fix ticketing system error on bootstrap of new install
[freeside.git] / rt / share / po / it.po
1 # Italian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-02 21:45+0000\n"
12 "Last-Translator: ToddWade <trwww@sbcglobal.net>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-08 19:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%4:%5 del %1 %3 %2 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "Aggiunto %1 %2"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 eliminato"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 eliminato."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 non esiste"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 è disabilitato"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 salvato."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "aggiornato %1 %2."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) da %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (invariato)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Modifica l'opzione di configurazione LogToSTDERR"
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr ""
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr ""
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr ""
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr ""
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr "%1 Versione"
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2131
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr "%1 fa"
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 ha già quel permesso"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 da %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 non può essere un gruppo"
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 modificato da '%2' a '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "copia di %1"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "configurazione base %1"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "creato %1"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "eliminato %1"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "disabilitato %1"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 non esiste."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "abilitato %1"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 è già un %2"
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 è già valorizzato con %2"
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2196
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 non è un %2"
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "Il ciclo di vita %1 non è valido"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr "%1 problemi"
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr "%1 chiave '%2'"
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "I %1 articoli aggiornati più di recente"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 nuovi articoli"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 oggetti"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr "%1 valorizzato con %2"
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "Configurazione locale %1"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "aggiornato %1"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "oggetti %2 di %1"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "La password attuale di %1"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Cruscotti di %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "chiavi crittografiche di %1"
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "ricerche salvate di %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr ""
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr ""
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr ""
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr ""
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,articolo,articoli)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,giorno,giorni)"
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,ora,ore)"
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,ora,ore) (%quant(%2,minuto,minuti))"
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,mese,mesi)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,secondo,secondi)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,settimana,settimane)"
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,anno,anni)"
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "'%1' non è un nome valido."
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "'%1' non è una classe valida"
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "'%1' non è un identificatore di classe valido"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Spunta la casella per completare)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr ""
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr "(Incompleto)"
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Dati non corretti)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(nessun appartenente)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(nessuno Scrip)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(nessun modello)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr ""
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(qualsiasi)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(nessun riepilogo)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(senza nome)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(nessun valore)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(nessun valore)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(in attesa di approvazione)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(obbligatorio)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(affidabilità: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(senza titolo)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(non fidato!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr "0 secondi"
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Esiste già un Template con quel nome"
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Un modello vuoto"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE non trovata"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL aggiornate da %1"
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr ""
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:580
751 msgid "About me"
752 msgstr "Informazioni personali"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Controllo di Accesso"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Azione"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Azione '%1' non trovata"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Azione eseguita."
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Azione preparata..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:631
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Azioni"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Ticket Attivi"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "I ticket attivi per %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "Aggiungi %1"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "Aggiungi AdminCc"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Aggiungi a preferiti"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "Aggiungi Cc"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Aggiungi colonne"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Aggiungi criterio"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Aggiungi altri file"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Aggiungi un richiedente"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Aggiungi un valore"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Aggiungi gruppo"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Aggiungi qui"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Aggiungi appartenenti"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Aggiungi permessi per questo %1"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Aggiungi utente"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Aggiungi valori"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Aggiungi, modifica ed elimina custom field values per oggetti"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr "Aggiunto"
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "Aggiunto %1 come %2 per questo ticket"
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "Aggiunto %1 a membri di %2 per questa coda."
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Aggiunta sostituzione dell'Oggetto: %1"
893
894 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
895 msgid "Address"
896 msgstr "Indirizzo"
897
898 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
899 msgid "Address 2"
900 msgstr "Indirizzo 2"
901
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
903 msgid "Address1"
904 msgstr "Indirizzo1"
905
906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
907 msgid "Address2"
908 msgstr "Indirizzo2"
909
910 #. ($duration)
911 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
912 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
913 msgstr "Tempo lavorato corretto di %quant(%1,minuto,minuti)"
914
915 #: share/html/Elements/Tabs:64
916 msgid "Admin"
917 msgstr ""
918
919 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
920 msgid "Admin Cc"
921 msgstr "Cc amministrativo"
922
923 #: etc/initialdata:380
924 msgid "Admin Comment"
925 msgstr "Commento Amministrativo"
926
927 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
928 msgid "Admin Comment in HTML"
929 msgstr "Commenti di amministrazione in HTML"
930
931 #: etc/initialdata:340
932 msgid "Admin Correspondence"
933 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
934
935 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
936 msgid "Admin Correspondence in HTML"
937 msgstr "Corrispondenza di amministrazione in HTML"
938
939 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
940 msgid "Admin queues"
941 msgstr "Gestione dei servizi"
942
943 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
944 msgid "Admin/Global configuration"
945 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
946
947 #: lib/RT/Tickets.pm:163
948 msgid "AdminCCGroup"
949 msgstr "GruppoDiAdminCc"
950
951 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
952 msgid "AdminCc"
953 msgstr ""
954
955 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
956 msgid "AdminCcs"
957 msgstr "AdminCc"
958
959 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
960 msgid "Administrative Cc"
961 msgstr "Cc Amministrativo"
962
963 #: lib/RT/Installer.pm:151
964 msgid "Administrative password"
965 msgstr "Password di amministrazione"
966
967 #: share/html/Elements/Tabs:833
968 msgid "Advanced"
969 msgstr "Avanzata"
970
971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
972 msgid "Advanced search"
973 msgstr "Ricerca avanzata"
974
975 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
976 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
977 msgstr "In seguito al log-in verrai reindirizzato alla tua destinazione originale:"
978
979 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
980 msgid "Aggregator"
981 msgstr "Aggregatore"
982
983 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
984 msgid "All Approvals Passed"
985 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
986
987 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
988 msgid "All Approvals Passed in HTML"
989 msgstr ""
990
991 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
992 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
993 msgstr "Tutti gli articoli di questa classe dovrebbero essere visualizzati in un menu a tendina della pagina di risposta dei ticket"
994
995 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
996 msgid "All Classes"
997 msgstr "Tutte le Classi"
998
999 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1000 msgid "All Custom Fields"
1001 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1002
1003 #: share/html/Elements/Tabs:511
1004 msgid "All Dashboards"
1005 msgstr "Tutti i Cruscotti"
1006
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1008 msgid "All Queues"
1009 msgstr "Tutti i servizi"
1010
1011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1012 msgid "All Tickets"
1013 msgstr "Tutti i Ticket"
1014
1015 #: share/html/User/Prefs.html:173
1016 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1017 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1018
1019 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1020 msgid "All queues matching search criteria"
1021 msgstr "Tutte i servizi che corrispondono al criterio di ricerca"
1022
1023 #: share/html/m/_elements/menu:82
1024 msgid "All tickets"
1025 msgstr "Tutti i ticket"
1026
1027 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1028 msgid "All topics"
1029 msgstr "Tutti gli Argomenti"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:92
1032 msgid "Allow creation of saved searches"
1033 msgstr "Permetti il salvataggio delle ricerche"
1034
1035 #: lib/RT/System.pm:91
1036 msgid "Allow loading of saved searches"
1037 msgstr "Permetti il caricamento delle ricerche salvate"
1038
1039 #: lib/RT/System.pm:93
1040 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1041 msgstr "Permetti la scrittura di codice Perl nei modelli, scrips, etc"
1042
1043 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1044 msgid "Already encrypted"
1045 msgstr "Già crittografato"
1046
1047 #: etc/initialdata:30
1048 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1049 msgstr "Invia sempre un messaggio ai richiedenti, indipendentemente dall'autore del messaggio"
1050
1051 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1052 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1053 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1054 msgstr "Una %1introduzione all'uso degli articoli%3 è disponibile al sito %2Best Practical - Documentazione in linea%3."
1055
1056 #: lib/RT/Group.pm:619
1057 msgid "An Instance must be provided"
1058 msgstr "E' necessario specificare una istanza"
1059
1060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1061 msgid "An error occurred"
1062 msgstr "Si è verificato un errore"
1063
1064 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1065 msgid "And/Or"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1069 msgid "Annually"
1070 msgstr "Annualmente"
1071
1072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1073 msgid "Any field"
1074 msgstr "Qualsiasi campo"
1075
1076 #: share/html/Search/Simple.html:65
1077 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1078 msgstr "Qualsiasi parola non riconosciuta da RT sarà utilizzata nella ricerca nel campo Oggetto dei tickets"
1079
1080 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1081 msgid "Applies to"
1082 msgstr "Si applica a"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1085 msgid "Applies to all objects"
1086 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1087
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1089 msgid "Apply"
1090 msgstr "Applica"
1091
1092 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1093 msgid "Apply globally"
1094 msgstr "Applica globalmente"
1095
1096 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1097 msgid "Apply selected scrips"
1098 msgstr "Applica gli scrip selezionati"
1099
1100 #: share/html/Search/Edit.html:62
1101 msgid "Apply your changes"
1102 msgstr "Applica modifiche"
1103
1104 #: share/html/Elements/Tabs:554
1105 msgid "Approval"
1106 msgstr "Approvazione"
1107
1108 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1109 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1110 #. ($ticket->id, $msg)
1111 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1112 msgid "Approval #%1: %2"
1113 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1114
1115 #. ($ticket->Id)
1116 #: share/html/Approvals/index.html:81
1117 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1118 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1119
1120 #. ($ticket->Id)
1121 #: share/html/Approvals/index.html:79
1122 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1123 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1124
1125 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1126 msgid "Approval Passed"
1127 msgstr "Approvazione ottenuta"
1128
1129 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1130 msgid "Approval Passed in HTML"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1134 msgid "Approval Ready for Owner"
1135 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1136
1137 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1138 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1142 msgid "Approval Rejected"
1143 msgstr "Approvazione rifiutata"
1144
1145 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1146 msgid "Approval Rejected in HTML"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1150 msgid "Approve"
1151 msgstr "Approva"
1152
1153 #: lib/RT/Date.pm:94
1154 msgid "Apr"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1158 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1159 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo articolo?"
1160
1161 #. ($object->id)
1162 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1163 msgid "Article #%1"
1164 msgstr "Articolo #%1"
1165
1166 #. ($ArticleObj->Id)
1167 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1168 msgid "Article #%1 deleted"
1169 msgstr "Articolo n°%1 cancellato"
1170
1171 #. ($id)
1172 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1173 msgid "Article #%1 not found"
1174 msgstr "Articolo #%1 non trovato"
1175
1176 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1177 #. ($object->id, $object->Name)
1178 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1179 msgid "Article #%1: %2"
1180 msgstr "Articolo #%1: %2"
1181
1182 #. ($self->id)
1183 #: lib/RT/Article.pm:216
1184 msgid "Article %1 created"
1185 msgstr "Articolo %1 creato"
1186
1187 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1188 msgid "Article Administration"
1189 msgstr "Amministrazione Articoli"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:324
1192 msgid "Article Deleted"
1193 msgstr "Articolo cancellato"
1194
1195 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1196 msgid "Article not found"
1197 msgstr "Articolo non trovato"
1198
1199 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1200 msgid "Articles"
1201 msgstr "Articoli"
1202
1203 #. ($currtopic->Name)
1204 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1205 msgid "Articles in %1"
1206 msgstr "Articoli in %1"
1207
1208 #. ($Articles_Content)
1209 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1210 msgid "Articles matching %1"
1211 msgstr "Articoli corrispondenti %1"
1212
1213 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1214 msgid "Articles with no topics"
1215 msgstr "Articolo senza argomenti"
1216
1217 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1218 msgid "Asc"
1219 msgstr "Cresc"
1220
1221 #: lib/RT/Queue.pm:109
1222 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1223 msgstr "Assegna e rimuove campi personalizzati del servizio"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1226 msgid "Attach"
1227 msgstr "Allega"
1228
1229 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1230 msgid "Attach file"
1231 msgstr "Allega un file"
1232
1233 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1234 msgid "Attached file"
1235 msgstr "File allegato"
1236
1237 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1238 msgid "Attachment"
1239 msgstr "Allegato"
1240
1241 #. ($Attachment)
1242 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1243 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1244 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1245
1246 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1247 msgid "Attachment created"
1248 msgstr "Allegato creato"
1249
1250 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1251 msgid "Attachment filename"
1252 msgstr "Nome file dell'allegato"
1253
1254 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1255 msgid "Attachments"
1256 msgstr "Allegati"
1257
1258 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1259 msgid "Attachments encryption is disabled"
1260 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1261
1262 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1263 msgid "Attribute Deleted"
1264 msgstr "Attributo cancellato"
1265
1266 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1267 msgid "Attribute updated"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: lib/RT/Date.pm:98
1271 msgid "Aug"
1272 msgstr "Ago"
1273
1274 #: lib/RT/Queue.pm:353
1275 msgid "AutoSigning"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1279 msgid "Automatic account setup failed"
1280 msgstr "Importazione automatica dell'account fallina"
1281
1282 #. ($valid_image_types)
1283 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1284 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: etc/initialdata:231
1288 msgid "Autoreply"
1289 msgstr "Risposta automatica"
1290
1291 #: etc/initialdata:28
1292 msgid "Autoreply To Requestors"
1293 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1294
1295 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1296 msgid "Autoreply in HTML"
1297 msgstr "Risposta automatica in HTML"
1298
1299 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1300 msgid "Available"
1301 msgstr "Disponibile"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1304 msgid "Average Created-LastUpdated"
1305 msgstr "Media Creazione-UltimoAggiornamento"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1308 msgid "Average Created-Resolved"
1309 msgstr "Media Creazione-Risoluzione"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1312 msgid "Average Created-Started"
1313 msgstr "Media Creazione-Apertura"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1316 msgid "Average Due-Resolved"
1317 msgstr "Media Scadenza-Risoluzione"
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1320 msgid "Average Started-Resolved"
1321 msgstr "Media Aperti-Risolti"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1324 msgid "Average Starts-Started"
1325 msgstr "Media Apertura-Aperti"
1326
1327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1328 msgid "Average time estimated"
1329 msgstr "Media tempistica stimata"
1330
1331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1332 msgid "Average time left"
1333 msgstr "Media tempo rimanente"
1334
1335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1336 msgid "Average time worked"
1337 msgstr "Media tempo lavorazione"
1338
1339 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Indietro"
1342
1343 #. ($id)
1344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1345 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1346 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1347
1348 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1349 msgid "Basics"
1350 msgstr "Dati base"
1351
1352 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1353 msgid "Batch"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1357 msgid "Batch (disabled by config)"
1358 msgstr "Batch (disabilitato dalla configurazione)"
1359
1360 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1361 msgid "Batch scrips"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1365 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1366 msgstr "Batch scrips eseguito dopo una serie di cambiamenti ad un ticket."
1367
1368 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1369 msgid "Bcc"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1373 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1374 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: etc/initialdata:227
1378 msgid "Blank"
1379 msgstr "Vuoto"
1380
1381 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1382 msgid "Body"
1383 msgstr "Testo"
1384
1385 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1386 msgid "Bold"
1387 msgstr "Grassetto"
1388
1389 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1390 msgid "Bookmark"
1391 msgstr "Preferiti"
1392
1393 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1394 msgid "Bookmarkable link for this search"
1395 msgstr "Link disponibili per essere inseriti tra i preferiti in questa ricerca"
1396
1397 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1398 msgid "Bookmarked Tickets"
1399 msgstr "Ticket preferiti"
1400
1401 #: share/html/m/_elements/menu:73
1402 msgid "Bookmarked tickets"
1403 msgstr "Ticket preferiti"
1404
1405 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1406 msgid "Browse by topic"
1407 msgstr "Sfoglia per argomento"
1408
1409 #: share/html/Elements/Tabs:240
1410 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1411 msgstr "Sfoglia le query SQL eseguite in questo processo"
1412
1413 #: share/html/Elements/Tabs:839
1414 msgid "Bulk Update"
1415 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1416
1417 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1418 msgid "CCGroup"
1419 msgstr "GruppoDiCc"
1420
1421 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1422 msgid "CF"
1423 msgstr "CP"
1424
1425 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1426 #: share/html/Search/Simple.html:87
1427 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1428 msgstr "E' possibile effettuare delle ricerche tramite i campi personalizzati utilizzando una sintassi simile a quella riportata sopra, ad esempio %1."
1429
1430 #: share/html/Search/Chart.html:162
1431 msgid "Calculate"
1432 msgstr "Calcola"
1433
1434 #: share/html/Search/Chart.html:164
1435 msgid "Calculate values of"
1436 msgstr "Calcola i valori di"
1437
1438 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1440 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1441 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1442
1443 #: lib/RT/User.pm:1559
1444 msgid "Can not modify system users"
1445 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1446
1447 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1448 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1449 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1450
1451 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1452 msgid "Can't find a saved search to work with"
1453 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:3066
1456 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1457 msgstr "Inoltro impossibile: non sono stati specificati indirizzi validi"
1458
1459 #: lib/RT/Link.pm:192
1460 msgid "Can't link a ticket to itself"
1461 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1462
1463 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1464 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1465 msgstr "Impossibile effettuare il collegamento con un ticket cancellato"
1466
1467 #: lib/RT/Ticket.pm:1786
1468 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1469 msgstr "Non è possibile unire un ticket a se stesso"
1470
1471 #. ($QueueObj->Name)
1472 #: share/html/index.html:130
1473 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1474 msgstr "Impossibile creare velocemente un ticket nella coda %1 perché vi sono campi proprietari richiesti. Per favore completa l'operazione utilizzando la normale pagina di creazione dei ticket."
1475
1476 #. (loc($self->{SearchType}))
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1478 msgid "Can't save %1"
1479 msgstr "Impossibile salvare %1"
1480
1481 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1482 msgid "Can't save a search without a Description"
1483 msgstr "Non è possibile salvare una ricerca senza descrizione"
1484
1485 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1486 msgid "Can't save this search"
1487 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1488
1489 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1490 msgid "Can't specify both base and target"
1491 msgstr "Impossibile specificare sia la base che l'obiettivo"
1492
1493 #: lib/RT/Article.pm:382
1494 msgid "Cannot add link to plain number"
1495 msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento ad un semplice numero"
1496
1497 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1498 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1499 msgstr "Impossibile creare ticket su un servizio disabilitato."
1500
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1502 msgid "Categories are based on"
1503 msgstr "Le categorie sono basate su"
1504
1505 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1506 msgid "Category"
1507 msgstr "Categoria"
1508
1509 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1510 msgid "Cc"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1514 msgid "Ccs"
1515 msgstr "Cc"
1516
1517 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1518 msgid "Change"
1519 msgstr "Cambia"
1520
1521 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1522 msgid "Change Approval ticket to open status"
1523 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1524
1525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1526 msgid "Change email subject:"
1527 msgstr "Cambia l'oggetto della email:"
1528
1529 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1530 msgid "Change password"
1531 msgstr "Cambia la password"
1532
1533 #: lib/RT/Template.pm:706
1534 msgid "Changing queue is not implemented"
1535 msgstr "Il cambio della Coda non è implementato"
1536
1537 #: share/html/Elements/Tabs:840
1538 msgid "Chart"
1539 msgstr "Grafico"
1540
1541 #: share/html/Elements/Submit:102
1542 msgid "Check All"
1543 msgstr "Seleziona tutto"
1544
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1546 msgid "Check Database Connectivity"
1547 msgstr "Controlla connessione al database"
1548
1549 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1550 msgid "Check Database Credentials"
1551 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1552
1553 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1554 msgid "Check box to delete"
1555 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1556
1557 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1558 msgid "Child"
1559 msgstr "Figlio"
1560
1561 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1562 msgid "Children"
1563 msgstr "Derivati"
1564
1565 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1566 msgid "Choose Database Engine"
1567 msgstr "Scegli un tipo di database"
1568
1569 #. ($QueueObj->Name)
1570 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1571 msgid "Choose from Topics for %1"
1572 msgstr "Scegli dagli Argomenti per %1"
1573
1574 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1575 msgid "City"
1576 msgstr "Città"
1577
1578 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1579 msgid "Class"
1580 msgstr "Classe"
1581
1582 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1583 msgid "Class Name"
1584 msgstr "Nome della classe"
1585
1586 #. ($msg)
1587 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1588 msgid "Class could not be created: %1"
1589 msgstr "La Classe non può essere creata: %1"
1590
1591 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1592 msgid "Class id"
1593 msgstr "ID Classe"
1594
1595 #: lib/RT/Class.pm:322
1596 msgid "Class is already applied Globally"
1597 msgstr "Questa Classe è già stata applicata Globalmente"
1598
1599 #. ($queue->Name)
1600 #: lib/RT/Class.pm:317
1601 msgid "Class is already applied to %1"
1602 msgstr "Questa Classe è già stata applicata a %1"
1603
1604 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1605 msgid "Classes"
1606 msgstr "Classi"
1607
1608 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1609 msgid "Clear"
1610 msgstr "Azzera"
1611
1612 #: share/html/Elements/Submit:104
1613 msgid "Clear All"
1614 msgstr "Deseleziona tutto"
1615
1616 #: share/html/Install/Finish.html:52
1617 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1618 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1619
1620 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1621 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1622 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1623
1624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1625 msgid "Click to choose a color"
1626 msgstr "Clicca per scegliere un colore"
1627
1628 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1629 msgid "Closed"
1630 msgstr "Chiuso"
1631
1632 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1633 msgid "Closed tickets"
1634 msgstr "Ticket chiusi"
1635
1636 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1637 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1638 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1639
1640 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1641 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1642 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1643
1644 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1645 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1646 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1647
1648 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1649 msgid "Comment"
1650 msgstr "Commento"
1651
1652 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1653 msgid "Comment Address"
1654 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1655
1656 #: lib/RT/Installer.pm:166
1657 msgid "Comment address"
1658 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1659
1660 #: lib/RT/Queue.pm:124
1661 msgid "Comment on tickets"
1662 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1663
1664 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1665 msgid "Comments"
1666 msgstr "Commenti"
1667
1668 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1669 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1670 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1671
1672 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1673 msgid "Comments about this user"
1674 msgstr "Commenti su questo utente"
1675
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:1633 lib/RT/Transaction.pm:975
1677 msgid "Comments added"
1678 msgstr "Aggiunti commenti"
1679
1680 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1681 msgid "Commit Stubbed"
1682 msgstr "Esecuzione saltata"
1683
1684 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1685 msgid "Condition"
1686 msgstr "Condizione"
1687
1688 #. ($args{'ScripCondition'})
1689 #. ($value)
1690 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1691 msgid "Condition '%1' not found"
1692 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1693
1694 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1695 msgid "Condition is mandatory argument"
1696 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1697
1698 #: bin/rt-crontool:199
1699 msgid "Condition matches..."
1700 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1701
1702 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1703 msgid "Condition, Action and Template"
1704 msgstr "Condizione, azione e modello"
1705
1706 #. ($file)
1707 #: share/html/Install/index.html:107
1708 msgid "Config file %1 is locked"
1709 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1710
1711 #. ($QueueObj->Name)
1712 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1713 msgid "Configuration for queue %1"
1714 msgstr "Configurazione per la coda %1"
1715
1716 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1717 msgid "Connection succeeded"
1718 msgstr "Connessione completata"
1719
1720 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1721 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1722 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1723 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT via %1email a %2%3"
1724
1725 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1726 msgid "Contact your RT administrator."
1727 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT"
1728
1729 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1730 msgid "Content"
1731 msgstr "Contenuto"
1732
1733 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1734 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1735 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1736 msgstr "Contenuto non visualizzato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1737
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1739 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1743 msgid "Content is not a valid IP address"
1744 msgstr "Il contenuto è un indirizzo IP non valido"
1745
1746 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1747 msgid "Content is not a valid IP address range"
1748 msgstr "Il contenuto è un range IP non valido"
1749
1750 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1751 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1752 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1753 msgstr "Contenuto troncato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1754
1755 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1756 msgid "Content-Type"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1760 msgid "ContentType"
1761 msgstr "TipoDiContenuto"
1762
1763 #: lib/RT/Installer.pm:174
1764 msgid "Correspond address"
1765 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1766
1767 #: etc/initialdata:363
1768 msgid "Correspondence"
1769 msgstr "Corrispondenza"
1770
1771 #: lib/RT/Ticket.pm:1635 lib/RT/Transaction.pm:971
1772 msgid "Correspondence added"
1773 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1774
1775 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1776 msgid "Correspondence in HTML"
1777 msgstr "Corrispondenza in HTML"
1778
1779 #. ($msg)
1780 #. ($value_msg)
1781 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1782 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1783 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
1784
1785 #. ($msg)
1786 #: lib/RT/Ticket.pm:2058
1787 msgid "Could not change owner: %1"
1788 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
1789
1790 #. ($msg)
1791 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1792 msgid "Could not create CustomField: %1"
1793 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1794
1795 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1796 msgid "Could not create group"
1797 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1798
1799 #. ($msg)
1800 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1801 msgid "Could not create search: %1"
1802 msgstr "Impossibile creare la ricerca: %1"
1803
1804 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1805 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1806 msgstr "Impossibile creare il ticket. Servizio non impostato"
1807
1808 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1809 msgid "Could not create user"
1810 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1811
1812 #. ($searchname, $msg)
1813 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1814 msgid "Could not delete search %1: %2"
1815 msgstr "Impossibile cancellare la ricerca %1: %2"
1816
1817 #. ($name)
1818 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1819 msgid "Could not find group '%1'"
1820 msgstr "Impossibile trovare il gruppo '%1'"
1821
1822 #. ($name)
1823 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1824 msgid "Could not find or create user '%1'"
1825 msgstr "Impossibile trovare o creare l'utente '%1'"
1826
1827 #. ($self->ObjectName)
1828 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1829 msgid "Could not load %1 attribute"
1830 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
1831
1832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1833 msgid "Could not load Class %1"
1834 msgstr "Impossibile caricare la Classe %1"
1835
1836 #. ($id)
1837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1838 msgid "Could not load CustomField %1"
1839 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1840
1841 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1842 msgid "Could not load group"
1843 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
1844
1845 #. ($privacy)
1846 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1847 msgid "Could not load object for %1"
1848 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1849
1850 #. ($id)
1851 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1852 msgid "Could not load scrip #%1"
1853 msgstr "Impossibile caricare lo scrip #%1"
1854
1855 #. ($args{User})
1856 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1857 msgid "Could not load user '%1'"
1858 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
1859
1860 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1861 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1862 msgid "Could not make %1 a %2"
1863 msgstr "Impossibile realizzare %1 a %2"
1864
1865 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1866 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1867 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1868 msgstr "Impossibile rimuovere %1 as a %2"
1869
1870 #: lib/RT/User.pm:142
1871 msgid "Could not set user info"
1872 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1873
1874 #. ($col, $msg)
1875 #: lib/RT/Group.pm:1106
1876 msgid "Could not update column %1: %2"
1877 msgstr "Impossibile aggiornare la colonna %1: %2"
1878
1879 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1880 msgid "Couldn't add as it's global already"
1881 msgstr "Impossibile aggiungere poiché è già una impostazione globale"
1882
1883 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1884 msgid "Couldn't add attachment"
1885 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
1886
1887 #: lib/RT/Group.pm:1080
1888 msgid "Couldn't add member to group"
1889 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1890
1891 #. ($method, $code, $error)
1892 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1893 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1894 msgstr "Impossibile compilare il blocco di codice %1 '%2': %3"
1895
1896 #. ($fi_text, $error)
1897 #: lib/RT/Template.pm:829
1898 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. ($Msg)
1902 #. ($msg)
1903 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1904 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1905 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1906
1907 #. ($msg)
1908 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1909 msgid "Couldn't create record: %1"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. ($id, $msg)
1913 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1914 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1915 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
1916
1917 #: lib/RT/Record.pm:1041
1918 msgid "Couldn't find row"
1919 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1920
1921 #: bin/rt-crontool:170
1922 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1923 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
1924
1925 #: lib/RT/Group.pm:1054
1926 msgid "Couldn't find that principal"
1927 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1928
1929 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1930 msgid "Couldn't find that value"
1931 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1932
1933 #. ($protocol)
1934 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1935 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. ($id)
1939 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1940 msgid "Couldn't load Class %1"
1941 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1942
1943 #. ($cf_id)
1944 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1945 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1946 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
1947
1948 #. ($cf_id)
1949 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1950 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1951 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
1952
1953 #. ($id)
1954 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1955 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1956 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1957
1958 #. (blessed($self), $self->Id)
1959 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1960 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1961 msgstr "Impossibile caricare una copia di %1 #%2"
1962
1963 #. ($self->Id)
1964 #: lib/RT/Ticket.pm:1091
1965 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1966 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
1967
1968 #. ($id, $msg)
1969 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1970 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1971 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
1972
1973 #. ($gid)
1974 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1975 msgid "Couldn't load group #%1"
1976 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
1977
1978 #. ($id)
1979 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1980 msgid "Couldn't load group %1"
1981 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
1982
1983 #: lib/RT/Link.pm:267
1984 msgid "Couldn't load link"
1985 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
1986
1987 #. ($msg)
1988 #: lib/RT/Link.pm:240
1989 msgid "Couldn't load link: %1"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. ($id)
1993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1994 msgid "Couldn't load object %1"
1995 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
1996
1997 #. ($msg)
1998 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1999 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2000 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2001
2002 #. ($id)
2003 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2004 msgid "Couldn't load principal #%1"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. ($msg)
2008 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2009 msgid "Couldn't load principal: %1"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. ($id)
2013 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2014 msgid "Couldn't load queue"
2015 msgstr "Impossibile caricare il servizio"
2016
2017 #. ($id)
2018 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2019 msgid "Couldn't load queue #%1"
2020 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2021
2022 #. ($Queue)
2023 #. ($id)
2024 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2025 msgid "Couldn't load queue %1"
2026 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2027
2028 #. ($Name)
2029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2030 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2031 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2032
2033 #. ($id)
2034 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2035 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2036 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2037
2038 #. ($id)
2039 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2040 msgid "Couldn't load template #%1"
2041 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2042
2043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2044 msgid "Couldn't load the specified principal"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. ($id)
2048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2049 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2050 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2051
2052 #: lib/RT/Article.pm:496
2053 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. ($QuoteTransaction)
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2059 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2060 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2061
2062 #: share/html/User/Prefs.html:215
2063 msgid "Couldn't load user"
2064 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2065
2066 #. ($id)
2067 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2068 msgid "Couldn't load user #%1"
2069 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2070
2071 #. ($id, $Name)
2072 #: share/html/User/Prefs.html:209
2073 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2074 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2075
2076 #. ($Name)
2077 #: share/html/User/Prefs.html:213
2078 msgid "Couldn't load user '%1'"
2079 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2080
2081 #. ($args{Base})
2082 #: lib/RT/Link.pm:229
2083 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. ($args{Target})
2087 #: lib/RT/Link.pm:233
2088 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. ($msg)
2092 #: lib/RT/Group.pm:1088
2093 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. ($msg)
2097 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2098 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2099 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2100
2101 #. ($msg)
2102 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2103 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2104 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2105
2106 #. ($remote_link)
2107 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2108 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2109 msgstr ""
2110
2111 #. ($args{'Base'})
2112 #: lib/RT/Link.pm:155
2113 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2114 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2115
2116 #. ($args{'Target'})
2117 #: lib/RT/Link.pm:162
2118 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2119 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2120
2121 #. ($role, $msg)
2122 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2123 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2124 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2125
2126 #: lib/RT/User.pm:1833
2127 msgid "Couldn't set private key"
2128 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2129
2130 #: lib/RT/User.pm:1817
2131 msgid "Couldn't unset private key"
2132 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2133
2134 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2135 msgid "Country"
2136 msgstr "Nazione"
2137
2138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2139 msgid "Create"
2140 msgstr "Crea"
2141
2142 #: etc/initialdata:98
2143 msgid "Create Tickets"
2144 msgstr "Crea ticket"
2145
2146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2147 msgid "Create a Class"
2148 msgstr "Crea una Classe"
2149
2150 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2151 msgid "Create a CustomField"
2152 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2153
2154 #. ($QueueObj->Name())
2155 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2156 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2157 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2158
2159 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2160 msgid "Create a global scrip"
2161 msgstr "Crea un scrip globale"
2162
2163 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2164 msgid "Create a new article"
2165 msgstr "Crea un nuovo articolo"
2166
2167 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2168 msgid "Create a new article in"
2169 msgstr "Crea un nuovo iarticolo in"
2170
2171 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2172 msgid "Create a new dashboard"
2173 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2174
2175 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2176 msgid "Create a new group"
2177 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2178
2179 #. ($QueueObj->Name)
2180 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2181 msgid "Create a new template for queue %1"
2182 msgstr "Crea un nuovo modello per la coda %1"
2183
2184 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2185 msgid "Create a new ticket"
2186 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2187
2188 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2189 msgid "Create a new user"
2190 msgstr "Crea un nuovo utente"
2191
2192 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2193 msgid "Create a queue"
2194 msgstr "Crea un servizio"
2195
2196 #. ($queue_obj->Name)
2197 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2198 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2199 msgstr "Crea uno scrip ed aggiungilo alla coda %1"
2200
2201 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2202 msgid "Create a template"
2203 msgstr "Crea un modello"
2204
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2206 msgid "Create a ticket"
2207 msgstr "Nuovo ticket"
2208
2209 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2210 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2211 msgstr "Crea un ticket con questo utente come Richiedente nella Coda"
2212
2213 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2214 msgid "Create an article"
2215 msgstr "Crea un articolo"
2216
2217 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2218 msgid "Create an article in class..."
2219 msgstr "Crea un articolo nella classe..."
2220
2221 #: lib/RT/Class.pm:88
2222 msgid "Create articles in this class"
2223 msgstr "Crea articoli in questa classe"
2224
2225 #: lib/RT/Group.pm:95
2226 msgid "Create group dashboards"
2227 msgstr "Crea schermata di gruppo"
2228
2229 #: etc/initialdata:100
2230 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2231 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2232
2233 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2234 msgid "Create personal dashboards"
2235 msgstr "Crea cruscotti personali"
2236
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2238 msgid "Create system dashboards"
2239 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2240
2241 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2242 msgid "Create ticket"
2243 msgstr "Crea il ticket"
2244
2245 #: lib/RT/Queue.pm:122
2246 msgid "Create tickets"
2247 msgstr "Crea nuovi tickets"
2248
2249 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2250 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2251 msgstr "Crea, modifica e cancella ACL"
2252
2253 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2254 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2255 msgstr "Crea, modifica e cancella campi personalizzati"
2256
2257 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2258 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2259 msgstr "Crea, modifica e cancella i valori nei campi personalizzati"
2260
2261 #: lib/RT/Queue.pm:103
2262 msgid "Create, modify and delete queue"
2263 msgstr "Creare, modificare ed eliminare servizio"
2264
2265 #: lib/RT/Group.pm:91
2266 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2267 msgstr "Crea, modifica e cancella ricerche salvate"
2268
2269 #: lib/RT/System.pm:85
2270 msgid "Create, modify and delete users"
2271 msgstr "Crea, modifica e cancella utenti"
2272
2273 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2274 msgid "Created"
2275 msgstr "Creato"
2276
2277 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2278 msgid "Created By"
2279 msgstr "Creato da"
2280
2281 #. ($CustomFieldObj->Name)
2282 #. ($CustomFieldObj->Name())
2283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2284 msgid "Created CustomField %1"
2285 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2286
2287 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2288 msgid "Created by"
2289 msgstr "Creato da"
2290
2291 #. ($search->Name)
2292 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2293 msgid "Created search %1"
2294 msgstr "Creata ricerca %1"
2295
2296 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2297 msgid "CreatedBy"
2298 msgstr "CreatoDa"
2299
2300 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2301 msgid "CreatedRelative"
2302 msgstr "TempoDaCreazione"
2303
2304 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2305 msgid "Creator"
2306 msgstr "CreatoDa"
2307
2308 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2309 msgid "Cryptography"
2310 msgstr "Crittografia"
2311
2312 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2313 msgid "Cryptography is disabled"
2314 msgstr "Crittografia disabilitata"
2315
2316 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2317 msgid "Current Links"
2318 msgstr "Collegamenti attuali"
2319
2320 #: share/html/Elements/Tabs:824
2321 msgid "Current Search"
2322 msgstr "Ricerca attuale"
2323
2324 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2325 msgid "Current members"
2326 msgstr "Appartenenti attuali"
2327
2328 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2329 msgid "Current search"
2330 msgstr "Ricerca attuale"
2331
2332 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2333 msgid "Current watchers"
2334 msgstr "Osservatori attuali"
2335
2336 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2337 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2338 msgstr "CSS personalizzati (Avanzata)"
2339
2340 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2341 msgid "Custom Fields"
2342 msgstr "Campi personalizzati"
2343
2344 #. ($Type)
2345 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2346 msgid "Custom Fields for %1"
2347 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2348
2349 #. ($Object->Name)
2350 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2351 msgid "Custom Fields for queue %1"
2352 msgstr "Campi personalizzati per la coda %1"
2353
2354 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2355 msgid "Custom action commit code"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2359 msgid "Custom action preparation code"
2360 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2361
2362 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2363 msgid "Custom condition"
2364 msgstr "Condizione personalizzata"
2365
2366 #. ($MoveCustomFieldDown)
2367 #. ($MoveCustomFieldUp)
2368 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2369 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2370 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2371
2372 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2373 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2374 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2375 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2376
2377 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2378 #: lib/RT/Record.pm:1982
2379 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2380 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2381
2382 #. ($CF->Name)
2383 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2384 msgid "Custom field %1 has a value."
2385 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2386
2387 #. ($CF->Name)
2388 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2389 msgid "Custom field %1 has no value."
2390 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2391
2392 #. ($args{'Field'})
2393 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2394 msgid "Custom field %1 not found"
2395 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2396
2397 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2399 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2400 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2401
2402 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2403 msgid "Custom field value could not be deleted"
2404 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2405
2406 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2407 msgid "Custom field value could not be found"
2408 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2409
2410 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2411 msgid "Custom field value deleted"
2412 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2413
2414 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2415 msgid "CustomField"
2416 msgstr "CampoPersonalizzato"
2417
2418 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2419 msgid "CustomFieldValue"
2420 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2421
2422 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2423 msgid "Customize"
2424 msgstr "Personalizza"
2425
2426 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2427 msgid "Customize Basics"
2428 msgstr "Configurazione di base"
2429
2430 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2431 msgid "Customize Email Addresses"
2432 msgstr "Modifica indirizzi email"
2433
2434 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2435 msgid "Customize Email Configuration"
2436 msgstr "Modifica configurazione email"
2437
2438 #: share/html/Elements/Tabs:212
2439 msgid "Customize dashboards in menu"
2440 msgstr "Personalizza le schermate nel menu"
2441
2442 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2443 msgid "Customize the RT theme"
2444 msgstr "Personalizza il tema di RT"
2445
2446 #: share/html/Elements/Tabs:233
2447 msgid "Customize the look of your RT"
2448 msgstr "Personalizza l'aspetto del tuo RT"
2449
2450 #: lib/RT/Installer.pm:113
2451 msgid "DBA password"
2452 msgstr "Password per amministrazione"
2453
2454 #: lib/RT/Installer.pm:105
2455 msgid "DBA username"
2456 msgstr "Username per amministrazione"
2457
2458 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2459 msgid "Daily"
2460 msgstr "Giornaliero"
2461
2462 #: lib/RT/Config.pm:535
2463 msgid "Daily digest"
2464 msgstr "Riassunto giornaliero"
2465
2466 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2467 msgid "Dashboard"
2468 msgstr "Cruscotto"
2469
2470 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2471 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2472 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2473 msgstr "La schermata %1 non può essere aggiornata: %2"
2474
2475 #. ($Dashboard->Name)
2476 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2477 msgid "Dashboard %1 updated"
2478 msgstr "Schermata %1 aggiornata"
2479
2480 #. ($msg)
2481 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2482 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2483 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2484
2485 #. ($msg)
2486 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2487 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2488 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2489
2490 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2491 msgid "Dashboard updated"
2492 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2493
2494 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2495 msgid "Dashboards"
2496 msgstr "Cruscotti"
2497
2498 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2499 msgid "Dashboards in menu"
2500 msgstr "Schermata nel menù"
2501
2502 #. ($UserObj->Name)
2503 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2504 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2505 msgstr "Schermate nel menù per l'utente %1"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:78
2508 msgid "Database host"
2509 msgstr "Server database"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:96
2512 msgid "Database name"
2513 msgstr "Nome database"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:129
2516 msgid "Database password for RT"
2517 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2518
2519 #: lib/RT/Installer.pm:87
2520 msgid "Database port"
2521 msgstr "Porta del database"
2522
2523 #: lib/RT/Installer.pm:60
2524 msgid "Database type"
2525 msgstr "Tipo di database"
2526
2527 #: lib/RT/Installer.pm:122
2528 msgid "Database username for RT"
2529 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2532 msgid "Date"
2533 msgstr "Data"
2534
2535 #: lib/RT/Config.pm:484
2536 msgid "Date format"
2537 msgstr "Formato data"
2538
2539 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2540 msgid "Dates"
2541 msgstr "Date"
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "Day"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2548 msgid "DayOfMonth"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2552 msgid "DayOfWeek"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2556 msgid "DayOfYear"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: lib/RT/Date.pm:102
2560 msgid "Dec"
2561 msgstr "Dic"
2562
2563 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2564 msgid "Decrypt"
2565 msgstr "Decifra"
2566
2567 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2568 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2569 msgstr "Errore di decodifica; contatta l'amministratore"
2570
2571 #: lib/RT/Config.pm:152
2572 msgid "Default queue"
2573 msgstr "Servizio di default"
2574
2575 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2576 msgid "Default reminder template"
2577 msgstr "Modello del promemoria di default"
2578
2579 #. ($DefaultValue)
2580 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2581 msgid "Default: %1"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2585 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2586 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
2587
2588 #: lib/RT/Date.pm:116
2589 msgid "DefaultFormat"
2590 msgstr "FormatoPredefinito"
2591
2592 #: etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2883 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2593 msgid "Delete"
2594 msgstr "Cancella"
2595
2596 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2597 msgid "Delete Template"
2598 msgstr "Cancella modello"
2599
2600 #. ($ArticleObj->Id)
2601 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2602 msgid "Delete article #%1"
2603 msgstr "Cancella articolo #%1"
2604
2605 #: lib/RT/Class.pm:99
2606 msgid "Delete articles in this class"
2607 msgstr "Cancella articoli in questa classe"
2608
2609 #. ($msg)
2610 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2611 msgid "Delete failed: %1"
2612 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
2613
2614 #: lib/RT/Group.pm:97
2615 msgid "Delete group dashboards"
2616 msgstr "Cancella schermata di gruppo"
2617
2618 #: lib/RT/Ticket.pm:2449 lib/RT/Ticket.pm:2449
2619 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2620 msgstr "L'operazione di cancellazione è disabilitata dalla configurazione del ciclo di vita"
2621
2622 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2623 msgid "Delete personal dashboards"
2624 msgstr "Cancella cruscotti personali"
2625
2626 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2627 msgid "Delete system dashboards"
2628 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
2629
2630 #: lib/RT/Queue.pm:127
2631 msgid "Delete tickets"
2632 msgstr "Cancella ticket"
2633
2634 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2635 msgid "Delete values"
2636 msgstr "Cancella valori"
2637
2638 #. ($self->ObjectName)
2639 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2640 msgid "Deleted %1"
2641 msgstr "Cancellato %1"
2642
2643 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2644 msgid "Deleted queries"
2645 msgstr "Ricerche cancellate"
2646
2647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2648 msgid "Deleted saved search"
2649 msgstr "Ricerca cancellata"
2650
2651 #. ($searchname)
2652 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2653 msgid "Deleted search %1"
2654 msgstr "Cancella ricerca %1"
2655
2656 #: lib/RT/Queue.pm:223
2657 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2658 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
2659
2660 #: lib/RT/User.pm:459
2661 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2662 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
2663
2664 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2665 msgid "Deny"
2666 msgstr "Nega"
2667
2668 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2669 msgid "Depended on by"
2670 msgstr "È una dipendenza per"
2671
2672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2673 msgid "DependedOnBy"
2674 msgstr "DipendenzaPer"
2675
2676 #. ($value)
2677 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2678 msgid "Dependency by %1 added"
2679 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
2680
2681 #. ($value)
2682 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2683 msgid "Dependency by %1 deleted"
2684 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
2685
2686 #. ($value)
2687 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2688 msgid "Dependency on %1 added"
2689 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
2690
2691 #. ($value)
2692 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2693 msgid "Dependency on %1 deleted"
2694 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
2695
2696 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2697 msgid "DependentOn"
2698 msgstr "DipendenteDa"
2699
2700 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2701 msgid "Depends on"
2702 msgstr "Dipende da"
2703
2704 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2705 msgid "DependsOn"
2706 msgstr "DipendeDa"
2707
2708 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2709 msgid "Desc"
2710 msgstr "Disc"
2711
2712 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2713 msgid "Describe the issue below"
2714 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
2715
2716 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2717 msgid "Description"
2718 msgstr "Descrizione"
2719
2720 #: share/html/Elements/Tabs:228
2721 msgid "Detailed information about your RT setup"
2722 msgstr "Informazioni dettagliate a proposito della tua configurazione di RT"
2723
2724 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2725 msgid "Details"
2726 msgstr "Dettagli"
2727
2728 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2729 msgid "Direction"
2730 msgstr "Direzione"
2731
2732 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2733 msgid "Disabled"
2734 msgstr "Disabilitato"
2735
2736 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2737 msgid "Display"
2738 msgstr "Visualizza"
2739
2740 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2741 msgid "Display Access Control List"
2742 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
2743
2744 #. ($id)
2745 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2746 msgid "Display Article %1"
2747 msgstr "Visualizza Articolo %1"
2748
2749 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2750 msgid "Display Columns"
2751 msgstr "Visualizza colonne"
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:431
2754 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2755 msgstr "Mostra tutti gli allegati di tipo testo con una font di tipo monospace, andando a capo dove opportuno"
2756
2757 #: lib/RT/Config.pm:358
2758 msgid "Display messages in rich text if available"
2759 msgstr "Visualizza i messaggi in rich text, se disponibile"
2760
2761 #: lib/RT/Config.pm:430
2762 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2763 msgstr "Mostra allegati di tipo testo con una font a larghezza fissa"
2764
2765 #: lib/RT/Config.pm:465
2766 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2767 msgstr "Mostra il ticket dopo averlo creato con una \"creazione veloce\""
2768
2769 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2770 #: share/html/Elements/Footer:59
2771 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2772 msgstr "Rilasciato sotto %1version 2 della licenza GNU GPL%2."
2773
2774 #: lib/RT/System.pm:83
2775 msgid "Do anything and everything"
2776 msgstr "Fai di tutto e di più"
2777
2778 #: lib/RT/Installer.pm:209
2779 msgid "Domain name"
2780 msgstr "Nome DNS"
2781
2782 #: lib/RT/Installer.pm:210
2783 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2784 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
2785
2786 #: lib/RT/Config.pm:340
2787 msgid "Don't refresh home page."
2788 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
2789
2790 #: lib/RT/Config.pm:319
2791 msgid "Don't refresh search results."
2792 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
2793
2794 #: share/html/Elements/Refresh:53
2795 msgid "Don't refresh this page."
2796 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
2797
2798 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2799 msgid "Don't trust this key at all"
2800 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
2801
2802 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2803 msgid "Download"
2804 msgstr "Visualizza"
2805
2806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2807 msgid "Download dumpfile"
2808 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
2809
2810 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2811 msgid "Dropdown"
2812 msgstr "A cascata"
2813
2814 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2815 msgid "Due"
2816 msgstr "Scadenza"
2817
2818 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2819 msgid "DueRelative"
2820 msgstr "TempoDaScadenza"
2821
2822 #. ($msg)
2823 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2824 msgid "ERROR: %1"
2825 msgstr "ERRORE: %1"
2826
2827 #: share/html/Elements/Tabs:540
2828 msgid "Easy updating of your open tickets"
2829 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
2830
2831 #: share/html/Elements/Tabs:547
2832 msgid "Easy viewing of your reminders"
2833 msgstr "Visualizzazione semplice dei tuoi promemoria"
2834
2835 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2836 msgid "Edit"
2837 msgstr "Modifica"
2838
2839 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2840 msgid "Edit Custom Fields"
2841 msgstr "Modifica campi personalizzati"
2842
2843 #. ($Object->Name)
2844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2845 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2846 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2849 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2850 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2854 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2855
2856 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2857 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2858 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
2859
2860 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2861 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2862 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli articoli di tutte le classi"
2863
2864 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2865 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2866 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2867
2868 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2869 msgid "Edit Links"
2870 msgstr "Modifica collegamenti"
2871
2872 #: share/html/Search/Edit.html:66
2873 msgid "Edit Query"
2874 msgstr "Modifica query"
2875
2876 #: share/html/Elements/Tabs:831
2877 msgid "Edit Search"
2878 msgstr "Modifica ricerca"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2881 msgid "Edit global topic hierarchy"
2882 msgstr "Modifica la gerarchia globale degli argomenti"
2883
2884 #: share/html/Elements/Tabs:126
2885 msgid "Edit system templates"
2886 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
2887
2888 #. ($ClassObj->Name)
2889 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2890 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2891 msgstr "Modifica la gerarchia degli argomenti per %1"
2892
2893 #. ($CustomFieldObj->Name)
2894 #. ($CustomFieldObj->Name())
2895 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2896 msgid "Editing CustomField %1"
2897 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2898
2899 #. ($Group->Name)
2900 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2901 msgid "Editing membership for group %1"
2902 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2903
2904 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2905 msgid "EffectiveId"
2906 msgstr "IdEffettivo"
2907
2908 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2909 msgid "Either base or target must be specified"
2910 msgstr "È necessario specificare base o target"
2911
2912 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2913 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2914 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2915 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
2916
2917 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2918 msgid "Elapsed"
2919 msgstr "Trascorso"
2920
2921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2922 msgid "Email"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2926 msgid "Email Address"
2927 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
2928
2929 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2930 msgid "Email Digest"
2931 msgstr "Riassunto dei messaggi"
2932
2933 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2934 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2935 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2936 msgstr "Sorgente della Email per il Ticket %1, Allegato %2"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:588
2939 msgid "Email address in use"
2940 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2941
2942 #: lib/RT/Config.pm:532
2943 msgid "Email delivery"
2944 msgstr "Invio email"
2945
2946 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2947 msgid "Email template for periodic notification digests"
2948 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
2949
2950 #: lib/RT/User.pm:93
2951 msgid "EmailAddress"
2952 msgstr "IndirizzoEmail"
2953
2954 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2955 msgid "Empty"
2956 msgstr "Vuoto"
2957
2958 #: lib/RT/Config.pm:474
2959 msgid "Enable quote folding?"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2963 msgid "Enabled"
2964 msgstr "Abilitato"
2965
2966 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2968 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questa classe)"
2969
2970 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2972 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2973
2974 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2975 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2976 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2977
2978 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2979 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2980 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
2981
2982 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2983 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2984 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questo scrip)"
2985
2986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2987 msgid "Enabled Classes"
2988 msgstr "Classi Abilitate"
2989
2990 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2991 msgid "Enabled Queues"
2992 msgstr "Servizi abilitati"
2993
2994 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2995 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2996 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
2997
2998 #. (loc_fuzzy($msg))
2999 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3000 msgid "Enabled status %1"
3001 msgstr "Stato %1 abilitato"
3002
3003 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3004 msgid "Encrypt"
3005 msgstr "Crittografa"
3006
3007 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3008 msgid "Encrypt by default"
3009 msgstr "Crittografia sempre attiva"
3010
3011 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3012 msgid "Encrypt/Decrypt"
3013 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3014
3015 #. ($id, $txn->Ticket)
3016 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3017 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3018 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
3019
3020 #: lib/RT/Queue.pm:384
3021 msgid "Encrypting"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3025 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3026 msgstr "Errore nella codifica; contatta l'amministratore"
3027
3028 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3029 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3030 msgstr "Aggiungi gli articoli, tickets o altri URL relativi a questo articolo."
3031
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3033 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3034 msgstr "Inserisci più range IP"
3035
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3037 msgid "Enter multiple IP addresses"
3038 msgstr "Inserisci più indirizzi IP"
3039
3040 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3041 msgid "Enter multiple values"
3042 msgstr "Valori multipli"
3043
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3045 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3046 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3047
3048 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3049 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3050 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3051
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3053 msgid "Enter one IP address"
3054 msgstr "Inserisci un solo indirizzo IP"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3057 msgid "Enter one IP address range"
3058 msgstr "Inserisci un solo range IP"
3059
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3061 msgid "Enter one value"
3062 msgstr "Valore singolo"
3063
3064 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3065 msgid "Enter one value with autocompletion"
3066 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3067
3068 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3069 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3071
3072 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3073 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3074 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3075
3076 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3077 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3078 msgstr "Inserisci i tickets o i relativi URI per collegarli. Separa gli elementi con spazi."
3079
3080 #: lib/RT/Config.pm:306
3081 msgid "Enter time in hours by default"
3082 msgstr "Inserisci il tempo in ore di default"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3086 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,intervallo di indirizzi IP,intervalli di indirizzi IP)"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3090 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,indirizzo IP,indirizzi IP)"
3091
3092 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3093 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3094 msgstr "Inserimento di un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
3095
3096 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3097 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3098 msgstr "Inserisci un massimo di %quant(%1,valore,valori), con autocompletamento"
3099
3100 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3101 #: share/html/Search/Simple.html:77
3102 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3103 msgstr ""
3104 "Ricercando per %1, %2, %3, o %4 verranno visualizzati i soli ticket aventi lo stato indicato.\\r\n"
3105 "Nello specifico: \\r\n"
3106 "initial->il campo oggetto inizia per 'initial' e lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'.\\r\n"
3107 "active->lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'\\r\n"
3108 "inactive->lo stato del ticket e' uguale a 'risolto', 'respinto' o 'cancellato'\\r\n"
3109 "any->non viene applicato nessun filtro"
3110
3111 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3112 msgid "Environment variables"
3113 msgstr "Variabili d'ambiente"
3114
3115 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3116 msgid "Error"
3117 msgstr "Errore"
3118
3119 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3120 msgid "Error loading attachment"
3121 msgstr "Errore nel caricamento dell'allegato"
3122
3123 #. ($error)
3124 #: share/html/Search/Chart:460
3125 msgid "Error plotting chart: %1"
3126 msgstr "Errore durante il disegno del grafico: %1"
3127
3128 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3129 msgid "Error to RT owner: public key"
3130 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3131
3132 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3133 msgid "Error: Missing dashboard"
3134 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3135
3136 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3137 msgid "Error: bad GnuPG data"
3138 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3139
3140 #: etc/initialdata:672
3141 msgid "Error: bad encrypted data"
3142 msgstr "Errore: dati crittati non validi"
3143
3144 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3145 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3149 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3150 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3151 msgstr "Errore: impossibile caricare la ricerca salvata %1: %2"
3152
3153 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3154 msgid "Error: no private key"
3155 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3156
3157 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3158 msgid "Error: public key"
3159 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3160
3161 #. ($search->Name, $msg)
3162 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3163 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3164 msgstr "Errore: ricerca %1 non aggiornata: %2"
3165
3166 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3167 msgid "Error: unencrypted message"
3168 msgstr "Errore: messaggio non crittato"
3169
3170 #: bin/rt-crontool:368
3171 msgid "Escalate tickets"
3172 msgstr "Propaga ticket"
3173
3174 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3175 msgid "Estimated"
3176 msgstr "Stima"
3177
3178 #: lib/RT/Handle.pm:738
3179 msgid "Everyone"
3180 msgstr "Chiunque"
3181
3182 #: bin/rt-crontool:354
3183 msgid "Example:"
3184 msgstr "Esempio:"
3185
3186 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3187 msgid "Expire"
3188 msgstr "Scadenza"
3189
3190 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3191 msgid "ExtendedStatus"
3192 msgstr "StatoAggiuntivo"
3193
3194 #: lib/RT/User.pm:1029
3195 msgid "External authentication enabled."
3196 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3197
3198 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3199 msgid "Extra Info"
3200 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3201
3202 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3203 msgid "Extra info"
3204 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3205
3206 #: share/html/Elements/Tabs:724
3207 msgid "Extract Article"
3208 msgstr "Estrazione Articolo"
3209
3210 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3211 msgid "Extract Subject Tag"
3212 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3213
3214 #. ($Ticket)
3215 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3216 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3217 msgstr "Estrai un nuovo articolo dal ticket #%1"
3218
3219 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3220 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3221 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3222 msgstr "Estrai articolo dal ticket #%1 nella classe %2"
3223
3224 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3225 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3226 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3227
3228 #. ($DBI::errstr)
3229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3230 msgid "Failed to connect to database: %1"
3231 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3232
3233 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3234 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3235 msgid "Failed to create %1 attribute"
3236 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3237
3238 #: lib/RT/User.pm:339
3239 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3240 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3241
3242 #: lib/RT/User.pm:346
3243 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3244 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3245
3246 #. ($self->ObjectName, $id)
3247 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3248 msgid "Failed to load %1 %2"
3249 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3250
3251 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3252 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3253 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3254 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3255
3256 #. ($modname, $error)
3257 #: bin/rt-crontool:302
3258 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3259 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3260
3261 #. ($privacy)
3262 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3263 msgid "Failed to load object for %1"
3264 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3265
3266 #: sbin/rt-email-digest:159
3267 msgid "Failed to load template"
3268 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3269
3270 #. ($self->Ticket)
3271 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3272 msgid "Failed to load ticket %1"
3273 msgstr "Errore nel caricamento del ticket %1"
3274
3275 #: sbin/rt-email-digest:167
3276 msgid "Failed to parse template"
3277 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3278
3279 #: lib/RT/Date.pm:92
3280 msgid "Feb"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: share/html/Elements/Tabs:842
3284 msgid "Feeds"
3285 msgstr "Fonti"
3286
3287 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3288 msgid "Field"
3289 msgstr "Campo"
3290
3291 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3292 msgid "Field values source:"
3293 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3294
3295 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3296 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3297 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3298 msgstr "File '%1' non visualizzato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3299
3300 #. ($self->Data)
3301 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3302 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3303 msgstr ""
3304
3305 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3306 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3307 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3308 msgstr "File '%1' troncato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3309
3310 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3311 msgid "Filename"
3312 msgstr "Nome file"
3313
3314 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3315 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3316 msgstr "I nomi dei file con il doppio apice non possono essere caricati."
3317
3318 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3319 msgid "Fill arguments"
3320 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3321
3322 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3323 msgid "Fill boxes with color using"
3324 msgstr "Colora i riquadri usando"
3325
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3327 msgid "Fill in multiple text areas"
3328 msgstr "Testi multipli"
3329
3330 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3331 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3332 msgstr "Testi WIKI multipli"
3333
3334 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3335 msgid "Fill in one text area"
3336 msgstr "Testo singolo"
3337
3338 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3339 msgid "Fill in one wikitext area"
3340 msgstr "Testo WIKI singolo"
3341
3342 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3343 msgid "Fill in this field with a URL."
3344 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3345
3346 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3347 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3348 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3349
3350 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3351 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3352 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3353
3354 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3355 msgid "Final Priority"
3356 msgstr "Priorità finale"
3357
3358 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3359 msgid "FinalPriority"
3360 msgstr "PrioritaFinale"
3361
3362 #: share/html/Elements/FindUser:48
3363 msgid "Find a user"
3364 msgstr "Trova un utente"
3365
3366 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3367 msgid "Find all users whose"
3368 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
3369
3370 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3371 msgid "Find groups whose"
3372 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
3373
3374 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3375 msgid "Find people whose"
3376 msgstr "Cerca le persone in cui"
3377
3378 #: share/html/Search/Results.html:147
3379 msgid "Find tickets"
3380 msgstr "Ricerca ticket"
3381
3382 #: etc/RT_Config.pm:1245
3383 msgid "FindUser"
3384 msgstr "TrovaUtente"
3385
3386 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3387 msgid "Fingerprint"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3391 msgid "Finish"
3392 msgstr "Fine"
3393
3394 #: share/html/Elements/Tabs:742
3395 msgid "First"
3396 msgstr "Primo"
3397
3398 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3399 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3400 msgid "For local help, please contact %1"
3401 msgstr "Per assistenza, contattare %1"
3402
3403 #. ($link_start, $link_end)
3404 #: share/html/Search/Simple.html:91
3405 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3406 msgstr "Per eseguire ricerche più approfondite, si consiglia l'utilizzo del %1\"costruttore di query\"%2."
3407
3408 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3409 msgid "Force change"
3410 msgstr "Forza la modifica"
3411
3412 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3413 msgid "Format"
3414 msgstr "Opzioni colonna"
3415
3416 #: lib/RT/Config.pm:252
3417 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3421 msgid "Forward"
3422 msgstr "Inoltra"
3423
3424 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3425 msgid "Forward Message"
3426 msgstr "Inoltra messaggio"
3427
3428 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3429 msgid "Forward Message and Return"
3430 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
3431
3432 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3433 msgid "Forward Ticket"
3434 msgstr "Inoltra Ticket"
3435
3436 #: lib/RT/Queue.pm:132
3437 msgid "Forward messages outside of RT"
3438 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
3439
3440 #. ($TicketObj->id)
3441 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3442 msgid "Forward ticket #%1"
3443 msgstr "Inoltra ticket #%1"
3444
3445 #. ($txn->id)
3446 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3447 msgid "Forward transaction #%1"
3448 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
3449
3450 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3451 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3452 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3453 msgstr "%3Transazione #%1%4 inoltrata a %2"
3454
3455 #. ($recipients)
3456 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3457 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3458 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
3459
3460 #: etc/initialdata:614
3461 msgid "Forwarded message"
3462 msgstr "Messaggio inoltrato"
3463
3464 #: etc/initialdata:622
3465 msgid "Forwarded ticket message"
3466 msgstr "Messaggio del ticket inoltrato"
3467
3468 #. ($ticketcount)
3469 #. ($collection->CountAll)
3470 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3471 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3472 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
3473
3474 #: lib/RT/Record.pm:1043
3475 msgid "Found Object"
3476 msgstr "Trovato Oggetto"
3477
3478 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3479 msgid "Frequency"
3480 msgstr "Frequenza"
3481
3482 #: lib/RT/Date.pm:111
3483 msgid "Fri"
3484 msgstr "Ven"
3485
3486 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3487 msgid "Friday"
3488 msgstr "Venerdì"
3489
3490 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3491 msgid "From"
3492 msgstr "Mittente"
3493
3494 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3495 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/RT/User.pm:104
3499 msgid "Gecos"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3503 msgid "General"
3504 msgstr "Generale"
3505
3506 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3507 msgid "General rights"
3508 msgstr "Diritti generali"
3509
3510 #: share/html/Install/index.html:76
3511 msgid "Getting started"
3512 msgstr "Per cominciare"
3513
3514 #: sbin/rt-email-digest:89
3515 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. ($self->_FormatUser($New))
3519 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3520 msgid "Given to %1"
3521 msgstr "Assegnato a %1"
3522
3523 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3524 msgid "Global"
3525 msgstr "Globale"
3526
3527 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3528 msgid "Global Attributes"
3529 msgstr "Attributi Globali"
3530
3531 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3532 msgid "Global Topics"
3533 msgstr "Argomenti Globali"
3534
3535 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3536 msgid "Global custom field configuration"
3537 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
3538
3539 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3540 msgid "Global dashboards in menu saved."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. ($args{'Template'})
3544 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3545 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3546 msgstr "Il template '%1' (globale o specifico per coda) non è stato trovato"
3547
3548 #. ($pane)
3549 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3550 msgid "Global portlet %1 saved."
3551 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
3552
3553 #. ($args{'Template'})
3554 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3555 msgid "Global template '%1' not found"
3556 msgstr "Il template globale '%1' non è stato trovato"
3557
3558 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3559 msgid "GnuPG private key"
3560 msgstr "Chiave privata GnuPG"
3561
3562 #: share/html/m/_elements/menu:67
3563 msgid "Go"
3564 msgstr "Vai"
3565
3566 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3567 msgid "Go to group"
3568 msgstr "Vai al gruppo"
3569
3570 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3571 msgid "Go to user"
3572 msgstr "Vai all'utente"
3573
3574 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3575 msgid "Go!"
3576 msgstr "Vai!"
3577
3578 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3579 msgid "Goto Ticket"
3580 msgstr "Vai al ticket"
3581
3582 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3583 msgid "Goto ticket"
3584 msgstr "Vai al ticket"
3585
3586 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3587 msgid "Graph"
3588 msgstr "Grafico"
3589
3590 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3591 msgid "Graph Properties"
3592 msgstr "Proprierà del grafico"
3593
3594 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3595 msgid "Graphical charts are not available."
3596 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
3597
3598 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3599 msgid "Group"
3600 msgstr "Gruppo"
3601
3602 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3603 msgid "Group Rights"
3604 msgstr "Diritti di gruppo"
3605
3606 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3607 #: lib/RT/Group.pm:1060
3608 msgid "Group already has member: %1"
3609 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
3610
3611 #: share/html/Search/Chart.html:136
3612 msgid "Group by"
3613 msgstr "Raggruppa per"
3614
3615 #. ($create_msg)
3616 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3617 msgid "Group could not be created: %1"
3618 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
3619
3620 #: lib/RT/Group.pm:446
3621 msgid "Group created"
3622 msgstr "Gruppo creato"
3623
3624 #: lib/RT/Group.pm:821
3625 msgid "Group disabled"
3626 msgstr "Disabilitato il gruppo"
3627
3628 #: lib/RT/Group.pm:823
3629 msgid "Group enabled"
3630 msgstr "Abilitato il gruppo"
3631
3632 #: lib/RT/Group.pm:1276
3633 msgid "Group has no such member"
3634 msgstr "Non appartiene al gruppo"
3635
3636 #. ($value)
3637 #: lib/RT/Group.pm:502
3638 msgid "Group name '%1' is already in use"
3639 msgstr "Un Gruppo con nome '%1' è già in uso"
3640
3641 #: lib/RT/Group.pm:1040
3642 msgid "Group not found"
3643 msgstr "Gruppo non trovato"
3644
3645 #: share/html/Search/Chart.html:137
3646 msgid "Group tickets by"
3647 msgstr "Raggruppa i tickets per"
3648
3649 #. ($_->Name)
3650 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3651 msgid "Group: %1"
3652 msgstr "Gruppo: %1"
3653
3654 #: share/html/Search/Chart.html:58
3655 msgid "Grouped search results"
3656 msgstr "Raggruppa risultati della ricerca"
3657
3658 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3659 msgid "Groups"
3660 msgstr "Gruppi"
3661
3662 #: lib/RT/Group.pm:1066
3663 msgid "Groups can't be members of their members"
3664 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
3665
3666 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3667 msgid "Groups matching search criteria"
3668 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
3669
3670 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3671 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3675 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3679 msgid "Groups this user belongs to"
3680 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
3681
3682 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3683 msgid "HTML Autoresponse template"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3687 msgid "HTML Ticket Resolved"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3691 msgid "HTML Ticket status changed"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3695 msgid "HTML admin comment template"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3699 msgid "HTML admin correspondence template"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3703 msgid "HTML correspondence template"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3707 msgid "HTML transaction template"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3711 msgid "HasMember"
3712 msgstr "HaUnAppartenente"
3713
3714 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3715 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3716 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
3717
3718 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3719 msgid "Heading of a forwarded message"
3720 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
3721
3722 #: share/html/Search/Chart.html:184
3723 msgid "Height"
3724 msgstr "Altezza"
3725
3726 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3727 msgid "Hello!"
3728 msgstr "Ciao!"
3729
3730 #: share/html/Install/Global.html:52
3731 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3732 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
3733
3734 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3735 msgid "Hide all quoted text"
3736 msgstr "Nascondi tutto il testo quotato"
3737
3738 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3739 msgid "Hide quoted text"
3740 msgstr "Nascondi il testo citato"
3741
3742 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3743 msgid "History"
3744 msgstr "Cronologia"
3745
3746 #. ($id)
3747 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3748 msgid "History for article #%1"
3749 msgstr "Cronologia per l'articolo #%1"
3750
3751 #. ($GroupObj->Name)
3752 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3753 msgid "History of the group %1"
3754 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
3755
3756 #. ($QueueObj->Name)
3757 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3758 msgid "History of the queue %1"
3759 msgstr "Cronologia della coda %1"
3760
3761 #. ($User->Format)
3762 #. ($UserObj->Name)
3763 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3764 msgid "History of the user %1"
3765 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
3766
3767 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3768 msgid "Home Phone"
3769 msgstr "Telefono abitazione"
3770
3771 #: lib/RT/Config.pm:337
3772 msgid "Home page refresh interval"
3773 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
3774
3775 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3776 msgid "Homepage"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3780 msgid "Hour"
3781 msgstr "Ora"
3782
3783 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3784 msgid "Hourly"
3785 msgstr "Ogni ora"
3786
3787 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3788 msgid "Hours"
3789 msgstr "Ore"
3790
3791 #. (6)
3792 #: lib/RT/Base.pm:125
3793 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3794 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
3795
3796 #: share/html/User/Prefs.html:176
3797 msgid "I want to reset my secret token."
3798 msgstr "Voglio azzerare il mio token segreto"
3799
3800 #: lib/RT/Date.pm:117
3801 msgid "ISO"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3805 msgid "Id"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3809 msgid "Identity"
3810 msgstr "Identità"
3811
3812 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3813 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3814 msgstr "Se il campo personalizzato è selezionato, l'oggetto della email uscente verrà sovrascritto"
3815
3816 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3817 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3818 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
3819
3820 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3821 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: bin/rt-crontool:350
3825 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3826 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
3827
3828 #: share/html/Install/index.html:83
3829 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3830 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
3831
3832 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3833 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3834 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3838 #: share/html/Elements/CSRF:59
3839 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: share/html/Install/Finish.html:60
3843 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3847 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3848 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
3849
3850 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3851 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3852 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3853 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
3854
3855 #: lib/RT/Record.pm:1035
3856 msgid "Illegal value for %1"
3857 msgstr "Valore non valido per %1"
3858
3859 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3860 msgid "Image displayed inline above"
3861 msgstr "Immagini mostrate nel testo"
3862
3863 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3864 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3865 msgstr "Immagini non mostrate, poiché la visualizzazione è disabilitata nella configurazione di sistema"
3866
3867 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3868 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3869 msgstr "Immagini non mostrate su richiesta del mittente"
3870
3871 #: lib/RT/Record.pm:1038
3872 msgid "Immutable field"
3873 msgstr "Campo immutabile"
3874
3875 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3876 msgid "Inactive Tickets"
3877 msgstr "Tickets Inattivi"
3878
3879 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3880 msgid "Include Article:"
3881 msgstr "Includi Articolo:"
3882
3883 #: share/html/Search/Chart.html:190
3884 msgid "Include TicketSQL query"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3888 msgid "Include article name"
3889 msgstr "Includi il nome dell'articolo"
3890
3891 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3892 msgid "Include article summary"
3893 msgstr "Includi i riassunti degli articolo"
3894
3895 #. ($cf->Name)
3896 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3897 msgid "Include custom field '%1'"
3898 msgstr "Includi il campo personalizzato '%1'"
3899
3900 #: share/html/Search/Chart.html:187
3901 msgid "Include data table"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3905 msgid "Include disabled classes in listing."
3906 msgstr "Includi nell'elenco le classi disabilitate"
3907
3908 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3909 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3910 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
3911
3912 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3913 msgid "Include disabled groups in listing."
3914 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
3915
3916 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3917 msgid "Include disabled queues in listing."
3918 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
3919
3920 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3921 msgid "Include disabled users in search."
3922 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
3923
3924 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3925 msgid "Include page"
3926 msgstr "Allega pagina"
3927
3928 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3929 msgid "Include subtopics"
3930 msgstr "Includi i sotto-argomenti"
3931
3932 #: lib/RT/Config.pm:251
3933 msgid "Include time in iCal feed events?"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. ($row->{filename})
3937 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3938 msgid "Index updates from %1"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/RT/Config.pm:534
3942 msgid "Individual messages"
3943 msgstr "Messaggi singoli"
3944
3945 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3946 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3947 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
3948
3949 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3950 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3951 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
3952
3953 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3954 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3955 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
3956
3957 #: etc/initialdata:674
3958 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3959 msgstr "Informa l'utente che un messaggio mandato da lui contiene dati crittati non validi"
3960
3961 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3962 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3963 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
3964
3965 #: etc/initialdata:686
3966 msgid "Inform user that his password has been reset"
3967 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
3968
3969 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3970 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3971 msgstr "Informa gli utenti quando i loro messaggi non crittati vengono rifiutati"
3972
3973 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3974 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3975 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
3976
3977 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3978 msgid "Initial Priority"
3979 msgstr "Priorità iniziale"
3980
3981 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3982 msgid "InitialPriority"
3983 msgstr "PrioritaIniziale"
3984
3985 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3986 msgid "Initialize Database"
3987 msgstr "Inizializzazione database"
3988
3989 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3990 msgid "Input error"
3991 msgstr "Errore in input"
3992
3993 #. ($CF->FriendlyPattern)
3994 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3995 #. ($self->FriendlyPattern)
3996 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3997 msgid "Input must match %1"
3998 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
3999
4000 #. ($row->{filename})
4001 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4002 msgid "Insert from %1"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4006 msgid "Internal Error"
4007 msgstr "Errore interno"
4008
4009 #. ($id->{error_message})
4010 #: lib/RT/Record.pm:344
4011 msgid "Internal Error: %1"
4012 msgstr "Errore interno: %1"
4013
4014 #. ($txn_msg)
4015 #: lib/RT/Article.pm:212
4016 msgid "Internal error: %1"
4017 msgstr "Errore interno: %1"
4018
4019 #. ($type)
4020 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4021 msgid "Invalid %1"
4022 msgstr "%1 Invalido"
4023
4024 #. ('LoadSavedSearch')
4025 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4026 msgid "Invalid %1 argument"
4027 msgstr "Argomento %1 Invalido"
4028
4029 #. ($_, $ARGS{$_})
4030 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4031 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4032 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4033 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4034
4035 #. ('WebPort')
4036 #: share/html/Install/Basics.html:81
4037 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4038 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4039
4040 #: lib/RT/Article.pm:109
4041 msgid "Invalid Class"
4042 msgstr "Classe non valida"
4043
4044 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4045 msgid "Invalid Custom Field values source"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/RT/Group.pm:623
4049 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. ($msg)
4053 #: lib/RT/Class.pm:311
4054 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4058 msgid "Invalid Render Type"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. ($self->FriendlyType)
4062 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4063 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/RT/Record.pm:1040
4067 msgid "Invalid data"
4068 msgstr "Dati non validi"
4069
4070 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4071 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4072 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4076 msgid "Invalid object"
4077 msgstr "Oggetto non valido"
4078
4079 #. ($msg)
4080 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4081 msgid "Invalid pattern: %1"
4082 msgstr "%1: pattern non valido"
4083
4084 #. ($name)
4085 #. ($path)
4086 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4087 msgid "Invalid portlet %1"
4088 msgstr "Portlet %1 invalida"
4089
4090 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4091 msgid "Invalid queue"
4092 msgstr "Coda non valida"
4093
4094 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4095 msgid "Invalid queue id"
4096 msgstr "Id di coda non valido"
4097
4098 #: lib/RT/ACE.pm:258
4099 msgid "Invalid right"
4100 msgstr "Diritto non valido"
4101
4102 #. ($args{'RightName'})
4103 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4104 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4105 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4106
4107 #: lib/RT/User.pm:578
4108 msgid "Invalid syntax for email address"
4109 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4110
4111 #. ($key)
4112 #. ($self->loc($role))
4113 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4114 msgid "Invalid value for %1"
4115 msgstr "Valore non valido per %1"
4116
4117 #: lib/RT/Record.pm:1992
4118 msgid "Invalid value for custom field"
4119 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4120
4121 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4122 msgid "Is already added to the object"
4123 msgstr "E' già stato aggiunto all'oggetto"
4124
4125 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4126 msgid "Is not encrypted"
4127 msgstr "Non è crittografato"
4128
4129 #: bin/rt-crontool:351
4130 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4131 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4132
4133 #: bin/rt-crontool:352
4134 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4135 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4136
4137 #: bin/rt-crontool:312
4138 msgid "It takes several arguments:"
4139 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4140
4141 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4142 msgid "Italic"
4143 msgstr "Corsivo"
4144
4145 #: lib/RT/Date.pm:91
4146 msgid "Jan"
4147 msgstr "Gen"
4148
4149 #: lib/RT/Group.pm:90
4150 msgid "Join or leave group"
4151 msgstr "Aggiungi o lascia il gruppo"
4152
4153 #: lib/RT/Date.pm:97
4154 msgid "Jul"
4155 msgstr "Lug"
4156
4157 #: share/html/Elements/Tabs:664
4158 msgid "Jumbo"
4159 msgstr "Modifica"
4160
4161 #: lib/RT/Date.pm:96
4162 msgid "Jun"
4163 msgstr "Giu"
4164
4165 #: lib/RT/Installer.pm:80
4166 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4167 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4168
4169 #. (ref $self)
4170 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4171 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/RT/User.pm:97
4175 msgid "Lang"
4176 msgstr "Lingua"
4177
4178 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4179 msgid "Language"
4180 msgstr "Lingua"
4181
4182 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4183 msgid "Large"
4184 msgstr "Grande"
4185
4186 #: share/html/Elements/Tabs:752
4187 msgid "Last"
4188 msgstr "Ultimo"
4189
4190 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4191 msgid "Last Contact"
4192 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4193
4194 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4195 msgid "Last Contacted"
4196 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4197
4198 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4199 msgid "Last Updated"
4200 msgstr "Ultima modifica"
4201
4202 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4203 msgid "Last Updated By"
4204 msgstr "Modificato Da"
4205
4206 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4207 msgid "Last updated"
4208 msgstr "Ultimo aggiornamento"
4209
4210 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4211 msgid "Last updated by"
4212 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4213
4214 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4215 msgid "LastUpdated"
4216 msgstr "UltimaModifica"
4217
4218 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4219 msgid "LastUpdatedBy"
4220 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4221
4222 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4223 msgid "LastUpdatedRelative"
4224 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4225
4226 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4227 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4228 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4229 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4230
4231 #: lib/RT/Installer.pm:90
4232 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4233 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4234
4235 #: lib/RT/Installer.pm:104
4236 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4237 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4238
4239 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4240 msgid "Left"
4241 msgstr "Rimasti"
4242
4243 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4244 msgid "Legends"
4245 msgstr "Legenda"
4246
4247 #: lib/RT/Config.pm:370
4248 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4249 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
4250
4251 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4252 msgid "Let this user access RT"
4253 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
4254
4255 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4256 msgid "Let this user be granted rights"
4257 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
4258
4259 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4260 msgid "Let's go!"
4261 msgstr "Iniziamo!"
4262
4263 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4264 msgid "Lifecycle"
4265 msgstr "Ciclo di vita"
4266
4267 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4268 msgid "Link"
4269 msgstr "Collegamento"
4270
4271 #: lib/RT/Record.pm:1431
4272 msgid "Link already exists"
4273 msgstr "Il collegamento esiste già"
4274
4275 #. ($linkmsg)
4276 #: lib/RT/Record.pm:1453
4277 msgid "Link could not be created: %1"
4278 msgstr "Il collegamento non può essere creato: %1"
4279
4280 #. ($msg)
4281 #: lib/RT/Record.pm:1588
4282 msgid "Link could not be deleted: %1"
4283 msgstr "Il collegamento non può essere cancellato: %1"
4284
4285 #: lib/RT/Record.pm:1575
4286 msgid "Link not found"
4287 msgstr "Collegamento non trovato"
4288
4289 #. ($Ticket->Id)
4290 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4291 msgid "Link ticket #%1"
4292 msgstr "Collega ticket n°%1"
4293
4294 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4295 msgid "Link values to"
4296 msgstr "Collega valori a"
4297
4298 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4299 msgid "Linked"
4300 msgstr "Collegato"
4301
4302 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4303 msgid "LinkedFrom"
4304 msgstr "CollegatoDa"
4305
4306 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4307 msgid "LinkedTo"
4308 msgstr "CollegatoA"
4309
4310 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4311 #: lib/RT/Record.pm:1417
4312 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4313 msgstr "Il collegamento ad un %1 cancellato non è permesso"
4314
4315 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4316 msgid "Links"
4317 msgstr "Collegamenti"
4318
4319 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4320 msgid "Links to"
4321 msgstr "Collega a"
4322
4323 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4324 msgid "List"
4325 msgstr "Elenco"
4326
4327 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4328 msgid "Load"
4329 msgstr "Carica"
4330
4331 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4332 msgid "Load a saved search"
4333 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4334
4335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4336 msgid "Load saved search"
4337 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4338
4339 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4340 msgid "Load saved search:"
4341 msgstr "Carica ricerca salvata:"
4342
4343 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4345 msgid "Loaded %1 %2"
4346 msgstr "%1 caricato %2"
4347
4348 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4349 msgid "Loaded config files"
4350 msgstr "Carica file di configurazione"
4351
4352 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4353 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4354 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4355 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
4356
4357 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4358 msgid "Loaded perl modules"
4359 msgstr "Moduli perl caricati"
4360
4361 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4362 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4363 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4364 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
4365
4366 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4367 msgid "Loading..."
4368 msgstr "Caricamento..."
4369
4370 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4371 msgid "Locale"
4372 msgstr "Impostazioni nazionali"
4373
4374 #: lib/RT/Date.pm:122
4375 msgid "LocalizedDateTime"
4376 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
4377
4378 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4379 msgid "Location"
4380 msgstr "Domicilio"
4381
4382 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4383 msgid "Logged in"
4384 msgstr "Accesso effettuato"
4385
4386 #. ($username)
4387 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4388 msgid "Logged in as %1"
4389 msgstr "Accesso effettuato come %1"
4390
4391 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4392 msgid "Logged out"
4393 msgstr "Disconnesso"
4394
4395 #. ($level, $logger->{filename})
4396 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4397 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. ($level)
4401 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4402 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4403 msgstr ""
4404
4405 #. ($level, $conf)
4406 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4407 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. ($level)
4411 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4412 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4416 msgid "Logging summary"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4420 msgid "Login"
4421 msgstr "Accedi"
4422
4423 #. ())
4424 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4425 msgid "LogoAltText"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4429 msgid "Logout"
4430 msgstr "Esci"
4431
4432 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4433 msgid "Lookup type mismatch"
4434 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
4435
4436 #. ($hour)
4437 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4438 msgid "M-F at %1"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4442 msgid "Mail"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4446 msgid "Main type of links"
4447 msgstr "Tipi principali di collegamento"
4448
4449 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4450 msgid "Make Owner"
4451 msgstr "Nuovo incaricato"
4452
4453 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4454 msgid "Make Status"
4455 msgstr "Nuovo stato"
4456
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4458 msgid "Make date Due"
4459 msgstr "Nuova data scadenza"
4460
4461 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4462 msgid "Make date Started"
4463 msgstr "Nuova data iniziato"
4464
4465 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4466 msgid "Make date Starts"
4467 msgstr "Nuova data inizio previsto"
4468
4469 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4470 msgid "Make date Told"
4471 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
4472
4473 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4474 msgid "Make priority"
4475 msgstr "Nuova priorità"
4476
4477 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4478 msgid "Make queue"
4479 msgstr "Nuova coda"
4480
4481 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4482 msgid "Make subject"
4483 msgstr "Nuovo oggetto"
4484
4485 #: share/html/Elements/Tabs:93
4486 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4487 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
4488
4489 #: share/html/Elements/Tabs:76
4490 msgid "Manage groups and group membership"
4491 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
4492
4493 #: share/html/Elements/Tabs:112
4494 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4495 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
4496
4497 #: share/html/Elements/Tabs:84
4498 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4499 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
4500
4501 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4502 msgid "Manage saved graphs"
4503 msgstr "Gestione grafi salvati"
4504
4505 #: share/html/Elements/Tabs:103
4506 msgid "Manage scrips"
4507 msgstr "Gestisci scrips"
4508
4509 #: share/html/Elements/Tabs:68
4510 msgid "Manage users and passwords"
4511 msgstr "Gestione di utenti e password"
4512
4513 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4514 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4515 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4516 msgstr "La mappatura tra i cicli di vita %1 e il %2 è incompleta. Contattare l'amministratore di sistema."
4517
4518 #: lib/RT/Date.pm:93
4519 msgid "Mar"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4523 msgid "Marked all messages as seen"
4524 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
4525
4526 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4527 msgid "Mason template search order"
4528 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
4529
4530 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4531 msgid "MaxValues"
4532 msgstr "ValoriMassimi"
4533
4534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4535 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4539 msgid "Maximum Created-Resolved"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4543 msgid "Maximum Created-Started"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4547 msgid "Maximum Due-Resolved"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4551 msgid "Maximum Started-Resolved"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4555 msgid "Maximum Starts-Started"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/RT/Config.pm:368
4559 msgid "Maximum inline message length"
4560 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
4561
4562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4563 msgid "Maximum time estimated"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4567 msgid "Maximum time left"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4571 msgid "Maximum time worked"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/RT/Date.pm:95
4575 msgid "May"
4576 msgstr "Maggio"
4577
4578 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4579 msgid "Me"
4580 msgstr "Io"
4581
4582 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4583 msgid "Member"
4584 msgstr "Appartenente"
4585
4586 #. ($value)
4587 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4588 msgid "Member %1 added"
4589 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
4590
4591 #. ($value)
4592 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4593 msgid "Member %1 deleted"
4594 msgstr "Rimosso appartenente %1"
4595
4596 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4597 #: lib/RT/Group.pm:1134
4598 msgid "Member added: %1"
4599 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
4600
4601 #: lib/RT/Group.pm:1315
4602 msgid "Member deleted"
4603 msgstr "Rimosso appartenente"
4604
4605 #: lib/RT/Group.pm:1286
4606 msgid "Member not deleted"
4607 msgstr "Appartenente non rimosso"
4608
4609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4610 msgid "MemberOf"
4611 msgstr "AppartenenteA"
4612
4613 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4614 msgid "Members"
4615 msgstr "Appartenenti"
4616
4617 #. ($value)
4618 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4619 msgid "Membership in %1 added"
4620 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
4621
4622 #. ($value)
4623 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4624 msgid "Membership in %1 deleted"
4625 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
4626
4627 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4628 msgid "Memberships"
4629 msgstr "Appartenenza a gruppi"
4630
4631 #. ($object->Name)
4632 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4633 msgid "Memberships of the group %1"
4634 msgstr "Appartenenti al gruppo %1"
4635
4636 #. ($id)
4637 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4638 msgid "Memberships of the principal #%1"
4639 msgstr "Appartenenti al principale #%1"
4640
4641 #. ($object->Name)
4642 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4643 msgid "Memberships of the user %1"
4644 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
4645
4646 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4647 msgid "Merge"
4648 msgstr "Unisci"
4649
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:1946
4651 msgid "Merge Successful"
4652 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
4653
4654 #: lib/RT/Ticket.pm:1826
4655 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4656 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
4657
4658 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4659 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4660 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare il flag IsMerged"
4661
4662 #: lib/RT/Ticket.pm:1845
4663 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4664 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
4665
4666 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4667 msgid "Merge into"
4668 msgstr "Unisci a"
4669
4670 #. ($value)
4671 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4672 msgid "Merged into %1"
4673 msgstr "Unito a %1"
4674
4675 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4676 msgid "Message"
4677 msgstr "Messaggio"
4678
4679 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4680 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4681 msgstr "Il corpo del messaggio non è visualizzato perché troppo grande"
4682
4683 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4684 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4685 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
4686
4687 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4688 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4689 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
4690
4691 #: lib/RT/Config.pm:297
4692 msgid "Message box height"
4693 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
4694
4695 #: lib/RT/Config.pm:288
4696 msgid "Message box width"
4697 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
4698
4699 #: lib/RT/Ticket.pm:1629
4700 msgid "Message could not be recorded"
4701 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
4702
4703 #: sbin/rt-email-digest:286
4704 msgid "Message for user"
4705 msgstr "Messaggio per l'utente"
4706
4707 #: lib/RT/Ticket.pm:3112
4708 msgid "Message recorded"
4709 msgstr "Messaggio registrato"
4710
4711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4712 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4716 msgid "Minimum Created-Resolved"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4720 msgid "Minimum Created-Started"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4724 msgid "Minimum Due-Resolved"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4728 msgid "Minimum Started-Resolved"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4732 msgid "Minimum Starts-Started"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/RT/Installer.pm:144
4736 msgid "Minimum password length"
4737 msgstr "Lunghezza minima per le password"
4738
4739 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4740 msgid "Minimum time estimated"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4744 msgid "Minimum time left"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4748 msgid "Minimum time worked"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4752 msgid "Minutes"
4753 msgstr "Minuti"
4754
4755 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4756 msgid "Miscellaneous"
4757 msgstr "Varie"
4758
4759 #: lib/RT/Record.pm:1042
4760 msgid "Missing a primary key?: %1"
4761 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
4762
4763 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4764 msgid "Mobile"
4765 msgstr "Cellulare"
4766
4767 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4768 msgid "Mobile Phone"
4769 msgstr "Telefono cellulare"
4770
4771 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4772 msgid "Modify"
4773 msgstr "Modifica"
4774
4775 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4776 msgid "Modify Members"
4777 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
4778
4779 #: lib/RT/Queue.pm:110
4780 msgid "Modify Scrip templates"
4781 msgstr "Modifica il template dello Scrip"
4782
4783 #: lib/RT/Queue.pm:113
4784 msgid "Modify Scrips"
4785 msgstr "Modifica Scrips"
4786
4787 #. ($QueueObj->Name())
4788 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4789 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4790 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
4791
4792 #: share/html/Elements/Tabs:172
4793 msgid "Modify and Create Classes"
4794 msgstr "Modifica e Crea Classi"
4795
4796 #: share/html/Elements/Tabs:177
4797 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4798 msgstr "Modifica e Crea Campi personalizzati per gli Articoli"
4799
4800 #. ($ArticleObj->Id)
4801 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4802 msgid "Modify article #%1"
4803 msgstr "Modifica articolo #%1"
4804
4805 #. ($CF->Name)
4806 #. ($Class->Name)
4807 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4808 msgid "Modify associated objects for %1"
4809 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
4810
4811 #. ($id)
4812 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4813 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4817 msgid "Modify custom field values"
4818 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
4819
4820 #. ($TicketObj->Id)
4821 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4822 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4823 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
4824
4825 #: share/html/Elements/Tabs:217
4826 msgid "Modify global article topics"
4827 msgstr "Modifica gli argomenti globali per gli articoli"
4828
4829 #: share/html/Elements/Tabs:134
4830 msgid "Modify global custom fields"
4831 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
4832
4833 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4834 msgid "Modify global group rights"
4835 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
4836
4837 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4838 msgid "Modify global topics"
4839 msgstr "Modifica gli argomenti globali"
4840
4841 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4842 msgid "Modify global user rights"
4843 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
4844
4845 #: lib/RT/Group.pm:96
4846 msgid "Modify group dashboards"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/RT/Group.pm:89
4850 msgid "Modify group membership roster"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/RT/Group.pm:88
4854 msgid "Modify group metadata or delete group"
4855 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
4856
4857 #. ($ClassObj->Name)
4858 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4859 msgid "Modify group rights for Class %1"
4860 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la classe %1"
4861
4862 #. ($CustomFieldObj->Name)
4863 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4864 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4865 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
4866
4867 #. ($GroupObj->Name)
4868 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4869 msgid "Modify group rights for group %1"
4870 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
4871
4872 #. ($QueueObj->Name)
4873 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4874 msgid "Modify group rights for queue %1"
4875 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
4876
4877 #: lib/RT/Class.pm:95
4878 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4879 msgstr "Modifica i metadati e i campi personalizzati per questa classe"
4880
4881 #: lib/RT/System.pm:86
4882 msgid "Modify one's own RT account"
4883 msgstr "Modifica il proprio account RT"
4884
4885 #: lib/RT/Class.pm:92
4886 msgid "Modify or delete articles in this class"
4887 msgstr "Modifica o cancella articoli in questa classe"
4888
4889 #. ($Ticket->Id)
4890 #. ($Ticket->id)
4891 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4892 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4893 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
4894
4895 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4896 msgid "Modify personal dashboards"
4897 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
4898
4899 #: lib/RT/Queue.pm:106
4900 msgid "Modify queue watchers"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. ($id)
4904 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4905 msgid "Modify scrip #%1"
4906 msgstr "Modifica lo scrip #%1"
4907
4908 #. ($QueueObj->Name)
4909 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4910 msgid "Modify scrips for queue %1"
4911 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
4912
4913 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4914 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4915 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
4916
4917 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4918 msgid "Modify system dashboards"
4919 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
4920
4921 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4922 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4923 msgid "Modify template %1"
4924 msgstr "Modifica modello %1"
4925
4926 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4927 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4928 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4929 msgstr "Modifica il template %1 per la coda %2"
4930
4931 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4932 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4933 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
4934
4935 #. ($ClassObj->Name)
4936 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4937 msgid "Modify the Class %1"
4938 msgstr "Modifica la classe %1"
4939
4940 #. ($Dashboard->Name)
4941 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4942 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. ($Dashboard->Name)
4946 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4947 msgid "Modify the dashboard %1"
4948 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
4949
4950 #: share/html/Elements/Tabs:207
4951 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4952 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
4953
4954 #. ($Group->Name)
4955 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4956 msgid "Modify the group %1"
4957 msgstr "Modifica il gruppo %1"
4958
4959 #. ($Dashboard->Name)
4960 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4961 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4962 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
4963
4964 #. ($UserObj->Name)
4965 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4966 msgid "Modify the user %1"
4967 msgstr "Modifica l'utente %1"
4968
4969 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4970 msgid "Modify this search..."
4971 msgstr "Modifica questa ricerca..."
4972
4973 #. ($Ticket->Id)
4974 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4975 msgid "Modify ticket # %1"
4976 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
4977
4978 #. ($TicketObj->Id)
4979 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4980 msgid "Modify ticket #%1"
4981 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
4982
4983 #: lib/RT/Queue.pm:130
4984 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/RT/Queue.pm:126
4988 msgid "Modify tickets"
4989 msgstr "Modifica i ticket"
4990
4991 #. ($ClassObj->Name)
4992 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4993 msgid "Modify topic for %1"
4994 msgstr "Modifica argomento per %1"
4995
4996 #: lib/RT/Class.pm:96
4997 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4998 msgstr "Modifica la gerarchia di argomenti associati a questa classe"
4999
5000 #: lib/RT/Class.pm:93
5001 msgid "Modify topics for articles in this class"
5002 msgstr "Modifica gli argomenti per gli articoli di questa classe"
5003
5004 #. ($ClassObj->Name)
5005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5006 msgid "Modify user rights for class %1"
5007 msgstr "Modifica i diritti utente per la classe %1"
5008
5009 #. ($CustomFieldObj->Name)
5010 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5011 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5012 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5013
5014 #. ($GroupObj->Name)
5015 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5016 msgid "Modify user rights for group %1"
5017 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5018
5019 #. ($QueueObj->Name)
5020 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5021 msgid "Modify user rights for queue %1"
5022 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5023
5024 #. ($Ticket->Id)
5025 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5026 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5027 msgstr "Modifica i destinatari dei messaggi di posta elettronica per il ticket #%1"
5028
5029 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5030 msgid "Module"
5031 msgstr "Modulo"
5032
5033 #: lib/RT/Date.pm:107
5034 msgid "Mon"
5035 msgstr "Lun"
5036
5037 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5038 msgid "Monday"
5039 msgstr "Lunedì"
5040
5041 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5042 msgid "Monday through Friday"
5043 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5044
5045 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5046 msgid "Month"
5047 msgstr "Mese"
5048
5049 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5050 msgid "Monthly"
5051 msgstr "Ogni mese"
5052
5053 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5054 msgid "More about the requestors"
5055 msgstr "Informazioni sui richiedenti"
5056
5057 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5058 msgid "Move"
5059 msgstr "Muovi"
5060
5061 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5062 msgid "Move here"
5063 msgstr "Sposta qui"
5064
5065 #: lib/RT/User.pm:170
5066 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5067 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5068
5069 #. ($friendly_status)
5070 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5071 msgid "My %1 tickets"
5072 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5073
5074 #: share/html/Elements/Tabs:555
5075 msgid "My Approvals"
5076 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5077
5078 #: share/html/Elements/Tabs:539
5079 msgid "My Day"
5080 msgstr "Giornata"
5081
5082 #: share/html/Elements/Tabs:546
5083 msgid "My Reminders"
5084 msgstr "Miei Promemoria"
5085
5086 #: etc/initialdata:852
5087 msgid "My Tickets"
5088 msgstr "I miei Tickets"
5089
5090 #: share/html/Approvals/index.html:48
5091 msgid "My approvals"
5092 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5093
5094 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5095 msgid "My closed tickets"
5096 msgstr "I miei ticket chiusi"
5097
5098 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5099 msgid "My dashboards"
5100 msgstr "I miei cruscotti"
5101
5102 #: share/html/SelfService/index.html:52
5103 msgid "My open tickets"
5104 msgstr "I miei ticket aperti"
5105
5106 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5107 msgid "My reminders"
5108 msgstr "Miei promemoria"
5109
5110 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5111 msgid "My saved searches"
5112 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5113
5114 #: etc/RT_Config.pm:1245
5115 msgid "MyAdminQueues"
5116 msgstr "Amministratore nelle code"
5117
5118 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5119 msgid "MyReminders"
5120 msgstr "I miei Promemoria"
5121
5122 #: lib/RT/Installer.pm:68
5123 msgid "MySQL"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: etc/RT_Config.pm:1245
5127 msgid "MySupportQueues"
5128 msgstr "Code in cui sono membro del supporto"
5129
5130 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5131 msgid "NBSP"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5135 msgid "NEWLINE"
5136 msgstr "A_CAPO"
5137
5138 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5139 msgid "Name"
5140 msgstr "Nome"
5141
5142 #: lib/RT/Config.pm:186
5143 msgid "Name and email address"
5144 msgstr "Nome ed indirizzo e-mail"
5145
5146 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5147 msgid "Name in use"
5148 msgstr "Nome già usato"
5149
5150 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5151 msgid "Name is required"
5152 msgstr "Il Nome è richiesto"
5153
5154 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5155 msgid "Name:"
5156 msgstr "Nome:"
5157
5158 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5159 msgid "Never"
5160 msgstr "Mai"
5161
5162 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5163 msgid "New"
5164 msgstr "Nuovo"
5165
5166 #: share/html/Elements/Tabs:903
5167 msgid "New Article"
5168 msgstr "Nuovo Articolo"
5169
5170 #: share/html/Elements/Tabs:514
5171 msgid "New Dashboard"
5172 msgstr "Nuova schermata"
5173
5174 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5175 msgid "New Links"
5176 msgstr "Nuovi collegamenti"
5177
5178 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5179 msgid "New Pending Approval"
5180 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
5181
5182 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5183 msgid "New Pending Approval in HTML"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: share/html/Elements/Tabs:521
5187 msgid "New Search"
5188 msgstr "Nuova Ricerca"
5189
5190 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5191 msgid "New Value"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5195 msgid "New messages"
5196 msgstr "Nuovi messaggi"
5197
5198 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5199 msgid "New password"
5200 msgstr "Nuova password"
5201
5202 #: lib/RT/User.pm:779
5203 msgid "New password notification sent"
5204 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
5205
5206 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5207 msgid "New reminder:"
5208 msgstr "Nuovo promemoria"
5209
5210 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5211 msgid "New ticket"
5212 msgstr "Nuovo ticket"
5213
5214 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
5215 msgid "New ticket doesn't exist"
5216 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
5217
5218 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5219 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5220 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5221 msgstr "I nuovi tickets non possono avere lo stato '%1' in questa coda."
5222
5223 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5224 msgid "New watchers"
5225 msgstr "Nuovo osservatore"
5226
5227 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5228 msgid "Next"
5229 msgstr "Seguente"
5230
5231 #: lib/RT/User.pm:96
5232 msgid "NickName"
5233 msgstr "Nomignolo"
5234
5235 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5236 msgid "Nickname"
5237 msgstr "Soprannome"
5238
5239 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5240 msgid "No"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. ($protocol)
5244 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5245 msgid "No %1 keys for this address"
5246 msgstr "Nessuna chiave %1 per questo indirizzo"
5247
5248 #. ($self->ObjectName)
5249 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5250 msgid "No %1 loaded"
5251 msgstr "Nessun %1 caricato"
5252
5253 #. ($Articles_Content)
5254 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5255 msgid "No Articles match %1"
5256 msgstr "Nessun Articolo corrisponde a %1"
5257
5258 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5259 msgid "No Class defined"
5260 msgstr "Nessuna classe definita"
5261
5262 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5263 msgid "No Classes matching search criteria found."
5264 msgstr "Nessuna Classe corrisponde ai criteri di ricerca indicati."
5265
5266 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5267 msgid "No CustomField"
5268 msgstr "Nessun campo personalizzato"
5269
5270 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5271 msgid "No CustomField defined"
5272 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
5273
5274 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5275 msgid "No Group defined"
5276 msgstr "Nessun gruppo definito"
5277
5278 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5279 msgid "No Name"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5283 msgid "No Query"
5284 msgstr "Nessuna query"
5285
5286 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5287 msgid "No Queue defined"
5288 msgstr "Nessuna coda definita"
5289
5290 #: bin/rt-crontool:113
5291 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5292 msgstr "Nessuno utente RT trovato. Consulta il tuo Amministratore di RT."
5293
5294 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5295 msgid "No Subject"
5296 msgstr "Senza oggetto"
5297
5298 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5299 msgid "No Subject Override"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5303 msgid "No Template"
5304 msgstr "Nessun Modello"
5305
5306 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5307 msgid "No action"
5308 msgstr "Nessuna azione"
5309
5310 #: lib/RT/Record.pm:1037
5311 msgid "No column specified"
5312 msgstr "Nessuna colonna specificata"
5313
5314 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5315 msgid "No comment entered about this user"
5316 msgstr "Nessun commento su questo utente"
5317
5318 #. (ref $self)
5319 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5320 msgid "No description for %1"
5321 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
5322
5323 #. ($tname)
5324 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5325 msgid "No global template %1"
5326 msgstr "Nessun template globale %1"
5327
5328 #: lib/RT/Users.pm:181
5329 msgid "No group specified"
5330 msgstr "Nessun gruppo specificato"
5331
5332 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5333 msgid "No groups matching search criteria found."
5334 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
5335
5336 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5337 msgid "No key suitable for encryption"
5338 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
5339
5340 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5341 msgid "No longer authorized"
5342 msgstr "Non sei più autorizzato"
5343
5344 #: lib/RT/Ticket.pm:1564
5345 msgid "No message attached"
5346 msgstr "Nessun messaggio allegato"
5347
5348 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5349 msgid "No name provided"
5350 msgstr "Nessun nome fornito"
5351
5352 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5353 msgid "No need to encrypt"
5354 msgstr "Crittografia non necessaria"
5355
5356 #: lib/RT/User.pm:848
5357 msgid "No password set"
5358 msgstr "Nessuna password impostata"
5359
5360 #: lib/RT/Queue.pm:172
5361 msgid "No permission to create queues"
5362 msgstr "Manca il permesso per creare code"
5363
5364 #. ($QueueObj->Name)
5365 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5366 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5367 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
5368
5369 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5370 msgid "No permission to display that ticket"
5371 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
5372
5373 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5374 msgid "No permission to modify article"
5375 msgstr "Non hai il permesso di modificare gli articoli"
5376
5377 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5378 msgid "No permission to save system-wide searches"
5379 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
5380
5381 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5382 msgid "No permission to set preferences"
5383 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
5384
5385 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5386 msgid "No permission to view Article"
5387 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questo Articolo"
5388
5389 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5390 msgid "No permission to view update ticket"
5391 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
5392
5393 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5394 msgid "No principals selected."
5395 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
5396
5397 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5398 msgid "No private key"
5399 msgstr "Nessuna chiave privata"
5400
5401 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5402 msgid "No queues matching search criteria found."
5403 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
5404
5405 #: lib/RT/ACE.pm:200
5406 msgid "No right specified"
5407 msgstr "Nessun diritto specificato"
5408
5409 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5410 msgid "No rights found"
5411 msgstr "Nessun diritto trovato"
5412
5413 #. ($principal->Object->Name)
5414 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5415 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5416 msgstr "Non hai i diritti per aggiungere '%1' come AdminCC a questo ticket"
5417
5418 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5419 msgid "No search to operate on."
5420 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
5421
5422 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5423 msgid "No subject"
5424 msgstr "Senza oggetto"
5425
5426 #: lib/RT/User.pm:1825
5427 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5428 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
5429
5430 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5431 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5432 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5433 msgstr "Nessun template %1 nella coda %2 o globale"
5434
5435 #: share/html/Search/Chart:167
5436 msgid "No tickets found."
5437 msgstr "Nessun ticket trovato."
5438
5439 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5440 msgid "No transaction type specified"
5441 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
5442
5443 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5444 msgid "No usable keys."
5445 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
5446
5447 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5448 msgid "No users matching search criteria found."
5449 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
5450
5451 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5452 msgid "No valid PrincipalId"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5456 msgid "No valid Type specified"
5457 msgstr "Non è stato indicato nessun Tipo valido"
5458
5459 #: lib/RT/Record.pm:1034
5460 msgid "No value sent to _Set!"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5464 msgid "Nobody"
5465 msgstr "Nessuno"
5466
5467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5468 msgid "None"
5469 msgstr "Nessuno"
5470
5471 #: lib/RT/Record.pm:1039
5472 msgid "Nonexistant field?"
5473 msgstr "Campo inesistente?"
5474
5475 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5476 msgid "Normal"
5477 msgstr "Normale"
5478
5479 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5480 msgid "Not applied scrips"
5481 msgstr "Scrip non applicati"
5482
5483 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5484 msgid "Not found"
5485 msgstr "Non trovato"
5486
5487 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5488 msgid "Not logged in."
5489 msgstr "Accesso non effettuato."
5490
5491 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5492 msgid "Not set"
5493 msgstr "Non impostato"
5494
5495 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5496 msgid "Not using a mobile browser?"
5497 msgstr "Non sei su un dispositivo mobile ?"
5498
5499 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5500 msgid "Notes"
5501 msgstr "Note"
5502
5503 #: lib/RT/User.pm:781
5504 msgid "Notification could not be sent"
5505 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
5506
5507 #: etc/initialdata:57
5508 msgid "Notify AdminCcs"
5509 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
5510
5511 #: etc/initialdata:53
5512 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5513 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
5514
5515 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5516 msgid "Notify Ccs"
5517 msgstr "invia notifica ai Cc"
5518
5519 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5520 msgid "Notify Ccs as Comment"
5521 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
5522
5523 #: etc/initialdata:91
5524 msgid "Notify Other Recipients"
5525 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
5526
5527 #: etc/initialdata:87
5528 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5529 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
5530
5531 #: etc/initialdata:41
5532 msgid "Notify Owner"
5533 msgstr "invia notifica all'incaricato"
5534
5535 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5536 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5537 msgstr "Notifica il Proprietario e gli Amministratori in BCC"
5538
5539 #: etc/initialdata:37
5540 msgid "Notify Owner as Comment"
5541 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
5542
5543 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5544 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5545 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
5546
5547 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5548 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5549 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
5550
5551 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5552 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5553 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
5554
5555 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5556 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: etc/initialdata:83
5560 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5561 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5562
5563 #: etc/initialdata:79
5564 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5565 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5566
5567 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5568 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5569 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
5570
5571 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5572 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5573 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
5574
5575 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5576 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5577 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
5578
5579 #: etc/initialdata:33
5580 msgid "Notify Requestors"
5581 msgstr "invia notifica al richiedente"
5582
5583 #: etc/initialdata:74
5584 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5585 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
5586
5587 #: etc/initialdata:69
5588 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5589 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
5590
5591 #: lib/RT/Config.pm:403
5592 msgid "Notify me of unread messages"
5593 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
5594
5595 #: lib/RT/Date.pm:101
5596 msgid "Nov"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5600 msgid "OR"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5604 msgid "Object"
5605 msgstr "Oggetto"
5606
5607 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5608 msgid "Object Id"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5612 msgid "Object Type"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/RT/Record.pm:358
5616 msgid "Object could not be created"
5617 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
5618
5619 #: lib/RT/Record.pm:131
5620 msgid "Object could not be deleted"
5621 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
5622
5623 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5624 msgid "Object created"
5625 msgstr "Oggetto creato"
5626
5627 #: lib/RT/Record.pm:128
5628 msgid "Object deleted"
5629 msgstr "Oggetto cancellato"
5630
5631 #: lib/RT/Group.pm:254
5632 msgid "Object passed is not loaded"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5636 msgid "Object type mismatch"
5637 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
5638
5639 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5640 msgid "Objects list is empty"
5641 msgstr "La lista oggetti è vuota"
5642
5643 #: lib/RT/Date.pm:100
5644 msgid "Oct"
5645 msgstr "Ott"
5646
5647 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5648 msgid "Old Value"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5652 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5653 msgid "On %1, %2 wrote:"
5654 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
5655
5656 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5657 msgid "On Close"
5658 msgstr "Alla chiusura"
5659
5660 #: etc/initialdata:156
5661 msgid "On Comment"
5662 msgstr "All'arrivo di un commento"
5663
5664 #: etc/initialdata:128
5665 msgid "On Correspond"
5666 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
5667
5668 #: etc/initialdata:117
5669 msgid "On Create"
5670 msgstr "Alla creazione"
5671
5672 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5673 msgid "On Forward"
5674 msgstr "Su Inoltra"
5675
5676 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5677 msgid "On Forward Ticket"
5678 msgstr "Su Inoltro del Ticket"
5679
5680 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5681 msgid "On Forward Transaction"
5682 msgstr "Su Inoltro della transazione"
5683
5684 #: etc/initialdata:177
5685 msgid "On Owner Change"
5686 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
5687
5688 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5689 msgid "On Priority Change"
5690 msgstr "Al cambio della priorità"
5691
5692 #: etc/initialdata:185
5693 msgid "On Queue Change"
5694 msgstr "Al cambio di coda"
5695
5696 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5697 msgid "On Reject"
5698 msgstr "Se respinto"
5699
5700 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5701 msgid "On Reopen"
5702 msgstr "Alla riapertura"
5703
5704 #: etc/initialdata:191
5705 msgid "On Resolve"
5706 msgstr "Alla risoluzione"
5707
5708 #: etc/initialdata:162
5709 msgid "On Status Change"
5710 msgstr "Al cambio di stato"
5711
5712 #: etc/initialdata:122
5713 msgid "On Transaction"
5714 msgstr "Ad ogni transazione"
5715
5716 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5717 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5721 msgid "One-time Bcc"
5722 msgstr "Ccn una tantum"
5723
5724 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5725 msgid "One-time Cc"
5726 msgstr "Cc una-tantum"
5727
5728 #: lib/RT/Config.pm:307
5729 msgid "Only for entry, not display"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5733 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5734 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5735 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
5736
5737 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5738 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5739 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5740 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
5741
5742 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5743 msgid "Only show custom fields for:"
5744 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
5745
5746 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5747 msgid "Open Inactive Tickets"
5748 msgstr "Apri ticket inattivi"
5749
5750 #: etc/RT_Config.pm:2836 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2887
5751 msgid "Open It"
5752 msgstr "Aprilo"
5753
5754 #: etc/initialdata:102
5755 msgid "Open Tickets"
5756 msgstr "Ticket aperti"
5757
5758 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5759 msgid "Open URL"
5760 msgstr "Apri URL"
5761
5762 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5763 msgid "Open inactive tickets"
5764 msgstr "Apri tickets non attivi"
5765
5766 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5767 msgid "Open tickets"
5768 msgstr "Ticket aperti"
5769
5770 #: etc/initialdata:103
5771 msgid "Open tickets on correspondence"
5772 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
5773
5774 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5775 msgid "Operating System"
5776 msgstr "Sistema operativo"
5777
5778 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5779 msgid "Option"
5780 msgstr "Opzione"
5781
5782 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5783 msgid "Options"
5784 msgstr "Opzioni"
5785
5786 #: lib/RT/Installer.pm:71
5787 msgid "Oracle"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5791 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5792 msgstr "Gli utenti Iracle non possono avere password vuota"
5793
5794 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5795 msgid "Order by"
5796 msgstr "Ordina per"
5797
5798 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5799 msgid "Organization"
5800 msgstr "Azienda"
5801
5802 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5803 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5804 msgid "Originating ticket: #%1"
5805 msgstr "Ticket originario: n°%1"
5806
5807 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5808 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5809 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
5810
5811 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5812 msgid "Outgoing email recorded"
5813 msgstr "Registrata email in uscita"
5814
5815 #: lib/RT/Config.pm:547
5816 msgid "Outgoing mail"
5817 msgstr "Posta in uscita"
5818
5819 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5820 msgid "Over time, priority moves toward"
5821 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
5822
5823 #: share/html/Elements/Tabs:530
5824 msgid "Overview"
5825 msgstr "Panoramica"
5826
5827 #: lib/RT/Queue.pm:125
5828 msgid "Own tickets"
5829 msgstr "Prende in carico ticket"
5830
5831 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5832 msgid "Owner"
5833 msgstr "Incaricato"
5834
5835 #. ($owner->Name)
5836 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5837 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5838 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
5839
5840 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5841 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
5842 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5843 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
5844
5845 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5846 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5847 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5848 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
5849
5850 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5851 msgid "OwnerGroup"
5852 msgstr "Proprietario del Gruppo"
5853
5854 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5855 msgid "OwnerName"
5856 msgstr "NomeIncaricato"
5857
5858 #: lib/RT/User.pm:105
5859 msgid "PGPKey"
5860 msgstr "Chiave PGP"
5861
5862 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5863 msgid "Page"
5864 msgstr "Pagina"
5865
5866 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5867 msgid "Page 1 of 1"
5868 msgstr "Pagina 1 di 1"
5869
5870 #: share/html/dhandler:48
5871 msgid "Page not found"
5872 msgstr "Pagina non trovata"
5873
5874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5875 msgid "Pager"
5876 msgstr "Cercapersone"
5877
5878 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5879 msgid "Pager Phone"
5880 msgstr "Cercapersone"
5881
5882 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5883 msgid "Parent"
5884 msgstr "Genitore"
5885
5886 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5887 msgid "Parents"
5888 msgstr "DerivaDa"
5889
5890 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5891 msgid "Password"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:859
5895 msgid "Password changed"
5896 msgstr "Password cambiata"
5897
5898 #: lib/RT/User.pm:825
5899 msgid "Password has not been set."
5900 msgstr "La password non è stata impostata"
5901
5902 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5903 #: lib/RT/User.pm:304
5904 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5905 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
5906
5907 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5908 msgid "Password not printed"
5909 msgstr "Password non visualizzata"
5910
5911 #: lib/RT/User.pm:858
5912 msgid "Password set"
5913 msgstr "Password impostata"
5914
5915 #. ($msg)
5916 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5917 msgid "Password: %1"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/RT/User.pm:844
5921 msgid "Password: Permission Denied"
5922 msgstr "Password: permesso negato"
5923
5924 #: etc/initialdata:684
5925 msgid "PasswordChange"
5926 msgstr "CambioPassword"
5927
5928 #: lib/RT/User.pm:821
5929 msgid "Passwords do not match."
5930 msgstr "Le passwords non corrispondono."
5931
5932 #: lib/RT/Installer.pm:183
5933 msgid "Path to sendmail"
5934 msgstr "Path di sendmail"
5935
5936 #. ($approvals)
5937 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5938 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. ($depends)
5942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5943 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5944 msgstr "%quant(%1,ticket,ticket) in sospeso."
5945
5946 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5947 msgid "Pending approval."
5948 msgstr "In attesa di approvazione."
5949
5950 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5951 msgid "People"
5952 msgstr "Persone"
5953
5954 #. ($QueueObj->Name)
5955 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5956 msgid "People related to queue %1"
5957 msgstr "Persone collegate alla coda %1"
5958
5959 #: etc/initialdata:96
5960 msgid "Perform a user-defined action"
5961 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
5962
5963 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5964 msgid "Perl"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5968 msgid "Perl configuration"
5969 msgstr "Configurazione perl"
5970
5971 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5972 msgid "Perl library search order"
5973 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
5974
5975 #: share/html/Elements/Tabs:246
5976 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5977 msgstr "Elimina permanentemente i dati da RT"
5978
5979 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1073 lib/RT/Ticket.pm:1284 lib/RT/Ticket.pm:1452 lib/RT/Ticket.pm:1502 lib/RT/Ticket.pm:1772 lib/RT/Ticket.pm:1791 lib/RT/Ticket.pm:2202 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2227 lib/RT/Ticket.pm:2251 lib/RT/Ticket.pm:2468 lib/RT/Ticket.pm:2697 lib/RT/Ticket.pm:3061 lib/RT/Ticket.pm:739 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5980 msgid "Permission Denied"
5981 msgstr "Operazione non consentita"
5982
5983 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5984 msgid "Permission denied"
5985 msgstr "Permesso negato"
5986
5987 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5988 msgid "Phone numbers"
5989 msgstr "Numeri telefonici"
5990
5991 #: share/html/Search/Chart.html:176
5992 msgid "Picture"
5993 msgstr "Immagine"
5994
5995 #: etc/initialdata:232
5996 msgid "Plain text Autoresponse template"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: etc/initialdata:381
6000 msgid "Plain text admin comment template"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: etc/initialdata:341
6004 msgid "Plain text admin correspondence template"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: etc/initialdata:364
6008 msgid "Plain text correspondence template"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: etc/initialdata:288
6012 msgid "Plain text transaction template"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: share/html/dhandler:51
6016 msgid "Please check the URL and try again."
6017 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
6018
6019 #: lib/RT/User.pm:816
6020 msgid "Please enter your current password correctly."
6021 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
6022
6023 #: lib/RT/User.pm:818
6024 msgid "Please enter your current password."
6025 msgstr "Inserire la password attuale"
6026
6027 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6028 msgid "Possible cross-site request forgery"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6032 msgid "Possible hidden searches"
6033 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
6034
6035 #: lib/RT/Installer.pm:69
6036 msgid "PostgreSQL"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6040 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6041 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6042 msgid "Predefined search %1 not found"
6043 msgstr "La ricerca predefinita %1 non è stata trovata"
6044
6045 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6046 msgid "Preferences"
6047 msgstr "Preferenze"
6048
6049 #. ($pane, $UserObj->Name)
6050 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6051 msgid "Preferences %1 for user %2."
6052 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
6053
6054 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6055 msgid "Preferences reset."
6056 msgstr "Preferenze reimpostate."
6057
6058 #. ($pane)
6059 #. (loc('summary rows'))
6060 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6061 msgid "Preferences saved for %1."
6062 msgstr "Preferenze salvate per %1."
6063
6064 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6065 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. ($UserObj->Name)
6069 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6070 msgid "Preferences saved for user %1."
6071 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
6072
6073 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6074 msgid "Preferences saved."
6075 msgstr "Preferenze salvate."
6076
6077 #: lib/RT/User.pm:1439
6078 msgid "Preferences were not found"
6079 msgstr "Preferenze non trovate"
6080
6081 #. ($msg)
6082 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6083 msgid "Preferred Key: %1"
6084 msgstr "Chiave preferita: %1"
6085
6086 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6087 msgid "Preferred key"
6088 msgstr "Chiave preferita"
6089
6090 #: lib/RT/Action.pm:171
6091 msgid "Prepare Stubbed"
6092 msgstr "Preparazione non necessaria"
6093
6094 #: share/html/Elements/Tabs:744
6095 msgid "Prev"
6096 msgstr "Precedente"
6097
6098 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6099 msgid "Previous"
6100 msgstr "Precedente"
6101
6102 #. ($args{'PrincipalId'})
6103 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6104 msgid "Principal %1 not found."
6105 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
6106
6107 #: sbin/rt-email-digest:87
6108 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6109 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
6110
6111 #: sbin/rt-email-digest:90
6112 msgid "Print this message"
6113 msgstr "Stampa questo messaggio"
6114
6115 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6116 msgid "Priority"
6117 msgstr "Priorità"
6118
6119 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6120 msgid "Priority starts at"
6121 msgstr "La priorità inizia da"
6122
6123 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6124 msgid "Privacy"
6125 msgstr "Riservatezza"
6126
6127 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6128 msgid "Privacy:"
6129 msgstr "Riservatezza:"
6130
6131 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6132 msgid "Private Key"
6133 msgstr "Chiave privata"
6134
6135 #. ($EmailAddress)
6136 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6137 msgid "Private key(s) for %1"
6138 msgstr "Chiavi private per %1"
6139
6140 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6141 msgid "Private keys"
6142 msgstr "Chiave privata"
6143
6144 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6145 msgid "Privileged"
6146 msgstr "Privilegiato"
6147
6148 #. (loc_fuzzy($msg))
6149 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6150 msgid "Privileged status: %1"
6151 msgstr "Stato previlegiato: %1"
6152
6153 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6154 msgid "Privileged users"
6155 msgstr "Utenti privilegiati"
6156
6157 #: lib/RT/Config.pm:184
6158 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: bin/rt-crontool:173
6162 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6163 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
6164
6165 #: lib/RT/Handle.pm:752
6166 msgid "Pseudogroup for internal use"
6167 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
6168
6169 #. ($line->{'Key'})
6170 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6171 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6172 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
6173
6174 #. ($EmailAddress)
6175 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6176 msgid "Public key(s) for %1"
6177 msgstr "Chiavi pubbliche per %1"
6178
6179 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6180 msgid "Queries"
6181 msgstr "Ricerche"
6182
6183 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6184 msgid "Query"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: share/html/Search/Build.html:115
6188 msgid "Query Builder"
6189 msgstr "Costruttore di query"
6190
6191 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6192 msgid "Queue"
6193 msgstr "Servizio"
6194
6195 #. ($Queue||'')
6196 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6197 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6198 msgstr "La coda %1 non può essere caricata"
6199
6200 #. ($Queue)
6201 #. ($id)
6202 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6203 msgid "Queue %1 not found"
6204 msgstr "Coda %1 non trovata"
6205
6206 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6207 msgid "Queue Name"
6208 msgstr "Nome del servizio"
6209
6210 #: lib/RT/Queue.pm:287
6211 msgid "Queue already exists"
6212 msgstr "La coda esiste già"
6213
6214 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6215 msgid "Queue could not be created"
6216 msgstr "Impossibile creare la coda"
6217
6218 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6219 msgid "Queue could not be loaded."
6220 msgstr "Impossibile caricare la coda."
6221
6222 #: lib/RT/Queue.pm:215
6223 msgid "Queue created"
6224 msgstr "Coda creata"
6225
6226 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6227 msgid "Queue id"
6228 msgstr "Id della coda"
6229
6230 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6231 msgid "Queue not found"
6232 msgstr "Coda non trovata"
6233
6234 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6235 msgid "Queue's key"
6236 msgstr "Chiave della coda"
6237
6238 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6239 msgid "QueueAdminCc"
6240 msgstr "AdminCcDellaCoda"
6241
6242 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6243 msgid "QueueCF"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6247 msgid "QueueCc"
6248 msgstr "CcDellaCoda"
6249
6250 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6251 msgid "QueueName"
6252 msgstr "NomeCoda"
6253
6254 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6255 msgid "QueueWatcher"
6256 msgstr "OsservatoreCoda"
6257
6258 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6259 msgid "Queues"
6260 msgstr "Code"
6261
6262 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6263 msgid "Queues I administer"
6264 msgstr "Le mie code"
6265
6266 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6267 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6268 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
6269
6270 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6271 msgid "Quick search"
6272 msgstr "Ricerca veloce"
6273
6274 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6275 msgid "Quick ticket creation"
6276 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
6277
6278 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6279 msgid "QuickCreate"
6280 msgstr "Creazione rapida"
6281
6282 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6283 msgid "Quicksearch"
6284 msgstr "Ricerca rapida"
6285
6286 #: lib/RT/Date.pm:120
6287 msgid "RFC2616"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/RT/Date.pm:119
6291 msgid "RFC2822"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: share/html/Elements/Tabs:861
6295 msgid "RSS"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: share/html/Admin/index.html:48
6299 msgid "RT Administration"
6300 msgstr "Amministrazione di RT"
6301
6302 #: lib/RT/Installer.pm:159
6303 msgid "RT Administrator Email"
6304 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
6305
6306 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6307 msgid "RT Configuration"
6308 msgstr "Configurazione di RT"
6309
6310 #: share/html/Elements/Error:69
6311 msgid "RT Error"
6312 msgstr "Errore RT"
6313
6314 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6315 msgid "RT Portal"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6319 msgid "RT Size"
6320 msgstr "Dimensione di RT"
6321
6322 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6323 msgid "RT at a glance"
6324 msgstr "Quadro di insieme"
6325
6326 #. ($UserObj->Name)
6327 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6328 msgid "RT at a glance for the user %1"
6329 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
6330
6331 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6332 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6333 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
6334
6335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6336 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6337 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
6338
6339 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6340 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6341 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
6342
6343 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6344 msgid "RT core variables"
6345 msgstr "Variabili principali di RT"
6346
6347 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6348 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6349 msgid "RT for %1"
6350 msgstr "RT / %1"
6351
6352 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6353 #: share/html/Elements/CSRF:55
6354 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: share/html/Install/index.html:71
6358 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6359 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
6360
6361 #: share/html/Install/index.html:74
6362 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6363 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
6364
6365 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6366 msgid "RT upgrade history"
6367 msgstr "Cronologia aggiornamenti di RT"
6368
6369 #: lib/RT/Installer.pm:123
6370 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6371 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
6372
6373 #: lib/RT/Installer.pm:152
6374 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6375 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
6376
6377 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6378 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6379 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6380 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
6381
6382 #: lib/RT/Installer.pm:138
6383 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6384 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
6385
6386 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6387 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6388 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
6389
6390 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6391 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. ($address)
6395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6396 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6397 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
6398
6399 #: etc/RT_Config.pm:2844 etc/RT_Config.pm:2845 etc/RT_Config.pm:2888 etc/RT_Config.pm:2889
6400 msgid "Re-open"
6401 msgstr "Riapri"
6402
6403 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6404 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6405 msgstr "Numero massimo raggiunto. I nuovi valori sovrascriveranno quelli vecchi."
6406
6407 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6408 msgid "Real Name"
6409 msgstr "Nome reale"
6410
6411 #: lib/RT/User.pm:95
6412 msgid "RealName"
6413 msgstr "NomeReale"
6414
6415 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6416 msgid "Recipient"
6417 msgstr "Destinatario"
6418
6419 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6420 msgid "Recipient must be an email address"
6421 msgstr "Il destinatario deve essere un indirizzo e-mail"
6422
6423 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6424 msgid "Recipients"
6425 msgstr "Destinatari"
6426
6427 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6428 msgid "Record all updates"
6429 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
6430
6431 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6432 msgid "Recursive member"
6433 msgstr "Numero ricorsivo"
6434
6435 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6436 msgid "Refer to"
6437 msgstr "Riferisci a"
6438
6439 #. ($value)
6440 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6441 msgid "Reference by %1 added"
6442 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
6443
6444 #. ($value)
6445 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6446 msgid "Reference by %1 deleted"
6447 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
6448
6449 #. ($value)
6450 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6451 msgid "Reference to %1 added"
6452 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
6453
6454 #. ($value)
6455 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6456 msgid "Reference to %1 deleted"
6457 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
6458
6459 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6460 msgid "Referred to by"
6461 msgstr "È un riferimento per"
6462
6463 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6464 msgid "ReferredToBy"
6465 msgstr "RiferimentoPer"
6466
6467 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6468 msgid "Refers to"
6469 msgstr "Fa riferimento a"
6470
6471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6472 msgid "RefersTo"
6473 msgstr "FaRiferimentoA"
6474
6475 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6476 msgid "Refresh"
6477 msgstr "Aggiorna"
6478
6479 #: lib/RT/Config.pm:343
6480 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6481 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
6482
6483 #: lib/RT/Config.pm:346
6484 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6485 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
6486
6487 #: lib/RT/Config.pm:341
6488 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6489 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
6490
6491 #: lib/RT/Config.pm:344
6492 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6493 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
6494
6495 #: lib/RT/Config.pm:342
6496 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6497 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
6498
6499 #: lib/RT/Config.pm:345
6500 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6501 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
6502
6503 #: lib/RT/Config.pm:322
6504 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6505 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 10 minuti."
6506
6507 #: lib/RT/Config.pm:325
6508 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6509 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
6510
6511 #: lib/RT/Config.pm:320
6512 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6513 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
6514
6515 #: lib/RT/Config.pm:323
6516 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6517 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
6518
6519 #: lib/RT/Config.pm:321
6520 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6521 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
6522
6523 #: lib/RT/Config.pm:324
6524 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6525 msgstr "Aggiorna il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
6526
6527 #. ($value/60)
6528 #: share/html/Elements/Refresh:59
6529 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6530 msgstr "Aggiorna la pagina ogni %quant(%1,minuto,minuti)."
6531
6532 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6533 msgid "RefreshHomepage"
6534 msgstr "Aggiorna schermata"
6535
6536 #: lib/RT/Record.pm:1441
6537 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6538 msgstr "Collegamento non aggiunto, poiché potrebbe provocare una relazione circolare"
6539
6540 #: etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2842 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2886
6541 msgid "Reject"
6542 msgstr "Respinto"
6543
6544 #: lib/RT/Config.pm:172
6545 msgid "Remember default queue"
6546 msgstr "Ricorda la coda di default"
6547
6548 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6549 msgid "Reminder"
6550 msgstr "Promemoria"
6551
6552 #. ($subject)
6553 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6554 msgid "Reminder '%1' added"
6555 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
6556
6557 #. ($subject)
6558 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6559 msgid "Reminder '%1' completed"
6560 msgstr "Promemoria '%1' completato"
6561
6562 #. ($subject)
6563 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6564 msgid "Reminder '%1' reopened"
6565 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
6566
6567 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6568 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6569 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6570 msgid "Reminder '%1': %2"
6571 msgstr "Promemoria '%1': %2"
6572
6573 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6574 msgid "Reminder added"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6578 msgid "Reminder completed"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6582 msgid "Reminder reopened"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6586 msgid "Reminders"
6587 msgstr "Promemoria"
6588
6589 #. ($Ticket->Id)
6590 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6591 msgid "Reminders for ticket #%1"
6592 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
6593
6594 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6595 msgid "Remove AdminCc"
6596 msgstr "Rimuovi AdminCc"
6597
6598 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6599 msgid "Remove Bookmark"
6600 msgstr "Elimina preferito"
6601
6602 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6603 msgid "Remove Cc"
6604 msgstr "Rimuovi Cc"
6605
6606 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6607 msgid "Remove Requestor"
6608 msgstr "Rimuovi richiedente"
6609
6610 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6611 #: lib/RT/Queue.pm:611
6612 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6613 msgstr "Rimosso %1 dai membri di %2 per questa coda"
6614
6615 #: lib/RT/Class.pm:390
6616 msgid "Removed Subject Override"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6620 msgid "Render Type"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/RT/Config.pm:197
6624 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6625 msgstr "Sostituisce la casella a discesa del proprietario con una caselle di testo"
6626
6627 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6628 msgid "Reply"
6629 msgstr "Risposta"
6630
6631 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6632 msgid "Reply Address"
6633 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
6634
6635 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6636 msgid "Reply to requestors"
6637 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
6638
6639 #: lib/RT/Queue.pm:123
6640 msgid "Reply to tickets"
6641 msgstr "Rispondi ai ticket"
6642
6643 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6644 msgid "Requestor"
6645 msgstr "Richiedente"
6646
6647 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6648 msgid "RequestorGroup"
6649 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
6650
6651 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6652 msgid "Requestors"
6653 msgstr "Richiedenti"
6654
6655 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6656 msgid "Requests should be due in"
6657 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
6658
6659 #. ('Object')
6660 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6661 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6662 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
6663
6664 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6665 msgid "Reset"
6666 msgstr "Azzera"
6667
6668 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6669 msgid "Reset RT at a glance"
6670 msgstr "Reimposta il quadro di insieme"
6671
6672 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6673 msgid "Reset dashboards in menu"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: share/html/User/Prefs.html:179
6677 msgid "Reset secret authentication token"
6678 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
6679
6680 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6681 msgid "Reset to default"
6682 msgstr "Reimposta ai valori di default"
6683
6684 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6685 msgid "Reset to default RT Logo"
6686 msgstr "Reimposta il logo di RT predefinito"
6687
6688 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6689 msgid "Reset to default RT Theme"
6690 msgstr "Reimposta il tema di RT predefinito"
6691
6692 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6693 msgid "Residence"
6694 msgstr "Casa"
6695
6696 #: etc/RT_Config.pm:2837 etc/RT_Config.pm:2841 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2885 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6697 msgid "Resolve"
6698 msgstr "Risolvi"
6699
6700 #. ($t->id, $t->Subject)
6701 #: share/html/m/ticket/reply:172
6702 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6703 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
6704
6705 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6706 msgid "Resolved"
6707 msgstr "Risolto"
6708
6709 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6710 msgid "Resolved in HTML"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6714 msgid "ResolvedRelative"
6715 msgstr "TempoDaRisoluzione"
6716
6717 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6718 msgid "Respond"
6719 msgstr "Rispondi"
6720
6721 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6722 msgid "Results"
6723 msgstr "Risultati"
6724
6725 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6726 msgid "Return back to the ticket"
6727 msgstr "Torna al ticket"
6728
6729 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6730 msgid "Retype Password"
6731 msgstr "Ridigita Password"
6732
6733 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6734 msgid "Revert"
6735 msgstr "Annulla modifiche"
6736
6737 #: lib/RT/Config.pm:359
6738 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/RT/ACE.pm:288
6742 msgid "Right Granted"
6743 msgstr "Diritto concesso"
6744
6745 #: lib/RT/ACE.pm:156
6746 msgid "Right Loaded"
6747 msgstr "Diritto caricato"
6748
6749 #: lib/RT/ACE.pm:343
6750 msgid "Right could not be revoked"
6751 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
6752
6753 #: lib/RT/ACE.pm:311
6754 msgid "Right not loaded."
6755 msgstr "Diritto non caricato."
6756
6757 #: lib/RT/ACE.pm:339
6758 msgid "Right revoked"
6759 msgstr "Diritto revocato"
6760
6761 #. ($object_type)
6762 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6763 msgid "Rights could not be granted for %1"
6764 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
6765
6766 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6767 msgid "Rights for Administrators"
6768 msgstr "Diritti per gli Amministratori"
6769
6770 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6771 msgid "Rights for Staff"
6772 msgstr "Diritti per lo Staff"
6773
6774 #. ($args{Type})
6775 #. ($type)
6776 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6777 msgid "Role group '%1' not found"
6778 msgstr "Ruolo del Gruppo '%1' non trovato"
6779
6780 #: lib/RT/Group.pm:636
6781 msgid "Role group exists already"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3864
6785 msgid "Roles"
6786 msgstr "Ruoli"
6787
6788 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6789 msgid "Rows"
6790 msgstr "Righe"
6791
6792 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6793 msgid "Rows per box"
6794 msgstr "Righe per riquadro"
6795
6796 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6797 msgid "Rows per page"
6798 msgstr "Righe per pagina"
6799
6800 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6801 msgid "SMIME Certificate"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/RT/User.pm:106
6805 msgid "SMIMECertificate"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6809 msgid "SQL Queries"
6810 msgstr "Queries SQL"
6811
6812 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6813 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6814 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6818 msgid "SQL queries are not logged."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/RT/Installer.pm:70
6822 msgid "SQLite"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6826 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6827 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
6828
6829 #: lib/RT/Date.pm:112
6830 msgid "Sat"
6831 msgstr "Sab"
6832
6833 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6834 msgid "Saturday"
6835 msgstr "Sabato"
6836
6837 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6838 msgid "Save"
6839 msgstr "Salva"
6840
6841 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6842 msgid "Save Changes"
6843 msgstr "Salva modifiche"
6844
6845 #: share/html/User/Prefs.html:169
6846 msgid "Save Preferences"
6847 msgstr "Salva preferenze"
6848
6849 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6850 msgid "Save as New"
6851 msgstr "Salva come nuovo"
6852
6853 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6854 msgid "Save new"
6855 msgstr "Salva nuovo"
6856
6857 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6858 msgid "Save this search"
6859 msgstr "Salva questa ricerca"
6860
6861 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6862 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6863 msgid "Saved %1 %2"
6864 msgstr "%1 %2 salvato"
6865
6866 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6867 msgid "Saved Search"
6868 msgstr "Ricerca salvata"
6869
6870 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6871 msgid "Saved Searches"
6872 msgstr "Ricerche salvate"
6873
6874 #: share/html/Search/Chart.html:221
6875 msgid "Saved charts"
6876 msgstr "Grafici salvati"
6877
6878 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6879 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6880 msgid "Saved search %1 not found"
6881 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
6882
6883 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6884 msgid "Saved searches"
6885 msgstr "Ricerche salvate"
6886
6887 #: etc/RT_Config.pm:1245
6888 msgid "SavedSearches"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. ($row->{filename})
6892 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6893 msgid "Schema updates from %1"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. ($scrip->id)
6897 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6898 msgid "Scrip #%1"
6899 msgstr "Scrip n°%1"
6900
6901 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6902 msgid "Scrip Created"
6903 msgstr "Scrip creato"
6904
6905 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6906 msgid "Scrip is not added"
6907 msgstr "Scrip non aggiunto"
6908
6909 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6910 msgid "Scrips"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6914 msgid "Scrips and Recipients"
6915 msgstr "Scrip e destinatari"
6916
6917 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6918 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6919 msgstr "Gli scrip normalmente vengono eseguiti dopo ogni singolo cambiamento effettuato su un ticket."
6920
6921 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6922 msgid "Search"
6923 msgstr "Ricerca"
6924
6925 #. ($search->Name)
6926 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6927 msgid "Search %1 updated"
6928 msgstr "Ricerca %1 aggiornata"
6929
6930 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6931 msgid "Search Articles"
6932 msgstr "Cerca Articoli"
6933
6934 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6935 msgid "Search Preferences"
6936 msgstr "Preferenze per la ricerca"
6937
6938 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6939 msgid "Search for Articles matching"
6940 msgstr "Cerca articoli corrispondenti"
6941
6942 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6943 msgid "Search for approvals"
6944 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
6945
6946 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6947 msgid "Search for articles"
6948 msgstr "Ricerca articoli"
6949
6950 #: share/html/Search/Simple.html:100
6951 msgid "Search for tickets"
6952 msgstr "Ricerca ticket"
6953
6954 #. (@strong)
6955 #: share/html/Search/Simple.html:63
6956 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6957 msgstr "E' possibile ricercare i ticket inserendo: il codice %1id%2, parole contenute nell'oggeto %1\"tra doppi apici\"%2, il nome della %1coda%2, il proprietario del ticket tramite %1nome utente%2, il richiedente tramite %1indirizzo e-mail%2, lo %1stato%2 del ticket.  Ricerche effettuate per %1@nomedominio.com%2 restituisco l'elenco dei ticket aperti dai richiedenti appartenenti al dominio indicato."
6958
6959 #: share/html/Elements/Tabs:581
6960 msgid "Search options"
6961 msgstr "Opzioni di ricerca"
6962
6963 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6964 msgid "Search results"
6965 msgstr "Risultati della ricerca"
6966
6967 #: lib/RT/Config.pm:316
6968 msgid "Search results refresh interval"
6969 msgstr "Intervallo di aggiornamento dei risultati delle ricerche"
6970
6971 #: share/html/Search/index.html:48
6972 msgid "Searches"
6973 msgstr "Ricerche"
6974
6975 #. ($fulltext_keyword)
6976 #: share/html/Search/Simple.html:73
6977 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6978 msgstr "La ricerca nel testo completo di tutti i ticket può richiedere molto tempo, ma - se necessario - è possibile cercare qualsiasi parola in tutta la storia dei ticket scrivendo <b>%1<i>parola</i></b>."
6979
6980 #: share/html/User/Prefs.html:171
6981 msgid "Secret authentication token"
6982 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
6983
6984 #: bin/rt-crontool:348
6985 msgid "Security:"
6986 msgstr "Protezione:"
6987
6988 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6989 msgid "See also:"
6990 msgstr "Vedi anche:"
6991
6992 #: lib/RT/Class.pm:89
6993 msgid "See articles in this class"
6994 msgstr "Visualizzare gli articoli di questa classe"
6995
6996 #: lib/RT/Class.pm:90
6997 msgid "See changes to articles in this class"
6998 msgstr "Visualizzare modifiche agli articoli di questa classe"
6999
7000 #: lib/RT/Class.pm:87
7001 msgid "See that this class exists"
7002 msgstr "Vedere che questa classe esiste"
7003
7004 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7005 msgid "Select"
7006 msgstr "Seleziona"
7007
7008 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7009 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7010 msgstr "Visualizzare i campi personalizzati per articoli di qualsiasi classe"
7011
7012 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7013 msgid "Select Database Type"
7014 msgstr "Scegli il tipo di database"
7015
7016 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7017 msgid "Select a Class"
7018 msgstr "Seleziona una classe"
7019
7020 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7021 msgid "Select a Custom Field"
7022 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
7023
7024 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7025 msgid "Select a Scrip"
7026 msgstr "Seleziona uno scrip"
7027
7028 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7029 msgid "Select a color for the section"
7030 msgstr "Seleziona un colore per la sezione"
7031
7032 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7033 msgid "Select a group"
7034 msgstr "Seleziona un gruppo"
7035
7036 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7037 msgid "Select a queue"
7038 msgstr "Seleziona una coda"
7039
7040 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7041 msgid "Select a queue for your new ticket"
7042 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
7043
7044 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7045 msgid "Select a section"
7046 msgstr "Seleziona una sezione"
7047
7048 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7049 msgid "Select a user"
7050 msgstr "Seleziona un utente"
7051
7052 #. ($included_topic->Name)
7053 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7054 msgid "Select an Article from %1"
7055 msgstr "Seleziona un articolo da %1"
7056
7057 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7058 msgid "Select an Article to include"
7059 msgstr "Seleziona articolo da includere"
7060
7061 #: share/html/Install/index.html:59
7062 msgid "Select another language"
7063 msgstr "Scegli un'altra lingua"
7064
7065 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7066 msgid "Select box"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7070 msgid "Select custom fields for all queues"
7071 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
7072
7073 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7074 msgid "Select custom fields for all user groups"
7075 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
7076
7077 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7078 msgid "Select custom fields for all users"
7079 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
7080
7081 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7082 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7083 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
7084
7085 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7086 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7087 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
7088
7089 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7090 msgid "Select date"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7094 msgid "Select datetime"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7098 msgid "Select global scrip stage:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7102 msgid "Select multiple dates"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7106 msgid "Select multiple datetimes"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7110 msgid "Select multiple values"
7111 msgstr "Elenco a selezione multipla"
7112
7113 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7114 msgid "Select one value"
7115 msgstr "Elenco a selezione singola"
7116
7117 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7118 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7119 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
7120
7121 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7122 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. ()
7126 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7127 msgid "Select topics for this article"
7128 msgstr "Seleziona argomenti per questo articolo"
7129
7130 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7131 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7132 msgstr "Seleziona fino a %quant(%1,data,date)"
7133
7134 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7135 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7139 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7140 msgstr "Seleziona un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
7141
7142 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7143 msgid "Selected Custom Fields"
7144 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
7145
7146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7147 msgid "Selected Queues"
7148 msgstr "Code selezionate"
7149
7150 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7151 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7152 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
7153
7154 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7155 msgid "Selected objects"
7156 msgstr "Oggetti selezionati"
7157
7158 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7159 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7160 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
7161
7162 #: etc/initialdata:111
7163 msgid "Send Forward"
7164 msgstr "Inoltra"
7165
7166 #: etc/initialdata:112
7167 msgid "Send forwarded message"
7168 msgstr "Invia messaggio inoltrato"
7169
7170 #: etc/initialdata:84
7171 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7172 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7173
7174 #: etc/initialdata:80
7175 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7176 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7177
7178 #: etc/initialdata:75
7179 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7180 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
7181
7182 #: etc/initialdata:70
7183 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7184 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
7185
7186 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7187 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7188 msgstr "L'invio della email precedente è fallito. Contattare l'amministratore, potrà trovare ulteriori dettagli nel log."
7189
7190 #: etc/initialdata:34
7191 msgid "Sends a message to the requestors"
7192 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
7193
7194 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7195 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7196 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
7197
7198 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7199 msgid "Sends mail to the Ccs"
7200 msgstr "Invia mail ai Cc"
7201
7202 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7203 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7204 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
7205
7206 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7207 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7211 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: etc/initialdata:58
7215 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7216 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
7217
7218 #: etc/initialdata:54
7219 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7220 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
7221
7222 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7223 msgid "Sends mail to the owner"
7224 msgstr "Invia mail all'incaricato"
7225
7226 #: lib/RT/Date.pm:99
7227 msgid "Sep"
7228 msgstr "Set"
7229
7230 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7231 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/RT/User.pm:1835
7235 msgid "Set private key"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: share/html/Elements/Tabs:578
7239 msgid "Settings"
7240 msgstr "Impostazioni"
7241
7242 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7243 msgid "Setup needed"
7244 msgstr "E' necessario effettuare ulteriori impostazioni"
7245
7246 #: lib/RT/Config.pm:185
7247 msgid "Short usernames"
7248 msgstr "Nomi brevi"
7249
7250 #: lib/RT/Config.pm:548
7251 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7252 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
7253
7254 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7255 msgid "Show"
7256 msgstr "Mostra"
7257
7258 #: lib/RT/System.pm:88
7259 msgid "Show Admin menu"
7260 msgstr "Mostra il menù amministratore"
7261
7262 #: lib/RT/System.pm:89
7263 msgid "Show Approvals tab"
7264 msgstr "Mostra la scheda delle approvazioni"
7265
7266 #: lib/RT/System.pm:87
7267 msgid "Show Articles menu"
7268 msgstr "Mostra il menù degli articoli"
7269
7270 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7271 msgid "Show Columns"
7272 msgstr "Mostra colonne"
7273
7274 #: share/html/Elements/Tabs:835
7275 msgid "Show Results"
7276 msgstr "Mostra i risultati"
7277
7278 #. ($Level)
7279 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7280 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7281 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
7282
7283 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7284 msgid "Show all quoted text"
7285 msgstr "Mostra tutto il testo quotato"
7286
7287 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7288 msgid "Show approved requests"
7289 msgstr "Mostra le richieste approvate"
7290
7291 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7292 msgid "Show as well"
7293 msgstr "Mostra anche"
7294
7295 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7296 msgid "Show brief headers"
7297 msgstr "Mostra intestazioni brevi"
7298
7299 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7300 msgid "Show denied requests"
7301 msgstr "Mostra le richieste negate"
7302
7303 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7304 msgid "Show full headers"
7305 msgstr "Mostra le intestazioni complete"
7306
7307 #: lib/RT/System.pm:90
7308 msgid "Show global templates"
7309 msgstr "Mostra i modelli globali"
7310
7311 #: lib/RT/Config.pm:388
7312 msgid "Show history"
7313 msgstr "Visualizza cronologia"
7314
7315 #: lib/RT/System.pm:84
7316 msgid "Show history of public user properties"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7320 msgid "Show link descriptions"
7321 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
7322
7323 #: lib/RT/Config.pm:446
7324 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/RT/Config.pm:379
7328 msgid "Show oldest history first"
7329 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
7330
7331 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7332 msgid "Show pending requests"
7333 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
7334
7335 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7336 msgid "Show quoted text"
7337 msgstr "Mostra testo citato"
7338
7339 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7340 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7341 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
7342
7343 #: lib/RT/Config.pm:456
7344 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/RT/Config.pm:443
7348 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7349 msgstr "Mostra i 10 ticket attivi con priorità più alta di questo richiedente"
7350
7351 #: lib/RT/Config.pm:444
7352 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7353 msgstr "Mostra i 10 ticket inattivi con priorità più alta di questo richiedente"
7354
7355 #: lib/RT/Config.pm:445
7356 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7357 msgstr "Mostra i 10 ticket con priorità più alta di questo richiedente"
7358
7359 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7360 msgid "Show ticket history"
7361 msgstr "Mostra la cronologia"
7362
7363 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7364 msgid "Shredder"
7365 msgstr "Distruttore di ticket"
7366
7367 #. ($path_tag)
7368 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7369 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7373 msgid "Sidebar"
7374 msgstr "Barra laterale"
7375
7376 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7377 msgid "Sign"
7378 msgstr "Firma"
7379
7380 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7381 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7382 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7386 msgid "Sign by default"
7387 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
7388
7389 #: lib/RT/Queue.pm:120
7390 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7391 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
7392
7393 #: lib/RT/Queue.pm:121
7394 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7395 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
7396
7397 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7398 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7399 msgid "Sign%1%2"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7403 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7404 msgid "Sign%1%2 using %3"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7408 msgid "Signature"
7409 msgstr "Firma"
7410
7411 #: lib/RT/Queue.pm:322
7412 msgid "Signing"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7416 msgid "Simple"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: share/html/Elements/Tabs:520
7420 msgid "Simple Search"
7421 msgstr "Ricerca Semplice"
7422
7423 #: lib/RT/Installer.pm:137
7424 msgid "Site name"
7425 msgstr "Nome del sito"
7426
7427 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7428 msgid "Size"
7429 msgstr "Carattere"
7430
7431 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7432 msgid "Skip Menu"
7433 msgstr "Salta menu"
7434
7435 #: sbin/rt-email-digest:282
7436 msgid "Skipping disabled user"
7437 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
7438
7439 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7440 msgid "Small"
7441 msgstr "Piccolo"
7442
7443 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7444 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7445 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
7446
7447 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7448 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7449 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
7450
7451 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7452 msgid "Sort"
7453 msgstr "Ordinamento"
7454
7455 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7456 msgid "Sorting"
7457 msgstr "Ordinamento"
7458
7459 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7460 msgid "Source"
7461 msgstr "Sorgente"
7462
7463 #: sbin/rt-email-digest:85
7464 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7465 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
7466
7467 #: share/html/Elements/Tabs:844
7468 msgid "Spreadsheet"
7469 msgstr "Foglio di calcolo"
7470
7471 #. ($level)
7472 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7473 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7477 msgid "Stack traces are not logged."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7481 msgid "Stage"
7482 msgstr "Tappa"
7483
7484 #: etc/RT_Config.pm:2840 etc/RT_Config.pm:2884
7485 msgid "Stall"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7489 #: share/html/Search/Simple.html:85
7490 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7491 msgstr "Per eseguire ricerche su specifici campi, indicare il nome campo seguito dal simbolo \":\", come ad esempio  %1 e %2."
7492
7493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7494 msgid "Started"
7495 msgstr "Iniziato"
7496
7497 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7498 msgid "StartedRelative"
7499 msgstr "TempoDaInizio"
7500
7501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7502 msgid "Starts"
7503 msgstr "InizioPrevisto"
7504
7505 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7506 msgid "StartsRelative"
7507 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
7508
7509 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7510 msgid "State"
7511 msgstr "Provincia"
7512
7513 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7514 msgid "Static file search order"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7518 msgid "Status"
7519 msgstr "Stato"
7520
7521 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7522 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7523 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7524 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per questo %2"
7525
7526 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7527 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7528 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7529 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per i ticket in questa coda."
7530
7531 #: etc/initialdata:419
7532 msgid "Status Change"
7533 msgstr "Cambiamento di stato"
7534
7535 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7536 msgid "Status Change in HTML"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7540 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7541 msgid "Status changed from %1 to %2"
7542 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
7543
7544 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7545 msgid "Status changes"
7546 msgstr "Cambi di stato"
7547
7548 #: share/html/Elements/Tabs:719
7549 msgid "Steal"
7550 msgstr "Sottrai"
7551
7552 #: lib/RT/Queue.pm:129
7553 msgid "Steal tickets"
7554 msgstr "Sottrae ticket"
7555
7556 #. (1, 7)
7557 #. (2, 7)
7558 #. (3, 7)
7559 #. (4, 7)
7560 #. (5, 7)
7561 #. (6, 7)
7562 #. (7, 7)
7563 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7564 msgid "Step %1 of %2"
7565 msgstr "Passo %1 di %2"
7566
7567 #. ($self->_FormatUser($Old))
7568 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7569 msgid "Stolen from %1"
7570 msgstr "Sottratto da %1"
7571
7572 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7573 msgid "Style"
7574 msgstr "Stile"
7575
7576 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7577 msgid "Subject"
7578 msgstr "Oggetto"
7579
7580 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7581 msgid "Subject Tag"
7582 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
7583
7584 #. ($self->Data)
7585 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7586 msgid "Subject changed to %1"
7587 msgstr "L'oggetto diventa %1"
7588
7589 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7590 msgid "SubjectTag"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: share/html/Elements/Submit:99
7594 msgid "Submit"
7595 msgstr "Invia"
7596
7597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7598 msgid "Subscribe"
7599 msgstr "Abbonati"
7600
7601 #. ($Dashboard->Name)
7602 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7603 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7604 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7605
7606 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7607 msgid "Subscribe to dashboards"
7608 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
7609
7610 #. ($Dashboard->Name)
7611 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7612 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7613 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7614
7615 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7616 msgid "Subscription"
7617 msgstr "Abbonamento"
7618
7619 #. ($msg)
7620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7621 msgid "Subscription could not be created: %1"
7622 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
7623
7624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7625 msgid "Subscription updated"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7629 msgid "Successfuly decrypted data"
7630 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
7631
7632 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7633 msgid "Successfuly encrypted data"
7634 msgstr "Dati crittografati correttamente"
7635
7636 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7637 msgid "Summary"
7638 msgstr "Riepilogo"
7639
7640 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7641 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7645 msgid "Summary of Created-Resolved"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7649 msgid "Summary of Created-Started"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7653 msgid "Summary of Due-Resolved"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7657 msgid "Summary of Started-Resolved"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7661 msgid "Summary of Starts-Started"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7665 msgid "Summary of time estimated"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7669 msgid "Summary of time left"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7673 msgid "Summary of time worked"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/RT/Date.pm:106
7677 msgid "Sun"
7678 msgstr "Dom"
7679
7680 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7681 msgid "Sunday"
7682 msgstr "Domenica"
7683
7684 #: lib/RT/Config.pm:537
7685 msgid "Suspended"
7686 msgstr "Sospeso"
7687
7688 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3816
7689 msgid "System"
7690 msgstr "Sistema"
7691
7692 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7693 msgid "System Configuration"
7694 msgstr "Configurazione del sistema"
7695
7696 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7697 msgid "System Default"
7698 msgstr "Predefinito di sistema"
7699
7700 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7701 msgid "System Error"
7702 msgstr "Errore di sistema"
7703
7704 #. ($msg)
7705 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7706 msgid "System Error: %1"
7707 msgstr "Errore di sistema: %1"
7708
7709 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7710 msgid "System Tools"
7711 msgstr "Strumenti di sistema"
7712
7713 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7714 msgid "System error"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7718 msgid "System error. Right not granted."
7719 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
7720
7721 #: lib/RT/Handle.pm:803
7722 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7723 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
7724
7725 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7726 msgid "Take"
7727 msgstr "Prendi in carico"
7728
7729 #: lib/RT/Queue.pm:128
7730 msgid "Take tickets"
7731 msgstr "Prendi in carico ticket"
7732
7733 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7734 msgid "Taken"
7735 msgstr "Preso in carico"
7736
7737 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7738 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7739 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
7740
7741 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7742 msgid "Template"
7743 msgstr "Modello"
7744
7745 #. ($id)
7746 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7747 msgid "Template #%1 deleted"
7748 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
7749
7750 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7751 msgid "Template '%1' is not global"
7752 msgstr "Il template '%1' non è globale"
7753
7754 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7755 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7756 msgstr "Il template '%1' non è globale né specifico di una coda"
7757
7758 #. ($args{'Template'})
7759 #. ($value)
7760 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7761 msgid "Template '%1' not found"
7762 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
7763
7764 #: lib/RT/Template.pm:832
7765 msgid "Template compiles"
7766 msgstr "Modello compilato"
7767
7768 #: lib/RT/Template.pm:799
7769 msgid "Template does not include Perl code"
7770 msgstr "Il modello non include codice Perl"
7771
7772 #: lib/RT/Template.pm:486
7773 msgid "Template is empty"
7774 msgstr "Il modello è vuoto"
7775
7776 #: lib/RT/Template.pm:321
7777 msgid "Template is in use"
7778 msgstr "Modello in uso"
7779
7780 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7781 msgid "Template is mandatory argument"
7782 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
7783
7784 #: lib/RT/Template.pm:466
7785 msgid "Template parsed"
7786 msgstr "Modello elaborato"
7787
7788 #: lib/RT/Template.pm:554
7789 msgid "Template parsing error"
7790 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
7791
7792 #. ($Text::Template::ERROR)
7793 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7794 msgid "Template parsing error: %1"
7795 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello: %1"
7796
7797 #. ($msg)
7798 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7799 msgid "Template: %1"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7803 msgid "Templates"
7804 msgstr "Modelli"
7805
7806 #. ($QueueObj->Name)
7807 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7808 msgid "Templates for queue %1"
7809 msgstr "Modelli per la coda %1"
7810
7811 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7812 msgid "Text"
7813 msgstr "Testo"
7814
7815 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7816 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7817 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
7818
7819 #: lib/RT/Record.pm:1033
7820 msgid "That is already the current value"
7821 msgstr "Il valore attuale è già questo"
7822
7823 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7824 msgid "That is not a value for this custom field"
7825 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
7826
7827 #: lib/RT/Ticket.pm:2363
7828 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7829 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
7830
7831 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2276
7832 msgid "That user already owns that ticket"
7833 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
7834
7835 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7836 msgid "That user does not exist"
7837 msgstr "L'utente non esiste"
7838
7839 #: lib/RT/User.pm:353
7840 msgid "That user is already privileged"
7841 msgstr "L'utente è già previlegiato"
7842
7843 #: lib/RT/User.pm:373
7844 msgid "That user is already unprivileged"
7845 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
7846
7847 #: lib/RT/User.pm:366
7848 msgid "That user is now privileged"
7849 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
7850
7851 #: lib/RT/User.pm:386
7852 msgid "That user is now unprivileged"
7853 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
7854
7855 #: lib/RT/Ticket.pm:2271
7856 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7857 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
7858
7859 #: lib/RT/Link.pm:262
7860 msgid "That's not a numerical id"
7861 msgstr "Non è un identificativo numerico"
7862
7863 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7864 msgid "The Basics"
7865 msgstr "Dati di base"
7866
7867 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7868 msgid "The CC of a ticket"
7869 msgstr "Il Cc di un ticket"
7870
7871 #. ($Value)
7872 #: lib/RT/Article.pm:625
7873 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7874 msgstr "La classe dell'articolo identificato con %1 non è applicata alla coda corrente"
7875
7876 #: lib/RT/Installer.pm:114
7877 msgid "The DBA's database password"
7878 msgstr "Password dell'amministratore del database"
7879
7880 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7881 msgid "The administrative CC of a ticket"
7882 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
7883
7884 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7885 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7886 msgstr "Gli utenti selezionati potrebbero ricevere una email relativa a questo ticket, a seconda dell'azione intrapresa. Deselezionare gli utenti per evitare che ricevano email relative a questo ticket."
7887
7888 #: lib/RT/Installer.pm:81
7889 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7890 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
7891
7892 #: bin/rt-crontool:358
7893 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7894 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket nella coda 'generale' e imposterà la priorità a 99 se i ticket sono già scaduti:"
7895
7896 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7897 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7898 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
7899
7900 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7901 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7902 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
7903
7904 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7905 msgid "The key has been disabled"
7906 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
7907
7908 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7909 msgid "The key has been revoked"
7910 msgstr "La chiave è stata revocata"
7911
7912 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7913 msgid "The key has expired"
7914 msgstr "La chiave è scaduta"
7915
7916 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7917 msgid "The key is fully trusted"
7918 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
7919
7920 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7921 msgid "The key is ultimately trusted"
7922 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
7923
7924 #: lib/RT/Record.pm:1036
7925 msgid "The new value has been set."
7926 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
7927
7928 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7929 msgid "The owner of a ticket"
7930 msgstr "L'incaricato del ticket"
7931
7932 #: share/html/dhandler:50
7933 msgid "The page you requested could not be found"
7934 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
7935
7936 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7937 msgid "The requestor of a ticket"
7938 msgstr "Il richiedente del ticket"
7939
7940 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7941 #: share/html/Install/Finish.html:64
7942 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7943 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
7944
7945 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7946 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7947 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
7948
7949 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7950 msgid "Theme"
7951 msgstr "Tema"
7952
7953 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7954 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7955 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
7956
7957 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7958 msgid "There are unread messages on this ticket."
7959 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
7960
7961 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7962 msgid "There is marginal trust in this key"
7963 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
7964
7965 #. ($Group->Name)
7966 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7967 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7968 msgstr "C'è più di un gruppo con nome '%1'. Questo potrebbe causare inconsistenze in alcune parti dell'interfaccia di amministrazione; si raccomanda perciò di rinominare i gruppi con nome uguale."
7969
7970 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7971 msgid "There is no key suitable for encryption."
7972 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
7973
7974 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7975 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7976 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7977 msgstr "Non c'è mappatura tra gli stati dei cicli di vita %1 e %2. Contattare l'amministratore di sistema."
7978
7979 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7980 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7981 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
7982
7983 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7984 #: share/html/Search/Results.html:59
7985 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7986 msgstr "Errore nell'elaborazione della query di ricerca: %1. L'amministratore potrà fornire maggiori dettagli esaminando i log."
7987
7988 #: share/html/Install/Basics.html:53
7989 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7990 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
7991
7992 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7993 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7994 msgstr "Questo campo personalizzato non supporta liste di valori"
7995
7996 #: lib/RT/Class.pm:359
7997 msgid "This class does not apply to that object"
7998 msgstr "Questa classe non si applica a questo oggetto"
7999
8000 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8001 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8002 msgstr "Questo campo personalizzato non può essere associato a questo oggetto"
8003
8004 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8005 msgid "This custom field has no Render Types"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8009 msgid "This feature is only available to system administrators"
8010 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
8011
8012 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8013 msgid "This feature is only available to system administrators."
8014 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema."
8015
8016 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8017 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8021 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8022 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finché non viene approvato."
8023
8024 #. ($depends)
8025 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8026 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8027 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finche' %numerate(%1,la sua dipendenza non sara' risolta,le sue dipendenze non saranno risolte)."
8028
8029 #: bin/rt-crontool:349
8030 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8031 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
8032
8033 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8034 msgid "This transaction appears to have no content"
8035 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
8036
8037 #. ($Rows, $Description)
8038 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8039 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8040 msgstr "I %1 ticket %2 con priorità più alta per questo utente"
8041
8042 #: share/html/User/Search.html:53
8043 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/RT/Date.pm:110
8047 msgid "Thu"
8048 msgstr "Gio"
8049
8050 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8051 msgid "Thursday"
8052 msgstr "Giovedì"
8053
8054 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8055 msgid "Ticket"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8059 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8060 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8061 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
8062
8063 #. ($id)
8064 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8065 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8066 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
8067
8068 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8069 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8070 msgid "Ticket #%1: %2"
8071 msgstr "Ticket n°%1: %2"
8072
8073 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8074 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8075 #. ($ticket->Id)
8076 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8077 msgid "Ticket %1"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8081 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8082 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8083 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
8084
8085 #. ($Ticket->Id, $_)
8086 #. ($id, $msg)
8087 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8088 msgid "Ticket %1: %2"
8089 msgstr ""
8090
8091 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8092 #: share/html/Ticket/History.html:48
8093 msgid "Ticket History # %1 %2"
8094 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
8095
8096 #: etc/initialdata:445
8097 msgid "Ticket Resolved"
8098 msgstr "Ticket risolto"
8099
8100 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8101 msgid "Ticket Search"
8102 msgstr "Ricerca ticket"
8103
8104 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8105 msgid "Ticket Transactions"
8106 msgstr "Transazioni sul ticket"
8107
8108 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8109 msgid "Ticket and Transaction"
8110 msgstr "Ticket e transazione"
8111
8112 #: lib/RT/Config.pm:301
8113 msgid "Ticket composition"
8114 msgstr "Composizione del ticket"
8115
8116 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8117 msgid "Ticket content"
8118 msgstr "Contenuto del ticket"
8119
8120 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8121 msgid "Ticket content type"
8122 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
8123
8124 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8125 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8126 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
8127
8128 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8129 msgid "Ticket could not be loaded"
8130 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
8131
8132 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8133 msgid "Ticket count"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8137 msgid "Ticket display"
8138 msgstr "Visualizzazione ticket"
8139
8140 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8141 msgid "Ticket metadata"
8142 msgstr "Metadati del ticket"
8143
8144 #: etc/initialdata:420
8145 msgid "Ticket status changed"
8146 msgstr "Stato del ticket cambiato"
8147
8148 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8149 msgid "Ticket update"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. (ref $self)
8153 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8154 msgid "TicketSQL search module"
8155 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
8156
8157 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8158 msgid "Tickets"
8159 msgstr "Ticket"
8160
8161 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8162 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8163 msgid "Tickets %1 %2"
8164 msgstr "Ticket %1 %2"
8165
8166 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8167 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8168 msgid "Tickets %1 by %2"
8169 msgstr "Ticket %1 da %2"
8170
8171 #: share/html/m/_elements/menu:76
8172 msgid "Tickets I own"
8173 msgstr "Ticket che ho in carico"
8174
8175 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8176 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8177 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
8178
8179 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8180 msgid "Time"
8181 msgstr "Ora"
8182
8183 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8184 msgid "Time Estimated"
8185 msgstr "Tempo stimato"
8186
8187 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8188 msgid "Time Left"
8189 msgstr "Tempo rimasto"
8190
8191 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8192 msgid "Time Taken"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8196 msgid "Time Worked"
8197 msgstr "Tempo lavorato"
8198
8199 #: share/html/Elements/Footer:54
8200 msgid "Time to display"
8201 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
8202
8203 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8204 msgid "TimeEstimated"
8205 msgstr "Tempo Stimato"
8206
8207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8208 msgid "TimeLeft"
8209 msgstr "Tempo Rimanente"
8210
8211 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8212 msgid "TimeWorked"
8213 msgstr "Tempo Impiegato"
8214
8215 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8216 msgid "Timezone"
8217 msgstr "Fuso orario"
8218
8219 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8220 msgid "Title"
8221 msgstr "Titolo"
8222
8223 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8224 msgid "To"
8225 msgstr "A"
8226
8227 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8228 #: share/html/Elements/Footer:59
8229 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8230 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
8231
8232 #. ($count)
8233 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8234 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. ()
8238 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8239 msgid "Toggle stack trace"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8243 msgid "Told"
8244 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
8245
8246 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8247 msgid "ToldRelative"
8248 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
8249
8250 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8251 msgid "Tools"
8252 msgstr "Strumenti"
8253
8254 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8255 msgid "Topic Name"
8256 msgstr "Nome dell'argomento"
8257
8258 #: lib/RT/Article.pm:454
8259 msgid "Topic membership added"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/RT/Article.pm:489
8263 msgid "Topic membership removed"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8267 msgid "Topic not found"
8268 msgstr "Argomento non trovato"
8269
8270 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8271 msgid "Topics"
8272 msgstr "Argomenti"
8273
8274 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8275 msgid "Total"
8276 msgstr "Totale"
8277
8278 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8279 msgid "Total Created-LastUpdated"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8283 msgid "Total Created-Resolved"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8287 msgid "Total Created-Started"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8291 msgid "Total Due-Resolved"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8295 msgid "Total Started-Resolved"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8299 msgid "Total Starts-Started"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8303 msgid "Total time estimated"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8307 msgid "Total time left"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8311 msgid "Total time worked"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: etc/initialdata:287
8315 msgid "Transaction"
8316 msgstr "Transazioni"
8317
8318 #. ($self->Data)
8319 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8320 msgid "Transaction %1 purged"
8321 msgstr "Transazione %1 ripulita"
8322
8323 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8324 msgid "Transaction Created"
8325 msgstr "Transazione creata"
8326
8327 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8328 msgid "Transaction in HTML"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8332 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8333 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
8334
8335 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8336 msgid "TransactionCF"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8340 msgid "TransactionDate"
8341 msgstr "DataTransazione"
8342
8343 #: share/html/Elements/Tabs:304
8344 msgid "Transactions"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
8348 msgid "Transactions are immutable"
8349 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
8350
8351 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8352 msgid "Trust"
8353 msgstr "Affidabilità"
8354
8355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8356 msgid "Try"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/RT/Date.pm:108
8360 msgid "Tue"
8361 msgstr "Mar"
8362
8363 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8364 msgid "Tuesday"
8365 msgstr "Martedì"
8366
8367 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8368 msgid "TxnCF"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8372 msgid "Type"
8373 msgstr "Tipo"
8374
8375 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8376 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8377 msgstr "Inserisci <b>a:</b> prima dei numeri degli articoli e <b>t:</b> prima dei numeri dei ticket."
8378
8379 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8380 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8381 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8382 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
8383
8384 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8385 msgid "Un-apply selected scrips"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. ($self->loc($type), $msg)
8389 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8390 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8391 msgstr "Impossibile aggiungere collegamento di tipo %1: %2"
8392
8393 #. ($cf->Name, $msg)
8394 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8395 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/RT/Article.pm:457
8399 msgid "Unable to add topic membership"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. ($t->TopicObj->Name)
8403 #: lib/RT/Article.pm:485
8404 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8408 msgid "Unable to determine object type or id"
8409 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
8410
8411 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8412 msgid "Unable to load article"
8413 msgstr "Ompossibile caricare l'articolo"
8414
8415 #. ($msg)
8416 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8417 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. ($msg)
8421 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8422 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. ($msg)
8426 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8427 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. (loc('Permission Denied'))
8431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8432 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. ($msg)
8436 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8437 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. ($id)
8441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8442 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8446 msgid "Unauthorized"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8450 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8451 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: etc/RT_Config.pm:2846 etc/RT_Config.pm:2890
8455 msgid "Undelete"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8459 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8463 msgid "Unimplemented"
8464 msgstr "Non Implementato"
8465
8466 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8467 msgid "Unix login"
8468 msgstr "Username unix"
8469
8470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8471 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8472 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
8473
8474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8475 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8476 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
8477
8478 #. ($ContentEncoding)
8479 #: lib/RT/Record.pm:900
8480 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8481 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
8482
8483 #. ($key)
8484 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8485 msgid "Unknown field: %1"
8486 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
8487
8488 #. ($status_str)
8489 #: share/html/Search/Simple.html:81
8490 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8491 msgstr "Se non viene specificato uno stato specifico, la ricerca viene effettuata solo sui ticket attivi (%1)."
8492
8493 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8494 msgid "Unlimit"
8495 msgstr "TogliLimiti"
8496
8497 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8498 msgid "Unlimited"
8499 msgstr "Illimitato"
8500
8501 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8502 msgid "Unnamed dashboard"
8503 msgstr "Cruscotto senza nome"
8504
8505 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8506 msgid "Unnamed search"
8507 msgstr "Ricerca senza nome"
8508
8509 #: etc/initialdata:856
8510 msgid "Unowned Tickets"
8511 msgstr "Ticket non assegnati"
8512
8513 #: share/html/m/_elements/menu:79
8514 msgid "Unowned tickets"
8515 msgstr "Ticket non assegnati"
8516
8517 #: lib/RT/Handle.pm:740
8518 msgid "Unprivileged"
8519 msgstr "Non Privilegiato"
8520
8521 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8522 msgid "Unselected Custom Fields"
8523 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
8524
8525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8526 msgid "Unselected Queues"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8530 msgid "Unselected objects"
8531 msgstr "Oggetti non selezionati"
8532
8533 #: lib/RT/User.pm:1819
8534 msgid "Unset private key"
8535 msgstr "Annulla chiave privata"
8536
8537 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8538 msgid "Untaken"
8539 msgstr "Non Preso"
8540
8541 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8542 msgid "Update"
8543 msgstr "Aggiornamento"
8544
8545 #: share/html/Search/Chart.html:216
8546 msgid "Update Chart"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8550 msgid "Update Graph"
8551 msgstr "Aggiorna grafico"
8552
8553 #: share/html/Elements/Tabs:510
8554 msgid "Update This Menu"
8555 msgstr "Aggiorna questo menù"
8556
8557 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8558 msgid "Update Ticket"
8559 msgstr "Aggiorna ticket"
8560
8561 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8562 msgid "Update Type"
8563 msgstr "Tipo aggiornamento"
8564
8565 #: share/html/Search/Build.html:106
8566 msgid "Update format and Search"
8567 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
8568
8569 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8570 msgid "Update multiple tickets"
8571 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
8572
8573 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8574 msgid "Update not recorded."
8575 msgstr "Aggiornamento non registrato."
8576
8577 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8578 msgid "Update ticket"
8579 msgstr "Aggiorna il ticket"
8580
8581 #. ($Ticket->id)
8582 #. ($t->id)
8583 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8584 msgid "Update ticket #%1"
8585 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
8586
8587 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8588 #. ($t->id, $t->Subject)
8589 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8590 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8591 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
8592
8593 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8594 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8595 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
8596
8597 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8598 msgid "UpdateStatus"
8599 msgstr "AggiornaStato"
8600
8601 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8602 msgid "Updated"
8603 msgstr "Aggiornato"
8604
8605 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8606 msgid "Updated by"
8607 msgstr "Aggiornato da"
8608
8609 #. ($desc)
8610 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8611 msgid "Updated saved search \"%1\""
8612 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
8613
8614 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8615 msgid "UpdatedBy"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8619 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8620 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8621 msgstr "Aggiornamento da %1 a %2"
8622
8623 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8624 msgid "Upload"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8628 msgid "Upload a new logo"
8629 msgstr "Upload nuovo logo"
8630
8631 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8632 msgid "Upload multiple files"
8633 msgstr "Upload file multipli"
8634
8635 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8636 msgid "Upload multiple images"
8637 msgstr "Upload immagini multiple"
8638
8639 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8640 msgid "Upload one file"
8641 msgstr "Upload file singolo"
8642
8643 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8644 msgid "Upload one image"
8645 msgstr "Upload immagine singola"
8646
8647 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8648 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8649 msgstr "Upload fino a %1 file"
8650
8651 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8652 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8653 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
8654
8655 #: sbin/rt-email-digest:79
8656 msgid "Usage:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/RT/Config.pm:261
8660 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/RT/Config.pm:196
8664 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8665 msgstr "Usa l'auto-completamento per trovare i proprietari del ticket ?"
8666
8667 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8668 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8669 msgid "Use default (%1)"
8670 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
8671
8672 #: share/html/Elements/Tabs:223
8673 msgid "Use other RT administrative tools"
8674 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
8675
8676 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8677 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8678 msgid "Use system default (%1)"
8679 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
8680
8681 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8682 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8686 msgid "Used by scrips"
8687 msgstr "Utilizzato dagli scrip"
8688
8689 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8690 msgid "User"
8691 msgstr "Utente"
8692
8693 #. ($User->Name)
8694 #: share/html/User/Summary.html:77
8695 msgid "User %1 is currently disabled."
8696 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato."
8697
8698 #. ($User->Name)
8699 #: share/html/User/Summary.html:74
8700 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8701 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato. Modificare l'utente selezionando \"Consenti a questo utente di accedere a RT\" per abilitarlo."
8702
8703 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8704 msgid "User (created - expire)"
8705 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
8706
8707 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8708 msgid "User Defined"
8709 msgstr "Definito dall'utente"
8710
8711 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8712 msgid "User Defined conditions and results"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3834
8716 msgid "User Groups"
8717 msgstr "Gruppi utente"
8718
8719 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8720 msgid "User Information"
8721 msgstr "Informazioni utente"
8722
8723 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8724 msgid "User Rights"
8725 msgstr "Diritti dell'utente"
8726
8727 #: share/html/User/Search.html:48
8728 msgid "User Search"
8729 msgstr "Ricerca utente"
8730
8731 #: share/html/Elements/Tabs:334
8732 msgid "User Summary"
8733 msgstr "Riepilogo utente"
8734
8735 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8736 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3246
8737 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8738 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
8739
8740 #. ($msg)
8741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8742 msgid "User could not be created: %1"
8743 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
8744
8745 #: lib/RT/User.pm:265
8746 msgid "User created"
8747 msgstr "Utente creato"
8748
8749 #: lib/RT/User.pm:1142
8750 msgid "User disabled"
8751 msgstr "Utente disabilitato"
8752
8753 #: lib/RT/User.pm:1144
8754 msgid "User enabled"
8755 msgstr "Utente abilitato"
8756
8757 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8758 msgid "User has empty email address"
8759 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
8760
8761 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8762 msgid "User loaded"
8763 msgstr "Utente caricato"
8764
8765 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8766 msgid "User-defined groups"
8767 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
8768
8769 #. ($User->Format)
8770 #: share/html/User/Summary.html:48
8771 msgid "User: %1"
8772 msgstr "Utente: %1"
8773
8774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8775 msgid "Username"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/RT/Config.pm:181
8779 msgid "Username format"
8780 msgstr "Formato Nome Utente"
8781
8782 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3892 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8783 msgid "Users"
8784 msgstr "Utenti"
8785
8786 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8787 msgid "Users matching search criteria"
8788 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
8789
8790 #. ($txn->id)
8791 #: bin/rt-crontool:165
8792 msgid "Using transaction #%1..."
8793 msgstr "Uso la transazione n°%1"
8794
8795 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8796 msgid "Valid Query"
8797 msgstr "Query valida"
8798
8799 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8800 msgid "Validation"
8801 msgstr "Validazione"
8802
8803 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8804 msgid "Value"
8805 msgstr "Valore"
8806
8807 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8808 msgid "Values"
8809 msgstr "Valori"
8810
8811 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8812 msgid "Variable"
8813 msgstr "Variabile"
8814
8815 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8816 msgid "Version"
8817 msgstr "Versione"
8818
8819 #: lib/RT/Queue.pm:111
8820 msgid "View Scrip templates"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/RT/Queue.pm:114
8824 msgid "View Scrips"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8828 msgid "View custom field values"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8832 msgid "View custom fields"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/RT/Queue.pm:118
8836 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/RT/Group.pm:93
8840 msgid "View group"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/RT/Group.pm:94
8844 msgid "View group dashboards"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8848 msgid "View personal dashboards"
8849 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
8850
8851 #: lib/RT/Queue.pm:102
8852 msgid "View queue"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/RT/Group.pm:92
8856 msgid "View saved searches"
8857 msgstr "Visualizza ricerche salvate"
8858
8859 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8860 msgid "View system dashboards"
8861 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
8862
8863 #: lib/RT/Queue.pm:117
8864 msgid "View ticket private commentary"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/RT/Queue.pm:116
8868 msgid "View ticket summaries"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/RT/Date.pm:118
8872 msgid "W3CDTF"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8876 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/RT/Config.pm:279
8880 msgid "WYSIWYG composer height"
8881 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
8882
8883 #: lib/RT/Config.pm:270
8884 msgid "WYSIWYG message composer"
8885 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
8886
8887 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8888 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8889 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
8890
8891 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8892 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8893 msgstr "Attenzione: l'azione unisci NON e' reversibile ! Inserire il ticket al quale unire il ticket corrente."
8894
8895 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8896 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8897 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
8898
8899 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8900 msgid "Watcher"
8901 msgstr "Osservatore"
8902
8903 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8904 msgid "WatcherGroup"
8905 msgstr "GruppoOsservatori"
8906
8907 #: share/html/Elements/Tabs:290
8908 msgid "Watchers"
8909 msgstr "Osservatori"
8910
8911 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8912 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8913 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
8914
8915 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8916 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8920 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8921 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
8922
8923 #: lib/RT/Installer.pm:216
8924 msgid "Web port"
8925 msgstr "Porta web"
8926
8927 #: lib/RT/Date.pm:109
8928 msgid "Wed"
8929 msgstr "Mer"
8930
8931 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8932 msgid "Wednesday"
8933 msgstr "Mercoledì"
8934
8935 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8936 msgid "WeekOfYear"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8940 msgid "Weekday"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8944 msgid "Weekly"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/RT/Config.pm:536
8948 msgid "Weekly digest"
8949 msgstr "Riassunto settimanale"
8950
8951 #: share/html/Install/index.html:48
8952 msgid "Welcome to RT!"
8953 msgstr "Benvenuto a RT!"
8954
8955 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8956 msgid "What I did today"
8957 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
8958
8959 #: share/html/Install/index.html:67
8960 msgid "What is RT?"
8961 msgstr "Cos'è RT?"
8962
8963 #: lib/RT/Config.pm:440
8964 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/RT/Installer.pm:160
8968 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8969 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
8970
8971 #: share/html/Install/Global.html:54
8972 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8973 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
8974
8975 #: etc/initialdata:118
8976 msgid "When a ticket is created"
8977 msgstr "Quando viene creato un ticket"
8978
8979 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8980 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8981 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
8982
8983 #: etc/initialdata:123
8984 msgid "When anything happens"
8985 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
8986
8987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8988 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8989 msgstr "Quando si inseriscono articoli di questa classe nelle email:"
8990
8991 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8992 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8993 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
8994
8995 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8996 msgid "Whenever a ticket is closed"
8997 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
8998
8999 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9000 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9001 msgstr "Ogni volta che un ticket viene inoltrato"
9002
9003 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9004 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9005 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
9006
9007 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9008 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9009 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
9010
9011 #: etc/initialdata:192
9012 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9013 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
9014
9015 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9016 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9017 msgstr "Ogni volta che un ticket o una transazione vengono inoltrati"
9018
9019 #: etc/initialdata:178
9020 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9021 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
9022
9023 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9024 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9025 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
9026
9027 #: etc/initialdata:186
9028 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9029 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
9030
9031 #: etc/initialdata:163
9032 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9033 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
9034
9035 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9036 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9037 msgstr "Ogni volta che una transazione viene inoltrata"
9038
9039 #: etc/initialdata:206
9040 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9041 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
9042
9043 #: etc/initialdata:157
9044 msgid "Whenever comments come in"
9045 msgstr "Quando arrivano commenti"
9046
9047 #: etc/initialdata:129
9048 msgid "Whenever correspondence comes in"
9049 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
9050
9051 #: lib/RT/Installer.pm:182
9052 msgid "Where to find your sendmail binary."
9053 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
9054
9055 #: share/html/Search/Chart.html:180
9056 msgid "Width"
9057 msgstr "Larghezza"
9058
9059 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9060 msgid "Wipeout"
9061 msgstr "Azzerare"
9062
9063 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9064 msgid "Work"
9065 msgstr "Lavoro"
9066
9067 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9068 msgid "Work Phone"
9069 msgstr "Telefono (lavoro)"
9070
9071 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9072 msgid "Worked"
9073 msgstr "Impiegato"
9074
9075 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9076 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9077 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. ($duration)
9081 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9082 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9083 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti) dedicato/i"
9084
9085 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9086 msgid "Year"
9087 msgstr "Anno"
9088
9089 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9090 msgid "Yes"
9091 msgstr "Sì"
9092
9093 #. ($ARGS{User})
9094 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9095 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9096 msgstr "%1, non sei autorizzato ad usare RT."
9097
9098 #. ($edit, $subscription)
9099 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9100 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2319
9104 msgid "You already own this ticket"
9105 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
9106
9107 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9108 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9112 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9116 msgid "You are not authorized to use RT."
9117 msgstr "Non sei autorizzato ad usare RT."
9118
9119 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9120 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9121 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9122 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
9123
9124 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9125 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9129 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9130 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
9131
9132 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9133 msgid "You can change template if needed"
9134 msgstr "Puoi modificare il modello, se necessario"
9135
9136 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9137 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/RT/User.pm:810
9141 msgid "You can not set password."
9142 msgstr "Non puoi impostare la password."
9143
9144 #: lib/RT/Ticket.pm:2238
9145 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9146 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
9147
9148 #: lib/RT/Ticket.pm:2190
9149 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9150 msgstr "Puoi sottrarre solo i ticket assegnati ad altri utenti"
9151
9152 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
9153 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9154 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
9155
9156 #. ($fulltext_keyword)
9157 #: share/html/Search/Simple.html:71
9158 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9159 msgstr "Per cercare qualsiasi parola nella cronologia completa dei ticket, scrivi <b>%1<i>parola</i></b>."
9160
9161 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9162 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9163 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9164 msgstr "Non è possibile cambiare lo stato da '%1' a '%2'."
9165
9166 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9167 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9168 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
9169
9170 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9171 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9175 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9179 msgid "You have been logged out of RT."
9180 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
9181
9182 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9183 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9187 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9191 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9192 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
9193
9194 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9195 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9196 msgstr "Puoi inserire link agli articoli nel formato \"###\", dove ### rappresenta il numero di Articolo."
9197
9198 #: share/html/Install/Basics.html:85
9199 msgid "You must enter an Administrative password"
9200 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
9201
9202 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9203 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9207 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9211 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9212 msgstr ""
9213
9214 #. ('<tt>root</tt>')
9215 #: share/html/Install/Finish.html:56
9216 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9217 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
9218
9219 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9220 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9221 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
9222
9223 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9224 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9225 msgstr ""
9226
9227 #. (loc("Let's go!"))
9228 #: share/html/Install/index.html:79
9229 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9230 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
9231
9232 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9233 msgid "You're welcome to login again"
9234 msgstr "Collegati di nuovo"
9235
9236 #: lib/RT/User.pm:1036
9237 msgid "Your password is not set."
9238 msgstr "Password non impostata."
9239
9240 #. ($valid_image_types)
9241 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9242 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9246 msgid "Your username or password is incorrect"
9247 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
9248
9249 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9250 msgid "Zip"
9251 msgstr "CAP"
9252
9253 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9254 msgid "[Down]"
9255 msgstr "[Giù]"
9256
9257 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9258 msgid "[Up]"
9259 msgstr "[Su]"
9260
9261 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9262 msgid "[none]"
9263 msgstr "[nessuno]"
9264
9265 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9266 msgid "a custom field"
9267 msgstr "un campo personalizzato"
9268
9269 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9270 msgid "active"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9274 msgid "after"
9275 msgstr "dopo il"
9276
9277 #: lib/RT/Config.pm:392
9278 msgid "after clicking a link"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/RT/Config.pm:391
9282 msgid "after the rest of the page loads"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9286 msgid "and before"
9287 msgstr "e prima di"
9288
9289 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9290 msgid "and not"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9294 msgid "and then"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9298 msgid "bar"
9299 msgstr "barra"
9300
9301 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9302 msgid "before"
9303 msgstr "prima del"
9304
9305 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9306 msgid "body"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9310 msgid "bottom to top"
9311 msgstr "dal basso verso l'alto"
9312
9313 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9314 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9315 msgstr "Spunta questa casella per applicare questa classe a tutte le code."
9316
9317 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9318 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9319 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo campo personalizzato a tutti gli oggetti."
9320
9321 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9322 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9323 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo scrip a tutti gli oggetti."
9324
9325 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9326 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9327 msgstr "Spuntando questa casella questa classe non sarà più globale e sarà possibile scegliere le singole code a cui applicarla."
9328
9329 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9330 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9331 msgstr "Spuntando questa casella questo campo personalizzato non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9332
9333 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9334 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9335 msgstr "Spuntando questa casella questo scrip non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9336
9337 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9338 msgid "check to add"
9339 msgstr "clicca per aggiungere"
9340
9341 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9342 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9343 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
9344
9345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9346 msgid "core config"
9347 msgstr "configurazione base"
9348
9349 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9350 msgid "create a ticket"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9354 msgid "daily"
9355 msgstr "quotidianamente"
9356
9357 #. ($hour)
9358 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9359 msgid "daily at %1"
9360 msgstr "quotidianamente alle %1"
9361
9362 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9363 msgid "dashboard"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9367 msgid "dashboards in menu"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9371 msgid "days"
9372 msgstr "giorni"
9373
9374 #: etc/RT_Config.pm:2809
9375 msgid "deleted"
9376 msgstr "cancellato"
9377
9378 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9379 msgid "doesn't match"
9380 msgstr "non corrisponde"
9381
9382 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9383 msgid "download"
9384 msgstr "scarica"
9385
9386 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9387 msgid "duration"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/RT/User.pm:664
9391 msgid "email delivery suspended"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/RT/User.pm:656
9395 msgid "email disabled for ticket"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/RT/User.pm:279
9399 msgid "empty name"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9403 msgid "equal to"
9404 msgstr "uguale a"
9405
9406 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9407 msgid "error: can't move down"
9408 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
9409
9410 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9411 msgid "error: can't move left"
9412 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
9413
9414 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9415 msgid "error: can't move up"
9416 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
9417
9418 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9419 msgid "error: nothing to delete"
9420 msgstr "errore: niente da cancellare"
9421
9422 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9423 msgid "error: nothing to move"
9424 msgstr "errore: niente da spostare"
9425
9426 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9427 msgid "error: nothing to toggle"
9428 msgstr "errore: niente da invertire"
9429
9430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9431 msgid "every"
9432 msgstr "ogni"
9433
9434 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9435 msgid "executed plugin successfuly"
9436 msgstr "plugin eseguito con successo"
9437
9438 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9439 msgid "full"
9440 msgstr "completo"
9441
9442 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9443 msgid "greater than"
9444 msgstr "maggiore di"
9445
9446 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9447 msgid "group"
9448 msgstr "gruppo"
9449
9450 #. ($principal->Object->Name)
9451 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9452 msgid "group %1"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. ($self->Name)
9456 #: lib/RT/Group.pm:115
9457 msgid "group '%1'"
9458 msgstr "gruppo '%1'"
9459
9460 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9461 msgid "iCal"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9465 msgid "id"
9466 msgstr "Codice"
9467
9468 #: lib/RT/Config.pm:393
9469 msgid "immediately"
9470 msgstr "immediatamente"
9471
9472 #. ($Class->Name)
9473 #. ($class->Name)
9474 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9475 msgid "in class %1"
9476 msgstr "nella classe %1"
9477
9478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9479 msgid "inactive"
9480 msgstr "inattivo"
9481
9482 #. ($inc)
9483 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9484 msgid "includes %1"
9485 msgstr "include %1"
9486
9487 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9488 msgid "index"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. ($due)
9492 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9493 msgid "invalid due date: %1"
9494 msgstr "data di scadenza invalida: %1"
9495
9496 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9497 msgid "is"
9498 msgstr "uguale a"
9499
9500 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9501 msgid "isn't"
9502 msgstr "diverso da"
9503
9504 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9505 msgid "key disabled"
9506 msgstr "chiave disabilitata"
9507
9508 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9509 msgid "key expired"
9510 msgstr "chiave scaduta"
9511
9512 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9513 msgid "key revoked"
9514 msgstr "chiave revocata"
9515
9516 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9517 msgid "left to right"
9518 msgstr "da sinistra a destra"
9519
9520 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9521 msgid "less than"
9522 msgstr "minore di"
9523
9524 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9525 msgid "marginal"
9526 msgstr "marginale"
9527
9528 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9529 msgid "matches"
9530 msgstr "corrisponde a"
9531
9532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9533 msgid "maximum depth"
9534 msgstr "profondità massima"
9535
9536 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9537 msgid "minutes"
9538 msgstr "minuti"
9539
9540 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9541 msgid "modify RT's configuration"
9542 msgstr "Modifica la configurazione di RT"
9543
9544 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9545 msgid "modify a dashboard"
9546 msgstr "modifica un cruscotto"
9547
9548 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9549 msgid "modify or access a search"
9550 msgstr "modifica o accedi ad una ricerca"
9551
9552 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9553 msgid "modify your preferences"
9554 msgstr "modifica le tue preferenze"
9555
9556 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9557 msgid "monthly"
9558 msgstr "mensilmente"
9559
9560 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9561 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9562 msgid "monthly (day %1) at %2"
9563 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
9564
9565 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9566 msgid "never"
9567 msgstr "mai"
9568
9569 #: etc/RT_Config.pm:2807
9570 msgid "new"
9571 msgstr "nuovo"
9572
9573 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9574 msgid "no"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/RT/User.pm:654
9578 msgid "no email address set"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9582 msgid "none"
9583 msgstr "nessuno"
9584
9585 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9586 msgid "not equal to"
9587 msgstr "diverso da"
9588
9589 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9590 msgid "nothing"
9591 msgstr "nulla"
9592
9593 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9594 msgid "objects were successfuly removed"
9595 msgstr "oggetti rimossi con successo"
9596
9597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9598 msgid "on"
9599 msgstr "il"
9600
9601 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9602 msgid "on day"
9603 msgstr "al giorno"
9604
9605 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9606 msgid "one"
9607 msgstr "uno"
9608
9609 #: etc/RT_Config.pm:2808 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9610 msgid "open"
9611 msgstr "aperto"
9612
9613 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9614 msgid "open/close"
9615 msgstr "apri/chiudi"
9616
9617 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9618 msgid "other..."
9619 msgstr "altro..."
9620
9621 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9622 msgid "perform actions"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9626 msgid "pie"
9627 msgstr "torta"
9628
9629 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9630 msgid "plugin returned empty list"
9631 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
9632
9633 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9634 msgid "px"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. ($queue->Name, $self->Name)
9638 #: lib/RT/Group.pm:123
9639 msgid "queue %1 %2"
9640 msgstr "coda %1 %2"
9641
9642 #: lib/RT/User.pm:660
9643 msgid "receives daily digests"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/RT/User.pm:662
9647 msgid "receives weekly digests"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: etc/RT_Config.pm:2809
9651 msgid "rejected"
9652 msgstr "respinto"
9653
9654 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9655 msgid "requires running rt-crontool"
9656 msgstr "necessita dell'uso di rt-crontool"
9657
9658 #: etc/RT_Config.pm:2809
9659 msgid "resolved"
9660 msgstr "risolto"
9661
9662 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9663 msgid "right to left"
9664 msgstr "da destra a sinistra"
9665
9666 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9667 msgid "search"
9668 msgstr "ricerca"
9669
9670 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9671 msgid "see object list below"
9672 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
9673
9674 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9675 msgid "sidebar"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9679 msgid "site config"
9680 msgstr "configurazione locale"
9681
9682 #: etc/RT_Config.pm:2808
9683 msgid "stalled"
9684 msgstr "in stallo"
9685
9686 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9687 msgid "statement"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9691 msgid "summary rows"
9692 msgstr "righe riepilogative"
9693
9694 #. ($self->Name)
9695 #: lib/RT/Group.pm:118
9696 msgid "system %1"
9697 msgstr "sistema %1"
9698
9699 #. ($self->Name)
9700 #: lib/RT/Group.pm:134
9701 msgid "system group '%1'"
9702 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
9703
9704 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9705 msgid "table"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9709 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9713 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: share/html/Elements/Error:70
9717 msgid "the calling component did not specify why"
9718 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
9719
9720 #: lib/RT/Installer.pm:168
9721 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9722 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
9723
9724 #: lib/RT/Installer.pm:176
9725 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9726 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
9727
9728 #. ($self->Instance, $self->Name)
9729 #: lib/RT/Group.pm:126
9730 msgid "ticket #%1 %2"
9731 msgstr "ticket n°%1 %2"
9732
9733 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9734 msgid "top to bottom"
9735 msgstr "dall'alto verso il basso"
9736
9737 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9738 msgid "ultimate"
9739 msgstr "definitivo"
9740
9741 #. ($self->Id)
9742 #: lib/RT/Group.pm:137
9743 msgid "undescribed group %1"
9744 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
9745
9746 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9747 msgid "unlimited"
9748 msgstr "illimitato"
9749
9750 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9751 msgid "update a ticket"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9755 msgid "update an approval"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9759 msgid "update an article"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9763 msgid "user"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. ($user->Object->Name)
9767 #: lib/RT/Group.pm:112
9768 msgid "user %1"
9769 msgstr "utente %1"
9770
9771 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9772 msgid "username"
9773 msgstr "nome utente"
9774
9775 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9776 msgid "weekly"
9777 msgstr "settimanalmente"
9778
9779 #. (loc($day), $hour)
9780 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9781 msgid "weekly (on %1) at %2"
9782 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
9783
9784 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9785 msgid "weeks"
9786 msgstr "settimane"
9787
9788 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9789 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9790 msgid "which may %1 on your behalf."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/RT/Installer.pm:217
9794 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9795 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
9796
9797 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9798 msgid "with headers"
9799 msgstr "comprese le intestazioni"
9800
9801 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9802 msgid "yes"
9803 msgstr "sì"
9804
9805 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9806 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9807 msgstr ""
9808