų laiškų laukuose From: ir Reply-To:"
9727
9728 #. ($self->Instance, $self->Name)
9729 #: lib/RT/Group.pm:126
9730 msgid "ticket #%1 %2"
9731 msgstr "prašymas Nr. %1 %2"
9732
9733 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9734 msgid "top to bottom"
9735 msgstr "iš viršaus į apačią"
9736
9737 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9738 msgid "ultimate"
9739 msgstr "absoliučiai"
9740
9741 #. ($self->Id)
9742 #: lib/RT/Group.pm:137
9743 msgid "undescribed group %1"
9744 msgstr "neaprašyta grupė: %1"
9745
9746 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9747 msgid "unlimited"
9748 msgstr "neribotas"
9749
9750 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9751 msgid "update a ticket"
9752 msgstr "atnaujinti prašymą"
9753
9754 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9755 msgid "update an approval"
9756 msgstr "atnaujinti patvirtinimą"
9757
9758 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9759 msgid "update an article"
9760 msgstr "pakeisti aprašą"
9761
9762 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9763 msgid "user"
9764 msgstr "naudotojas"
9765
9766 #. ($user->Object->Name)
9767 #: lib/RT/Group.pm:112
9768 msgid "user %1"
9769 msgstr "naudotojas %1"
9770
9771 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9772 msgid "username"
9773 msgstr "naudotojo vardas"
9774
9775 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9776 msgid "weekly"
9777 msgstr "kas savaitę"
9778
9779 #. (loc($day), $hour)
9780 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9781 msgid "weekly (on %1) at %2"
9782 msgstr "kas savaitę (%1) %2"
9783
9784 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9785 msgid "weeks"
9786 msgstr "savaitės"
9787
9788 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9789 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9790 msgid "which may %1 on your behalf."
9791 msgstr "kuris gali %1 jūsų vardu."
9792
9793 #: lib/RT/Installer.pm:217
9794 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9795 msgstr "kuriuo portu veiks www serveris, pvz. 8080"
9796
9797 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9798 msgid "with headers"
9799 msgstr "su antraštėmis"
9800
9801 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9802 msgid "yes"
9803 msgstr "taip"
9804
9805 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9806 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9807 msgstr "Jūsų naršyklė nepalaiko antraštės atributo Referrer"
9808