first pass RT4 merge, RT#13852
[freeside.git] / rt / share / po / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1 : %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$prefix %1"
68 msgstr "$prefix %1"
69
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
72 msgid "%1 #%2"
73 msgstr "%1 n°%2"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:369
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2"
78 msgstr "%1 %2"
79
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
81 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
82 msgid "%1 %2 %3"
83 msgstr "%1 %2 %3"
84
85 #: lib/RT/Date.pm:609
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
87 msgid "%1 %2 %3 %4"
88 msgstr "%1 %3 %2 %4"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:624
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:621
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
99
100 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
101 #. ($cf->Name, $new_content)
102 #. ($field, $new)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
104 msgid "%1 %2 added"
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
106
107 #: lib/RT/Date.pm:366
108 #. ($s, $time_unit)
109 msgid "%1 %2 ago"
110 msgstr "il y a %1 %2"
111
112 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
117
118 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
119 #. ($cf->Name, $old_content)
120 #. ($field, $old)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
124
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
129
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
133
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
136 msgid "%1 %2 saved."
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
138
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
143
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
149
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
155
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
161 #. (loc($t->Status))
162 #. (loc('Approve'))
163 #. (loc('Deny'))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
167
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
172
173 #: bin/rt-crontool:360
174 #. ("--log")
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
177
178 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
184
185 #: bin/rt-crontool:362
186 #. ("--verbose")
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
193
194 #: bin/rt-crontool:354
195 #. ("--transaction")
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
198
199 #: bin/rt-crontool:351
200 #. ("--template")
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
203
204 #: bin/rt-crontool:345
205 #. ("--action")
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
208
209 #: bin/rt-crontool:357
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
213
214 #: bin/rt-crontool:339
215 #. ("--condition")
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
218
219 #: bin/rt-crontool:332
220 #. ("--search")
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
227
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
231
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
241
242 #: lib/RT/Record.pm:1770
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
246
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
256
257 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
258 #. ($args{'Base'})
259 #. ($args{'Target'})
260 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
261 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
262
263 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
264 #. ($RT::DatabaseName)
265 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
266 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
267
268 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
269 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
270 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
271 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
272 msgid "%1 by %2"
273 msgstr "%1 par %2"
274
275 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
276 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
277 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
278 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
279 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
280 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
281 msgid "%1 changed from %2 to %3"
282 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
283
284 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
285 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
286 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
287 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
288
289 #: share/html/Search/Chart.html:128
290 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
291 msgid "%1 chart by %2"
292 msgstr "graphique %1 par %2"
293
294 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
295 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
296 msgid "%1 copy"
297 msgstr "copie de %1"
298
299 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
300 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
301 msgid "%1 core config"
302 msgstr "Configuration centrale %1"
303
304 #: lib/RT/Record.pm:951
305 msgid "%1 could not be set to %2."
306 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
307
308 #: NOT FOUND IN SOURCE
309 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
310 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
311
312 #: lib/RT/Transaction.pm:624
313 #. ($obj_type)
314 msgid "%1 created"
315 msgstr "%1 créé(e)"
316
317 #: lib/RT/Transaction.pm:635
318 #. ($obj_type)
319 msgid "%1 deleted"
320 msgstr "%1 supprimé(e)"
321
322 #: lib/RT/Transaction.pm:630
323 #. ($obj_type)
324 msgid "%1 disabled"
325 msgstr "%1 désactivé(e)"
326
327 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
328 #. ($ARGS{SendmailPath})
329 msgid "%1 doesn't exist."
330 msgstr "%1 n'existe pas."
331
332 #: lib/RT/Transaction.pm:627
333 #. ($obj_type)
334 msgid "%1 enabled"
335 msgstr "%1 activé(e)"
336
337 #: etc/initialdata:574
338 msgid "%1 highest priority tickets I own"
339 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
340
341 #: bin/rt-crontool:327
342 #. ($0)
343 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
344 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
345
346 #: sbin/rt-email-digest:92
347 #. ($0)
348 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
349 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
350
351 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
352 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
353 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
354 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
355 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
356 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
357 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
358
359 #: NOT FOUND IN SOURCE
360 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
361 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
362
363 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
364 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
365 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
366 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
367
368 #: lib/RT/Record.pm:1835
369 #. ($old_value, $cf->Name)
370 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
371 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
372
373 #: lib/RT/Queue.pm:269
374 #. ($value)
375 msgid "%1 is not valid lifecycle"
376 msgstr ""
377
378 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
379 #. ($minutes)
380 msgid "%1 min"
381 msgstr "%1 min"
382
383 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
384 #. ($rows)
385 msgid "%1 most recently updated articles"
386 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
387
388 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
389 #. ($rows)
390 msgid "%1 newest articles"
391 msgstr "%1 articles les plus récents"
392
393 #: etc/initialdata:585
394 msgid "%1 newest unowned tickets"
395 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
396
397 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
398 msgid "%1 objects"
399 msgstr "%1 objets"
400
401 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgid "%1 rights"
403 msgstr "droits de %1"
404
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
407 msgid "%1 site config"
408 msgstr "Configuration de site %1"
409
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
411 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
412 msgid "%1 update: %2"
413 msgstr "%1 mise à jour: %2"
414
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
416 #. (ucfirst($self->ObjectName))
417 msgid "%1 update: Nothing changed"
418 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
419
420 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 mis à jour"
423
424 #: NOT FOUND IN SOURCE
425 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
426 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1 de %2 objets"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
435
436 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
437 #. ($UserObj->Name)
438 msgid "%1's GnuPG keys"
439 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
440
441 #: share/html/Elements/EditPassword:55
442 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
443 msgid "%1's current password"
444 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
445
446 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
447 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
448 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
449 #. ($Object->Name)
450 msgid "%1's dashboards"
451 msgstr "Tableaux de bord de %1"
452
453 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
454 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
455 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
456 #. ($privacies{$privacy}->Name)
457 #. ($Object->Name)
458 msgid "%1's saved searches"
459 msgstr "Recherches sauvées de %1"
460
461 #: lib/RT/Transaction.pm:539
462 #. ($self)
463 msgid "%1: no attachment specified"
464 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
465
466 #: lib/RT/Date.pm:616
467 #. ($hour,$min)
468 msgid "%1:%2"
469 msgstr "%1:%2"
470
471 #: lib/RT/Date.pm:613
472 #. ($hour,$min,$sec)
473 msgid "%1:%2:%3"
474 msgstr "%1:%2:%3"
475
476 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
477 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
478 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
479 msgstr "%1Créer un ticket dans%2&nbsp;%3"
480
481 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
482 #. ($size)
483 msgid "%1b"
484 msgstr "%1o"
485
486 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
487 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
488 msgid "%1k"
489 msgstr "%1k"
490
491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
492 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
493 msgid "%1m"
494 msgstr "%1 m"
495
496 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
497 #. (sprintf('%.4f', $duration))
498 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
499 msgid "%1s"
500 msgstr "%1 s"
501
502 #: share/html/Articles/Topics.html:252
503 #. ($Articles->Count)
504 msgid "%quant(%1,article)"
505 msgstr "%quant(%1,article)"
506
507 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
508 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
509 msgid "%quant(%1,hour)"
510 msgstr "%quant(%1,heure)"
511
512 #: lib/RT/Ticket.pm:903
513 #. ($args{'Status'})
514 msgid "'%1' is an invalid value for status"
515 msgstr "'%1' est un statut invalide"
516
517 #: lib/RT/Queue.pm:553
518 #. ($name)
519 msgid "'%1' is not a valid name."
520 msgstr ""
521
522 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
523 #. ($Class)
524 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
525 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
526
527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
528 msgid "'Roles'"
529 msgstr "Rôles"
530
531 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
532 msgid "'System'"
533 msgstr "Système"
534
535 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
536 msgid "'User Groups'"
537 msgstr "Groupes utilisateurs"
538
539 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
540 msgid "'Users'"
541 msgstr "Utilisateurs"
542
543 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
544 msgid "(Check box to complete)"
545 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
546
547 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
548 msgid "(Check box to delete)"
549 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
550
551 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
552 msgid "(Check boxes to delete)"
553 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
554
555 #: NOT FOUND IN SOURCE
556 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
557 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
558
559 #: NOT FOUND IN SOURCE
560 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
561 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
562
563 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
564 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
565 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
566
567 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
568 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
569 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
570 msgid "(If left blank, will default to %1)"
571 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
572
573 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
574 msgid "(No custom fields)"
575 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
576
577 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
578 msgid "(No members)"
579 msgstr "(Aucun membre)"
580
581 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
582 msgid "(No scrips)"
583 msgstr "(Aucun Scrip)"
584
585 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
586 msgid "(No templates)"
587 msgstr "(Aucun modèle)"
588
589 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
590 msgid "(None)"
591 msgstr "(Aucun)"
592
593 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
594 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
595 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
596
597 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
598 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
599 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
600
601 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
602 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
603 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
604
605 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
606 msgid "(Will not be sent email)"
607 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
608
609 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
610 msgid "(any)"
611 msgstr "(tous)"
612
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
614 msgid "(empty)"
615 msgstr "(vide)"
616
617 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
618 msgid "(no Summary)"
619 msgstr "(aucun résumé)"
620
621 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
622 msgid "(no name)"
623 msgstr "(sans nom)"
624
625 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
626 msgid "(no pubkey!)"
627 msgstr "(pas de clé publique!)"
628
629 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
630 msgid "(no value)"
631 msgstr "(sans information)"
632
633 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
634 msgid "(no values)"
635 msgstr "(aucune valeur)"
636
637 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
638 msgid "(only one ticket)"
639 msgstr "(un seul ticket)"
640
641 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
642 #. ($count)
643 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
644 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
645
646 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
647 msgid "(pending approval)"
648 msgstr "(en attente d'approbation)"
649
650 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
651 msgid "(required)"
652 msgstr "(exigé)"
653
654 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
655 #. ($key->{'TrustTerse'})
656 msgid "(trust: %1)"
657 msgstr "(confiance: %1)"
658
659 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
660 msgid "(untitled)"
661 msgstr "(sans titre)"
662
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
664 msgid "(untrusted!)"
665 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
666
667 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
668 msgid "-"
669 msgstr "-"
670
671 #: bin/rt-crontool:136
672 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
673 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
674
675 #: bin/rt-crontool:131
676 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
677 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "1995-11-25 21:59:12"
681 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
682
683 #: NOT FOUND IN SOURCE
684 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
685 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "<% $Ticket->Status%>"
689 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "<% $_ %>"
693 msgstr "<% $_ %>"
694
695 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
696 msgid "<% $field->{'name'} %>"
697 msgstr ""
698
699 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
700 msgid "<%$Action%> here"
701 msgstr "<%$Action%> ici"
702
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
704 msgid "<%$_%>"
705 msgstr "<%$_%>"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "<%$field%>"
709 msgstr "<%$field%>"
710
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
713 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
714
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
717 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
718
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
720 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
721 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
722
723 #: etc/initialdata:215
724 msgid "A blank template"
725 msgstr "Un modèle vide"
726
727 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
728 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
729 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
730
731 #: lib/RT/ACE.pm:169
732 msgid "ACE not found"
733 msgstr "ACE non trouvé"
734
735 #: lib/RT/ACE.pm:490
736 msgid "ACEs can only be created and deleted."
737 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
738
739 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
740 msgid "AND"
741 msgstr "ET"
742
743 #: share/html/Elements/Tabs:468
744 msgid "About me"
745 msgstr "A propos"
746
747 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
748 msgid "Access control"
749 msgstr "contrôle d'accès"
750
751 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
752 msgid "Action"
753 msgstr "Action"
754
755 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
756 #. ($args{'ScripAction'})
757 #. ($value)
758 msgid "Action '%1' not found"
759 msgstr "Action '%1' non trouvée"
760
761 #: bin/rt-crontool:231
762 msgid "Action committed."
763 msgstr "Action exécutée"
764
765 #: NOT FOUND IN SOURCE
766 msgid "Action committed.\\n"
767 msgstr "Action validée.\\n"
768
769 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
770 msgid "Action is mandatory argument"
771 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
772
773 #: bin/rt-crontool:227
774 msgid "Action prepared..."
775 msgstr "Action préparée..."
776
777 #: share/html/Elements/Tabs:514
778 msgid "Actions"
779 msgstr "Actions"
780
781 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
782 msgid "Active Tickets"
783 msgstr "Tickets actifs"
784
785 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
786 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
787 msgid "Active tickets for %1"
788 msgstr ""
789
790 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
791 #. (loc($AddPrincipal))
792 msgid "Add %1"
793 msgstr "Ajouter %1"
794
795 #: share/html/Search/Bulk.html:93
796 msgid "Add AdminCc"
797 msgstr "Ajouter AdminCC"
798
799 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
800 msgid "Add Bookmark"
801 msgstr "Ajouter un signet"
802
803 #: share/html/Search/Bulk.html:89
804 msgid "Add Cc"
805 msgstr "Ajouter CC"
806
807 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
808 msgid "Add Columns"
809 msgstr "Ajouter des colonnes"
810
811 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
812 msgid "Add Criteria"
813 msgstr "Ajouter un critère"
814
815 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
816 msgid "Add More Files"
817 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
818
819 #: share/html/Search/Bulk.html:85
820 msgid "Add Requestor"
821 msgstr "Ajouter Demandeur"
822
823 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
824 msgid "Add Value"
825 msgstr "Ajouter une valeur"
826
827 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
828 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
829 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
830
831 #: share/html/Search/Bulk.html:125
832 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
833 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
834
835 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
836 msgid "Add group"
837 msgstr "Ajouter le groupe"
838
839 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
840 msgid "Add members"
841 msgstr "Ajouter des membres"
842
843 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
844 msgid "Add new watchers"
845 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
846
847 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
848 #. (loc($AddPrincipal))
849 msgid "Add rights for this %1"
850 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
851
852 #: share/html/Search/Build.html:83
853 msgid "Add these terms"
854 msgstr "Ajouter ces termes"
855
856 #: share/html/Search/Build.html:84
857 msgid "Add these terms and Search"
858 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
859
860 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
861 msgid "Add user"
862 msgstr "Ajouter un utilisateur"
863
864 #: share/html/Search/Bulk.html:172
865 msgid "Add values"
866 msgstr "Ajouter les valeurs"
867
868 #: NOT FOUND IN SOURCE
869 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
870 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
871
872 #: lib/RT/CustomField.pm:208
873 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
874 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
875
876 #: lib/RT/Queue.pm:959
877 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
880
881 #: NOT FOUND IN SOURCE
882 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
883 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
884
885 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
886 #. ($self->loc($args{'Type'}))
887 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
888 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
889
890 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
891 msgid "Address"
892 msgstr "Adresse"
893
894 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
895 msgid "Address 2"
896 msgstr "Adresse 2"
897
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
899 msgid "Address1"
900 msgstr "Adresse1"
901
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
903 msgid "Address2"
904 msgstr "Adresse2"
905
906 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
907 msgid "Admin Cc"
908 msgstr "Admin Cc"
909
910 #: etc/initialdata:292
911 msgid "Admin Comment"
912 msgstr "Commentaire Admin"
913
914 #: etc/initialdata:271
915 msgid "Admin Correspondence"
916 msgstr "Correspondance Admin"
917
918 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
919 msgid "Admin queues"
920 msgstr "Administrateurs de files"
921
922 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
923 msgid "Admin/Global configuration"
924 msgstr "Configuration globale / administration"
925
926 #: lib/RT/Tickets.pm:151
927 msgid "AdminCCGroup"
928 msgstr "AdminCCGroup"
929
930 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
931 msgid "AdminCc"
932 msgstr "AdminCc"
933
934 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
935 msgid "AdminCcs"
936 msgstr "AdminCcs"
937
938 #: lib/RT/Class.pm:94
939 msgid "AdminClass"
940 msgstr "GérerClasse"
941
942 #: lib/RT/CustomField.pm:206
943 msgid "AdminCustomField"
944 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
945
946 #: lib/RT/CustomField.pm:207
947 msgid "AdminCustomFieldValues"
948 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
949
950 #: lib/RT/Group.pm:94
951 msgid "AdminGroup"
952 msgstr "GérerGroupes"
953
954 #: lib/RT/Group.pm:95
955 msgid "AdminGroupMembership"
956 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
960 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
961
962 #: lib/RT/Queue.pm:93
963 msgid "AdminQueue"
964 msgstr "GérerFile"
965
966 #: lib/RT/Class.pm:95
967 msgid "AdminTopics"
968 msgstr "GérerRubriques"
969
970 #: lib/RT/System.pm:81
971 msgid "AdminUsers"
972 msgstr "GérerUtilisateurs"
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr "Cc Administratif"
977
978 #: lib/RT/Installer.pm:154
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Mot de passe administrateur"
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:724
983 msgid "Advanced"
984 msgstr "Avancé"
985
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Recherche avancée"
989
990 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
991 msgid "Aggregator"
992 msgstr "Aggrégateur"
993
994 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
995 msgid "All Approvals Passed"
996 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
997
998 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
999 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1000 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1001
1002 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1003 msgid "All Classes"
1004 msgstr "Toutes les classes"
1005
1006 #: share/html/Elements/Tabs:403
1007 msgid "All Dashboards"
1008 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1011 msgid "All Queues"
1012 msgstr "Toutes les files"
1013
1014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1015 msgid "All Tickets"
1016 msgstr "Tous les tickets"
1017
1018 #: share/html/User/Prefs.html:180
1019 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1020 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1021
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1023 msgid "All queues matching search criteria"
1024 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1025
1026 #: share/html/m/_elements/menu:82
1027 msgid "All tickets"
1028 msgstr "Tous les tickets"
1029
1030 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1031 msgid "All topics"
1032 msgstr "Toutes les rubriques"
1033
1034 #: lib/RT/System.pm:87
1035 msgid "Allow creation of saved searches"
1036 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1037
1038 #: lib/RT/System.pm:86
1039 msgid "Allow loading of saved searches"
1040 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1041
1042 #: lib/RT/System.pm:88
1043 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1044 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1045
1046 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1047 msgid "Already encrypted"
1048 msgstr "Déjà chiffré"
1049
1050 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1051 msgid "And/Or"
1052 msgstr "Et/Ou"
1053
1054 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1055 msgid "Any field"
1056 msgstr "N'importe quel champs"
1057
1058 #: share/html/Search/Simple.html:65
1059 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1063 msgid "Applied"
1064 msgstr "Appliqué"
1065
1066 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1067 msgid "Applies to"
1068 msgstr "S'applique à"
1069
1070 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1071 msgid "Applies to all objects"
1072 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1073
1074 #: share/html/Search/Edit.html:62
1075 msgid "Apply"
1076 msgstr "Appliquer"
1077
1078 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1079 msgid "Apply globally"
1080 msgstr "Appliquer en global"
1081
1082 #: share/html/Search/Edit.html:62
1083 msgid "Apply your changes"
1084 msgstr "Appliquer vos changements"
1085
1086 #: share/html/Elements/Tabs:443
1087 msgid "Approval"
1088 msgstr "Approbation"
1089
1090 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1091 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1092 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1093 #. ($ticket->id, $msg)
1094 msgid "Approval #%1: %2"
1095 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1096
1097 #: share/html/Approvals/index.html:77
1098 #. ($ticket->Id)
1099 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1100 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1101
1102 #: share/html/Approvals/index.html:75
1103 #. ($ticket->Id)
1104 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1105 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1106
1107 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1108 msgid "Approval Passed"
1109 msgstr "Approbation obtenue"
1110
1111 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1112 msgid "Approval Ready for Owner"
1113 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1114
1115 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1116 msgid "Approval Rejected"
1117 msgstr "Approbation refusée"
1118
1119 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1120 msgid "Approve"
1121 msgstr "Approuver"
1122
1123 #: NOT FOUND IN SOURCE
1124 msgid "Approver's notes: %1"
1125 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1126
1127 #: lib/RT/Date.pm:94
1128 msgid "Apr"
1129 msgstr "Avr"
1130
1131 #: NOT FOUND IN SOURCE
1132 msgid "April"
1133 msgstr "Avril"
1134
1135 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1136 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1137 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1138
1139 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1140 #. ($ArticleObj->Id)
1141 msgid "Article #%1 deleted"
1142 msgstr "Article n°%1 effacé"
1143
1144 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1145 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1146 msgid "Article #%1: %2"
1147 msgstr "Article n°%1 : %2"
1148
1149 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1150 #. ($self->Object->id)
1151 msgid "Article %1"
1152 msgstr "Article %1"
1153
1154 #: lib/RT/Article.pm:215
1155 #. ($self->id)
1156 msgid "Article %1 created"
1157 msgstr "Article %1 créé"
1158
1159 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1160 msgid "Article Administration"
1161 msgstr "Gestion des articles"
1162
1163 #: lib/RT/Article.pm:323
1164 msgid "Article Deleted"
1165 msgstr "Article effacé"
1166
1167 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1168 msgid "Article not found"
1169 msgstr "Article non trouvé"
1170
1171 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1172 msgid "Articles"
1173 msgstr "Articles"
1174
1175 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1176 #. ($currtopic->Name)
1177 msgid "Articles in %1"
1178 msgstr "Articles dans %1"
1179
1180 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1181 #. ($Articles_Content)
1182 msgid "Articles matching %1"
1183 msgstr "Articles correspondant à %1"
1184
1185 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1186 msgid "Articles with no topics"
1187 msgstr "Articles sans rubrique"
1188
1189 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1190 msgid "Asc"
1191 msgstr "Asc"
1192
1193 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1194 msgid "Ascending"
1195 msgstr "Croissant"
1196
1197 #: NOT FOUND IN SOURCE
1198 msgid "Assign and remove custom fields"
1199 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1200
1201 #: lib/RT/Queue.pm:99
1202 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1203 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1204
1205 #: lib/RT/Queue.pm:99
1206 msgid "AssignCustomFields"
1207 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1208
1209 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1210 msgid "Attach"
1211 msgstr "Attaché"
1212
1213 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1214 msgid "Attach file"
1215 msgstr "Attacher un fichier"
1216
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1218 msgid "Attached file"
1219 msgstr "Fichier attaché"
1220
1221 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1222 msgid "Attachment"
1223 msgstr "Attachement"
1224
1225 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1226 #. ($Attachment)
1227 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1228 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1229
1230 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1231 msgid "Attachment created"
1232 msgstr "Attachement créé"
1233
1234 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1235 msgid "Attachment filename"
1236 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1237
1238 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1239 msgid "Attachments"
1240 msgstr "Attachements"
1241
1242 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1243 msgid "Attachments encryption is disabled"
1244 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1245
1246 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1247 msgid "Attribute Deleted"
1248 msgstr "Attribut supprimé"
1249
1250 #: lib/RT/Date.pm:98
1251 msgid "Aug"
1252 msgstr "Aoû"
1253
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "August"
1256 msgstr "Août"
1257
1258 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1259 #. ($valid_image_types)
1260 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1261 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1262
1263 #: etc/initialdata:218
1264 msgid "Autoreply"
1265 msgstr "RéponseAuto"
1266
1267 #: etc/initialdata:28
1268 msgid "Autoreply To Requestors"
1269 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1270
1271 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponible"
1274
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1276 msgid "BCc"
1277 msgstr "Copie cachée"
1278
1279 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1280 msgid "Back"
1281 msgstr "Retour"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "Back: "
1285 msgstr "Retour: "
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Back: Customize Basics"
1289 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1290
1291 #: NOT FOUND IN SOURCE
1292 msgid "Back: Customize Database Details"
1293 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1297 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1301 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1302
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1304 msgid "Back: Customize Sendmail"
1305 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1306
1307 #: NOT FOUND IN SOURCE
1308 msgid "Back: Select Database Type"
1309 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1310
1311 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1312 #. ($id)
1313 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1314 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1315
1316 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1317 msgid "Basics"
1318 msgstr "Essentiel"
1319
1320 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1321 msgid "Bcc"
1322 msgstr "Cci"
1323
1324 #: NOT FOUND IN SOURCE
1325 msgid "Be sure to save your changes"
1326 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1327
1328 #: NOT FOUND IN SOURCE
1329 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1330 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1331
1332 #: etc/initialdata:214
1333 msgid "Blank"
1334 msgstr "Vide"
1335
1336 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1337 msgid "Body"
1338 msgstr "Corps"
1339
1340 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1341 msgid "Bold"
1342 msgstr "Gras"
1343
1344 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1345 msgid "Bookmark"
1346 msgstr "Signet"
1347
1348 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1349 msgid "Bookmarkable link for this search"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1353 msgid "Bookmarked Tickets"
1354 msgstr "Tickets favoris"
1355
1356 #: share/html/m/_elements/menu:73
1357 msgid "Bookmarked tickets"
1358 msgstr "Tickets favoris"
1359
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1361 msgid "Brief headers"
1362 msgstr "En-têtes courts"
1363
1364 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1365 msgid "Browse by topic"
1366 msgstr "Parcourir par rubrique"
1367
1368 #: share/html/Elements/Tabs:224
1369 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1370 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1371
1372 #: share/html/Elements/Tabs:730
1373 msgid "Bulk Update"
1374 msgstr "Màj en masse"
1375
1376 #: NOT FOUND IN SOURCE
1377 msgid "Buy Support"
1378 msgstr "Support commercial"
1379
1380 #: NOT FOUND IN SOURCE
1381 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1382 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1383
1384 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1385 msgid "CCGroup"
1386 msgstr "CCGroup"
1387
1388 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1389 msgid "CF"
1390 msgstr "CF"
1391
1392 #: share/html/Search/Simple.html:87
1393 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1394 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: NOT FOUND IN SOURCE
1398 msgid "Calendar"
1399 msgstr "Calendrier"
1400
1401 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1402 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1403 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1404 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1405
1406 #: lib/RT/User.pm:1434
1407 msgid "Can not modify system users"
1408 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Can this principal see this queue"
1412 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1413
1414 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1415 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1416 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1417
1418 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1420 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1421
1422 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1423 msgid "Can't find a saved search to work with"
1424 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1425
1426 #: lib/RT/Link.pm:153
1427 msgid "Can't link a ticket to itself"
1428 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1429
1430 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1431 #. (loc($self->{SearchType}))
1432 msgid "Can't save %1"
1433 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1434
1435 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1436 msgid "Can't save this search"
1437 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1438
1439 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1440 msgid "Can't specifiy both base and target"
1441 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1442
1443 #: lib/RT/Article.pm:397
1444 msgid "Cannot add link to plain number"
1445 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1446
1447 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1448 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1449 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1450
1451 #: NOT FOUND IN SOURCE
1452 msgid "Cannot create user: %1"
1453 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1454
1455 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1456 msgid "Categories are based on"
1457 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1458
1459 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1460 msgid "Category"
1461 msgstr "Catégorie"
1462
1463 #: NOT FOUND IN SOURCE
1464 msgid "Category unset"
1465 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1466
1467 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1468 msgid "Cc"
1469 msgstr "Cc"
1470
1471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1472 msgid "Ccs"
1473 msgstr "Ccs"
1474
1475 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1476 msgid "Change"
1477 msgstr "Changer"
1478
1479 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1480 msgid "Change Approval ticket to open status"
1481 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1482
1483 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1484 msgid "Change password"
1485 msgstr "Changer le mot de passe"
1486
1487 #: share/html/Elements/Tabs:731
1488 msgid "Chart"
1489 msgstr "Graphique"
1490
1491 #: share/html/Search/Chart.html:122
1492 msgid "Chart Properties"
1493 msgstr "Propriétés du graphique"
1494
1495 #: share/html/Elements/Submit:102
1496 msgid "Check All"
1497 msgstr "Tout cocher"
1498
1499 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1500 msgid "Check Database Connectivity"
1501 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1502
1503 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1504 msgid "Check Database Credentials"
1505 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1506
1507 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1508 msgid "Check box to delete"
1509 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1510
1511 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1512 msgid "Check box to revoke right"
1513 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1514
1515 #: NOT FOUND IN SOURCE
1516 msgid "Check your database credentials"
1517 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1518
1519 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1520 msgid "Children"
1521 msgstr "Fils"
1522
1523 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1524 msgid "Choose Database Engine"
1525 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1526
1527 #: NOT FOUND IN SOURCE
1528 msgid "Choose a database engine"
1529 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1530
1531 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1532 #. ($QueueObj->Name)
1533 msgid "Choose from Topics for %1"
1534 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1535
1536 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1537 msgid "City"
1538 msgstr "Ville"
1539
1540 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1541 msgid "Class"
1542 msgstr "Classe"
1543
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1545 msgid "Class Name"
1546 msgstr "Nom de la classe"
1547
1548 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1549 #. ($msg)
1550 msgid "Class could not be created: %1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1554 msgid "Class id"
1555 msgstr "Identifiant de la classe"
1556
1557 #: lib/RT/Class.pm:407
1558 msgid "Class is already applied Globally"
1559 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1560
1561 #: lib/RT/Class.pm:402
1562 #. ($queue->Name)
1563 msgid "Class is already applied to %1"
1564 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1565
1566 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1567 msgid "Classes"
1568 msgstr "Classes"
1569
1570 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1571 msgid "Clear"
1572 msgstr "Effacer"
1573
1574 #: share/html/Elements/Submit:104
1575 msgid "Clear All"
1576 msgstr "Tout effacer"
1577
1578 #: share/html/Install/Finish.html:52
1579 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1580 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1581
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1584 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1585
1586 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1587 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1588 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Close window"
1592 msgstr "Fermer la fenêtre"
1593
1594 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1595 msgid "Closed"
1596 msgstr "Fermé"
1597
1598 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1599 msgid "Closed tickets"
1600 msgstr "Tickets fermés"
1601
1602 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1603 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1604 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1605
1606 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1607 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1608 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1609
1610 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1611 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1612 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1613
1614 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Commenter"
1617
1618 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1619 msgid "Comment Address"
1620 msgstr "Adresse de commentaire"
1621
1622 #: lib/RT/Installer.pm:169
1623 msgid "Comment address"
1624 msgstr "Adresse de commentaire"
1625
1626 #: lib/RT/Queue.pm:114
1627 msgid "Comment on tickets"
1628 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "CommentAddress"
1632 msgstr "Adresse de commentaire"
1633
1634 #: lib/RT/Queue.pm:114
1635 msgid "CommentOnTicket"
1636 msgstr "CommenterTicket"
1637
1638 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1639 msgid "Comments"
1640 msgstr "Commentaires"
1641
1642 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1643 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1644 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1645
1646 #: NOT FOUND IN SOURCE
1647 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1648 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1649
1650 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1651 msgid "Comments about this user"
1652 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1653
1654 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1655 msgid "Comments added"
1656 msgstr "Commentaires ajoutés"
1657
1658 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1659 msgid "Commit Stubbed"
1660 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1661
1662 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1663 msgid "Condition"
1664 msgstr "Condition"
1665
1666 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1667 #. ($args{'ScripCondition'})
1668 #. ($value)
1669 msgid "Condition '%1' not found"
1670 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1671
1672 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1673 msgid "Condition is mandatory argument"
1674 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1675
1676 #: bin/rt-crontool:211
1677 msgid "Condition matches..."
1678 msgstr "La condition satisfait..."
1679
1680 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1681 msgid "Condition, Action and Template"
1682 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1683
1684 #: share/html/Install/index.html:107
1685 #. ($file)
1686 msgid "Config file %1 is locked"
1687 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1688
1689 #: share/html/Elements/Tabs:63
1690 msgid "Configuration"
1691 msgstr "Configuration"
1692
1693 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1694 #. ($QueueObj->Name)
1695 msgid "Configuration for queue %1"
1696 msgstr "Configuration de la file %1"
1697
1698 #: NOT FOUND IN SOURCE
1699 msgid "Confirm"
1700 msgstr "Confirmer"
1701
1702 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1703 msgid "Connection succeeded"
1704 msgstr "Connexion réussie"
1705
1706 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1707 msgid "Content"
1708 msgstr "Contenu"
1709
1710 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1711 msgid "Content is an invalid IP address"
1712 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1713
1714 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1715 msgid "Content is an invalid IP address range"
1716 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1717
1718 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1719 msgid "Content-Type"
1720 msgstr "Type de contenu"
1721
1722 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1723 msgid "ContentType"
1724 msgstr "TypeDeContenu"
1725
1726 #: lib/RT/Installer.pm:177
1727 msgid "Correspond address"
1728 msgstr "Adresse de réponse"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "CorrespondAddress"
1732 msgstr "Addresse de réponse"
1733
1734 #: etc/initialdata:283
1735 msgid "Correspondence"
1736 msgstr "Courrier"
1737
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1739 msgid "Correspondence added"
1740 msgstr "Courrier ajouté"
1741
1742 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
1743 #. ($msg)
1744 #. ($value_msg)
1745 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1746 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1747
1748 #: NOT FOUND IN SOURCE
1749 msgid "Could not change owner. "
1750 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1751
1752 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
1753 #. ($add_msg)
1754 #. ($del_msg)
1755 #. ($msg)
1756 msgid "Could not change owner: %1"
1757 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Could not create CustomField"
1761 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1762
1763 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1764 #. ($msg)
1765 msgid "Could not create CustomField: %1"
1766 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1767
1768 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1769 msgid "Could not create group"
1770 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1771
1772 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1773 #. ($msg)
1774 msgid "Could not create search: %1"
1775 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1776
1777 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1778 #. ($msg)
1779 msgid "Could not create template: %1"
1780 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1784 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1785
1786 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1787 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1788 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1789
1790 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
1791 msgid "Could not create user"
1792 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1793
1794 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1795 #. ($searchname, $msg)
1796 msgid "Could not delete search %1: %2"
1797 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1798
1799 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
1800 msgid "Could not find or create that user"
1801 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1802
1803 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
1804 msgid "Could not find that principal"
1805 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1806
1807 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1808 #. ($self->ObjectName)
1809 msgid "Could not load %1 attribute"
1810 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1811
1812 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1813 msgid "Could not load Class %1"
1814 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1815
1816 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1817 #. ($id)
1818 msgid "Could not load CustomField %1"
1819 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1820
1821 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1822 msgid "Could not load group"
1823 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1824
1825 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1826 #. ($privacy)
1827 msgid "Could not load object for %1"
1828 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1829
1830 #: lib/RT/Queue.pm:957
1831 #. ($args{'Type'})
1832 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1833 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1834
1835 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
1836 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1837 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1838 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1839
1840 #: lib/RT/Queue.pm:1038
1841 #. ($args{'Type'})
1842 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1843 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1844
1845 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
1846 #. ($args{'Type'})
1847 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1848 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1849
1850 #: lib/RT/User.pm:138
1851 msgid "Could not set user info"
1852 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1853
1854 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1855 msgid "Couldn't add attachment"
1856 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1857
1858 #: lib/RT/Group.pm:948
1859 msgid "Couldn't add member to group"
1860 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1861
1862 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
1863 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1864 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1865
1866 #: lib/RT/Scrip.pm:615
1867 #. ($method, $code, $error)
1868 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: lib/RT/Template.pm:696
1872 #. ($fi_text, $error)
1873 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
1877 #. ($Msg)
1878 #. ($msg)
1879 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1880 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1881
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Couldn't create record"
1884 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1885
1886 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
1887 #. ($msg)
1888 msgid "Couldn't create record: %1"
1889 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1890
1891 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1892 #. ($id, $msg)
1893 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1894 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1895
1896 #: lib/RT/Record.pm:960
1897 msgid "Couldn't find row"
1898 msgstr "Colonne introuvable"
1899
1900 #: bin/rt-crontool:182
1901 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1902 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1903
1904 #: lib/RT/Group.pm:922
1905 msgid "Couldn't find that principal"
1906 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1907
1908 #: lib/RT/CustomField.pm:578
1909 msgid "Couldn't find that value"
1910 msgstr "Valeur introuvable"
1911
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1914 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1915
1916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1917 #. ($id)
1918 msgid "Couldn't load Class %1"
1919 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1920
1921 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1922 #. ($cf_id)
1923 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1924 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1925
1926 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1927 #. ($cf_id)
1928 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1929 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1930
1931 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1932 #. ($id)
1933 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1934 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1935
1936 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
1937 #. ($self->Id)
1938 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1939 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1940
1941 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1942 #. ($id, $msg)
1943 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1944 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1945
1946 #: NOT FOUND IN SOURCE
1947 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1948 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1949
1950 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1951 #. ($gid)
1952 msgid "Couldn't load group #%1"
1953 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1954
1955 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1956 #. ($id)
1957 msgid "Couldn't load group %1"
1958 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1959
1960 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
1961 msgid "Couldn't load link"
1962 msgstr "Impossible de charger le lien"
1963
1964 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1965 #. ($id)
1966 msgid "Couldn't load object %1"
1967 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1968
1969 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1970 #. ($msg)
1971 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1972 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1973
1974 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1975 #. ($id)
1976 msgid "Couldn't load queue"
1977 msgstr "Impossible de charger la file"
1978
1979 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1980 #. ($id)
1981 msgid "Couldn't load queue #%1"
1982 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1983
1984 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1985 #. ($id)
1986 msgid "Couldn't load queue %1"
1987 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1988
1989 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
1990 #. ($Name)
1991 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1992 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1993
1994 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1995 #. ($id)
1996 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1997 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1998
1999 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2000 #. ($id)
2001 msgid "Couldn't load template #%1"
2002 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2003
2004 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2005 msgid "Couldn't load the specified principal"
2006 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2007
2008 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2009 #. ($id)
2010 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2011 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2012
2013 #: lib/RT/Article.pm:521
2014 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2015 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2016
2017 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2018 #. ($QuoteTransaction)
2019 #. ($id)
2020 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2021 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2022
2023 #: share/html/User/Prefs.html:206
2024 msgid "Couldn't load user"
2025 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2026
2027 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2028 #. ($id)
2029 msgid "Couldn't load user #%1"
2030 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2031
2032 #: share/html/User/Prefs.html:200
2033 #. ($id, $Name)
2034 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2035 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2036
2037 #: share/html/User/Prefs.html:204
2038 #. ($Name)
2039 msgid "Couldn't load user '%1'"
2040 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2041
2042 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2043 #. ($args{'Email'})
2044 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2045 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2046
2047 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2048 #. ($msg)
2049 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2050 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2051
2052 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2053 #. ($msg)
2054 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2055 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2056
2057 #: lib/RT/Article.pm:404
2058 #. ($args{'Target'})
2059 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2060 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2061
2062 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2063 #. ($args{'URI'})
2064 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2065 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2066
2067 #: lib/RT/Link.pm:103
2068 #. ($args{'Base'})
2069 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2070 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2071
2072 #: lib/RT/Link.pm:118
2073 #. ($args{'Target'})
2074 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2075 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2076
2077 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2078 msgid "Couldn't send email"
2079 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2080
2081 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2082 #. ($type, $msg)
2083 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2084 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2085
2086 #: lib/RT/User.pm:1597
2087 msgid "Couldn't set private key"
2088 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2089
2090 #: lib/RT/User.pm:1581
2091 msgid "Couldn't unset private key"
2092 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2093
2094 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2095 msgid "Country"
2096 msgstr "Pays"
2097
2098 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2099 msgid "Create"
2100 msgstr "Ajouter"
2101
2102 #: etc/initialdata:91
2103 msgid "Create Tickets"
2104 msgstr "Ajouter des tickets"
2105
2106 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2107 msgid "Create a Class"
2108 msgstr "Créer une classe"
2109
2110 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2111 msgid "Create a CustomField"
2112 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2113
2114 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2115 #. ($QueueObj->Name())
2116 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2117 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2118
2119 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2120 msgid "Create a new article"
2121 msgstr "Créer un nouvel article"
2122
2123 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2124 msgid "Create a new article in"
2125 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2126
2127 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2128 msgid "Create a new dashboard"
2129 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2130
2131 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2132 msgid "Create a new group"
2133 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2134
2135 #: NOT FOUND IN SOURCE
2136 msgid "Create a new personal group"
2137 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2138
2139 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2140 #. ($QueueObj->Name)
2141 msgid "Create a new template for queue %1"
2142 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2143
2144 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2145 msgid "Create a new ticket"
2146 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2147
2148 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2149 msgid "Create a new user"
2150 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2151
2152 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2153 msgid "Create a queue"
2154 msgstr "Ajouter une file"
2155
2156 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2157 #. ($QueueObj->Name)
2158 msgid "Create a scrip for queue %1"
2159 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2160
2161 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2162 msgid "Create a template"
2163 msgstr "Ajouter un modèle"
2164
2165 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2166 msgid "Create a ticket"
2167 msgstr "Ajouter un ticket"
2168
2169 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2170 msgid "Create an article"
2171 msgstr "Créer un article"
2172
2173 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2174 msgid "Create an article in class..."
2175 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2176
2177 #: NOT FOUND IN SOURCE
2178 msgid "Create and modify dashboards"
2179 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2180
2181 #: lib/RT/Class.pm:89
2182 msgid "Create articles in this class"
2183 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2184
2185 #: NOT FOUND IN SOURCE
2186 msgid "Create dashboards for this group"
2187 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2188
2189 #: lib/RT/Group.pm:101
2190 msgid "Create group dashboards"
2191 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2192
2193 #: etc/initialdata:93
2194 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2195 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2196
2197 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2198 msgid "Create personal dashboards"
2199 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2200
2201 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2202 msgid "Create system dashboards"
2203 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2204
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2206 msgid "Create ticket"
2207 msgstr "Ajouter un ticket"
2208
2209 #: lib/RT/Queue.pm:112
2210 msgid "Create tickets"
2211 msgstr "Créer des tickets"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Create tickets in this queue"
2215 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2216
2217 #: share/html/Elements/Tabs:437
2218 msgid "Create tickets offline"
2219 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2223 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2224
2225 #: NOT FOUND IN SOURCE
2226 msgid "Create, delete and modify queues"
2227 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2231 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2232
2233 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 msgid "Create, delete and modify users"
2235 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2236
2237 #: lib/RT/Queue.pm:95
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2248
2249 #: lib/RT/Queue.pm:93
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2252
2253 #: lib/RT/Group.pm:97
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2256
2257 #: lib/RT/System.pm:81
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2260
2261 #: lib/RT/Class.pm:89
2262 msgid "CreateArticle"
2263 msgstr "CréerArticle"
2264
2265 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2266 msgid "CreateDashboard"
2267 msgstr "CréerTableauDeBord"
2268
2269 #: lib/RT/Group.pm:101
2270 msgid "CreateGroupDashboard"
2271 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2272
2273 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2274 msgid "CreateOwnDashboard"
2275 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2276
2277 #: lib/RT/System.pm:87
2278 msgid "CreateSavedSearch"
2279 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2280
2281 #: lib/RT/Queue.pm:112
2282 msgid "CreateTicket"
2283 msgstr "CréerTicket"
2284
2285 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2286 msgid "Created"
2287 msgstr "Créé"
2288
2289 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2290 msgid "Created By"
2291 msgstr "Créé Par"
2292
2293 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2294 #. ($CustomFieldObj->Name)
2295 #. ($CustomFieldObj->Name())
2296 msgid "Created CustomField %1"
2297 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2298
2299 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2300 msgid "Created by"
2301 msgstr "Créé par"
2302
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Created in a date range"
2305 msgstr "Créé dans une période"
2306
2307 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2308 #. ($search->Name)
2309 msgid "Created search %1"
2310 msgstr "Recherche %1 créée"
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2314 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2317 msgid "CreatedBy"
2318 msgstr "CrééPar"
2319
2320 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2321 msgid "CreatedRelative"
2322 msgstr "CrééDepuis"
2323
2324 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2325 msgid "Creator"
2326 msgstr "Créateur"
2327
2328 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2329 msgid "Cryptography"
2330 msgstr "Chiffrement"
2331
2332 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2333 msgid "Current Links"
2334 msgstr "Liens courants"
2335
2336 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2337 msgid "Current Scrips"
2338 msgstr "Scrips actuels"
2339
2340 #: share/html/Elements/Tabs:715
2341 msgid "Current Search"
2342 msgstr "Recherche actuelle"
2343
2344 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2345 msgid "Current members"
2346 msgstr "Membres actuels"
2347
2348 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2349 msgid "Current rights"
2350 msgstr "Droits actuels"
2351
2352 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2353 msgid "Current search"
2354 msgstr "Recherche courante"
2355
2356 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2357 msgid "Current watchers"
2358 msgstr "Observateurs actuels"
2359
2360 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2361 msgid "Custom Fields"
2362 msgstr "Champs personnalisés"
2363
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2365 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2366 msgid "Custom Fields for %1"
2367 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2368
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 #. ($Object->Name)
2371 msgid "Custom Fields for queue %1"
2372 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2373
2374 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2375 msgid "Custom action cleanup code"
2376 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2377
2378 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2379 msgid "Custom action preparation code"
2380 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2381
2382 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2383 msgid "Custom condition"
2384 msgstr "Condition personnalisée"
2385
2386 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2387 #. ($MoveCustomFieldDown)
2388 #. ($MoveCustomFieldUp)
2389 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2390 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2391
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2393 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2394 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2395 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2396
2397 #: lib/RT/Record.pm:1609
2398 #. ($args{'Field'})
2399 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2400 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2401
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2403 #. ($CF->Name)
2404 msgid "Custom field %1 has a value."
2405 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2406
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2408 #. ($CF->Name)
2409 msgid "Custom field %1 has no value."
2410 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2411
2412 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2413 #. ($args{'Field'})
2414 msgid "Custom field %1 not found"
2415 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2416
2417 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2418 #. ($cf)
2419 #. ($obj->Name)
2420 msgid "Custom field '%1'"
2421 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2422
2423 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2424 msgid "Custom field is already applied to the object"
2425 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2426
2427 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2428 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2429 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2430 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2431
2432 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2433 msgid "Custom field value could not be deleted"
2434 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2435
2436 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2437 msgid "Custom field value could not be found"
2438 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2439
2440 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2441 msgid "Custom field value deleted"
2442 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2443
2444 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2445 msgid "CustomField"
2446 msgstr "ChampPersonnalisé"
2447
2448 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2449 msgid "CustomFieldValue"
2450 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2451
2452 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2453 msgid "Customize"
2454 msgstr "Personnaliser"
2455
2456 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2457 msgid "Customize Basics"
2458 msgstr "Personnalisation de base"
2459
2460 #: NOT FOUND IN SOURCE
2461 msgid "Customize Database Details"
2462 msgstr "Configurer la base de données"
2463
2464 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2465 msgid "Customize Email Addresses"
2466 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2467
2468 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2469 msgid "Customize Email Configuration"
2470 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2471
2472 #: NOT FOUND IN SOURCE
2473 msgid "Customize Global"
2474 msgstr "COnfiguration globale"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Customize Global Defaults"
2478 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2479
2480 #: share/html/Elements/Tabs:217
2481 msgid "Customize the look of your RT"
2482 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2483
2484 #: NOT FOUND IN SOURCE
2485 msgid "DBA of the database"
2486 msgstr "Administrateur de la base de données"
2487
2488 #: lib/RT/Installer.pm:111
2489 msgid "DBA password"
2490 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2491
2492 #: lib/RT/Installer.pm:104
2493 msgid "DBA username"
2494 msgstr "Identifiant DBA"
2495
2496 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2497 msgid "Daily"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: lib/RT/Config.pm:483
2501 msgid "Daily digest"
2502 msgstr "Compilation quotidienne"
2503
2504 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2505 msgid "Dashboard"
2506 msgstr "Tableau de bord"
2507
2508 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2509 #. ($msg)
2510 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2511 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2512
2513 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2514 #. ($msg)
2515 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2516 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2517
2518 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2519 msgid "Dashboard updated"
2520 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2521
2522 #: NOT FOUND IN SOURCE
2523 msgid "DashboardSubject"
2524 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2525
2526 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2527 msgid "Dashboards"
2528 msgstr "Tableaux de bord"
2529
2530 #: lib/RT/Installer.pm:78
2531 msgid "Database host"
2532 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2533
2534 #: lib/RT/Installer.pm:96
2535 msgid "Database name"
2536 msgstr "Nom de la base de données"
2537
2538 #: lib/RT/Installer.pm:127
2539 msgid "Database password for RT"
2540 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2541
2542 #: lib/RT/Installer.pm:87
2543 msgid "Database port"
2544 msgstr "Port de connexion à la base"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Database port number"
2548 msgstr "Port de connexion à la base"
2549
2550 #: lib/RT/Installer.pm:60
2551 msgid "Database type"
2552 msgstr "Type de base de données"
2553
2554 #: lib/RT/Installer.pm:120
2555 msgid "Database username for RT"
2556 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2557
2558 #: lib/RT/Config.pm:435
2559 msgid "Date format"
2560 msgstr "Format de date"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "DateTime module missing"
2564 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2565
2566 #: NOT FOUND IN SOURCE
2567 msgid "DateTime::Locale module missing"
2568 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2569
2570 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2571 msgid "Dates"
2572 msgstr "Dates"
2573
2574 #: lib/RT/Date.pm:102
2575 msgid "Dec"
2576 msgstr "Déc"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "December"
2580 msgstr "Décembre"
2581
2582 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2583 msgid "Decrypt"
2584 msgstr "Déchiffrer"
2585
2586 #: etc/initialdata:219
2587 msgid "Default Autoresponse template"
2588 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2589
2590 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2591 msgid "Default Queue"
2592 msgstr "File par défaut"
2593
2594 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2595 msgid "Default Requestor"
2596 msgstr "Demandeur par défaut"
2597
2598 #: etc/initialdata:293
2599 msgid "Default admin comment template"
2600 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2601
2602 #: etc/initialdata:272
2603 msgid "Default admin correspondence template"
2604 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2605
2606 #: etc/initialdata:284
2607 msgid "Default correspondence template"
2608 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2609
2610 #: lib/RT/Config.pm:144
2611 msgid "Default queue"
2612 msgstr "File par défaut"
2613
2614 #: etc/initialdata:250
2615 msgid "Default transaction template"
2616 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2617
2618 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2619 #. ($DefaultValue)
2620 msgid "Default: %1"
2621 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2622
2623 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2624 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2625 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2626 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2627
2628 #: lib/RT/Date.pm:116
2629 msgid "DefaultFormat"
2630 msgstr "DefaultFormat"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Delegate rights"
2634 msgstr "Déléguer les droits"
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2638 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2639
2640 #: NOT FOUND IN SOURCE
2641 msgid "DelegateRights"
2642 msgstr "DéléguerDroits"
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "Delegation"
2646 msgstr "Délégation"
2647
2648 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2649 msgid "Delete"
2650 msgstr "Supprimer"
2651
2652 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2653 msgid "Delete Template"
2654 msgstr "Détruire le modèle"
2655
2656 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2657 #. ($ArticleObj->Id)
2658 msgid "Delete article #%1"
2659 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2660
2661 #: lib/RT/Class.pm:98
2662 msgid "Delete articles in this class"
2663 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2664
2665 #: NOT FOUND IN SOURCE
2666 msgid "Delete dashboards"
2667 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2668
2669 #: NOT FOUND IN SOURCE
2670 msgid "Delete dashboards for this group"
2671 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2672
2673 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2674 #. ($msg)
2675 msgid "Delete failed: %1"
2676 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2677
2678 #: lib/RT/Group.pm:103
2679 msgid "Delete group dashboards"
2680 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2681
2682 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
2683 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2687 msgid "Delete personal dashboards"
2688 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2689
2690 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2691 msgid "Delete selected scrips"
2692 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2693
2694 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2695 msgid "Delete system dashboards"
2696 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2697
2698 #: lib/RT/Queue.pm:117
2699 msgid "Delete tickets"
2700 msgstr "Supprimer les tickets"
2701
2702 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2703 msgid "Delete values"
2704 msgstr "Supprimer les valeurs"
2705
2706 #: lib/RT/Class.pm:98
2707 msgid "DeleteArticle"
2708 msgstr "SupprimerArticle"
2709
2710 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2711 msgid "DeleteDashboard"
2712 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2713
2714 #: lib/RT/Group.pm:103
2715 msgid "DeleteGroupDashboard"
2716 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2717
2718 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2719 msgid "DeleteOwnDashboard"
2720 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2721
2722 #: lib/RT/Queue.pm:117
2723 msgid "DeleteTicket"
2724 msgstr "SupprimerTicket"
2725
2726 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2727 #. ($self->ObjectName)
2728 msgid "Deleted %1"
2729 msgstr "%1 effacé"
2730
2731 #: NOT FOUND IN SOURCE
2732 msgid "Deleted dashboard %1"
2733 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2734
2735 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2736 msgid "Deleted queries"
2737 msgstr "Requêtes supprimées"
2738
2739 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2740 msgid "Deleted saved search"
2741 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2742
2743 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2744 #. ($searchname)
2745 msgid "Deleted search %1"
2746 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2747
2748 #: lib/RT/Queue.pm:460
2749 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2750 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2751
2752 #: lib/RT/User.pm:439
2753 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2754 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2755
2756 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2757 msgid "Deny"
2758 msgstr "Refuser"
2759
2760 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
2761 msgid "Depended on by"
2762 msgstr "En dépend"
2763
2764 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2765 msgid "DependedOnBy"
2766 msgstr "EnDépend"
2767
2768 #: lib/RT/Transaction.pm:790
2769 #. ($value)
2770 msgid "Dependency by %1 added"
2771 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2772
2773 #: lib/RT/Transaction.pm:830
2774 #. ($value)
2775 msgid "Dependency by %1 deleted"
2776 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2777
2778 #: lib/RT/Transaction.pm:787
2779 #. ($value)
2780 msgid "Dependency on %1 added"
2781 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2782
2783 #: lib/RT/Transaction.pm:827
2784 #. ($value)
2785 msgid "Dependency on %1 deleted"
2786 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2787
2788 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2789 msgid "DependentOn"
2790 msgstr "DépendantDe"
2791
2792 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
2793 msgid "Depends on"
2794 msgstr "Dépend de"
2795
2796 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2797 msgid "DependsOn"
2798 msgstr "DépendDe"
2799
2800 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2801 msgid "Desc"
2802 msgstr "Desc"
2803
2804 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2805 msgid "Descending"
2806 msgstr "Décroissant"
2807
2808 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
2809 msgid "Describe the issue below"
2810 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2811
2812 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2813 msgid "Description"
2814 msgstr "Description"
2815
2816 #: share/html/Elements/Tabs:212
2817 msgid "Detailed information about your RT setup"
2818 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2819
2820 #: share/html/Ticket/Create.html:457
2821 msgid "Details"
2822 msgstr "Détails"
2823
2824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2825 msgid "Direction"
2826 msgstr "Orientation"
2827
2828 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2829 msgid "Disabled"
2830 msgstr "Désactivé"
2831
2832 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2833 msgid "Display"
2834 msgstr "Afficher"
2835
2836 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2837 msgid "Display Access Control List"
2838 msgstr "Afficher la liste des droits"
2839
2840 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2841 #. ($id)
2842 msgid "Display Article %1"
2843 msgstr "Afficher l'article %1"
2844
2845 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2846 msgid "Display Columns"
2847 msgstr "Afficher les colonnes"
2848
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2850 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2851 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2852
2853 #: NOT FOUND IN SOURCE
2854 msgid "Display Scrips for this queue"
2855 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2856
2857 #: NOT FOUND IN SOURCE
2858 msgid "Display saved searches for this group"
2859 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2860
2861 #: share/html/Elements/Footer:59
2862 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2863 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2864 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2865
2866 #: NOT FOUND IN SOURCE
2867 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2868 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2872 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2873
2874 #: lib/RT/System.pm:80
2875 msgid "Do anything and everything"
2876 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2877
2878 #: lib/RT/Installer.pm:212
2879 msgid "Domain name"
2880 msgstr "Nom de domaine"
2881
2882 #: lib/RT/Installer.pm:213
2883 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2884 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2885
2886 #: lib/RT/Config.pm:323
2887 msgid "Don't refresh home page."
2888 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2889
2890 #: lib/RT/Config.pm:293
2891 msgid "Don't refresh search results."
2892 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2893
2894 #: share/html/Elements/Refresh:53
2895 msgid "Don't refresh this page."
2896 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2897
2898 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
2899 msgid "Don't trust this key at all"
2900 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2901
2902 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2903 msgid "Download"
2904 msgstr "Télécharger"
2905
2906 #: NOT FOUND IN SOURCE
2907 msgid "Download as a tab-delimited file"
2908 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2909
2910 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2911 msgid "Download dumpfile"
2912 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2913
2914 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2915 msgid "Dropdown"
2916 msgstr "Liste déroulante"
2917
2918 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
2919 msgid "Due"
2920 msgstr "Échéance"
2921
2922 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2923 msgid "DueRelative"
2924 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2925
2926 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2927 #. ($msg)
2928 msgid "ERROR: %1"
2929 msgstr "ERREUR: %1"
2930
2931 #: share/html/Elements/Tabs:423
2932 msgid "Easy updating of your open tickets"
2933 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2934
2935 #: share/html/Elements/Tabs:430
2936 msgid "Easy viewing of your reminders"
2937 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
2938
2939 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2940 msgid "Edit"
2941 msgstr "Modifier"
2942
2943 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2944 msgid "Edit Custom Fields"
2945 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2946
2947 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2948 #. ($Object->Name)
2949 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2950 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2951
2952 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2953 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2954 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2955
2956 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2957 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2958 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2959
2960 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2961 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2962 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2963
2964 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2965 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2966 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
2967
2968 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2969 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2970 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2971
2972 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2973 msgid "Edit Links"
2974 msgstr "Modifier les liens"
2975
2976 #: share/html/Search/Edit.html:66
2977 msgid "Edit Query"
2978 msgstr "Modifier la requête"
2979
2980 #: share/html/Elements/Tabs:722
2981 msgid "Edit Search"
2982 msgstr "Mod. recherche"
2983
2984 #: NOT FOUND IN SOURCE
2985 msgid "Edit Templates for queue %1"
2986 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2987
2988 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2989 msgid "Edit global topic hierarchy"
2990 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
2991
2992 #: NOT FOUND IN SOURCE
2993 msgid "Edit saved searches for this group"
2994 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2995
2996 #: share/html/Elements/Tabs:115
2997 msgid "Edit system templates"
2998 msgstr "Modifier les modèles système"
2999
3000 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3001 #. ($ClassObj->Name)
3002 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3003 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3004
3005 #: lib/RT/Group.pm:97
3006 msgid "EditSavedSearches"
3007 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Editable text"
3011 msgstr "Texte modifiable"
3012
3013 #: NOT FOUND IN SOURCE
3014 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3015 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3019 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3020
3021 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3022 #. ($CustomFieldObj->Name)
3023 #. ($CustomFieldObj->Name())
3024 msgid "Editing CustomField %1"
3025 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3026
3027 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3028 #. ($Group->Name)
3029 msgid "Editing membership for group %1"
3030 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3031
3032 #: NOT FOUND IN SOURCE
3033 msgid "Editing membership for personal group %1"
3034 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3035
3036 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3037 msgid "EffectiveId"
3038 msgstr "IdEffectif"
3039
3040 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
3041 msgid "Either base or target must be specified"
3042 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3043
3044 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3045 #. ($SavedSearch)
3046 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3047 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3048
3049 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3050 msgid "Email"
3051 msgstr "Courriel"
3052
3053 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3054 msgid "Email Address"
3055 msgstr "Adresse de courriel"
3056
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "Email Configuration"
3059 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3060
3061 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3062 msgid "Email Digest"
3063 msgstr "Compilation de courriels"
3064
3065 #: lib/RT/User.pm:568
3066 msgid "Email address in use"
3067 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3068
3069 #: lib/RT/Config.pm:480
3070 msgid "Email delivery"
3071 msgstr "Distribution des courriels"
3072
3073 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3074 msgid "Email template for periodic notification digests"
3075 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3076
3077 #: NOT FOUND IN SOURCE
3078 msgid "EmailAddress"
3079 msgstr "Adresse de courriel"
3080
3081 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3082 msgid "Enabled"
3083 msgstr "Activé"
3084
3085 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3086 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3087 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3088
3089 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3090 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3091 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3092
3093 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3094 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3095 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3096
3097 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3098 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3099 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3100
3101 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3102 msgid "Enabled Classes"
3103 msgstr "Classes actives"
3104
3105 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3106 msgid "Enabled Queues"
3107 msgstr "Files actives"
3108
3109 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3110 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3111 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3112
3113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3114 #. (loc_fuzzy($msg))
3115 msgid "Enabled status %1"
3116 msgstr "État %1 activé"
3117
3118 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3119 msgid "Encrypt"
3120 msgstr "Chiffrer"
3121
3122 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3123 msgid "Encrypt by default"
3124 msgstr "Chiffrer par défaut"
3125
3126 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3127 msgid "Encrypt/Decrypt"
3128 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3129
3130 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3131 #. ($id, $txn->Ticket)
3132 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3133 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3134
3135 #: lib/RT/Queue.pm:621
3136 msgid "Encrypting disabled"
3137 msgstr "Chiffrement désactivé"
3138
3139 #: lib/RT/Queue.pm:620
3140 msgid "Encrypting enabled"
3141 msgstr "Chiffrement activé"
3142
3143 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3144 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3145 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3146
3147 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3148 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3149 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3150
3151 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3152 msgid "Enter multiple IP addresses"
3153 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3154
3155 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3156 msgid "Enter multiple values"
3157 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3158
3159 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3160 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3161 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3162
3163 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3164 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3165 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3166
3167 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3168 msgid "Enter one IP address"
3169 msgstr "Saisir une adresse IP"
3170
3171 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3172 msgid "Enter one IP address range"
3173 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3174
3175 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3176 msgid "Enter one value"
3177 msgstr "Saisir une seule valeur"
3178
3179 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3180 msgid "Enter one value with autocompletion"
3181 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3182
3183 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3184 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3185 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3186
3187 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3188 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3189 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3190
3191 #: lib/RT/Config.pm:280
3192 msgid "Enter time in hours by default"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3196 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3197 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3198
3199 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3200 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3201 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3202
3203 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3204 msgid "Enter up to %1 values"
3205 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3206
3207 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3208 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3209 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3210
3211 #: share/html/Search/Simple.html:77
3212 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3213 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3217 msgid "Error"
3218 msgstr "Erreur"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3222 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3226 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3227
3228 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3229 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3230 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3231
3232 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3233 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3234 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3235
3236 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3237 msgid "Error to RT owner: public key"
3238 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3239
3240 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3241 msgid "Error: Missing dashboard"
3242 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3243
3244 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3245 msgid "Error: bad GnuPG data"
3246 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3247
3248 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3249 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3250 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3251
3252 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3253 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3254 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3255 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3256
3257 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3258 msgid "Error: no private key"
3259 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3260
3261 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3262 msgid "Error: public key"
3263 msgstr "Erreur: clefs publique"
3264
3265 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3266 #. ($search->Name, $msg)
3267 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3268 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3269
3270 #: bin/rt-crontool:385
3271 msgid "Escalate tickets"
3272 msgstr "Échelonner les tickets"
3273
3274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3275 msgid "Estimated"
3276 msgstr "Estimé"
3277
3278 #: lib/RT/Handle.pm:661
3279 msgid "Everyone"
3280 msgstr "Tout le monde"
3281
3282 #: NOT FOUND IN SOURCE
3283 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3284 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3285
3286 #: NOT FOUND IN SOURCE
3287 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3288 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3289
3290 #: NOT FOUND IN SOURCE
3291 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3292 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3293
3294 #: bin/rt-crontool:371
3295 msgid "Example:"
3296 msgstr "Exemple :"
3297
3298 #: lib/RT/System.pm:88
3299 msgid "ExecuteCode"
3300 msgstr "ÉxécuterCode"
3301
3302 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3303 msgid "Expire"
3304 msgstr "Expire"
3305
3306 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3307 msgid "ExtendedStatus"
3308 msgstr "StatutÉtendu"
3309
3310 #: lib/RT/User.pm:959
3311 msgid "External authentication enabled."
3312 msgstr "Authentification externe activée"
3313
3314 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3315 msgid "Extra info"
3316 msgstr "Info supplémentaire"
3317
3318 #: share/html/Elements/Tabs:618
3319 msgid "Extract Article"
3320 msgstr "Extraire un article"
3321
3322 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3323 msgid "Extract Subject Tag"
3324 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3325
3326 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3327 #. ($Ticket)
3328 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3329 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3330
3331 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3332 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3333 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3334 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3335
3336 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3337 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3338 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3339
3340 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3341 #. ($DBI::errstr)
3342 msgid "Failed to connect to database: %1"
3343 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3344
3345 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3346 #. ($self->ObjectName)
3347 msgid "Failed to create %1 attribute"
3348 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3349
3350 #: lib/RT/User.pm:319
3351 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3352 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3353
3354 #: lib/RT/User.pm:326
3355 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3356 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3357
3358 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3359 #. ($self->ObjectName, $id)
3360 msgid "Failed to load %1 %2"
3361 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3362
3363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3364 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3365 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3366 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3367
3368 #: NOT FOUND IN SOURCE
3369 msgid "Failed to load attribute %1"
3370 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3371
3372 #: bin/rt-crontool:307
3373 #. ($modname, $@)
3374 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3375 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3376
3377 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3378 #. ($privacy)
3379 msgid "Failed to load object for %1"
3380 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3381
3382 #: sbin/rt-email-digest:166
3383 msgid "Failed to load template"
3384 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3385
3386 #: sbin/rt-email-digest:174
3387 msgid "Failed to parse template"
3388 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3389
3390 #: lib/RT/Date.pm:92
3391 msgid "Feb"
3392 msgstr "Fév"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "February"
3396 msgstr "Février"
3397
3398 #: share/html/Elements/Tabs:733
3399 msgid "Feeds"
3400 msgstr "Sources"
3401
3402 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3403 msgid "Field"
3404 msgstr "Champ"
3405
3406 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3407 msgid "Field values source:"
3408 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3409
3410 #: NOT FOUND IN SOURCE
3411 msgid "FileName"
3412 msgstr "Nom de fichier"
3413
3414 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3415 msgid "Filename"
3416 msgstr "NomFichier"
3417
3418 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3419 msgid "Fill arguments"
3420 msgstr "Remplissez les champs"
3421
3422 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3423 msgid "Fill boxes with color using"
3424 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3425
3426 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3427 msgid "Fill in multiple text areas"
3428 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3429
3430 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3431 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3432 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3433
3434 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3435 msgid "Fill in one text area"
3436 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3437
3438 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3439 msgid "Fill in one wikitext area"
3440 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3441
3442 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3443 msgid "Fill in this field with a URL."
3444 msgstr "Saisir une URL."
3445
3446 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3447 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3448 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3449
3450 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3451 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3452 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3453
3454 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3455 msgid "Final Priority"
3456 msgstr "Priorité finale"
3457
3458 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3459 msgid "FinalPriority"
3460 msgstr "PrioritéFinale"
3461
3462 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3463 msgid "Find all users whose"
3464 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3465
3466 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3467 msgid "Find groups whose"
3468 msgstr "Trouver les groupes dont"
3469
3470 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3471 msgid "Find people whose"
3472 msgstr "Trouver les gens dont"
3473
3474 #: share/html/Search/Results.html:135
3475 msgid "Find tickets"
3476 msgstr "Rechercher des tickets"
3477
3478 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3479 msgid "Fingerprint"
3480 msgstr "Empreinte"
3481
3482 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3483 msgid "Finish"
3484 msgstr "Terminer"
3485
3486 #: share/html/Elements/Tabs:636
3487 msgid "First"
3488 msgstr "Premier"
3489
3490 #: NOT FOUND IN SOURCE
3491 msgid "Foo Bar Baz"
3492 msgstr "Foo Bar Baz"
3493
3494 #: NOT FOUND IN SOURCE
3495 msgid "Foo!"
3496 msgstr "Foo !"
3497
3498 #: share/html/Search/Simple.html:91
3499 #. ($link_start, $link_end)
3500 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3504 msgid "Force change"
3505 msgstr "Forcer la modification"
3506
3507 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3508 msgid "Format"
3509 msgstr "Format"
3510
3511 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3512 msgid "Forward"
3513 msgstr "Transfert"
3514
3515 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3516 msgid "Forward Message"
3517 msgstr "Transférer le message"
3518
3519 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3520 msgid "Forward Message and Return"
3521 msgstr "Transférer le message et revenir"
3522
3523 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3524 msgid "Forward Ticket"
3525 msgstr "Transférer un ticket"
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Forward message"
3529 msgstr "Transférer un message"
3530
3531 #: lib/RT/Queue.pm:121
3532 msgid "Forward messages outside of RT"
3533 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3534
3535 #: NOT FOUND IN SOURCE
3536 msgid "Forward messages to third person(s)"
3537 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3538
3539 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3540 #. ($TicketObj->id)
3541 msgid "Forward ticket #%1"
3542 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3543
3544 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3545 #. ($txn->id)
3546 msgid "Forward transaction #%1"
3547 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3548
3549 #: lib/RT/Queue.pm:121
3550 msgid "ForwardMessage"
3551 msgstr "TransférerUnMessage"
3552
3553 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3554 #. ($self->Data)
3555 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3556 msgstr "Ticket transféré à %1"
3557
3558 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3559 #. ($self->Field, $self->Data)
3560 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3561 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3562
3563 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3564 #. ($ticketcount)
3565 #. ($collection->CountAll)
3566 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3567 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3568
3569 #: lib/RT/Record.pm:962
3570 msgid "Found Object"
3571 msgstr "Objet trouvé"
3572
3573 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3574 msgid "Frequency"
3575 msgstr "Fréquence"
3576
3577 #: lib/RT/Date.pm:111
3578 msgid "Fri"
3579 msgstr "Ven"
3580
3581 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3582 msgid "Friday"
3583 msgstr "Vendredi"
3584
3585 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3586 msgid "From"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: NOT FOUND IN SOURCE
3590 msgid "Full headers"
3591 msgstr "En-têtes complets"
3592
3593 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3594 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3595 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3596
3597 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3598 msgid "General"
3599 msgstr "Général"
3600
3601 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3602 msgid "General rights"
3603 msgstr "Permissions générales"
3604
3605 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3606 msgid "Get template from file"
3607 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3608
3609 #: share/html/Install/index.html:76
3610 msgid "Getting started"
3611 msgstr "Pour commencer"
3612
3613 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
3614 #. ($New->Name)
3615 msgid "Given to %1"
3616 msgstr "Donné à %1"
3617
3618 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
3619 msgid "Global"
3620 msgstr "Global"
3621
3622 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3623 msgid "Global Attributes"
3624 msgstr "Attributs globaux"
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Global Custom Fields"
3628 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3629
3630 #: share/html/Articles/Topics.html:76
3631 msgid "Global Topics"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3635 msgid "Global custom field configuration"
3636 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3637
3638 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3639 #. ($pane)
3640 msgid "Global portlet %1 saved."
3641 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3642
3643 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3644 #. (loc($Template->Name))
3645 msgid "Global template: %1"
3646 msgstr "Modèle global : %1"
3647
3648 #: share/html/Elements/Tabs:308
3649 msgid "GnuPG"
3650 msgstr "GnuPG"
3651
3652 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
3653 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3654 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3655
3656 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
3657 msgid "GnuPG integration is disabled"
3658 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3659
3660 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3661 msgid "GnuPG issues"
3662 msgstr "Problèmes GnuPG"
3663
3664 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
3665 #. ($EmailAddress)
3666 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3667 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3668
3669 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
3670 msgid "GnuPG private keys"
3671 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3672
3673 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
3674 #. ($EmailAddress)
3675 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3676 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3677
3678 #: share/html/m/_elements/menu:67
3679 msgid "Go"
3680 msgstr "Go"
3681
3682 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3683 msgid "Go to group"
3684 msgstr "Aller au groupe"
3685
3686 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3687 msgid "Go to user"
3688 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3689
3690 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3691 msgid "Go!"
3692 msgstr "Go !"
3693
3694 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3695 msgid "Goto Ticket"
3696 msgstr "Aller au ticket"
3697
3698 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3699 msgid "Goto ticket"
3700 msgstr "Aller au ticket"
3701
3702 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3703 msgid "Graph"
3704 msgstr "Graphique"
3705
3706 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3707 msgid "Graph Properties"
3708 msgstr "Propriétés du graphique"
3709
3710 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3711 msgid "Graphical charts are not available."
3712 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3713
3714 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3715 msgid "Group"
3716 msgstr "Groupe"
3717
3718 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
3719 msgid "Group Rights"
3720 msgstr "Droits de groupe"
3721
3722 #: lib/RT/Group.pm:928
3723 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3724 msgid "Group already has member: %1"
3725 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3726
3727 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3728 #. ($create_msg)
3729 msgid "Group could not be created: %1"
3730 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3731
3732 #: lib/RT/Group.pm:477
3733 msgid "Group created"
3734 msgstr "Groupe ajouté"
3735
3736 #: lib/RT/Group.pm:695
3737 msgid "Group disabled"
3738 msgstr "Groupe désactivé"
3739
3740 #: lib/RT/Group.pm:697
3741 msgid "Group enabled"
3742 msgstr "Groupe activé"
3743
3744 #: lib/RT/Group.pm:1084
3745 msgid "Group has no such member"
3746 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3747
3748 #: lib/RT/Group.pm:532
3749 #. ($value)
3750 msgid "Group name '%1' is already in use"
3751 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3752
3753 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
3754 msgid "Group not found"
3755 msgstr "Groupe introuvable"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "Group rights"
3759 msgstr "Droits du groupe"
3760
3761 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
3762 msgid "Groups"
3763 msgstr "Groupes"
3764
3765 #: lib/RT/Group.pm:934
3766 msgid "Groups can't be members of their members"
3767 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3768
3769 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3770 msgid "Groups matching search criteria"
3771 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3772
3773 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3774 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3775 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3776
3777 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3778 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3779 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3780
3781 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3782 msgid "Groups this user belongs to"
3783 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3784
3785 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3786 msgid "HasMember"
3787 msgstr "ÀCommeMembre"
3788
3789 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3790 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3794 msgid "Heading of a forwarded message"
3795 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3796
3797 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
3798 msgid "Hello!"
3799 msgstr "Bonjour !"
3800
3801 #: NOT FOUND IN SOURCE
3802 msgid "Hello, %1"
3803 msgstr "Bonjour, %1"
3804
3805 #: share/html/Install/Global.html:52
3806 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3807 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3808
3809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
3810 msgid "Hide all quoted text"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3814 msgid "Hide quoted text"
3815 msgstr "Cacher le texte cité"
3816
3817 #: lib/RT/Config.pm:361
3818 msgid "Hide ticket history by default"
3819 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3820
3821 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3822 msgid "History"
3823 msgstr "Historique"
3824
3825 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3826 #. ($id)
3827 msgid "History for article #%1"
3828 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3829
3830 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3831 #. ($GroupObj->Name)
3832 msgid "History of the group %1"
3833 msgstr "Historique du groupe %1"
3834
3835 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3836 #. ($QueueObj->Name)
3837 msgid "History of the queue %1"
3838 msgstr "Historique de la file %1"
3839
3840 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3841 #. ($UserObj->Name)
3842 msgid "History of the user %1"
3843 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3844
3845 #: NOT FOUND IN SOURCE
3846 msgid "Home"
3847 msgstr "Accueil"
3848
3849 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3850 msgid "Home Phone"
3851 msgstr "Téléphone personnel"
3852
3853 #: lib/RT/Config.pm:320
3854 msgid "Home page refresh interval"
3855 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3856
3857 #: NOT FOUND IN SOURCE
3858 msgid "HomePhone"
3859 msgstr "Téléphone personnel"
3860
3861 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
3862 msgid "Homepage"
3863 msgstr "Accueil"
3864
3865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3866 msgid "Hour"
3867 msgstr "Heure"
3868
3869 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3870 msgid "Hours"
3871 msgstr "Heures"
3872
3873 #: lib/RT/Base.pm:125
3874 #. (6)
3875 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3876 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3877
3878 #: lib/RT/Date.pm:117
3879 msgid "ISO"
3880 msgstr "ISO"
3881
3882 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
3883 msgid "Id"
3884 msgstr "Identifiant"
3885
3886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3887 msgid "Identity"
3888 msgstr "Identité"
3889
3890 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3891 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3892 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3893
3894 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3895 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3896 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3897
3898 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3899 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3900 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3901
3902 #: bin/rt-crontool:367
3903 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3904 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3905
3906 #: share/html/Install/index.html:83
3907 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3908 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3909
3910 #: NOT FOUND IN SOURCE
3911 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3912 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3916 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3917
3918 #: share/html/Install/Finish.html:60
3919 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3920 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
3921
3922 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3923 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3924 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3925
3926 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3927 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3928 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3929 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3930
3931 #: lib/RT/Record.pm:954
3932 msgid "Illegal value for %1"
3933 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3934
3935 #: lib/RT/Record.pm:957
3936 msgid "Immutable field"
3937 msgstr "Champ non modifiable"
3938
3939 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3940 msgid "Inactive Tickets"
3941 msgstr "Tickets inactifs"
3942
3943 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3944 msgid "Include Article:"
3945 msgstr "Inclure l'article :"
3946
3947 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3948 msgid "Include disabled classes in listing."
3949 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
3950
3951 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3952 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3953 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3954
3955 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3956 msgid "Include disabled groups in listing."
3957 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3958
3959 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3960 msgid "Include disabled queues in listing."
3961 msgstr "Afficher les files inactives."
3962
3963 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3964 msgid "Include disabled users in search."
3965 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3966
3967 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3968 msgid "Include page"
3969 msgstr "Inclure la page"
3970
3971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3972 msgid "Include subtopics"
3973 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
3974
3975 #: lib/RT/Config.pm:482
3976 msgid "Individual messages"
3977 msgstr "Messages individuels"
3978
3979 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3980 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3981 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3982
3983 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3984 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3985 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3986
3987 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3988 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3989 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3990
3991 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3992 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3993 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3994
3995 #: etc/initialdata:465
3996 msgid "Inform user that his password has been reset"
3997 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3998
3999 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4000 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4001 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4002
4003 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4004 msgid "Initial Priority"
4005 msgstr "Priorité initiale"
4006
4007 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4008 msgid "InitialPriority"
4009 msgstr "PrioritéInitiale"
4010
4011 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4012 msgid "Initialize Database"
4013 msgstr "Initialisation de la base"
4014
4015 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4016 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4017 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4018
4019 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4020 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4021 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4022
4023 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4024 msgid "Input error"
4025 msgstr "Erreur à l'entrée"
4026
4027 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4028 #. ($CF->FriendlyPattern)
4029 #. ($self->FriendlyPattern)
4030 msgid "Input must match %1"
4031 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4032
4033 #: NOT FOUND IN SOURCE
4034 msgid "Install RT"
4035 msgstr "Installer RT"
4036
4037 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
4038 msgid "Internal Error"
4039 msgstr "Erreur interne"
4040
4041 #: lib/RT/Record.pm:321
4042 #. ($id->{error_message})
4043 msgid "Internal Error: %1"
4044 msgstr "Erreur interne : %1"
4045
4046 #: lib/RT/Article.pm:211
4047 #. ($txn_msg)
4048 msgid "Internal error: %1"
4049 msgstr "Erreur interne : %1"
4050
4051 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
4052 #. ($type)
4053 msgid "Invalid %1"
4054 msgstr "%1 invalide"
4055
4056 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4057 #. ('LoadSavedSearch')
4058 msgid "Invalid %1 argument"
4059 msgstr "Argument %1 invalide"
4060
4061 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4062 #. ($_, $ARGS{$_})
4063 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4064 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4065 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4066
4067 #: share/html/Install/Basics.html:81
4068 #. ('WebPort')
4069 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4070 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4071
4072 #: NOT FOUND IN SOURCE
4073 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4074 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4075
4076 #: lib/RT/Article.pm:108
4077 msgid "Invalid Class"
4078 msgstr "Classe invalide"
4079
4080 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
4081 msgid "Invalid Custom Field values source"
4082 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4083
4084 #: lib/RT/Group.pm:602
4085 msgid "Invalid Group Type"
4086 msgstr "Type de groupe invalide"
4087
4088 #: lib/RT/Class.pm:396
4089 #. ($msg)
4090 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4091 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4092
4093 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4094 msgid "Invalid Render Type"
4095 msgstr "Type d'affichage invalide"
4096
4097 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
4098 #. ($self->FriendlyType)
4099 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4100 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4101
4102 #: NOT FOUND IN SOURCE
4103 msgid "Invalid Right"
4104 msgstr "Droit invalide"
4105
4106 #: lib/RT/Record.pm:959
4107 msgid "Invalid data"
4108 msgstr "Données invalides"
4109
4110 #: lib/RT/Queue.pm:413
4111 msgid "Invalid lifecycle name"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
4115 msgid "Invalid object"
4116 msgstr "Objet invalide"
4117
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "Invalid owner object"
4120 msgstr "Objet intervenant invalide"
4121
4122 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
4123 #. ($msg)
4124 msgid "Invalid pattern: %1"
4125 msgstr "Motif invalide : %1"
4126
4127 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
4128 msgid "Invalid queue"
4129 msgstr "File invalide"
4130
4131 #: lib/RT/Queue.pm:831
4132 #. ($args{Type})
4133 msgid "Invalid queue role group type %1"
4134 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4135
4136 #: lib/RT/ACE.pm:275
4137 msgid "Invalid right"
4138 msgstr "Droit invalide"
4139
4140 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4141 #. ($args{'RightName'})
4142 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4143 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4144
4145 #: lib/RT/User.pm:558
4146 msgid "Invalid syntax for email address"
4147 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4148
4149 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4150 #. ($key)
4151 #. (loc('owner'))
4152 msgid "Invalid value for %1"
4153 msgstr "File invalide pour %1"
4154
4155 #: lib/RT/Record.pm:1619
4156 msgid "Invalid value for custom field"
4157 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4158
4159 #: NOT FOUND IN SOURCE
4160 msgid "Invalid value for status"
4161 msgstr "Valeur de statut invalide"
4162
4163 #: lib/RT/Attachment.pm:766
4164 msgid "Is not encrypted"
4165 msgstr "N'est pas chiffré"
4166
4167 #: bin/rt-crontool:368
4168 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4169 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4170
4171 #: bin/rt-crontool:369
4172 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4173 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4174
4175 #: bin/rt-crontool:329
4176 msgid "It takes several arguments:"
4177 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4178
4179 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4180 msgid "Italic"
4181 msgstr "Italique"
4182
4183 #: lib/RT/Date.pm:91
4184 msgid "Jan"
4185 msgstr "Jan"
4186
4187 #: NOT FOUND IN SOURCE
4188 msgid "January"
4189 msgstr "Janvier"
4190
4191 #: lib/RT/Group.pm:96
4192 msgid "Join or leave group"
4193 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4194
4195 #: NOT FOUND IN SOURCE
4196 msgid "Join or leave this group"
4197 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4198
4199 #: lib/RT/Date.pm:97
4200 msgid "Jul"
4201 msgstr "Jui"
4202
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "July"
4205 msgstr "Juillet"
4206
4207 #: share/html/Elements/Tabs:547
4208 msgid "Jumbo"
4209 msgstr "Tout"
4210
4211 #: lib/RT/Date.pm:96
4212 msgid "Jun"
4213 msgstr "Juin"
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "June"
4217 msgstr "Juin"
4218
4219 #: NOT FOUND IN SOURCE
4220 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4221 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4222
4223 #: lib/RT/Installer.pm:80
4224 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4225 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4226
4227 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4228 #. (ref $self)
4229 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4230 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4231
4232 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4233 msgid "Language"
4234 msgstr "Langue"
4235
4236 #: NOT FOUND IN SOURCE
4237 msgid "Language."
4238 msgstr "Langue."
4239
4240 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4241 msgid "Large"
4242 msgstr "Grande"
4243
4244 #: share/html/Elements/Tabs:645
4245 msgid "Last"
4246 msgstr "Dernier"
4247
4248 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4249 msgid "Last Contact"
4250 msgstr "Dernier contact"
4251
4252 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4253 msgid "Last Contacted"
4254 msgstr "Date dernier contact"
4255
4256 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4257 msgid "Last Updated"
4258 msgstr "Date dernière MAJ"
4259
4260 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4261 msgid "Last Updated By"
4262 msgstr "Dernière MAJ Par"
4263
4264 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4265 msgid "Last updated"
4266 msgstr "Dernière mise à jour"
4267
4268 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4269 msgid "Last updated by"
4270 msgstr "Dernière MAJ par"
4271
4272 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4273 msgid "LastUpdated"
4274 msgstr "DateDernièreMAJ"
4275
4276 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4277 msgid "LastUpdatedBy"
4278 msgstr "DernièreMAJPar"
4279
4280 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4281 msgid "LastUpdatedRelative"
4282 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4283
4284 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4285 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4286 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4287 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4288
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4290 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4291 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4292
4293 #: lib/RT/Installer.pm:90
4294 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4295 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4296
4297 #: lib/RT/Installer.pm:103
4298 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4299 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4300
4301 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4302 msgid "Left"
4303 msgstr "Restant"
4304
4305 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4306 msgid "Legends"
4307 msgstr "Légendes"
4308
4309 #: lib/RT/Config.pm:343
4310 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4311 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4312
4313 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4314 msgid "Let this user access RT"
4315 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4316
4317 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4318 msgid "Let this user be granted rights"
4319 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4320
4321 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4322 msgid "Let's go!"
4323 msgstr "C'est parti!"
4324
4325 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4326 msgid "Lifecycle"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4330 msgid "Link"
4331 msgstr "Relation"
4332
4333 #: lib/RT/Record.pm:1318
4334 msgid "Link already exists"
4335 msgstr "Le lien existe déjà"
4336
4337 #: lib/RT/Record.pm:1332
4338 msgid "Link could not be created"
4339 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4340
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4342 msgid "Link created (%1)"
4343 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4344
4345 #: NOT FOUND IN SOURCE
4346 msgid "Link deleted (%1)"
4347 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4348
4349 #: lib/RT/Record.pm:1411
4350 msgid "Link not found"
4351 msgstr "Lien introuvable"
4352
4353 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4354 #. ($Ticket->Id)
4355 msgid "Link ticket #%1"
4356 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4357
4358 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4359 msgid "Link values to"
4360 msgstr "Lier les valeurs à"
4361
4362 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4363 msgid "Linked"
4364 msgstr "Lié"
4365
4366 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4367 msgid "LinkedFrom"
4368 msgstr "LiéDepuis"
4369
4370 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4371 msgid "LinkedTo"
4372 msgstr "LiéVers"
4373
4374 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4375 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4379 msgid "Linking. Permission denied"
4380 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4381
4382 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4383 msgid "Links"
4384 msgstr "Relations"
4385
4386 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4387 msgid "List"
4388 msgstr "Liste"
4389
4390 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4391 msgid "Load"
4392 msgstr "Charger"
4393
4394 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4395 msgid "Load a saved search"
4396 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4397
4398 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4399 msgid "Load saved search"
4400 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4401
4402 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4403 msgid "Load saved search:"
4404 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4405
4406 #: lib/RT/System.pm:86
4407 msgid "LoadSavedSearch"
4408 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4409
4410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4411 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4412 msgid "Loaded %1 %2"
4413 msgstr "%1 %2 chargé"
4414
4415 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4416 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4417 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4418 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4419
4420 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4421 msgid "Loaded perl modules"
4422 msgstr "Modules perl chargés"
4423
4424 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4425 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4426 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4427 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4428
4429 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4430 msgid "Loading..."
4431 msgstr "Chargement en cours..."
4432
4433 #: lib/RT/Config.pm:431
4434 msgid "Locale"
4435 msgstr "Langage"
4436
4437 #: lib/RT/Date.pm:122
4438 msgid "LocalizedDateTime"
4439 msgstr "LocalizedDateTime"
4440
4441 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
4442 msgid "Location"
4443 msgstr "Localisation"
4444
4445 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
4446 msgid "Logged in"
4447 msgstr "Connecté"
4448
4449 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
4450 #. ($username)
4451 msgid "Logged in as %1"
4452 msgstr "Connecté en tant que %1"
4453
4454 #: NOT FOUND IN SOURCE
4455 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4456 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4457
4458 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4459 msgid "Logged out"
4460 msgstr "Déconnecté"
4461
4462 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
4463 msgid "Login"
4464 msgstr "Connexion"
4465
4466 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4467 #. ())
4468 msgid "LogoAltText"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4472 msgid "Logout"
4473 msgstr "Déconnexion"
4474
4475 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
4476 msgid "Lookup type mismatch"
4477 msgstr "Faire attention aux types différents"
4478
4479 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4480 #. ($hour)
4481 msgid "M-F at %1"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
4485 msgid "Mail"
4486 msgstr "Courriel"
4487
4488 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4489 msgid "Main type of links"
4490 msgstr "Type de liens principal"
4491
4492 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4493 msgid "Make Owner"
4494 msgstr "Attribuer"
4495
4496 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4497 msgid "Make Status"
4498 msgstr "Appliquer Statut"
4499
4500 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4501 msgid "Make date Due"
4502 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4503
4504 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4505 msgid "Make date Resolved"
4506 msgstr "Appliquer date de résolution"
4507
4508 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4509 msgid "Make date Started"
4510 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4511
4512 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4513 msgid "Make date Starts"
4514 msgstr "Appliquer date de début"
4515
4516 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4517 msgid "Make date Told"
4518 msgstr "Appliquer Âge"
4519
4520 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4521 msgid "Make priority"
4522 msgstr "Appliquer priorité"
4523
4524 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4525 msgid "Make queue"
4526 msgstr "Appliquer file"
4527
4528 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4529 msgid "Make subject"
4530 msgstr "Changer le sujet"
4531
4532 #: NOT FOUND IN SOURCE
4533 msgid "Make this group visible to user"
4534 msgstr "Voir le groupe"
4535
4536 #: share/html/Elements/Tabs:92
4537 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4538 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4539
4540 #: share/html/Elements/Tabs:75
4541 msgid "Manage groups and group membership"
4542 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4543
4544 #: share/html/Elements/Tabs:101
4545 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4546 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4547
4548 #: share/html/Elements/Tabs:83
4549 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4550 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4551
4552 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4553 msgid "Manage saved graphs"
4554 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4555
4556 #: share/html/Elements/Tabs:67
4557 msgid "Manage users and passwords"
4558 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4559
4560 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
4561 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/RT/Date.pm:93
4565 msgid "Mar"
4566 msgstr "Mar"
4567
4568 #: NOT FOUND IN SOURCE
4569 msgid "March"
4570 msgstr "Mars"
4571
4572 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
4573 msgid "Marked all messages as seen"
4574 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4575
4576 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4577 msgid "Mason template search order"
4578 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4579
4580 #: NOT FOUND IN SOURCE
4581 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4582 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4583
4584 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4585 msgid "MaxValues"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/RT/Config.pm:341
4589 msgid "Maximum inline message length"
4590 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4591
4592 #: lib/RT/Date.pm:95
4593 msgid "May"
4594 msgstr "Mai"
4595
4596 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4597 msgid "Me"
4598 msgstr "Moi"
4599
4600 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4601 msgid "Member"
4602 msgstr "Membre"
4603
4604 #: lib/RT/Transaction.pm:803
4605 #. ($value)
4606 msgid "Member %1 added"
4607 msgstr "Membre %1 ajouté"
4608
4609 #: lib/RT/Transaction.pm:843
4610 #. ($value)
4611 msgid "Member %1 deleted"
4612 msgstr "Membre %1 supprimé"
4613
4614 #: lib/RT/Group.pm:945
4615 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4616 msgid "Member added: %1"
4617 msgstr "Membre ajouté: %1"
4618
4619 #: lib/RT/Group.pm:1091
4620 msgid "Member deleted"
4621 msgstr "Membre supprimé"
4622
4623 #: lib/RT/Group.pm:1095
4624 msgid "Member not deleted"
4625 msgstr "Membre non supprimé"
4626
4627 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4628 msgid "Member of"
4629 msgstr "Membre de"
4630
4631 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4632 msgid "MemberOf"
4633 msgstr "MembreDe"
4634
4635 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4636 msgid "Members"
4637 msgstr "Membres"
4638
4639 #: lib/RT/Transaction.pm:800
4640 #. ($value)
4641 msgid "Membership in %1 added"
4642 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4643
4644 #: lib/RT/Transaction.pm:840
4645 #. ($value)
4646 msgid "Membership in %1 deleted"
4647 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4648
4649 #: share/html/Elements/Tabs:304
4650 msgid "Memberships"
4651 msgstr "Affiliations"
4652
4653 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4654 #. ($UserObj->Name)
4655 msgid "Memberships of the user %1"
4656 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4657
4658 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
4659 msgid "Merge Successful"
4660 msgstr "Fusion réussie"
4661
4662 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
4663 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4664 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4665
4666 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
4667 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4668 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4669
4670 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4671 msgid "Merge into"
4672 msgstr "Fusionner dans"
4673
4674 #: lib/RT/Transaction.pm:806
4675 #. ($value)
4676 msgid "Merged into %1"
4677 msgstr "Fusionné avec %1"
4678
4679 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
4680 msgid "Message"
4681 msgstr "Message"
4682
4683 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
4684 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4685 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4686
4687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4688 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4689 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4690
4691 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4692 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4693 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4694
4695 #: NOT FOUND IN SOURCE
4696 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4697 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4698
4699 #: NOT FOUND IN SOURCE
4700 msgid "Message body not shown because it is too large."
4701 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4702
4703 #: lib/RT/Config.pm:260
4704 msgid "Message box height"
4705 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4706
4707 #: lib/RT/Config.pm:251
4708 msgid "Message box width"
4709 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4710
4711 #: lib/RT/Config.pm:269
4712 msgid "Message box wrapping"
4713 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4714
4715 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
4716 msgid "Message could not be recorded"
4717 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4718
4719 #: sbin/rt-email-digest:291
4720 msgid "Message for user"
4721 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4722
4723 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
4724 msgid "Message recorded"
4725 msgstr "Message sauvegardé"
4726
4727 #: NOT FOUND IN SOURCE
4728 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4729 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4730
4731 #: lib/RT/Installer.pm:148
4732 msgid "Minimum password length"
4733 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4734
4735 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4736 msgid "Minutes"
4737 msgstr "Minutes"
4738
4739 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4740 msgid "Miscellaneous"
4741 msgstr "Divers"
4742
4743 #: lib/RT/Record.pm:961
4744 msgid "Missing a primary key?: %1"
4745 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4746
4747 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4748 msgid "Mobile"
4749 msgstr "Mobile"
4750
4751 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4752 msgid "Mobile Phone"
4753 msgstr "Téléphone mobile"
4754
4755 #: NOT FOUND IN SOURCE
4756 msgid "MobilePhone"
4757 msgstr "Téléphone mobile"
4758
4759 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4760 msgid "Modify"
4761 msgstr "Modifier"
4762
4763 #: lib/RT/Class.pm:97
4764 msgid "Modify Access Control List"
4765 msgstr "Modifier la liste de droits"
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4769 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4770
4771 #: NOT FOUND IN SOURCE
4772 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4773 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4774
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4776 msgid "Modify Group Rights"
4777 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4778
4779 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4780 msgid "Modify Members"
4781 msgstr "Modifier les membres"
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Modify Rights"
4785 msgstr "Modifier les droits"
4786
4787 #: lib/RT/Queue.pm:100
4788 msgid "Modify Scrip templates"
4789 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4790
4791 #: NOT FOUND IN SOURCE
4792 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4793 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4794
4795 #: lib/RT/Queue.pm:103
4796 msgid "Modify Scrips"
4797 msgstr "Modifier les scrips"
4798
4799 #: NOT FOUND IN SOURCE
4800 msgid "Modify Scrips for this queue"
4801 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4802
4803 #: NOT FOUND IN SOURCE
4804 msgid "Modify User Rights"
4805 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4806
4807 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4808 #. ($QueueObj->Name())
4809 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4810 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4811
4812 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4813 #. ($QueueObj->Name)
4814 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4815 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4816
4817 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4818 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4819 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4820
4821 #: share/html/Elements/Tabs:161
4822 msgid "Modify and Create Classes"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: share/html/Elements/Tabs:166
4826 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
4830 #. ($ArticleObj->Id)
4831 msgid "Modify article #%1"
4832 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4833
4834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4835 #. ($CF->Name)
4836 #. ($Class->Name)
4837 msgid "Modify associated objects for %1"
4838 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4839
4840 #: lib/RT/Queue.pm:98
4841 msgid "Modify custom field values"
4842 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4843
4844 #: NOT FOUND IN SOURCE
4845 msgid "Modify dashboards for this group"
4846 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4847
4848 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4849 #. ($TicketObj->Id)
4850 msgid "Modify dates for #%1"
4851 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4852
4853 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4854 #. ($TicketObj->Id)
4855 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4856 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4857
4858 #: share/html/Elements/Tabs:201
4859 msgid "Modify global article topics"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: share/html/Elements/Tabs:123
4863 msgid "Modify global custom fields"
4864 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4865
4866 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
4867 msgid "Modify global group rights"
4868 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Modify global group rights."
4872 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4873
4874 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4875 msgid "Modify global topics"
4876 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4877
4878 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
4879 msgid "Modify global user rights"
4880 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4881
4882 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 msgid "Modify global user rights."
4884 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4885
4886 #: lib/RT/Group.pm:102
4887 msgid "Modify group dashboards"
4888 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4889
4890 #: lib/RT/Group.pm:95
4891 msgid "Modify group membership roster"
4892 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4893
4894 #: lib/RT/Group.pm:94
4895 msgid "Modify group metadata or delete group"
4896 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4897
4898 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4899 #. ($ClassObj->Name)
4900 msgid "Modify group rights for Class %1"
4901 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
4902
4903 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4904 #. ($CustomFieldObj->Name)
4905 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4906 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4907
4908 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4909 #. ($GroupObj->Name)
4910 msgid "Modify group rights for group %1"
4911 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4912
4913 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4914 #. ($QueueObj->Name)
4915 msgid "Modify group rights for queue %1"
4916 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4917
4918 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgid "Modify membership roster for this group"
4920 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
4921
4922 #: lib/RT/Class.pm:94
4923 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4924 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
4925
4926 #: lib/RT/System.pm:82
4927 msgid "Modify one's own RT account"
4928 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4929
4930 #: lib/RT/Class.pm:92
4931 msgid "Modify or delete articles in this class"
4932 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
4933
4934 #: NOT FOUND IN SOURCE
4935 msgid "Modify people related to queue %1"
4936 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
4937
4938 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4939 #. ($Ticket->Id)
4940 #. ($Ticket->id)
4941 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4942 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4943
4944 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4945 msgid "Modify personal dashboards"
4946 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4947
4948 #: lib/RT/Queue.pm:96
4949 msgid "Modify queue watchers"
4950 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4951
4952 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
4953 #. ($QueueObj->Name)
4954 msgid "Modify scrips for queue %1"
4955 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4956
4957 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
4958 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4959 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4960
4961 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4962 msgid "Modify system dashboards"
4963 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4964
4965 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4966 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4967 msgid "Modify template %1"
4968 msgstr "Modifier le modèle %1"
4969
4970 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4971 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4972 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4973 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
4974
4975 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4976 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4977 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4978
4979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
4980 #. ($ClassObj->Name)
4981 msgid "Modify the Class %1"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
4985 #. ($Dashboard->Name)
4986 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4987 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
4988
4989 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4990 #. ($Dashboard->Name)
4991 msgid "Modify the dashboard %1"
4992 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4993
4994 #: share/html/Elements/Tabs:196
4995 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4996 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4997
4998 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4999 #. ($Group->Name)
5000 msgid "Modify the group %1"
5001 msgstr "Modifier le groupe %1"
5002
5003 #: NOT FOUND IN SOURCE
5004 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5005 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5006
5007 #: NOT FOUND IN SOURCE
5008 msgid "Modify the queue watchers"
5009 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5010
5011 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5012 #. ($Dashboard->Name)
5013 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5014 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5015
5016 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
5017 #. ($UserObj->Name)
5018 msgid "Modify the user %1"
5019 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5020
5021 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5022 msgid "Modify this search..."
5023 msgstr "Modifier cette recherche..."
5024
5025 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5026 #. ($Ticket->Id)
5027 msgid "Modify ticket # %1"
5028 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5029
5030 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5031 #. ($TicketObj->Id)
5032 msgid "Modify ticket #%1"
5033 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5034
5035 #: NOT FOUND IN SOURCE
5036 msgid "Modify ticket status"
5037 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5038
5039 #: lib/RT/Queue.pm:116
5040 msgid "Modify tickets"
5041 msgstr "Modifier les tickets"
5042
5043 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5044 #. ($ClassObj->Name)
5045 msgid "Modify topic for %1"
5046 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5047
5048 #: lib/RT/Class.pm:95
5049 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5050 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5051
5052 #: lib/RT/Class.pm:93
5053 msgid "Modify topics for articles in this class"
5054 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5055
5056 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5057 #. ($ClassObj->Name)
5058 msgid "Modify user rights for class %1"
5059 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5060
5061 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5062 #. ($CustomFieldObj->Name)
5063 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5064 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5065
5066 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5067 #. ($GroupObj->Name)
5068 msgid "Modify user rights for group %1"
5069 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5070
5071 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5072 #. ($QueueObj->Name)
5073 msgid "Modify user rights for queue %1"
5074 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5075
5076 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5077 #. ($Ticket->Id)
5078 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5079 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5080
5081 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5082 msgid "ModifyACL"
5083 msgstr "ModifierACL"
5084
5085 #: lib/RT/Class.pm:92
5086 msgid "ModifyArticle"
5087 msgstr "ModifierArticle"
5088
5089 #: lib/RT/Class.pm:93
5090 msgid "ModifyArticleTopics"
5091 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5092
5093 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5094 msgid "ModifyCustomField"
5095 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5096
5097 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5098 msgid "ModifyDashboard"
5099 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5100
5101 #: lib/RT/Group.pm:102
5102 msgid "ModifyGroupDashboard"
5103 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5104
5105 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5106 msgid "ModifyOwnDashboard"
5107 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5108
5109 #: lib/RT/Group.pm:96
5110 msgid "ModifyOwnMembership"
5111 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5112
5113 #: lib/RT/Queue.pm:96
5114 msgid "ModifyQueueWatchers"
5115 msgstr "ModifierObservateurs"
5116
5117 #: lib/RT/Queue.pm:103
5118 msgid "ModifyScrips"
5119 msgstr "ModifierScrips"
5120
5121 #: lib/RT/System.pm:82
5122 msgid "ModifySelf"
5123 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5124
5125 #: lib/RT/Queue.pm:100
5126 msgid "ModifyTemplate"
5127 msgstr "ModifierModèle"
5128
5129 #: lib/RT/Queue.pm:116
5130 msgid "ModifyTicket"
5131 msgstr "ModifierTicket"
5132
5133 #: NOT FOUND IN SOURCE
5134 msgid "ModifyTicketStatus"
5135 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5136
5137 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5138 msgid "Module"
5139 msgstr "Module"
5140
5141 #: lib/RT/Date.pm:107
5142 msgid "Mon"
5143 msgstr "Lun"
5144
5145 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5146 msgid "Monday"
5147 msgstr "Lundi"
5148
5149 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5150 msgid "Monday through Friday"
5151 msgstr "Du lundi au vendredi"
5152
5153 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
5154 msgid "Monthly"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: NOT FOUND IN SOURCE
5158 msgid "More"
5159 msgstr "Plus"
5160
5161 #: NOT FOUND IN SOURCE
5162 msgid "More about %1"
5163 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5164
5165 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5166 msgid "More about the requestors"
5167 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5168
5169 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5170 msgid "Move down"
5171 msgstr "Aller en bas"
5172
5173 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5174 msgid "Move up"
5175 msgstr "Aller en haut"
5176
5177 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5178 msgid "Multiple"
5179 msgstr "Multiple"
5180
5181 #: lib/RT/User.pm:166
5182 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5183 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5184
5185 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5186 #. ($friendly_status)
5187 msgid "My %1 tickets"
5188 msgstr "Mes tickets %1s"
5189
5190 #: share/html/Elements/Tabs:444
5191 msgid "My Approvals"
5192 msgstr "Mes aprobations"
5193
5194 #: share/html/Elements/Tabs:422
5195 msgid "My Day"
5196 msgstr "Ma journée"
5197
5198 #: share/html/Elements/Tabs:429
5199 msgid "My Reminders"
5200 msgstr "Mes rappels"
5201
5202 #: share/html/Approvals/index.html:48
5203 msgid "My approvals"
5204 msgstr "Mes approbations"
5205
5206 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5207 msgid "My dashboards"
5208 msgstr "Mes tableaux de bord"
5209
5210 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5211 msgid "My reminders"
5212 msgstr "Mes rappels"
5213
5214 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5215 msgid "My saved searches"
5216 msgstr "Mes recherches"
5217
5218 #: lib/RT/Installer.pm:68
5219 msgid "MySQL"
5220 msgstr "MySQL"
5221
5222 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5223 msgid "NBSP"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5227 msgid "NEWLINE"
5228 msgstr "LIGNEVIDE"
5229
5230 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5231 msgid "Name"
5232 msgstr "Nom"
5233
5234 #: lib/RT/Config.pm:177
5235 msgid "Name and email address"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
5239 msgid "Name in use"
5240 msgstr "Nom utilisé"
5241
5242 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5243 msgid "Name:"
5244 msgstr "Nom :"
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "Named, shared collection of portlets"
5248 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5249
5250 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5251 msgid "Never"
5252 msgstr "Jamais"
5253
5254 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5255 msgid "New"
5256 msgstr "Nouveau"
5257
5258 #: share/html/Elements/Tabs:790
5259 msgid "New Article"
5260 msgstr "Nouvel article"
5261
5262 #: share/html/Elements/Tabs:407
5263 msgid "New Dashboard"
5264 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5265
5266 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5267 msgid "New Links"
5268 msgstr "Nouveaux liens"
5269
5270 #: NOT FOUND IN SOURCE
5271 msgid "New Password"
5272 msgstr "Nouveau mot de passe"
5273
5274 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5275 msgid "New Pending Approval"
5276 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5277
5278 #: share/html/Elements/Tabs:412
5279 msgid "New Search"
5280 msgstr "Nouv. recherche"
5281
5282 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 msgid "New and open tickets for %1"
5284 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5285
5286 #: NOT FOUND IN SOURCE
5287 msgid "New custom field"
5288 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5289
5290 #: NOT FOUND IN SOURCE
5291 msgid "New dashboard"
5292 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5293
5294 #: NOT FOUND IN SOURCE
5295 msgid "New group"
5296 msgstr "Nouveau groupe"
5297
5298 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5299 msgid "New messages"
5300 msgstr "Nouveaux messages"
5301
5302 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5303 msgid "New password"
5304 msgstr "Nouveau mot de passe"
5305
5306 #: lib/RT/User.pm:746
5307 msgid "New password notification sent"
5308 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5309
5310 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5311 msgid "New reminder:"
5312 msgstr "Nouveau rappel :"
5313
5314 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5315 msgid "New rights"
5316 msgstr "Nouveaux droits"
5317
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 msgid "New scrip"
5320 msgstr "Nouveau scrip"
5321
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "New template"
5324 msgstr "Nouveau modèle"
5325
5326 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
5327 msgid "New ticket"
5328 msgstr "Nouveau ticket"
5329
5330 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
5331 msgid "New ticket doesn't exist"
5332 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5333
5334 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5335 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5336 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5337 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5338
5339 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5340 msgid "New user called"
5341 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5342
5343 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5344 msgid "New watchers"
5345 msgstr "Nouveaux observateurs"
5346
5347 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5348 msgid "Next"
5349 msgstr "Suivant"
5350
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Next: "
5353 msgstr "Suivant: "
5354
5355 #: NOT FOUND IN SOURCE
5356 msgid "Next: Check your database credentials"
5357 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5358
5359 #: NOT FOUND IN SOURCE
5360 msgid "Next: Customize Basics"
5361 msgstr "Suivant: réglages de base"
5362
5363 #: NOT FOUND IN SOURCE
5364 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5365 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5366
5367 #: NOT FOUND IN SOURCE
5368 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5369 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5370
5371 #: NOT FOUND IN SOURCE
5372 msgid "Next: Email Configuration"
5373 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5374
5375 #: NOT FOUND IN SOURCE
5376 msgid "Next: Finish"
5377 msgstr "Suifant: fin"
5378
5379 #: NOT FOUND IN SOURCE
5380 msgid "Next: Initialize Database"
5381 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5382
5383 #: NOT FOUND IN SOURCE
5384 msgid "NickName"
5385 msgstr "Surnom"
5386
5387 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5388 msgid "Nickname"
5389 msgstr "Surnom"
5390
5391 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5392 msgid "No"
5393 msgstr "Non"
5394
5395 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5396 #. ($self->ObjectName)
5397 msgid "No %1 loaded"
5398 msgstr "Pas de %1 chargé"
5399
5400 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5401 #. ($Articles_Content)
5402 msgid "No Articles match %1"
5403 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5404
5405 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5406 msgid "No Class defined"
5407 msgstr "Aucune classe définie"
5408
5409 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5410 msgid "No Classes matching search criteria found."
5411 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5412
5413 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5414 msgid "No CustomField"
5415 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5416
5417 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5418 msgid "No CustomField defined"
5419 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5420
5421 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5422 msgid "No Group defined"
5423 msgstr "Aucun groupe défini"
5424
5425 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
5426 msgid "No Query"
5427 msgstr "Aucune requête"
5428
5429 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5430 msgid "No Queue defined"
5431 msgstr "Aucune file définie"
5432
5433 #: bin/rt-crontool:123
5434 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5435 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5439 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5440
5441 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5442 msgid "No Subject"
5443 msgstr "Pas de sujet"
5444
5445 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5446 msgid "No Template"
5447 msgstr "Pas de modèle"
5448
5449 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5450 msgid "No action"
5451 msgstr "Pas d'action"
5452
5453 #: lib/RT/Record.pm:956
5454 msgid "No column specified"
5455 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5456
5457 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5458 msgid "No comment entered about this user"
5459 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5460
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5462 msgid "No dashboards."
5463 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5464
5465 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
5466 #. (ref $self)
5467 msgid "No description for %1"
5468 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5469
5470 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5471 msgid "No details"
5472 msgstr "Pas de détail"
5473
5474 #: lib/RT/Users.pm:182
5475 msgid "No group specified"
5476 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5477
5478 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5479 msgid "No groups matching search criteria found."
5480 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5481
5482 #: lib/RT/Attachment.pm:725
5483 msgid "No key suitable for encryption"
5484 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5485
5486 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5487 msgid "No keys for this address"
5488 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5489
5490 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
5491 msgid "No message attached"
5492 msgstr "Aucun messages attachés"
5493
5494 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5495 msgid "No name provided"
5496 msgstr "Pas de nom fourni"
5497
5498 #: lib/RT/Attachment.pm:705
5499 msgid "No need to encrypt"
5500 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5501
5502 #: lib/RT/User.pm:815
5503 msgid "No password set"
5504 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5505
5506 #: lib/RT/Queue.pm:404
5507 msgid "No permission to create queues"
5508 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5509
5510 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5511 #. ($QueueObj->Name)
5512 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5513 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5514
5515 #: share/html/SelfService/Display.html:202
5516 msgid "No permission to display that ticket"
5517 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5518
5519 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5520 msgid "No permission to modify article"
5521 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5522
5523 #: NOT FOUND IN SOURCE
5524 msgid "No permission to save system-wide %1"
5525 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5526
5527 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5528 msgid "No permission to save system-wide searches"
5529 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5530
5531 #: lib/RT/User.pm:1311
5532 msgid "No permission to set preferences"
5533 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5534
5535 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
5536 msgid "No permission to view Article"
5537 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5538
5539 #: share/html/SelfService/Update.html:101
5540 msgid "No permission to view update ticket"
5541 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5542
5543 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
5544 msgid "No principal specified"
5545 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5546
5547 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5548 msgid "No principals selected."
5549 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5550
5551 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5552 msgid "No private key"
5553 msgstr "Pas de clefs privée"
5554
5555 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5556 msgid "No queues matching search criteria found."
5557 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5558
5559 #: lib/RT/ACE.pm:217
5560 msgid "No right specified"
5561 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5562
5563 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5564 msgid "No rights found"
5565 msgstr "Aucun droit trouvé"
5566
5567 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5568 msgid "No rights granted."
5569 msgstr "Aucun droit accordé."
5570
5571 #: share/html/Search/Bulk.html:282
5572 msgid "No search to operate on."
5573 msgstr "Pas de critère de recherche."
5574
5575 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5576 msgid "No subject"
5577 msgstr "Pas de sujet"
5578
5579 #: lib/RT/User.pm:1589
5580 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5581 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5582
5583 #: share/html/Search/Chart:140
5584 msgid "No tickets found."
5585 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5586
5587 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
5588 msgid "No transaction type specified"
5589 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5590
5591 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5592 msgid "No usable keys."
5593 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5594
5595 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5596 msgid "No users matching search criteria found."
5597 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5598
5599 #: lib/RT/Record.pm:953
5600 msgid "No value sent to _Set!"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: NOT FOUND IN SOURCE
5604 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5605 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
5606
5607 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5608 msgid "Nobody"
5609 msgstr "Personne"
5610
5611 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5612 msgid "None"
5613 msgstr "Aucune"
5614
5615 #: lib/RT/Record.pm:958
5616 msgid "Nonexistant field?"
5617 msgstr "Champ inexistant ?"
5618
5619 #: NOT FOUND IN SOURCE
5620 msgid "Not Set"
5621 msgstr "Non renseigné"
5622
5623 #: lib/RT/CustomField.pm:498
5624 msgid "Not found"
5625 msgstr "Non trouvé"
5626
5627 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5628 msgid "Not logged in."
5629 msgstr "Non connecté."
5630
5631 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
5632 msgid "Not set"
5633 msgstr "Non renseigné"
5634
5635 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5636 msgid "Not using a mobile browser?"
5637 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5638
5639 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5640 msgid "Not yet implemented."
5641 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5642
5643 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5644 msgid "Notes"
5645 msgstr "Notes"
5646
5647 #: lib/RT/User.pm:748
5648 msgid "Notification could not be sent"
5649 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5650
5651 #: etc/initialdata:57
5652 msgid "Notify AdminCcs"
5653 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5654
5655 #: etc/initialdata:53
5656 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5657 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5658
5659 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5660 msgid "Notify Ccs"
5661 msgstr "Avertir les Ccs"
5662
5663 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5664 msgid "Notify Ccs as Comment"
5665 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5666
5667 #: etc/initialdata:84
5668 msgid "Notify Other Recipients"
5669 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5670
5671 #: etc/initialdata:80
5672 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5673 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5674
5675 #: etc/initialdata:41
5676 msgid "Notify Owner"
5677 msgstr "Avertir l'intervenant"
5678
5679 #: etc/initialdata:37
5680 msgid "Notify Owner as Comment"
5681 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5682
5683 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5684 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5685 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5686
5687 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5688 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5689 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5690
5691 #: NOT FOUND IN SOURCE
5692 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5693 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5694
5695 #: NOT FOUND IN SOURCE
5696 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5697 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5698
5699 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5700 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5701 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5702
5703 #: etc/initialdata:76
5704 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5705 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5706
5707 #: etc/initialdata:72
5708 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5709 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5710
5711 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5712 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5713 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5714
5715 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5716 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5717 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5718
5719 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5720 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5721 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5722
5723 #: etc/initialdata:33
5724 msgid "Notify Requestors"
5725 msgstr "Avertir les demandeurs"
5726
5727 #: etc/initialdata:67
5728 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5729 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5730
5731 #: etc/initialdata:62
5732 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5733 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5734
5735 #: NOT FOUND IN SOURCE
5736 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5737 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5738
5739 #: NOT FOUND IN SOURCE
5740 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5741 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5742
5743 #: lib/RT/Config.pm:370
5744 msgid "Notify me of unread messages"
5745 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5746
5747 #: lib/RT/Date.pm:101
5748 msgid "Nov"
5749 msgstr "Nov"
5750
5751 #: NOT FOUND IN SOURCE
5752 msgid "November"
5753 msgstr "Novembre"
5754
5755 #: lib/RT/Config.pm:311
5756 msgid "Number of search results"
5757 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5758
5759 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5760 msgid "OR"
5761 msgstr "OU"
5762
5763 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5764 msgid "Object"
5765 msgstr "Objet"
5766
5767 #: lib/RT/Record.pm:335
5768 msgid "Object could not be created"
5769 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5770
5771 #: lib/RT/Record.pm:126
5772 msgid "Object could not be deleted"
5773 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5774
5775 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5776 msgid "Object created"
5777 msgstr "Objet ajouté"
5778
5779 #: lib/RT/Record.pm:123
5780 msgid "Object deleted"
5781 msgstr "Objet effacé"
5782
5783 #: NOT FOUND IN SOURCE
5784 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5785 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5786
5787 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
5788 msgid "Object type mismatch"
5789 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5790
5791 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5792 msgid "Objects list is empty"
5793 msgstr "La liste d'objets est vide"
5794
5795 #: lib/RT/Date.pm:100
5796 msgid "Oct"
5797 msgstr "Oct"
5798
5799 #: NOT FOUND IN SOURCE
5800 msgid "October"
5801 msgstr "Octobre"
5802
5803 #: share/html/Elements/Tabs:436
5804 msgid "Offline"
5805 msgstr "Déconnecté"
5806
5807 #: NOT FOUND IN SOURCE
5808 msgid "Offline edits"
5809 msgstr "Édition hors ligne"
5810
5811 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5812 msgid "Offline upload"
5813 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5814
5815 #: lib/RT/Transaction.pm:384
5816 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5817 msgid "On %1, %2 wrote:"
5818 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5819
5820 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5821 msgid "On Close"
5822 msgstr "Lors de la fermeture"
5823
5824 #: etc/initialdata:143
5825 msgid "On Comment"
5826 msgstr "Lors d'un commentaire"
5827
5828 #: etc/initialdata:115
5829 msgid "On Correspond"
5830 msgstr "Lors d'un courrier"
5831
5832 #: etc/initialdata:104
5833 msgid "On Create"
5834 msgstr "Lors d'une création"
5835
5836 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5837 msgid "On Forward"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5841 msgid "On Forward Ticket"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5845 msgid "On Forward Transaction"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: etc/initialdata:164
5849 msgid "On Owner Change"
5850 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5851
5852 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5853 msgid "On Priority Change"
5854 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5855
5856 #: etc/initialdata:172
5857 msgid "On Queue Change"
5858 msgstr "Lors d'un changement de file"
5859
5860 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5861 msgid "On Reject"
5862 msgstr "Lors d'un rejet"
5863
5864 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5865 msgid "On Reopen"
5866 msgstr "Lors de la réouverture"
5867
5868 #: etc/initialdata:178
5869 msgid "On Resolve"
5870 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5871
5872 #: etc/initialdata:149
5873 msgid "On Status Change"
5874 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5875
5876 #: etc/initialdata:109
5877 msgid "On Transaction"
5878 msgstr "Lors d'une transaction"
5879
5880 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
5881 msgid "One-time Bcc"
5882 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5883
5884 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
5885 msgid "One-time Cc"
5886 msgstr "Copie (pour ce message)"
5887
5888 #: lib/RT/Config.pm:281
5889 msgid "Only for entry, not display"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5893 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5894 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5895 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
5896
5897 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5898 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5899 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5900 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
5901
5902 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5903 msgid "Only show custom fields for:"
5904 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
5905
5906 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
5907 msgid "Open It"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: etc/initialdata:95
5911 msgid "Open Tickets"
5912 msgstr "Tickets ouverts"
5913
5914 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5915 msgid "Open URL"
5916 msgstr "Ouvrir l'URL"
5917
5918 #: NOT FOUND IN SOURCE
5919 msgid "Open it"
5920 msgstr "Ouvrir"
5921
5922 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
5923 msgid "Open tickets"
5924 msgstr "Tickets ouverts"
5925
5926 #: etc/initialdata:96
5927 msgid "Open tickets on correspondence"
5928 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
5929
5930 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5931 msgid "Option"
5932 msgstr "Option"
5933
5934 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
5935 msgid "Options"
5936 msgstr "Options"
5937
5938 #: lib/RT/Installer.pm:71
5939 msgid "Oracle"
5940 msgstr "Oracle"
5941
5942 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5943 msgid "Order by"
5944 msgstr "Trier par"
5945
5946 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
5947 msgid "Organization"
5948 msgstr "Organisation"
5949
5950 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5951 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5952 msgid "Originating ticket: #%1"
5953 msgstr "Ticket source : n°%1"
5954
5955 #: lib/RT/Transaction.pm:691
5956 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5957 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
5958
5959 #: lib/RT/Transaction.pm:695
5960 msgid "Outgoing email recorded"
5961 msgstr "Courriel sortant enregistré"
5962
5963 #: lib/RT/Config.pm:495
5964 msgid "Outgoing mail"
5965 msgstr "Courriels envoyés"
5966
5967 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
5968 msgid "Over time, priority moves toward"
5969 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
5970
5971 #: share/html/Elements/Tabs:417
5972 msgid "Overview"
5973 msgstr "Aperçu"
5974
5975 #: lib/RT/Queue.pm:115
5976 msgid "Own tickets"
5977 msgstr "Tickets propres"
5978
5979 #: lib/RT/Queue.pm:115
5980 msgid "OwnTicket"
5981 msgstr "GérerTicket"
5982
5983 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
5984 msgid "Owner"
5985 msgstr "Intervenant"
5986
5987 #: lib/RT/Ticket.pm:661
5988 #. ($DeferOwner->Name)
5989 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5990 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
5991
5992 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
5993 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5994 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5995 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
5996
5997 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
5998 msgid "Owner could not be set."
5999 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6000
6001 #: NOT FOUND IN SOURCE
6002 msgid "Owner email"
6003 msgstr "Courriel du propriétaire"
6004
6005 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
6006 #. ($Old->Name , $New->Name)
6007 #. ($Old->Name, $New->Name)
6008 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6009 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6010
6011 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6012 msgid "OwnerName"
6013 msgstr "NomIntervenant"
6014
6015 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6016 msgid "Page"
6017 msgstr "Page"
6018
6019 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6020 msgid "Page 1 of 1"
6021 msgstr "Page 1 sur 1"
6022
6023 #: share/html/dhandler:48
6024 msgid "Page not found"
6025 msgstr "Page non trouvée"
6026
6027 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6028 msgid "Pager"
6029 msgstr "Bipeur"
6030
6031 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6032 msgid "Pager Phone"
6033 msgstr "Téléphone pager"
6034
6035 #: NOT FOUND IN SOURCE
6036 msgid "PagerPhone"
6037 msgstr "Téléphone de pager"
6038
6039 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
6040 msgid "Parents"
6041 msgstr "Parents"
6042
6043 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
6044 msgid "Password"
6045 msgstr "Mot de passe"
6046
6047 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6048 msgid "Password Reminder"
6049 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6050
6051 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
6052 msgid "Password changed"
6053 msgstr "Mot de passe changé"
6054
6055 #: lib/RT/User.pm:792
6056 msgid "Password has not been set."
6057 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6058
6059 #: lib/RT/User.pm:284
6060 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6061 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6062 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6063
6064 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6065 msgid "Password not printed"
6066 msgstr "Mot de passe non affiché"
6067
6068 #: lib/RT/User.pm:825
6069 msgid "Password set"
6070 msgstr "Mot de passe défini"
6071
6072 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
6073 #. ($msg)
6074 msgid "Password: %1"
6075 msgstr "Mot de passe : %1"
6076
6077 #: lib/RT/User.pm:811
6078 msgid "Password: Permission Denied"
6079 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6080
6081 #: etc/initialdata:463
6082 msgid "PasswordChange"
6083 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6084
6085 #: lib/RT/User.pm:788
6086 msgid "Passwords do not match."
6087 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6091 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6092
6093 #: lib/RT/Installer.pm:186
6094 msgid "Path to sendmail"
6095 msgstr "Chemin pour sendmail"
6096
6097 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
6098 msgid "People"
6099 msgstr "Personnes"
6100
6101 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6102 #. ($QueueObj->Name)
6103 msgid "People related to queue %1"
6104 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6105
6106 #: etc/initialdata:89
6107 msgid "Perform a user-defined action"
6108 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6109
6110 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6111 msgid "Perl"
6112 msgstr "Perl"
6113
6114 #: NOT FOUND IN SOURCE
6115 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6116 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6117
6118 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6119 msgid "Perl configuration"
6120 msgstr "Configuration de Perl"
6121
6122 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6123 msgid "Perl library search order"
6124 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6125
6126 #: share/html/Elements/Tabs:230
6127 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6128 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6129
6130 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6131 msgid "Permission Denied"
6132 msgstr "Accès refusé"
6133
6134 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6135 msgid "Permission denied"
6136 msgstr "Accès refusé"
6137
6138 #: NOT FOUND IN SOURCE
6139 msgid "Personal Dashboards"
6140 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6141
6142 #: NOT FOUND IN SOURCE
6143 msgid "Personal Groups"
6144 msgstr "Groupes personnels"
6145
6146 #: NOT FOUND IN SOURCE
6147 msgid "Personal groups"
6148 msgstr "Groupes personnels"
6149
6150 #: NOT FOUND IN SOURCE
6151 msgid "Personal groups:"
6152 msgstr "Groupes personnels :"
6153
6154 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6155 msgid "Phone numbers"
6156 msgstr "Numéros de téléphone"
6157
6158 #: share/html/dhandler:51
6159 msgid "Please check the URL and try again."
6160 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6161
6162 #: lib/RT/User.pm:783
6163 msgid "Please enter your current password correctly."
6164 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6165
6166 #: lib/RT/User.pm:785
6167 msgid "Please enter your current password."
6168 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6169
6170 #: NOT FOUND IN SOURCE
6171 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6172 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6173
6174 #: NOT FOUND IN SOURCE
6175 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6176 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6177
6178 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6179 msgid "Possible hidden searches"
6180 msgstr "Recherches possible cachées"
6181
6182 #: lib/RT/Installer.pm:69
6183 msgid "PostgreSQL"
6184 msgstr "PostgreSQL"
6185
6186 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6187 msgid "Preferences"
6188 msgstr "Préférences"
6189
6190 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6191 #. ($pane, $UserObj->Name)
6192 msgid "Preferences %1 for user %2."
6193 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6194
6195 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6196 #. ($pane)
6197 #. (loc('summary rows'))
6198 msgid "Preferences saved for %1."
6199 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6200
6201 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6202 #. ($UserObj->Name)
6203 msgid "Preferences saved for user %1."
6204 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6205
6206 #: NOT FOUND IN SOURCE
6207 msgid "Preferences saved for user %2."
6208 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6209
6210 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6211 msgid "Preferences saved."
6212 msgstr "Préférences sauvées."
6213
6214 #: share/html/Prefs/Other.html:87
6215 #. ($msg)
6216 msgid "Preferred Key: %1"
6217 msgstr "Clefs préférée: %1"
6218
6219 #: share/html/Prefs/Other.html:71
6220 msgid "Preferred key"
6221 msgstr "Clefs préférée"
6222
6223 #: lib/RT/Action.pm:171
6224 msgid "Prepare Stubbed"
6225 msgstr "Préparation interrompue"
6226
6227 #: share/html/Elements/Tabs:638
6228 msgid "Prev"
6229 msgstr "Précédent"
6230
6231 #: NOT FOUND IN SOURCE
6232 msgid "Preview"
6233 msgstr "Prévisualisation"
6234
6235 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
6236 msgid "Previous"
6237 msgstr "Précédent"
6238
6239 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6240 #. ($args{'PrincipalId'})
6241 msgid "Principal %1 not found."
6242 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6243
6244 #: sbin/rt-email-digest:96
6245 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6246 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6247
6248 #: sbin/rt-email-digest:98
6249 msgid "Print this message"
6250 msgstr "Imprimer ce message"
6251
6252 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
6253 msgid "Priority"
6254 msgstr "Priorité"
6255
6256 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6257 msgid "Priority starts at"
6258 msgstr "La priorité débute à"
6259
6260 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6261 msgid "Privacy"
6262 msgstr "Confidentialité"
6263
6264 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6265 msgid "Privacy:"
6266 msgstr "Confidentialité :"
6267
6268 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6269 msgid "Private Key"
6270 msgstr "Clefs privée"
6271
6272 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6273 msgid "Privileged"
6274 msgstr "Privilégié"
6275
6276 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
6277 #. (loc_fuzzy($msg))
6278 msgid "Privileged status: %1"
6279 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
6280
6281 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6282 msgid "Privileged users"
6283 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6284
6285 #: bin/rt-crontool:185
6286 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6287 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6288
6289 #: lib/RT/Handle.pm:676
6290 msgid "Pseudogroup for internal use"
6291 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6292
6293 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6294 #. ($line->{'Key'})
6295 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6296 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6297
6298 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6299 msgid "Queries"
6300 msgstr "Requêtes"
6301
6302 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6303 msgid "Query"
6304 msgstr "Requête"
6305
6306 #: share/html/Search/Build.html:115
6307 msgid "Query Builder"
6308 msgstr "Constructeur de requête"
6309
6310 #: NOT FOUND IN SOURCE
6311 msgid "Query:"
6312 msgstr "Requête:"
6313
6314 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
6315 msgid "Queue"
6316 msgstr "File"
6317
6318 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6319 #. ($Queue)
6320 #. ($id)
6321 msgid "Queue %1 not found"
6322 msgstr "File %1 non trouvée"
6323
6324 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6325 msgid "Queue Name"
6326 msgstr "Nom de la file"
6327
6328 #: lib/RT/Queue.pm:561
6329 msgid "Queue already exists"
6330 msgstr "File déjà créée"
6331
6332 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
6333 msgid "Queue could not be created"
6334 msgstr "Impossible de créer la file"
6335
6336 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
6337 msgid "Queue could not be loaded."
6338 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6339
6340 #: lib/RT/Queue.pm:452
6341 msgid "Queue created"
6342 msgstr "File créée"
6343
6344 #: lib/RT/Queue.pm:491
6345 msgid "Queue disabled"
6346 msgstr "File désactivée"
6347
6348 #: lib/RT/Queue.pm:493
6349 msgid "Queue enabled"
6350 msgstr "File activée"
6351
6352 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6353 msgid "Queue id"
6354 msgstr "Id. file"
6355
6356 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
6357 msgid "Queue not found"
6358 msgstr "File inconnue"
6359
6360 #: NOT FOUND IN SOURCE
6361 msgid "Queue rights"
6362 msgstr "Droits de la file"
6363
6364 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6365 msgid "Queue's key"
6366 msgstr "Clefs pour la file"
6367
6368 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6369 msgid "QueueAdminCc"
6370 msgstr "AdminCcFile"
6371
6372 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6373 msgid "QueueCc"
6374 msgstr "CcFile"
6375
6376 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6377 msgid "QueueName"
6378 msgstr "NomFile"
6379
6380 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6381 msgid "QueueWatcher"
6382 msgstr "ObservateurFile"
6383
6384 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
6385 msgid "Queues"
6386 msgstr "Files"
6387
6388 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6389 msgid "Queues I administer"
6390 msgstr "Files I administrer"
6391
6392 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6393 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6394 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6395
6396 #: lib/RT/Config.pm:425
6397 msgid "Quick Create"
6398 msgstr "Création rapide"
6399
6400 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6401 msgid "Quick search"
6402 msgstr "Recherche rapide"
6403
6404 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6405 msgid "Quick ticket creation"
6406 msgstr "Création rapide de ticket"
6407
6408 #: lib/RT/Date.pm:120
6409 msgid "RFC2616"
6410 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
6411
6412 #: lib/RT/Date.pm:119
6413 msgid "RFC2822"
6414 msgstr "RFC2822"
6415
6416 #: share/html/Elements/Tabs:752
6417 msgid "RSS"
6418 msgstr "RSS"
6419
6420 #: NOT FOUND IN SOURCE
6421 msgid "RT %1 for %2"
6422 msgstr "RT %1 pour %2"
6423
6424 #: share/html/Admin/index.html:48
6425 msgid "RT Administration"
6426 msgstr "Administration RT"
6427
6428 #: lib/RT/Installer.pm:162
6429 msgid "RT Administrator Email"
6430 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6431
6432 #: NOT FOUND IN SOURCE
6433 msgid "RT Config"
6434 msgstr "Config. RT"
6435
6436 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6437 msgid "RT Configuration"
6438 msgstr "COnfiguration RT"
6439
6440 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6441 msgid "RT Error"
6442 msgstr "Erreur RT"
6443
6444 #: NOT FOUND IN SOURCE
6445 msgid "RT Name"
6446 msgstr "Nom RT"
6447
6448 #: NOT FOUND IN SOURCE
6449 msgid "RT Self Service"
6450 msgstr "Self Service RT"
6451
6452 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6453 msgid "RT Size"
6454 msgstr "Taille de RT"
6455
6456 #: NOT FOUND IN SOURCE
6457 msgid "RT Variables"
6458 msgstr "Variables de RT"
6459
6460 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6461 msgid "RT at a glance"
6462 msgstr "RT en un coup d'œil"
6463
6464 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6465 #. ($UserObj->Name)
6466 msgid "RT at a glance for the user %1"
6467 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6468
6469 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6470 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6471 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6472
6473 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6474 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6475 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6476
6477 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6478 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6479 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6480
6481 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6482 msgid "RT core variables"
6483 msgstr "Variables globales RT"
6484
6485 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6486 msgid "RT couldn't store your session."
6487 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6488
6489 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
6490 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6491 msgid "RT for %1"
6492 msgstr "RT pour %1"
6493
6494 #: share/html/Install/index.html:71
6495 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6496 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6497
6498 #: share/html/Install/index.html:74
6499 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6500 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6501
6502 #: lib/RT/Installer.pm:121
6503 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6504 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6505
6506 #: lib/RT/Installer.pm:155
6507 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6508 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6509
6510 #: NOT FOUND IN SOURCE
6511 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6512 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6513
6514 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6515 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6516 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6517 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6518
6519 #: NOT FOUND IN SOURCE
6520 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6521 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6522
6523 #: lib/RT/Installer.pm:142
6524 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6525 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6526
6527 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6528 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6529 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6530
6531 #: NOT FOUND IN SOURCE
6532 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6533 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6534
6535 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
6536 #. ($address)
6537 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6538 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6539
6540 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
6541 msgid "Re-open"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6545 msgid "Real Name"
6546 msgstr "Nom Entier"
6547
6548 #: NOT FOUND IN SOURCE
6549 msgid "RealName"
6550 msgstr "NomEntier"
6551
6552 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6553 msgid "Recipient"
6554 msgstr "Destinataire"
6555
6556 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6557 msgid "Recipient must be an email address"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
6561 msgid "Recipients"
6562 msgstr "Destinataires"
6563
6564 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6565 msgid "Record all updates"
6566 msgstr "Tout enregistrer"
6567
6568 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6569 msgid "Recursive member"
6570 msgstr "Membre récursif"
6571
6572 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6573 msgid "Refer to"
6574 msgstr "Se rapporte à"
6575
6576 #: lib/RT/Transaction.pm:797
6577 #. ($value)
6578 msgid "Reference by %1 added"
6579 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6580
6581 #: lib/RT/Transaction.pm:837
6582 #. ($value)
6583 msgid "Reference by %1 deleted"
6584 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6585
6586 #: lib/RT/Transaction.pm:794
6587 #. ($value)
6588 msgid "Reference to %1 added"
6589 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6590
6591 #: lib/RT/Transaction.pm:834
6592 #. ($value)
6593 msgid "Reference to %1 deleted"
6594 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6595
6596 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
6597 msgid "Referred to by"
6598 msgstr "Mentionné par"
6599
6600 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6601 msgid "ReferredToBy"
6602 msgstr "MentionnéPar"
6603
6604 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
6605 msgid "Refers to"
6606 msgstr "Se rapporte à"
6607
6608 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6609 msgid "RefersTo"
6610 msgstr "SeRapporteÀ"
6611
6612 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6613 msgid "Refresh"
6614 msgstr "Actualiser"
6615
6616 #: lib/RT/Config.pm:326
6617 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6618 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6619
6620 #: lib/RT/Config.pm:329
6621 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6622 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6623
6624 #: lib/RT/Config.pm:324
6625 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6626 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6627
6628 #: lib/RT/Config.pm:327
6629 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6630 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6631
6632 #: lib/RT/Config.pm:325
6633 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6634 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6635
6636 #: lib/RT/Config.pm:328
6637 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6638 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6639
6640 #: lib/RT/Config.pm:296
6641 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6642 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6643
6644 #: lib/RT/Config.pm:299
6645 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6646 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6647
6648 #: lib/RT/Config.pm:294
6649 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6650 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6651
6652 #: lib/RT/Config.pm:297
6653 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6654 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6655
6656 #: lib/RT/Config.pm:295
6657 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6658 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6659
6660 #: lib/RT/Config.pm:298
6661 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6662 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6663
6664 #: share/html/Elements/Refresh:59
6665 #. ($value/60)
6666 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6667 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6668
6669 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
6670 msgid "Reject"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6674 msgid "Reject tickets"
6675 msgstr "Rejeter des tickets"
6676
6677 #: NOT FOUND IN SOURCE
6678 msgid "RejectTicket"
6679 msgstr "RejeterTicket"
6680
6681 #: lib/RT/Config.pm:164
6682 msgid "Remember default queue"
6683 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6684
6685 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
6686 msgid "Reminder"
6687 msgstr "Rappel"
6688
6689 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
6690 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6691 #. ($ticket->Subject)
6692 msgid "Reminder '%1' added"
6693 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6694
6695 #: lib/RT/Transaction.pm:947
6696 #. ($ticket->Subject)
6697 msgid "Reminder '%1' completed"
6698 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6699
6700 #: lib/RT/Transaction.pm:940
6701 #. ($ticket->Subject)
6702 msgid "Reminder '%1' reopened"
6703 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6704
6705 #: NOT FOUND IN SOURCE
6706 msgid "Reminder ticket #%1"
6707 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6708
6709 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
6710 msgid "Reminders"
6711 msgstr "Rappels"
6712
6713 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6714 #. ($Ticket->Id)
6715 msgid "Reminders for ticket #%1"
6716 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6717
6718 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6719 msgid "Remove AdminCc"
6720 msgstr "Enlever AdminCc"
6721
6722 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6723 msgid "Remove Bookmark"
6724 msgstr "Supprimer le favori"
6725
6726 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6727 msgid "Remove Cc"
6728 msgstr "Enlever Cc"
6729
6730 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6731 msgid "Remove Requestor"
6732 msgstr "Enlever Demandeur"
6733
6734 #: lib/RT/Queue.pm:1041
6735 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6736 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6737 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6738
6739 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6740 msgid "Render Type"
6741 msgstr "Type d'affichage"
6742
6743 #: lib/RT/Config.pm:188
6744 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6745 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6746
6747 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6748 msgid "Reply"
6749 msgstr "Répondre"
6750
6751 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6752 msgid "Reply Address"
6753 msgstr "Adresse de réponse"
6754
6755 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
6756 msgid "Reply to requestors"
6757 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6758
6759 #: lib/RT/Queue.pm:113
6760 msgid "Reply to tickets"
6761 msgstr "Répondre aux tickets"
6762
6763 #: lib/RT/Queue.pm:113
6764 msgid "ReplyToTicket"
6765 msgstr "RépondreTicket"
6766
6767 #: NOT FOUND IN SOURCE
6768 msgid "Reports"
6769 msgstr "Rapports"
6770
6771 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
6772 msgid "Requestor"
6773 msgstr "Demandeur"
6774
6775 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6776 msgid "RequestorGroup"
6777 msgstr "GroupeDemandeur"
6778
6779 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
6780 msgid "Requestors"
6781 msgstr "Demandeurs"
6782
6783 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6784 msgid "Requests should be due in"
6785 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6786
6787 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6788 #. ('Object')
6789 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6790 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6791
6792 #: share/html/Elements/Submit:114
6793 msgid "Reset"
6794 msgstr "Remise à zéro"
6795
6796 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6797 msgid "Reset RT at a glance"
6798 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6799
6800 #: share/html/User/Prefs.html:182
6801 msgid "Reset secret authentication token"
6802 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6803
6804 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6805 msgid "Reset to default"
6806 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6807
6808 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6809 msgid "Residence"
6810 msgstr "Domicile"
6811
6812 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6813 msgid "Resolve"
6814 msgstr "Résoudre"
6815
6816 #: share/html/m/ticket/reply:167
6817 #. ($t->id, $t->Subject)
6818 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6819 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6820
6821 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6822 msgid "Resolved"
6823 msgstr "Résolu"
6824
6825 #: NOT FOUND IN SOURCE
6826 msgid "Resolved by owner"
6827 msgstr "Résolus par intervenant"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Resolved in date range"
6831 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6832
6833 #: NOT FOUND IN SOURCE
6834 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6835 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6836
6837 #: NOT FOUND IN SOURCE
6838 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6839 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6840
6841 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6842 msgid "ResolvedRelative"
6843 msgstr "RésoluDepuis"
6844
6845 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6846 msgid "Respond"
6847 msgstr "Répondre"
6848
6849 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6850 msgid "Results"
6851 msgstr "Résultats"
6852
6853 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6854 msgid "Return back to the ticket"
6855 msgstr "Retourner au ticket"
6856
6857 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6858 msgid "Retype Password"
6859 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6860
6861 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6862 msgid "Revert"
6863 msgstr "Annuler"
6864
6865 #: NOT FOUND IN SOURCE
6866 msgid "Right Delegated"
6867 msgstr "Droit délégué"
6868
6869 #: lib/RT/ACE.pm:302
6870 msgid "Right Granted"
6871 msgstr "Droit accordé"
6872
6873 #: lib/RT/ACE.pm:173
6874 msgid "Right Loaded"
6875 msgstr "Droit activé"
6876
6877 #: lib/RT/ACE.pm:357
6878 msgid "Right could not be revoked"
6879 msgstr "Droit irrévocable"
6880
6881 #: NOT FOUND IN SOURCE
6882 msgid "Right not found"
6883 msgstr "Droit inconnu"
6884
6885 #: lib/RT/ACE.pm:325
6886 msgid "Right not loaded."
6887 msgstr "Droit non activé."
6888
6889 #: lib/RT/ACE.pm:353
6890 msgid "Right revoked"
6891 msgstr "Droit révoqué"
6892
6893 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
6894 #. ($object_type)
6895 msgid "Rights could not be granted for %1"
6896 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
6897
6898 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
6899 msgid "Rights for Administrators"
6900 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
6901
6902 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
6903 msgid "Rights for Staff"
6904 msgstr "permissions pour les intervenants"
6905
6906 #: NOT FOUND IN SOURCE
6907 msgid "Roles"
6908 msgstr "Rôles"
6909
6910 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
6911 msgid "Rows"
6912 msgstr "Lignes"
6913
6914 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
6915 msgid "Rows per box"
6916 msgstr "Lignes par boîte"
6917
6918 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6919 msgid "Rows per page"
6920 msgstr "Lignes par pages"
6921
6922 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
6923 msgid "SQL Queries"
6924 msgstr "Requêtes SQL"
6925
6926 #: lib/RT/Installer.pm:70
6927 msgid "SQLite"
6928 msgstr "SQLite"
6929
6930 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6931 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6932 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
6933
6934 #: lib/RT/Date.pm:112
6935 msgid "Sat"
6936 msgstr "Sam"
6937
6938 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
6939 msgid "Saturday"
6940 msgstr "Samedi"
6941
6942 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
6943 msgid "Save"
6944 msgstr "Sauver"
6945
6946 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
6947 msgid "Save Changes"
6948 msgstr "Enregistrer les modifications"
6949
6950 #: share/html/User/Prefs.html:190
6951 msgid "Save Preferences"
6952 msgstr "Sauvegarder les préférences"
6953
6954 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6955 msgid "Save as New"
6956 msgstr "Enregistrer sous"
6957
6958 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
6959 msgid "Save new"
6960 msgstr "Sauver comme"
6961
6962 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6963 msgid "Save this search"
6964 msgstr "Enregistrer cette recherche"
6965
6966 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
6967 #. ($self->ObjectName, $name)
6968 msgid "Saved %1 %2"
6969 msgstr "%1 %2 sauvé"
6970
6971 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6972 #. ($SavedSearch)
6973 msgid "Saved Search %1 not found"
6974 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
6975
6976 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
6977 msgid "Saved Searches"
6978 msgstr "Recherches sauvegardées"
6979
6980 #: share/html/Search/Chart.html:133
6981 msgid "Saved charts"
6982 msgstr "Graphiques sauvés"
6983
6984 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6985 msgid "Saved searches"
6986 msgstr "Recherches sauvées"
6987
6988 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
6989 #. ($scrip->id)
6990 msgid "Scrip #%1"
6991 msgstr "Scrip n°%1"
6992
6993 #: lib/RT/Scrip.pm:184
6994 msgid "Scrip Created"
6995 msgstr "Scrip ajouté"
6996
6997 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6998 msgid "Scrip Fields"
6999 msgstr "Champs de scrip"
7000
7001 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7002 msgid "Scrip deleted"
7003 msgstr "Scrip supprimé"
7004
7005 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
7006 msgid "Scrips"
7007 msgstr "Scrips"
7008
7009 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7010 msgid "Scrips and Recipients"
7011 msgstr "Scrips et destinataires"
7012
7013 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7014 msgid "Scrips which apply to all queues"
7015 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7016
7017 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7018 msgid "Search"
7019 msgstr "Rechercher"
7020
7021 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7022 #. ($search->Name)
7023 msgid "Search %1 updated"
7024 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7025
7026 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7027 msgid "Search Articles"
7028 msgstr "Rechercher des articles"
7029
7030 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7031 msgid "Search Preferences"
7032 msgstr "Préférences de recherche"
7033
7034 #: NOT FOUND IN SOURCE
7035 msgid "Search for Articles articles matching"
7036 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7037
7038 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7039 msgid "Search for Articles matching"
7040 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7041
7042 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7043 msgid "Search for approvals"
7044 msgstr "Rechercher des approbations"
7045
7046 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7047 msgid "Search for articles"
7048 msgstr "Rechercher des articles"
7049
7050 #: share/html/Search/Simple.html:100
7051 msgid "Search for tickets"
7052 msgstr "Rechercher des tickets"
7053
7054 #: share/html/Search/Simple.html:63
7055 #. (@strong)
7056 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: NOT FOUND IN SOURCE
7060 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7061 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7062
7063 #: share/html/Elements/Tabs:469
7064 msgid "Search options"
7065 msgstr "Options de recherche"
7066
7067 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7068 msgid "Search results"
7069 msgstr "Résultats de la recherche:"
7070
7071 #: share/html/Search/Chart.html:71
7072 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7073 msgid "Search results grouped by %1"
7074 msgstr "Résultats groupés par %1"
7075
7076 #: lib/RT/Config.pm:290
7077 msgid "Search results refresh interval"
7078 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7079
7080 #: share/html/Search/Simple.html:73
7081 #. ($fulltext_keyword)
7082 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7087 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7088
7089 #: share/html/User/Prefs.html:178
7090 msgid "Secret authentication token"
7091 msgstr "Jeton d'authentification"
7092
7093 #: bin/rt-crontool:365
7094 msgid "Security:"
7095 msgstr "Sécurité :"
7096
7097 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
7098 msgid "See also:"
7099 msgstr "Voir également:"
7100
7101 #: lib/RT/Class.pm:90
7102 msgid "See articles in this class"
7103 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7104
7105 #: lib/RT/Class.pm:91
7106 msgid "See changes to articles in this class"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: NOT FOUND IN SOURCE
7110 msgid "See custom field values"
7111 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7112
7113 #: NOT FOUND IN SOURCE
7114 msgid "See custom fields"
7115 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7116
7117 #: NOT FOUND IN SOURCE
7118 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7119 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7120
7121 #: lib/RT/Class.pm:88
7122 msgid "See that this class exists"
7123 msgstr "Voir que cette classe existe"
7124
7125 #: NOT FOUND IN SOURCE
7126 msgid "See ticket private commentary"
7127 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7128
7129 #: NOT FOUND IN SOURCE
7130 msgid "See ticket summaries"
7131 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7132
7133 #: lib/RT/Class.pm:88
7134 msgid "SeeClass"
7135 msgstr "VoirClasse"
7136
7137 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7138 msgid "SeeCustomField"
7139 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7140
7141 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7142 msgid "SeeDashboard"
7143 msgstr "VoirTableauDeBord"
7144
7145 #: lib/RT/Group.pm:99
7146 msgid "SeeGroup"
7147 msgstr "VoirGroupe"
7148
7149 #: lib/RT/Group.pm:100
7150 msgid "SeeGroupDashboard"
7151 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7152
7153 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7154 msgid "SeeOwnDashboard"
7155 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7156
7157 #: lib/RT/Queue.pm:92
7158 msgid "SeeQueue"
7159 msgstr "VoirFile"
7160
7161 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
7162 msgid "Select"
7163 msgstr "Choisir"
7164
7165 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
7166 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7167 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7168
7169 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7170 msgid "Select Database Type"
7171 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7172
7173 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7174 msgid "Select a Class"
7175 msgstr "Sélectionner une classe"
7176
7177 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7178 msgid "Select a Custom Field"
7179 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7180
7181 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7182 msgid "Select a color for the section"
7183 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7184
7185 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7186 msgid "Select a group"
7187 msgstr "Choisir un groupe"
7188
7189 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7190 msgid "Select a queue"
7191 msgstr "Choisir une file"
7192
7193 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7194 msgid "Select a queue for your new ticket"
7195 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7196
7197 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7198 msgid "Select a section"
7199 msgstr "Choisir une section"
7200
7201 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7202 msgid "Select a user"
7203 msgstr "Choisir un utilisateur"
7204
7205 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7206 #. ($included_topic->Name)
7207 msgid "Select an Article from %1"
7208 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7209
7210 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7211 msgid "Select an Article to include"
7212 msgstr "Choisir un article à inclure"
7213
7214 #: share/html/Install/index.html:59
7215 msgid "Select another language"
7216 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7217
7218 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7219 msgid "Select box"
7220 msgstr "Champ de sélection"
7221
7222 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
7223 msgid "Select custom fields for all queues"
7224 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7225
7226 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
7227 msgid "Select custom fields for all user groups"
7228 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7229
7230 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
7231 msgid "Select custom fields for all users"
7232 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7233
7234 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
7235 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7236 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7237
7238 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
7239 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7240 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7241
7242 #: NOT FOUND IN SOURCE
7243 msgid "Select dashboard"
7244 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7245
7246 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7247 msgid "Select date"
7248 msgstr "Choisir une date"
7249
7250 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7251 msgid "Select datetime"
7252 msgstr "Chosir une date/heure"
7253
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Select group"
7256 msgstr "Choisir le groupe"
7257
7258 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7259 msgid "Select multiple dates"
7260 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7261
7262 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7263 msgid "Select multiple datetimes"
7264 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7265
7266 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7267 msgid "Select multiple values"
7268 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7269
7270 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7271 msgid "Select one value"
7272 msgstr "Choisir une valeur"
7273
7274 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7275 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7276 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7277
7278 #: NOT FOUND IN SOURCE
7279 msgid "Select scrip"
7280 msgstr "Choisir le scrip"
7281
7282 #: NOT FOUND IN SOURCE
7283 msgid "Select template"
7284 msgstr "Choisir le modèle"
7285
7286 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7287 #. ()
7288 msgid "Select topics for this article"
7289 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7290
7291 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7292 msgid "Select up to %1 dates"
7293 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7294
7295 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7296 msgid "Select up to %1 datetimes"
7297 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7298
7299 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7300 msgid "Select up to %1 values"
7301 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7302
7303 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7304 msgid "Selected Custom Fields"
7305 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7306
7307 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7308 msgid "Selected Queues"
7309 msgstr "File sélectionnées"
7310
7311 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
7312 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7313 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7314
7315 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7316 msgid "Selected objects"
7317 msgstr "Objets sélectionnés"
7318
7319 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7320 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7321 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7322
7323 #: NOT FOUND IN SOURCE
7324 msgid "Send email successfully"
7325 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7326
7327 #: NOT FOUND IN SOURCE
7328 msgid "Send mail to all watchers"
7329 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7330
7331 #: NOT FOUND IN SOURCE
7332 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7333 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7334
7335 #: etc/initialdata:77
7336 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7337 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
7338
7339 #: etc/initialdata:73
7340 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7341 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7342
7343 #: etc/initialdata:68
7344 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7345 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7346
7347 #: etc/initialdata:63
7348 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7349 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7350
7351 #: NOT FOUND IN SOURCE
7352 msgid "Sendmail arguments"
7353 msgstr "Arguments sendmail"
7354
7355 #: NOT FOUND IN SOURCE
7356 msgid "Sendmail bounce arguments"
7357 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7358
7359 #: etc/initialdata:34
7360 msgid "Sends a message to the requestors"
7361 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7362
7363 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7364 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7365 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7366
7367 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7368 msgid "Sends mail to the Ccs"
7369 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7370
7371 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7372 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7373 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7374
7375 #: etc/initialdata:58
7376 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7377 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7378
7379 #: etc/initialdata:54
7380 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7381 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7382
7383 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7384 msgid "Sends mail to the owner"
7385 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7386
7387 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
7388 msgid "Sent email successfully"
7389 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7390
7391 #: lib/RT/Date.pm:99
7392 msgid "Sep"
7393 msgstr "Sep"
7394
7395 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7396 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7397 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7398
7399 #: NOT FOUND IN SOURCE
7400 msgid "September"
7401 msgstr "Septembre"
7402
7403 #: lib/RT/User.pm:1599
7404 msgid "Set private key"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
7408 msgid "Settings"
7409 msgstr "Réglages"
7410
7411 #: lib/RT/Config.pm:176
7412 msgid "Short usernames"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/RT/Config.pm:496
7416 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7417 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7418
7419 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7420 msgid "Show"
7421 msgstr "Afficher"
7422
7423 #: lib/RT/System.pm:84
7424 msgid "Show Approvals tab"
7425 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7426
7427 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7428 msgid "Show Columns"
7429 msgstr "Afficher les colonnes"
7430
7431 #: lib/RT/System.pm:83
7432 msgid "Show Configuration tab"
7433 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7434
7435 #: share/html/Elements/Tabs:726
7436 msgid "Show Results"
7437 msgstr "Aff. résultats"
7438
7439 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7440 #. ($Level)
7441 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7442 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7443
7444 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
7445 msgid "Show all quoted text"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7449 msgid "Show approved requests"
7450 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7451
7452 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7453 msgid "Show as well"
7454 msgstr "Voir également"
7455
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "Show basics"
7458 msgstr "Affichage court"
7459
7460 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
7461 msgid "Show brief headers"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7465 msgid "Show denied requests"
7466 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7467
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "Show details"
7470 msgstr "Affichage long"
7471
7472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
7473 msgid "Show full headers"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/RT/System.pm:85
7477 msgid "Show global templates"
7478 msgstr "Voir les modèles en global"
7479
7480 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7481 msgid "Show link descriptions"
7482 msgstr "Afficher la description des liens"
7483
7484 #: lib/RT/Config.pm:406
7485 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7486 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7487
7488 #: lib/RT/Config.pm:352
7489 msgid "Show oldest history first"
7490 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7491
7492 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7493 msgid "Show pending requests"
7494 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7495
7496 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7497 msgid "Show quoted text"
7498 msgstr "Voir le texte cité"
7499
7500 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7501 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7502 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7503
7504 #: lib/RT/Config.pm:404
7505 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7506 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7507
7508 #: lib/RT/Config.pm:403
7509 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7510 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7511
7512 #: lib/RT/Config.pm:405
7513 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7514 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7515
7516 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7517 msgid "Show ticket history"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7521 msgid "ShowACL"
7522 msgstr "AfficherACL"
7523
7524 #: lib/RT/System.pm:84
7525 msgid "ShowApprovalsTab"
7526 msgstr "VoirOngletApprobations"
7527
7528 #: lib/RT/Class.pm:90
7529 msgid "ShowArticle"
7530 msgstr "VoirArticle"
7531
7532 #: lib/RT/Class.pm:91
7533 msgid "ShowArticleHistory"
7534 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7535
7536 #: lib/RT/System.pm:83
7537 msgid "ShowConfigTab"
7538 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7539
7540 #: lib/RT/System.pm:85
7541 msgid "ShowGlobalTemplates"
7542 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7543
7544 #: lib/RT/Queue.pm:108
7545 msgid "ShowOutgoingEmail"
7546 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7547
7548 #: lib/RT/Group.pm:98
7549 msgid "ShowSavedSearches"
7550 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7551
7552 #: lib/RT/Queue.pm:104
7553 msgid "ShowScrips"
7554 msgstr "AfficherScrips"
7555
7556 #: lib/RT/Queue.pm:101
7557 msgid "ShowTemplate"
7558 msgstr "AfficherModèle"
7559
7560 #: lib/RT/Queue.pm:106
7561 msgid "ShowTicket"
7562 msgstr "AfficherTicket"
7563
7564 #: lib/RT/Queue.pm:107
7565 msgid "ShowTicketComments"
7566 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7567
7568 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
7569 msgid "Shredder"
7570 msgstr "Shredder"
7571
7572 #: NOT FOUND IN SOURCE
7573 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7574 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7575
7576 #: NOT FOUND IN SOURCE
7577 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7578 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7579
7580 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7581 #. ($path_tag)
7582 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
7586 msgid "Sidebar"
7587 msgstr "Barre latérale"
7588
7589 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7590 msgid "Sign"
7591 msgstr "Signer"
7592
7593 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7594 msgid "Sign by default"
7595 msgstr "Signer par défaut"
7596
7597 #: lib/RT/Queue.pm:110
7598 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7599 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7600
7601 #: lib/RT/Queue.pm:111
7602 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7603 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7604
7605 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7606 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7607 msgid "Sign%1%2 using %3"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
7611 msgid "Signature"
7612 msgstr "Signature"
7613
7614 #: lib/RT/Queue.pm:595
7615 msgid "Signing disabled"
7616 msgstr "Signature désactivée"
7617
7618 #: lib/RT/Queue.pm:594
7619 msgid "Signing enabled"
7620 msgstr "Signature activée"
7621
7622 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7623 msgid "Simple"
7624 msgstr "Simple"
7625
7626 #: share/html/Elements/Tabs:411
7627 msgid "Simple Search"
7628 msgstr "Recherche rapide"
7629
7630 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7631 msgid "Single"
7632 msgstr "Unique"
7633
7634 #: lib/RT/Installer.pm:141
7635 msgid "Site name"
7636 msgstr "Nom du site"
7637
7638 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7639 msgid "Size"
7640 msgstr "Taille"
7641
7642 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7643 msgid "Skip Menu"
7644 msgstr "Passer le menu"
7645
7646 #: sbin/rt-email-digest:287
7647 msgid "Skipping disabled user"
7648 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7649
7650 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7651 msgid "Small"
7652 msgstr "Petite"
7653
7654 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7655 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7656 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7657
7658 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7659 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7660 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7661
7662 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7663 msgid "Sort"
7664 msgstr "Trier"
7665
7666 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7667 msgid "Sorting"
7668 msgstr "Tri"
7669
7670 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7671 msgid "Source"
7672 msgstr "Source"
7673
7674 #: sbin/rt-email-digest:94
7675 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7676 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7677
7678 #: share/html/Elements/Tabs:735
7679 msgid "Spreadsheet"
7680 msgstr "Tableur"
7681
7682 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7683 msgid "Stage"
7684 msgstr "Étape"
7685
7686 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
7687 msgid "Stall"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: share/html/Search/Simple.html:85
7691 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7692 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
7696 msgid "Started"
7697 msgstr "Ouvert le"
7698
7699 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7700 msgid "StartedRelative"
7701 msgstr "OuvertDepuis"
7702
7703 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
7704 msgid "Starts"
7705 msgstr "Débute"
7706
7707 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7708 msgid "StartsRelative"
7709 msgstr "DébuteDepuis"
7710
7711 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
7712 msgid "State"
7713 msgstr "État"
7714
7715 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
7716 msgid "Status"
7717 msgstr "Statut"
7718
7719 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
7720 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7721 #. ($self->loc($new))
7722 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7723 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7724
7725 #: etc/initialdata:307
7726 msgid "Status Change"
7727 msgstr "Changement de statut"
7728
7729 #: lib/RT/Transaction.pm:643
7730 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7731 msgid "Status changed from %1 to %2"
7732 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7733
7734 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7735 msgid "Status changes"
7736 msgstr "Changements de statut"
7737
7738 #: share/html/Elements/Tabs:612
7739 msgid "Steal"
7740 msgstr "Voler"
7741
7742 #: lib/RT/Queue.pm:119
7743 msgid "Steal tickets"
7744 msgstr "Voler les tickets"
7745
7746 #: lib/RT/Queue.pm:119
7747 msgid "StealTicket"
7748 msgstr "VolerTicket"
7749
7750 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7751 #. (1, 7)
7752 #. (2, 7)
7753 #. (3, 7)
7754 #. (4, 7)
7755 #. (5, 7)
7756 #. (6, 7)
7757 #. (7, 7)
7758 msgid "Step %1 of %2"
7759 msgstr "Étape %1 sur %2"
7760
7761 #: NOT FOUND IN SOURCE
7762 msgid "Step %1 of %2: "
7763 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7764
7765 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
7766 #. ($Old->Name)
7767 msgid "Stolen from %1"
7768 msgstr "Volé à %1"
7769
7770 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7771 msgid "Style"
7772 msgstr "Style"
7773
7774 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
7775 msgid "Subject"
7776 msgstr "Sujet"
7777
7778 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7779 msgid "Subject Tag"
7780 msgstr "Marque de sujet"
7781
7782 #: lib/RT/Transaction.pm:772
7783 #. ($self->Data)
7784 msgid "Subject changed to %1"
7785 msgstr "Sujet modifié en %1"
7786
7787 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7788 msgid "SubjectTag"
7789 msgstr "MarqueDeSujet"
7790
7791 #: NOT FOUND IN SOURCE
7792 msgid "SubjectTag changed to %1"
7793 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7794
7795 #: share/html/Elements/Submit:99
7796 msgid "Submit"
7797 msgstr "Valider"
7798
7799 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7800 msgid "Subscribe"
7801 msgstr "S'abonner"
7802
7803 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7804 #. ($Dashboard->Name)
7805 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7806 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7807
7808 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7809 msgid "Subscribe to dashboards"
7810 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7811
7812 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7813 msgid "SubscribeDashboard"
7814 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7815
7816 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7817 #. ($Dashboard->Name)
7818 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7819 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7820
7821 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
7822 msgid "Subscription"
7823 msgstr "Abonnement"
7824
7825 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7826 #. ($msg)
7827 msgid "Subscription could not be created: %1"
7828 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7829
7830 #: lib/RT/Attachment.pm:781
7831 msgid "Successfuly decrypted data"
7832 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7833
7834 #: lib/RT/Attachment.pm:746
7835 msgid "Successfuly encrypted data"
7836 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7837
7838 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7839 msgid "Summary"
7840 msgstr "Résumé"
7841
7842 #: lib/RT/Date.pm:106
7843 msgid "Sun"
7844 msgstr "Dim"
7845
7846 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7847 msgid "Sunday"
7848 msgstr "Dimanche"
7849
7850 #: lib/RT/System.pm:80
7851 msgid "SuperUser"
7852 msgstr "SuperUtilisateur"
7853
7854 #: lib/RT/Config.pm:485
7855 msgid "Suspended"
7856 msgstr "Suspendu"
7857
7858 #: NOT FOUND IN SOURCE
7859 msgid "System"
7860 msgstr "Système"
7861
7862 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
7863 msgid "System Configuration"
7864 msgstr "Configuration système"
7865
7866 #: NOT FOUND IN SOURCE
7867 msgid "System Dashboards"
7868 msgstr "Tableaux de bord système"
7869
7870 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7871 msgid "System Default"
7872 msgstr "Valeur par défaut du système"
7873
7874 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
7875 msgid "System Error"
7876 msgstr "Erreur système"
7877
7878 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
7879 #. ($msg)
7880 msgid "System Error: %1"
7881 msgstr "Erreur système :  %1"
7882
7883 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7884 msgid "System Tools"
7885 msgstr "Outils système"
7886
7887 #: lib/RT/Transaction.pm:661
7888 msgid "System error"
7889 msgstr "Erreur système."
7890
7891 #: NOT FOUND IN SOURCE
7892 msgid "System error. Right not delegated."
7893 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
7894
7895 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
7896 msgid "System error. Right not granted."
7897 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
7898
7899 #: NOT FOUND IN SOURCE
7900 msgid "System groups"
7901 msgstr "Groupes systèmes"
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "System rights"
7905 msgstr "Droits système"
7906
7907 #: lib/RT/Handle.pm:728
7908 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7909 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
7910
7911 #: NOT FOUND IN SOURCE
7912 msgid "TEST_STRING"
7913 msgstr "Chaîne_de_test"
7914
7915 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7916 msgid "Take"
7917 msgstr "Prendre"
7918
7919 #: lib/RT/Queue.pm:118
7920 msgid "Take tickets"
7921 msgstr "Prendre les tickets"
7922
7923 #: lib/RT/Queue.pm:118
7924 msgid "TakeTicket"
7925 msgstr "PrendreTicket"
7926
7927 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
7928 msgid "Taken"
7929 msgstr "Pris"
7930
7931 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7932 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7933 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
7934
7935 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
7936 msgid "Template"
7937 msgstr "Modèle"
7938
7939 #: NOT FOUND IN SOURCE
7940 msgid "Template #%1"
7941 msgstr "Modèle n°%1"
7942
7943 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7944 #. ($id)
7945 msgid "Template #%1 deleted"
7946 msgstr "Modèle #%1 effacé"
7947
7948 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
7949 #. ($args{'Template'})
7950 #. ($value)
7951 msgid "Template '%1' not found"
7952 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
7953
7954 #: lib/RT/Template.pm:699
7955 msgid "Template compiles"
7956 msgstr "Compilation du modèle ok"
7957
7958 #: lib/RT/Template.pm:666
7959 msgid "Template does not include Perl code"
7960 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
7961
7962 #: lib/RT/Template.pm:390
7963 msgid "Template is empty"
7964 msgstr "Le modèle est vide"
7965
7966 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
7967 msgid "Template is mandatory argument"
7968 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
7969
7970 #: lib/RT/Template.pm:370
7971 msgid "Template parsed"
7972 msgstr "Modèle analysé"
7973
7974 #: lib/RT/Template.pm:455
7975 msgid "Template parsing error"
7976 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
7977
7978 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
7979 #. ($Text::Template::ERROR)
7980 msgid "Template parsing error: %1"
7981 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
7982
7983 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
7984 msgid "Templates"
7985 msgstr "Modèles"
7986
7987 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7988 #. ($QueueObj->Name)
7989 msgid "Templates for queue %1"
7990 msgstr "Modèles pour la file %1"
7991
7992 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
7993 msgid "Text"
7994 msgstr "Texte"
7995
7996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
7997 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7998 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
7999
8000 #: lib/RT/Record.pm:952
8001 msgid "That is already the current value"
8002 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8003
8004 #: lib/RT/CustomField.pm:581
8005 msgid "That is not a value for this custom field"
8006 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8007
8008 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
8009 msgid "That is the same value"
8010 msgstr "Valeur identique"
8011
8012 #: lib/RT/ACE.pm:288
8013 msgid "That principal already has that right"
8014 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8015
8016 #: lib/RT/Queue.pm:949
8017 #. ($args{'Type'})
8018 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8019 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8020
8021 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
8022 #. ($self->loc($args{'Type'}))
8023 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8024 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8025
8026 #: lib/RT/Queue.pm:1030
8027 #. ($args{'Type'})
8028 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8029 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8030
8031 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
8032 #. ($args{'Type'})
8033 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8034 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8035
8036 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
8037 msgid "That queue does not exist"
8038 msgstr "File inconnue"
8039
8040 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
8041 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8042 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8043
8044 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
8045 msgid "That user already owns that ticket"
8046 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8047
8048 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
8049 msgid "That user does not exist"
8050 msgstr "Utilisateur inconnu"
8051
8052 #: lib/RT/User.pm:333
8053 msgid "That user is already privileged"
8054 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8055
8056 #: lib/RT/User.pm:353
8057 msgid "That user is already unprivileged"
8058 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8059
8060 #: lib/RT/User.pm:346
8061 msgid "That user is now privileged"
8062 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8063
8064 #: lib/RT/User.pm:366
8065 msgid "That user is now unprivileged"
8066 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8067
8068 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
8069 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8070 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8071
8072 #: lib/RT/Link.pm:224
8073 msgid "That's not a numerical id"
8074 msgstr "Identifiant non numérique"
8075
8076 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
8077 msgid "The Basics"
8078 msgstr "Éléments de base"
8079
8080 #: lib/RT/ACE.pm:101
8081 msgid "The CC of a ticket"
8082 msgstr "Le CC d'un ticket"
8083
8084 #: lib/RT/Article.pm:660
8085 #. ($Value)
8086 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8087 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8088
8089 #: lib/RT/Installer.pm:112
8090 msgid "The DBA's database password"
8091 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8092
8093 #: lib/RT/ACE.pm:102
8094 msgid "The administrative CC of a ticket"
8095 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8096
8097 #: lib/RT/Installer.pm:81
8098 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8099 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8100
8101 #: NOT FOUND IN SOURCE
8102 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8103 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8104
8105 #: bin/rt-crontool:375
8106 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8107 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8108
8109 #: NOT FOUND IN SOURCE
8110 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8111 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8112
8113 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8114 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8115 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8116
8117 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8118 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8119 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8120
8121 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
8122 msgid "The key has been disabled"
8123 msgstr "La clefs a été désactivée"
8124
8125 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
8126 msgid "The key has been revoked"
8127 msgstr "La clefs a été révoquée"
8128
8129 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
8130 msgid "The key has expired"
8131 msgstr "La clefs a expiré"
8132
8133 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8134 msgid "The key is fully trusted"
8135 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8136
8137 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8138 msgid "The key is ultimately trusted"
8139 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8140
8141 #: lib/RT/Record.pm:955
8142 msgid "The new value has been set."
8143 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8144
8145 #: lib/RT/ACE.pm:99
8146 msgid "The owner of a ticket"
8147 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8148
8149 #: share/html/dhandler:50
8150 msgid "The page you requested could not be found"
8151 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8152
8153 #: lib/RT/ACE.pm:100
8154 msgid "The requestor of a ticket"
8155 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8156
8157 #: share/html/Install/Finish.html:64
8158 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8159 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8160 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8161
8162 #: NOT FOUND IN SOURCE
8163 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8164 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8165
8166 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8167 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8168 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8169
8170 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
8171 msgid "Theme"
8172 msgstr "Thème"
8173
8174 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
8175 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8176 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8177
8178 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8179 msgid "There are unread messages on this ticket."
8180 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8181
8182 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
8183 msgid "There is marginal trust in this key"
8184 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8185
8186 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8187 #. ($Group->Name)
8188 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8189 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8190
8191 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
8192 msgid "There is no key suitable for encryption."
8193 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8194
8195 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
8196 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8197 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8198
8199 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
8200 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8201 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8202
8203 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8204 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8205 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8206
8207 #: share/html/Install/Basics.html:53
8208 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8209 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8210
8211 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
8212 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8213 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8214
8215 #: lib/RT/Class.pm:444
8216 msgid "This class does not apply to that object"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
8220 msgid "This custom field does not apply to that object"
8221 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8222
8223 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
8224 msgid "This custom field has no Render Types"
8225 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8226
8227 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8228 msgid "This feature is only available to system administrators"
8229 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8230
8231 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8232 msgid "This feature is only available to system administrators."
8233 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8234
8235 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
8236 #. ($RT::MasonSessionDir)
8237 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8238 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8239
8240 #: NOT FOUND IN SOURCE
8241 msgid "This message will be sent to..."
8242 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8243
8244 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8245 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8246 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8247
8248 #: bin/rt-crontool:366
8249 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8250 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8251
8252 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8253 msgid "This transaction appears to have no content"
8254 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8255
8256 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8257 #. ($Rows, $Description)
8258 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8259 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8260
8261 #: NOT FOUND IN SOURCE
8262 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8263 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8264
8265 #: lib/RT/Date.pm:110
8266 msgid "Thu"
8267 msgstr "Jeu"
8268
8269 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8270 msgid "Thursday"
8271 msgstr "Jeudi"
8272
8273 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8274 msgid "Ticket"
8275 msgstr "Ticket"
8276
8277 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8278 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8279 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8280 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8281
8282 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8283 #. ($id)
8284 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8285 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8286
8287 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8288 #. ($Transaction->Ticket)
8289 msgid "Ticket #%1:"
8290 msgstr "Ticket n°%1 :"
8291
8292 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8293 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8294 msgid "Ticket #%1: %2"
8295 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8296
8297 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
8298 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8299 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8300 #. ($ticket->Id)
8301 msgid "Ticket %1"
8302 msgstr "Ticket %1"
8303
8304 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8305 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8306 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8307 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8308
8309 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8310 #. ($Ticket->Id, $_)
8311 #. ($id, $msg)
8312 msgid "Ticket %1: %2"
8313 msgstr "Ticket %1 :  %2"
8314
8315 #: share/html/Elements/Tabs:283
8316 msgid "Ticket Custom Fields"
8317 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8318
8319 #: share/html/Ticket/History.html:48
8320 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8321 msgid "Ticket History # %1 %2"
8322 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8323
8324 #: etc/initialdata:322
8325 msgid "Ticket Resolved"
8326 msgstr "Ticket résolu"
8327
8328 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8329 msgid "Ticket Search"
8330 msgstr "Recherche de ticket"
8331
8332 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
8333 msgid "Ticket Transactions"
8334 msgstr "Transactions du ticket"
8335
8336 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8337 msgid "Ticket and Transaction"
8338 msgstr "Ticket et transaction"
8339
8340 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8341 msgid "Ticket composition"
8342 msgstr "Rédaction des tickets"
8343
8344 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
8345 msgid "Ticket content"
8346 msgstr "Contenu du ticket"
8347
8348 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
8349 msgid "Ticket content type"
8350 msgstr "Type du contenu du ticket"
8351
8352 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8353 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8354 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8355
8356 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
8357 msgid "Ticket could not be loaded"
8358 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8359
8360 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
8361 msgid "Ticket display"
8362 msgstr "Affichage des tickets"
8363
8364 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8365 msgid "Ticket metadata"
8366 msgstr "Méta-données du ticket"
8367
8368 #: etc/initialdata:308
8369 msgid "Ticket status changed"
8370 msgstr "Statut de ticket modifié"
8371
8372 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8373 msgid "Ticket update"
8374 msgstr "Réponse du ticket"
8375
8376 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
8377 #. (ref $self)
8378 msgid "TicketSQL search module"
8379 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8380
8381 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8382 msgid "Tickets"
8383 msgstr "Tickets"
8384
8385 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
8386 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8387 msgid "Tickets %1 %2"
8388 msgstr "Tickets %1 %2"
8389
8390 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
8391 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8392 msgid "Tickets %1 by %2"
8393 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8394
8395 #: share/html/m/_elements/menu:76
8396 msgid "Tickets I own"
8397 msgstr "Les tickets que je gère"
8398
8399 #: NOT FOUND IN SOURCE
8400 msgid "Tickets created after"
8401 msgstr "Tickets créés après"
8402
8403 #: NOT FOUND IN SOURCE
8404 msgid "Tickets created before"
8405 msgstr "Tickets créés avant"
8406
8407 #: NOT FOUND IN SOURCE
8408 msgid "Tickets resolved after"
8409 msgstr "Tickets résolus après"
8410
8411 #: NOT FOUND IN SOURCE
8412 msgid "Tickets resolved before"
8413 msgstr "Tickets résolus avant"
8414
8415 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8416 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8417 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8418
8419 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
8420 msgid "Time Estimated"
8421 msgstr "Temps estimé"
8422
8423 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
8424 msgid "Time Left"
8425 msgstr "Temps restant"
8426
8427 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
8428 msgid "Time Worked"
8429 msgstr "Temps passé"
8430
8431 #: share/html/Elements/Footer:54
8432 msgid "Time to display"
8433 msgstr "Temps de calcul"
8434
8435 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8436 msgid "TimeEstimated"
8437 msgstr "TempsEstimé"
8438
8439 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8440 msgid "TimeLeft"
8441 msgstr "TempsRestant"
8442
8443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8444 msgid "TimeWorked"
8445 msgstr "TempsPassé"
8446
8447 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
8448 msgid "Timezone"
8449 msgstr "Fuseau horaire"
8450
8451 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8452 msgid "Title"
8453 msgstr "Titre"
8454
8455 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8456 msgid "To"
8457 msgstr "À"
8458
8459 #: share/html/Elements/Footer:59
8460 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8461 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8462 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8463
8464 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8465 #. ($count)
8466 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8470 #. ()
8471 msgid "Toggle stack trace"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8475 msgid "Told"
8476 msgstr "Annoncé"
8477
8478 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8479 msgid "ToldRelative"
8480 msgstr "AnnoncéDepuis"
8481
8482 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
8483 msgid "Tools"
8484 msgstr "Outils"
8485
8486 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8487 msgid "Topic Name"
8488 msgstr "Nom de la rubrique"
8489
8490 #: lib/RT/Article.pm:479
8491 msgid "Topic membership added"
8492 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8493
8494 #: lib/RT/Article.pm:514
8495 msgid "Topic membership removed"
8496 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8497
8498 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8499 msgid "Topic not found"
8500 msgstr "Rubrique non trouvée"
8501
8502 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
8503 msgid "Topics"
8504 msgstr "Rubriques"
8505
8506 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8507 msgid "Total"
8508 msgstr "Total"
8509
8510 #: etc/initialdata:249
8511 msgid "Transaction"
8512 msgstr "Transaction"
8513
8514 #: lib/RT/Transaction.pm:928
8515 #. ($self->Data)
8516 msgid "Transaction %1 purged"
8517 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8518
8519 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8520 msgid "Transaction Created"
8521 msgstr "Transaction ajoutée"
8522
8523 #: share/html/Elements/Tabs:286
8524 msgid "Transaction Custom Fields"
8525 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8526
8527 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8528 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8529 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8530
8531 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8532 msgid "TransactionDate"
8533 msgstr "DateDeTransaction"
8534
8535 #: lib/RT/Transaction.pm:985
8536 msgid "Transactions are immutable"
8537 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8538
8539 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8540 msgid "Trust"
8541 msgstr "Confiance"
8542
8543 #: lib/RT/Date.pm:108
8544 msgid "Tue"
8545 msgstr "Mar"
8546
8547 #: NOT FOUND IN SOURCE
8548 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8549 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8550
8551 #: NOT FOUND IN SOURCE
8552 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8553 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8554
8555 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8556 msgid "Tuesday"
8557 msgstr "Mardi"
8558
8559 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8560 msgid "Type"
8561 msgstr "Type"
8562
8563 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8564 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8565 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8566
8567 #: lib/RT/CustomField.pm:961
8568 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8569 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8570 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8571
8572 #: lib/RT/Article.pm:482
8573 msgid "Unable to add topic membership"
8574 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8575
8576 #: lib/RT/Article.pm:510
8577 #. ($t->TopicObj->Name)
8578 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8579 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8580
8581 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8582 msgid "Unable to determine object type or id"
8583 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8584
8585 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
8586 msgid "Unable to load article"
8587 msgstr "Impossible de charger l'article"
8588
8589 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8591 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8592
8593 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8594 #. ($msg)
8595 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8596 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8597
8598 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8599 #. ($msg)
8600 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8601 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8602
8603 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8604 #. ($msg)
8605 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8606 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8607
8608 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8609 #. (loc('Permission Denied'))
8610 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8611 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8612
8613 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8614 #. ($msg)
8615 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8616 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8617
8618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8619 #. ($id)
8620 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8621 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8622
8623 #: NOT FOUND IN SOURCE
8624 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8625 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8626
8627 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
8628 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8629 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8630 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8631
8632 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
8633 msgid "Undelete"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8637 msgid "Unimplemented"
8638 msgstr "Fonction non disponible"
8639
8640 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8641 msgid "Unix login"
8642 msgstr "Identifiant Unix"
8643
8644 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
8645 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8646 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8647
8648 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
8649 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8650 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8651
8652 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
8653 #. ($ContentEncoding)
8654 #. ($self->ContentEncoding)
8655 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8656 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8657
8658 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
8659 #. ($key)
8660 msgid "Unknown field: %1"
8661 msgstr "Champ inconnu: %1"
8662
8663 #: lib/RT/Queue.pm:1020
8664 #. ($args{Type})
8665 msgid "Unknown watcher type %1"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: share/html/Search/Simple.html:81
8669 #. ($status_str)
8670 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8674 msgid "Unlimit"
8675 msgstr "Pas de limite"
8676
8677 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8678 msgid "Unlimited"
8679 msgstr "Illimité"
8680
8681 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8682 msgid "Unnamed dashboard"
8683 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8684
8685 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8686 msgid "Unnamed search"
8687 msgstr "Recherche non nommée"
8688
8689 #: share/html/m/_elements/menu:79
8690 msgid "Unowned tickets"
8691 msgstr "Tickets sans intervenant"
8692
8693 #: lib/RT/Handle.pm:663
8694 msgid "Unprivileged"
8695 msgstr "Sans droits"
8696
8697 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8698 msgid "Unselected Custom Fields"
8699 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8700
8701 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8702 msgid "Unselected Queues"
8703 msgstr "Files non sélectionnées"
8704
8705 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8706 msgid "Unselected objects"
8707 msgstr "Objets non sélectionnés"
8708
8709 #: lib/RT/User.pm:1583
8710 msgid "Unset private key"
8711 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8712
8713 #: NOT FOUND IN SOURCE
8714 msgid "Unsubscribe"
8715 msgstr "Se désabonner"
8716
8717 #: NOT FOUND IN SOURCE
8718 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8719 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8720
8721 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
8722 msgid "Untaken"
8723 msgstr "Non pris"
8724
8725 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8726 msgid "Update"
8727 msgstr "Mettre à jour"
8728
8729 #: share/html/Search/Chart.html:128
8730 msgid "Update Chart"
8731 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8732
8733 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8734 msgid "Update Graph"
8735 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8736
8737 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
8738 msgid "Update Ticket"
8739 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8740
8741 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
8742 msgid "Update Type"
8743 msgstr "Mettre à jour le type"
8744
8745 #: share/html/Search/Build.html:106
8746 msgid "Update format and Search"
8747 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8748
8749 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8750 msgid "Update multiple tickets"
8751 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8752
8753 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
8754 msgid "Update not recorded."
8755 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8756
8757 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8758 msgid "Update ticket"
8759 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8760
8761 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
8762 #. ($Ticket->id)
8763 #. ($t->id)
8764 msgid "Update ticket #%1"
8765 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8766
8767 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
8768 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8769 #. ($t->id, $t->Subject)
8770 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8771 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8772
8773 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
8774 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8775 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8776
8777 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8778 msgid "UpdateStatus"
8779 msgstr "Statut de mise à jour"
8780
8781 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
8782 msgid "Updated"
8783 msgstr "Mis(e) à jour"
8784
8785 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8786 #. ($desc)
8787 msgid "Updated saved search \"%1\""
8788 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8789
8790 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8791 msgid "Upload"
8792 msgstr "Envoyer"
8793
8794 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8795 msgid "Upload a new logo"
8796 msgstr "Charger un nouveau logo"
8797
8798 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8799 msgid "Upload multiple files"
8800 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8801
8802 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8803 msgid "Upload multiple images"
8804 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8805
8806 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8807 msgid "Upload one file"
8808 msgstr "Télécharger un fichier"
8809
8810 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8811 msgid "Upload one image"
8812 msgstr "Télécharger une image"
8813
8814 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8815 msgid "Upload up to %1 files"
8816 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8817
8818 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8819 msgid "Upload up to %1 images"
8820 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8821
8822 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8823 msgid "Upload your changes"
8824 msgstr "Envoyer vos changements"
8825
8826 #: sbin/rt-email-digest:88
8827 msgid "Usage:"
8828 msgstr "Utilisation :"
8829
8830 #: NOT FOUND IN SOURCE
8831 msgid "Usage: "
8832 msgstr "Utilisation: "
8833
8834 #: lib/RT/Installer.pm:135
8835 msgid "Use SSL?"
8836 msgstr "Utiliser SSL?"
8837
8838 #: lib/RT/Config.pm:224
8839 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8840 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8841
8842 #: lib/RT/Config.pm:187
8843 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8844 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8845
8846 #: lib/RT/Config.pm:391
8847 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8848 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
8849
8850 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8851 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8852 msgid "Use default (%1)"
8853 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8854
8855 #: NOT FOUND IN SOURCE
8856 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8857 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
8858
8859 #: NOT FOUND IN SOURCE
8860 msgid "Use monospace font"
8861 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
8862
8863 #: share/html/Elements/Tabs:207
8864 msgid "Use other RT administrative tools"
8865 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
8866
8867 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8868 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8869 msgid "Use system default (%1)"
8870 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
8871
8872 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8873 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8874 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
8875
8876 #: lib/RT/Config.pm:381
8877 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8878 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
8879
8880 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8881 msgid "User"
8882 msgstr "Utilisateur"
8883
8884 #: lib/RT/Ticket.pm:412
8885 #. ($args{'Owner'})
8886 msgid "User '%1' could not be found."
8887 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
8888
8889 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8890 msgid "User (created - expire)"
8891 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
8892
8893 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
8894 msgid "User Defined"
8895 msgstr "Défini par l'utilisateur"
8896
8897 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
8898 msgid "User Defined conditions and actions"
8899 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
8900
8901 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
8902 msgid "User Rights"
8903 msgstr "Droits utilisateurs"
8904
8905 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
8906 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8907 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8908 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
8909
8910 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
8911 #. ($msg)
8912 msgid "User could not be created: %1"
8913 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
8914
8915 #: lib/RT/User.pm:269
8916 msgid "User created"
8917 msgstr "Utilisateur créé"
8918
8919 #: NOT FOUND IN SOURCE
8920 msgid "User defined groups"
8921 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
8922
8923 #: lib/RT/User.pm:1074
8924 msgid "User disabled"
8925 msgstr "Utilisateur désactivé"
8926
8927 #: lib/RT/User.pm:1076
8928 msgid "User enabled"
8929 msgstr "Utilisateur activé"
8930
8931 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
8932 msgid "User has empty email address"
8933 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
8934
8935 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
8936 msgid "User loaded"
8937 msgstr "Utilisateur chargé"
8938
8939 #: NOT FOUND IN SOURCE
8940 msgid "User's GnuPG keys"
8941 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
8942
8943 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
8944 msgid "User-defined groups"
8945 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
8946
8947 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
8948 msgid "Username"
8949 msgstr "Nom d'utilisateur"
8950
8951 #: lib/RT/Config.pm:173
8952 msgid "Username format"
8953 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
8954
8955 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
8956 msgid "Users"
8957 msgstr "Utilisateurs"
8958
8959 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
8960 msgid "Users matching search criteria"
8961 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
8962
8963 #: bin/rt-crontool:177
8964 #. ($txn->id)
8965 msgid "Using transaction #%1..."
8966 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
8967
8968 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
8969 msgid "Valid Query"
8970 msgstr "Valider la requête"
8971
8972 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
8973 msgid "Validation"
8974 msgstr "Validation"
8975
8976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8977 msgid "Value"
8978 msgstr "Valeur"
8979
8980 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8981 msgid "Values"
8982 msgstr "Valeurs"
8983
8984 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
8985 msgid "Variable"
8986 msgstr "Variable"
8987
8988 #: NOT FOUND IN SOURCE
8989 msgid "Various RT reports"
8990 msgstr "Rapports divers RT"
8991
8992 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
8993 msgid "Version"
8994 msgstr "Version"
8995
8996 #: lib/RT/Queue.pm:101
8997 msgid "View Scrip templates"
8998 msgstr "Voir les modèles du scrip"
8999
9000 #: lib/RT/Queue.pm:104
9001 msgid "View Scrips"
9002 msgstr "Voir les scrips"
9003
9004 #: lib/RT/Queue.pm:97
9005 msgid "View custom field values"
9006 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9007
9008 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9009 msgid "View custom fields"
9010 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9011
9012 #: NOT FOUND IN SOURCE
9013 msgid "View dashboards for this group"
9014 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9015
9016 #: lib/RT/Queue.pm:108
9017 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9018 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9019
9020 #: lib/RT/Group.pm:99
9021 msgid "View group"
9022 msgstr "Voir le groupe"
9023
9024 #: lib/RT/Group.pm:100
9025 msgid "View group dashboards"
9026 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9027
9028 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9029 msgid "View personal dashboards"
9030 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9031
9032 #: lib/RT/Queue.pm:92
9033 msgid "View queue"
9034 msgstr "Voir cette file"
9035
9036 #: lib/RT/Group.pm:98
9037 msgid "View saved searches"
9038 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9039
9040 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9041 msgid "View system dashboards"
9042 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9043
9044 #: lib/RT/Queue.pm:107
9045 msgid "View ticket private commentary"
9046 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9047
9048 #: lib/RT/Queue.pm:106
9049 msgid "View ticket summaries"
9050 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9051
9052 #: lib/RT/Date.pm:118
9053 msgid "W3CDTF"
9054 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
9055
9056 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9057 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9058 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9059
9060 #: lib/RT/Config.pm:242
9061 msgid "WYSIWYG composer height"
9062 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9063
9064 #: lib/RT/Config.pm:233
9065 msgid "WYSIWYG message composer"
9066 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9067
9068 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9069 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9070 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9071
9072 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9073 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9074 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9075
9076 #: lib/RT/Queue.pm:110
9077 msgid "Watch"
9078 msgstr "Observer"
9079
9080 #: lib/RT/Queue.pm:111
9081 msgid "WatchAsAdminCc"
9082 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9083
9084 #: lib/RT/Tickets.pm:141
9085 msgid "Watcher"
9086 msgstr "Observateur"
9087
9088 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9089 msgid "WatcherGroup"
9090 msgstr "GroupeObservateur"
9091
9092 #: share/html/Elements/Tabs:273
9093 msgid "Watchers"
9094 msgstr "Observateurs"
9095
9096 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9097 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9098 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9099
9100 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
9101 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
9102 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9103
9104 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9105 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9106 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9107
9108 #: NOT FOUND IN SOURCE
9109 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9110 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9111
9112 #: lib/RT/Installer.pm:219
9113 msgid "Web port"
9114 msgstr "Port web"
9115
9116 #: lib/RT/Date.pm:109
9117 msgid "Wed"
9118 msgstr "Mer"
9119
9120 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9121 msgid "Wednesday"
9122 msgstr "Mercredi"
9123
9124 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
9125 msgid "Weekday"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
9129 msgid "Weekly"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/RT/Config.pm:484
9133 msgid "Weekly digest"
9134 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9135
9136 #: share/html/Install/index.html:48
9137 msgid "Welcome to RT!"
9138 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9139
9140 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9141 msgid "What I did today"
9142 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9143
9144 #: share/html/Install/index.html:67
9145 msgid "What is RT?"
9146 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9147
9148 #: lib/RT/Installer.pm:163
9149 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9150 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9151
9152 #: share/html/Install/Global.html:54
9153 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9154 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9155
9156 #: NOT FOUND IN SOURCE
9157 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9158 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9159
9160 #: NOT FOUND IN SOURCE
9161 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9162 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9163
9164 #: etc/initialdata:105
9165 msgid "When a ticket is created"
9166 msgstr "Quand un ticket est créé"
9167
9168 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9169 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9170 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9171
9172 #: etc/initialdata:110
9173 msgid "When anything happens"
9174 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9175
9176 #: lib/RT/Config.pm:271
9177 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9178 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9179
9180 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9181 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9182 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9183
9184 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9185 msgid "Whenever a ticket is closed"
9186 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9187
9188 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9189 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9193 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9194 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9195
9196 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9197 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9198 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9199
9200 #: etc/initialdata:179
9201 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9202 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9203
9204 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9205 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: etc/initialdata:165
9209 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9210 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9211
9212 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9213 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9214 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9215
9216 #: etc/initialdata:173
9217 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9218 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9219
9220 #: etc/initialdata:150
9221 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9222 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9223
9224 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9225 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: etc/initialdata:193
9229 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9230 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9231
9232 #: etc/initialdata:144
9233 msgid "Whenever comments come in"
9234 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9235
9236 #: etc/initialdata:116
9237 msgid "Whenever correspondence comes in"
9238 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9239
9240 #: lib/RT/Installer.pm:185
9241 msgid "Where to find your sendmail binary."
9242 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9243
9244 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9245 msgid "Wipeout"
9246 msgstr "Supprimer définitivement"
9247
9248 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9249 msgid "Work"
9250 msgstr "Travail"
9251
9252 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9253 msgid "Work Phone"
9254 msgstr "Téléphone professionnel"
9255
9256 #: NOT FOUND IN SOURCE
9257 msgid "WorkPhone"
9258 msgstr "Téléphone professionel"
9259
9260 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
9261 msgid "Worked"
9262 msgstr "Travaillé"
9263
9264 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9265 msgid "Yes"
9266 msgstr "Oui"
9267
9268 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9269 #. ($edit, $subscription)
9270 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9271 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9272
9273 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
9274 msgid "You already own this ticket"
9275 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9276
9277 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9278 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9279 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9280
9281 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9282 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9283 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9284
9285 #: NOT FOUND IN SOURCE
9286 msgid "You are not an authorized user"
9287 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9288
9289 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9290 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9291 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9292 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9293
9294 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9295 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9296 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9297
9298 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9299 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9300 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9301
9302 #: lib/RT/User.pm:777
9303 msgid "You can not set password."
9304 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9305
9306 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
9307 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9308 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9309
9310 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
9311 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9312 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9313
9314 #: share/html/Search/Simple.html:71
9315 #. ($fulltext_keyword)
9316 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
9320 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9321 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9322 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9323
9324 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9325 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9326 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9327
9328 #: NOT FOUND IN SOURCE
9329 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9330 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9331
9332 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9333 msgid "You have been logged out of RT."
9334 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9335
9336 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
9337 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9338 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9339
9340 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
9341 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9342 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9343
9344 #: share/html/SelfService/Display.html:131
9345 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9346 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9347
9348 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9349 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9350 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou  ### est le numéro de cet article."
9351
9352 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9353 msgid "You may not create requests in that queue."
9354 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9355
9356 #: share/html/Install/Basics.html:85
9357 msgid "You must enter an Administrative password"
9358 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9359
9360 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9361 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9362 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9363
9364 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9365 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9366 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9367
9368 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
9369 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9370 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9371
9372 #: share/html/Install/Finish.html:56
9373 #. ('<tt>root</tt>')
9374 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9375 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9376
9377 #: NOT FOUND IN SOURCE
9378 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9379 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9380
9381 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9382 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9383 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9384
9385 #: NOT FOUND IN SOURCE
9386 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9387 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9388
9389 #: share/html/Install/index.html:79
9390 #. (loc("Let's go!"))
9391 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9392 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9393
9394 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9395 msgid "You're welcome to login again"
9396 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9397
9398 #: lib/RT/User.pm:966
9399 msgid "Your password is not set."
9400 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9401
9402 #: NOT FOUND IN SOURCE
9403 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9404 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9405
9406 #: NOT FOUND IN SOURCE
9407 msgid "Your request has been approved."
9408 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9409
9410 #: NOT FOUND IN SOURCE
9411 msgid "Your request was rejected."
9412 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9413
9414 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9415 #. ($valid_image_types)
9416 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9417 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9418
9419 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
9420 msgid "Your username or password is incorrect"
9421 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9422
9423 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
9424 msgid "Zip"
9425 msgstr "Code Postal"
9426
9427 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
9428 msgid "[Down]"
9429 msgstr "[Bas]"
9430
9431 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9432 msgid "[Up]"
9433 msgstr "[Haut]"
9434
9435 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9436 msgid "[none]"
9437 msgstr "[aucun]"
9438
9439 #: lib/RT/Transaction.pm:713
9440 msgid "a custom field"
9441 msgstr "un champs personnalisé"
9442
9443 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9444 msgid "active"
9445 msgstr "actifs"
9446
9447 #: lib/RT/Config.pm:380
9448 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9449 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9450
9451 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9452 msgid "after"
9453 msgstr "après"
9454
9455 #: NOT FOUND IN SOURCE
9456 msgid "allow creation of saved searches"
9457 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9458
9459 #: NOT FOUND IN SOURCE
9460 msgid "allow loading of saved searches"
9461 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9462
9463 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9464 msgid "and before"
9465 msgstr "et avant"
9466
9467 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9468 msgid "and not"
9469 msgstr "et pas"
9470
9471 #: NOT FOUND IN SOURCE
9472 msgid "as granted to %1"
9473 msgstr "comme accordé à %1"
9474
9475 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9476 msgid "bar"
9477 msgstr "barres"
9478
9479 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9480 msgid "before"
9481 msgstr "avant"
9482
9483 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9484 msgid "body"
9485 msgstr "corps"
9486
9487 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9488 msgid "bottom to top"
9489 msgstr "de bas en haut"
9490
9491 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9492 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9493 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9494
9495 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9496 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9497 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9498
9499 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9500 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9501 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9502
9503 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9504 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9505 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9506
9507 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9508 msgid "check to add"
9509 msgstr "cocher pour ajouter"
9510
9511 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9512 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9513 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9514
9515 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9516 msgid "closed"
9517 msgstr "fermé"
9518
9519 #: NOT FOUND IN SOURCE
9520 msgid "concise"
9521 msgstr "concis"
9522
9523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9524 msgid "core config"
9525 msgstr "Configuration centrale"
9526
9527 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9528 #. ($cf)
9529 #. ($obj->Name)
9530 msgid "custom field '%1'"
9531 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9532
9533 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9534 msgid "daily"
9535 msgstr "quotidien"
9536
9537 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9538 #. ($hour)
9539 msgid "daily at %1"
9540 msgstr "tous les jours à %1"
9541
9542 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9543 msgid "days"
9544 msgstr "jours"
9545
9546 #: lib/RT/Queue.pm:88
9547 msgid "deleted"
9548 msgstr "effacé"
9549
9550 #: lib/RT/Config.pm:390
9551 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9552 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9553
9554 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9555 msgid "doesn't match"
9556 msgstr "ne contient pas"
9557
9558 #: NOT FOUND IN SOURCE
9559 msgid "domain name"
9560 msgstr "nom de domaine"
9561
9562 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9563 msgid "download"
9564 msgstr "télécharger"
9565
9566 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9567 msgid "duration"
9568 msgstr "durée"
9569
9570 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9571 msgid "equal to"
9572 msgstr "égal à"
9573
9574 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9575 msgid "error: can't move down"
9576 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9577
9578 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9579 msgid "error: can't move left"
9580 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9581
9582 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9583 msgid "error: can't move up"
9584 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9585
9586 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9587 msgid "error: nothing to delete"
9588 msgstr "erreur : rien à effacer"
9589
9590 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9591 msgid "error: nothing to move"
9592 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9593
9594 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9595 msgid "error: nothing to toggle"
9596 msgstr "erreur : rien à commuter"
9597
9598 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9599 msgid "every"
9600 msgstr "tous les"
9601
9602 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9603 msgid "executed plugin successfuly"
9604 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9605
9606 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9607 msgid "full"
9608 msgstr "entière"
9609
9610 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9611 msgid "greater than"
9612 msgstr "supérieur à"
9613
9614 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9615 msgid "group"
9616 msgstr "groupe"
9617
9618 #: lib/RT/Group.pm:197
9619 #. ($self->Name)
9620 msgid "group '%1'"
9621 msgstr "groupe '%1'"
9622
9623 #: NOT FOUND IN SOURCE
9624 msgid "hide quoted text"
9625 msgstr "cacher le texte cité"
9626
9627 #: lib/RT/Date.pm:346
9628 msgid "hours"
9629 msgstr "heures"
9630
9631 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
9632 msgid "iCal"
9633 msgstr "iCal"
9634
9635 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9636 msgid "id"
9637 msgstr "n°"
9638
9639 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9640 #. ($Class->Name)
9641 #. ($class->Name)
9642 msgid "in class %1"
9643 msgstr "dans la classe %1"
9644
9645 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9646 msgid "inactive"
9647 msgstr "inactifs"
9648
9649 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
9650 #. ($inc)
9651 msgid "includes %1"
9652 msgstr "inclus %1"
9653
9654 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9655 msgid "index"
9656 msgstr "indexe"
9657
9658 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
9659 msgid "is"
9660 msgstr "est"
9661
9662 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
9663 msgid "isn't"
9664 msgstr "n'est pas"
9665
9666 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
9667 msgid "key disabled"
9668 msgstr "clefs désactivée"
9669
9670 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
9671 msgid "key expired"
9672 msgstr "clefs expirée"
9673
9674 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
9675 msgid "key revoked"
9676 msgstr "clefs révoquée"
9677
9678 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9679 msgid "left to right"
9680 msgstr "de gauche à droite"
9681
9682 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9683 msgid "less than"
9684 msgstr "inférieur à"
9685
9686 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9687 msgid "marginal"
9688 msgstr "marginale"
9689
9690 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9691 msgid "matches"
9692 msgstr "contient"
9693
9694 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9695 msgid "maximum depth"
9696 msgstr "Profondeur maximale"
9697
9698 #: lib/RT/Date.pm:342
9699 msgid "min"
9700 msgstr "min"
9701
9702 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9703 msgid "minutes"
9704 msgstr "minutes"
9705
9706 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9707 msgid "monthly"
9708 msgstr "mensuel"
9709
9710 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9711 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9712 msgid "monthly (day %1) at %2"
9713 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9714
9715 #: lib/RT/Date.pm:358
9716 msgid "months"
9717 msgstr "mois"
9718
9719 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9720 msgid "never"
9721 msgstr "jamais"
9722
9723 #: lib/RT/Queue.pm:83
9724 msgid "new"
9725 msgstr "nouveau"
9726
9727 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9728 msgid "no"
9729 msgstr "non"
9730
9731 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9732 msgid "no name"
9733 msgstr "sans nom"
9734
9735 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9736 msgid "none"
9737 msgstr "aucun"
9738
9739 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9740 msgid "not equal to"
9741 msgstr "différent de"
9742
9743 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9744 msgid "nothing"
9745 msgstr "aucun"
9746
9747 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9748 msgid "objects were successfuly removed"
9749 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9750
9751 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9752 msgid "on"
9753 msgstr "Le"
9754
9755 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9756 msgid "on day"
9757 msgstr "le jour"
9758
9759 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9760 msgid "one"
9761 msgstr "une"
9762
9763 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9764 msgid "open"
9765 msgstr "ouvert"
9766
9767 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9768 msgid "open/close"
9769 msgstr "ouvrir/fermer"
9770
9771 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9772 msgid "other..."
9773 msgstr "autre..."
9774
9775 #: NOT FOUND IN SOURCE
9776 msgid "password of the user root in RT"
9777 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9778
9779 #: NOT FOUND IN SOURCE
9780 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9781 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9782
9783 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9784 msgid "pie"
9785 msgstr "camembert"
9786
9787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9788 msgid "plugin returned empty list"
9789 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9790
9791 #: lib/RT/Group.pm:205
9792 #. ($queue->Name, $self->Type)
9793 msgid "queue %1 %2"
9794 msgstr "file %1 %2"
9795
9796 #: lib/RT/Queue.pm:87
9797 msgid "rejected"
9798 msgstr "rejeté"
9799
9800 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9801 msgid "requires running rt-crontool"
9802 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9803
9804 #: lib/RT/Queue.pm:86
9805 msgid "resolved"
9806 msgstr "résolu"
9807
9808 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9809 msgid "right to left"
9810 msgstr "de droite à gauche"
9811
9812 #: lib/RT/Date.pm:338
9813 msgid "sec"
9814 msgstr "sec"
9815
9816 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9817 msgid "see object list below"
9818 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9819
9820 #: NOT FOUND IN SOURCE
9821 msgid "show Approvals tab"
9822 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
9823
9824 #: NOT FOUND IN SOURCE
9825 msgid "show Configuration tab"
9826 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
9827
9828 #: NOT FOUND IN SOURCE
9829 msgid "show quoted text"
9830 msgstr "afficher le texte cité"
9831
9832 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9833 msgid "site config"
9834 msgstr "configuration du site"
9835
9836 #: lib/RT/Queue.pm:85
9837 msgid "stalled"
9838 msgstr "stagnant"
9839
9840 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9841 msgid "statement"
9842 msgstr "requête"
9843
9844 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
9845 msgid "summary"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9849 msgid "summary rows"
9850 msgstr "lignes de sommaire"
9851
9852 #: lib/RT/Group.pm:200
9853 #. ($self->Type)
9854 msgid "system %1"
9855 msgstr "système %1"
9856
9857 #: lib/RT/Group.pm:211
9858 #. ($self->Type)
9859 msgid "system group '%1'"
9860 msgstr "groupe système '%1'"
9861
9862 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9863 msgid "the calling component did not specify why"
9864 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
9865
9866 #: lib/RT/Installer.pm:171
9867 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9868 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
9869
9870 #: lib/RT/Installer.pm:179
9871 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9872 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
9873
9874 #: lib/RT/Group.pm:208
9875 #. ($self->Instance, $self->Type)
9876 msgid "ticket #%1 %2"
9877 msgstr "ticket n°%1 %2"
9878
9879 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9880 msgid "top to bottom"
9881 msgstr "de haut en bas"
9882
9883 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9884 msgid "ultimate"
9885 msgstr "ultime"
9886
9887 #: lib/RT/Group.pm:214
9888 #. ($self->Id)
9889 msgid "undescribed group %1"
9890 msgstr "groupe %1 non décrit"
9891
9892 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9893 msgid "unlimited"
9894 msgstr "illimité"
9895
9896 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
9897 msgid "user"
9898 msgstr "utilisateur"
9899
9900 #: lib/RT/Group.pm:194
9901 #. ($user->Object->Name)
9902 msgid "user %1"
9903 msgstr "utilisateur %1"
9904
9905 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
9906 msgid "username"
9907 msgstr "nom d'utilisateur"
9908
9909 #: NOT FOUND IN SOURCE
9910 msgid "verbose"
9911 msgstr "verbeux"
9912
9913 #: NOT FOUND IN SOURCE
9914 msgid "web port"
9915 msgstr "port du serveur web"
9916
9917 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
9918 msgid "weekly"
9919 msgstr "Hebdomadaire"
9920
9921 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
9922 #. (loc($day), $hour)
9923 msgid "weekly (on %1) at %2"
9924 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
9925
9926 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
9927 msgid "weeks"
9928 msgstr "semaines"
9929
9930 #: NOT FOUND IN SOURCE
9931 msgid "where is sendmail command"
9932 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
9933
9934 #: lib/RT/Installer.pm:220
9935 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9936 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
9937
9938 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
9939 msgid "with headers"
9940 msgstr "avec en-têtes"
9941
9942 #: lib/RT/Date.pm:362
9943 msgid "years"
9944 msgstr "années"
9945
9946 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9947 msgid "yes"
9948 msgstr "oui"
9949