Merge branch 'master' of git.freeside.biz:/home/git/freeside
[freeside.git] / rt / share / po / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " %1 cancellato."
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 rinominato a %2"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 salvato"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " (nessuna chiave pubblica!)"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (non affidabile!)"
35
36 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "n°%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1: %2"
53
54 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
55 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
56 msgid "%1 #%2"
57 msgstr "%1 n°%2"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:369
60 #. ($s, $time_unit)
61 msgid "%1 %2"
62 msgstr "%1 %2"
63
64 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
65 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
66 msgid "%1 %2 %3"
67 msgstr "%1 %2 %3"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:609
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4"
72 msgstr "%1 %3 %2 %4"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:624
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "(%1 %3 %2 %6 %4:%5)"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:621
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
85 #. ($cf->Name, $new_content)
86 #. ($field, $new)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 added"
89 msgstr "Aggiunto %1 %2"
90
91 #: lib/RT/Date.pm:366
92 #. ($s, $time_unit)
93 msgid "%1 %2 ago"
94 msgstr "%1 %2 fa"
95
96 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
97 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
98 #. ($field, $old, $new)
99 msgid "%1 %2 changed to %3"
100 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
103 #. ($cf->Name, $old_content)
104 #. ($field, $old)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 deleted"
107 msgstr "%1 %2 eliminato"
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
110 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
111 msgid "%1 %2 deleted."
112 msgstr "%1 %2 eliminato."
113
114 #: NOT FOUND IN SOURCE
115 msgid "%1 %2 of group %3"
116 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
117
118 #: NOT FOUND IN SOURCE
119 msgid "%1 %2 renamed to %3."
120 msgstr "%1 %2 rinominato %3."
121
122 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
123 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
124 msgid "%1 %2 saved."
125 msgstr "%1 %2 salvato."
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
128 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
129 msgid "%1 %2 updated."
130 msgstr "aggiornato %1 %2."
131
132 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
133 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 msgid "%1 %2 with template %3"
136 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
140 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
141
142 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) da %3"
147
148 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
150 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
151 #. (loc($Ticket->Status))
152 #. (loc($TicketObj->Status))
153 #. (loc($t->Status))
154 #. (loc('Approve'))
155 #. (loc('Deny'))
156 #. (loc($Ticket->Status()))
157 msgid "%1 (Unchanged)"
158 msgstr "%1 (invariato)"
159
160 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
161 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
162 msgid "%1 (from pane %2)"
163 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
164
165 #: NOT FOUND IN SOURCE
166 msgid "%1 - %2 shown"
167 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
168
169 #: bin/rt-crontool:360
170 #. ("--log")
171 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
172 msgstr "%1 - Regola l'opzione LogToScreen"
173
174 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
175 #. ("--action-arg", "--action")
176 #. ("--condition-arg", "--condition")
177 #. ("--search-arg", "--search")
178 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
179 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
180
181 #: bin/rt-crontool:362
182 #. ("--verbose")
183 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
184 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
185
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
188 msgstr "%1 - Specificare l'id del modello da usare"
189
190 #: bin/rt-crontool:354
191 #. ("--transaction")
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
194
195 #: bin/rt-crontool:351
196 #. ("--template")
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
199
200 #: bin/rt-crontool:345
201 #. ("--action")
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
204
205 #: bin/rt-crontool:357
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
209
210 #: bin/rt-crontool:339
211 #. ("--condition")
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
214
215 #: bin/rt-crontool:332
216 #. ("--search")
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 DashBoards"
222 msgstr "Cruscotti del gruppo %1"
223
224 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
225 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
226 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229
230 #: NOT FOUND IN SOURCE
231 msgid "%1 ScripAction loaded"
232 msgstr "ScripAction %1 caricato"
233
234 #: lib/RT/Record.pm:1770
235 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
236 msgid "%1 added as a value for %2"
237 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
241 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
245 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare "
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
249 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
250
251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
252 #. ($RT::DatabaseName)
253 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
254 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
259 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
260
261 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
262 #. ($args{'Base'})
263 #. ($args{'Target'})
264 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
265 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
266
267 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
268 #. ($RT::DatabaseName)
269 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
270 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
271
272 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
273 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
275 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
276 msgid "%1 by %2"
277 msgstr "%1 da %2"
278
279 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
280 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
281 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
282 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
283 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
284 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
285 msgid "%1 changed from %2 to %3"
286 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
287
288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
289 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
290 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
291 msgstr ""
292
293 #: share/html/Search/Chart.html:128
294 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
295 msgid "%1 chart by %2"
296 msgstr "grafico %1 ordinato per %2"
297
298 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
299 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
300 msgid "%1 copy"
301 msgstr "copia di %1"
302
303 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
304 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
305 msgid "%1 core config"
306 msgstr "configurazione base %1"
307
308 #: lib/RT/Record.pm:951
309 msgid "%1 could not be set to %2."
310 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
311
312 #: NOT FOUND IN SOURCE
313 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
314 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
315
316 #: NOT FOUND IN SOURCE
317 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
318 msgstr "%1 non è stato possibile impostare lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
319
320 #: lib/RT/Transaction.pm:624
321 #. ($obj_type)
322 msgid "%1 created"
323 msgstr "creato %1"
324
325 #: lib/RT/Transaction.pm:635
326 #. ($obj_type)
327 msgid "%1 deleted"
328 msgstr "eliminato %1"
329
330 #: lib/RT/Transaction.pm:630
331 #. ($obj_type)
332 msgid "%1 disabled"
333 msgstr "disabilitato %1"
334
335 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
336 #. ($ARGS{SendmailPath})
337 msgid "%1 doesn't exist."
338 msgstr "%1 non esiste."
339
340 #: lib/RT/Transaction.pm:627
341 #. ($obj_type)
342 msgid "%1 enabled"
343 msgstr "abilitato %1"
344
345 #: etc/initialdata:574
346 msgid "%1 highest priority tickets I own"
347 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
348
349 #: NOT FOUND IN SOURCE
350 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
351 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
352
353 #: bin/rt-crontool:327
354 #. ($0)
355 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
356 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
357
358 #: sbin/rt-email-digest:92
359 #. ($0)
360 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
361 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
362
363 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
364 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
365 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
366 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
367 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
368 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
369 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
373 msgstr "%1 non è più %2 per questa coda."
374
375 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
376 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
377 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
378 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
379
380 #: lib/RT/Record.pm:1835
381 #. ($old_value, $cf->Name)
382 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
383 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
384
385 #: lib/RT/Queue.pm:269
386 #. ($value)
387 msgid "%1 is not valid lifecycle"
388 msgstr ""
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
392 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
393
394 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
395 #. ($minutes)
396 msgid "%1 min"
397 msgstr "%1 min"
398
399 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
400 #. ($rows)
401 msgid "%1 most recently updated articles"
402 msgstr ""
403
404 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
405 #. ($rows)
406 msgid "%1 newest articles"
407 msgstr "%1 nuovi articoli"
408
409 #: etc/initialdata:585
410 msgid "%1 newest unowned tickets"
411 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
412
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 not shown"
415 msgstr "%1 non mostrato"
416
417 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
418 msgid "%1 objects"
419 msgstr "%1 oggetti"
420
421 #: NOT FOUND IN SOURCE
422 msgid "%1 rights"
423 msgstr "Diritti su %1"
424
425 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
426 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
427 msgid "%1 site config"
428 msgstr "Configurazione locale %1"
429
430 #: NOT FOUND IN SOURCE
431 msgid "%1 succeeded\\n"
432 msgstr "%1 riuscito\\n"
433
434 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
435 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
436 msgid "%1 update: %2"
437 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
438
439 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
440 #. (ucfirst($self->ObjectName))
441 msgid "%1 update: Nothing changed"
442 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
443
444 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
445 msgid "%1 updated"
446 msgstr "aggiornato %1"
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
450 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
454 msgstr "%1 risolverà tutti gli appartenenti a un gruppo di ticket risolto."
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
458 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
459
460 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
461 msgid "%1's %2 objects"
462 msgstr "oggetti %2 di %1"
463
464 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
465 msgid "%1's %2's %3 objects"
466 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
467
468 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
469 #. ($UserObj->Name)
470 msgid "%1's GnuPG keys"
471 msgstr ""
472
473 #: share/html/Elements/EditPassword:55
474 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
475 msgid "%1's current password"
476 msgstr ""
477
478 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
479 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
480 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
481 #. ($Object->Name)
482 msgid "%1's dashboards"
483 msgstr "Cuscotti di %1"
484
485 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
486 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
487 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
488 #. ($privacies{$privacy}->Name)
489 #. ($Object->Name)
490 msgid "%1's saved searches"
491 msgstr "ricerche salvate di %1"
492
493 #: lib/RT/Transaction.pm:539
494 #. ($self)
495 msgid "%1: no attachment specified"
496 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
497
498 #: lib/RT/Date.pm:616
499 #. ($hour,$min)
500 msgid "%1:%2"
501 msgstr "%1:%2"
502
503 #: lib/RT/Date.pm:613
504 #. ($hour,$min,$sec)
505 msgid "%1:%2:%3"
506 msgstr "%1:%2:%3"
507
508 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
509 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
510 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
511 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
512
513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
514 #. ($size)
515 msgid "%1b"
516 msgstr "%1b"
517
518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
519 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
520 msgid "%1k"
521 msgstr "%1k"
522
523 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
524 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
525 msgid "%1m"
526 msgstr "%1m"
527
528 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
529 #. (sprintf('%.4f', $duration))
530 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
531 msgid "%1s"
532 msgstr "%1s"
533
534 #: share/html/Articles/Topics.html:252
535 #. ($Articles->Count)
536 msgid "%quant(%1,article)"
537 msgstr ""
538
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
541 msgid "%quant(%1,hour)"
542 msgstr "%1 ore"
543
544 #: lib/RT/Ticket.pm:903
545 #. ($args{'Status'})
546 msgid "'%1' is an invalid value for status"
547 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
548
549 #: lib/RT/Queue.pm:553
550 #. ($name)
551 msgid "'%1' is not a valid name."
552 msgstr ""
553
554 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
555 #. ($Class)
556 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
557 msgstr ""
558
559 #: NOT FOUND IN SOURCE
560 msgid "'%1' not a recognized action. "
561 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
562
563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
564 msgid "'Roles'"
565 msgstr ""
566
567 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
568 msgid "'System'"
569 msgstr ""
570
571 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
572 msgid "'User Groups'"
573 msgstr ""
574
575 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
576 msgid "'Users'"
577 msgstr ""
578
579 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
580 msgid "(Check box to complete)"
581 msgstr ""
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "(Check box to delete group member)"
585 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
586
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "(Check box to delete scrip)"
589 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
590
591 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
592 msgid "(Check box to delete)"
593 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
594
595 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
596 msgid "(Check boxes to delete)"
597 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
601 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
605 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
606
607 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
608 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
609 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
610
611 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
612 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
613 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
614 msgid "(If left blank, will default to %1)"
615 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
616
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
618 msgid "(No Value)"
619 msgstr "(nessun valore)"
620
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
622 msgid "(No custom fields)"
623 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
624
625 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
626 msgid "(No members)"
627 msgstr "(nessun appartenente)"
628
629 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
630 msgid "(No scrips)"
631 msgstr "(nessuno Scrip)"
632
633 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
634 msgid "(No templates)"
635 msgstr "(nessun modello)"
636
637 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
638 msgid "(None)"
639 msgstr "(nessuno)"
640
641 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
642 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
643 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
644
645 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
646 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
647 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
648
649 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
650 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
651 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
652
653 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
654 msgid "(Will not be sent email)"
655 msgstr "(Non riceverà mail)"
656
657 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
658 msgid "(any)"
659 msgstr "(qualsiasi)"
660
661 #: NOT FOUND IN SOURCE
662 msgid "(empty)"
663 msgstr "(vuoto)"
664
665 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
666 msgid "(no Summary)"
667 msgstr ""
668
669 #: NOT FOUND IN SOURCE
670 msgid "(no name listed)"
671 msgstr "(nessun nome in elenco)"
672
673 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
674 msgid "(no name)"
675 msgstr ""
676
677 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
678 msgid "(no pubkey!)"
679 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
680
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "(no subject)"
683 msgstr "(nessun oggetto)"
684
685 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
686 msgid "(no value)"
687 msgstr "(nessun valore)"
688
689 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
690 msgid "(no values)"
691 msgstr "(nessun valore)"
692
693 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
694 msgid "(only one ticket)"
695 msgstr "(un solo ticket)"
696
697 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
698 #. ($count)
699 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
700 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
701
702 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
703 msgid "(pending approval)"
704 msgstr "(in attesa di approvazione)"
705
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "(pending other Collection)"
708 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
709
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "(pending other ticket)"
712 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "(requestor's group)"
716 msgstr "(gruppo del richiedente)"
717
718 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
719 msgid "(required)"
720 msgstr "(obbligatorio)"
721
722 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
723 #. ($key->{'TrustTerse'})
724 msgid "(trust: %1)"
725 msgstr "(affidabilità: %1)"
726
727 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
728 msgid "(untitled)"
729 msgstr "(senza titolo)"
730
731 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
732 msgid "(untrusted!)"
733 msgstr "(non fidato!)"
734
735 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
736 msgid "-"
737 msgstr "-"
738
739 #: bin/rt-crontool:136
740 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
741 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
742
743 #: bin/rt-crontool:131
744 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
745 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "1995-11-25 21:59:12"
749 msgstr "-- l'argomento della transazione può essere solo 'primo' o 'ultimo'"
750
751 #: NOT FOUND IN SOURCE
752 msgid "25 highest priority tickets I own..."
753 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
754
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
757 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
758
759 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
760 msgid "<% $field->{'name'} %>"
761 msgstr ""
762
763 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
764 msgid "<%$Action%> here"
765 msgstr ""
766
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
769 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Crea un ticket in\" />&nbsp;%1"
770
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
773 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
774
775 #: NOT FOUND IN SOURCE
776 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
777 msgstr "<p>Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>.</p>"
778
779 #: etc/initialdata:215
780 msgid "A blank template"
781 msgstr "Un modello vuoto"
782
783 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
784 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
785 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
786
787 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgid "ACE Deleted"
789 msgstr "ACE eliminata"
790
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "ACE Loaded"
793 msgstr "ACE caricata"
794
795 #: NOT FOUND IN SOURCE
796 msgid "ACE could not be deleted"
797 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
798
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "ACE could not be found"
801 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
802
803 #: lib/RT/ACE.pm:169
804 msgid "ACE not found"
805 msgstr "ACE non trovata"
806
807 #: lib/RT/ACE.pm:490
808 msgid "ACEs can only be created and deleted."
809 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
810
811 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
812 msgid "AND"
813 msgstr "AND"
814
815 #: share/html/Elements/Tabs:468
816 msgid "About me"
817 msgstr "Informazioni personali"
818
819 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
820 msgid "Access control"
821 msgstr "Controllo di Accesso"
822
823 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
824 msgid "Action"
825 msgstr "Azione"
826
827 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgid "Action %1 not found"
829 msgstr "Azione %1 non trovata"
830
831 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
832 #. ($args{'ScripAction'})
833 #. ($value)
834 msgid "Action '%1' not found"
835 msgstr "Azione '%1' non trovata"
836
837 #: bin/rt-crontool:231
838 msgid "Action committed."
839 msgstr "Azione eseguita."
840
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
842 msgid "Action committed.\\n"
843 msgstr "Azione eseguita.\\n"
844
845 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
846 msgid "Action is mandatory argument"
847 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
848
849 #: bin/rt-crontool:227
850 msgid "Action prepared..."
851 msgstr "Azione preparata..."
852
853 #: share/html/Elements/Tabs:514
854 msgid "Actions"
855 msgstr ""
856
857 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
858 msgid "Active Tickets"
859 msgstr ""
860
861 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
862 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
863 msgid "Active tickets for %1"
864 msgstr ""
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Add"
868 msgstr "Aggiungi"
869
870 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
871 #. (loc($AddPrincipal))
872 msgid "Add %1"
873 msgstr ""
874
875 #: share/html/Search/Bulk.html:93
876 msgid "Add AdminCc"
877 msgstr "Aggiungi AdminCc"
878
879 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
880 msgid "Add Bookmark"
881 msgstr "Aggiungi a preferiti"
882
883 #: share/html/Search/Bulk.html:89
884 msgid "Add Cc"
885 msgstr "Aggiungi Cc"
886
887 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
888 msgid "Add Columns"
889 msgstr "Aggiungi colonne"
890
891 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
892 msgid "Add Criteria"
893 msgstr "Aggiungi criterio"
894
895 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
896 msgid "Add More Files"
897 msgstr "Aggiungi altri file"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Add Next State"
901 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
902
903 #: share/html/Search/Bulk.html:85
904 msgid "Add Requestor"
905 msgstr "Aggiungi un richiedente"
906
907 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
908 msgid "Add Value"
909 msgstr "Aggiungi un valore"
910
911 #: NOT FOUND IN SOURCE
912 msgid "Add a keyword selection to this queue"
913 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "Add a new a global scrip"
917 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "Add a scrip to this queue"
921 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
922
923 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
924 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
925 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
926
927 #: NOT FOUND IN SOURCE
928 msgid "Add additional criteria"
929 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
930
931 #: share/html/Search/Bulk.html:125
932 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
933 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
934
935 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
936 msgid "Add group"
937 msgstr ""
938
939 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
940 msgid "Add members"
941 msgstr "Aggiungi appartenenti"
942
943 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
944 msgid "Add new watchers"
945 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
946
947 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
948 #. (loc($AddPrincipal))
949 msgid "Add rights for this %1"
950 msgstr ""
951
952 #: share/html/Search/Build.html:83
953 msgid "Add these terms"
954 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
955
956 #: share/html/Search/Build.html:84
957 msgid "Add these terms and Search"
958 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
959
960 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
961 msgid "Add user"
962 msgstr ""
963
964 #: share/html/Search/Bulk.html:172
965 msgid "Add values"
966 msgstr "Aggiungi valori"
967
968 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
970 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
971
972 #: lib/RT/CustomField.pm:208
973 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
974 msgstr ""
975
976 #: lib/RT/Queue.pm:959
977 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
978 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
979 msgstr ""
980
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
982 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
983 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
984
985 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
986 #. ($self->loc($args{'Type'}))
987 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
988 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
989
990 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
991 msgid "Address"
992 msgstr "Indirizzo"
993
994 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
995 msgid "Address 2"
996 msgstr ""
997
998 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
999 msgid "Address1"
1000 msgstr "Indirizzo1"
1001
1002 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
1003 msgid "Address2"
1004 msgstr "Indirizzo2"
1005
1006 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
1007 msgid "Admin Cc"
1008 msgstr "Cc amministrativo"
1009
1010 #: etc/initialdata:292
1011 msgid "Admin Comment"
1012 msgstr "Commento Amministrativo"
1013
1014 #: etc/initialdata:271
1015 msgid "Admin Correspondence"
1016 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
1017
1018 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1019 msgid "Admin queues"
1020 msgstr "Gestione delle code"
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "Admin users"
1024 msgstr "Gestione degli utenti"
1025
1026 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1027 msgid "Admin/Global configuration"
1028 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
1029
1030 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 msgid "Admin/Groups"
1032 msgstr "Gestione/Gruppi"
1033
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1035 msgid "Admin/Queue/Basics"
1036 msgstr "Gestione/Code/Base"
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1040 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
1041
1042 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1043 msgid "AdminCCGroup"
1044 msgstr "GruppoDiAdminCc"
1045
1046 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
1047 msgid "AdminCc"
1048 msgstr "AdminCc"
1049
1050 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1051 msgid "AdminCcs"
1052 msgstr "AdminCc"
1053
1054 #: lib/RT/Class.pm:94
1055 msgid "AdminClass"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "AdminComment"
1060 msgstr "GestisciCommenti"
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "AdminCorrespondence"
1064 msgstr "GestisciCorrispondenza"
1065
1066 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1067 msgid "AdminCustomField"
1068 msgstr "GestisciCampoPers."
1069
1070 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1071 msgid "AdminCustomFieldValues"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: lib/RT/Group.pm:94
1075 msgid "AdminGroup"
1076 msgstr "GestisciGruppo"
1077
1078 #: lib/RT/Group.pm:95
1079 msgid "AdminGroupMembership"
1080 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1084 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
1085
1086 #: lib/RT/Queue.pm:93
1087 msgid "AdminQueue"
1088 msgstr "GestisciCoda"
1089
1090 #: lib/RT/Class.pm:95
1091 msgid "AdminTopics"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: lib/RT/System.pm:81
1095 msgid "AdminUsers"
1096 msgstr "GestisciUtenti"
1097
1098 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1099 msgid "Administrative Cc"
1100 msgstr "Cc Amministrativo"
1101
1102 #: lib/RT/Installer.pm:154
1103 msgid "Administrative password"
1104 msgstr "Password di amministrazione"
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Admins"
1108 msgstr "Amministratori"
1109
1110 #: share/html/Elements/Tabs:724
1111 msgid "Advanced"
1112 msgstr "Avanzata"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Advanced Search"
1116 msgstr "Ricerca avanzata"
1117
1118 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1119 msgid "Advanced search"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Age"
1124 msgstr "Età"
1125
1126 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1127 msgid "Aggregator"
1128 msgstr "Aggregatore"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "Alias for"
1132 msgstr "Alias per"
1133
1134 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1135 msgid "All Approvals Passed"
1136 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
1137
1138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1139 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1143 msgid "All Classes"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: NOT FOUND IN SOURCE
1147 msgid "All Custom Fields"
1148 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1149
1150 #: share/html/Elements/Tabs:403
1151 msgid "All Dashboards"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1155 msgid "All Queues"
1156 msgstr "Tutte le code"
1157
1158 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1159 msgid "All Tickets"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: share/html/User/Prefs.html:180
1163 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1164 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1165
1166 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1167 msgid "All queues matching search criteria"
1168 msgstr "Tutte le code che corrispondono al criterio di ricerca"
1169
1170 #: share/html/m/_elements/menu:82
1171 msgid "All tickets"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1175 msgid "All topics"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: lib/RT/System.pm:87
1179 msgid "Allow creation of saved searches"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: lib/RT/System.pm:86
1183 msgid "Allow loading of saved searches"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: lib/RT/System.pm:88
1187 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1191 msgid "Already encrypted"
1192 msgstr "Già crittografato"
1193
1194 #: NOT FOUND IN SOURCE
1195 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1196 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
1197
1198 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1199 msgid "And/Or"
1200 msgstr "And/Or"
1201
1202 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1203 msgid "Any field"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: share/html/Search/Simple.html:65
1207 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1211 msgid "Applied"
1212 msgstr "Applicato"
1213
1214 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1215 msgid "Applies to"
1216 msgstr "Si applica a"
1217
1218 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1219 msgid "Applies to all objects"
1220 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1221
1222 #: share/html/Search/Edit.html:62
1223 msgid "Apply"
1224 msgstr "Applica"
1225
1226 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1227 msgid "Apply globally"
1228 msgstr "Applica globalmente"
1229
1230 #: share/html/Search/Edit.html:62
1231 msgid "Apply your changes"
1232 msgstr "Applica modifiche"
1233
1234 #: share/html/Elements/Tabs:443
1235 msgid "Approval"
1236 msgstr "Approvazione"
1237
1238 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1239 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1240 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1241 #. ($ticket->id, $msg)
1242 msgid "Approval #%1: %2"
1243 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1244
1245 #: share/html/Approvals/index.html:77
1246 #. ($ticket->Id)
1247 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1248 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1249
1250 #: share/html/Approvals/index.html:75
1251 #. ($ticket->Id)
1252 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1253 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1254
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Approval Details"
1257 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
1258
1259 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1260 msgid "Approval Passed"
1261 msgstr "Approvazione ottenuta"
1262
1263 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1264 msgid "Approval Ready for Owner"
1265 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1266
1267 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1268 msgid "Approval Rejected"
1269 msgstr "Approvazione rifiutata"
1270
1271 #: NOT FOUND IN SOURCE
1272 msgid "Approval diagram"
1273 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
1274
1275 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1276 msgid "Approve"
1277 msgstr "Approva"
1278
1279 #: NOT FOUND IN SOURCE
1280 msgid "Approver's notes: %1"
1281 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
1282
1283 #: lib/RT/Date.pm:94
1284 msgid "Apr"
1285 msgstr "Apr"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Apr."
1289 msgstr "Apr."
1290
1291 #: NOT FOUND IN SOURCE
1292 msgid "April"
1293 msgstr "Aprile"
1294
1295 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1296 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1300 #. ($ArticleObj->Id)
1301 msgid "Article #%1 deleted"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1305 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1306 msgid "Article #%1: %2"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1310 #. ($self->Object->id)
1311 msgid "Article %1"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: lib/RT/Article.pm:215
1315 #. ($self->id)
1316 msgid "Article %1 created"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1320 msgid "Article Administration"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: lib/RT/Article.pm:323
1324 msgid "Article Deleted"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1328 msgid "Article not found"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1332 msgid "Articles"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1336 #. ($currtopic->Name)
1337 msgid "Articles in %1"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1341 #. ($Articles_Content)
1342 msgid "Articles matching %1"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1346 msgid "Articles with no topics"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1350 msgid "Asc"
1351 msgstr "Cresc"
1352
1353 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1354 msgid "Ascending"
1355 msgstr "Crescente"
1356
1357 #: NOT FOUND IN SOURCE
1358 msgid "Assign and remove custom fields"
1359 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
1360
1361 #: lib/RT/Queue.pm:99
1362 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: lib/RT/Queue.pm:99
1366 msgid "AssignCustomFields"
1367 msgstr "AssegnaCampiPers."
1368
1369 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1370 msgid "Attach"
1371 msgstr "Allega"
1372
1373 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1374 msgid "Attach file"
1375 msgstr "Allega un file"
1376
1377 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1378 msgid "Attached file"
1379 msgstr "File allegato"
1380
1381 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1382 msgid "Attachment"
1383 msgstr "Allegato"
1384
1385 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1386 #. ($Attachment)
1387 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1388 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1389
1390 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1391 msgid "Attachment created"
1392 msgstr "Allegato creato"
1393
1394 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1395 msgid "Attachment filename"
1396 msgstr "Nome file dell'allegato"
1397
1398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1399 msgid "Attachments"
1400 msgstr "Allegati"
1401
1402 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1403 msgid "Attachments encryption is disabled"
1404 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1405
1406 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1407 msgid "Attribute Deleted"
1408 msgstr "Attributo cancellato"
1409
1410 #: lib/RT/Date.pm:98
1411 msgid "Aug"
1412 msgstr "Ago"
1413
1414 #: NOT FOUND IN SOURCE
1415 msgid "Aug."
1416 msgstr "Ago."
1417
1418 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 msgid "August"
1420 msgstr "Agosto"
1421
1422 #: NOT FOUND IN SOURCE
1423 msgid "AuthSystem"
1424 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
1425
1426 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1427 #. ($valid_image_types)
1428 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: etc/initialdata:218
1432 msgid "Autoreply"
1433 msgstr "Risposta automatica"
1434
1435 #: etc/initialdata:28
1436 msgid "Autoreply To Requestors"
1437 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1438
1439 #: NOT FOUND IN SOURCE
1440 msgid "AutoreplyToRequestors"
1441 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
1442
1443 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1444 msgid "Available"
1445 msgstr "Disponibile"
1446
1447 #: NOT FOUND IN SOURCE
1448 msgid "BCc"
1449 msgstr "CCn"
1450
1451 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1452 msgid "Back"
1453 msgstr "Indietro"
1454
1455 #: NOT FOUND IN SOURCE
1456 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1457 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
1458
1459 #: NOT FOUND IN SOURCE
1460 msgid "Bad data in %1"
1461 msgstr "Dati incorretti in %1"
1462
1463 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1464 #. ($id)
1465 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1466 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1467
1468 #: NOT FOUND IN SOURCE
1469 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1470 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
1471
1472 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1473 msgid "Basics"
1474 msgstr "Dati base"
1475
1476 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1477 msgid "Bcc"
1478 msgstr "Bcc"
1479
1480 #: NOT FOUND IN SOURCE
1481 msgid "Be sure to save your changes"
1482 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
1483
1484 #: NOT FOUND IN SOURCE
1485 msgid "Begin Approval"
1486 msgstr "Inizia approvazione"
1487
1488 #: NOT FOUND IN SOURCE
1489 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1490 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
1491
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Binary"
1494 msgstr "Binario"
1495
1496 #: etc/initialdata:214
1497 msgid "Blank"
1498 msgstr "Vuoto"
1499
1500 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1501 msgid "Body"
1502 msgstr "Testo"
1503
1504 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1505 msgid "Bold"
1506 msgstr "Grassetto"
1507
1508 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1509 msgid "Bookmark"
1510 msgstr "Preferiti"
1511
1512 #: NOT FOUND IN SOURCE
1513 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1514 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
1515
1516 #: NOT FOUND IN SOURCE
1517 msgid "Bookmarkable link"
1518 msgstr "Link assoluto"
1519
1520 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1521 msgid "Bookmarkable link for this search"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1525 msgid "Bookmarked Tickets"
1526 msgstr "Ticket preferiti"
1527
1528 #: share/html/m/_elements/menu:73
1529 msgid "Bookmarked tickets"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Brief headers"
1534 msgstr "Intestazioni abbreviate"
1535
1536 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1537 msgid "Browse by topic"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: share/html/Elements/Tabs:224
1541 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: share/html/Elements/Tabs:730
1545 msgid "Bulk Update"
1546 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1547
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 msgid "Bulk ticket update"
1550 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
1551
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1553 msgid "Buy Support"
1554 msgstr "Acquista assistenza"
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1558 msgstr "In mancanza di una scelta esplicita, RT utilizza le informazioni di fuso orario del server.  Questo permette di avere un'impostazione predefinita per la visualizzazione delle date.  Ogni utente, nelle proprie preferenze, può scegliere un'impostazione diversa per il fuso orario."
1559
1560 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1561 msgid "CCGroup"
1562 msgstr "GruppoDiCc"
1563
1564 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1565 msgid "CF"
1566 msgstr "CP"
1567
1568 #: share/html/Search/Simple.html:87
1569 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1570 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1574 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1575 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1576 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1577
1578 #: lib/RT/User.pm:1434
1579 msgid "Can not modify system users"
1580 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1581
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Can this principal see this queue"
1584 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1585
1586 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1587 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1588 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1592 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1593
1594 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1595 msgid "Can't find a saved search to work with"
1596 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1597
1598 #: lib/RT/Link.pm:153
1599 msgid "Can't link a ticket to itself"
1600 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1604 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1605
1606 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1607 #. (loc($self->{SearchType}))
1608 msgid "Can't save %1"
1609 msgstr "Impossibile salvare %1"
1610
1611 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1612 msgid "Can't save this search"
1613 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1614
1615 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1616 msgid "Can't specifiy both base and target"
1617 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1618
1619 #: lib/RT/Article.pm:397
1620 msgid "Cannot add link to plain number"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1624 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1625 msgstr "Impossibile creare ticket in una coda disabilitata."
1626
1627 #: NOT FOUND IN SOURCE
1628 msgid "Cannot create user: %1"
1629 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1630
1631 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1632 msgid "Categories are based on"
1633 msgstr "Le categorie sono basate su"
1634
1635 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1636 msgid "Category"
1637 msgstr "Categoria"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Category unset"
1641 msgstr "Categoria non impostata"
1642
1643 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1644 msgid "Cc"
1645 msgstr "Cc"
1646
1647 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1648 msgid "Ccs"
1649 msgstr "Cc"
1650
1651 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1652 msgid "Change"
1653 msgstr "Cambia"
1654
1655 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1656 msgid "Change Approval ticket to open status"
1657 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1658
1659 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1660 msgid "Change password"
1661 msgstr "Cambia la password"
1662
1663 #: share/html/Elements/Tabs:731
1664 msgid "Chart"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: share/html/Search/Chart.html:122
1668 msgid "Chart Properties"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: share/html/Elements/Submit:102
1672 msgid "Check All"
1673 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1674
1675 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1676 msgid "Check Database Connectivity"
1677 msgstr "Controlla connessione al database"
1678
1679 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1680 msgid "Check Database Credentials"
1681 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1682
1683 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1684 msgid "Check box to delete"
1685 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1686
1687 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1688 msgid "Check box to revoke right"
1689 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Check your database credentials"
1693 msgstr "Controlla le credenziali per l'accesso al database"
1694
1695 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1696 msgid "Children"
1697 msgstr "Derivati"
1698
1699 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1700 msgid "Choose Database Engine"
1701 msgstr "Scegli un tipo di database"
1702
1703 #: NOT FOUND IN SOURCE
1704 msgid "Choose a database engine"
1705 msgstr "Scegli un tipo di server database"
1706
1707 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1708 #. ($QueueObj->Name)
1709 msgid "Choose from Topics for %1"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1713 msgid "City"
1714 msgstr "Città"
1715
1716 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1717 msgid "Class"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1721 msgid "Class Name"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1725 #. ($msg)
1726 msgid "Class could not be created: %1"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1730 msgid "Class id"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: lib/RT/Class.pm:407
1734 msgid "Class is already applied Globally"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: lib/RT/Class.pm:402
1738 #. ($queue->Name)
1739 msgid "Class is already applied to %1"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1743 msgid "Classes"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1747 msgid "Clear"
1748 msgstr "Azzera"
1749
1750 #: share/html/Elements/Submit:104
1751 msgid "Clear All"
1752 msgstr "Azzera"
1753
1754 #: share/html/Install/Finish.html:52
1755 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1756 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1757
1758 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1759 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1760 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1761
1762 #: NOT FOUND IN SOURCE
1763 msgid "Close window"
1764 msgstr "Chiudi finestra"
1765
1766 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1767 msgid "Closed"
1768 msgstr "Chiuso"
1769
1770 #: NOT FOUND IN SOURCE
1771 msgid "Closed Tickets"
1772 msgstr "Ticket chiusi"
1773
1774 #: NOT FOUND IN SOURCE
1775 msgid "Closed requests"
1776 msgstr "Richieste chiuse"
1777
1778 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1779 msgid "Closed tickets"
1780 msgstr "Ticket chiusi"
1781
1782 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1783 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1784 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1785
1786 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1787 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1788 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1789
1790 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1791 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1792 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1793
1794 #: NOT FOUND IN SOURCE
1795 msgid "Command not understood!\\n"
1796 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1797
1798 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1799 msgid "Comment"
1800 msgstr "Commento"
1801
1802 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1803 msgid "Comment Address"
1804 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1805
1806 #: lib/RT/Installer.pm:169
1807 msgid "Comment address"
1808 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Comment not recorded"
1812 msgstr "Commento non registrato"
1813
1814 #: lib/RT/Queue.pm:114
1815 msgid "Comment on tickets"
1816 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "CommentAddress"
1820 msgstr "EmailCommenti"
1821
1822 #: lib/RT/Queue.pm:114
1823 msgid "CommentOnTicket"
1824 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1825
1826 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1827 msgid "Comments"
1828 msgstr "Commenti"
1829
1830 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1831 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1832 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1836 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Comments about %1"
1840 msgstr "Commenti su %1"
1841
1842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1843 msgid "Comments about this user"
1844 msgstr "Commenti su questo utente"
1845
1846 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1847 msgid "Comments added"
1848 msgstr "Aggiunti commenti"
1849
1850 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1851 msgid "Commit Stubbed"
1852 msgstr "Esecuzione saltata"
1853
1854 #: NOT FOUND IN SOURCE
1855 msgid "Compile Restrictions"
1856 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1857
1858 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1859 msgid "Condition"
1860 msgstr "Condizione"
1861
1862 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1863 #. ($args{'ScripCondition'})
1864 #. ($value)
1865 msgid "Condition '%1' not found"
1866 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1867
1868 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1869 msgid "Condition is mandatory argument"
1870 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1871
1872 #: bin/rt-crontool:211
1873 msgid "Condition matches..."
1874 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1875
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Condition not found"
1878 msgstr "Condizione non trovata"
1879
1880 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1881 msgid "Condition, Action and Template"
1882 msgstr "Condizione, azione e modello"
1883
1884 #: share/html/Install/index.html:107
1885 #. ($file)
1886 msgid "Config file %1 is locked"
1887 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1888
1889 #: share/html/Elements/Tabs:63
1890 msgid "Configuration"
1891 msgstr "Configurazione"
1892
1893 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1894 #. ($QueueObj->Name)
1895 msgid "Configuration for queue %1"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: NOT FOUND IN SOURCE
1899 msgid "Confirm"
1900 msgstr "Conferma"
1901
1902 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1903 msgid "Connection succeeded"
1904 msgstr "Connessione completata"
1905
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "ContactInfoSystem"
1908 msgstr "ContactInfoSystem"
1909
1910 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1911 msgid "Content"
1912 msgstr "Contenuto"
1913
1914 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1915 msgid "Content is an invalid IP address"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1919 msgid "Content is an invalid IP address range"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1923 msgid "Content-Type"
1924 msgstr "Content-Type"
1925
1926 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1927 msgid "ContentType"
1928 msgstr "TipoDiContenuto"
1929
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "Coould not create group"
1932 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1933
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Copy"
1936 msgstr "Copia"
1937
1938 #: lib/RT/Installer.pm:177
1939 msgid "Correspond address"
1940 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1941
1942 #: NOT FOUND IN SOURCE
1943 msgid "CorrespondAddress"
1944 msgstr "EmailCorrispondenza"
1945
1946 #: etc/initialdata:283
1947 msgid "Correspondence"
1948 msgstr "Corrispondenza"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Correspondence Address"
1952 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1953
1954 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1955 msgid "Correspondence added"
1956 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Correspondence not recorded"
1960 msgstr "Corrispondenza non registrata"
1961
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1963 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1964 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1968 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
1969
1970 #: NOT FOUND IN SOURCE
1971 msgid "Could not add new custom field value. "
1972 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1976 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
1977
1978 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
1979 #. ($msg)
1980 #. ($value_msg)
1981 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1982 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
1983
1984 #: NOT FOUND IN SOURCE
1985 msgid "Could not change owner. "
1986 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
1987
1988 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
1989 #. ($add_msg)
1990 #. ($del_msg)
1991 #. ($msg)
1992 msgid "Could not change owner: %1"
1993 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
1994
1995 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgid "Could not create CustomField"
1997 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
1998
1999 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2000 #. ($msg)
2001 msgid "Could not create CustomField: %1"
2002 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
2003
2004 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2005 msgid "Could not create group"
2006 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
2007
2008 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2009 #. ($msg)
2010 msgid "Could not create search: %1"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2014 #. ($msg)
2015 msgid "Could not create template: %1"
2016 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
2017
2018 #: NOT FOUND IN SOURCE
2019 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2020 msgstr "Impossibile creare un ticket nella coda disabilitata \"%1\""
2021
2022 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2023 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2024 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
2025
2026 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
2027 msgid "Could not create user"
2028 msgstr "Impossibile creare l'utente"
2029
2030 #: NOT FOUND IN SOURCE
2031 msgid "Could not create watcher for requestor"
2032 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
2033
2034 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2035 #. ($searchname, $msg)
2036 msgid "Could not delete search %1: %2"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2041 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Could not find group %1."
2045 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
2046
2047 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
2048 msgid "Could not find or create that user"
2049 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
2050
2051 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
2052 msgid "Could not find that principal"
2053 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2054
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Could not find user %1."
2057 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
2058
2059 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2060 #. ($self->ObjectName)
2061 msgid "Could not load %1 attribute"
2062 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
2063
2064 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2065 msgid "Could not load Class %1"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2069 #. ($id)
2070 msgid "Could not load CustomField %1"
2071 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2072
2073 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2074 msgid "Could not load group"
2075 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
2076
2077 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2078 #. ($privacy)
2079 msgid "Could not load object for %1"
2080 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Could not load search attribute"
2084 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
2085
2086 #: lib/RT/Queue.pm:957
2087 #. ($args{'Type'})
2088 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2089 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questa coda"
2090
2091 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
2092 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2093 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2094 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questo ticket"
2095
2096 #: lib/RT/Queue.pm:1038
2097 #. ($args{'Type'})
2098 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2099 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questa coda"
2100
2101 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
2102 #. ($args{'Type'})
2103 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2104 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questo ticket"
2105
2106 #: lib/RT/User.pm:138
2107 msgid "Could not set user info"
2108 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
2109
2110 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2111 msgid "Couldn't add attachment"
2112 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
2113
2114 #: lib/RT/Group.pm:948
2115 msgid "Couldn't add member to group"
2116 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
2117
2118 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
2119 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2120 msgstr "Impossibile applicare un campo personalizzato ad un oggetto perché è già applicato globalmente"
2121
2122 #: lib/RT/Scrip.pm:615
2123 #. ($method, $code, $error)
2124 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: lib/RT/Template.pm:696
2128 #. ($fi_text, $error)
2129 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
2133 #. ($Msg)
2134 #. ($msg)
2135 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2136 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
2137
2138 #: NOT FOUND IN SOURCE
2139 msgid "Couldn't create record"
2140 msgstr "Impossibile creare il record"
2141
2142 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
2143 #. ($msg)
2144 msgid "Couldn't create record: %1"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2148 #. ($id, $msg)
2149 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2150 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
2151
2152 #: NOT FOUND IN SOURCE
2153 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2154 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
2155
2156 #: NOT FOUND IN SOURCE
2157 msgid "Couldn't find group\\n"
2158 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
2159
2160 #: lib/RT/Record.pm:960
2161 msgid "Couldn't find row"
2162 msgstr "Impossibile trovare la riga"
2163
2164 #: bin/rt-crontool:182
2165 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2166 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
2167
2168 #: lib/RT/Group.pm:922
2169 msgid "Couldn't find that principal"
2170 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2171
2172 #: lib/RT/CustomField.pm:578
2173 msgid "Couldn't find that value"
2174 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Couldn't find that watcher"
2178 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
2179
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Couldn't find user\\n"
2182 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
2183
2184 #: NOT FOUND IN SOURCE
2185 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2186 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
2187
2188 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2189 #. ($id)
2190 msgid "Couldn't load Class %1"
2191 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
2192
2193 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2194 #. ($cf_id)
2195 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2196 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
2197
2198 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
2199 #. ($cf_id)
2200 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2201 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
2202
2203 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2204 #. ($id)
2205 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2206 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2207
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2210 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2214 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
2215
2216 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
2217 #. ($self->Id)
2218 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2219 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
2220
2221 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2222 #. ($id, $msg)
2223 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2224 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2225
2226 #: NOT FOUND IN SOURCE
2227 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2228 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2229
2230 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2231 #. ($gid)
2232 msgid "Couldn't load group #%1"
2233 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
2234
2235 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2236 #. ($id)
2237 msgid "Couldn't load group %1"
2238 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
2239
2240 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2241 msgid "Couldn't load link"
2242 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
2243
2244 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2245 #. ($id)
2246 msgid "Couldn't load object %1"
2247 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
2248
2249 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2250 #. ($msg)
2251 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2252 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2253
2254 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2255 #. ($id)
2256 msgid "Couldn't load queue"
2257 msgstr "Impossibile caricare la coda"
2258
2259 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2260 #. ($id)
2261 msgid "Couldn't load queue #%1"
2262 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2263
2264 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2265 #. ($id)
2266 msgid "Couldn't load queue %1"
2267 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2268
2269 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2270 #. ($Name)
2271 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2272 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2273
2274 #: NOT FOUND IN SOURCE
2275 msgid "Couldn't load scrip"
2276 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
2277
2278 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2279 #. ($id)
2280 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2281 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2282
2283 #: NOT FOUND IN SOURCE
2284 msgid "Couldn't load template"
2285 msgstr "Impossibile caricare il modello"
2286
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2288 #. ($id)
2289 msgid "Couldn't load template #%1"
2290 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2294 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
2295
2296 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2297 msgid "Couldn't load the specified principal"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2301 #. ($id)
2302 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2303 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2304
2305 #: lib/RT/Article.pm:521
2306 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2310 #. ($QuoteTransaction)
2311 #. ($id)
2312 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2313 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2314
2315 #: share/html/User/Prefs.html:206
2316 msgid "Couldn't load user"
2317 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2318
2319 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2320 #. ($id)
2321 msgid "Couldn't load user #%1"
2322 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2323
2324 #: share/html/User/Prefs.html:200
2325 #. ($id, $Name)
2326 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2327 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2328
2329 #: share/html/User/Prefs.html:204
2330 #. ($Name)
2331 msgid "Couldn't load user '%1'"
2332 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2333
2334 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2335 #. ($args{'Email'})
2336 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2337 msgstr "Impossibile recuperare un indirizzo email dal valore '%1'"
2338
2339 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2340 #. ($msg)
2341 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2342 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2343
2344 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2345 #. ($msg)
2346 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2347 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2348
2349 #: lib/RT/Article.pm:404
2350 #. ($args{'Target'})
2351 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2355 #. ($args{'URI'})
2356 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2357 msgstr "Impossibile convertire '%1' in un URI."
2358
2359 #: lib/RT/Link.pm:103
2360 #. ($args{'Base'})
2361 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2362 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2363
2364 #: lib/RT/Link.pm:118
2365 #. ($args{'Target'})
2366 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2367 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2368
2369 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2370 msgid "Couldn't send email"
2371 msgstr "Impossibile inviare email"
2372
2373 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2374 #. ($type, $msg)
2375 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2376 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2377
2378 #: lib/RT/User.pm:1597
2379 msgid "Couldn't set private key"
2380 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2381
2382 #: lib/RT/User.pm:1581
2383 msgid "Couldn't unset private key"
2384 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2385
2386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2387 msgid "Country"
2388 msgstr "Nazione"
2389
2390 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2391 msgid "Create"
2392 msgstr "Crea"
2393
2394 #: etc/initialdata:91
2395 msgid "Create Tickets"
2396 msgstr "Crea ticket"
2397
2398 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2399 msgid "Create a Class"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2403 msgid "Create a CustomField"
2404 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2405
2406 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2407 #. ($QueueObj->Name())
2408 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2409 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2410
2411 #: NOT FOUND IN SOURCE
2412 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
2413 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
2414
2415 #: NOT FOUND IN SOURCE
2416 msgid "Create a new Custom Field"
2417 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
2418
2419 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2420 msgid "Create a new article"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2424 msgid "Create a new article in"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2428 msgid "Create a new dashboard"
2429 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2430
2431 #: NOT FOUND IN SOURCE
2432 msgid "Create a new global scrip"
2433 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
2434
2435 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2436 msgid "Create a new group"
2437 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2438
2439 #: NOT FOUND IN SOURCE
2440 msgid "Create a new personal group"
2441 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
2442
2443 #: NOT FOUND IN SOURCE
2444 msgid "Create a new queue"
2445 msgstr "Crea una nuova coda"
2446
2447 #: NOT FOUND IN SOURCE
2448 msgid "Create a new scrip"
2449 msgstr "Crea un nuovo scrip"
2450
2451 #: NOT FOUND IN SOURCE
2452 msgid "Create a new template"
2453 msgstr "Crea un nuovo modello"
2454
2455 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2456 #. ($QueueObj->Name)
2457 msgid "Create a new template for queue %1"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2461 msgid "Create a new ticket"
2462 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2463
2464 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2465 msgid "Create a new user"
2466 msgstr "Crea un nuovo utente"
2467
2468 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2469 msgid "Create a queue"
2470 msgstr "Crea una coda"
2471
2472 #: NOT FOUND IN SOURCE
2473 msgid "Create a queue called"
2474 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Create a request"
2478 msgstr "Crea una richiesta"
2479
2480 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2481 #. ($QueueObj->Name)
2482 msgid "Create a scrip for queue %1"
2483 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
2484
2485 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2486 msgid "Create a template"
2487 msgstr "Crea un modello"
2488
2489 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2490 msgid "Create a ticket"
2491 msgstr "Nuovo ticket"
2492
2493 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2494 msgid "Create an article"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2498 msgid "Create an article in class..."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: lib/RT/Class.pm:89
2502 msgid "Create articles in this class"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: NOT FOUND IN SOURCE
2506 msgid "Create dashboards for this group"
2507 msgstr "Crea cruscotto per questo gruppo"
2508
2509 #: NOT FOUND IN SOURCE
2510 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2511 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3 "
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2515 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
2516
2517 #: lib/RT/Group.pm:101
2518 msgid "Create group dashboards"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: etc/initialdata:93
2522 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2523 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2524
2525 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2526 msgid "Create personal dashboards"
2527 msgstr "Crea cruscotti personali"
2528
2529 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2530 msgid "Create system dashboards"
2531 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2532
2533 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2534 msgid "Create ticket"
2535 msgstr "Crea il ticket"
2536
2537 #: lib/RT/Queue.pm:112
2538 msgid "Create tickets"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: NOT FOUND IN SOURCE
2542 msgid "Create tickets in this queue"
2543 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
2544
2545 #: share/html/Elements/Tabs:437
2546 msgid "Create tickets offline"
2547 msgstr "Crea ticket fuori-linea"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2551 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "Create, delete and modify queues"
2555 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
2556
2557 #: NOT FOUND IN SOURCE
2558 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2559 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
2560
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2563 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali"
2564
2565 #: NOT FOUND IN SOURCE
2566 msgid "Create, delete and modify users"
2567 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
2568
2569 #: lib/RT/Queue.pm:95
2570 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2574 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2578 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: lib/RT/Queue.pm:93
2582 msgid "Create, modify and delete queue"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/RT/Group.pm:97
2586 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: lib/RT/System.pm:81
2590 msgid "Create, modify and delete users"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: lib/RT/Class.pm:89
2594 msgid "CreateArticle"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2598 msgid "CreateDashboard"
2599 msgstr "CreaCruscotto"
2600
2601 #: lib/RT/Group.pm:101
2602 msgid "CreateGroupDashboard"
2603 msgstr "CreaDashboardPerGruppo"
2604
2605 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2606 msgid "CreateOwnDashboard"
2607 msgstr "CreaDashboardPersonali"
2608
2609 #: lib/RT/System.pm:87
2610 msgid "CreateSavedSearch"
2611 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
2612
2613 #: lib/RT/Queue.pm:112
2614 msgid "CreateTicket"
2615 msgstr "CreaTicket"
2616
2617 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2618 msgid "Created"
2619 msgstr "Creato"
2620
2621 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2622 msgid "Created By"
2623 msgstr "Creato da"
2624
2625 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2626 #. ($CustomFieldObj->Name)
2627 #. ($CustomFieldObj->Name())
2628 msgid "Created CustomField %1"
2629 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2630
2631 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2632 msgid "Created by"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 msgid "Created in a date range"
2637 msgstr "Creato in un intervallo di date"
2638
2639 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2640 #. ($search->Name)
2641 msgid "Created search %1"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "Created template %1"
2646 msgstr "Modello %1 creato"
2647
2648 #: NOT FOUND IN SOURCE
2649 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2650 msgstr "Ticket creati in un periodo, raggruppati per stato"
2651
2652 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2653 msgid "CreatedBy"
2654 msgstr "CreatoDa"
2655
2656 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2657 msgid "CreatedRelative"
2658 msgstr "TempoDaCreazione"
2659
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2661 msgid "Creator"
2662 msgstr "CreatoDa"
2663
2664 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2665 msgid "Cryptography"
2666 msgstr "Crittografia"
2667
2668 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2669 msgid "Current Links"
2670 msgstr "Collegamenti attuali"
2671
2672 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2673 msgid "Current Scrips"
2674 msgstr "Scrips attuali"
2675
2676 #: share/html/Elements/Tabs:715
2677 msgid "Current Search"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2681 msgid "Current members"
2682 msgstr "Appartenenti attuali"
2683
2684 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2685 msgid "Current rights"
2686 msgstr "Diritti attuali"
2687
2688 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2689 msgid "Current search"
2690 msgstr "Ricerca attuale"
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Current search criteria"
2694 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
2695
2696 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2697 msgid "Current watchers"
2698 msgstr "Osservatori attuali"
2699
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "Custom Field #%1"
2702 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
2703
2704 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2705 msgid "Custom Fields"
2706 msgstr "Campi personalizzati"
2707
2708 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2709 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2710 msgid "Custom Fields for %1"
2711 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2712
2713 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2714 #. ($Object->Name)
2715 msgid "Custom Fields for queue %1"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2719 msgid "Custom action cleanup code"
2720 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
2721
2722 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2723 msgid "Custom action preparation code"
2724 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2725
2726 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2727 msgid "Custom condition"
2728 msgstr "Condizione personalizzata"
2729
2730 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2731 #. ($MoveCustomFieldDown)
2732 #. ($MoveCustomFieldUp)
2733 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2734 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2735
2736 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2737 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2738 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2739 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2740
2741 #: lib/RT/Record.pm:1609
2742 #. ($args{'Field'})
2743 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2744 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2745
2746 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2747 #. ($CF->Name)
2748 msgid "Custom field %1 has a value."
2749 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2750
2751 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2752 #. ($CF->Name)
2753 msgid "Custom field %1 has no value."
2754 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2755
2756 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2757 #. ($args{'Field'})
2758 msgid "Custom field %1 not found"
2759 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2760
2761 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2762 #. ($cf)
2763 #. ($obj->Name)
2764 msgid "Custom field '%1'"
2765 msgstr "Campo personalizzato '%1'"
2766
2767 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 msgid "Custom field deleted"
2769 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
2770
2771 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2772 msgid "Custom field is already applied to the object"
2773 msgstr "Il campo personalizzato è già applicato a questo oggetto"
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "Custom field not found"
2777 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2778
2779 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2780 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2781 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2782 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2783
2784 #: NOT FOUND IN SOURCE
2785 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2786 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
2787
2788 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2789 msgid "Custom field value could not be deleted"
2790 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2791
2792 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2793 msgid "Custom field value could not be found"
2794 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2795
2796 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2797 msgid "Custom field value deleted"
2798 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2799
2800 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2801 msgid "CustomField"
2802 msgstr "CampoPersonalizzato"
2803
2804 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2805 msgid "CustomFieldValue"
2806 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2807
2808 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2809 msgid "Customize"
2810 msgstr "Personalizza"
2811
2812 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2813 msgid "Customize Basics"
2814 msgstr "Configurazione di base"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Customize Database Details"
2818 msgstr "Modifica dettagli database"
2819
2820 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2821 msgid "Customize Email Addresses"
2822 msgstr "Modifica indirizzi email"
2823
2824 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2825 msgid "Customize Email Configuration"
2826 msgstr "Modifica configurazione email"
2827
2828 #: NOT FOUND IN SOURCE
2829 msgid "Customize Global"
2830 msgstr "Modifica impostazioni globali"
2831
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "Customize Global Defaults"
2834 msgstr "Modifica impostazioni predefinite"
2835
2836 #: share/html/Elements/Tabs:217
2837 msgid "Customize the look of your RT"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: lib/RT/Installer.pm:111
2841 msgid "DBA password"
2842 msgstr "Password per amministrazione"
2843
2844 #: lib/RT/Installer.pm:104
2845 msgid "DBA username"
2846 msgstr "Username per amministrazione"
2847
2848 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2849 msgid "Daily"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: lib/RT/Config.pm:483
2853 msgid "Daily digest"
2854 msgstr "Riassunto giornaliero"
2855
2856 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2857 msgid "Dashboard"
2858 msgstr "Cruscotto"
2859
2860 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2861 #. ($msg)
2862 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2863 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2864
2865 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2866 #. ($msg)
2867 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2868 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2869
2870 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2871 msgid "Dashboard updated"
2872 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2873
2874 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2875 msgid "Dashboards"
2876 msgstr "Cruscotti"
2877
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgid "Data error"
2880 msgstr "Errore nei dati"
2881
2882 #: lib/RT/Installer.pm:78
2883 msgid "Database host"
2884 msgstr "Server database"
2885
2886 #: lib/RT/Installer.pm:96
2887 msgid "Database name"
2888 msgstr "Nome database"
2889
2890 #: lib/RT/Installer.pm:127
2891 msgid "Database password for RT"
2892 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2893
2894 #: lib/RT/Installer.pm:87
2895 msgid "Database port"
2896 msgstr "Porta del database"
2897
2898 #: lib/RT/Installer.pm:60
2899 msgid "Database type"
2900 msgstr "Tipo di database"
2901
2902 #: lib/RT/Installer.pm:120
2903 msgid "Database username for RT"
2904 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2905
2906 #: lib/RT/Config.pm:435
2907 msgid "Date format"
2908 msgstr "Formato data"
2909
2910 #: NOT FOUND IN SOURCE
2911 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2912 msgstr "La libreria DateTime non supporta format_cldr, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2913
2914 #: NOT FOUND IN SOURCE
2915 msgid "DateTime module missing"
2916 msgstr "Manca il modulo DateTime"
2917
2918 #: NOT FOUND IN SOURCE
2919 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2920 msgstr "La libreria DateTime::Locale non supporta date_format_full, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2921
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "DateTime::Locale module missing"
2924 msgstr "Manca il modulo DateTime::Locale"
2925
2926 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2927 msgid "Dates"
2928 msgstr "Date"
2929
2930 #: lib/RT/Date.pm:102
2931 msgid "Dec"
2932 msgstr "Dic"
2933
2934 #: NOT FOUND IN SOURCE
2935 msgid "Dec."
2936 msgstr "Dic."
2937
2938 #: NOT FOUND IN SOURCE
2939 msgid "December"
2940 msgstr "Dicembre"
2941
2942 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2943 msgid "Decrypt"
2944 msgstr "Decifra"
2945
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Default Autoresponse Template"
2948 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
2949
2950 #: etc/initialdata:219
2951 msgid "Default Autoresponse template"
2952 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
2953
2954 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2955 msgid "Default Queue"
2956 msgstr "Coda di default"
2957
2958 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2959 msgid "Default Requestor"
2960 msgstr "Richiedente di default"
2961
2962 #: etc/initialdata:293
2963 msgid "Default admin comment template"
2964 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
2965
2966 #: etc/initialdata:272
2967 msgid "Default admin correspondence template"
2968 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
2969
2970 #: etc/initialdata:284
2971 msgid "Default correspondence template"
2972 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
2973
2974 #: lib/RT/Config.pm:144
2975 msgid "Default queue"
2976 msgstr "Coda di default"
2977
2978 #: etc/initialdata:250
2979 msgid "Default transaction template"
2980 msgstr "Modello di default per la transazione"
2981
2982 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2983 #. ($DefaultValue)
2984 msgid "Default: %1"
2985 msgstr "Default: %1"
2986
2987 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2988 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2989 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2990 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
2991
2992 #: NOT FOUND IN SOURCE
2993 msgid "DefaultDueIn"
2994 msgstr "RisolvereEntroPredefinito"
2995
2996 #: lib/RT/Date.pm:116
2997 msgid "DefaultFormat"
2998 msgstr "FormatoPredefinito"
2999
3000 #: NOT FOUND IN SOURCE
3001 msgid "Delegate rights"
3002 msgstr "Delega i diritti"
3003
3004 #: NOT FOUND IN SOURCE
3005 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3006 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
3007
3008 #: NOT FOUND IN SOURCE
3009 msgid "DelegateRights"
3010 msgstr "DelegaDiritti"
3011
3012 #: NOT FOUND IN SOURCE
3013 msgid "Delegation"
3014 msgstr "Delega"
3015
3016 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3017 msgid "Delete"
3018 msgstr "Cancella"
3019
3020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3021 msgid "Delete Template"
3022 msgstr "Cancella modello"
3023
3024 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3025 #. ($ArticleObj->Id)
3026 msgid "Delete article #%1"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: lib/RT/Class.pm:98
3030 msgid "Delete articles in this class"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Delete dashboards for this group"
3035 msgstr "Cancella cruscotto per questo gruppo"
3036
3037 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3038 #. ($msg)
3039 msgid "Delete failed: %1"
3040 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
3041
3042 #: lib/RT/Group.pm:103
3043 msgid "Delete group dashboards"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
3047 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3051 msgid "Delete personal dashboards"
3052 msgstr "Cancella cruscotti personali"
3053
3054 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3055 msgid "Delete selected scrips"
3056 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
3057
3058 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3059 msgid "Delete system dashboards"
3060 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
3061
3062 #: lib/RT/Queue.pm:117
3063 msgid "Delete tickets"
3064 msgstr "Cancella ticket"
3065
3066 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3067 msgid "Delete values"
3068 msgstr "Cancella valori"
3069
3070 #: lib/RT/Class.pm:98
3071 msgid "DeleteArticle"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3075 msgid "DeleteDashboard"
3076 msgstr "CancellaCruscotto"
3077
3078 #: lib/RT/Group.pm:103
3079 msgid "DeleteGroupDashboard"
3080 msgstr "CancellaCruscottoDiGruppo"
3081
3082 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3083 msgid "DeleteOwnDashboard"
3084 msgstr "CancellaProprioCruscotto"
3085
3086 #: lib/RT/Queue.pm:117
3087 msgid "DeleteTicket"
3088 msgstr "CancellaTicket"
3089
3090 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3091 #. ($self->ObjectName)
3092 msgid "Deleted %1"
3093 msgstr "Cancellato %1"
3094
3095 #: NOT FOUND IN SOURCE
3096 msgid "Deleted dashboard %1"
3097 msgstr "Cruscotto %1 cancellato"
3098
3099 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3100 msgid "Deleted queries"
3101 msgstr "Ricerche cancellate"
3102
3103 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3104 msgid "Deleted saved search"
3105 msgstr "Ricerca cancellata"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Deleted search"
3109 msgstr "Ricerca cancellata"
3110
3111 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3112 #. ($searchname)
3113 msgid "Deleted search %1"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: NOT FOUND IN SOURCE
3117 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3118 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
3119
3120 #: lib/RT/Queue.pm:460
3121 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3122 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
3123
3124 #: lib/RT/User.pm:439
3125 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3126 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3130 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3131
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3134 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
3135
3136 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3137 msgid "Deny"
3138 msgstr "Nega"
3139
3140 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
3141 msgid "Depended on by"
3142 msgstr "È una dipendenza per"
3143
3144 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3145 msgid "DependedOnBy"
3146 msgstr "DipendenzaPer"
3147
3148 #: NOT FOUND IN SOURCE
3149 msgid "Dependencies: \\n"
3150 msgstr "Dipendenze: \\n"
3151
3152 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3153 #. ($value)
3154 msgid "Dependency by %1 added"
3155 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
3156
3157 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3158 #. ($value)
3159 msgid "Dependency by %1 deleted"
3160 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
3161
3162 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3163 #. ($value)
3164 msgid "Dependency on %1 added"
3165 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
3166
3167 #: lib/RT/Transaction.pm:827
3168 #. ($value)
3169 msgid "Dependency on %1 deleted"
3170 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
3171
3172 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3173 msgid "DependentOn"
3174 msgstr "DipendenteDa"
3175
3176 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
3177 msgid "Depends on"
3178 msgstr "Dipende da"
3179
3180 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3181 msgid "DependsOn"
3182 msgstr "DipendeDa"
3183
3184 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3185 msgid "Desc"
3186 msgstr "Disc"
3187
3188 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3189 msgid "Descending"
3190 msgstr "Decrescente"
3191
3192 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
3193 msgid "Describe the issue below"
3194 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
3195
3196 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3197 msgid "Description"
3198 msgstr "Descrizione"
3199
3200 #: share/html/Elements/Tabs:212
3201 msgid "Detailed information about your RT setup"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: share/html/Ticket/Create.html:457
3205 msgid "Details"
3206 msgstr "Dettagli"
3207
3208 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3209 msgid "Direction"
3210 msgstr "Direzione"
3211
3212 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3213 msgid "Disabled"
3214 msgstr "Disabilitato"
3215
3216 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3217 msgid "Display"
3218 msgstr "Visualizza"
3219
3220 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3221 msgid "Display Access Control List"
3222 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3223
3224 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3225 #. ($id)
3226 msgid "Display Article %1"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3230 msgid "Display Columns"
3231 msgstr "Visualizza colonne"
3232
3233 #: NOT FOUND IN SOURCE
3234 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3235 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
3236
3237 #: NOT FOUND IN SOURCE
3238 msgid "Display Scrips for this queue"
3239 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
3240
3241 #: NOT FOUND IN SOURCE
3242 msgid "Display mode"
3243 msgstr "Modalità visualizzazione"
3244
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "Display saved searches for this group"
3247 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
3248
3249 #: share/html/Elements/Footer:59
3250 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3251 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: NOT FOUND IN SOURCE
3255 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3256 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
3257
3258 #: lib/RT/System.pm:80
3259 msgid "Do anything and everything"
3260 msgstr "Fai di tutto e di più"
3261
3262 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 msgid "Do the Search"
3264 msgstr "Esegui la ricerca"
3265
3266 #: lib/RT/Installer.pm:212
3267 msgid "Domain name"
3268 msgstr "Nome DNS"
3269
3270 #: lib/RT/Installer.pm:213
3271 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3272 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
3273
3274 #: lib/RT/Config.pm:323
3275 msgid "Don't refresh home page."
3276 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
3277
3278 #: lib/RT/Config.pm:293
3279 msgid "Don't refresh search results."
3280 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
3281
3282 #: share/html/Elements/Refresh:53
3283 msgid "Don't refresh this page."
3284 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
3285
3286 #: NOT FOUND IN SOURCE
3287 msgid "Don't show search results"
3288 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
3289
3290 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
3291 msgid "Don't trust this key at all"
3292 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
3293
3294 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3295 msgid "Download"
3296 msgstr "Visualizza"
3297
3298 #: NOT FOUND IN SOURCE
3299 msgid "Download as a tab-delimited file"
3300 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
3301
3302 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3303 msgid "Download dumpfile"
3304 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
3305
3306 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3307 msgid "Dropdown"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
3311 msgid "Due"
3312 msgstr "Scadenza"
3313
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3316 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
3317
3318 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3319 msgid "DueRelative"
3320 msgstr "TempoDaScadenza"
3321
3322 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3323 #. ($msg)
3324 msgid "ERROR: %1"
3325 msgstr "ERRORE: %1"
3326
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3329 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
3330
3331 #: share/html/Elements/Tabs:423
3332 msgid "Easy updating of your open tickets"
3333 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
3334
3335 #: share/html/Elements/Tabs:430
3336 msgid "Easy viewing of your reminders"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3340 msgid "Edit"
3341 msgstr "Modifica"
3342
3343 #: NOT FOUND IN SOURCE
3344 msgid "Edit Conditions"
3345 msgstr "Modifica condizioni"
3346
3347 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3348 msgid "Edit Custom Fields"
3349 msgstr "Modifica campi personalizzati"
3350
3351 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3352 #. ($Object->Name)
3353 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3354 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
3355
3356 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3357 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3358 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
3359
3360 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3361 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3362 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3363
3364 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3365 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3366 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
3367
3368 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3369 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3373 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3374 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3375
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3377 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
3378 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
3379
3380 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3381 msgid "Edit Links"
3382 msgstr "Modifica collegamenti"
3383
3384 #: share/html/Search/Edit.html:66
3385 msgid "Edit Query"
3386 msgstr "Modifica query"
3387
3388 #: share/html/Elements/Tabs:722
3389 msgid "Edit Search"
3390 msgstr "Modifica ricerca"
3391
3392 #: NOT FOUND IN SOURCE
3393 msgid "Edit Templates for queue %1"
3394 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
3395
3396 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3397 msgid "Edit global topic hierarchy"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: NOT FOUND IN SOURCE
3401 msgid "Edit keywords"
3402 msgstr "Modifica parole chiave"
3403
3404 #: NOT FOUND IN SOURCE
3405 msgid "Edit saved searches for this group"
3406 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
3407
3408 #: NOT FOUND IN SOURCE
3409 msgid "Edit scrips"
3410 msgstr "Modifica scrips"
3411
3412 #: share/html/Elements/Tabs:115
3413 msgid "Edit system templates"
3414 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
3415
3416 #: NOT FOUND IN SOURCE
3417 msgid "Edit templates for %1"
3418 msgstr "Modifica i modelli per %1"
3419
3420 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3421 #. ($ClassObj->Name)
3422 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/RT/Group.pm:97
3426 msgid "EditSavedSearches"
3427 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
3428
3429 #: NOT FOUND IN SOURCE
3430 msgid "Editable text"
3431 msgstr "Testo modificabile"
3432
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3435 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
3436
3437 #: NOT FOUND IN SOURCE
3438 msgid "Editing Configuration for user %1"
3439 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
3440
3441 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3442 #. ($CustomFieldObj->Name)
3443 #. ($CustomFieldObj->Name())
3444 msgid "Editing CustomField %1"
3445 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
3446
3447 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3448 #. ($Group->Name)
3449 msgid "Editing membership for group %1"
3450 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
3451
3452 #: NOT FOUND IN SOURCE
3453 msgid "Editing membership for personal group %1"
3454 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
3455
3456 #: NOT FOUND IN SOURCE
3457 msgid "Editing template %1"
3458 msgstr "Modifica del modello %1"
3459
3460 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3461 msgid "EffectiveId"
3462 msgstr "IdEffettivo"
3463
3464 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
3465 msgid "Either base or target must be specified"
3466 msgstr "È necessario specificare base o target"
3467
3468 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3469 #. ($SavedSearch)
3470 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3471 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
3472
3473 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3474 msgid "Email"
3475 msgstr "Email"
3476
3477 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3478 msgid "Email Address"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: NOT FOUND IN SOURCE
3482 msgid "Email Configuration"
3483 msgstr "Configurazione Email"
3484
3485 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3486 msgid "Email Digest"
3487 msgstr "Riassunto dei messaggi"
3488
3489 #: lib/RT/User.pm:568
3490 msgid "Email address in use"
3491 msgstr "Inidirizzo email in uso"
3492
3493 #: lib/RT/Config.pm:480
3494 msgid "Email delivery"
3495 msgstr "Invio email"
3496
3497 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3498 msgid "Email template for periodic notification digests"
3499 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
3500
3501 #: NOT FOUND IN SOURCE
3502 msgid "EmailAddress"
3503 msgstr "IndirizzoEmail"
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "EmailEncoding"
3507 msgstr "CodificaEmail"
3508
3509 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3510 msgid "Enabled"
3511 msgstr "Abilitato"
3512
3513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3514 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3518 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3519 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
3520
3521 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3522 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3523 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
3524
3525 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3526 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3527 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
3528
3529 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3530 msgid "Enabled Classes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "Enabled Custom Fields"
3535 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
3536
3537 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3538 msgid "Enabled Queues"
3539 msgstr "Code abilitate"
3540
3541 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3542 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3543 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
3544
3545 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3546 #. (loc_fuzzy($msg))
3547 msgid "Enabled status %1"
3548 msgstr "Stato %1 abilitato"
3549
3550 #: NOT FOUND IN SOURCE
3551 msgid "Enabled status: %1"
3552 msgstr "Stato abilitato: %1"
3553
3554 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3555 msgid "Encrypt"
3556 msgstr "Crittografa"
3557
3558 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3559 msgid "Encrypt by default"
3560 msgstr "Crittografia sempre attiva"
3561
3562 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3563 msgid "Encrypt/Decrypt"
3564 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3565
3566 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3567 #. ($id, $txn->Ticket)
3568 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3569 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
3570
3571 #: lib/RT/Queue.pm:621
3572 msgid "Encrypting disabled"
3573 msgstr "Crittografia disabilitata"
3574
3575 #: lib/RT/Queue.pm:620
3576 msgid "Encrypting enabled"
3577 msgstr "Crittografia abilitata"
3578
3579 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3580 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3584 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3588 msgid "Enter multiple IP addresses"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3592 msgid "Enter multiple values"
3593 msgstr "Valori multipli"
3594
3595 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3596 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3597 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3598
3599 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3600 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3601 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3602
3603 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3604 msgid "Enter one IP address"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3608 msgid "Enter one IP address range"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3612 msgid "Enter one value"
3613 msgstr "Valore singolo"
3614
3615 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3616 msgid "Enter one value with autocompletion"
3617 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3618
3619 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3620 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3621 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3622
3623 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3624 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3625 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3626
3627 #: lib/RT/Config.pm:280
3628 msgid "Enter time in hours by default"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3632 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3636 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3640 msgid "Enter up to %1 values"
3641 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
3642
3643 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3644 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3645 msgstr "Inserisci un massimo di %1 valori, con autocompletamento"
3646
3647 #: share/html/Search/Simple.html:77
3648 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3649 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3653 msgid "Error"
3654 msgstr "Errore"
3655
3656 #: NOT FOUND IN SOURCE
3657 msgid "Error adding watcher"
3658 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
3659
3660 #: NOT FOUND IN SOURCE
3661 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3662 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
3663
3664 #: NOT FOUND IN SOURCE
3665 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3666 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
3667
3668 #: NOT FOUND IN SOURCE
3669 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3670 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
3671
3672 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3673 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3674 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
3675
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3678 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
3679
3680 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3681 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3682 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
3683
3684 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3685 msgid "Error to RT owner: public key"
3686 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3687
3688 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3689 msgid "Error: Missing dashboard"
3690 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3691
3692 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3693 msgid "Error: bad GnuPG data"
3694 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3695
3696 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3697 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3701 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3702 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3706 msgid "Error: no private key"
3707 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3708
3709 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3710 msgid "Error: public key"
3711 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3712
3713 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3714 #. ($search->Name, $msg)
3715 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: bin/rt-crontool:385
3719 msgid "Escalate tickets"
3720 msgstr "Propaga ticket"
3721
3722 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3723 msgid "Estimated"
3724 msgstr "Stima"
3725
3726 #: lib/RT/Handle.pm:661
3727 msgid "Everyone"
3728 msgstr "Chiunque"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3732 msgstr "Esamina i ticket creati in una coda tra due date"
3733
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3736 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda tra due date"
3737
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3740 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda, raggruppati per incaricato"
3741
3742 #: bin/rt-crontool:371
3743 msgid "Example:"
3744 msgstr "Esempio:"
3745
3746 #: lib/RT/System.pm:88
3747 msgid "ExecuteCode"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3751 msgid "Expire"
3752 msgstr "Scadenza"
3753
3754 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3755 msgid "ExtendedStatus"
3756 msgstr "StatoAggiuntivo"
3757
3758 #: lib/RT/User.pm:959
3759 msgid "External authentication enabled."
3760 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3761
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "ExternalAuthId"
3764 msgstr "IdAutorizEsterno"
3765
3766 #: NOT FOUND IN SOURCE
3767 msgid "ExternalContactInfoId"
3768 msgstr "IdContattoEsterno"
3769
3770 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3771 msgid "Extra info"
3772 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3773
3774 #: share/html/Elements/Tabs:618
3775 msgid "Extract Article"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3779 msgid "Extract Subject Tag"
3780 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3781
3782 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3783 #. ($Ticket)
3784 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3788 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3789 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3793 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3794 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3795
3796 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3797 #. ($DBI::errstr)
3798 msgid "Failed to connect to database: %1"
3799 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3800
3801 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3802 #. ($self->ObjectName)
3803 msgid "Failed to create %1 attribute"
3804 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3805
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "Failed to create search attribute"
3808 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
3809
3810 #: lib/RT/User.pm:319
3811 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3812 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3813
3814 #: lib/RT/User.pm:326
3815 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3816 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3817
3818 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3819 #. ($self->ObjectName, $id)
3820 msgid "Failed to load %1 %2"
3821 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3822
3823 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3824 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3825 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3826 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3827
3828 #: bin/rt-crontool:307
3829 #. ($modname, $@)
3830 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3831 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3832
3833 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3834 #. ($privacy)
3835 msgid "Failed to load object for %1"
3836 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3837
3838 #: sbin/rt-email-digest:166
3839 msgid "Failed to load template"
3840 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3841
3842 #: sbin/rt-email-digest:174
3843 msgid "Failed to parse template"
3844 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3845
3846 #: lib/RT/Date.pm:92
3847 msgid "Feb"
3848 msgstr "Feb"
3849
3850 #: NOT FOUND IN SOURCE
3851 msgid "Feb."
3852 msgstr "Feb."
3853
3854 #: NOT FOUND IN SOURCE
3855 msgid "February"
3856 msgstr "Febbraio"
3857
3858 #: share/html/Elements/Tabs:733
3859 msgid "Feeds"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3863 msgid "Field"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3867 msgid "Field values source:"
3868 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3869
3870 #: NOT FOUND IN SOURCE
3871 msgid "FileName"
3872 msgstr "NomeFile"
3873
3874 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3875 msgid "Filename"
3876 msgstr "Nome file"
3877
3878 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3879 msgid "Fill arguments"
3880 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3881
3882 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3883 msgid "Fill boxes with color using"
3884 msgstr "Colora i riquadri usando"
3885
3886 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3887 msgid "Fill in multiple text areas"
3888 msgstr "Testi multipli"
3889
3890 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3891 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3892 msgstr "Testi WIKI multipli"
3893
3894 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3895 msgid "Fill in one text area"
3896 msgstr "Testo singolo"
3897
3898 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3899 msgid "Fill in one wikitext area"
3900 msgstr "Testo WIKI singolo"
3901
3902 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3903 msgid "Fill in this field with a URL."
3904 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3905
3906 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3907 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3908 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3909
3910 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3911 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3912 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "Fin"
3916 msgstr "Fin"
3917
3918 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3919 msgid "Final Priority"
3920 msgstr "Priorità finale"
3921
3922 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3923 msgid "FinalPriority"
3924 msgstr "PrioritaFinale"
3925
3926 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3927 msgid "Find all users whose"
3928 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
3929
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "Find group whose"
3932 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
3933
3934 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3935 msgid "Find groups whose"
3936 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
3937
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "Find new/open tickets"
3940 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
3941
3942 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3943 msgid "Find people whose"
3944 msgstr "Cerca le persone in cui"
3945
3946 #: share/html/Search/Results.html:135
3947 msgid "Find tickets"
3948 msgstr "Ricerca ticket"
3949
3950 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3951 msgid "Fingerprint"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3955 msgid "Finish"
3956 msgstr "Fine"
3957
3958 #: NOT FOUND IN SOURCE
3959 msgid "Finish Approval"
3960 msgstr "Completa approvazione"
3961
3962 #: share/html/Elements/Tabs:636
3963 msgid "First"
3964 msgstr "Primo"
3965
3966 #: NOT FOUND IN SOURCE
3967 msgid "First page"
3968 msgstr "Prima pagina"
3969
3970 #: NOT FOUND IN SOURCE
3971 msgid "Foo Bar Baz"
3972 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
3973
3974 #: NOT FOUND IN SOURCE
3975 msgid "Foo!"
3976 msgstr "Tizio!"
3977
3978 #: share/html/Search/Simple.html:91
3979 #. ($link_start, $link_end)
3980 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3984 msgid "Force change"
3985 msgstr "Forza la modifica"
3986
3987 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3988 msgid "Format"
3989 msgstr "Opzioni colonna"
3990
3991 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3992 msgid "Forward"
3993 msgstr "Inoltra"
3994
3995 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3996 msgid "Forward Message"
3997 msgstr "Inoltra messaggio"
3998
3999 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4000 msgid "Forward Message and Return"
4001 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
4002
4003 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4004 msgid "Forward Ticket"
4005 msgstr "Inoltra Ticket"
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "Forward message"
4009 msgstr "Inoltra messaggio"
4010
4011 #: lib/RT/Queue.pm:121
4012 msgid "Forward messages outside of RT"
4013 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
4014
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "Forward messages to third person(s)"
4017 msgstr "Inoltra messaggi ad altre persone"
4018
4019 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4020 #. ($TicketObj->id)
4021 msgid "Forward ticket #%1"
4022 msgstr "Inoltra ticket #%1"
4023
4024 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4025 #. ($txn->id)
4026 msgid "Forward transaction #%1"
4027 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
4028
4029 #: lib/RT/Queue.pm:121
4030 msgid "ForwardMessage"
4031 msgstr "InoltraMessaggio"
4032
4033 #: lib/RT/Transaction.pm:668
4034 #. ($self->Data)
4035 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4036 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
4037
4038 #: lib/RT/Transaction.pm:665
4039 #. ($self->Field, $self->Data)
4040 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4041 msgstr "Transazione #%1 inoltrata a %2"
4042
4043 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4044 #. ($ticketcount)
4045 #. ($collection->CountAll)
4046 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4047 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
4048
4049 #: lib/RT/Record.pm:962
4050 msgid "Found Object"
4051 msgstr "Trovato Oggetto"
4052
4053 #: NOT FOUND IN SOURCE
4054 msgid "Freeform"
4055 msgstr "Testo libero"
4056
4057 #: NOT FOUND IN SOURCE
4058 msgid "FreeformContactInfo"
4059 msgstr "FreeformContactInfo"
4060
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "FreeformMultiple"
4063 msgstr "FreeformMultiple"
4064
4065 #: NOT FOUND IN SOURCE
4066 msgid "FreeformSingle"
4067 msgstr "FreeformSingle"
4068
4069 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4070 msgid "Frequency"
4071 msgstr "Frequenza"
4072
4073 #: lib/RT/Date.pm:111
4074 msgid "Fri"
4075 msgstr "Ven"
4076
4077 #: NOT FOUND IN SOURCE
4078 msgid "Fri."
4079 msgstr "Ven."
4080
4081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4082 msgid "Friday"
4083 msgstr "Venerdì"
4084
4085 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4086 msgid "From"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: NOT FOUND IN SOURCE
4090 msgid "Full headers"
4091 msgstr "Intestazione completa"
4092
4093 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4094 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4098 msgid "General"
4099 msgstr "Generale"
4100
4101 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4102 msgid "General rights"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4106 msgid "Get template from file"
4107 msgstr "Carica da file un modello compilato"
4108
4109 #: share/html/Install/index.html:76
4110 msgid "Getting started"
4111 msgstr "Per cominciare"
4112
4113 #: NOT FOUND IN SOURCE
4114 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4115 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
4116
4117 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
4118 #. ($New->Name)
4119 msgid "Given to %1"
4120 msgstr "Assegnato a %1"
4121
4122 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
4123 msgid "Global"
4124 msgstr "Globale"
4125
4126 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4127 msgid "Global Attributes"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: NOT FOUND IN SOURCE
4131 msgid "Global Custom Fields"
4132 msgstr "Campi personalizzati globali"
4133
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Global Keyword Selections"
4136 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
4137
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "Global Scrips"
4140 msgstr "Scrips globali"
4141
4142 #: share/html/Articles/Topics.html:76
4143 msgid "Global Topics"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4147 msgid "Global custom field configuration"
4148 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
4149
4150 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4151 #. ($pane)
4152 msgid "Global portlet %1 saved."
4153 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
4154
4155 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4156 #. (loc($Template->Name))
4157 msgid "Global template: %1"
4158 msgstr "Modello globale: %1"
4159
4160 #: share/html/Elements/Tabs:308
4161 msgid "GnuPG"
4162 msgstr "GnuPG"
4163
4164 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
4165 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4166 msgstr "Errore GnuPG. Contatta l'amministratore del sistema"
4167
4168 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
4169 msgid "GnuPG integration is disabled"
4170 msgstr "Integrazione con GnuPG disabilitata"
4171
4172 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4173 msgid "GnuPG issues"
4174 msgstr "Problemi relativi a GnuPG"
4175
4176 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
4177 #. ($EmailAddress)
4178 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4179 msgstr "Chiavi private GnuPG per %1"
4180
4181 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
4182 msgid "GnuPG private keys"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
4186 #. ($EmailAddress)
4187 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4188 msgstr "Chiavi pubbliche GnuPG per %1"
4189
4190 #: share/html/m/_elements/menu:67
4191 msgid "Go"
4192 msgstr "Vai"
4193
4194 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4195 msgid "Go to group"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4199 msgid "Go to user"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4203 msgid "Go!"
4204 msgstr "Vai!"
4205
4206 #: NOT FOUND IN SOURCE
4207 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4208 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
4209
4210 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4211 msgid "Goto Ticket"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: NOT FOUND IN SOURCE
4215 msgid "Goto page"
4216 msgstr "Vai a pagina"
4217
4218 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4219 msgid "Goto ticket"
4220 msgstr "Vai al ticket"
4221
4222 #: NOT FOUND IN SOURCE
4223 msgid "Grand"
4224 msgstr "Grand"
4225
4226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4227 msgid "Graph"
4228 msgstr "Grafico"
4229
4230 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4231 msgid "Graph Properties"
4232 msgstr "Proprierà del grafico"
4233
4234 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4235 msgid "Graphical charts are not available."
4236 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
4237
4238 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4239 msgid "Group"
4240 msgstr "Gruppo"
4241
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "Group %1 %2: %3"
4244 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
4245
4246 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
4247 msgid "Group Rights"
4248 msgstr "Diritti di gruppo"
4249
4250 #: lib/RT/Group.pm:928
4251 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4252 msgid "Group already has member: %1"
4253 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
4254
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "Group could not be created."
4257 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
4258
4259 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4260 #. ($create_msg)
4261 msgid "Group could not be created: %1"
4262 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
4263
4264 #: lib/RT/Group.pm:477
4265 msgid "Group created"
4266 msgstr "Gruppo creato"
4267
4268 #: lib/RT/Group.pm:695
4269 msgid "Group disabled"
4270 msgstr "Disabilitato il gruppo"
4271
4272 #: lib/RT/Group.pm:697
4273 msgid "Group enabled"
4274 msgstr "Abilitato il gruppo"
4275
4276 #: lib/RT/Group.pm:1084
4277 msgid "Group has no such member"
4278 msgstr "Non appartiene al gruppo"
4279
4280 #: lib/RT/Group.pm:532
4281 #. ($value)
4282 msgid "Group name '%1' is already in use"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
4286 msgid "Group not found"
4287 msgstr "Gruppo non trovato"
4288
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4290 msgid "Group not found.\\n"
4291 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Group not specified.\\n"
4295 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
4296
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Group rights"
4299 msgstr "Permessi di gruppo"
4300
4301 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
4302 msgid "Groups"
4303 msgstr "Gruppi"
4304
4305 #: lib/RT/Group.pm:934
4306 msgid "Groups can't be members of their members"
4307 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
4308
4309 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4310 msgid "Groups matching search criteria"
4311 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
4312
4313 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4314 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4315 msgstr "Gruppi ai quale l'utente appartiene (spuntare quelli da cui cancellare l'appartenenza)"
4316
4317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4318 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4319 msgstr "Gruppi ai quale l'utente non appartiene (spuntare quelli a cui deve appartenere)"
4320
4321 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
4322 msgid "Groups this user belongs to"
4323 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
4324
4325 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4326 msgid "HasMember"
4327 msgstr "HaUnAppartenente"
4328
4329 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4330 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4331 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
4332
4333 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4334 msgid "Heading of a forwarded message"
4335 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
4336
4337 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
4338 msgid "Hello!"
4339 msgstr "Ciao!"
4340
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4342 msgid "Hello, %1"
4343 msgstr "Ciao, %1"
4344
4345 #: share/html/Install/Global.html:52
4346 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4347 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
4348
4349 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
4350 msgid "Hide all quoted text"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4354 msgid "Hide quoted text"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/RT/Config.pm:361
4358 msgid "Hide ticket history by default"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4362 msgid "History"
4363 msgstr "Cronologia"
4364
4365 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4366 #. ($id)
4367 msgid "History for article #%1"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4371 #. ($GroupObj->Name)
4372 msgid "History of the group %1"
4373 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
4374
4375 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4376 #. ($QueueObj->Name)
4377 msgid "History of the queue %1"
4378 msgstr "Cronologia della coda %1"
4379
4380 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4381 #. ($UserObj->Name)
4382 msgid "History of the user %1"
4383 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
4384
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "Home"
4387 msgstr "Home"
4388
4389 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4390 msgid "Home Phone"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/RT/Config.pm:320
4394 msgid "Home page refresh interval"
4395 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
4396
4397 #: NOT FOUND IN SOURCE
4398 msgid "HomePhone"
4399 msgstr "TelefonoCasa"
4400
4401 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
4402 msgid "Homepage"
4403 msgstr "Homepage"
4404
4405 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4406 msgid "Hour"
4407 msgstr "Ora"
4408
4409 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4410 msgid "Hours"
4411 msgstr "Ore"
4412
4413 #: lib/RT/Base.pm:125
4414 #. (6)
4415 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4416 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
4417
4418 #: NOT FOUND IN SOURCE
4419 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4420 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
4421
4422 #: NOT FOUND IN SOURCE
4423 msgid "I'm lost"
4424 msgstr "Mi sono perso..."
4425
4426 #: lib/RT/Date.pm:117
4427 msgid "ISO"
4428 msgstr "ISO"
4429
4430 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
4431 msgid "Id"
4432 msgstr "Id"
4433
4434 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4435 msgid "Identity"
4436 msgstr "Identità"
4437
4438 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4439 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4440 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
4441
4442 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4443 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4444 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
4445
4446 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4447 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4448 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
4449
4450 #: bin/rt-crontool:367
4451 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4452 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
4453
4454 #: share/html/Install/index.html:83
4455 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4456 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4457
4458 #: NOT FOUND IN SOURCE
4459 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4460 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4461
4462 #: NOT FOUND IN SOURCE
4463 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4464 msgstr "Se cambi la porta su cui RT accetta le connessioni, devi riavviare il server prima di poter accedere."
4465
4466 #: share/html/Install/Finish.html:60
4467 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4471 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4472 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
4473
4474 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4475 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4476 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4477 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
4478
4479 #: lib/RT/Record.pm:954
4480 msgid "Illegal value for %1"
4481 msgstr "Valore non valido per %1"
4482
4483 #: NOT FOUND IN SOURCE
4484 msgid "Image"
4485 msgstr "Immagine"
4486
4487 #: lib/RT/Record.pm:957
4488 msgid "Immutable field"
4489 msgstr "Campo immutabile"
4490
4491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4492 msgid "Inactive Tickets"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4496 msgid "Include Article:"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4500 msgid "Include disabled classes in listing."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4504 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4505 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
4506
4507 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4508 msgid "Include disabled groups in listing."
4509 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
4510
4511 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4512 msgid "Include disabled queues in listing."
4513 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
4514
4515 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4516 msgid "Include disabled users in search."
4517 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
4518
4519 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4520 msgid "Include page"
4521 msgstr "Allega pagina"
4522
4523 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4524 msgid "Include subtopics"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: NOT FOUND IN SOURCE
4528 msgid "Incomplete Query"
4529 msgstr "Query incompleta"
4530
4531 #: NOT FOUND IN SOURCE
4532 msgid "Incomplete query"
4533 msgstr "Query incompleta"
4534
4535 #: lib/RT/Config.pm:482
4536 msgid "Individual messages"
4537 msgstr "Messaggi singoli"
4538
4539 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4540 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4541 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
4542
4543 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4544 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4545 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
4546
4547 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4548 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4549 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
4550
4551 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4552 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4553 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
4554
4555 #: etc/initialdata:465
4556 msgid "Inform user that his password has been reset"
4557 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
4558
4559 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4560 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4561 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
4562
4563 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4564 msgid "Initial Priority"
4565 msgstr "Priorità iniziale"
4566
4567 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4568 msgid "InitialPriority"
4569 msgstr "PrioritaIniziale"
4570
4571 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4572 msgid "Initialize Database"
4573 msgstr "Inizializzazione database"
4574
4575 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4576 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4580 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4584 msgid "Input error"
4585 msgstr "Errore in input"
4586
4587 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4588 #. ($CF->FriendlyPattern)
4589 #. ($self->FriendlyPattern)
4590 msgid "Input must match %1"
4591 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
4592
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Install RT"
4595 msgstr "Installazione di RT"
4596
4597 #: NOT FOUND IN SOURCE
4598 msgid "Interest noted"
4599 msgstr "Interesse annotato"
4600
4601 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
4602 msgid "Internal Error"
4603 msgstr "Errore interno"
4604
4605 #: lib/RT/Record.pm:321
4606 #. ($id->{error_message})
4607 msgid "Internal Error: %1"
4608 msgstr "Errore interno: %1"
4609
4610 #: lib/RT/Article.pm:211
4611 #. ($txn_msg)
4612 msgid "Internal error: %1"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
4616 #. ($type)
4617 msgid "Invalid %1"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4621 #. ('LoadSavedSearch')
4622 msgid "Invalid %1 argument"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4626 #. ($_, $ARGS{$_})
4627 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4628 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4629 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4630
4631 #: share/html/Install/Basics.html:81
4632 #. ('WebPort')
4633 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4634 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4635
4636 #: NOT FOUND IN SOURCE
4637 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4638 msgstr "Valore %1 non valido: non sembra un indirizzo email"
4639
4640 #: lib/RT/Article.pm:108
4641 msgid "Invalid Class"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
4645 msgid "Invalid Custom Field values source"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/RT/Group.pm:602
4649 msgid "Invalid Group Type"
4650 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
4651
4652 #: lib/RT/Class.pm:396
4653 #. ($msg)
4654 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4658 msgid "Invalid Render Type"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
4662 #. ($self->FriendlyType)
4663 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: NOT FOUND IN SOURCE
4667 msgid "Invalid Right"
4668 msgstr "Diritto non valido"
4669
4670 #: NOT FOUND IN SOURCE
4671 msgid "Invalid Type"
4672 msgstr "Tipo non valido"
4673
4674 #: lib/RT/Record.pm:959
4675 msgid "Invalid data"
4676 msgstr "Dati non validi"
4677
4678 #: lib/RT/Queue.pm:413
4679 msgid "Invalid lifecycle name"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
4683 msgid "Invalid object"
4684 msgstr "Oggetto non valido"
4685
4686 #: NOT FOUND IN SOURCE
4687 msgid "Invalid owner object"
4688 msgstr "Incaricato non valido"
4689
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4692 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
4693
4694 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
4695 #. ($msg)
4696 msgid "Invalid pattern: %1"
4697 msgstr "%1: pattern non valido"
4698
4699 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
4700 msgid "Invalid queue"
4701 msgstr "Coda non valida"
4702
4703 #: lib/RT/Queue.pm:831
4704 #. ($args{Type})
4705 msgid "Invalid queue role group type %1"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/RT/ACE.pm:275
4709 msgid "Invalid right"
4710 msgstr "Diritto non valido"
4711
4712 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4713 #. ($args{'RightName'})
4714 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4715 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4716
4717 #: lib/RT/User.pm:558
4718 msgid "Invalid syntax for email address"
4719 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4720
4721 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4722 #. ($key)
4723 #. (loc('owner'))
4724 msgid "Invalid value for %1"
4725 msgstr "Valore non valido per %1"
4726
4727 #: lib/RT/Record.pm:1619
4728 msgid "Invalid value for custom field"
4729 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4730
4731 #: NOT FOUND IN SOURCE
4732 msgid "Invalid value for status"
4733 msgstr "Valore non valido per lo stato"
4734
4735 #: lib/RT/Attachment.pm:766
4736 msgid "Is not encrypted"
4737 msgstr "Non è crittografato"
4738
4739 #: bin/rt-crontool:368
4740 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4741 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4742
4743 #: bin/rt-crontool:369
4744 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4745 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4746
4747 #: bin/rt-crontool:329
4748 msgid "It takes several arguments:"
4749 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4750
4751 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4752 msgid "Italic"
4753 msgstr "Corsivo"
4754
4755 #: NOT FOUND IN SOURCE
4756 msgid "Items pending my approval"
4757 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
4758
4759 #: lib/RT/Date.pm:91
4760 msgid "Jan"
4761 msgstr "Gen"
4762
4763 #: NOT FOUND IN SOURCE
4764 msgid "Jan."
4765 msgstr "Gen."
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "January"
4769 msgstr "Gennaio"
4770
4771 #: lib/RT/Group.pm:96
4772 msgid "Join or leave group"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4776 msgid "Join or leave this group"
4777 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
4778
4779 #: lib/RT/Date.pm:97
4780 msgid "Jul"
4781 msgstr "Lug"
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Jul."
4785 msgstr "Lug."
4786
4787 #: NOT FOUND IN SOURCE
4788 msgid "July"
4789 msgstr "Luglio"
4790
4791 #: share/html/Elements/Tabs:547
4792 msgid "Jumbo"
4793 msgstr "Azioni"
4794
4795 #: lib/RT/Date.pm:96
4796 msgid "Jun"
4797 msgstr "Giu"
4798
4799 #: NOT FOUND IN SOURCE
4800 msgid "Jun."
4801 msgstr "Giu."
4802
4803 #: NOT FOUND IN SOURCE
4804 msgid "June"
4805 msgstr "Giugno"
4806
4807 #: NOT FOUND IN SOURCE
4808 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4809 msgstr "Mantieni 'locahost' in caso di dubbi"
4810
4811 #: lib/RT/Installer.pm:80
4812 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4813 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4814
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4816 msgid "Keyword"
4817 msgstr "Parola chiave"
4818
4819 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4820 #. (ref $self)
4821 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: NOT FOUND IN SOURCE
4825 msgid "Lang"
4826 msgstr "Lingua"
4827
4828 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4829 msgid "Language"
4830 msgstr "Lingua"
4831
4832 #: NOT FOUND IN SOURCE
4833 msgid "Language."
4834 msgstr "Lingua."
4835
4836 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4837 msgid "Large"
4838 msgstr "Grande"
4839
4840 #: share/html/Elements/Tabs:645
4841 msgid "Last"
4842 msgstr "Ultimo"
4843
4844 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4845 msgid "Last Contact"
4846 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4847
4848 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4849 msgid "Last Contacted"
4850 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4851
4852 #: NOT FOUND IN SOURCE
4853 msgid "Last Notified"
4854 msgstr "Ultima notifica"
4855
4856 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4857 msgid "Last Updated"
4858 msgstr "Ultima modifica"
4859
4860 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4861 msgid "Last Updated By"
4862 msgstr "Modificato Da"
4863
4864 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4865 msgid "Last updated"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4869 msgid "Last updated by"
4870 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4871
4872 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4873 msgid "LastUpdated"
4874 msgstr "UltimaModifica"
4875
4876 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4877 msgid "LastUpdatedBy"
4878 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4879
4880 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4881 msgid "LastUpdatedRelative"
4882 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4883
4884 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4885 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4886 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4887 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4888
4889 #: lib/RT/Installer.pm:90
4890 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4891 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4892
4893 #: lib/RT/Installer.pm:103
4894 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4895 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4896
4897 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4898 msgid "Left"
4899 msgstr "Rimasti"
4900
4901 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4902 msgid "Legends"
4903 msgstr "Legenda"
4904
4905 #: lib/RT/Config.pm:343
4906 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4907 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
4908
4909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4910 msgid "Let this user access RT"
4911 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
4912
4913 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4914 msgid "Let this user be granted rights"
4915 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
4916
4917 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4918 msgid "Let's go!"
4919 msgstr "Iniziamo!"
4920
4921 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4922 msgid "Lifecycle"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: NOT FOUND IN SOURCE
4926 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4927 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
4928
4929 #: NOT FOUND IN SOURCE
4930 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4931 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
4932
4933 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4934 msgid "Link"
4935 msgstr "Collegamento"
4936
4937 #: lib/RT/Record.pm:1318
4938 msgid "Link already exists"
4939 msgstr "Il collegamento esiste già"
4940
4941 #: lib/RT/Record.pm:1332
4942 msgid "Link could not be created"
4943 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
4944
4945 #: NOT FOUND IN SOURCE
4946 msgid "Link created (%1)"
4947 msgstr "Collegamento creato (%1)"
4948
4949 #: NOT FOUND IN SOURCE
4950 msgid "Link deleted (%1)"
4951 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
4952
4953 #: lib/RT/Record.pm:1411
4954 msgid "Link not found"
4955 msgstr "Collegamento non trovato"
4956
4957 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4958 #. ($Ticket->Id)
4959 msgid "Link ticket #%1"
4960 msgstr "Collega ticket n°%1"
4961
4962 #: NOT FOUND IN SOURCE
4963 msgid "Link ticket %1"
4964 msgstr "Collega ticket %1"
4965
4966 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4967 msgid "Link values to"
4968 msgstr "Collega valori a"
4969
4970 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4971 msgid "Linked"
4972 msgstr "Collegato"
4973
4974 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4975 msgid "LinkedFrom"
4976 msgstr "CollegatoDa"
4977
4978 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4979 msgid "LinkedTo"
4980 msgstr "CollegatoA"
4981
4982 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4983 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4987 msgid "Linking. Permission denied"
4988 msgstr "Collegamento. Permesso negato"
4989
4990 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4991 msgid "Links"
4992 msgstr "Collegamenti"
4993
4994 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4995 msgid "List"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4999 msgid "Load"
5000 msgstr "Carica"
5001
5002 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5003 msgid "Load a saved search"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5007 msgid "Load saved search"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5011 msgid "Load saved search:"
5012 msgstr "Carica ricerca salvata:"
5013
5014 #: lib/RT/System.pm:86
5015 msgid "LoadSavedSearch"
5016 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
5017
5018 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5019 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5020 msgid "Loaded %1 %2"
5021 msgstr "%1 caricato %2"
5022
5023 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5024 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5025 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5026 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
5027
5028 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5029 msgid "Loaded perl modules"
5030 msgstr "Moduli perl caricati"
5031
5032 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5033 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5034 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5035 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
5036
5037 #: NOT FOUND IN SOURCE
5038 msgid "Loaded search %1"
5039 msgstr "Caricata ricerca %1"
5040
5041 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5042 msgid "Loading..."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/RT/Config.pm:431
5046 msgid "Locale"
5047 msgstr "Impostazioni nazionali"
5048
5049 #: lib/RT/Date.pm:122
5050 msgid "LocalizedDateTime"
5051 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
5052
5053 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
5054 msgid "Location"
5055 msgstr "Domicilio"
5056
5057 #: NOT FOUND IN SOURCE
5058 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5059 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
5060
5061 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
5062 msgid "Logged in"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
5066 #. ($username)
5067 msgid "Logged in as %1"
5068 msgstr "Accesso effettuato come %1"
5069
5070 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5071 msgid "Logged out"
5072 msgstr "Disconnesso"
5073
5074 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
5075 msgid "Login"
5076 msgstr "Accedi"
5077
5078 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5079 #. ())
5080 msgid "LogoAltText"
5081 msgstr "LogoAltText"
5082
5083 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5084 msgid "Logout"
5085 msgstr "Esci"
5086
5087 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
5088 msgid "Lookup type mismatch"
5089 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
5090
5091 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5092 #. ($hour)
5093 msgid "M-F at %1"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
5097 msgid "Mail"
5098 msgstr "Mail"
5099
5100 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5101 msgid "Main type of links"
5102 msgstr "Tipi principali di collegamento"
5103
5104 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5105 msgid "Make Owner"
5106 msgstr "Nuovo incaricato"
5107
5108 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5109 msgid "Make Status"
5110 msgstr "Nuovo stato"
5111
5112 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5113 msgid "Make date Due"
5114 msgstr "Nuova data scadenza"
5115
5116 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5117 msgid "Make date Resolved"
5118 msgstr "Nuova data risoluzione"
5119
5120 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5121 msgid "Make date Started"
5122 msgstr "Nuova data iniziato"
5123
5124 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5125 msgid "Make date Starts"
5126 msgstr "Nuova data inizio previsto"
5127
5128 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5129 msgid "Make date Told"
5130 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
5131
5132 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5133 msgid "Make priority"
5134 msgstr "Nuova priorità"
5135
5136 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5137 msgid "Make queue"
5138 msgstr "Nuova coda"
5139
5140 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5141 msgid "Make subject"
5142 msgstr "Nuovo oggetto"
5143
5144 #: NOT FOUND IN SOURCE
5145 msgid "Make this group visible to user"
5146 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
5147
5148 #: share/html/Elements/Tabs:92
5149 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5150 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
5151
5152 #: share/html/Elements/Tabs:75
5153 msgid "Manage groups and group membership"
5154 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
5155
5156 #: share/html/Elements/Tabs:101
5157 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5158 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
5159
5160 #: share/html/Elements/Tabs:83
5161 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5162 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
5163
5164 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5165 msgid "Manage saved graphs"
5166 msgstr "Gestione grafi salvati"
5167
5168 #: share/html/Elements/Tabs:67
5169 msgid "Manage users and passwords"
5170 msgstr "Gestione di utenti e password"
5171
5172 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
5173 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/RT/Date.pm:93
5177 msgid "Mar"
5178 msgstr "Mar"
5179
5180 #: NOT FOUND IN SOURCE
5181 msgid "Mar."
5182 msgstr "Mar."
5183
5184 #: NOT FOUND IN SOURCE
5185 msgid "March"
5186 msgstr "Marzo"
5187
5188 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
5189 msgid "Marked all messages as seen"
5190 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
5191
5192 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5193 msgid "Mason template search order"
5194 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
5195
5196 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5197 msgid "MaxValues"
5198 msgstr "ValoriMassimi"
5199
5200 #: lib/RT/Config.pm:341
5201 msgid "Maximum inline message length"
5202 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
5203
5204 #: lib/RT/Date.pm:95
5205 msgid "May"
5206 msgstr "Maggio"
5207
5208 #: NOT FOUND IN SOURCE
5209 msgid "May."
5210 msgstr "Mag."
5211
5212 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5213 msgid "Me"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5217 msgid "Member"
5218 msgstr "Appartenente"
5219
5220 #: lib/RT/Transaction.pm:803
5221 #. ($value)
5222 msgid "Member %1 added"
5223 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
5224
5225 #: lib/RT/Transaction.pm:843
5226 #. ($value)
5227 msgid "Member %1 deleted"
5228 msgstr "Rimosso appartenente %1"
5229
5230 #: lib/RT/Group.pm:945
5231 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5232 msgid "Member added: %1"
5233 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
5234
5235 #: lib/RT/Group.pm:1091
5236 msgid "Member deleted"
5237 msgstr "Rimosso appartenente"
5238
5239 #: lib/RT/Group.pm:1095
5240 msgid "Member not deleted"
5241 msgstr "Appartenente non rimosso"
5242
5243 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5244 msgid "Member of"
5245 msgstr "Appartenente a"
5246
5247 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5248 msgid "MemberOf"
5249 msgstr "AppartenteA"
5250
5251 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5252 msgid "Members"
5253 msgstr "Appartenenti"
5254
5255 #: lib/RT/Transaction.pm:800
5256 #. ($value)
5257 msgid "Membership in %1 added"
5258 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
5259
5260 #: lib/RT/Transaction.pm:840
5261 #. ($value)
5262 msgid "Membership in %1 deleted"
5263 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
5264
5265 #: share/html/Elements/Tabs:304
5266 msgid "Memberships"
5267 msgstr "Appartenenza a gruppi"
5268
5269 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5270 #. ($UserObj->Name)
5271 msgid "Memberships of the user %1"
5272 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
5273
5274 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
5275 msgid "Merge Successful"
5276 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
5277
5278 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5279 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5280 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
5281
5282 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
5283 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5284 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
5285
5286 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5287 msgid "Merge into"
5288 msgstr "Unisci a"
5289
5290 #: lib/RT/Transaction.pm:806
5291 #. ($value)
5292 msgid "Merged into %1"
5293 msgstr "Unito a %1"
5294
5295 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
5296 msgid "Message"
5297 msgstr "Messaggio"
5298
5299 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
5300 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5304 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5305 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
5306
5307 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5308 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5309 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
5310
5311 #: NOT FOUND IN SOURCE
5312 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5313 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perchè troppo grande o non in formato testo."
5314
5315 #: NOT FOUND IN SOURCE
5316 msgid "Message body not shown because it is too large."
5317 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché supera la dimensione massima consentita."
5318
5319 #: lib/RT/Config.pm:260
5320 msgid "Message box height"
5321 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
5322
5323 #: lib/RT/Config.pm:251
5324 msgid "Message box width"
5325 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
5326
5327 #: lib/RT/Config.pm:269
5328 msgid "Message box wrapping"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
5332 msgid "Message could not be recorded"
5333 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
5334
5335 #: sbin/rt-email-digest:291
5336 msgid "Message for user"
5337 msgstr "Messaggio per l'utente"
5338
5339 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
5340 msgid "Message recorded"
5341 msgstr "Messaggio registrato"
5342
5343 #: NOT FOUND IN SOURCE
5344 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5345 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
5346
5347 #: lib/RT/Installer.pm:148
5348 msgid "Minimum password length"
5349 msgstr "Lunghezza minima per le password"
5350
5351 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5352 msgid "Minutes"
5353 msgstr "Minuti"
5354
5355 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5356 msgid "Miscellaneous"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: NOT FOUND IN SOURCE
5360 msgid "Mismatched parentheses"
5361 msgstr "Parentesi non bilanciate"
5362
5363 #: lib/RT/Record.pm:961
5364 msgid "Missing a primary key?: %1"
5365 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
5366
5367 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5368 msgid "Mobile"
5369 msgstr "Cellulare"
5370
5371 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5372 msgid "Mobile Phone"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: NOT FOUND IN SOURCE
5376 msgid "MobilePhone"
5377 msgstr "TelefonoCellulare"
5378
5379 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5380 msgid "Modify"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/RT/Class.pm:97
5384 msgid "Modify Access Control List"
5385 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
5386
5387 #: NOT FOUND IN SOURCE
5388 msgid "Modify Custom Field %1"
5389 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
5390
5391 #: NOT FOUND IN SOURCE
5392 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5393 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
5394
5395 #: NOT FOUND IN SOURCE
5396 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5397 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
5398
5399 #: NOT FOUND IN SOURCE
5400 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5401 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
5402
5403 #: NOT FOUND IN SOURCE
5404 msgid "Modify Group Rights"
5405 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
5406
5407 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5408 msgid "Modify Members"
5409 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
5410
5411 #: NOT FOUND IN SOURCE
5412 msgid "Modify Rights"
5413 msgstr "Modifica diritti"
5414
5415 #: lib/RT/Queue.pm:100
5416 msgid "Modify Scrip templates"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: NOT FOUND IN SOURCE
5420 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5421 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
5422
5423 #: lib/RT/Queue.pm:103
5424 msgid "Modify Scrips"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: NOT FOUND IN SOURCE
5428 msgid "Modify Scrips for this queue"
5429 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
5430
5431 #: NOT FOUND IN SOURCE
5432 msgid "Modify System ACLS"
5433 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
5434
5435 #: NOT FOUND IN SOURCE
5436 msgid "Modify Template %1"
5437 msgstr "Modifica il modello %1"
5438
5439 #: NOT FOUND IN SOURCE
5440 msgid "Modify User Rights"
5441 msgstr "Modifica diritti utente"
5442
5443 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5444 #. ($QueueObj->Name())
5445 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5446 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
5447
5448 #: NOT FOUND IN SOURCE
5449 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
5450 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
5451
5452 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5453 #. ($QueueObj->Name)
5454 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5455 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
5456
5457 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5458 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5459 msgstr "Modifica uno Scrip che riguarda tutte le code"
5460
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5462 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
5463 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
5464
5465 #: share/html/Elements/Tabs:161
5466 msgid "Modify and Create Classes"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: share/html/Elements/Tabs:166
5470 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
5474 #. ($ArticleObj->Id)
5475 msgid "Modify article #%1"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5479 #. ($CF->Name)
5480 #. ($Class->Name)
5481 msgid "Modify associated objects for %1"
5482 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
5483
5484 #: lib/RT/Queue.pm:98
5485 msgid "Modify custom field values"
5486 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
5487
5488 #: NOT FOUND IN SOURCE
5489 msgid "Modify dashboards for this group"
5490 msgstr "Modifica i cruscotti per questo gruppo"
5491
5492 #: NOT FOUND IN SOURCE
5493 msgid "Modify dates for # %1"
5494 msgstr "Modifica le date per n° %1"
5495
5496 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5497 #. ($TicketObj->Id)
5498 msgid "Modify dates for #%1"
5499 msgstr "Modifica le date per n°%1"
5500
5501 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5502 #. ($TicketObj->Id)
5503 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5504 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
5505
5506 #: share/html/Elements/Tabs:201
5507 msgid "Modify global article topics"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: share/html/Elements/Tabs:123
5511 msgid "Modify global custom fields"
5512 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
5513
5514 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
5515 msgid "Modify global group rights"
5516 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5517
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "Modify global group rights."
5520 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
5521
5522 #: NOT FOUND IN SOURCE
5523 msgid "Modify global rights for groups"
5524 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5525
5526 #: NOT FOUND IN SOURCE
5527 msgid "Modify global rights for users"
5528 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5529
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "Modify global scrips"
5532 msgstr "Modifica gli scrips globali"
5533
5534 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5535 msgid "Modify global topics"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
5539 msgid "Modify global user rights"
5540 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5541
5542 #: NOT FOUND IN SOURCE
5543 msgid "Modify global user rights."
5544 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
5545
5546 #: lib/RT/Group.pm:102
5547 msgid "Modify group dashboards"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/RT/Group.pm:95
5551 msgid "Modify group membership roster"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/RT/Group.pm:94
5555 msgid "Modify group metadata or delete group"
5556 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
5557
5558 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5559 #. ($ClassObj->Name)
5560 msgid "Modify group rights for Class %1"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5564 #. ($CustomFieldObj->Name)
5565 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5566 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
5567
5568 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5569 #. ($GroupObj->Name)
5570 msgid "Modify group rights for group %1"
5571 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
5572
5573 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5574 #. ($QueueObj->Name)
5575 msgid "Modify group rights for queue %1"
5576 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
5577
5578 #: NOT FOUND IN SOURCE
5579 msgid "Modify membership roster for this group"
5580 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
5581
5582 #: lib/RT/Class.pm:94
5583 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/RT/System.pm:82
5587 msgid "Modify one's own RT account"
5588 msgstr "Modifica il proprio account RT"
5589
5590 #: lib/RT/Class.pm:92
5591 msgid "Modify or delete articles in this class"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: NOT FOUND IN SOURCE
5595 msgid "Modify people related to queue %1"
5596 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
5597
5598 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5599 #. ($Ticket->Id)
5600 #. ($Ticket->id)
5601 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5602 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
5603
5604 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5605 msgid "Modify personal dashboards"
5606 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
5607
5608 #: lib/RT/Queue.pm:96
5609 msgid "Modify queue watchers"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5613 #. ($QueueObj->Name)
5614 msgid "Modify scrips for queue %1"
5615 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
5616
5617 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
5618 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5619 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
5620
5621 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5622 msgid "Modify system dashboards"
5623 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
5624
5625 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5626 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5627 msgid "Modify template %1"
5628 msgstr "Modifica modello %1"
5629
5630 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5631 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5632 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5636 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5637 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
5638
5639 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5640 #. ($ClassObj->Name)
5641 msgid "Modify the Class %1"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5645 #. ($Dashboard->Name)
5646 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5650 #. ($Dashboard->Name)
5651 msgid "Modify the dashboard %1"
5652 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
5653
5654 #: share/html/Elements/Tabs:196
5655 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5656 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
5657
5658 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5659 #. ($Group->Name)
5660 msgid "Modify the group %1"
5661 msgstr "Modifica il gruppo %1"
5662
5663 #: NOT FOUND IN SOURCE
5664 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5665 msgstr "Modifica le ricerche che compongono il cruscotto %1"
5666
5667 #: NOT FOUND IN SOURCE
5668 msgid "Modify the queue watchers"
5669 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
5670
5671 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5672 #. ($Dashboard->Name)
5673 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5674 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
5675
5676 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
5677 #. ($UserObj->Name)
5678 msgid "Modify the user %1"
5679 msgstr "Modifica l'utente %1"
5680
5681 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5682 msgid "Modify this search..."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5686 #. ($Ticket->Id)
5687 msgid "Modify ticket # %1"
5688 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
5689
5690 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5691 #. ($TicketObj->Id)
5692 msgid "Modify ticket #%1"
5693 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
5694
5695 #: lib/RT/Queue.pm:116
5696 msgid "Modify tickets"
5697 msgstr "Modifica i ticket"
5698
5699 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5700 #. ($ClassObj->Name)
5701 msgid "Modify topic for %1"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/RT/Class.pm:95
5705 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/RT/Class.pm:93
5709 msgid "Modify topics for articles in this class"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5713 #. ($ClassObj->Name)
5714 msgid "Modify user rights for class %1"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5718 #. ($CustomFieldObj->Name)
5719 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5720 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5721
5722 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5723 #. ($GroupObj->Name)
5724 msgid "Modify user rights for group %1"
5725 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5726
5727 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5728 #. ($QueueObj->Name)
5729 msgid "Modify user rights for queue %1"
5730 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5731
5732 #: NOT FOUND IN SOURCE
5733 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5734 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
5735
5736 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5737 #. ($Ticket->Id)
5738 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5742 msgid "ModifyACL"
5743 msgstr "ModificaACL"
5744
5745 #: lib/RT/Class.pm:92
5746 msgid "ModifyArticle"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/RT/Class.pm:93
5750 msgid "ModifyArticleTopics"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5754 msgid "ModifyCustomField"
5755 msgstr "ModificaCampoPers."
5756
5757 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5758 msgid "ModifyDashboard"
5759 msgstr "ModificaCruscotto"
5760
5761 #: lib/RT/Group.pm:102
5762 msgid "ModifyGroupDashboard"
5763 msgstr "ModificaCruscottoDiGruppo"
5764
5765 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5766 msgid "ModifyOwnDashboard"
5767 msgstr "ModificaCruscottoPersonale"
5768
5769 #: lib/RT/Group.pm:96
5770 msgid "ModifyOwnMembership"
5771 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
5772
5773 #: lib/RT/Queue.pm:96
5774 msgid "ModifyQueueWatchers"
5775 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
5776
5777 #: lib/RT/Queue.pm:103
5778 msgid "ModifyScrips"
5779 msgstr "ModificaScrips"
5780
5781 #: lib/RT/System.pm:82
5782 msgid "ModifySelf"
5783 msgstr "ModificaSuoiDati"
5784
5785 #: lib/RT/Queue.pm:100
5786 msgid "ModifyTemplate"
5787 msgstr "ModificaModello"
5788
5789 #: lib/RT/Queue.pm:116
5790 msgid "ModifyTicket"
5791 msgstr "ModificaTicket"
5792
5793 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5794 msgid "Module"
5795 msgstr "Modulo"
5796
5797 #: lib/RT/Date.pm:107
5798 msgid "Mon"
5799 msgstr "Lun"
5800
5801 #: NOT FOUND IN SOURCE
5802 msgid "Mon."
5803 msgstr "Lun."
5804
5805 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5806 msgid "Monday"
5807 msgstr "Lunedì"
5808
5809 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5810 msgid "Monday through Friday"
5811 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5812
5813 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
5814 msgid "Monthly"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: NOT FOUND IN SOURCE
5818 msgid "More"
5819 msgstr "Altro"
5820
5821 #: NOT FOUND IN SOURCE
5822 msgid "More about %1"
5823 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
5824
5825 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5826 msgid "More about the requestors"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5830 msgid "Move down"
5831 msgstr "Sposta in basso"
5832
5833 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5834 msgid "Move up"
5835 msgstr "Sposta in alto"
5836
5837 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5838 msgid "Multiple"
5839 msgstr "Multiplo"
5840
5841 #: lib/RT/User.pm:166
5842 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5843 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5844
5845 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5846 #. ($friendly_status)
5847 msgid "My %1 tickets"
5848 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5849
5850 #: share/html/Elements/Tabs:444
5851 msgid "My Approvals"
5852 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5853
5854 #: share/html/Elements/Tabs:422
5855 msgid "My Day"
5856 msgstr "Giornata"
5857
5858 #: share/html/Elements/Tabs:429
5859 msgid "My Reminders"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: share/html/Approvals/index.html:48
5863 msgid "My approvals"
5864 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5865
5866 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5867 msgid "My dashboards"
5868 msgstr "I miei cruscotti"
5869
5870 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5871 msgid "My reminders"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5875 msgid "My saved searches"
5876 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5877
5878 #: lib/RT/Installer.pm:68
5879 msgid "MySQL"
5880 msgstr "MySQL"
5881
5882 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5883 msgid "NBSP"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5887 msgid "NEWLINE"
5888 msgstr "A_CAPO"
5889
5890 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5891 msgid "Name"
5892 msgstr "Nome"
5893
5894 #: lib/RT/Config.pm:177
5895 msgid "Name and email address"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
5899 msgid "Name in use"
5900 msgstr "Nome già usato"
5901
5902 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5903 msgid "Name:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: NOT FOUND IN SOURCE
5907 msgid "Named, shared collection of portlets"
5908 msgstr "Insieme di portlet condiviso, identificato da un nome"
5909
5910 #: NOT FOUND IN SOURCE
5911 msgid "Named, shared collection of saved searches"
5912 msgstr "Collezione di ricerche salvate, identificata da nome, condivisibile con altri"
5913
5914 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5915 msgid "Never"
5916 msgstr "Mai"
5917
5918 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5919 msgid "New"
5920 msgstr "Nuovo"
5921
5922 #: share/html/Elements/Tabs:790
5923 msgid "New Article"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: share/html/Elements/Tabs:407
5927 msgid "New Dashboard"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5931 msgid "New Links"
5932 msgstr "Nuovi collegamenti"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "New Password"
5936 msgstr "Nuova Password"
5937
5938 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5939 msgid "New Pending Approval"
5940 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
5941
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5943 msgid "New Query"
5944 msgstr "Nuova query"
5945
5946 #: share/html/Elements/Tabs:412
5947 msgid "New Search"
5948 msgstr "Nuova Ricerca"
5949
5950 #: NOT FOUND IN SOURCE
5951 msgid "New and open tickets for %1"
5952 msgstr "Elenco ticket in stato 'nuovo' e 'aperto' per %1"
5953
5954 #: NOT FOUND IN SOURCE
5955 msgid "New custom field"
5956 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
5957
5958 #: NOT FOUND IN SOURCE
5959 msgid "New dashboard"
5960 msgstr "Nuovo cruscotto"
5961
5962 #: NOT FOUND IN SOURCE
5963 msgid "New group"
5964 msgstr "Nuovo gruppo"
5965
5966 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5967 msgid "New messages"
5968 msgstr "Nuovi messaggi"
5969
5970 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5971 msgid "New password"
5972 msgstr "Nuova password"
5973
5974 #: lib/RT/User.pm:746
5975 msgid "New password notification sent"
5976 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
5977
5978 #: NOT FOUND IN SOURCE
5979 msgid "New queue"
5980 msgstr "Nuova coda"
5981
5982 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5983 msgid "New reminder:"
5984 msgstr "Nuovo promemoria"
5985
5986 #: NOT FOUND IN SOURCE
5987 msgid "New request"
5988 msgstr "Nuova richiesta"
5989
5990 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5991 msgid "New rights"
5992 msgstr "Nuovi diritti"
5993
5994 #: NOT FOUND IN SOURCE
5995 msgid "New scrip"
5996 msgstr "Nuovo scrip"
5997
5998 #: NOT FOUND IN SOURCE
5999 msgid "New search"
6000 msgstr "Nuova ricerca"
6001
6002 #: NOT FOUND IN SOURCE
6003 msgid "New template"
6004 msgstr "Nuovo modello"
6005
6006 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
6007 msgid "New ticket"
6008 msgstr "Nuovo ticket"
6009
6010 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
6011 msgid "New ticket doesn't exist"
6012 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
6013
6014 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6015 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6016 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: NOT FOUND IN SOURCE
6020 msgid "New user"
6021 msgstr "Nuovo utente"
6022
6023 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6024 msgid "New user called"
6025 msgstr "Nuovo utente di nome"
6026
6027 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6028 msgid "New watchers"
6029 msgstr "Nuovo osservatore"
6030
6031 #: NOT FOUND IN SOURCE
6032 msgid "New window setting"
6033 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
6034
6035 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6036 msgid "Next"
6037 msgstr "Seguente"
6038
6039 #: NOT FOUND IN SOURCE
6040 msgid "Next Page"
6041 msgstr "Pagina seguente"
6042
6043 #: NOT FOUND IN SOURCE
6044 msgid "Next page"
6045 msgstr "Pagina seguente"
6046
6047 #: NOT FOUND IN SOURCE
6048 msgid "NickName"
6049 msgstr "Nomignolo"
6050
6051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6052 msgid "Nickname"
6053 msgstr "Nomignolo"
6054
6055 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6056 msgid "No"
6057 msgstr "No"
6058
6059 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6060 #. ($self->ObjectName)
6061 msgid "No %1 loaded"
6062 msgstr "Nessun %1 caricato"
6063
6064 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6065 #. ($Articles_Content)
6066 msgid "No Articles match %1"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6070 msgid "No Class defined"
6071 msgstr "Nessuna classe definita"
6072
6073 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6074 msgid "No Classes matching search criteria found."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6078 msgid "No CustomField"
6079 msgstr "Nessun campo personalizzato"
6080
6081 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6082 msgid "No CustomField defined"
6083 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
6084
6085 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6086 msgid "No Group defined"
6087 msgstr "Nessun gruppo definito"
6088
6089 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
6090 msgid "No Query"
6091 msgstr "Nessuna query"
6092
6093 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6094 msgid "No Queue defined"
6095 msgstr "Nessuna coda definita"
6096
6097 #: bin/rt-crontool:123
6098 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: NOT FOUND IN SOURCE
6102 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6103 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
6104
6105 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6106 msgid "No Subject"
6107 msgstr "Senza oggetto"
6108
6109 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6110 msgid "No Template"
6111 msgstr "Nessun Modello"
6112
6113 #: NOT FOUND IN SOURCE
6114 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6115 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket "
6116
6117 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6118 msgid "No action"
6119 msgstr "Nessuna azione"
6120
6121 #: lib/RT/Record.pm:956
6122 msgid "No column specified"
6123 msgstr "Nessuna colonna specificata"
6124
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 msgid "No command found\\n"
6127 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
6128
6129 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6130 msgid "No comment entered about this user"
6131 msgstr "Nessun commento su questo utente"
6132
6133 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgid "No correspondence attached"
6135 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
6136
6137 #: NOT FOUND IN SOURCE
6138 msgid "No dashboards."
6139 msgstr "Nessun cruscotto."
6140
6141 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
6142 #. (ref $self)
6143 msgid "No description for %1"
6144 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
6145
6146 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6147 msgid "No details"
6148 msgstr "Nessun dettaglio"
6149
6150 #: lib/RT/Users.pm:182
6151 msgid "No group specified"
6152 msgstr "Nessun gruppo specificato"
6153
6154 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6155 msgid "No groups matching search criteria found."
6156 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
6157
6158 #: lib/RT/Attachment.pm:725
6159 msgid "No key suitable for encryption"
6160 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
6161
6162 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6163 msgid "No keys for this address"
6164 msgstr "Nessuna chiave per questi indirizzi"
6165
6166 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
6167 msgid "No message attached"
6168 msgstr "Nessun messaggio allegato"
6169
6170 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6171 msgid "No name provided"
6172 msgstr "Nessun nome fornito"
6173
6174 #: lib/RT/Attachment.pm:705
6175 msgid "No need to encrypt"
6176 msgstr "Crittografia non necessaria"
6177
6178 #: lib/RT/User.pm:815
6179 msgid "No password set"
6180 msgstr "Nessuna password impostata"
6181
6182 #: lib/RT/Queue.pm:404
6183 msgid "No permission to create queues"
6184 msgstr "Manca il permesso per creare code"
6185
6186 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6187 #. ($QueueObj->Name)
6188 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6189 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
6190
6191 #: NOT FOUND IN SOURCE
6192 msgid "No permission to create users"
6193 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
6194
6195 #: share/html/SelfService/Display.html:202
6196 msgid "No permission to display that ticket"
6197 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
6198
6199 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6200 msgid "No permission to modify article"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6204 msgid "No permission to save system-wide searches"
6205 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
6206
6207 #: lib/RT/User.pm:1311
6208 msgid "No permission to set preferences"
6209 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
6210
6211 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
6212 msgid "No permission to view Article"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: share/html/SelfService/Update.html:101
6216 msgid "No permission to view update ticket"
6217 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
6218
6219 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
6220 msgid "No principal specified"
6221 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
6222
6223 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6224 msgid "No principals selected."
6225 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
6226
6227 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6228 msgid "No private key"
6229 msgstr "Nessuna chiave privata"
6230
6231 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6232 msgid "No queues matching search criteria found."
6233 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
6234
6235 #: lib/RT/ACE.pm:217
6236 msgid "No right specified"
6237 msgstr "Nessun diritto specificato"
6238
6239 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6240 msgid "No rights found"
6241 msgstr "Nessun diritto trovato"
6242
6243 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6244 msgid "No rights granted."
6245 msgstr "Nessun diritto concesso."
6246
6247 #: NOT FOUND IN SOURCE
6248 msgid "No search loaded"
6249 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
6250
6251 #: share/html/Search/Bulk.html:282
6252 msgid "No search to operate on."
6253 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
6254
6255 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6256 msgid "No subject"
6257 msgstr "Senza oggetto"
6258
6259 #: lib/RT/User.pm:1589
6260 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6261 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
6262
6263 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 msgid "No ticket id specified"
6265 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
6266
6267 #: share/html/Search/Chart:140
6268 msgid "No tickets found."
6269 msgstr "Nessun ticket trovato."
6270
6271 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
6272 msgid "No transaction type specified"
6273 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
6274
6275 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6276 msgid "No usable keys."
6277 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
6278
6279 #: NOT FOUND IN SOURCE
6280 msgid "No user or email address specified"
6281 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
6282
6283 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6284 msgid "No users matching search criteria found."
6285 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
6286
6287 #: NOT FOUND IN SOURCE
6288 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6289 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6290
6291 #: lib/RT/Record.pm:953
6292 msgid "No value sent to _Set!"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: NOT FOUND IN SOURCE
6296 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6297 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
6298
6299 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6300 msgid "Nobody"
6301 msgstr "Nessuno"
6302
6303 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6304 msgid "None"
6305 msgstr "Nessuno"
6306
6307 #: lib/RT/Record.pm:958
6308 msgid "Nonexistant field?"
6309 msgstr "Campo inesistente?"
6310
6311 #: NOT FOUND IN SOURCE
6312 msgid "Not Set"
6313 msgstr "Non impostato"
6314
6315 #: lib/RT/CustomField.pm:498
6316 msgid "Not found"
6317 msgstr "Non trovato"
6318
6319 #: NOT FOUND IN SOURCE
6320 msgid "Not logged in"
6321 msgstr "Accesso non effettuato"
6322
6323 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6324 msgid "Not logged in."
6325 msgstr "Accesso non effettuato."
6326
6327 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
6328 msgid "Not set"
6329 msgstr "Non impostato"
6330
6331 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6332 msgid "Not using a mobile browser?"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6336 msgid "Not yet implemented."
6337 msgstr "Non ancora implementato."
6338
6339 #: NOT FOUND IN SOURCE
6340 msgid "Not yet implemented...."
6341 msgstr "Non ancora implementato...."
6342
6343 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6344 msgid "Notes"
6345 msgstr "Note"
6346
6347 #: lib/RT/User.pm:748
6348 msgid "Notification could not be sent"
6349 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
6350
6351 #: etc/initialdata:57
6352 msgid "Notify AdminCcs"
6353 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
6354
6355 #: etc/initialdata:53
6356 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6357 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
6358
6359 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6360 msgid "Notify Ccs"
6361 msgstr "invia notifica ai Cc"
6362
6363 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6364 msgid "Notify Ccs as Comment"
6365 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
6366
6367 #: etc/initialdata:84
6368 msgid "Notify Other Recipients"
6369 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
6370
6371 #: etc/initialdata:80
6372 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6373 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
6374
6375 #: etc/initialdata:41
6376 msgid "Notify Owner"
6377 msgstr "invia notifica all'incaricato"
6378
6379 #: etc/initialdata:37
6380 msgid "Notify Owner as Comment"
6381 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
6382
6383 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6384 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6385 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
6386
6387 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6388 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6389 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
6390
6391 #: NOT FOUND IN SOURCE
6392 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6393 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
6394
6395 #: NOT FOUND IN SOURCE
6396 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6397 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
6398
6399 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6400 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6401 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
6402
6403 #: etc/initialdata:76
6404 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6405 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6406
6407 #: etc/initialdata:72
6408 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6409 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6410
6411 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6412 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6413 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
6414
6415 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6416 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6417 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
6418
6419 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6420 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6421 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
6422
6423 #: etc/initialdata:33
6424 msgid "Notify Requestors"
6425 msgstr "invia notifica al richiedente"
6426
6427 #: etc/initialdata:67
6428 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6429 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
6430
6431 #: etc/initialdata:62
6432 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6433 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
6434
6435 #: NOT FOUND IN SOURCE
6436 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6437 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
6438
6439 #: NOT FOUND IN SOURCE
6440 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6441 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
6442
6443 #: lib/RT/Config.pm:370
6444 msgid "Notify me of unread messages"
6445 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
6446
6447 #: lib/RT/Date.pm:101
6448 msgid "Nov"
6449 msgstr "Nov"
6450
6451 #: NOT FOUND IN SOURCE
6452 msgid "Nov."
6453 msgstr "Nov."
6454
6455 #: NOT FOUND IN SOURCE
6456 msgid "November"
6457 msgstr "Novembre"
6458
6459 #: lib/RT/Config.pm:311
6460 msgid "Number of search results"
6461 msgstr "Numero di risultati per la ricerca"
6462
6463 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6464 msgid "OR"
6465 msgstr "OR"
6466
6467 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6468 msgid "Object"
6469 msgstr "Oggetto"
6470
6471 #: lib/RT/Record.pm:335
6472 msgid "Object could not be created"
6473 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
6474
6475 #: lib/RT/Record.pm:126
6476 msgid "Object could not be deleted"
6477 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
6478
6479 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6480 msgid "Object created"
6481 msgstr "Oggetto creato"
6482
6483 #: lib/RT/Record.pm:123
6484 msgid "Object deleted"
6485 msgstr "Oggetto cancellato"
6486
6487 #: NOT FOUND IN SOURCE
6488 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6489 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
6490
6491 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
6492 msgid "Object type mismatch"
6493 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
6494
6495 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6496 msgid "Objects list is empty"
6497 msgstr "La lista oggetti è vuota"
6498
6499 #: lib/RT/Date.pm:100
6500 msgid "Oct"
6501 msgstr "Ott"
6502
6503 #: NOT FOUND IN SOURCE
6504 msgid "Oct."
6505 msgstr "Oct."
6506
6507 #: NOT FOUND IN SOURCE
6508 msgid "October"
6509 msgstr "Ottobre"
6510
6511 #: share/html/Elements/Tabs:436
6512 msgid "Offline"
6513 msgstr "Offline"
6514
6515 #: NOT FOUND IN SOURCE
6516 msgid "Offline edits"
6517 msgstr "Modifiche offline"
6518
6519 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6520 msgid "Offline upload"
6521 msgstr "Upload richiesta offline"
6522
6523 #: lib/RT/Transaction.pm:384
6524 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6525 msgid "On %1, %2 wrote:"
6526 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
6527
6528 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6529 msgid "On Close"
6530 msgstr "Alla chiusura"
6531
6532 #: etc/initialdata:143
6533 msgid "On Comment"
6534 msgstr "All'arrivo di un commento"
6535
6536 #: etc/initialdata:115
6537 msgid "On Correspond"
6538 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
6539
6540 #: etc/initialdata:104
6541 msgid "On Create"
6542 msgstr "Alla creazione"
6543
6544 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6545 msgid "On Forward"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6549 msgid "On Forward Ticket"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6553 msgid "On Forward Transaction"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: etc/initialdata:164
6557 msgid "On Owner Change"
6558 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
6559
6560 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6561 msgid "On Priority Change"
6562 msgstr "Al cambio della priorità"
6563
6564 #: etc/initialdata:172
6565 msgid "On Queue Change"
6566 msgstr "Al cambio di coda"
6567
6568 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6569 msgid "On Reject"
6570 msgstr "Se respinto"
6571
6572 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6573 msgid "On Reopen"
6574 msgstr "Alla riapertura"
6575
6576 #: etc/initialdata:178
6577 msgid "On Resolve"
6578 msgstr "Alla risoluzione"
6579
6580 #: etc/initialdata:149
6581 msgid "On Status Change"
6582 msgstr "Al cambio di stato"
6583
6584 #: etc/initialdata:109
6585 msgid "On Transaction"
6586 msgstr "Ad ogni transazione"
6587
6588 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
6589 msgid "One-time Bcc"
6590 msgstr "Ccn una tantum"
6591
6592 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
6593 msgid "One-time Cc"
6594 msgstr "Cc una-tantum"
6595
6596 #: lib/RT/Config.pm:281
6597 msgid "Only for entry, not display"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6601 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6602 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6603 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
6604
6605 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6606 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6607 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6608 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
6609
6610 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6611 msgid "Only show custom fields for:"
6612 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
6613
6614 #: NOT FOUND IN SOURCE
6615 msgid "Open"
6616 msgstr "Aperto"
6617
6618 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
6619 msgid "Open It"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: etc/initialdata:95
6623 msgid "Open Tickets"
6624 msgstr "Ticket aperti"
6625
6626 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6627 msgid "Open URL"
6628 msgstr "Apri URL"
6629
6630 #: NOT FOUND IN SOURCE
6631 msgid "Open it"
6632 msgstr "Apri"
6633
6634 #: NOT FOUND IN SOURCE
6635 msgid "Open requests"
6636 msgstr "Richieste aperte"
6637
6638 #: NOT FOUND IN SOURCE
6639 msgid "Open ticket"
6640 msgstr "Apri ticket"
6641
6642 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
6643 msgid "Open tickets"
6644 msgstr "Ticket aperti"
6645
6646 #: NOT FOUND IN SOURCE
6647 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6648 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
6649
6650 #: NOT FOUND IN SOURCE
6651 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6652 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
6653
6654 #: etc/initialdata:96
6655 msgid "Open tickets on correspondence"
6656 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
6657
6658 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6659 msgid "Option"
6660 msgstr "Opzione"
6661
6662 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6663 msgid "Options"
6664 msgstr "Opzioni"
6665
6666 #: lib/RT/Installer.pm:71
6667 msgid "Oracle"
6668 msgstr "Oracle"
6669
6670 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6671 msgid "Order by"
6672 msgstr "Ordina per"
6673
6674 #: NOT FOUND IN SOURCE
6675 msgid "Ordering and sorting"
6676 msgstr "Ordinamento"
6677
6678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
6679 msgid "Organization"
6680 msgstr "Azienda"
6681
6682 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6683 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6684 msgid "Originating ticket: #%1"
6685 msgstr "Ticket originario: n°%1"
6686
6687 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6688 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6689 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
6690
6691 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6692 msgid "Outgoing email recorded"
6693 msgstr "Registrata email in uscita"
6694
6695 #: lib/RT/Config.pm:495
6696 msgid "Outgoing mail"
6697 msgstr "Posta in uscita"
6698
6699 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6700 msgid "Over time, priority moves toward"
6701 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
6702
6703 #: share/html/Elements/Tabs:417
6704 msgid "Overview"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/RT/Queue.pm:115
6708 msgid "Own tickets"
6709 msgstr "Prende in carico ticket"
6710
6711 #: lib/RT/Queue.pm:115
6712 msgid "OwnTicket"
6713 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
6714
6715 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
6716 msgid "Owner"
6717 msgstr "Incaricato"
6718
6719 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6720 #. ($DeferOwner->Name)
6721 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6722 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
6723
6724 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
6725 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6726 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6727 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
6728
6729 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6730 msgid "Owner could not be set."
6731 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
6732
6733 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
6734 #. ($Old->Name , $New->Name)
6735 #. ($Old->Name, $New->Name)
6736 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6737 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
6738
6739 #: NOT FOUND IN SOURCE
6740 msgid "Owner is"
6741 msgstr "In carico a"
6742
6743 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6744 msgid "OwnerName"
6745 msgstr "NomeIncaricato"
6746
6747 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6748 msgid "Page"
6749 msgstr "Pagina"
6750
6751 #: NOT FOUND IN SOURCE
6752 msgid "Page %1 of %2"
6753 msgstr "Pagina %1 di %2"
6754
6755 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6756 msgid "Page 1 of 1"
6757 msgstr "Pagina 1 di 1"
6758
6759 #: share/html/dhandler:48
6760 msgid "Page not found"
6761 msgstr "Pagina non trovata"
6762
6763 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6764 msgid "Pager"
6765 msgstr "Cercapersone"
6766
6767 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6768 msgid "Pager Phone"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: NOT FOUND IN SOURCE
6772 msgid "PagerPhone"
6773 msgstr "Cercapersone"
6774
6775 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
6776 msgid "Parents"
6777 msgstr "DerivaDa"
6778
6779 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
6780 msgid "Password"
6781 msgstr "Password"
6782
6783 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6784 msgid "Password Reminder"
6785 msgstr "Promemoria password"
6786
6787 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
6788 msgid "Password changed"
6789 msgstr "Password cambiata"
6790
6791 #: lib/RT/User.pm:792
6792 msgid "Password has not been set."
6793 msgstr "La password non è stata impostata"
6794
6795 #: lib/RT/User.pm:284
6796 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6797 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6798 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
6799
6800 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6801 msgid "Password not printed"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/RT/User.pm:825
6805 msgid "Password set"
6806 msgstr "Password impostata"
6807
6808 #: NOT FOUND IN SOURCE
6809 msgid "Password too short"
6810 msgstr "Password troppo corta"
6811
6812 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
6813 #. ($msg)
6814 msgid "Password: %1"
6815 msgstr "Password: %1"
6816
6817 #: lib/RT/User.pm:811
6818 msgid "Password: Permission Denied"
6819 msgstr "Password: permesso negato"
6820
6821 #: etc/initialdata:463
6822 msgid "PasswordChange"
6823 msgstr "CambioPassword"
6824
6825 #: lib/RT/User.pm:788
6826 msgid "Passwords do not match."
6827 msgstr "Le passwords non corrispondono."
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6831 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
6832
6833 #: lib/RT/Installer.pm:186
6834 msgid "Path to sendmail"
6835 msgstr "Path di sendmail"
6836
6837 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
6838 msgid "People"
6839 msgstr "Persone"
6840
6841 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6842 #. ($QueueObj->Name)
6843 msgid "People related to queue %1"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: etc/initialdata:89
6847 msgid "Perform a user-defined action"
6848 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
6849
6850 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6851 msgid "Perl"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: NOT FOUND IN SOURCE
6855 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6856 msgstr "Path di include per Perl (@INC)"
6857
6858 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6859 msgid "Perl configuration"
6860 msgstr "Configurazione perl"
6861
6862 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6863 msgid "Perl library search order"
6864 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
6865
6866 #: share/html/Elements/Tabs:230
6867 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6871 msgid "Permission Denied"
6872 msgstr "Operazione non consentita"
6873
6874 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6875 msgid "Permission denied"
6876 msgstr "Permesso negato"
6877
6878 #: NOT FOUND IN SOURCE
6879 msgid "Personal Dashboards"
6880 msgstr "Dashboard Personale"
6881
6882 #: NOT FOUND IN SOURCE
6883 msgid "Personal Groups"
6884 msgstr "Gruppi personali"
6885
6886 #: NOT FOUND IN SOURCE
6887 msgid "Personal groups"
6888 msgstr "Gruppi personali"
6889
6890 #: NOT FOUND IN SOURCE
6891 msgid "Personal groups:"
6892 msgstr "Gruppi personali:"
6893
6894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6895 msgid "Phone numbers"
6896 msgstr "Numeri telefonici"
6897
6898 #: NOT FOUND IN SOURCE
6899 msgid "Placeholder"
6900 msgstr "Segnaposto"
6901
6902 #: share/html/dhandler:51
6903 msgid "Please check the URL and try again."
6904 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
6905
6906 #: lib/RT/User.pm:783
6907 msgid "Please enter your current password correctly."
6908 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
6909
6910 #: lib/RT/User.pm:785
6911 msgid "Please enter your current password."
6912 msgstr "Inserire la password attuale"
6913
6914 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6915 msgid "Possible hidden searches"
6916 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
6917
6918 #: lib/RT/Installer.pm:69
6919 msgid "PostgreSQL"
6920 msgstr "PostgreSQL"
6921
6922 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6923 msgid "Preferences"
6924 msgstr "Preferenze"
6925
6926 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6927 #. ($pane, $UserObj->Name)
6928 msgid "Preferences %1 for user %2."
6929 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
6930
6931 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6932 #. ($pane)
6933 #. (loc('summary rows'))
6934 msgid "Preferences saved for %1."
6935 msgstr "Preferenze salvate per %1."
6936
6937 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6938 #. ($UserObj->Name)
6939 msgid "Preferences saved for user %1."
6940 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
6941
6942 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6943 msgid "Preferences saved."
6944 msgstr "Preferenze salvate."
6945
6946 #: share/html/Prefs/Other.html:87
6947 #. ($msg)
6948 msgid "Preferred Key: %1"
6949 msgstr "Chiave preferita: %1"
6950
6951 #: share/html/Prefs/Other.html:71
6952 msgid "Preferred key"
6953 msgstr "Chiave preferita"
6954
6955 #: NOT FOUND IN SOURCE
6956 msgid "Prefs"
6957 msgstr "Prefs"
6958
6959 #: lib/RT/Action.pm:171
6960 msgid "Prepare Stubbed"
6961 msgstr "Preparazione non necessaria"
6962
6963 #: share/html/Elements/Tabs:638
6964 msgid "Prev"
6965 msgstr "Precedente"
6966
6967 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
6968 msgid "Previous"
6969 msgstr "Precedente"
6970
6971 #: NOT FOUND IN SOURCE
6972 msgid "Previous Page"
6973 msgstr "Pagina precedente"
6974
6975 #: NOT FOUND IN SOURCE
6976 msgid "Previous page"
6977 msgstr "Pagina precedente"
6978
6979 #: NOT FOUND IN SOURCE
6980 msgid "Pri"
6981 msgstr "Pri"
6982
6983 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6984 #. ($args{'PrincipalId'})
6985 msgid "Principal %1 not found."
6986 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
6987
6988 #: sbin/rt-email-digest:96
6989 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6990 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
6991
6992 #: sbin/rt-email-digest:98
6993 msgid "Print this message"
6994 msgstr "Stampa questo messaggio"
6995
6996 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
6997 msgid "Priority"
6998 msgstr "Priorità"
6999
7000 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7001 msgid "Priority starts at"
7002 msgstr "La priorità inizia da"
7003
7004 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7005 msgid "Privacy"
7006 msgstr "Riservatezza"
7007
7008 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7009 msgid "Privacy:"
7010 msgstr "Riservatezza:"
7011
7012 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7013 msgid "Private Key"
7014 msgstr "Chiave privata"
7015
7016 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7017 msgid "Privileged"
7018 msgstr "Privilegiato"
7019
7020 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
7021 #. (loc_fuzzy($msg))
7022 msgid "Privileged status: %1"
7023 msgstr "Stato previlegiato: %1"
7024
7025 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7026 msgid "Privileged users"
7027 msgstr "Utenti privilegiati"
7028
7029 #: bin/rt-crontool:185
7030 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7031 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
7032
7033 #: lib/RT/Handle.pm:676
7034 msgid "Pseudogroup for internal use"
7035 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
7036
7037 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7038 #. ($line->{'Key'})
7039 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7040 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
7041
7042 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7043 msgid "Queries"
7044 msgstr "Ricerche"
7045
7046 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7047 msgid "Query"
7048 msgstr "Query"
7049
7050 #: share/html/Search/Build.html:115
7051 msgid "Query Builder"
7052 msgstr "Costruttore di query"
7053
7054 #: NOT FOUND IN SOURCE
7055 msgid "Query:"
7056 msgstr "Query:"
7057
7058 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
7059 msgid "Queue"
7060 msgstr "Coda"
7061
7062 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7063 #. ($Queue)
7064 #. ($id)
7065 msgid "Queue %1 not found"
7066 msgstr "Coda %1 non trovata"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7070 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
7071
7072 #: NOT FOUND IN SOURCE
7073 msgid "Queue Keyword Selections"
7074 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
7075
7076 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7077 msgid "Queue Name"
7078 msgstr "Nome della coda"
7079
7080 #: NOT FOUND IN SOURCE
7081 msgid "Queue Scrips"
7082 msgstr "Scrips della coda"
7083
7084 #: lib/RT/Queue.pm:561
7085 msgid "Queue already exists"
7086 msgstr "La coda esiste già"
7087
7088 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
7089 msgid "Queue could not be created"
7090 msgstr "Impossibile creare la coda"
7091
7092 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
7093 msgid "Queue could not be loaded."
7094 msgstr "Impossibile caricare la coda."
7095
7096 #: lib/RT/Queue.pm:452
7097 msgid "Queue created"
7098 msgstr "Coda creata"
7099
7100 #: lib/RT/Queue.pm:491
7101 msgid "Queue disabled"
7102 msgstr "Coda disabilitata"
7103
7104 #: lib/RT/Queue.pm:493
7105 msgid "Queue enabled"
7106 msgstr "Coda abilitata"
7107
7108 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7109 msgid "Queue id"
7110 msgstr "Id della coda"
7111
7112 #: NOT FOUND IN SOURCE
7113 msgid "Queue is not specified."
7114 msgstr "Coda non specificata."
7115
7116 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
7117 msgid "Queue not found"
7118 msgstr "Coda non trovata"
7119
7120 #: NOT FOUND IN SOURCE
7121 msgid "Queue rights"
7122 msgstr "Permessi sulla coda"
7123
7124 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7125 msgid "Queue's key"
7126 msgstr "Chiave della coda"
7127
7128 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7129 msgid "QueueAdminCc"
7130 msgstr "AdminCcDellaCoda"
7131
7132 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7133 msgid "QueueCc"
7134 msgstr "CcDellaCoda"
7135
7136 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7137 msgid "QueueName"
7138 msgstr "NomeCoda"
7139
7140 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7141 msgid "QueueWatcher"
7142 msgstr "OsservatoreCoda"
7143
7144 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
7145 msgid "Queues"
7146 msgstr "Code"
7147
7148 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7149 msgid "Queues I administer"
7150 msgstr "Le mie code"
7151
7152 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7153 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7154 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
7155
7156 #: lib/RT/Config.pm:425
7157 msgid "Quick Create"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7161 msgid "Quick search"
7162 msgstr "Ricerca veloce"
7163
7164 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7165 msgid "Quick ticket creation"
7166 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
7167
7168 #: lib/RT/Date.pm:120
7169 msgid "RFC2616"
7170 msgstr "RFC2616"
7171
7172 #: lib/RT/Date.pm:119
7173 msgid "RFC2822"
7174 msgstr "RFC2822"
7175
7176 #: share/html/Elements/Tabs:752
7177 msgid "RSS"
7178 msgstr "RSS"
7179
7180 #: NOT FOUND IN SOURCE
7181 msgid "RT %1"
7182 msgstr "RT %1"
7183
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "RT %1 for %2"
7186 msgstr "RT %1 per %2"
7187
7188 #: NOT FOUND IN SOURCE
7189 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7190 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7191
7192 #: NOT FOUND IN SOURCE
7193 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7194 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7195
7196 #: NOT FOUND IN SOURCE
7197 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7198 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7199
7200 #: share/html/Admin/index.html:48
7201 msgid "RT Administration"
7202 msgstr "Amministrazione di RT"
7203
7204 #: lib/RT/Installer.pm:162
7205 msgid "RT Administrator Email"
7206 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
7207
7208 #: NOT FOUND IN SOURCE
7209 msgid "RT Authentication error."
7210 msgstr "Errore di autenticazione RT."
7211
7212 #: NOT FOUND IN SOURCE
7213 msgid "RT Bounce: %1"
7214 msgstr "RT Bounce: %1"
7215
7216 #: NOT FOUND IN SOURCE
7217 msgid "RT Config"
7218 msgstr "Configurazione RT"
7219
7220 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7221 msgid "RT Configuration"
7222 msgstr "Configurazione di RT"
7223
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "RT Configuration error"
7226 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
7227
7228 #: NOT FOUND IN SOURCE
7229 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7230 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
7231
7232 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7233 msgid "RT Error"
7234 msgstr "Errore RT"
7235
7236 #: NOT FOUND IN SOURCE
7237 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7238 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7239
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7241 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7242 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7243
7244 #: NOT FOUND IN SOURCE
7245 msgid "RT Self Service"
7246 msgstr "Self Service di RT"
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7250 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
7251
7252 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7253 msgid "RT Size"
7254 msgstr "Dimensione di RT"
7255
7256 #: NOT FOUND IN SOURCE
7257 msgid "RT Variables"
7258 msgstr "Variabili RT"
7259
7260 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7261 msgid "RT at a glance"
7262 msgstr "Quadro di insieme"
7263
7264 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7265 #. ($UserObj->Name)
7266 msgid "RT at a glance for the user %1"
7267 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
7268
7269 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7270 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7271 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
7272
7273 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7274 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7275 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
7276
7277 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7278 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7279 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
7280
7281 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7282 msgid "RT core variables"
7283 msgstr "Variabili principali di RT"
7284
7285 #: NOT FOUND IN SOURCE
7286 msgid "RT couldn't authenticate you"
7287 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
7288
7289 #: NOT FOUND IN SOURCE
7290 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7291 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
7292
7293 #: NOT FOUND IN SOURCE
7294 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7295 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
7296
7297 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7298 msgid "RT couldn't store your session."
7299 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
7300
7301 #: NOT FOUND IN SOURCE
7302 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7303 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
7304
7305 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
7306 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7307 msgid "RT for %1"
7308 msgstr "RT / %1"
7309
7310 #: NOT FOUND IN SOURCE
7311 msgid "RT for %1: %2"
7312 msgstr "RT / %1: %2"
7313
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "RT has proccessed your commands"
7316 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
7317
7318 #: NOT FOUND IN SOURCE
7319 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7320 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7321
7322 #: NOT FOUND IN SOURCE
7323 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7324 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7325
7326 #: share/html/Install/index.html:71
7327 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7328 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
7329
7330 #: share/html/Install/index.html:74
7331 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7332 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
7333
7334 #: lib/RT/Installer.pm:121
7335 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7336 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
7337
7338 #: lib/RT/Installer.pm:155
7339 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7340 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
7341
7342 #: NOT FOUND IN SOURCE
7343 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7344 msgstr "Il sistema cercherà qualunque altra cosa inserita nel soggetto dei ticket"
7345
7346 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7347 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7348 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7349 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7350
7351 #: NOT FOUND IN SOURCE
7352 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7353 msgstr "RT sostituirà <tt>__id__</tt> e <tt>__CustomField__</tt> rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7354
7355 #: lib/RT/Installer.pm:142
7356 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7357 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
7358
7359 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7360 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7361 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
7362
7363 #: NOT FOUND IN SOURCE
7364 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7365 msgstr "RT/Admin/Modifica il gruppo %1"
7366
7367 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
7368 #. ($address)
7369 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7370 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
7371
7372 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
7373 msgid "Re-open"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7377 msgid "Real Name"
7378 msgstr "Nome reale"
7379
7380 #: NOT FOUND IN SOURCE
7381 msgid "RealName"
7382 msgstr "NomeReale"
7383
7384 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7385 msgid "Recipient"
7386 msgstr "Destinatario"
7387
7388 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7389 msgid "Recipient must be an email address"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
7393 msgid "Recipients"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7397 msgid "Record all updates"
7398 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
7399
7400 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7401 msgid "Recursive member"
7402 msgstr "Numero ricorsivo"
7403
7404 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7405 msgid "Refer to"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/RT/Transaction.pm:797
7409 #. ($value)
7410 msgid "Reference by %1 added"
7411 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
7412
7413 #: lib/RT/Transaction.pm:837
7414 #. ($value)
7415 msgid "Reference by %1 deleted"
7416 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
7417
7418 #: lib/RT/Transaction.pm:794
7419 #. ($value)
7420 msgid "Reference to %1 added"
7421 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
7422
7423 #: lib/RT/Transaction.pm:834
7424 #. ($value)
7425 msgid "Reference to %1 deleted"
7426 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
7427
7428 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
7429 msgid "Referred to by"
7430 msgstr "È un riferimento per"
7431
7432 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7433 msgid "ReferredToBy"
7434 msgstr "RiferimentoPer"
7435
7436 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
7437 msgid "Refers to"
7438 msgstr "Fa riferimento a"
7439
7440 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7441 msgid "RefersTo"
7442 msgstr "FaRiferimentoA"
7443
7444 #: NOT FOUND IN SOURCE
7445 msgid "Refine"
7446 msgstr "Rifinisci"
7447
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Refine search"
7450 msgstr "Rifinisci la ricerca"
7451
7452 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7453 msgid "Refresh"
7454 msgstr "Aggiorna"
7455
7456 #: lib/RT/Config.pm:326
7457 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7458 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
7459
7460 #: lib/RT/Config.pm:329
7461 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7462 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
7463
7464 #: lib/RT/Config.pm:324
7465 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7466 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
7467
7468 #: lib/RT/Config.pm:327
7469 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7470 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
7471
7472 #: lib/RT/Config.pm:325
7473 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7474 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
7475
7476 #: lib/RT/Config.pm:328
7477 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7478 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
7479
7480 #: lib/RT/Config.pm:296
7481 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7482 msgstr "Ricarica i risultati di ricerca ogni 10 minuti."
7483
7484 #: lib/RT/Config.pm:299
7485 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7486 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
7487
7488 #: lib/RT/Config.pm:294
7489 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7490 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
7491
7492 #: lib/RT/Config.pm:297
7493 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7494 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
7495
7496 #: lib/RT/Config.pm:295
7497 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7498 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
7499
7500 #: lib/RT/Config.pm:298
7501 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7502 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
7503
7504 #: share/html/Elements/Refresh:59
7505 #. ($value/60)
7506 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7507 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
7508
7509 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
7510 msgid "Reject"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/RT/Config.pm:164
7514 msgid "Remember default queue"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
7518 msgid "Reminder"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
7522 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7523 #. ($ticket->Subject)
7524 msgid "Reminder '%1' added"
7525 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
7526
7527 #: lib/RT/Transaction.pm:947
7528 #. ($ticket->Subject)
7529 msgid "Reminder '%1' completed"
7530 msgstr "Promemoria '%1' completato"
7531
7532 #: lib/RT/Transaction.pm:940
7533 #. ($ticket->Subject)
7534 msgid "Reminder '%1' reopened"
7535 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
7536
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7538 msgid "Reminder ticket #%1"
7539 msgstr "Promemoria ticket #%1"
7540
7541 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
7542 msgid "Reminders"
7543 msgstr "Promemoria"
7544
7545 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7546 #. ($Ticket->Id)
7547 msgid "Reminders for ticket #%1"
7548 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
7549
7550 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7551 msgid "Remove AdminCc"
7552 msgstr "Rimuovi AdminCc"
7553
7554 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7555 msgid "Remove Bookmark"
7556 msgstr "Elimina preferito"
7557
7558 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7559 msgid "Remove Cc"
7560 msgstr "Rimuovi Cc"
7561
7562 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7563 msgid "Remove Requestor"
7564 msgstr "Rimuovi richiedente"
7565
7566 #: lib/RT/Queue.pm:1041
7567 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7568 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7572 msgid "Render Type"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/RT/Config.pm:188
7576 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7580 msgid "Reply"
7581 msgstr "Risposta"
7582
7583 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7584 msgid "Reply Address"
7585 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
7586
7587 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
7588 msgid "Reply to requestors"
7589 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
7590
7591 #: lib/RT/Queue.pm:113
7592 msgid "Reply to tickets"
7593 msgstr "Rispondi ai ticket"
7594
7595 #: lib/RT/Queue.pm:113
7596 msgid "ReplyToTicket"
7597 msgstr "RispondiAlTicket"
7598
7599 #: NOT FOUND IN SOURCE
7600 msgid "Reports"
7601 msgstr "Rapporti"
7602
7603 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
7604 msgid "Requestor"
7605 msgstr "Richiedente"
7606
7607 #: NOT FOUND IN SOURCE
7608 msgid "Requestor email address"
7609 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
7610
7611 #: NOT FOUND IN SOURCE
7612 msgid "Requestor(s)"
7613 msgstr "Richiedente(i)"
7614
7615 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7616 msgid "RequestorGroup"
7617 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
7618
7619 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
7620 msgid "Requestors"
7621 msgstr "Richiedenti"
7622
7623 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7624 msgid "Requests should be due in"
7625 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
7626
7627 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7628 #. ('Object')
7629 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7630 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
7631
7632 #: share/html/Elements/Submit:114
7633 msgid "Reset"
7634 msgstr "Azzera"
7635
7636 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7637 msgid "Reset RT at a glance"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: share/html/User/Prefs.html:182
7641 msgid "Reset secret authentication token"
7642 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
7643
7644 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7645 msgid "Reset to default"
7646 msgstr "Reimposta ai valori di default"
7647
7648 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7649 msgid "Residence"
7650 msgstr "Casa"
7651
7652 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7653 msgid "Resolve"
7654 msgstr "Risolvi"
7655
7656 #: share/html/m/ticket/reply:167
7657 #. ($t->id, $t->Subject)
7658 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7659 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
7660
7661 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7662 msgid "Resolved"
7663 msgstr "Risolto"
7664
7665 #: NOT FOUND IN SOURCE
7666 msgid "Resolved by owner"
7667 msgstr "Risolto dall'incaricato"
7668
7669 #: NOT FOUND IN SOURCE
7670 msgid "Resolved in date range"
7671 msgstr "Risolto in un periodo temporale"
7672
7673 #: NOT FOUND IN SOURCE
7674 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7675 msgstr "Ticket risolti in un periodo temporale, raggruppati per incaricato"
7676
7677 #: NOT FOUND IN SOURCE
7678 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7679 msgstr "Ticket risolti, raggruppati per incaricato"
7680
7681 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7682 msgid "ResolvedRelative"
7683 msgstr "TempoDaRisoluzione"
7684
7685 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7686 msgid "Respond"
7687 msgstr "Rispondi"
7688
7689 #: NOT FOUND IN SOURCE
7690 msgid "Response to requestors"
7691 msgstr "Risposta ai richiedenti"
7692
7693 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7694 msgid "Results"
7695 msgstr "Risultati"
7696
7697 #: NOT FOUND IN SOURCE
7698 msgid "Results per page"
7699 msgstr "Risultati per pagina"
7700
7701 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7702 msgid "Return back to the ticket"
7703 msgstr "Torna al ticket"
7704
7705 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7706 msgid "Retype Password"
7707 msgstr "Ridigita Password"
7708
7709 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7710 msgid "Revert"
7711 msgstr "Annulla modifiche"
7712
7713 #: NOT FOUND IN SOURCE
7714 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7715 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
7716
7717 #: NOT FOUND IN SOURCE
7718 msgid "Right Delegated"
7719 msgstr "Diritto delegato"
7720
7721 #: lib/RT/ACE.pm:302
7722 msgid "Right Granted"
7723 msgstr "Diritto concesso"
7724
7725 #: lib/RT/ACE.pm:173
7726 msgid "Right Loaded"
7727 msgstr "Diritto caricato"
7728
7729 #: lib/RT/ACE.pm:357
7730 msgid "Right could not be revoked"
7731 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
7732
7733 #: NOT FOUND IN SOURCE
7734 msgid "Right not found"
7735 msgstr "Diritto non trovato"
7736
7737 #: lib/RT/ACE.pm:325
7738 msgid "Right not loaded."
7739 msgstr "Diritto non caricato."
7740
7741 #: lib/RT/ACE.pm:353
7742 msgid "Right revoked"
7743 msgstr "Diritto revocato"
7744
7745 #: NOT FOUND IN SOURCE
7746 msgid "Rights"
7747 msgstr "Diritti"
7748
7749 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
7750 #. ($object_type)
7751 msgid "Rights could not be granted for %1"
7752 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
7753
7754 #: NOT FOUND IN SOURCE
7755 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7756 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
7757
7758 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7759 msgid "Rights for Administrators"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7763 msgid "Rights for Staff"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: NOT FOUND IN SOURCE
7767 msgid "Roles"
7768 msgstr "Ruoli"
7769
7770 #: NOT FOUND IN SOURCE
7771 msgid "RootApproval"
7772 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
7773
7774 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7775 msgid "Rows"
7776 msgstr "Righe"
7777
7778 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7779 msgid "Rows per box"
7780 msgstr "Righe per riquadro"
7781
7782 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7783 msgid "Rows per page"
7784 msgstr "Righe per pagina"
7785
7786 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
7787 msgid "SQL Queries"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/RT/Installer.pm:70
7791 msgid "SQLite"
7792 msgstr "SQLite"
7793
7794 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7795 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7796 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
7797
7798 #: lib/RT/Date.pm:112
7799 msgid "Sat"
7800 msgstr "Sab"
7801
7802 #: NOT FOUND IN SOURCE
7803 msgid "Sat."
7804 msgstr "Sab."
7805
7806 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7807 msgid "Saturday"
7808 msgstr "Sabato"
7809
7810 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
7811 msgid "Save"
7812 msgstr "Salva"
7813
7814 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
7815 msgid "Save Changes"
7816 msgstr "Salva modifiche"
7817
7818 #: share/html/User/Prefs.html:190
7819 msgid "Save Preferences"
7820 msgstr "Salva preferenze"
7821
7822 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7823 msgid "Save as New"
7824 msgstr "Salva come nuovo"
7825
7826 #: NOT FOUND IN SOURCE
7827 msgid "Save changes"
7828 msgstr "Salva modifiche"
7829
7830 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7831 msgid "Save new"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7835 msgid "Save this search"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7839 #. ($self->ObjectName, $name)
7840 msgid "Saved %1 %2"
7841 msgstr "%1 %2 salvato"
7842
7843 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7844 #. ($SavedSearch)
7845 msgid "Saved Search %1 not found"
7846 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
7847
7848 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
7849 msgid "Saved Searches"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: share/html/Search/Chart.html:133
7853 msgid "Saved charts"
7854 msgstr "Grafici salvati"
7855
7856 #: NOT FOUND IN SOURCE
7857 msgid "Saved search %1"
7858 msgstr "Ricerca %1 salvata"
7859
7860 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7861 msgid "Saved searches"
7862 msgstr "Ricerche salvate"
7863
7864 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
7865 #. ($scrip->id)
7866 msgid "Scrip #%1"
7867 msgstr "Scrip n°%1"
7868
7869 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7870 msgid "Scrip Created"
7871 msgstr "Scrip creato"
7872
7873 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7874 msgid "Scrip Fields"
7875 msgstr "Campi dello scrip"
7876
7877 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7878 msgid "Scrip deleted"
7879 msgstr "Scrip eliminato"
7880
7881 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
7882 msgid "Scrips"
7883 msgstr "Scrips"
7884
7885 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7886 msgid "Scrips and Recipients"
7887 msgstr "Scrip e destinatari"
7888
7889 #: NOT FOUND IN SOURCE
7890 msgid "Scrips for %1\\n"
7891 msgstr "Scrips per %1\\n"
7892
7893 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7894 msgid "Scrips which apply to all queues"
7895 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
7896
7897 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7898 msgid "Search"
7899 msgstr "Ricerca"
7900
7901 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7902 #. ($search->Name)
7903 msgid "Search %1 updated"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7907 msgid "Search Articles"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: NOT FOUND IN SOURCE
7911 msgid "Search Criteria"
7912 msgstr "Criteri di ricerca"
7913
7914 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7915 msgid "Search Preferences"
7916 msgstr "Preferenze per la ricerca"
7917
7918 #: NOT FOUND IN SOURCE
7919 msgid "Search attribute load failure"
7920 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
7921
7922 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7923 msgid "Search for Articles matching"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7927 msgid "Search for approvals"
7928 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
7929
7930 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7931 msgid "Search for articles"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: share/html/Search/Simple.html:100
7935 msgid "Search for tickets"
7936 msgstr "Ricerca ticket"
7937
7938 #: share/html/Search/Simple.html:63
7939 #. (@strong)
7940 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: NOT FOUND IN SOURCE
7944 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7945 msgstr "Ricerca di ticket. Inserire l'<strong>id</strong> per il ticket, il nome per la <strong>coda</strong>, lo <strong>username</strong> per l'incaricato o l'<strong>indirizzo email</strong> per il richiedente. Ogni termine verrà cercato nel corpo e negli allegati del ticket."
7946
7947 #: share/html/Elements/Tabs:469
7948 msgid "Search options"
7949 msgstr "Opzioni di ricerca"
7950
7951 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7952 msgid "Search results"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: share/html/Search/Chart.html:71
7956 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7957 msgid "Search results grouped by %1"
7958 msgstr "Risultati della ricerca ordinati per %1"
7959
7960 #: lib/RT/Config.pm:290
7961 msgid "Search results refresh interval"
7962 msgstr "Intervallo di rinfresco dei risultati della ricerca"
7963
7964 #: NOT FOUND IN SOURCE
7965 msgid "Search update: %1"
7966 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
7967
7968 #: share/html/Search/Simple.html:73
7969 #. ($fulltext_keyword)
7970 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: NOT FOUND IN SOURCE
7974 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7975 msgstr "E' possibile effettuare ricerche a testo libero per ogni parola nella storia completa del ticket scrivendo <b>fulltext:<i>parola</i></b>. Attenzione la ricerca a testo libero può richiedere molto tempo."
7976
7977 #: share/html/User/Prefs.html:178
7978 msgid "Secret authentication token"
7979 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
7980
7981 #: bin/rt-crontool:365
7982 msgid "Security:"
7983 msgstr "Protezione:"
7984
7985 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
7986 msgid "See also:"
7987 msgstr "Vedi anche:"
7988
7989 #: lib/RT/Class.pm:90
7990 msgid "See articles in this class"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/RT/Class.pm:91
7994 msgid "See changes to articles in this class"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: NOT FOUND IN SOURCE
7998 msgid "See custom field values"
7999 msgstr "Vedi i valori per i campi personalizzati"
8000
8001 #: NOT FOUND IN SOURCE
8002 msgid "See custom fields"
8003 msgstr "Vedi campi personalizzati"
8004
8005 #: NOT FOUND IN SOURCE
8006 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8007 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
8008
8009 #: lib/RT/Class.pm:88
8010 msgid "See that this class exists"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: NOT FOUND IN SOURCE
8014 msgid "See ticket private commentary"
8015 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
8016
8017 #: NOT FOUND IN SOURCE
8018 msgid "See ticket summaries"
8019 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
8020
8021 #: lib/RT/Class.pm:88
8022 msgid "SeeClass"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8026 msgid "SeeCustomField"
8027 msgstr "VediCampoPers."
8028
8029 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8030 msgid "SeeDashboard"
8031 msgstr "VedeCruscotti"
8032
8033 #: lib/RT/Group.pm:99
8034 msgid "SeeGroup"
8035 msgstr "VediGruppo"
8036
8037 #: lib/RT/Group.pm:100
8038 msgid "SeeGroupDashboard"
8039 msgstr "VedeCruscottiDiGruppo"
8040
8041 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8042 msgid "SeeOwnDashboard"
8043 msgstr "VedePropriCruscotti"
8044
8045 #: lib/RT/Queue.pm:92
8046 msgid "SeeQueue"
8047 msgstr "VediCoda"
8048
8049 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
8050 msgid "Select"
8051 msgstr "Seleziona"
8052
8053 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
8054 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8058 msgid "Select Database Type"
8059 msgstr "Scegli il tipo di database"
8060
8061 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8062 msgid "Select a Class"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8066 msgid "Select a Custom Field"
8067 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
8068
8069 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8070 msgid "Select a color for the section"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8074 msgid "Select a group"
8075 msgstr "Seleziona un gruppo"
8076
8077 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8078 msgid "Select a queue"
8079 msgstr "Seleziona una coda"
8080
8081 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8082 msgid "Select a queue for your new ticket"
8083 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
8084
8085 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8086 msgid "Select a section"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8090 msgid "Select a user"
8091 msgstr "Seleziona un utente"
8092
8093 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8094 #. ($included_topic->Name)
8095 msgid "Select an Article from %1"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8099 msgid "Select an Article to include"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: share/html/Install/index.html:59
8103 msgid "Select another language"
8104 msgstr "Scegli un'altra lingua"
8105
8106 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8107 msgid "Select box"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: NOT FOUND IN SOURCE
8111 msgid "Select custom field"
8112 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
8113
8114 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
8115 msgid "Select custom fields for all queues"
8116 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
8117
8118 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
8119 msgid "Select custom fields for all user groups"
8120 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
8121
8122 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
8123 msgid "Select custom fields for all users"
8124 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
8125
8126 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
8127 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8128 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
8129
8130 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
8131 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8132 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
8133
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "Select dashboard"
8136 msgstr "Seleziona il cruscotto"
8137
8138 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8139 msgid "Select date"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8143 msgid "Select datetime"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: NOT FOUND IN SOURCE
8147 msgid "Select group"
8148 msgstr "Seleziona il gruppo"
8149
8150 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8151 msgid "Select multiple dates"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8155 msgid "Select multiple datetimes"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8159 msgid "Select multiple values"
8160 msgstr "Elenco a selezione multipla"
8161
8162 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8163 msgid "Select one value"
8164 msgstr "Elenco a selezione singola"
8165
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "Select queue"
8168 msgstr "Seleziona la coda"
8169
8170 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8171 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8172 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
8173
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8175 msgid "Select scrip"
8176 msgstr "Seleziona lo scrip"
8177
8178 #: NOT FOUND IN SOURCE
8179 msgid "Select template"
8180 msgstr "Seleziona il modello"
8181
8182 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8183 #. ()
8184 msgid "Select topics for this article"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8188 msgid "Select up to %1 dates"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8192 msgid "Select up to %1 datetimes"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8196 msgid "Select up to %1 values"
8197 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
8198
8199 #: NOT FOUND IN SOURCE
8200 msgid "Select user"
8201 msgstr "Seleziona l'utente"
8202
8203 #: NOT FOUND IN SOURCE
8204 msgid "SelectMultiple"
8205 msgstr "SelezioneMultipla"
8206
8207 #: NOT FOUND IN SOURCE
8208 msgid "SelectSingle"
8209 msgstr "SelezioneSingola"
8210
8211 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8212 msgid "Selected Custom Fields"
8213 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
8214
8215 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8216 msgid "Selected Queues"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
8220 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8221 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
8222
8223 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8224 msgid "Selected objects"
8225 msgstr "Oggetti selezionati"
8226
8227 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8228 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8229 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
8230
8231 #: NOT FOUND IN SOURCE
8232 msgid "Self Service"
8233 msgstr "Self Service"
8234
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "Send email successfully"
8237 msgstr "Email inviata"
8238
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8240 msgid "Send mail to all watchers"
8241 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
8242
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8245 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
8246
8247 #: etc/initialdata:77
8248 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8249 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8250
8251 #: etc/initialdata:73
8252 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8253 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8254
8255 #: etc/initialdata:68
8256 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8257 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
8258
8259 #: etc/initialdata:63
8260 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8261 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
8262
8263 #: etc/initialdata:34
8264 msgid "Sends a message to the requestors"
8265 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
8266
8267 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8268 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8269 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
8270
8271 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8272 msgid "Sends mail to the Ccs"
8273 msgstr "Invia mail ai Cc"
8274
8275 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8276 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8277 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
8278
8279 #: etc/initialdata:58
8280 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8281 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
8282
8283 #: etc/initialdata:54
8284 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8285 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
8286
8287 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8288 msgid "Sends mail to the owner"
8289 msgstr "Invia mail all'incaricato"
8290
8291 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
8292 msgid "Sent email successfully"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/RT/Date.pm:99
8296 msgid "Sep"
8297 msgstr "Set"
8298
8299 #: NOT FOUND IN SOURCE
8300 msgid "Sep."
8301 msgstr "Set."
8302
8303 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8304 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: NOT FOUND IN SOURCE
8308 msgid "September"
8309 msgstr "Settembre"
8310
8311 #: lib/RT/User.pm:1599
8312 msgid "Set private key"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
8316 msgid "Settings"
8317 msgstr "Impostazioni"
8318
8319 #: lib/RT/Config.pm:176
8320 msgid "Short usernames"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/RT/Config.pm:496
8324 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8325 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
8326
8327 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8328 msgid "Show"
8329 msgstr "Mostra"
8330
8331 #: NOT FOUND IN SOURCE
8332 msgid "Show Approvals"
8333 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
8334
8335 #: lib/RT/System.pm:84
8336 msgid "Show Approvals tab"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8340 msgid "Show Columns"
8341 msgstr "Mostra colonne"
8342
8343 #: lib/RT/System.pm:83
8344 msgid "Show Configuration tab"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: share/html/Elements/Tabs:726
8348 msgid "Show Results"
8349 msgstr "Mostra i risultati"
8350
8351 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8352 #. ($Level)
8353 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8354 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
8355
8356 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
8357 msgid "Show all quoted text"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8361 msgid "Show approved requests"
8362 msgstr "Mostra le richieste approvate"
8363
8364 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8365 msgid "Show as well"
8366 msgstr "Mostra anche"
8367
8368 #: NOT FOUND IN SOURCE
8369 msgid "Show basics"
8370 msgstr "Mostra info di base"
8371
8372 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
8373 msgid "Show brief headers"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8377 msgid "Show denied requests"
8378 msgstr "Mostra le richieste negate"
8379
8380 #: NOT FOUND IN SOURCE
8381 msgid "Show details"
8382 msgstr "Mostra i dettagli"
8383
8384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
8385 msgid "Show full headers"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/RT/System.pm:85
8389 msgid "Show global templates"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8393 msgid "Show link descriptions"
8394 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
8395
8396 #: lib/RT/Config.pm:406
8397 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/RT/Config.pm:352
8401 msgid "Show oldest history first"
8402 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
8403
8404 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8405 msgid "Show pending requests"
8406 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
8407
8408 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8409 msgid "Show quoted text"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8413 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8414 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
8415
8416 #: lib/RT/Config.pm:404
8417 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/RT/Config.pm:403
8421 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/RT/Config.pm:405
8425 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8429 msgid "Show ticket history"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: NOT FOUND IN SOURCE
8433 msgid "Show ticket private commentary"
8434 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
8435
8436 #: NOT FOUND IN SOURCE
8437 msgid "Show ticket summaries"
8438 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
8439
8440 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8441 msgid "ShowACL"
8442 msgstr "MostraACL"
8443
8444 #: lib/RT/System.pm:84
8445 msgid "ShowApprovalsTab"
8446 msgstr "MostraPannelloApprovazione"
8447
8448 #: lib/RT/Class.pm:90
8449 msgid "ShowArticle"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/RT/Class.pm:91
8453 msgid "ShowArticleHistory"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/RT/System.pm:83
8457 msgid "ShowConfigTab"
8458 msgstr "MostraTabConfigurazione"
8459
8460 #: lib/RT/System.pm:85
8461 msgid "ShowGlobalTemplates"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/RT/Queue.pm:108
8465 msgid "ShowOutgoingEmail"
8466 msgstr "MostraEmailUscente"
8467
8468 #: lib/RT/Group.pm:98
8469 msgid "ShowSavedSearches"
8470 msgstr "MostraRicercheSalvate"
8471
8472 #: lib/RT/Queue.pm:104
8473 msgid "ShowScrips"
8474 msgstr "MostraScrips"
8475
8476 #: lib/RT/Queue.pm:101
8477 msgid "ShowTemplate"
8478 msgstr "MostraModello"
8479
8480 #: lib/RT/Queue.pm:106
8481 msgid "ShowTicket"
8482 msgstr "MostraTicket"
8483
8484 #: lib/RT/Queue.pm:107
8485 msgid "ShowTicketComments"
8486 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
8487
8488 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
8489 msgid "Shredder"
8490 msgstr "Distruttore di ticket"
8491
8492 #: NOT FOUND IN SOURCE
8493 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8494 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella %1 esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8495
8496 #: NOT FOUND IN SOURCE
8497 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8498 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella <span class=\"file-path\">%1</span> esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8499
8500 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8501 #. ($path_tag)
8502 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
8506 msgid "Sidebar"
8507 msgstr "Barra laterale"
8508
8509 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
8510 msgid "Sign"
8511 msgstr "Firma"
8512
8513 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8514 msgid "Sign by default"
8515 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
8516
8517 #: lib/RT/Queue.pm:110
8518 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8519 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
8520
8521 #: lib/RT/Queue.pm:111
8522 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8523 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
8524
8525 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8526 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8527 msgid "Sign%1%2 using %3"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
8531 msgid "Signature"
8532 msgstr "Firma"
8533
8534 #: NOT FOUND IN SOURCE
8535 msgid "Signed in as %1"
8536 msgstr "Accesso effettuato come %1"
8537
8538 #: lib/RT/Queue.pm:595
8539 msgid "Signing disabled"
8540 msgstr "Firma disabilitata"
8541
8542 #: lib/RT/Queue.pm:594
8543 msgid "Signing enabled"
8544 msgstr "Firma abilitata"
8545
8546 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8547 msgid "Simple"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: share/html/Elements/Tabs:411
8551 msgid "Simple Search"
8552 msgstr "Ricerca Semplice"
8553
8554 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8555 msgid "Single"
8556 msgstr "Singolo"
8557
8558 #: lib/RT/Installer.pm:141
8559 msgid "Site name"
8560 msgstr "Nome del sito"
8561
8562 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8563 msgid "Size"
8564 msgstr "Carattere"
8565
8566 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8567 msgid "Skip Menu"
8568 msgstr "Salta menu"
8569
8570 #: sbin/rt-email-digest:287
8571 msgid "Skipping disabled user"
8572 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
8573
8574 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8575 msgid "Small"
8576 msgstr "Piccolo"
8577
8578 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8579 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8580 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
8581
8582 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8583 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8584 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
8585
8586 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8587 msgid "Sort"
8588 msgstr "Ordinamento"
8589
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8591 msgid "Sort key"
8592 msgstr "Chiave di ordinamento"
8593
8594 #: NOT FOUND IN SOURCE
8595 msgid "Sort results by"
8596 msgstr "Ordina i risultati per"
8597
8598 #: NOT FOUND IN SOURCE
8599 msgid "SortOrder"
8600 msgstr "Ordinamento"
8601
8602 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8603 msgid "Sorting"
8604 msgstr "Ordinamento"
8605
8606 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8607 msgid "Source"
8608 msgstr "Sorgente"
8609
8610 #: sbin/rt-email-digest:94
8611 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8612 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
8613
8614 #: share/html/Elements/Tabs:735
8615 msgid "Spreadsheet"
8616 msgstr "Foglio di calcolo"
8617
8618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8619 msgid "Stage"
8620 msgstr "Tappa"
8621
8622 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
8623 msgid "Stall"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: NOT FOUND IN SOURCE
8627 msgid "Stalled"
8628 msgstr "In stallo"
8629
8630 #: NOT FOUND IN SOURCE
8631 msgid "Start page"
8632 msgstr "Pagina iniziale"
8633
8634 #: share/html/Search/Simple.html:85
8635 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8636 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
8640 msgid "Started"
8641 msgstr "Iniziato"
8642
8643 #: NOT FOUND IN SOURCE
8644 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8645 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
8646
8647 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8648 msgid "StartedRelative"
8649 msgstr "TempoDaInizio"
8650
8651 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
8652 msgid "Starts"
8653 msgstr "InizioPrevisto"
8654
8655 #: NOT FOUND IN SOURCE
8656 msgid "Starts By"
8657 msgstr "Inizio previsto il"
8658
8659 #: NOT FOUND IN SOURCE
8660 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8661 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
8662
8663 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8664 msgid "StartsRelative"
8665 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
8666
8667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
8668 msgid "State"
8669 msgstr "Provincia"
8670
8671 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
8672 msgid "Status"
8673 msgstr "Stato"
8674
8675 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
8676 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8677 #. ($self->loc($new))
8678 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: etc/initialdata:307
8682 msgid "Status Change"
8683 msgstr "Cambiamento di stato"
8684
8685 #: lib/RT/Transaction.pm:643
8686 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8687 msgid "Status changed from %1 to %2"
8688 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
8689
8690 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8691 msgid "Status changes"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: NOT FOUND IN SOURCE
8695 msgid "StatusChange"
8696 msgstr "CambiamentoStato"
8697
8698 #: share/html/Elements/Tabs:612
8699 msgid "Steal"
8700 msgstr "Sottrai"
8701
8702 #: lib/RT/Queue.pm:119
8703 msgid "Steal tickets"
8704 msgstr "Sottrae ticket"
8705
8706 #: lib/RT/Queue.pm:119
8707 msgid "StealTicket"
8708 msgstr "SottraeTicket"
8709
8710 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8711 #. (1, 7)
8712 #. (2, 7)
8713 #. (3, 7)
8714 #. (4, 7)
8715 #. (5, 7)
8716 #. (6, 7)
8717 #. (7, 7)
8718 msgid "Step %1 of %2"
8719 msgstr "Passo %1 di %2"
8720
8721 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
8722 #. ($Old->Name)
8723 msgid "Stolen from %1"
8724 msgstr "Sottratto da %1"
8725
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "Stolen from %1 "
8728 msgstr "Sottratto da %1 "
8729
8730 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8731 msgid "Style"
8732 msgstr "Stile"
8733
8734 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
8735 msgid "Subject"
8736 msgstr "Oggetto"
8737
8738 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8739 msgid "Subject Tag"
8740 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
8741
8742 #: lib/RT/Transaction.pm:772
8743 #. ($self->Data)
8744 msgid "Subject changed to %1"
8745 msgstr "L'oggetto diventa %1"
8746
8747 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8748 msgid "SubjectTag"
8749 msgstr "SubjectTag"
8750
8751 #: NOT FOUND IN SOURCE
8752 msgid "SubjectTag changed to %1"
8753 msgstr "SubjectTag impostato a %1"
8754
8755 #: share/html/Elements/Submit:99
8756 msgid "Submit"
8757 msgstr "Invia"
8758
8759 #: NOT FOUND IN SOURCE
8760 msgid "Submit Workflow"
8761 msgstr "Imposta workflow"
8762
8763 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8764 msgid "Subscribe"
8765 msgstr "Abbonati"
8766
8767 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8768 #. ($Dashboard->Name)
8769 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8770 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8771
8772 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8773 msgid "Subscribe to dashboards"
8774 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
8775
8776 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8777 msgid "SubscribeDashboard"
8778 msgstr "AbbonatiAlCruscotto"
8779
8780 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8781 #. ($Dashboard->Name)
8782 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8783 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8784
8785 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
8786 msgid "Subscription"
8787 msgstr "Abbonamento"
8788
8789 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8790 #. ($msg)
8791 msgid "Subscription could not be created: %1"
8792 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
8793
8794 #: NOT FOUND IN SOURCE
8795 msgid "Succeeded"
8796 msgstr "Completato con successo"
8797
8798 #: lib/RT/Attachment.pm:781
8799 msgid "Successfuly decrypted data"
8800 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
8801
8802 #: lib/RT/Attachment.pm:746
8803 msgid "Successfuly encrypted data"
8804 msgstr "Dati crittografati correttamente"
8805
8806 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8807 msgid "Summary"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/RT/Date.pm:106
8811 msgid "Sun"
8812 msgstr "Dom"
8813
8814 #: NOT FOUND IN SOURCE
8815 msgid "Sun."
8816 msgstr "Dom."
8817
8818 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8819 msgid "Sunday"
8820 msgstr "Domenica"
8821
8822 #: lib/RT/System.pm:80
8823 msgid "SuperUser"
8824 msgstr "SuperUtente"
8825
8826 #: lib/RT/Config.pm:485
8827 msgid "Suspended"
8828 msgstr "Sospeso"
8829
8830 #: NOT FOUND IN SOURCE
8831 msgid "System"
8832 msgstr "Sistema"
8833
8834 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
8835 msgid "System Configuration"
8836 msgstr "Configurazione del sistema"
8837
8838 #: NOT FOUND IN SOURCE
8839 msgid "System Dashboards"
8840 msgstr "Dashboard Sistema"
8841
8842 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8843 msgid "System Default"
8844 msgstr "Predefinito di sistema"
8845
8846 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8847 msgid "System Error"
8848 msgstr "Errore di sistema"
8849
8850 #: NOT FOUND IN SOURCE
8851 msgid "System Error. Right not granted."
8852 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
8853
8854 #: NOT FOUND IN SOURCE
8855 msgid "System Error. right not granted"
8856 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
8857
8858 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8859 #. ($msg)
8860 msgid "System Error: %1"
8861 msgstr "Errore di sistema: %1"
8862
8863 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8864 msgid "System Tools"
8865 msgstr "Strumenti di sistema"
8866
8867 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8868 msgid "System error"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: NOT FOUND IN SOURCE
8872 msgid "System error. Right not delegated."
8873 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
8874
8875 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
8876 msgid "System error. Right not granted."
8877 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
8878
8879 #: NOT FOUND IN SOURCE
8880 msgid "System error. Unable to grant rights."
8881 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
8882
8883 #: NOT FOUND IN SOURCE
8884 msgid "System groups"
8885 msgstr "Gruppi di sistema"
8886
8887 #: NOT FOUND IN SOURCE
8888 msgid "System rights"
8889 msgstr "Permessi di sistema"
8890
8891 #: lib/RT/Handle.pm:728
8892 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8893 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
8894
8895 #: NOT FOUND IN SOURCE
8896 msgid "TEST_STRING"
8897 msgstr "TEST_STRING"
8898
8899 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8900 msgid "Take"
8901 msgstr "Prendi in carico"
8902
8903 #: lib/RT/Queue.pm:118
8904 msgid "Take tickets"
8905 msgstr "Prendi in carico ticket"
8906
8907 #: lib/RT/Queue.pm:118
8908 msgid "TakeTicket"
8909 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
8910
8911 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
8912 msgid "Taken"
8913 msgstr "Preso in carico"
8914
8915 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8916 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8917 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
8918
8919 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8920 msgid "Template"
8921 msgstr "Modello"
8922
8923 #: NOT FOUND IN SOURCE
8924 msgid "Template #%1"
8925 msgstr "Modello n°%1"
8926
8927 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8928 #. ($id)
8929 msgid "Template #%1 deleted"
8930 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
8931
8932 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
8933 #. ($args{'Template'})
8934 #. ($value)
8935 msgid "Template '%1' not found"
8936 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
8937
8938 #: lib/RT/Template.pm:699
8939 msgid "Template compiles"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: NOT FOUND IN SOURCE
8943 msgid "Template deleted"
8944 msgstr "Modello eliminato"
8945
8946 #: lib/RT/Template.pm:666
8947 msgid "Template does not include Perl code"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/RT/Template.pm:390
8951 msgid "Template is empty"
8952 msgstr "Il modello è vuoto"
8953
8954 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
8955 msgid "Template is mandatory argument"
8956 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
8957
8958 #: NOT FOUND IN SOURCE
8959 msgid "Template not found"
8960 msgstr "Modello non trovato"
8961
8962 #: NOT FOUND IN SOURCE
8963 msgid "Template not found\\n"
8964 msgstr "Modello non trovato\\n"
8965
8966 #: lib/RT/Template.pm:370
8967 msgid "Template parsed"
8968 msgstr "Modello elaborato"
8969
8970 #: lib/RT/Template.pm:455
8971 msgid "Template parsing error"
8972 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
8973
8974 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
8975 #. ($Text::Template::ERROR)
8976 msgid "Template parsing error: %1"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
8980 msgid "Templates"
8981 msgstr "Modelli"
8982
8983 #: NOT FOUND IN SOURCE
8984 msgid "Templates for %1\\n"
8985 msgstr "Modelli per %1\\n"
8986
8987 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8988 #. ($QueueObj->Name)
8989 msgid "Templates for queue %1"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8993 msgid "Text"
8994 msgstr "Testo"
8995
8996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
8997 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8998 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
8999
9000 #: lib/RT/Record.pm:952
9001 msgid "That is already the current value"
9002 msgstr "Il valore attuale è già questo"
9003
9004 #: lib/RT/CustomField.pm:581
9005 msgid "That is not a value for this custom field"
9006 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
9007
9008 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
9009 msgid "That is the same value"
9010 msgstr "Il valore è lo stesso"
9011
9012 #: lib/RT/ACE.pm:288
9013 msgid "That principal already has that right"
9014 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
9015
9016 #: lib/RT/Queue.pm:949
9017 #. ($args{'Type'})
9018 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9019 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
9020
9021 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
9022 #. ($self->loc($args{'Type'}))
9023 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9024 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
9025
9026 #: lib/RT/Queue.pm:1030
9027 #. ($args{'Type'})
9028 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9029 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
9030
9031 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
9032 #. ($args{'Type'})
9033 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9034 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
9035
9036 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
9037 msgid "That queue does not exist"
9038 msgstr "La coda non esiste"
9039
9040 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
9041 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9042 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
9043
9044 #: NOT FOUND IN SOURCE
9045 msgid "That user already has that right"
9046 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
9047
9048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
9049 msgid "That user already owns that ticket"
9050 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
9051
9052 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
9053 msgid "That user does not exist"
9054 msgstr "L'utente non esiste"
9055
9056 #: lib/RT/User.pm:333
9057 msgid "That user is already privileged"
9058 msgstr "L'utente è già previlegiato"
9059
9060 #: lib/RT/User.pm:353
9061 msgid "That user is already unprivileged"
9062 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
9063
9064 #: lib/RT/User.pm:346
9065 msgid "That user is now privileged"
9066 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
9067
9068 #: lib/RT/User.pm:366
9069 msgid "That user is now unprivileged"
9070 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9071
9072 #: NOT FOUND IN SOURCE
9073 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9074 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9075
9076 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
9077 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9078 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
9079
9080 #: lib/RT/Link.pm:224
9081 msgid "That's not a numerical id"
9082 msgstr "Non è un identificativo numerico"
9083
9084 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
9085 msgid "The Basics"
9086 msgstr "Dati di base"
9087
9088 #: lib/RT/ACE.pm:101
9089 msgid "The CC of a ticket"
9090 msgstr "Il Cc di un ticket"
9091
9092 #: lib/RT/Article.pm:660
9093 #. ($Value)
9094 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/RT/Installer.pm:112
9098 msgid "The DBA's database password"
9099 msgstr "Password dell'amministratore del database"
9100
9101 #: lib/RT/ACE.pm:102
9102 msgid "The administrative CC of a ticket"
9103 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
9104
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "The comment has been recorded"
9107 msgstr "Il commento è stato registrato"
9108
9109 #: lib/RT/Installer.pm:81
9110 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9111 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
9112
9113 #: bin/rt-crontool:375
9114 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: NOT FOUND IN SOURCE
9118 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9119 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
9120
9121 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9122 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9123 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
9124
9125 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9126 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9127 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
9128
9129 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
9130 msgid "The key has been disabled"
9131 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
9132
9133 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
9134 msgid "The key has been revoked"
9135 msgstr "La chiave è stata revocata"
9136
9137 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
9138 msgid "The key has expired"
9139 msgstr "La chiave è scaduta"
9140
9141 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9142 msgid "The key is fully trusted"
9143 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
9144
9145 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9146 msgid "The key is ultimately trusted"
9147 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
9148
9149 #: lib/RT/Record.pm:955
9150 msgid "The new value has been set."
9151 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
9152
9153 #: lib/RT/ACE.pm:99
9154 msgid "The owner of a ticket"
9155 msgstr "L'incaricato del ticket"
9156
9157 #: share/html/dhandler:50
9158 msgid "The page you requested could not be found"
9159 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
9160
9161 #: lib/RT/ACE.pm:100
9162 msgid "The requestor of a ticket"
9163 msgstr "Il richiedente del ticket"
9164
9165 #: share/html/Install/Finish.html:64
9166 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9167 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9168 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
9169
9170 #: NOT FOUND IN SOURCE
9171 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9172 msgstr "Le impostazioni scelte sono state salvate nel file %1. Puoi editare quel file per ritoccare la configurazione di RT. Per evitare che al prossimo accesso la procedura di installazione guidata sia visualizzata di nuovo, esegui il comando `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9173
9174 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9175 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9176 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
9177
9178 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
9179 msgid "Theme"
9180 msgstr "Tema"
9181
9182 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
9183 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9184 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
9185
9186 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9187 msgid "There are unread messages on this ticket."
9188 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
9189
9190 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9191 msgid "There is marginal trust in this key"
9192 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
9193
9194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9195 #. ($Group->Name)
9196 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
9200 msgid "There is no key suitable for encryption."
9201 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
9202
9203 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
9204 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
9208 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9209 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
9210
9211 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9212 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9213 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
9214
9215 #: share/html/Install/Basics.html:53
9216 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9217 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
9218
9219 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
9220 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/RT/Class.pm:444
9224 msgid "This class does not apply to that object"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
9228 msgid "This custom field does not apply to that object"
9229 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
9230
9231 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
9232 msgid "This custom field has no Render Types"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9236 msgid "This feature is only available to system administrators"
9237 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
9238
9239 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9240 msgid "This feature is only available to system administrators."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9244 #. ($RT::MasonSessionDir)
9245 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9246 msgstr "Potrebbe significare che la directory '%1' non è scrivibile, oppure che una tabella del database è mancante o corrotta."
9247
9248 #: NOT FOUND IN SOURCE
9249 msgid "This message will be sent to..."
9250 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
9251
9252 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9253 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: NOT FOUND IN SOURCE
9257 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9258 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
9259
9260 #: bin/rt-crontool:366
9261 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9262 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
9263
9264 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9265 msgid "This transaction appears to have no content"
9266 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
9267
9268 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9269 #. ($Rows, $Description)
9270 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: NOT FOUND IN SOURCE
9274 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9275 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9276
9277 #: NOT FOUND IN SOURCE
9278 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9279 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9280
9281 #: lib/RT/Date.pm:110
9282 msgid "Thu"
9283 msgstr "Gio"
9284
9285 #: NOT FOUND IN SOURCE
9286 msgid "Thu."
9287 msgstr "Gio."
9288
9289 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9290 msgid "Thursday"
9291 msgstr "Giovedì"
9292
9293 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9294 msgid "Ticket"
9295 msgstr "Ticket"
9296
9297 #: NOT FOUND IN SOURCE
9298 msgid "Ticket # %1  %2"
9299 msgstr "Ticket n° %1 %2"
9300
9301 #: NOT FOUND IN SOURCE
9302 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9303 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
9304
9305 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9306 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9307 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9308 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
9309
9310 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9311 #. ($id)
9312 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9313 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
9314
9315 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9316 #. ($Transaction->Ticket)
9317 msgid "Ticket #%1:"
9318 msgstr "Ticket n° %1:"
9319
9320 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9321 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9322 msgid "Ticket #%1: %2"
9323 msgstr "Ticket n°%1: %2"
9324
9325 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
9326 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9327 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9328 #. ($ticket->Id)
9329 msgid "Ticket %1"
9330 msgstr "Ticket %1"
9331
9332 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9333 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9334 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9335 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
9336
9337 #: NOT FOUND IN SOURCE
9338 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9339 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
9340
9341 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9342 #. ($Ticket->Id, $_)
9343 #. ($id, $msg)
9344 msgid "Ticket %1: %2"
9345 msgstr "Ticket %1: %2"
9346
9347 #: share/html/Elements/Tabs:283
9348 msgid "Ticket Custom Fields"
9349 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
9350
9351 #: share/html/Ticket/History.html:48
9352 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9353 msgid "Ticket History # %1 %2"
9354 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
9355
9356 #: NOT FOUND IN SOURCE
9357 msgid "Ticket Id"
9358 msgstr "Identificativo ticket"
9359
9360 #: etc/initialdata:322
9361 msgid "Ticket Resolved"
9362 msgstr "Ticket risolto"
9363
9364 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9365 msgid "Ticket Search"
9366 msgstr "Ricerca ticket"
9367
9368 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
9369 msgid "Ticket Transactions"
9370 msgstr "Transazioni sul ticket"
9371
9372 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9373 msgid "Ticket and Transaction"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: NOT FOUND IN SOURCE
9377 msgid "Ticket attachment"
9378 msgstr "Allegato al ticket"
9379
9380 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9381 msgid "Ticket composition"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
9385 msgid "Ticket content"
9386 msgstr "Contenuto del ticket"
9387
9388 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
9389 msgid "Ticket content type"
9390 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
9391
9392 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9393 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9394 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
9395
9396 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
9397 msgid "Ticket could not be loaded"
9398 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
9399
9400 #: NOT FOUND IN SOURCE
9401 msgid "Ticket created"
9402 msgstr "Ticket creato"
9403
9404 #: NOT FOUND IN SOURCE
9405 msgid "Ticket creation failed"
9406 msgstr "Creazione del ticket fallita"
9407
9408 #: NOT FOUND IN SOURCE
9409 msgid "Ticket deleted"
9410 msgstr "Ticket eliminato"
9411
9412 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
9413 msgid "Ticket display"
9414 msgstr "Visualizzazione ticket"
9415
9416 #: NOT FOUND IN SOURCE
9417 msgid "Ticket id not found"
9418 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
9419
9420 #: NOT FOUND IN SOURCE
9421 msgid "Ticket killed"
9422 msgstr "Ticket eliminato"
9423
9424 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9425 msgid "Ticket metadata"
9426 msgstr "Metadati del ticket"
9427
9428 #: NOT FOUND IN SOURCE
9429 msgid "Ticket not found"
9430 msgstr "Ticket non trovato"
9431
9432 #: etc/initialdata:308
9433 msgid "Ticket status changed"
9434 msgstr "Stato del ticket cambiato"
9435
9436 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9437 msgid "Ticket update"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: NOT FOUND IN SOURCE
9441 msgid "Ticket watchers"
9442 msgstr "Osservatori del ticket"
9443
9444 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
9445 #. (ref $self)
9446 msgid "TicketSQL search module"
9447 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
9448
9449 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9450 msgid "Tickets"
9451 msgstr "Ticket"
9452
9453 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
9454 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9455 msgid "Tickets %1 %2"
9456 msgstr "Ticket %1 %2"
9457
9458 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
9459 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9460 msgid "Tickets %1 by %2"
9461 msgstr "Ticket %1 da %2"
9462
9463 #: share/html/m/_elements/menu:76
9464 msgid "Tickets I own"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: NOT FOUND IN SOURCE
9468 msgid "Tickets created after"
9469 msgstr "Ticket creati dopo"
9470
9471 #: NOT FOUND IN SOURCE
9472 msgid "Tickets created before"
9473 msgstr "Ticket creati prima"
9474
9475 #: NOT FOUND IN SOURCE
9476 msgid "Tickets from %1"
9477 msgstr "Ticket da %1"
9478
9479 #: NOT FOUND IN SOURCE
9480 msgid "Tickets resolved after"
9481 msgstr "Ticket risolti dopo"
9482
9483 #: NOT FOUND IN SOURCE
9484 msgid "Tickets resolved before"
9485 msgstr "Ticket risolti prima"
9486
9487 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9488 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9489 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
9490
9491 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
9492 msgid "Time Estimated"
9493 msgstr "Tempo stimato"
9494
9495 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
9496 msgid "Time Left"
9497 msgstr "Tempo rimasto"
9498
9499 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
9500 msgid "Time Worked"
9501 msgstr "Tempo lavorato"
9502
9503 #: NOT FOUND IN SOURCE
9504 msgid "Time left"
9505 msgstr "Tempo rimanente"
9506
9507 #: share/html/Elements/Footer:54
9508 msgid "Time to display"
9509 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
9510
9511 #: NOT FOUND IN SOURCE
9512 msgid "Time worked"
9513 msgstr "Tempo impiegato"
9514
9515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9516 msgid "TimeEstimated"
9517 msgstr "Tempo Stimato"
9518
9519 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9520 msgid "TimeLeft"
9521 msgstr "Tempo Rimanente"
9522
9523 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9524 msgid "TimeWorked"
9525 msgstr "Tempo Impiegato"
9526
9527 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
9528 msgid "Timezone"
9529 msgstr "Fuso orario"
9530
9531 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9532 msgid "Title"
9533 msgstr "Titolo"
9534
9535 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9536 msgid "To"
9537 msgstr "A"
9538
9539 #: NOT FOUND IN SOURCE
9540 msgid "To generate a diff of this commit:"
9541 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
9542
9543 #: NOT FOUND IN SOURCE
9544 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9545 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
9546
9547 #: share/html/Elements/Footer:59
9548 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9549 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9550 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
9551
9552 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9553 #. ($count)
9554 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9558 #. ()
9559 msgid "Toggle stack trace"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9563 msgid "Told"
9564 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
9565
9566 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9567 msgid "ToldRelative"
9568 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
9569
9570 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
9571 msgid "Tools"
9572 msgstr "Strumenti"
9573
9574 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9575 msgid "Topic Name"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/RT/Article.pm:479
9579 msgid "Topic membership added"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/RT/Article.pm:514
9583 msgid "Topic membership removed"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9587 msgid "Topic not found"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
9591 msgid "Topics"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9595 msgid "Total"
9596 msgstr "Totale"
9597
9598 #: etc/initialdata:249
9599 msgid "Transaction"
9600 msgstr "Transazioni"
9601
9602 #: lib/RT/Transaction.pm:928
9603 #. ($self->Data)
9604 msgid "Transaction %1 purged"
9605 msgstr "Transazione %1 ripulita"
9606
9607 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9608 msgid "Transaction Created"
9609 msgstr "Transazione creata"
9610
9611 #: share/html/Elements/Tabs:286
9612 msgid "Transaction Custom Fields"
9613 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
9614
9615 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9616 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9617 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
9618
9619 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9620 msgid "TransactionDate"
9621 msgstr "DataTransazione"
9622
9623 #: lib/RT/Transaction.pm:985
9624 msgid "Transactions are immutable"
9625 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
9626
9627 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9628 msgid "Trust"
9629 msgstr "Affidabilità"
9630
9631 #: NOT FOUND IN SOURCE
9632 msgid "Trying to delete a right: %1"
9633 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
9634
9635 #: lib/RT/Date.pm:108
9636 msgid "Tue"
9637 msgstr "Mar"
9638
9639 #: NOT FOUND IN SOURCE
9640 msgid "Tue."
9641 msgstr "Mar."
9642
9643 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9644 msgid "Tuesday"
9645 msgstr "Martedì"
9646
9647 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9648 msgid "Type"
9649 msgstr "Tipo"
9650
9651 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9652 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/RT/CustomField.pm:961
9656 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9657 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9658 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
9659
9660 #: lib/RT/Article.pm:482
9661 msgid "Unable to add topic membership"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/RT/Article.pm:510
9665 #. ($t->TopicObj->Name)
9666 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9670 msgid "Unable to determine object type or id"
9671 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
9672
9673 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
9674 msgid "Unable to load article"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9678 #. ($msg)
9679 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9683 #. ($msg)
9684 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9688 #. ($msg)
9689 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9693 #. (loc('Permission Denied'))
9694 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9698 #. ($msg)
9699 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9703 #. ($id)
9704 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9705 msgstr "Impossibile abbonarsi al cruscotto %1: permesso negato"
9706
9707 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9708 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9709 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
9713 msgid "Undelete"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9717 msgid "Unimplemented"
9718 msgstr "Non Implementato"
9719
9720 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9721 msgid "Unix login"
9722 msgstr "Username unix"
9723
9724 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
9725 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9726 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
9727
9728 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
9729 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9730 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
9731
9732 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
9733 #. ($ContentEncoding)
9734 #. ($self->ContentEncoding)
9735 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9736 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
9737
9738 #: NOT FOUND IN SOURCE
9739 msgid "Unknown field: $key"
9740 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
9741
9742 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
9743 #. ($key)
9744 msgid "Unknown field: %1"
9745 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
9746
9747 #: lib/RT/Queue.pm:1020
9748 #. ($args{Type})
9749 msgid "Unknown watcher type %1"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: share/html/Search/Simple.html:81
9753 #. ($status_str)
9754 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9758 msgid "Unlimit"
9759 msgstr "TogliLimiti"
9760
9761 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9762 msgid "Unlimited"
9763 msgstr "Illimitato"
9764
9765 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9766 msgid "Unnamed dashboard"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9770 msgid "Unnamed search"
9771 msgstr "Ricerca senza nome"
9772
9773 #: share/html/m/_elements/menu:79
9774 msgid "Unowned tickets"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/RT/Handle.pm:663
9778 msgid "Unprivileged"
9779 msgstr "Non Privilegiato"
9780
9781 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9782 msgid "Unselected Custom Fields"
9783 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
9784
9785 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9786 msgid "Unselected Queues"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9790 msgid "Unselected objects"
9791 msgstr "Oggetti non selezionati"
9792
9793 #: lib/RT/User.pm:1583
9794 msgid "Unset private key"
9795 msgstr "Annulla chiave privata"
9796
9797 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
9798 msgid "Untaken"
9799 msgstr "Non Preso"
9800
9801 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9802 msgid "Update"
9803 msgstr "Aggiornamento"
9804
9805 #: NOT FOUND IN SOURCE
9806 msgid "Update All"
9807 msgstr "Aggiorna tutti"
9808
9809 #: share/html/Search/Chart.html:128
9810 msgid "Update Chart"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9814 msgid "Update Graph"
9815 msgstr "Aggiorna grafico"
9816
9817 #: NOT FOUND IN SOURCE
9818 msgid "Update ID"
9819 msgstr "Identificativo aggiornamento"
9820
9821 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
9822 msgid "Update Ticket"
9823 msgstr "Aggiorna ticket"
9824
9825 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
9826 msgid "Update Type"
9827 msgstr "Tipo aggiornamento"
9828
9829 #: NOT FOUND IN SOURCE
9830 msgid "Update all these tickets at once"
9831 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
9832
9833 #: NOT FOUND IN SOURCE
9834 msgid "Update email"
9835 msgstr "Aggiorna email"
9836
9837 #: share/html/Search/Build.html:106
9838 msgid "Update format and Search"
9839 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
9840
9841 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9842 msgid "Update multiple tickets"
9843 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
9844
9845 #: NOT FOUND IN SOURCE
9846 msgid "Update name"
9847 msgstr "Aggiorna nome"
9848
9849 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9850 msgid "Update not recorded."
9851 msgstr "Aggiornamento non registrato."
9852
9853 #: NOT FOUND IN SOURCE
9854 msgid "Update selected tickets"
9855 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
9856
9857 #: NOT FOUND IN SOURCE
9858 msgid "Update signature"
9859 msgstr "Aggiorna la firma"
9860
9861 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9862 msgid "Update ticket"
9863 msgstr "Aggiorna il ticket"
9864
9865 #: NOT FOUND IN SOURCE
9866 msgid "Update ticket # %1"
9867 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
9868
9869 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
9870 #. ($Ticket->id)
9871 #. ($t->id)
9872 msgid "Update ticket #%1"
9873 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
9874
9875 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
9876 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9877 #. ($t->id, $t->Subject)
9878 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9879 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
9880
9881 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9882 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9883 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
9884
9885 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9886 msgid "UpdateStatus"
9887 msgstr "AggiornaStato"
9888
9889 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
9890 msgid "Updated"
9891 msgstr "Aggiornato"
9892
9893 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9894 #. ($desc)
9895 msgid "Updated saved search \"%1\""
9896 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
9897
9898 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9899 msgid "Upload"
9900 msgstr "Upload"
9901
9902 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9903 msgid "Upload a new logo"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/RT/CustomField.pm:130
9907 msgid "Upload multiple files"
9908 msgstr "Upload file multipli"
9909
9910 #: lib/RT/CustomField.pm:121
9911 msgid "Upload multiple images"
9912 msgstr "Upload immagini multiple"
9913
9914 #: lib/RT/CustomField.pm:131
9915 msgid "Upload one file"
9916 msgstr "Upload file singolo"
9917
9918 #: lib/RT/CustomField.pm:122
9919 msgid "Upload one image"
9920 msgstr "Upload immagine singola"
9921
9922 #: lib/RT/CustomField.pm:132
9923 msgid "Upload up to %1 files"
9924 msgstr "Upload fino a %1 file"
9925
9926 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9927 msgid "Upload up to %1 images"
9928 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
9929
9930 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9931 msgid "Upload your changes"
9932 msgstr "Upload delle modifiche"
9933
9934 #: sbin/rt-email-digest:88
9935 msgid "Usage:"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: NOT FOUND IN SOURCE
9939 msgid "Usage: "
9940 msgstr "Utilizzo: "
9941
9942 #: lib/RT/Installer.pm:135
9943 msgid "Use SSL?"
9944 msgstr "Usa SSL?"
9945
9946 #: lib/RT/Config.pm:224
9947 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/RT/Config.pm:187
9951 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/RT/Config.pm:391
9955 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9956 msgstr "Usa regole css per visualizzare testo preformattato ma con a-capo dove necessario. Non funziona bene con InternetExplorer 6, meglio usare l'opzione precedente"
9957
9958 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9959 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9960 msgid "Use default (%1)"
9961 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
9962
9963 #: NOT FOUND IN SOURCE
9964 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
9965 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa per mostrare i messaggi contenenti solo testo"
9966
9967 #: NOT FOUND IN SOURCE
9968 msgid "Use monospace font"
9969 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa"
9970
9971 #: share/html/Elements/Tabs:207
9972 msgid "Use other RT administrative tools"
9973 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
9974
9975 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9976 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9977 msgid "Use system default (%1)"
9978 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
9979
9980 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9981 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/RT/Config.pm:381
9985 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9986 msgstr "Usa questo per proteggere il formato del testo di base."
9987
9988 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9989 msgid "User"
9990 msgstr "Utente"
9991
9992 #: NOT FOUND IN SOURCE
9993 msgid "User %1 %2: %3\\n"
9994 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
9995
9996 #: NOT FOUND IN SOURCE
9997 msgid "User %1 Password: %2\\n"
9998 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
9999
10000 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10001 #. ($args{'Owner'})
10002 msgid "User '%1' could not be found."
10003 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
10004
10005 #: NOT FOUND IN SOURCE
10006 msgid "User '%1' not found"
10007 msgstr "Utente '%1' non trovato"
10008
10009 #: NOT FOUND IN SOURCE
10010 msgid "User '%1' not found\\n"
10011 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
10012
10013 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10014 msgid "User (created - expire)"
10015 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
10016
10017 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10018 msgid "User Defined"
10019 msgstr "Definito dall'utente"
10020
10021 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10022 msgid "User Defined conditions and actions"
10023 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
10024
10025 #: NOT FOUND IN SOURCE
10026 msgid "User ID"
10027 msgstr "Username"
10028
10029 #: NOT FOUND IN SOURCE
10030 msgid "User Id"
10031 msgstr "Username"
10032
10033 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
10034 msgid "User Rights"
10035 msgstr "Diritti dell'utente"
10036
10037 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
10038 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10039 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10040 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
10041
10042 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
10043 #. ($msg)
10044 msgid "User could not be created: %1"
10045 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
10046
10047 #: lib/RT/User.pm:269
10048 msgid "User created"
10049 msgstr "Utente creato"
10050
10051 #: NOT FOUND IN SOURCE
10052 msgid "User defined groups"
10053 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10054
10055 #: lib/RT/User.pm:1074
10056 msgid "User disabled"
10057 msgstr "Utente disabilitato"
10058
10059 #: lib/RT/User.pm:1076
10060 msgid "User enabled"
10061 msgstr "Utente abilitato"
10062
10063 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10064 msgid "User has empty email address"
10065 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
10066
10067 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
10068 msgid "User loaded"
10069 msgstr "Utente caricato"
10070
10071 #: NOT FOUND IN SOURCE
10072 msgid "User notified"
10073 msgstr "Utente notificato"
10074
10075 #: NOT FOUND IN SOURCE
10076 msgid "User view"
10077 msgstr "User view"
10078
10079 #: NOT FOUND IN SOURCE
10080 msgid "User's GnuPG keys"
10081 msgstr "Chiavi GnuPG dell'utente"
10082
10083 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10084 msgid "User-defined groups"
10085 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10086
10087 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
10088 msgid "Username"
10089 msgstr "Username"
10090
10091 #: lib/RT/Config.pm:173
10092 msgid "Username format"
10093 msgstr "Formato Nome Utente"
10094
10095 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
10096 msgid "Users"
10097 msgstr "Utenti"
10098
10099 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10100 msgid "Users matching search criteria"
10101 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
10102
10103 #: bin/rt-crontool:177
10104 #. ($txn->id)
10105 msgid "Using transaction #%1..."
10106 msgstr "Uso la transazione n°%1"
10107
10108 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
10109 msgid "Valid Query"
10110 msgstr "Query valida"
10111
10112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10113 msgid "Validation"
10114 msgstr "Validazione"
10115
10116 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10117 msgid "Value"
10118 msgstr "Valore"
10119
10120 #: NOT FOUND IN SOURCE
10121 msgid "ValueOfQueue"
10122 msgstr "ValoreDellaCoda"
10123
10124 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10125 msgid "Values"
10126 msgstr "Valori"
10127
10128 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10129 msgid "Variable"
10130 msgstr "Variabile"
10131
10132 #: NOT FOUND IN SOURCE
10133 msgid "Various RT reports"
10134 msgstr "Vari report di RT"
10135
10136 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10137 msgid "Version"
10138 msgstr "Versione"
10139
10140 #: lib/RT/Queue.pm:101
10141 msgid "View Scrip templates"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/RT/Queue.pm:104
10145 msgid "View Scrips"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/RT/Queue.pm:97
10149 msgid "View custom field values"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10153 msgid "View custom fields"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: NOT FOUND IN SOURCE
10157 msgid "View dashboards for this group"
10158 msgstr "Visualizza i cruscotti per questo gruppo"
10159
10160 #: lib/RT/Queue.pm:108
10161 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/RT/Group.pm:99
10165 msgid "View group"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/RT/Group.pm:100
10169 msgid "View group dashboards"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10173 msgid "View personal dashboards"
10174 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
10175
10176 #: lib/RT/Queue.pm:92
10177 msgid "View queue"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/RT/Group.pm:98
10181 msgid "View saved searches"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10185 msgid "View system dashboards"
10186 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
10187
10188 #: lib/RT/Queue.pm:107
10189 msgid "View ticket private commentary"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/RT/Queue.pm:106
10193 msgid "View ticket summaries"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/RT/Date.pm:118
10197 msgid "W3CDTF"
10198 msgstr "W3CDTF"
10199
10200 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10201 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/RT/Config.pm:242
10205 msgid "WYSIWYG composer height"
10206 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
10207
10208 #: lib/RT/Config.pm:233
10209 msgid "WYSIWYG message composer"
10210 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
10211
10212 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10213 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10214 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
10215
10216 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10217 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10218 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
10219
10220 #: lib/RT/Queue.pm:110
10221 msgid "Watch"
10222 msgstr "Osserva"
10223
10224 #: lib/RT/Queue.pm:111
10225 msgid "WatchAsAdminCc"
10226 msgstr "OsservaComeAdminCc"
10227
10228 #: lib/RT/Tickets.pm:141
10229 msgid "Watcher"
10230 msgstr "Osservatore"
10231
10232 #: NOT FOUND IN SOURCE
10233 msgid "Watcher loaded"
10234 msgstr "Osservatore caricato"
10235
10236 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10237 msgid "WatcherGroup"
10238 msgstr "GruppoOsservatori"
10239
10240 #: share/html/Elements/Tabs:273
10241 msgid "Watchers"
10242 msgstr "Osservatori"
10243
10244 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10245 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10246 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
10247
10248 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
10249 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10253 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10254 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
10255
10256 #: NOT FOUND IN SOURCE
10257 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10258 msgstr "Il database è operativo e accetta normalmente le connessioni amministrative. Clicca 'Imposta sistema' per continuare la configurazione."
10259
10260 #: lib/RT/Installer.pm:219
10261 msgid "Web port"
10262 msgstr "Porta web"
10263
10264 #: NOT FOUND IN SOURCE
10265 msgid "WebEncoding"
10266 msgstr "WebEncoding"
10267
10268 #: lib/RT/Date.pm:109
10269 msgid "Wed"
10270 msgstr "Mer"
10271
10272 #: NOT FOUND IN SOURCE
10273 msgid "Wed."
10274 msgstr "Mer."
10275
10276 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10277 msgid "Wednesday"
10278 msgstr "Mercoledì"
10279
10280 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
10281 msgid "Weekday"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
10285 msgid "Weekly"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/RT/Config.pm:484
10289 msgid "Weekly digest"
10290 msgstr "Riassunto settimanale"
10291
10292 #: share/html/Install/index.html:48
10293 msgid "Welcome to RT!"
10294 msgstr "Benvenuto a RT!"
10295
10296 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10297 msgid "What I did today"
10298 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
10299
10300 #: share/html/Install/index.html:67
10301 msgid "What is RT?"
10302 msgstr "Cos'è RT?"
10303
10304 #: lib/RT/Installer.pm:163
10305 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10306 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
10307
10308 #: share/html/Install/Global.html:54
10309 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10310 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
10311
10312 #: NOT FOUND IN SOURCE
10313 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10314 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10315
10316 #: NOT FOUND IN SOURCE
10317 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10318 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10319
10320 #: etc/initialdata:105
10321 msgid "When a ticket is created"
10322 msgstr "Quando viene creato un ticket"
10323
10324 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10325 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10326 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
10327
10328 #: etc/initialdata:110
10329 msgid "When anything happens"
10330 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
10331
10332 #: lib/RT/Config.pm:271
10333 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10337 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10338 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
10339
10340 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10341 msgid "Whenever a ticket is closed"
10342 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
10343
10344 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10345 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10349 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10350 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
10351
10352 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10353 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10354 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
10355
10356 #: etc/initialdata:179
10357 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10358 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
10359
10360 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10361 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: etc/initialdata:165
10365 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10366 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
10367
10368 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10369 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10370 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
10371
10372 #: etc/initialdata:173
10373 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10374 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
10375
10376 #: etc/initialdata:150
10377 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10378 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
10379
10380 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10381 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: etc/initialdata:193
10385 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10386 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
10387
10388 #: etc/initialdata:144
10389 msgid "Whenever comments come in"
10390 msgstr "Quando arrivano commenti"
10391
10392 #: etc/initialdata:116
10393 msgid "Whenever correspondence comes in"
10394 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
10395
10396 #: lib/RT/Installer.pm:185
10397 msgid "Where to find your sendmail binary."
10398 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
10399
10400 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10401 msgid "Wipeout"
10402 msgstr "Azzerare"
10403
10404 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10405 msgid "Work"
10406 msgstr "Lavoro"
10407
10408 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10409 msgid "Work Phone"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: NOT FOUND IN SOURCE
10413 msgid "Work offline"
10414 msgstr "Lavoro offline"
10415
10416 #: NOT FOUND IN SOURCE
10417 msgid "WorkPhone"
10418 msgstr "TelefonoLavoro"
10419
10420 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
10421 msgid "Worked"
10422 msgstr "Impiegato"
10423
10424 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10425 msgid "Yes"
10426 msgstr "Sì"
10427
10428 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10429 #. ($edit, $subscription)
10430 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
10434 msgid "You already own this ticket"
10435 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
10436
10437 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10438 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10439 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con le chiavi pubbliche di alcuni destinatari. Per continuare è necessario risolvere i problemi con le chiavi pubbliche, disabilitare l'invio dell'email ai destinatari con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10440
10441 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10442 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10443 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con la chiave pubblica di un destinatario. Per continuare è necessario risolvere il problemi con la chiave, disabilitare l'invio dell'email al destinatario con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10444
10445 #: NOT FOUND IN SOURCE
10446 msgid "You are not an authorized user"
10447 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
10448
10449 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10450 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10451 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10452 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
10453
10454 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10455 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10456 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
10457
10458 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10459 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/RT/User.pm:777
10463 msgid "You can not set password."
10464 msgstr "Non puoi impostare la password."
10465
10466 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
10467 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10468 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
10469
10470 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
10471 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10472 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
10473
10474 #: share/html/Search/Simple.html:71
10475 #. ($fulltext_keyword)
10476 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
10480 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10481 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10485 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10486 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
10487
10488 #: NOT FOUND IN SOURCE
10489 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10490 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
10491
10492 #: NOT FOUND IN SOURCE
10493 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10494 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
10495
10496 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10497 msgid "You have been logged out of RT."
10498 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
10499
10500 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10501 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10505 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: share/html/SelfService/Display.html:131
10509 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10510 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
10511
10512 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10513 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
10517 msgid "You may not create requests in that queue."
10518 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
10519
10520 #: share/html/Install/Basics.html:85
10521 msgid "You must enter an Administrative password"
10522 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
10523
10524 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10525 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10529 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10533 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: share/html/Install/Finish.html:56
10537 #. ('<tt>root</tt>')
10538 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10539 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
10540
10541 #: NOT FOUND IN SOURCE
10542 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10543 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando <tt>root</tt> come username, e la password specificata precedentemente."
10544
10545 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10546 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10547 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
10548
10549 #: NOT FOUND IN SOURCE
10550 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10551 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca <i>Iniziamo!</i> qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10552
10553 #: share/html/Install/index.html:79
10554 #. (loc("Let's go!"))
10555 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10556 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10557
10558 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10559 msgid "You're welcome to login again"
10560 msgstr "Collegati di nuovo"
10561
10562 #: NOT FOUND IN SOURCE
10563 msgid "Your %1 requests"
10564 msgstr "Le tue %1 richieste"
10565
10566 #: NOT FOUND IN SOURCE
10567 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10568 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
10569
10570 #: NOT FOUND IN SOURCE
10571 msgid "Your current password"
10572 msgstr "Password attuale"
10573
10574 #: lib/RT/User.pm:966
10575 msgid "Your password is not set."
10576 msgstr "Password non impostata."
10577
10578 #: NOT FOUND IN SOURCE
10579 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10580 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
10581
10582 #: NOT FOUND IN SOURCE
10583 msgid "Your request has been approved."
10584 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
10585
10586 #: NOT FOUND IN SOURCE
10587 msgid "Your request was rejected."
10588 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
10589
10590 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10591 #. ($valid_image_types)
10592 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
10596 msgid "Your username or password is incorrect"
10597 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
10598
10599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
10600 msgid "Zip"
10601 msgstr "CAP"
10602
10603 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
10604 msgid "[Down]"
10605 msgstr "[Giù]"
10606
10607 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10608 msgid "[Up]"
10609 msgstr "[Su]"
10610
10611 #: NOT FOUND IN SOURCE
10612 msgid "[no subject]"
10613 msgstr "[senza oggetto]"
10614
10615 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10616 msgid "[none]"
10617 msgstr "[nessuno]"
10618
10619 #: lib/RT/Transaction.pm:713
10620 msgid "a custom field"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10624 msgid "active"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/RT/Config.pm:380
10628 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10629 msgstr "delimita con un tag <pre> gli allegati contenenti testo semplice"
10630
10631 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10632 msgid "after"
10633 msgstr "dopo il"
10634
10635 #: NOT FOUND IN SOURCE
10636 msgid "allow creation of saved searches"
10637 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
10638
10639 #: NOT FOUND IN SOURCE
10640 msgid "allow loading of saved searches"
10641 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
10642
10643 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10644 msgid "and before"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10648 msgid "and not"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: NOT FOUND IN SOURCE
10652 msgid "as granted to %1"
10653 msgstr "come concesso a %1"
10654
10655 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10656 msgid "bar"
10657 msgstr "barra"
10658
10659 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10660 msgid "before"
10661 msgstr "prima del"
10662
10663 #: NOT FOUND IN SOURCE
10664 msgid "belongs to"
10665 msgstr "appartiene a"
10666
10667 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10668 msgid "body"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10672 msgid "bottom to top"
10673 msgstr "dal basso verso l'alto"
10674
10675 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10676 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10680 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10681 msgstr "clicca per applicare il campo personalizzato a tutti gli oggetti."
10682
10683 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10684 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10688 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10689 msgstr "clicca per rimuovere il campo personalizzato da tutti gli oggetti, e attivare la possibilità di scegliere specifici oggetti a cui applicarlo in seguito."
10690
10691 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10692 msgid "check to add"
10693 msgstr "clicca per aggiungere"
10694
10695 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10696 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10697 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
10698
10699 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10700 msgid "closed"
10701 msgstr "chiuso"
10702
10703 #: NOT FOUND IN SOURCE
10704 msgid "concise"
10705 msgstr "conciso"
10706
10707 #: NOT FOUND IN SOURCE
10708 msgid "contains"
10709 msgstr "contiene"
10710
10711 #: NOT FOUND IN SOURCE
10712 msgid "content"
10713 msgstr "contenuto"
10714
10715 #: NOT FOUND IN SOURCE
10716 msgid "content-type"
10717 msgstr "content-type"
10718
10719 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10720 msgid "core config"
10721 msgstr "configurazione base"
10722
10723 #: NOT FOUND IN SOURCE
10724 msgid "correspondence (probably) not sent"
10725 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
10726
10727 #: NOT FOUND IN SOURCE
10728 msgid "correspondence sent"
10729 msgstr "corrispondenza inviata"
10730
10731 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10732 #. ($cf)
10733 #. ($obj->Name)
10734 msgid "custom field '%1'"
10735 msgstr "campo personalizzato '%1'"
10736
10737 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10738 msgid "daily"
10739 msgstr "quotidianamente"
10740
10741 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10742 #. ($hour)
10743 msgid "daily at %1"
10744 msgstr "quotidianamente alle %1"
10745
10746 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10747 msgid "days"
10748 msgstr "giorni"
10749
10750 #: NOT FOUND IN SOURCE
10751 msgid "dead"
10752 msgstr "morto"
10753
10754 #: NOT FOUND IN SOURCE
10755 msgid "delete"
10756 msgstr "cancella"
10757
10758 #: lib/RT/Queue.pm:88
10759 msgid "deleted"
10760 msgstr "cancellato"
10761
10762 #: lib/RT/Config.pm:390
10763 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10764 msgstr "visualizza allegati di testo formattati e impaginati"
10765
10766 #: NOT FOUND IN SOURCE
10767 msgid "does not belong to"
10768 msgstr "non appartiene a"
10769
10770 #: NOT FOUND IN SOURCE
10771 msgid "does not match"
10772 msgstr "non corrisponde a"
10773
10774 #: NOT FOUND IN SOURCE
10775 msgid "doesn't contain"
10776 msgstr "non contiene"
10777
10778 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10779 msgid "doesn't match"
10780 msgstr "non corrisponde"
10781
10782 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10783 msgid "download"
10784 msgstr "scarica"
10785
10786 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10787 msgid "duration"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10791 msgid "equal to"
10792 msgstr "uguale a"
10793
10794 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10795 msgid "error: can't move down"
10796 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
10797
10798 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10799 msgid "error: can't move left"
10800 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
10801
10802 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10803 msgid "error: can't move up"
10804 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
10805
10806 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10807 msgid "error: nothing to delete"
10808 msgstr "errore: niente da cancellare"
10809
10810 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10811 msgid "error: nothing to move"
10812 msgstr "errore: niente da spostare"
10813
10814 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10815 msgid "error: nothing to toggle"
10816 msgstr "errore: niente da invertire"
10817
10818 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10819 msgid "every"
10820 msgstr "ogni"
10821
10822 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10823 msgid "executed plugin successfuly"
10824 msgstr "plugin eseguito con successo"
10825
10826 #: NOT FOUND IN SOURCE
10827 msgid "false"
10828 msgstr "falso"
10829
10830 #: NOT FOUND IN SOURCE
10831 msgid "filename"
10832 msgstr "nome file"
10833
10834 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10835 msgid "full"
10836 msgstr "completo"
10837
10838 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10839 msgid "greater than"
10840 msgstr "maggiore di"
10841
10842 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10843 msgid "group"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/RT/Group.pm:197
10847 #. ($self->Name)
10848 msgid "group '%1'"
10849 msgstr "gruppo '%1'"
10850
10851 #: lib/RT/Date.pm:346
10852 msgid "hours"
10853 msgstr "ore"
10854
10855 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
10856 msgid "iCal"
10857 msgstr "iCal"
10858
10859 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10860 msgid "id"
10861 msgstr "Codice"
10862
10863 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10864 #. ($Class->Name)
10865 #. ($class->Name)
10866 msgid "in class %1"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10870 msgid "inactive"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
10874 #. ($inc)
10875 msgid "includes %1"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10879 msgid "index"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
10883 msgid "is"
10884 msgstr "uguale a"
10885
10886 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
10887 msgid "isn't"
10888 msgstr "diverso da"
10889
10890 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
10891 msgid "key disabled"
10892 msgstr "chiave disabilitata"
10893
10894 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
10895 msgid "key expired"
10896 msgstr "chiave scaduta"
10897
10898 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
10899 msgid "key revoked"
10900 msgstr "chiave revocata"
10901
10902 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10903 msgid "left to right"
10904 msgstr "da sinistra a destra"
10905
10906 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10907 msgid "less than"
10908 msgstr "minore di"
10909
10910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
10911 msgid "marginal"
10912 msgstr "marginale"
10913
10914 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10915 msgid "matches"
10916 msgstr "corrisponde a"
10917
10918 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10919 msgid "maximum depth"
10920 msgstr "profondità massima"
10921
10922 #: lib/RT/Date.pm:342
10923 msgid "min"
10924 msgstr "min"
10925
10926 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10927 msgid "minutes"
10928 msgstr "minuti"
10929
10930 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10931 msgid "monthly"
10932 msgstr "mensilmente"
10933
10934 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
10935 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10936 msgid "monthly (day %1) at %2"
10937 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
10938
10939 #: lib/RT/Date.pm:358
10940 msgid "months"
10941 msgstr "mesi"
10942
10943 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
10944 msgid "never"
10945 msgstr "mai"
10946
10947 #: lib/RT/Queue.pm:83
10948 msgid "new"
10949 msgstr "nuovo"
10950
10951 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10952 msgid "no"
10953 msgstr "no"
10954
10955 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10956 msgid "no name"
10957 msgstr "nessun nome"
10958
10959 #: NOT FOUND IN SOURCE
10960 msgid "no value"
10961 msgstr "nessun valore"
10962
10963 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10964 msgid "none"
10965 msgstr "nessuno"
10966
10967 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10968 msgid "not equal to"
10969 msgstr "diverso da"
10970
10971 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10972 msgid "nothing"
10973 msgstr "nulla"
10974
10975 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
10976 msgid "objects were successfuly removed"
10977 msgstr "oggetti rimossi con successo"
10978
10979 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10980 msgid "on"
10981 msgstr "il"
10982
10983 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10984 msgid "on day"
10985 msgstr "al giorno"
10986
10987 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10988 msgid "one"
10989 msgstr "uno"
10990
10991 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
10992 msgid "open"
10993 msgstr "aperto"
10994
10995 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10996 msgid "open/close"
10997 msgstr "apri/chiudi"
10998
10999 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11000 msgid "other..."
11001 msgstr "altro..."
11002
11003 #: NOT FOUND IN SOURCE
11004 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11005 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
11006
11007 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11008 msgid "pie"
11009 msgstr "torta"
11010
11011 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11012 msgid "plugin returned empty list"
11013 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
11014
11015 #: lib/RT/Group.pm:205
11016 #. ($queue->Name, $self->Type)
11017 msgid "queue %1 %2"
11018 msgstr "coda %1 %2"
11019
11020 #: lib/RT/Queue.pm:87
11021 msgid "rejected"
11022 msgstr "respinto"
11023
11024 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11025 msgid "requires running rt-crontool"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/RT/Queue.pm:86
11029 msgid "resolved"
11030 msgstr "risolto"
11031
11032 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11033 msgid "right to left"
11034 msgstr "da destra a sinistra"
11035
11036 #: lib/RT/Date.pm:338
11037 msgid "sec"
11038 msgstr "sec"
11039
11040 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11041 msgid "see object list below"
11042 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
11043
11044 #: NOT FOUND IN SOURCE
11045 msgid "show Approvals tab"
11046 msgstr "Mostra pannello approvazione"
11047
11048 #: NOT FOUND IN SOURCE
11049 msgid "show Configuration tab"
11050 msgstr "Mostra configurazione"
11051
11052 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11053 msgid "site config"
11054 msgstr "configurazione locale"
11055
11056 #: NOT FOUND IN SOURCE
11057 msgid "spreadsheet"
11058 msgstr "foglio di calcolo"
11059
11060 #: lib/RT/Queue.pm:85
11061 msgid "stalled"
11062 msgstr "in stallo"
11063
11064 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11065 msgid "statement"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11069 msgid "summary"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11073 msgid "summary rows"
11074 msgstr "righe riepilogative"
11075
11076 #: lib/RT/Group.pm:200
11077 #. ($self->Type)
11078 msgid "system %1"
11079 msgstr "sistema %1"
11080
11081 #: lib/RT/Group.pm:211
11082 #. ($self->Type)
11083 msgid "system group '%1'"
11084 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
11085
11086 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
11087 msgid "the calling component did not specify why"
11088 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
11089
11090 #: lib/RT/Installer.pm:171
11091 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11092 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
11093
11094 #: lib/RT/Installer.pm:179
11095 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11096 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
11097
11098 #: lib/RT/Group.pm:208
11099 #. ($self->Instance, $self->Type)
11100 msgid "ticket #%1 %2"
11101 msgstr "ticket n°%1 %2"
11102
11103 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11104 msgid "top to bottom"
11105 msgstr "dall'alto verso il basso"
11106
11107 #: NOT FOUND IN SOURCE
11108 msgid "true"
11109 msgstr "vero"
11110
11111 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11112 msgid "ultimate"
11113 msgstr "definitivo"
11114
11115 #: lib/RT/Group.pm:214
11116 #. ($self->Id)
11117 msgid "undescribed group %1"
11118 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11119
11120 #: NOT FOUND IN SOURCE
11121 msgid "undescripbed group %1"
11122 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11123
11124 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11125 msgid "unlimited"
11126 msgstr "illimitato"
11127
11128 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11129 msgid "user"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/RT/Group.pm:194
11133 #. ($user->Object->Name)
11134 msgid "user %1"
11135 msgstr "utente %1"
11136
11137 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
11138 msgid "username"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: NOT FOUND IN SOURCE
11142 msgid "verbose"
11143 msgstr "prolisso"
11144
11145 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11146 msgid "weekly"
11147 msgstr "settimanalmente"
11148
11149 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11150 #. (loc($day), $hour)
11151 msgid "weekly (on %1) at %2"
11152 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
11153
11154 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11155 msgid "weeks"
11156 msgstr "settimane"
11157
11158 #: lib/RT/Installer.pm:220
11159 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11160 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
11161
11162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11163 msgid "with headers"
11164 msgstr "comprese le intestazioni"
11165
11166 #: NOT FOUND IN SOURCE
11167 msgid "with template %1"
11168 msgstr "con il modello %1"
11169
11170 #: lib/RT/Date.pm:362
11171 msgid "years"
11172 msgstr "anni"
11173
11174 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
11175 msgid "yes"
11176 msgstr "sì"
11177