RT 4.2.11, ticket#13852
[freeside.git] / rt / share / po / it.po
1 # Italian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 18:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-02 21:45+0000\n"
12 "Last-Translator: ToddWade <trwww@sbcglobal.net>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1118 lib/RT/Transaction.pm:1157
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%4:%5 del %1 %3 %2 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1018 lib/RT/Transaction.pm:1061
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "Aggiunto %1 %2"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1024
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1021 lib/RT/Transaction.pm:1067
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 eliminato"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 eliminato."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 non esiste"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 è disabilitato"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 salvato."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "aggiornato %1 %2."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) da %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (invariato)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:330
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Modifica l'opzione di configurazione LogToSTDERR"
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:305 bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:318
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:332
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:324
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:321
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:315
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:327
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:309
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:302
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr ""
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr ""
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr "%1 Versione"
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2131
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr "%1 fa"
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1 ha già quel permesso"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:749 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 da %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 non può essere un gruppo"
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1167 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1195 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:892
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 modificato da '%2' a '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "copia di %1"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "configurazione base %1"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1032
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:857
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "creato %1"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "eliminato %1"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:865
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "disabilitato %1"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "%1 non esiste."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:861
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "abilitato %1"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:297
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:83
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 è già un %2"
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 è già valorizzato con %2"
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:431 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2196
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "%1 non è un %2"
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "Il ciclo di vita %1 non è valido"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr "%1 problemi"
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr "%1 chiave '%2'"
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "I %1 articoli aggiornati più di recente"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "%1 nuovi articoli"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 oggetti"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1073
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr "%1 valorizzato con %2"
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "Configurazione locale %1"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "aggiornato %1"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "oggetti %2 di %1"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "La password attuale di %1"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Cruscotti di %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "chiavi crittografiche di %1"
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "ricerche salvate di %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:691
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:464
473 msgid "%1B"
474 msgstr ""
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:461
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr ""
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr ""
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:458
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr ""
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr ""
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr ""
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,articolo,articoli)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,giorno,giorni)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,ora,ore)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,ora,ore) (%quant(%2,minuto,minuti))"
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti)"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr "%quant(%1,mese,mesi)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,secondo,secondi)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,settimana,settimane)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,anno,anni)"
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:316
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "'%1' non è un nome valido."
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "'%1' non è una classe valida"
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "'%1' non è un identificatore di classe valido"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Spunta la casella per completare)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
587
588 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:95
589 msgid "(Check to delete all values)"
590 msgstr ""
591
592 #: share/html/m/ticket/create:389
593 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
594 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
595
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
599 msgid "(If left blank, will default to %1)"
600 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
603 msgid "(Incomplete)"
604 msgstr "(Incompleto)"
605
606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
607 msgid "(Incorrect data)"
608 msgstr "(Dati non corretti)"
609
610 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
611 msgid "(No custom fields)"
612 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
613
614 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
615 msgid "(No members)"
616 msgstr "(nessun appartenente)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
619 msgid "(No scrips)"
620 msgstr "(nessuno Scrip)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
623 msgid "(No templates)"
624 msgstr "(nessun modello)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
633
634 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
635 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
636 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
637
638 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
639 msgid "(any)"
640 msgstr "(qualsiasi)"
641
642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
643 msgid "(no Summary)"
644 msgstr "(nessun riepilogo)"
645
646 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
647 msgid "(no name)"
648 msgstr "(senza nome)"
649
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
651 msgid "(no pubkey!)"
652 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
653
654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:702 lib/RT/Report/Tickets.pm:871 lib/RT/Report/Tickets.pm:882 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1234 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:811 lib/RT/Transaction.pm:816 lib/RT/Transaction.pm:886 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
655 msgid "(no value)"
656 msgstr "(nessun valore)"
657
658 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
659 msgid "(no values)"
660 msgstr "(nessun valore)"
661
662 #. ($count)
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
664 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
665 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
666
667 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
668 msgid "(pending approval)"
669 msgstr "(in attesa di approvazione)"
670
671 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
672 msgid "(required)"
673 msgstr "(obbligatorio)"
674
675 #. ($key->{'TrustTerse'})
676 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
677 msgid "(trust: %1)"
678 msgstr "(affidabilità: %1)"
679
680 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
681 msgid "(untitled)"
682 msgstr "(senza titolo)"
683
684 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
685 msgid "(untrusted!)"
686 msgstr "(non fidato!)"
687
688 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
689 msgid "-"
690 msgstr ""
691
692 #: bin/rt-crontool:126
693 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
694 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
695
696 #: bin/rt-crontool:121
697 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
698 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
699
700 #. (Content => $title))
701 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
702 msgid "/Elements/ScrubHTML"
703 msgstr ""
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0 seconds"
707 msgstr "0 secondi"
708
709 #: lib/RT/Date.pm:368
710 msgid "0s"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
714 msgid "A Template with that name already exists"
715 msgstr "Esiste già un Template con quel nome"
716
717 #: etc/initialdata:228
718 msgid "A blank template"
719 msgstr "Un modello vuoto"
720
721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
722 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
723 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:152
726 msgid "ACE not found"
727 msgstr "ACE non trovata"
728
729 #: lib/RT/ACE.pm:540
730 msgid "ACEs can only be created and deleted."
731 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
732
733 #. ($row->{filename})
734 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
735 msgid "ACL updates from %1"
736 msgstr "ACL aggiornate da %1"
737
738 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
739 msgid "AND"
740 msgstr ""
741
742 #: share/html/Elements/Tabs:580
743 msgid "About me"
744 msgstr "Informazioni personali"
745
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
747 msgid "Access control"
748 msgstr "Controllo di Accesso"
749
750 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
751 msgid "Action"
752 msgstr "Azione"
753
754 #. ($args{'ScripAction'})
755 #. ($value)
756 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
757 msgid "Action '%1' not found"
758 msgstr "Azione '%1' non trovata"
759
760 #: bin/rt-crontool:217
761 msgid "Action committed."
762 msgstr "Azione eseguita."
763
764 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
767
768 #: bin/rt-crontool:213
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Azione preparata..."
771
772 #: share/html/Elements/Tabs:631
773 msgid "Actions"
774 msgstr "Azioni"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
777 msgid "Active Tickets"
778 msgstr "Ticket Attivi"
779
780 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
781 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
782 msgid "Active tickets for %1"
783 msgstr "I ticket attivi per %1"
784
785 #. (loc($AddPrincipal))
786 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
787 msgid "Add %1"
788 msgstr "Aggiungi %1"
789
790 #: share/html/Search/Bulk.html:93
791 msgid "Add AdminCc"
792 msgstr "Aggiungi AdminCc"
793
794 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
795 msgid "Add Bookmark"
796 msgstr "Aggiungi a preferiti"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:89
799 msgid "Add Cc"
800 msgstr "Aggiungi Cc"
801
802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
803 msgid "Add Columns"
804 msgstr "Aggiungi colonne"
805
806 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
807 msgid "Add Criteria"
808 msgstr "Aggiungi criterio"
809
810 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
811 msgid "Add More Files"
812 msgstr "Aggiungi altri file"
813
814 #: share/html/Search/Bulk.html:85
815 msgid "Add Requestor"
816 msgstr "Aggiungi un richiedente"
817
818 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
819 msgid "Add Value"
820 msgstr "Aggiungi un valore"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:123
823 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
824 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
827 msgid "Add group"
828 msgstr "Aggiungi gruppo"
829
830 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
831 msgid "Add here"
832 msgstr "Aggiungi qui"
833
834 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
835 msgid "Add members"
836 msgstr "Aggiungi appartenenti"
837
838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
839 msgid "Add new watchers"
840 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
841
842 #. (loc($AddPrincipal))
843 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
844 msgid "Add rights for this %1"
845 msgstr "Aggiungi permessi per questo %1"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:83
848 msgid "Add these terms"
849 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
850
851 #: share/html/Search/Build.html:84
852 msgid "Add these terms and Search"
853 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
854
855 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
856 msgid "Add user"
857 msgstr "Aggiungi utente"
858
859 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
860 msgid "Add values"
861 msgstr "Aggiungi valori"
862
863 #: lib/RT/CustomField.pm:216
864 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
865 msgstr "Aggiungi, modifica ed elimina custom field values per oggetti"
866
867 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
868 msgid "Added"
869 msgstr "Aggiunto"
870
871 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
872 #: lib/RT/Ticket.pm:645
873 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
874 msgstr "Aggiunto %1 come %2 per questo ticket"
875
876 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
877 #: lib/RT/Queue.pm:603
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "Aggiunto %1 a membri di %2 per questa coda."
880
881 #. ($cf->Name)
882 #: lib/RT/Class.pm:386
883 msgid "Added Subject Override: %1"
884 msgstr "Aggiunta sostituzione dell'Oggetto: %1"
885
886 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
887 msgid "Address"
888 msgstr "Indirizzo"
889
890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
891 msgid "Address 2"
892 msgstr "Indirizzo 2"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
895 msgid "Address1"
896 msgstr "Indirizzo1"
897
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
899 msgid "Address2"
900 msgstr "Indirizzo2"
901
902 #. ($duration)
903 #: lib/RT/Transaction.pm:1244
904 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
905 msgstr "Tempo lavorato corretto di %quant(%1,minuto,minuti)"
906
907 #: share/html/Elements/Tabs:64
908 msgid "Admin"
909 msgstr ""
910
911 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
912 msgid "Admin Cc"
913 msgstr "Cc amministrativo"
914
915 #: etc/initialdata:380
916 msgid "Admin Comment"
917 msgstr "Commento Amministrativo"
918
919 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
920 msgid "Admin Comment in HTML"
921 msgstr "Commenti di amministrazione in HTML"
922
923 #: etc/initialdata:340
924 msgid "Admin Correspondence"
925 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
926
927 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
928 msgid "Admin Correspondence in HTML"
929 msgstr "Corrispondenza di amministrazione in HTML"
930
931 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
932 msgid "Admin queues"
933 msgstr "Gestione dei servizi"
934
935 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
936 msgid "Admin/Global configuration"
937 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
938
939 #: lib/RT/Tickets.pm:163
940 msgid "AdminCCGroup"
941 msgstr "GruppoDiAdminCc"
942
943 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
944 msgid "AdminCc"
945 msgstr ""
946
947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
948 msgid "AdminCcs"
949 msgstr "AdminCc"
950
951 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
952 msgid "Administrative Cc"
953 msgstr "Cc Amministrativo"
954
955 #: lib/RT/Installer.pm:151
956 msgid "Administrative password"
957 msgstr "Password di amministrazione"
958
959 #: share/html/Elements/Tabs:833
960 msgid "Advanced"
961 msgstr "Avanzata"
962
963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
964 msgid "Advanced search"
965 msgstr "Ricerca avanzata"
966
967 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
968 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
969 msgstr "In seguito al log-in verrai reindirizzato alla tua destinazione originale:"
970
971 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
972 msgid "Aggregator"
973 msgstr "Aggregatore"
974
975 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
976 msgid "All Approvals Passed"
977 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
978
979 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
980 msgid "All Approvals Passed in HTML"
981 msgstr ""
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
984 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
985 msgstr "Tutti gli articoli di questa classe dovrebbero essere visualizzati in un menu a tendina della pagina di risposta dei ticket"
986
987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
988 msgid "All Classes"
989 msgstr "Tutte le Classi"
990
991 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
992 msgid "All Custom Fields"
993 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
994
995 #: share/html/Elements/Tabs:511
996 msgid "All Dashboards"
997 msgstr "Tutti i Cruscotti"
998
999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1000 msgid "All Queues"
1001 msgstr "Tutti i servizi"
1002
1003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1004 msgid "All Tickets"
1005 msgstr "Tutti i Ticket"
1006
1007 #: share/html/User/Prefs.html:173
1008 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1009 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1010
1011 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1012 msgid "All queues matching search criteria"
1013 msgstr "Tutte i servizi che corrispondono al criterio di ricerca"
1014
1015 #: share/html/m/_elements/menu:82
1016 msgid "All tickets"
1017 msgstr "Tutti i ticket"
1018
1019 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1020 msgid "All topics"
1021 msgstr "Tutti gli Argomenti"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:92
1024 msgid "Allow creation of saved searches"
1025 msgstr "Permetti il salvataggio delle ricerche"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:91
1028 msgid "Allow loading of saved searches"
1029 msgstr "Permetti il caricamento delle ricerche salvate"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:93
1032 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1033 msgstr "Permetti la scrittura di codice Perl nei modelli, scrips, etc"
1034
1035 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1036 msgid "Already encrypted"
1037 msgstr "Già crittografato"
1038
1039 #: etc/initialdata:30
1040 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1041 msgstr "Invia sempre un messaggio ai richiedenti, indipendentemente dall'autore del messaggio"
1042
1043 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1044 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1045 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1046 msgstr "Una %1introduzione all'uso degli articoli%3 è disponibile al sito %2Best Practical - Documentazione in linea%3."
1047
1048 #: lib/RT/Group.pm:619
1049 msgid "An Instance must be provided"
1050 msgstr "E' necessario specificare una istanza"
1051
1052 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1053 msgid "An error occurred"
1054 msgstr "Si è verificato un errore"
1055
1056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1057 msgid "And/Or"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1061 msgid "Annually"
1062 msgstr "Annualmente"
1063
1064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1065 msgid "Any field"
1066 msgstr "Qualsiasi campo"
1067
1068 #: share/html/Search/Simple.html:65
1069 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1070 msgstr "Qualsiasi parola non riconosciuta da RT sarà utilizzata nella ricerca nel campo Oggetto dei tickets"
1071
1072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1073 msgid "Applies to"
1074 msgstr "Si applica a"
1075
1076 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1077 msgid "Applies to all objects"
1078 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1079
1080 #: share/html/Search/Edit.html:62
1081 msgid "Apply"
1082 msgstr "Applica"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1085 msgid "Apply globally"
1086 msgstr "Applica globalmente"
1087
1088 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1089 msgid "Apply selected scrips"
1090 msgstr "Applica gli scrip selezionati"
1091
1092 #: share/html/Search/Edit.html:62
1093 msgid "Apply your changes"
1094 msgstr "Applica modifiche"
1095
1096 #: share/html/Elements/Tabs:554
1097 msgid "Approval"
1098 msgstr "Approvazione"
1099
1100 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1102 #. ($ticket->id, $msg)
1103 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1104 msgid "Approval #%1: %2"
1105 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1106
1107 #. ($ticket->Id)
1108 #: share/html/Approvals/index.html:81
1109 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1110 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1111
1112 #. ($ticket->Id)
1113 #: share/html/Approvals/index.html:79
1114 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1115 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1116
1117 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1118 msgid "Approval Passed"
1119 msgstr "Approvazione ottenuta"
1120
1121 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1122 msgid "Approval Passed in HTML"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1126 msgid "Approval Ready for Owner"
1127 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1128
1129 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1130 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1134 msgid "Approval Rejected"
1135 msgstr "Approvazione rifiutata"
1136
1137 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1138 msgid "Approval Rejected in HTML"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1142 msgid "Approve"
1143 msgstr "Approva"
1144
1145 #: lib/RT/Date.pm:94
1146 msgid "Apr"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1150 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1151 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo articolo?"
1152
1153 #. ($object->id)
1154 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1155 msgid "Article #%1"
1156 msgstr "Articolo #%1"
1157
1158 #. ($ArticleObj->Id)
1159 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1160 msgid "Article #%1 deleted"
1161 msgstr "Articolo n°%1 cancellato"
1162
1163 #. ($id)
1164 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1165 msgid "Article #%1 not found"
1166 msgstr "Articolo #%1 non trovato"
1167
1168 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1169 #. ($object->id, $object->Name)
1170 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1171 msgid "Article #%1: %2"
1172 msgstr "Articolo #%1: %2"
1173
1174 #. ($self->id)
1175 #: lib/RT/Article.pm:216
1176 msgid "Article %1 created"
1177 msgstr "Articolo %1 creato"
1178
1179 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1180 msgid "Article Administration"
1181 msgstr "Amministrazione Articoli"
1182
1183 #: lib/RT/Article.pm:324
1184 msgid "Article Deleted"
1185 msgstr "Articolo cancellato"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1188 msgid "Article not found"
1189 msgstr "Articolo non trovato"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1192 msgid "Articles"
1193 msgstr "Articoli"
1194
1195 #. ($currtopic->Name)
1196 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1197 msgid "Articles in %1"
1198 msgstr "Articoli in %1"
1199
1200 #. ($Articles_Content)
1201 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1202 msgid "Articles matching %1"
1203 msgstr "Articoli corrispondenti %1"
1204
1205 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1206 msgid "Articles with no topics"
1207 msgstr "Articolo senza argomenti"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1210 msgid "Asc"
1211 msgstr "Cresc"
1212
1213 #: lib/RT/Queue.pm:109
1214 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1215 msgstr "Assegna e rimuove campi personalizzati del servizio"
1216
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1218 msgid "Attach"
1219 msgstr "Allega"
1220
1221 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1222 msgid "Attach file"
1223 msgstr "Allega un file"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1226 msgid "Attached file"
1227 msgstr "File allegato"
1228
1229 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1230 msgid "Attachment"
1231 msgstr "Allegato"
1232
1233 #. ($Attachment)
1234 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1235 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1236 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1237
1238 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1239 msgid "Attachment created"
1240 msgstr "Allegato creato"
1241
1242 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1243 msgid "Attachment filename"
1244 msgstr "Nome file dell'allegato"
1245
1246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1247 msgid "Attachments"
1248 msgstr "Allegati"
1249
1250 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1251 msgid "Attachments encryption is disabled"
1252 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1253
1254 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1255 msgid "Attribute Deleted"
1256 msgstr "Attributo cancellato"
1257
1258 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1259 msgid "Attribute updated"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: lib/RT/Date.pm:98
1263 msgid "Aug"
1264 msgstr "Ago"
1265
1266 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1267 msgid "Automatic account setup failed"
1268 msgstr "Importazione automatica dell'account fallina"
1269
1270 #. ($valid_image_types)
1271 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1272 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: etc/initialdata:231
1276 msgid "Autoreply"
1277 msgstr "Risposta automatica"
1278
1279 #: etc/initialdata:28
1280 msgid "Autoreply To Requestors"
1281 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1282
1283 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1284 msgid "Autoreply in HTML"
1285 msgstr "Risposta automatica in HTML"
1286
1287 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1288 msgid "Available"
1289 msgstr "Disponibile"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1292 msgid "Average Created-LastUpdated"
1293 msgstr "Media Creazione-UltimoAggiornamento"
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1296 msgid "Average Created-Resolved"
1297 msgstr "Media Creazione-Risoluzione"
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1300 msgid "Average Created-Started"
1301 msgstr "Media Creazione-Apertura"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1304 msgid "Average Due-Resolved"
1305 msgstr "Media Scadenza-Risoluzione"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1308 msgid "Average Started-Resolved"
1309 msgstr "Media Aperti-Risolti"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1312 msgid "Average Starts-Started"
1313 msgstr "Media Apertura-Aperti"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1316 msgid "Average time estimated"
1317 msgstr "Media tempistica stimata"
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1320 msgid "Average time left"
1321 msgstr "Media tempo rimanente"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1324 msgid "Average time worked"
1325 msgstr "Media tempo lavorazione"
1326
1327 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1328 msgid "Back"
1329 msgstr "Indietro"
1330
1331 #. ($id)
1332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1333 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1334 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1335
1336 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:453 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1337 msgid "Basics"
1338 msgstr "Dati base"
1339
1340 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1341 msgid "Batch"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1345 msgid "Batch (disabled by config)"
1346 msgstr "Batch (disabilitato dalla configurazione)"
1347
1348 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1349 msgid "Batch scrips"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1353 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1354 msgstr "Batch scrips eseguito dopo una serie di cambiamenti ad un ticket."
1355
1356 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1357 msgid "Bcc"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1361 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1362 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: etc/initialdata:227
1366 msgid "Blank"
1367 msgstr "Vuoto"
1368
1369 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1370 msgid "Body"
1371 msgstr "Testo"
1372
1373 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1374 msgid "Bold"
1375 msgstr "Grassetto"
1376
1377 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1378 msgid "Bookmark"
1379 msgstr "Preferiti"
1380
1381 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1382 msgid "Bookmarkable link for this search"
1383 msgstr "Link disponibili per essere inseriti tra i preferiti in questa ricerca"
1384
1385 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1386 msgid "Bookmarked Tickets"
1387 msgstr "Ticket preferiti"
1388
1389 #: share/html/m/_elements/menu:73
1390 msgid "Bookmarked tickets"
1391 msgstr "Ticket preferiti"
1392
1393 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1394 msgid "Browse by topic"
1395 msgstr "Sfoglia per argomento"
1396
1397 #: share/html/Elements/Tabs:240
1398 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1399 msgstr "Sfoglia le query SQL eseguite in questo processo"
1400
1401 #: share/html/Elements/Tabs:839
1402 msgid "Bulk Update"
1403 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1404
1405 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1406 msgid "CCGroup"
1407 msgstr "GruppoDiCc"
1408
1409 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1410 msgid "CF"
1411 msgstr "CP"
1412
1413 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1414 #: share/html/Search/Simple.html:87
1415 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1416 msgstr "E' possibile effettuare delle ricerche tramite i campi personalizzati utilizzando una sintassi simile a quella riportata sopra, ad esempio %1."
1417
1418 #: share/html/Search/Chart.html:162
1419 msgid "Calculate"
1420 msgstr "Calcola"
1421
1422 #: share/html/Search/Chart.html:164
1423 msgid "Calculate values of"
1424 msgstr "Calcola i valori di"
1425
1426 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1428 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1429 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1430
1431 #: lib/RT/User.pm:1559
1432 msgid "Can not modify system users"
1433 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1434
1435 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1436 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1437 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1438
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1440 msgid "Can't find a saved search to work with"
1441 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1442
1443 #: lib/RT/Ticket.pm:3061
1444 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1445 msgstr "Inoltro impossibile: non sono stati specificati indirizzi validi"
1446
1447 #: lib/RT/Link.pm:192
1448 msgid "Can't link a ticket to itself"
1449 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1450
1451 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1452 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1453 msgstr "Impossibile effettuare il collegamento con un ticket cancellato"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
1456 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1457 msgstr "Non è possibile unire un ticket a se stesso"
1458
1459 #. ($QueueObj->Name)
1460 #: share/html/index.html:130
1461 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1462 msgstr "Impossibile creare velocemente un ticket nella coda %1 perché vi sono campi proprietari richiesti. Per favore completa l'operazione utilizzando la normale pagina di creazione dei ticket."
1463
1464 #. (loc($self->{SearchType}))
1465 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1466 msgid "Can't save %1"
1467 msgstr "Impossibile salvare %1"
1468
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1470 msgid "Can't save a search without a Description"
1471 msgstr "Non è possibile salvare una ricerca senza descrizione"
1472
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1474 msgid "Can't save this search"
1475 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1476
1477 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1478 msgid "Can't specify both base and target"
1479 msgstr "Impossibile specificare sia la base che l'obiettivo"
1480
1481 #: lib/RT/Article.pm:382
1482 msgid "Cannot add link to plain number"
1483 msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento ad un semplice numero"
1484
1485 #: share/html/Ticket/Create.html:387 share/html/m/ticket/create:147
1486 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1487 msgstr "Impossibile creare ticket su un servizio disabilitato."
1488
1489 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1490 msgid "Categories are based on"
1491 msgstr "Le categorie sono basate su"
1492
1493 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1494 msgid "Category"
1495 msgstr "Categoria"
1496
1497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1498 msgid "Cc"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1502 msgid "Ccs"
1503 msgstr "Cc"
1504
1505 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1506 msgid "Change"
1507 msgstr "Cambia"
1508
1509 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1510 msgid "Change Approval ticket to open status"
1511 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1512
1513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1514 msgid "Change email subject:"
1515 msgstr "Cambia l'oggetto della email:"
1516
1517 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1518 msgid "Change password"
1519 msgstr "Cambia la password"
1520
1521 #: lib/RT/Template.pm:706
1522 msgid "Changing queue is not implemented"
1523 msgstr "Il cambio della Coda non è implementato"
1524
1525 #: share/html/Elements/Tabs:840
1526 msgid "Chart"
1527 msgstr "Grafico"
1528
1529 #: share/html/Elements/Submit:102
1530 msgid "Check All"
1531 msgstr "Seleziona tutto"
1532
1533 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1534 msgid "Check Database Connectivity"
1535 msgstr "Controlla connessione al database"
1536
1537 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1538 msgid "Check Database Credentials"
1539 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1540
1541 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1542 msgid "Check box to delete"
1543 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1544
1545 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1546 msgid "Child"
1547 msgstr "Figlio"
1548
1549 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1550 msgid "Children"
1551 msgstr "Derivati"
1552
1553 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1554 msgid "Choose Database Engine"
1555 msgstr "Scegli un tipo di database"
1556
1557 #. ($QueueObj->Name)
1558 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1559 msgid "Choose from Topics for %1"
1560 msgstr "Scegli dagli Argomenti per %1"
1561
1562 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1563 msgid "City"
1564 msgstr "Città"
1565
1566 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1567 msgid "Class"
1568 msgstr "Classe"
1569
1570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1571 msgid "Class Name"
1572 msgstr "Nome della classe"
1573
1574 #. ($msg)
1575 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1576 msgid "Class could not be created: %1"
1577 msgstr "La Classe non può essere creata: %1"
1578
1579 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1580 msgid "Class id"
1581 msgstr "ID Classe"
1582
1583 #: lib/RT/Class.pm:322
1584 msgid "Class is already applied Globally"
1585 msgstr "Questa Classe è già stata applicata Globalmente"
1586
1587 #. ($queue->Name)
1588 #: lib/RT/Class.pm:317
1589 msgid "Class is already applied to %1"
1590 msgstr "Questa Classe è già stata applicata a %1"
1591
1592 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1593 msgid "Classes"
1594 msgstr "Classi"
1595
1596 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1597 msgid "Clear"
1598 msgstr "Azzera"
1599
1600 #: share/html/Elements/Submit:104
1601 msgid "Clear All"
1602 msgstr "Deseleziona tutto"
1603
1604 #: share/html/Install/Finish.html:52
1605 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1606 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1607
1608 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1609 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1610 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1611
1612 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1613 msgid "Click to choose a color"
1614 msgstr "Clicca per scegliere un colore"
1615
1616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1617 msgid "Closed"
1618 msgstr "Chiuso"
1619
1620 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1621 msgid "Closed tickets"
1622 msgstr "Ticket chiusi"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1625 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1626 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1627
1628 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1629 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1630 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1631
1632 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1633 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1634 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1635
1636 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1637 msgid "Comment"
1638 msgstr "Commento"
1639
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1641 msgid "Comment Address"
1642 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1643
1644 #: lib/RT/Installer.pm:166
1645 msgid "Comment address"
1646 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1647
1648 #: lib/RT/Queue.pm:124
1649 msgid "Comment on tickets"
1650 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1651
1652 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1653 msgid "Comments"
1654 msgstr "Commenti"
1655
1656 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1657 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1658 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1659
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1661 msgid "Comments about this user"
1662 msgstr "Commenti su questo utente"
1663
1664 #: lib/RT/Ticket.pm:1628 lib/RT/Transaction.pm:961
1665 msgid "Comments added"
1666 msgstr "Aggiunti commenti"
1667
1668 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1669 msgid "Commit Stubbed"
1670 msgstr "Esecuzione saltata"
1671
1672 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1673 msgid "Condition"
1674 msgstr "Condizione"
1675
1676 #. ($args{'ScripCondition'})
1677 #. ($value)
1678 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1679 msgid "Condition '%1' not found"
1680 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1681
1682 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1683 msgid "Condition is mandatory argument"
1684 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1685
1686 #: bin/rt-crontool:197
1687 msgid "Condition matches..."
1688 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1689
1690 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1691 msgid "Condition, Action and Template"
1692 msgstr "Condizione, azione e modello"
1693
1694 #. ($file)
1695 #: share/html/Install/index.html:107
1696 msgid "Config file %1 is locked"
1697 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1698
1699 #. ($QueueObj->Name)
1700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1701 msgid "Configuration for queue %1"
1702 msgstr "Configurazione per la coda %1"
1703
1704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1705 msgid "Connection succeeded"
1706 msgstr "Connessione completata"
1707
1708 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1709 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1710 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1711 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT via %1email a %2%3"
1712
1713 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1714 msgid "Contact your RT administrator."
1715 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT"
1716
1717 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1718 msgid "Content"
1719 msgstr "Contenuto"
1720
1721 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1722 #: lib/RT/Transaction.pm:917
1723 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1724 msgstr "Contenuto non visualizzato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1725
1726 #: lib/RT/Transaction.pm:926
1727 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1731 msgid "Content is not a valid IP address"
1732 msgstr "Il contenuto è un indirizzo IP non valido"
1733
1734 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1735 msgid "Content is not a valid IP address range"
1736 msgstr "Il contenuto è un range IP non valido"
1737
1738 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1739 #: lib/RT/Transaction.pm:906
1740 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1741 msgstr "Contenuto troncato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1742
1743 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1744 msgid "Content-Type"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1748 msgid "ContentType"
1749 msgstr "TipoDiContenuto"
1750
1751 #: lib/RT/Installer.pm:174
1752 msgid "Correspond address"
1753 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1754
1755 #: etc/initialdata:363
1756 msgid "Correspondence"
1757 msgstr "Corrispondenza"
1758
1759 #: lib/RT/Ticket.pm:1630 lib/RT/Transaction.pm:957
1760 msgid "Correspondence added"
1761 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1762
1763 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1764 msgid "Correspondence in HTML"
1765 msgstr "Corrispondenza in HTML"
1766
1767 #. ($msg)
1768 #. ($value_msg)
1769 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1770 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1771 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
1772
1773 #. ($msg)
1774 #: lib/RT/Ticket.pm:2053
1775 msgid "Could not change owner: %1"
1776 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
1777
1778 #. ($msg)
1779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1780 msgid "Could not create CustomField: %1"
1781 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1782
1783 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1784 msgid "Could not create group"
1785 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1786
1787 #. ($msg)
1788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1789 msgid "Could not create search: %1"
1790 msgstr "Impossibile creare la ricerca: %1"
1791
1792 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1793 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1794 msgstr "Impossibile creare il ticket. Servizio non impostato"
1795
1796 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1797 msgid "Could not create user"
1798 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1799
1800 #. ($searchname, $msg)
1801 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1802 msgid "Could not delete search %1: %2"
1803 msgstr "Impossibile cancellare la ricerca %1: %2"
1804
1805 #. ($name)
1806 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1807 msgid "Could not find group '%1'"
1808 msgstr "Impossibile trovare il gruppo '%1'"
1809
1810 #. ($name)
1811 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1812 msgid "Could not find or create user '%1'"
1813 msgstr "Impossibile trovare o creare l'utente '%1'"
1814
1815 #. ($self->ObjectName)
1816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1817 msgid "Could not load %1 attribute"
1818 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
1819
1820 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1821 msgid "Could not load Class %1"
1822 msgstr "Impossibile caricare la Classe %1"
1823
1824 #. ($id)
1825 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1826 msgid "Could not load CustomField %1"
1827 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1828
1829 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1830 msgid "Could not load group"
1831 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
1832
1833 #. ($privacy)
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1835 msgid "Could not load object for %1"
1836 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1837
1838 #. ($id)
1839 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1840 msgid "Could not load scrip #%1"
1841 msgstr "Impossibile caricare lo scrip #%1"
1842
1843 #. ($args{User})
1844 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1845 msgid "Could not load user '%1'"
1846 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
1847
1848 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1849 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1850 msgid "Could not make %1 a %2"
1851 msgstr "Impossibile realizzare %1 a %2"
1852
1853 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1854 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1855 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1856 msgstr "Impossibile rimuovere %1 as a %2"
1857
1858 #: lib/RT/User.pm:142
1859 msgid "Could not set user info"
1860 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1861
1862 #. ($col, $msg)
1863 #: lib/RT/Group.pm:1106
1864 msgid "Could not update column %1: %2"
1865 msgstr "Impossibile aggiornare la colonna %1: %2"
1866
1867 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1868 msgid "Couldn't add as it's global already"
1869 msgstr "Impossibile aggiungere poiché è già una impostazione globale"
1870
1871 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1872 msgid "Couldn't add attachment"
1873 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
1874
1875 #: lib/RT/Group.pm:1080
1876 msgid "Couldn't add member to group"
1877 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1878
1879 #. ($method, $code, $error)
1880 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1881 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1882 msgstr "Impossibile compilare il blocco di codice %1 '%2': %3"
1883
1884 #. ($fi_text, $error)
1885 #: lib/RT/Template.pm:829
1886 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. ($Msg)
1890 #. ($msg)
1891 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1892 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1893 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1894
1895 #. ($msg)
1896 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1897 msgid "Couldn't create record: %1"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. ($id, $msg)
1901 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1902 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1903 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
1904
1905 #: lib/RT/Record.pm:1041
1906 msgid "Couldn't find row"
1907 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1908
1909 #: bin/rt-crontool:168
1910 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1911 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
1912
1913 #: lib/RT/Group.pm:1054
1914 msgid "Couldn't find that principal"
1915 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1916
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1918 msgid "Couldn't find that value"
1919 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1920
1921 #. ($protocol)
1922 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1923 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. ($id)
1927 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1928 msgid "Couldn't load Class %1"
1929 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1930
1931 #. ($cf_id)
1932 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1933 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1934 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
1935
1936 #. ($cf_id)
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1938 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1939 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
1940
1941 #. ($id)
1942 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1943 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1944 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1945
1946 #. (blessed($self), $self->Id)
1947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1948 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1949 msgstr "Impossibile caricare una copia di %1 #%2"
1950
1951 #. ($self->Id)
1952 #: lib/RT/Ticket.pm:1086
1953 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1954 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
1955
1956 #. ($id, $msg)
1957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1958 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1959 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
1960
1961 #. ($gid)
1962 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1963 msgid "Couldn't load group #%1"
1964 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
1965
1966 #. ($id)
1967 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1968 msgid "Couldn't load group %1"
1969 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
1970
1971 #: lib/RT/Link.pm:267
1972 msgid "Couldn't load link"
1973 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
1974
1975 #. ($msg)
1976 #: lib/RT/Link.pm:240
1977 msgid "Couldn't load link: %1"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. ($id)
1981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1982 msgid "Couldn't load object %1"
1983 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
1984
1985 #. ($msg)
1986 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1987 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1988 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
1989
1990 #. ($id)
1991 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1992 msgid "Couldn't load principal #%1"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. ($msg)
1996 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1997 msgid "Couldn't load principal: %1"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. ($id)
2001 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2002 msgid "Couldn't load queue"
2003 msgstr "Impossibile caricare il servizio"
2004
2005 #. ($id)
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2007 msgid "Couldn't load queue #%1"
2008 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2009
2010 #. ($Queue)
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2013 msgid "Couldn't load queue %1"
2014 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2015
2016 #. ($Name)
2017 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2018 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2019 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2023 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2024 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2025
2026 #. ($id)
2027 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2028 msgid "Couldn't load template #%1"
2029 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2030
2031 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2629
2032 msgid "Couldn't load the specified principal"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. ($id)
2036 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2037 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2038 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2039
2040 #: lib/RT/Article.pm:496
2041 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. ($QuoteTransaction)
2045 #. ($id)
2046 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2047 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2048 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2049
2050 #: share/html/User/Prefs.html:215
2051 msgid "Couldn't load user"
2052 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2053
2054 #. ($id)
2055 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2056 msgid "Couldn't load user #%1"
2057 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2058
2059 #. ($id, $Name)
2060 #: share/html/User/Prefs.html:209
2061 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2062 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2063
2064 #. ($Name)
2065 #: share/html/User/Prefs.html:213
2066 msgid "Couldn't load user '%1'"
2067 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2068
2069 #. ($args{Base})
2070 #: lib/RT/Link.pm:229
2071 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. ($args{Target})
2075 #: lib/RT/Link.pm:233
2076 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. ($msg)
2080 #: lib/RT/Group.pm:1088
2081 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. ($msg)
2085 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2086 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2087 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2088
2089 #. ($msg)
2090 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2091 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2092 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2093
2094 #. ($remote_link)
2095 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2096 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. ($args{'Base'})
2100 #: lib/RT/Link.pm:155
2101 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2102 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2103
2104 #. ($args{'Target'})
2105 #: lib/RT/Link.pm:162
2106 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2107 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2108
2109 #. ($role, $msg)
2110 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2111 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2112 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2113
2114 #: lib/RT/User.pm:1833
2115 msgid "Couldn't set private key"
2116 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2117
2118 #: lib/RT/User.pm:1817
2119 msgid "Couldn't unset private key"
2120 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2121
2122 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2123 msgid "Country"
2124 msgstr "Nazione"
2125
2126 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2127 msgid "Create"
2128 msgstr "Crea"
2129
2130 #: etc/initialdata:98
2131 msgid "Create Tickets"
2132 msgstr "Crea ticket"
2133
2134 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2135 msgid "Create a Class"
2136 msgstr "Crea una Classe"
2137
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2139 msgid "Create a CustomField"
2140 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2141
2142 #. ($QueueObj->Name())
2143 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2144 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2145 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2148 msgid "Create a global scrip"
2149 msgstr "Crea un scrip globale"
2150
2151 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2152 msgid "Create a new article"
2153 msgstr "Crea un nuovo articolo"
2154
2155 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2156 msgid "Create a new article in"
2157 msgstr "Crea un nuovo iarticolo in"
2158
2159 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2160 msgid "Create a new dashboard"
2161 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2162
2163 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2164 msgid "Create a new group"
2165 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2166
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2169 msgid "Create a new template for queue %1"
2170 msgstr "Crea un nuovo modello per la coda %1"
2171
2172 #: share/html/Ticket/Create.html:378
2173 msgid "Create a new ticket"
2174 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2175
2176 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2177 msgid "Create a new user"
2178 msgstr "Crea un nuovo utente"
2179
2180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2181 msgid "Create a queue"
2182 msgstr "Crea un servizio"
2183
2184 #. ($queue_obj->Name)
2185 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2186 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2187 msgstr "Crea uno scrip ed aggiungilo alla coda %1"
2188
2189 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2190 msgid "Create a template"
2191 msgstr "Crea un modello"
2192
2193 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2194 msgid "Create a ticket"
2195 msgstr "Nuovo ticket"
2196
2197 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2198 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2199 msgstr "Crea un ticket con questo utente come Richiedente nella Coda"
2200
2201 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2202 msgid "Create an article"
2203 msgstr "Crea un articolo"
2204
2205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2206 msgid "Create an article in class..."
2207 msgstr "Crea un articolo nella classe..."
2208
2209 #: lib/RT/Class.pm:88
2210 msgid "Create articles in this class"
2211 msgstr "Crea articoli in questa classe"
2212
2213 #: lib/RT/Group.pm:95
2214 msgid "Create group dashboards"
2215 msgstr "Crea schermata di gruppo"
2216
2217 #: etc/initialdata:100
2218 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2219 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2220
2221 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2222 msgid "Create personal dashboards"
2223 msgstr "Crea cruscotti personali"
2224
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2226 msgid "Create system dashboards"
2227 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2228
2229 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2230 msgid "Create ticket"
2231 msgstr "Crea il ticket"
2232
2233 #: lib/RT/Queue.pm:122
2234 msgid "Create tickets"
2235 msgstr "Crea nuovi tickets"
2236
2237 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Crea, modifica e cancella ACL"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Crea, modifica e cancella campi personalizzati"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Crea, modifica e cancella i valori nei campi personalizzati"
2248
2249 #: lib/RT/Queue.pm:103
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Creare, modificare ed eliminare servizio"
2252
2253 #: lib/RT/Group.pm:91
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Crea, modifica e cancella ricerche salvate"
2256
2257 #: lib/RT/System.pm:85
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Crea, modifica e cancella utenti"
2260
2261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2262 msgid "Created"
2263 msgstr "Creato"
2264
2265 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2266 msgid "Created By"
2267 msgstr "Creato da"
2268
2269 #. ($CustomFieldObj->Name)
2270 #. ($CustomFieldObj->Name())
2271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2272 msgid "Created CustomField %1"
2273 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2274
2275 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2276 msgid "Created by"
2277 msgstr "Creato da"
2278
2279 #. ($search->Name)
2280 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2281 msgid "Created search %1"
2282 msgstr "Creata ricerca %1"
2283
2284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2285 msgid "CreatedBy"
2286 msgstr "CreatoDa"
2287
2288 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2289 msgid "CreatedRelative"
2290 msgstr "TempoDaCreazione"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2293 msgid "Creator"
2294 msgstr "CreatoDa"
2295
2296 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr "Crittografia"
2299
2300 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2301 msgid "Cryptography is disabled"
2302 msgstr "Crittografia disabilitata"
2303
2304 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2305 msgid "Current Links"
2306 msgstr "Collegamenti attuali"
2307
2308 #: share/html/Elements/Tabs:824
2309 msgid "Current Search"
2310 msgstr "Ricerca attuale"
2311
2312 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2313 msgid "Current members"
2314 msgstr "Appartenenti attuali"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2317 msgid "Current search"
2318 msgstr "Ricerca attuale"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2321 msgid "Current watchers"
2322 msgstr "Osservatori attuali"
2323
2324 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2325 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2326 msgstr "CSS personalizzati (Avanzata)"
2327
2328 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2329 msgid "Custom Fields"
2330 msgstr "Campi personalizzati"
2331
2332 #. ($Type)
2333 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2334 msgid "Custom Fields for %1"
2335 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2336
2337 #. ($Object->Name)
2338 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2339 msgid "Custom Fields for queue %1"
2340 msgstr "Campi personalizzati per la coda %1"
2341
2342 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2343 msgid "Custom action commit code"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2347 msgid "Custom action preparation code"
2348 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2349
2350 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2351 msgid "Custom condition"
2352 msgstr "Condizione personalizzata"
2353
2354 #. ($MoveCustomFieldDown)
2355 #. ($MoveCustomFieldUp)
2356 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2357 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2358 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2359
2360 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2361 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2362 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2363 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2364
2365 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2366 #: lib/RT/Record.pm:1982
2367 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2368 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2369
2370 #. ($CF->Name)
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2372 msgid "Custom field %1 has a value."
2373 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2374
2375 #. ($CF->Name)
2376 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2377 msgid "Custom field %1 has no value."
2378 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2379
2380 #. ($args{'Field'})
2381 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2382 msgid "Custom field %1 not found"
2383 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2384
2385 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2386 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2387 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2388 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2389
2390 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2391 msgid "Custom field value could not be deleted"
2392 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2393
2394 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2395 msgid "Custom field value could not be found"
2396 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2397
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2399 msgid "Custom field value deleted"
2400 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2401
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:965 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2403 msgid "CustomField"
2404 msgstr "CampoPersonalizzato"
2405
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2407 msgid "CustomFieldValue"
2408 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2409
2410 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2411 msgid "Customize"
2412 msgstr "Personalizza"
2413
2414 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2415 msgid "Customize Basics"
2416 msgstr "Configurazione di base"
2417
2418 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2419 msgid "Customize Email Addresses"
2420 msgstr "Modifica indirizzi email"
2421
2422 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2423 msgid "Customize Email Configuration"
2424 msgstr "Modifica configurazione email"
2425
2426 #: share/html/Elements/Tabs:212
2427 msgid "Customize dashboards in menu"
2428 msgstr "Personalizza le schermate nel menu"
2429
2430 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2431 msgid "Customize the RT theme"
2432 msgstr "Personalizza il tema di RT"
2433
2434 #: share/html/Elements/Tabs:233
2435 msgid "Customize the look of your RT"
2436 msgstr "Personalizza l'aspetto del tuo RT"
2437
2438 #: lib/RT/Installer.pm:113
2439 msgid "DBA password"
2440 msgstr "Password per amministrazione"
2441
2442 #: lib/RT/Installer.pm:105
2443 msgid "DBA username"
2444 msgstr "Username per amministrazione"
2445
2446 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2447 msgid "Daily"
2448 msgstr "Giornaliero"
2449
2450 #: lib/RT/Config.pm:535
2451 msgid "Daily digest"
2452 msgstr "Riassunto giornaliero"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2455 msgid "Dashboard"
2456 msgstr "Cruscotto"
2457
2458 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2460 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2461 msgstr "La schermata %1 non può essere aggiornata: %2"
2462
2463 #. ($Dashboard->Name)
2464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2465 msgid "Dashboard %1 updated"
2466 msgstr "Schermata %1 aggiornata"
2467
2468 #. ($msg)
2469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2470 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2471 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2472
2473 #. ($msg)
2474 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2475 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2476 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2477
2478 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2479 msgid "Dashboard updated"
2480 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2481
2482 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2483 msgid "Dashboards"
2484 msgstr "Cruscotti"
2485
2486 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2487 msgid "Dashboards in menu"
2488 msgstr "Schermata nel menù"
2489
2490 #. ($UserObj->Name)
2491 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2492 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2493 msgstr "Schermate nel menù per l'utente %1"
2494
2495 #: lib/RT/Installer.pm:78
2496 msgid "Database host"
2497 msgstr "Server database"
2498
2499 #: lib/RT/Installer.pm:96
2500 msgid "Database name"
2501 msgstr "Nome database"
2502
2503 #: lib/RT/Installer.pm:129
2504 msgid "Database password for RT"
2505 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:87
2508 msgid "Database port"
2509 msgstr "Porta del database"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:60
2512 msgid "Database type"
2513 msgstr "Tipo di database"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:122
2516 msgid "Database username for RT"
2517 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2518
2519 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2520 msgid "Date"
2521 msgstr "Data"
2522
2523 #: lib/RT/Config.pm:484
2524 msgid "Date format"
2525 msgstr "Formato data"
2526
2527 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2528 msgid "Dates"
2529 msgstr "Date"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2532 msgid "Day"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2536 msgid "DayOfMonth"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2540 msgid "DayOfWeek"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "DayOfYear"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: lib/RT/Date.pm:102
2548 msgid "Dec"
2549 msgstr "Dic"
2550
2551 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2552 msgid "Decrypt"
2553 msgstr "Decifra"
2554
2555 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2556 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2557 msgstr "Errore di decodifica; contatta l'amministratore"
2558
2559 #: lib/RT/Config.pm:152
2560 msgid "Default queue"
2561 msgstr "Servizio di default"
2562
2563 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2564 msgid "Default reminder template"
2565 msgstr "Modello del promemoria di default"
2566
2567 #. ($DefaultValue)
2568 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2569 msgid "Default: %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: lib/RT/Transaction.pm:805
2573 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2574 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
2575
2576 #: lib/RT/Date.pm:116
2577 msgid "DefaultFormat"
2578 msgstr "FormatoPredefinito"
2579
2580 #: etc/RT_Config.pm:2807 etc/RT_Config.pm:2851 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2581 msgid "Delete"
2582 msgstr "Cancella"
2583
2584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2585 msgid "Delete Template"
2586 msgstr "Cancella modello"
2587
2588 #. ($ArticleObj->Id)
2589 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2590 msgid "Delete article #%1"
2591 msgstr "Cancella articolo #%1"
2592
2593 #: lib/RT/Class.pm:99
2594 msgid "Delete articles in this class"
2595 msgstr "Cancella articoli in questa classe"
2596
2597 #. ($msg)
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2599 msgid "Delete failed: %1"
2600 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
2601
2602 #: lib/RT/Group.pm:97
2603 msgid "Delete group dashboards"
2604 msgstr "Cancella schermata di gruppo"
2605
2606 #: lib/RT/Ticket.pm:2444 lib/RT/Ticket.pm:2444
2607 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2608 msgstr "L'operazione di cancellazione è disabilitata dalla configurazione del ciclo di vita"
2609
2610 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2611 msgid "Delete personal dashboards"
2612 msgstr "Cancella cruscotti personali"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:127
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Cancella ticket"
2621
2622 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Cancella valori"
2625
2626 #. ($self->ObjectName)
2627 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2628 msgid "Deleted %1"
2629 msgstr "Cancellato %1"
2630
2631 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2632 msgid "Deleted queries"
2633 msgstr "Ricerche cancellate"
2634
2635 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2636 msgid "Deleted saved search"
2637 msgstr "Ricerca cancellata"
2638
2639 #. ($searchname)
2640 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2641 msgid "Deleted search %1"
2642 msgstr "Cancella ricerca %1"
2643
2644 #: lib/RT/Queue.pm:223
2645 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2646 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
2647
2648 #: lib/RT/User.pm:459
2649 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2650 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
2651
2652 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2653 msgid "Deny"
2654 msgstr "Nega"
2655
2656 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2657 msgid "Depended on by"
2658 msgstr "È una dipendenza per"
2659
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2661 msgid "DependedOnBy"
2662 msgstr "DipendenzaPer"
2663
2664 #. ($value)
2665 #: lib/RT/Transaction.pm:1099
2666 msgid "Dependency by %1 added"
2667 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
2668
2669 #. ($value)
2670 #: lib/RT/Transaction.pm:1141
2671 msgid "Dependency by %1 deleted"
2672 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
2673
2674 #. ($value)
2675 #: lib/RT/Transaction.pm:1096
2676 msgid "Dependency on %1 added"
2677 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
2678
2679 #. ($value)
2680 #: lib/RT/Transaction.pm:1138
2681 msgid "Dependency on %1 deleted"
2682 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
2683
2684 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2685 msgid "DependentOn"
2686 msgstr "DipendenteDa"
2687
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2689 msgid "Depends on"
2690 msgstr "Dipende da"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2693 msgid "DependsOn"
2694 msgstr "DipendeDa"
2695
2696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2697 msgid "Desc"
2698 msgstr "Disc"
2699
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
2703
2704 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Descrizione"
2707
2708 #: share/html/Elements/Tabs:228
2709 msgid "Detailed information about your RT setup"
2710 msgstr "Informazioni dettagliate a proposito della tua configurazione di RT"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Create.html:454
2713 msgid "Details"
2714 msgstr "Dettagli"
2715
2716 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2717 msgid "Direction"
2718 msgstr "Direzione"
2719
2720 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2721 msgid "Disabled"
2722 msgstr "Disabilitato"
2723
2724 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2725 msgid "Display"
2726 msgstr "Visualizza"
2727
2728 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2729 msgid "Display Access Control List"
2730 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
2731
2732 #. ($id)
2733 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2734 msgid "Display Article %1"
2735 msgstr "Visualizza Articolo %1"
2736
2737 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2738 msgid "Display Columns"
2739 msgstr "Visualizza colonne"
2740
2741 #: lib/RT/Config.pm:431
2742 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2743 msgstr "Mostra tutti gli allegati di tipo testo con una font di tipo monospace, andando a capo dove opportuno"
2744
2745 #: lib/RT/Config.pm:358
2746 msgid "Display messages in rich text if available"
2747 msgstr "Visualizza i messaggi in rich text, se disponibile"
2748
2749 #: lib/RT/Config.pm:430
2750 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2751 msgstr "Mostra allegati di tipo testo con una font a larghezza fissa"
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:465
2754 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2755 msgstr "Mostra il ticket dopo averlo creato con una \"creazione veloce\""
2756
2757 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2758 #: share/html/Elements/Footer:59
2759 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2760 msgstr "Rilasciato sotto %1version 2 della licenza GNU GPL%2."
2761
2762 #: lib/RT/System.pm:83
2763 msgid "Do anything and everything"
2764 msgstr "Fai di tutto e di più"
2765
2766 #: lib/RT/Installer.pm:209
2767 msgid "Domain name"
2768 msgstr "Nome DNS"
2769
2770 #: lib/RT/Installer.pm:210
2771 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2772 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
2773
2774 #: lib/RT/Config.pm:340
2775 msgid "Don't refresh home page."
2776 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
2777
2778 #: lib/RT/Config.pm:319
2779 msgid "Don't refresh search results."
2780 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
2781
2782 #: share/html/Elements/Refresh:53
2783 msgid "Don't refresh this page."
2784 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
2785
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
2789
2790 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2791 msgid "Download"
2792 msgstr "Visualizza"
2793
2794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2795 msgid "Download dumpfile"
2796 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
2797
2798 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2799 msgid "Dropdown"
2800 msgstr "A cascata"
2801
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2803 msgid "Due"
2804 msgstr "Scadenza"
2805
2806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2807 msgid "DueRelative"
2808 msgstr "TempoDaScadenza"
2809
2810 #. ($msg)
2811 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2812 msgid "ERROR: %1"
2813 msgstr "ERRORE: %1"
2814
2815 #: share/html/Elements/Tabs:540
2816 msgid "Easy updating of your open tickets"
2817 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
2818
2819 #: share/html/Elements/Tabs:547
2820 msgid "Easy viewing of your reminders"
2821 msgstr "Visualizzazione semplice dei tuoi promemoria"
2822
2823 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2824 msgid "Edit"
2825 msgstr "Modifica"
2826
2827 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2828 msgid "Edit Custom Fields"
2829 msgstr "Modifica campi personalizzati"
2830
2831 #. ($Object->Name)
2832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2833 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2834 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
2835
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2837 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2838 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
2839
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2841 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2842 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2843
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2845 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2846 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2849 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2850 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli articoli di tutte le classi"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2855
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2857 msgid "Edit Links"
2858 msgstr "Modifica collegamenti"
2859
2860 #: share/html/Search/Edit.html:66
2861 msgid "Edit Query"
2862 msgstr "Modifica query"
2863
2864 #: share/html/Elements/Tabs:831
2865 msgid "Edit Search"
2866 msgstr "Modifica ricerca"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2869 msgid "Edit global topic hierarchy"
2870 msgstr "Modifica la gerarchia globale degli argomenti"
2871
2872 #: share/html/Elements/Tabs:126
2873 msgid "Edit system templates"
2874 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
2875
2876 #. ($ClassObj->Name)
2877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2878 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2879 msgstr "Modifica la gerarchia degli argomenti per %1"
2880
2881 #. ($CustomFieldObj->Name)
2882 #. ($CustomFieldObj->Name())
2883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2884 msgid "Editing CustomField %1"
2885 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2886
2887 #. ($Group->Name)
2888 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2889 msgid "Editing membership for group %1"
2890 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2891
2892 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2893 msgid "EffectiveId"
2894 msgstr "IdEffettivo"
2895
2896 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2897 msgid "Either base or target must be specified"
2898 msgstr "È necessario specificare base o target"
2899
2900 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2901 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2902 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2903 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
2904
2905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2906 msgid "Elapsed"
2907 msgstr "Trascorso"
2908
2909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2910 msgid "Email"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2914 msgid "Email Address"
2915 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
2916
2917 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2918 msgid "Email Digest"
2919 msgstr "Riassunto dei messaggi"
2920
2921 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2922 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2923 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2924 msgstr "Sorgente della Email per il Ticket %1, Allegato %2"
2925
2926 #: lib/RT/User.pm:588
2927 msgid "Email address in use"
2928 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2929
2930 #: lib/RT/Config.pm:532
2931 msgid "Email delivery"
2932 msgstr "Invio email"
2933
2934 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2935 msgid "Email template for periodic notification digests"
2936 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:93
2939 msgid "EmailAddress"
2940 msgstr "IndirizzoEmail"
2941
2942 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2943 msgid "Empty"
2944 msgstr "Vuoto"
2945
2946 #: lib/RT/Config.pm:474
2947 msgid "Enable quote folding?"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2951 msgid "Enabled"
2952 msgstr "Abilitato"
2953
2954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2955 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2956 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questa classe)"
2957
2958 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2959 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2960 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2961
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2963 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2964 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2965
2966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2968 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
2969
2970 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2972 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questo scrip)"
2973
2974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2975 msgid "Enabled Classes"
2976 msgstr "Classi Abilitate"
2977
2978 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2979 msgid "Enabled Queues"
2980 msgstr "Servizi abilitati"
2981
2982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2983 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2984 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
2985
2986 #. (loc_fuzzy($msg))
2987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2988 msgid "Enabled status %1"
2989 msgstr "Stato %1 abilitato"
2990
2991 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2992 msgid "Encrypt"
2993 msgstr "Crittografa"
2994
2995 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2996 msgid "Encrypt by default"
2997 msgstr "Crittografia sempre attiva"
2998
2999 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3000 msgid "Encrypt/Decrypt"
3001 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3002
3003 #. ($id, $txn->Ticket)
3004 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3005 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3006 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
3007
3008 #: lib/RT/Queue.pm:410
3009 msgid "Encrypting disabled"
3010 msgstr "Crittografia disabilitata"
3011
3012 #: lib/RT/Queue.pm:409
3013 msgid "Encrypting enabled"
3014 msgstr "Crittografia abilitata"
3015
3016 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3017 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3018 msgstr "Errore nella codifica; contatta l'amministratore"
3019
3020 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3021 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3022 msgstr "Aggiungi gli articoli, tickets o altri URL relativi a questo articolo."
3023
3024 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3025 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3026 msgstr "Inserisci più range IP"
3027
3028 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3029 msgid "Enter multiple IP addresses"
3030 msgstr "Inserisci più indirizzi IP"
3031
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3033 msgid "Enter multiple values"
3034 msgstr "Valori multipli"
3035
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3037 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3038 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3039
3040 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3041 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3042 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3043
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3045 msgid "Enter one IP address"
3046 msgstr "Inserisci un solo indirizzo IP"
3047
3048 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3049 msgid "Enter one IP address range"
3050 msgstr "Inserisci un solo range IP"
3051
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3053 msgid "Enter one value"
3054 msgstr "Valore singolo"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3057 msgid "Enter one value with autocompletion"
3058 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3059
3060 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3061 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3062 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3063
3064 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3065 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3066 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3067
3068 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3069 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Inserisci i tickets o i relativi URI per collegarli. Separa gli elementi con spazi."
3071
3072 #: lib/RT/Config.pm:306
3073 msgid "Enter time in hours by default"
3074 msgstr "Inserisci il tempo in ore di default"
3075
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3077 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3078 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,intervallo di indirizzi IP,intervalli di indirizzi IP)"
3079
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3081 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3082 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,indirizzo IP,indirizzi IP)"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3086 msgstr "Inserimento di un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3090 msgstr "Inserisci un massimo di %quant(%1,valore,valori), con autocompletamento"
3091
3092 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3093 #: share/html/Search/Simple.html:77
3094 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3095 msgstr ""
3096 "Ricercando per %1, %2, %3, o %4 verranno visualizzati i soli ticket aventi lo stato indicato.\r\n"
3097 "Nello specifico: \r\n"
3098 "initial->il campo oggetto inizia per 'initial' e lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'.\r\n"
3099 "active->lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'\r\n"
3100 "inactive->lo stato del ticket e' uguale a 'risolto', 'respinto' o 'cancellato'\r\n"
3101 "any->non viene applicato nessun filtro"
3102
3103 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3104 msgid "Environment variables"
3105 msgstr "Variabili d'ambiente"
3106
3107 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3108 msgid "Error"
3109 msgstr "Errore"
3110
3111 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3112 msgid "Error loading attachment"
3113 msgstr "Errore nel caricamento dell'allegato"
3114
3115 #. ($error)
3116 #: share/html/Search/Chart:460
3117 msgid "Error plotting chart: %1"
3118 msgstr "Errore durante il disegno del grafico: %1"
3119
3120 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3121 msgid "Error to RT owner: public key"
3122 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3123
3124 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3125 msgid "Error: Missing dashboard"
3126 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3127
3128 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3129 msgid "Error: bad GnuPG data"
3130 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3131
3132 #: etc/initialdata:672
3133 msgid "Error: bad encrypted data"
3134 msgstr "Errore: dati crittati non validi"
3135
3136 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3137 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3141 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3142 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3143 msgstr "Errore: impossibile caricare la ricerca salvata %1: %2"
3144
3145 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3146 msgid "Error: no private key"
3147 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3148
3149 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3150 msgid "Error: public key"
3151 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3152
3153 #. ($search->Name, $msg)
3154 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3155 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3156 msgstr "Errore: ricerca %1 non aggiornata: %2"
3157
3158 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3159 msgid "Error: unencrypted message"
3160 msgstr "Errore: messaggio non crittato"
3161
3162 #: bin/rt-crontool:355
3163 msgid "Escalate tickets"
3164 msgstr "Propaga ticket"
3165
3166 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3167 msgid "Estimated"
3168 msgstr "Stima"
3169
3170 #: lib/RT/Handle.pm:738
3171 msgid "Everyone"
3172 msgstr "Chiunque"
3173
3174 #: bin/rt-crontool:341
3175 msgid "Example:"
3176 msgstr "Esempio:"
3177
3178 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3179 msgid "Expire"
3180 msgstr "Scadenza"
3181
3182 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3183 msgid "ExtendedStatus"
3184 msgstr "StatoAggiuntivo"
3185
3186 #: lib/RT/User.pm:1029
3187 msgid "External authentication enabled."
3188 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3189
3190 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3191 msgid "Extra Info"
3192 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3193
3194 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3195 msgid "Extra info"
3196 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3197
3198 #: share/html/Elements/Tabs:724
3199 msgid "Extract Article"
3200 msgstr "Estrazione Articolo"
3201
3202 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3203 msgid "Extract Subject Tag"
3204 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3205
3206 #. ($Ticket)
3207 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3208 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3209 msgstr "Estrai un nuovo articolo dal ticket #%1"
3210
3211 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3212 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3213 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3214 msgstr "Estrai articolo dal ticket #%1 nella classe %2"
3215
3216 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3217 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3218 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3219
3220 #. ($DBI::errstr)
3221 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3222 msgid "Failed to connect to database: %1"
3223 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3224
3225 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3226 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3227 msgid "Failed to create %1 attribute"
3228 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3229
3230 #: lib/RT/User.pm:339
3231 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3232 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3233
3234 #: lib/RT/User.pm:346
3235 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3236 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3237
3238 #. ($self->ObjectName, $id)
3239 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3240 msgid "Failed to load %1 %2"
3241 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3242
3243 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3244 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3245 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3246 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3247
3248 #. ($modname, $error)
3249 #: bin/rt-crontool:289
3250 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3251 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3252
3253 #. ($privacy)
3254 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3255 msgid "Failed to load object for %1"
3256 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3257
3258 #: sbin/rt-email-digest:159
3259 msgid "Failed to load template"
3260 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3261
3262 #. ($self->Ticket)
3263 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3264 msgid "Failed to load ticket %1"
3265 msgstr "Errore nel caricamento del ticket %1"
3266
3267 #: sbin/rt-email-digest:167
3268 msgid "Failed to parse template"
3269 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3270
3271 #: lib/RT/Date.pm:92
3272 msgid "Feb"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: share/html/Elements/Tabs:842
3276 msgid "Feeds"
3277 msgstr "Fonti"
3278
3279 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3280 msgid "Field"
3281 msgstr "Campo"
3282
3283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3284 msgid "Field values source:"
3285 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3286
3287 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3288 #: lib/RT/Transaction.pm:913
3289 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3290 msgstr "File '%1' non visualizzato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3291
3292 #. ($self->Data)
3293 #: lib/RT/Transaction.pm:923
3294 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3295 msgstr ""
3296
3297 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3298 #: lib/RT/Transaction.pm:902
3299 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3300 msgstr "File '%1' troncato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3301
3302 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3303 msgid "Filename"
3304 msgstr "Nome file"
3305
3306 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3307 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3308 msgstr "I nomi dei file con il doppio apice non possono essere caricati."
3309
3310 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3311 msgid "Fill arguments"
3312 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3313
3314 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3315 msgid "Fill boxes with color using"
3316 msgstr "Colora i riquadri usando"
3317
3318 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3319 msgid "Fill in multiple text areas"
3320 msgstr "Testi multipli"
3321
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3323 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3324 msgstr "Testi WIKI multipli"
3325
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3327 msgid "Fill in one text area"
3328 msgstr "Testo singolo"
3329
3330 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3331 msgid "Fill in one wikitext area"
3332 msgstr "Testo WIKI singolo"
3333
3334 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3335 msgid "Fill in this field with a URL."
3336 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3337
3338 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3339 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3340 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3341
3342 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3343 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3344 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3345
3346 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3347 msgid "Final Priority"
3348 msgstr "Priorità finale"
3349
3350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3351 msgid "FinalPriority"
3352 msgstr "PrioritaFinale"
3353
3354 #: share/html/Elements/FindUser:48
3355 msgid "Find a user"
3356 msgstr "Trova un utente"
3357
3358 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3359 msgid "Find all users whose"
3360 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
3361
3362 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3363 msgid "Find groups whose"
3364 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
3365
3366 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3367 msgid "Find people whose"
3368 msgstr "Cerca le persone in cui"
3369
3370 #: share/html/Search/Results.html:147
3371 msgid "Find tickets"
3372 msgstr "Ricerca ticket"
3373
3374 #: etc/RT_Config.pm:1245
3375 msgid "FindUser"
3376 msgstr "TrovaUtente"
3377
3378 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3379 msgid "Fingerprint"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3383 msgid "Finish"
3384 msgstr "Fine"
3385
3386 #: share/html/Elements/Tabs:742
3387 msgid "First"
3388 msgstr "Primo"
3389
3390 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3391 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3392 msgid "For local help, please contact %1"
3393 msgstr "Per assistenza, contattare %1"
3394
3395 #. ($link_start, $link_end)
3396 #: share/html/Search/Simple.html:91
3397 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3398 msgstr "Per eseguire ricerche più approfondite, si consiglia l'utilizzo del %1\"costruttore di query\"%2."
3399
3400 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3401 msgid "Force change"
3402 msgstr "Forza la modifica"
3403
3404 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3405 msgid "Format"
3406 msgstr "Opzioni colonna"
3407
3408 #: lib/RT/Config.pm:252
3409 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3413 msgid "Forward"
3414 msgstr "Inoltra"
3415
3416 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3417 msgid "Forward Message"
3418 msgstr "Inoltra messaggio"
3419
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3421 msgid "Forward Message and Return"
3422 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
3423
3424 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3425 msgid "Forward Ticket"
3426 msgstr "Inoltra Ticket"
3427
3428 #: lib/RT/Queue.pm:132
3429 msgid "Forward messages outside of RT"
3430 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
3431
3432 #. ($TicketObj->id)
3433 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3434 msgid "Forward ticket #%1"
3435 msgstr "Inoltra ticket #%1"
3436
3437 #. ($txn->id)
3438 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3439 msgid "Forward transaction #%1"
3440 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
3441
3442 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3443 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3444 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3445 msgstr "%3Transazione #%1%4 inoltrata a %2"
3446
3447 #. ($recipients)
3448 #: lib/RT/Transaction.pm:945
3449 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3450 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
3451
3452 #: etc/initialdata:614
3453 msgid "Forwarded message"
3454 msgstr "Messaggio inoltrato"
3455
3456 #: etc/initialdata:622
3457 msgid "Forwarded ticket message"
3458 msgstr "Messaggio del ticket inoltrato"
3459
3460 #. ($ticketcount)
3461 #. ($collection->CountAll)
3462 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3463 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3464 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
3465
3466 #: lib/RT/Record.pm:1043
3467 msgid "Found Object"
3468 msgstr "Trovato Oggetto"
3469
3470 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3471 msgid "Frequency"
3472 msgstr "Frequenza"
3473
3474 #: lib/RT/Date.pm:111
3475 msgid "Fri"
3476 msgstr "Ven"
3477
3478 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3479 msgid "Friday"
3480 msgstr "Venerdì"
3481
3482 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3483 msgid "From"
3484 msgstr "Mittente"
3485
3486 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3487 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/RT/User.pm:104
3491 msgid "Gecos"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3495 msgid "General"
3496 msgstr "Generale"
3497
3498 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3499 msgid "General rights"
3500 msgstr "Diritti generali"
3501
3502 #: share/html/Install/index.html:76
3503 msgid "Getting started"
3504 msgstr "Per cominciare"
3505
3506 #: sbin/rt-email-digest:89
3507 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. ($self->_FormatUser($New))
3511 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1208 lib/RT/Transaction.pm:1220
3512 msgid "Given to %1"
3513 msgstr "Assegnato a %1"
3514
3515 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3516 msgid "Global"
3517 msgstr "Globale"
3518
3519 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3520 msgid "Global Attributes"
3521 msgstr "Attributi Globali"
3522
3523 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3524 msgid "Global Topics"
3525 msgstr "Argomenti Globali"
3526
3527 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3528 msgid "Global custom field configuration"
3529 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
3530
3531 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3532 msgid "Global dashboards in menu saved."
3533 msgstr ""
3534
3535 #. ($args{'Template'})
3536 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3537 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3538 msgstr "Il template '%1' (globale o specifico per coda) non è stato trovato"
3539
3540 #. ($pane)
3541 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3542 msgid "Global portlet %1 saved."
3543 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
3544
3545 #. ($args{'Template'})
3546 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3547 msgid "Global template '%1' not found"
3548 msgstr "Il template globale '%1' non è stato trovato"
3549
3550 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3551 msgid "GnuPG private key"
3552 msgstr "Chiave privata GnuPG"
3553
3554 #: share/html/m/_elements/menu:67
3555 msgid "Go"
3556 msgstr "Vai"
3557
3558 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3559 msgid "Go to group"
3560 msgstr "Vai al gruppo"
3561
3562 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3563 msgid "Go to user"
3564 msgstr "Vai all'utente"
3565
3566 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3567 msgid "Go!"
3568 msgstr "Vai!"
3569
3570 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3571 msgid "Goto Ticket"
3572 msgstr "Vai al ticket"
3573
3574 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3575 msgid "Goto ticket"
3576 msgstr "Vai al ticket"
3577
3578 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3579 msgid "Graph"
3580 msgstr "Grafico"
3581
3582 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3583 msgid "Graph Properties"
3584 msgstr "Proprierà del grafico"
3585
3586 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3587 msgid "Graphical charts are not available."
3588 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
3589
3590 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3591 msgid "Group"
3592 msgstr "Gruppo"
3593
3594 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3595 msgid "Group Rights"
3596 msgstr "Diritti di gruppo"
3597
3598 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3599 #: lib/RT/Group.pm:1060
3600 msgid "Group already has member: %1"
3601 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
3602
3603 #: share/html/Search/Chart.html:136
3604 msgid "Group by"
3605 msgstr "Raggruppa per"
3606
3607 #. ($create_msg)
3608 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3609 msgid "Group could not be created: %1"
3610 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
3611
3612 #: lib/RT/Group.pm:446
3613 msgid "Group created"
3614 msgstr "Gruppo creato"
3615
3616 #: lib/RT/Group.pm:821
3617 msgid "Group disabled"
3618 msgstr "Disabilitato il gruppo"
3619
3620 #: lib/RT/Group.pm:823
3621 msgid "Group enabled"
3622 msgstr "Abilitato il gruppo"
3623
3624 #: lib/RT/Group.pm:1276
3625 msgid "Group has no such member"
3626 msgstr "Non appartiene al gruppo"
3627
3628 #. ($value)
3629 #: lib/RT/Group.pm:502
3630 msgid "Group name '%1' is already in use"
3631 msgstr "Un Gruppo con nome '%1' è già in uso"
3632
3633 #: lib/RT/Group.pm:1040
3634 msgid "Group not found"
3635 msgstr "Gruppo non trovato"
3636
3637 #: share/html/Search/Chart.html:137
3638 msgid "Group tickets by"
3639 msgstr "Raggruppa i tickets per"
3640
3641 #. ($_->Name)
3642 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3643 msgid "Group: %1"
3644 msgstr "Gruppo: %1"
3645
3646 #: share/html/Search/Chart.html:58
3647 msgid "Grouped search results"
3648 msgstr "Raggruppa risultati della ricerca"
3649
3650 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3651 msgid "Groups"
3652 msgstr "Gruppi"
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:1066
3655 msgid "Groups can't be members of their members"
3656 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
3657
3658 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3659 msgid "Groups matching search criteria"
3660 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
3661
3662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3663 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3667 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3671 msgid "Groups this user belongs to"
3672 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
3673
3674 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3675 msgid "HTML Autoresponse template"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3679 msgid "HTML Ticket Resolved"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3683 msgid "HTML Ticket status changed"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3687 msgid "HTML admin comment template"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3691 msgid "HTML admin correspondence template"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3695 msgid "HTML correspondence template"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3699 msgid "HTML transaction template"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3703 msgid "HasMember"
3704 msgstr "HaUnAppartenente"
3705
3706 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3707 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3708 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
3709
3710 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3711 msgid "Heading of a forwarded message"
3712 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
3713
3714 #: share/html/Search/Chart.html:184
3715 msgid "Height"
3716 msgstr "Altezza"
3717
3718 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3719 msgid "Hello!"
3720 msgstr "Ciao!"
3721
3722 #: share/html/Install/Global.html:52
3723 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3724 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
3725
3726 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3727 msgid "Hide all quoted text"
3728 msgstr "Nascondi tutto il testo quotato"
3729
3730 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3731 msgid "Hide quoted text"
3732 msgstr "Nascondi il testo citato"
3733
3734 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3735 msgid "History"
3736 msgstr "Cronologia"
3737
3738 #. ($id)
3739 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3740 msgid "History for article #%1"
3741 msgstr "Cronologia per l'articolo #%1"
3742
3743 #. ($GroupObj->Name)
3744 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3745 msgid "History of the group %1"
3746 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
3747
3748 #. ($QueueObj->Name)
3749 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3750 msgid "History of the queue %1"
3751 msgstr "Cronologia della coda %1"
3752
3753 #. ($User->Format)
3754 #. ($UserObj->Name)
3755 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3756 msgid "History of the user %1"
3757 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
3758
3759 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3760 msgid "Home Phone"
3761 msgstr "Telefono abitazione"
3762
3763 #: lib/RT/Config.pm:337
3764 msgid "Home page refresh interval"
3765 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
3766
3767 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3768 msgid "Homepage"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3772 msgid "Hour"
3773 msgstr "Ora"
3774
3775 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3776 msgid "Hourly"
3777 msgstr "Ogni ora"
3778
3779 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3780 msgid "Hours"
3781 msgstr "Ore"
3782
3783 #. (6)
3784 #: lib/RT/Base.pm:125
3785 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3786 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
3787
3788 #: share/html/User/Prefs.html:176
3789 msgid "I want to reset my secret token."
3790 msgstr "Voglio azzerare il mio token segreto"
3791
3792 #: lib/RT/Date.pm:117
3793 msgid "ISO"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3797 msgid "Id"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3801 msgid "Identity"
3802 msgstr "Identità"
3803
3804 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3805 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3806 msgstr "Se il campo personalizzato è selezionato, l'oggetto della email uscente verrà sovrascritto"
3807
3808 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3809 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3810 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
3811
3812 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3813 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: bin/rt-crontool:337
3817 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3818 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
3819
3820 #: share/html/Install/index.html:83
3821 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3822 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
3823
3824 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3825 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3826 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3827 msgstr ""
3828
3829 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3830 #: share/html/Elements/CSRF:59
3831 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: share/html/Install/Finish.html:60
3835 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3839 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3840 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
3841
3842 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3843 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3844 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3845 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
3846
3847 #: lib/RT/Record.pm:1035
3848 msgid "Illegal value for %1"
3849 msgstr "Valore non valido per %1"
3850
3851 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3852 msgid "Image displayed inline above"
3853 msgstr "Immagini mostrate nel testo"
3854
3855 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3856 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3857 msgstr "Immagini non mostrate, poiché la visualizzazione è disabilitata nella configurazione di sistema"
3858
3859 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3860 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3861 msgstr "Immagini non mostrate su richiesta del mittente"
3862
3863 #: lib/RT/Record.pm:1038
3864 msgid "Immutable field"
3865 msgstr "Campo immutabile"
3866
3867 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3868 msgid "Inactive Tickets"
3869 msgstr "Tickets Inattivi"
3870
3871 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3872 msgid "Include Article:"
3873 msgstr "Includi Articolo:"
3874
3875 #: share/html/Search/Chart.html:190
3876 msgid "Include TicketSQL query"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3880 msgid "Include article name"
3881 msgstr "Includi il nome dell'articolo"
3882
3883 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3884 msgid "Include article summary"
3885 msgstr "Includi i riassunti degli articolo"
3886
3887 #. ($cf->Name)
3888 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3889 msgid "Include custom field '%1'"
3890 msgstr "Includi il campo personalizzato '%1'"
3891
3892 #: share/html/Search/Chart.html:187
3893 msgid "Include data table"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3897 msgid "Include disabled classes in listing."
3898 msgstr "Includi nell'elenco le classi disabilitate"
3899
3900 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3901 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3902 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
3903
3904 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3905 msgid "Include disabled groups in listing."
3906 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
3907
3908 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3909 msgid "Include disabled queues in listing."
3910 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
3911
3912 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3913 msgid "Include disabled users in search."
3914 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
3915
3916 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3917 msgid "Include page"
3918 msgstr "Allega pagina"
3919
3920 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3921 msgid "Include subtopics"
3922 msgstr "Includi i sotto-argomenti"
3923
3924 #: lib/RT/Config.pm:251
3925 msgid "Include time in iCal feed events?"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. ($row->{filename})
3929 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3930 msgid "Index updates from %1"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/RT/Config.pm:534
3934 msgid "Individual messages"
3935 msgstr "Messaggi singoli"
3936
3937 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3938 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3939 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
3940
3941 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3942 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3943 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
3944
3945 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3946 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3947 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
3948
3949 #: etc/initialdata:674
3950 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3951 msgstr "Informa l'utente che un messaggio mandato da lui contiene dati crittati non validi"
3952
3953 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3954 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3955 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
3956
3957 #: etc/initialdata:686
3958 msgid "Inform user that his password has been reset"
3959 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
3960
3961 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3962 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3963 msgstr "Informa gli utenti quando i loro messaggi non crittati vengono rifiutati"
3964
3965 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3966 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3967 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
3968
3969 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3970 msgid "Initial Priority"
3971 msgstr "Priorità iniziale"
3972
3973 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3974 msgid "InitialPriority"
3975 msgstr "PrioritaIniziale"
3976
3977 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3978 msgid "Initialize Database"
3979 msgstr "Inizializzazione database"
3980
3981 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3982 msgid "Input error"
3983 msgstr "Errore in input"
3984
3985 #. ($CF->FriendlyPattern)
3986 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3987 #. ($self->FriendlyPattern)
3988 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3989 msgid "Input must match %1"
3990 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
3991
3992 #. ($row->{filename})
3993 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3994 msgid "Insert from %1"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3998 msgid "Internal Error"
3999 msgstr "Errore interno"
4000
4001 #. ($id->{error_message})
4002 #: lib/RT/Record.pm:344
4003 msgid "Internal Error: %1"
4004 msgstr "Errore interno: %1"
4005
4006 #. ($txn_msg)
4007 #: lib/RT/Article.pm:212
4008 msgid "Internal error: %1"
4009 msgstr "Errore interno: %1"
4010
4011 #. ($type)
4012 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4013 msgid "Invalid %1"
4014 msgstr "%1 Invalido"
4015
4016 #. ('LoadSavedSearch')
4017 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4018 msgid "Invalid %1 argument"
4019 msgstr "Argomento %1 Invalido"
4020
4021 #. ($_, $ARGS{$_})
4022 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4023 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4024 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4025 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4026
4027 #. ('WebPort')
4028 #: share/html/Install/Basics.html:81
4029 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4030 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4031
4032 #: lib/RT/Article.pm:109
4033 msgid "Invalid Class"
4034 msgstr "Classe non valida"
4035
4036 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4037 msgid "Invalid Custom Field values source"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/RT/Group.pm:623
4041 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. ($msg)
4045 #: lib/RT/Class.pm:311
4046 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4050 msgid "Invalid Render Type"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. ($self->FriendlyType)
4054 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4055 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/RT/Record.pm:1040
4059 msgid "Invalid data"
4060 msgstr "Dati non validi"
4061
4062 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4063 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4064 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4068 msgid "Invalid object"
4069 msgstr "Oggetto non valido"
4070
4071 #. ($msg)
4072 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4073 msgid "Invalid pattern: %1"
4074 msgstr "%1: pattern non valido"
4075
4076 #. ($name)
4077 #. ($path)
4078 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4079 msgid "Invalid portlet %1"
4080 msgstr "Portlet %1 invalida"
4081
4082 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4083 msgid "Invalid queue"
4084 msgstr "Coda non valida"
4085
4086 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4087 msgid "Invalid queue id"
4088 msgstr "Id di coda non valido"
4089
4090 #: lib/RT/ACE.pm:258
4091 msgid "Invalid right"
4092 msgstr "Diritto non valido"
4093
4094 #. ($args{'RightName'})
4095 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4096 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4097 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4098
4099 #: lib/RT/User.pm:578
4100 msgid "Invalid syntax for email address"
4101 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4102
4103 #. ($key)
4104 #. ($self->loc($role))
4105 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4106 msgid "Invalid value for %1"
4107 msgstr "Valore non valido per %1"
4108
4109 #: lib/RT/Record.pm:1992
4110 msgid "Invalid value for custom field"
4111 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4112
4113 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4114 msgid "Is already added to the object"
4115 msgstr "E' già stato aggiunto all'oggetto"
4116
4117 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4118 msgid "Is not encrypted"
4119 msgstr "Non è crittografato"
4120
4121 #: bin/rt-crontool:338
4122 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4123 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4124
4125 #: bin/rt-crontool:339
4126 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4127 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4128
4129 #: bin/rt-crontool:299
4130 msgid "It takes several arguments:"
4131 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4132
4133 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4134 msgid "Italic"
4135 msgstr "Corsivo"
4136
4137 #: lib/RT/Date.pm:91
4138 msgid "Jan"
4139 msgstr "Gen"
4140
4141 #: lib/RT/Group.pm:90
4142 msgid "Join or leave group"
4143 msgstr "Aggiungi o lascia il gruppo"
4144
4145 #: lib/RT/Date.pm:97
4146 msgid "Jul"
4147 msgstr "Lug"
4148
4149 #: share/html/Elements/Tabs:664
4150 msgid "Jumbo"
4151 msgstr "Modifica"
4152
4153 #: lib/RT/Date.pm:96
4154 msgid "Jun"
4155 msgstr "Giu"
4156
4157 #: lib/RT/Installer.pm:80
4158 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4159 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4160
4161 #. (ref $self)
4162 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4163 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/RT/User.pm:97
4167 msgid "Lang"
4168 msgstr "Lingua"
4169
4170 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4171 msgid "Language"
4172 msgstr "Lingua"
4173
4174 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4175 msgid "Large"
4176 msgstr "Grande"
4177
4178 #: share/html/Elements/Tabs:752
4179 msgid "Last"
4180 msgstr "Ultimo"
4181
4182 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4183 msgid "Last Contact"
4184 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4185
4186 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4187 msgid "Last Contacted"
4188 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4189
4190 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4191 msgid "Last Updated"
4192 msgstr "Ultima modifica"
4193
4194 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4195 msgid "Last Updated By"
4196 msgstr "Modificato Da"
4197
4198 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4199 msgid "Last updated"
4200 msgstr "Ultimo aggiornamento"
4201
4202 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4203 msgid "Last updated by"
4204 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4205
4206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4207 msgid "LastUpdated"
4208 msgstr "UltimaModifica"
4209
4210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4211 msgid "LastUpdatedBy"
4212 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4213
4214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4215 msgid "LastUpdatedRelative"
4216 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4217
4218 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4219 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4220 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4221 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4222
4223 #: lib/RT/Installer.pm:90
4224 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4225 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4226
4227 #: lib/RT/Installer.pm:104
4228 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4229 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4230
4231 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4232 msgid "Left"
4233 msgstr "Rimasti"
4234
4235 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4236 msgid "Legends"
4237 msgstr "Legenda"
4238
4239 #: lib/RT/Config.pm:370
4240 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4241 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
4242
4243 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4244 msgid "Let this user access RT"
4245 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
4246
4247 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4248 msgid "Let this user be granted rights"
4249 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
4250
4251 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4252 msgid "Let's go!"
4253 msgstr "Iniziamo!"
4254
4255 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4256 msgid "Lifecycle"
4257 msgstr "Ciclo di vita"
4258
4259 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4260 msgid "Link"
4261 msgstr "Collegamento"
4262
4263 #: lib/RT/Record.pm:1431
4264 msgid "Link already exists"
4265 msgstr "Il collegamento esiste già"
4266
4267 #. ($linkmsg)
4268 #: lib/RT/Record.pm:1453
4269 msgid "Link could not be created: %1"
4270 msgstr "Il collegamento non può essere creato: %1"
4271
4272 #. ($msg)
4273 #: lib/RT/Record.pm:1588
4274 msgid "Link could not be deleted: %1"
4275 msgstr "Il collegamento non può essere cancellato: %1"
4276
4277 #: lib/RT/Record.pm:1575
4278 msgid "Link not found"
4279 msgstr "Collegamento non trovato"
4280
4281 #. ($Ticket->Id)
4282 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4283 msgid "Link ticket #%1"
4284 msgstr "Collega ticket n°%1"
4285
4286 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4287 msgid "Link values to"
4288 msgstr "Collega valori a"
4289
4290 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4291 msgid "Linked"
4292 msgstr "Collegato"
4293
4294 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4295 msgid "LinkedFrom"
4296 msgstr "CollegatoDa"
4297
4298 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4299 msgid "LinkedTo"
4300 msgstr "CollegatoA"
4301
4302 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4303 #: lib/RT/Record.pm:1417
4304 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4305 msgstr "Il collegamento ad un %1 cancellato non è permesso"
4306
4307 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4308 msgid "Links"
4309 msgstr "Collegamenti"
4310
4311 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4312 msgid "Links to"
4313 msgstr "Collega a"
4314
4315 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4316 msgid "List"
4317 msgstr "Elenco"
4318
4319 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4320 msgid "Load"
4321 msgstr "Carica"
4322
4323 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4324 msgid "Load a saved search"
4325 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4326
4327 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4328 msgid "Load saved search"
4329 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4330
4331 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4332 msgid "Load saved search:"
4333 msgstr "Carica ricerca salvata:"
4334
4335 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4336 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4337 msgid "Loaded %1 %2"
4338 msgstr "%1 caricato %2"
4339
4340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4341 msgid "Loaded config files"
4342 msgstr "Carica file di configurazione"
4343
4344 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4345 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4346 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4347 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
4348
4349 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4350 msgid "Loaded perl modules"
4351 msgstr "Moduli perl caricati"
4352
4353 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4354 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4355 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4356 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
4357
4358 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4359 msgid "Loading..."
4360 msgstr "Caricamento..."
4361
4362 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4363 msgid "Locale"
4364 msgstr "Impostazioni nazionali"
4365
4366 #: lib/RT/Date.pm:122
4367 msgid "LocalizedDateTime"
4368 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
4369
4370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4371 msgid "Location"
4372 msgstr "Domicilio"
4373
4374 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4375 msgid "Logged in"
4376 msgstr "Accesso effettuato"
4377
4378 #. ($username)
4379 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4380 msgid "Logged in as %1"
4381 msgstr "Accesso effettuato come %1"
4382
4383 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4384 msgid "Logged out"
4385 msgstr "Disconnesso"
4386
4387 #. ($level, $logger->{filename})
4388 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4389 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ($level)
4393 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4394 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. ($level, $conf)
4398 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4399 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. ($level)
4403 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4404 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4408 msgid "Logging summary"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4412 msgid "Login"
4413 msgstr "Accedi"
4414
4415 #. ())
4416 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4417 msgid "LogoAltText"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4421 msgid "Logout"
4422 msgstr "Esci"
4423
4424 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4425 msgid "Lookup type mismatch"
4426 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
4427
4428 #. ($hour)
4429 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4430 msgid "M-F at %1"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4434 msgid "Mail"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4438 msgid "Main type of links"
4439 msgstr "Tipi principali di collegamento"
4440
4441 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4442 msgid "Make Owner"
4443 msgstr "Nuovo incaricato"
4444
4445 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4446 msgid "Make Status"
4447 msgstr "Nuovo stato"
4448
4449 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4450 msgid "Make date Due"
4451 msgstr "Nuova data scadenza"
4452
4453 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4454 msgid "Make date Started"
4455 msgstr "Nuova data iniziato"
4456
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4458 msgid "Make date Starts"
4459 msgstr "Nuova data inizio previsto"
4460
4461 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4462 msgid "Make date Told"
4463 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
4464
4465 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4466 msgid "Make priority"
4467 msgstr "Nuova priorità"
4468
4469 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4470 msgid "Make queue"
4471 msgstr "Nuova coda"
4472
4473 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4474 msgid "Make subject"
4475 msgstr "Nuovo oggetto"
4476
4477 #: share/html/Elements/Tabs:93
4478 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4479 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
4480
4481 #: share/html/Elements/Tabs:76
4482 msgid "Manage groups and group membership"
4483 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
4484
4485 #: share/html/Elements/Tabs:112
4486 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4487 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
4488
4489 #: share/html/Elements/Tabs:84
4490 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4491 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
4492
4493 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4494 msgid "Manage saved graphs"
4495 msgstr "Gestione grafi salvati"
4496
4497 #: share/html/Elements/Tabs:103
4498 msgid "Manage scrips"
4499 msgstr "Gestisci scrips"
4500
4501 #: share/html/Elements/Tabs:68
4502 msgid "Manage users and passwords"
4503 msgstr "Gestione di utenti e password"
4504
4505 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4506 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4507 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4508 msgstr "La mappatura tra i cicli di vita %1 e il %2 è incompleta. Contattare l'amministratore di sistema."
4509
4510 #: lib/RT/Date.pm:93
4511 msgid "Mar"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4515 msgid "Marked all messages as seen"
4516 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
4517
4518 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4519 msgid "Mason template search order"
4520 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
4521
4522 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4523 msgid "MaxValues"
4524 msgstr "ValoriMassimi"
4525
4526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4527 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4531 msgid "Maximum Created-Resolved"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4535 msgid "Maximum Created-Started"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4539 msgid "Maximum Due-Resolved"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4543 msgid "Maximum Started-Resolved"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4547 msgid "Maximum Starts-Started"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/RT/Config.pm:368
4551 msgid "Maximum inline message length"
4552 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
4553
4554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4555 msgid "Maximum time estimated"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4559 msgid "Maximum time left"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4563 msgid "Maximum time worked"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/RT/Date.pm:95
4567 msgid "May"
4568 msgstr "Maggio"
4569
4570 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4571 msgid "Me"
4572 msgstr "Io"
4573
4574 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4575 msgid "Member"
4576 msgstr "Appartenente"
4577
4578 #. ($value)
4579 #: lib/RT/Transaction.pm:1111
4580 msgid "Member %1 added"
4581 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
4582
4583 #. ($value)
4584 #: lib/RT/Transaction.pm:1153
4585 msgid "Member %1 deleted"
4586 msgstr "Rimosso appartenente %1"
4587
4588 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4589 #: lib/RT/Group.pm:1134
4590 msgid "Member added: %1"
4591 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
4592
4593 #: lib/RT/Group.pm:1315
4594 msgid "Member deleted"
4595 msgstr "Rimosso appartenente"
4596
4597 #: lib/RT/Group.pm:1286
4598 msgid "Member not deleted"
4599 msgstr "Appartenente non rimosso"
4600
4601 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4602 msgid "MemberOf"
4603 msgstr "AppartenenteA"
4604
4605 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4606 msgid "Members"
4607 msgstr "Appartenenti"
4608
4609 #. ($value)
4610 #: lib/RT/Transaction.pm:1108
4611 msgid "Membership in %1 added"
4612 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
4613
4614 #. ($value)
4615 #: lib/RT/Transaction.pm:1150
4616 msgid "Membership in %1 deleted"
4617 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
4618
4619 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4620 msgid "Memberships"
4621 msgstr "Appartenenza a gruppi"
4622
4623 #. ($object->Name)
4624 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4625 msgid "Memberships of the group %1"
4626 msgstr "Appartenenti al gruppo %1"
4627
4628 #. ($id)
4629 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4630 msgid "Memberships of the principal #%1"
4631 msgstr "Appartenenti al principale #%1"
4632
4633 #. ($object->Name)
4634 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4635 msgid "Memberships of the user %1"
4636 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
4637
4638 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4639 msgid "Merge"
4640 msgstr "Unisci"
4641
4642 #: lib/RT/Ticket.pm:1941
4643 msgid "Merge Successful"
4644 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
4645
4646 #: lib/RT/Ticket.pm:1821
4647 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4648 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
4649
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:1827
4651 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4652 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare il flag IsMerged"
4653
4654 #: lib/RT/Ticket.pm:1840
4655 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4656 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
4657
4658 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4659 msgid "Merge into"
4660 msgstr "Unisci a"
4661
4662 #. ($value)
4663 #: lib/RT/Transaction.pm:1114
4664 msgid "Merged into %1"
4665 msgstr "Unito a %1"
4666
4667 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:138 share/html/Ticket/Update.html:156 share/html/m/ticket/reply:107
4668 msgid "Message"
4669 msgstr "Messaggio"
4670
4671 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4672 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4673 msgstr "Il corpo del messaggio non è visualizzato perché troppo grande"
4674
4675 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4676 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4677 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
4678
4679 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4680 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4681 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
4682
4683 #: lib/RT/Config.pm:297
4684 msgid "Message box height"
4685 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
4686
4687 #: lib/RT/Config.pm:288
4688 msgid "Message box width"
4689 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
4690
4691 #: lib/RT/Ticket.pm:1624
4692 msgid "Message could not be recorded"
4693 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
4694
4695 #: sbin/rt-email-digest:286
4696 msgid "Message for user"
4697 msgstr "Messaggio per l'utente"
4698
4699 #: lib/RT/Ticket.pm:3107
4700 msgid "Message recorded"
4701 msgstr "Messaggio registrato"
4702
4703 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4704 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4708 msgid "Minimum Created-Resolved"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4712 msgid "Minimum Created-Started"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4716 msgid "Minimum Due-Resolved"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4720 msgid "Minimum Started-Resolved"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4724 msgid "Minimum Starts-Started"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/RT/Installer.pm:144
4728 msgid "Minimum password length"
4729 msgstr "Lunghezza minima per le password"
4730
4731 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4732 msgid "Minimum time estimated"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4736 msgid "Minimum time left"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4740 msgid "Minimum time worked"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4744 msgid "Minutes"
4745 msgstr "Minuti"
4746
4747 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4748 msgid "Miscellaneous"
4749 msgstr "Varie"
4750
4751 #: lib/RT/Record.pm:1042
4752 msgid "Missing a primary key?: %1"
4753 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
4754
4755 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4756 msgid "Mobile"
4757 msgstr "Cellulare"
4758
4759 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4760 msgid "Mobile Phone"
4761 msgstr "Telefono cellulare"
4762
4763 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4764 msgid "Modify"
4765 msgstr "Modifica"
4766
4767 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4768 msgid "Modify Members"
4769 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
4770
4771 #: lib/RT/Queue.pm:110
4772 msgid "Modify Scrip templates"
4773 msgstr "Modifica il template dello Scrip"
4774
4775 #: lib/RT/Queue.pm:113
4776 msgid "Modify Scrips"
4777 msgstr "Modifica Scrips"
4778
4779 #. ($QueueObj->Name())
4780 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4781 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4782 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
4783
4784 #: share/html/Elements/Tabs:172
4785 msgid "Modify and Create Classes"
4786 msgstr "Modifica e Crea Classi"
4787
4788 #: share/html/Elements/Tabs:177
4789 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4790 msgstr "Modifica e Crea Campi personalizzati per gli Articoli"
4791
4792 #. ($ArticleObj->Id)
4793 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4794 msgid "Modify article #%1"
4795 msgstr "Modifica articolo #%1"
4796
4797 #. ($CF->Name)
4798 #. ($Class->Name)
4799 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4800 msgid "Modify associated objects for %1"
4801 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
4802
4803 #. ($id)
4804 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4805 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4809 msgid "Modify custom field values"
4810 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
4811
4812 #. ($TicketObj->Id)
4813 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4814 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4815 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
4816
4817 #: share/html/Elements/Tabs:217
4818 msgid "Modify global article topics"
4819 msgstr "Modifica gli argomenti globali per gli articoli"
4820
4821 #: share/html/Elements/Tabs:134
4822 msgid "Modify global custom fields"
4823 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
4824
4825 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4826 msgid "Modify global group rights"
4827 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
4828
4829 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4830 msgid "Modify global topics"
4831 msgstr "Modifica gli argomenti globali"
4832
4833 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4834 msgid "Modify global user rights"
4835 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
4836
4837 #: lib/RT/Group.pm:96
4838 msgid "Modify group dashboards"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/RT/Group.pm:89
4842 msgid "Modify group membership roster"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/RT/Group.pm:88
4846 msgid "Modify group metadata or delete group"
4847 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
4848
4849 #. ($ClassObj->Name)
4850 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4851 msgid "Modify group rights for Class %1"
4852 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la classe %1"
4853
4854 #. ($CustomFieldObj->Name)
4855 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4856 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4857 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
4858
4859 #. ($GroupObj->Name)
4860 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4861 msgid "Modify group rights for group %1"
4862 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
4863
4864 #. ($QueueObj->Name)
4865 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4866 msgid "Modify group rights for queue %1"
4867 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
4868
4869 #: lib/RT/Class.pm:95
4870 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4871 msgstr "Modifica i metadati e i campi personalizzati per questa classe"
4872
4873 #: lib/RT/System.pm:86
4874 msgid "Modify one's own RT account"
4875 msgstr "Modifica il proprio account RT"
4876
4877 #: lib/RT/Class.pm:92
4878 msgid "Modify or delete articles in this class"
4879 msgstr "Modifica o cancella articoli in questa classe"
4880
4881 #. ($Ticket->Id)
4882 #. ($Ticket->id)
4883 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4884 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4885 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
4886
4887 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4888 msgid "Modify personal dashboards"
4889 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
4890
4891 #: lib/RT/Queue.pm:106
4892 msgid "Modify queue watchers"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. ($id)
4896 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4897 msgid "Modify scrip #%1"
4898 msgstr "Modifica lo scrip #%1"
4899
4900 #. ($QueueObj->Name)
4901 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4902 msgid "Modify scrips for queue %1"
4903 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
4904
4905 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4906 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4907 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
4908
4909 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4910 msgid "Modify system dashboards"
4911 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
4912
4913 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4914 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4915 msgid "Modify template %1"
4916 msgstr "Modifica modello %1"
4917
4918 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4919 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4920 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4921 msgstr "Modifica il template %1 per la coda %2"
4922
4923 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4924 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4925 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
4926
4927 #. ($ClassObj->Name)
4928 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4929 msgid "Modify the Class %1"
4930 msgstr "Modifica la classe %1"
4931
4932 #. ($Dashboard->Name)
4933 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4934 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. ($Dashboard->Name)
4938 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4939 msgid "Modify the dashboard %1"
4940 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
4941
4942 #: share/html/Elements/Tabs:207
4943 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4944 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
4945
4946 #. ($Group->Name)
4947 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4948 msgid "Modify the group %1"
4949 msgstr "Modifica il gruppo %1"
4950
4951 #. ($Dashboard->Name)
4952 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
4953 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4954 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
4955
4956 #. ($UserObj->Name)
4957 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4958 msgid "Modify the user %1"
4959 msgstr "Modifica l'utente %1"
4960
4961 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4962 msgid "Modify this search..."
4963 msgstr "Modifica questa ricerca..."
4964
4965 #. ($Ticket->Id)
4966 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4967 msgid "Modify ticket # %1"
4968 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
4969
4970 #. ($TicketObj->Id)
4971 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4972 msgid "Modify ticket #%1"
4973 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
4974
4975 #: lib/RT/Queue.pm:130
4976 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/RT/Queue.pm:126
4980 msgid "Modify tickets"
4981 msgstr "Modifica i ticket"
4982
4983 #. ($ClassObj->Name)
4984 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4985 msgid "Modify topic for %1"
4986 msgstr "Modifica argomento per %1"
4987
4988 #: lib/RT/Class.pm:96
4989 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4990 msgstr "Modifica la gerarchia di argomenti associati a questa classe"
4991
4992 #: lib/RT/Class.pm:93
4993 msgid "Modify topics for articles in this class"
4994 msgstr "Modifica gli argomenti per gli articoli di questa classe"
4995
4996 #. ($ClassObj->Name)
4997 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4998 msgid "Modify user rights for class %1"
4999 msgstr "Modifica i diritti utente per la classe %1"
5000
5001 #. ($CustomFieldObj->Name)
5002 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5003 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5004 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5005
5006 #. ($GroupObj->Name)
5007 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5008 msgid "Modify user rights for group %1"
5009 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5010
5011 #. ($QueueObj->Name)
5012 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5013 msgid "Modify user rights for queue %1"
5014 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5015
5016 #. ($Ticket->Id)
5017 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5018 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5019 msgstr "Modifica i destinatari dei messaggi di posta elettronica per il ticket #%1"
5020
5021 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5022 msgid "Module"
5023 msgstr "Modulo"
5024
5025 #: lib/RT/Date.pm:107
5026 msgid "Mon"
5027 msgstr "Lun"
5028
5029 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5030 msgid "Monday"
5031 msgstr "Lunedì"
5032
5033 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5034 msgid "Monday through Friday"
5035 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5036
5037 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5038 msgid "Month"
5039 msgstr "Mese"
5040
5041 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5042 msgid "Monthly"
5043 msgstr "Ogni mese"
5044
5045 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5046 msgid "More about the requestors"
5047 msgstr "Informazioni sui richiedenti"
5048
5049 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5050 msgid "Move"
5051 msgstr "Muovi"
5052
5053 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5054 msgid "Move here"
5055 msgstr "Sposta qui"
5056
5057 #: lib/RT/User.pm:170
5058 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5059 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5060
5061 #. ($friendly_status)
5062 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5063 msgid "My %1 tickets"
5064 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5065
5066 #: share/html/Elements/Tabs:555
5067 msgid "My Approvals"
5068 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5069
5070 #: share/html/Elements/Tabs:539
5071 msgid "My Day"
5072 msgstr "Giornata"
5073
5074 #: share/html/Elements/Tabs:546
5075 msgid "My Reminders"
5076 msgstr "Miei Promemoria"
5077
5078 #: etc/initialdata:852
5079 msgid "My Tickets"
5080 msgstr "I miei Tickets"
5081
5082 #: share/html/Approvals/index.html:48
5083 msgid "My approvals"
5084 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5085
5086 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5087 msgid "My closed tickets"
5088 msgstr "I miei ticket chiusi"
5089
5090 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5091 msgid "My dashboards"
5092 msgstr "I miei cruscotti"
5093
5094 #: share/html/SelfService/index.html:52
5095 msgid "My open tickets"
5096 msgstr "I miei ticket aperti"
5097
5098 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5099 msgid "My reminders"
5100 msgstr "Miei promemoria"
5101
5102 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5103 msgid "My saved searches"
5104 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5105
5106 #: etc/RT_Config.pm:1245
5107 msgid "MyAdminQueues"
5108 msgstr "Amministratore nelle code"
5109
5110 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5111 msgid "MyReminders"
5112 msgstr "I miei Promemoria"
5113
5114 #: lib/RT/Installer.pm:68
5115 msgid "MySQL"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: etc/RT_Config.pm:1245
5119 msgid "MySupportQueues"
5120 msgstr "Code in cui sono membro del supporto"
5121
5122 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5123 msgid "NBSP"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5127 msgid "NEWLINE"
5128 msgstr "A_CAPO"
5129
5130 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5131 msgid "Name"
5132 msgstr "Nome"
5133
5134 #: lib/RT/Config.pm:186
5135 msgid "Name and email address"
5136 msgstr "Nome ed indirizzo e-mail"
5137
5138 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5139 msgid "Name in use"
5140 msgstr "Nome già usato"
5141
5142 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5143 msgid "Name is required"
5144 msgstr "Il Nome è richiesto"
5145
5146 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5147 msgid "Name:"
5148 msgstr "Nome:"
5149
5150 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5151 msgid "Never"
5152 msgstr "Mai"
5153
5154 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5155 msgid "New"
5156 msgstr "Nuovo"
5157
5158 #: share/html/Elements/Tabs:903
5159 msgid "New Article"
5160 msgstr "Nuovo Articolo"
5161
5162 #: share/html/Elements/Tabs:514
5163 msgid "New Dashboard"
5164 msgstr "Nuova schermata"
5165
5166 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5167 msgid "New Links"
5168 msgstr "Nuovi collegamenti"
5169
5170 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5171 msgid "New Pending Approval"
5172 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
5173
5174 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5175 msgid "New Pending Approval in HTML"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: share/html/Elements/Tabs:521
5179 msgid "New Search"
5180 msgstr "Nuova Ricerca"
5181
5182 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5183 msgid "New messages"
5184 msgstr "Nuovi messaggi"
5185
5186 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5187 msgid "New password"
5188 msgstr "Nuova password"
5189
5190 #: lib/RT/User.pm:779
5191 msgid "New password notification sent"
5192 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
5193
5194 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5195 msgid "New reminder:"
5196 msgstr "Nuovo promemoria"
5197
5198 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5199 msgid "New ticket"
5200 msgstr "Nuovo ticket"
5201
5202 #: lib/RT/Ticket.pm:1776
5203 msgid "New ticket doesn't exist"
5204 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
5205
5206 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5207 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5208 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5209 msgstr "I nuovi tickets non possono avere lo stato '%1' in questa coda."
5210
5211 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5212 msgid "New watchers"
5213 msgstr "Nuovo osservatore"
5214
5215 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5216 msgid "Next"
5217 msgstr "Seguente"
5218
5219 #: lib/RT/User.pm:96
5220 msgid "NickName"
5221 msgstr "Nomignolo"
5222
5223 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5224 msgid "Nickname"
5225 msgstr "Soprannome"
5226
5227 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5228 msgid "No"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. ($protocol)
5232 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5233 msgid "No %1 keys for this address"
5234 msgstr "Nessuna chiave %1 per questo indirizzo"
5235
5236 #. ($self->ObjectName)
5237 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5238 msgid "No %1 loaded"
5239 msgstr "Nessun %1 caricato"
5240
5241 #. ($Articles_Content)
5242 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5243 msgid "No Articles match %1"
5244 msgstr "Nessun Articolo corrisponde a %1"
5245
5246 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5247 msgid "No Class defined"
5248 msgstr "Nessuna classe definita"
5249
5250 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5251 msgid "No Classes matching search criteria found."
5252 msgstr "Nessuna Classe corrisponde ai criteri di ricerca indicati."
5253
5254 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5255 msgid "No CustomField"
5256 msgstr "Nessun campo personalizzato"
5257
5258 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5259 msgid "No CustomField defined"
5260 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
5261
5262 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5263 msgid "No Group defined"
5264 msgstr "Nessun gruppo definito"
5265
5266 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5267 msgid "No Query"
5268 msgstr "Nessuna query"
5269
5270 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5271 msgid "No Queue defined"
5272 msgstr "Nessuna coda definita"
5273
5274 #: bin/rt-crontool:113
5275 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5276 msgstr "Nessuno utente RT trovato. Consulta il tuo Amministratore di RT."
5277
5278 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5279 msgid "No Subject"
5280 msgstr "Senza oggetto"
5281
5282 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5283 msgid "No Subject Override"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5287 msgid "No Template"
5288 msgstr "Nessun Modello"
5289
5290 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5291 msgid "No action"
5292 msgstr "Nessuna azione"
5293
5294 #: lib/RT/Record.pm:1037
5295 msgid "No column specified"
5296 msgstr "Nessuna colonna specificata"
5297
5298 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5299 msgid "No comment entered about this user"
5300 msgstr "Nessun commento su questo utente"
5301
5302 #. (ref $self)
5303 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5304 msgid "No description for %1"
5305 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
5306
5307 #. ($tname)
5308 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5309 msgid "No global template %1"
5310 msgstr "Nessun template globale %1"
5311
5312 #: lib/RT/Users.pm:181
5313 msgid "No group specified"
5314 msgstr "Nessun gruppo specificato"
5315
5316 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5317 msgid "No groups matching search criteria found."
5318 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
5319
5320 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5321 msgid "No key suitable for encryption"
5322 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
5323
5324 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5325 msgid "No longer authorized"
5326 msgstr "Non sei più autorizzato"
5327
5328 #: lib/RT/Ticket.pm:1559
5329 msgid "No message attached"
5330 msgstr "Nessun messaggio allegato"
5331
5332 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5333 msgid "No name provided"
5334 msgstr "Nessun nome fornito"
5335
5336 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5337 msgid "No need to encrypt"
5338 msgstr "Crittografia non necessaria"
5339
5340 #: lib/RT/User.pm:848
5341 msgid "No password set"
5342 msgstr "Nessuna password impostata"
5343
5344 #: lib/RT/Queue.pm:172
5345 msgid "No permission to create queues"
5346 msgstr "Manca il permesso per creare code"
5347
5348 #. ($QueueObj->Name)
5349 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5350 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5351 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
5352
5353 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5354 msgid "No permission to display that ticket"
5355 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
5356
5357 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5358 msgid "No permission to modify article"
5359 msgstr "Non hai il permesso di modificare gli articoli"
5360
5361 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5362 msgid "No permission to save system-wide searches"
5363 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
5364
5365 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5366 msgid "No permission to set preferences"
5367 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
5368
5369 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5370 msgid "No permission to view Article"
5371 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questo Articolo"
5372
5373 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5374 msgid "No permission to view update ticket"
5375 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
5376
5377 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5378 msgid "No principals selected."
5379 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
5380
5381 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5382 msgid "No private key"
5383 msgstr "Nessuna chiave privata"
5384
5385 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5386 msgid "No queues matching search criteria found."
5387 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
5388
5389 #: lib/RT/ACE.pm:200
5390 msgid "No right specified"
5391 msgstr "Nessun diritto specificato"
5392
5393 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5394 msgid "No rights found"
5395 msgstr "Nessun diritto trovato"
5396
5397 #. ($principal->Object->Name)
5398 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5399 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5400 msgstr "Non hai i diritti per aggiungere '%1' come AdminCC a questo ticket"
5401
5402 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5403 msgid "No search to operate on."
5404 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
5405
5406 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5407 msgid "No subject"
5408 msgstr "Senza oggetto"
5409
5410 #: lib/RT/User.pm:1825
5411 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5412 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
5413
5414 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5415 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5416 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5417 msgstr "Nessun template %1 nella coda %2 o globale"
5418
5419 #: share/html/Search/Chart:167
5420 msgid "No tickets found."
5421 msgstr "Nessun ticket trovato."
5422
5423 #: lib/RT/Transaction.pm:746 lib/RT/Transaction.pm:788
5424 msgid "No transaction type specified"
5425 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
5426
5427 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5428 msgid "No usable keys."
5429 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
5430
5431 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5432 msgid "No users matching search criteria found."
5433 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
5434
5435 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5436 msgid "No valid PrincipalId"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5440 msgid "No valid Type specified"
5441 msgstr "Non è stato indicato nessun Tipo valido"
5442
5443 #: lib/RT/Record.pm:1034
5444 msgid "No value sent to _Set!"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5448 msgid "Nobody"
5449 msgstr "Nessuno"
5450
5451 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5452 msgid "None"
5453 msgstr "Nessuno"
5454
5455 #: lib/RT/Record.pm:1039
5456 msgid "Nonexistant field?"
5457 msgstr "Campo inesistente?"
5458
5459 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5460 msgid "Normal"
5461 msgstr "Normale"
5462
5463 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5464 msgid "Not applied scrips"
5465 msgstr "Scrip non applicati"
5466
5467 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5468 msgid "Not found"
5469 msgstr "Non trovato"
5470
5471 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5472 msgid "Not logged in."
5473 msgstr "Accesso non effettuato."
5474
5475 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5476 msgid "Not set"
5477 msgstr "Non impostato"
5478
5479 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5480 msgid "Not using a mobile browser?"
5481 msgstr "Non sei su un dispositivo mobile ?"
5482
5483 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5484 msgid "Notes"
5485 msgstr "Note"
5486
5487 #: lib/RT/User.pm:781
5488 msgid "Notification could not be sent"
5489 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
5490
5491 #: etc/initialdata:57
5492 msgid "Notify AdminCcs"
5493 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
5494
5495 #: etc/initialdata:53
5496 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5497 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
5498
5499 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5500 msgid "Notify Ccs"
5501 msgstr "invia notifica ai Cc"
5502
5503 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5504 msgid "Notify Ccs as Comment"
5505 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
5506
5507 #: etc/initialdata:91
5508 msgid "Notify Other Recipients"
5509 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
5510
5511 #: etc/initialdata:87
5512 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5513 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
5514
5515 #: etc/initialdata:41
5516 msgid "Notify Owner"
5517 msgstr "invia notifica all'incaricato"
5518
5519 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5520 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5521 msgstr "Notifica il Proprietario e gli Amministratori in BCC"
5522
5523 #: etc/initialdata:37
5524 msgid "Notify Owner as Comment"
5525 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
5526
5527 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5528 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5529 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
5530
5531 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5532 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5533 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
5534
5535 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5536 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5537 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
5538
5539 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5540 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: etc/initialdata:83
5544 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5545 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5546
5547 #: etc/initialdata:79
5548 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5549 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5550
5551 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5552 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5553 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
5554
5555 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5556 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5557 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
5558
5559 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5560 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5561 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
5562
5563 #: etc/initialdata:33
5564 msgid "Notify Requestors"
5565 msgstr "invia notifica al richiedente"
5566
5567 #: etc/initialdata:74
5568 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5569 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
5570
5571 #: etc/initialdata:69
5572 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5573 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
5574
5575 #: lib/RT/Config.pm:403
5576 msgid "Notify me of unread messages"
5577 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
5578
5579 #: lib/RT/Date.pm:101
5580 msgid "Nov"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5584 msgid "OR"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5588 msgid "Object"
5589 msgstr "Oggetto"
5590
5591 #: lib/RT/Record.pm:358
5592 msgid "Object could not be created"
5593 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
5594
5595 #: lib/RT/Record.pm:131
5596 msgid "Object could not be deleted"
5597 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
5598
5599 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5600 msgid "Object created"
5601 msgstr "Oggetto creato"
5602
5603 #: lib/RT/Record.pm:128
5604 msgid "Object deleted"
5605 msgstr "Oggetto cancellato"
5606
5607 #: lib/RT/Group.pm:254
5608 msgid "Object passed is not loaded"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5612 msgid "Object type mismatch"
5613 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
5614
5615 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5616 msgid "Objects list is empty"
5617 msgstr "La lista oggetti è vuota"
5618
5619 #: lib/RT/Date.pm:100
5620 msgid "Oct"
5621 msgstr "Ott"
5622
5623 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5624 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5625 msgid "On %1, %2 wrote:"
5626 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
5627
5628 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5629 msgid "On Close"
5630 msgstr "Alla chiusura"
5631
5632 #: etc/initialdata:156
5633 msgid "On Comment"
5634 msgstr "All'arrivo di un commento"
5635
5636 #: etc/initialdata:128
5637 msgid "On Correspond"
5638 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
5639
5640 #: etc/initialdata:117
5641 msgid "On Create"
5642 msgstr "Alla creazione"
5643
5644 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5645 msgid "On Forward"
5646 msgstr "Su Inoltra"
5647
5648 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5649 msgid "On Forward Ticket"
5650 msgstr "Su Inoltro del Ticket"
5651
5652 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5653 msgid "On Forward Transaction"
5654 msgstr "Su Inoltro della transazione"
5655
5656 #: etc/initialdata:177
5657 msgid "On Owner Change"
5658 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
5659
5660 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5661 msgid "On Priority Change"
5662 msgstr "Al cambio della priorità"
5663
5664 #: etc/initialdata:185
5665 msgid "On Queue Change"
5666 msgstr "Al cambio di coda"
5667
5668 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5669 msgid "On Reject"
5670 msgstr "Se respinto"
5671
5672 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5673 msgid "On Reopen"
5674 msgstr "Alla riapertura"
5675
5676 #: etc/initialdata:191
5677 msgid "On Resolve"
5678 msgstr "Alla risoluzione"
5679
5680 #: etc/initialdata:162
5681 msgid "On Status Change"
5682 msgstr "Al cambio di stato"
5683
5684 #: etc/initialdata:122
5685 msgid "On Transaction"
5686 msgstr "Ad ogni transazione"
5687
5688 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5689 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5693 msgid "One-time Bcc"
5694 msgstr "Ccn una tantum"
5695
5696 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5697 msgid "One-time Cc"
5698 msgstr "Cc una-tantum"
5699
5700 #: lib/RT/Config.pm:307
5701 msgid "Only for entry, not display"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5705 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5706 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5707 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
5708
5709 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5710 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5711 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5712 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
5713
5714 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5715 msgid "Only show custom fields for:"
5716 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
5717
5718 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5719 msgid "Open Inactive Tickets"
5720 msgstr "Apri ticket inattivi"
5721
5722 #: etc/RT_Config.pm:2804 etc/RT_Config.pm:2811 etc/RT_Config.pm:2848 etc/RT_Config.pm:2855
5723 msgid "Open It"
5724 msgstr "Aprilo"
5725
5726 #: etc/initialdata:102
5727 msgid "Open Tickets"
5728 msgstr "Ticket aperti"
5729
5730 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5731 msgid "Open URL"
5732 msgstr "Apri URL"
5733
5734 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5735 msgid "Open inactive tickets"
5736 msgstr "Apri tickets non attivi"
5737
5738 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5739 msgid "Open tickets"
5740 msgstr "Ticket aperti"
5741
5742 #: etc/initialdata:103
5743 msgid "Open tickets on correspondence"
5744 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
5745
5746 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5747 msgid "Operating System"
5748 msgstr "Sistema operativo"
5749
5750 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5751 msgid "Option"
5752 msgstr "Opzione"
5753
5754 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5755 msgid "Options"
5756 msgstr "Opzioni"
5757
5758 #: lib/RT/Installer.pm:71
5759 msgid "Oracle"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5763 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5764 msgstr "Gli utenti Iracle non possono avere password vuota"
5765
5766 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5767 msgid "Order by"
5768 msgstr "Ordina per"
5769
5770 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5771 msgid "Organization"
5772 msgstr "Azienda"
5773
5774 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5775 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5776 msgid "Originating ticket: #%1"
5777 msgstr "Ticket originario: n°%1"
5778
5779 #: lib/RT/Transaction.pm:949
5780 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5781 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
5782
5783 #: lib/RT/Transaction.pm:953
5784 msgid "Outgoing email recorded"
5785 msgstr "Registrata email in uscita"
5786
5787 #: lib/RT/Config.pm:547
5788 msgid "Outgoing mail"
5789 msgstr "Posta in uscita"
5790
5791 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5792 msgid "Over time, priority moves toward"
5793 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
5794
5795 #: share/html/Elements/Tabs:530
5796 msgid "Overview"
5797 msgstr "Panoramica"
5798
5799 #: lib/RT/Queue.pm:125
5800 msgid "Own tickets"
5801 msgstr "Prende in carico ticket"
5802
5803 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5804 msgid "Owner"
5805 msgstr "Incaricato"
5806
5807 #. ($owner->Name)
5808 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5809 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5810 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
5811
5812 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5813 #: lib/RT/Ticket.pm:2057
5814 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5815 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
5816
5817 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5818 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1227
5819 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5820 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
5821
5822 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5823 msgid "OwnerGroup"
5824 msgstr "Proprietario del Gruppo"
5825
5826 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5827 msgid "OwnerName"
5828 msgstr "NomeIncaricato"
5829
5830 #: lib/RT/User.pm:105
5831 msgid "PGPKey"
5832 msgstr "Chiave PGP"
5833
5834 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5835 msgid "Page"
5836 msgstr "Pagina"
5837
5838 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5839 msgid "Page 1 of 1"
5840 msgstr "Pagina 1 di 1"
5841
5842 #: share/html/dhandler:48
5843 msgid "Page not found"
5844 msgstr "Pagina non trovata"
5845
5846 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5847 msgid "Pager"
5848 msgstr "Cercapersone"
5849
5850 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5851 msgid "Pager Phone"
5852 msgstr "Cercapersone"
5853
5854 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5855 msgid "Parent"
5856 msgstr "Genitore"
5857
5858 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5859 msgid "Parents"
5860 msgstr "DerivaDa"
5861
5862 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5863 msgid "Password"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/RT/Transaction.pm:1178 lib/RT/User.pm:859
5867 msgid "Password changed"
5868 msgstr "Password cambiata"
5869
5870 #: lib/RT/User.pm:825
5871 msgid "Password has not been set."
5872 msgstr "La password non è stata impostata"
5873
5874 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5875 #: lib/RT/User.pm:304
5876 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5877 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
5878
5879 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5880 msgid "Password not printed"
5881 msgstr "Password non visualizzata"
5882
5883 #: lib/RT/User.pm:858
5884 msgid "Password set"
5885 msgstr "Password impostata"
5886
5887 #. ($msg)
5888 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5889 msgid "Password: %1"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/RT/User.pm:844
5893 msgid "Password: Permission Denied"
5894 msgstr "Password: permesso negato"
5895
5896 #: etc/initialdata:684
5897 msgid "PasswordChange"
5898 msgstr "CambioPassword"
5899
5900 #: lib/RT/User.pm:821
5901 msgid "Passwords do not match."
5902 msgstr "Le passwords non corrispondono."
5903
5904 #: lib/RT/Installer.pm:183
5905 msgid "Path to sendmail"
5906 msgstr "Path di sendmail"
5907
5908 #. ($approvals)
5909 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5910 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. ($depends)
5914 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5915 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5916 msgstr "%quant(%1,ticket,ticket) in sospeso."
5917
5918 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5919 msgid "Pending approval."
5920 msgstr "In attesa di approvazione."
5921
5922 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5923 msgid "People"
5924 msgstr "Persone"
5925
5926 #. ($QueueObj->Name)
5927 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5928 msgid "People related to queue %1"
5929 msgstr "Persone collegate alla coda %1"
5930
5931 #: etc/initialdata:96
5932 msgid "Perform a user-defined action"
5933 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
5934
5935 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5936 msgid "Perl"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5940 msgid "Perl configuration"
5941 msgstr "Configurazione perl"
5942
5943 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5944 msgid "Perl library search order"
5945 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
5946
5947 #: share/html/Elements/Tabs:246
5948 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5949 msgstr "Elimina permanentemente i dati da RT"
5950
5951 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:348 lib/RT/Queue.pm:374 lib/RT/Queue.pm:400 lib/RT/Queue.pm:797 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1068 lib/RT/Ticket.pm:1279 lib/RT/Ticket.pm:1447 lib/RT/Ticket.pm:1497 lib/RT/Ticket.pm:1767 lib/RT/Ticket.pm:1786 lib/RT/Ticket.pm:2197 lib/RT/Ticket.pm:2203 lib/RT/Ticket.pm:2217 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2692 lib/RT/Ticket.pm:3056 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:782 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5952 msgid "Permission Denied"
5953 msgstr "Operazione non consentita"
5954
5955 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5956 msgid "Permission denied"
5957 msgstr "Permesso negato"
5958
5959 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5960 msgid "Phone numbers"
5961 msgstr "Numeri telefonici"
5962
5963 #: share/html/Search/Chart.html:176
5964 msgid "Picture"
5965 msgstr "Immagine"
5966
5967 #: etc/initialdata:232
5968 msgid "Plain text Autoresponse template"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: etc/initialdata:381
5972 msgid "Plain text admin comment template"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: etc/initialdata:341
5976 msgid "Plain text admin correspondence template"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: etc/initialdata:364
5980 msgid "Plain text correspondence template"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: etc/initialdata:288
5984 msgid "Plain text transaction template"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: share/html/dhandler:51
5988 msgid "Please check the URL and try again."
5989 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
5990
5991 #: lib/RT/User.pm:816
5992 msgid "Please enter your current password correctly."
5993 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
5994
5995 #: lib/RT/User.pm:818
5996 msgid "Please enter your current password."
5997 msgstr "Inserire la password attuale"
5998
5999 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6000 msgid "Possible cross-site request forgery"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6004 msgid "Possible hidden searches"
6005 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
6006
6007 #: lib/RT/Installer.pm:69
6008 msgid "PostgreSQL"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6012 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6013 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6014 msgid "Predefined search %1 not found"
6015 msgstr "La ricerca predefinita %1 non è stata trovata"
6016
6017 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6018 msgid "Preferences"
6019 msgstr "Preferenze"
6020
6021 #. ($pane, $UserObj->Name)
6022 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6023 msgid "Preferences %1 for user %2."
6024 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
6025
6026 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6027 msgid "Preferences reset."
6028 msgstr "Preferenze reimpostate."
6029
6030 #. ($pane)
6031 #. (loc('summary rows'))
6032 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6033 msgid "Preferences saved for %1."
6034 msgstr "Preferenze salvate per %1."
6035
6036 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6037 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6038 msgstr ""
6039
6040 #. ($UserObj->Name)
6041 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6042 msgid "Preferences saved for user %1."
6043 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
6044
6045 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6046 msgid "Preferences saved."
6047 msgstr "Preferenze salvate."
6048
6049 #: lib/RT/User.pm:1439
6050 msgid "Preferences were not found"
6051 msgstr "Preferenze non trovate"
6052
6053 #. ($msg)
6054 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6055 msgid "Preferred Key: %1"
6056 msgstr "Chiave preferita: %1"
6057
6058 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6059 msgid "Preferred key"
6060 msgstr "Chiave preferita"
6061
6062 #: lib/RT/Action.pm:171
6063 msgid "Prepare Stubbed"
6064 msgstr "Preparazione non necessaria"
6065
6066 #: share/html/Elements/Tabs:744
6067 msgid "Prev"
6068 msgstr "Precedente"
6069
6070 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6071 msgid "Previous"
6072 msgstr "Precedente"
6073
6074 #. ($args{'PrincipalId'})
6075 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6076 msgid "Principal %1 not found."
6077 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
6078
6079 #: sbin/rt-email-digest:87
6080 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6081 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
6082
6083 #: sbin/rt-email-digest:90
6084 msgid "Print this message"
6085 msgstr "Stampa questo messaggio"
6086
6087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6088 msgid "Priority"
6089 msgstr "Priorità"
6090
6091 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6092 msgid "Priority starts at"
6093 msgstr "La priorità inizia da"
6094
6095 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6096 msgid "Privacy"
6097 msgstr "Riservatezza"
6098
6099 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6100 msgid "Privacy:"
6101 msgstr "Riservatezza:"
6102
6103 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6104 msgid "Private Key"
6105 msgstr "Chiave privata"
6106
6107 #. ($EmailAddress)
6108 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6109 msgid "Private key(s) for %1"
6110 msgstr "Chiavi private per %1"
6111
6112 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6113 msgid "Private keys"
6114 msgstr "Chiave privata"
6115
6116 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6117 msgid "Privileged"
6118 msgstr "Privilegiato"
6119
6120 #. (loc_fuzzy($msg))
6121 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6122 msgid "Privileged status: %1"
6123 msgstr "Stato previlegiato: %1"
6124
6125 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6126 msgid "Privileged users"
6127 msgstr "Utenti privilegiati"
6128
6129 #: lib/RT/Config.pm:184
6130 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: bin/rt-crontool:171
6134 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6135 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
6136
6137 #: lib/RT/Handle.pm:752
6138 msgid "Pseudogroup for internal use"
6139 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
6140
6141 #. ($line->{'Key'})
6142 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6143 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6144 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
6145
6146 #. ($EmailAddress)
6147 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6148 msgid "Public key(s) for %1"
6149 msgstr "Chiavi pubbliche per %1"
6150
6151 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6152 msgid "Queries"
6153 msgstr "Ricerche"
6154
6155 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6156 msgid "Query"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: share/html/Search/Build.html:115
6160 msgid "Query Builder"
6161 msgstr "Costruttore di query"
6162
6163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:84 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6164 msgid "Queue"
6165 msgstr "Servizio"
6166
6167 #. ($Queue||'')
6168 #: share/html/Ticket/Create.html:381
6169 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6170 msgstr "La coda %1 non può essere caricata"
6171
6172 #. ($Queue)
6173 #. ($id)
6174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6175 msgid "Queue %1 not found"
6176 msgstr "Coda %1 non trovata"
6177
6178 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6179 msgid "Queue Name"
6180 msgstr "Nome del servizio"
6181
6182 #: lib/RT/Queue.pm:324
6183 msgid "Queue already exists"
6184 msgstr "La coda esiste già"
6185
6186 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6187 msgid "Queue could not be created"
6188 msgstr "Impossibile creare la coda"
6189
6190 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6191 msgid "Queue could not be loaded."
6192 msgstr "Impossibile caricare la coda."
6193
6194 #: lib/RT/Queue.pm:215
6195 msgid "Queue created"
6196 msgstr "Coda creata"
6197
6198 #: lib/RT/Queue.pm:256
6199 msgid "Queue disabled"
6200 msgstr "Coda disabilitata"
6201
6202 #: lib/RT/Queue.pm:254
6203 msgid "Queue enabled"
6204 msgstr "Coda abilitata"
6205
6206 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6207 msgid "Queue id"
6208 msgstr "Id della coda"
6209
6210 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6211 msgid "Queue not found"
6212 msgstr "Coda non trovata"
6213
6214 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6215 msgid "Queue's key"
6216 msgstr "Chiave della coda"
6217
6218 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6219 msgid "QueueAdminCc"
6220 msgstr "AdminCcDellaCoda"
6221
6222 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6223 msgid "QueueCF"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6227 msgid "QueueCc"
6228 msgstr "CcDellaCoda"
6229
6230 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6231 msgid "QueueName"
6232 msgstr "NomeCoda"
6233
6234 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6235 msgid "QueueWatcher"
6236 msgstr "OsservatoreCoda"
6237
6238 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6239 msgid "Queues"
6240 msgstr "Code"
6241
6242 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6243 msgid "Queues I administer"
6244 msgstr "Le mie code"
6245
6246 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6247 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6248 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
6249
6250 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6251 msgid "Quick search"
6252 msgstr "Ricerca veloce"
6253
6254 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6255 msgid "Quick ticket creation"
6256 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
6257
6258 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6259 msgid "QuickCreate"
6260 msgstr "Creazione rapida"
6261
6262 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6263 msgid "Quicksearch"
6264 msgstr "Ricerca rapida"
6265
6266 #: lib/RT/Date.pm:120
6267 msgid "RFC2616"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/RT/Date.pm:119
6271 msgid "RFC2822"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: share/html/Elements/Tabs:861
6275 msgid "RSS"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: share/html/Admin/index.html:48
6279 msgid "RT Administration"
6280 msgstr "Amministrazione di RT"
6281
6282 #: lib/RT/Installer.pm:159
6283 msgid "RT Administrator Email"
6284 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
6285
6286 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6287 msgid "RT Configuration"
6288 msgstr "Configurazione di RT"
6289
6290 #: share/html/Elements/Error:69
6291 msgid "RT Error"
6292 msgstr "Errore RT"
6293
6294 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6295 msgid "RT Portal"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6299 msgid "RT Size"
6300 msgstr "Dimensione di RT"
6301
6302 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6303 msgid "RT at a glance"
6304 msgstr "Quadro di insieme"
6305
6306 #. ($UserObj->Name)
6307 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6308 msgid "RT at a glance for the user %1"
6309 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
6310
6311 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6312 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6313 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
6314
6315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6316 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6317 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
6318
6319 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6320 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6321 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
6322
6323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6324 msgid "RT core variables"
6325 msgstr "Variabili principali di RT"
6326
6327 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6328 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6329 msgid "RT for %1"
6330 msgstr "RT / %1"
6331
6332 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6333 #: share/html/Elements/CSRF:55
6334 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: share/html/Install/index.html:71
6338 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6339 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
6340
6341 #: share/html/Install/index.html:74
6342 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6343 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
6344
6345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6346 msgid "RT upgrade history"
6347 msgstr "Cronologia aggiornamenti di RT"
6348
6349 #: lib/RT/Installer.pm:123
6350 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6351 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
6352
6353 #: lib/RT/Installer.pm:152
6354 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6355 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
6356
6357 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6358 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6359 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6360 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
6361
6362 #: lib/RT/Installer.pm:138
6363 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6364 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
6365
6366 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6367 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6368 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
6369
6370 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6371 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. ($address)
6375 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6376 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6377 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
6378
6379 #: etc/RT_Config.pm:2812 etc/RT_Config.pm:2813 etc/RT_Config.pm:2856 etc/RT_Config.pm:2857
6380 msgid "Re-open"
6381 msgstr "Riapri"
6382
6383 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6384 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6385 msgstr "Numero massimo raggiunto. I nuovi valori sovrascriveranno quelli vecchi."
6386
6387 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6388 msgid "Real Name"
6389 msgstr "Nome reale"
6390
6391 #: lib/RT/User.pm:95
6392 msgid "RealName"
6393 msgstr "NomeReale"
6394
6395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6396 msgid "Recipient"
6397 msgstr "Destinatario"
6398
6399 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6400 msgid "Recipient must be an email address"
6401 msgstr "Il destinatario deve essere un indirizzo e-mail"
6402
6403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6404 msgid "Recipients"
6405 msgstr "Destinatari"
6406
6407 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6408 msgid "Record all updates"
6409 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
6410
6411 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6412 msgid "Recursive member"
6413 msgstr "Numero ricorsivo"
6414
6415 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6416 msgid "Refer to"
6417 msgstr "Riferisci a"
6418
6419 #. ($value)
6420 #: lib/RT/Transaction.pm:1105
6421 msgid "Reference by %1 added"
6422 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
6423
6424 #. ($value)
6425 #: lib/RT/Transaction.pm:1147
6426 msgid "Reference by %1 deleted"
6427 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
6428
6429 #. ($value)
6430 #: lib/RT/Transaction.pm:1102
6431 msgid "Reference to %1 added"
6432 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
6433
6434 #. ($value)
6435 #: lib/RT/Transaction.pm:1144
6436 msgid "Reference to %1 deleted"
6437 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
6438
6439 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6440 msgid "Referred to by"
6441 msgstr "È un riferimento per"
6442
6443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6444 msgid "ReferredToBy"
6445 msgstr "RiferimentoPer"
6446
6447 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6448 msgid "Refers to"
6449 msgstr "Fa riferimento a"
6450
6451 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6452 msgid "RefersTo"
6453 msgstr "FaRiferimentoA"
6454
6455 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6456 msgid "Refresh"
6457 msgstr "Aggiorna"
6458
6459 #: lib/RT/Config.pm:343
6460 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6461 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
6462
6463 #: lib/RT/Config.pm:346
6464 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6465 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
6466
6467 #: lib/RT/Config.pm:341
6468 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6469 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
6470
6471 #: lib/RT/Config.pm:344
6472 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6473 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
6474
6475 #: lib/RT/Config.pm:342
6476 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6477 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
6478
6479 #: lib/RT/Config.pm:345
6480 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6481 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
6482
6483 #: lib/RT/Config.pm:322
6484 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6485 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 10 minuti."
6486
6487 #: lib/RT/Config.pm:325
6488 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6489 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
6490
6491 #: lib/RT/Config.pm:320
6492 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6493 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
6494
6495 #: lib/RT/Config.pm:323
6496 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6497 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
6498
6499 #: lib/RT/Config.pm:321
6500 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6501 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
6502
6503 #: lib/RT/Config.pm:324
6504 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6505 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
6506
6507 #. ($value/60)
6508 #: share/html/Elements/Refresh:59
6509 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6510 msgstr "Aggiorna la pagina ogni %quant(%1,minuto,minuti)."
6511
6512 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6513 msgid "RefreshHomepage"
6514 msgstr "Aggiorna schermata"
6515
6516 #: lib/RT/Record.pm:1441
6517 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6518 msgstr "Collegamento non aggiunto, poiché potrebbe provocare una relazione circolare"
6519
6520 #: etc/RT_Config.pm:2806 etc/RT_Config.pm:2810 etc/RT_Config.pm:2850 etc/RT_Config.pm:2854
6521 msgid "Reject"
6522 msgstr "Respinto"
6523
6524 #: lib/RT/Config.pm:172
6525 msgid "Remember default queue"
6526 msgstr "Ricorda la coda di default"
6527
6528 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6529 msgid "Reminder"
6530 msgstr "Promemoria"
6531
6532 #. ($subject)
6533 #: lib/RT/Transaction.pm:1265
6534 msgid "Reminder '%1' added"
6535 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
6536
6537 #. ($subject)
6538 #: lib/RT/Transaction.pm:1287
6539 msgid "Reminder '%1' completed"
6540 msgstr "Promemoria '%1' completato"
6541
6542 #. ($subject)
6543 #: lib/RT/Transaction.pm:1276
6544 msgid "Reminder '%1' reopened"
6545 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
6546
6547 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6548 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6549 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2989 lib/RT/Interface/Web.pm:3007
6550 msgid "Reminder '%1': %2"
6551 msgstr "Promemoria '%1': %2"
6552
6553 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6554 msgid "Reminders"
6555 msgstr "Promemoria"
6556
6557 #. ($Ticket->Id)
6558 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6559 msgid "Reminders for ticket #%1"
6560 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
6561
6562 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6563 msgid "Remove AdminCc"
6564 msgstr "Rimuovi AdminCc"
6565
6566 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6567 msgid "Remove Bookmark"
6568 msgstr "Elimina preferito"
6569
6570 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6571 msgid "Remove Cc"
6572 msgstr "Rimuovi Cc"
6573
6574 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6575 msgid "Remove Requestor"
6576 msgstr "Rimuovi richiedente"
6577
6578 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6579 #: lib/RT/Queue.pm:633
6580 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6581 msgstr "Rimosso %1 dai membri di %2 per questa coda"
6582
6583 #: lib/RT/Class.pm:390
6584 msgid "Removed Subject Override"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6588 msgid "Render Type"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/RT/Config.pm:197
6592 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6593 msgstr "Sostituisce la casella a discesa del proprietario con una caselle di testo"
6594
6595 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6596 msgid "Reply"
6597 msgstr "Risposta"
6598
6599 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6600 msgid "Reply Address"
6601 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
6602
6603 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6604 msgid "Reply to requestors"
6605 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
6606
6607 #: lib/RT/Queue.pm:123
6608 msgid "Reply to tickets"
6609 msgstr "Rispondi ai ticket"
6610
6611 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6612 msgid "Requestor"
6613 msgstr "Richiedente"
6614
6615 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6616 msgid "RequestorGroup"
6617 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
6618
6619 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6620 msgid "Requestors"
6621 msgstr "Richiedenti"
6622
6623 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6624 msgid "Requests should be due in"
6625 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
6626
6627 #. ('Object')
6628 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6629 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6630 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
6631
6632 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6633 msgid "Reset"
6634 msgstr "Azzera"
6635
6636 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6637 msgid "Reset RT at a glance"
6638 msgstr "Reimposta il quadro di insieme"
6639
6640 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6641 msgid "Reset dashboards in menu"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: share/html/User/Prefs.html:179
6645 msgid "Reset secret authentication token"
6646 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
6647
6648 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6649 msgid "Reset to default"
6650 msgstr "Reimposta ai valori di default"
6651
6652 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6653 msgid "Reset to default RT Logo"
6654 msgstr "Reimposta il logo di RT predefinito"
6655
6656 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6657 msgid "Reset to default RT Theme"
6658 msgstr "Reimposta il tema di RT predefinito"
6659
6660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6661 msgid "Residence"
6662 msgstr "Casa"
6663
6664 #: etc/RT_Config.pm:2805 etc/RT_Config.pm:2809 etc/RT_Config.pm:2849 etc/RT_Config.pm:2853 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6665 msgid "Resolve"
6666 msgstr "Risolvi"
6667
6668 #. ($t->id, $t->Subject)
6669 #: share/html/m/ticket/reply:172
6670 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6671 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
6672
6673 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6674 msgid "Resolved"
6675 msgstr "Risolto"
6676
6677 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6678 msgid "Resolved in HTML"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6682 msgid "ResolvedRelative"
6683 msgstr "TempoDaRisoluzione"
6684
6685 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6686 msgid "Respond"
6687 msgstr "Rispondi"
6688
6689 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6690 msgid "Results"
6691 msgstr "Risultati"
6692
6693 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6694 msgid "Return back to the ticket"
6695 msgstr "Torna al ticket"
6696
6697 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6698 msgid "Retype Password"
6699 msgstr "Ridigita Password"
6700
6701 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6702 msgid "Revert"
6703 msgstr "Annulla modifiche"
6704
6705 #: lib/RT/Config.pm:359
6706 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/RT/ACE.pm:288
6710 msgid "Right Granted"
6711 msgstr "Diritto concesso"
6712
6713 #: lib/RT/ACE.pm:156
6714 msgid "Right Loaded"
6715 msgstr "Diritto caricato"
6716
6717 #: lib/RT/ACE.pm:343
6718 msgid "Right could not be revoked"
6719 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
6720
6721 #: lib/RT/ACE.pm:311
6722 msgid "Right not loaded."
6723 msgstr "Diritto non caricato."
6724
6725 #: lib/RT/ACE.pm:339
6726 msgid "Right revoked"
6727 msgstr "Diritto revocato"
6728
6729 #. ($object_type)
6730 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687
6731 msgid "Rights could not be granted for %1"
6732 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
6733
6734 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6735 msgid "Rights for Administrators"
6736 msgstr "Diritti per gli Amministratori"
6737
6738 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6739 msgid "Rights for Staff"
6740 msgstr "Diritti per lo Staff"
6741
6742 #. ($args{Type})
6743 #. ($type)
6744 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6745 msgid "Role group '%1' not found"
6746 msgstr "Ruolo del Gruppo '%1' non trovato"
6747
6748 #: lib/RT/Group.pm:636
6749 msgid "Role group exists already"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3824
6753 msgid "Roles"
6754 msgstr "Ruoli"
6755
6756 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6757 msgid "Rows"
6758 msgstr "Righe"
6759
6760 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6761 msgid "Rows per box"
6762 msgstr "Righe per riquadro"
6763
6764 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6765 msgid "Rows per page"
6766 msgstr "Righe per pagina"
6767
6768 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6769 msgid "SMIME Certificate"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/RT/User.pm:106
6773 msgid "SMIMECertificate"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6777 msgid "SQL Queries"
6778 msgstr "Queries SQL"
6779
6780 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6781 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6782 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6786 msgid "SQL queries are not logged."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/RT/Installer.pm:70
6790 msgid "SQLite"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6794 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6795 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
6796
6797 #: lib/RT/Date.pm:112
6798 msgid "Sat"
6799 msgstr "Sab"
6800
6801 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6802 msgid "Saturday"
6803 msgstr "Sabato"
6804
6805 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6806 msgid "Save"
6807 msgstr "Salva"
6808
6809 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6810 msgid "Save Changes"
6811 msgstr "Salva modifiche"
6812
6813 #: share/html/User/Prefs.html:169
6814 msgid "Save Preferences"
6815 msgstr "Salva preferenze"
6816
6817 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6818 msgid "Save as New"
6819 msgstr "Salva come nuovo"
6820
6821 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6822 msgid "Save new"
6823 msgstr "Salva nuovo"
6824
6825 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6826 msgid "Save this search"
6827 msgstr "Salva questa ricerca"
6828
6829 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6830 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6831 msgid "Saved %1 %2"
6832 msgstr "%1 %2 salvato"
6833
6834 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6835 msgid "Saved Search"
6836 msgstr "Ricerca salvata"
6837
6838 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6839 msgid "Saved Searches"
6840 msgstr "Ricerche salvate"
6841
6842 #: share/html/Search/Chart.html:221
6843 msgid "Saved charts"
6844 msgstr "Grafici salvati"
6845
6846 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6847 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6848 msgid "Saved search %1 not found"
6849 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
6850
6851 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6852 msgid "Saved searches"
6853 msgstr "Ricerche salvate"
6854
6855 #: etc/RT_Config.pm:1245
6856 msgid "SavedSearches"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. ($row->{filename})
6860 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6861 msgid "Schema updates from %1"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. ($scrip->id)
6865 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6866 msgid "Scrip #%1"
6867 msgstr "Scrip n°%1"
6868
6869 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6870 msgid "Scrip Created"
6871 msgstr "Scrip creato"
6872
6873 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6874 msgid "Scrip is not added"
6875 msgstr "Scrip non aggiunto"
6876
6877 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6878 msgid "Scrips"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: share/html/Ticket/Update.html:185
6882 msgid "Scrips and Recipients"
6883 msgstr "Scrip e destinatari"
6884
6885 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6886 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6887 msgstr "Gli scrip normalmente vengono eseguiti dopo ogni singolo cambiamento effettuato su un ticket."
6888
6889 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6890 msgid "Search"
6891 msgstr "Ricerca"
6892
6893 #. ($search->Name)
6894 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6895 msgid "Search %1 updated"
6896 msgstr "Ricerca %1 aggiornata"
6897
6898 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6899 msgid "Search Articles"
6900 msgstr "Cerca Articoli"
6901
6902 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6903 msgid "Search Preferences"
6904 msgstr "Preferenze per la ricerca"
6905
6906 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6907 msgid "Search for Articles matching"
6908 msgstr "Cerca articoli corrispondenti"
6909
6910 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6911 msgid "Search for approvals"
6912 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
6913
6914 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6915 msgid "Search for articles"
6916 msgstr "Ricerca articoli"
6917
6918 #: share/html/Search/Simple.html:100
6919 msgid "Search for tickets"
6920 msgstr "Ricerca ticket"
6921
6922 #. (@strong)
6923 #: share/html/Search/Simple.html:63
6924 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6925 msgstr "E' possibile ricercare i ticket inserendo: il codice %1id%2, parole contenute nell'oggeto %1\"tra doppi apici\"%2, il nome della %1coda%2, il proprietario del ticket tramite %1nome utente%2, il richiedente tramite %1indirizzo e-mail%2, lo %1stato%2 del ticket.  Ricerche effettuate per %1@nomedominio.com%2 restituisco l'elenco dei ticket aperti dai richiedenti appartenenti al dominio indicato."
6926
6927 #: share/html/Elements/Tabs:581
6928 msgid "Search options"
6929 msgstr "Opzioni di ricerca"
6930
6931 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6932 msgid "Search results"
6933 msgstr "Risultati della ricerca"
6934
6935 #: lib/RT/Config.pm:316
6936 msgid "Search results refresh interval"
6937 msgstr "Intervallo di aggiornamento dei risultati delle ricerche"
6938
6939 #: share/html/Search/index.html:48
6940 msgid "Searches"
6941 msgstr "Ricerche"
6942
6943 #. ($fulltext_keyword)
6944 #: share/html/Search/Simple.html:73
6945 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6946 msgstr "La ricerca nel testo completo di tutti i ticket può richiedere molto tempo, ma - se necessario - è possibile cercare qualsiasi parola in tutta la storia dei ticket scrivendo <b>%1<i>parola</i></b>."
6947
6948 #: share/html/User/Prefs.html:171
6949 msgid "Secret authentication token"
6950 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
6951
6952 #: bin/rt-crontool:335
6953 msgid "Security:"
6954 msgstr "Protezione:"
6955
6956 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6957 msgid "See also:"
6958 msgstr "Vedi anche:"
6959
6960 #: lib/RT/Class.pm:89
6961 msgid "See articles in this class"
6962 msgstr "Visualizzare gli articoli di questa classe"
6963
6964 #: lib/RT/Class.pm:90
6965 msgid "See changes to articles in this class"
6966 msgstr "Visualizzare modifiche agli articoli di questa classe"
6967
6968 #: lib/RT/Class.pm:87
6969 msgid "See that this class exists"
6970 msgstr "Vedere che questa classe esiste"
6971
6972 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6973 msgid "Select"
6974 msgstr "Seleziona"
6975
6976 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6977 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6978 msgstr "Visualizzare i campi personalizzati per articoli di qualsiasi classe"
6979
6980 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6981 msgid "Select Database Type"
6982 msgstr "Scegli il tipo di database"
6983
6984 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6985 msgid "Select a Class"
6986 msgstr "Seleziona una classe"
6987
6988 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6989 msgid "Select a Custom Field"
6990 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
6991
6992 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6993 msgid "Select a Scrip"
6994 msgstr "Seleziona uno scrip"
6995
6996 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6997 msgid "Select a color for the section"
6998 msgstr "Seleziona un colore per la sezione"
6999
7000 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7001 msgid "Select a group"
7002 msgstr "Seleziona un gruppo"
7003
7004 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7005 msgid "Select a queue"
7006 msgstr "Seleziona una coda"
7007
7008 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7009 msgid "Select a queue for your new ticket"
7010 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
7011
7012 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7013 msgid "Select a section"
7014 msgstr "Seleziona una sezione"
7015
7016 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7017 msgid "Select a user"
7018 msgstr "Seleziona un utente"
7019
7020 #. ($included_topic->Name)
7021 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7022 msgid "Select an Article from %1"
7023 msgstr "Seleziona un articolo da %1"
7024
7025 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7026 msgid "Select an Article to include"
7027 msgstr "Seleziona articolo da includere"
7028
7029 #: share/html/Install/index.html:59
7030 msgid "Select another language"
7031 msgstr "Scegli un'altra lingua"
7032
7033 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7034 msgid "Select box"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7038 msgid "Select custom fields for all queues"
7039 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
7040
7041 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7042 msgid "Select custom fields for all user groups"
7043 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
7044
7045 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7046 msgid "Select custom fields for all users"
7047 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
7048
7049 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7050 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7051 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
7052
7053 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7054 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7055 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
7056
7057 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7058 msgid "Select date"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7062 msgid "Select datetime"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7066 msgid "Select global scrip stage:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7070 msgid "Select multiple dates"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7074 msgid "Select multiple datetimes"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7078 msgid "Select multiple values"
7079 msgstr "Elenco a selezione multipla"
7080
7081 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7082 msgid "Select one value"
7083 msgstr "Elenco a selezione singola"
7084
7085 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7086 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7087 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
7088
7089 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7090 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. ()
7094 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7095 msgid "Select topics for this article"
7096 msgstr "Seleziona argomenti per questo articolo"
7097
7098 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7099 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7100 msgstr "Seleziona fino a %quant(%1,data,date)"
7101
7102 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7103 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7107 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7108 msgstr "Seleziona un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
7109
7110 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7111 msgid "Selected Custom Fields"
7112 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
7113
7114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7115 msgid "Selected Queues"
7116 msgstr "Code selezionate"
7117
7118 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7119 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7120 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
7121
7122 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7123 msgid "Selected objects"
7124 msgstr "Oggetti selezionati"
7125
7126 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7127 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7128 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
7129
7130 #: etc/initialdata:111
7131 msgid "Send Forward"
7132 msgstr "Inoltra"
7133
7134 #: etc/initialdata:112
7135 msgid "Send forwarded message"
7136 msgstr "Invia messaggio inoltrato"
7137
7138 #: etc/initialdata:84
7139 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7140 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7141
7142 #: etc/initialdata:80
7143 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7144 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7145
7146 #: etc/initialdata:75
7147 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7148 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
7149
7150 #: etc/initialdata:70
7151 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7152 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
7153
7154 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7155 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7156 msgstr "L'invio della email precedente è fallito. Contattare l'amministratore, potrà trovare ulteriori dettagli nel log."
7157
7158 #: etc/initialdata:34
7159 msgid "Sends a message to the requestors"
7160 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
7161
7162 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7163 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7164 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
7165
7166 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7167 msgid "Sends mail to the Ccs"
7168 msgstr "Invia mail ai Cc"
7169
7170 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7171 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7172 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
7173
7174 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7175 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7179 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: etc/initialdata:58
7183 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7184 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
7185
7186 #: etc/initialdata:54
7187 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7188 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
7189
7190 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7191 msgid "Sends mail to the owner"
7192 msgstr "Invia mail all'incaricato"
7193
7194 #: lib/RT/Date.pm:99
7195 msgid "Sep"
7196 msgstr "Set"
7197
7198 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7199 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/RT/User.pm:1835
7203 msgid "Set private key"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: share/html/Elements/Tabs:578
7207 msgid "Settings"
7208 msgstr "Impostazioni"
7209
7210 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7211 msgid "Setup needed"
7212 msgstr "E' necessario effettuare ulteriori impostazioni"
7213
7214 #: lib/RT/Config.pm:185
7215 msgid "Short usernames"
7216 msgstr "Nomi brevi"
7217
7218 #: lib/RT/Config.pm:548
7219 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7220 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
7221
7222 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7223 msgid "Show"
7224 msgstr "Mostra"
7225
7226 #: lib/RT/System.pm:88
7227 msgid "Show Admin menu"
7228 msgstr "Mostra il menù amministratore"
7229
7230 #: lib/RT/System.pm:89
7231 msgid "Show Approvals tab"
7232 msgstr "Mostra la scheda delle approvazioni"
7233
7234 #: lib/RT/System.pm:87
7235 msgid "Show Articles menu"
7236 msgstr "Mostra il menù degli articoli"
7237
7238 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7239 msgid "Show Columns"
7240 msgstr "Mostra colonne"
7241
7242 #: share/html/Elements/Tabs:835
7243 msgid "Show Results"
7244 msgstr "Mostra i risultati"
7245
7246 #. ($Level)
7247 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7248 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7249 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
7250
7251 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7252 msgid "Show all quoted text"
7253 msgstr "Mostra tutto il testo quotato"
7254
7255 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7256 msgid "Show approved requests"
7257 msgstr "Mostra le richieste approvate"
7258
7259 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7260 msgid "Show as well"
7261 msgstr "Mostra anche"
7262
7263 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7264 msgid "Show brief headers"
7265 msgstr "Mostra intestazioni brevi"
7266
7267 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7268 msgid "Show denied requests"
7269 msgstr "Mostra le richieste negate"
7270
7271 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7272 msgid "Show full headers"
7273 msgstr "Mostra le intestazioni complete"
7274
7275 #: lib/RT/System.pm:90
7276 msgid "Show global templates"
7277 msgstr "Mostra i modelli globali"
7278
7279 #: lib/RT/Config.pm:388
7280 msgid "Show history"
7281 msgstr "Visualizza cronologia"
7282
7283 #: lib/RT/System.pm:84
7284 msgid "Show history of public user properties"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7288 msgid "Show link descriptions"
7289 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
7290
7291 #: lib/RT/Config.pm:446
7292 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/RT/Config.pm:379
7296 msgid "Show oldest history first"
7297 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
7298
7299 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7300 msgid "Show pending requests"
7301 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
7302
7303 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7304 msgid "Show quoted text"
7305 msgstr "Mostra testo citato"
7306
7307 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7308 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7309 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
7310
7311 #: lib/RT/Config.pm:456
7312 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/RT/Config.pm:443
7316 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7317 msgstr "Mostra i 10 ticket attivi con priorità più alta di questo richiedente"
7318
7319 #: lib/RT/Config.pm:444
7320 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7321 msgstr "Mostra i 10 ticket inattivi con priorità più alta di questo richiedente"
7322
7323 #: lib/RT/Config.pm:445
7324 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7325 msgstr "Mostra i 10 ticket con priorità più alta di questo richiedente"
7326
7327 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7328 msgid "Show ticket history"
7329 msgstr "Mostra la cronologia"
7330
7331 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7332 msgid "Shredder"
7333 msgstr "Distruttore di ticket"
7334
7335 #. ($path_tag)
7336 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7337 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7341 msgid "Sidebar"
7342 msgstr "Barra laterale"
7343
7344 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7345 msgid "Sign"
7346 msgstr "Firma"
7347
7348 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7349 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7350 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7354 msgid "Sign by default"
7355 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
7356
7357 #: lib/RT/Queue.pm:120
7358 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7359 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
7360
7361 #: lib/RT/Queue.pm:121
7362 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7363 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
7364
7365 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7366 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7367 msgid "Sign%1%2"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7371 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7372 msgid "Sign%1%2 using %3"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7376 msgid "Signature"
7377 msgstr "Firma"
7378
7379 #: lib/RT/Queue.pm:358 lib/RT/Queue.pm:384
7380 msgid "Signing disabled"
7381 msgstr "Firma disabilitata"
7382
7383 #: lib/RT/Queue.pm:357 lib/RT/Queue.pm:383
7384 msgid "Signing enabled"
7385 msgstr "Firma abilitata"
7386
7387 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7388 msgid "Simple"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: share/html/Elements/Tabs:520
7392 msgid "Simple Search"
7393 msgstr "Ricerca Semplice"
7394
7395 #: lib/RT/Installer.pm:137
7396 msgid "Site name"
7397 msgstr "Nome del sito"
7398
7399 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7400 msgid "Size"
7401 msgstr "Carattere"
7402
7403 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7404 msgid "Skip Menu"
7405 msgstr "Salta menu"
7406
7407 #: sbin/rt-email-digest:282
7408 msgid "Skipping disabled user"
7409 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
7410
7411 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7412 msgid "Small"
7413 msgstr "Piccolo"
7414
7415 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7416 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7417 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
7418
7419 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7420 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7421 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
7422
7423 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7424 msgid "Sort"
7425 msgstr "Ordinamento"
7426
7427 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7428 msgid "Sorting"
7429 msgstr "Ordinamento"
7430
7431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7432 msgid "Source"
7433 msgstr "Sorgente"
7434
7435 #: sbin/rt-email-digest:85
7436 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7437 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
7438
7439 #: share/html/Elements/Tabs:844
7440 msgid "Spreadsheet"
7441 msgstr "Foglio di calcolo"
7442
7443 #. ($level)
7444 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7445 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7449 msgid "Stack traces are not logged."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7453 msgid "Stage"
7454 msgstr "Tappa"
7455
7456 #: etc/RT_Config.pm:2808 etc/RT_Config.pm:2852
7457 msgid "Stall"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7461 #: share/html/Search/Simple.html:85
7462 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7463 msgstr "Per eseguire ricerche su specifici campi, indicare il nome campo seguito dal simbolo \":\", come ad esempio  %1 e %2."
7464
7465 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7466 msgid "Started"
7467 msgstr "Iniziato"
7468
7469 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7470 msgid "StartedRelative"
7471 msgstr "TempoDaInizio"
7472
7473 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7474 msgid "Starts"
7475 msgstr "InizioPrevisto"
7476
7477 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7478 msgid "StartsRelative"
7479 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
7480
7481 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7482 msgid "State"
7483 msgstr "Provincia"
7484
7485 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7486 msgid "Static file search order"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7490 msgid "Status"
7491 msgstr "Stato"
7492
7493 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7494 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7495 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7496 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per questo %2"
7497
7498 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7499 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7500 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7501 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per i ticket in questa coda."
7502
7503 #: etc/initialdata:419
7504 msgid "Status Change"
7505 msgstr "Cambiamento di stato"
7506
7507 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7508 msgid "Status Change in HTML"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7512 #: lib/RT/Transaction.pm:881
7513 msgid "Status changed from %1 to %2"
7514 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
7515
7516 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7517 msgid "Status changes"
7518 msgstr "Cambi di stato"
7519
7520 #: share/html/Elements/Tabs:719
7521 msgid "Steal"
7522 msgstr "Sottrai"
7523
7524 #: lib/RT/Queue.pm:129
7525 msgid "Steal tickets"
7526 msgstr "Sottrae ticket"
7527
7528 #. (1, 7)
7529 #. (2, 7)
7530 #. (3, 7)
7531 #. (4, 7)
7532 #. (5, 7)
7533 #. (6, 7)
7534 #. (7, 7)
7535 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7536 msgid "Step %1 of %2"
7537 msgstr "Passo %1 di %2"
7538
7539 #. ($self->_FormatUser($Old))
7540 #: lib/RT/Transaction.pm:1049 lib/RT/Transaction.pm:1213
7541 msgid "Stolen from %1"
7542 msgstr "Sottratto da %1"
7543
7544 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7545 msgid "Style"
7546 msgstr "Stile"
7547
7548 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:152 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7549 msgid "Subject"
7550 msgstr "Oggetto"
7551
7552 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7553 msgid "Subject Tag"
7554 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
7555
7556 #. ($self->Data)
7557 #: lib/RT/Transaction.pm:1077
7558 msgid "Subject changed to %1"
7559 msgstr "L'oggetto diventa %1"
7560
7561 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7562 msgid "SubjectTag"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: share/html/Elements/Submit:99
7566 msgid "Submit"
7567 msgstr "Invia"
7568
7569 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7570 msgid "Subscribe"
7571 msgstr "Abbonati"
7572
7573 #. ($Dashboard->Name)
7574 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:286
7575 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7576 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7577
7578 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7579 msgid "Subscribe to dashboards"
7580 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
7581
7582 #. ($Dashboard->Name)
7583 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:271
7584 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7585 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7586
7587 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7588 msgid "Subscription"
7589 msgstr "Abbonamento"
7590
7591 #. ($msg)
7592 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
7593 msgid "Subscription could not be created: %1"
7594 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
7595
7596 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7597 msgid "Subscription updated"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7601 msgid "Successfuly decrypted data"
7602 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
7603
7604 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7605 msgid "Successfuly encrypted data"
7606 msgstr "Dati crittografati correttamente"
7607
7608 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7609 msgid "Summary"
7610 msgstr "Riepilogo"
7611
7612 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7613 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7617 msgid "Summary of Created-Resolved"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7621 msgid "Summary of Created-Started"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7625 msgid "Summary of Due-Resolved"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7629 msgid "Summary of Started-Resolved"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7633 msgid "Summary of Starts-Started"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7637 msgid "Summary of time estimated"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7641 msgid "Summary of time left"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7645 msgid "Summary of time worked"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/RT/Date.pm:106
7649 msgid "Sun"
7650 msgstr "Dom"
7651
7652 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7653 msgid "Sunday"
7654 msgstr "Domenica"
7655
7656 #: lib/RT/Config.pm:537
7657 msgid "Suspended"
7658 msgstr "Sospeso"
7659
7660 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3776
7661 msgid "System"
7662 msgstr "Sistema"
7663
7664 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7665 msgid "System Configuration"
7666 msgstr "Configurazione del sistema"
7667
7668 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7669 msgid "System Default"
7670 msgstr "Predefinito di sistema"
7671
7672 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7673 msgid "System Error"
7674 msgstr "Errore di sistema"
7675
7676 #. ($msg)
7677 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7678 msgid "System Error: %1"
7679 msgstr "Errore di sistema: %1"
7680
7681 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7682 msgid "System Tools"
7683 msgstr "Strumenti di sistema"
7684
7685 #: lib/RT/Transaction.pm:896
7686 msgid "System error"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7690 msgid "System error. Right not granted."
7691 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
7692
7693 #: lib/RT/Handle.pm:803
7694 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7695 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
7696
7697 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7698 msgid "Take"
7699 msgstr "Prendi in carico"
7700
7701 #: lib/RT/Queue.pm:128
7702 msgid "Take tickets"
7703 msgstr "Prendi in carico ticket"
7704
7705 #: lib/RT/Transaction.pm:1033 lib/RT/Transaction.pm:1205
7706 msgid "Taken"
7707 msgstr "Preso in carico"
7708
7709 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7710 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7711 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
7712
7713 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7714 msgid "Template"
7715 msgstr "Modello"
7716
7717 #. ($id)
7718 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7719 msgid "Template #%1 deleted"
7720 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
7721
7722 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7723 msgid "Template '%1' is not global"
7724 msgstr "Il template '%1' non è globale"
7725
7726 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7727 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7728 msgstr "Il template '%1' non è globale né specifico di una coda"
7729
7730 #. ($args{'Template'})
7731 #. ($value)
7732 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7733 msgid "Template '%1' not found"
7734 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
7735
7736 #: lib/RT/Template.pm:832
7737 msgid "Template compiles"
7738 msgstr "Modello compilato"
7739
7740 #: lib/RT/Template.pm:799
7741 msgid "Template does not include Perl code"
7742 msgstr "Il modello non include codice Perl"
7743
7744 #: lib/RT/Template.pm:486
7745 msgid "Template is empty"
7746 msgstr "Il modello è vuoto"
7747
7748 #: lib/RT/Template.pm:321
7749 msgid "Template is in use"
7750 msgstr "Modello in uso"
7751
7752 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7753 msgid "Template is mandatory argument"
7754 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
7755
7756 #: lib/RT/Template.pm:466
7757 msgid "Template parsed"
7758 msgstr "Modello elaborato"
7759
7760 #: lib/RT/Template.pm:554
7761 msgid "Template parsing error"
7762 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
7763
7764 #. ($Text::Template::ERROR)
7765 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7766 msgid "Template parsing error: %1"
7767 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello: %1"
7768
7769 #. ($msg)
7770 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7771 msgid "Template: %1"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7775 msgid "Templates"
7776 msgstr "Modelli"
7777
7778 #. ($QueueObj->Name)
7779 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7780 msgid "Templates for queue %1"
7781 msgstr "Modelli per la coda %1"
7782
7783 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7784 msgid "Text"
7785 msgstr "Testo"
7786
7787 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7788 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7789 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
7790
7791 #: lib/RT/Record.pm:1033
7792 msgid "That is already the current value"
7793 msgstr "Il valore attuale è già questo"
7794
7795 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7796 msgid "That is not a value for this custom field"
7797 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
7798
7799 #: lib/RT/Ticket.pm:2358
7800 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7801 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
7802
7803 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2271
7804 msgid "That user already owns that ticket"
7805 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
7806
7807 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
7808 msgid "That user does not exist"
7809 msgstr "L'utente non esiste"
7810
7811 #: lib/RT/User.pm:353
7812 msgid "That user is already privileged"
7813 msgstr "L'utente è già previlegiato"
7814
7815 #: lib/RT/User.pm:373
7816 msgid "That user is already unprivileged"
7817 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
7818
7819 #: lib/RT/User.pm:366
7820 msgid "That user is now privileged"
7821 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
7822
7823 #: lib/RT/User.pm:386
7824 msgid "That user is now unprivileged"
7825 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
7826
7827 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7828 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7829 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
7830
7831 #: lib/RT/Link.pm:262
7832 msgid "That's not a numerical id"
7833 msgstr "Non è un identificativo numerico"
7834
7835 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7836 msgid "The Basics"
7837 msgstr "Dati di base"
7838
7839 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7840 msgid "The CC of a ticket"
7841 msgstr "Il Cc di un ticket"
7842
7843 #. ($Value)
7844 #: lib/RT/Article.pm:625
7845 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7846 msgstr "La classe dell'articolo identificato con %1 non è applicata alla coda corrente"
7847
7848 #: lib/RT/Installer.pm:114
7849 msgid "The DBA's database password"
7850 msgstr "Password dell'amministratore del database"
7851
7852 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7853 msgid "The administrative CC of a ticket"
7854 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
7855
7856 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7857 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7858 msgstr "Gli utenti selezionati potrebbero ricevere una email relativa a questo ticket, a seconda dell'azione intrapresa. Deselezionare gli utenti per evitare che ricevano email relative a questo ticket."
7859
7860 #: lib/RT/Installer.pm:81
7861 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7862 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
7863
7864 #: bin/rt-crontool:345
7865 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7866 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket nella coda 'generale' e imposterà la priorità a 99 se i ticket sono già scaduti:"
7867
7868 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7869 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7870 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
7871
7872 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7873 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7874 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
7875
7876 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7877 msgid "The key has been disabled"
7878 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
7879
7880 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7881 msgid "The key has been revoked"
7882 msgstr "La chiave è stata revocata"
7883
7884 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7885 msgid "The key has expired"
7886 msgstr "La chiave è scaduta"
7887
7888 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7889 msgid "The key is fully trusted"
7890 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
7891
7892 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7893 msgid "The key is ultimately trusted"
7894 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
7895
7896 #: lib/RT/Record.pm:1036
7897 msgid "The new value has been set."
7898 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
7899
7900 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7901 msgid "The owner of a ticket"
7902 msgstr "L'incaricato del ticket"
7903
7904 #: share/html/dhandler:50
7905 msgid "The page you requested could not be found"
7906 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
7907
7908 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7909 msgid "The requestor of a ticket"
7910 msgstr "Il richiedente del ticket"
7911
7912 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7913 #: share/html/Install/Finish.html:64
7914 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7915 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
7916
7917 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7918 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7919 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
7920
7921 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7922 msgid "Theme"
7923 msgstr "Tema"
7924
7925 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7926 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7927 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
7928
7929 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7930 msgid "There are unread messages on this ticket."
7931 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
7932
7933 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7934 msgid "There is marginal trust in this key"
7935 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
7936
7937 #. ($Group->Name)
7938 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7939 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7940 msgstr "C'è più di un gruppo con nome '%1'. Questo potrebbe causare inconsistenze in alcune parti dell'interfaccia di amministrazione; si raccomanda perciò di rinominare i gruppi con nome uguale."
7941
7942 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7943 msgid "There is no key suitable for encryption."
7944 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
7945
7946 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7948 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7949 msgstr "Non c'è mappatura tra gli stati dei cicli di vita %1 e %2. Contattare l'amministratore di sistema."
7950
7951 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7952 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7953 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
7954
7955 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7956 #: share/html/Search/Results.html:59
7957 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7958 msgstr "Errore nell'elaborazione della query di ricerca: %1. L'amministratore potrà fornire maggiori dettagli esaminando i log."
7959
7960 #: share/html/Install/Basics.html:53
7961 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7962 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
7963
7964 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7965 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7966 msgstr "Questo campo personalizzato non supporta liste di valori"
7967
7968 #: lib/RT/Class.pm:359
7969 msgid "This class does not apply to that object"
7970 msgstr "Questa classe non si applica a questo oggetto"
7971
7972 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7973 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7974 msgstr "Questo campo personalizzato non può essere associato a questo oggetto"
7975
7976 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7977 msgid "This custom field has no Render Types"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7981 msgid "This feature is only available to system administrators"
7982 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
7983
7984 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7985 msgid "This feature is only available to system administrators."
7986 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema."
7987
7988 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7989 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7993 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7994 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finché non viene approvato."
7995
7996 #. ($depends)
7997 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7998 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7999 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finche' %numerate(%1,la sua dipendenza non sara' risolta,le sue dipendenze non saranno risolte)."
8000
8001 #: bin/rt-crontool:336
8002 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8003 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
8004
8005 #: lib/RT/Transaction.pm:378
8006 msgid "This transaction appears to have no content"
8007 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
8008
8009 #. ($Rows, $Description)
8010 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8011 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8012 msgstr "I %1 ticket %2 con priorità più alta per questo utente"
8013
8014 #: share/html/User/Search.html:53
8015 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/RT/Date.pm:110
8019 msgid "Thu"
8020 msgstr "Gio"
8021
8022 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8023 msgid "Thursday"
8024 msgstr "Giovedì"
8025
8026 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8027 msgid "Ticket"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8031 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8032 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8033 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
8034
8035 #. ($id)
8036 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8037 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8038 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
8039
8040 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8041 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8042 msgid "Ticket #%1: %2"
8043 msgstr "Ticket n°%1: %2"
8044
8045 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8046 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8047 #. ($ticket->Id)
8048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8049 msgid "Ticket %1"
8050 msgstr ""
8051
8052 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8053 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8054 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8055 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
8056
8057 #. ($Ticket->Id, $_)
8058 #. ($id, $msg)
8059 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8060 msgid "Ticket %1: %2"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8064 #: share/html/Ticket/History.html:48
8065 msgid "Ticket History # %1 %2"
8066 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
8067
8068 #: etc/initialdata:445
8069 msgid "Ticket Resolved"
8070 msgstr "Ticket risolto"
8071
8072 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8073 msgid "Ticket Search"
8074 msgstr "Ricerca ticket"
8075
8076 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8077 msgid "Ticket Transactions"
8078 msgstr "Transazioni sul ticket"
8079
8080 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8081 msgid "Ticket and Transaction"
8082 msgstr "Ticket e transazione"
8083
8084 #: lib/RT/Config.pm:301
8085 msgid "Ticket composition"
8086 msgstr "Composizione del ticket"
8087
8088 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8089 msgid "Ticket content"
8090 msgstr "Contenuto del ticket"
8091
8092 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8093 msgid "Ticket content type"
8094 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
8095
8096 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8097 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8098 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
8099
8100 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8101 msgid "Ticket could not be loaded"
8102 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
8103
8104 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8105 msgid "Ticket count"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8109 msgid "Ticket display"
8110 msgstr "Visualizzazione ticket"
8111
8112 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8113 msgid "Ticket metadata"
8114 msgstr "Metadati del ticket"
8115
8116 #: etc/initialdata:420
8117 msgid "Ticket status changed"
8118 msgstr "Stato del ticket cambiato"
8119
8120 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8121 msgid "Ticket update"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. (ref $self)
8125 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8126 msgid "TicketSQL search module"
8127 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
8128
8129 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8130 msgid "Tickets"
8131 msgstr "Ticket"
8132
8133 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8134 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8135 msgid "Tickets %1 %2"
8136 msgstr "Ticket %1 %2"
8137
8138 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8139 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8140 msgid "Tickets %1 by %2"
8141 msgstr "Ticket %1 da %2"
8142
8143 #: share/html/m/_elements/menu:76
8144 msgid "Tickets I own"
8145 msgstr "Ticket che ho in carico"
8146
8147 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8148 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8149 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
8150
8151 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8152 msgid "Time"
8153 msgstr "Ora"
8154
8155 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8156 msgid "Time Estimated"
8157 msgstr "Tempo stimato"
8158
8159 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8160 msgid "Time Left"
8161 msgstr "Tempo rimasto"
8162
8163 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8164 msgid "Time Worked"
8165 msgstr "Tempo lavorato"
8166
8167 #: share/html/Elements/Footer:54
8168 msgid "Time to display"
8169 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
8170
8171 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8172 msgid "TimeEstimated"
8173 msgstr "Tempo Stimato"
8174
8175 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8176 msgid "TimeLeft"
8177 msgstr "Tempo Rimanente"
8178
8179 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8180 msgid "TimeWorked"
8181 msgstr "Tempo Impiegato"
8182
8183 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8184 msgid "Timezone"
8185 msgstr "Fuso orario"
8186
8187 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8188 msgid "Title"
8189 msgstr "Titolo"
8190
8191 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8192 msgid "To"
8193 msgstr "A"
8194
8195 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8196 #: share/html/Elements/Footer:59
8197 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8198 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
8199
8200 #. ($count)
8201 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8202 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. ()
8206 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8207 msgid "Toggle stack trace"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8211 msgid "Told"
8212 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
8213
8214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8215 msgid "ToldRelative"
8216 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
8217
8218 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8219 msgid "Tools"
8220 msgstr "Strumenti"
8221
8222 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8223 msgid "Topic Name"
8224 msgstr "Nome dell'argomento"
8225
8226 #: lib/RT/Article.pm:454
8227 msgid "Topic membership added"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/RT/Article.pm:489
8231 msgid "Topic membership removed"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8235 msgid "Topic not found"
8236 msgstr "Argomento non trovato"
8237
8238 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8239 msgid "Topics"
8240 msgstr "Argomenti"
8241
8242 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:998
8243 msgid "Total"
8244 msgstr "Totale"
8245
8246 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8247 msgid "Total Created-LastUpdated"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8251 msgid "Total Created-Resolved"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8255 msgid "Total Created-Started"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8259 msgid "Total Due-Resolved"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8263 msgid "Total Started-Resolved"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8267 msgid "Total Starts-Started"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8271 msgid "Total time estimated"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8275 msgid "Total time left"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8279 msgid "Total time worked"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: etc/initialdata:287
8283 msgid "Transaction"
8284 msgstr "Transazioni"
8285
8286 #. ($self->Data)
8287 #: lib/RT/Transaction.pm:1254
8288 msgid "Transaction %1 purged"
8289 msgstr "Transazione %1 ripulita"
8290
8291 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8292 msgid "Transaction Created"
8293 msgstr "Transazione creata"
8294
8295 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8296 msgid "Transaction in HTML"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8300 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8301 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
8302
8303 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8304 msgid "TransactionCF"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8308 msgid "TransactionDate"
8309 msgstr "DataTransazione"
8310
8311 #: share/html/Elements/Tabs:304
8312 msgid "Transactions"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/RT/Transaction.pm:1323
8316 msgid "Transactions are immutable"
8317 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
8318
8319 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8320 msgid "Trust"
8321 msgstr "Affidabilità"
8322
8323 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8324 msgid "Try"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/RT/Date.pm:108
8328 msgid "Tue"
8329 msgstr "Mar"
8330
8331 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8332 msgid "Tuesday"
8333 msgstr "Martedì"
8334
8335 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8336 msgid "TxnCF"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8340 msgid "Type"
8341 msgstr "Tipo"
8342
8343 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8344 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8345 msgstr "Inserisci <b>a:</b> prima dei numeri degli articoli e <b>t:</b> prima dei numeri dei ticket."
8346
8347 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8348 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8349 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8350 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
8351
8352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8353 msgid "Un-apply selected scrips"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. ($self->loc($type), $msg)
8357 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8358 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8359 msgstr "Impossibile aggiungere collegamento di tipo %1: %2"
8360
8361 #. ($cf->Name, $msg)
8362 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8363 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/RT/Article.pm:457
8367 msgid "Unable to add topic membership"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. ($t->TopicObj->Name)
8371 #: lib/RT/Article.pm:485
8372 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8376 msgid "Unable to determine object type or id"
8377 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
8378
8379 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8380 msgid "Unable to load article"
8381 msgstr "Ompossibile caricare l'articolo"
8382
8383 #. ($msg)
8384 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8385 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. ($msg)
8389 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8390 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. ($msg)
8394 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8395 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. (loc('Permission Denied'))
8399 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8400 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. ($msg)
8404 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8405 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. ($id)
8409 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:259
8410 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8414 msgid "Unauthorized"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8418 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8419 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: etc/RT_Config.pm:2814 etc/RT_Config.pm:2858
8423 msgid "Undelete"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8427 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8431 msgid "Unimplemented"
8432 msgstr "Non Implementato"
8433
8434 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8435 msgid "Unix login"
8436 msgstr "Username unix"
8437
8438 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8439 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8440 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
8441
8442 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8443 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8444 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
8445
8446 #. ($ContentEncoding)
8447 #: lib/RT/Record.pm:900
8448 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8449 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
8450
8451 #. ($key)
8452 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8453 msgid "Unknown field: %1"
8454 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
8455
8456 #. ($status_str)
8457 #: share/html/Search/Simple.html:81
8458 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8459 msgstr "Se non viene specificato uno stato specifico, la ricerca viene effettuata solo sui ticket attivi (%1)."
8460
8461 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8462 msgid "Unlimit"
8463 msgstr "TogliLimiti"
8464
8465 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8466 msgid "Unlimited"
8467 msgstr "Illimitato"
8468
8469 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8470 msgid "Unnamed dashboard"
8471 msgstr "Cruscotto senza nome"
8472
8473 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8474 msgid "Unnamed search"
8475 msgstr "Ricerca senza nome"
8476
8477 #: etc/initialdata:856
8478 msgid "Unowned Tickets"
8479 msgstr "Ticket non assegnati"
8480
8481 #: share/html/m/_elements/menu:79
8482 msgid "Unowned tickets"
8483 msgstr "Ticket non assegnati"
8484
8485 #: lib/RT/Handle.pm:740
8486 msgid "Unprivileged"
8487 msgstr "Non Privilegiato"
8488
8489 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8490 msgid "Unselected Custom Fields"
8491 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
8492
8493 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8494 msgid "Unselected Queues"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8498 msgid "Unselected objects"
8499 msgstr "Oggetti non selezionati"
8500
8501 #: lib/RT/User.pm:1819
8502 msgid "Unset private key"
8503 msgstr "Annulla chiave privata"
8504
8505 #: lib/RT/Transaction.pm:1029 lib/RT/Transaction.pm:1217
8506 msgid "Untaken"
8507 msgstr "Non Preso"
8508
8509 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8510 msgid "Update"
8511 msgstr "Aggiornamento"
8512
8513 #: share/html/Search/Chart.html:216
8514 msgid "Update Chart"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8518 msgid "Update Graph"
8519 msgstr "Aggiorna grafico"
8520
8521 #: share/html/Elements/Tabs:510
8522 msgid "Update This Menu"
8523 msgstr "Aggiorna questo menù"
8524
8525 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:180 share/html/m/ticket/reply:146
8526 msgid "Update Ticket"
8527 msgstr "Aggiorna ticket"
8528
8529 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8530 msgid "Update Type"
8531 msgstr "Tipo aggiornamento"
8532
8533 #: share/html/Search/Build.html:106
8534 msgid "Update format and Search"
8535 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
8536
8537 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8538 msgid "Update multiple tickets"
8539 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
8540
8541 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8542 msgid "Update not recorded."
8543 msgstr "Aggiornamento non registrato."
8544
8545 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8546 msgid "Update ticket"
8547 msgstr "Aggiorna il ticket"
8548
8549 #. ($Ticket->id)
8550 #. ($t->id)
8551 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8552 msgid "Update ticket #%1"
8553 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
8554
8555 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8556 #. ($t->id, $t->Subject)
8557 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:174
8558 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8559 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
8560
8561 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8562 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8563 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
8564
8565 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8566 msgid "UpdateStatus"
8567 msgstr "AggiornaStato"
8568
8569 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8570 msgid "Updated"
8571 msgstr "Aggiornato"
8572
8573 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8574 msgid "Updated by"
8575 msgstr "Aggiornato da"
8576
8577 #. ($desc)
8578 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8579 msgid "Updated saved search \"%1\""
8580 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
8581
8582 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8583 msgid "UpdatedBy"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8587 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8588 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8589 msgstr "Aggiornamento da %1 a %2"
8590
8591 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8592 msgid "Upload"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8596 msgid "Upload a new logo"
8597 msgstr "Upload nuovo logo"
8598
8599 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8600 msgid "Upload multiple files"
8601 msgstr "Upload file multipli"
8602
8603 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8604 msgid "Upload multiple images"
8605 msgstr "Upload immagini multiple"
8606
8607 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8608 msgid "Upload one file"
8609 msgstr "Upload file singolo"
8610
8611 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8612 msgid "Upload one image"
8613 msgstr "Upload immagine singola"
8614
8615 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8616 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8617 msgstr "Upload fino a %1 file"
8618
8619 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8620 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8621 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
8622
8623 #: sbin/rt-email-digest:79
8624 msgid "Usage:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/RT/Config.pm:261
8628 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/RT/Config.pm:196
8632 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8633 msgstr "Usa l'auto-completamento per trovare i proprietari del ticket ?"
8634
8635 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8636 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8637 msgid "Use default (%1)"
8638 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
8639
8640 #: share/html/Elements/Tabs:223
8641 msgid "Use other RT administrative tools"
8642 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
8643
8644 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8645 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8646 msgid "Use system default (%1)"
8647 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
8648
8649 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8650 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8654 msgid "Used by scrips"
8655 msgstr "Utilizzato dagli scrip"
8656
8657 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8658 msgid "User"
8659 msgstr "Utente"
8660
8661 #. ($User->Name)
8662 #: share/html/User/Summary.html:77
8663 msgid "User %1 is currently disabled."
8664 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato."
8665
8666 #. ($User->Name)
8667 #: share/html/User/Summary.html:74
8668 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8669 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato. Modificare l'utente selezionando \"Consenti a questo utente di accedere a RT\" per abilitarlo."
8670
8671 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8672 msgid "User (created - expire)"
8673 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
8674
8675 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8676 msgid "User Defined"
8677 msgstr "Definito dall'utente"
8678
8679 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8680 msgid "User Defined conditions and results"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3794
8684 msgid "User Groups"
8685 msgstr "Gruppi utente"
8686
8687 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8688 msgid "User Information"
8689 msgstr "Informazioni utente"
8690
8691 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8692 msgid "User Rights"
8693 msgstr "Diritti dell'utente"
8694
8695 #: share/html/User/Search.html:48
8696 msgid "User Search"
8697 msgstr "Ricerca utente"
8698
8699 #: share/html/Elements/Tabs:334
8700 msgid "User Summary"
8701 msgstr "Riepilogo utente"
8702
8703 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8704 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3206
8705 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8706 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
8707
8708 #. ($msg)
8709 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8710 msgid "User could not be created: %1"
8711 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
8712
8713 #: lib/RT/User.pm:265
8714 msgid "User created"
8715 msgstr "Utente creato"
8716
8717 #: lib/RT/User.pm:1142
8718 msgid "User disabled"
8719 msgstr "Utente disabilitato"
8720
8721 #: lib/RT/User.pm:1144
8722 msgid "User enabled"
8723 msgstr "Utente abilitato"
8724
8725 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8726 msgid "User has empty email address"
8727 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
8728
8729 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8730 msgid "User loaded"
8731 msgstr "Utente caricato"
8732
8733 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8734 msgid "User-defined groups"
8735 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
8736
8737 #. ($User->Format)
8738 #: share/html/User/Summary.html:48
8739 msgid "User: %1"
8740 msgstr "Utente: %1"
8741
8742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8743 msgid "Username"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/RT/Config.pm:181
8747 msgid "Username format"
8748 msgstr "Formato Nome Utente"
8749
8750 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3852 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8751 msgid "Users"
8752 msgstr "Utenti"
8753
8754 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8755 msgid "Users matching search criteria"
8756 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
8757
8758 #. ($txn->id)
8759 #: bin/rt-crontool:163
8760 msgid "Using transaction #%1..."
8761 msgstr "Uso la transazione n°%1"
8762
8763 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8764 msgid "Valid Query"
8765 msgstr "Query valida"
8766
8767 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8768 msgid "Validation"
8769 msgstr "Validazione"
8770
8771 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8772 msgid "Value"
8773 msgstr "Valore"
8774
8775 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8776 msgid "Values"
8777 msgstr "Valori"
8778
8779 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8780 msgid "Variable"
8781 msgstr "Variabile"
8782
8783 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8784 msgid "Version"
8785 msgstr "Versione"
8786
8787 #: lib/RT/Queue.pm:111
8788 msgid "View Scrip templates"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/RT/Queue.pm:114
8792 msgid "View Scrips"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8796 msgid "View custom field values"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8800 msgid "View custom fields"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/RT/Queue.pm:118
8804 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/RT/Group.pm:93
8808 msgid "View group"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/RT/Group.pm:94
8812 msgid "View group dashboards"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8816 msgid "View personal dashboards"
8817 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
8818
8819 #: lib/RT/Queue.pm:102
8820 msgid "View queue"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/RT/Group.pm:92
8824 msgid "View saved searches"
8825 msgstr "Visualizza ricerche salvate"
8826
8827 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8828 msgid "View system dashboards"
8829 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
8830
8831 #: lib/RT/Queue.pm:117
8832 msgid "View ticket private commentary"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/RT/Queue.pm:116
8836 msgid "View ticket summaries"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/RT/Date.pm:118
8840 msgid "W3CDTF"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8844 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/RT/Config.pm:279
8848 msgid "WYSIWYG composer height"
8849 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
8850
8851 #: lib/RT/Config.pm:270
8852 msgid "WYSIWYG message composer"
8853 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
8854
8855 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8856 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8857 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
8858
8859 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8860 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8861 msgstr "Attenzione: l'azione unisci NON e' reversibile ! Inserire il ticket al quale unire il ticket corrente."
8862
8863 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8864 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8865 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
8866
8867 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8868 msgid "Watcher"
8869 msgstr "Osservatore"
8870
8871 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8872 msgid "WatcherGroup"
8873 msgstr "GruppoOsservatori"
8874
8875 #: share/html/Elements/Tabs:290
8876 msgid "Watchers"
8877 msgstr "Osservatori"
8878
8879 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8880 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8881 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
8882
8883 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8884 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8888 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8889 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
8890
8891 #: lib/RT/Installer.pm:216
8892 msgid "Web port"
8893 msgstr "Porta web"
8894
8895 #: lib/RT/Date.pm:109
8896 msgid "Wed"
8897 msgstr "Mer"
8898
8899 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8900 msgid "Wednesday"
8901 msgstr "Mercoledì"
8902
8903 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8904 msgid "WeekOfYear"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8908 msgid "Weekday"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8912 msgid "Weekly"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/RT/Config.pm:536
8916 msgid "Weekly digest"
8917 msgstr "Riassunto settimanale"
8918
8919 #: share/html/Install/index.html:48
8920 msgid "Welcome to RT!"
8921 msgstr "Benvenuto a RT!"
8922
8923 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8924 msgid "What I did today"
8925 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
8926
8927 #: share/html/Install/index.html:67
8928 msgid "What is RT?"
8929 msgstr "Cos'è RT?"
8930
8931 #: lib/RT/Config.pm:440
8932 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/RT/Installer.pm:160
8936 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8937 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
8938
8939 #: share/html/Install/Global.html:54
8940 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8941 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
8942
8943 #: etc/initialdata:118
8944 msgid "When a ticket is created"
8945 msgstr "Quando viene creato un ticket"
8946
8947 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8948 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8949 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
8950
8951 #: etc/initialdata:123
8952 msgid "When anything happens"
8953 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
8954
8955 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8956 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8957 msgstr "Quando si inseriscono articoli di questa classe nelle email:"
8958
8959 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8960 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8961 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
8962
8963 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8964 msgid "Whenever a ticket is closed"
8965 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
8966
8967 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8968 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8969 msgstr "Ogni volta che un ticket viene inoltrato"
8970
8971 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8972 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8973 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
8974
8975 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8976 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8977 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
8978
8979 #: etc/initialdata:192
8980 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8981 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
8982
8983 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8984 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8985 msgstr "Ogni volta che un ticket o una transazione vengono inoltrati"
8986
8987 #: etc/initialdata:178
8988 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8989 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
8990
8991 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8992 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8993 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
8994
8995 #: etc/initialdata:186
8996 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8997 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
8998
8999 #: etc/initialdata:163
9000 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9001 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
9002
9003 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9004 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9005 msgstr "Ogni volta che una transazione viene inoltrata"
9006
9007 #: etc/initialdata:206
9008 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9009 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
9010
9011 #: etc/initialdata:157
9012 msgid "Whenever comments come in"
9013 msgstr "Quando arrivano commenti"
9014
9015 #: etc/initialdata:129
9016 msgid "Whenever correspondence comes in"
9017 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
9018
9019 #: lib/RT/Installer.pm:182
9020 msgid "Where to find your sendmail binary."
9021 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
9022
9023 #: share/html/Search/Chart.html:180
9024 msgid "Width"
9025 msgstr "Larghezza"
9026
9027 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9028 msgid "Wipeout"
9029 msgstr "Azzerare"
9030
9031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9032 msgid "Work"
9033 msgstr "Lavoro"
9034
9035 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9036 msgid "Work Phone"
9037 msgstr "Telefono (lavoro)"
9038
9039 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9040 msgid "Worked"
9041 msgstr "Impiegato"
9042
9043 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9044 #: lib/RT/Transaction.pm:1249
9045 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. ($duration)
9049 #: lib/RT/Transaction.pm:1247
9050 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9051 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti) dedicato/i"
9052
9053 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9054 msgid "Year"
9055 msgstr "Anno"
9056
9057 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9058 msgid "Yes"
9059 msgstr "Sì"
9060
9061 #. ($ARGS{User})
9062 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9063 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9064 msgstr "%1, non sei autorizzato ad usare RT."
9065
9066 #. ($edit, $subscription)
9067 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9068 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/RT/Ticket.pm:2241 lib/RT/Ticket.pm:2314
9072 msgid "You already own this ticket"
9073 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
9074
9075 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9076 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9080 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9084 msgid "You are not authorized to use RT."
9085 msgstr "Non sei autorizzato ad usare RT."
9086
9087 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9088 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9089 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9090 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
9091
9092 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9093 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9097 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9098 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
9099
9100 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9101 msgid "You can change template if needed"
9102 msgstr "Puoi modificare il modello, se necessario"
9103
9104 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9105 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/RT/User.pm:810
9109 msgid "You can not set password."
9110 msgstr "Non puoi impostare la password."
9111
9112 #: lib/RT/Ticket.pm:2233
9113 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9114 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
9115
9116 #: lib/RT/Ticket.pm:2185
9117 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9118 msgstr "Puoi sottrarre solo i ticket assegnati ad altri utenti"
9119
9120 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9121 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9122 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
9123
9124 #. ($fulltext_keyword)
9125 #: share/html/Search/Simple.html:71
9126 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9127 msgstr "Per cercare qualsiasi parola nella cronologia completa dei ticket, scrivi <b>%1<i>parola</i></b>."
9128
9129 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9130 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9131 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9132 msgstr "Non è possibile cambiare lo stato da '%1' a '%2'."
9133
9134 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9135 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9136 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
9137
9138 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9139 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9143 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9147 msgid "You have been logged out of RT."
9148 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
9149
9150 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9151 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9155 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9159 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9160 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
9161
9162 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9163 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9164 msgstr "Puoi inserire link agli articoli nel formato \"###\", dove ### rappresenta il numero di Articolo."
9165
9166 #: share/html/Install/Basics.html:85
9167 msgid "You must enter an Administrative password"
9168 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
9169
9170 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9171 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9175 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9179 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9180 msgstr ""
9181
9182 #. ('<tt>root</tt>')
9183 #: share/html/Install/Finish.html:56
9184 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9185 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
9186
9187 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9188 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9189 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
9190
9191 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9192 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9193 msgstr ""
9194
9195 #. (loc("Let's go!"))
9196 #: share/html/Install/index.html:79
9197 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9198 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
9199
9200 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9201 msgid "You're welcome to login again"
9202 msgstr "Collegati di nuovo"
9203
9204 #: lib/RT/User.pm:1036
9205 msgid "Your password is not set."
9206 msgstr "Password non impostata."
9207
9208 #. ($valid_image_types)
9209 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9210 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9214 msgid "Your username or password is incorrect"
9215 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
9216
9217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9218 msgid "Zip"
9219 msgstr "CAP"
9220
9221 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9222 msgid "[Down]"
9223 msgstr "[Giù]"
9224
9225 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9226 msgid "[Up]"
9227 msgstr "[Su]"
9228
9229 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9230 msgid "[none]"
9231 msgstr "[nessuno]"
9232
9233 #: lib/RT/Transaction.pm:973
9234 msgid "a custom field"
9235 msgstr "un campo personalizzato"
9236
9237 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9238 msgid "active"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9242 msgid "after"
9243 msgstr "dopo il"
9244
9245 #: lib/RT/Config.pm:392
9246 msgid "after clicking a link"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/RT/Config.pm:391
9250 msgid "after the rest of the page loads"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9254 msgid "and before"
9255 msgstr "e prima di"
9256
9257 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9258 msgid "and not"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9262 msgid "and then"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9266 msgid "bar"
9267 msgstr "barra"
9268
9269 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9270 msgid "before"
9271 msgstr "prima del"
9272
9273 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9274 msgid "body"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9278 msgid "bottom to top"
9279 msgstr "dal basso verso l'alto"
9280
9281 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9282 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9283 msgstr "Spunta questa casella per applicare questa classe a tutte le code."
9284
9285 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9286 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9287 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo campo personalizzato a tutti gli oggetti."
9288
9289 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9290 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9291 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo scrip a tutti gli oggetti."
9292
9293 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9294 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9295 msgstr "Spuntando questa casella questa classe non sarà più globale e sarà possibile scegliere le singole code a cui applicarla."
9296
9297 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9298 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9299 msgstr "Spuntando questa casella questo campo personalizzato non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9300
9301 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9302 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9303 msgstr "Spuntando questa casella questo scrip non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9304
9305 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9306 msgid "check to add"
9307 msgstr "clicca per aggiungere"
9308
9309 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9310 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9311 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
9312
9313 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9314 msgid "core config"
9315 msgstr "configurazione base"
9316
9317 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9318 msgid "create a ticket"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9322 msgid "daily"
9323 msgstr "quotidianamente"
9324
9325 #. ($hour)
9326 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9327 msgid "daily at %1"
9328 msgstr "quotidianamente alle %1"
9329
9330 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9331 msgid "dashboard"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9335 msgid "dashboards in menu"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9339 msgid "days"
9340 msgstr "giorni"
9341
9342 #: etc/RT_Config.pm:2777
9343 msgid "deleted"
9344 msgstr "cancellato"
9345
9346 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9347 msgid "doesn't match"
9348 msgstr "non corrisponde"
9349
9350 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9351 msgid "download"
9352 msgstr "scarica"
9353
9354 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9355 msgid "duration"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/RT/User.pm:664
9359 msgid "email delivery suspended"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/RT/User.pm:656
9363 msgid "email disabled for ticket"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/RT/User.pm:279
9367 msgid "empty name"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9371 msgid "equal to"
9372 msgstr "uguale a"
9373
9374 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9375 msgid "error: can't move down"
9376 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
9377
9378 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9379 msgid "error: can't move left"
9380 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
9381
9382 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9383 msgid "error: can't move up"
9384 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
9385
9386 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9387 msgid "error: nothing to delete"
9388 msgstr "errore: niente da cancellare"
9389
9390 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9391 msgid "error: nothing to move"
9392 msgstr "errore: niente da spostare"
9393
9394 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9395 msgid "error: nothing to toggle"
9396 msgstr "errore: niente da invertire"
9397
9398 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9399 msgid "every"
9400 msgstr "ogni"
9401
9402 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9403 msgid "executed plugin successfuly"
9404 msgstr "plugin eseguito con successo"
9405
9406 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9407 msgid "full"
9408 msgstr "completo"
9409
9410 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9411 msgid "greater than"
9412 msgstr "maggiore di"
9413
9414 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9415 msgid "group"
9416 msgstr "gruppo"
9417
9418 #. ($principal->Object->Name)
9419 #: lib/RT/Transaction.pm:840
9420 msgid "group %1"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. ($self->Name)
9424 #: lib/RT/Group.pm:115
9425 msgid "group '%1'"
9426 msgstr "gruppo '%1'"
9427
9428 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9429 msgid "iCal"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9433 msgid "id"
9434 msgstr "Codice"
9435
9436 #: lib/RT/Config.pm:393
9437 msgid "immediately"
9438 msgstr "immediatamente"
9439
9440 #. ($Class->Name)
9441 #. ($class->Name)
9442 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9443 msgid "in class %1"
9444 msgstr "nella classe %1"
9445
9446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9447 msgid "inactive"
9448 msgstr "inattivo"
9449
9450 #. ($inc)
9451 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9452 msgid "includes %1"
9453 msgstr "include %1"
9454
9455 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9456 msgid "index"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. ($due)
9460 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982
9461 msgid "invalid due date: %1"
9462 msgstr "data di scadenza invalida: %1"
9463
9464 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9465 msgid "is"
9466 msgstr "uguale a"
9467
9468 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9469 msgid "isn't"
9470 msgstr "diverso da"
9471
9472 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9473 msgid "key disabled"
9474 msgstr "chiave disabilitata"
9475
9476 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9477 msgid "key expired"
9478 msgstr "chiave scaduta"
9479
9480 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9481 msgid "key revoked"
9482 msgstr "chiave revocata"
9483
9484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9485 msgid "left to right"
9486 msgstr "da sinistra a destra"
9487
9488 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9489 msgid "less than"
9490 msgstr "minore di"
9491
9492 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9493 msgid "marginal"
9494 msgstr "marginale"
9495
9496 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9497 msgid "matches"
9498 msgstr "corrisponde a"
9499
9500 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9501 msgid "maximum depth"
9502 msgstr "profondità massima"
9503
9504 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9505 msgid "minutes"
9506 msgstr "minuti"
9507
9508 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9509 msgid "modify RT's configuration"
9510 msgstr "Modifica la configurazione di RT"
9511
9512 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9513 msgid "modify a dashboard"
9514 msgstr "modifica un cruscotto"
9515
9516 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9517 msgid "modify or access a search"
9518 msgstr "modifica o accedi ad una ricerca"
9519
9520 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9521 msgid "modify your preferences"
9522 msgstr "modifica le tue preferenze"
9523
9524 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9525 msgid "monthly"
9526 msgstr "mensilmente"
9527
9528 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9529 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9530 msgid "monthly (day %1) at %2"
9531 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
9532
9533 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9534 msgid "never"
9535 msgstr "mai"
9536
9537 #: etc/RT_Config.pm:2775
9538 msgid "new"
9539 msgstr "nuovo"
9540
9541 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9542 msgid "no"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/RT/User.pm:654
9546 msgid "no email address set"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9550 msgid "none"
9551 msgstr "nessuno"
9552
9553 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9554 msgid "not equal to"
9555 msgstr "diverso da"
9556
9557 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9558 msgid "nothing"
9559 msgstr "nulla"
9560
9561 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9562 msgid "objects were successfuly removed"
9563 msgstr "oggetti rimossi con successo"
9564
9565 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9566 msgid "on"
9567 msgstr "il"
9568
9569 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9570 msgid "on day"
9571 msgstr "al giorno"
9572
9573 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9574 msgid "one"
9575 msgstr "uno"
9576
9577 #: etc/RT_Config.pm:2776 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9578 msgid "open"
9579 msgstr "aperto"
9580
9581 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9582 msgid "open/close"
9583 msgstr "apri/chiudi"
9584
9585 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9586 msgid "other..."
9587 msgstr "altro..."
9588
9589 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9590 msgid "perform actions"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9594 msgid "pie"
9595 msgstr "torta"
9596
9597 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9598 msgid "plugin returned empty list"
9599 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
9600
9601 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9602 msgid "px"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. ($queue->Name, $self->Name)
9606 #: lib/RT/Group.pm:123
9607 msgid "queue %1 %2"
9608 msgstr "coda %1 %2"
9609
9610 #: lib/RT/User.pm:660
9611 msgid "receives daily digests"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/RT/User.pm:662
9615 msgid "receives weekly digests"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: etc/RT_Config.pm:2777
9619 msgid "rejected"
9620 msgstr "respinto"
9621
9622 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9623 msgid "requires running rt-crontool"
9624 msgstr "necessita dell'uso di rt-crontool"
9625
9626 #: etc/RT_Config.pm:2777
9627 msgid "resolved"
9628 msgstr "risolto"
9629
9630 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9631 msgid "right to left"
9632 msgstr "da destra a sinistra"
9633
9634 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9635 msgid "search"
9636 msgstr "ricerca"
9637
9638 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9639 msgid "see object list below"
9640 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
9641
9642 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9643 msgid "sidebar"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9647 msgid "site config"
9648 msgstr "configurazione locale"
9649
9650 #: etc/RT_Config.pm:2776
9651 msgid "stalled"
9652 msgstr "in stallo"
9653
9654 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9655 msgid "statement"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9659 msgid "summary rows"
9660 msgstr "righe riepilogative"
9661
9662 #. ($self->Name)
9663 #: lib/RT/Group.pm:118
9664 msgid "system %1"
9665 msgstr "sistema %1"
9666
9667 #. ($self->Name)
9668 #: lib/RT/Group.pm:134
9669 msgid "system group '%1'"
9670 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
9671
9672 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9673 msgid "table"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9677 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9681 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: share/html/Elements/Error:70
9685 msgid "the calling component did not specify why"
9686 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
9687
9688 #: lib/RT/Installer.pm:168
9689 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9690 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
9691
9692 #: lib/RT/Installer.pm:176
9693 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9694 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
9695
9696 #. ($self->Instance, $self->Name)
9697 #: lib/RT/Group.pm:126
9698 msgid "ticket #%1 %2"
9699 msgstr "ticket n°%1 %2"
9700
9701 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9702 msgid "top to bottom"
9703 msgstr "dall'alto verso il basso"
9704
9705 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9706 msgid "ultimate"
9707 msgstr "definitivo"
9708
9709 #. ($self->Id)
9710 #: lib/RT/Group.pm:137
9711 msgid "undescribed group %1"
9712 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
9713
9714 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9715 msgid "unlimited"
9716 msgstr "illimitato"
9717
9718 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9719 msgid "update a ticket"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9723 msgid "update an approval"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9727 msgid "update an article"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9731 msgid "user"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. ($user->Object->Name)
9735 #: lib/RT/Group.pm:112
9736 msgid "user %1"
9737 msgstr "utente %1"
9738
9739 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9740 msgid "username"
9741 msgstr "nome utente"
9742
9743 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9744 msgid "weekly"
9745 msgstr "settimanalmente"
9746
9747 #. (loc($day), $hour)
9748 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9749 msgid "weekly (on %1) at %2"
9750 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
9751
9752 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9753 msgid "weeks"
9754 msgstr "settimane"
9755
9756 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9757 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9758 msgid "which may %1 on your behalf."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/RT/Installer.pm:217
9762 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9763 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
9764
9765 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9766 msgid "with headers"
9767 msgstr "comprese le intestazioni"
9768
9769 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9770 msgid "yes"
9771 msgstr "sì"
9772
9773 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9774 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9775 msgstr ""
9776