Merge branch 'master' of git.freeside.biz:/home/git/freeside
[freeside.git] / rt / share / po / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " %1 cancellato."
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 rinominato a %2"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 salvato"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " (nessuna chiave pubblica!)"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (non affidabile!)"
35
36 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "n°%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1: %2"
53
54 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
55 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
56 msgid "%1 #%2"
57 msgstr "%1 n°%2"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:369
60 #. ($s, $time_unit)
61 msgid "%1 %2"
62 msgstr "%1 %2"
63
64 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
65 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
66 msgid "%1 %2 %3"
67 msgstr "%1 %2 %3"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:627
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4"
72 msgstr "%1 %3 %2 %4"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:642
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "(%1 %3 %2 %6 %4:%5)"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:639
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
85 #. ($cf->Name, $new_content)
86 #. ($field, $new)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 added"
89 msgstr "Aggiunto %1 %2"
90
91 #: lib/RT/Date.pm:366
92 #. ($s, $time_unit)
93 msgid "%1 %2 ago"
94 msgstr "%1 %2 fa"
95
96 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
97 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
98 #. ($field, $old, $new)
99 msgid "%1 %2 changed to %3"
100 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
103 #. ($cf->Name, $old_content)
104 #. ($field, $old)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 deleted"
107 msgstr "%1 %2 eliminato"
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
110 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
111 msgid "%1 %2 deleted."
112 msgstr "%1 %2 eliminato."
113
114 #: NOT FOUND IN SOURCE
115 msgid "%1 %2 of group %3"
116 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
117
118 #: NOT FOUND IN SOURCE
119 msgid "%1 %2 renamed to %3."
120 msgstr "%1 %2 rinominato %3."
121
122 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
123 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
124 msgid "%1 %2 saved."
125 msgstr "%1 %2 salvato."
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
128 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
129 msgid "%1 %2 updated."
130 msgstr "aggiornato %1 %2."
131
132 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
133 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 msgid "%1 %2 with template %3"
136 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
140 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
141
142 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) da %3"
147
148 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
150 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
151 #. (loc($Ticket->Status))
152 #. (loc($TicketObj->Status))
153 #. (loc($t->Status))
154 #. (loc('Approve'))
155 #. (loc('Deny'))
156 #. (loc($Ticket->Status()))
157 msgid "%1 (Unchanged)"
158 msgstr "%1 (invariato)"
159
160 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
161 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
162 msgid "%1 (from pane %2)"
163 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
164
165 #: NOT FOUND IN SOURCE
166 msgid "%1 - %2 shown"
167 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
168
169 #: bin/rt-crontool:345
170 #. ("--log")
171 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
172 msgstr "%1 - Regola l'opzione LogToScreen"
173
174 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
175 #. ("--action-arg", "--action")
176 #. ("--condition-arg", "--condition")
177 #. ("--search-arg", "--search")
178 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
179 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
180
181 #: bin/rt-crontool:347
182 #. ("--verbose")
183 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
184 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
185
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
188 msgstr "%1 - Specificare l'id del modello da usare"
189
190 #: bin/rt-crontool:339
191 #. ("--transaction")
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
194
195 #: bin/rt-crontool:336
196 #. ("--template")
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
199
200 #: bin/rt-crontool:330
201 #. ("--action")
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
204
205 #: bin/rt-crontool:342
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
209
210 #: bin/rt-crontool:324
211 #. ("--condition")
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
214
215 #: bin/rt-crontool:317
216 #. ("--search")
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 DashBoards"
222 msgstr "Cruscotti del gruppo %1"
223
224 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
225 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
226 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229
230 #: NOT FOUND IN SOURCE
231 msgid "%1 ScripAction loaded"
232 msgstr "ScripAction %1 caricato"
233
234 #: lib/RT/Record.pm:1826
235 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
236 msgid "%1 added as a value for %2"
237 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
241 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
245 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare "
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
249 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
250
251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
252 #. ($RT::DatabaseName)
253 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
254 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
259 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
260
261 #: lib/RT/ACE.pm:289
262 #. ($princ_obj->Object->Name)
263 msgid "%1 already has that right"
264 msgstr ""
265
266 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
267 #. ($args{'Base'})
268 #. ($args{'Target'})
269 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
270 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
271
272 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
273 #. ($RT::DatabaseName)
274 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
275 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
276
277 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
278 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
279 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
280 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
281 msgid "%1 by %2"
282 msgstr "%1 da %2"
283
284 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
285 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
286 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
287 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
288 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
289 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
290 msgid "%1 changed from %2 to %3"
291 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
292
293 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
294 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
295 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
296 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
297 msgstr ""
298
299 #: share/html/Search/Chart.html:128
300 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
301 msgid "%1 chart by %2"
302 msgstr "grafico %1 ordinato per %2"
303
304 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
305 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
306 msgid "%1 copy"
307 msgstr "copia di %1"
308
309 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
310 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
311 msgid "%1 core config"
312 msgstr "configurazione base %1"
313
314 #: lib/RT/Record.pm:964
315 msgid "%1 could not be set to %2."
316 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
317
318 #: NOT FOUND IN SOURCE
319 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
320 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
321
322 #: NOT FOUND IN SOURCE
323 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
324 msgstr "%1 non è stato possibile impostare lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
325
326 #: lib/RT/Transaction.pm:635
327 #. ($obj_type)
328 msgid "%1 created"
329 msgstr "creato %1"
330
331 #: lib/RT/Transaction.pm:646
332 #. ($obj_type)
333 msgid "%1 deleted"
334 msgstr "eliminato %1"
335
336 #: lib/RT/Transaction.pm:641
337 #. ($obj_type)
338 msgid "%1 disabled"
339 msgstr "disabilitato %1"
340
341 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
342 #. ($ARGS{SendmailPath})
343 msgid "%1 doesn't exist."
344 msgstr "%1 non esiste."
345
346 #: lib/RT/Transaction.pm:638
347 #. ($obj_type)
348 msgid "%1 enabled"
349 msgstr "abilitato %1"
350
351 #: etc/initialdata:574
352 msgid "%1 highest priority tickets I own"
353 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
354
355 #: NOT FOUND IN SOURCE
356 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
357 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
358
359 #: bin/rt-crontool:312
360 #. ($0)
361 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
362 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
363
364 #: sbin/rt-email-digest:92
365 #. ($0)
366 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
367 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
368
369 #: lib/RT/Queue.pm:969
370 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
371 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
372 msgstr ""
373
374 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
375 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
376 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
377 msgstr ""
378
379 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
380 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
381 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
382 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
383 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
384 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
385 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
386
387 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
389 msgstr "%1 non è più %2 per questa coda."
390
391 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
392 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
393 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
394 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
395
396 #: lib/RT/Record.pm:1891
397 #. ($old_value, $cf->Name)
398 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
399 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
400
401 #: lib/RT/Queue.pm:1051
402 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
403 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
404 msgstr ""
405
406 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
407 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
408 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
409 msgstr ""
410
411 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
412 #. ($args{'Lifecycle'})
413 #. ($value)
414 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
415 msgstr ""
416
417 #: NOT FOUND IN SOURCE
418 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
419 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
420
421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
422 #. ($minutes)
423 msgid "%1 min"
424 msgstr "%1 min"
425
426 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
427 #. ($rows)
428 msgid "%1 most recently updated articles"
429 msgstr ""
430
431 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
432 #. ($rows)
433 msgid "%1 newest articles"
434 msgstr "%1 nuovi articoli"
435
436 #: etc/initialdata:585
437 msgid "%1 newest unowned tickets"
438 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
439
440 #: NOT FOUND IN SOURCE
441 msgid "%1 not shown"
442 msgstr "%1 non mostrato"
443
444 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
445 msgid "%1 objects"
446 msgstr "%1 oggetti"
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "%1 rights"
450 msgstr "Diritti su %1"
451
452 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
453 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
454 msgid "%1 site config"
455 msgstr "Configurazione locale %1"
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "%1 succeeded\\n"
459 msgstr "%1 riuscito\\n"
460
461 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
462 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
463 msgid "%1 update: %2"
464 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
465
466 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
467 #. (ucfirst($self->ObjectName))
468 msgid "%1 update: Nothing changed"
469 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
470
471 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
472 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
473 msgid "%1 updated"
474 msgstr "aggiornato %1"
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
478 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
479
480 #: NOT FOUND IN SOURCE
481 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
482 msgstr "%1 risolverà tutti gli appartenenti a un gruppo di ticket risolto."
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
486 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
487
488 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
489 msgid "%1's %2 objects"
490 msgstr "oggetti %2 di %1"
491
492 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
493 msgid "%1's %2's %3 objects"
494 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
495
496 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
497 #. ($UserObj->Name)
498 msgid "%1's GnuPG keys"
499 msgstr ""
500
501 #: share/html/Elements/EditPassword:55
502 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
503 msgid "%1's current password"
504 msgstr ""
505
506 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
507 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
508 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
509 #. ($Object->Name)
510 msgid "%1's dashboards"
511 msgstr "Cuscotti di %1"
512
513 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
514 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
515 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
516 #. ($privacies{$privacy}->Name)
517 #. ($Object->Name)
518 msgid "%1's saved searches"
519 msgstr "ricerche salvate di %1"
520
521 #: lib/RT/Transaction.pm:550
522 #. ($self)
523 msgid "%1: no attachment specified"
524 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:634
527 #. ($hour,$min)
528 msgid "%1:%2"
529 msgstr "%1:%2"
530
531 #: lib/RT/Date.pm:631
532 #. ($hour,$min,$sec)
533 msgid "%1:%2:%3"
534 msgstr "%1:%2:%3"
535
536 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
537 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
538 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
539 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
540
541 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
542 #. ($size)
543 msgid "%1b"
544 msgstr "%1b"
545
546 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
547 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
548 msgid "%1k"
549 msgstr "%1k"
550
551 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
552 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
553 msgid "%1m"
554 msgstr "%1m"
555
556 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
557 #. (sprintf('%.4f', $duration))
558 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
559 msgid "%1s"
560 msgstr "%1s"
561
562 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
563 #. ($Articles->Count)
564 msgid "%quant(%1,article)"
565 msgstr ""
566
567 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
568 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
569 msgid "%quant(%1,hour)"
570 msgstr "%1 ore"
571
572 #: lib/RT/Ticket.pm:903
573 #. ($args{'Status'})
574 msgid "'%1' is an invalid value for status"
575 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
576
577 #: lib/RT/Queue.pm:545
578 #. ($name)
579 msgid "'%1' is not a valid name."
580 msgstr ""
581
582 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
583 #. ($Class)
584 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
585 msgstr ""
586
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "'%1' not a recognized action. "
589 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
590
591 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
592 msgid "'Roles'"
593 msgstr ""
594
595 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
596 msgid "'System'"
597 msgstr ""
598
599 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
600 msgid "'User Groups'"
601 msgstr ""
602
603 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
604 msgid "'Users'"
605 msgstr ""
606
607 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
608 msgid "(Check box to complete)"
609 msgstr ""
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "(Check box to delete group member)"
613 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "(Check box to delete scrip)"
617 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
618
619 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
620 msgid "(Check box to delete)"
621 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
622
623 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
624 msgid "(Check boxes to delete)"
625 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
626
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
629 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
630
631 #: NOT FOUND IN SOURCE
632 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
633 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
634
635 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
636 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
637 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
638
639 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
640 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
641 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
642 msgid "(If left blank, will default to %1)"
643 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
644
645 #: NOT FOUND IN SOURCE
646 msgid "(No Value)"
647 msgstr "(nessun valore)"
648
649 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
650 msgid "(No custom fields)"
651 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
652
653 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
654 msgid "(No members)"
655 msgstr "(nessun appartenente)"
656
657 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
658 msgid "(No scrips)"
659 msgstr "(nessuno Scrip)"
660
661 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
662 msgid "(No templates)"
663 msgstr "(nessun modello)"
664
665 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
666 msgid "(None)"
667 msgstr "(nessuno)"
668
669 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
670 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
671 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
672
673 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
674 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
675 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
676
677 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
678 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
679 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
680
681 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
682 msgid "(Will not be sent email)"
683 msgstr "(Non riceverà mail)"
684
685 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
686 msgid "(any)"
687 msgstr "(qualsiasi)"
688
689 #: NOT FOUND IN SOURCE
690 msgid "(empty)"
691 msgstr "(vuoto)"
692
693 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
694 msgid "(no Summary)"
695 msgstr ""
696
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "(no name listed)"
699 msgstr "(nessun nome in elenco)"
700
701 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
702 msgid "(no name)"
703 msgstr ""
704
705 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
706 msgid "(no pubkey!)"
707 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
708
709 #: NOT FOUND IN SOURCE
710 msgid "(no subject)"
711 msgstr "(nessun oggetto)"
712
713 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
714 msgid "(no value)"
715 msgstr "(nessun valore)"
716
717 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
718 msgid "(no values)"
719 msgstr "(nessun valore)"
720
721 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
722 msgid "(only one ticket)"
723 msgstr "(un solo ticket)"
724
725 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
726 #. ($count)
727 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
728 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
729
730 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
731 msgid "(pending approval)"
732 msgstr "(in attesa di approvazione)"
733
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "(pending other Collection)"
736 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
737
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "(pending other ticket)"
740 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
741
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "(requestor's group)"
744 msgstr "(gruppo del richiedente)"
745
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
747 msgid "(required)"
748 msgstr "(obbligatorio)"
749
750 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
751 #. ($key->{'TrustTerse'})
752 msgid "(trust: %1)"
753 msgstr "(affidabilità: %1)"
754
755 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
756 msgid "(untitled)"
757 msgstr "(senza titolo)"
758
759 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
760 msgid "(untrusted!)"
761 msgstr "(non fidato!)"
762
763 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
764 msgid "-"
765 msgstr "-"
766
767 #: bin/rt-crontool:137
768 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
769 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
770
771 #: bin/rt-crontool:132
772 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
773 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
774
775 #: NOT FOUND IN SOURCE
776 msgid "1995-11-25 21:59:12"
777 msgstr "-- l'argomento della transazione può essere solo 'primo' o 'ultimo'"
778
779 #: NOT FOUND IN SOURCE
780 msgid "25 highest priority tickets I own..."
781 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
782
783 #: NOT FOUND IN SOURCE
784 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
785 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
786
787 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
788 msgid "<% $field->{'name'} %>"
789 msgstr ""
790
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
793 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Crea un ticket in\" />&nbsp;%1"
794
795 #: NOT FOUND IN SOURCE
796 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
797 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
798
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
801 msgstr "<p>Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>.</p>"
802
803 #: etc/initialdata:215
804 msgid "A blank template"
805 msgstr "Un modello vuoto"
806
807 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
808 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
809 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
810
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
812 msgid "ACE Deleted"
813 msgstr "ACE eliminata"
814
815 #: NOT FOUND IN SOURCE
816 msgid "ACE Loaded"
817 msgstr "ACE caricata"
818
819 #: NOT FOUND IN SOURCE
820 msgid "ACE could not be deleted"
821 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
822
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "ACE could not be found"
825 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
826
827 #: lib/RT/ACE.pm:169
828 msgid "ACE not found"
829 msgstr "ACE non trovata"
830
831 #: lib/RT/ACE.pm:491
832 msgid "ACEs can only be created and deleted."
833 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
834
835 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
836 msgid "AND"
837 msgstr "AND"
838
839 #: share/html/Elements/Tabs:482
840 msgid "About me"
841 msgstr "Informazioni personali"
842
843 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
844 msgid "Access control"
845 msgstr "Controllo di Accesso"
846
847 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
848 msgid "Action"
849 msgstr "Azione"
850
851 #: NOT FOUND IN SOURCE
852 msgid "Action %1 not found"
853 msgstr "Azione %1 non trovata"
854
855 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
856 #. ($args{'ScripAction'})
857 #. ($value)
858 msgid "Action '%1' not found"
859 msgstr "Azione '%1' non trovata"
860
861 #: bin/rt-crontool:228
862 msgid "Action committed."
863 msgstr "Azione eseguita."
864
865 #: NOT FOUND IN SOURCE
866 msgid "Action committed.\\n"
867 msgstr "Azione eseguita.\\n"
868
869 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
870 msgid "Action is mandatory argument"
871 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
872
873 #: bin/rt-crontool:224
874 msgid "Action prepared..."
875 msgstr "Azione preparata..."
876
877 #: share/html/Elements/Tabs:529
878 msgid "Actions"
879 msgstr ""
880
881 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
882 msgid "Active Tickets"
883 msgstr ""
884
885 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
886 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
887 msgid "Active tickets for %1"
888 msgstr ""
889
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
891 msgid "Add"
892 msgstr "Aggiungi"
893
894 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
895 #. (loc($AddPrincipal))
896 msgid "Add %1"
897 msgstr ""
898
899 #: share/html/Search/Bulk.html:93
900 msgid "Add AdminCc"
901 msgstr "Aggiungi AdminCc"
902
903 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
904 msgid "Add Bookmark"
905 msgstr "Aggiungi a preferiti"
906
907 #: share/html/Search/Bulk.html:89
908 msgid "Add Cc"
909 msgstr "Aggiungi Cc"
910
911 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
912 msgid "Add Columns"
913 msgstr "Aggiungi colonne"
914
915 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
916 msgid "Add Criteria"
917 msgstr "Aggiungi criterio"
918
919 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
920 msgid "Add More Files"
921 msgstr "Aggiungi altri file"
922
923 #: NOT FOUND IN SOURCE
924 msgid "Add Next State"
925 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
926
927 #: share/html/Search/Bulk.html:85
928 msgid "Add Requestor"
929 msgstr "Aggiungi un richiedente"
930
931 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
932 msgid "Add Value"
933 msgstr "Aggiungi un valore"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "Add a keyword selection to this queue"
937 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
938
939 #: NOT FOUND IN SOURCE
940 msgid "Add a new a global scrip"
941 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
942
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "Add a scrip to this queue"
945 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
946
947 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
948 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
949 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
950
951 #: NOT FOUND IN SOURCE
952 msgid "Add additional criteria"
953 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
954
955 #: share/html/Search/Bulk.html:125
956 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
957 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
958
959 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
960 msgid "Add group"
961 msgstr ""
962
963 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
964 msgid "Add here"
965 msgstr ""
966
967 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
968 msgid "Add members"
969 msgstr "Aggiungi appartenenti"
970
971 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
972 msgid "Add new watchers"
973 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
974
975 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
976 #. (loc($AddPrincipal))
977 msgid "Add rights for this %1"
978 msgstr ""
979
980 #: share/html/Search/Build.html:83
981 msgid "Add these terms"
982 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
983
984 #: share/html/Search/Build.html:84
985 msgid "Add these terms and Search"
986 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
987
988 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
989 msgid "Add user"
990 msgstr ""
991
992 #: share/html/Search/Bulk.html:172
993 msgid "Add values"
994 msgstr "Aggiungi valori"
995
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
998 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
999
1000 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1001 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1005 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1006 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: lib/RT/Queue.pm:980
1010 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1011 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: NOT FOUND IN SOURCE
1015 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1016 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
1017
1018 #: NOT FOUND IN SOURCE
1019 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1020 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
1021
1022 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "Indirizzo"
1025
1026 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1027 msgid "Address 2"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1031 msgid "Address1"
1032 msgstr "Indirizzo1"
1033
1034 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1035 msgid "Address2"
1036 msgstr "Indirizzo2"
1037
1038 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1039 msgid "Admin Cc"
1040 msgstr "Cc amministrativo"
1041
1042 #: etc/initialdata:292
1043 msgid "Admin Comment"
1044 msgstr "Commento Amministrativo"
1045
1046 #: etc/initialdata:271
1047 msgid "Admin Correspondence"
1048 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
1049
1050 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1051 msgid "Admin queues"
1052 msgstr "Gestione delle code"
1053
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Admin users"
1056 msgstr "Gestione degli utenti"
1057
1058 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1059 msgid "Admin/Global configuration"
1060 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Admin/Groups"
1064 msgstr "Gestione/Gruppi"
1065
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Admin/Queue/Basics"
1068 msgstr "Gestione/Code/Base"
1069
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1072 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
1073
1074 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1075 msgid "AdminCCGroup"
1076 msgstr "GruppoDiAdminCc"
1077
1078 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1079 msgid "AdminCc"
1080 msgstr "AdminCc"
1081
1082 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1083 msgid "AdminCcs"
1084 msgstr "AdminCc"
1085
1086 #: lib/RT/Class.pm:94
1087 msgid "AdminClass"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "AdminComment"
1092 msgstr "GestisciCommenti"
1093
1094 #: NOT FOUND IN SOURCE
1095 msgid "AdminCorrespondence"
1096 msgstr "GestisciCorrispondenza"
1097
1098 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1099 msgid "AdminCustomField"
1100 msgstr "GestisciCampoPers."
1101
1102 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1103 msgid "AdminCustomFieldValues"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: lib/RT/Group.pm:94
1107 msgid "AdminGroup"
1108 msgstr "GestisciGruppo"
1109
1110 #: lib/RT/Group.pm:95
1111 msgid "AdminGroupMembership"
1112 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1116 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
1117
1118 #: lib/RT/Queue.pm:93
1119 msgid "AdminQueue"
1120 msgstr "GestisciCoda"
1121
1122 #: lib/RT/Class.pm:95
1123 msgid "AdminTopics"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: lib/RT/System.pm:81
1127 msgid "AdminUsers"
1128 msgstr "GestisciUtenti"
1129
1130 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1131 msgid "Administrative Cc"
1132 msgstr "Cc Amministrativo"
1133
1134 #: lib/RT/Installer.pm:157
1135 msgid "Administrative password"
1136 msgstr "Password di amministrazione"
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Admins"
1140 msgstr "Amministratori"
1141
1142 #: share/html/Elements/Tabs:740
1143 msgid "Advanced"
1144 msgstr "Avanzata"
1145
1146 #: NOT FOUND IN SOURCE
1147 msgid "Advanced Search"
1148 msgstr "Ricerca avanzata"
1149
1150 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1151 msgid "Advanced search"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1155 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: NOT FOUND IN SOURCE
1159 msgid "Age"
1160 msgstr "Età"
1161
1162 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1163 msgid "Aggregator"
1164 msgstr "Aggregatore"
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Alias for"
1168 msgstr "Alias per"
1169
1170 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1171 msgid "All Approvals Passed"
1172 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
1173
1174 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1175 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1179 msgid "All Classes"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: NOT FOUND IN SOURCE
1183 msgid "All Custom Fields"
1184 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1185
1186 #: share/html/Elements/Tabs:417
1187 msgid "All Dashboards"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1191 msgid "All Queues"
1192 msgstr "Tutte le code"
1193
1194 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1195 msgid "All Tickets"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: share/html/User/Prefs.html:172
1199 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1200 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1201
1202 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1203 msgid "All queues matching search criteria"
1204 msgstr "Tutte le code che corrispondono al criterio di ricerca"
1205
1206 #: share/html/m/_elements/menu:82
1207 msgid "All tickets"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1211 msgid "All topics"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: lib/RT/System.pm:87
1215 msgid "Allow creation of saved searches"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: lib/RT/System.pm:86
1219 msgid "Allow loading of saved searches"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: lib/RT/System.pm:88
1223 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1227 msgid "Already encrypted"
1228 msgstr "Già crittografato"
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1232 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
1233
1234 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1235 msgid "And/Or"
1236 msgstr "And/Or"
1237
1238 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1239 msgid "Annually"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1243 msgid "Any field"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: share/html/Search/Simple.html:65
1247 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1251 msgid "Applied"
1252 msgstr "Applicato"
1253
1254 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1255 msgid "Applies to"
1256 msgstr "Si applica a"
1257
1258 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1259 msgid "Applies to all objects"
1260 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1261
1262 #: share/html/Search/Edit.html:62
1263 msgid "Apply"
1264 msgstr "Applica"
1265
1266 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1267 msgid "Apply globally"
1268 msgstr "Applica globalmente"
1269
1270 #: share/html/Search/Edit.html:62
1271 msgid "Apply your changes"
1272 msgstr "Applica modifiche"
1273
1274 #: share/html/Elements/Tabs:457
1275 msgid "Approval"
1276 msgstr "Approvazione"
1277
1278 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1279 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1280 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1281 #. ($ticket->id, $msg)
1282 msgid "Approval #%1: %2"
1283 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1284
1285 #: share/html/Approvals/index.html:77
1286 #. ($ticket->Id)
1287 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1288 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1289
1290 #: share/html/Approvals/index.html:75
1291 #. ($ticket->Id)
1292 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1293 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Approval Details"
1297 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
1298
1299 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1300 msgid "Approval Passed"
1301 msgstr "Approvazione ottenuta"
1302
1303 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1304 msgid "Approval Ready for Owner"
1305 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1306
1307 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1308 msgid "Approval Rejected"
1309 msgstr "Approvazione rifiutata"
1310
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Approval diagram"
1313 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
1314
1315 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1316 msgid "Approve"
1317 msgstr "Approva"
1318
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgid "Approver's notes: %1"
1321 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
1322
1323 #: lib/RT/Date.pm:94
1324 msgid "Apr"
1325 msgstr "Apr"
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Apr."
1329 msgstr "Apr."
1330
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "April"
1333 msgstr "Aprile"
1334
1335 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1336 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1340 #. ($ArticleObj->Id)
1341 msgid "Article #%1 deleted"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1345 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1346 msgid "Article #%1: %2"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1350 #. ($self->Object->id)
1351 msgid "Article %1"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: lib/RT/Article.pm:215
1355 #. ($self->id)
1356 msgid "Article %1 created"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1360 msgid "Article Administration"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: lib/RT/Article.pm:323
1364 msgid "Article Deleted"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1368 msgid "Article not found"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1372 msgid "Articles"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1376 #. ($currtopic->Name)
1377 msgid "Articles in %1"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1381 #. ($Articles_Content)
1382 msgid "Articles matching %1"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1386 msgid "Articles with no topics"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1390 msgid "Asc"
1391 msgstr "Cresc"
1392
1393 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1394 msgid "Ascending"
1395 msgstr "Crescente"
1396
1397 #: NOT FOUND IN SOURCE
1398 msgid "Assign and remove custom fields"
1399 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
1400
1401 #: lib/RT/Queue.pm:99
1402 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: lib/RT/Queue.pm:99
1406 msgid "AssignCustomFields"
1407 msgstr "AssegnaCampiPers."
1408
1409 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1410 msgid "Attach"
1411 msgstr "Allega"
1412
1413 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1414 msgid "Attach file"
1415 msgstr "Allega un file"
1416
1417 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1418 msgid "Attached file"
1419 msgstr "File allegato"
1420
1421 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1422 msgid "Attachment"
1423 msgstr "Allegato"
1424
1425 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1426 #. ($Attachment)
1427 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1428 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1429
1430 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1431 msgid "Attachment created"
1432 msgstr "Allegato creato"
1433
1434 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1435 msgid "Attachment filename"
1436 msgstr "Nome file dell'allegato"
1437
1438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1439 msgid "Attachments"
1440 msgstr "Allegati"
1441
1442 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1443 msgid "Attachments encryption is disabled"
1444 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1445
1446 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1447 msgid "Attribute Deleted"
1448 msgstr "Attributo cancellato"
1449
1450 #: lib/RT/Date.pm:98
1451 msgid "Aug"
1452 msgstr "Ago"
1453
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "Aug."
1456 msgstr "Ago."
1457
1458 #: NOT FOUND IN SOURCE
1459 msgid "August"
1460 msgstr "Agosto"
1461
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "AuthSystem"
1464 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
1465
1466 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1467 #. ($valid_image_types)
1468 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: etc/initialdata:218
1472 msgid "Autoreply"
1473 msgstr "Risposta automatica"
1474
1475 #: etc/initialdata:28
1476 msgid "Autoreply To Requestors"
1477 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1478
1479 #: NOT FOUND IN SOURCE
1480 msgid "AutoreplyToRequestors"
1481 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
1482
1483 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1484 msgid "Available"
1485 msgstr "Disponibile"
1486
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "BCc"
1489 msgstr "CCn"
1490
1491 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1492 msgid "Back"
1493 msgstr "Indietro"
1494
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1497 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
1498
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Bad data in %1"
1501 msgstr "Dati incorretti in %1"
1502
1503 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1504 #. ($id)
1505 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1506 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1507
1508 #: NOT FOUND IN SOURCE
1509 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1510 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
1511
1512 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1513 msgid "Basics"
1514 msgstr "Dati base"
1515
1516 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1517 msgid "Bcc"
1518 msgstr "Bcc"
1519
1520 #: NOT FOUND IN SOURCE
1521 msgid "Be sure to save your changes"
1522 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
1523
1524 #: NOT FOUND IN SOURCE
1525 msgid "Begin Approval"
1526 msgstr "Inizia approvazione"
1527
1528 #: NOT FOUND IN SOURCE
1529 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1530 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Binary"
1534 msgstr "Binario"
1535
1536 #: etc/initialdata:214
1537 msgid "Blank"
1538 msgstr "Vuoto"
1539
1540 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1541 msgid "Body"
1542 msgstr "Testo"
1543
1544 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1545 msgid "Bold"
1546 msgstr "Grassetto"
1547
1548 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1549 msgid "Bookmark"
1550 msgstr "Preferiti"
1551
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1553 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1554 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Bookmarkable link"
1558 msgstr "Link assoluto"
1559
1560 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1561 msgid "Bookmarkable link for this search"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1565 msgid "Bookmarked Tickets"
1566 msgstr "Ticket preferiti"
1567
1568 #: share/html/m/_elements/menu:73
1569 msgid "Bookmarked tickets"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Brief headers"
1574 msgstr "Intestazioni abbreviate"
1575
1576 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1577 msgid "Browse by topic"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: share/html/Elements/Tabs:225
1581 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: share/html/Elements/Tabs:746
1585 msgid "Bulk Update"
1586 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Bulk ticket update"
1590 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Buy Support"
1594 msgstr "Acquista assistenza"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1598 msgstr "In mancanza di una scelta esplicita, RT utilizza le informazioni di fuso orario del server.  Questo permette di avere un'impostazione predefinita per la visualizzazione delle date.  Ogni utente, nelle proprie preferenze, può scegliere un'impostazione diversa per il fuso orario."
1599
1600 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1601 msgid "CCGroup"
1602 msgstr "GruppoDiCc"
1603
1604 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1605 msgid "CF"
1606 msgstr "CP"
1607
1608 #: share/html/Search/Simple.html:87
1609 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1610 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1614 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1615 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1616 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1617
1618 #: lib/RT/User.pm:1508
1619 msgid "Can not modify system users"
1620 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Can this principal see this queue"
1624 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1625
1626 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1627 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1628 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1632 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1633
1634 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1635 msgid "Can't find a saved search to work with"
1636 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1637
1638 #: lib/RT/Link.pm:137
1639 msgid "Can't link a ticket to itself"
1640 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1641
1642 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1643 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: NOT FOUND IN SOURCE
1647 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1648 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1649
1650 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1651 #. (loc($self->{SearchType}))
1652 msgid "Can't save %1"
1653 msgstr "Impossibile salvare %1"
1654
1655 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1656 msgid "Can't save this search"
1657 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1658
1659 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1660 msgid "Can't specifiy both base and target"
1661 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1662
1663 #: lib/RT/Article.pm:397
1664 msgid "Cannot add link to plain number"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1668 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1669 msgstr "Impossibile creare ticket in una coda disabilitata."
1670
1671 #: NOT FOUND IN SOURCE
1672 msgid "Cannot create user: %1"
1673 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1674
1675 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1676 msgid "Categories are based on"
1677 msgstr "Le categorie sono basate su"
1678
1679 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1680 msgid "Category"
1681 msgstr "Categoria"
1682
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "Category unset"
1685 msgstr "Categoria non impostata"
1686
1687 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1688 msgid "Cc"
1689 msgstr "Cc"
1690
1691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1692 msgid "Ccs"
1693 msgstr "Cc"
1694
1695 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1696 msgid "Change"
1697 msgstr "Cambia"
1698
1699 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1700 msgid "Change Approval ticket to open status"
1701 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1702
1703 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1704 msgid "Change password"
1705 msgstr "Cambia la password"
1706
1707 #: share/html/Elements/Tabs:747
1708 msgid "Chart"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: share/html/Search/Chart.html:122
1712 msgid "Chart Properties"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: share/html/Elements/Submit:102
1716 msgid "Check All"
1717 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1718
1719 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1720 msgid "Check Database Connectivity"
1721 msgstr "Controlla connessione al database"
1722
1723 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1724 msgid "Check Database Credentials"
1725 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1726
1727 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1728 msgid "Check box to delete"
1729 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1730
1731 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1732 msgid "Check box to revoke right"
1733 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1734
1735 #: NOT FOUND IN SOURCE
1736 msgid "Check your database credentials"
1737 msgstr "Controlla le credenziali per l'accesso al database"
1738
1739 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1740 msgid "Children"
1741 msgstr "Derivati"
1742
1743 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1744 msgid "Choose Database Engine"
1745 msgstr "Scegli un tipo di database"
1746
1747 #: NOT FOUND IN SOURCE
1748 msgid "Choose a database engine"
1749 msgstr "Scegli un tipo di server database"
1750
1751 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1752 #. ($QueueObj->Name)
1753 msgid "Choose from Topics for %1"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1757 msgid "City"
1758 msgstr "Città"
1759
1760 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1761 msgid "Class"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1765 msgid "Class Name"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1769 #. ($msg)
1770 msgid "Class could not be created: %1"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1774 msgid "Class id"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: lib/RT/Class.pm:408
1778 msgid "Class is already applied Globally"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: lib/RT/Class.pm:403
1782 #. ($queue->Name)
1783 msgid "Class is already applied to %1"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1787 msgid "Classes"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1791 msgid "Clear"
1792 msgstr "Azzera"
1793
1794 #: share/html/Elements/Submit:104
1795 msgid "Clear All"
1796 msgstr "Azzera"
1797
1798 #: share/html/Install/Finish.html:52
1799 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1800 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1801
1802 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1803 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1804 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1805
1806 #: NOT FOUND IN SOURCE
1807 msgid "Close window"
1808 msgstr "Chiudi finestra"
1809
1810 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1811 msgid "Closed"
1812 msgstr "Chiuso"
1813
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Closed Tickets"
1816 msgstr "Ticket chiusi"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Closed requests"
1820 msgstr "Richieste chiuse"
1821
1822 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1823 msgid "Closed tickets"
1824 msgstr "Ticket chiusi"
1825
1826 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1827 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1828 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1829
1830 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1831 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1832 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1833
1834 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1835 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1836 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Command not understood!\\n"
1840 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1841
1842 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1843 msgid "Comment"
1844 msgstr "Commento"
1845
1846 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1847 msgid "Comment Address"
1848 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1849
1850 #: lib/RT/Installer.pm:172
1851 msgid "Comment address"
1852 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1853
1854 #: NOT FOUND IN SOURCE
1855 msgid "Comment not recorded"
1856 msgstr "Commento non registrato"
1857
1858 #: lib/RT/Queue.pm:114
1859 msgid "Comment on tickets"
1860 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1861
1862 #: NOT FOUND IN SOURCE
1863 msgid "CommentAddress"
1864 msgstr "EmailCommenti"
1865
1866 #: lib/RT/Queue.pm:114
1867 msgid "CommentOnTicket"
1868 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1869
1870 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1871 msgid "Comments"
1872 msgstr "Commenti"
1873
1874 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1875 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1876 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1877
1878 #: NOT FOUND IN SOURCE
1879 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1880 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1881
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Comments about %1"
1884 msgstr "Commenti su %1"
1885
1886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1887 msgid "Comments about this user"
1888 msgstr "Commenti su questo utente"
1889
1890 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1891 msgid "Comments added"
1892 msgstr "Aggiunti commenti"
1893
1894 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1895 msgid "Commit Stubbed"
1896 msgstr "Esecuzione saltata"
1897
1898 #: NOT FOUND IN SOURCE
1899 msgid "Compile Restrictions"
1900 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1901
1902 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1903 msgid "Condition"
1904 msgstr "Condizione"
1905
1906 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1907 #. ($args{'ScripCondition'})
1908 #. ($value)
1909 msgid "Condition '%1' not found"
1910 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1911
1912 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1913 msgid "Condition is mandatory argument"
1914 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1915
1916 #: bin/rt-crontool:208
1917 msgid "Condition matches..."
1918 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1919
1920 #: NOT FOUND IN SOURCE
1921 msgid "Condition not found"
1922 msgstr "Condizione non trovata"
1923
1924 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1925 msgid "Condition, Action and Template"
1926 msgstr "Condizione, azione e modello"
1927
1928 #: share/html/Install/index.html:107
1929 #. ($file)
1930 msgid "Config file %1 is locked"
1931 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1932
1933 #: share/html/Elements/Tabs:64
1934 msgid "Configuration"
1935 msgstr "Configurazione"
1936
1937 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1938 #. ($QueueObj->Name)
1939 msgid "Configuration for queue %1"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: NOT FOUND IN SOURCE
1943 msgid "Confirm"
1944 msgstr "Conferma"
1945
1946 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1947 msgid "Connection succeeded"
1948 msgstr "Connessione completata"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "ContactInfoSystem"
1952 msgstr "ContactInfoSystem"
1953
1954 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1955 msgid "Content"
1956 msgstr "Contenuto"
1957
1958 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1959 msgid "Content is an invalid IP address"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1963 msgid "Content is an invalid IP address range"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1967 msgid "Content-Type"
1968 msgstr "Content-Type"
1969
1970 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1971 msgid "ContentType"
1972 msgstr "TipoDiContenuto"
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Coould not create group"
1976 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "Copy"
1980 msgstr "Copia"
1981
1982 #: lib/RT/Installer.pm:180
1983 msgid "Correspond address"
1984 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "CorrespondAddress"
1988 msgstr "EmailCorrispondenza"
1989
1990 #: etc/initialdata:283
1991 msgid "Correspondence"
1992 msgstr "Corrispondenza"
1993
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "Correspondence Address"
1996 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1997
1998 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1999 msgid "Correspondence added"
2000 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Correspondence not recorded"
2004 msgstr "Corrispondenza non registrata"
2005
2006 #: NOT FOUND IN SOURCE
2007 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2008 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2012 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "Could not add new custom field value. "
2016 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
2017
2018 #: NOT FOUND IN SOURCE
2019 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2020 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
2021
2022 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2023 #. ($msg)
2024 #. ($value_msg)
2025 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2026 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
2027
2028 #: NOT FOUND IN SOURCE
2029 msgid "Could not change owner. "
2030 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
2031
2032 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2033 #. ($add_msg)
2034 #. ($del_msg)
2035 #. ($msg)
2036 msgid "Could not change owner: %1"
2037 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Could not create CustomField"
2041 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
2042
2043 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2044 #. ($msg)
2045 msgid "Could not create CustomField: %1"
2046 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
2047
2048 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2049 msgid "Could not create group"
2050 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
2051
2052 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2053 #. ($msg)
2054 msgid "Could not create search: %1"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2058 #. ($msg)
2059 msgid "Could not create template: %1"
2060 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
2061
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2064 msgstr "Impossibile creare un ticket nella coda disabilitata \"%1\""
2065
2066 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2067 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2068 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
2069
2070 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2071 msgid "Could not create user"
2072 msgstr "Impossibile creare l'utente"
2073
2074 #: NOT FOUND IN SOURCE
2075 msgid "Could not create watcher for requestor"
2076 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
2077
2078 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2079 #. ($searchname, $msg)
2080 msgid "Could not delete search %1: %2"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: NOT FOUND IN SOURCE
2084 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2085 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
2086
2087 #: NOT FOUND IN SOURCE
2088 msgid "Could not find group %1."
2089 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
2090
2091 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2092 msgid "Could not find or create that user"
2093 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
2094
2095 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2096 msgid "Could not find that principal"
2097 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Could not find user %1."
2101 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
2102
2103 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2104 #. ($self->ObjectName)
2105 msgid "Could not load %1 attribute"
2106 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
2107
2108 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2109 msgid "Could not load Class %1"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2113 #. ($id)
2114 msgid "Could not load CustomField %1"
2115 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2116
2117 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2118 msgid "Could not load group"
2119 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
2120
2121 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2122 #. ($privacy)
2123 msgid "Could not load object for %1"
2124 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
2125
2126 #: NOT FOUND IN SOURCE
2127 msgid "Could not load search attribute"
2128 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
2129
2130 #: lib/RT/Queue.pm:978
2131 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2132 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2136 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2137 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2142 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questa coda"
2143
2144 #: NOT FOUND IN SOURCE
2145 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2146 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questo ticket"
2147
2148 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2149 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2150 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2154 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2155 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2160 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questa coda"
2161
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2164 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questo ticket"
2165
2166 #: lib/RT/User.pm:139
2167 msgid "Could not set user info"
2168 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
2169
2170 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2171 msgid "Couldn't add attachment"
2172 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
2173
2174 #: lib/RT/Group.pm:949
2175 msgid "Couldn't add member to group"
2176 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
2177
2178 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2179 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2180 msgstr "Impossibile applicare un campo personalizzato ad un oggetto perché è già applicato globalmente"
2181
2182 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2183 #. ($method, $code, $error)
2184 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: lib/RT/Template.pm:721
2188 #. ($fi_text, $error)
2189 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2193 #. ($Msg)
2194 #. ($msg)
2195 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2196 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
2197
2198 #: NOT FOUND IN SOURCE
2199 msgid "Couldn't create record"
2200 msgstr "Impossibile creare il record"
2201
2202 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2203 #. ($msg)
2204 msgid "Couldn't create record: %1"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2208 #. ($id, $msg)
2209 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2210 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2214 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Couldn't find group\\n"
2218 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
2219
2220 #: lib/RT/Record.pm:973
2221 msgid "Couldn't find row"
2222 msgstr "Impossibile trovare la riga"
2223
2224 #: bin/rt-crontool:179
2225 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2226 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
2227
2228 #: lib/RT/Group.pm:923
2229 msgid "Couldn't find that principal"
2230 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2231
2232 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2233 msgid "Couldn't find that value"
2234 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
2235
2236 #: NOT FOUND IN SOURCE
2237 msgid "Couldn't find that watcher"
2238 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
2239
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Couldn't find user\\n"
2242 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2246 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
2247
2248 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2249 #. ($id)
2250 msgid "Couldn't load Class %1"
2251 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
2252
2253 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2254 #. ($cf_id)
2255 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2256 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
2257
2258 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2259 #. ($cf_id)
2260 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2261 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
2262
2263 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2264 #. ($id)
2265 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2266 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2267
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2270 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2274 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
2275
2276 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2277 #. ($self->Id)
2278 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2279 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
2280
2281 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2282 #. ($id, $msg)
2283 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2284 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2285
2286 #: NOT FOUND IN SOURCE
2287 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2288 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2289
2290 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2291 #. ($gid)
2292 msgid "Couldn't load group #%1"
2293 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
2294
2295 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2296 #. ($id)
2297 msgid "Couldn't load group %1"
2298 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
2299
2300 #: lib/RT/Link.pm:212
2301 msgid "Couldn't load link"
2302 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
2303
2304 #: lib/RT/Link.pm:185
2305 #. ($msg)
2306 msgid "Couldn't load link: %1"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2310 #. ($id)
2311 msgid "Couldn't load object %1"
2312 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
2313
2314 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2315 #. ($msg)
2316 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2317 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2318
2319 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2320 #. ($id)
2321 msgid "Couldn't load queue"
2322 msgstr "Impossibile caricare la coda"
2323
2324 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2325 #. ($id)
2326 msgid "Couldn't load queue #%1"
2327 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2328
2329 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2330 #. ($id)
2331 msgid "Couldn't load queue %1"
2332 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2333
2334 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2335 #. ($Name)
2336 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2337 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2338
2339 #: NOT FOUND IN SOURCE
2340 msgid "Couldn't load scrip"
2341 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
2342
2343 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2344 #. ($id)
2345 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2346 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "Couldn't load template"
2350 msgstr "Impossibile caricare il modello"
2351
2352 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2353 #. ($id)
2354 msgid "Couldn't load template #%1"
2355 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2356
2357 #: NOT FOUND IN SOURCE
2358 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2359 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
2360
2361 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2362 msgid "Couldn't load the specified principal"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2366 #. ($id)
2367 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2368 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2369
2370 #: lib/RT/Article.pm:520
2371 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2375 #. ($QuoteTransaction)
2376 #. ($id)
2377 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2378 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2379
2380 #: share/html/User/Prefs.html:215
2381 msgid "Couldn't load user"
2382 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2383
2384 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2385 #. ($id)
2386 msgid "Couldn't load user #%1"
2387 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2388
2389 #: share/html/User/Prefs.html:209
2390 #. ($id, $Name)
2391 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2392 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2393
2394 #: share/html/User/Prefs.html:213
2395 #. ($Name)
2396 msgid "Couldn't load user '%1'"
2397 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2398
2399 #: lib/RT/Link.pm:174
2400 #. ($args{Base})
2401 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: lib/RT/Link.pm:178
2405 #. ($args{Target})
2406 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2410 #. ($args{'Email'})
2411 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2412 msgstr "Impossibile recuperare un indirizzo email dal valore '%1'"
2413
2414 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2415 #. ($msg)
2416 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2417 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2418
2419 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2420 #. ($msg)
2421 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2422 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2423
2424 #: lib/RT/Article.pm:403
2425 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2426 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2430 #. ($args{'URI'})
2431 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2432 msgstr "Impossibile convertire '%1' in un URI."
2433
2434 #: lib/RT/Link.pm:100
2435 #. ($args{'Base'})
2436 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2437 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2438
2439 #: lib/RT/Link.pm:107
2440 #. ($args{'Target'})
2441 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2442 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2443
2444 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2445 msgid "Couldn't send email"
2446 msgstr "Impossibile inviare email"
2447
2448 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2449 #. ($type, $msg)
2450 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2451 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2452
2453 #: lib/RT/User.pm:1657
2454 msgid "Couldn't set private key"
2455 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2456
2457 #: lib/RT/User.pm:1641
2458 msgid "Couldn't unset private key"
2459 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2460
2461 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2462 msgid "Country"
2463 msgstr "Nazione"
2464
2465 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2466 msgid "Create"
2467 msgstr "Crea"
2468
2469 #: etc/initialdata:91
2470 msgid "Create Tickets"
2471 msgstr "Crea ticket"
2472
2473 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2474 msgid "Create a Class"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2478 msgid "Create a CustomField"
2479 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2480
2481 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2482 #. ($QueueObj->Name())
2483 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2484 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
2488 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Create a new Custom Field"
2492 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
2493
2494 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2495 msgid "Create a new article"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2499 msgid "Create a new article in"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2503 msgid "Create a new dashboard"
2504 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2505
2506 #: NOT FOUND IN SOURCE
2507 msgid "Create a new global scrip"
2508 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
2509
2510 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2511 msgid "Create a new group"
2512 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2513
2514 #: NOT FOUND IN SOURCE
2515 msgid "Create a new personal group"
2516 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
2517
2518 #: NOT FOUND IN SOURCE
2519 msgid "Create a new queue"
2520 msgstr "Crea una nuova coda"
2521
2522 #: NOT FOUND IN SOURCE
2523 msgid "Create a new scrip"
2524 msgstr "Crea un nuovo scrip"
2525
2526 #: NOT FOUND IN SOURCE
2527 msgid "Create a new template"
2528 msgstr "Crea un nuovo modello"
2529
2530 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2531 #. ($QueueObj->Name)
2532 msgid "Create a new template for queue %1"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2536 msgid "Create a new ticket"
2537 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2538
2539 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2540 msgid "Create a new user"
2541 msgstr "Crea un nuovo utente"
2542
2543 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2544 msgid "Create a queue"
2545 msgstr "Crea una coda"
2546
2547 #: NOT FOUND IN SOURCE
2548 msgid "Create a queue called"
2549 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Create a request"
2553 msgstr "Crea una richiesta"
2554
2555 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2556 #. ($QueueObj->Name)
2557 msgid "Create a scrip for queue %1"
2558 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
2559
2560 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2561 msgid "Create a template"
2562 msgstr "Crea un modello"
2563
2564 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2565 msgid "Create a ticket"
2566 msgstr "Nuovo ticket"
2567
2568 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2569 msgid "Create an article"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2573 msgid "Create an article in class..."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: lib/RT/Class.pm:89
2577 msgid "Create articles in this class"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: NOT FOUND IN SOURCE
2581 msgid "Create dashboards for this group"
2582 msgstr "Crea cruscotto per questo gruppo"
2583
2584 #: NOT FOUND IN SOURCE
2585 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2586 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3 "
2587
2588 #: NOT FOUND IN SOURCE
2589 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2590 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
2591
2592 #: lib/RT/Group.pm:101
2593 msgid "Create group dashboards"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: etc/initialdata:93
2597 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2598 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2599
2600 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2601 msgid "Create personal dashboards"
2602 msgstr "Crea cruscotti personali"
2603
2604 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2605 msgid "Create system dashboards"
2606 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2607
2608 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2609 msgid "Create ticket"
2610 msgstr "Crea il ticket"
2611
2612 #: lib/RT/Queue.pm:112
2613 msgid "Create tickets"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: NOT FOUND IN SOURCE
2617 msgid "Create tickets in this queue"
2618 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
2619
2620 #: share/html/Elements/Tabs:451
2621 msgid "Create tickets offline"
2622 msgstr "Crea ticket fuori-linea"
2623
2624 #: NOT FOUND IN SOURCE
2625 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2626 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
2627
2628 #: NOT FOUND IN SOURCE
2629 msgid "Create, delete and modify queues"
2630 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2634 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2638 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali"
2639
2640 #: NOT FOUND IN SOURCE
2641 msgid "Create, delete and modify users"
2642 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
2643
2644 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2645 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2649 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2653 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: lib/RT/Queue.pm:93
2657 msgid "Create, modify and delete queue"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: lib/RT/Group.pm:97
2661 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: lib/RT/System.pm:81
2665 msgid "Create, modify and delete users"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: lib/RT/Class.pm:89
2669 msgid "CreateArticle"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2673 msgid "CreateDashboard"
2674 msgstr "CreaCruscotto"
2675
2676 #: lib/RT/Group.pm:101
2677 msgid "CreateGroupDashboard"
2678 msgstr "CreaDashboardPerGruppo"
2679
2680 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2681 msgid "CreateOwnDashboard"
2682 msgstr "CreaDashboardPersonali"
2683
2684 #: lib/RT/System.pm:87
2685 msgid "CreateSavedSearch"
2686 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
2687
2688 #: lib/RT/Queue.pm:112
2689 msgid "CreateTicket"
2690 msgstr "CreaTicket"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2693 msgid "Created"
2694 msgstr "Creato"
2695
2696 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2697 msgid "Created By"
2698 msgstr "Creato da"
2699
2700 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2701 #. ($CustomFieldObj->Name)
2702 #. ($CustomFieldObj->Name())
2703 msgid "Created CustomField %1"
2704 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2705
2706 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2707 msgid "Created by"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: NOT FOUND IN SOURCE
2711 msgid "Created in a date range"
2712 msgstr "Creato in un intervallo di date"
2713
2714 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2715 #. ($search->Name)
2716 msgid "Created search %1"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: NOT FOUND IN SOURCE
2720 msgid "Created template %1"
2721 msgstr "Modello %1 creato"
2722
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2725 msgstr "Ticket creati in un periodo, raggruppati per stato"
2726
2727 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2728 msgid "CreatedBy"
2729 msgstr "CreatoDa"
2730
2731 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2732 msgid "CreatedRelative"
2733 msgstr "TempoDaCreazione"
2734
2735 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2736 msgid "Creator"
2737 msgstr "CreatoDa"
2738
2739 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2740 msgid "Cryptography"
2741 msgstr "Crittografia"
2742
2743 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2744 msgid "Current Links"
2745 msgstr "Collegamenti attuali"
2746
2747 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2748 msgid "Current Scrips"
2749 msgstr "Scrips attuali"
2750
2751 #: share/html/Elements/Tabs:731
2752 msgid "Current Search"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2756 msgid "Current members"
2757 msgstr "Appartenenti attuali"
2758
2759 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2760 msgid "Current rights"
2761 msgstr "Diritti attuali"
2762
2763 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2764 msgid "Current search"
2765 msgstr "Ricerca attuale"
2766
2767 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 msgid "Current search criteria"
2769 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
2770
2771 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2772 msgid "Current watchers"
2773 msgstr "Osservatori attuali"
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "Custom Field #%1"
2777 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
2778
2779 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2780 msgid "Custom Fields"
2781 msgstr "Campi personalizzati"
2782
2783 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2784 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2785 msgid "Custom Fields for %1"
2786 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2787
2788 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2789 #. ($Object->Name)
2790 msgid "Custom Fields for queue %1"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2794 msgid "Custom action cleanup code"
2795 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
2796
2797 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2798 msgid "Custom action preparation code"
2799 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2800
2801 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2802 msgid "Custom condition"
2803 msgstr "Condizione personalizzata"
2804
2805 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2806 #. ($MoveCustomFieldDown)
2807 #. ($MoveCustomFieldUp)
2808 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2809 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2810
2811 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2812 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2813 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2814 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2815
2816 #: lib/RT/Record.pm:1665
2817 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2818 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2819 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2820
2821 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2822 #. ($CF->Name)
2823 msgid "Custom field %1 has a value."
2824 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2825
2826 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2827 #. ($CF->Name)
2828 msgid "Custom field %1 has no value."
2829 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2830
2831 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2832 #. ($args{'Field'})
2833 msgid "Custom field %1 not found"
2834 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2835
2836 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2837 #. ($CustomField->Name)
2838 #. ($cf)
2839 #. ($obj->Name)
2840 msgid "Custom field '%1'"
2841 msgstr "Campo personalizzato '%1'"
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "Custom field deleted"
2845 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
2846
2847 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2848 msgid "Custom field is already applied to the object"
2849 msgstr "Il campo personalizzato è già applicato a questo oggetto"
2850
2851 #: NOT FOUND IN SOURCE
2852 msgid "Custom field not found"
2853 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2854
2855 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2856 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2857 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2858 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2859
2860 #: NOT FOUND IN SOURCE
2861 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2862 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
2863
2864 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2865 msgid "Custom field value could not be deleted"
2866 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2867
2868 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2869 msgid "Custom field value could not be found"
2870 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2871
2872 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2873 msgid "Custom field value deleted"
2874 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2875
2876 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2877 msgid "CustomField"
2878 msgstr "CampoPersonalizzato"
2879
2880 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2881 msgid "CustomFieldValue"
2882 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2883
2884 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2885 msgid "Customize"
2886 msgstr "Personalizza"
2887
2888 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2889 msgid "Customize Basics"
2890 msgstr "Configurazione di base"
2891
2892 #: NOT FOUND IN SOURCE
2893 msgid "Customize Database Details"
2894 msgstr "Modifica dettagli database"
2895
2896 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2897 msgid "Customize Email Addresses"
2898 msgstr "Modifica indirizzi email"
2899
2900 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2901 msgid "Customize Email Configuration"
2902 msgstr "Modifica configurazione email"
2903
2904 #: NOT FOUND IN SOURCE
2905 msgid "Customize Global"
2906 msgstr "Modifica impostazioni globali"
2907
2908 #: NOT FOUND IN SOURCE
2909 msgid "Customize Global Defaults"
2910 msgstr "Modifica impostazioni predefinite"
2911
2912 #: share/html/Elements/Tabs:218
2913 msgid "Customize the look of your RT"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: lib/RT/Installer.pm:113
2917 msgid "DBA password"
2918 msgstr "Password per amministrazione"
2919
2920 #: lib/RT/Installer.pm:105
2921 msgid "DBA username"
2922 msgstr "Username per amministrazione"
2923
2924 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2925 msgid "Daily"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: lib/RT/Config.pm:477
2929 msgid "Daily digest"
2930 msgstr "Riassunto giornaliero"
2931
2932 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2933 msgid "Dashboard"
2934 msgstr "Cruscotto"
2935
2936 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2937 #. ($msg)
2938 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2939 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2940
2941 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2942 #. ($msg)
2943 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2944 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2945
2946 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2947 msgid "Dashboard updated"
2948 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2949
2950 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2951 msgid "Dashboards"
2952 msgstr "Cruscotti"
2953
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2955 msgid "Data error"
2956 msgstr "Errore nei dati"
2957
2958 #: lib/RT/Installer.pm:78
2959 msgid "Database host"
2960 msgstr "Server database"
2961
2962 #: lib/RT/Installer.pm:96
2963 msgid "Database name"
2964 msgstr "Nome database"
2965
2966 #: lib/RT/Installer.pm:129
2967 msgid "Database password for RT"
2968 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2969
2970 #: lib/RT/Installer.pm:87
2971 msgid "Database port"
2972 msgstr "Porta del database"
2973
2974 #: lib/RT/Installer.pm:60
2975 msgid "Database type"
2976 msgstr "Tipo di database"
2977
2978 #: lib/RT/Installer.pm:122
2979 msgid "Database username for RT"
2980 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2981
2982 #: lib/RT/Config.pm:426
2983 msgid "Date format"
2984 msgstr "Formato data"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2988 msgstr "La libreria DateTime non supporta format_cldr, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2989
2990 #: NOT FOUND IN SOURCE
2991 msgid "DateTime module missing"
2992 msgstr "Manca il modulo DateTime"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2996 msgstr "La libreria DateTime::Locale non supporta date_format_full, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "DateTime::Locale module missing"
3000 msgstr "Manca il modulo DateTime::Locale"
3001
3002 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
3003 msgid "Dates"
3004 msgstr "Date"
3005
3006 #: lib/RT/Date.pm:102
3007 msgid "Dec"
3008 msgstr "Dic"
3009
3010 #: NOT FOUND IN SOURCE
3011 msgid "Dec."
3012 msgstr "Dic."
3013
3014 #: NOT FOUND IN SOURCE
3015 msgid "December"
3016 msgstr "Dicembre"
3017
3018 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3019 msgid "Decrypt"
3020 msgstr "Decifra"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Default Autoresponse Template"
3024 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3025
3026 #: etc/initialdata:219
3027 msgid "Default Autoresponse template"
3028 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3029
3030 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3031 msgid "Default Queue"
3032 msgstr "Coda di default"
3033
3034 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3035 msgid "Default Requestor"
3036 msgstr "Richiedente di default"
3037
3038 #: etc/initialdata:293
3039 msgid "Default admin comment template"
3040 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
3041
3042 #: etc/initialdata:272
3043 msgid "Default admin correspondence template"
3044 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
3045
3046 #: etc/initialdata:284
3047 msgid "Default correspondence template"
3048 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
3049
3050 #: lib/RT/Config.pm:144
3051 msgid "Default queue"
3052 msgstr "Coda di default"
3053
3054 #: etc/initialdata:250
3055 msgid "Default transaction template"
3056 msgstr "Modello di default per la transazione"
3057
3058 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3059 #. ($DefaultValue)
3060 msgid "Default: %1"
3061 msgstr "Default: %1"
3062
3063 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3064 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3065 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3066 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
3067
3068 #: NOT FOUND IN SOURCE
3069 msgid "DefaultDueIn"
3070 msgstr "RisolvereEntroPredefinito"
3071
3072 #: lib/RT/Date.pm:116
3073 msgid "DefaultFormat"
3074 msgstr "FormatoPredefinito"
3075
3076 #: NOT FOUND IN SOURCE
3077 msgid "Delegate rights"
3078 msgstr "Delega i diritti"
3079
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3082 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
3083
3084 #: NOT FOUND IN SOURCE
3085 msgid "DelegateRights"
3086 msgstr "DelegaDiritti"
3087
3088 #: NOT FOUND IN SOURCE
3089 msgid "Delegation"
3090 msgstr "Delega"
3091
3092 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3093 msgid "Delete"
3094 msgstr "Cancella"
3095
3096 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3097 msgid "Delete Template"
3098 msgstr "Cancella modello"
3099
3100 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3101 #. ($ArticleObj->Id)
3102 msgid "Delete article #%1"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: lib/RT/Class.pm:98
3106 msgid "Delete articles in this class"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: NOT FOUND IN SOURCE
3110 msgid "Delete dashboards for this group"
3111 msgstr "Cancella cruscotto per questo gruppo"
3112
3113 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3114 #. ($msg)
3115 msgid "Delete failed: %1"
3116 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
3117
3118 #: lib/RT/Group.pm:103
3119 msgid "Delete group dashboards"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3123 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3127 msgid "Delete personal dashboards"
3128 msgstr "Cancella cruscotti personali"
3129
3130 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3131 msgid "Delete selected scrips"
3132 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
3133
3134 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3135 msgid "Delete system dashboards"
3136 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
3137
3138 #: lib/RT/Queue.pm:117
3139 msgid "Delete tickets"
3140 msgstr "Cancella ticket"
3141
3142 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3143 msgid "Delete values"
3144 msgstr "Cancella valori"
3145
3146 #: lib/RT/Class.pm:98
3147 msgid "DeleteArticle"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3151 msgid "DeleteDashboard"
3152 msgstr "CancellaCruscotto"
3153
3154 #: lib/RT/Group.pm:103
3155 msgid "DeleteGroupDashboard"
3156 msgstr "CancellaCruscottoDiGruppo"
3157
3158 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3159 msgid "DeleteOwnDashboard"
3160 msgstr "CancellaProprioCruscotto"
3161
3162 #: lib/RT/Queue.pm:117
3163 msgid "DeleteTicket"
3164 msgstr "CancellaTicket"
3165
3166 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3167 #. ($self->ObjectName)
3168 msgid "Deleted %1"
3169 msgstr "Cancellato %1"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "Deleted dashboard %1"
3173 msgstr "Cruscotto %1 cancellato"
3174
3175 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3176 msgid "Deleted queries"
3177 msgstr "Ricerche cancellate"
3178
3179 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3180 msgid "Deleted saved search"
3181 msgstr "Ricerca cancellata"
3182
3183 #: NOT FOUND IN SOURCE
3184 msgid "Deleted search"
3185 msgstr "Ricerca cancellata"
3186
3187 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3188 #. ($searchname)
3189 msgid "Deleted search %1"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: NOT FOUND IN SOURCE
3193 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3194 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
3195
3196 #: lib/RT/Queue.pm:452
3197 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3198 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
3199
3200 #: lib/RT/User.pm:456
3201 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3202 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3203
3204 #: NOT FOUND IN SOURCE
3205 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3206 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3207
3208 #: NOT FOUND IN SOURCE
3209 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3210 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
3211
3212 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3213 msgid "Deny"
3214 msgstr "Nega"
3215
3216 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3217 msgid "Depended on by"
3218 msgstr "È una dipendenza per"
3219
3220 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3221 msgid "DependedOnBy"
3222 msgstr "DipendenzaPer"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Dependencies: \\n"
3226 msgstr "Dipendenze: \\n"
3227
3228 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3229 #. ($value)
3230 msgid "Dependency by %1 added"
3231 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
3232
3233 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3234 #. ($value)
3235 msgid "Dependency by %1 deleted"
3236 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
3237
3238 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3239 #. ($value)
3240 msgid "Dependency on %1 added"
3241 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
3242
3243 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3244 #. ($value)
3245 msgid "Dependency on %1 deleted"
3246 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
3247
3248 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3249 msgid "DependentOn"
3250 msgstr "DipendenteDa"
3251
3252 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3253 msgid "Depends on"
3254 msgstr "Dipende da"
3255
3256 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3257 msgid "DependsOn"
3258 msgstr "DipendeDa"
3259
3260 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3261 msgid "Desc"
3262 msgstr "Disc"
3263
3264 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3265 msgid "Descending"
3266 msgstr "Decrescente"
3267
3268 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3269 msgid "Describe the issue below"
3270 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
3271
3272 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3273 msgid "Description"
3274 msgstr "Descrizione"
3275
3276 #: share/html/Elements/Tabs:213
3277 msgid "Detailed information about your RT setup"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3281 msgid "Details"
3282 msgstr "Dettagli"
3283
3284 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3285 msgid "Direction"
3286 msgstr "Direzione"
3287
3288 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3289 msgid "Disabled"
3290 msgstr "Disabilitato"
3291
3292 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3293 msgid "Display"
3294 msgstr "Visualizza"
3295
3296 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3297 msgid "Display Access Control List"
3298 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3299
3300 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3301 #. ($id)
3302 msgid "Display Article %1"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3306 msgid "Display Columns"
3307 msgstr "Visualizza colonne"
3308
3309 #: NOT FOUND IN SOURCE
3310 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3311 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Display Scrips for this queue"
3315 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
3316
3317 #: NOT FOUND IN SOURCE
3318 msgid "Display mode"
3319 msgstr "Modalità visualizzazione"
3320
3321 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 msgid "Display saved searches for this group"
3323 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
3324
3325 #: share/html/Elements/Footer:59
3326 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3327 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: NOT FOUND IN SOURCE
3331 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3332 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
3333
3334 #: lib/RT/System.pm:80
3335 msgid "Do anything and everything"
3336 msgstr "Fai di tutto e di più"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Do the Search"
3340 msgstr "Esegui la ricerca"
3341
3342 #: lib/RT/Installer.pm:215
3343 msgid "Domain name"
3344 msgstr "Nome DNS"
3345
3346 #: lib/RT/Installer.pm:216
3347 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3348 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
3349
3350 #: lib/RT/Config.pm:314
3351 msgid "Don't refresh home page."
3352 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
3353
3354 #: lib/RT/Config.pm:293
3355 msgid "Don't refresh search results."
3356 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
3357
3358 #: share/html/Elements/Refresh:53
3359 msgid "Don't refresh this page."
3360 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Don't show search results"
3364 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
3365
3366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3367 msgid "Don't trust this key at all"
3368 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
3369
3370 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3371 msgid "Download"
3372 msgstr "Visualizza"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Download as a tab-delimited file"
3376 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
3377
3378 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3379 msgid "Download dumpfile"
3380 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
3381
3382 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3383 msgid "Dropdown"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3387 msgid "Due"
3388 msgstr "Scadenza"
3389
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3392 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
3393
3394 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3395 msgid "DueRelative"
3396 msgstr "TempoDaScadenza"
3397
3398 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3399 #. ($msg)
3400 msgid "ERROR: %1"
3401 msgstr "ERRORE: %1"
3402
3403 #: NOT FOUND IN SOURCE
3404 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3405 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
3406
3407 #: share/html/Elements/Tabs:437
3408 msgid "Easy updating of your open tickets"
3409 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
3410
3411 #: share/html/Elements/Tabs:444
3412 msgid "Easy viewing of your reminders"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3416 msgid "Edit"
3417 msgstr "Modifica"
3418
3419 #: NOT FOUND IN SOURCE
3420 msgid "Edit Conditions"
3421 msgstr "Modifica condizioni"
3422
3423 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3424 msgid "Edit Custom Fields"
3425 msgstr "Modifica campi personalizzati"
3426
3427 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3428 #. ($Object->Name)
3429 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3430 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
3431
3432 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3433 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3434 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
3435
3436 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3437 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3438 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3439
3440 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3441 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3442 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
3443
3444 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3445 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3449 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3450 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3451
3452 #: NOT FOUND IN SOURCE
3453 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
3454 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
3455
3456 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3457 msgid "Edit Links"
3458 msgstr "Modifica collegamenti"
3459
3460 #: share/html/Search/Edit.html:66
3461 msgid "Edit Query"
3462 msgstr "Modifica query"
3463
3464 #: share/html/Elements/Tabs:738
3465 msgid "Edit Search"
3466 msgstr "Modifica ricerca"
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "Edit Templates for queue %1"
3470 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
3471
3472 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3473 msgid "Edit global topic hierarchy"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: NOT FOUND IN SOURCE
3477 msgid "Edit keywords"
3478 msgstr "Modifica parole chiave"
3479
3480 #: NOT FOUND IN SOURCE
3481 msgid "Edit saved searches for this group"
3482 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
3483
3484 #: NOT FOUND IN SOURCE
3485 msgid "Edit scrips"
3486 msgstr "Modifica scrips"
3487
3488 #: share/html/Elements/Tabs:116
3489 msgid "Edit system templates"
3490 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Edit templates for %1"
3494 msgstr "Modifica i modelli per %1"
3495
3496 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3497 #. ($ClassObj->Name)
3498 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/RT/Group.pm:97
3502 msgid "EditSavedSearches"
3503 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "Editable text"
3507 msgstr "Testo modificabile"
3508
3509 #: NOT FOUND IN SOURCE
3510 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3511 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
3512
3513 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 msgid "Editing Configuration for user %1"
3515 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
3516
3517 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3518 #. ($CustomFieldObj->Name)
3519 #. ($CustomFieldObj->Name())
3520 msgid "Editing CustomField %1"
3521 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
3522
3523 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3524 #. ($Group->Name)
3525 msgid "Editing membership for group %1"
3526 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
3527
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgid "Editing membership for personal group %1"
3530 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
3531
3532 #: NOT FOUND IN SOURCE
3533 msgid "Editing template %1"
3534 msgstr "Modifica del modello %1"
3535
3536 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3537 msgid "EffectiveId"
3538 msgstr "IdEffettivo"
3539
3540 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3541 msgid "Either base or target must be specified"
3542 msgstr "È necessario specificare base o target"
3543
3544 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3545 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3546 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3547 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
3548
3549 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3550 msgid "Email"
3551 msgstr "Email"
3552
3553 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3554 msgid "Email Address"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: NOT FOUND IN SOURCE
3558 msgid "Email Configuration"
3559 msgstr "Configurazione Email"
3560
3561 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3562 msgid "Email Digest"
3563 msgstr "Riassunto dei messaggi"
3564
3565 #: lib/RT/User.pm:585
3566 msgid "Email address in use"
3567 msgstr "Inidirizzo email in uso"
3568
3569 #: lib/RT/Config.pm:474
3570 msgid "Email delivery"
3571 msgstr "Invio email"
3572
3573 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3574 msgid "Email template for periodic notification digests"
3575 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
3576
3577 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3578 msgid "EmailAddress"
3579 msgstr "IndirizzoEmail"
3580
3581 #: NOT FOUND IN SOURCE
3582 msgid "EmailEncoding"
3583 msgstr "CodificaEmail"
3584
3585 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3586 msgid "Enabled"
3587 msgstr "Abilitato"
3588
3589 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3590 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3594 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3595 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
3596
3597 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3598 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3599 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
3600
3601 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3602 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3603 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
3604
3605 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3606 msgid "Enabled Classes"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: NOT FOUND IN SOURCE
3610 msgid "Enabled Custom Fields"
3611 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
3612
3613 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3614 msgid "Enabled Queues"
3615 msgstr "Code abilitate"
3616
3617 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3618 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3619 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
3620
3621 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3622 #. (loc_fuzzy($msg))
3623 msgid "Enabled status %1"
3624 msgstr "Stato %1 abilitato"
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Enabled status: %1"
3628 msgstr "Stato abilitato: %1"
3629
3630 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3631 msgid "Encrypt"
3632 msgstr "Crittografa"
3633
3634 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3635 msgid "Encrypt by default"
3636 msgstr "Crittografia sempre attiva"
3637
3638 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3639 msgid "Encrypt/Decrypt"
3640 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3641
3642 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3643 #. ($id, $txn->Ticket)
3644 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3645 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
3646
3647 #: lib/RT/Queue.pm:639
3648 msgid "Encrypting disabled"
3649 msgstr "Crittografia disabilitata"
3650
3651 #: lib/RT/Queue.pm:638
3652 msgid "Encrypting enabled"
3653 msgstr "Crittografia abilitata"
3654
3655 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3656 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3660 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3664 msgid "Enter multiple IP addresses"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3668 msgid "Enter multiple values"
3669 msgstr "Valori multipli"
3670
3671 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3672 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3673 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3674
3675 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3676 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3677 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3678
3679 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3680 msgid "Enter one IP address"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3684 msgid "Enter one IP address range"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3688 msgid "Enter one value"
3689 msgstr "Valore singolo"
3690
3691 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3692 msgid "Enter one value with autocompletion"
3693 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3694
3695 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3696 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3697 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3698
3699 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3700 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3701 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3702
3703 #: lib/RT/Config.pm:280
3704 msgid "Enter time in hours by default"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3708 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3712 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3716 msgid "Enter up to %1 values"
3717 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
3718
3719 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3720 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3721 msgstr "Inserisci un massimo di %1 valori, con autocompletamento"
3722
3723 #: share/html/Search/Simple.html:77
3724 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3725 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3729 msgid "Error"
3730 msgstr "Errore"
3731
3732 #: NOT FOUND IN SOURCE
3733 msgid "Error adding watcher"
3734 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
3735
3736 #: NOT FOUND IN SOURCE
3737 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3738 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
3739
3740 #: NOT FOUND IN SOURCE
3741 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3742 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
3743
3744 #: NOT FOUND IN SOURCE
3745 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3746 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
3747
3748 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3749 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3750 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
3751
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3753 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3754 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
3755
3756 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3757 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3758 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
3759
3760 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3761 msgid "Error to RT owner: public key"
3762 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3763
3764 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3765 msgid "Error: Missing dashboard"
3766 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3767
3768 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3769 msgid "Error: bad GnuPG data"
3770 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3771
3772 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3773 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3777 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3778 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3782 msgid "Error: no private key"
3783 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3784
3785 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3786 msgid "Error: public key"
3787 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3788
3789 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3790 #. ($search->Name, $msg)
3791 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: bin/rt-crontool:370
3795 msgid "Escalate tickets"
3796 msgstr "Propaga ticket"
3797
3798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3799 msgid "Estimated"
3800 msgstr "Stima"
3801
3802 #: lib/RT/Handle.pm:666
3803 msgid "Everyone"
3804 msgstr "Chiunque"
3805
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3808 msgstr "Esamina i ticket creati in una coda tra due date"
3809
3810 #: NOT FOUND IN SOURCE
3811 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3812 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda tra due date"
3813
3814 #: NOT FOUND IN SOURCE
3815 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3816 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda, raggruppati per incaricato"
3817
3818 #: bin/rt-crontool:356
3819 msgid "Example:"
3820 msgstr "Esempio:"
3821
3822 #: lib/RT/System.pm:88
3823 msgid "ExecuteCode"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3827 msgid "Expire"
3828 msgstr "Scadenza"
3829
3830 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3831 msgid "ExtendedStatus"
3832 msgstr "StatoAggiuntivo"
3833
3834 #: lib/RT/User.pm:995
3835 msgid "External authentication enabled."
3836 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3837
3838 #: NOT FOUND IN SOURCE
3839 msgid "ExternalAuthId"
3840 msgstr "IdAutorizEsterno"
3841
3842 #: NOT FOUND IN SOURCE
3843 msgid "ExternalContactInfoId"
3844 msgstr "IdContattoEsterno"
3845
3846 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3847 msgid "Extra info"
3848 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3849
3850 #: share/html/Elements/Tabs:633
3851 msgid "Extract Article"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3855 msgid "Extract Subject Tag"
3856 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3857
3858 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3859 #. ($Ticket)
3860 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3864 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3865 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3869 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3870 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3871
3872 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3873 #. ($DBI::errstr)
3874 msgid "Failed to connect to database: %1"
3875 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3876
3877 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3878 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3879 msgid "Failed to create %1 attribute"
3880 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3881
3882 #: NOT FOUND IN SOURCE
3883 msgid "Failed to create search attribute"
3884 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
3885
3886 #: lib/RT/User.pm:336
3887 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3888 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3889
3890 #: lib/RT/User.pm:343
3891 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3892 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3893
3894 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3895 #. ($self->ObjectName, $id)
3896 msgid "Failed to load %1 %2"
3897 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3898
3899 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3900 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3901 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3902 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3903
3904 #: bin/rt-crontool:304
3905 #. ($modname, $@)
3906 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3907 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3908
3909 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3910 #. ($privacy)
3911 msgid "Failed to load object for %1"
3912 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3913
3914 #: sbin/rt-email-digest:166
3915 msgid "Failed to load template"
3916 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3917
3918 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3919 #. ($self->Ticket)
3920 msgid "Failed to load ticket %1"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: sbin/rt-email-digest:174
3924 msgid "Failed to parse template"
3925 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3926
3927 #: lib/RT/Date.pm:92
3928 msgid "Feb"
3929 msgstr "Feb"
3930
3931 #: NOT FOUND IN SOURCE
3932 msgid "Feb."
3933 msgstr "Feb."
3934
3935 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 msgid "February"
3937 msgstr "Febbraio"
3938
3939 #: share/html/Elements/Tabs:749
3940 msgid "Feeds"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3944 msgid "Field"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3948 msgid "Field values source:"
3949 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "FileName"
3953 msgstr "NomeFile"
3954
3955 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3956 msgid "Filename"
3957 msgstr "Nome file"
3958
3959 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3960 msgid "Fill arguments"
3961 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3962
3963 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3964 msgid "Fill boxes with color using"
3965 msgstr "Colora i riquadri usando"
3966
3967 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3968 msgid "Fill in multiple text areas"
3969 msgstr "Testi multipli"
3970
3971 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3972 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3973 msgstr "Testi WIKI multipli"
3974
3975 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3976 msgid "Fill in one text area"
3977 msgstr "Testo singolo"
3978
3979 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3980 msgid "Fill in one wikitext area"
3981 msgstr "Testo WIKI singolo"
3982
3983 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3984 msgid "Fill in this field with a URL."
3985 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3986
3987 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3988 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3989 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3990
3991 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3992 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3993 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3994
3995 #: NOT FOUND IN SOURCE
3996 msgid "Fin"
3997 msgstr "Fin"
3998
3999 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
4000 msgid "Final Priority"
4001 msgstr "Priorità finale"
4002
4003 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4004 msgid "FinalPriority"
4005 msgstr "PrioritaFinale"
4006
4007 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
4008 msgid "Find all users whose"
4009 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
4010
4011 #: NOT FOUND IN SOURCE
4012 msgid "Find group whose"
4013 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
4014
4015 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4016 msgid "Find groups whose"
4017 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
4018
4019 #: NOT FOUND IN SOURCE
4020 msgid "Find new/open tickets"
4021 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
4022
4023 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4024 msgid "Find people whose"
4025 msgstr "Cerca le persone in cui"
4026
4027 #: share/html/Search/Results.html:140
4028 msgid "Find tickets"
4029 msgstr "Ricerca ticket"
4030
4031 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4032 msgid "Fingerprint"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4036 msgid "Finish"
4037 msgstr "Fine"
4038
4039 #: NOT FOUND IN SOURCE
4040 msgid "Finish Approval"
4041 msgstr "Completa approvazione"
4042
4043 #: share/html/Elements/Tabs:651
4044 msgid "First"
4045 msgstr "Primo"
4046
4047 #: NOT FOUND IN SOURCE
4048 msgid "First page"
4049 msgstr "Prima pagina"
4050
4051 #: NOT FOUND IN SOURCE
4052 msgid "Foo Bar Baz"
4053 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
4054
4055 #: NOT FOUND IN SOURCE
4056 msgid "Foo!"
4057 msgstr "Tizio!"
4058
4059 #: share/html/Search/Simple.html:91
4060 #. ($link_start, $link_end)
4061 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4065 msgid "Force change"
4066 msgstr "Forza la modifica"
4067
4068 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4069 msgid "Format"
4070 msgstr "Opzioni colonna"
4071
4072 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4073 msgid "Forward"
4074 msgstr "Inoltra"
4075
4076 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4077 msgid "Forward Message"
4078 msgstr "Inoltra messaggio"
4079
4080 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4081 msgid "Forward Message and Return"
4082 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
4083
4084 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4085 msgid "Forward Ticket"
4086 msgstr "Inoltra Ticket"
4087
4088 #: NOT FOUND IN SOURCE
4089 msgid "Forward message"
4090 msgstr "Inoltra messaggio"
4091
4092 #: lib/RT/Queue.pm:121
4093 msgid "Forward messages outside of RT"
4094 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
4095
4096 #: NOT FOUND IN SOURCE
4097 msgid "Forward messages to third person(s)"
4098 msgstr "Inoltra messaggi ad altre persone"
4099
4100 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4101 #. ($TicketObj->id)
4102 msgid "Forward ticket #%1"
4103 msgstr "Inoltra ticket #%1"
4104
4105 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4106 #. ($txn->id)
4107 msgid "Forward transaction #%1"
4108 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
4109
4110 #: lib/RT/Queue.pm:121
4111 msgid "ForwardMessage"
4112 msgstr "InoltraMessaggio"
4113
4114 #: lib/RT/Transaction.pm:679
4115 #. ($self->Data)
4116 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4117 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
4118
4119 #: lib/RT/Transaction.pm:676
4120 #. ($self->Field, $self->Data)
4121 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4122 msgstr "Transazione #%1 inoltrata a %2"
4123
4124 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4125 #. ($ticketcount)
4126 #. ($collection->CountAll)
4127 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4128 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
4129
4130 #: lib/RT/Record.pm:975
4131 msgid "Found Object"
4132 msgstr "Trovato Oggetto"
4133
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Freeform"
4136 msgstr "Testo libero"
4137
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "FreeformContactInfo"
4140 msgstr "FreeformContactInfo"
4141
4142 #: NOT FOUND IN SOURCE
4143 msgid "FreeformMultiple"
4144 msgstr "FreeformMultiple"
4145
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "FreeformSingle"
4148 msgstr "FreeformSingle"
4149
4150 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4151 msgid "Frequency"
4152 msgstr "Frequenza"
4153
4154 #: lib/RT/Date.pm:111
4155 msgid "Fri"
4156 msgstr "Ven"
4157
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "Fri."
4160 msgstr "Ven."
4161
4162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4163 msgid "Friday"
4164 msgstr "Venerdì"
4165
4166 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4167 msgid "From"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: NOT FOUND IN SOURCE
4171 msgid "Full headers"
4172 msgstr "Intestazione completa"
4173
4174 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4175 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4179 msgid "General"
4180 msgstr "Generale"
4181
4182 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4183 msgid "General rights"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4187 msgid "Get template from file"
4188 msgstr "Carica da file un modello compilato"
4189
4190 #: share/html/Install/index.html:76
4191 msgid "Getting started"
4192 msgstr "Per cominciare"
4193
4194 #: NOT FOUND IN SOURCE
4195 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4196 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
4197
4198 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
4199 #. ($New->Name)
4200 msgid "Given to %1"
4201 msgstr "Assegnato a %1"
4202
4203 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
4204 msgid "Global"
4205 msgstr "Globale"
4206
4207 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4208 msgid "Global Attributes"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: NOT FOUND IN SOURCE
4212 msgid "Global Custom Fields"
4213 msgstr "Campi personalizzati globali"
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "Global Keyword Selections"
4217 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
4218
4219 #: NOT FOUND IN SOURCE
4220 msgid "Global Scrips"
4221 msgstr "Scrips globali"
4222
4223 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4224 msgid "Global Topics"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4228 msgid "Global custom field configuration"
4229 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
4230
4231 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4232 #. ($pane)
4233 msgid "Global portlet %1 saved."
4234 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
4235
4236 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4237 #. (loc($Template->Name))
4238 msgid "Global template: %1"
4239 msgstr "Modello globale: %1"
4240
4241 #: share/html/Elements/Tabs:312
4242 msgid "GnuPG"
4243 msgstr "GnuPG"
4244
4245 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
4246 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4247 msgstr "Errore GnuPG. Contatta l'amministratore del sistema"
4248
4249 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
4250 msgid "GnuPG integration is disabled"
4251 msgstr "Integrazione con GnuPG disabilitata"
4252
4253 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4254 msgid "GnuPG issues"
4255 msgstr "Problemi relativi a GnuPG"
4256
4257 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
4258 #. ($EmailAddress)
4259 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4260 msgstr "Chiavi private GnuPG per %1"
4261
4262 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
4263 msgid "GnuPG private keys"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4267 #. ($EmailAddress)
4268 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4269 msgstr "Chiavi pubbliche GnuPG per %1"
4270
4271 #: share/html/m/_elements/menu:67
4272 msgid "Go"
4273 msgstr "Vai"
4274
4275 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4276 msgid "Go to group"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4280 msgid "Go to user"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4284 msgid "Go!"
4285 msgstr "Vai!"
4286
4287 #: NOT FOUND IN SOURCE
4288 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4289 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
4290
4291 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4292 msgid "Goto Ticket"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: NOT FOUND IN SOURCE
4296 msgid "Goto page"
4297 msgstr "Vai a pagina"
4298
4299 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4300 msgid "Goto ticket"
4301 msgstr "Vai al ticket"
4302
4303 #: NOT FOUND IN SOURCE
4304 msgid "Grand"
4305 msgstr "Grand"
4306
4307 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4308 msgid "Graph"
4309 msgstr "Grafico"
4310
4311 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4312 msgid "Graph Properties"
4313 msgstr "Proprierà del grafico"
4314
4315 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4316 msgid "Graphical charts are not available."
4317 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
4318
4319 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4320 msgid "Group"
4321 msgstr "Gruppo"
4322
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Group %1 %2: %3"
4325 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
4326
4327 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
4328 msgid "Group Rights"
4329 msgstr "Diritti di gruppo"
4330
4331 #: lib/RT/Group.pm:929
4332 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4333 msgid "Group already has member: %1"
4334 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
4335
4336 #: NOT FOUND IN SOURCE
4337 msgid "Group could not be created."
4338 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
4339
4340 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4341 #. ($create_msg)
4342 msgid "Group could not be created: %1"
4343 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
4344
4345 #: lib/RT/Group.pm:477
4346 msgid "Group created"
4347 msgstr "Gruppo creato"
4348
4349 #: lib/RT/Group.pm:696
4350 msgid "Group disabled"
4351 msgstr "Disabilitato il gruppo"
4352
4353 #: lib/RT/Group.pm:698
4354 msgid "Group enabled"
4355 msgstr "Abilitato il gruppo"
4356
4357 #: lib/RT/Group.pm:1085
4358 msgid "Group has no such member"
4359 msgstr "Non appartiene al gruppo"
4360
4361 #: lib/RT/Group.pm:533
4362 #. ($value)
4363 msgid "Group name '%1' is already in use"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
4367 msgid "Group not found"
4368 msgstr "Gruppo non trovato"
4369
4370 #: NOT FOUND IN SOURCE
4371 msgid "Group not found.\\n"
4372 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Group not specified.\\n"
4376 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
4377
4378 #: NOT FOUND IN SOURCE
4379 msgid "Group rights"
4380 msgstr "Permessi di gruppo"
4381
4382 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
4383 msgid "Groups"
4384 msgstr "Gruppi"
4385
4386 #: lib/RT/Group.pm:935
4387 msgid "Groups can't be members of their members"
4388 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
4389
4390 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4391 msgid "Groups matching search criteria"
4392 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
4393
4394 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4395 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4396 msgstr "Gruppi ai quale l'utente appartiene (spuntare quelli da cui cancellare l'appartenenza)"
4397
4398 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4399 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4400 msgstr "Gruppi ai quale l'utente non appartiene (spuntare quelli a cui deve appartenere)"
4401
4402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
4403 msgid "Groups this user belongs to"
4404 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
4405
4406 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4407 msgid "HasMember"
4408 msgstr "HaUnAppartenente"
4409
4410 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4411 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4412 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
4413
4414 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4415 msgid "Heading of a forwarded message"
4416 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
4417
4418 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4419 msgid "Hello!"
4420 msgstr "Ciao!"
4421
4422 #: NOT FOUND IN SOURCE
4423 msgid "Hello, %1"
4424 msgstr "Ciao, %1"
4425
4426 #: share/html/Install/Global.html:52
4427 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4428 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
4429
4430 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
4431 msgid "Hide all quoted text"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4435 msgid "Hide quoted text"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/RT/Config.pm:352
4439 msgid "Hide ticket history by default"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4443 msgid "History"
4444 msgstr "Cronologia"
4445
4446 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4447 #. ($id)
4448 msgid "History for article #%1"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4452 #. ($GroupObj->Name)
4453 msgid "History of the group %1"
4454 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
4455
4456 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4457 #. ($QueueObj->Name)
4458 msgid "History of the queue %1"
4459 msgstr "Cronologia della coda %1"
4460
4461 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4462 #. ($UserObj->Name)
4463 msgid "History of the user %1"
4464 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
4465
4466 #: NOT FOUND IN SOURCE
4467 msgid "Home"
4468 msgstr "Home"
4469
4470 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4471 msgid "Home Phone"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/RT/Config.pm:311
4475 msgid "Home page refresh interval"
4476 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
4477
4478 #: NOT FOUND IN SOURCE
4479 msgid "HomePhone"
4480 msgstr "TelefonoCasa"
4481
4482 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
4483 msgid "Homepage"
4484 msgstr "Homepage"
4485
4486 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4487 msgid "Hour"
4488 msgstr "Ora"
4489
4490 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4491 msgid "Hourly"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4495 msgid "Hours"
4496 msgstr "Ore"
4497
4498 #: lib/RT/Base.pm:125
4499 #. (6)
4500 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4501 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
4502
4503 #: NOT FOUND IN SOURCE
4504 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4505 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
4506
4507 #: share/html/User/Prefs.html:175
4508 msgid "I want to reset my secret token."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: NOT FOUND IN SOURCE
4512 msgid "I'm lost"
4513 msgstr "Mi sono perso..."
4514
4515 #: lib/RT/Date.pm:117
4516 msgid "ISO"
4517 msgstr "ISO"
4518
4519 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
4520 msgid "Id"
4521 msgstr "Id"
4522
4523 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4524 msgid "Identity"
4525 msgstr "Identità"
4526
4527 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4528 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4529 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
4530
4531 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4532 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4533 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
4534
4535 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4536 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4537 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
4538
4539 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4540 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: bin/rt-crontool:352
4544 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4545 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
4546
4547 #: share/html/Install/index.html:83
4548 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4549 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4550
4551 #: NOT FOUND IN SOURCE
4552 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4553 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4554
4555 #: share/html/Elements/CSRF:59
4556 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4557 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4562 msgstr "Se cambi la porta su cui RT accetta le connessioni, devi riavviare il server prima di poter accedere."
4563
4564 #: share/html/Install/Finish.html:60
4565 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4569 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4570 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
4571
4572 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4573 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4574 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4575 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
4576
4577 #: lib/RT/Record.pm:967
4578 msgid "Illegal value for %1"
4579 msgstr "Valore non valido per %1"
4580
4581 #: NOT FOUND IN SOURCE
4582 msgid "Image"
4583 msgstr "Immagine"
4584
4585 #: lib/RT/Record.pm:970
4586 msgid "Immutable field"
4587 msgstr "Campo immutabile"
4588
4589 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4590 msgid "Inactive Tickets"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4594 msgid "Include Article:"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4598 msgid "Include disabled classes in listing."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4602 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4603 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
4604
4605 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4606 msgid "Include disabled groups in listing."
4607 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
4608
4609 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4610 msgid "Include disabled queues in listing."
4611 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
4612
4613 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4614 msgid "Include disabled users in search."
4615 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
4616
4617 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4618 msgid "Include page"
4619 msgstr "Allega pagina"
4620
4621 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4622 msgid "Include subtopics"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "Incomplete Query"
4627 msgstr "Query incompleta"
4628
4629 #: NOT FOUND IN SOURCE
4630 msgid "Incomplete query"
4631 msgstr "Query incompleta"
4632
4633 #: lib/RT/Config.pm:476
4634 msgid "Individual messages"
4635 msgstr "Messaggi singoli"
4636
4637 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4638 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4639 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
4640
4641 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4642 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4643 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
4644
4645 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4646 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4647 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
4648
4649 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4650 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4651 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
4652
4653 #: etc/initialdata:465
4654 msgid "Inform user that his password has been reset"
4655 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
4656
4657 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4658 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4659 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
4660
4661 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4662 msgid "Initial Priority"
4663 msgstr "Priorità iniziale"
4664
4665 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4666 msgid "InitialPriority"
4667 msgstr "PrioritaIniziale"
4668
4669 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4670 msgid "Initialize Database"
4671 msgstr "Inizializzazione database"
4672
4673 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4674 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4678 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4682 msgid "Input error"
4683 msgstr "Errore in input"
4684
4685 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4686 #. ($CF->FriendlyPattern)
4687 #. ($self->FriendlyPattern)
4688 msgid "Input must match %1"
4689 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
4690
4691 #: NOT FOUND IN SOURCE
4692 msgid "Install RT"
4693 msgstr "Installazione di RT"
4694
4695 #: NOT FOUND IN SOURCE
4696 msgid "Interest noted"
4697 msgstr "Interesse annotato"
4698
4699 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4700 msgid "Internal Error"
4701 msgstr "Errore interno"
4702
4703 #: lib/RT/Record.pm:321
4704 #. ($id->{error_message})
4705 msgid "Internal Error: %1"
4706 msgstr "Errore interno: %1"
4707
4708 #: lib/RT/Article.pm:211
4709 #. ($txn_msg)
4710 msgid "Internal error: %1"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4714 #. ($type)
4715 msgid "Invalid %1"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4719 #. ('LoadSavedSearch')
4720 msgid "Invalid %1 argument"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4724 #. ($_, $ARGS{$_})
4725 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4726 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4727 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4728
4729 #: share/html/Install/Basics.html:81
4730 #. ('WebPort')
4731 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4732 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4733
4734 #: NOT FOUND IN SOURCE
4735 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4736 msgstr "Valore %1 non valido: non sembra un indirizzo email"
4737
4738 #: lib/RT/Article.pm:108
4739 msgid "Invalid Class"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4743 msgid "Invalid Custom Field values source"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/RT/Group.pm:603
4747 msgid "Invalid Group Type"
4748 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
4749
4750 #: lib/RT/Class.pm:397
4751 #. ($msg)
4752 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4756 msgid "Invalid Render Type"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4760 #. ($self->FriendlyType)
4761 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: NOT FOUND IN SOURCE
4765 msgid "Invalid Right"
4766 msgstr "Diritto non valido"
4767
4768 #: NOT FOUND IN SOURCE
4769 msgid "Invalid Type"
4770 msgstr "Tipo non valido"
4771
4772 #: lib/RT/Record.pm:972
4773 msgid "Invalid data"
4774 msgstr "Dati non validi"
4775
4776 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4777 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4778 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4782 msgid "Invalid object"
4783 msgstr "Oggetto non valido"
4784
4785 #: NOT FOUND IN SOURCE
4786 msgid "Invalid owner object"
4787 msgstr "Incaricato non valido"
4788
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4791 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
4792
4793 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4794 #. ($msg)
4795 msgid "Invalid pattern: %1"
4796 msgstr "%1: pattern non valido"
4797
4798 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4799 msgid "Invalid queue"
4800 msgstr "Coda non valida"
4801
4802 #: lib/RT/Queue.pm:850
4803 #. ($args{Type})
4804 msgid "Invalid queue role group type %1"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/RT/ACE.pm:275
4808 msgid "Invalid right"
4809 msgstr "Diritto non valido"
4810
4811 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4812 #. ($args{'RightName'})
4813 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4814 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4815
4816 #: lib/RT/User.pm:575
4817 msgid "Invalid syntax for email address"
4818 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4819
4820 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4821 #. ($key)
4822 #. (loc('owner'))
4823 msgid "Invalid value for %1"
4824 msgstr "Valore non valido per %1"
4825
4826 #: lib/RT/Record.pm:1675
4827 msgid "Invalid value for custom field"
4828 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4829
4830 #: NOT FOUND IN SOURCE
4831 msgid "Invalid value for status"
4832 msgstr "Valore non valido per lo stato"
4833
4834 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4835 msgid "Is not encrypted"
4836 msgstr "Non è crittografato"
4837
4838 #: bin/rt-crontool:353
4839 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4840 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4841
4842 #: bin/rt-crontool:354
4843 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4844 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4845
4846 #: bin/rt-crontool:314
4847 msgid "It takes several arguments:"
4848 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4849
4850 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4851 msgid "Italic"
4852 msgstr "Corsivo"
4853
4854 #: NOT FOUND IN SOURCE
4855 msgid "Items pending my approval"
4856 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
4857
4858 #: lib/RT/Date.pm:91
4859 msgid "Jan"
4860 msgstr "Gen"
4861
4862 #: NOT FOUND IN SOURCE
4863 msgid "Jan."
4864 msgstr "Gen."
4865
4866 #: NOT FOUND IN SOURCE
4867 msgid "January"
4868 msgstr "Gennaio"
4869
4870 #: lib/RT/Group.pm:96
4871 msgid "Join or leave group"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Join or leave this group"
4876 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
4877
4878 #: lib/RT/Date.pm:97
4879 msgid "Jul"
4880 msgstr "Lug"
4881
4882 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 msgid "Jul."
4884 msgstr "Lug."
4885
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4887 msgid "July"
4888 msgstr "Luglio"
4889
4890 #: share/html/Elements/Tabs:562
4891 msgid "Jumbo"
4892 msgstr "Azioni"
4893
4894 #: lib/RT/Date.pm:96
4895 msgid "Jun"
4896 msgstr "Giu"
4897
4898 #: NOT FOUND IN SOURCE
4899 msgid "Jun."
4900 msgstr "Giu."
4901
4902 #: NOT FOUND IN SOURCE
4903 msgid "June"
4904 msgstr "Giugno"
4905
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4908 msgstr "Mantieni 'locahost' in caso di dubbi"
4909
4910 #: lib/RT/Installer.pm:80
4911 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4912 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4913
4914 #: NOT FOUND IN SOURCE
4915 msgid "Keyword"
4916 msgstr "Parola chiave"
4917
4918 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4919 #. (ref $self)
4920 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4924 msgid "Lang"
4925 msgstr "Lingua"
4926
4927 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4928 msgid "Language"
4929 msgstr "Lingua"
4930
4931 #: NOT FOUND IN SOURCE
4932 msgid "Language."
4933 msgstr "Lingua."
4934
4935 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4936 msgid "Large"
4937 msgstr "Grande"
4938
4939 #: share/html/Elements/Tabs:660
4940 msgid "Last"
4941 msgstr "Ultimo"
4942
4943 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4944 msgid "Last Contact"
4945 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4946
4947 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4948 msgid "Last Contacted"
4949 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "Last Notified"
4953 msgstr "Ultima notifica"
4954
4955 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4956 msgid "Last Updated"
4957 msgstr "Ultima modifica"
4958
4959 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4960 msgid "Last Updated By"
4961 msgstr "Modificato Da"
4962
4963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4964 msgid "Last updated"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4968 msgid "Last updated by"
4969 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4970
4971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4972 msgid "LastUpdated"
4973 msgstr "UltimaModifica"
4974
4975 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4976 msgid "LastUpdatedBy"
4977 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4978
4979 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4980 msgid "LastUpdatedRelative"
4981 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4982
4983 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4984 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4985 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4986 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4987
4988 #: lib/RT/Installer.pm:90
4989 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4990 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4991
4992 #: lib/RT/Installer.pm:104
4993 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4994 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4995
4996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4997 msgid "Left"
4998 msgstr "Rimasti"
4999
5000 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5001 msgid "Legends"
5002 msgstr "Legenda"
5003
5004 #: lib/RT/Config.pm:334
5005 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5006 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
5007
5008 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
5009 msgid "Let this user access RT"
5010 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
5011
5012 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5013 msgid "Let this user be granted rights"
5014 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
5015
5016 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5017 msgid "Let's go!"
5018 msgstr "Iniziamo!"
5019
5020 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5021 msgid "Lifecycle"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5026 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
5027
5028 #: NOT FOUND IN SOURCE
5029 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5030 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
5031
5032 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5033 msgid "Link"
5034 msgstr "Collegamento"
5035
5036 #: lib/RT/Record.pm:1331
5037 msgid "Link already exists"
5038 msgstr "Il collegamento esiste già"
5039
5040 #: lib/RT/Record.pm:1345
5041 msgid "Link could not be created"
5042 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
5043
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Link created (%1)"
5046 msgstr "Collegamento creato (%1)"
5047
5048 #: NOT FOUND IN SOURCE
5049 msgid "Link deleted (%1)"
5050 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
5051
5052 #: lib/RT/Record.pm:1424
5053 msgid "Link not found"
5054 msgstr "Collegamento non trovato"
5055
5056 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5057 #. ($Ticket->Id)
5058 msgid "Link ticket #%1"
5059 msgstr "Collega ticket n°%1"
5060
5061 #: NOT FOUND IN SOURCE
5062 msgid "Link ticket %1"
5063 msgstr "Collega ticket %1"
5064
5065 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
5066 msgid "Link values to"
5067 msgstr "Collega valori a"
5068
5069 #: lib/RT/Tickets.pm:115
5070 msgid "Linked"
5071 msgstr "Collegato"
5072
5073 #: lib/RT/Tickets.pm:117
5074 msgid "LinkedFrom"
5075 msgstr "CollegatoDa"
5076
5077 #: lib/RT/Tickets.pm:116
5078 msgid "LinkedTo"
5079 msgstr "CollegatoA"
5080
5081 #: lib/RT/Ticket.pm:633
5082 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/RT/Ticket.pm:626
5086 msgid "Linking. Permission denied"
5087 msgstr "Collegamento. Permesso negato"
5088
5089 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
5090 msgid "Links"
5091 msgstr "Collegamenti"
5092
5093 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
5094 msgid "List"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5098 msgid "Load"
5099 msgstr "Carica"
5100
5101 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5102 msgid "Load a saved search"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5106 msgid "Load saved search"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5110 msgid "Load saved search:"
5111 msgstr "Carica ricerca salvata:"
5112
5113 #: lib/RT/System.pm:86
5114 msgid "LoadSavedSearch"
5115 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
5116
5117 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5118 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5119 msgid "Loaded %1 %2"
5120 msgstr "%1 caricato %2"
5121
5122 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5123 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5124 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5125 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
5126
5127 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5128 msgid "Loaded perl modules"
5129 msgstr "Moduli perl caricati"
5130
5131 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5132 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5133 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5134 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
5135
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "Loaded search %1"
5138 msgstr "Caricata ricerca %1"
5139
5140 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5141 msgid "Loading..."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/RT/Config.pm:422
5145 msgid "Locale"
5146 msgstr "Impostazioni nazionali"
5147
5148 #: lib/RT/Date.pm:122
5149 msgid "LocalizedDateTime"
5150 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
5151
5152 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
5153 msgid "Location"
5154 msgstr "Domicilio"
5155
5156 #: NOT FOUND IN SOURCE
5157 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5158 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
5159
5160 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
5161 msgid "Logged in"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
5165 #. ($username)
5166 msgid "Logged in as %1"
5167 msgstr "Accesso effettuato come %1"
5168
5169 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5170 msgid "Logged out"
5171 msgstr "Disconnesso"
5172
5173 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
5174 msgid "Login"
5175 msgstr "Accedi"
5176
5177 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5178 #. ())
5179 msgid "LogoAltText"
5180 msgstr "LogoAltText"
5181
5182 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5183 msgid "Logout"
5184 msgstr "Esci"
5185
5186 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
5187 msgid "Lookup type mismatch"
5188 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
5189
5190 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5191 #. ($hour)
5192 msgid "M-F at %1"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
5196 msgid "Mail"
5197 msgstr "Mail"
5198
5199 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5200 msgid "Main type of links"
5201 msgstr "Tipi principali di collegamento"
5202
5203 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5204 msgid "Make Owner"
5205 msgstr "Nuovo incaricato"
5206
5207 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5208 msgid "Make Status"
5209 msgstr "Nuovo stato"
5210
5211 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5212 msgid "Make date Due"
5213 msgstr "Nuova data scadenza"
5214
5215 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5216 msgid "Make date Resolved"
5217 msgstr "Nuova data risoluzione"
5218
5219 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5220 msgid "Make date Started"
5221 msgstr "Nuova data iniziato"
5222
5223 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5224 msgid "Make date Starts"
5225 msgstr "Nuova data inizio previsto"
5226
5227 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5228 msgid "Make date Told"
5229 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
5230
5231 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5232 msgid "Make priority"
5233 msgstr "Nuova priorità"
5234
5235 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5236 msgid "Make queue"
5237 msgstr "Nuova coda"
5238
5239 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5240 msgid "Make subject"
5241 msgstr "Nuovo oggetto"
5242
5243 #: NOT FOUND IN SOURCE
5244 msgid "Make this group visible to user"
5245 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
5246
5247 #: share/html/Elements/Tabs:93
5248 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5249 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
5250
5251 #: share/html/Elements/Tabs:76
5252 msgid "Manage groups and group membership"
5253 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
5254
5255 #: share/html/Elements/Tabs:102
5256 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5257 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
5258
5259 #: share/html/Elements/Tabs:84
5260 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5261 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
5262
5263 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5264 msgid "Manage saved graphs"
5265 msgstr "Gestione grafi salvati"
5266
5267 #: share/html/Elements/Tabs:68
5268 msgid "Manage users and passwords"
5269 msgstr "Gestione di utenti e password"
5270
5271 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
5272 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/RT/Date.pm:93
5276 msgid "Mar"
5277 msgstr "Mar"
5278
5279 #: NOT FOUND IN SOURCE
5280 msgid "Mar."
5281 msgstr "Mar."
5282
5283 #: NOT FOUND IN SOURCE
5284 msgid "March"
5285 msgstr "Marzo"
5286
5287 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
5288 msgid "Marked all messages as seen"
5289 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
5290
5291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5292 msgid "Mason template search order"
5293 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
5294
5295 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5296 msgid "MaxValues"
5297 msgstr "ValoriMassimi"
5298
5299 #: lib/RT/Config.pm:332
5300 msgid "Maximum inline message length"
5301 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
5302
5303 #: lib/RT/Date.pm:95
5304 msgid "May"
5305 msgstr "Maggio"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "May."
5309 msgstr "Mag."
5310
5311 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5312 msgid "Me"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5316 msgid "Member"
5317 msgstr "Appartenente"
5318
5319 #: lib/RT/Transaction.pm:814
5320 #. ($value)
5321 msgid "Member %1 added"
5322 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
5323
5324 #: lib/RT/Transaction.pm:853
5325 #. ($value)
5326 msgid "Member %1 deleted"
5327 msgstr "Rimosso appartenente %1"
5328
5329 #: lib/RT/Group.pm:946
5330 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5331 msgid "Member added: %1"
5332 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
5333
5334 #: lib/RT/Group.pm:1092
5335 msgid "Member deleted"
5336 msgstr "Rimosso appartenente"
5337
5338 #: lib/RT/Group.pm:1096
5339 msgid "Member not deleted"
5340 msgstr "Appartenente non rimosso"
5341
5342 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5343 msgid "Member of"
5344 msgstr "Appartenente a"
5345
5346 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5347 msgid "MemberOf"
5348 msgstr "AppartenteA"
5349
5350 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5351 msgid "Members"
5352 msgstr "Appartenenti"
5353
5354 #: lib/RT/Transaction.pm:811
5355 #. ($value)
5356 msgid "Membership in %1 added"
5357 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
5358
5359 #: lib/RT/Transaction.pm:850
5360 #. ($value)
5361 msgid "Membership in %1 deleted"
5362 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
5363
5364 #: share/html/Elements/Tabs:308
5365 msgid "Memberships"
5366 msgstr "Appartenenza a gruppi"
5367
5368 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5369 #. ($UserObj->Name)
5370 msgid "Memberships of the user %1"
5371 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
5372
5373 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
5374 msgid "Merge Successful"
5375 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
5376
5377 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
5378 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5379 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
5380
5381 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
5382 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5383 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
5384
5385 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5386 msgid "Merge into"
5387 msgstr "Unisci a"
5388
5389 #: lib/RT/Transaction.pm:817
5390 #. ($value)
5391 msgid "Merged into %1"
5392 msgstr "Unito a %1"
5393
5394 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
5395 msgid "Message"
5396 msgstr "Messaggio"
5397
5398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
5399 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5403 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5404 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
5405
5406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5407 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5408 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
5409
5410 #: NOT FOUND IN SOURCE
5411 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5412 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perchè troppo grande o non in formato testo."
5413
5414 #: NOT FOUND IN SOURCE
5415 msgid "Message body not shown because it is too large."
5416 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché supera la dimensione massima consentita."
5417
5418 #: lib/RT/Config.pm:260
5419 msgid "Message box height"
5420 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
5421
5422 #: lib/RT/Config.pm:251
5423 msgid "Message box width"
5424 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
5425
5426 #: lib/RT/Config.pm:269
5427 msgid "Message box wrapping"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
5431 msgid "Message could not be recorded"
5432 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
5433
5434 #: sbin/rt-email-digest:291
5435 msgid "Message for user"
5436 msgstr "Messaggio per l'utente"
5437
5438 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
5439 msgid "Message recorded"
5440 msgstr "Messaggio registrato"
5441
5442 #: NOT FOUND IN SOURCE
5443 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5444 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
5445
5446 #: lib/RT/Installer.pm:150
5447 msgid "Minimum password length"
5448 msgstr "Lunghezza minima per le password"
5449
5450 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5451 msgid "Minutes"
5452 msgstr "Minuti"
5453
5454 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5455 msgid "Miscellaneous"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: NOT FOUND IN SOURCE
5459 msgid "Mismatched parentheses"
5460 msgstr "Parentesi non bilanciate"
5461
5462 #: lib/RT/Record.pm:974
5463 msgid "Missing a primary key?: %1"
5464 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
5465
5466 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5467 msgid "Mobile"
5468 msgstr "Cellulare"
5469
5470 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5471 msgid "Mobile Phone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: NOT FOUND IN SOURCE
5475 msgid "MobilePhone"
5476 msgstr "TelefonoCellulare"
5477
5478 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5479 msgid "Modify"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5483 msgid "Modify Access Control List"
5484 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
5485
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5487 msgid "Modify Custom Field %1"
5488 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5492 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
5493
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5496 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
5497
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5500 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
5501
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "Modify Group Rights"
5504 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
5505
5506 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5507 msgid "Modify Members"
5508 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Modify Rights"
5512 msgstr "Modifica diritti"
5513
5514 #: lib/RT/Queue.pm:100
5515 msgid "Modify Scrip templates"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5520 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
5521
5522 #: lib/RT/Queue.pm:103
5523 msgid "Modify Scrips"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: NOT FOUND IN SOURCE
5527 msgid "Modify Scrips for this queue"
5528 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
5529
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "Modify System ACLS"
5532 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
5533
5534 #: NOT FOUND IN SOURCE
5535 msgid "Modify Template %1"
5536 msgstr "Modifica il modello %1"
5537
5538 #: NOT FOUND IN SOURCE
5539 msgid "Modify User Rights"
5540 msgstr "Modifica diritti utente"
5541
5542 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5543 #. ($QueueObj->Name())
5544 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5545 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
5549 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
5550
5551 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5552 #. ($QueueObj->Name)
5553 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5554 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
5555
5556 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5557 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5558 msgstr "Modifica uno Scrip che riguarda tutte le code"
5559
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
5562 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
5563
5564 #: share/html/Elements/Tabs:162
5565 msgid "Modify and Create Classes"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: share/html/Elements/Tabs:167
5569 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
5573 #. ($ArticleObj->Id)
5574 msgid "Modify article #%1"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5578 #. ($CF->Name)
5579 #. ($Class->Name)
5580 msgid "Modify associated objects for %1"
5581 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
5582
5583 #: lib/RT/Queue.pm:98
5584 msgid "Modify custom field values"
5585 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
5586
5587 #: NOT FOUND IN SOURCE
5588 msgid "Modify dashboards for this group"
5589 msgstr "Modifica i cruscotti per questo gruppo"
5590
5591 #: NOT FOUND IN SOURCE
5592 msgid "Modify dates for # %1"
5593 msgstr "Modifica le date per n° %1"
5594
5595 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5596 #. ($TicketObj->Id)
5597 msgid "Modify dates for #%1"
5598 msgstr "Modifica le date per n°%1"
5599
5600 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5601 #. ($TicketObj->Id)
5602 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5603 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
5604
5605 #: share/html/Elements/Tabs:202
5606 msgid "Modify global article topics"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: share/html/Elements/Tabs:124
5610 msgid "Modify global custom fields"
5611 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
5612
5613 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
5614 msgid "Modify global group rights"
5615 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Modify global group rights."
5619 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Modify global rights for groups"
5623 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5624
5625 #: NOT FOUND IN SOURCE
5626 msgid "Modify global rights for users"
5627 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5628
5629 #: NOT FOUND IN SOURCE
5630 msgid "Modify global scrips"
5631 msgstr "Modifica gli scrips globali"
5632
5633 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5634 msgid "Modify global topics"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
5638 msgid "Modify global user rights"
5639 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5640
5641 #: NOT FOUND IN SOURCE
5642 msgid "Modify global user rights."
5643 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
5644
5645 #: lib/RT/Group.pm:102
5646 msgid "Modify group dashboards"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/RT/Group.pm:95
5650 msgid "Modify group membership roster"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/RT/Group.pm:94
5654 msgid "Modify group metadata or delete group"
5655 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
5656
5657 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5658 #. ($ClassObj->Name)
5659 msgid "Modify group rights for Class %1"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5663 #. ($CustomFieldObj->Name)
5664 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5665 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
5666
5667 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5668 #. ($GroupObj->Name)
5669 msgid "Modify group rights for group %1"
5670 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
5671
5672 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5673 #. ($QueueObj->Name)
5674 msgid "Modify group rights for queue %1"
5675 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
5676
5677 #: NOT FOUND IN SOURCE
5678 msgid "Modify membership roster for this group"
5679 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
5680
5681 #: lib/RT/Class.pm:94
5682 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/RT/System.pm:82
5686 msgid "Modify one's own RT account"
5687 msgstr "Modifica il proprio account RT"
5688
5689 #: lib/RT/Class.pm:92
5690 msgid "Modify or delete articles in this class"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: NOT FOUND IN SOURCE
5694 msgid "Modify people related to queue %1"
5695 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
5696
5697 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5698 #. ($Ticket->Id)
5699 #. ($Ticket->id)
5700 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5701 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
5702
5703 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5704 msgid "Modify personal dashboards"
5705 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
5706
5707 #: lib/RT/Queue.pm:96
5708 msgid "Modify queue watchers"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5712 #. ($QueueObj->Name)
5713 msgid "Modify scrips for queue %1"
5714 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
5715
5716 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5717 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5718 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
5719
5720 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5721 msgid "Modify system dashboards"
5722 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
5723
5724 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5725 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5726 msgid "Modify template %1"
5727 msgstr "Modifica modello %1"
5728
5729 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5730 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5731 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5735 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5736 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
5737
5738 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5739 #. ($ClassObj->Name)
5740 msgid "Modify the Class %1"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5744 #. ($Dashboard->Name)
5745 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5749 #. ($Dashboard->Name)
5750 msgid "Modify the dashboard %1"
5751 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
5752
5753 #: share/html/Elements/Tabs:197
5754 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5755 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
5756
5757 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5758 #. ($Group->Name)
5759 msgid "Modify the group %1"
5760 msgstr "Modifica il gruppo %1"
5761
5762 #: NOT FOUND IN SOURCE
5763 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5764 msgstr "Modifica le ricerche che compongono il cruscotto %1"
5765
5766 #: NOT FOUND IN SOURCE
5767 msgid "Modify the queue watchers"
5768 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
5769
5770 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5771 #. ($Dashboard->Name)
5772 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5773 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
5774
5775 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5776 #. ($UserObj->Name)
5777 msgid "Modify the user %1"
5778 msgstr "Modifica l'utente %1"
5779
5780 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5781 msgid "Modify this search..."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5785 msgid "Modify this user"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5789 #. ($Ticket->Id)
5790 msgid "Modify ticket # %1"
5791 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
5792
5793 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5794 #. ($TicketObj->Id)
5795 msgid "Modify ticket #%1"
5796 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
5797
5798 #: lib/RT/Queue.pm:116
5799 msgid "Modify tickets"
5800 msgstr "Modifica i ticket"
5801
5802 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5803 #. ($ClassObj->Name)
5804 msgid "Modify topic for %1"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/RT/Class.pm:95
5808 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/RT/Class.pm:93
5812 msgid "Modify topics for articles in this class"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5816 #. ($ClassObj->Name)
5817 msgid "Modify user rights for class %1"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5821 #. ($CustomFieldObj->Name)
5822 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5823 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5824
5825 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5826 #. ($GroupObj->Name)
5827 msgid "Modify user rights for group %1"
5828 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5829
5830 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5831 #. ($QueueObj->Name)
5832 msgid "Modify user rights for queue %1"
5833 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5834
5835 #: NOT FOUND IN SOURCE
5836 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5837 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
5838
5839 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5840 #. ($Ticket->Id)
5841 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5845 msgid "ModifyACL"
5846 msgstr "ModificaACL"
5847
5848 #: lib/RT/Class.pm:92
5849 msgid "ModifyArticle"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/RT/Class.pm:93
5853 msgid "ModifyArticleTopics"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5857 msgid "ModifyCustomField"
5858 msgstr "ModificaCampoPers."
5859
5860 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5861 msgid "ModifyDashboard"
5862 msgstr "ModificaCruscotto"
5863
5864 #: lib/RT/Group.pm:102
5865 msgid "ModifyGroupDashboard"
5866 msgstr "ModificaCruscottoDiGruppo"
5867
5868 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5869 msgid "ModifyOwnDashboard"
5870 msgstr "ModificaCruscottoPersonale"
5871
5872 #: lib/RT/Group.pm:96
5873 msgid "ModifyOwnMembership"
5874 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
5875
5876 #: lib/RT/Queue.pm:96
5877 msgid "ModifyQueueWatchers"
5878 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
5879
5880 #: lib/RT/Queue.pm:103
5881 msgid "ModifyScrips"
5882 msgstr "ModificaScrips"
5883
5884 #: lib/RT/System.pm:82
5885 msgid "ModifySelf"
5886 msgstr "ModificaSuoiDati"
5887
5888 #: lib/RT/Queue.pm:100
5889 msgid "ModifyTemplate"
5890 msgstr "ModificaModello"
5891
5892 #: lib/RT/Queue.pm:116
5893 msgid "ModifyTicket"
5894 msgstr "ModificaTicket"
5895
5896 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5897 msgid "Module"
5898 msgstr "Modulo"
5899
5900 #: lib/RT/Date.pm:107
5901 msgid "Mon"
5902 msgstr "Lun"
5903
5904 #: NOT FOUND IN SOURCE
5905 msgid "Mon."
5906 msgstr "Lun."
5907
5908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5909 msgid "Monday"
5910 msgstr "Lunedì"
5911
5912 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5913 msgid "Monday through Friday"
5914 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5915
5916 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5917 msgid "Monthly"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: NOT FOUND IN SOURCE
5921 msgid "More"
5922 msgstr "Altro"
5923
5924 #: NOT FOUND IN SOURCE
5925 msgid "More about %1"
5926 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
5927
5928 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5929 msgid "More about the requestors"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5933 msgid "Move down"
5934 msgstr "Sposta in basso"
5935
5936 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5937 msgid "Move here"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5941 msgid "Move up"
5942 msgstr "Sposta in alto"
5943
5944 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5945 msgid "Multiple"
5946 msgstr "Multiplo"
5947
5948 #: lib/RT/User.pm:167
5949 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5950 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5951
5952 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5953 #. ($friendly_status)
5954 msgid "My %1 tickets"
5955 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5956
5957 #: share/html/Elements/Tabs:458
5958 msgid "My Approvals"
5959 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5960
5961 #: share/html/Elements/Tabs:436
5962 msgid "My Day"
5963 msgstr "Giornata"
5964
5965 #: share/html/Elements/Tabs:443
5966 msgid "My Reminders"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: etc/initialdata:615
5970 msgid "My Tickets"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: share/html/Approvals/index.html:48
5974 msgid "My approvals"
5975 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5976
5977 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5978 msgid "My dashboards"
5979 msgstr "I miei cruscotti"
5980
5981 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5982 msgid "My reminders"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5986 msgid "My saved searches"
5987 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5988
5989 #: etc/RT_Config.pm:1124
5990 msgid "MyAdminQueues"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5994 msgid "MyReminders"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/RT/Installer.pm:68
5998 msgid "MySQL"
5999 msgstr "MySQL"
6000
6001 #: etc/RT_Config.pm:1124
6002 msgid "MySupportQueues"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6006 msgid "NBSP"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6010 msgid "NEWLINE"
6011 msgstr "A_CAPO"
6012
6013 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
6014 msgid "Name"
6015 msgstr "Nome"
6016
6017 #: lib/RT/Config.pm:177
6018 msgid "Name and email address"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
6022 msgid "Name in use"
6023 msgstr "Nome già usato"
6024
6025 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6026 msgid "Name:"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: NOT FOUND IN SOURCE
6030 msgid "Named, shared collection of portlets"
6031 msgstr "Insieme di portlet condiviso, identificato da un nome"
6032
6033 #: NOT FOUND IN SOURCE
6034 msgid "Named, shared collection of saved searches"
6035 msgstr "Collezione di ricerche salvate, identificata da nome, condivisibile con altri"
6036
6037 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
6038 msgid "Never"
6039 msgstr "Mai"
6040
6041 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
6042 msgid "New"
6043 msgstr "Nuovo"
6044
6045 #: share/html/Elements/Tabs:810
6046 msgid "New Article"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: share/html/Elements/Tabs:421
6050 msgid "New Dashboard"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
6054 msgid "New Links"
6055 msgstr "Nuovi collegamenti"
6056
6057 #: NOT FOUND IN SOURCE
6058 msgid "New Password"
6059 msgstr "Nuova Password"
6060
6061 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
6062 msgid "New Pending Approval"
6063 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
6064
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "New Query"
6067 msgstr "Nuova query"
6068
6069 #: share/html/Elements/Tabs:426
6070 msgid "New Search"
6071 msgstr "Nuova Ricerca"
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "New and open tickets for %1"
6075 msgstr "Elenco ticket in stato 'nuovo' e 'aperto' per %1"
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "New custom field"
6079 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
6080
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "New dashboard"
6083 msgstr "Nuovo cruscotto"
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "New group"
6087 msgstr "Nuovo gruppo"
6088
6089 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6090 msgid "New messages"
6091 msgstr "Nuovi messaggi"
6092
6093 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6094 msgid "New password"
6095 msgstr "Nuova password"
6096
6097 #: lib/RT/User.pm:782
6098 msgid "New password notification sent"
6099 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
6100
6101 #: NOT FOUND IN SOURCE
6102 msgid "New queue"
6103 msgstr "Nuova coda"
6104
6105 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
6106 msgid "New reminder:"
6107 msgstr "Nuovo promemoria"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "New request"
6111 msgstr "Nuova richiesta"
6112
6113 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6114 msgid "New rights"
6115 msgstr "Nuovi diritti"
6116
6117 #: NOT FOUND IN SOURCE
6118 msgid "New scrip"
6119 msgstr "Nuovo scrip"
6120
6121 #: NOT FOUND IN SOURCE
6122 msgid "New search"
6123 msgstr "Nuova ricerca"
6124
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 msgid "New template"
6127 msgstr "Nuovo modello"
6128
6129 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
6130 msgid "New ticket"
6131 msgstr "Nuovo ticket"
6132
6133 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
6134 msgid "New ticket doesn't exist"
6135 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
6136
6137 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6138 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6139 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: NOT FOUND IN SOURCE
6143 msgid "New user"
6144 msgstr "Nuovo utente"
6145
6146 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6147 msgid "New user called"
6148 msgstr "Nuovo utente di nome"
6149
6150 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6151 msgid "New watchers"
6152 msgstr "Nuovo osservatore"
6153
6154 #: NOT FOUND IN SOURCE
6155 msgid "New window setting"
6156 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
6157
6158 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6159 msgid "Next"
6160 msgstr "Seguente"
6161
6162 #: NOT FOUND IN SOURCE
6163 msgid "Next Page"
6164 msgstr "Pagina seguente"
6165
6166 #: NOT FOUND IN SOURCE
6167 msgid "Next page"
6168 msgstr "Pagina seguente"
6169
6170 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6171 msgid "NickName"
6172 msgstr "Nomignolo"
6173
6174 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6175 msgid "Nickname"
6176 msgstr "Nomignolo"
6177
6178 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6179 msgid "No"
6180 msgstr "No"
6181
6182 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6183 #. ($self->ObjectName)
6184 msgid "No %1 loaded"
6185 msgstr "Nessun %1 caricato"
6186
6187 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6188 #. ($Articles_Content)
6189 msgid "No Articles match %1"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6193 msgid "No Class defined"
6194 msgstr "Nessuna classe definita"
6195
6196 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6197 msgid "No Classes matching search criteria found."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6201 msgid "No CustomField"
6202 msgstr "Nessun campo personalizzato"
6203
6204 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6205 msgid "No CustomField defined"
6206 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
6207
6208 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6209 msgid "No Group defined"
6210 msgstr "Nessun gruppo definito"
6211
6212 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
6213 msgid "No Query"
6214 msgstr "Nessuna query"
6215
6216 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6217 msgid "No Queue defined"
6218 msgstr "Nessuna coda definita"
6219
6220 #: bin/rt-crontool:124
6221 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6226 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
6227
6228 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6229 msgid "No Subject"
6230 msgstr "Senza oggetto"
6231
6232 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6233 msgid "No Template"
6234 msgstr "Nessun Modello"
6235
6236 #: NOT FOUND IN SOURCE
6237 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6238 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket "
6239
6240 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6241 msgid "No action"
6242 msgstr "Nessuna azione"
6243
6244 #: lib/RT/Record.pm:969
6245 msgid "No column specified"
6246 msgstr "Nessuna colonna specificata"
6247
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "No command found\\n"
6250 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
6251
6252 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6253 msgid "No comment entered about this user"
6254 msgstr "Nessun commento su questo utente"
6255
6256 #: NOT FOUND IN SOURCE
6257 msgid "No correspondence attached"
6258 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
6259
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "No dashboards."
6262 msgstr "Nessun cruscotto."
6263
6264 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6265 #. (ref $self)
6266 msgid "No description for %1"
6267 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
6268
6269 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6270 msgid "No details"
6271 msgstr "Nessun dettaglio"
6272
6273 #: lib/RT/Users.pm:182
6274 msgid "No group specified"
6275 msgstr "Nessun gruppo specificato"
6276
6277 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6278 msgid "No groups matching search criteria found."
6279 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
6280
6281 #: lib/RT/Attachment.pm:746
6282 msgid "No key suitable for encryption"
6283 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
6284
6285 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6286 msgid "No keys for this address"
6287 msgstr "Nessuna chiave per questi indirizzi"
6288
6289 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
6290 msgid "No message attached"
6291 msgstr "Nessun messaggio allegato"
6292
6293 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6294 msgid "No name provided"
6295 msgstr "Nessun nome fornito"
6296
6297 #: lib/RT/Attachment.pm:726
6298 msgid "No need to encrypt"
6299 msgstr "Crittografia non necessaria"
6300
6301 #: lib/RT/User.pm:851
6302 msgid "No password set"
6303 msgstr "Nessuna password impostata"
6304
6305 #: lib/RT/Queue.pm:401
6306 msgid "No permission to create queues"
6307 msgstr "Manca il permesso per creare code"
6308
6309 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6310 #. ($QueueObj->Name)
6311 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6312 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
6313
6314 #: NOT FOUND IN SOURCE
6315 msgid "No permission to create users"
6316 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
6317
6318 #: share/html/SelfService/Display.html:175
6319 msgid "No permission to display that ticket"
6320 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
6321
6322 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6323 msgid "No permission to modify article"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6327 msgid "No permission to save system-wide searches"
6328 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
6329
6330 #: lib/RT/User.pm:1378
6331 msgid "No permission to set preferences"
6332 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
6333
6334 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
6335 msgid "No permission to view Article"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: share/html/SelfService/Update.html:108
6339 msgid "No permission to view update ticket"
6340 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
6341
6342 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
6343 msgid "No principal specified"
6344 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
6345
6346 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6347 msgid "No principals selected."
6348 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
6349
6350 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6351 msgid "No private key"
6352 msgstr "Nessuna chiave privata"
6353
6354 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6355 msgid "No queues matching search criteria found."
6356 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
6357
6358 #: lib/RT/ACE.pm:217
6359 msgid "No right specified"
6360 msgstr "Nessun diritto specificato"
6361
6362 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6363 msgid "No rights found"
6364 msgstr "Nessun diritto trovato"
6365
6366 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6367 msgid "No rights granted."
6368 msgstr "Nessun diritto concesso."
6369
6370 #: NOT FOUND IN SOURCE
6371 msgid "No search loaded"
6372 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
6373
6374 #: share/html/Search/Bulk.html:258
6375 msgid "No search to operate on."
6376 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
6377
6378 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6379 msgid "No subject"
6380 msgstr "Senza oggetto"
6381
6382 #: lib/RT/User.pm:1649
6383 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6384 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
6385
6386 #: NOT FOUND IN SOURCE
6387 msgid "No ticket id specified"
6388 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
6389
6390 #: share/html/Search/Chart:140
6391 msgid "No tickets found."
6392 msgstr "Nessun ticket trovato."
6393
6394 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
6395 msgid "No transaction type specified"
6396 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
6397
6398 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6399 msgid "No usable keys."
6400 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
6401
6402 #: NOT FOUND IN SOURCE
6403 msgid "No user or email address specified"
6404 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
6405
6406 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6407 msgid "No users matching search criteria found."
6408 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
6409
6410 #: NOT FOUND IN SOURCE
6411 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6412 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6413
6414 #: lib/RT/Record.pm:966
6415 msgid "No value sent to _Set!"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: NOT FOUND IN SOURCE
6419 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6420 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
6421
6422 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6423 msgid "Nobody"
6424 msgstr "Nessuno"
6425
6426 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6427 msgid "None"
6428 msgstr "Nessuno"
6429
6430 #: lib/RT/Record.pm:971
6431 msgid "Nonexistant field?"
6432 msgstr "Campo inesistente?"
6433
6434 #: NOT FOUND IN SOURCE
6435 msgid "Not Set"
6436 msgstr "Non impostato"
6437
6438 #: lib/RT/CustomField.pm:500
6439 msgid "Not found"
6440 msgstr "Non trovato"
6441
6442 #: NOT FOUND IN SOURCE
6443 msgid "Not logged in"
6444 msgstr "Accesso non effettuato"
6445
6446 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6447 msgid "Not logged in."
6448 msgstr "Accesso non effettuato."
6449
6450 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
6451 msgid "Not set"
6452 msgstr "Non impostato"
6453
6454 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6455 msgid "Not using a mobile browser?"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6459 msgid "Not yet implemented."
6460 msgstr "Non ancora implementato."
6461
6462 #: NOT FOUND IN SOURCE
6463 msgid "Not yet implemented...."
6464 msgstr "Non ancora implementato...."
6465
6466 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6467 msgid "Notes"
6468 msgstr "Note"
6469
6470 #: lib/RT/User.pm:784
6471 msgid "Notification could not be sent"
6472 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
6473
6474 #: etc/initialdata:57
6475 msgid "Notify AdminCcs"
6476 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
6477
6478 #: etc/initialdata:53
6479 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6480 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
6481
6482 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6483 msgid "Notify Ccs"
6484 msgstr "invia notifica ai Cc"
6485
6486 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6487 msgid "Notify Ccs as Comment"
6488 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
6489
6490 #: etc/initialdata:84
6491 msgid "Notify Other Recipients"
6492 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
6493
6494 #: etc/initialdata:80
6495 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6496 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
6497
6498 #: etc/initialdata:41
6499 msgid "Notify Owner"
6500 msgstr "invia notifica all'incaricato"
6501
6502 #: etc/initialdata:37
6503 msgid "Notify Owner as Comment"
6504 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
6505
6506 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6507 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6508 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
6509
6510 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6511 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6512 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
6513
6514 #: NOT FOUND IN SOURCE
6515 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6516 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
6517
6518 #: NOT FOUND IN SOURCE
6519 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6520 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
6521
6522 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6523 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6524 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
6525
6526 #: etc/initialdata:76
6527 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6528 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6529
6530 #: etc/initialdata:72
6531 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6532 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6533
6534 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6535 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6536 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
6537
6538 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6539 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6540 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
6541
6542 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6543 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6544 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
6545
6546 #: etc/initialdata:33
6547 msgid "Notify Requestors"
6548 msgstr "invia notifica al richiedente"
6549
6550 #: etc/initialdata:67
6551 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6552 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
6553
6554 #: etc/initialdata:62
6555 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6556 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
6557
6558 #: NOT FOUND IN SOURCE
6559 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6560 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
6561
6562 #: NOT FOUND IN SOURCE
6563 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6564 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
6565
6566 #: lib/RT/Config.pm:361
6567 msgid "Notify me of unread messages"
6568 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
6569
6570 #: lib/RT/Date.pm:101
6571 msgid "Nov"
6572 msgstr "Nov"
6573
6574 #: NOT FOUND IN SOURCE
6575 msgid "Nov."
6576 msgstr "Nov."
6577
6578 #: NOT FOUND IN SOURCE
6579 msgid "November"
6580 msgstr "Novembre"
6581
6582 #: NOT FOUND IN SOURCE
6583 msgid "Number of search results"
6584 msgstr "Numero di risultati per la ricerca"
6585
6586 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6587 msgid "OR"
6588 msgstr "OR"
6589
6590 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6591 msgid "Object"
6592 msgstr "Oggetto"
6593
6594 #: lib/RT/Record.pm:335
6595 msgid "Object could not be created"
6596 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
6597
6598 #: lib/RT/Record.pm:126
6599 msgid "Object could not be deleted"
6600 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
6601
6602 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6603 msgid "Object created"
6604 msgstr "Oggetto creato"
6605
6606 #: lib/RT/Record.pm:123
6607 msgid "Object deleted"
6608 msgstr "Oggetto cancellato"
6609
6610 #: NOT FOUND IN SOURCE
6611 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6612 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
6613
6614 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
6615 msgid "Object type mismatch"
6616 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
6617
6618 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6619 msgid "Objects list is empty"
6620 msgstr "La lista oggetti è vuota"
6621
6622 #: lib/RT/Date.pm:100
6623 msgid "Oct"
6624 msgstr "Ott"
6625
6626 #: NOT FOUND IN SOURCE
6627 msgid "Oct."
6628 msgstr "Oct."
6629
6630 #: NOT FOUND IN SOURCE
6631 msgid "October"
6632 msgstr "Ottobre"
6633
6634 #: share/html/Elements/Tabs:450
6635 msgid "Offline"
6636 msgstr "Offline"
6637
6638 #: NOT FOUND IN SOURCE
6639 msgid "Offline edits"
6640 msgstr "Modifiche offline"
6641
6642 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6643 msgid "Offline upload"
6644 msgstr "Upload richiesta offline"
6645
6646 #: lib/RT/Transaction.pm:400
6647 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6648 msgid "On %1, %2 wrote:"
6649 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
6650
6651 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6652 msgid "On Close"
6653 msgstr "Alla chiusura"
6654
6655 #: etc/initialdata:143
6656 msgid "On Comment"
6657 msgstr "All'arrivo di un commento"
6658
6659 #: etc/initialdata:115
6660 msgid "On Correspond"
6661 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
6662
6663 #: etc/initialdata:104
6664 msgid "On Create"
6665 msgstr "Alla creazione"
6666
6667 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6668 msgid "On Forward"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6672 msgid "On Forward Ticket"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6676 msgid "On Forward Transaction"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: etc/initialdata:164
6680 msgid "On Owner Change"
6681 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
6682
6683 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6684 msgid "On Priority Change"
6685 msgstr "Al cambio della priorità"
6686
6687 #: etc/initialdata:172
6688 msgid "On Queue Change"
6689 msgstr "Al cambio di coda"
6690
6691 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6692 msgid "On Reject"
6693 msgstr "Se respinto"
6694
6695 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6696 msgid "On Reopen"
6697 msgstr "Alla riapertura"
6698
6699 #: etc/initialdata:178
6700 msgid "On Resolve"
6701 msgstr "Alla risoluzione"
6702
6703 #: etc/initialdata:149
6704 msgid "On Status Change"
6705 msgstr "Al cambio di stato"
6706
6707 #: etc/initialdata:109
6708 msgid "On Transaction"
6709 msgstr "Ad ogni transazione"
6710
6711 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6712 msgid "One-time Bcc"
6713 msgstr "Ccn una tantum"
6714
6715 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6716 msgid "One-time Cc"
6717 msgstr "Cc una-tantum"
6718
6719 #: lib/RT/Config.pm:281
6720 msgid "Only for entry, not display"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6724 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6725 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6726 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
6727
6728 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6729 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6730 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6731 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
6732
6733 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6734 msgid "Only show custom fields for:"
6735 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
6736
6737 #: NOT FOUND IN SOURCE
6738 msgid "Open"
6739 msgstr "Aperto"
6740
6741 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6742 msgid "Open It"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: etc/initialdata:95
6746 msgid "Open Tickets"
6747 msgstr "Ticket aperti"
6748
6749 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6750 msgid "Open URL"
6751 msgstr "Apri URL"
6752
6753 #: NOT FOUND IN SOURCE
6754 msgid "Open it"
6755 msgstr "Apri"
6756
6757 #: NOT FOUND IN SOURCE
6758 msgid "Open requests"
6759 msgstr "Richieste aperte"
6760
6761 #: NOT FOUND IN SOURCE
6762 msgid "Open ticket"
6763 msgstr "Apri ticket"
6764
6765 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6766 msgid "Open tickets"
6767 msgstr "Ticket aperti"
6768
6769 #: NOT FOUND IN SOURCE
6770 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6771 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
6772
6773 #: NOT FOUND IN SOURCE
6774 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6775 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
6776
6777 #: etc/initialdata:96
6778 msgid "Open tickets on correspondence"
6779 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
6780
6781 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6782 msgid "Option"
6783 msgstr "Opzione"
6784
6785 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6786 msgid "Options"
6787 msgstr "Opzioni"
6788
6789 #: lib/RT/Installer.pm:71
6790 msgid "Oracle"
6791 msgstr "Oracle"
6792
6793 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6794 msgid "Order by"
6795 msgstr "Ordina per"
6796
6797 #: NOT FOUND IN SOURCE
6798 msgid "Ordering and sorting"
6799 msgstr "Ordinamento"
6800
6801 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6802 msgid "Organization"
6803 msgstr "Azienda"
6804
6805 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6806 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6807 msgid "Originating ticket: #%1"
6808 msgstr "Ticket originario: n°%1"
6809
6810 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6811 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6812 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
6813
6814 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6815 msgid "Outgoing email recorded"
6816 msgstr "Registrata email in uscita"
6817
6818 #: lib/RT/Config.pm:489
6819 msgid "Outgoing mail"
6820 msgstr "Posta in uscita"
6821
6822 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6823 msgid "Over time, priority moves toward"
6824 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
6825
6826 #: share/html/Elements/Tabs:431
6827 msgid "Overview"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/RT/Queue.pm:115
6831 msgid "Own tickets"
6832 msgstr "Prende in carico ticket"
6833
6834 #: lib/RT/Queue.pm:115
6835 msgid "OwnTicket"
6836 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
6837
6838 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6839 msgid "Owner"
6840 msgstr "Incaricato"
6841
6842 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6843 #. ($DeferOwner->Name)
6844 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6845 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
6846
6847 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6848 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6849 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6850 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
6851
6852 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6853 msgid "Owner could not be set."
6854 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
6855
6856 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6857 #. ($Old->Name , $New->Name)
6858 #. ($Old->Name, $New->Name)
6859 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6860 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
6861
6862 #: NOT FOUND IN SOURCE
6863 msgid "Owner is"
6864 msgstr "In carico a"
6865
6866 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6867 msgid "OwnerName"
6868 msgstr "NomeIncaricato"
6869
6870 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6871 msgid "Page"
6872 msgstr "Pagina"
6873
6874 #: NOT FOUND IN SOURCE
6875 msgid "Page %1 of %2"
6876 msgstr "Pagina %1 di %2"
6877
6878 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6879 msgid "Page 1 of 1"
6880 msgstr "Pagina 1 di 1"
6881
6882 #: share/html/dhandler:48
6883 msgid "Page not found"
6884 msgstr "Pagina non trovata"
6885
6886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6887 msgid "Pager"
6888 msgstr "Cercapersone"
6889
6890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6891 msgid "Pager Phone"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: NOT FOUND IN SOURCE
6895 msgid "PagerPhone"
6896 msgstr "Cercapersone"
6897
6898 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6899 msgid "Parents"
6900 msgstr "DerivaDa"
6901
6902 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6903 msgid "Password"
6904 msgstr "Password"
6905
6906 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6907 msgid "Password Reminder"
6908 msgstr "Promemoria password"
6909
6910 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6911 msgid "Password changed"
6912 msgstr "Password cambiata"
6913
6914 #: lib/RT/User.pm:828
6915 msgid "Password has not been set."
6916 msgstr "La password non è stata impostata"
6917
6918 #: lib/RT/User.pm:301
6919 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6920 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6921 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
6922
6923 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6924 msgid "Password not printed"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/RT/User.pm:861
6928 msgid "Password set"
6929 msgstr "Password impostata"
6930
6931 #: NOT FOUND IN SOURCE
6932 msgid "Password too short"
6933 msgstr "Password troppo corta"
6934
6935 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6936 #. ($msg)
6937 msgid "Password: %1"
6938 msgstr "Password: %1"
6939
6940 #: lib/RT/User.pm:847
6941 msgid "Password: Permission Denied"
6942 msgstr "Password: permesso negato"
6943
6944 #: etc/initialdata:463
6945 msgid "PasswordChange"
6946 msgstr "CambioPassword"
6947
6948 #: lib/RT/User.pm:824
6949 msgid "Passwords do not match."
6950 msgstr "Le passwords non corrispondono."
6951
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6953 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6954 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
6955
6956 #: lib/RT/Installer.pm:189
6957 msgid "Path to sendmail"
6958 msgstr "Path di sendmail"
6959
6960 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6961 msgid "People"
6962 msgstr "Persone"
6963
6964 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6965 #. ($QueueObj->Name)
6966 msgid "People related to queue %1"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: etc/initialdata:89
6970 msgid "Perform a user-defined action"
6971 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
6972
6973 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6974 msgid "Perl"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: NOT FOUND IN SOURCE
6978 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6979 msgstr "Path di include per Perl (@INC)"
6980
6981 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6982 msgid "Perl configuration"
6983 msgstr "Configurazione perl"
6984
6985 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6986 msgid "Perl library search order"
6987 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
6988
6989 #: share/html/Elements/Tabs:231
6990 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6994 msgid "Permission Denied"
6995 msgstr "Operazione non consentita"
6996
6997 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6998 msgid "Permission denied"
6999 msgstr "Permesso negato"
7000
7001 #: NOT FOUND IN SOURCE
7002 msgid "Personal Dashboards"
7003 msgstr "Dashboard Personale"
7004
7005 #: NOT FOUND IN SOURCE
7006 msgid "Personal Groups"
7007 msgstr "Gruppi personali"
7008
7009 #: NOT FOUND IN SOURCE
7010 msgid "Personal groups"
7011 msgstr "Gruppi personali"
7012
7013 #: NOT FOUND IN SOURCE
7014 msgid "Personal groups:"
7015 msgstr "Gruppi personali:"
7016
7017 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
7018 msgid "Phone numbers"
7019 msgstr "Numeri telefonici"
7020
7021 #: NOT FOUND IN SOURCE
7022 msgid "Placeholder"
7023 msgstr "Segnaposto"
7024
7025 #: share/html/dhandler:51
7026 msgid "Please check the URL and try again."
7027 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
7028
7029 #: lib/RT/User.pm:819
7030 msgid "Please enter your current password correctly."
7031 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
7032
7033 #: lib/RT/User.pm:821
7034 msgid "Please enter your current password."
7035 msgstr "Inserire la password attuale"
7036
7037 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7038 msgid "Possible cross-site request forgery"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7042 msgid "Possible hidden searches"
7043 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
7044
7045 #: lib/RT/Installer.pm:69
7046 msgid "PostgreSQL"
7047 msgstr "PostgreSQL"
7048
7049 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
7050 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7051 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7052 msgid "Predefined search %1 not found"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7056 msgid "Preferences"
7057 msgstr "Preferenze"
7058
7059 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
7060 #. ($pane, $UserObj->Name)
7061 msgid "Preferences %1 for user %2."
7062 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
7063
7064 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7065 #. ($pane)
7066 #. (loc('summary rows'))
7067 msgid "Preferences saved for %1."
7068 msgstr "Preferenze salvate per %1."
7069
7070 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
7071 #. ($UserObj->Name)
7072 msgid "Preferences saved for user %1."
7073 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
7074
7075 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7076 msgid "Preferences saved."
7077 msgstr "Preferenze salvate."
7078
7079 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7080 #. ($msg)
7081 msgid "Preferred Key: %1"
7082 msgstr "Chiave preferita: %1"
7083
7084 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7085 msgid "Preferred key"
7086 msgstr "Chiave preferita"
7087
7088 #: NOT FOUND IN SOURCE
7089 msgid "Prefs"
7090 msgstr "Prefs"
7091
7092 #: lib/RT/Action.pm:171
7093 msgid "Prepare Stubbed"
7094 msgstr "Preparazione non necessaria"
7095
7096 #: share/html/Elements/Tabs:653
7097 msgid "Prev"
7098 msgstr "Precedente"
7099
7100 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7101 msgid "Previous"
7102 msgstr "Precedente"
7103
7104 #: NOT FOUND IN SOURCE
7105 msgid "Previous Page"
7106 msgstr "Pagina precedente"
7107
7108 #: NOT FOUND IN SOURCE
7109 msgid "Previous page"
7110 msgstr "Pagina precedente"
7111
7112 #: NOT FOUND IN SOURCE
7113 msgid "Pri"
7114 msgstr "Pri"
7115
7116 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
7117 #. ($args{'PrincipalId'})
7118 msgid "Principal %1 not found."
7119 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
7120
7121 #: sbin/rt-email-digest:96
7122 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7123 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
7124
7125 #: sbin/rt-email-digest:98
7126 msgid "Print this message"
7127 msgstr "Stampa questo messaggio"
7128
7129 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
7130 msgid "Priority"
7131 msgstr "Priorità"
7132
7133 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7134 msgid "Priority starts at"
7135 msgstr "La priorità inizia da"
7136
7137 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7138 msgid "Privacy"
7139 msgstr "Riservatezza"
7140
7141 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7142 msgid "Privacy:"
7143 msgstr "Riservatezza:"
7144
7145 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7146 msgid "Private Key"
7147 msgstr "Chiave privata"
7148
7149 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7150 msgid "Privileged"
7151 msgstr "Privilegiato"
7152
7153 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
7154 #. (loc_fuzzy($msg))
7155 msgid "Privileged status: %1"
7156 msgstr "Stato previlegiato: %1"
7157
7158 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7159 msgid "Privileged users"
7160 msgstr "Utenti privilegiati"
7161
7162 #: bin/rt-crontool:182
7163 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7164 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
7165
7166 #: lib/RT/Handle.pm:681
7167 msgid "Pseudogroup for internal use"
7168 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
7169
7170 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7171 #. ($line->{'Key'})
7172 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7173 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
7174
7175 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7176 msgid "Queries"
7177 msgstr "Ricerche"
7178
7179 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7180 msgid "Query"
7181 msgstr "Query"
7182
7183 #: share/html/Search/Build.html:115
7184 msgid "Query Builder"
7185 msgstr "Costruttore di query"
7186
7187 #: NOT FOUND IN SOURCE
7188 msgid "Query:"
7189 msgstr "Query:"
7190
7191 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
7192 msgid "Queue"
7193 msgstr "Coda"
7194
7195 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7196 #. ($Queue)
7197 #. ($id)
7198 msgid "Queue %1 not found"
7199 msgstr "Coda %1 non trovata"
7200
7201 #: NOT FOUND IN SOURCE
7202 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7203 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
7204
7205 #: NOT FOUND IN SOURCE
7206 msgid "Queue Keyword Selections"
7207 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
7208
7209 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7210 msgid "Queue Name"
7211 msgstr "Nome della coda"
7212
7213 #: NOT FOUND IN SOURCE
7214 msgid "Queue Scrips"
7215 msgstr "Scrips della coda"
7216
7217 #: lib/RT/Queue.pm:553
7218 msgid "Queue already exists"
7219 msgstr "La coda esiste già"
7220
7221 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
7222 msgid "Queue could not be created"
7223 msgstr "Impossibile creare la coda"
7224
7225 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
7226 msgid "Queue could not be loaded."
7227 msgstr "Impossibile caricare la coda."
7228
7229 #: lib/RT/Queue.pm:444
7230 msgid "Queue created"
7231 msgstr "Coda creata"
7232
7233 #: lib/RT/Queue.pm:483
7234 msgid "Queue disabled"
7235 msgstr "Coda disabilitata"
7236
7237 #: lib/RT/Queue.pm:485
7238 msgid "Queue enabled"
7239 msgstr "Coda abilitata"
7240
7241 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7242 msgid "Queue id"
7243 msgstr "Id della coda"
7244
7245 #: NOT FOUND IN SOURCE
7246 msgid "Queue is not specified."
7247 msgstr "Coda non specificata."
7248
7249 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
7250 msgid "Queue not found"
7251 msgstr "Coda non trovata"
7252
7253 #: NOT FOUND IN SOURCE
7254 msgid "Queue rights"
7255 msgstr "Permessi sulla coda"
7256
7257 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7258 msgid "Queue's key"
7259 msgstr "Chiave della coda"
7260
7261 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7262 msgid "QueueAdminCc"
7263 msgstr "AdminCcDellaCoda"
7264
7265 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7266 msgid "QueueCc"
7267 msgstr "CcDellaCoda"
7268
7269 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7270 msgid "QueueName"
7271 msgstr "NomeCoda"
7272
7273 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7274 msgid "QueueWatcher"
7275 msgstr "OsservatoreCoda"
7276
7277 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
7278 msgid "Queues"
7279 msgstr "Code"
7280
7281 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7282 msgid "Queues I administer"
7283 msgstr "Le mie code"
7284
7285 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7286 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7287 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:416
7290 msgid "Quick Create"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7294 msgid "Quick search"
7295 msgstr "Ricerca veloce"
7296
7297 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7298 msgid "Quick ticket creation"
7299 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
7300
7301 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
7302 msgid "QuickCreate"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
7306 msgid "Quicksearch"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/RT/Date.pm:120
7310 msgid "RFC2616"
7311 msgstr "RFC2616"
7312
7313 #: lib/RT/Date.pm:119
7314 msgid "RFC2822"
7315 msgstr "RFC2822"
7316
7317 #: share/html/Elements/Tabs:768
7318 msgid "RSS"
7319 msgstr "RSS"
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "RT %1"
7323 msgstr "RT %1"
7324
7325 #: NOT FOUND IN SOURCE
7326 msgid "RT %1 for %2"
7327 msgstr "RT %1 per %2"
7328
7329 #: NOT FOUND IN SOURCE
7330 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7331 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7332
7333 #: NOT FOUND IN SOURCE
7334 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7335 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7336
7337 #: NOT FOUND IN SOURCE
7338 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7339 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7340
7341 #: share/html/Admin/index.html:48
7342 msgid "RT Administration"
7343 msgstr "Amministrazione di RT"
7344
7345 #: lib/RT/Installer.pm:165
7346 msgid "RT Administrator Email"
7347 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
7348
7349 #: NOT FOUND IN SOURCE
7350 msgid "RT Authentication error."
7351 msgstr "Errore di autenticazione RT."
7352
7353 #: NOT FOUND IN SOURCE
7354 msgid "RT Bounce: %1"
7355 msgstr "RT Bounce: %1"
7356
7357 #: NOT FOUND IN SOURCE
7358 msgid "RT Config"
7359 msgstr "Configurazione RT"
7360
7361 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7362 msgid "RT Configuration"
7363 msgstr "Configurazione di RT"
7364
7365 #: NOT FOUND IN SOURCE
7366 msgid "RT Configuration error"
7367 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
7368
7369 #: NOT FOUND IN SOURCE
7370 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7371 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
7372
7373 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
7374 msgid "RT Error"
7375 msgstr "Errore RT"
7376
7377 #: NOT FOUND IN SOURCE
7378 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7379 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7380
7381 #: NOT FOUND IN SOURCE
7382 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7383 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7384
7385 #: NOT FOUND IN SOURCE
7386 msgid "RT Self Service"
7387 msgstr "Self Service di RT"
7388
7389 #: NOT FOUND IN SOURCE
7390 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7391 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
7392
7393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7394 msgid "RT Size"
7395 msgstr "Dimensione di RT"
7396
7397 #: NOT FOUND IN SOURCE
7398 msgid "RT Variables"
7399 msgstr "Variabili RT"
7400
7401 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7402 msgid "RT at a glance"
7403 msgstr "Quadro di insieme"
7404
7405 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7406 #. ($UserObj->Name)
7407 msgid "RT at a glance for the user %1"
7408 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
7409
7410 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7411 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7412 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
7413
7414 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7415 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7416 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
7417
7418 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7419 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7420 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
7421
7422 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7423 msgid "RT core variables"
7424 msgstr "Variabili principali di RT"
7425
7426 #: NOT FOUND IN SOURCE
7427 msgid "RT couldn't authenticate you"
7428 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
7429
7430 #: NOT FOUND IN SOURCE
7431 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7432 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
7433
7434 #: NOT FOUND IN SOURCE
7435 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7436 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
7437
7438 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
7439 msgid "RT couldn't store your session."
7440 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
7441
7442 #: NOT FOUND IN SOURCE
7443 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7444 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
7445
7446 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
7447 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7448 msgid "RT for %1"
7449 msgstr "RT / %1"
7450
7451 #: NOT FOUND IN SOURCE
7452 msgid "RT for %1: %2"
7453 msgstr "RT / %1: %2"
7454
7455 #: share/html/Elements/CSRF:55
7456 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7457 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: NOT FOUND IN SOURCE
7461 msgid "RT has proccessed your commands"
7462 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
7463
7464 #: NOT FOUND IN SOURCE
7465 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7466 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7467
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7470 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7471
7472 #: share/html/Install/index.html:71
7473 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7474 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
7475
7476 #: share/html/Install/index.html:74
7477 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7478 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
7479
7480 #: lib/RT/Installer.pm:123
7481 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7482 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
7483
7484 #: lib/RT/Installer.pm:158
7485 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7486 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
7487
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7489 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7490 msgstr "Il sistema cercherà qualunque altra cosa inserita nel soggetto dei ticket"
7491
7492 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7493 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7494 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7495 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7499 msgstr "RT sostituirà <tt>__id__</tt> e <tt>__CustomField__</tt> rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7500
7501 #: lib/RT/Installer.pm:144
7502 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7503 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
7504
7505 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7506 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7507 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
7508
7509 #: NOT FOUND IN SOURCE
7510 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7511 msgstr "RT/Admin/Modifica il gruppo %1"
7512
7513 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
7514 #. ($address)
7515 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7516 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
7517
7518 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
7519 msgid "Re-open"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7523 msgid "Real Name"
7524 msgstr "Nome reale"
7525
7526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
7527 msgid "RealName"
7528 msgstr "NomeReale"
7529
7530 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7531 msgid "Recipient"
7532 msgstr "Destinatario"
7533
7534 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7535 msgid "Recipient must be an email address"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7539 msgid "Recipients"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7543 msgid "Record all updates"
7544 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
7545
7546 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7547 msgid "Recursive member"
7548 msgstr "Numero ricorsivo"
7549
7550 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7551 msgid "Refer to"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/RT/Transaction.pm:808
7555 #. ($value)
7556 msgid "Reference by %1 added"
7557 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
7558
7559 #: lib/RT/Transaction.pm:847
7560 #. ($value)
7561 msgid "Reference by %1 deleted"
7562 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
7563
7564 #: lib/RT/Transaction.pm:805
7565 #. ($value)
7566 msgid "Reference to %1 added"
7567 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
7568
7569 #: lib/RT/Transaction.pm:844
7570 #. ($value)
7571 msgid "Reference to %1 deleted"
7572 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
7573
7574 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
7575 msgid "Referred to by"
7576 msgstr "È un riferimento per"
7577
7578 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7579 msgid "ReferredToBy"
7580 msgstr "RiferimentoPer"
7581
7582 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
7583 msgid "Refers to"
7584 msgstr "Fa riferimento a"
7585
7586 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7587 msgid "RefersTo"
7588 msgstr "FaRiferimentoA"
7589
7590 #: NOT FOUND IN SOURCE
7591 msgid "Refine"
7592 msgstr "Rifinisci"
7593
7594 #: NOT FOUND IN SOURCE
7595 msgid "Refine search"
7596 msgstr "Rifinisci la ricerca"
7597
7598 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7599 msgid "Refresh"
7600 msgstr "Aggiorna"
7601
7602 #: lib/RT/Config.pm:317
7603 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7604 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
7605
7606 #: lib/RT/Config.pm:320
7607 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7608 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
7609
7610 #: lib/RT/Config.pm:315
7611 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7612 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
7613
7614 #: lib/RT/Config.pm:318
7615 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7616 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
7617
7618 #: lib/RT/Config.pm:316
7619 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7620 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
7621
7622 #: lib/RT/Config.pm:319
7623 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7624 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
7625
7626 #: lib/RT/Config.pm:296
7627 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7628 msgstr "Ricarica i risultati di ricerca ogni 10 minuti."
7629
7630 #: lib/RT/Config.pm:299
7631 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7632 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
7633
7634 #: lib/RT/Config.pm:294
7635 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7636 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
7637
7638 #: lib/RT/Config.pm:297
7639 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7640 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
7641
7642 #: lib/RT/Config.pm:295
7643 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7644 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
7645
7646 #: lib/RT/Config.pm:298
7647 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7648 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
7649
7650 #: share/html/Elements/Refresh:59
7651 #. ($value/60)
7652 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7653 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
7654
7655 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
7656 msgid "RefreshHomepage"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
7660 msgid "Reject"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/RT/Config.pm:164
7664 msgid "Remember default queue"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
7668 msgid "Reminder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
7672 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7673 #. ($ticket->Subject)
7674 msgid "Reminder '%1' added"
7675 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
7676
7677 #: lib/RT/Transaction.pm:957
7678 #. ($ticket->Subject)
7679 msgid "Reminder '%1' completed"
7680 msgstr "Promemoria '%1' completato"
7681
7682 #: lib/RT/Transaction.pm:950
7683 #. ($ticket->Subject)
7684 msgid "Reminder '%1' reopened"
7685 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
7686
7687 #: NOT FOUND IN SOURCE
7688 msgid "Reminder ticket #%1"
7689 msgstr "Promemoria ticket #%1"
7690
7691 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
7692 msgid "Reminders"
7693 msgstr "Promemoria"
7694
7695 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7696 #. ($Ticket->Id)
7697 msgid "Reminders for ticket #%1"
7698 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
7699
7700 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7701 msgid "Remove AdminCc"
7702 msgstr "Rimuovi AdminCc"
7703
7704 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7705 msgid "Remove Bookmark"
7706 msgstr "Elimina preferito"
7707
7708 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7709 msgid "Remove Cc"
7710 msgstr "Rimuovi Cc"
7711
7712 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7713 msgid "Remove Requestor"
7714 msgstr "Rimuovi richiedente"
7715
7716 #: lib/RT/Queue.pm:1063
7717 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7718 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7722 msgid "Render Type"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/RT/Config.pm:188
7726 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7730 msgid "Reply"
7731 msgstr "Risposta"
7732
7733 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7734 msgid "Reply Address"
7735 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
7736
7737 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
7738 msgid "Reply to requestors"
7739 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
7740
7741 #: lib/RT/Queue.pm:113
7742 msgid "Reply to tickets"
7743 msgstr "Rispondi ai ticket"
7744
7745 #: lib/RT/Queue.pm:113
7746 msgid "ReplyToTicket"
7747 msgstr "RispondiAlTicket"
7748
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "Reports"
7751 msgstr "Rapporti"
7752
7753 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
7754 msgid "Requestor"
7755 msgstr "Richiedente"
7756
7757 #: NOT FOUND IN SOURCE
7758 msgid "Requestor email address"
7759 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
7760
7761 #: NOT FOUND IN SOURCE
7762 msgid "Requestor(s)"
7763 msgstr "Richiedente(i)"
7764
7765 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7766 msgid "RequestorGroup"
7767 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
7768
7769 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
7770 msgid "Requestors"
7771 msgstr "Richiedenti"
7772
7773 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7774 msgid "Requests should be due in"
7775 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
7776
7777 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7778 #. ('Object')
7779 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7780 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
7781
7782 #: share/html/Elements/Submit:114
7783 msgid "Reset"
7784 msgstr "Azzera"
7785
7786 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7787 msgid "Reset RT at a glance"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: share/html/User/Prefs.html:178
7791 msgid "Reset secret authentication token"
7792 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
7793
7794 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7795 msgid "Reset to default"
7796 msgstr "Reimposta ai valori di default"
7797
7798 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7799 msgid "Residence"
7800 msgstr "Casa"
7801
7802 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7803 msgid "Resolve"
7804 msgstr "Risolvi"
7805
7806 #: share/html/m/ticket/reply:169
7807 #. ($t->id, $t->Subject)
7808 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7809 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
7810
7811 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7812 msgid "Resolved"
7813 msgstr "Risolto"
7814
7815 #: NOT FOUND IN SOURCE
7816 msgid "Resolved by owner"
7817 msgstr "Risolto dall'incaricato"
7818
7819 #: NOT FOUND IN SOURCE
7820 msgid "Resolved in date range"
7821 msgstr "Risolto in un periodo temporale"
7822
7823 #: NOT FOUND IN SOURCE
7824 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7825 msgstr "Ticket risolti in un periodo temporale, raggruppati per incaricato"
7826
7827 #: NOT FOUND IN SOURCE
7828 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7829 msgstr "Ticket risolti, raggruppati per incaricato"
7830
7831 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7832 msgid "ResolvedRelative"
7833 msgstr "TempoDaRisoluzione"
7834
7835 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7836 msgid "Respond"
7837 msgstr "Rispondi"
7838
7839 #: NOT FOUND IN SOURCE
7840 msgid "Response to requestors"
7841 msgstr "Risposta ai richiedenti"
7842
7843 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7844 msgid "Results"
7845 msgstr "Risultati"
7846
7847 #: NOT FOUND IN SOURCE
7848 msgid "Results per page"
7849 msgstr "Risultati per pagina"
7850
7851 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7852 msgid "Return back to the ticket"
7853 msgstr "Torna al ticket"
7854
7855 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7856 msgid "Retype Password"
7857 msgstr "Ridigita Password"
7858
7859 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7860 msgid "Revert"
7861 msgstr "Annulla modifiche"
7862
7863 #: NOT FOUND IN SOURCE
7864 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7865 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
7866
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "Right Delegated"
7869 msgstr "Diritto delegato"
7870
7871 #: lib/RT/ACE.pm:303
7872 msgid "Right Granted"
7873 msgstr "Diritto concesso"
7874
7875 #: lib/RT/ACE.pm:173
7876 msgid "Right Loaded"
7877 msgstr "Diritto caricato"
7878
7879 #: lib/RT/ACE.pm:358
7880 msgid "Right could not be revoked"
7881 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
7882
7883 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgid "Right not found"
7885 msgstr "Diritto non trovato"
7886
7887 #: lib/RT/ACE.pm:326
7888 msgid "Right not loaded."
7889 msgstr "Diritto non caricato."
7890
7891 #: lib/RT/ACE.pm:354
7892 msgid "Right revoked"
7893 msgstr "Diritto revocato"
7894
7895 #: NOT FOUND IN SOURCE
7896 msgid "Rights"
7897 msgstr "Diritti"
7898
7899 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7900 #. ($object_type)
7901 msgid "Rights could not be granted for %1"
7902 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
7903
7904 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7906 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
7907
7908 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7909 msgid "Rights for Administrators"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7913 msgid "Rights for Staff"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "Roles"
7918 msgstr "Ruoli"
7919
7920 #: NOT FOUND IN SOURCE
7921 msgid "RootApproval"
7922 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
7923
7924 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7925 msgid "Rows"
7926 msgstr "Righe"
7927
7928 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7929 msgid "Rows per box"
7930 msgstr "Righe per riquadro"
7931
7932 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7933 msgid "Rows per page"
7934 msgstr "Righe per pagina"
7935
7936 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7937 msgid "SQL Queries"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/RT/Installer.pm:70
7941 msgid "SQLite"
7942 msgstr "SQLite"
7943
7944 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7945 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7946 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
7947
7948 #: lib/RT/Date.pm:112
7949 msgid "Sat"
7950 msgstr "Sab"
7951
7952 #: NOT FOUND IN SOURCE
7953 msgid "Sat."
7954 msgstr "Sab."
7955
7956 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7957 msgid "Saturday"
7958 msgstr "Sabato"
7959
7960 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7961 msgid "Save"
7962 msgstr "Salva"
7963
7964 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7965 msgid "Save Changes"
7966 msgstr "Salva modifiche"
7967
7968 #: share/html/User/Prefs.html:199
7969 msgid "Save Preferences"
7970 msgstr "Salva preferenze"
7971
7972 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7973 msgid "Save as New"
7974 msgstr "Salva come nuovo"
7975
7976 #: NOT FOUND IN SOURCE
7977 msgid "Save changes"
7978 msgstr "Salva modifiche"
7979
7980 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7981 msgid "Save new"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7985 msgid "Save this search"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7989 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7990 msgid "Saved %1 %2"
7991 msgstr "%1 %2 salvato"
7992
7993 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7994 msgid "Saved Search"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7998 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7999 msgid "Saved Search %1 not found"
8000 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
8001
8002 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
8003 msgid "Saved Searches"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: share/html/Search/Chart.html:133
8007 msgid "Saved charts"
8008 msgstr "Grafici salvati"
8009
8010 #: NOT FOUND IN SOURCE
8011 msgid "Saved search %1"
8012 msgstr "Ricerca %1 salvata"
8013
8014 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
8015 msgid "Saved searches"
8016 msgstr "Ricerche salvate"
8017
8018 #: etc/RT_Config.pm:1124
8019 msgid "SavedSearches"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
8023 #. ($scrip->id)
8024 msgid "Scrip #%1"
8025 msgstr "Scrip n°%1"
8026
8027 #: lib/RT/Scrip.pm:184
8028 msgid "Scrip Created"
8029 msgstr "Scrip creato"
8030
8031 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
8032 msgid "Scrip Fields"
8033 msgstr "Campi dello scrip"
8034
8035 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
8036 msgid "Scrip deleted"
8037 msgstr "Scrip eliminato"
8038
8039 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
8040 msgid "Scrips"
8041 msgstr "Scrips"
8042
8043 #: share/html/Ticket/Update.html:191
8044 msgid "Scrips and Recipients"
8045 msgstr "Scrip e destinatari"
8046
8047 #: NOT FOUND IN SOURCE
8048 msgid "Scrips for %1\\n"
8049 msgstr "Scrips per %1\\n"
8050
8051 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
8052 msgid "Scrips which apply to all queues"
8053 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
8054
8055 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8056 msgid "Search"
8057 msgstr "Ricerca"
8058
8059 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
8060 #. ($search->Name)
8061 msgid "Search %1 updated"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8065 msgid "Search Articles"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: NOT FOUND IN SOURCE
8069 msgid "Search Criteria"
8070 msgstr "Criteri di ricerca"
8071
8072 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8073 msgid "Search Preferences"
8074 msgstr "Preferenze per la ricerca"
8075
8076 #: NOT FOUND IN SOURCE
8077 msgid "Search attribute load failure"
8078 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
8079
8080 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8081 msgid "Search for Articles matching"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8085 msgid "Search for approvals"
8086 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
8087
8088 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8089 msgid "Search for articles"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: share/html/Search/Simple.html:100
8093 msgid "Search for tickets"
8094 msgstr "Ricerca ticket"
8095
8096 #: share/html/Search/Simple.html:63
8097 #. (@strong)
8098 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: NOT FOUND IN SOURCE
8102 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8103 msgstr "Ricerca di ticket. Inserire l'<strong>id</strong> per il ticket, il nome per la <strong>coda</strong>, lo <strong>username</strong> per l'incaricato o l'<strong>indirizzo email</strong> per il richiedente. Ogni termine verrà cercato nel corpo e negli allegati del ticket."
8104
8105 #: share/html/Elements/Tabs:483
8106 msgid "Search options"
8107 msgstr "Opzioni di ricerca"
8108
8109 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
8110 msgid "Search results"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: share/html/Search/Chart.html:71
8114 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8115 msgid "Search results grouped by %1"
8116 msgstr "Risultati della ricerca ordinati per %1"
8117
8118 #: lib/RT/Config.pm:290
8119 msgid "Search results refresh interval"
8120 msgstr "Intervallo di rinfresco dei risultati della ricerca"
8121
8122 #: NOT FOUND IN SOURCE
8123 msgid "Search update: %1"
8124 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
8125
8126 #: share/html/Search/Simple.html:73
8127 #. ($fulltext_keyword)
8128 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: NOT FOUND IN SOURCE
8132 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8133 msgstr "E' possibile effettuare ricerche a testo libero per ogni parola nella storia completa del ticket scrivendo <b>fulltext:<i>parola</i></b>. Attenzione la ricerca a testo libero può richiedere molto tempo."
8134
8135 #: share/html/User/Prefs.html:170
8136 msgid "Secret authentication token"
8137 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
8138
8139 #: bin/rt-crontool:350
8140 msgid "Security:"
8141 msgstr "Protezione:"
8142
8143 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
8144 msgid "See also:"
8145 msgstr "Vedi anche:"
8146
8147 #: lib/RT/Class.pm:90
8148 msgid "See articles in this class"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/RT/Class.pm:91
8152 msgid "See changes to articles in this class"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: NOT FOUND IN SOURCE
8156 msgid "See custom field values"
8157 msgstr "Vedi i valori per i campi personalizzati"
8158
8159 #: NOT FOUND IN SOURCE
8160 msgid "See custom fields"
8161 msgstr "Vedi campi personalizzati"
8162
8163 #: NOT FOUND IN SOURCE
8164 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8165 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
8166
8167 #: lib/RT/Class.pm:88
8168 msgid "See that this class exists"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: NOT FOUND IN SOURCE
8172 msgid "See ticket private commentary"
8173 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
8174
8175 #: NOT FOUND IN SOURCE
8176 msgid "See ticket summaries"
8177 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
8178
8179 #: lib/RT/Class.pm:88
8180 msgid "SeeClass"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8184 msgid "SeeCustomField"
8185 msgstr "VediCampoPers."
8186
8187 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8188 msgid "SeeDashboard"
8189 msgstr "VedeCruscotti"
8190
8191 #: lib/RT/Group.pm:99
8192 msgid "SeeGroup"
8193 msgstr "VediGruppo"
8194
8195 #: lib/RT/Group.pm:100
8196 msgid "SeeGroupDashboard"
8197 msgstr "VedeCruscottiDiGruppo"
8198
8199 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8200 msgid "SeeOwnDashboard"
8201 msgstr "VedePropriCruscotti"
8202
8203 #: lib/RT/Queue.pm:92
8204 msgid "SeeQueue"
8205 msgstr "VediCoda"
8206
8207 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8208 msgid "Select"
8209 msgstr "Seleziona"
8210
8211 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
8212 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8216 msgid "Select Database Type"
8217 msgstr "Scegli il tipo di database"
8218
8219 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8220 msgid "Select a Class"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8224 msgid "Select a Custom Field"
8225 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
8226
8227 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8228 msgid "Select a color for the section"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8232 msgid "Select a group"
8233 msgstr "Seleziona un gruppo"
8234
8235 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8236 msgid "Select a queue"
8237 msgstr "Seleziona una coda"
8238
8239 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8240 msgid "Select a queue for your new ticket"
8241 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
8242
8243 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8244 msgid "Select a section"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8248 msgid "Select a user"
8249 msgstr "Seleziona un utente"
8250
8251 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8252 #. ($included_topic->Name)
8253 msgid "Select an Article from %1"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8257 msgid "Select an Article to include"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: share/html/Install/index.html:59
8261 msgid "Select another language"
8262 msgstr "Scegli un'altra lingua"
8263
8264 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8265 msgid "Select box"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: NOT FOUND IN SOURCE
8269 msgid "Select custom field"
8270 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
8271
8272 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
8273 msgid "Select custom fields for all queues"
8274 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
8275
8276 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
8277 msgid "Select custom fields for all user groups"
8278 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
8279
8280 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
8281 msgid "Select custom fields for all users"
8282 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
8283
8284 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
8285 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8286 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
8287
8288 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
8289 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8290 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
8291
8292 #: NOT FOUND IN SOURCE
8293 msgid "Select dashboard"
8294 msgstr "Seleziona il cruscotto"
8295
8296 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8297 msgid "Select date"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8301 msgid "Select datetime"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: NOT FOUND IN SOURCE
8305 msgid "Select group"
8306 msgstr "Seleziona il gruppo"
8307
8308 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8309 msgid "Select multiple dates"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8313 msgid "Select multiple datetimes"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8317 msgid "Select multiple values"
8318 msgstr "Elenco a selezione multipla"
8319
8320 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8321 msgid "Select one value"
8322 msgstr "Elenco a selezione singola"
8323
8324 #: NOT FOUND IN SOURCE
8325 msgid "Select queue"
8326 msgstr "Seleziona la coda"
8327
8328 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8329 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8330 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
8331
8332 #: NOT FOUND IN SOURCE
8333 msgid "Select scrip"
8334 msgstr "Seleziona lo scrip"
8335
8336 #: NOT FOUND IN SOURCE
8337 msgid "Select template"
8338 msgstr "Seleziona il modello"
8339
8340 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8341 #. ()
8342 msgid "Select topics for this article"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8346 msgid "Select up to %1 dates"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8350 msgid "Select up to %1 datetimes"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8354 msgid "Select up to %1 values"
8355 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
8356
8357 #: NOT FOUND IN SOURCE
8358 msgid "Select user"
8359 msgstr "Seleziona l'utente"
8360
8361 #: NOT FOUND IN SOURCE
8362 msgid "SelectMultiple"
8363 msgstr "SelezioneMultipla"
8364
8365 #: NOT FOUND IN SOURCE
8366 msgid "SelectSingle"
8367 msgstr "SelezioneSingola"
8368
8369 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8370 msgid "Selected Custom Fields"
8371 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
8372
8373 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8374 msgid "Selected Queues"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
8378 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8379 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
8380
8381 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8382 msgid "Selected objects"
8383 msgstr "Oggetti selezionati"
8384
8385 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8386 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8387 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
8388
8389 #: NOT FOUND IN SOURCE
8390 msgid "Self Service"
8391 msgstr "Self Service"
8392
8393 #: NOT FOUND IN SOURCE
8394 msgid "Send email successfully"
8395 msgstr "Email inviata"
8396
8397 #: NOT FOUND IN SOURCE
8398 msgid "Send mail to all watchers"
8399 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
8400
8401 #: NOT FOUND IN SOURCE
8402 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8403 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
8404
8405 #: etc/initialdata:77
8406 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8407 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8408
8409 #: etc/initialdata:73
8410 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8411 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8412
8413 #: etc/initialdata:68
8414 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8415 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
8416
8417 #: etc/initialdata:63
8418 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8419 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
8420
8421 #: etc/initialdata:34
8422 msgid "Sends a message to the requestors"
8423 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
8424
8425 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8426 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8427 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
8428
8429 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8430 msgid "Sends mail to the Ccs"
8431 msgstr "Invia mail ai Cc"
8432
8433 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8434 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8435 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
8436
8437 #: etc/initialdata:58
8438 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8439 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
8440
8441 #: etc/initialdata:54
8442 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8443 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
8444
8445 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8446 msgid "Sends mail to the owner"
8447 msgstr "Invia mail all'incaricato"
8448
8449 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
8450 msgid "Sent email successfully"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/RT/Date.pm:99
8454 msgid "Sep"
8455 msgstr "Set"
8456
8457 #: NOT FOUND IN SOURCE
8458 msgid "Sep."
8459 msgstr "Set."
8460
8461 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8462 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 msgid "September"
8467 msgstr "Settembre"
8468
8469 #: lib/RT/User.pm:1659
8470 msgid "Set private key"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
8474 msgid "Settings"
8475 msgstr "Impostazioni"
8476
8477 #: lib/RT/Config.pm:176
8478 msgid "Short usernames"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/RT/Config.pm:490
8482 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8483 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
8484
8485 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8486 msgid "Show"
8487 msgstr "Mostra"
8488
8489 #: NOT FOUND IN SOURCE
8490 msgid "Show Approvals"
8491 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
8492
8493 #: lib/RT/System.pm:84
8494 msgid "Show Approvals tab"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8498 msgid "Show Columns"
8499 msgstr "Mostra colonne"
8500
8501 #: lib/RT/System.pm:83
8502 msgid "Show Configuration tab"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: share/html/Elements/Tabs:742
8506 msgid "Show Results"
8507 msgstr "Mostra i risultati"
8508
8509 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8510 #. ($Level)
8511 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8512 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
8513
8514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
8515 msgid "Show all quoted text"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8519 msgid "Show approved requests"
8520 msgstr "Mostra le richieste approvate"
8521
8522 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8523 msgid "Show as well"
8524 msgstr "Mostra anche"
8525
8526 #: NOT FOUND IN SOURCE
8527 msgid "Show basics"
8528 msgstr "Mostra info di base"
8529
8530 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
8531 msgid "Show brief headers"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8535 msgid "Show denied requests"
8536 msgstr "Mostra le richieste negate"
8537
8538 #: NOT FOUND IN SOURCE
8539 msgid "Show details"
8540 msgstr "Mostra i dettagli"
8541
8542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
8543 msgid "Show full headers"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/RT/System.pm:85
8547 msgid "Show global templates"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8551 msgid "Show link descriptions"
8552 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
8553
8554 #: lib/RT/Config.pm:397
8555 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/RT/Config.pm:343
8559 msgid "Show oldest history first"
8560 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
8561
8562 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8563 msgid "Show pending requests"
8564 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
8565
8566 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8567 msgid "Show quoted text"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8571 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8572 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
8573
8574 #: lib/RT/Config.pm:394
8575 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/RT/Config.pm:395
8579 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/RT/Config.pm:396
8583 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8587 msgid "Show ticket history"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8591 msgid "Show ticket private commentary"
8592 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
8593
8594 #: NOT FOUND IN SOURCE
8595 msgid "Show ticket summaries"
8596 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
8597
8598 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8599 msgid "ShowACL"
8600 msgstr "MostraACL"
8601
8602 #: lib/RT/System.pm:84
8603 msgid "ShowApprovalsTab"
8604 msgstr "MostraPannelloApprovazione"
8605
8606 #: lib/RT/Class.pm:90
8607 msgid "ShowArticle"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/RT/Class.pm:91
8611 msgid "ShowArticleHistory"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/RT/System.pm:83
8615 msgid "ShowConfigTab"
8616 msgstr "MostraTabConfigurazione"
8617
8618 #: lib/RT/System.pm:85
8619 msgid "ShowGlobalTemplates"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/RT/Queue.pm:108
8623 msgid "ShowOutgoingEmail"
8624 msgstr "MostraEmailUscente"
8625
8626 #: lib/RT/Group.pm:98
8627 msgid "ShowSavedSearches"
8628 msgstr "MostraRicercheSalvate"
8629
8630 #: lib/RT/Queue.pm:104
8631 msgid "ShowScrips"
8632 msgstr "MostraScrips"
8633
8634 #: lib/RT/Queue.pm:101
8635 msgid "ShowTemplate"
8636 msgstr "MostraModello"
8637
8638 #: lib/RT/Queue.pm:106
8639 msgid "ShowTicket"
8640 msgstr "MostraTicket"
8641
8642 #: lib/RT/Queue.pm:107
8643 msgid "ShowTicketComments"
8644 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
8645
8646 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
8647 msgid "Shredder"
8648 msgstr "Distruttore di ticket"
8649
8650 #: NOT FOUND IN SOURCE
8651 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8652 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella %1 esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8653
8654 #: NOT FOUND IN SOURCE
8655 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8656 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella <span class=\"file-path\">%1</span> esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8657
8658 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8659 #. ($path_tag)
8660 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
8664 msgid "Sidebar"
8665 msgstr "Barra laterale"
8666
8667 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
8668 msgid "Sign"
8669 msgstr "Firma"
8670
8671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
8672 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8673 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8677 msgid "Sign by default"
8678 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
8679
8680 #: lib/RT/Queue.pm:110
8681 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8682 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
8683
8684 #: lib/RT/Queue.pm:111
8685 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8686 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
8687
8688 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8689 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8690 msgid "Sign%1%2 using %3"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
8694 msgid "Signature"
8695 msgstr "Firma"
8696
8697 #: NOT FOUND IN SOURCE
8698 msgid "Signed in as %1"
8699 msgstr "Accesso effettuato come %1"
8700
8701 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
8702 msgid "Signing disabled"
8703 msgstr "Firma disabilitata"
8704
8705 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
8706 msgid "Signing enabled"
8707 msgstr "Firma abilitata"
8708
8709 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8710 msgid "Simple"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: share/html/Elements/Tabs:425
8714 msgid "Simple Search"
8715 msgstr "Ricerca Semplice"
8716
8717 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8718 msgid "Single"
8719 msgstr "Singolo"
8720
8721 #: lib/RT/Installer.pm:143
8722 msgid "Site name"
8723 msgstr "Nome del sito"
8724
8725 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8726 msgid "Size"
8727 msgstr "Carattere"
8728
8729 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8730 msgid "Skip Menu"
8731 msgstr "Salta menu"
8732
8733 #: sbin/rt-email-digest:287
8734 msgid "Skipping disabled user"
8735 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
8736
8737 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8738 msgid "Small"
8739 msgstr "Piccolo"
8740
8741 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8742 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8743 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
8744
8745 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8746 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8747 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
8748
8749 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8750 msgid "Sort"
8751 msgstr "Ordinamento"
8752
8753 #: NOT FOUND IN SOURCE
8754 msgid "Sort key"
8755 msgstr "Chiave di ordinamento"
8756
8757 #: NOT FOUND IN SOURCE
8758 msgid "Sort results by"
8759 msgstr "Ordina i risultati per"
8760
8761 #: NOT FOUND IN SOURCE
8762 msgid "SortOrder"
8763 msgstr "Ordinamento"
8764
8765 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8766 msgid "Sorting"
8767 msgstr "Ordinamento"
8768
8769 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8770 msgid "Source"
8771 msgstr "Sorgente"
8772
8773 #: sbin/rt-email-digest:94
8774 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8775 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
8776
8777 #: share/html/Elements/Tabs:751
8778 msgid "Spreadsheet"
8779 msgstr "Foglio di calcolo"
8780
8781 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8782 msgid "Stage"
8783 msgstr "Tappa"
8784
8785 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
8786 msgid "Stall"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: NOT FOUND IN SOURCE
8790 msgid "Stalled"
8791 msgstr "In stallo"
8792
8793 #: NOT FOUND IN SOURCE
8794 msgid "Start page"
8795 msgstr "Pagina iniziale"
8796
8797 #: share/html/Search/Simple.html:85
8798 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8799 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
8803 msgid "Started"
8804 msgstr "Iniziato"
8805
8806 #: NOT FOUND IN SOURCE
8807 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8808 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
8809
8810 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8811 msgid "StartedRelative"
8812 msgstr "TempoDaInizio"
8813
8814 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
8815 msgid "Starts"
8816 msgstr "InizioPrevisto"
8817
8818 #: NOT FOUND IN SOURCE
8819 msgid "Starts By"
8820 msgstr "Inizio previsto il"
8821
8822 #: NOT FOUND IN SOURCE
8823 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8824 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
8825
8826 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8827 msgid "StartsRelative"
8828 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
8829
8830 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
8831 msgid "State"
8832 msgstr "Provincia"
8833
8834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
8835 msgid "Status"
8836 msgstr "Stato"
8837
8838 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
8839 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8840 #. ($self->loc($new))
8841 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: etc/initialdata:307
8845 msgid "Status Change"
8846 msgstr "Cambiamento di stato"
8847
8848 #: lib/RT/Transaction.pm:654
8849 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8850 msgid "Status changed from %1 to %2"
8851 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
8852
8853 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8854 msgid "Status changes"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: NOT FOUND IN SOURCE
8858 msgid "StatusChange"
8859 msgstr "CambiamentoStato"
8860
8861 #: share/html/Elements/Tabs:627
8862 msgid "Steal"
8863 msgstr "Sottrai"
8864
8865 #: lib/RT/Queue.pm:119
8866 msgid "Steal tickets"
8867 msgstr "Sottrae ticket"
8868
8869 #: lib/RT/Queue.pm:119
8870 msgid "StealTicket"
8871 msgstr "SottraeTicket"
8872
8873 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8874 #. (1, 7)
8875 #. (2, 7)
8876 #. (3, 7)
8877 #. (4, 7)
8878 #. (5, 7)
8879 #. (6, 7)
8880 #. (7, 7)
8881 msgid "Step %1 of %2"
8882 msgstr "Passo %1 di %2"
8883
8884 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
8885 #. ($Old->Name)
8886 msgid "Stolen from %1"
8887 msgstr "Sottratto da %1"
8888
8889 #: NOT FOUND IN SOURCE
8890 msgid "Stolen from %1 "
8891 msgstr "Sottratto da %1 "
8892
8893 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8894 msgid "Style"
8895 msgstr "Stile"
8896
8897 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
8898 msgid "Subject"
8899 msgstr "Oggetto"
8900
8901 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8902 msgid "Subject Tag"
8903 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
8904
8905 #: lib/RT/Transaction.pm:784
8906 #. ($self->Data)
8907 msgid "Subject changed to %1"
8908 msgstr "L'oggetto diventa %1"
8909
8910 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8911 msgid "SubjectTag"
8912 msgstr "SubjectTag"
8913
8914 #: NOT FOUND IN SOURCE
8915 msgid "SubjectTag changed to %1"
8916 msgstr "SubjectTag impostato a %1"
8917
8918 #: share/html/Elements/Submit:99
8919 msgid "Submit"
8920 msgstr "Invia"
8921
8922 #: NOT FOUND IN SOURCE
8923 msgid "Submit Workflow"
8924 msgstr "Imposta workflow"
8925
8926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8927 msgid "Subscribe"
8928 msgstr "Abbonati"
8929
8930 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8931 #. ($Dashboard->Name)
8932 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8933 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8934
8935 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8936 msgid "Subscribe to dashboards"
8937 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
8938
8939 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8940 msgid "SubscribeDashboard"
8941 msgstr "AbbonatiAlCruscotto"
8942
8943 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8944 #. ($Dashboard->Name)
8945 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8946 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8947
8948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8949 msgid "Subscription"
8950 msgstr "Abbonamento"
8951
8952 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8953 #. ($msg)
8954 msgid "Subscription could not be created: %1"
8955 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
8956
8957 #: NOT FOUND IN SOURCE
8958 msgid "Succeeded"
8959 msgstr "Completato con successo"
8960
8961 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8962 msgid "Successfuly decrypted data"
8963 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
8964
8965 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8966 msgid "Successfuly encrypted data"
8967 msgstr "Dati crittografati correttamente"
8968
8969 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8970 msgid "Summary"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/RT/Date.pm:106
8974 msgid "Sun"
8975 msgstr "Dom"
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Sun."
8979 msgstr "Dom."
8980
8981 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8982 msgid "Sunday"
8983 msgstr "Domenica"
8984
8985 #: lib/RT/System.pm:80
8986 msgid "SuperUser"
8987 msgstr "SuperUtente"
8988
8989 #: lib/RT/Config.pm:479
8990 msgid "Suspended"
8991 msgstr "Sospeso"
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "System"
8995 msgstr "Sistema"
8996
8997 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8998 msgid "System Configuration"
8999 msgstr "Configurazione del sistema"
9000
9001 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 msgid "System Dashboards"
9003 msgstr "Dashboard Sistema"
9004
9005 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
9006 msgid "System Default"
9007 msgstr "Predefinito di sistema"
9008
9009 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
9010 msgid "System Error"
9011 msgstr "Errore di sistema"
9012
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9014 msgid "System Error. Right not granted."
9015 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
9016
9017 #: NOT FOUND IN SOURCE
9018 msgid "System Error. right not granted"
9019 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
9020
9021 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
9022 #. ($msg)
9023 msgid "System Error: %1"
9024 msgstr "Errore di sistema: %1"
9025
9026 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
9027 msgid "System Tools"
9028 msgstr "Strumenti di sistema"
9029
9030 #: lib/RT/Transaction.pm:672
9031 msgid "System error"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: NOT FOUND IN SOURCE
9035 msgid "System error. Right not delegated."
9036 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
9037
9038 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
9039 msgid "System error. Right not granted."
9040 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
9041
9042 #: NOT FOUND IN SOURCE
9043 msgid "System error. Unable to grant rights."
9044 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
9045
9046 #: NOT FOUND IN SOURCE
9047 msgid "System groups"
9048 msgstr "Gruppi di sistema"
9049
9050 #: NOT FOUND IN SOURCE
9051 msgid "System rights"
9052 msgstr "Permessi di sistema"
9053
9054 #: lib/RT/Handle.pm:733
9055 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9056 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
9057
9058 #: NOT FOUND IN SOURCE
9059 msgid "TEST_STRING"
9060 msgstr "TEST_STRING"
9061
9062 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
9063 msgid "Take"
9064 msgstr "Prendi in carico"
9065
9066 #: lib/RT/Queue.pm:118
9067 msgid "Take tickets"
9068 msgstr "Prendi in carico ticket"
9069
9070 #: lib/RT/Queue.pm:118
9071 msgid "TakeTicket"
9072 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
9073
9074 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
9075 msgid "Taken"
9076 msgstr "Preso in carico"
9077
9078 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9079 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9080 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
9081
9082 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
9083 msgid "Template"
9084 msgstr "Modello"
9085
9086 #: NOT FOUND IN SOURCE
9087 msgid "Template #%1"
9088 msgstr "Modello n°%1"
9089
9090 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9091 #. ($id)
9092 msgid "Template #%1 deleted"
9093 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
9094
9095 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
9096 #. ($args{'Template'})
9097 #. ($value)
9098 msgid "Template '%1' not found"
9099 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
9100
9101 #: lib/RT/Template.pm:724
9102 msgid "Template compiles"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "Template deleted"
9107 msgstr "Modello eliminato"
9108
9109 #: lib/RT/Template.pm:691
9110 msgid "Template does not include Perl code"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/RT/Template.pm:415
9114 msgid "Template is empty"
9115 msgstr "Il modello è vuoto"
9116
9117 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
9118 msgid "Template is mandatory argument"
9119 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
9120
9121 #: NOT FOUND IN SOURCE
9122 msgid "Template not found"
9123 msgstr "Modello non trovato"
9124
9125 #: NOT FOUND IN SOURCE
9126 msgid "Template not found\\n"
9127 msgstr "Modello non trovato\\n"
9128
9129 #: lib/RT/Template.pm:395
9130 msgid "Template parsed"
9131 msgstr "Modello elaborato"
9132
9133 #: lib/RT/Template.pm:480
9134 msgid "Template parsing error"
9135 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
9136
9137 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
9138 #. ($Text::Template::ERROR)
9139 msgid "Template parsing error: %1"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
9143 msgid "Templates"
9144 msgstr "Modelli"
9145
9146 #: NOT FOUND IN SOURCE
9147 msgid "Templates for %1\\n"
9148 msgstr "Modelli per %1\\n"
9149
9150 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9151 #. ($QueueObj->Name)
9152 msgid "Templates for queue %1"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
9156 msgid "Text"
9157 msgstr "Testo"
9158
9159 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
9160 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9161 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
9162
9163 #: lib/RT/Record.pm:965
9164 msgid "That is already the current value"
9165 msgstr "Il valore attuale è già questo"
9166
9167 #: lib/RT/CustomField.pm:585
9168 msgid "That is not a value for this custom field"
9169 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
9170
9171 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9172 msgid "That is the same value"
9173 msgstr "Il valore è lo stesso"
9174
9175 #: NOT FOUND IN SOURCE
9176 msgid "That principal already has that right"
9177 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
9178
9179 #: NOT FOUND IN SOURCE
9180 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9181 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
9182
9183 #: NOT FOUND IN SOURCE
9184 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9185 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
9186
9187 #: NOT FOUND IN SOURCE
9188 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9189 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
9190
9191 #: NOT FOUND IN SOURCE
9192 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9193 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
9194
9195 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
9196 msgid "That queue does not exist"
9197 msgstr "La coda non esiste"
9198
9199 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
9200 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9201 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
9202
9203 #: NOT FOUND IN SOURCE
9204 msgid "That user already has that right"
9205 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
9206
9207 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
9208 msgid "That user already owns that ticket"
9209 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
9210
9211 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
9212 msgid "That user does not exist"
9213 msgstr "L'utente non esiste"
9214
9215 #: lib/RT/User.pm:350
9216 msgid "That user is already privileged"
9217 msgstr "L'utente è già previlegiato"
9218
9219 #: lib/RT/User.pm:370
9220 msgid "That user is already unprivileged"
9221 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
9222
9223 #: lib/RT/User.pm:363
9224 msgid "That user is now privileged"
9225 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
9226
9227 #: lib/RT/User.pm:383
9228 msgid "That user is now unprivileged"
9229 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9230
9231 #: NOT FOUND IN SOURCE
9232 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9233 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9234
9235 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
9236 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9237 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
9238
9239 #: lib/RT/Link.pm:207
9240 msgid "That's not a numerical id"
9241 msgstr "Non è un identificativo numerico"
9242
9243 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
9244 msgid "The Basics"
9245 msgstr "Dati di base"
9246
9247 #: lib/RT/ACE.pm:101
9248 msgid "The CC of a ticket"
9249 msgstr "Il Cc di un ticket"
9250
9251 #: lib/RT/Article.pm:661
9252 #. ($Value)
9253 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/RT/Installer.pm:114
9257 msgid "The DBA's database password"
9258 msgstr "Password dell'amministratore del database"
9259
9260 #: lib/RT/ACE.pm:102
9261 msgid "The administrative CC of a ticket"
9262 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
9263
9264 #: NOT FOUND IN SOURCE
9265 msgid "The comment has been recorded"
9266 msgstr "Il commento è stato registrato"
9267
9268 #: lib/RT/Installer.pm:81
9269 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9270 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
9271
9272 #: bin/rt-crontool:360
9273 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: NOT FOUND IN SOURCE
9277 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9278 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
9279
9280 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9281 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9282 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
9283
9284 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9285 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9286 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
9287
9288 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
9289 msgid "The key has been disabled"
9290 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
9291
9292 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9293 msgid "The key has been revoked"
9294 msgstr "La chiave è stata revocata"
9295
9296 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9297 msgid "The key has expired"
9298 msgstr "La chiave è scaduta"
9299
9300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
9301 msgid "The key is fully trusted"
9302 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
9303
9304 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
9305 msgid "The key is ultimately trusted"
9306 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
9307
9308 #: lib/RT/Record.pm:968
9309 msgid "The new value has been set."
9310 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
9311
9312 #: lib/RT/ACE.pm:99
9313 msgid "The owner of a ticket"
9314 msgstr "L'incaricato del ticket"
9315
9316 #: share/html/dhandler:50
9317 msgid "The page you requested could not be found"
9318 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
9319
9320 #: lib/RT/ACE.pm:100
9321 msgid "The requestor of a ticket"
9322 msgstr "Il richiedente del ticket"
9323
9324 #: share/html/Install/Finish.html:64
9325 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9326 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9327 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
9328
9329 #: NOT FOUND IN SOURCE
9330 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9331 msgstr "Le impostazioni scelte sono state salvate nel file %1. Puoi editare quel file per ritoccare la configurazione di RT. Per evitare che al prossimo accesso la procedura di installazione guidata sia visualizzata di nuovo, esegui il comando `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9332
9333 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9334 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9335 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
9336
9337 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
9338 msgid "Theme"
9339 msgstr "Tema"
9340
9341 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
9342 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9343 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
9344
9345 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9346 msgid "There are unread messages on this ticket."
9347 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
9348
9349 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
9350 msgid "There is marginal trust in this key"
9351 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
9352
9353 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9354 #. ($Group->Name)
9355 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
9359 msgid "There is no key suitable for encryption."
9360 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
9361
9362 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
9363 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
9367 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9368 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
9369
9370 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9371 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9372 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
9373
9374 #: share/html/Install/Basics.html:53
9375 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9376 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
9377
9378 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
9379 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/RT/Class.pm:445
9383 msgid "This class does not apply to that object"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
9387 msgid "This custom field does not apply to that object"
9388 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
9389
9390 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
9391 msgid "This custom field has no Render Types"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9395 msgid "This feature is only available to system administrators"
9396 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
9397
9398 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9399 msgid "This feature is only available to system administrators."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
9403 #. ($RT::MasonSessionDir)
9404 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9405 msgstr "Potrebbe significare che la directory '%1' non è scrivibile, oppure che una tabella del database è mancante o corrotta."
9406
9407 #: NOT FOUND IN SOURCE
9408 msgid "This message will be sent to..."
9409 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
9410
9411 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9412 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: NOT FOUND IN SOURCE
9416 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9417 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
9418
9419 #: bin/rt-crontool:351
9420 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9421 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
9422
9423 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9424 msgid "This transaction appears to have no content"
9425 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
9426
9427 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9428 #. ($Rows, $Description)
9429 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: NOT FOUND IN SOURCE
9433 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9434 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9435
9436 #: NOT FOUND IN SOURCE
9437 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9438 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9439
9440 #: lib/RT/Date.pm:110
9441 msgid "Thu"
9442 msgstr "Gio"
9443
9444 #: NOT FOUND IN SOURCE
9445 msgid "Thu."
9446 msgstr "Gio."
9447
9448 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9449 msgid "Thursday"
9450 msgstr "Giovedì"
9451
9452 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9453 msgid "Ticket"
9454 msgstr "Ticket"
9455
9456 #: NOT FOUND IN SOURCE
9457 msgid "Ticket # %1  %2"
9458 msgstr "Ticket n° %1 %2"
9459
9460 #: NOT FOUND IN SOURCE
9461 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9462 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
9463
9464 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9465 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9466 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9467 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
9468
9469 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9470 #. ($id)
9471 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9472 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
9473
9474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9475 #. ($Transaction->Ticket)
9476 msgid "Ticket #%1:"
9477 msgstr "Ticket n° %1:"
9478
9479 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9480 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9481 msgid "Ticket #%1: %2"
9482 msgstr "Ticket n°%1: %2"
9483
9484 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
9485 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9486 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9487 #. ($ticket->Id)
9488 msgid "Ticket %1"
9489 msgstr "Ticket %1"
9490
9491 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9492 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9493 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9494 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
9495
9496 #: NOT FOUND IN SOURCE
9497 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9498 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
9499
9500 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9501 #. ($Ticket->Id, $_)
9502 #. ($id, $msg)
9503 msgid "Ticket %1: %2"
9504 msgstr "Ticket %1: %2"
9505
9506 #: share/html/Elements/Tabs:285
9507 msgid "Ticket Custom Fields"
9508 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
9509
9510 #: share/html/Ticket/History.html:48
9511 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9512 msgid "Ticket History # %1 %2"
9513 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
9514
9515 #: NOT FOUND IN SOURCE
9516 msgid "Ticket Id"
9517 msgstr "Identificativo ticket"
9518
9519 #: etc/initialdata:322
9520 msgid "Ticket Resolved"
9521 msgstr "Ticket risolto"
9522
9523 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9524 msgid "Ticket Search"
9525 msgstr "Ricerca ticket"
9526
9527 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
9528 msgid "Ticket Transactions"
9529 msgstr "Transazioni sul ticket"
9530
9531 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9532 msgid "Ticket and Transaction"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: NOT FOUND IN SOURCE
9536 msgid "Ticket attachment"
9537 msgstr "Allegato al ticket"
9538
9539 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9540 msgid "Ticket composition"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
9544 msgid "Ticket content"
9545 msgstr "Contenuto del ticket"
9546
9547 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
9548 msgid "Ticket content type"
9549 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
9550
9551 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9552 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9553 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
9554
9555 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
9556 msgid "Ticket could not be loaded"
9557 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
9558
9559 #: NOT FOUND IN SOURCE
9560 msgid "Ticket created"
9561 msgstr "Ticket creato"
9562
9563 #: NOT FOUND IN SOURCE
9564 msgid "Ticket creation failed"
9565 msgstr "Creazione del ticket fallita"
9566
9567 #: NOT FOUND IN SOURCE
9568 msgid "Ticket deleted"
9569 msgstr "Ticket eliminato"
9570
9571 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
9572 msgid "Ticket display"
9573 msgstr "Visualizzazione ticket"
9574
9575 #: NOT FOUND IN SOURCE
9576 msgid "Ticket id not found"
9577 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
9578
9579 #: NOT FOUND IN SOURCE
9580 msgid "Ticket killed"
9581 msgstr "Ticket eliminato"
9582
9583 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9584 msgid "Ticket metadata"
9585 msgstr "Metadati del ticket"
9586
9587 #: NOT FOUND IN SOURCE
9588 msgid "Ticket not found"
9589 msgstr "Ticket non trovato"
9590
9591 #: etc/initialdata:308
9592 msgid "Ticket status changed"
9593 msgstr "Stato del ticket cambiato"
9594
9595 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9596 msgid "Ticket update"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: NOT FOUND IN SOURCE
9600 msgid "Ticket watchers"
9601 msgstr "Osservatori del ticket"
9602
9603 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9604 #. (ref $self)
9605 msgid "TicketSQL search module"
9606 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
9607
9608 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9609 msgid "Tickets"
9610 msgstr "Ticket"
9611
9612 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
9613 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9614 msgid "Tickets %1 %2"
9615 msgstr "Ticket %1 %2"
9616
9617 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
9618 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9619 msgid "Tickets %1 by %2"
9620 msgstr "Ticket %1 da %2"
9621
9622 #: share/html/m/_elements/menu:76
9623 msgid "Tickets I own"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: NOT FOUND IN SOURCE
9627 msgid "Tickets created after"
9628 msgstr "Ticket creati dopo"
9629
9630 #: NOT FOUND IN SOURCE
9631 msgid "Tickets created before"
9632 msgstr "Ticket creati prima"
9633
9634 #: NOT FOUND IN SOURCE
9635 msgid "Tickets from %1"
9636 msgstr "Ticket da %1"
9637
9638 #: NOT FOUND IN SOURCE
9639 msgid "Tickets resolved after"
9640 msgstr "Ticket risolti dopo"
9641
9642 #: NOT FOUND IN SOURCE
9643 msgid "Tickets resolved before"
9644 msgstr "Ticket risolti prima"
9645
9646 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9647 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9648 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
9649
9650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
9651 msgid "Time Estimated"
9652 msgstr "Tempo stimato"
9653
9654 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
9655 msgid "Time Left"
9656 msgstr "Tempo rimasto"
9657
9658 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
9659 msgid "Time Worked"
9660 msgstr "Tempo lavorato"
9661
9662 #: NOT FOUND IN SOURCE
9663 msgid "Time left"
9664 msgstr "Tempo rimanente"
9665
9666 #: share/html/Elements/Footer:54
9667 msgid "Time to display"
9668 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
9669
9670 #: NOT FOUND IN SOURCE
9671 msgid "Time worked"
9672 msgstr "Tempo impiegato"
9673
9674 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9675 msgid "TimeEstimated"
9676 msgstr "Tempo Stimato"
9677
9678 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9679 msgid "TimeLeft"
9680 msgstr "Tempo Rimanente"
9681
9682 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9683 msgid "TimeWorked"
9684 msgstr "Tempo Impiegato"
9685
9686 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
9687 msgid "Timezone"
9688 msgstr "Fuso orario"
9689
9690 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9691 msgid "Title"
9692 msgstr "Titolo"
9693
9694 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9695 msgid "To"
9696 msgstr "A"
9697
9698 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
9699 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: NOT FOUND IN SOURCE
9703 msgid "To generate a diff of this commit:"
9704 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
9705
9706 #: NOT FOUND IN SOURCE
9707 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9708 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
9709
9710 #: share/html/Elements/Footer:59
9711 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9712 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9713 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
9714
9715 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9716 #. ($count)
9717 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9721 #. ()
9722 msgid "Toggle stack trace"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9726 msgid "Told"
9727 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
9728
9729 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9730 msgid "ToldRelative"
9731 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
9732
9733 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
9734 msgid "Tools"
9735 msgstr "Strumenti"
9736
9737 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9738 msgid "Topic Name"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/RT/Article.pm:478
9742 msgid "Topic membership added"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/RT/Article.pm:513
9746 msgid "Topic membership removed"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9750 msgid "Topic not found"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
9754 msgid "Topics"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9758 msgid "Total"
9759 msgstr "Totale"
9760
9761 #: etc/initialdata:249
9762 msgid "Transaction"
9763 msgstr "Transazioni"
9764
9765 #: lib/RT/Transaction.pm:938
9766 #. ($self->Data)
9767 msgid "Transaction %1 purged"
9768 msgstr "Transazione %1 ripulita"
9769
9770 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9771 msgid "Transaction Created"
9772 msgstr "Transazione creata"
9773
9774 #: share/html/Elements/Tabs:288
9775 msgid "Transaction Custom Fields"
9776 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
9777
9778 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9779 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9780 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
9781
9782 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9783 msgid "TransactionDate"
9784 msgstr "DataTransazione"
9785
9786 #: lib/RT/Transaction.pm:995
9787 msgid "Transactions are immutable"
9788 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
9789
9790 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9791 msgid "Trust"
9792 msgstr "Affidabilità"
9793
9794 #: NOT FOUND IN SOURCE
9795 msgid "Trying to delete a right: %1"
9796 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
9797
9798 #: lib/RT/Date.pm:108
9799 msgid "Tue"
9800 msgstr "Mar"
9801
9802 #: NOT FOUND IN SOURCE
9803 msgid "Tue."
9804 msgstr "Mar."
9805
9806 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9807 msgid "Tuesday"
9808 msgstr "Martedì"
9809
9810 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9811 msgid "Type"
9812 msgstr "Tipo"
9813
9814 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9815 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
9819 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9820 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9821 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
9822
9823 #: lib/RT/Article.pm:481
9824 msgid "Unable to add topic membership"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/RT/Article.pm:509
9828 #. ($t->TopicObj->Name)
9829 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9833 msgid "Unable to determine object type or id"
9834 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
9835
9836 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
9837 msgid "Unable to load article"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9841 #. ($msg)
9842 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9846 #. ($msg)
9847 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9851 #. ($msg)
9852 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9856 #. (loc('Permission Denied'))
9857 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9861 #. ($msg)
9862 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9866 #. ($id)
9867 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9868 msgstr "Impossibile abbonarsi al cruscotto %1: permesso negato"
9869
9870 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
9871 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9872 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
9876 msgid "Undelete"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9880 msgid "Unimplemented"
9881 msgstr "Non Implementato"
9882
9883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9884 msgid "Unix login"
9885 msgstr "Username unix"
9886
9887 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
9888 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9889 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
9890
9891 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
9892 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9893 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
9894
9895 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
9896 #. ($ContentEncoding)
9897 #. ($self->ContentEncoding)
9898 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9899 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
9900
9901 #: NOT FOUND IN SOURCE
9902 msgid "Unknown field: $key"
9903 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
9904
9905 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
9906 #. ($key)
9907 msgid "Unknown field: %1"
9908 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
9909
9910 #: lib/RT/Queue.pm:1041
9911 #. ($args{Type})
9912 msgid "Unknown watcher type %1"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: share/html/Search/Simple.html:81
9916 #. ($status_str)
9917 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9921 msgid "Unlimit"
9922 msgstr "TogliLimiti"
9923
9924 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9925 msgid "Unlimited"
9926 msgstr "Illimitato"
9927
9928 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9929 msgid "Unnamed dashboard"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9933 msgid "Unnamed search"
9934 msgstr "Ricerca senza nome"
9935
9936 #: etc/initialdata:619
9937 msgid "Unowned Tickets"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: share/html/m/_elements/menu:79
9941 msgid "Unowned tickets"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/RT/Handle.pm:668
9945 msgid "Unprivileged"
9946 msgstr "Non Privilegiato"
9947
9948 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9949 msgid "Unselected Custom Fields"
9950 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
9951
9952 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9953 msgid "Unselected Queues"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9957 msgid "Unselected objects"
9958 msgstr "Oggetti non selezionati"
9959
9960 #: lib/RT/User.pm:1643
9961 msgid "Unset private key"
9962 msgstr "Annulla chiave privata"
9963
9964 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
9965 msgid "Untaken"
9966 msgstr "Non Preso"
9967
9968 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9969 msgid "Update"
9970 msgstr "Aggiornamento"
9971
9972 #: NOT FOUND IN SOURCE
9973 msgid "Update All"
9974 msgstr "Aggiorna tutti"
9975
9976 #: share/html/Search/Chart.html:128
9977 msgid "Update Chart"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9981 msgid "Update Graph"
9982 msgstr "Aggiorna grafico"
9983
9984 #: NOT FOUND IN SOURCE
9985 msgid "Update ID"
9986 msgstr "Identificativo aggiornamento"
9987
9988 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
9989 msgid "Update Ticket"
9990 msgstr "Aggiorna ticket"
9991
9992 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
9993 msgid "Update Type"
9994 msgstr "Tipo aggiornamento"
9995
9996 #: NOT FOUND IN SOURCE
9997 msgid "Update all these tickets at once"
9998 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
9999
10000 #: NOT FOUND IN SOURCE
10001 msgid "Update email"
10002 msgstr "Aggiorna email"
10003
10004 #: share/html/Search/Build.html:106
10005 msgid "Update format and Search"
10006 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
10007
10008 #: share/html/Search/Bulk.html:224
10009 msgid "Update multiple tickets"
10010 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
10011
10012 #: NOT FOUND IN SOURCE
10013 msgid "Update name"
10014 msgstr "Aggiorna nome"
10015
10016 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
10017 msgid "Update not recorded."
10018 msgstr "Aggiornamento non registrato."
10019
10020 #: NOT FOUND IN SOURCE
10021 msgid "Update selected tickets"
10022 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
10023
10024 #: NOT FOUND IN SOURCE
10025 msgid "Update signature"
10026 msgstr "Aggiorna la firma"
10027
10028 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
10029 msgid "Update ticket"
10030 msgstr "Aggiorna il ticket"
10031
10032 #: NOT FOUND IN SOURCE
10033 msgid "Update ticket # %1"
10034 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
10035
10036 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
10037 #. ($Ticket->id)
10038 #. ($t->id)
10039 msgid "Update ticket #%1"
10040 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
10041
10042 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
10043 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
10044 #. ($t->id, $t->Subject)
10045 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
10046 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
10047
10048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
10049 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
10050 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
10051
10052 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10053 msgid "UpdateStatus"
10054 msgstr "AggiornaStato"
10055
10056 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
10057 msgid "Updated"
10058 msgstr "Aggiornato"
10059
10060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
10061 #. ($desc)
10062 msgid "Updated saved search \"%1\""
10063 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
10064
10065 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10066 msgid "Upload"
10067 msgstr "Upload"
10068
10069 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10070 msgid "Upload a new logo"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/RT/CustomField.pm:130
10074 msgid "Upload multiple files"
10075 msgstr "Upload file multipli"
10076
10077 #: lib/RT/CustomField.pm:121
10078 msgid "Upload multiple images"
10079 msgstr "Upload immagini multiple"
10080
10081 #: lib/RT/CustomField.pm:131
10082 msgid "Upload one file"
10083 msgstr "Upload file singolo"
10084
10085 #: lib/RT/CustomField.pm:122
10086 msgid "Upload one image"
10087 msgstr "Upload immagine singola"
10088
10089 #: lib/RT/CustomField.pm:132
10090 msgid "Upload up to %1 files"
10091 msgstr "Upload fino a %1 file"
10092
10093 #: lib/RT/CustomField.pm:123
10094 msgid "Upload up to %1 images"
10095 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
10096
10097 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10098 msgid "Upload your changes"
10099 msgstr "Upload delle modifiche"
10100
10101 #: sbin/rt-email-digest:88
10102 msgid "Usage:"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: NOT FOUND IN SOURCE
10106 msgid "Usage: "
10107 msgstr "Utilizzo: "
10108
10109 #: lib/RT/Installer.pm:137
10110 msgid "Use SSL?"
10111 msgstr "Usa SSL?"
10112
10113 #: lib/RT/Config.pm:224
10114 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/RT/Config.pm:187
10118 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/RT/Config.pm:382
10122 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10123 msgstr "Usa regole css per visualizzare testo preformattato ma con a-capo dove necessario. Non funziona bene con InternetExplorer 6, meglio usare l'opzione precedente"
10124
10125 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10126 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10127 msgid "Use default (%1)"
10128 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
10129
10130 #: NOT FOUND IN SOURCE
10131 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
10132 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa per mostrare i messaggi contenenti solo testo"
10133
10134 #: NOT FOUND IN SOURCE
10135 msgid "Use monospace font"
10136 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa"
10137
10138 #: share/html/Elements/Tabs:208
10139 msgid "Use other RT administrative tools"
10140 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
10141
10142 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10143 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10144 msgid "Use system default (%1)"
10145 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
10146
10147 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10148 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/RT/Config.pm:372
10152 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10153 msgstr "Usa questo per proteggere il formato del testo di base."
10154
10155 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10156 msgid "User"
10157 msgstr "Utente"
10158
10159 #: NOT FOUND IN SOURCE
10160 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10161 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
10162
10163 #: NOT FOUND IN SOURCE
10164 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10165 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
10166
10167 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10168 #. ($args{'Owner'})
10169 msgid "User '%1' could not be found."
10170 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
10171
10172 #: NOT FOUND IN SOURCE
10173 msgid "User '%1' not found"
10174 msgstr "Utente '%1' non trovato"
10175
10176 #: NOT FOUND IN SOURCE
10177 msgid "User '%1' not found\\n"
10178 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
10179
10180 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10181 msgid "User (created - expire)"
10182 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
10183
10184 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10185 msgid "User Defined"
10186 msgstr "Definito dall'utente"
10187
10188 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10189 msgid "User Defined conditions and actions"
10190 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
10191
10192 #: NOT FOUND IN SOURCE
10193 msgid "User ID"
10194 msgstr "Username"
10195
10196 #: NOT FOUND IN SOURCE
10197 msgid "User Id"
10198 msgstr "Username"
10199
10200 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
10201 msgid "User Rights"
10202 msgstr "Diritti dell'utente"
10203
10204 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
10205 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10206 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10207 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
10208
10209 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
10210 #. ($msg)
10211 msgid "User could not be created: %1"
10212 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
10213
10214 #: lib/RT/User.pm:262
10215 msgid "User created"
10216 msgstr "Utente creato"
10217
10218 #: NOT FOUND IN SOURCE
10219 msgid "User defined groups"
10220 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10221
10222 #: lib/RT/User.pm:1110
10223 msgid "User disabled"
10224 msgstr "Utente disabilitato"
10225
10226 #: lib/RT/User.pm:1112
10227 msgid "User enabled"
10228 msgstr "Utente abilitato"
10229
10230 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10231 msgid "User has empty email address"
10232 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
10233
10234 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
10235 msgid "User loaded"
10236 msgstr "Utente caricato"
10237
10238 #: NOT FOUND IN SOURCE
10239 msgid "User notified"
10240 msgstr "Utente notificato"
10241
10242 #: NOT FOUND IN SOURCE
10243 msgid "User view"
10244 msgstr "User view"
10245
10246 #: NOT FOUND IN SOURCE
10247 msgid "User's GnuPG keys"
10248 msgstr "Chiavi GnuPG dell'utente"
10249
10250 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10251 msgid "User-defined groups"
10252 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10253
10254 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
10255 msgid "Username"
10256 msgstr "Username"
10257
10258 #: lib/RT/Config.pm:173
10259 msgid "Username format"
10260 msgstr "Formato Nome Utente"
10261
10262 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
10263 msgid "Users"
10264 msgstr "Utenti"
10265
10266 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10267 msgid "Users matching search criteria"
10268 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
10269
10270 #: bin/rt-crontool:174
10271 #. ($txn->id)
10272 msgid "Using transaction #%1..."
10273 msgstr "Uso la transazione n°%1"
10274
10275 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
10276 msgid "Valid Query"
10277 msgstr "Query valida"
10278
10279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10280 msgid "Validation"
10281 msgstr "Validazione"
10282
10283 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10284 msgid "Value"
10285 msgstr "Valore"
10286
10287 #: NOT FOUND IN SOURCE
10288 msgid "ValueOfQueue"
10289 msgstr "ValoreDellaCoda"
10290
10291 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10292 msgid "Values"
10293 msgstr "Valori"
10294
10295 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10296 msgid "Variable"
10297 msgstr "Variabile"
10298
10299 #: NOT FOUND IN SOURCE
10300 msgid "Various RT reports"
10301 msgstr "Vari report di RT"
10302
10303 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10304 msgid "Version"
10305 msgstr "Versione"
10306
10307 #: lib/RT/Queue.pm:101
10308 msgid "View Scrip templates"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/RT/Queue.pm:104
10312 msgid "View Scrips"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/RT/Queue.pm:97
10316 msgid "View custom field values"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10320 msgid "View custom fields"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: NOT FOUND IN SOURCE
10324 msgid "View dashboards for this group"
10325 msgstr "Visualizza i cruscotti per questo gruppo"
10326
10327 #: lib/RT/Queue.pm:108
10328 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/RT/Group.pm:99
10332 msgid "View group"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/RT/Group.pm:100
10336 msgid "View group dashboards"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10340 msgid "View personal dashboards"
10341 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
10342
10343 #: lib/RT/Queue.pm:92
10344 msgid "View queue"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/RT/Group.pm:98
10348 msgid "View saved searches"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10352 msgid "View system dashboards"
10353 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
10354
10355 #: lib/RT/Queue.pm:107
10356 msgid "View ticket private commentary"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/RT/Queue.pm:106
10360 msgid "View ticket summaries"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/RT/Date.pm:118
10364 msgid "W3CDTF"
10365 msgstr "W3CDTF"
10366
10367 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10368 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/RT/Config.pm:242
10372 msgid "WYSIWYG composer height"
10373 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
10374
10375 #: lib/RT/Config.pm:233
10376 msgid "WYSIWYG message composer"
10377 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
10378
10379 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10380 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10381 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
10382
10383 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10384 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10385 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
10386
10387 #: lib/RT/Queue.pm:110
10388 msgid "Watch"
10389 msgstr "Osserva"
10390
10391 #: lib/RT/Queue.pm:111
10392 msgid "WatchAsAdminCc"
10393 msgstr "OsservaComeAdminCc"
10394
10395 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
10396 msgid "Watcher"
10397 msgstr "Osservatore"
10398
10399 #: NOT FOUND IN SOURCE
10400 msgid "Watcher loaded"
10401 msgstr "Osservatore caricato"
10402
10403 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10404 msgid "WatcherGroup"
10405 msgstr "GruppoOsservatori"
10406
10407 #: share/html/Elements/Tabs:275
10408 msgid "Watchers"
10409 msgstr "Osservatori"
10410
10411 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10412 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10413 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
10414
10415 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
10416 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10420 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10421 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
10422
10423 #: NOT FOUND IN SOURCE
10424 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10425 msgstr "Il database è operativo e accetta normalmente le connessioni amministrative. Clicca 'Imposta sistema' per continuare la configurazione."
10426
10427 #: lib/RT/Installer.pm:222
10428 msgid "Web port"
10429 msgstr "Porta web"
10430
10431 #: NOT FOUND IN SOURCE
10432 msgid "WebEncoding"
10433 msgstr "WebEncoding"
10434
10435 #: lib/RT/Date.pm:109
10436 msgid "Wed"
10437 msgstr "Mer"
10438
10439 #: NOT FOUND IN SOURCE
10440 msgid "Wed."
10441 msgstr "Mer."
10442
10443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10444 msgid "Wednesday"
10445 msgstr "Mercoledì"
10446
10447 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
10448 msgid "Weekday"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
10452 msgid "Weekly"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/RT/Config.pm:478
10456 msgid "Weekly digest"
10457 msgstr "Riassunto settimanale"
10458
10459 #: share/html/Install/index.html:48
10460 msgid "Welcome to RT!"
10461 msgstr "Benvenuto a RT!"
10462
10463 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10464 msgid "What I did today"
10465 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
10466
10467 #: share/html/Install/index.html:67
10468 msgid "What is RT?"
10469 msgstr "Cos'è RT?"
10470
10471 #: lib/RT/Installer.pm:166
10472 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10473 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
10474
10475 #: share/html/Install/Global.html:54
10476 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10477 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
10478
10479 #: NOT FOUND IN SOURCE
10480 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10481 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10482
10483 #: NOT FOUND IN SOURCE
10484 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10485 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10486
10487 #: etc/initialdata:105
10488 msgid "When a ticket is created"
10489 msgstr "Quando viene creato un ticket"
10490
10491 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10492 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10493 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
10494
10495 #: etc/initialdata:110
10496 msgid "When anything happens"
10497 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
10498
10499 #: lib/RT/Config.pm:271
10500 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10504 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10505 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
10506
10507 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10508 msgid "Whenever a ticket is closed"
10509 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
10510
10511 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10512 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10516 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10517 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
10518
10519 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10520 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10521 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
10522
10523 #: etc/initialdata:179
10524 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10525 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
10526
10527 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10528 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: etc/initialdata:165
10532 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10533 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
10534
10535 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10536 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10537 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
10538
10539 #: etc/initialdata:173
10540 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10541 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
10542
10543 #: etc/initialdata:150
10544 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10545 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
10546
10547 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10548 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: etc/initialdata:193
10552 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10553 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
10554
10555 #: etc/initialdata:144
10556 msgid "Whenever comments come in"
10557 msgstr "Quando arrivano commenti"
10558
10559 #: etc/initialdata:116
10560 msgid "Whenever correspondence comes in"
10561 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
10562
10563 #: lib/RT/Installer.pm:188
10564 msgid "Where to find your sendmail binary."
10565 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
10566
10567 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10568 msgid "Wipeout"
10569 msgstr "Azzerare"
10570
10571 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10572 msgid "Work"
10573 msgstr "Lavoro"
10574
10575 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10576 msgid "Work Phone"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: NOT FOUND IN SOURCE
10580 msgid "Work offline"
10581 msgstr "Lavoro offline"
10582
10583 #: NOT FOUND IN SOURCE
10584 msgid "WorkPhone"
10585 msgstr "TelefonoLavoro"
10586
10587 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
10588 msgid "Worked"
10589 msgstr "Impiegato"
10590
10591 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10592 msgid "Yes"
10593 msgstr "Sì"
10594
10595 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10596 #. ($edit, $subscription)
10597 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
10601 msgid "You already own this ticket"
10602 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
10603
10604 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10605 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10606 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con le chiavi pubbliche di alcuni destinatari. Per continuare è necessario risolvere i problemi con le chiavi pubbliche, disabilitare l'invio dell'email ai destinatari con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10607
10608 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10609 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10610 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con la chiave pubblica di un destinatario. Per continuare è necessario risolvere il problemi con la chiave, disabilitare l'invio dell'email al destinatario con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10611
10612 #: NOT FOUND IN SOURCE
10613 msgid "You are not an authorized user"
10614 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
10615
10616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10617 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10618 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10619 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
10620
10621 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10622 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10623 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
10624
10625 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10626 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/RT/User.pm:813
10630 msgid "You can not set password."
10631 msgstr "Non puoi impostare la password."
10632
10633 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
10634 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10635 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
10636
10637 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
10638 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10639 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
10640
10641 #: share/html/Search/Simple.html:71
10642 #. ($fulltext_keyword)
10643 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
10647 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10648 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10652 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10653 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
10654
10655 #: NOT FOUND IN SOURCE
10656 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10657 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
10658
10659 #: NOT FOUND IN SOURCE
10660 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10661 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
10662
10663 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10664 msgid "You have been logged out of RT."
10665 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
10666
10667 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
10668 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
10672 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: share/html/SelfService/Display.html:116
10676 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10677 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
10678
10679 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10680 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
10684 msgid "You may not create requests in that queue."
10685 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
10686
10687 #: share/html/Install/Basics.html:85
10688 msgid "You must enter an Administrative password"
10689 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
10690
10691 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10692 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
10696 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
10700 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: share/html/Install/Finish.html:56
10704 #. ('<tt>root</tt>')
10705 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10706 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
10707
10708 #: NOT FOUND IN SOURCE
10709 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10710 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando <tt>root</tt> come username, e la password specificata precedentemente."
10711
10712 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10713 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10714 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
10715
10716 #: NOT FOUND IN SOURCE
10717 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10718 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca <i>Iniziamo!</i> qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10719
10720 #: share/html/Install/index.html:79
10721 #. (loc("Let's go!"))
10722 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10723 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10724
10725 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10726 msgid "You're welcome to login again"
10727 msgstr "Collegati di nuovo"
10728
10729 #: NOT FOUND IN SOURCE
10730 msgid "Your %1 requests"
10731 msgstr "Le tue %1 richieste"
10732
10733 #: NOT FOUND IN SOURCE
10734 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10735 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
10736
10737 #: NOT FOUND IN SOURCE
10738 msgid "Your current password"
10739 msgstr "Password attuale"
10740
10741 #: lib/RT/User.pm:1002
10742 msgid "Your password is not set."
10743 msgstr "Password non impostata."
10744
10745 #: NOT FOUND IN SOURCE
10746 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10747 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
10748
10749 #: NOT FOUND IN SOURCE
10750 msgid "Your request has been approved."
10751 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
10752
10753 #: NOT FOUND IN SOURCE
10754 msgid "Your request was rejected."
10755 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
10756
10757 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10758 #. ($valid_image_types)
10759 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
10763 msgid "Your username or password is incorrect"
10764 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
10765
10766 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
10767 msgid "Zip"
10768 msgstr "CAP"
10769
10770 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
10771 msgid "[Down]"
10772 msgstr "[Giù]"
10773
10774 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
10775 msgid "[Up]"
10776 msgstr "[Su]"
10777
10778 #: NOT FOUND IN SOURCE
10779 msgid "[no subject]"
10780 msgstr "[senza oggetto]"
10781
10782 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10783 msgid "[none]"
10784 msgstr "[nessuno]"
10785
10786 #: lib/RT/Transaction.pm:725
10787 msgid "a custom field"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10791 msgid "active"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/RT/Config.pm:371
10795 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10796 msgstr "delimita con un tag <pre> gli allegati contenenti testo semplice"
10797
10798 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10799 msgid "after"
10800 msgstr "dopo il"
10801
10802 #: NOT FOUND IN SOURCE
10803 msgid "allow creation of saved searches"
10804 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
10805
10806 #: NOT FOUND IN SOURCE
10807 msgid "allow loading of saved searches"
10808 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
10809
10810 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10811 msgid "and before"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10815 msgid "and not"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: NOT FOUND IN SOURCE
10819 msgid "as granted to %1"
10820 msgstr "come concesso a %1"
10821
10822 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10823 msgid "bar"
10824 msgstr "barra"
10825
10826 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10827 msgid "before"
10828 msgstr "prima del"
10829
10830 #: NOT FOUND IN SOURCE
10831 msgid "belongs to"
10832 msgstr "appartiene a"
10833
10834 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10835 msgid "body"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10839 msgid "bottom to top"
10840 msgstr "dal basso verso l'alto"
10841
10842 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10843 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10847 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10848 msgstr "clicca per applicare il campo personalizzato a tutti gli oggetti."
10849
10850 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10851 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10855 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10856 msgstr "clicca per rimuovere il campo personalizzato da tutti gli oggetti, e attivare la possibilità di scegliere specifici oggetti a cui applicarlo in seguito."
10857
10858 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
10859 msgid "check to add"
10860 msgstr "clicca per aggiungere"
10861
10862 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10863 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10864 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
10865
10866 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10867 msgid "closed"
10868 msgstr "chiuso"
10869
10870 #: NOT FOUND IN SOURCE
10871 msgid "concise"
10872 msgstr "conciso"
10873
10874 #: NOT FOUND IN SOURCE
10875 msgid "contains"
10876 msgstr "contiene"
10877
10878 #: NOT FOUND IN SOURCE
10879 msgid "content"
10880 msgstr "contenuto"
10881
10882 #: NOT FOUND IN SOURCE
10883 msgid "content-type"
10884 msgstr "content-type"
10885
10886 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10887 msgid "core config"
10888 msgstr "configurazione base"
10889
10890 #: NOT FOUND IN SOURCE
10891 msgid "correspondence (probably) not sent"
10892 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
10893
10894 #: NOT FOUND IN SOURCE
10895 msgid "correspondence sent"
10896 msgstr "corrispondenza inviata"
10897
10898 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
10899 msgid "create a ticket"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10903 #. ($cf)
10904 #. ($obj->Name)
10905 msgid "custom field '%1'"
10906 msgstr "campo personalizzato '%1'"
10907
10908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10909 msgid "daily"
10910 msgstr "quotidianamente"
10911
10912 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10913 #. ($hour)
10914 msgid "daily at %1"
10915 msgstr "quotidianamente alle %1"
10916
10917 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10918 msgid "days"
10919 msgstr "giorni"
10920
10921 #: NOT FOUND IN SOURCE
10922 msgid "dead"
10923 msgstr "morto"
10924
10925 #: NOT FOUND IN SOURCE
10926 msgid "delete"
10927 msgstr "cancella"
10928
10929 #: lib/RT/Queue.pm:88
10930 msgid "deleted"
10931 msgstr "cancellato"
10932
10933 #: lib/RT/Config.pm:381
10934 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10935 msgstr "visualizza allegati di testo formattati e impaginati"
10936
10937 #: NOT FOUND IN SOURCE
10938 msgid "does not belong to"
10939 msgstr "non appartiene a"
10940
10941 #: NOT FOUND IN SOURCE
10942 msgid "does not match"
10943 msgstr "non corrisponde a"
10944
10945 #: NOT FOUND IN SOURCE
10946 msgid "doesn't contain"
10947 msgstr "non contiene"
10948
10949 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10950 msgid "doesn't match"
10951 msgstr "non corrisponde"
10952
10953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10954 msgid "download"
10955 msgstr "scarica"
10956
10957 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10958 msgid "duration"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/RT/User.pm:276
10962 msgid "empty name"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10966 msgid "equal to"
10967 msgstr "uguale a"
10968
10969 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10970 msgid "error: can't move down"
10971 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
10972
10973 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10974 msgid "error: can't move left"
10975 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
10976
10977 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10978 msgid "error: can't move up"
10979 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
10980
10981 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10982 msgid "error: nothing to delete"
10983 msgstr "errore: niente da cancellare"
10984
10985 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10986 msgid "error: nothing to move"
10987 msgstr "errore: niente da spostare"
10988
10989 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10990 msgid "error: nothing to toggle"
10991 msgstr "errore: niente da invertire"
10992
10993 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10994 msgid "every"
10995 msgstr "ogni"
10996
10997 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10998 msgid "executed plugin successfuly"
10999 msgstr "plugin eseguito con successo"
11000
11001 #: NOT FOUND IN SOURCE
11002 msgid "false"
11003 msgstr "falso"
11004
11005 #: NOT FOUND IN SOURCE
11006 msgid "filename"
11007 msgstr "nome file"
11008
11009 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
11010 msgid "full"
11011 msgstr "completo"
11012
11013 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11014 msgid "greater than"
11015 msgstr "maggiore di"
11016
11017 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
11018 msgid "group"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/RT/Group.pm:197
11022 #. ($self->Name)
11023 msgid "group '%1'"
11024 msgstr "gruppo '%1'"
11025
11026 #: lib/RT/Date.pm:346
11027 msgid "hours"
11028 msgstr "ore"
11029
11030 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
11031 msgid "iCal"
11032 msgstr "iCal"
11033
11034 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
11035 msgid "id"
11036 msgstr "Codice"
11037
11038 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
11039 #. ($Class->Name)
11040 #. ($class->Name)
11041 msgid "in class %1"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
11045 msgid "inactive"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
11049 #. ($inc)
11050 msgid "includes %1"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
11054 msgid "index"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
11058 msgid "is"
11059 msgstr "uguale a"
11060
11061 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
11062 msgid "isn't"
11063 msgstr "diverso da"
11064
11065 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
11066 msgid "key disabled"
11067 msgstr "chiave disabilitata"
11068
11069 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11070 msgid "key expired"
11071 msgstr "chiave scaduta"
11072
11073 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
11074 msgid "key revoked"
11075 msgstr "chiave revocata"
11076
11077 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
11078 msgid "left to right"
11079 msgstr "da sinistra a destra"
11080
11081 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11082 msgid "less than"
11083 msgstr "minore di"
11084
11085 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
11086 msgid "marginal"
11087 msgstr "marginale"
11088
11089 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11090 msgid "matches"
11091 msgstr "corrisponde a"
11092
11093 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11094 msgid "maximum depth"
11095 msgstr "profondità massima"
11096
11097 #: lib/RT/Date.pm:342
11098 msgid "min"
11099 msgstr "min"
11100
11101 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11102 msgid "minutes"
11103 msgstr "minuti"
11104
11105 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
11106 msgid "modify RT's configuration"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
11110 msgid "modify a dashboard"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
11114 msgid "modify or access a search"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
11118 msgid "modify your preferences"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11122 msgid "monthly"
11123 msgstr "mensilmente"
11124
11125 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
11126 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11127 msgid "monthly (day %1) at %2"
11128 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
11129
11130 #: lib/RT/Date.pm:358
11131 msgid "months"
11132 msgstr "mesi"
11133
11134 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
11135 msgid "never"
11136 msgstr "mai"
11137
11138 #: lib/RT/Queue.pm:83
11139 msgid "new"
11140 msgstr "nuovo"
11141
11142 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11143 msgid "no"
11144 msgstr "no"
11145
11146 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
11147 msgid "no name"
11148 msgstr "nessun nome"
11149
11150 #: NOT FOUND IN SOURCE
11151 msgid "no value"
11152 msgstr "nessun valore"
11153
11154 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11155 msgid "none"
11156 msgstr "nessuno"
11157
11158 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11159 msgid "not equal to"
11160 msgstr "diverso da"
11161
11162 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
11163 msgid "nothing"
11164 msgstr "nulla"
11165
11166 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11167 msgid "objects were successfuly removed"
11168 msgstr "oggetti rimossi con successo"
11169
11170 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11171 msgid "on"
11172 msgstr "il"
11173
11174 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11175 msgid "on day"
11176 msgstr "al giorno"
11177
11178 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11179 msgid "one"
11180 msgstr "uno"
11181
11182 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11183 msgid "open"
11184 msgstr "aperto"
11185
11186 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
11187 msgid "open/close"
11188 msgstr "apri/chiudi"
11189
11190 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11191 msgid "other..."
11192 msgstr "altro..."
11193
11194 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11195 msgid "perform actions"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: NOT FOUND IN SOURCE
11199 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11200 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
11201
11202 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11203 msgid "pie"
11204 msgstr "torta"
11205
11206 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11207 msgid "plugin returned empty list"
11208 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
11209
11210 #: lib/RT/Group.pm:205
11211 #. ($queue->Name, $self->Type)
11212 msgid "queue %1 %2"
11213 msgstr "coda %1 %2"
11214
11215 #: lib/RT/Queue.pm:87
11216 msgid "rejected"
11217 msgstr "respinto"
11218
11219 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11220 msgid "requires running rt-crontool"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/RT/Queue.pm:86
11224 msgid "resolved"
11225 msgstr "risolto"
11226
11227 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11228 msgid "right to left"
11229 msgstr "da destra a sinistra"
11230
11231 #: lib/RT/Date.pm:338
11232 msgid "sec"
11233 msgstr "sec"
11234
11235 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11236 msgid "see object list below"
11237 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
11238
11239 #: NOT FOUND IN SOURCE
11240 msgid "show Approvals tab"
11241 msgstr "Mostra pannello approvazione"
11242
11243 #: NOT FOUND IN SOURCE
11244 msgid "show Configuration tab"
11245 msgstr "Mostra configurazione"
11246
11247 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11248 msgid "site config"
11249 msgstr "configurazione locale"
11250
11251 #: NOT FOUND IN SOURCE
11252 msgid "spreadsheet"
11253 msgstr "foglio di calcolo"
11254
11255 #: lib/RT/Queue.pm:85
11256 msgid "stalled"
11257 msgstr "in stallo"
11258
11259 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11260 msgid "statement"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11264 msgid "summary"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11268 msgid "summary rows"
11269 msgstr "righe riepilogative"
11270
11271 #: lib/RT/Group.pm:200
11272 #. ($self->Type)
11273 msgid "system %1"
11274 msgstr "sistema %1"
11275
11276 #: lib/RT/Group.pm:211
11277 #. ($self->Type)
11278 msgid "system group '%1'"
11279 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
11280
11281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
11282 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
11286 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
11290 msgid "the calling component did not specify why"
11291 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
11292
11293 #: lib/RT/Installer.pm:174
11294 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11295 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
11296
11297 #: lib/RT/Installer.pm:182
11298 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11299 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
11300
11301 #: lib/RT/Group.pm:208
11302 #. ($self->Instance, $self->Type)
11303 msgid "ticket #%1 %2"
11304 msgstr "ticket n°%1 %2"
11305
11306 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11307 msgid "top to bottom"
11308 msgstr "dall'alto verso il basso"
11309
11310 #: NOT FOUND IN SOURCE
11311 msgid "true"
11312 msgstr "vero"
11313
11314 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
11315 msgid "ultimate"
11316 msgstr "definitivo"
11317
11318 #: lib/RT/Group.pm:214
11319 #. ($self->Id)
11320 msgid "undescribed group %1"
11321 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11322
11323 #: NOT FOUND IN SOURCE
11324 msgid "undescripbed group %1"
11325 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11326
11327 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11328 msgid "unlimited"
11329 msgstr "illimitato"
11330
11331 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
11332 msgid "update a ticket"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
11336 msgid "update an approval"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
11340 msgid "update an article"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11344 msgid "user"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/RT/Group.pm:194
11348 #. ($user->Object->Name)
11349 msgid "user %1"
11350 msgstr "utente %1"
11351
11352 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11353 msgid "username"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: NOT FOUND IN SOURCE
11357 msgid "verbose"
11358 msgstr "prolisso"
11359
11360 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11361 msgid "weekly"
11362 msgstr "settimanalmente"
11363
11364 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11365 #. (loc($day), $hour)
11366 msgid "weekly (on %1) at %2"
11367 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
11368
11369 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11370 msgid "weeks"
11371 msgstr "settimane"
11372
11373 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11374 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11375 msgid "which may %1 on your behalf."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/RT/Installer.pm:223
11379 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11380 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
11381
11382 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11383 msgid "with headers"
11384 msgstr "comprese le intestazioni"
11385
11386 #: NOT FOUND IN SOURCE
11387 msgid "with template %1"
11388 msgstr "con il modello %1"
11389
11390 #: lib/RT/Date.pm:362
11391 msgid "years"
11392 msgstr "anni"
11393
11394 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11395 msgid "yes"
11396 msgstr "sì"
11397
11398 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
11399 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11400 msgstr ""
11401