RT 4.0.13
[freeside.git] / rt / share / po / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1 : %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$prefix %1"
68 msgstr "$prefix %1"
69
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
72 msgid "%1 #%2"
73 msgstr "%1 n°%2"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:369
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2"
78 msgstr "%1 %2"
79
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
81 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
82 msgid "%1 %2 %3"
83 msgstr "%1 %2 %3"
84
85 #: lib/RT/Date.pm:627
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
87 msgid "%1 %2 %3 %4"
88 msgstr "%1 %3 %2 %4"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:642
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:639
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
99
100 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
101 #. ($cf->Name, $new_content)
102 #. ($field, $new)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
104 msgid "%1 %2 added"
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
106
107 #: lib/RT/Date.pm:366
108 #. ($s, $time_unit)
109 msgid "%1 %2 ago"
110 msgstr "il y a %1 %2"
111
112 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
117
118 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
119 #. ($cf->Name, $old_content)
120 #. ($field, $old)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
124
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
129
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
133
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
136 msgid "%1 %2 saved."
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
138
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
143
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
149
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
155
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
161 #. (loc($t->Status))
162 #. (loc('Approve'))
163 #. (loc('Deny'))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
167
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
172
173 #: bin/rt-crontool:345
174 #. ("--log")
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
177
178 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
184
185 #: bin/rt-crontool:347
186 #. ("--verbose")
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
193
194 #: bin/rt-crontool:339
195 #. ("--transaction")
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
198
199 #: bin/rt-crontool:336
200 #. ("--template")
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
203
204 #: bin/rt-crontool:330
205 #. ("--action")
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
208
209 #: bin/rt-crontool:342
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
213
214 #: bin/rt-crontool:324
215 #. ("--condition")
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
218
219 #: bin/rt-crontool:317
220 #. ("--search")
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
227
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
231
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
241
242 #: lib/RT/Record.pm:1826
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
246
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
256
257 #: lib/RT/ACE.pm:289
258 #. ($princ_obj->Object->Name)
259 msgid "%1 already has that right"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
263 #. ($args{'Base'})
264 #. ($args{'Target'})
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
267
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
272
273 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
276 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
277 msgid "%1 by %2"
278 msgstr "%1 par %2"
279
280 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
281 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
282 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
283 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
284 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
285 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
286 msgid "%1 changed from %2 to %3"
287 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
288
289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
290 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
291 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
292 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
293 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
294
295 #: share/html/Search/Chart.html:128
296 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
297 msgid "%1 chart by %2"
298 msgstr "graphique %1 par %2"
299
300 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
301 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
302 msgid "%1 copy"
303 msgstr "copie de %1"
304
305 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
306 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
307 msgid "%1 core config"
308 msgstr "Configuration centrale %1"
309
310 #: lib/RT/Record.pm:964
311 msgid "%1 could not be set to %2."
312 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
313
314 #: NOT FOUND IN SOURCE
315 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
316 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
317
318 #: lib/RT/Transaction.pm:635
319 #. ($obj_type)
320 msgid "%1 created"
321 msgstr "%1 créé(e)"
322
323 #: lib/RT/Transaction.pm:646
324 #. ($obj_type)
325 msgid "%1 deleted"
326 msgstr "%1 supprimé(e)"
327
328 #: lib/RT/Transaction.pm:641
329 #. ($obj_type)
330 msgid "%1 disabled"
331 msgstr "%1 désactivé(e)"
332
333 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
334 #. ($ARGS{SendmailPath})
335 msgid "%1 doesn't exist."
336 msgstr "%1 n'existe pas."
337
338 #: lib/RT/Transaction.pm:638
339 #. ($obj_type)
340 msgid "%1 enabled"
341 msgstr "%1 activé(e)"
342
343 #: etc/initialdata:574
344 msgid "%1 highest priority tickets I own"
345 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
346
347 #: bin/rt-crontool:312
348 #. ($0)
349 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
350 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
351
352 #: sbin/rt-email-digest:92
353 #. ($0)
354 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
355 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
356
357 #: lib/RT/Queue.pm:969
358 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
359 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
360 msgstr ""
361
362 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
364 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
365 msgstr ""
366
367 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
368 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
369 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
370 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
371 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
372 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
373 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
374
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
377 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
378
379 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
380 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
381 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
382 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
383
384 #: lib/RT/Record.pm:1891
385 #. ($old_value, $cf->Name)
386 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
387 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
388
389 #: lib/RT/Queue.pm:1051
390 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
391 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
392 msgstr ""
393
394 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
395 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
396 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
397 msgstr ""
398
399 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
400 #. ($args{'Lifecycle'})
401 #. ($value)
402 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
403 msgstr ""
404
405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
406 #. ($minutes)
407 msgid "%1 min"
408 msgstr "%1 min"
409
410 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
411 #. ($rows)
412 msgid "%1 most recently updated articles"
413 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
414
415 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
416 #. ($rows)
417 msgid "%1 newest articles"
418 msgstr "%1 articles les plus récents"
419
420 #: etc/initialdata:585
421 msgid "%1 newest unowned tickets"
422 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
425 msgid "%1 objects"
426 msgstr "%1 objets"
427
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "%1 rights"
430 msgstr "droits de %1"
431
432 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
433 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
434 msgid "%1 site config"
435 msgstr "Configuration de site %1"
436
437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
438 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
439 msgid "%1 update: %2"
440 msgstr "%1 mise à jour: %2"
441
442 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
443 #. (ucfirst($self->ObjectName))
444 msgid "%1 update: Nothing changed"
445 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
446
447 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
448 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
449 msgid "%1 updated"
450 msgstr "%1 mis à jour"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
454 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
455
456 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
457 msgid "%1's %2 objects"
458 msgstr "%1 de %2 objets"
459
460 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
461 msgid "%1's %2's %3 objects"
462 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
463
464 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
465 #. ($UserObj->Name)
466 msgid "%1's GnuPG keys"
467 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
468
469 #: share/html/Elements/EditPassword:55
470 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
471 msgid "%1's current password"
472 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
473
474 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
475 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
476 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
477 #. ($Object->Name)
478 msgid "%1's dashboards"
479 msgstr "Tableaux de bord de %1"
480
481 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
482 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
483 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
484 #. ($privacies{$privacy}->Name)
485 #. ($Object->Name)
486 msgid "%1's saved searches"
487 msgstr "Recherches sauvées de %1"
488
489 #: lib/RT/Transaction.pm:550
490 #. ($self)
491 msgid "%1: no attachment specified"
492 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
493
494 #: lib/RT/Date.pm:634
495 #. ($hour,$min)
496 msgid "%1:%2"
497 msgstr "%1:%2"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:631
500 #. ($hour,$min,$sec)
501 msgid "%1:%2:%3"
502 msgstr "%1:%2:%3"
503
504 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
505 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
506 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
507 msgstr "%1Créer un ticket dans%2&nbsp;%3"
508
509 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
510 #. ($size)
511 msgid "%1b"
512 msgstr "%1o"
513
514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
515 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
516 msgid "%1k"
517 msgstr "%1k"
518
519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
520 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
521 msgid "%1m"
522 msgstr "%1 m"
523
524 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
525 #. (sprintf('%.4f', $duration))
526 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
527 msgid "%1s"
528 msgstr "%1 s"
529
530 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
531 #. ($Articles->Count)
532 msgid "%quant(%1,article)"
533 msgstr "%quant(%1,article)"
534
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
537 msgid "%quant(%1,hour)"
538 msgstr "%quant(%1,heure)"
539
540 #: lib/RT/Ticket.pm:903
541 #. ($args{'Status'})
542 msgid "'%1' is an invalid value for status"
543 msgstr "'%1' est un statut invalide"
544
545 #: lib/RT/Queue.pm:545
546 #. ($name)
547 msgid "'%1' is not a valid name."
548 msgstr ""
549
550 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
551 #. ($Class)
552 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
553 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
554
555 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
556 msgid "'Roles'"
557 msgstr "Rôles"
558
559 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
560 msgid "'System'"
561 msgstr "Système"
562
563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
564 msgid "'User Groups'"
565 msgstr "Groupes utilisateurs"
566
567 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
568 msgid "'Users'"
569 msgstr "Utilisateurs"
570
571 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
572 msgid "(Check box to complete)"
573 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
574
575 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
576 msgid "(Check box to delete)"
577 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
578
579 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
580 msgid "(Check boxes to delete)"
581 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
585 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
586
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
589 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
590
591 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
592 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
593 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
594
595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 msgid "(If left blank, will default to %1)"
599 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
600
601 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
602 msgid "(No custom fields)"
603 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
604
605 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
606 msgid "(No members)"
607 msgstr "(Aucun membre)"
608
609 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
610 msgid "(No scrips)"
611 msgstr "(Aucun Scrip)"
612
613 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
614 msgid "(No templates)"
615 msgstr "(Aucun modèle)"
616
617 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
618 msgid "(None)"
619 msgstr "(Aucun)"
620
621 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
622 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
623 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
624
625 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
626 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
627 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
628
629 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
630 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
631 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
632
633 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
634 msgid "(Will not be sent email)"
635 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
636
637 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
638 msgid "(any)"
639 msgstr "(tous)"
640
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
642 msgid "(empty)"
643 msgstr "(vide)"
644
645 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
646 msgid "(no Summary)"
647 msgstr "(aucun résumé)"
648
649 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
650 msgid "(no name)"
651 msgstr "(sans nom)"
652
653 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
654 msgid "(no pubkey!)"
655 msgstr "(pas de clé publique!)"
656
657 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
658 msgid "(no value)"
659 msgstr "(sans information)"
660
661 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
662 msgid "(no values)"
663 msgstr "(aucune valeur)"
664
665 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
666 msgid "(only one ticket)"
667 msgstr "(un seul ticket)"
668
669 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
670 #. ($count)
671 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
672 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
673
674 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
675 msgid "(pending approval)"
676 msgstr "(en attente d'approbation)"
677
678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
679 msgid "(required)"
680 msgstr "(exigé)"
681
682 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 msgid "(trust: %1)"
685 msgstr "(confiance: %1)"
686
687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
688 msgid "(untitled)"
689 msgstr "(sans titre)"
690
691 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
692 msgid "(untrusted!)"
693 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
694
695 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
696 msgid "-"
697 msgstr "-"
698
699 #: bin/rt-crontool:137
700 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
701 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
702
703 #: bin/rt-crontool:132
704 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
705 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "1995-11-25 21:59:12"
709 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
710
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
713 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
714
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "<% $Ticket->Status%>"
717 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
718
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
720 msgid "<% $_ %>"
721 msgstr "<% $_ %>"
722
723 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
724 msgid "<% $field->{'name'} %>"
725 msgstr ""
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "<%$Action%> here"
729 msgstr "<%$Action%> ici"
730
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
732 msgid "<%$_%>"
733 msgstr "<%$_%>"
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "<%$field%>"
737 msgstr "<%$field%>"
738
739 #: NOT FOUND IN SOURCE
740 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
741 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
742
743 #: NOT FOUND IN SOURCE
744 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
745 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
749 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
750
751 #: etc/initialdata:215
752 msgid "A blank template"
753 msgstr "Un modèle vide"
754
755 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
756 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
757 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
758
759 #: lib/RT/ACE.pm:169
760 msgid "ACE not found"
761 msgstr "ACE non trouvé"
762
763 #: lib/RT/ACE.pm:491
764 msgid "ACEs can only be created and deleted."
765 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
766
767 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
768 msgid "AND"
769 msgstr "ET"
770
771 #: share/html/Elements/Tabs:482
772 msgid "About me"
773 msgstr "A propos"
774
775 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
776 msgid "Access control"
777 msgstr "contrôle d'accès"
778
779 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
780 msgid "Action"
781 msgstr "Action"
782
783 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
784 #. ($args{'ScripAction'})
785 #. ($value)
786 msgid "Action '%1' not found"
787 msgstr "Action '%1' non trouvée"
788
789 #: bin/rt-crontool:228
790 msgid "Action committed."
791 msgstr "Action exécutée"
792
793 #: NOT FOUND IN SOURCE
794 msgid "Action committed.\\n"
795 msgstr "Action validée.\\n"
796
797 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
798 msgid "Action is mandatory argument"
799 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
800
801 #: bin/rt-crontool:224
802 msgid "Action prepared..."
803 msgstr "Action préparée..."
804
805 #: share/html/Elements/Tabs:529
806 msgid "Actions"
807 msgstr "Actions"
808
809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
810 msgid "Active Tickets"
811 msgstr "Tickets actifs"
812
813 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
814 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
815 msgid "Active tickets for %1"
816 msgstr ""
817
818 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
819 #. (loc($AddPrincipal))
820 msgid "Add %1"
821 msgstr "Ajouter %1"
822
823 #: share/html/Search/Bulk.html:93
824 msgid "Add AdminCc"
825 msgstr "Ajouter AdminCC"
826
827 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
828 msgid "Add Bookmark"
829 msgstr "Ajouter un signet"
830
831 #: share/html/Search/Bulk.html:89
832 msgid "Add Cc"
833 msgstr "Ajouter CC"
834
835 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
836 msgid "Add Columns"
837 msgstr "Ajouter des colonnes"
838
839 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
840 msgid "Add Criteria"
841 msgstr "Ajouter un critère"
842
843 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
844 msgid "Add More Files"
845 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
846
847 #: share/html/Search/Bulk.html:85
848 msgid "Add Requestor"
849 msgstr "Ajouter Demandeur"
850
851 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
852 msgid "Add Value"
853 msgstr "Ajouter une valeur"
854
855 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
856 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
857 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
858
859 #: share/html/Search/Bulk.html:125
860 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
861 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
864 msgid "Add group"
865 msgstr "Ajouter le groupe"
866
867 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
868 msgid "Add here"
869 msgstr ""
870
871 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
872 msgid "Add members"
873 msgstr "Ajouter des membres"
874
875 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
876 msgid "Add new watchers"
877 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
878
879 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
880 #. (loc($AddPrincipal))
881 msgid "Add rights for this %1"
882 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
883
884 #: share/html/Search/Build.html:83
885 msgid "Add these terms"
886 msgstr "Ajouter ces termes"
887
888 #: share/html/Search/Build.html:84
889 msgid "Add these terms and Search"
890 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
891
892 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
893 msgid "Add user"
894 msgstr "Ajouter un utilisateur"
895
896 #: share/html/Search/Bulk.html:172
897 msgid "Add values"
898 msgstr "Ajouter les valeurs"
899
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
901 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
902 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
903
904 #: lib/RT/CustomField.pm:208
905 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
906 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
907
908 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
909 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
910 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
911 msgstr ""
912
913 #: lib/RT/Queue.pm:980
914 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
915 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
916 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
920 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
924 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
925
926 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
927 msgid "Address"
928 msgstr "Adresse"
929
930 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
931 msgid "Address 2"
932 msgstr "Adresse 2"
933
934 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
935 msgid "Address1"
936 msgstr "Adresse1"
937
938 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
939 msgid "Address2"
940 msgstr "Adresse2"
941
942 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
943 msgid "Admin Cc"
944 msgstr "Admin Cc"
945
946 #: etc/initialdata:292
947 msgid "Admin Comment"
948 msgstr "Commentaire Admin"
949
950 #: etc/initialdata:271
951 msgid "Admin Correspondence"
952 msgstr "Correspondance Admin"
953
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgid "Admin queues"
956 msgstr "Administrateurs de files"
957
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Configuration globale / administration"
961
962 #: lib/RT/Tickets.pm:151
963 msgid "AdminCCGroup"
964 msgstr "AdminCCGroup"
965
966 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
967 msgid "AdminCc"
968 msgstr "AdminCc"
969
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
971 msgid "AdminCcs"
972 msgstr "AdminCcs"
973
974 #: lib/RT/Class.pm:94
975 msgid "AdminClass"
976 msgstr "GérerClasse"
977
978 #: lib/RT/CustomField.pm:206
979 msgid "AdminCustomField"
980 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
981
982 #: lib/RT/CustomField.pm:207
983 msgid "AdminCustomFieldValues"
984 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
985
986 #: lib/RT/Group.pm:94
987 msgid "AdminGroup"
988 msgstr "GérerGroupes"
989
990 #: lib/RT/Group.pm:95
991 msgid "AdminGroupMembership"
992 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
996 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
997
998 #: lib/RT/Queue.pm:93
999 msgid "AdminQueue"
1000 msgstr "GérerFile"
1001
1002 #: lib/RT/Class.pm:95
1003 msgid "AdminTopics"
1004 msgstr "GérerRubriques"
1005
1006 #: lib/RT/System.pm:81
1007 msgid "AdminUsers"
1008 msgstr "GérerUtilisateurs"
1009
1010 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1011 msgid "Administrative Cc"
1012 msgstr "Cc Administratif"
1013
1014 #: lib/RT/Installer.pm:157
1015 msgid "Administrative password"
1016 msgstr "Mot de passe administrateur"
1017
1018 #: share/html/Elements/Tabs:740
1019 msgid "Advanced"
1020 msgstr "Avancé"
1021
1022 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1023 msgid "Advanced search"
1024 msgstr "Recherche avancée"
1025
1026 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1027 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1031 msgid "Aggregator"
1032 msgstr "Aggrégateur"
1033
1034 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1035 msgid "All Approvals Passed"
1036 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1037
1038 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1039 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1040 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1041
1042 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1043 msgid "All Classes"
1044 msgstr "Toutes les classes"
1045
1046 #: share/html/Elements/Tabs:417
1047 msgid "All Dashboards"
1048 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1049
1050 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1051 msgid "All Queues"
1052 msgstr "Toutes les files"
1053
1054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1055 msgid "All Tickets"
1056 msgstr "Tous les tickets"
1057
1058 #: share/html/User/Prefs.html:172
1059 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1060 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1061
1062 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1063 msgid "All queues matching search criteria"
1064 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1065
1066 #: share/html/m/_elements/menu:82
1067 msgid "All tickets"
1068 msgstr "Tous les tickets"
1069
1070 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1071 msgid "All topics"
1072 msgstr "Toutes les rubriques"
1073
1074 #: lib/RT/System.pm:87
1075 msgid "Allow creation of saved searches"
1076 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1077
1078 #: lib/RT/System.pm:86
1079 msgid "Allow loading of saved searches"
1080 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1081
1082 #: lib/RT/System.pm:88
1083 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1084 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1085
1086 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1087 msgid "Already encrypted"
1088 msgstr "Déjà chiffré"
1089
1090 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1091 msgid "And/Or"
1092 msgstr "Et/Ou"
1093
1094 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1095 msgid "Annually"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1099 msgid "Any field"
1100 msgstr "N'importe quel champs"
1101
1102 #: share/html/Search/Simple.html:65
1103 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1107 msgid "Applied"
1108 msgstr "Appliqué"
1109
1110 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1111 msgid "Applies to"
1112 msgstr "S'applique à"
1113
1114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1115 msgid "Applies to all objects"
1116 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1117
1118 #: share/html/Search/Edit.html:62
1119 msgid "Apply"
1120 msgstr "Appliquer"
1121
1122 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1123 msgid "Apply globally"
1124 msgstr "Appliquer en global"
1125
1126 #: share/html/Search/Edit.html:62
1127 msgid "Apply your changes"
1128 msgstr "Appliquer vos changements"
1129
1130 #: share/html/Elements/Tabs:457
1131 msgid "Approval"
1132 msgstr "Approbation"
1133
1134 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1135 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1136 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1137 #. ($ticket->id, $msg)
1138 msgid "Approval #%1: %2"
1139 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1140
1141 #: share/html/Approvals/index.html:77
1142 #. ($ticket->Id)
1143 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1144 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1145
1146 #: share/html/Approvals/index.html:75
1147 #. ($ticket->Id)
1148 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1149 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1150
1151 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1152 msgid "Approval Passed"
1153 msgstr "Approbation obtenue"
1154
1155 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1156 msgid "Approval Ready for Owner"
1157 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1158
1159 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1160 msgid "Approval Rejected"
1161 msgstr "Approbation refusée"
1162
1163 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1164 msgid "Approve"
1165 msgstr "Approuver"
1166
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Approver's notes: %1"
1169 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1170
1171 #: lib/RT/Date.pm:94
1172 msgid "Apr"
1173 msgstr "Avr"
1174
1175 #: NOT FOUND IN SOURCE
1176 msgid "April"
1177 msgstr "Avril"
1178
1179 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1180 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1181 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1182
1183 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1184 #. ($ArticleObj->Id)
1185 msgid "Article #%1 deleted"
1186 msgstr "Article n°%1 effacé"
1187
1188 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1189 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1190 msgid "Article #%1: %2"
1191 msgstr "Article n°%1 : %2"
1192
1193 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1194 #. ($self->Object->id)
1195 msgid "Article %1"
1196 msgstr "Article %1"
1197
1198 #: lib/RT/Article.pm:215
1199 #. ($self->id)
1200 msgid "Article %1 created"
1201 msgstr "Article %1 créé"
1202
1203 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1204 msgid "Article Administration"
1205 msgstr "Gestion des articles"
1206
1207 #: lib/RT/Article.pm:323
1208 msgid "Article Deleted"
1209 msgstr "Article effacé"
1210
1211 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1212 msgid "Article not found"
1213 msgstr "Article non trouvé"
1214
1215 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1216 msgid "Articles"
1217 msgstr "Articles"
1218
1219 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1220 #. ($currtopic->Name)
1221 msgid "Articles in %1"
1222 msgstr "Articles dans %1"
1223
1224 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1225 #. ($Articles_Content)
1226 msgid "Articles matching %1"
1227 msgstr "Articles correspondant à %1"
1228
1229 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1230 msgid "Articles with no topics"
1231 msgstr "Articles sans rubrique"
1232
1233 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1234 msgid "Asc"
1235 msgstr "Asc"
1236
1237 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1238 msgid "Ascending"
1239 msgstr "Croissant"
1240
1241 #: NOT FOUND IN SOURCE
1242 msgid "Assign and remove custom fields"
1243 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1244
1245 #: lib/RT/Queue.pm:99
1246 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1247 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1248
1249 #: lib/RT/Queue.pm:99
1250 msgid "AssignCustomFields"
1251 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1252
1253 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1254 msgid "Attach"
1255 msgstr "Attaché"
1256
1257 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1258 msgid "Attach file"
1259 msgstr "Attacher un fichier"
1260
1261 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1262 msgid "Attached file"
1263 msgstr "Fichier attaché"
1264
1265 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1266 msgid "Attachment"
1267 msgstr "Attachement"
1268
1269 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1270 #. ($Attachment)
1271 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1272 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1273
1274 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1275 msgid "Attachment created"
1276 msgstr "Attachement créé"
1277
1278 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1279 msgid "Attachment filename"
1280 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1281
1282 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1283 msgid "Attachments"
1284 msgstr "Attachements"
1285
1286 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1287 msgid "Attachments encryption is disabled"
1288 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1289
1290 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1291 msgid "Attribute Deleted"
1292 msgstr "Attribut supprimé"
1293
1294 #: lib/RT/Date.pm:98
1295 msgid "Aug"
1296 msgstr "Aoû"
1297
1298 #: NOT FOUND IN SOURCE
1299 msgid "August"
1300 msgstr "Août"
1301
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1303 #. ($valid_image_types)
1304 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1305 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1306
1307 #: etc/initialdata:218
1308 msgid "Autoreply"
1309 msgstr "RéponseAuto"
1310
1311 #: etc/initialdata:28
1312 msgid "Autoreply To Requestors"
1313 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1314
1315 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1316 msgid "Available"
1317 msgstr "Disponible"
1318
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgid "BCc"
1321 msgstr "Copie cachée"
1322
1323 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1324 msgid "Back"
1325 msgstr "Retour"
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Back: "
1329 msgstr "Retour: "
1330
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "Back: Customize Basics"
1333 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1334
1335 #: NOT FOUND IN SOURCE
1336 msgid "Back: Customize Database Details"
1337 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1338
1339 #: NOT FOUND IN SOURCE
1340 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1341 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1342
1343 #: NOT FOUND IN SOURCE
1344 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1345 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1346
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Back: Customize Sendmail"
1349 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1350
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Back: Select Database Type"
1353 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1354
1355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1356 #. ($id)
1357 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1358 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1359
1360 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1361 msgid "Basics"
1362 msgstr "Essentiel"
1363
1364 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1365 msgid "Bcc"
1366 msgstr "Cci"
1367
1368 #: NOT FOUND IN SOURCE
1369 msgid "Be sure to save your changes"
1370 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1371
1372 #: NOT FOUND IN SOURCE
1373 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1374 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1375
1376 #: etc/initialdata:214
1377 msgid "Blank"
1378 msgstr "Vide"
1379
1380 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1381 msgid "Body"
1382 msgstr "Corps"
1383
1384 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1385 msgid "Bold"
1386 msgstr "Gras"
1387
1388 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1389 msgid "Bookmark"
1390 msgstr "Signet"
1391
1392 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1393 msgid "Bookmarkable link for this search"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1397 msgid "Bookmarked Tickets"
1398 msgstr "Tickets favoris"
1399
1400 #: share/html/m/_elements/menu:73
1401 msgid "Bookmarked tickets"
1402 msgstr "Tickets favoris"
1403
1404 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgid "Brief headers"
1406 msgstr "En-têtes courts"
1407
1408 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1409 msgid "Browse by topic"
1410 msgstr "Parcourir par rubrique"
1411
1412 #: share/html/Elements/Tabs:225
1413 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1414 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1415
1416 #: share/html/Elements/Tabs:746
1417 msgid "Bulk Update"
1418 msgstr "Màj en masse"
1419
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "Buy Support"
1422 msgstr "Support commercial"
1423
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1426 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1427
1428 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1429 msgid "CCGroup"
1430 msgstr "CCGroup"
1431
1432 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1433 msgid "CF"
1434 msgstr "CF"
1435
1436 #: share/html/Search/Simple.html:87
1437 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1438 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1442 msgid "Calendar"
1443 msgstr "Calendrier"
1444
1445 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1446 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1447 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1448 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1449
1450 #: lib/RT/User.pm:1508
1451 msgid "Can not modify system users"
1452 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1453
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "Can this principal see this queue"
1456 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1457
1458 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1459 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1460 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1461
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1464 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1465
1466 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1467 msgid "Can't find a saved search to work with"
1468 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1469
1470 #: lib/RT/Link.pm:137
1471 msgid "Can't link a ticket to itself"
1472 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1473
1474 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1475 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1479 #. (loc($self->{SearchType}))
1480 msgid "Can't save %1"
1481 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1482
1483 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1484 msgid "Can't save this search"
1485 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1486
1487 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1488 msgid "Can't specifiy both base and target"
1489 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1490
1491 #: lib/RT/Article.pm:397
1492 msgid "Cannot add link to plain number"
1493 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1494
1495 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1496 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1497 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1498
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Cannot create user: %1"
1501 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1502
1503 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1504 msgid "Categories are based on"
1505 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1506
1507 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1508 msgid "Category"
1509 msgstr "Catégorie"
1510
1511 #: NOT FOUND IN SOURCE
1512 msgid "Category unset"
1513 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1514
1515 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1516 msgid "Cc"
1517 msgstr "Cc"
1518
1519 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1520 msgid "Ccs"
1521 msgstr "Ccs"
1522
1523 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1524 msgid "Change"
1525 msgstr "Changer"
1526
1527 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1528 msgid "Change Approval ticket to open status"
1529 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1530
1531 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1532 msgid "Change password"
1533 msgstr "Changer le mot de passe"
1534
1535 #: share/html/Elements/Tabs:747
1536 msgid "Chart"
1537 msgstr "Graphique"
1538
1539 #: share/html/Search/Chart.html:122
1540 msgid "Chart Properties"
1541 msgstr "Propriétés du graphique"
1542
1543 #: share/html/Elements/Submit:102
1544 msgid "Check All"
1545 msgstr "Tout cocher"
1546
1547 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1548 msgid "Check Database Connectivity"
1549 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1550
1551 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1552 msgid "Check Database Credentials"
1553 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1554
1555 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1556 msgid "Check box to delete"
1557 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1558
1559 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1560 msgid "Check box to revoke right"
1561 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1562
1563 #: NOT FOUND IN SOURCE
1564 msgid "Check your database credentials"
1565 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1566
1567 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1568 msgid "Children"
1569 msgstr "Fils"
1570
1571 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1572 msgid "Choose Database Engine"
1573 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Choose a database engine"
1577 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1578
1579 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1580 #. ($QueueObj->Name)
1581 msgid "Choose from Topics for %1"
1582 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1583
1584 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1585 msgid "City"
1586 msgstr "Ville"
1587
1588 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1589 msgid "Class"
1590 msgstr "Classe"
1591
1592 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1593 msgid "Class Name"
1594 msgstr "Nom de la classe"
1595
1596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1597 #. ($msg)
1598 msgid "Class could not be created: %1"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1602 msgid "Class id"
1603 msgstr "Identifiant de la classe"
1604
1605 #: lib/RT/Class.pm:408
1606 msgid "Class is already applied Globally"
1607 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1608
1609 #: lib/RT/Class.pm:403
1610 #. ($queue->Name)
1611 msgid "Class is already applied to %1"
1612 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1613
1614 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1615 msgid "Classes"
1616 msgstr "Classes"
1617
1618 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1619 msgid "Clear"
1620 msgstr "Effacer"
1621
1622 #: share/html/Elements/Submit:104
1623 msgid "Clear All"
1624 msgstr "Tout effacer"
1625
1626 #: share/html/Install/Finish.html:52
1627 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1628 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1632 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1633
1634 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1635 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1636 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Close window"
1640 msgstr "Fermer la fenêtre"
1641
1642 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1643 msgid "Closed"
1644 msgstr "Fermé"
1645
1646 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1647 msgid "Closed tickets"
1648 msgstr "Tickets fermés"
1649
1650 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1651 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1652 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1653
1654 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1655 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1656 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1657
1658 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1659 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1660 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1661
1662 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1663 msgid "Comment"
1664 msgstr "Commenter"
1665
1666 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1667 msgid "Comment Address"
1668 msgstr "Adresse de commentaire"
1669
1670 #: lib/RT/Installer.pm:172
1671 msgid "Comment address"
1672 msgstr "Adresse de commentaire"
1673
1674 #: lib/RT/Queue.pm:114
1675 msgid "Comment on tickets"
1676 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1677
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "CommentAddress"
1680 msgstr "Adresse de commentaire"
1681
1682 #: lib/RT/Queue.pm:114
1683 msgid "CommentOnTicket"
1684 msgstr "CommenterTicket"
1685
1686 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1687 msgid "Comments"
1688 msgstr "Commentaires"
1689
1690 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1691 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1692 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1693
1694 #: NOT FOUND IN SOURCE
1695 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1696 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1697
1698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1699 msgid "Comments about this user"
1700 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1701
1702 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1703 msgid "Comments added"
1704 msgstr "Commentaires ajoutés"
1705
1706 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1707 msgid "Commit Stubbed"
1708 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1709
1710 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1711 msgid "Condition"
1712 msgstr "Condition"
1713
1714 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1715 #. ($args{'ScripCondition'})
1716 #. ($value)
1717 msgid "Condition '%1' not found"
1718 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1719
1720 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1721 msgid "Condition is mandatory argument"
1722 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1723
1724 #: bin/rt-crontool:208
1725 msgid "Condition matches..."
1726 msgstr "La condition satisfait..."
1727
1728 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1729 msgid "Condition, Action and Template"
1730 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1731
1732 #: share/html/Install/index.html:107
1733 #. ($file)
1734 msgid "Config file %1 is locked"
1735 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1736
1737 #: share/html/Elements/Tabs:64
1738 msgid "Configuration"
1739 msgstr "Configuration"
1740
1741 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1742 #. ($QueueObj->Name)
1743 msgid "Configuration for queue %1"
1744 msgstr "Configuration de la file %1"
1745
1746 #: NOT FOUND IN SOURCE
1747 msgid "Confirm"
1748 msgstr "Confirmer"
1749
1750 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1751 msgid "Connection succeeded"
1752 msgstr "Connexion réussie"
1753
1754 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1755 msgid "Content"
1756 msgstr "Contenu"
1757
1758 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1759 msgid "Content is an invalid IP address"
1760 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1761
1762 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1763 msgid "Content is an invalid IP address range"
1764 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1765
1766 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1767 msgid "Content-Type"
1768 msgstr "Type de contenu"
1769
1770 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1771 msgid "ContentType"
1772 msgstr "TypeDeContenu"
1773
1774 #: lib/RT/Installer.pm:180
1775 msgid "Correspond address"
1776 msgstr "Adresse de réponse"
1777
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "CorrespondAddress"
1780 msgstr "Addresse de réponse"
1781
1782 #: etc/initialdata:283
1783 msgid "Correspondence"
1784 msgstr "Courrier"
1785
1786 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1787 msgid "Correspondence added"
1788 msgstr "Courrier ajouté"
1789
1790 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1791 #. ($msg)
1792 #. ($value_msg)
1793 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1794 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Could not change owner. "
1798 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1799
1800 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1801 #. ($add_msg)
1802 #. ($del_msg)
1803 #. ($msg)
1804 msgid "Could not change owner: %1"
1805 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1806
1807 #: NOT FOUND IN SOURCE
1808 msgid "Could not create CustomField"
1809 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1810
1811 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1812 #. ($msg)
1813 msgid "Could not create CustomField: %1"
1814 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1815
1816 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1817 msgid "Could not create group"
1818 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1819
1820 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1821 #. ($msg)
1822 msgid "Could not create search: %1"
1823 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1824
1825 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1826 #. ($msg)
1827 msgid "Could not create template: %1"
1828 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1829
1830 #: NOT FOUND IN SOURCE
1831 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1832 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1833
1834 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1835 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1836 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1837
1838 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1839 msgid "Could not create user"
1840 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1841
1842 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1843 #. ($searchname, $msg)
1844 msgid "Could not delete search %1: %2"
1845 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1846
1847 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1848 msgid "Could not find or create that user"
1849 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1850
1851 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1852 msgid "Could not find that principal"
1853 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1854
1855 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1856 #. ($self->ObjectName)
1857 msgid "Could not load %1 attribute"
1858 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1859
1860 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1861 msgid "Could not load Class %1"
1862 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1863
1864 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1865 #. ($id)
1866 msgid "Could not load CustomField %1"
1867 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1868
1869 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1870 msgid "Could not load group"
1871 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1872
1873 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1874 #. ($privacy)
1875 msgid "Could not load object for %1"
1876 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1877
1878 #: lib/RT/Queue.pm:978
1879 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1880 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1885 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: NOT FOUND IN SOURCE
1889 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1890 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1891
1892 #: NOT FOUND IN SOURCE
1893 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1894 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1895
1896 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1897 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1898 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1902 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1903 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1908 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1912 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1913
1914 #: lib/RT/User.pm:139
1915 msgid "Could not set user info"
1916 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1917
1918 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1919 msgid "Couldn't add attachment"
1920 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1921
1922 #: lib/RT/Group.pm:949
1923 msgid "Couldn't add member to group"
1924 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1925
1926 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1927 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1928 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1929
1930 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1931 #. ($method, $code, $error)
1932 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: lib/RT/Template.pm:721
1936 #. ($fi_text, $error)
1937 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1941 #. ($Msg)
1942 #. ($msg)
1943 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1944 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1945
1946 #: NOT FOUND IN SOURCE
1947 msgid "Couldn't create record"
1948 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1949
1950 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1951 #. ($msg)
1952 msgid "Couldn't create record: %1"
1953 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1954
1955 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1956 #. ($id, $msg)
1957 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1958 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1959
1960 #: lib/RT/Record.pm:973
1961 msgid "Couldn't find row"
1962 msgstr "Colonne introuvable"
1963
1964 #: bin/rt-crontool:179
1965 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1966 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1967
1968 #: lib/RT/Group.pm:923
1969 msgid "Couldn't find that principal"
1970 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1971
1972 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1973 msgid "Couldn't find that value"
1974 msgstr "Valeur introuvable"
1975
1976 #: NOT FOUND IN SOURCE
1977 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1978 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1979
1980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1981 #. ($id)
1982 msgid "Couldn't load Class %1"
1983 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1984
1985 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1986 #. ($cf_id)
1987 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1988 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1989
1990 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1991 #. ($cf_id)
1992 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1993 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1994
1995 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1996 #. ($id)
1997 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1998 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1999
2000 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2001 #. ($self->Id)
2002 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2003 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2004
2005 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2006 #. ($id, $msg)
2007 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2008 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2012 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2013
2014 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2015 #. ($gid)
2016 msgid "Couldn't load group #%1"
2017 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2018
2019 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2020 #. ($id)
2021 msgid "Couldn't load group %1"
2022 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2023
2024 #: lib/RT/Link.pm:212
2025 msgid "Couldn't load link"
2026 msgstr "Impossible de charger le lien"
2027
2028 #: lib/RT/Link.pm:185
2029 #. ($msg)
2030 msgid "Couldn't load link: %1"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2034 #. ($id)
2035 msgid "Couldn't load object %1"
2036 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2037
2038 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2039 #. ($msg)
2040 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2041 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2042
2043 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2044 #. ($id)
2045 msgid "Couldn't load queue"
2046 msgstr "Impossible de charger la file"
2047
2048 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2049 #. ($id)
2050 msgid "Couldn't load queue #%1"
2051 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2052
2053 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2054 #. ($id)
2055 msgid "Couldn't load queue %1"
2056 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2057
2058 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2059 #. ($Name)
2060 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2061 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2062
2063 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2064 #. ($id)
2065 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2066 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2067
2068 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2069 #. ($id)
2070 msgid "Couldn't load template #%1"
2071 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2072
2073 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2074 msgid "Couldn't load the specified principal"
2075 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2076
2077 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2078 #. ($id)
2079 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2080 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2081
2082 #: lib/RT/Article.pm:520
2083 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2084 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2085
2086 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2087 #. ($QuoteTransaction)
2088 #. ($id)
2089 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2090 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2091
2092 #: share/html/User/Prefs.html:215
2093 msgid "Couldn't load user"
2094 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2095
2096 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2097 #. ($id)
2098 msgid "Couldn't load user #%1"
2099 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2100
2101 #: share/html/User/Prefs.html:209
2102 #. ($id, $Name)
2103 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2104 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2105
2106 #: share/html/User/Prefs.html:213
2107 #. ($Name)
2108 msgid "Couldn't load user '%1'"
2109 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2110
2111 #: lib/RT/Link.pm:174
2112 #. ($args{Base})
2113 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: lib/RT/Link.pm:178
2117 #. ($args{Target})
2118 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2122 #. ($args{'Email'})
2123 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2124 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2125
2126 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2127 #. ($msg)
2128 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2129 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2130
2131 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2132 #. ($msg)
2133 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2134 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2135
2136 #: lib/RT/Article.pm:403
2137 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2138 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2139 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2140
2141 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2142 #. ($args{'URI'})
2143 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2144 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2145
2146 #: lib/RT/Link.pm:100
2147 #. ($args{'Base'})
2148 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2149 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2150
2151 #: lib/RT/Link.pm:107
2152 #. ($args{'Target'})
2153 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2154 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2155
2156 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2157 msgid "Couldn't send email"
2158 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2159
2160 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2161 #. ($type, $msg)
2162 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2163 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2164
2165 #: lib/RT/User.pm:1657
2166 msgid "Couldn't set private key"
2167 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2168
2169 #: lib/RT/User.pm:1641
2170 msgid "Couldn't unset private key"
2171 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2172
2173 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2174 msgid "Country"
2175 msgstr "Pays"
2176
2177 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2178 msgid "Create"
2179 msgstr "Ajouter"
2180
2181 #: etc/initialdata:91
2182 msgid "Create Tickets"
2183 msgstr "Ajouter des tickets"
2184
2185 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2186 msgid "Create a Class"
2187 msgstr "Créer une classe"
2188
2189 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2190 msgid "Create a CustomField"
2191 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2192
2193 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2194 #. ($QueueObj->Name())
2195 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2196 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2197
2198 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2199 msgid "Create a new article"
2200 msgstr "Créer un nouvel article"
2201
2202 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2203 msgid "Create a new article in"
2204 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2205
2206 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2207 msgid "Create a new dashboard"
2208 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2209
2210 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2211 msgid "Create a new group"
2212 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2213
2214 #: NOT FOUND IN SOURCE
2215 msgid "Create a new personal group"
2216 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2217
2218 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2219 #. ($QueueObj->Name)
2220 msgid "Create a new template for queue %1"
2221 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2222
2223 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2224 msgid "Create a new ticket"
2225 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2226
2227 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2228 msgid "Create a new user"
2229 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2230
2231 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2232 msgid "Create a queue"
2233 msgstr "Ajouter une file"
2234
2235 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2236 #. ($QueueObj->Name)
2237 msgid "Create a scrip for queue %1"
2238 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2239
2240 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2241 msgid "Create a template"
2242 msgstr "Ajouter un modèle"
2243
2244 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2245 msgid "Create a ticket"
2246 msgstr "Ajouter un ticket"
2247
2248 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2249 msgid "Create an article"
2250 msgstr "Créer un article"
2251
2252 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2253 msgid "Create an article in class..."
2254 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2255
2256 #: NOT FOUND IN SOURCE
2257 msgid "Create and modify dashboards"
2258 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2259
2260 #: lib/RT/Class.pm:89
2261 msgid "Create articles in this class"
2262 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2263
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Create dashboards for this group"
2266 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2267
2268 #: lib/RT/Group.pm:101
2269 msgid "Create group dashboards"
2270 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2271
2272 #: etc/initialdata:93
2273 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2274 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2275
2276 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2277 msgid "Create personal dashboards"
2278 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2279
2280 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2281 msgid "Create system dashboards"
2282 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2283
2284 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2285 msgid "Create ticket"
2286 msgstr "Ajouter un ticket"
2287
2288 #: lib/RT/Queue.pm:112
2289 msgid "Create tickets"
2290 msgstr "Créer des tickets"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Create tickets in this queue"
2294 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2295
2296 #: share/html/Elements/Tabs:451
2297 msgid "Create tickets offline"
2298 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2299
2300 #: NOT FOUND IN SOURCE
2301 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2302 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2303
2304 #: NOT FOUND IN SOURCE
2305 msgid "Create, delete and modify queues"
2306 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2307
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2310 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "Create, delete and modify users"
2314 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2315
2316 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2317 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2318 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2319
2320 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2321 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2322 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2323
2324 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2325 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2326 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2327
2328 #: lib/RT/Queue.pm:93
2329 msgid "Create, modify and delete queue"
2330 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2331
2332 #: lib/RT/Group.pm:97
2333 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2334 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2335
2336 #: lib/RT/System.pm:81
2337 msgid "Create, modify and delete users"
2338 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2339
2340 #: lib/RT/Class.pm:89
2341 msgid "CreateArticle"
2342 msgstr "CréerArticle"
2343
2344 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2345 msgid "CreateDashboard"
2346 msgstr "CréerTableauDeBord"
2347
2348 #: lib/RT/Group.pm:101
2349 msgid "CreateGroupDashboard"
2350 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2351
2352 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2353 msgid "CreateOwnDashboard"
2354 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2355
2356 #: lib/RT/System.pm:87
2357 msgid "CreateSavedSearch"
2358 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2359
2360 #: lib/RT/Queue.pm:112
2361 msgid "CreateTicket"
2362 msgstr "CréerTicket"
2363
2364 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2365 msgid "Created"
2366 msgstr "Créé"
2367
2368 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2369 msgid "Created By"
2370 msgstr "Créé Par"
2371
2372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2373 #. ($CustomFieldObj->Name)
2374 #. ($CustomFieldObj->Name())
2375 msgid "Created CustomField %1"
2376 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2377
2378 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2379 msgid "Created by"
2380 msgstr "Créé par"
2381
2382 #: NOT FOUND IN SOURCE
2383 msgid "Created in a date range"
2384 msgstr "Créé dans une période"
2385
2386 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2387 #. ($search->Name)
2388 msgid "Created search %1"
2389 msgstr "Recherche %1 créée"
2390
2391 #: NOT FOUND IN SOURCE
2392 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2393 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2394
2395 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2396 msgid "CreatedBy"
2397 msgstr "CrééPar"
2398
2399 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2400 msgid "CreatedRelative"
2401 msgstr "CrééDepuis"
2402
2403 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2404 msgid "Creator"
2405 msgstr "Créateur"
2406
2407 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2408 msgid "Cryptography"
2409 msgstr "Chiffrement"
2410
2411 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2412 msgid "Current Links"
2413 msgstr "Liens courants"
2414
2415 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2416 msgid "Current Scrips"
2417 msgstr "Scrips actuels"
2418
2419 #: share/html/Elements/Tabs:731
2420 msgid "Current Search"
2421 msgstr "Recherche actuelle"
2422
2423 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2424 msgid "Current members"
2425 msgstr "Membres actuels"
2426
2427 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2428 msgid "Current rights"
2429 msgstr "Droits actuels"
2430
2431 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2432 msgid "Current search"
2433 msgstr "Recherche courante"
2434
2435 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2436 msgid "Current watchers"
2437 msgstr "Observateurs actuels"
2438
2439 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2440 msgid "Custom Fields"
2441 msgstr "Champs personnalisés"
2442
2443 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2444 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2445 msgid "Custom Fields for %1"
2446 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2447
2448 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2449 #. ($Object->Name)
2450 msgid "Custom Fields for queue %1"
2451 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2452
2453 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2454 msgid "Custom action cleanup code"
2455 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2456
2457 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2458 msgid "Custom action preparation code"
2459 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2460
2461 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2462 msgid "Custom condition"
2463 msgstr "Condition personnalisée"
2464
2465 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2466 #. ($MoveCustomFieldDown)
2467 #. ($MoveCustomFieldUp)
2468 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2469 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2470
2471 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2472 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2473 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2474 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2475
2476 #: lib/RT/Record.pm:1665
2477 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2478 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2479 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2480
2481 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2482 #. ($CF->Name)
2483 msgid "Custom field %1 has a value."
2484 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2485
2486 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2487 #. ($CF->Name)
2488 msgid "Custom field %1 has no value."
2489 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2490
2491 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2492 #. ($args{'Field'})
2493 msgid "Custom field %1 not found"
2494 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2495
2496 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2497 #. ($CustomField->Name)
2498 #. ($cf)
2499 #. ($obj->Name)
2500 msgid "Custom field '%1'"
2501 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2502
2503 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2504 msgid "Custom field is already applied to the object"
2505 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2506
2507 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2508 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2509 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2510 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2511
2512 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2513 msgid "Custom field value could not be deleted"
2514 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2515
2516 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2517 msgid "Custom field value could not be found"
2518 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2519
2520 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2521 msgid "Custom field value deleted"
2522 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2523
2524 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2525 msgid "CustomField"
2526 msgstr "ChampPersonnalisé"
2527
2528 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2529 msgid "CustomFieldValue"
2530 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2531
2532 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2533 msgid "Customize"
2534 msgstr "Personnaliser"
2535
2536 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2537 msgid "Customize Basics"
2538 msgstr "Personnalisation de base"
2539
2540 #: NOT FOUND IN SOURCE
2541 msgid "Customize Database Details"
2542 msgstr "Configurer la base de données"
2543
2544 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2545 msgid "Customize Email Addresses"
2546 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2547
2548 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2549 msgid "Customize Email Configuration"
2550 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2551
2552 #: NOT FOUND IN SOURCE
2553 msgid "Customize Global"
2554 msgstr "COnfiguration globale"
2555
2556 #: NOT FOUND IN SOURCE
2557 msgid "Customize Global Defaults"
2558 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2559
2560 #: share/html/Elements/Tabs:218
2561 msgid "Customize the look of your RT"
2562 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "DBA of the database"
2566 msgstr "Administrateur de la base de données"
2567
2568 #: lib/RT/Installer.pm:113
2569 msgid "DBA password"
2570 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2571
2572 #: lib/RT/Installer.pm:105
2573 msgid "DBA username"
2574 msgstr "Identifiant DBA"
2575
2576 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2577 msgid "Daily"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: lib/RT/Config.pm:477
2581 msgid "Daily digest"
2582 msgstr "Compilation quotidienne"
2583
2584 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2585 msgid "Dashboard"
2586 msgstr "Tableau de bord"
2587
2588 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2589 #. ($msg)
2590 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2591 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2592
2593 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2594 #. ($msg)
2595 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2596 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2597
2598 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2599 msgid "Dashboard updated"
2600 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2601
2602 #: NOT FOUND IN SOURCE
2603 msgid "DashboardSubject"
2604 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2605
2606 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2607 msgid "Dashboards"
2608 msgstr "Tableaux de bord"
2609
2610 #: lib/RT/Installer.pm:78
2611 msgid "Database host"
2612 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2613
2614 #: lib/RT/Installer.pm:96
2615 msgid "Database name"
2616 msgstr "Nom de la base de données"
2617
2618 #: lib/RT/Installer.pm:129
2619 msgid "Database password for RT"
2620 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2621
2622 #: lib/RT/Installer.pm:87
2623 msgid "Database port"
2624 msgstr "Port de connexion à la base"
2625
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "Database port number"
2628 msgstr "Port de connexion à la base"
2629
2630 #: lib/RT/Installer.pm:60
2631 msgid "Database type"
2632 msgstr "Type de base de données"
2633
2634 #: lib/RT/Installer.pm:122
2635 msgid "Database username for RT"
2636 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2637
2638 #: lib/RT/Config.pm:426
2639 msgid "Date format"
2640 msgstr "Format de date"
2641
2642 #: NOT FOUND IN SOURCE
2643 msgid "DateTime module missing"
2644 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2645
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "DateTime::Locale module missing"
2648 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2649
2650 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2651 msgid "Dates"
2652 msgstr "Dates"
2653
2654 #: lib/RT/Date.pm:102
2655 msgid "Dec"
2656 msgstr "Déc"
2657
2658 #: NOT FOUND IN SOURCE
2659 msgid "December"
2660 msgstr "Décembre"
2661
2662 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2663 msgid "Decrypt"
2664 msgstr "Déchiffrer"
2665
2666 #: etc/initialdata:219
2667 msgid "Default Autoresponse template"
2668 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2669
2670 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2671 msgid "Default Queue"
2672 msgstr "File par défaut"
2673
2674 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2675 msgid "Default Requestor"
2676 msgstr "Demandeur par défaut"
2677
2678 #: etc/initialdata:293
2679 msgid "Default admin comment template"
2680 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2681
2682 #: etc/initialdata:272
2683 msgid "Default admin correspondence template"
2684 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2685
2686 #: etc/initialdata:284
2687 msgid "Default correspondence template"
2688 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2689
2690 #: lib/RT/Config.pm:144
2691 msgid "Default queue"
2692 msgstr "File par défaut"
2693
2694 #: etc/initialdata:250
2695 msgid "Default transaction template"
2696 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2697
2698 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2699 #. ($DefaultValue)
2700 msgid "Default: %1"
2701 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2702
2703 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2704 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2705 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2706 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2707
2708 #: lib/RT/Date.pm:116
2709 msgid "DefaultFormat"
2710 msgstr "DefaultFormat"
2711
2712 #: NOT FOUND IN SOURCE
2713 msgid "Delegate rights"
2714 msgstr "Déléguer les droits"
2715
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2718 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "DelegateRights"
2722 msgstr "DéléguerDroits"
2723
2724 #: NOT FOUND IN SOURCE
2725 msgid "Delegation"
2726 msgstr "Délégation"
2727
2728 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2729 msgid "Delete"
2730 msgstr "Supprimer"
2731
2732 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2733 msgid "Delete Template"
2734 msgstr "Détruire le modèle"
2735
2736 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2737 #. ($ArticleObj->Id)
2738 msgid "Delete article #%1"
2739 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2740
2741 #: lib/RT/Class.pm:98
2742 msgid "Delete articles in this class"
2743 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2744
2745 #: NOT FOUND IN SOURCE
2746 msgid "Delete dashboards"
2747 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2748
2749 #: NOT FOUND IN SOURCE
2750 msgid "Delete dashboards for this group"
2751 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2752
2753 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2754 #. ($msg)
2755 msgid "Delete failed: %1"
2756 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2757
2758 #: lib/RT/Group.pm:103
2759 msgid "Delete group dashboards"
2760 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2761
2762 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2763 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2767 msgid "Delete personal dashboards"
2768 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2769
2770 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2771 msgid "Delete selected scrips"
2772 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2773
2774 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2775 msgid "Delete system dashboards"
2776 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2777
2778 #: lib/RT/Queue.pm:117
2779 msgid "Delete tickets"
2780 msgstr "Supprimer les tickets"
2781
2782 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2783 msgid "Delete values"
2784 msgstr "Supprimer les valeurs"
2785
2786 #: lib/RT/Class.pm:98
2787 msgid "DeleteArticle"
2788 msgstr "SupprimerArticle"
2789
2790 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2791 msgid "DeleteDashboard"
2792 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2793
2794 #: lib/RT/Group.pm:103
2795 msgid "DeleteGroupDashboard"
2796 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2797
2798 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2799 msgid "DeleteOwnDashboard"
2800 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2801
2802 #: lib/RT/Queue.pm:117
2803 msgid "DeleteTicket"
2804 msgstr "SupprimerTicket"
2805
2806 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2807 #. ($self->ObjectName)
2808 msgid "Deleted %1"
2809 msgstr "%1 effacé"
2810
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Deleted dashboard %1"
2813 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2814
2815 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2816 msgid "Deleted queries"
2817 msgstr "Requêtes supprimées"
2818
2819 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2820 msgid "Deleted saved search"
2821 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2822
2823 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2824 #. ($searchname)
2825 msgid "Deleted search %1"
2826 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2827
2828 #: lib/RT/Queue.pm:452
2829 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2830 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2831
2832 #: lib/RT/User.pm:456
2833 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2834 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2835
2836 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2837 msgid "Deny"
2838 msgstr "Refuser"
2839
2840 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2841 msgid "Depended on by"
2842 msgstr "En dépend"
2843
2844 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2845 msgid "DependedOnBy"
2846 msgstr "EnDépend"
2847
2848 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2849 #. ($value)
2850 msgid "Dependency by %1 added"
2851 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2852
2853 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2854 #. ($value)
2855 msgid "Dependency by %1 deleted"
2856 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2857
2858 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2859 #. ($value)
2860 msgid "Dependency on %1 added"
2861 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2862
2863 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2864 #. ($value)
2865 msgid "Dependency on %1 deleted"
2866 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2867
2868 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2869 msgid "DependentOn"
2870 msgstr "DépendantDe"
2871
2872 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2873 msgid "Depends on"
2874 msgstr "Dépend de"
2875
2876 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2877 msgid "DependsOn"
2878 msgstr "DépendDe"
2879
2880 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2881 msgid "Desc"
2882 msgstr "Desc"
2883
2884 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2885 msgid "Descending"
2886 msgstr "Décroissant"
2887
2888 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2889 msgid "Describe the issue below"
2890 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2891
2892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2893 msgid "Description"
2894 msgstr "Description"
2895
2896 #: share/html/Elements/Tabs:213
2897 msgid "Detailed information about your RT setup"
2898 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2899
2900 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2901 msgid "Details"
2902 msgstr "Détails"
2903
2904 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2905 msgid "Direction"
2906 msgstr "Orientation"
2907
2908 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2909 msgid "Disabled"
2910 msgstr "Désactivé"
2911
2912 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2913 msgid "Display"
2914 msgstr "Afficher"
2915
2916 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2917 msgid "Display Access Control List"
2918 msgstr "Afficher la liste des droits"
2919
2920 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2921 #. ($id)
2922 msgid "Display Article %1"
2923 msgstr "Afficher l'article %1"
2924
2925 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2926 msgid "Display Columns"
2927 msgstr "Afficher les colonnes"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2931 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Display Scrips for this queue"
2935 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2936
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "Display saved searches for this group"
2939 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2940
2941 #: share/html/Elements/Footer:59
2942 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2943 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2944 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2945
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2948 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2949
2950 #: NOT FOUND IN SOURCE
2951 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2952 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2953
2954 #: lib/RT/System.pm:80
2955 msgid "Do anything and everything"
2956 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2957
2958 #: lib/RT/Installer.pm:215
2959 msgid "Domain name"
2960 msgstr "Nom de domaine"
2961
2962 #: lib/RT/Installer.pm:216
2963 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2964 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2965
2966 #: lib/RT/Config.pm:314
2967 msgid "Don't refresh home page."
2968 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2969
2970 #: lib/RT/Config.pm:293
2971 msgid "Don't refresh search results."
2972 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2973
2974 #: share/html/Elements/Refresh:53
2975 msgid "Don't refresh this page."
2976 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2977
2978 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2979 msgid "Don't trust this key at all"
2980 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2981
2982 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2983 msgid "Download"
2984 msgstr "Télécharger"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Download as a tab-delimited file"
2988 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2989
2990 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2991 msgid "Download dumpfile"
2992 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2993
2994 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2995 msgid "Dropdown"
2996 msgstr "Liste déroulante"
2997
2998 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
2999 msgid "Due"
3000 msgstr "Échéance"
3001
3002 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3003 msgid "DueRelative"
3004 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3005
3006 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3007 #. ($msg)
3008 msgid "ERROR: %1"
3009 msgstr "ERREUR: %1"
3010
3011 #: share/html/Elements/Tabs:437
3012 msgid "Easy updating of your open tickets"
3013 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3014
3015 #: share/html/Elements/Tabs:444
3016 msgid "Easy viewing of your reminders"
3017 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3018
3019 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3020 msgid "Edit"
3021 msgstr "Modifier"
3022
3023 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3024 msgid "Edit Custom Fields"
3025 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3026
3027 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3028 #. ($Object->Name)
3029 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3030 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3031
3032 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3033 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3034 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3035
3036 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3037 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3038 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3039
3040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3041 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3042 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3043
3044 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3045 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3046 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3047
3048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3049 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3050 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3051
3052 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3053 msgid "Edit Links"
3054 msgstr "Modifier les liens"
3055
3056 #: share/html/Search/Edit.html:66
3057 msgid "Edit Query"
3058 msgstr "Modifier la requête"
3059
3060 #: share/html/Elements/Tabs:738
3061 msgid "Edit Search"
3062 msgstr "Mod. recherche"
3063
3064 #: NOT FOUND IN SOURCE
3065 msgid "Edit Templates for queue %1"
3066 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3067
3068 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3069 msgid "Edit global topic hierarchy"
3070 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3071
3072 #: NOT FOUND IN SOURCE
3073 msgid "Edit saved searches for this group"
3074 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3075
3076 #: share/html/Elements/Tabs:116
3077 msgid "Edit system templates"
3078 msgstr "Modifier les modèles système"
3079
3080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3081 #. ($ClassObj->Name)
3082 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3083 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3084
3085 #: lib/RT/Group.pm:97
3086 msgid "EditSavedSearches"
3087 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3088
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "Editable text"
3091 msgstr "Texte modifiable"
3092
3093 #: NOT FOUND IN SOURCE
3094 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3095 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3096
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3099 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3100
3101 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3102 #. ($CustomFieldObj->Name)
3103 #. ($CustomFieldObj->Name())
3104 msgid "Editing CustomField %1"
3105 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3106
3107 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3108 #. ($Group->Name)
3109 msgid "Editing membership for group %1"
3110 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3111
3112 #: NOT FOUND IN SOURCE
3113 msgid "Editing membership for personal group %1"
3114 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3115
3116 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3117 msgid "EffectiveId"
3118 msgstr "IdEffectif"
3119
3120 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3121 msgid "Either base or target must be specified"
3122 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3123
3124 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3125 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3126 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3127 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3128
3129 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3130 msgid "Email"
3131 msgstr "Courriel"
3132
3133 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3134 msgid "Email Address"
3135 msgstr "Adresse de courriel"
3136
3137 #: NOT FOUND IN SOURCE
3138 msgid "Email Configuration"
3139 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3140
3141 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3142 msgid "Email Digest"
3143 msgstr "Compilation de courriels"
3144
3145 #: lib/RT/User.pm:585
3146 msgid "Email address in use"
3147 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3148
3149 #: lib/RT/Config.pm:474
3150 msgid "Email delivery"
3151 msgstr "Distribution des courriels"
3152
3153 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3154 msgid "Email template for periodic notification digests"
3155 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3156
3157 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3158 msgid "EmailAddress"
3159 msgstr "Adresse de courriel"
3160
3161 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3162 msgid "Enabled"
3163 msgstr "Activé"
3164
3165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3166 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3167 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3168
3169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3170 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3171 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3172
3173 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3174 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3175 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3176
3177 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3178 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3179 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3180
3181 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3182 msgid "Enabled Classes"
3183 msgstr "Classes actives"
3184
3185 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3186 msgid "Enabled Queues"
3187 msgstr "Files actives"
3188
3189 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3190 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3191 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3192
3193 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3194 #. (loc_fuzzy($msg))
3195 msgid "Enabled status %1"
3196 msgstr "État %1 activé"
3197
3198 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3199 msgid "Encrypt"
3200 msgstr "Chiffrer"
3201
3202 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3203 msgid "Encrypt by default"
3204 msgstr "Chiffrer par défaut"
3205
3206 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3207 msgid "Encrypt/Decrypt"
3208 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3209
3210 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3211 #. ($id, $txn->Ticket)
3212 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3213 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3214
3215 #: lib/RT/Queue.pm:639
3216 msgid "Encrypting disabled"
3217 msgstr "Chiffrement désactivé"
3218
3219 #: lib/RT/Queue.pm:638
3220 msgid "Encrypting enabled"
3221 msgstr "Chiffrement activé"
3222
3223 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3224 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3225 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3226
3227 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3228 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3229 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3230
3231 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3232 msgid "Enter multiple IP addresses"
3233 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3234
3235 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3236 msgid "Enter multiple values"
3237 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3238
3239 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3240 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3241 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3242
3243 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3244 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3245 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3246
3247 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3248 msgid "Enter one IP address"
3249 msgstr "Saisir une adresse IP"
3250
3251 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3252 msgid "Enter one IP address range"
3253 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3254
3255 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3256 msgid "Enter one value"
3257 msgstr "Saisir une seule valeur"
3258
3259 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3260 msgid "Enter one value with autocompletion"
3261 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3262
3263 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3264 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3265 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3266
3267 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3268 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3269 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3270
3271 #: lib/RT/Config.pm:280
3272 msgid "Enter time in hours by default"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3276 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3277 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3278
3279 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3280 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3281 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3282
3283 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3284 msgid "Enter up to %1 values"
3285 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3286
3287 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3288 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3289 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3290
3291 #: share/html/Search/Simple.html:77
3292 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3293 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3297 msgid "Error"
3298 msgstr "Erreur"
3299
3300 #: NOT FOUND IN SOURCE
3301 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3302 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3306 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3307
3308 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3309 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3310 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3311
3312 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3313 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3314 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3315
3316 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3317 msgid "Error to RT owner: public key"
3318 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3319
3320 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3321 msgid "Error: Missing dashboard"
3322 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3323
3324 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3325 msgid "Error: bad GnuPG data"
3326 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3327
3328 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3329 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3330 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3331
3332 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3333 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3334 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3335 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3336
3337 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3338 msgid "Error: no private key"
3339 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3340
3341 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3342 msgid "Error: public key"
3343 msgstr "Erreur: clefs publique"
3344
3345 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3346 #. ($search->Name, $msg)
3347 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3348 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3349
3350 #: bin/rt-crontool:370
3351 msgid "Escalate tickets"
3352 msgstr "Échelonner les tickets"
3353
3354 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3355 msgid "Estimated"
3356 msgstr "Estimé"
3357
3358 #: lib/RT/Handle.pm:666
3359 msgid "Everyone"
3360 msgstr "Tout le monde"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3364 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3365
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3368 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3372 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3373
3374 #: bin/rt-crontool:356
3375 msgid "Example:"
3376 msgstr "Exemple :"
3377
3378 #: lib/RT/System.pm:88
3379 msgid "ExecuteCode"
3380 msgstr "ÉxécuterCode"
3381
3382 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3383 msgid "Expire"
3384 msgstr "Expire"
3385
3386 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3387 msgid "ExtendedStatus"
3388 msgstr "StatutÉtendu"
3389
3390 #: lib/RT/User.pm:995
3391 msgid "External authentication enabled."
3392 msgstr "Authentification externe activée"
3393
3394 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3395 msgid "Extra info"
3396 msgstr "Info supplémentaire"
3397
3398 #: share/html/Elements/Tabs:633
3399 msgid "Extract Article"
3400 msgstr "Extraire un article"
3401
3402 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3403 msgid "Extract Subject Tag"
3404 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3405
3406 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3407 #. ($Ticket)
3408 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3409 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3410
3411 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3412 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3413 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3414 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3415
3416 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3417 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3418 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3419
3420 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3421 #. ($DBI::errstr)
3422 msgid "Failed to connect to database: %1"
3423 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3424
3425 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3426 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3427 msgid "Failed to create %1 attribute"
3428 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3429
3430 #: lib/RT/User.pm:336
3431 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3432 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3433
3434 #: lib/RT/User.pm:343
3435 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3436 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3437
3438 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3439 #. ($self->ObjectName, $id)
3440 msgid "Failed to load %1 %2"
3441 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3442
3443 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3444 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3445 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3446 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3447
3448 #: NOT FOUND IN SOURCE
3449 msgid "Failed to load attribute %1"
3450 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3451
3452 #: bin/rt-crontool:304
3453 #. ($modname, $@)
3454 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3455 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3456
3457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3458 #. ($privacy)
3459 msgid "Failed to load object for %1"
3460 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3461
3462 #: sbin/rt-email-digest:166
3463 msgid "Failed to load template"
3464 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3465
3466 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3467 #. ($self->Ticket)
3468 msgid "Failed to load ticket %1"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: sbin/rt-email-digest:174
3472 msgid "Failed to parse template"
3473 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3474
3475 #: lib/RT/Date.pm:92
3476 msgid "Feb"
3477 msgstr "Fév"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "February"
3481 msgstr "Février"
3482
3483 #: share/html/Elements/Tabs:749
3484 msgid "Feeds"
3485 msgstr "Sources"
3486
3487 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3488 msgid "Field"
3489 msgstr "Champ"
3490
3491 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3492 msgid "Field values source:"
3493 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3494
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "FileName"
3497 msgstr "Nom de fichier"
3498
3499 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3500 msgid "Filename"
3501 msgstr "NomFichier"
3502
3503 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3504 msgid "Fill arguments"
3505 msgstr "Remplissez les champs"
3506
3507 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3508 msgid "Fill boxes with color using"
3509 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3510
3511 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3512 msgid "Fill in multiple text areas"
3513 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3514
3515 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3516 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3517 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3518
3519 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3520 msgid "Fill in one text area"
3521 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3522
3523 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3524 msgid "Fill in one wikitext area"
3525 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3526
3527 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3528 msgid "Fill in this field with a URL."
3529 msgstr "Saisir une URL."
3530
3531 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3532 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3533 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3534
3535 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3536 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3537 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3538
3539 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3540 msgid "Final Priority"
3541 msgstr "Priorité finale"
3542
3543 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3544 msgid "FinalPriority"
3545 msgstr "PrioritéFinale"
3546
3547 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3548 msgid "Find all users whose"
3549 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3550
3551 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3552 msgid "Find groups whose"
3553 msgstr "Trouver les groupes dont"
3554
3555 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3556 msgid "Find people whose"
3557 msgstr "Trouver les gens dont"
3558
3559 #: share/html/Search/Results.html:140
3560 msgid "Find tickets"
3561 msgstr "Rechercher des tickets"
3562
3563 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3564 msgid "Fingerprint"
3565 msgstr "Empreinte"
3566
3567 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3568 msgid "Finish"
3569 msgstr "Terminer"
3570
3571 #: share/html/Elements/Tabs:651
3572 msgid "First"
3573 msgstr "Premier"
3574
3575 #: NOT FOUND IN SOURCE
3576 msgid "Foo Bar Baz"
3577 msgstr "Foo Bar Baz"
3578
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "Foo!"
3581 msgstr "Foo !"
3582
3583 #: share/html/Search/Simple.html:91
3584 #. ($link_start, $link_end)
3585 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3589 msgid "Force change"
3590 msgstr "Forcer la modification"
3591
3592 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3593 msgid "Format"
3594 msgstr "Format"
3595
3596 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3597 msgid "Forward"
3598 msgstr "Transfert"
3599
3600 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3601 msgid "Forward Message"
3602 msgstr "Transférer le message"
3603
3604 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3605 msgid "Forward Message and Return"
3606 msgstr "Transférer le message et revenir"
3607
3608 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3609 msgid "Forward Ticket"
3610 msgstr "Transférer un ticket"
3611
3612 #: NOT FOUND IN SOURCE
3613 msgid "Forward message"
3614 msgstr "Transférer un message"
3615
3616 #: lib/RT/Queue.pm:121
3617 msgid "Forward messages outside of RT"
3618 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3619
3620 #: NOT FOUND IN SOURCE
3621 msgid "Forward messages to third person(s)"
3622 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3623
3624 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3625 #. ($TicketObj->id)
3626 msgid "Forward ticket #%1"
3627 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3628
3629 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3630 #. ($txn->id)
3631 msgid "Forward transaction #%1"
3632 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3633
3634 #: lib/RT/Queue.pm:121
3635 msgid "ForwardMessage"
3636 msgstr "TransférerUnMessage"
3637
3638 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3639 #. ($self->Data)
3640 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3641 msgstr "Ticket transféré à %1"
3642
3643 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3644 #. ($self->Field, $self->Data)
3645 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3646 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3647
3648 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3649 #. ($ticketcount)
3650 #. ($collection->CountAll)
3651 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3652 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3653
3654 #: lib/RT/Record.pm:975
3655 msgid "Found Object"
3656 msgstr "Objet trouvé"
3657
3658 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3659 msgid "Frequency"
3660 msgstr "Fréquence"
3661
3662 #: lib/RT/Date.pm:111
3663 msgid "Fri"
3664 msgstr "Ven"
3665
3666 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3667 msgid "Friday"
3668 msgstr "Vendredi"
3669
3670 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3671 msgid "From"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Full headers"
3676 msgstr "En-têtes complets"
3677
3678 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3679 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3680 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3681
3682 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3683 msgid "General"
3684 msgstr "Général"
3685
3686 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3687 msgid "General rights"
3688 msgstr "Permissions générales"
3689
3690 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3691 msgid "Get template from file"
3692 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3693
3694 #: share/html/Install/index.html:76
3695 msgid "Getting started"
3696 msgstr "Pour commencer"
3697
3698 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3699 #. ($New->Name)
3700 msgid "Given to %1"
3701 msgstr "Donné à %1"
3702
3703 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3704 msgid "Global"
3705 msgstr "Global"
3706
3707 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3708 msgid "Global Attributes"
3709 msgstr "Attributs globaux"
3710
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "Global Custom Fields"
3713 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3714
3715 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3716 msgid "Global Topics"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3720 msgid "Global custom field configuration"
3721 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3722
3723 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3724 #. ($pane)
3725 msgid "Global portlet %1 saved."
3726 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3727
3728 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3729 #. (loc($Template->Name))
3730 msgid "Global template: %1"
3731 msgstr "Modèle global : %1"
3732
3733 #: share/html/Elements/Tabs:312
3734 msgid "GnuPG"
3735 msgstr "GnuPG"
3736
3737 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3738 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3739 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3740
3741 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3742 msgid "GnuPG integration is disabled"
3743 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3744
3745 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3746 msgid "GnuPG issues"
3747 msgstr "Problèmes GnuPG"
3748
3749 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3750 #. ($EmailAddress)
3751 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3752 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3753
3754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3755 msgid "GnuPG private keys"
3756 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3757
3758 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3759 #. ($EmailAddress)
3760 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3761 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3762
3763 #: share/html/m/_elements/menu:67
3764 msgid "Go"
3765 msgstr "Go"
3766
3767 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3768 msgid "Go to group"
3769 msgstr "Aller au groupe"
3770
3771 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3772 msgid "Go to user"
3773 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3774
3775 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3776 msgid "Go!"
3777 msgstr "Go !"
3778
3779 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3780 msgid "Goto Ticket"
3781 msgstr "Aller au ticket"
3782
3783 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3784 msgid "Goto ticket"
3785 msgstr "Aller au ticket"
3786
3787 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3788 msgid "Graph"
3789 msgstr "Graphique"
3790
3791 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3792 msgid "Graph Properties"
3793 msgstr "Propriétés du graphique"
3794
3795 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3796 msgid "Graphical charts are not available."
3797 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3798
3799 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3800 msgid "Group"
3801 msgstr "Groupe"
3802
3803 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3804 msgid "Group Rights"
3805 msgstr "Droits de groupe"
3806
3807 #: lib/RT/Group.pm:929
3808 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3809 msgid "Group already has member: %1"
3810 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3811
3812 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3813 #. ($create_msg)
3814 msgid "Group could not be created: %1"
3815 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3816
3817 #: lib/RT/Group.pm:477
3818 msgid "Group created"
3819 msgstr "Groupe ajouté"
3820
3821 #: lib/RT/Group.pm:696
3822 msgid "Group disabled"
3823 msgstr "Groupe désactivé"
3824
3825 #: lib/RT/Group.pm:698
3826 msgid "Group enabled"
3827 msgstr "Groupe activé"
3828
3829 #: lib/RT/Group.pm:1085
3830 msgid "Group has no such member"
3831 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3832
3833 #: lib/RT/Group.pm:533
3834 #. ($value)
3835 msgid "Group name '%1' is already in use"
3836 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3837
3838 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3839 msgid "Group not found"
3840 msgstr "Groupe introuvable"
3841
3842 #: NOT FOUND IN SOURCE
3843 msgid "Group rights"
3844 msgstr "Droits du groupe"
3845
3846 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3847 msgid "Groups"
3848 msgstr "Groupes"
3849
3850 #: lib/RT/Group.pm:935
3851 msgid "Groups can't be members of their members"
3852 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3853
3854 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3855 msgid "Groups matching search criteria"
3856 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3857
3858 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3859 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3860 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3861
3862 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3863 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3864 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3865
3866 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3867 msgid "Groups this user belongs to"
3868 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3869
3870 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3871 msgid "HasMember"
3872 msgstr "ÀCommeMembre"
3873
3874 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3875 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3879 msgid "Heading of a forwarded message"
3880 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3881
3882 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3883 msgid "Hello!"
3884 msgstr "Bonjour !"
3885
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3887 msgid "Hello, %1"
3888 msgstr "Bonjour, %1"
3889
3890 #: share/html/Install/Global.html:52
3891 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3892 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3893
3894 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3895 msgid "Hide all quoted text"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3899 msgid "Hide quoted text"
3900 msgstr "Cacher le texte cité"
3901
3902 #: lib/RT/Config.pm:352
3903 msgid "Hide ticket history by default"
3904 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3905
3906 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3907 msgid "History"
3908 msgstr "Historique"
3909
3910 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3911 #. ($id)
3912 msgid "History for article #%1"
3913 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3914
3915 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3916 #. ($GroupObj->Name)
3917 msgid "History of the group %1"
3918 msgstr "Historique du groupe %1"
3919
3920 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3921 #. ($QueueObj->Name)
3922 msgid "History of the queue %1"
3923 msgstr "Historique de la file %1"
3924
3925 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3926 #. ($UserObj->Name)
3927 msgid "History of the user %1"
3928 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3929
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "Home"
3932 msgstr "Accueil"
3933
3934 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3935 msgid "Home Phone"
3936 msgstr "Téléphone personnel"
3937
3938 #: lib/RT/Config.pm:311
3939 msgid "Home page refresh interval"
3940 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3941
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgid "HomePhone"
3944 msgstr "Téléphone personnel"
3945
3946 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3947 msgid "Homepage"
3948 msgstr "Accueil"
3949
3950 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3951 msgid "Hour"
3952 msgstr "Heure"
3953
3954 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3955 msgid "Hourly"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3959 msgid "Hours"
3960 msgstr "Heures"
3961
3962 #: lib/RT/Base.pm:125
3963 #. (6)
3964 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3965 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3966
3967 #: share/html/User/Prefs.html:175
3968 msgid "I want to reset my secret token."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/RT/Date.pm:117
3972 msgid "ISO"
3973 msgstr "ISO"
3974
3975 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3976 msgid "Id"
3977 msgstr "Identifiant"
3978
3979 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3980 msgid "Identity"
3981 msgstr "Identité"
3982
3983 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3984 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3985 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3986
3987 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3988 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3989 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3990
3991 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3992 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3993 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3994
3995 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3996 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: bin/rt-crontool:352
4000 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4001 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4002
4003 #: share/html/Install/index.html:83
4004 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4005 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4009 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4010
4011 #: share/html/Elements/CSRF:59
4012 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4013 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4017 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4018 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4019
4020 #: share/html/Install/Finish.html:60
4021 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4022 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4023
4024 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4025 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4026 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4027
4028 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4029 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4030 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4031 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4032
4033 #: lib/RT/Record.pm:967
4034 msgid "Illegal value for %1"
4035 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4036
4037 #: lib/RT/Record.pm:970
4038 msgid "Immutable field"
4039 msgstr "Champ non modifiable"
4040
4041 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4042 msgid "Inactive Tickets"
4043 msgstr "Tickets inactifs"
4044
4045 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4046 msgid "Include Article:"
4047 msgstr "Inclure l'article :"
4048
4049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4050 msgid "Include disabled classes in listing."
4051 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4052
4053 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4054 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4055 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4056
4057 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4058 msgid "Include disabled groups in listing."
4059 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4060
4061 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4062 msgid "Include disabled queues in listing."
4063 msgstr "Afficher les files inactives."
4064
4065 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4066 msgid "Include disabled users in search."
4067 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4068
4069 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4070 msgid "Include page"
4071 msgstr "Inclure la page"
4072
4073 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4074 msgid "Include subtopics"
4075 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4076
4077 #: lib/RT/Config.pm:476
4078 msgid "Individual messages"
4079 msgstr "Messages individuels"
4080
4081 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4082 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4083 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4084
4085 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4086 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4087 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4088
4089 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4090 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4091 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4092
4093 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4094 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4095 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4096
4097 #: etc/initialdata:465
4098 msgid "Inform user that his password has been reset"
4099 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4100
4101 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4102 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4103 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4104
4105 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4106 msgid "Initial Priority"
4107 msgstr "Priorité initiale"
4108
4109 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4110 msgid "InitialPriority"
4111 msgstr "PrioritéInitiale"
4112
4113 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4114 msgid "Initialize Database"
4115 msgstr "Initialisation de la base"
4116
4117 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4118 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4119 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4120
4121 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4122 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4123 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4124
4125 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4126 msgid "Input error"
4127 msgstr "Erreur à l'entrée"
4128
4129 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4130 #. ($CF->FriendlyPattern)
4131 #. ($self->FriendlyPattern)
4132 msgid "Input must match %1"
4133 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4134
4135 #: NOT FOUND IN SOURCE
4136 msgid "Install RT"
4137 msgstr "Installer RT"
4138
4139 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4140 msgid "Internal Error"
4141 msgstr "Erreur interne"
4142
4143 #: lib/RT/Record.pm:321
4144 #. ($id->{error_message})
4145 msgid "Internal Error: %1"
4146 msgstr "Erreur interne : %1"
4147
4148 #: lib/RT/Article.pm:211
4149 #. ($txn_msg)
4150 msgid "Internal error: %1"
4151 msgstr "Erreur interne : %1"
4152
4153 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4154 #. ($type)
4155 msgid "Invalid %1"
4156 msgstr "%1 invalide"
4157
4158 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4159 #. ('LoadSavedSearch')
4160 msgid "Invalid %1 argument"
4161 msgstr "Argument %1 invalide"
4162
4163 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4164 #. ($_, $ARGS{$_})
4165 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4166 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4167 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4168
4169 #: share/html/Install/Basics.html:81
4170 #. ('WebPort')
4171 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4172 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4173
4174 #: NOT FOUND IN SOURCE
4175 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4176 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4177
4178 #: lib/RT/Article.pm:108
4179 msgid "Invalid Class"
4180 msgstr "Classe invalide"
4181
4182 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4183 msgid "Invalid Custom Field values source"
4184 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4185
4186 #: lib/RT/Group.pm:603
4187 msgid "Invalid Group Type"
4188 msgstr "Type de groupe invalide"
4189
4190 #: lib/RT/Class.pm:397
4191 #. ($msg)
4192 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4193 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4194
4195 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4196 msgid "Invalid Render Type"
4197 msgstr "Type d'affichage invalide"
4198
4199 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4200 #. ($self->FriendlyType)
4201 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4202 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4203
4204 #: NOT FOUND IN SOURCE
4205 msgid "Invalid Right"
4206 msgstr "Droit invalide"
4207
4208 #: lib/RT/Record.pm:972
4209 msgid "Invalid data"
4210 msgstr "Données invalides"
4211
4212 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4213 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4214 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4218 msgid "Invalid object"
4219 msgstr "Objet invalide"
4220
4221 #: NOT FOUND IN SOURCE
4222 msgid "Invalid owner object"
4223 msgstr "Objet intervenant invalide"
4224
4225 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4226 #. ($msg)
4227 msgid "Invalid pattern: %1"
4228 msgstr "Motif invalide : %1"
4229
4230 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4231 msgid "Invalid queue"
4232 msgstr "File invalide"
4233
4234 #: lib/RT/Queue.pm:850
4235 #. ($args{Type})
4236 msgid "Invalid queue role group type %1"
4237 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4238
4239 #: lib/RT/ACE.pm:275
4240 msgid "Invalid right"
4241 msgstr "Droit invalide"
4242
4243 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4244 #. ($args{'RightName'})
4245 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4246 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4247
4248 #: lib/RT/User.pm:575
4249 msgid "Invalid syntax for email address"
4250 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4251
4252 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4253 #. ($key)
4254 #. (loc('owner'))
4255 msgid "Invalid value for %1"
4256 msgstr "File invalide pour %1"
4257
4258 #: lib/RT/Record.pm:1675
4259 msgid "Invalid value for custom field"
4260 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4261
4262 #: NOT FOUND IN SOURCE
4263 msgid "Invalid value for status"
4264 msgstr "Valeur de statut invalide"
4265
4266 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4267 msgid "Is not encrypted"
4268 msgstr "N'est pas chiffré"
4269
4270 #: bin/rt-crontool:353
4271 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4272 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4273
4274 #: bin/rt-crontool:354
4275 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4276 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4277
4278 #: bin/rt-crontool:314
4279 msgid "It takes several arguments:"
4280 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4281
4282 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4283 msgid "Italic"
4284 msgstr "Italique"
4285
4286 #: lib/RT/Date.pm:91
4287 msgid "Jan"
4288 msgstr "Jan"
4289
4290 #: NOT FOUND IN SOURCE
4291 msgid "January"
4292 msgstr "Janvier"
4293
4294 #: lib/RT/Group.pm:96
4295 msgid "Join or leave group"
4296 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4297
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 msgid "Join or leave this group"
4300 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4301
4302 #: lib/RT/Date.pm:97
4303 msgid "Jul"
4304 msgstr "Jui"
4305
4306 #: NOT FOUND IN SOURCE
4307 msgid "July"
4308 msgstr "Juillet"
4309
4310 #: share/html/Elements/Tabs:562
4311 msgid "Jumbo"
4312 msgstr "Tout"
4313
4314 #: lib/RT/Date.pm:96
4315 msgid "Jun"
4316 msgstr "Juin"
4317
4318 #: NOT FOUND IN SOURCE
4319 msgid "June"
4320 msgstr "Juin"
4321
4322 #: NOT FOUND IN SOURCE
4323 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4324 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4325
4326 #: lib/RT/Installer.pm:80
4327 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4328 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4329
4330 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4331 #. (ref $self)
4332 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4333 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4334
4335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4336 msgid "Lang"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4340 msgid "Language"
4341 msgstr "Langue"
4342
4343 #: NOT FOUND IN SOURCE
4344 msgid "Language."
4345 msgstr "Langue."
4346
4347 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4348 msgid "Large"
4349 msgstr "Grande"
4350
4351 #: share/html/Elements/Tabs:660
4352 msgid "Last"
4353 msgstr "Dernier"
4354
4355 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4356 msgid "Last Contact"
4357 msgstr "Dernier contact"
4358
4359 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4360 msgid "Last Contacted"
4361 msgstr "Date dernier contact"
4362
4363 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4364 msgid "Last Updated"
4365 msgstr "Date dernière MAJ"
4366
4367 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4368 msgid "Last Updated By"
4369 msgstr "Dernière MAJ Par"
4370
4371 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4372 msgid "Last updated"
4373 msgstr "Dernière mise à jour"
4374
4375 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4376 msgid "Last updated by"
4377 msgstr "Dernière MAJ par"
4378
4379 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4380 msgid "LastUpdated"
4381 msgstr "DateDernièreMAJ"
4382
4383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4384 msgid "LastUpdatedBy"
4385 msgstr "DernièreMAJPar"
4386
4387 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4388 msgid "LastUpdatedRelative"
4389 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4390
4391 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4392 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4393 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4394 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4395
4396 #: NOT FOUND IN SOURCE
4397 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4398 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4399
4400 #: lib/RT/Installer.pm:90
4401 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4402 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4403
4404 #: lib/RT/Installer.pm:104
4405 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4406 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4407
4408 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4409 msgid "Left"
4410 msgstr "Restant"
4411
4412 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4413 msgid "Legends"
4414 msgstr "Légendes"
4415
4416 #: lib/RT/Config.pm:334
4417 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4418 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4419
4420 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4421 msgid "Let this user access RT"
4422 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4423
4424 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4425 msgid "Let this user be granted rights"
4426 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4427
4428 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4429 msgid "Let's go!"
4430 msgstr "C'est parti!"
4431
4432 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4433 msgid "Lifecycle"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4437 msgid "Link"
4438 msgstr "Relation"
4439
4440 #: lib/RT/Record.pm:1331
4441 msgid "Link already exists"
4442 msgstr "Le lien existe déjà"
4443
4444 #: lib/RT/Record.pm:1345
4445 msgid "Link could not be created"
4446 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4447
4448 #: NOT FOUND IN SOURCE
4449 msgid "Link created (%1)"
4450 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4451
4452 #: NOT FOUND IN SOURCE
4453 msgid "Link deleted (%1)"
4454 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4455
4456 #: lib/RT/Record.pm:1424
4457 msgid "Link not found"
4458 msgstr "Lien introuvable"
4459
4460 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4461 #. ($Ticket->Id)
4462 msgid "Link ticket #%1"
4463 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4464
4465 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4466 msgid "Link values to"
4467 msgstr "Lier les valeurs à"
4468
4469 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4470 msgid "Linked"
4471 msgstr "Lié"
4472
4473 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4474 msgid "LinkedFrom"
4475 msgstr "LiéDepuis"
4476
4477 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4478 msgid "LinkedTo"
4479 msgstr "LiéVers"
4480
4481 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4482 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4486 msgid "Linking. Permission denied"
4487 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4488
4489 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
4490 msgid "Links"
4491 msgstr "Relations"
4492
4493 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4494 msgid "List"
4495 msgstr "Liste"
4496
4497 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4498 msgid "Load"
4499 msgstr "Charger"
4500
4501 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4502 msgid "Load a saved search"
4503 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4504
4505 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4506 msgid "Load saved search"
4507 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4508
4509 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4510 msgid "Load saved search:"
4511 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4512
4513 #: lib/RT/System.pm:86
4514 msgid "LoadSavedSearch"
4515 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4516
4517 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4518 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4519 msgid "Loaded %1 %2"
4520 msgstr "%1 %2 chargé"
4521
4522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4523 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4524 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4525 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4526
4527 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4528 msgid "Loaded perl modules"
4529 msgstr "Modules perl chargés"
4530
4531 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4532 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4533 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4534 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4535
4536 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4537 msgid "Loading..."
4538 msgstr "Chargement en cours..."
4539
4540 #: lib/RT/Config.pm:422
4541 msgid "Locale"
4542 msgstr "Langage"
4543
4544 #: lib/RT/Date.pm:122
4545 msgid "LocalizedDateTime"
4546 msgstr "LocalizedDateTime"
4547
4548 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4549 msgid "Location"
4550 msgstr "Localisation"
4551
4552 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4553 msgid "Logged in"
4554 msgstr "Connecté"
4555
4556 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4557 #. ($username)
4558 msgid "Logged in as %1"
4559 msgstr "Connecté en tant que %1"
4560
4561 #: NOT FOUND IN SOURCE
4562 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4563 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4564
4565 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4566 msgid "Logged out"
4567 msgstr "Déconnecté"
4568
4569 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
4570 msgid "Login"
4571 msgstr "Connexion"
4572
4573 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4574 #. ())
4575 msgid "LogoAltText"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4579 msgid "Logout"
4580 msgstr "Déconnexion"
4581
4582 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4583 msgid "Lookup type mismatch"
4584 msgstr "Faire attention aux types différents"
4585
4586 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4587 #. ($hour)
4588 msgid "M-F at %1"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4592 msgid "Mail"
4593 msgstr "Courriel"
4594
4595 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4596 msgid "Main type of links"
4597 msgstr "Type de liens principal"
4598
4599 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4600 msgid "Make Owner"
4601 msgstr "Attribuer"
4602
4603 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4604 msgid "Make Status"
4605 msgstr "Appliquer Statut"
4606
4607 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4608 msgid "Make date Due"
4609 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4610
4611 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4612 msgid "Make date Resolved"
4613 msgstr "Appliquer date de résolution"
4614
4615 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4616 msgid "Make date Started"
4617 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4618
4619 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4620 msgid "Make date Starts"
4621 msgstr "Appliquer date de début"
4622
4623 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4624 msgid "Make date Told"
4625 msgstr "Appliquer Âge"
4626
4627 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4628 msgid "Make priority"
4629 msgstr "Appliquer priorité"
4630
4631 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4632 msgid "Make queue"
4633 msgstr "Appliquer file"
4634
4635 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4636 msgid "Make subject"
4637 msgstr "Changer le sujet"
4638
4639 #: NOT FOUND IN SOURCE
4640 msgid "Make this group visible to user"
4641 msgstr "Voir le groupe"
4642
4643 #: share/html/Elements/Tabs:93
4644 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4645 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4646
4647 #: share/html/Elements/Tabs:76
4648 msgid "Manage groups and group membership"
4649 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4650
4651 #: share/html/Elements/Tabs:102
4652 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4653 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4654
4655 #: share/html/Elements/Tabs:84
4656 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4657 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4658
4659 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4660 msgid "Manage saved graphs"
4661 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4662
4663 #: share/html/Elements/Tabs:68
4664 msgid "Manage users and passwords"
4665 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4666
4667 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4668 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/RT/Date.pm:93
4672 msgid "Mar"
4673 msgstr "Mar"
4674
4675 #: NOT FOUND IN SOURCE
4676 msgid "March"
4677 msgstr "Mars"
4678
4679 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4680 msgid "Marked all messages as seen"
4681 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4682
4683 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4684 msgid "Mason template search order"
4685 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4686
4687 #: NOT FOUND IN SOURCE
4688 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4689 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4690
4691 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4692 msgid "MaxValues"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/RT/Config.pm:332
4696 msgid "Maximum inline message length"
4697 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4698
4699 #: lib/RT/Date.pm:95
4700 msgid "May"
4701 msgstr "Mai"
4702
4703 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4704 msgid "Me"
4705 msgstr "Moi"
4706
4707 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4708 msgid "Member"
4709 msgstr "Membre"
4710
4711 #: lib/RT/Transaction.pm:814
4712 #. ($value)
4713 msgid "Member %1 added"
4714 msgstr "Membre %1 ajouté"
4715
4716 #: lib/RT/Transaction.pm:853
4717 #. ($value)
4718 msgid "Member %1 deleted"
4719 msgstr "Membre %1 supprimé"
4720
4721 #: lib/RT/Group.pm:946
4722 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4723 msgid "Member added: %1"
4724 msgstr "Membre ajouté: %1"
4725
4726 #: lib/RT/Group.pm:1092
4727 msgid "Member deleted"
4728 msgstr "Membre supprimé"
4729
4730 #: lib/RT/Group.pm:1096
4731 msgid "Member not deleted"
4732 msgstr "Membre non supprimé"
4733
4734 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4735 msgid "Member of"
4736 msgstr "Membre de"
4737
4738 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4739 msgid "MemberOf"
4740 msgstr "MembreDe"
4741
4742 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4743 msgid "Members"
4744 msgstr "Membres"
4745
4746 #: lib/RT/Transaction.pm:811
4747 #. ($value)
4748 msgid "Membership in %1 added"
4749 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4750
4751 #: lib/RT/Transaction.pm:850
4752 #. ($value)
4753 msgid "Membership in %1 deleted"
4754 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4755
4756 #: share/html/Elements/Tabs:308
4757 msgid "Memberships"
4758 msgstr "Affiliations"
4759
4760 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4761 #. ($UserObj->Name)
4762 msgid "Memberships of the user %1"
4763 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4764
4765 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4766 msgid "Merge Successful"
4767 msgstr "Fusion réussie"
4768
4769 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4770 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4771 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4772
4773 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4774 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4775 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4776
4777 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4778 msgid "Merge into"
4779 msgstr "Fusionner dans"
4780
4781 #: lib/RT/Transaction.pm:817
4782 #. ($value)
4783 msgid "Merged into %1"
4784 msgstr "Fusionné avec %1"
4785
4786 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4787 msgid "Message"
4788 msgstr "Message"
4789
4790 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4791 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4792 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4793
4794 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4795 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4796 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4797
4798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4799 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4800 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4801
4802 #: NOT FOUND IN SOURCE
4803 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4804 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4805
4806 #: NOT FOUND IN SOURCE
4807 msgid "Message body not shown because it is too large."
4808 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4809
4810 #: lib/RT/Config.pm:260
4811 msgid "Message box height"
4812 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4813
4814 #: lib/RT/Config.pm:251
4815 msgid "Message box width"
4816 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4817
4818 #: lib/RT/Config.pm:269
4819 msgid "Message box wrapping"
4820 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4821
4822 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4823 msgid "Message could not be recorded"
4824 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4825
4826 #: sbin/rt-email-digest:291
4827 msgid "Message for user"
4828 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4829
4830 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4831 msgid "Message recorded"
4832 msgstr "Message sauvegardé"
4833
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4836 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4837
4838 #: lib/RT/Installer.pm:150
4839 msgid "Minimum password length"
4840 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4841
4842 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4843 msgid "Minutes"
4844 msgstr "Minutes"
4845
4846 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4847 msgid "Miscellaneous"
4848 msgstr "Divers"
4849
4850 #: lib/RT/Record.pm:974
4851 msgid "Missing a primary key?: %1"
4852 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4853
4854 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4855 msgid "Mobile"
4856 msgstr "Mobile"
4857
4858 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4859 msgid "Mobile Phone"
4860 msgstr "Téléphone mobile"
4861
4862 #: NOT FOUND IN SOURCE
4863 msgid "MobilePhone"
4864 msgstr "Téléphone mobile"
4865
4866 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4867 msgid "Modify"
4868 msgstr "Modifier"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Modify Access Control List"
4872 msgstr "Modifier la liste de droits"
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4876 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4877
4878 #: NOT FOUND IN SOURCE
4879 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4880 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4881
4882 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 msgid "Modify Group Rights"
4884 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4885
4886 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4887 msgid "Modify Members"
4888 msgstr "Modifier les membres"
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Modify Rights"
4892 msgstr "Modifier les droits"
4893
4894 #: lib/RT/Queue.pm:100
4895 msgid "Modify Scrip templates"
4896 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4897
4898 #: NOT FOUND IN SOURCE
4899 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4900 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4901
4902 #: lib/RT/Queue.pm:103
4903 msgid "Modify Scrips"
4904 msgstr "Modifier les scrips"
4905
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "Modify Scrips for this queue"
4908 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4909
4910 #: NOT FOUND IN SOURCE
4911 msgid "Modify User Rights"
4912 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4913
4914 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4915 #. ($QueueObj->Name())
4916 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4917 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4918
4919 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4920 #. ($QueueObj->Name)
4921 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4922 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4923
4924 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4925 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4926 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4927
4928 #: share/html/Elements/Tabs:162
4929 msgid "Modify and Create Classes"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: share/html/Elements/Tabs:167
4933 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4937 #. ($ArticleObj->Id)
4938 msgid "Modify article #%1"
4939 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4940
4941 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4942 #. ($CF->Name)
4943 #. ($Class->Name)
4944 msgid "Modify associated objects for %1"
4945 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4946
4947 #: lib/RT/Queue.pm:98
4948 msgid "Modify custom field values"
4949 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "Modify dashboards for this group"
4953 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4954
4955 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4956 #. ($TicketObj->Id)
4957 msgid "Modify dates for #%1"
4958 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4959
4960 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4961 #. ($TicketObj->Id)
4962 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4963 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4964
4965 #: share/html/Elements/Tabs:202
4966 msgid "Modify global article topics"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: share/html/Elements/Tabs:124
4970 msgid "Modify global custom fields"
4971 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4972
4973 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4974 msgid "Modify global group rights"
4975 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4976
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "Modify global group rights."
4979 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4980
4981 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4982 msgid "Modify global topics"
4983 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4984
4985 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4986 msgid "Modify global user rights"
4987 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4988
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "Modify global user rights."
4991 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4992
4993 #: lib/RT/Group.pm:102
4994 msgid "Modify group dashboards"
4995 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4996
4997 #: lib/RT/Group.pm:95
4998 msgid "Modify group membership roster"
4999 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
5000
5001 #: lib/RT/Group.pm:94
5002 msgid "Modify group metadata or delete group"
5003 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5004
5005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5006 #. ($ClassObj->Name)
5007 msgid "Modify group rights for Class %1"
5008 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5009
5010 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5011 #. ($CustomFieldObj->Name)
5012 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5013 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5014
5015 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5016 #. ($GroupObj->Name)
5017 msgid "Modify group rights for group %1"
5018 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5019
5020 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5021 #. ($QueueObj->Name)
5022 msgid "Modify group rights for queue %1"
5023 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5024
5025 #: NOT FOUND IN SOURCE
5026 msgid "Modify membership roster for this group"
5027 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5028
5029 #: lib/RT/Class.pm:94
5030 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5031 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5032
5033 #: lib/RT/System.pm:82
5034 msgid "Modify one's own RT account"
5035 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5036
5037 #: lib/RT/Class.pm:92
5038 msgid "Modify or delete articles in this class"
5039 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5040
5041 #: NOT FOUND IN SOURCE
5042 msgid "Modify people related to queue %1"
5043 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5044
5045 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5046 #. ($Ticket->Id)
5047 #. ($Ticket->id)
5048 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5049 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5050
5051 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5052 msgid "Modify personal dashboards"
5053 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5054
5055 #: lib/RT/Queue.pm:96
5056 msgid "Modify queue watchers"
5057 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5058
5059 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5060 #. ($QueueObj->Name)
5061 msgid "Modify scrips for queue %1"
5062 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5063
5064 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5065 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5066 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5067
5068 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5069 msgid "Modify system dashboards"
5070 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5071
5072 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5073 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5074 msgid "Modify template %1"
5075 msgstr "Modifier le modèle %1"
5076
5077 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5078 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5079 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5080 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5081
5082 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5083 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5084 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5085
5086 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5087 #. ($ClassObj->Name)
5088 msgid "Modify the Class %1"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5092 #. ($Dashboard->Name)
5093 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5094 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5095
5096 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5097 #. ($Dashboard->Name)
5098 msgid "Modify the dashboard %1"
5099 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5100
5101 #: share/html/Elements/Tabs:197
5102 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5103 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5104
5105 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5106 #. ($Group->Name)
5107 msgid "Modify the group %1"
5108 msgstr "Modifier le groupe %1"
5109
5110 #: NOT FOUND IN SOURCE
5111 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5112 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5113
5114 #: NOT FOUND IN SOURCE
5115 msgid "Modify the queue watchers"
5116 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5117
5118 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5119 #. ($Dashboard->Name)
5120 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5121 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5122
5123 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5124 #. ($UserObj->Name)
5125 msgid "Modify the user %1"
5126 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5127
5128 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5129 msgid "Modify this search..."
5130 msgstr "Modifier cette recherche..."
5131
5132 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5133 msgid "Modify this user"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5137 #. ($Ticket->Id)
5138 msgid "Modify ticket # %1"
5139 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5140
5141 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5142 #. ($TicketObj->Id)
5143 msgid "Modify ticket #%1"
5144 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "Modify ticket status"
5148 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5149
5150 #: lib/RT/Queue.pm:116
5151 msgid "Modify tickets"
5152 msgstr "Modifier les tickets"
5153
5154 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5155 #. ($ClassObj->Name)
5156 msgid "Modify topic for %1"
5157 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5158
5159 #: lib/RT/Class.pm:95
5160 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5161 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5162
5163 #: lib/RT/Class.pm:93
5164 msgid "Modify topics for articles in this class"
5165 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5166
5167 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5168 #. ($ClassObj->Name)
5169 msgid "Modify user rights for class %1"
5170 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5171
5172 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5173 #. ($CustomFieldObj->Name)
5174 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5175 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5176
5177 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5178 #. ($GroupObj->Name)
5179 msgid "Modify user rights for group %1"
5180 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5181
5182 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5183 #. ($QueueObj->Name)
5184 msgid "Modify user rights for queue %1"
5185 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5186
5187 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5188 #. ($Ticket->Id)
5189 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5190 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5191
5192 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5193 msgid "ModifyACL"
5194 msgstr "ModifierACL"
5195
5196 #: lib/RT/Class.pm:92
5197 msgid "ModifyArticle"
5198 msgstr "ModifierArticle"
5199
5200 #: lib/RT/Class.pm:93
5201 msgid "ModifyArticleTopics"
5202 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5203
5204 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5205 msgid "ModifyCustomField"
5206 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5207
5208 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5209 msgid "ModifyDashboard"
5210 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5211
5212 #: lib/RT/Group.pm:102
5213 msgid "ModifyGroupDashboard"
5214 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5215
5216 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5217 msgid "ModifyOwnDashboard"
5218 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5219
5220 #: lib/RT/Group.pm:96
5221 msgid "ModifyOwnMembership"
5222 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5223
5224 #: lib/RT/Queue.pm:96
5225 msgid "ModifyQueueWatchers"
5226 msgstr "ModifierObservateurs"
5227
5228 #: lib/RT/Queue.pm:103
5229 msgid "ModifyScrips"
5230 msgstr "ModifierScrips"
5231
5232 #: lib/RT/System.pm:82
5233 msgid "ModifySelf"
5234 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5235
5236 #: lib/RT/Queue.pm:100
5237 msgid "ModifyTemplate"
5238 msgstr "ModifierModèle"
5239
5240 #: lib/RT/Queue.pm:116
5241 msgid "ModifyTicket"
5242 msgstr "ModifierTicket"
5243
5244 #: NOT FOUND IN SOURCE
5245 msgid "ModifyTicketStatus"
5246 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5247
5248 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5249 msgid "Module"
5250 msgstr "Module"
5251
5252 #: lib/RT/Date.pm:107
5253 msgid "Mon"
5254 msgstr "Lun"
5255
5256 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5257 msgid "Monday"
5258 msgstr "Lundi"
5259
5260 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5261 msgid "Monday through Friday"
5262 msgstr "Du lundi au vendredi"
5263
5264 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5265 msgid "Monthly"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: NOT FOUND IN SOURCE
5269 msgid "More"
5270 msgstr "Plus"
5271
5272 #: NOT FOUND IN SOURCE
5273 msgid "More about %1"
5274 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5275
5276 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5277 msgid "More about the requestors"
5278 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5279
5280 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5281 msgid "Move down"
5282 msgstr "Aller en bas"
5283
5284 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5285 msgid "Move here"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5289 msgid "Move up"
5290 msgstr "Aller en haut"
5291
5292 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5293 msgid "Multiple"
5294 msgstr "Multiple"
5295
5296 #: lib/RT/User.pm:167
5297 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5298 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5299
5300 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5301 #. ($friendly_status)
5302 msgid "My %1 tickets"
5303 msgstr "Mes tickets %1s"
5304
5305 #: share/html/Elements/Tabs:458
5306 msgid "My Approvals"
5307 msgstr "Mes aprobations"
5308
5309 #: share/html/Elements/Tabs:436
5310 msgid "My Day"
5311 msgstr "Ma journée"
5312
5313 #: share/html/Elements/Tabs:443
5314 msgid "My Reminders"
5315 msgstr "Mes rappels"
5316
5317 #: etc/initialdata:615
5318 msgid "My Tickets"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: share/html/Approvals/index.html:48
5322 msgid "My approvals"
5323 msgstr "Mes approbations"
5324
5325 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5326 msgid "My dashboards"
5327 msgstr "Mes tableaux de bord"
5328
5329 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5330 msgid "My reminders"
5331 msgstr "Mes rappels"
5332
5333 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5334 msgid "My saved searches"
5335 msgstr "Mes recherches"
5336
5337 #: etc/RT_Config.pm:1124
5338 msgid "MyAdminQueues"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5342 msgid "MyReminders"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/RT/Installer.pm:68
5346 msgid "MySQL"
5347 msgstr "MySQL"
5348
5349 #: etc/RT_Config.pm:1124
5350 msgid "MySupportQueues"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5354 msgid "NBSP"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5358 msgid "NEWLINE"
5359 msgstr "LIGNEVIDE"
5360
5361 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5362 msgid "Name"
5363 msgstr "Nom"
5364
5365 #: lib/RT/Config.pm:177
5366 msgid "Name and email address"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5370 msgid "Name in use"
5371 msgstr "Nom utilisé"
5372
5373 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5374 msgid "Name:"
5375 msgstr "Nom :"
5376
5377 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 msgid "Named, shared collection of portlets"
5379 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5380
5381 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5382 msgid "Never"
5383 msgstr "Jamais"
5384
5385 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5386 msgid "New"
5387 msgstr "Nouveau"
5388
5389 #: share/html/Elements/Tabs:810
5390 msgid "New Article"
5391 msgstr "Nouvel article"
5392
5393 #: share/html/Elements/Tabs:421
5394 msgid "New Dashboard"
5395 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5396
5397 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5398 msgid "New Links"
5399 msgstr "Nouveaux liens"
5400
5401 #: NOT FOUND IN SOURCE
5402 msgid "New Password"
5403 msgstr "Nouveau mot de passe"
5404
5405 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5406 msgid "New Pending Approval"
5407 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5408
5409 #: share/html/Elements/Tabs:426
5410 msgid "New Search"
5411 msgstr "Nouv. recherche"
5412
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "New and open tickets for %1"
5415 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5416
5417 #: NOT FOUND IN SOURCE
5418 msgid "New custom field"
5419 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5420
5421 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 msgid "New dashboard"
5423 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5424
5425 #: NOT FOUND IN SOURCE
5426 msgid "New group"
5427 msgstr "Nouveau groupe"
5428
5429 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5430 msgid "New messages"
5431 msgstr "Nouveaux messages"
5432
5433 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5434 msgid "New password"
5435 msgstr "Nouveau mot de passe"
5436
5437 #: lib/RT/User.pm:782
5438 msgid "New password notification sent"
5439 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5440
5441 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5442 msgid "New reminder:"
5443 msgstr "Nouveau rappel :"
5444
5445 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5446 msgid "New rights"
5447 msgstr "Nouveaux droits"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "New scrip"
5451 msgstr "Nouveau scrip"
5452
5453 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 msgid "New template"
5455 msgstr "Nouveau modèle"
5456
5457 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5458 msgid "New ticket"
5459 msgstr "Nouveau ticket"
5460
5461 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5462 msgid "New ticket doesn't exist"
5463 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5464
5465 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5466 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5467 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5468 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5469
5470 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5471 msgid "New user called"
5472 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5473
5474 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5475 msgid "New watchers"
5476 msgstr "Nouveaux observateurs"
5477
5478 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5479 msgid "Next"
5480 msgstr "Suivant"
5481
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5483 msgid "Next: "
5484 msgstr "Suivant: "
5485
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5487 msgid "Next: Check your database credentials"
5488 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Next: Customize Basics"
5492 msgstr "Suivant: réglages de base"
5493
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5496 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5497
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5500 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5501
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "Next: Email Configuration"
5504 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5505
5506 #: NOT FOUND IN SOURCE
5507 msgid "Next: Finish"
5508 msgstr "Suifant: fin"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Next: Initialize Database"
5512 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5513
5514 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5515 msgid "NickName"
5516 msgstr "Surnom"
5517
5518 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5519 msgid "Nickname"
5520 msgstr "Surnom"
5521
5522 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5523 msgid "No"
5524 msgstr "Non"
5525
5526 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5527 #. ($self->ObjectName)
5528 msgid "No %1 loaded"
5529 msgstr "Pas de %1 chargé"
5530
5531 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5532 #. ($Articles_Content)
5533 msgid "No Articles match %1"
5534 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5535
5536 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5537 msgid "No Class defined"
5538 msgstr "Aucune classe définie"
5539
5540 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5541 msgid "No Classes matching search criteria found."
5542 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5543
5544 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5545 msgid "No CustomField"
5546 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5547
5548 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5549 msgid "No CustomField defined"
5550 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5551
5552 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5553 msgid "No Group defined"
5554 msgstr "Aucun groupe défini"
5555
5556 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5557 msgid "No Query"
5558 msgstr "Aucune requête"
5559
5560 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5561 msgid "No Queue defined"
5562 msgstr "Aucune file définie"
5563
5564 #: bin/rt-crontool:124
5565 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5566 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5567
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5570 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5571
5572 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5573 msgid "No Subject"
5574 msgstr "Pas de sujet"
5575
5576 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5577 msgid "No Template"
5578 msgstr "Pas de modèle"
5579
5580 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5581 msgid "No action"
5582 msgstr "Pas d'action"
5583
5584 #: lib/RT/Record.pm:969
5585 msgid "No column specified"
5586 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5587
5588 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5589 msgid "No comment entered about this user"
5590 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5591
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "No dashboards."
5594 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5595
5596 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5597 #. (ref $self)
5598 msgid "No description for %1"
5599 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5600
5601 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5602 msgid "No details"
5603 msgstr "Pas de détail"
5604
5605 #: lib/RT/Users.pm:182
5606 msgid "No group specified"
5607 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5608
5609 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5610 msgid "No groups matching search criteria found."
5611 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5612
5613 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5614 msgid "No key suitable for encryption"
5615 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5616
5617 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5618 msgid "No keys for this address"
5619 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5620
5621 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5622 msgid "No message attached"
5623 msgstr "Aucun messages attachés"
5624
5625 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5626 msgid "No name provided"
5627 msgstr "Pas de nom fourni"
5628
5629 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5630 msgid "No need to encrypt"
5631 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5632
5633 #: lib/RT/User.pm:851
5634 msgid "No password set"
5635 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5636
5637 #: lib/RT/Queue.pm:401
5638 msgid "No permission to create queues"
5639 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5640
5641 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5642 #. ($QueueObj->Name)
5643 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5644 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5645
5646 #: share/html/SelfService/Display.html:175
5647 msgid "No permission to display that ticket"
5648 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5649
5650 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5651 msgid "No permission to modify article"
5652 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5653
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "No permission to save system-wide %1"
5656 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5657
5658 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5659 msgid "No permission to save system-wide searches"
5660 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5661
5662 #: lib/RT/User.pm:1378
5663 msgid "No permission to set preferences"
5664 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5665
5666 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5667 msgid "No permission to view Article"
5668 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5669
5670 #: share/html/SelfService/Update.html:108
5671 msgid "No permission to view update ticket"
5672 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5673
5674 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5675 msgid "No principal specified"
5676 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5677
5678 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5679 msgid "No principals selected."
5680 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5681
5682 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5683 msgid "No private key"
5684 msgstr "Pas de clefs privée"
5685
5686 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5687 msgid "No queues matching search criteria found."
5688 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5689
5690 #: lib/RT/ACE.pm:217
5691 msgid "No right specified"
5692 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5693
5694 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5695 msgid "No rights found"
5696 msgstr "Aucun droit trouvé"
5697
5698 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5699 msgid "No rights granted."
5700 msgstr "Aucun droit accordé."
5701
5702 #: share/html/Search/Bulk.html:258
5703 msgid "No search to operate on."
5704 msgstr "Pas de critère de recherche."
5705
5706 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5707 msgid "No subject"
5708 msgstr "Pas de sujet"
5709
5710 #: lib/RT/User.pm:1649
5711 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5712 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5713
5714 #: share/html/Search/Chart:140
5715 msgid "No tickets found."
5716 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5717
5718 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
5719 msgid "No transaction type specified"
5720 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5721
5722 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5723 msgid "No usable keys."
5724 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5725
5726 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5727 msgid "No users matching search criteria found."
5728 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5729
5730 #: lib/RT/Record.pm:966
5731 msgid "No value sent to _Set!"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: NOT FOUND IN SOURCE
5735 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5736 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
5737
5738 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5739 msgid "Nobody"
5740 msgstr "Personne"
5741
5742 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5743 msgid "None"
5744 msgstr "Aucune"
5745
5746 #: lib/RT/Record.pm:971
5747 msgid "Nonexistant field?"
5748 msgstr "Champ inexistant ?"
5749
5750 #: NOT FOUND IN SOURCE
5751 msgid "Not Set"
5752 msgstr "Non renseigné"
5753
5754 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5755 msgid "Not found"
5756 msgstr "Non trouvé"
5757
5758 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5759 msgid "Not logged in."
5760 msgstr "Non connecté."
5761
5762 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5763 msgid "Not set"
5764 msgstr "Non renseigné"
5765
5766 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5767 msgid "Not using a mobile browser?"
5768 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5769
5770 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5771 msgid "Not yet implemented."
5772 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5773
5774 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5775 msgid "Notes"
5776 msgstr "Notes"
5777
5778 #: lib/RT/User.pm:784
5779 msgid "Notification could not be sent"
5780 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5781
5782 #: etc/initialdata:57
5783 msgid "Notify AdminCcs"
5784 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5785
5786 #: etc/initialdata:53
5787 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5788 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5789
5790 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5791 msgid "Notify Ccs"
5792 msgstr "Avertir les Ccs"
5793
5794 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5795 msgid "Notify Ccs as Comment"
5796 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5797
5798 #: etc/initialdata:84
5799 msgid "Notify Other Recipients"
5800 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5801
5802 #: etc/initialdata:80
5803 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5804 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5805
5806 #: etc/initialdata:41
5807 msgid "Notify Owner"
5808 msgstr "Avertir l'intervenant"
5809
5810 #: etc/initialdata:37
5811 msgid "Notify Owner as Comment"
5812 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5813
5814 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5815 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5816 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5817
5818 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5819 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5820 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5821
5822 #: NOT FOUND IN SOURCE
5823 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5824 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5825
5826 #: NOT FOUND IN SOURCE
5827 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5828 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5829
5830 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5831 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5832 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5833
5834 #: etc/initialdata:76
5835 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5836 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5837
5838 #: etc/initialdata:72
5839 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5840 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5841
5842 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5843 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5844 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5845
5846 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5847 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5848 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5849
5850 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5851 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5852 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5853
5854 #: etc/initialdata:33
5855 msgid "Notify Requestors"
5856 msgstr "Avertir les demandeurs"
5857
5858 #: etc/initialdata:67
5859 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5860 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5861
5862 #: etc/initialdata:62
5863 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5864 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5865
5866 #: NOT FOUND IN SOURCE
5867 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5868 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5869
5870 #: NOT FOUND IN SOURCE
5871 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5872 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5873
5874 #: lib/RT/Config.pm:361
5875 msgid "Notify me of unread messages"
5876 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5877
5878 #: lib/RT/Date.pm:101
5879 msgid "Nov"
5880 msgstr "Nov"
5881
5882 #: NOT FOUND IN SOURCE
5883 msgid "November"
5884 msgstr "Novembre"
5885
5886 #: NOT FOUND IN SOURCE
5887 msgid "Number of search results"
5888 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5889
5890 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5891 msgid "OR"
5892 msgstr "OU"
5893
5894 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5895 msgid "Object"
5896 msgstr "Objet"
5897
5898 #: lib/RT/Record.pm:335
5899 msgid "Object could not be created"
5900 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5901
5902 #: lib/RT/Record.pm:126
5903 msgid "Object could not be deleted"
5904 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5905
5906 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5907 msgid "Object created"
5908 msgstr "Objet ajouté"
5909
5910 #: lib/RT/Record.pm:123
5911 msgid "Object deleted"
5912 msgstr "Objet effacé"
5913
5914 #: NOT FOUND IN SOURCE
5915 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5916 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5917
5918 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5919 msgid "Object type mismatch"
5920 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5921
5922 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5923 msgid "Objects list is empty"
5924 msgstr "La liste d'objets est vide"
5925
5926 #: lib/RT/Date.pm:100
5927 msgid "Oct"
5928 msgstr "Oct"
5929
5930 #: NOT FOUND IN SOURCE
5931 msgid "October"
5932 msgstr "Octobre"
5933
5934 #: share/html/Elements/Tabs:450
5935 msgid "Offline"
5936 msgstr "Déconnecté"
5937
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "Offline edits"
5940 msgstr "Édition hors ligne"
5941
5942 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5943 msgid "Offline upload"
5944 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5945
5946 #: lib/RT/Transaction.pm:400
5947 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5948 msgid "On %1, %2 wrote:"
5949 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5950
5951 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5952 msgid "On Close"
5953 msgstr "Lors de la fermeture"
5954
5955 #: etc/initialdata:143
5956 msgid "On Comment"
5957 msgstr "Lors d'un commentaire"
5958
5959 #: etc/initialdata:115
5960 msgid "On Correspond"
5961 msgstr "Lors d'un courrier"
5962
5963 #: etc/initialdata:104
5964 msgid "On Create"
5965 msgstr "Lors d'une création"
5966
5967 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5968 msgid "On Forward"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5972 msgid "On Forward Ticket"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5976 msgid "On Forward Transaction"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: etc/initialdata:164
5980 msgid "On Owner Change"
5981 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5982
5983 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5984 msgid "On Priority Change"
5985 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5986
5987 #: etc/initialdata:172
5988 msgid "On Queue Change"
5989 msgstr "Lors d'un changement de file"
5990
5991 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5992 msgid "On Reject"
5993 msgstr "Lors d'un rejet"
5994
5995 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5996 msgid "On Reopen"
5997 msgstr "Lors de la réouverture"
5998
5999 #: etc/initialdata:178
6000 msgid "On Resolve"
6001 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
6002
6003 #: etc/initialdata:149
6004 msgid "On Status Change"
6005 msgstr "Lors d'un changement de statut"
6006
6007 #: etc/initialdata:109
6008 msgid "On Transaction"
6009 msgstr "Lors d'une transaction"
6010
6011 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6012 msgid "One-time Bcc"
6013 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
6014
6015 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6016 msgid "One-time Cc"
6017 msgstr "Copie (pour ce message)"
6018
6019 #: lib/RT/Config.pm:281
6020 msgid "Only for entry, not display"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6024 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6025 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6026 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6027
6028 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6029 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6030 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6031 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6032
6033 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6034 msgid "Only show custom fields for:"
6035 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6036
6037 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6038 msgid "Open It"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: etc/initialdata:95
6042 msgid "Open Tickets"
6043 msgstr "Tickets ouverts"
6044
6045 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6046 msgid "Open URL"
6047 msgstr "Ouvrir l'URL"
6048
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6050 msgid "Open it"
6051 msgstr "Ouvrir"
6052
6053 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6054 msgid "Open tickets"
6055 msgstr "Tickets ouverts"
6056
6057 #: etc/initialdata:96
6058 msgid "Open tickets on correspondence"
6059 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6060
6061 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6062 msgid "Option"
6063 msgstr "Option"
6064
6065 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6066 msgid "Options"
6067 msgstr "Options"
6068
6069 #: lib/RT/Installer.pm:71
6070 msgid "Oracle"
6071 msgstr "Oracle"
6072
6073 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6074 msgid "Order by"
6075 msgstr "Trier par"
6076
6077 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6078 msgid "Organization"
6079 msgstr "Organisation"
6080
6081 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6082 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6083 msgid "Originating ticket: #%1"
6084 msgstr "Ticket source : n°%1"
6085
6086 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6087 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6088 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6089
6090 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6091 msgid "Outgoing email recorded"
6092 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6093
6094 #: lib/RT/Config.pm:489
6095 msgid "Outgoing mail"
6096 msgstr "Courriels envoyés"
6097
6098 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6099 msgid "Over time, priority moves toward"
6100 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6101
6102 #: share/html/Elements/Tabs:431
6103 msgid "Overview"
6104 msgstr "Aperçu"
6105
6106 #: lib/RT/Queue.pm:115
6107 msgid "Own tickets"
6108 msgstr "Tickets propres"
6109
6110 #: lib/RT/Queue.pm:115
6111 msgid "OwnTicket"
6112 msgstr "GérerTicket"
6113
6114 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6115 msgid "Owner"
6116 msgstr "Intervenant"
6117
6118 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6119 #. ($DeferOwner->Name)
6120 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6121 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6122
6123 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6124 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6125 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6126 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6127
6128 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6129 msgid "Owner could not be set."
6130 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6131
6132 #: NOT FOUND IN SOURCE
6133 msgid "Owner email"
6134 msgstr "Courriel du propriétaire"
6135
6136 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6137 #. ($Old->Name , $New->Name)
6138 #. ($Old->Name, $New->Name)
6139 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6140 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6141
6142 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6143 msgid "OwnerName"
6144 msgstr "NomIntervenant"
6145
6146 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6147 msgid "Page"
6148 msgstr "Page"
6149
6150 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6151 msgid "Page 1 of 1"
6152 msgstr "Page 1 sur 1"
6153
6154 #: share/html/dhandler:48
6155 msgid "Page not found"
6156 msgstr "Page non trouvée"
6157
6158 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6159 msgid "Pager"
6160 msgstr "Bipeur"
6161
6162 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6163 msgid "Pager Phone"
6164 msgstr "Téléphone pager"
6165
6166 #: NOT FOUND IN SOURCE
6167 msgid "PagerPhone"
6168 msgstr "Téléphone de pager"
6169
6170 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6171 msgid "Parents"
6172 msgstr "Parents"
6173
6174 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6175 msgid "Password"
6176 msgstr "Mot de passe"
6177
6178 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6179 msgid "Password Reminder"
6180 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6181
6182 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6183 msgid "Password changed"
6184 msgstr "Mot de passe changé"
6185
6186 #: lib/RT/User.pm:828
6187 msgid "Password has not been set."
6188 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6189
6190 #: lib/RT/User.pm:301
6191 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6192 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6193 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6194
6195 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6196 msgid "Password not printed"
6197 msgstr "Mot de passe non affiché"
6198
6199 #: lib/RT/User.pm:861
6200 msgid "Password set"
6201 msgstr "Mot de passe défini"
6202
6203 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6204 #. ($msg)
6205 msgid "Password: %1"
6206 msgstr "Mot de passe : %1"
6207
6208 #: lib/RT/User.pm:847
6209 msgid "Password: Permission Denied"
6210 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6211
6212 #: etc/initialdata:463
6213 msgid "PasswordChange"
6214 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6215
6216 #: lib/RT/User.pm:824
6217 msgid "Passwords do not match."
6218 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6219
6220 #: NOT FOUND IN SOURCE
6221 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6222 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6223
6224 #: lib/RT/Installer.pm:189
6225 msgid "Path to sendmail"
6226 msgstr "Chemin pour sendmail"
6227
6228 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6229 msgid "People"
6230 msgstr "Personnes"
6231
6232 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6233 #. ($QueueObj->Name)
6234 msgid "People related to queue %1"
6235 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6236
6237 #: etc/initialdata:89
6238 msgid "Perform a user-defined action"
6239 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6240
6241 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6242 msgid "Perl"
6243 msgstr "Perl"
6244
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6247 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6248
6249 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6250 msgid "Perl configuration"
6251 msgstr "Configuration de Perl"
6252
6253 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6254 msgid "Perl library search order"
6255 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6256
6257 #: share/html/Elements/Tabs:231
6258 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6259 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6260
6261 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6262 msgid "Permission Denied"
6263 msgstr "Accès refusé"
6264
6265 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6266 msgid "Permission denied"
6267 msgstr "Accès refusé"
6268
6269 #: NOT FOUND IN SOURCE
6270 msgid "Personal Dashboards"
6271 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6272
6273 #: NOT FOUND IN SOURCE
6274 msgid "Personal Groups"
6275 msgstr "Groupes personnels"
6276
6277 #: NOT FOUND IN SOURCE
6278 msgid "Personal groups"
6279 msgstr "Groupes personnels"
6280
6281 #: NOT FOUND IN SOURCE
6282 msgid "Personal groups:"
6283 msgstr "Groupes personnels :"
6284
6285 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6286 msgid "Phone numbers"
6287 msgstr "Numéros de téléphone"
6288
6289 #: share/html/dhandler:51
6290 msgid "Please check the URL and try again."
6291 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6292
6293 #: lib/RT/User.pm:819
6294 msgid "Please enter your current password correctly."
6295 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6296
6297 #: lib/RT/User.pm:821
6298 msgid "Please enter your current password."
6299 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6300
6301 #: NOT FOUND IN SOURCE
6302 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6303 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6304
6305 #: NOT FOUND IN SOURCE
6306 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6307 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6308
6309 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6310 msgid "Possible cross-site request forgery"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6314 msgid "Possible hidden searches"
6315 msgstr "Recherches possible cachées"
6316
6317 #: lib/RT/Installer.pm:69
6318 msgid "PostgreSQL"
6319 msgstr "PostgreSQL"
6320
6321 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6322 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6323 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6324 msgid "Predefined search %1 not found"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6328 msgid "Preferences"
6329 msgstr "Préférences"
6330
6331 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6332 #. ($pane, $UserObj->Name)
6333 msgid "Preferences %1 for user %2."
6334 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6335
6336 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6337 #. ($pane)
6338 #. (loc('summary rows'))
6339 msgid "Preferences saved for %1."
6340 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6341
6342 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6343 #. ($UserObj->Name)
6344 msgid "Preferences saved for user %1."
6345 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6346
6347 #: NOT FOUND IN SOURCE
6348 msgid "Preferences saved for user %2."
6349 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6350
6351 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6352 msgid "Preferences saved."
6353 msgstr "Préférences sauvées."
6354
6355 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6356 #. ($msg)
6357 msgid "Preferred Key: %1"
6358 msgstr "Clefs préférée: %1"
6359
6360 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6361 msgid "Preferred key"
6362 msgstr "Clefs préférée"
6363
6364 #: lib/RT/Action.pm:171
6365 msgid "Prepare Stubbed"
6366 msgstr "Préparation interrompue"
6367
6368 #: share/html/Elements/Tabs:653
6369 msgid "Prev"
6370 msgstr "Précédent"
6371
6372 #: NOT FOUND IN SOURCE
6373 msgid "Preview"
6374 msgstr "Prévisualisation"
6375
6376 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6377 msgid "Previous"
6378 msgstr "Précédent"
6379
6380 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6381 #. ($args{'PrincipalId'})
6382 msgid "Principal %1 not found."
6383 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6384
6385 #: sbin/rt-email-digest:96
6386 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6387 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6388
6389 #: sbin/rt-email-digest:98
6390 msgid "Print this message"
6391 msgstr "Imprimer ce message"
6392
6393 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
6394 msgid "Priority"
6395 msgstr "Priorité"
6396
6397 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6398 msgid "Priority starts at"
6399 msgstr "La priorité débute à"
6400
6401 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6402 msgid "Privacy"
6403 msgstr "Confidentialité"
6404
6405 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6406 msgid "Privacy:"
6407 msgstr "Confidentialité :"
6408
6409 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6410 msgid "Private Key"
6411 msgstr "Clefs privée"
6412
6413 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6414 msgid "Privileged"
6415 msgstr "Privilégié"
6416
6417 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6418 #. (loc_fuzzy($msg))
6419 msgid "Privileged status: %1"
6420 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
6421
6422 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6423 msgid "Privileged users"
6424 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6425
6426 #: bin/rt-crontool:182
6427 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6428 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6429
6430 #: lib/RT/Handle.pm:681
6431 msgid "Pseudogroup for internal use"
6432 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6433
6434 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6435 #. ($line->{'Key'})
6436 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6437 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6438
6439 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6440 msgid "Queries"
6441 msgstr "Requêtes"
6442
6443 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6444 msgid "Query"
6445 msgstr "Requête"
6446
6447 #: share/html/Search/Build.html:115
6448 msgid "Query Builder"
6449 msgstr "Constructeur de requête"
6450
6451 #: NOT FOUND IN SOURCE
6452 msgid "Query:"
6453 msgstr "Requête:"
6454
6455 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
6456 msgid "Queue"
6457 msgstr "File"
6458
6459 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6460 #. ($Queue)
6461 #. ($id)
6462 msgid "Queue %1 not found"
6463 msgstr "File %1 non trouvée"
6464
6465 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6466 msgid "Queue Name"
6467 msgstr "Nom de la file"
6468
6469 #: lib/RT/Queue.pm:553
6470 msgid "Queue already exists"
6471 msgstr "File déjà créée"
6472
6473 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6474 msgid "Queue could not be created"
6475 msgstr "Impossible de créer la file"
6476
6477 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6478 msgid "Queue could not be loaded."
6479 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6480
6481 #: lib/RT/Queue.pm:444
6482 msgid "Queue created"
6483 msgstr "File créée"
6484
6485 #: lib/RT/Queue.pm:483
6486 msgid "Queue disabled"
6487 msgstr "File désactivée"
6488
6489 #: lib/RT/Queue.pm:485
6490 msgid "Queue enabled"
6491 msgstr "File activée"
6492
6493 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6494 msgid "Queue id"
6495 msgstr "Id. file"
6496
6497 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
6498 msgid "Queue not found"
6499 msgstr "File inconnue"
6500
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "Queue rights"
6503 msgstr "Droits de la file"
6504
6505 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6506 msgid "Queue's key"
6507 msgstr "Clefs pour la file"
6508
6509 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6510 msgid "QueueAdminCc"
6511 msgstr "AdminCcFile"
6512
6513 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6514 msgid "QueueCc"
6515 msgstr "CcFile"
6516
6517 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6518 msgid "QueueName"
6519 msgstr "NomFile"
6520
6521 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6522 msgid "QueueWatcher"
6523 msgstr "ObservateurFile"
6524
6525 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6526 msgid "Queues"
6527 msgstr "Files"
6528
6529 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6530 msgid "Queues I administer"
6531 msgstr "Files I administrer"
6532
6533 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6534 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6535 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6536
6537 #: lib/RT/Config.pm:416
6538 msgid "Quick Create"
6539 msgstr "Création rapide"
6540
6541 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6542 msgid "Quick search"
6543 msgstr "Recherche rapide"
6544
6545 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6546 msgid "Quick ticket creation"
6547 msgstr "Création rapide de ticket"
6548
6549 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
6550 msgid "QuickCreate"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
6554 msgid "Quicksearch"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/RT/Date.pm:120
6558 msgid "RFC2616"
6559 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
6560
6561 #: lib/RT/Date.pm:119
6562 msgid "RFC2822"
6563 msgstr "RFC2822"
6564
6565 #: share/html/Elements/Tabs:768
6566 msgid "RSS"
6567 msgstr "RSS"
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "RT %1 for %2"
6571 msgstr "RT %1 pour %2"
6572
6573 #: share/html/Admin/index.html:48
6574 msgid "RT Administration"
6575 msgstr "Administration RT"
6576
6577 #: lib/RT/Installer.pm:165
6578 msgid "RT Administrator Email"
6579 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6580
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6582 msgid "RT Config"
6583 msgstr "Config. RT"
6584
6585 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6586 msgid "RT Configuration"
6587 msgstr "COnfiguration RT"
6588
6589 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6590 msgid "RT Error"
6591 msgstr "Erreur RT"
6592
6593 #: NOT FOUND IN SOURCE
6594 msgid "RT Name"
6595 msgstr "Nom RT"
6596
6597 #: NOT FOUND IN SOURCE
6598 msgid "RT Self Service"
6599 msgstr "Self Service RT"
6600
6601 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6602 msgid "RT Size"
6603 msgstr "Taille de RT"
6604
6605 #: NOT FOUND IN SOURCE
6606 msgid "RT Variables"
6607 msgstr "Variables de RT"
6608
6609 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6610 msgid "RT at a glance"
6611 msgstr "RT en un coup d'œil"
6612
6613 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6614 #. ($UserObj->Name)
6615 msgid "RT at a glance for the user %1"
6616 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6617
6618 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6619 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6620 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6621
6622 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6623 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6624 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6625
6626 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6627 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6628 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6629
6630 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6631 msgid "RT core variables"
6632 msgstr "Variables globales RT"
6633
6634 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6635 msgid "RT couldn't store your session."
6636 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6637
6638 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
6639 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6640 msgid "RT for %1"
6641 msgstr "RT pour %1"
6642
6643 #: share/html/Elements/CSRF:55
6644 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6645 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: share/html/Install/index.html:71
6649 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6650 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6651
6652 #: share/html/Install/index.html:74
6653 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6654 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6655
6656 #: lib/RT/Installer.pm:123
6657 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6658 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6659
6660 #: lib/RT/Installer.pm:158
6661 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6662 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6663
6664 #: NOT FOUND IN SOURCE
6665 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6666 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6667
6668 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6669 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6670 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6671 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6672
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6674 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6675 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6676
6677 #: lib/RT/Installer.pm:144
6678 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6679 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6680
6681 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6682 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6683 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6684
6685 #: NOT FOUND IN SOURCE
6686 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6687 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6688
6689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6690 #. ($address)
6691 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6692 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6693
6694 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
6695 msgid "Re-open"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6699 msgid "Real Name"
6700 msgstr "Nom Entier"
6701
6702 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6703 msgid "RealName"
6704 msgstr "NomEntier"
6705
6706 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6707 msgid "Recipient"
6708 msgstr "Destinataire"
6709
6710 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6711 msgid "Recipient must be an email address"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6715 msgid "Recipients"
6716 msgstr "Destinataires"
6717
6718 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6719 msgid "Record all updates"
6720 msgstr "Tout enregistrer"
6721
6722 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6723 msgid "Recursive member"
6724 msgstr "Membre récursif"
6725
6726 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6727 msgid "Refer to"
6728 msgstr "Se rapporte à"
6729
6730 #: lib/RT/Transaction.pm:808
6731 #. ($value)
6732 msgid "Reference by %1 added"
6733 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6734
6735 #: lib/RT/Transaction.pm:847
6736 #. ($value)
6737 msgid "Reference by %1 deleted"
6738 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6739
6740 #: lib/RT/Transaction.pm:805
6741 #. ($value)
6742 msgid "Reference to %1 added"
6743 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6744
6745 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6746 #. ($value)
6747 msgid "Reference to %1 deleted"
6748 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6749
6750 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
6751 msgid "Referred to by"
6752 msgstr "Mentionné par"
6753
6754 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6755 msgid "ReferredToBy"
6756 msgstr "MentionnéPar"
6757
6758 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
6759 msgid "Refers to"
6760 msgstr "Se rapporte à"
6761
6762 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6763 msgid "RefersTo"
6764 msgstr "SeRapporteÀ"
6765
6766 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6767 msgid "Refresh"
6768 msgstr "Actualiser"
6769
6770 #: lib/RT/Config.pm:317
6771 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6772 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6773
6774 #: lib/RT/Config.pm:320
6775 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6776 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6777
6778 #: lib/RT/Config.pm:315
6779 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6780 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6781
6782 #: lib/RT/Config.pm:318
6783 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6784 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6785
6786 #: lib/RT/Config.pm:316
6787 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6788 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6789
6790 #: lib/RT/Config.pm:319
6791 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6792 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6793
6794 #: lib/RT/Config.pm:296
6795 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6796 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6797
6798 #: lib/RT/Config.pm:299
6799 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6800 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6801
6802 #: lib/RT/Config.pm:294
6803 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6804 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6805
6806 #: lib/RT/Config.pm:297
6807 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6808 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6809
6810 #: lib/RT/Config.pm:295
6811 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6812 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6813
6814 #: lib/RT/Config.pm:298
6815 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6816 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6817
6818 #: share/html/Elements/Refresh:59
6819 #. ($value/60)
6820 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6821 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6822
6823 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
6824 msgid "RefreshHomepage"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
6828 msgid "Reject"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: NOT FOUND IN SOURCE
6832 msgid "Reject tickets"
6833 msgstr "Rejeter des tickets"
6834
6835 #: NOT FOUND IN SOURCE
6836 msgid "RejectTicket"
6837 msgstr "RejeterTicket"
6838
6839 #: lib/RT/Config.pm:164
6840 msgid "Remember default queue"
6841 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6842
6843 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6844 msgid "Reminder"
6845 msgstr "Rappel"
6846
6847 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
6848 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6849 #. ($ticket->Subject)
6850 msgid "Reminder '%1' added"
6851 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6852
6853 #: lib/RT/Transaction.pm:957
6854 #. ($ticket->Subject)
6855 msgid "Reminder '%1' completed"
6856 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6857
6858 #: lib/RT/Transaction.pm:950
6859 #. ($ticket->Subject)
6860 msgid "Reminder '%1' reopened"
6861 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6862
6863 #: NOT FOUND IN SOURCE
6864 msgid "Reminder ticket #%1"
6865 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6866
6867 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6868 msgid "Reminders"
6869 msgstr "Rappels"
6870
6871 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6872 #. ($Ticket->Id)
6873 msgid "Reminders for ticket #%1"
6874 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6875
6876 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6877 msgid "Remove AdminCc"
6878 msgstr "Enlever AdminCc"
6879
6880 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6881 msgid "Remove Bookmark"
6882 msgstr "Supprimer le favori"
6883
6884 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6885 msgid "Remove Cc"
6886 msgstr "Enlever Cc"
6887
6888 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6889 msgid "Remove Requestor"
6890 msgstr "Enlever Demandeur"
6891
6892 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6893 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6894 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6895 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6896
6897 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6898 msgid "Render Type"
6899 msgstr "Type d'affichage"
6900
6901 #: lib/RT/Config.pm:188
6902 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6903 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6904
6905 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6906 msgid "Reply"
6907 msgstr "Répondre"
6908
6909 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6910 msgid "Reply Address"
6911 msgstr "Adresse de réponse"
6912
6913 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6914 msgid "Reply to requestors"
6915 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6916
6917 #: lib/RT/Queue.pm:113
6918 msgid "Reply to tickets"
6919 msgstr "Répondre aux tickets"
6920
6921 #: lib/RT/Queue.pm:113
6922 msgid "ReplyToTicket"
6923 msgstr "RépondreTicket"
6924
6925 #: NOT FOUND IN SOURCE
6926 msgid "Reports"
6927 msgstr "Rapports"
6928
6929 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6930 msgid "Requestor"
6931 msgstr "Demandeur"
6932
6933 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6934 msgid "RequestorGroup"
6935 msgstr "GroupeDemandeur"
6936
6937 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
6938 msgid "Requestors"
6939 msgstr "Demandeurs"
6940
6941 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6942 msgid "Requests should be due in"
6943 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6944
6945 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6946 #. ('Object')
6947 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6948 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6949
6950 #: share/html/Elements/Submit:114
6951 msgid "Reset"
6952 msgstr "Remise à zéro"
6953
6954 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6955 msgid "Reset RT at a glance"
6956 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6957
6958 #: share/html/User/Prefs.html:178
6959 msgid "Reset secret authentication token"
6960 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6961
6962 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6963 msgid "Reset to default"
6964 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6965
6966 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6967 msgid "Residence"
6968 msgstr "Domicile"
6969
6970 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6971 msgid "Resolve"
6972 msgstr "Résoudre"
6973
6974 #: share/html/m/ticket/reply:169
6975 #. ($t->id, $t->Subject)
6976 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6977 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6978
6979 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6980 msgid "Resolved"
6981 msgstr "Résolu"
6982
6983 #: NOT FOUND IN SOURCE
6984 msgid "Resolved by owner"
6985 msgstr "Résolus par intervenant"
6986
6987 #: NOT FOUND IN SOURCE
6988 msgid "Resolved in date range"
6989 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6990
6991 #: NOT FOUND IN SOURCE
6992 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6993 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6994
6995 #: NOT FOUND IN SOURCE
6996 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6997 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6998
6999 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7000 msgid "ResolvedRelative"
7001 msgstr "RésoluDepuis"
7002
7003 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7004 msgid "Respond"
7005 msgstr "Répondre"
7006
7007 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7008 msgid "Results"
7009 msgstr "Résultats"
7010
7011 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7012 msgid "Return back to the ticket"
7013 msgstr "Retourner au ticket"
7014
7015 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7016 msgid "Retype Password"
7017 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
7018
7019 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7020 msgid "Revert"
7021 msgstr "Annuler"
7022
7023 #: NOT FOUND IN SOURCE
7024 msgid "Right Delegated"
7025 msgstr "Droit délégué"
7026
7027 #: lib/RT/ACE.pm:303
7028 msgid "Right Granted"
7029 msgstr "Droit accordé"
7030
7031 #: lib/RT/ACE.pm:173
7032 msgid "Right Loaded"
7033 msgstr "Droit activé"
7034
7035 #: lib/RT/ACE.pm:358
7036 msgid "Right could not be revoked"
7037 msgstr "Droit irrévocable"
7038
7039 #: NOT FOUND IN SOURCE
7040 msgid "Right not found"
7041 msgstr "Droit inconnu"
7042
7043 #: lib/RT/ACE.pm:326
7044 msgid "Right not loaded."
7045 msgstr "Droit non activé."
7046
7047 #: lib/RT/ACE.pm:354
7048 msgid "Right revoked"
7049 msgstr "Droit révoqué"
7050
7051 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7052 #. ($object_type)
7053 msgid "Rights could not be granted for %1"
7054 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7055
7056 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7057 msgid "Rights for Administrators"
7058 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7059
7060 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7061 msgid "Rights for Staff"
7062 msgstr "permissions pour les intervenants"
7063
7064 #: NOT FOUND IN SOURCE
7065 msgid "Roles"
7066 msgstr "Rôles"
7067
7068 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7069 msgid "Rows"
7070 msgstr "Lignes"
7071
7072 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7073 msgid "Rows per box"
7074 msgstr "Lignes par boîte"
7075
7076 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7077 msgid "Rows per page"
7078 msgstr "Lignes par pages"
7079
7080 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7081 msgid "SQL Queries"
7082 msgstr "Requêtes SQL"
7083
7084 #: lib/RT/Installer.pm:70
7085 msgid "SQLite"
7086 msgstr "SQLite"
7087
7088 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7089 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7090 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
7091
7092 #: lib/RT/Date.pm:112
7093 msgid "Sat"
7094 msgstr "Sam"
7095
7096 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7097 msgid "Saturday"
7098 msgstr "Samedi"
7099
7100 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7101 msgid "Save"
7102 msgstr "Sauver"
7103
7104 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7105 msgid "Save Changes"
7106 msgstr "Enregistrer les modifications"
7107
7108 #: share/html/User/Prefs.html:199
7109 msgid "Save Preferences"
7110 msgstr "Sauvegarder les préférences"
7111
7112 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7113 msgid "Save as New"
7114 msgstr "Enregistrer sous"
7115
7116 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7117 msgid "Save new"
7118 msgstr "Sauver comme"
7119
7120 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7121 msgid "Save this search"
7122 msgstr "Enregistrer cette recherche"
7123
7124 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7125 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7126 msgid "Saved %1 %2"
7127 msgstr "%1 %2 sauvé"
7128
7129 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7130 msgid "Saved Search"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7134 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7135 msgid "Saved Search %1 not found"
7136 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
7137
7138 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7139 msgid "Saved Searches"
7140 msgstr "Recherches sauvegardées"
7141
7142 #: share/html/Search/Chart.html:133
7143 msgid "Saved charts"
7144 msgstr "Graphiques sauvés"
7145
7146 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7147 msgid "Saved searches"
7148 msgstr "Recherches sauvées"
7149
7150 #: etc/RT_Config.pm:1124
7151 msgid "SavedSearches"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7155 #. ($scrip->id)
7156 msgid "Scrip #%1"
7157 msgstr "Scrip n°%1"
7158
7159 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7160 msgid "Scrip Created"
7161 msgstr "Scrip ajouté"
7162
7163 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7164 msgid "Scrip Fields"
7165 msgstr "Champs de scrip"
7166
7167 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7168 msgid "Scrip deleted"
7169 msgstr "Scrip supprimé"
7170
7171 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7172 msgid "Scrips"
7173 msgstr "Scrips"
7174
7175 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7176 msgid "Scrips and Recipients"
7177 msgstr "Scrips et destinataires"
7178
7179 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7180 msgid "Scrips which apply to all queues"
7181 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7182
7183 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7184 msgid "Search"
7185 msgstr "Rechercher"
7186
7187 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7188 #. ($search->Name)
7189 msgid "Search %1 updated"
7190 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7191
7192 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7193 msgid "Search Articles"
7194 msgstr "Rechercher des articles"
7195
7196 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7197 msgid "Search Preferences"
7198 msgstr "Préférences de recherche"
7199
7200 #: NOT FOUND IN SOURCE
7201 msgid "Search for Articles articles matching"
7202 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7203
7204 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7205 msgid "Search for Articles matching"
7206 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7207
7208 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7209 msgid "Search for approvals"
7210 msgstr "Rechercher des approbations"
7211
7212 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7213 msgid "Search for articles"
7214 msgstr "Rechercher des articles"
7215
7216 #: share/html/Search/Simple.html:100
7217 msgid "Search for tickets"
7218 msgstr "Rechercher des tickets"
7219
7220 #: share/html/Search/Simple.html:63
7221 #. (@strong)
7222 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: NOT FOUND IN SOURCE
7226 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7227 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7228
7229 #: share/html/Elements/Tabs:483
7230 msgid "Search options"
7231 msgstr "Options de recherche"
7232
7233 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7234 msgid "Search results"
7235 msgstr "Résultats de la recherche:"
7236
7237 #: share/html/Search/Chart.html:71
7238 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7239 msgid "Search results grouped by %1"
7240 msgstr "Résultats groupés par %1"
7241
7242 #: lib/RT/Config.pm:290
7243 msgid "Search results refresh interval"
7244 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7245
7246 #: share/html/Search/Simple.html:73
7247 #. ($fulltext_keyword)
7248 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: NOT FOUND IN SOURCE
7252 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7253 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7254
7255 #: share/html/User/Prefs.html:170
7256 msgid "Secret authentication token"
7257 msgstr "Jeton d'authentification"
7258
7259 #: bin/rt-crontool:350
7260 msgid "Security:"
7261 msgstr "Sécurité :"
7262
7263 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
7264 msgid "See also:"
7265 msgstr "Voir également:"
7266
7267 #: lib/RT/Class.pm:90
7268 msgid "See articles in this class"
7269 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7270
7271 #: lib/RT/Class.pm:91
7272 msgid "See changes to articles in this class"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "See custom field values"
7277 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7278
7279 #: NOT FOUND IN SOURCE
7280 msgid "See custom fields"
7281 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7282
7283 #: NOT FOUND IN SOURCE
7284 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7285 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7286
7287 #: lib/RT/Class.pm:88
7288 msgid "See that this class exists"
7289 msgstr "Voir que cette classe existe"
7290
7291 #: NOT FOUND IN SOURCE
7292 msgid "See ticket private commentary"
7293 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7294
7295 #: NOT FOUND IN SOURCE
7296 msgid "See ticket summaries"
7297 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7298
7299 #: lib/RT/Class.pm:88
7300 msgid "SeeClass"
7301 msgstr "VoirClasse"
7302
7303 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7304 msgid "SeeCustomField"
7305 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7306
7307 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7308 msgid "SeeDashboard"
7309 msgstr "VoirTableauDeBord"
7310
7311 #: lib/RT/Group.pm:99
7312 msgid "SeeGroup"
7313 msgstr "VoirGroupe"
7314
7315 #: lib/RT/Group.pm:100
7316 msgid "SeeGroupDashboard"
7317 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7318
7319 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7320 msgid "SeeOwnDashboard"
7321 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7322
7323 #: lib/RT/Queue.pm:92
7324 msgid "SeeQueue"
7325 msgstr "VoirFile"
7326
7327 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7328 msgid "Select"
7329 msgstr "Choisir"
7330
7331 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
7332 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7333 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7334
7335 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7336 msgid "Select Database Type"
7337 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7338
7339 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7340 msgid "Select a Class"
7341 msgstr "Sélectionner une classe"
7342
7343 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7344 msgid "Select a Custom Field"
7345 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7346
7347 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7348 msgid "Select a color for the section"
7349 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7350
7351 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7352 msgid "Select a group"
7353 msgstr "Choisir un groupe"
7354
7355 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7356 msgid "Select a queue"
7357 msgstr "Choisir une file"
7358
7359 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7360 msgid "Select a queue for your new ticket"
7361 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7362
7363 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7364 msgid "Select a section"
7365 msgstr "Choisir une section"
7366
7367 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7368 msgid "Select a user"
7369 msgstr "Choisir un utilisateur"
7370
7371 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7372 #. ($included_topic->Name)
7373 msgid "Select an Article from %1"
7374 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7375
7376 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7377 msgid "Select an Article to include"
7378 msgstr "Choisir un article à inclure"
7379
7380 #: share/html/Install/index.html:59
7381 msgid "Select another language"
7382 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7383
7384 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7385 msgid "Select box"
7386 msgstr "Champ de sélection"
7387
7388 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7389 msgid "Select custom fields for all queues"
7390 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7391
7392 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7393 msgid "Select custom fields for all user groups"
7394 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7395
7396 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7397 msgid "Select custom fields for all users"
7398 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7399
7400 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7401 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7402 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7403
7404 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7405 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7406 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7407
7408 #: NOT FOUND IN SOURCE
7409 msgid "Select dashboard"
7410 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7411
7412 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7413 msgid "Select date"
7414 msgstr "Choisir une date"
7415
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7417 msgid "Select datetime"
7418 msgstr "Chosir une date/heure"
7419
7420 #: NOT FOUND IN SOURCE
7421 msgid "Select group"
7422 msgstr "Choisir le groupe"
7423
7424 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7425 msgid "Select multiple dates"
7426 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7427
7428 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7429 msgid "Select multiple datetimes"
7430 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7431
7432 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7433 msgid "Select multiple values"
7434 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7435
7436 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7437 msgid "Select one value"
7438 msgstr "Choisir une valeur"
7439
7440 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7441 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7442 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7443
7444 #: NOT FOUND IN SOURCE
7445 msgid "Select scrip"
7446 msgstr "Choisir le scrip"
7447
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Select template"
7450 msgstr "Choisir le modèle"
7451
7452 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7453 #. ()
7454 msgid "Select topics for this article"
7455 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7456
7457 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7458 msgid "Select up to %1 dates"
7459 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7460
7461 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7462 msgid "Select up to %1 datetimes"
7463 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7464
7465 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7466 msgid "Select up to %1 values"
7467 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7468
7469 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7470 msgid "Selected Custom Fields"
7471 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7472
7473 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7474 msgid "Selected Queues"
7475 msgstr "File sélectionnées"
7476
7477 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7478 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7479 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7480
7481 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7482 msgid "Selected objects"
7483 msgstr "Objets sélectionnés"
7484
7485 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7486 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7487 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7488
7489 #: NOT FOUND IN SOURCE
7490 msgid "Send email successfully"
7491 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7492
7493 #: NOT FOUND IN SOURCE
7494 msgid "Send mail to all watchers"
7495 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7499 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7500
7501 #: etc/initialdata:77
7502 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7503 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
7504
7505 #: etc/initialdata:73
7506 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7507 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7508
7509 #: etc/initialdata:68
7510 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7511 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7512
7513 #: etc/initialdata:63
7514 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7515 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7516
7517 #: NOT FOUND IN SOURCE
7518 msgid "Sendmail arguments"
7519 msgstr "Arguments sendmail"
7520
7521 #: NOT FOUND IN SOURCE
7522 msgid "Sendmail bounce arguments"
7523 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7524
7525 #: etc/initialdata:34
7526 msgid "Sends a message to the requestors"
7527 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7528
7529 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7530 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7531 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7532
7533 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7534 msgid "Sends mail to the Ccs"
7535 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7536
7537 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7538 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7539 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7540
7541 #: etc/initialdata:58
7542 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7543 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7544
7545 #: etc/initialdata:54
7546 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7547 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7548
7549 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7550 msgid "Sends mail to the owner"
7551 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7552
7553 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7554 msgid "Sent email successfully"
7555 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7556
7557 #: lib/RT/Date.pm:99
7558 msgid "Sep"
7559 msgstr "Sep"
7560
7561 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7562 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7563 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7564
7565 #: NOT FOUND IN SOURCE
7566 msgid "September"
7567 msgstr "Septembre"
7568
7569 #: lib/RT/User.pm:1659
7570 msgid "Set private key"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7574 msgid "Settings"
7575 msgstr "Réglages"
7576
7577 #: lib/RT/Config.pm:176
7578 msgid "Short usernames"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/RT/Config.pm:490
7582 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7583 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7584
7585 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7586 msgid "Show"
7587 msgstr "Afficher"
7588
7589 #: lib/RT/System.pm:84
7590 msgid "Show Approvals tab"
7591 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7592
7593 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7594 msgid "Show Columns"
7595 msgstr "Afficher les colonnes"
7596
7597 #: lib/RT/System.pm:83
7598 msgid "Show Configuration tab"
7599 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7600
7601 #: share/html/Elements/Tabs:742
7602 msgid "Show Results"
7603 msgstr "Aff. résultats"
7604
7605 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7606 #. ($Level)
7607 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7608 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7609
7610 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7611 msgid "Show all quoted text"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7615 msgid "Show approved requests"
7616 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7617
7618 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7619 msgid "Show as well"
7620 msgstr "Voir également"
7621
7622 #: NOT FOUND IN SOURCE
7623 msgid "Show basics"
7624 msgstr "Affichage court"
7625
7626 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7627 msgid "Show brief headers"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7631 msgid "Show denied requests"
7632 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7633
7634 #: NOT FOUND IN SOURCE
7635 msgid "Show details"
7636 msgstr "Affichage long"
7637
7638 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7639 msgid "Show full headers"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/RT/System.pm:85
7643 msgid "Show global templates"
7644 msgstr "Voir les modèles en global"
7645
7646 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7647 msgid "Show link descriptions"
7648 msgstr "Afficher la description des liens"
7649
7650 #: lib/RT/Config.pm:397
7651 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7652 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7653
7654 #: lib/RT/Config.pm:343
7655 msgid "Show oldest history first"
7656 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7657
7658 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7659 msgid "Show pending requests"
7660 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7661
7662 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7663 msgid "Show quoted text"
7664 msgstr "Voir le texte cité"
7665
7666 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7667 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7668 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7669
7670 #: lib/RT/Config.pm:394
7671 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: NOT FOUND IN SOURCE
7675 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7676 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7677
7678 #: lib/RT/Config.pm:395
7679 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: NOT FOUND IN SOURCE
7683 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7684 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7685
7686 #: lib/RT/Config.pm:396
7687 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7688 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7689
7690 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7691 msgid "Show ticket history"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7695 msgid "ShowACL"
7696 msgstr "AfficherACL"
7697
7698 #: lib/RT/System.pm:84
7699 msgid "ShowApprovalsTab"
7700 msgstr "VoirOngletApprobations"
7701
7702 #: lib/RT/Class.pm:90
7703 msgid "ShowArticle"
7704 msgstr "VoirArticle"
7705
7706 #: lib/RT/Class.pm:91
7707 msgid "ShowArticleHistory"
7708 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7709
7710 #: lib/RT/System.pm:83
7711 msgid "ShowConfigTab"
7712 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7713
7714 #: lib/RT/System.pm:85
7715 msgid "ShowGlobalTemplates"
7716 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7717
7718 #: lib/RT/Queue.pm:108
7719 msgid "ShowOutgoingEmail"
7720 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7721
7722 #: lib/RT/Group.pm:98
7723 msgid "ShowSavedSearches"
7724 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7725
7726 #: lib/RT/Queue.pm:104
7727 msgid "ShowScrips"
7728 msgstr "AfficherScrips"
7729
7730 #: lib/RT/Queue.pm:101
7731 msgid "ShowTemplate"
7732 msgstr "AfficherModèle"
7733
7734 #: lib/RT/Queue.pm:106
7735 msgid "ShowTicket"
7736 msgstr "AfficherTicket"
7737
7738 #: lib/RT/Queue.pm:107
7739 msgid "ShowTicketComments"
7740 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7741
7742 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7743 msgid "Shredder"
7744 msgstr "Shredder"
7745
7746 #: NOT FOUND IN SOURCE
7747 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7748 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7749
7750 #: NOT FOUND IN SOURCE
7751 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7752 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7753
7754 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7755 #. ($path_tag)
7756 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
7760 msgid "Sidebar"
7761 msgstr "Barre latérale"
7762
7763 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7764 msgid "Sign"
7765 msgstr "Signer"
7766
7767 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7768 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7769 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7773 msgid "Sign by default"
7774 msgstr "Signer par défaut"
7775
7776 #: lib/RT/Queue.pm:110
7777 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7778 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7779
7780 #: lib/RT/Queue.pm:111
7781 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7782 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7783
7784 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7785 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7786 msgid "Sign%1%2 using %3"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7790 msgid "Signature"
7791 msgstr "Signature"
7792
7793 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7794 msgid "Signing disabled"
7795 msgstr "Signature désactivée"
7796
7797 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7798 msgid "Signing enabled"
7799 msgstr "Signature activée"
7800
7801 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7802 msgid "Simple"
7803 msgstr "Simple"
7804
7805 #: share/html/Elements/Tabs:425
7806 msgid "Simple Search"
7807 msgstr "Recherche rapide"
7808
7809 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7810 msgid "Single"
7811 msgstr "Unique"
7812
7813 #: lib/RT/Installer.pm:143
7814 msgid "Site name"
7815 msgstr "Nom du site"
7816
7817 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7818 msgid "Size"
7819 msgstr "Taille"
7820
7821 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7822 msgid "Skip Menu"
7823 msgstr "Passer le menu"
7824
7825 #: sbin/rt-email-digest:287
7826 msgid "Skipping disabled user"
7827 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7828
7829 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7830 msgid "Small"
7831 msgstr "Petite"
7832
7833 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7834 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7835 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7836
7837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7838 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7839 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7840
7841 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7842 msgid "Sort"
7843 msgstr "Trier"
7844
7845 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7846 msgid "Sorting"
7847 msgstr "Tri"
7848
7849 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7850 msgid "Source"
7851 msgstr "Source"
7852
7853 #: sbin/rt-email-digest:94
7854 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7855 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7856
7857 #: share/html/Elements/Tabs:751
7858 msgid "Spreadsheet"
7859 msgstr "Tableur"
7860
7861 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7862 msgid "Stage"
7863 msgstr "Étape"
7864
7865 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
7866 msgid "Stall"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: share/html/Search/Simple.html:85
7870 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7871 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7875 msgid "Started"
7876 msgstr "Ouvert le"
7877
7878 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7879 msgid "StartedRelative"
7880 msgstr "OuvertDepuis"
7881
7882 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
7883 msgid "Starts"
7884 msgstr "Débute"
7885
7886 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7887 msgid "StartsRelative"
7888 msgstr "DébuteDepuis"
7889
7890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7891 msgid "State"
7892 msgstr "État"
7893
7894 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7895 msgid "Status"
7896 msgstr "Statut"
7897
7898 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7899 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7900 #. ($self->loc($new))
7901 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7902 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7903
7904 #: etc/initialdata:307
7905 msgid "Status Change"
7906 msgstr "Changement de statut"
7907
7908 #: lib/RT/Transaction.pm:654
7909 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7910 msgid "Status changed from %1 to %2"
7911 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7912
7913 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7914 msgid "Status changes"
7915 msgstr "Changements de statut"
7916
7917 #: share/html/Elements/Tabs:627
7918 msgid "Steal"
7919 msgstr "Voler"
7920
7921 #: lib/RT/Queue.pm:119
7922 msgid "Steal tickets"
7923 msgstr "Voler les tickets"
7924
7925 #: lib/RT/Queue.pm:119
7926 msgid "StealTicket"
7927 msgstr "VolerTicket"
7928
7929 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7930 #. (1, 7)
7931 #. (2, 7)
7932 #. (3, 7)
7933 #. (4, 7)
7934 #. (5, 7)
7935 #. (6, 7)
7936 #. (7, 7)
7937 msgid "Step %1 of %2"
7938 msgstr "Étape %1 sur %2"
7939
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "Step %1 of %2: "
7942 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7943
7944 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
7945 #. ($Old->Name)
7946 msgid "Stolen from %1"
7947 msgstr "Volé à %1"
7948
7949 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7950 msgid "Style"
7951 msgstr "Style"
7952
7953 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
7954 msgid "Subject"
7955 msgstr "Sujet"
7956
7957 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7958 msgid "Subject Tag"
7959 msgstr "Marque de sujet"
7960
7961 #: lib/RT/Transaction.pm:784
7962 #. ($self->Data)
7963 msgid "Subject changed to %1"
7964 msgstr "Sujet modifié en %1"
7965
7966 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7967 msgid "SubjectTag"
7968 msgstr "MarqueDeSujet"
7969
7970 #: NOT FOUND IN SOURCE
7971 msgid "SubjectTag changed to %1"
7972 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7973
7974 #: share/html/Elements/Submit:99
7975 msgid "Submit"
7976 msgstr "Valider"
7977
7978 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7979 msgid "Subscribe"
7980 msgstr "S'abonner"
7981
7982 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7983 #. ($Dashboard->Name)
7984 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7985 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7986
7987 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7988 msgid "Subscribe to dashboards"
7989 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7990
7991 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7992 msgid "SubscribeDashboard"
7993 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7994
7995 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7996 #. ($Dashboard->Name)
7997 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7998 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7999
8000 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8001 msgid "Subscription"
8002 msgstr "Abonnement"
8003
8004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8005 #. ($msg)
8006 msgid "Subscription could not be created: %1"
8007 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
8008
8009 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8010 msgid "Successfuly decrypted data"
8011 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
8012
8013 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8014 msgid "Successfuly encrypted data"
8015 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
8016
8017 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8018 msgid "Summary"
8019 msgstr "Résumé"
8020
8021 #: lib/RT/Date.pm:106
8022 msgid "Sun"
8023 msgstr "Dim"
8024
8025 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8026 msgid "Sunday"
8027 msgstr "Dimanche"
8028
8029 #: lib/RT/System.pm:80
8030 msgid "SuperUser"
8031 msgstr "SuperUtilisateur"
8032
8033 #: lib/RT/Config.pm:479
8034 msgid "Suspended"
8035 msgstr "Suspendu"
8036
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "System"
8039 msgstr "Système"
8040
8041 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8042 msgid "System Configuration"
8043 msgstr "Configuration système"
8044
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "System Dashboards"
8047 msgstr "Tableaux de bord système"
8048
8049 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8050 msgid "System Default"
8051 msgstr "Valeur par défaut du système"
8052
8053 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8054 msgid "System Error"
8055 msgstr "Erreur système"
8056
8057 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8058 #. ($msg)
8059 msgid "System Error: %1"
8060 msgstr "Erreur système :  %1"
8061
8062 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8063 msgid "System Tools"
8064 msgstr "Outils système"
8065
8066 #: lib/RT/Transaction.pm:672
8067 msgid "System error"
8068 msgstr "Erreur système."
8069
8070 #: NOT FOUND IN SOURCE
8071 msgid "System error. Right not delegated."
8072 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
8073
8074 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8075 msgid "System error. Right not granted."
8076 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
8077
8078 #: NOT FOUND IN SOURCE
8079 msgid "System groups"
8080 msgstr "Groupes systèmes"
8081
8082 #: NOT FOUND IN SOURCE
8083 msgid "System rights"
8084 msgstr "Droits système"
8085
8086 #: lib/RT/Handle.pm:733
8087 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8088 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
8089
8090 #: NOT FOUND IN SOURCE
8091 msgid "TEST_STRING"
8092 msgstr "Chaîne_de_test"
8093
8094 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8095 msgid "Take"
8096 msgstr "Prendre"
8097
8098 #: lib/RT/Queue.pm:118
8099 msgid "Take tickets"
8100 msgstr "Prendre les tickets"
8101
8102 #: lib/RT/Queue.pm:118
8103 msgid "TakeTicket"
8104 msgstr "PrendreTicket"
8105
8106 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
8107 msgid "Taken"
8108 msgstr "Pris"
8109
8110 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8111 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8112 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
8113
8114 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8115 msgid "Template"
8116 msgstr "Modèle"
8117
8118 #: NOT FOUND IN SOURCE
8119 msgid "Template #%1"
8120 msgstr "Modèle n°%1"
8121
8122 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8123 #. ($id)
8124 msgid "Template #%1 deleted"
8125 msgstr "Modèle #%1 effacé"
8126
8127 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8128 #. ($args{'Template'})
8129 #. ($value)
8130 msgid "Template '%1' not found"
8131 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
8132
8133 #: lib/RT/Template.pm:724
8134 msgid "Template compiles"
8135 msgstr "Compilation du modèle ok"
8136
8137 #: lib/RT/Template.pm:691
8138 msgid "Template does not include Perl code"
8139 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
8140
8141 #: lib/RT/Template.pm:415
8142 msgid "Template is empty"
8143 msgstr "Le modèle est vide"
8144
8145 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
8146 msgid "Template is mandatory argument"
8147 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
8148
8149 #: lib/RT/Template.pm:395
8150 msgid "Template parsed"
8151 msgstr "Modèle analysé"
8152
8153 #: lib/RT/Template.pm:480
8154 msgid "Template parsing error"
8155 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
8156
8157 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
8158 #. ($Text::Template::ERROR)
8159 msgid "Template parsing error: %1"
8160 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
8161
8162 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
8163 msgid "Templates"
8164 msgstr "Modèles"
8165
8166 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8167 #. ($QueueObj->Name)
8168 msgid "Templates for queue %1"
8169 msgstr "Modèles pour la file %1"
8170
8171 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8172 msgid "Text"
8173 msgstr "Texte"
8174
8175 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
8176 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8177 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
8178
8179 #: lib/RT/Record.pm:965
8180 msgid "That is already the current value"
8181 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8182
8183 #: lib/RT/CustomField.pm:585
8184 msgid "That is not a value for this custom field"
8185 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8186
8187 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8188 msgid "That is the same value"
8189 msgstr "Valeur identique"
8190
8191 #: NOT FOUND IN SOURCE
8192 msgid "That principal already has that right"
8193 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8194
8195 #: NOT FOUND IN SOURCE
8196 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8197 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8198
8199 #: NOT FOUND IN SOURCE
8200 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8201 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8202
8203 #: NOT FOUND IN SOURCE
8204 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8205 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8206
8207 #: NOT FOUND IN SOURCE
8208 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8209 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8210
8211 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
8212 msgid "That queue does not exist"
8213 msgstr "File inconnue"
8214
8215 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
8216 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8217 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8218
8219 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
8220 msgid "That user already owns that ticket"
8221 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8222
8223 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
8224 msgid "That user does not exist"
8225 msgstr "Utilisateur inconnu"
8226
8227 #: lib/RT/User.pm:350
8228 msgid "That user is already privileged"
8229 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8230
8231 #: lib/RT/User.pm:370
8232 msgid "That user is already unprivileged"
8233 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8234
8235 #: lib/RT/User.pm:363
8236 msgid "That user is now privileged"
8237 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8238
8239 #: lib/RT/User.pm:383
8240 msgid "That user is now unprivileged"
8241 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8242
8243 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
8244 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8245 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8246
8247 #: lib/RT/Link.pm:207
8248 msgid "That's not a numerical id"
8249 msgstr "Identifiant non numérique"
8250
8251 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
8252 msgid "The Basics"
8253 msgstr "Éléments de base"
8254
8255 #: lib/RT/ACE.pm:101
8256 msgid "The CC of a ticket"
8257 msgstr "Le CC d'un ticket"
8258
8259 #: lib/RT/Article.pm:661
8260 #. ($Value)
8261 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8262 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8263
8264 #: lib/RT/Installer.pm:114
8265 msgid "The DBA's database password"
8266 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8267
8268 #: lib/RT/ACE.pm:102
8269 msgid "The administrative CC of a ticket"
8270 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8271
8272 #: lib/RT/Installer.pm:81
8273 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8274 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8275
8276 #: NOT FOUND IN SOURCE
8277 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8278 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8279
8280 #: bin/rt-crontool:360
8281 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8282 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8283
8284 #: NOT FOUND IN SOURCE
8285 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8286 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8287
8288 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8289 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8290 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8291
8292 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8293 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8294 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8295
8296 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
8297 msgid "The key has been disabled"
8298 msgstr "La clefs a été désactivée"
8299
8300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8301 msgid "The key has been revoked"
8302 msgstr "La clefs a été révoquée"
8303
8304 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8305 msgid "The key has expired"
8306 msgstr "La clefs a expiré"
8307
8308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
8309 msgid "The key is fully trusted"
8310 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8311
8312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
8313 msgid "The key is ultimately trusted"
8314 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8315
8316 #: lib/RT/Record.pm:968
8317 msgid "The new value has been set."
8318 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8319
8320 #: lib/RT/ACE.pm:99
8321 msgid "The owner of a ticket"
8322 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8323
8324 #: share/html/dhandler:50
8325 msgid "The page you requested could not be found"
8326 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8327
8328 #: lib/RT/ACE.pm:100
8329 msgid "The requestor of a ticket"
8330 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8331
8332 #: share/html/Install/Finish.html:64
8333 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8334 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8335 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8336
8337 #: NOT FOUND IN SOURCE
8338 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8339 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8340
8341 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8342 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8343 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8344
8345 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
8346 msgid "Theme"
8347 msgstr "Thème"
8348
8349 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
8350 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8351 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8352
8353 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8354 msgid "There are unread messages on this ticket."
8355 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8356
8357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
8358 msgid "There is marginal trust in this key"
8359 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8360
8361 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8362 #. ($Group->Name)
8363 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8364 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8365
8366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
8367 msgid "There is no key suitable for encryption."
8368 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8369
8370 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
8371 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8372 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8373
8374 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
8375 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8376 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8377
8378 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8379 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8380 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8381
8382 #: share/html/Install/Basics.html:53
8383 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8384 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8385
8386 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
8387 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8388 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8389
8390 #: lib/RT/Class.pm:445
8391 msgid "This class does not apply to that object"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
8395 msgid "This custom field does not apply to that object"
8396 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8397
8398 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
8399 msgid "This custom field has no Render Types"
8400 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8401
8402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8403 msgid "This feature is only available to system administrators"
8404 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8405
8406 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8407 msgid "This feature is only available to system administrators."
8408 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8409
8410 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8411 #. ($RT::MasonSessionDir)
8412 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8413 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8414
8415 #: NOT FOUND IN SOURCE
8416 msgid "This message will be sent to..."
8417 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8418
8419 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8420 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8421 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8422
8423 #: bin/rt-crontool:351
8424 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8425 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8426
8427 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8428 msgid "This transaction appears to have no content"
8429 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8430
8431 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8432 #. ($Rows, $Description)
8433 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8434 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8435
8436 #: NOT FOUND IN SOURCE
8437 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8438 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8439
8440 #: lib/RT/Date.pm:110
8441 msgid "Thu"
8442 msgstr "Jeu"
8443
8444 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8445 msgid "Thursday"
8446 msgstr "Jeudi"
8447
8448 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8449 msgid "Ticket"
8450 msgstr "Ticket"
8451
8452 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8453 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8454 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8455 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8456
8457 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8458 #. ($id)
8459 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8460 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8461
8462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8463 #. ($Transaction->Ticket)
8464 msgid "Ticket #%1:"
8465 msgstr "Ticket n°%1 :"
8466
8467 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8468 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8469 msgid "Ticket #%1: %2"
8470 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8471
8472 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8473 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8474 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8475 #. ($ticket->Id)
8476 msgid "Ticket %1"
8477 msgstr "Ticket %1"
8478
8479 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8480 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8481 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8482 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8483
8484 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8485 #. ($Ticket->Id, $_)
8486 #. ($id, $msg)
8487 msgid "Ticket %1: %2"
8488 msgstr "Ticket %1 :  %2"
8489
8490 #: share/html/Elements/Tabs:285
8491 msgid "Ticket Custom Fields"
8492 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8493
8494 #: share/html/Ticket/History.html:48
8495 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8496 msgid "Ticket History # %1 %2"
8497 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8498
8499 #: etc/initialdata:322
8500 msgid "Ticket Resolved"
8501 msgstr "Ticket résolu"
8502
8503 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8504 msgid "Ticket Search"
8505 msgstr "Recherche de ticket"
8506
8507 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8508 msgid "Ticket Transactions"
8509 msgstr "Transactions du ticket"
8510
8511 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8512 msgid "Ticket and Transaction"
8513 msgstr "Ticket et transaction"
8514
8515 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8516 msgid "Ticket composition"
8517 msgstr "Rédaction des tickets"
8518
8519 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
8520 msgid "Ticket content"
8521 msgstr "Contenu du ticket"
8522
8523 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
8524 msgid "Ticket content type"
8525 msgstr "Type du contenu du ticket"
8526
8527 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8528 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8529 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8530
8531 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8532 msgid "Ticket could not be loaded"
8533 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8534
8535 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8536 msgid "Ticket display"
8537 msgstr "Affichage des tickets"
8538
8539 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8540 msgid "Ticket metadata"
8541 msgstr "Méta-données du ticket"
8542
8543 #: etc/initialdata:308
8544 msgid "Ticket status changed"
8545 msgstr "Statut de ticket modifié"
8546
8547 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8548 msgid "Ticket update"
8549 msgstr "Réponse du ticket"
8550
8551 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8552 #. (ref $self)
8553 msgid "TicketSQL search module"
8554 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8555
8556 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8557 msgid "Tickets"
8558 msgstr "Tickets"
8559
8560 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
8561 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8562 msgid "Tickets %1 %2"
8563 msgstr "Tickets %1 %2"
8564
8565 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
8566 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8567 msgid "Tickets %1 by %2"
8568 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8569
8570 #: share/html/m/_elements/menu:76
8571 msgid "Tickets I own"
8572 msgstr "Les tickets que je gère"
8573
8574 #: NOT FOUND IN SOURCE
8575 msgid "Tickets created after"
8576 msgstr "Tickets créés après"
8577
8578 #: NOT FOUND IN SOURCE
8579 msgid "Tickets created before"
8580 msgstr "Tickets créés avant"
8581
8582 #: NOT FOUND IN SOURCE
8583 msgid "Tickets resolved after"
8584 msgstr "Tickets résolus après"
8585
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8587 msgid "Tickets resolved before"
8588 msgstr "Tickets résolus avant"
8589
8590 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8591 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8592 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8593
8594 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
8595 msgid "Time Estimated"
8596 msgstr "Temps estimé"
8597
8598 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
8599 msgid "Time Left"
8600 msgstr "Temps restant"
8601
8602 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
8603 msgid "Time Worked"
8604 msgstr "Temps passé"
8605
8606 #: share/html/Elements/Footer:54
8607 msgid "Time to display"
8608 msgstr "Temps de calcul"
8609
8610 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8611 msgid "TimeEstimated"
8612 msgstr "TempsEstimé"
8613
8614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8615 msgid "TimeLeft"
8616 msgstr "TempsRestant"
8617
8618 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8619 msgid "TimeWorked"
8620 msgstr "TempsPassé"
8621
8622 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8623 msgid "Timezone"
8624 msgstr "Fuseau horaire"
8625
8626 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8627 msgid "Title"
8628 msgstr "Titre"
8629
8630 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8631 msgid "To"
8632 msgstr "À"
8633
8634 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8635 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: share/html/Elements/Footer:59
8639 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8640 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8641 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8642
8643 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8644 #. ($count)
8645 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8649 #. ()
8650 msgid "Toggle stack trace"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8654 msgid "Told"
8655 msgstr "Annoncé"
8656
8657 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8658 msgid "ToldRelative"
8659 msgstr "AnnoncéDepuis"
8660
8661 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8662 msgid "Tools"
8663 msgstr "Outils"
8664
8665 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8666 msgid "Topic Name"
8667 msgstr "Nom de la rubrique"
8668
8669 #: lib/RT/Article.pm:478
8670 msgid "Topic membership added"
8671 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8672
8673 #: lib/RT/Article.pm:513
8674 msgid "Topic membership removed"
8675 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8676
8677 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8678 msgid "Topic not found"
8679 msgstr "Rubrique non trouvée"
8680
8681 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8682 msgid "Topics"
8683 msgstr "Rubriques"
8684
8685 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8686 msgid "Total"
8687 msgstr "Total"
8688
8689 #: etc/initialdata:249
8690 msgid "Transaction"
8691 msgstr "Transaction"
8692
8693 #: lib/RT/Transaction.pm:938
8694 #. ($self->Data)
8695 msgid "Transaction %1 purged"
8696 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8697
8698 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8699 msgid "Transaction Created"
8700 msgstr "Transaction ajoutée"
8701
8702 #: share/html/Elements/Tabs:288
8703 msgid "Transaction Custom Fields"
8704 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8705
8706 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8707 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8708 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8709
8710 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8711 msgid "TransactionDate"
8712 msgstr "DateDeTransaction"
8713
8714 #: lib/RT/Transaction.pm:995
8715 msgid "Transactions are immutable"
8716 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8717
8718 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8719 msgid "Trust"
8720 msgstr "Confiance"
8721
8722 #: lib/RT/Date.pm:108
8723 msgid "Tue"
8724 msgstr "Mar"
8725
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8728 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8729
8730 #: NOT FOUND IN SOURCE
8731 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8732 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8733
8734 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8735 msgid "Tuesday"
8736 msgstr "Mardi"
8737
8738 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8739 msgid "Type"
8740 msgstr "Type"
8741
8742 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8743 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8744 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8745
8746 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8747 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8748 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8749 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8750
8751 #: lib/RT/Article.pm:481
8752 msgid "Unable to add topic membership"
8753 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8754
8755 #: lib/RT/Article.pm:509
8756 #. ($t->TopicObj->Name)
8757 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8758 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8759
8760 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8761 msgid "Unable to determine object type or id"
8762 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8763
8764 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8765 msgid "Unable to load article"
8766 msgstr "Impossible de charger l'article"
8767
8768 #: NOT FOUND IN SOURCE
8769 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8770 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8771
8772 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8773 #. ($msg)
8774 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8775 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8776
8777 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8778 #. ($msg)
8779 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8780 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8781
8782 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8783 #. ($msg)
8784 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8785 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8786
8787 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8788 #. (loc('Permission Denied'))
8789 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8790 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8791
8792 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8793 #. ($msg)
8794 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8795 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8796
8797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8798 #. ($id)
8799 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8800 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8801
8802 #: NOT FOUND IN SOURCE
8803 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8804 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8805
8806 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8807 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8808 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8809 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8810
8811 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
8812 msgid "Undelete"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8816 msgid "Unimplemented"
8817 msgstr "Fonction non disponible"
8818
8819 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8820 msgid "Unix login"
8821 msgstr "Identifiant Unix"
8822
8823 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8824 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8825 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8826
8827 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8828 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8829 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8830
8831 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8832 #. ($ContentEncoding)
8833 #. ($self->ContentEncoding)
8834 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8835 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8836
8837 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8838 #. ($key)
8839 msgid "Unknown field: %1"
8840 msgstr "Champ inconnu: %1"
8841
8842 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8843 #. ($args{Type})
8844 msgid "Unknown watcher type %1"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: share/html/Search/Simple.html:81
8848 #. ($status_str)
8849 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8853 msgid "Unlimit"
8854 msgstr "Pas de limite"
8855
8856 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8857 msgid "Unlimited"
8858 msgstr "Illimité"
8859
8860 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8861 msgid "Unnamed dashboard"
8862 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8863
8864 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8865 msgid "Unnamed search"
8866 msgstr "Recherche non nommée"
8867
8868 #: etc/initialdata:619
8869 msgid "Unowned Tickets"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: share/html/m/_elements/menu:79
8873 msgid "Unowned tickets"
8874 msgstr "Tickets sans intervenant"
8875
8876 #: lib/RT/Handle.pm:668
8877 msgid "Unprivileged"
8878 msgstr "Sans droits"
8879
8880 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8881 msgid "Unselected Custom Fields"
8882 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8883
8884 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8885 msgid "Unselected Queues"
8886 msgstr "Files non sélectionnées"
8887
8888 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8889 msgid "Unselected objects"
8890 msgstr "Objets non sélectionnés"
8891
8892 #: lib/RT/User.pm:1643
8893 msgid "Unset private key"
8894 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8895
8896 #: NOT FOUND IN SOURCE
8897 msgid "Unsubscribe"
8898 msgstr "Se désabonner"
8899
8900 #: NOT FOUND IN SOURCE
8901 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8902 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8903
8904 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
8905 msgid "Untaken"
8906 msgstr "Non pris"
8907
8908 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8909 msgid "Update"
8910 msgstr "Mettre à jour"
8911
8912 #: share/html/Search/Chart.html:128
8913 msgid "Update Chart"
8914 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8915
8916 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8917 msgid "Update Graph"
8918 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8919
8920 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
8921 msgid "Update Ticket"
8922 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8923
8924 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8925 msgid "Update Type"
8926 msgstr "Mettre à jour le type"
8927
8928 #: share/html/Search/Build.html:106
8929 msgid "Update format and Search"
8930 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8931
8932 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8933 msgid "Update multiple tickets"
8934 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8935
8936 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8937 msgid "Update not recorded."
8938 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8939
8940 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8941 msgid "Update ticket"
8942 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8943
8944 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8945 #. ($Ticket->id)
8946 #. ($t->id)
8947 msgid "Update ticket #%1"
8948 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8949
8950 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
8951 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8952 #. ($t->id, $t->Subject)
8953 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8954 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8955
8956 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8957 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8958 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8959
8960 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8961 msgid "UpdateStatus"
8962 msgstr "Statut de mise à jour"
8963
8964 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8965 msgid "Updated"
8966 msgstr "Mis(e) à jour"
8967
8968 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8969 #. ($desc)
8970 msgid "Updated saved search \"%1\""
8971 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8972
8973 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8974 msgid "Upload"
8975 msgstr "Envoyer"
8976
8977 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8978 msgid "Upload a new logo"
8979 msgstr "Charger un nouveau logo"
8980
8981 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8982 msgid "Upload multiple files"
8983 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8984
8985 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8986 msgid "Upload multiple images"
8987 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8988
8989 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8990 msgid "Upload one file"
8991 msgstr "Télécharger un fichier"
8992
8993 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8994 msgid "Upload one image"
8995 msgstr "Télécharger une image"
8996
8997 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8998 msgid "Upload up to %1 files"
8999 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
9000
9001 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9002 msgid "Upload up to %1 images"
9003 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
9004
9005 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9006 msgid "Upload your changes"
9007 msgstr "Envoyer vos changements"
9008
9009 #: sbin/rt-email-digest:88
9010 msgid "Usage:"
9011 msgstr "Utilisation :"
9012
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9014 msgid "Usage: "
9015 msgstr "Utilisation: "
9016
9017 #: lib/RT/Installer.pm:137
9018 msgid "Use SSL?"
9019 msgstr "Utiliser SSL?"
9020
9021 #: lib/RT/Config.pm:224
9022 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9023 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
9024
9025 #: lib/RT/Config.pm:187
9026 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9027 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
9028
9029 #: lib/RT/Config.pm:382
9030 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9031 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
9032
9033 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9034 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9035 msgid "Use default (%1)"
9036 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
9037
9038 #: NOT FOUND IN SOURCE
9039 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
9040 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
9041
9042 #: NOT FOUND IN SOURCE
9043 msgid "Use monospace font"
9044 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
9045
9046 #: share/html/Elements/Tabs:208
9047 msgid "Use other RT administrative tools"
9048 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
9049
9050 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9051 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9052 msgid "Use system default (%1)"
9053 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
9054
9055 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9056 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9057 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
9058
9059 #: lib/RT/Config.pm:372
9060 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9061 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
9062
9063 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9064 msgid "User"
9065 msgstr "Utilisateur"
9066
9067 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9068 #. ($args{'Owner'})
9069 msgid "User '%1' could not be found."
9070 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
9071
9072 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9073 msgid "User (created - expire)"
9074 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
9075
9076 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9077 msgid "User Defined"
9078 msgstr "Défini par l'utilisateur"
9079
9080 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9081 msgid "User Defined conditions and actions"
9082 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
9083
9084 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
9085 msgid "User Rights"
9086 msgstr "Droits utilisateurs"
9087
9088 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
9089 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9090 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9091 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
9092
9093 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
9094 #. ($msg)
9095 msgid "User could not be created: %1"
9096 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
9097
9098 #: lib/RT/User.pm:262
9099 msgid "User created"
9100 msgstr "Utilisateur créé"
9101
9102 #: NOT FOUND IN SOURCE
9103 msgid "User defined groups"
9104 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
9105
9106 #: lib/RT/User.pm:1110
9107 msgid "User disabled"
9108 msgstr "Utilisateur désactivé"
9109
9110 #: lib/RT/User.pm:1112
9111 msgid "User enabled"
9112 msgstr "Utilisateur activé"
9113
9114 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9115 msgid "User has empty email address"
9116 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
9117
9118 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
9119 msgid "User loaded"
9120 msgstr "Utilisateur chargé"
9121
9122 #: NOT FOUND IN SOURCE
9123 msgid "User's GnuPG keys"
9124 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
9125
9126 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9127 msgid "User-defined groups"
9128 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
9129
9130 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
9131 msgid "Username"
9132 msgstr "Nom d'utilisateur"
9133
9134 #: lib/RT/Config.pm:173
9135 msgid "Username format"
9136 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
9137
9138 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
9139 msgid "Users"
9140 msgstr "Utilisateurs"
9141
9142 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9143 msgid "Users matching search criteria"
9144 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
9145
9146 #: bin/rt-crontool:174
9147 #. ($txn->id)
9148 msgid "Using transaction #%1..."
9149 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
9150
9151 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
9152 msgid "Valid Query"
9153 msgstr "Valider la requête"
9154
9155 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9156 msgid "Validation"
9157 msgstr "Validation"
9158
9159 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9160 msgid "Value"
9161 msgstr "Valeur"
9162
9163 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9164 msgid "Values"
9165 msgstr "Valeurs"
9166
9167 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
9168 msgid "Variable"
9169 msgstr "Variable"
9170
9171 #: NOT FOUND IN SOURCE
9172 msgid "Various RT reports"
9173 msgstr "Rapports divers RT"
9174
9175 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
9176 msgid "Version"
9177 msgstr "Version"
9178
9179 #: lib/RT/Queue.pm:101
9180 msgid "View Scrip templates"
9181 msgstr "Voir les modèles du scrip"
9182
9183 #: lib/RT/Queue.pm:104
9184 msgid "View Scrips"
9185 msgstr "Voir les scrips"
9186
9187 #: lib/RT/Queue.pm:97
9188 msgid "View custom field values"
9189 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9190
9191 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9192 msgid "View custom fields"
9193 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9194
9195 #: NOT FOUND IN SOURCE
9196 msgid "View dashboards for this group"
9197 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9198
9199 #: lib/RT/Queue.pm:108
9200 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9201 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9202
9203 #: lib/RT/Group.pm:99
9204 msgid "View group"
9205 msgstr "Voir le groupe"
9206
9207 #: lib/RT/Group.pm:100
9208 msgid "View group dashboards"
9209 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9210
9211 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9212 msgid "View personal dashboards"
9213 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9214
9215 #: lib/RT/Queue.pm:92
9216 msgid "View queue"
9217 msgstr "Voir cette file"
9218
9219 #: lib/RT/Group.pm:98
9220 msgid "View saved searches"
9221 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9222
9223 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9224 msgid "View system dashboards"
9225 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9226
9227 #: lib/RT/Queue.pm:107
9228 msgid "View ticket private commentary"
9229 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9230
9231 #: lib/RT/Queue.pm:106
9232 msgid "View ticket summaries"
9233 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9234
9235 #: lib/RT/Date.pm:118
9236 msgid "W3CDTF"
9237 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
9238
9239 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9240 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9241 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9242
9243 #: lib/RT/Config.pm:242
9244 msgid "WYSIWYG composer height"
9245 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9246
9247 #: lib/RT/Config.pm:233
9248 msgid "WYSIWYG message composer"
9249 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9250
9251 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9252 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9253 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9254
9255 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9256 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9257 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9258
9259 #: lib/RT/Queue.pm:110
9260 msgid "Watch"
9261 msgstr "Observer"
9262
9263 #: lib/RT/Queue.pm:111
9264 msgid "WatchAsAdminCc"
9265 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9266
9267 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
9268 msgid "Watcher"
9269 msgstr "Observateur"
9270
9271 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9272 msgid "WatcherGroup"
9273 msgstr "GroupeObservateur"
9274
9275 #: share/html/Elements/Tabs:275
9276 msgid "Watchers"
9277 msgstr "Observateurs"
9278
9279 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9280 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9281 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9282
9283 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
9284 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
9285 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9286
9287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9288 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9289 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9290
9291 #: NOT FOUND IN SOURCE
9292 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9293 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9294
9295 #: lib/RT/Installer.pm:222
9296 msgid "Web port"
9297 msgstr "Port web"
9298
9299 #: lib/RT/Date.pm:109
9300 msgid "Wed"
9301 msgstr "Mer"
9302
9303 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9304 msgid "Wednesday"
9305 msgstr "Mercredi"
9306
9307 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
9308 msgid "Weekday"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
9312 msgid "Weekly"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/RT/Config.pm:478
9316 msgid "Weekly digest"
9317 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9318
9319 #: share/html/Install/index.html:48
9320 msgid "Welcome to RT!"
9321 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9322
9323 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9324 msgid "What I did today"
9325 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9326
9327 #: share/html/Install/index.html:67
9328 msgid "What is RT?"
9329 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9330
9331 #: lib/RT/Installer.pm:166
9332 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9333 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9334
9335 #: share/html/Install/Global.html:54
9336 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9337 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9338
9339 #: NOT FOUND IN SOURCE
9340 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9341 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9342
9343 #: NOT FOUND IN SOURCE
9344 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9345 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9346
9347 #: etc/initialdata:105
9348 msgid "When a ticket is created"
9349 msgstr "Quand un ticket est créé"
9350
9351 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9352 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9353 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9354
9355 #: etc/initialdata:110
9356 msgid "When anything happens"
9357 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9358
9359 #: lib/RT/Config.pm:271
9360 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9361 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9362
9363 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9364 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9365 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9366
9367 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9368 msgid "Whenever a ticket is closed"
9369 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9370
9371 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9372 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9376 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9377 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9378
9379 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9380 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9381 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9382
9383 #: etc/initialdata:179
9384 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9385 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9386
9387 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9388 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: etc/initialdata:165
9392 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9393 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9394
9395 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9396 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9397 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9398
9399 #: etc/initialdata:173
9400 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9401 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9402
9403 #: etc/initialdata:150
9404 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9405 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9406
9407 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9408 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: etc/initialdata:193
9412 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9413 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9414
9415 #: etc/initialdata:144
9416 msgid "Whenever comments come in"
9417 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9418
9419 #: etc/initialdata:116
9420 msgid "Whenever correspondence comes in"
9421 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9422
9423 #: lib/RT/Installer.pm:188
9424 msgid "Where to find your sendmail binary."
9425 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9426
9427 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9428 msgid "Wipeout"
9429 msgstr "Supprimer définitivement"
9430
9431 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9432 msgid "Work"
9433 msgstr "Travail"
9434
9435 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9436 msgid "Work Phone"
9437 msgstr "Téléphone professionnel"
9438
9439 #: NOT FOUND IN SOURCE
9440 msgid "WorkPhone"
9441 msgstr "Téléphone professionel"
9442
9443 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
9444 msgid "Worked"
9445 msgstr "Travaillé"
9446
9447 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9448 msgid "Yes"
9449 msgstr "Oui"
9450
9451 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9452 #. ($edit, $subscription)
9453 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9454 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9455
9456 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9457 msgid "You already own this ticket"
9458 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9459
9460 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9461 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9462 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9463
9464 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9465 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9466 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9467
9468 #: NOT FOUND IN SOURCE
9469 msgid "You are not an authorized user"
9470 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9471
9472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9473 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9474 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9475 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9476
9477 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9478 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9479 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9480
9481 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9482 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9483 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9484
9485 #: lib/RT/User.pm:813
9486 msgid "You can not set password."
9487 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9488
9489 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9490 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9491 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9492
9493 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9494 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9495 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9496
9497 #: share/html/Search/Simple.html:71
9498 #. ($fulltext_keyword)
9499 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9503 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9504 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9505 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9506
9507 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9508 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9509 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9510
9511 #: NOT FOUND IN SOURCE
9512 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9513 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9514
9515 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9516 msgid "You have been logged out of RT."
9517 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9518
9519 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9520 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9521 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9522
9523 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9524 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9525 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9526
9527 #: share/html/SelfService/Display.html:116
9528 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9529 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9530
9531 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9532 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9533 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou  ### est le numéro de cet article."
9534
9535 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9536 msgid "You may not create requests in that queue."
9537 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9538
9539 #: share/html/Install/Basics.html:85
9540 msgid "You must enter an Administrative password"
9541 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9542
9543 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9544 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9545 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9546
9547 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9548 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9549 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9550
9551 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9552 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9553 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9554
9555 #: share/html/Install/Finish.html:56
9556 #. ('<tt>root</tt>')
9557 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9558 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9559
9560 #: NOT FOUND IN SOURCE
9561 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9562 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9563
9564 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9565 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9566 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9567
9568 #: NOT FOUND IN SOURCE
9569 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9570 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9571
9572 #: share/html/Install/index.html:79
9573 #. (loc("Let's go!"))
9574 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9575 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9576
9577 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9578 msgid "You're welcome to login again"
9579 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9580
9581 #: lib/RT/User.pm:1002
9582 msgid "Your password is not set."
9583 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9584
9585 #: NOT FOUND IN SOURCE
9586 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9587 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9588
9589 #: NOT FOUND IN SOURCE
9590 msgid "Your request has been approved."
9591 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9592
9593 #: NOT FOUND IN SOURCE
9594 msgid "Your request was rejected."
9595 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9596
9597 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9598 #. ($valid_image_types)
9599 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9600 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9601
9602 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9603 msgid "Your username or password is incorrect"
9604 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9605
9606 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9607 msgid "Zip"
9608 msgstr "Code Postal"
9609
9610 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9611 msgid "[Down]"
9612 msgstr "[Bas]"
9613
9614 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9615 msgid "[Up]"
9616 msgstr "[Haut]"
9617
9618 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9619 msgid "[none]"
9620 msgstr "[aucun]"
9621
9622 #: lib/RT/Transaction.pm:725
9623 msgid "a custom field"
9624 msgstr "un champs personnalisé"
9625
9626 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9627 msgid "active"
9628 msgstr "actifs"
9629
9630 #: lib/RT/Config.pm:371
9631 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9632 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9633
9634 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9635 msgid "after"
9636 msgstr "après"
9637
9638 #: NOT FOUND IN SOURCE
9639 msgid "allow creation of saved searches"
9640 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9641
9642 #: NOT FOUND IN SOURCE
9643 msgid "allow loading of saved searches"
9644 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9645
9646 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9647 msgid "and before"
9648 msgstr "et avant"
9649
9650 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9651 msgid "and not"
9652 msgstr "et pas"
9653
9654 #: NOT FOUND IN SOURCE
9655 msgid "as granted to %1"
9656 msgstr "comme accordé à %1"
9657
9658 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9659 msgid "bar"
9660 msgstr "barres"
9661
9662 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9663 msgid "before"
9664 msgstr "avant"
9665
9666 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9667 msgid "body"
9668 msgstr "corps"
9669
9670 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9671 msgid "bottom to top"
9672 msgstr "de bas en haut"
9673
9674 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9675 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9676 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9677
9678 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9679 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9680 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9681
9682 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9683 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9684 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9685
9686 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9687 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9688 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9689
9690 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9691 msgid "check to add"
9692 msgstr "cocher pour ajouter"
9693
9694 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9695 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9696 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9697
9698 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9699 msgid "closed"
9700 msgstr "fermé"
9701
9702 #: NOT FOUND IN SOURCE
9703 msgid "concise"
9704 msgstr "concis"
9705
9706 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9707 msgid "core config"
9708 msgstr "Configuration centrale"
9709
9710 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
9711 msgid "create a ticket"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9715 #. ($cf)
9716 #. ($obj->Name)
9717 msgid "custom field '%1'"
9718 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9719
9720 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9721 msgid "daily"
9722 msgstr "quotidien"
9723
9724 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9725 #. ($hour)
9726 msgid "daily at %1"
9727 msgstr "tous les jours à %1"
9728
9729 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9730 msgid "days"
9731 msgstr "jours"
9732
9733 #: lib/RT/Queue.pm:88
9734 msgid "deleted"
9735 msgstr "effacé"
9736
9737 #: lib/RT/Config.pm:381
9738 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9739 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9740
9741 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9742 msgid "doesn't match"
9743 msgstr "ne contient pas"
9744
9745 #: NOT FOUND IN SOURCE
9746 msgid "domain name"
9747 msgstr "nom de domaine"
9748
9749 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9750 msgid "download"
9751 msgstr "télécharger"
9752
9753 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9754 msgid "duration"
9755 msgstr "durée"
9756
9757 #: lib/RT/User.pm:276
9758 msgid "empty name"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9762 msgid "equal to"
9763 msgstr "égal à"
9764
9765 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9766 msgid "error: can't move down"
9767 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9768
9769 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9770 msgid "error: can't move left"
9771 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9772
9773 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9774 msgid "error: can't move up"
9775 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9776
9777 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9778 msgid "error: nothing to delete"
9779 msgstr "erreur : rien à effacer"
9780
9781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9782 msgid "error: nothing to move"
9783 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9784
9785 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9786 msgid "error: nothing to toggle"
9787 msgstr "erreur : rien à commuter"
9788
9789 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9790 msgid "every"
9791 msgstr "tous les"
9792
9793 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9794 msgid "executed plugin successfuly"
9795 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9796
9797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9798 msgid "full"
9799 msgstr "entière"
9800
9801 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9802 msgid "greater than"
9803 msgstr "supérieur à"
9804
9805 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9806 msgid "group"
9807 msgstr "groupe"
9808
9809 #: lib/RT/Group.pm:197
9810 #. ($self->Name)
9811 msgid "group '%1'"
9812 msgstr "groupe '%1'"
9813
9814 #: NOT FOUND IN SOURCE
9815 msgid "hide quoted text"
9816 msgstr "cacher le texte cité"
9817
9818 #: lib/RT/Date.pm:346
9819 msgid "hours"
9820 msgstr "heures"
9821
9822 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9823 msgid "iCal"
9824 msgstr "iCal"
9825
9826 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9827 msgid "id"
9828 msgstr "n°"
9829
9830 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9831 #. ($Class->Name)
9832 #. ($class->Name)
9833 msgid "in class %1"
9834 msgstr "dans la classe %1"
9835
9836 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9837 msgid "inactive"
9838 msgstr "inactifs"
9839
9840 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9841 #. ($inc)
9842 msgid "includes %1"
9843 msgstr "inclus %1"
9844
9845 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9846 msgid "index"
9847 msgstr "indexe"
9848
9849 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9850 msgid "is"
9851 msgstr "est"
9852
9853 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9854 msgid "isn't"
9855 msgstr "n'est pas"
9856
9857 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9858 msgid "key disabled"
9859 msgstr "clefs désactivée"
9860
9861 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9862 msgid "key expired"
9863 msgstr "clefs expirée"
9864
9865 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9866 msgid "key revoked"
9867 msgstr "clefs révoquée"
9868
9869 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9870 msgid "left to right"
9871 msgstr "de gauche à droite"
9872
9873 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9874 msgid "less than"
9875 msgstr "inférieur à"
9876
9877 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9878 msgid "marginal"
9879 msgstr "marginale"
9880
9881 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9882 msgid "matches"
9883 msgstr "contient"
9884
9885 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9886 msgid "maximum depth"
9887 msgstr "Profondeur maximale"
9888
9889 #: lib/RT/Date.pm:342
9890 msgid "min"
9891 msgstr "min"
9892
9893 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9894 msgid "minutes"
9895 msgstr "minutes"
9896
9897 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
9898 msgid "modify RT's configuration"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
9902 msgid "modify a dashboard"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
9906 msgid "modify or access a search"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
9910 msgid "modify your preferences"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9914 msgid "monthly"
9915 msgstr "mensuel"
9916
9917 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9918 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9919 msgid "monthly (day %1) at %2"
9920 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9921
9922 #: lib/RT/Date.pm:358
9923 msgid "months"
9924 msgstr "mois"
9925
9926 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9927 msgid "never"
9928 msgstr "jamais"
9929
9930 #: lib/RT/Queue.pm:83
9931 msgid "new"
9932 msgstr "nouveau"
9933
9934 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9935 msgid "no"
9936 msgstr "non"
9937
9938 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9939 msgid "no name"
9940 msgstr "sans nom"
9941
9942 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9943 msgid "none"
9944 msgstr "aucun"
9945
9946 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9947 msgid "not equal to"
9948 msgstr "différent de"
9949
9950 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9951 msgid "nothing"
9952 msgstr "aucun"
9953
9954 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9955 msgid "objects were successfuly removed"
9956 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9957
9958 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9959 msgid "on"
9960 msgstr "Le"
9961
9962 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9963 msgid "on day"
9964 msgstr "le jour"
9965
9966 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9967 msgid "one"
9968 msgstr "une"
9969
9970 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9971 msgid "open"
9972 msgstr "ouvert"
9973
9974 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9975 msgid "open/close"
9976 msgstr "ouvrir/fermer"
9977
9978 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9979 msgid "other..."
9980 msgstr "autre..."
9981
9982 #: NOT FOUND IN SOURCE
9983 msgid "password of the user root in RT"
9984 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9985
9986 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9987 msgid "perform actions"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: NOT FOUND IN SOURCE
9991 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9992 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9993
9994 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9995 msgid "pie"
9996 msgstr "camembert"
9997
9998 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9999 msgid "plugin returned empty list"
10000 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
10001
10002 #: lib/RT/Group.pm:205
10003 #. ($queue->Name, $self->Type)
10004 msgid "queue %1 %2"
10005 msgstr "file %1 %2"
10006
10007 #: lib/RT/Queue.pm:87
10008 msgid "rejected"
10009 msgstr "rejeté"
10010
10011 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
10012 msgid "requires running rt-crontool"
10013 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
10014
10015 #: lib/RT/Queue.pm:86
10016 msgid "resolved"
10017 msgstr "résolu"
10018
10019 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10020 msgid "right to left"
10021 msgstr "de droite à gauche"
10022
10023 #: lib/RT/Date.pm:338
10024 msgid "sec"
10025 msgstr "sec"
10026
10027 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10028 msgid "see object list below"
10029 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
10030
10031 #: NOT FOUND IN SOURCE
10032 msgid "show Approvals tab"
10033 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
10034
10035 #: NOT FOUND IN SOURCE
10036 msgid "show Configuration tab"
10037 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
10038
10039 #: NOT FOUND IN SOURCE
10040 msgid "show quoted text"
10041 msgstr "afficher le texte cité"
10042
10043 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10044 msgid "site config"
10045 msgstr "configuration du site"
10046
10047 #: lib/RT/Queue.pm:85
10048 msgid "stalled"
10049 msgstr "stagnant"
10050
10051 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10052 msgid "statement"
10053 msgstr "requête"
10054
10055 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10056 msgid "summary"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10060 msgid "summary rows"
10061 msgstr "lignes de sommaire"
10062
10063 #: lib/RT/Group.pm:200
10064 #. ($self->Type)
10065 msgid "system %1"
10066 msgstr "système %1"
10067
10068 #: lib/RT/Group.pm:211
10069 #. ($self->Type)
10070 msgid "system group '%1'"
10071 msgstr "groupe système '%1'"
10072
10073 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
10074 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
10078 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
10082 msgid "the calling component did not specify why"
10083 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
10084
10085 #: lib/RT/Installer.pm:174
10086 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10087 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
10088
10089 #: lib/RT/Installer.pm:182
10090 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10091 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
10092
10093 #: lib/RT/Group.pm:208
10094 #. ($self->Instance, $self->Type)
10095 msgid "ticket #%1 %2"
10096 msgstr "ticket n°%1 %2"
10097
10098 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10099 msgid "top to bottom"
10100 msgstr "de haut en bas"
10101
10102 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
10103 msgid "ultimate"
10104 msgstr "ultime"
10105
10106 #: lib/RT/Group.pm:214
10107 #. ($self->Id)
10108 msgid "undescribed group %1"
10109 msgstr "groupe %1 non décrit"
10110
10111 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10112 msgid "unlimited"
10113 msgstr "illimité"
10114
10115 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
10116 msgid "update a ticket"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
10120 msgid "update an approval"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
10124 msgid "update an article"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10128 msgid "user"
10129 msgstr "utilisateur"
10130
10131 #: lib/RT/Group.pm:194
10132 #. ($user->Object->Name)
10133 msgid "user %1"
10134 msgstr "utilisateur %1"
10135
10136 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10137 msgid "username"
10138 msgstr "nom d'utilisateur"
10139
10140 #: NOT FOUND IN SOURCE
10141 msgid "verbose"
10142 msgstr "verbeux"
10143
10144 #: NOT FOUND IN SOURCE
10145 msgid "web port"
10146 msgstr "port du serveur web"
10147
10148 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
10149 msgid "weekly"
10150 msgstr "Hebdomadaire"
10151
10152 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
10153 #. (loc($day), $hour)
10154 msgid "weekly (on %1) at %2"
10155 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
10156
10157 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
10158 msgid "weeks"
10159 msgstr "semaines"
10160
10161 #: NOT FOUND IN SOURCE
10162 msgid "where is sendmail command"
10163 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
10164
10165 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10166 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10167 msgid "which may %1 on your behalf."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/RT/Installer.pm:223
10171 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10172 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
10173
10174 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
10175 msgid "with headers"
10176 msgstr "avec en-têtes"
10177
10178 #: lib/RT/Date.pm:362
10179 msgid "years"
10180 msgstr "années"
10181
10182 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
10183 msgid "yes"
10184 msgstr "oui"
10185
10186 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
10187 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
10188 msgstr ""
10189