RT 4.0.13
[freeside.git] / rt / share / po / es.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:19+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:12+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " (no pubkey!)"
18 msgstr " no existe la clave pública!"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " (untrusted!)"
22 msgstr " no confiable!"
23
24 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
25 msgid "#"
26 msgstr "#"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid "#%1"
30 msgstr "#%1"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 msgid "#%1: %2"
40 msgstr "#%1: %2"
41
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
44 msgid "%1 #%2"
45 msgstr "%1 #%2"
46
47 #: lib/RT/Date.pm:369
48 #. ($s, $time_unit)
49 msgid "%1 %2"
50 msgstr "%1 %2"
51
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
53 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 msgid "%1 %2 %3"
55 msgstr "%1 %2 %3"
56
57 #: lib/RT/Date.pm:627
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4"
60 msgstr "%1 %2 %3 %4"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:642
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:639
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
73 #. ($cf->Name, $new_content)
74 #. ($field, $new)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "Añadido %1 %2"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:366
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "Hace %1 %2"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
91 #. ($cf->Name, $old_content)
92 #. ($field, $old)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 eliminados"
96
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 eliminado."
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 renombrado a %3."
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 saved."
109 msgstr "%1 %2 guardado."
110
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
114 msgstr "%1 %2 actualizados."
115
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
121
122 #: NOT FOUND IN SOURCE
123 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
124 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
125
126 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
127 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
128 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
129 msgid "%1 (%2) by %3"
130 msgstr "%1 (%2) por %3"
131
132 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
133 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
134 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
135 #. (loc($Ticket->Status))
136 #. (loc($TicketObj->Status))
137 #. (loc($t->Status))
138 #. (loc('Approve'))
139 #. (loc('Deny'))
140 #. (loc($Ticket->Status()))
141 msgid "%1 (Unchanged)"
142 msgstr "%1 (Sin cambios)"
143
144 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
145 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
146 msgid "%1 (from pane %2)"
147 msgstr "%1 (del panel %2)"
148
149 #: NOT FOUND IN SOURCE
150 msgid "%1 - %2 shown"
151 msgstr "%1 - %2 mostrados"
152
153 #: bin/rt-crontool:345
154 #. ("--log")
155 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
156 msgstr "%1 - Ajustar la opción de configuración LogToScreen"
157
158 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
159 #. ("--action-arg", "--action")
160 #. ("--condition-arg", "--condition")
161 #. ("--search-arg", "--search")
162 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
163 msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
164
165 #: bin/rt-crontool:347
166 #. ("--verbose")
167 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
168 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
169
170 #: NOT FOUND IN SOURCE
171 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
172 msgstr "%1 - Especifique el id del patrón/template que desea usar"
173
174 #: bin/rt-crontool:339
175 #. ("--transaction")
176 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
177 msgstr "%1 - Especifique si desea usar 'primera','última' o 'todas' las transacciones"
178
179 #: bin/rt-crontool:336
180 #. ("--template")
181 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
182 msgstr "%1 - Especifique el nombre o id de la(s) plantilla(s) que quiere utilizar"
183
184 #: bin/rt-crontool:330
185 #. ("--action")
186 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
187 msgstr "%1 - Especifique el módulo de acción que quiere utilizar"
188
189 #: bin/rt-crontool:342
190 #. ("--transaction-type")
191 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
192 msgstr "%1 - Especifique la lista de tipos de transaciones separados por coma que desea usar"
193
194 #: bin/rt-crontool:324
195 #. ("--condition")
196 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
197 msgstr "%1 - Especifique el módulo de condición que quiere utilizar"
198
199 #: bin/rt-crontool:317
200 #. ("--search")
201 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
202 msgstr "%1 - Especifique el modulo de búsqueda que quiere utilizar"
203
204 #: NOT FOUND IN SOURCE
205 msgid "%1 DashBoards"
206 msgstr "%1 Cuadros de Mando"
207
208 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
209 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
210 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
211 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
212 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
213
214 #: NOT FOUND IN SOURCE
215 msgid "%1 ScripAction loaded"
216 msgstr "%1 ScripAction cargado"
217
218 #: lib/RT/Record.pm:1826
219 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 añadido como un valor de %2"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
225 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar"
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
229 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar "
230
231 #: NOT FOUND IN SOURCE
232 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
233 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar (de %2) %3"
234
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
236 #. ($RT::DatabaseName)
237 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
238 msgstr "%1 ya existe y tiene las tablas de RT en su lugar, pero no contienen los metadatos de RT. Mediante 'Initializar la base de datos', más adelante puede insertar los metadatos en esta base de datos preexistente. Si es aceptable, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir personalizando RT."
239
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
243 msgstr "%1 ya existe, pero no contiene las tablas ni los metadatos de RT.  El paso de 'Initializar la base de datos' mas adelante puede insertar los metadatos adentro de este base de datos ya existente.  Si es aceptable esto, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir en personalizar RT."
244
245 #: lib/RT/ACE.pm:289
246 #. ($princ_obj->Object->Name)
247 msgid "%1 already has that right"
248 msgstr ""
249
250 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
251 #. ($args{'Base'})
252 #. ($args{'Target'})
253 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
254 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
259 msgstr "%1 parece estar ya personalizado. No tenemos que crear las tablas ni los metadatos de RT,  pero puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
260
261 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
262 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
263 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
264 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
265 msgid "%1 by %2"
266 msgstr "%1 por %2"
267
268 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
269 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
270 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
271 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
273 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
276
277 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
278 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
279 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
280 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
281 msgstr "%1 cambiado desde «%2» a «%3»"
282
283 #: share/html/Search/Chart.html:128
284 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
285 msgid "%1 chart by %2"
286 msgstr "diagrama %1 por %2"
287
288 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
289 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
290 msgid "%1 copy"
291 msgstr "%1 copiar"
292
293 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
294 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
295 msgid "%1 core config"
296 msgstr "%1 configuración principal"
297
298 #: lib/RT/Record.pm:964
299 msgid "%1 could not be set to %2."
300 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
301
302 #: NOT FOUND IN SOURCE
303 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
304 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
305
306 #: NOT FOUND IN SOURCE
307 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
308 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
309
310 #: lib/RT/Transaction.pm:635
311 #. ($obj_type)
312 msgid "%1 created"
313 msgstr "%1 creado"
314
315 #: lib/RT/Transaction.pm:646
316 #. ($obj_type)
317 msgid "%1 deleted"
318 msgstr "%1 eliminado"
319
320 #: lib/RT/Transaction.pm:641
321 #. ($obj_type)
322 msgid "%1 disabled"
323 msgstr "%1 deshabilitado"
324
325 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
326 #. ($ARGS{SendmailPath})
327 msgid "%1 doesn't exist."
328 msgstr "%1 no existe"
329
330 #: lib/RT/Transaction.pm:638
331 #. ($obj_type)
332 msgid "%1 enabled"
333 msgstr "%1 habilitado"
334
335 #: NOT FOUND IN SOURCE
336 msgid "%1 grouped by %2"
337 msgstr "%1 agrupado por %2"
338
339 #: etc/initialdata:574
340 msgid "%1 highest priority tickets I own"
341 msgstr "%1 casos de mayor prioridad que poseo"
342
343 #: NOT FOUND IN SOURCE
344 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
345 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
346
347 #: NOT FOUND IN SOURCE
348 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
349 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad que he pedido"
350
351 #: bin/rt-crontool:312
352 #. ($0)
353 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
354 msgstr "%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron."
355
356 #: sbin/rt-email-digest:92
357 #. ($0)
358 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
359 msgstr "%1 es una utilidad, hecha para ser ejecutada a partir de cron, que reparte las notificaciones diferidas de RT como un resumen por usuario"
360
361 #: lib/RT/Queue.pm:969
362 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
363 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
364 msgstr ""
365
366 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
367 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
368 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
369 msgstr ""
370
371 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
372 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
373 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
374 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
375 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
376 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
377 msgstr "%1 es una dirección en la cual RT recibe correo. Añadirla como un '%2' podría crear un bucle de correo"
378
379 #: NOT FOUND IN SOURCE
380 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
381 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
382
383 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
384 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
385 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
386 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este caso."
387
388 #: lib/RT/Record.pm:1891
389 #. ($old_value, $cf->Name)
390 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
391 msgstr "%1 ya no es un valor para el campo personalizado %2"
392
393 #: lib/RT/Queue.pm:1051
394 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
395 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
396 msgstr ""
397
398 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
399 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
400 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
401 msgstr ""
402
403 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
404 #. ($args{'Lifecycle'})
405 #. ($value)
406 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
407 msgstr ""
408
409 #: NOT FOUND IN SOURCE
410 msgid "%1 is not valid lifecycle"
411 msgstr "%1 no es valido el ciclo de vida"
412
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
415 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
416
417 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
418 #. ($minutes)
419 msgid "%1 min"
420 msgstr "%1 min"
421
422 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
423 #. ($rows)
424 msgid "%1 most recently updated articles"
425 msgstr "%1 articulos mas actualizados"
426
427 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
428 #. ($rows)
429 msgid "%1 newest articles"
430 msgstr "Artículos más recientes de %1"
431
432 #: etc/initialdata:585
433 msgid "%1 newest unowned tickets"
434 msgstr "Los %1 pedidos más recientes sin propietario"
435
436 #: NOT FOUND IN SOURCE
437 msgid "%1 not shown"
438 msgstr "%1 no mostrado"
439
440 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
441 msgid "%1 objects"
442 msgstr "%1 objetos"
443
444 #: NOT FOUND IN SOURCE
445 msgid "%1 rights"
446 msgstr "%1 privilegios"
447
448 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
449 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
450 msgid "%1 site config"
451 msgstr "%1 configuración del sitio"
452
453 #: NOT FOUND IN SOURCE
454 msgid "%1 succeeded\\n"
455 msgstr "%1 exitoso\\n"
456
457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
458 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
459 msgid "%1 update: %2"
460 msgstr "%1 actualizado: %2"
461
462 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
463 #. (ucfirst($self->ObjectName))
464 msgid "%1 update: Nothing changed"
465 msgstr "%1 actualizado: Sin cambios"
466
467 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
468 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
469 msgid "%1 updated"
470 msgstr "%1 actualizado"
471
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
474 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
478 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de casos resueltos."
479
480 #: NOT FOUND IN SOURCE
481 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
482 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
483
484 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
485 msgid "%1's %2 objects"
486 msgstr "%1's %2 objetos"
487
488 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
489 msgid "%1's %2's %3 objects"
490 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
491
492 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
493 #. ($UserObj->Name)
494 msgid "%1's GnuPG keys"
495 msgstr "%1's GnuPG llave"
496
497 #: share/html/Elements/EditPassword:55
498 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
499 msgid "%1's current password"
500 msgstr "%1's contraseña actual"
501
502 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
503 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
504 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
505 #. ($Object->Name)
506 msgid "%1's dashboards"
507 msgstr "Cuadros de mando de %1"
508
509 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
510 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
511 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
512 #. ($privacies{$privacy}->Name)
513 #. ($Object->Name)
514 msgid "%1's saved searches"
515 msgstr "búsquedas guardadas de %1"
516
517 #: lib/RT/Transaction.pm:550
518 #. ($self)
519 msgid "%1: no attachment specified"
520 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
521
522 #: lib/RT/Date.pm:634
523 #. ($hour,$min)
524 msgid "%1:%2"
525 msgstr "%1:%2"
526
527 #: lib/RT/Date.pm:631
528 #. ($hour,$min,$sec)
529 msgid "%1:%2:%3"
530 msgstr "%1:%2:%3"
531
532 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
533 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
534 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
535 msgstr "%1Nuevo caso en%2&nbsp;%3"
536
537 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
538 #. ($size)
539 msgid "%1b"
540 msgstr "%1b"
541
542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
543 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
544 msgid "%1k"
545 msgstr "%1k"
546
547 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
548 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
549 msgid "%1m"
550 msgstr "%1m"
551
552 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
553 #. (sprintf('%.4f', $duration))
554 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
555 msgid "%1s"
556 msgstr "%1s"
557
558 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
559 #. ($Articles->Count)
560 msgid "%quant(%1,article)"
561 msgstr "%quant(%1,article)"
562
563 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
564 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
565 msgid "%quant(%1,hour)"
566 msgstr "%quant(%1, hora)"
567
568 #: lib/RT/Ticket.pm:903
569 #. ($args{'Status'})
570 msgid "'%1' is an invalid value for status"
571 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
572
573 #: lib/RT/Queue.pm:545
574 #. ($name)
575 msgid "'%1' is not a valid name."
576 msgstr ""
577
578 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
579 #. ($Class)
580 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
581 msgstr "«%1» no es un identificador de clase válido"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "'%1' not a recognized action. "
585 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
586
587 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
588 msgid "'Roles'"
589 msgstr "'Roles'"
590
591 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
592 msgid "'System'"
593 msgstr "'Sistema'"
594
595 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
596 msgid "'User Groups'"
597 msgstr "'Grupo de Usuarios'"
598
599 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
600 msgid "'Users'"
601 msgstr "'Usuarios'"
602
603 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
604 msgid "(Check box to complete)"
605 msgstr "(Marque la casilla para completar"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "(Check box to delete group member)"
609 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "(Check box to delete scrip)"
613 msgstr "(Marque la caja para borrar la acción)"
614
615 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
616 msgid "(Check box to delete)"
617 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
618
619 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
620 msgid "(Check boxes to delete)"
621 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
622
623 #: NOT FOUND IN SOURCE
624 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
625 msgstr "(Marque las cajas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
626
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
629 msgstr "(Marque las cajas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
630
631 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
632 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
633 msgstr "(Ingresar los numeros id o los URL de los casos, separados por espacios)"
634
635 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
636 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
637 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
638 msgid "(If left blank, will default to %1)"
639 msgstr "(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)"
640
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
642 msgid "(No Value)"
643 msgstr "(Sin Valor)"
644
645 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
646 msgid "(No custom fields)"
647 msgstr "(No hay campos personalizados)"
648
649 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
650 msgid "(No members)"
651 msgstr "(Sin miembros)"
652
653 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
654 msgid "(No scrips)"
655 msgstr "(Sin acciones)"
656
657 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
658 msgid "(No templates)"
659 msgstr "(Sin plantillas)"
660
661 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
662 msgid "(None)"
663 msgstr "(Ninguno)"
664
665 #: NOT FOUND IN SOURCE
666 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
667 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
668
669 #: NOT FOUND IN SOURCE
670 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
671 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
672
673 #: NOT FOUND IN SOURCE
674 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
675 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
676
677 #: NOT FOUND IN SOURCE
678 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
679 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
680
681 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
682 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
683 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones.)"
684
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
687 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
688
689 #: NOT FOUND IN SOURCE
690 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
691 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
692
693 #: NOT FOUND IN SOURCE
694 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
695 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
696
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
699 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
700
701 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
702 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
703 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones."
704
705 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
706 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
707 msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
708
709 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
710 msgid "(Will not be sent email)"
711 msgstr "(No se enviará un correo)"
712
713 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
714 msgid "(any)"
715 msgstr "(cualquiera)"
716
717 #: NOT FOUND IN SOURCE
718 msgid "(empty)"
719 msgstr "(vacío)"
720
721 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
722 msgid "(no Summary)"
723 msgstr ""
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "(no name listed)"
727 msgstr "(no hay nombres listados)"
728
729 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
730 msgid "(no name)"
731 msgstr "(sin nombre)"
732
733 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
734 msgid "(no pubkey!)"
735 msgstr "(¡no hay clave pública!)"
736
737 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 msgid "(no subject)"
739 msgstr "(sin asunto)"
740
741 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
742 msgid "(no value)"
743 msgstr "(sin valor)"
744
745 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
746 msgid "(no values)"
747 msgstr "(sin valores)"
748
749 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
750 msgid "(only one ticket)"
751 msgstr "(sólo un caso)"
752
753 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
754 #. ($count)
755 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
756 msgstr "(pendiente %quant(%1,otro caso))"
757
758 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
759 msgid "(pending approval)"
760 msgstr "(pendiente de aprobación)"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "(pending other Collection)"
764 msgstr "(pendiente de otra Recopilación)"
765
766 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 msgid "(pending other tickets)"
768 msgstr "(pendiente de otros casos)"
769
770 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
771 msgid "(required)"
772 msgstr "(requerido)"
773
774 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
775 #. ($key->{'TrustTerse'})
776 msgid "(trust: %1)"
777 msgstr "(confianza: %1)"
778
779 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
780 msgid "(untitled)"
781 msgstr "(sin título)"
782
783 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
784 msgid "(untrusted!)"
785 msgstr "(¡no confiable!)"
786
787 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
788 msgid "-"
789 msgstr "-"
790
791 #: bin/rt-crontool:137
792 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
793 msgstr "--template-id es un argumento desaprobado (deprecated) y no se puede utilizar con --template"
794
795 #: bin/rt-crontool:132
796 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
797 msgstr "el argumento de --transaction sólo puede ser 'first', 'last' ó 'all'"
798
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "25 highest priority tickets I own..."
801 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que poseo..."
802
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
805 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que he solicitado..."
806
807 #: NOT FOUND IN SOURCE
808 msgid "<% $Ticket->Status%>"
809 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
810
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
812 msgid "<% $_ %>"
813 msgstr "<% $_ %>"
814
815 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
816 msgid "<% $field->{'name'} %>"
817 msgstr ""
818
819 #: NOT FOUND IN SOURCE
820 msgid "<%$Action%> here"
821 msgstr "<%$Action%> aquí"
822
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
825 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo caso en\" />&nbsp;%1"
826
827 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
829 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo caso en\">&nbsp;%1"
830
831 #: NOT FOUND IN SOURCE
832 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
833 msgstr "<p>Todos los feeds de iCal incluyen un token secreto que le identifica y autoriza. Si la URL uno de sus fees iCal se ve expuesta al mundo exterior, puede conseguir un suevo secreto, <b>rompiendo todos los feeds de iCal existentes</b> debajo.</p>"
834
835 #: NOT FOUND IN SOURCE
836 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
837 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
838
839 #: etc/initialdata:215
840 msgid "A blank template"
841 msgstr "Una plantilla en blanco"
842
843 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
844 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
845 msgstr "No se estableció contraseña, así que el usuario no podrá logarse"
846
847 #: NOT FOUND IN SOURCE
848 msgid "ACE Deleted"
849 msgstr "ACE Borrado"
850
851 #: NOT FOUND IN SOURCE
852 msgid "ACE Loaded"
853 msgstr "ACE Cargado"
854
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
856 msgid "ACE could not be deleted"
857 msgstr "ACE no se pudo borrar"
858
859 #: NOT FOUND IN SOURCE
860 msgid "ACE could not be found"
861 msgstr "ACE no se encontró"
862
863 #: lib/RT/ACE.pm:169
864 msgid "ACE not found"
865 msgstr "ACE no encontrado"
866
867 #: lib/RT/ACE.pm:491
868 msgid "ACEs can only be created and deleted."
869 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
870
871 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
872 msgid "AND"
873 msgstr "Y"
874
875 #: NOT FOUND IN SOURCE
876 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
877 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al caso\\n"
878
879 #: share/html/Elements/Tabs:482
880 msgid "About me"
881 msgstr "Acerca de mí"
882
883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
884 msgid "Access control"
885 msgstr "Control de acceso"
886
887 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
888 msgid "Action"
889 msgstr "Acción"
890
891 #: NOT FOUND IN SOURCE
892 msgid "Action %1 not found"
893 msgstr "Acción %1 no encontrada"
894
895 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
896 #. ($args{'ScripAction'})
897 #. ($value)
898 msgid "Action '%1' not found"
899 msgstr "No se encuentra la acción '%1'"
900
901 #: bin/rt-crontool:228
902 msgid "Action committed."
903 msgstr "Acción realizada."
904
905 #: NOT FOUND IN SOURCE
906 msgid "Action committed.\\n"
907 msgstr "Acción realizada.\\n"
908
909 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
910 msgid "Action is mandatory argument"
911 msgstr "La acción es un argumento obligatorio"
912
913 #: bin/rt-crontool:224
914 msgid "Action prepared..."
915 msgstr "Acción preparada..."
916
917 #: share/html/Elements/Tabs:529
918 msgid "Actions"
919 msgstr "Acciones"
920
921 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
922 msgid "Active Tickets"
923 msgstr "Tickets Activos"
924
925 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
926 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
927 msgid "Active tickets for %1"
928 msgstr ""
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "Add"
932 msgstr "Añadir"
933
934 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
935 #. (loc($AddPrincipal))
936 msgid "Add %1"
937 msgstr "Añadir %1"
938
939 #: share/html/Search/Bulk.html:93
940 msgid "Add AdminCc"
941 msgstr "Añadir AdminCc"
942
943 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
944 msgid "Add Bookmark"
945 msgstr "Añadir Marcador"
946
947 #: share/html/Search/Bulk.html:89
948 msgid "Add Cc"
949 msgstr "Añadir Cc"
950
951 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
952 msgid "Add Columns"
953 msgstr "Añadir Columnas"
954
955 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
956 msgid "Add Criteria"
957 msgstr "Añadir Criterio"
958
959 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
960 msgid "Add More Files"
961 msgstr "Añadir más archivos"
962
963 #: share/html/Search/Bulk.html:85
964 msgid "Add Requestor"
965 msgstr "Añadir solicitante"
966
967 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
968 msgid "Add Value"
969 msgstr "Añadir Valor"
970
971 #: NOT FOUND IN SOURCE
972 msgid "Add a keyword selection to this queue"
973 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
974
975 #: NOT FOUND IN SOURCE
976 msgid "Add a new a global scrip"
977 msgstr "Añadir una nueva acción global"
978
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
980 msgid "Add a scrip to this queue"
981 msgstr "Añadir una acción a esta cola"
982
983 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
984 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
985 msgstr "Añadir una acción que se aplicará a todas las colas"
986
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Add and Search"
989 msgstr "Añadir y Buscar"
990
991 #: share/html/Search/Bulk.html:125
992 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
993 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados"
994
995 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
996 msgid "Add group"
997 msgstr "Añadir grupo"
998
999 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1000 msgid "Add here"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1004 msgid "Add members"
1005 msgstr "Añadir miembros"
1006
1007 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1008 msgid "Add new watchers"
1009 msgstr "Añadir nuevos observadores"
1010
1011 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1012 #. (loc($AddPrincipal))
1013 msgid "Add rights for this %1"
1014 msgstr "Añadir derechos para este %1"
1015
1016 #: share/html/Search/Build.html:83
1017 msgid "Add these terms"
1018 msgstr "Agregar estos términos"
1019
1020 #: share/html/Search/Build.html:84
1021 msgid "Add these terms and Search"
1022 msgstr "Agregar estos términos y Buscar"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Add these terms to your search"
1026 msgstr "Añadir estos términos a tu búsqueda"
1027
1028 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1029 msgid "Add user"
1030 msgstr "Añadir usuario"
1031
1032 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1033 msgid "Add values"
1034 msgstr "Agregar valores"
1035
1036 #: NOT FOUND IN SOURCE
1037 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1038 msgstr "Añadir, borrar y modificar los valores de campo personalizado para objetos"
1039
1040 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1041 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1042 msgstr "Añadir, modificar y borrar los valores campos modificados para los objetos"
1043
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1045 msgid "AddNextState"
1046 msgstr "AddNextState"
1047
1048 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1049 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1050 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: lib/RT/Queue.pm:980
1054 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1055 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1056 msgstr "Añadido %1 a miembros de %2 para este queue"
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1060 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1064 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este caso"
1065
1066 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1067 msgid "Address"
1068 msgstr "Dirección"
1069
1070 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1071 msgid "Address 2"
1072 msgstr "Dirección 2"
1073
1074 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1075 msgid "Address1"
1076 msgstr "Dirección 1"
1077
1078 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1079 msgid "Address2"
1080 msgstr "Dirección 2"
1081
1082 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1083 msgid "Admin Cc"
1084 msgstr "Admin Cc"
1085
1086 #: etc/initialdata:292
1087 msgid "Admin Comment"
1088 msgstr "Admin Comment"
1089
1090 #: etc/initialdata:271
1091 msgid "Admin Correspondence"
1092 msgstr "Admin Correspondence"
1093
1094 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1095 msgid "Admin queues"
1096 msgstr "Administración de colas"
1097
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "Admin users"
1100 msgstr "Administración de usuarios"
1101
1102 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1103 msgid "Admin/Global configuration"
1104 msgstr "Administración de la configuración global"
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Admin/Groups"
1108 msgstr "Administración de Grupos"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Admin/Queue/Basics"
1112 msgstr "Administración de una cola"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1116 msgstr "AdministrarTodosGruposPersonales (AdminAllPersonalGroups)"
1117
1118 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1119 msgid "AdminCCGroup"
1120 msgstr "AdminCCGroup"
1121
1122 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1123 msgid "AdminCc"
1124 msgstr "AdminCc"
1125
1126 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1127 msgid "AdminCcs"
1128 msgstr "AdminCcs"
1129
1130 #: lib/RT/Class.pm:94
1131 msgid "AdminClass"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: NOT FOUND IN SOURCE
1135 msgid "AdminComment"
1136 msgstr "AdminComment"
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "AdminCorrespondence"
1140 msgstr "AdminCorrespondence"
1141
1142 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1143 msgid "AdminCustomField"
1144 msgstr "AdminCustomField"
1145
1146 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1147 msgid "AdminCustomFieldValues"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "AdminCustomFields"
1152 msgstr "AdminCustomFields"
1153
1154 #: lib/RT/Group.pm:94
1155 msgid "AdminGroup"
1156 msgstr "AdminGroup"
1157
1158 #: lib/RT/Group.pm:95
1159 msgid "AdminGroupMembership"
1160 msgstr "AdminGroupMembership"
1161
1162 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1164 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
1165
1166 #: lib/RT/Queue.pm:93
1167 msgid "AdminQueue"
1168 msgstr "AdminQueue"
1169
1170 #: lib/RT/Class.pm:95
1171 msgid "AdminTopics"
1172 msgstr "Tema Admin"
1173
1174 #: lib/RT/System.pm:81
1175 msgid "AdminUsers"
1176 msgstr "AdminUsers"
1177
1178 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1179 msgid "Administrative Cc"
1180 msgstr "Cc Administrativa"
1181
1182 #: lib/RT/Installer.pm:157
1183 msgid "Administrative password"
1184 msgstr "Contraseña administrativa"
1185
1186 #: share/html/Elements/Tabs:740
1187 msgid "Advanced"
1188 msgstr "Avanzado"
1189
1190 #: NOT FOUND IN SOURCE
1191 msgid "Advanced Search"
1192 msgstr "Búsqueda avanzada"
1193
1194 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1195 msgid "Advanced search"
1196 msgstr "Búsqueda avanzada"
1197
1198 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1199 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Age"
1204 msgstr "Edad"
1205
1206 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1207 msgid "Aggregator"
1208 msgstr "Agregador"
1209
1210 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1211 msgid "All Approvals Passed"
1212 msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
1213
1214 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1215 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1216 msgstr "Todos los articulos en esta clase deberian estar listados en un dropdown (menu hacia abajo) del la pagian de respuesta al ticket"
1217
1218 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1219 msgid "All Classes"
1220 msgstr "Todas las clases"
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "All Custom Fields"
1224 msgstr "Todos los Campos Personalizados"
1225
1226 #: share/html/Elements/Tabs:417
1227 msgid "All Dashboards"
1228 msgstr "todos los dashboards"
1229
1230 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1231 msgid "All Queues"
1232 msgstr "Todas las colas"
1233
1234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1235 msgid "All Tickets"
1236 msgstr "Todos los tickets"
1237
1238 #: share/html/User/Prefs.html:172
1239 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1240 msgstr "Todos los feeds de iCal incluyen un token secreto que le identifica y autoriza. Si la URL uno de sus fees iCal se ve expuesta al mundo exterior, puede conseguir un suevo secreto, <b>rompiendo todos los feeds de iCal existentes</b> debajo."
1241
1242 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1243 msgid "All queues matching search criteria"
1244 msgstr "Todas las colas coincidentes con el critero de busqueda"
1245
1246 #: share/html/m/_elements/menu:82
1247 msgid "All tickets"
1248 msgstr "Todos los tickets"
1249
1250 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1251 msgid "All topics"
1252 msgstr "Todos los tópicos"
1253
1254 #: lib/RT/System.pm:87
1255 msgid "Allow creation of saved searches"
1256 msgstr "Permitir la creación de búsquedas guardadas"
1257
1258 #: lib/RT/System.pm:86
1259 msgid "Allow loading of saved searches"
1260 msgstr "Permitir carga de búsquedas guardadas"
1261
1262 #: lib/RT/System.pm:88
1263 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1267 msgid "Already encrypted"
1268 msgstr "Ya encriptado"
1269
1270 #: NOT FOUND IN SOURCE
1271 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1272 msgstr "Siempre envía un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
1273
1274 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1275 msgid "And/Or"
1276 msgstr "Y/O"
1277
1278 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1279 msgid "Annually"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1283 msgid "Any field"
1284 msgstr "Cualquier campo"
1285
1286 #: share/html/Search/Simple.html:65
1287 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1291 msgid "Applied"
1292 msgstr "Aplicado"
1293
1294 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1295 msgid "Applies to"
1296 msgstr "Aplica a"
1297
1298 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1299 msgid "Applies to all objects"
1300 msgstr "Aplica a todos los objetos"
1301
1302 #: share/html/Search/Edit.html:62
1303 msgid "Apply"
1304 msgstr "Aplicar"
1305
1306 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1307 msgid "Apply globally"
1308 msgstr "Aplicar globalmente"
1309
1310 #: share/html/Search/Edit.html:62
1311 msgid "Apply your changes"
1312 msgstr "Aplicar cambios"
1313
1314 #: share/html/Elements/Tabs:457
1315 msgid "Approval"
1316 msgstr "Aprobación"
1317
1318 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1319 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1320 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1321 #. ($ticket->id, $msg)
1322 msgid "Approval #%1: %2"
1323 msgstr "Aprobación #%1: %2"
1324
1325 #: share/html/Approvals/index.html:77
1326 #. ($ticket->Id)
1327 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1328 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
1329
1330 #: share/html/Approvals/index.html:75
1331 #. ($ticket->Id)
1332 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1333 msgstr "Aprobación #%1: Notas guardadas"
1334
1335 #: NOT FOUND IN SOURCE
1336 msgid "Approval Details"
1337 msgstr "Detalles de la aprobación"
1338
1339 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1340 msgid "Approval Passed"
1341 msgstr "Aprobación superada"
1342
1343 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1344 msgid "Approval Ready for Owner"
1345 msgstr "Aprobación lista para el propietario"
1346
1347 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1348 msgid "Approval Rejected"
1349 msgstr "Aprobación rechazada"
1350
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Approval diagram"
1353 msgstr "Diagrama de la aprobación"
1354
1355 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1356 msgid "Approve"
1357 msgstr "Aprobar"
1358
1359 #: NOT FOUND IN SOURCE
1360 msgid "Approver's notes: %1"
1361 msgstr "Notas del aprobador: %1"
1362
1363 #: lib/RT/Date.pm:94
1364 msgid "Apr"
1365 msgstr "Abr"
1366
1367 #: NOT FOUND IN SOURCE
1368 msgid "Apr."
1369 msgstr "Abr."
1370
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "April"
1373 msgstr "Abril"
1374
1375 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1376 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1377 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este artículo?"
1378
1379 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1380 #. ($ArticleObj->Id)
1381 msgid "Article #%1 deleted"
1382 msgstr "Artículo #%1 eliminado"
1383
1384 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1385 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1386 msgid "Article #%1: %2"
1387 msgstr "Artículo #%1: %2"
1388
1389 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1390 #. ($self->Object->id)
1391 msgid "Article %1"
1392 msgstr "Artículo %1"
1393
1394 #: lib/RT/Article.pm:215
1395 #. ($self->id)
1396 msgid "Article %1 created"
1397 msgstr "Artículo %1 creado"
1398
1399 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1400 msgid "Article Administration"
1401 msgstr "Administracion de Articulos"
1402
1403 #: lib/RT/Article.pm:323
1404 msgid "Article Deleted"
1405 msgstr "Artículo eliminado"
1406
1407 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1408 msgid "Article not found"
1409 msgstr "Artículo no encontrado"
1410
1411 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1412 msgid "Articles"
1413 msgstr "Artículos"
1414
1415 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1416 #. ($currtopic->Name)
1417 msgid "Articles in %1"
1418 msgstr "Artículos en %1"
1419
1420 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1421 #. ($Articles_Content)
1422 msgid "Articles matching %1"
1423 msgstr "Artículos que coinciden con %1"
1424
1425 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1426 msgid "Articles with no topics"
1427 msgstr "Artículos sin tópicos"
1428
1429 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1430 msgid "Asc"
1431 msgstr "Asc"
1432
1433 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1434 msgid "Ascending"
1435 msgstr "Ascendente"
1436
1437 #: NOT FOUND IN SOURCE
1438 msgid "Assign and remove custom fields"
1439 msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
1440
1441 #: lib/RT/Queue.pm:99
1442 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: lib/RT/Queue.pm:99
1446 msgid "AssignCustomFields"
1447 msgstr "AsignarCamposPersonalizados"
1448
1449 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1450 msgid "Attach"
1451 msgstr "Adjunto"
1452
1453 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1454 msgid "Attach file"
1455 msgstr "Adjuntar archivo"
1456
1457 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1458 msgid "Attached file"
1459 msgstr "Archivo adjunto"
1460
1461 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1462 msgid "Attachment"
1463 msgstr "Adjunto"
1464
1465 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1466 #. ($Attachment)
1467 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1468 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
1469
1470 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1471 msgid "Attachment created"
1472 msgstr "Archivo adjunto creado"
1473
1474 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1475 msgid "Attachment filename"
1476 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
1477
1478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1479 msgid "Attachments"
1480 msgstr "Archivos adjuntos"
1481
1482 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1483 msgid "Attachments encryption is disabled"
1484 msgstr "La encriptación de adjuntos está deshablitada"
1485
1486 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1487 msgid "Attribute Deleted"
1488 msgstr "Atributo borrado"
1489
1490 #: lib/RT/Date.pm:98
1491 msgid "Aug"
1492 msgstr "Ago"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Aug."
1496 msgstr "Ago."
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "August"
1500 msgstr "Agosto"
1501
1502 #: NOT FOUND IN SOURCE
1503 msgid "AuthSystem"
1504 msgstr "Sistema de autenticación"
1505
1506 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1507 #. ($valid_image_types)
1508 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: etc/initialdata:218
1512 msgid "Autoreply"
1513 msgstr "Respuesta automática"
1514
1515 #: etc/initialdata:28
1516 msgid "Autoreply To Requestors"
1517 msgstr "Respueste automática a los solicitantes"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "AutoreplyToRequestors"
1521 msgstr "AutoreplyToRequestors"
1522
1523 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1524 msgid "Available"
1525 msgstr "Disponible"
1526
1527 #: NOT FOUND IN SOURCE
1528 msgid "BCc"
1529 msgstr "BCC"
1530
1531 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1532 msgid "Back"
1533 msgstr "Atrás"
1534
1535 #: NOT FOUND IN SOURCE
1536 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1537 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
1538
1539 #: NOT FOUND IN SOURCE
1540 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1541 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
1542
1543 #: NOT FOUND IN SOURCE
1544 msgid "Bad data in %1"
1545 msgstr "Datos incorrectos en %1"
1546
1547 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1548 #. ($id)
1549 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1550 msgstr "Privacidad errónea para atributo %1"
1551
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1553 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1554 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
1555
1556 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1557 msgid "Basics"
1558 msgstr "Básicos"
1559
1560 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1561 msgid "Bcc"
1562 msgstr "Bcc"
1563
1564 #: NOT FOUND IN SOURCE
1565 msgid "Be sure to save your changes"
1566 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
1567
1568 #: NOT FOUND IN SOURCE
1569 msgid "Begin Approval"
1570 msgstr "Begin Approval"
1571
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1574 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1575
1576 #: etc/initialdata:214
1577 msgid "Blank"
1578 msgstr "Vacio"
1579
1580 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1581 msgid "Body"
1582 msgstr "Cuerpo"
1583
1584 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1585 msgid "Bold"
1586 msgstr "Negrita"
1587
1588 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1589 msgid "Bookmark"
1590 msgstr "Marcador"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1594 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
1595
1596 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1597 msgid "Bookmarkable link for this search"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1601 msgid "Bookmarked Tickets"
1602 msgstr "Casos Marcados (Bookmarked)"
1603
1604 #: share/html/m/_elements/menu:73
1605 msgid "Bookmarked tickets"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Brief headers"
1610 msgstr "Encabezados breves"
1611
1612 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1613 msgid "Browse by topic"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: share/html/Elements/Tabs:225
1617 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: share/html/Elements/Tabs:746
1621 msgid "Bulk Update"
1622 msgstr "Actualización en bloque"
1623
1624 #: NOT FOUND IN SOURCE
1625 msgid "Bulk ticket update"
1626 msgstr "Actualización de varios tickets en bloque"
1627
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Buy Support"
1630 msgstr "Comprar soporte"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1634 msgstr "Por defecto, RT usará la zona horaria de sus sistema. Esto le permite establecer un valor por defecto al modo en que se muestran las fechas y horas en RT. Sus usuarios pueden elegir una zona horaria diferente en sus preferencias."
1635
1636 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1637 msgid "CCGroup"
1638 msgstr "CCGroup"
1639
1640 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1641 msgid "CF"
1642 msgstr "CF"
1643
1644 #: share/html/Search/Simple.html:87
1645 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1646 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1650 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1651 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1652 msgstr "No puede cargar la busqueda salvada \"%1\""
1653
1654 #: lib/RT/User.pm:1508
1655 msgid "Can not modify system users"
1656 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Can this principal see this queue"
1660 msgstr "Puede este principal ver esta cola"
1661
1662 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1663 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1664 msgstr "No puede agregar un valor de campo personalizado sin nombre"
1665
1666 #: NOT FOUND IN SOURCE
1667 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1668 msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
1669
1670 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1671 msgid "Can't find a saved search to work with"
1672 msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
1673
1674 #: lib/RT/Link.pm:137
1675 msgid "Can't link a ticket to itself"
1676 msgstr "No se puede relacionar un caso consigo mismo"
1677
1678 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1679 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: NOT FOUND IN SOURCE
1683 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1684 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
1685
1686 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1687 #. (loc($self->{SearchType}))
1688 msgid "Can't save %1"
1689 msgstr "No se puede salvar %1"
1690
1691 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1692 msgid "Can't save this search"
1693 msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
1694
1695 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1696 msgid "Can't specifiy both base and target"
1697 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
1698
1699 #: lib/RT/Article.pm:397
1700 msgid "Cannot add link to plain number"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1704 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1705 msgstr "No es posible crear casos en una cola deshabilitada"
1706
1707 #: NOT FOUND IN SOURCE
1708 msgid "Cannot create user: %1"
1709 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
1710
1711 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1712 msgid "Categories are based on"
1713 msgstr "Las categorías se basan en"
1714
1715 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1716 msgid "Category"
1717 msgstr "Categoría"
1718
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Category unset"
1721 msgstr "Categoría con valor eliminado"
1722
1723 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1724 msgid "Cc"
1725 msgstr "Cc"
1726
1727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1728 msgid "Ccs"
1729 msgstr "Ccs"
1730
1731 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1732 msgid "Change"
1733 msgstr "Cambiar"
1734
1735 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1736 msgid "Change Approval ticket to open status"
1737 msgstr "Cambiar el caso de aprobación a estado abierto"
1738
1739 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1740 msgid "Change password"
1741 msgstr "Cambiar contraseña"
1742
1743 #: share/html/Elements/Tabs:747
1744 msgid "Chart"
1745 msgstr "Gráfico"
1746
1747 #: share/html/Search/Chart.html:122
1748 msgid "Chart Properties"
1749 msgstr "Propiedades de gráfico"
1750
1751 #: share/html/Elements/Submit:102
1752 msgid "Check All"
1753 msgstr "Seleccionar Todo"
1754
1755 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1756 msgid "Check Database Connectivity"
1757 msgstr "Verifique la conectividad de la base de datos"
1758
1759 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1760 msgid "Check Database Credentials"
1761 msgstr "Verificar las credenciales de la Base de Datos"
1762
1763 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1764 msgid "Check box to delete"
1765 msgstr "Seleccione la casilla para borrar"
1766
1767 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1768 msgid "Check box to revoke right"
1769 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1770
1771 #: NOT FOUND IN SOURCE
1772 msgid "Check your database credentials"
1773 msgstr "Verifique las credenciales de la base de datos"
1774
1775 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1776 msgid "Children"
1777 msgstr "Hijo"
1778
1779 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1780 msgid "Choose Database Engine"
1781 msgstr "Elija motor de base de datos"
1782
1783 #: NOT FOUND IN SOURCE
1784 msgid "Choose a database engine"
1785 msgstr "Elija un motor de base de datos"
1786
1787 #: NOT FOUND IN SOURCE
1788 msgid "Choose a date"
1789 msgstr "Elije una fecha"
1790
1791 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1792 #. ($QueueObj->Name)
1793 msgid "Choose from Topics for %1"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1797 msgid "City"
1798 msgstr "Ciudad"
1799
1800 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1801 msgid "Class"
1802 msgstr "Clase"
1803
1804 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1805 msgid "Class Name"
1806 msgstr "Nombre de la clase"
1807
1808 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1809 #. ($msg)
1810 msgid "Class could not be created: %1"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1814 msgid "Class id"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: lib/RT/Class.pm:408
1818 msgid "Class is already applied Globally"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: lib/RT/Class.pm:403
1822 #. ($queue->Name)
1823 msgid "Class is already applied to %1"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1827 msgid "Classes"
1828 msgstr "Clases"
1829
1830 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1831 msgid "Clear"
1832 msgstr "Limpiar"
1833
1834 #: share/html/Elements/Submit:104
1835 msgid "Clear All"
1836 msgstr "Borrar Todo"
1837
1838 #: share/html/Install/Finish.html:52
1839 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1840 msgstr "Haga click en \"Finalizar instalación\" debajo para terminar este asistente"
1841
1842 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1843 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1844 msgstr "Haga click  en \"Inicializar base de datos\" para crear la base de datos de RT e insertar los metadatos originales. Esto podría tardar unos momentos"
1845
1846 #: NOT FOUND IN SOURCE
1847 msgid "Close window"
1848 msgstr "Cerrar ventana"
1849
1850 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1851 msgid "Closed"
1852 msgstr "Cerrado"
1853
1854 #: NOT FOUND IN SOURCE
1855 msgid "Closed requests"
1856 msgstr "Solicitudes cerradas"
1857
1858 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1859 msgid "Closed tickets"
1860 msgstr "Casos cerrados"
1861
1862 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1863 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1864 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese múltiples valores"
1865
1866 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1867 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1868 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese un valor"
1869
1870 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1871 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1872 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese hasta %1 valores"
1873
1874 #: NOT FOUND IN SOURCE
1875 msgid "Command not understood!\\n"
1876 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1877
1878 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1879 msgid "Comment"
1880 msgstr "Comentario"
1881
1882 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1883 msgid "Comment Address"
1884 msgstr "Dirección de comentario"
1885
1886 #: lib/RT/Installer.pm:172
1887 msgid "Comment address"
1888 msgstr "Dirección de comentario"
1889
1890 #: NOT FOUND IN SOURCE
1891 msgid "Comment not recorded"
1892 msgstr "Comentario no grabado"
1893
1894 #: lib/RT/Queue.pm:114
1895 msgid "Comment on tickets"
1896 msgstr "Comentar sobre los casos"
1897
1898 #: lib/RT/Queue.pm:114
1899 msgid "CommentOnTicket"
1900 msgstr "CommentOnTicket"
1901
1902 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1903 msgid "Comments"
1904 msgstr "Comentarios"
1905
1906 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1907 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1908 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1912 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1913
1914 #: NOT FOUND IN SOURCE
1915 msgid "Comments about %1"
1916 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1917
1918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1919 msgid "Comments about this user"
1920 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1921
1922 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1923 msgid "Comments added"
1924 msgstr "Comentarios añadidos"
1925
1926 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1927 msgid "Commit Stubbed"
1928 msgstr "Acción realizada"
1929
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "Compile Restrictions"
1932 msgstr "Compilar restricciones"
1933
1934 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1935 msgid "Condition"
1936 msgstr "Condición"
1937
1938 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1939 #. ($args{'ScripCondition'})
1940 #. ($value)
1941 msgid "Condition '%1' not found"
1942 msgstr "Condición '%1' no encontrada"
1943
1944 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1945 msgid "Condition is mandatory argument"
1946 msgstr "Condición es un argumento obligatorio"
1947
1948 #: bin/rt-crontool:208
1949 msgid "Condition matches..."
1950 msgstr "La condición coincide..."
1951
1952 #: NOT FOUND IN SOURCE
1953 msgid "Condition not found"
1954 msgstr "Condición no encontrada"
1955
1956 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1957 msgid "Condition, Action and Template"
1958 msgstr "Condición, Acción y Plantilla"
1959
1960 #: share/html/Install/index.html:107
1961 #. ($file)
1962 msgid "Config file %1 is locked"
1963 msgstr "El archivo de configuración %1 está bloqueado"
1964
1965 #: share/html/Elements/Tabs:64
1966 msgid "Configuration"
1967 msgstr "Configuración"
1968
1969 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1970 #. ($QueueObj->Name)
1971 msgid "Configuration for queue %1"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Confirm"
1976 msgstr "Confirmar"
1977
1978 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1979 msgid "Connection succeeded"
1980 msgstr "Conexión exitosa"
1981
1982 #: NOT FOUND IN SOURCE
1983 msgid "ContactInfoSystem"
1984 msgstr "Información de contacto"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1988 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1989
1990 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1991 msgid "Content"
1992 msgstr "Contenido"
1993
1994 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1995 msgid "Content is an invalid IP address"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1999 msgid "Content is an invalid IP address range"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2003 msgid "Content-Type"
2004 msgstr "Tipo de contenido"
2005
2006 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2007 msgid "ContentType"
2008 msgstr "ContentType"
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Coould not create group"
2012 msgstr "No se pudo crear grupo"
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "Copy"
2016 msgstr "Copiar"
2017
2018 #: lib/RT/Installer.pm:180
2019 msgid "Correspond address"
2020 msgstr "Dirección de correspondencia"
2021
2022 #: etc/initialdata:283
2023 msgid "Correspondence"
2024 msgstr "Correspondencia"
2025
2026 #: NOT FOUND IN SOURCE
2027 msgid "Correspondence Address"
2028 msgstr "Dirección de corresponencia"
2029
2030 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2031 msgid "Correspondence added"
2032 msgstr "Correspondencia agregada"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Correspondence not recorded"
2036 msgstr "Correspondencia no guardada"
2037
2038 #: NOT FOUND IN SOURCE
2039 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2040 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. "
2041
2042 #: NOT FOUND IN SOURCE
2043 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2044 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. %1 "
2045
2046 #: NOT FOUND IN SOURCE
2047 msgid "Could not add new custom field value. "
2048 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. "
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2052 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
2053
2054 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2055 #. ($msg)
2056 #. ($value_msg)
2057 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2058 msgstr "No fue posible agregar el valor del campo personalizado: %1"
2059
2060 #: NOT FOUND IN SOURCE
2061 msgid "Could not change owner. "
2062 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
2063
2064 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2065 #. ($add_msg)
2066 #. ($del_msg)
2067 #. ($msg)
2068 msgid "Could not change owner: %1"
2069 msgstr "No fue posible cambiar el propietario: %1"
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Could not create CustomField"
2073 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizado"
2074
2075 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2076 #. ($msg)
2077 msgid "Could not create CustomField: %1"
2078 msgstr "No se pudo crear CampoPersonalizado: %1"
2079
2080 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2081 msgid "Could not create group"
2082 msgstr "No se pudo crear el grupo"
2083
2084 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2085 #. ($msg)
2086 msgid "Could not create search: %1"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2090 #. ($msg)
2091 msgid "Could not create template: %1"
2092 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
2093
2094 #: NOT FOUND IN SOURCE
2095 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2096 msgstr "No fue posible crear un pedido en la cola deshabilitada \"%1\""
2097
2098 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2099 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2100 msgstr "No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada"
2101
2102 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2103 msgid "Could not create user"
2104 msgstr "No se pudo crear el usuario"
2105
2106 #: NOT FOUND IN SOURCE
2107 msgid "Could not create watcher for requestor"
2108 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
2109
2110 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2111 #. ($searchname, $msg)
2112 msgid "Could not delete search %1: %2"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: NOT FOUND IN SOURCE
2116 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2117 msgstr "No se pudo encontrar un caso con identificador %1"
2118
2119 #: NOT FOUND IN SOURCE
2120 msgid "Could not find group %1."
2121 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
2122
2123 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2124 msgid "Could not find or create that user"
2125 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
2126
2127 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2128 msgid "Could not find that principal"
2129 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
2130
2131 #: NOT FOUND IN SOURCE
2132 msgid "Could not find user %1."
2133 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
2134
2135 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2136 #. ($self->ObjectName)
2137 msgid "Could not load %1 attribute"
2138 msgstr "No fue posible cargar el atributo %1"
2139
2140 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2141 msgid "Could not load Class %1"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2145 #. ($id)
2146 msgid "Could not load CustomField %1"
2147 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
2148
2149 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2150 msgid "Could not load group"
2151 msgstr "No se puede cargar el grupo"
2152
2153 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2154 #. ($privacy)
2155 msgid "Could not load object for %1"
2156 msgstr "No se pudo cargar objeto para %1"
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "Could not load search attribute"
2160 msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
2161
2162 #: lib/RT/Queue.pm:978
2163 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2164 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2168 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2169 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: NOT FOUND IN SOURCE
2173 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2174 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2178 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este caso"
2179
2180 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2181 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2182 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2186 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2187 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: NOT FOUND IN SOURCE
2191 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2192 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
2193
2194 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2196 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este caso"
2197
2198 #: lib/RT/User.pm:139
2199 msgid "Could not set user info"
2200 msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
2201
2202 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2203 msgid "Couldn't add attachment"
2204 msgstr "No fue posible agregar adjunto"
2205
2206 #: lib/RT/Group.pm:949
2207 msgid "Couldn't add member to group"
2208 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
2209
2210 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2211 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2212 msgstr "No se pudo aplicar el campo personalizado a un objeto que ya es global"
2213
2214 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2215 #. ($method, $code, $error)
2216 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: lib/RT/Template.pm:721
2220 #. ($fi_text, $error)
2221 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2225 #. ($Msg)
2226 #. ($msg)
2227 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2228 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
2229
2230 #: NOT FOUND IN SOURCE
2231 msgid "Couldn't create record"
2232 msgstr "No se pudo crear el registro"
2233
2234 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2235 #. ($msg)
2236 msgid "Couldn't create record: %1"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2240 #. ($id, $msg)
2241 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2242 msgstr "No fue posible borrar el cuadro de mandos %1: %2"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2246 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
2247
2248 #: NOT FOUND IN SOURCE
2249 msgid "Couldn't find group\\n"
2250 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
2251
2252 #: lib/RT/Record.pm:973
2253 msgid "Couldn't find row"
2254 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
2255
2256 #: bin/rt-crontool:179
2257 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2258 msgstr "No se pudo encontrar una traducción adecuada, omitiendolo"
2259
2260 #: lib/RT/Group.pm:923
2261 msgid "Couldn't find that principal"
2262 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
2263
2264 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2265 msgid "Couldn't find that value"
2266 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
2267
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "Couldn't find that watcher"
2270 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Couldn't find user\\n"
2274 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
2275
2276 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2278 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
2279
2280 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2281 #. ($id)
2282 msgid "Couldn't load Class %1"
2283 msgstr "No se pudo cargar Class %1"
2284
2285 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2286 #. ($cf_id)
2287 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2288 msgstr "No fue posible cargar el campo personalizado  #%1"
2289
2290 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2291 #. ($cf_id)
2292 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2293 msgstr "No se pudo cargar el CustomField #%1"
2294
2295 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2296 #. ($id)
2297 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2298 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
2299
2300 #: NOT FOUND IN SOURCE
2301 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2302 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
2303
2304 #: NOT FOUND IN SOURCE
2305 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2306 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
2307
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Couldn't load Scrips."
2310 msgstr "No se pudieron cargar las acciones."
2311
2312 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2313 #. ($self->Id)
2314 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2315 msgstr "No fue posible cargar la copia del pedido #%1."
2316
2317 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2318 #. ($id, $msg)
2319 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2320 msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2"
2321
2322 #: NOT FOUND IN SOURCE
2323 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2324 msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2."
2325
2326 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2327 #. ($gid)
2328 msgid "Couldn't load group #%1"
2329 msgstr "No fue posible cargar el grupo  #%1"
2330
2331 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2332 #. ($id)
2333 msgid "Couldn't load group %1"
2334 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
2335
2336 #: lib/RT/Link.pm:212
2337 msgid "Couldn't load link"
2338 msgstr "No se pudo cargar el enlace"
2339
2340 #: lib/RT/Link.pm:185
2341 #. ($msg)
2342 msgid "Couldn't load link: %1"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2346 #. ($id)
2347 msgid "Couldn't load object %1"
2348 msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
2349
2350 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2351 #. ($msg)
2352 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2353 msgstr "No se pudo cargar o crear al usuario: %1"
2354
2355 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2356 #. ($id)
2357 msgid "Couldn't load queue"
2358 msgstr "No se pudo cargar la cola"
2359
2360 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2361 #. ($id)
2362 msgid "Couldn't load queue #%1"
2363 msgstr "No fue posible cargar la cola  #%1"
2364
2365 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2366 #. ($id)
2367 msgid "Couldn't load queue %1"
2368 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
2369
2370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2371 #. ($Name)
2372 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2373 msgstr "No fue posible cargar la cola '%1'"
2374
2375 #: NOT FOUND IN SOURCE
2376 msgid "Couldn't load scrip"
2377 msgstr "No se pudo cargar la acción"
2378
2379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2380 #. ($id)
2381 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2382 msgstr "No fue posible cargar la acción #%1"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Couldn't load template"
2386 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
2387
2388 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2389 #. ($id)
2390 msgid "Couldn't load template #%1"
2391 msgstr "No fue posible cargar la plantilla #%1"
2392
2393 #: NOT FOUND IN SOURCE
2394 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2395 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
2396
2397 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2398 msgid "Couldn't load the specified principal"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2402 #. ($id)
2403 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2404 msgstr "No se pudo cargar el caso '%1'"
2405
2406 #: lib/RT/Article.pm:520
2407 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2411 #. ($QuoteTransaction)
2412 #. ($id)
2413 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2414 msgstr "No fue posible cargar la transacción #%1"
2415
2416 #: share/html/User/Prefs.html:215
2417 msgid "Couldn't load user"
2418 msgstr "No se pudo cargar al usuario"
2419
2420 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2421 #. ($id)
2422 msgid "Couldn't load user #%1"
2423 msgstr "No fue posible cargar al usuario  #%1"
2424
2425 #: share/html/User/Prefs.html:209
2426 #. ($id, $Name)
2427 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2428 msgstr "No se pudo cargar al usuario #%1 ni al usuario '%2'"
2429
2430 #: share/html/User/Prefs.html:213
2431 #. ($Name)
2432 msgid "Couldn't load user '%1'"
2433 msgstr "No se pudo cargar al usuario '%1'"
2434
2435 #: lib/RT/Link.pm:174
2436 #. ($args{Base})
2437 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: lib/RT/Link.pm:178
2441 #. ($args{Target})
2442 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2446 #. ($args{'Email'})
2447 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2448 msgstr "No se pudo desglosar la dirección desde la cadena de texto '%1'"
2449
2450 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2451 #. ($msg)
2452 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2453 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información desencriptada: %1"
2454
2455 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2456 #. ($msg)
2457 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2458 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información encriptada: %1"
2459
2460 #: lib/RT/Article.pm:403
2461 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2462 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2466 #. ($args{'URI'})
2467 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2468 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI."
2469
2470 #: lib/RT/Link.pm:100
2471 #. ($args{'Base'})
2472 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2473 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI"
2474
2475 #: lib/RT/Link.pm:107
2476 #. ($args{'Target'})
2477 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2478 msgstr "No se pudo resolver el destino '%1' en una URI"
2479
2480 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2481 msgid "Couldn't send email"
2482 msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
2483
2484 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2485 #. ($type, $msg)
2486 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2487 msgstr "No se pudo establecer %1 observador: %2"
2488
2489 #: lib/RT/User.pm:1657
2490 msgid "Couldn't set private key"
2491 msgstr "No se pudo establecer clave privada"
2492
2493 #: lib/RT/User.pm:1641
2494 msgid "Couldn't unset private key"
2495 msgstr "No se pudo desconfigurar la clave privada"
2496
2497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2498 msgid "Country"
2499 msgstr "País"
2500
2501 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2502 msgid "Create"
2503 msgstr "Crear"
2504
2505 #: etc/initialdata:91
2506 msgid "Create Tickets"
2507 msgstr "Crear Casos"
2508
2509 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2510 msgid "Create a Class"
2511 msgstr "Crear una clase"
2512
2513 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2514 msgid "Create a CustomField"
2515 msgstr "Crear CampoPersonalizado"
2516
2517 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2518 #. ($QueueObj->Name())
2519 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2520 msgstr "Crear un campo personalizado para la cola %1"
2521
2522 #: NOT FOUND IN SOURCE
2523 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2524 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
2525
2526 #: NOT FOUND IN SOURCE
2527 msgid "Create a new Custom Field"
2528 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
2529
2530 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2531 msgid "Create a new article"
2532 msgstr "Crear un artículo nuevo"
2533
2534 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2535 msgid "Create a new article in"
2536 msgstr "Crear un artículo nuevo en"
2537
2538 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2539 msgid "Create a new dashboard"
2540 msgstr "Crear un nuevo cuadro de mandos"
2541
2542 #: NOT FOUND IN SOURCE
2543 msgid "Create a new global scrip"
2544 msgstr "Crear un nueva acción global"
2545
2546 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2547 msgid "Create a new group"
2548 msgstr "Crear un nuevo grupo"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Create a new personal group"
2552 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
2553
2554 #: NOT FOUND IN SOURCE
2555 msgid "Create a new queue"
2556 msgstr "Crear una nueva cola"
2557
2558 #: NOT FOUND IN SOURCE
2559 msgid "Create a new scrip"
2560 msgstr "Crear una nueva acción"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Create a new template"
2564 msgstr "Crear una nueva plantilla"
2565
2566 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2567 #. ($QueueObj->Name)
2568 msgid "Create a new template for queue %1"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2572 msgid "Create a new ticket"
2573 msgstr "Crear un nuevo caso"
2574
2575 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2576 msgid "Create a new user"
2577 msgstr "Crear un nuevo usuario"
2578
2579 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2580 msgid "Create a queue"
2581 msgstr "Crear una cola"
2582
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Create a queue called"
2585 msgstr "Crear una cola llamada"
2586
2587 #: NOT FOUND IN SOURCE
2588 msgid "Create a request"
2589 msgstr "Crear una solicitud"
2590
2591 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2592 #. ($QueueObj->Name)
2593 msgid "Create a scrip for queue %1"
2594 msgstr "Crear una acción para la cola %1"
2595
2596 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2597 msgid "Create a template"
2598 msgstr "Crear una plantilla"
2599
2600 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2601 msgid "Create a ticket"
2602 msgstr "Crear un caso"
2603
2604 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2605 msgid "Create an article"
2606 msgstr "Crear un artículo"
2607
2608 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2609 msgid "Create an article in class..."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: lib/RT/Class.pm:89
2613 msgid "Create articles in this class"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: NOT FOUND IN SOURCE
2617 msgid "Create dashboards for this group"
2618 msgstr "Crear cuadros de mandos para este grupo"
2619
2620 #: NOT FOUND IN SOURCE
2621 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2622 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
2623
2624 #: NOT FOUND IN SOURCE
2625 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2626 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3"
2627
2628 #: lib/RT/Group.pm:101
2629 msgid "Create group dashboards"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: etc/initialdata:93
2633 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2634 msgstr "Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción"
2635
2636 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2637 msgid "Create personal dashboards"
2638 msgstr "Crear cuadros de mandos personales"
2639
2640 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2641 msgid "Create system dashboards"
2642 msgstr "Crear cuadros de mandos del sistema"
2643
2644 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2645 msgid "Create ticket"
2646 msgstr "Crear caso"
2647
2648 #: lib/RT/Queue.pm:112
2649 msgid "Create tickets"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Create tickets in this queue"
2654 msgstr "Crear casos en esta cola"
2655
2656 #: share/html/Elements/Tabs:451
2657 msgid "Create tickets offline"
2658 msgstr "Crear casos fuera de línea"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2662 msgstr "Crear, borrar y modificar campos personalizados"
2663
2664 #: NOT FOUND IN SOURCE
2665 msgid "Create, delete and modify queues"
2666 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
2667
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2670 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
2671
2672 #: NOT FOUND IN SOURCE
2673 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2674 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
2675
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "Create, delete and modify users"
2678 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
2679
2680 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2681 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2685 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2689 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: lib/RT/Queue.pm:93
2693 msgid "Create, modify and delete queue"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: lib/RT/Group.pm:97
2697 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: lib/RT/System.pm:81
2701 msgid "Create, modify and delete users"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: lib/RT/Class.pm:89
2705 msgid "CreateArticle"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2709 msgid "CreateDashboard"
2710 msgstr "CrearCuadroDeMandos"
2711
2712 #: lib/RT/Group.pm:101
2713 msgid "CreateGroupDashboard"
2714 msgstr "CrearCuadroDeMandosGrupo"
2715
2716 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2717 msgid "CreateOwnDashboard"
2718 msgstr "CrearCuadroDeMandosPersonal"
2719
2720 #: lib/RT/System.pm:87
2721 msgid "CreateSavedSearch"
2722 msgstr "CrearBusquedaSalvada"
2723
2724 #: lib/RT/Queue.pm:112
2725 msgid "CreateTicket"
2726 msgstr "CrearCaso"
2727
2728 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2729 msgid "Created"
2730 msgstr "Creado"
2731
2732 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2733 msgid "Created By"
2734 msgstr "Creado por"
2735
2736 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2737 #. ($CustomFieldObj->Name)
2738 #. ($CustomFieldObj->Name())
2739 msgid "Created CustomField %1"
2740 msgstr "CampoPersonalizado %1 creado"
2741
2742 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2743 msgid "Created by"
2744 msgstr "Creado por"
2745
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Created in a date range"
2748 msgstr "Creados en rango de fechas"
2749
2750 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2751 #. ($search->Name)
2752 msgid "Created search %1"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: NOT FOUND IN SOURCE
2756 msgid "Created template %1"
2757 msgstr "Plantilla %1 creada"
2758
2759 #: NOT FOUND IN SOURCE
2760 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2761 msgstr "Pedidos creados en el período, agrupados por estado"
2762
2763 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2764 msgid "CreatedBy"
2765 msgstr "CreadoPor"
2766
2767 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2768 msgid "CreatedRelative"
2769 msgstr "CreadoRelativo"
2770
2771 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2772 msgid "Creator"
2773 msgstr "Creador"
2774
2775 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2776 msgid "Cryptography"
2777 msgstr "Criptografía"
2778
2779 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2780 msgid "Current Links"
2781 msgstr "Enlaces Actuales"
2782
2783 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2784 msgid "Current Scrips"
2785 msgstr "Acciones actuales"
2786
2787 #: share/html/Elements/Tabs:731
2788 msgid "Current Search"
2789 msgstr "Búsqueda actual"
2790
2791 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2792 msgid "Current members"
2793 msgstr "Miembros actuales"
2794
2795 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2796 msgid "Current rights"
2797 msgstr "Permisos actuales"
2798
2799 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2800 msgid "Current search"
2801 msgstr "Búsqueda actual"
2802
2803 #: NOT FOUND IN SOURCE
2804 msgid "Current search criteria"
2805 msgstr "Criterio de búsqueda actual"
2806
2807 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2808 msgid "Current watchers"
2809 msgstr "Observadores actuales"
2810
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Custom Field #%1"
2813 msgstr "Campo personalizable #%1"
2814
2815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2816 msgid "Custom Fields"
2817 msgstr "Campos Personalizados"
2818
2819 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2820 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2821 msgid "Custom Fields for %1"
2822 msgstr "Campos Personalizados para %1"
2823
2824 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2825 #. ($Object->Name)
2826 msgid "Custom Fields for queue %1"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2830 msgid "Custom action cleanup code"
2831 msgstr "Código de limpieza de acción personalizada"
2832
2833 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2834 msgid "Custom action preparation code"
2835 msgstr "Código de preparación de acción personalizada"
2836
2837 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2838 msgid "Custom condition"
2839 msgstr "Condición personalizada"
2840
2841 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2842 #. ($MoveCustomFieldDown)
2843 #. ($MoveCustomFieldUp)
2844 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2845 msgstr "El campo personalizado #%1 no se aplica a este objeto"
2846
2847 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2848 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2849 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2850 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
2851
2852 #: lib/RT/Record.pm:1665
2853 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2854 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2855 msgstr "El campo personalizado %1 no se aplica a este objeto"
2856
2857 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2858 #. ($CF->Name)
2859 msgid "Custom field %1 has a value."
2860 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
2861
2862 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2863 #. ($CF->Name)
2864 msgid "Custom field %1 has no value."
2865 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
2866
2867 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2868 #. ($args{'Field'})
2869 msgid "Custom field %1 not found"
2870 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
2871
2872 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2873 #. ($CustomField->Name)
2874 #. ($cf)
2875 #. ($obj->Name)
2876 msgid "Custom field '%1'"
2877 msgstr "Campo personalizado '%1'"
2878
2879 #: NOT FOUND IN SOURCE
2880 msgid "Custom field deleted"
2881 msgstr "Campo personalizable borrado"
2882
2883 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2884 msgid "Custom field is already applied to the object"
2885 msgstr "Campos personalizados ya se aplicaron al objeto"
2886
2887 #: NOT FOUND IN SOURCE
2888 msgid "Custom field not found"
2889 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
2890
2891 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2892 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2893 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2894 msgstr "El valor del campo personalizado %1 no pudo ser encontrado para el campo personalizado %2"
2895
2896 #: NOT FOUND IN SOURCE
2897 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2898 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
2899
2900 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2901 msgid "Custom field value could not be deleted"
2902 msgstr "El valor del campo personalizado no pudo ser borrado"
2903
2904 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2905 msgid "Custom field value could not be found"
2906 msgstr "El valor del campo personalizado no pudo se encontrado"
2907
2908 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2909 msgid "Custom field value deleted"
2910 msgstr "Valor del campo personalizado borrado"
2911
2912 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2913 msgid "CustomField"
2914 msgstr "CampoPersonalizado"
2915
2916 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2917 msgid "CustomFieldValue"
2918 msgstr "ValorCampoPersonalizado"
2919
2920 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2921 msgid "Customize"
2922 msgstr "Personalizar"
2923
2924 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2925 msgid "Customize Basics"
2926 msgstr "Personalizar Básico"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Customize Database Details"
2930 msgstr "Personalizar detalles de la base de datos"
2931
2932 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2933 msgid "Customize Email Addresses"
2934 msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"
2935
2936 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2937 msgid "Customize Email Configuration"
2938 msgstr "Configurar correo electrónico"
2939
2940 #: share/html/Elements/Tabs:218
2941 msgid "Customize the look of your RT"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: lib/RT/Installer.pm:113
2945 msgid "DBA password"
2946 msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos"
2947
2948 #: lib/RT/Installer.pm:105
2949 msgid "DBA username"
2950 msgstr "Nombre del usuario para el Administrador de la Base de Datos"
2951
2952 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2953 msgid "Daily"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: lib/RT/Config.pm:477
2957 msgid "Daily digest"
2958 msgstr "Resumen diario"
2959
2960 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2961 msgid "Dashboard"
2962 msgstr "Cuadro de mandos"
2963
2964 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2965 #. ($msg)
2966 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2967 msgstr "No fue posible crear Cuadro de Mandos: %1"
2968
2969 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2970 #. ($msg)
2971 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2972 msgstr "No fue posible actualizar Cuadro de Mandos: %1"
2973
2974 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2975 msgid "Dashboard updated"
2976 msgstr "Cuadro de Mandos actualizado"
2977
2978 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2979 msgid "Dashboards"
2980 msgstr "Cuadros de Mandos"
2981
2982 #: NOT FOUND IN SOURCE
2983 msgid "Data error"
2984 msgstr "Error de datos"
2985
2986 #: lib/RT/Installer.pm:78
2987 msgid "Database host"
2988 msgstr "Host de la base de datos"
2989
2990 #: lib/RT/Installer.pm:96
2991 msgid "Database name"
2992 msgstr "Nombre de base de datos"
2993
2994 #: lib/RT/Installer.pm:129
2995 msgid "Database password for RT"
2996 msgstr "Contraseña de la base de datos para RT"
2997
2998 #: lib/RT/Installer.pm:87
2999 msgid "Database port"
3000 msgstr "Puerto de la base de datos"
3001
3002 #: lib/RT/Installer.pm:60
3003 msgid "Database type"
3004 msgstr "Tipo de base de datos"
3005
3006 #: lib/RT/Installer.pm:122
3007 msgid "Database username for RT"
3008 msgstr "Usuario de la base de datos para RT"
3009
3010 #: lib/RT/Config.pm:426
3011 msgid "Date format"
3012 msgstr "Formato de fecha"
3013
3014 #: NOT FOUND IN SOURCE
3015 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3016 msgstr "DateTime no soporta format_cldr, debe actualizar la versión para usar esta característica"
3017
3018 #: NOT FOUND IN SOURCE
3019 msgid "DateTime module missing"
3020 msgstr "Falta el módulo de fecha y hora"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3024 msgstr "DateTime::Locale no soporta date_format_full, debe actualizar para usar esta caracteristica"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "DateTime::Locale module missing"
3028 msgstr "Falta el módulo DateTime::Locale"
3029
3030 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
3031 msgid "Dates"
3032 msgstr "Fechas"
3033
3034 #: lib/RT/Date.pm:102
3035 msgid "Dec"
3036 msgstr "Dic"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Dec."
3040 msgstr "Dic."
3041
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "December"
3044 msgstr "Diciembre"
3045
3046 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3047 msgid "Decrypt"
3048 msgstr "Desencriptar"
3049
3050 #: NOT FOUND IN SOURCE
3051 msgid "Default Autoresponse Template"
3052 msgstr "Plantilla de autorespuesta predeterminada"
3053
3054 #: etc/initialdata:219
3055 msgid "Default Autoresponse template"
3056 msgstr "Plantilla de respuesta automática predeterminada"
3057
3058 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3059 msgid "Default Queue"
3060 msgstr "Cola predeterminada"
3061
3062 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3063 msgid "Default Requestor"
3064 msgstr "Solicitante predeterminado"
3065
3066 #: etc/initialdata:293
3067 msgid "Default admin comment template"
3068 msgstr "Plantilla de comentario de admin predeterminada"
3069
3070 #: etc/initialdata:272
3071 msgid "Default admin correspondence template"
3072 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin predeterminada"
3073
3074 #: etc/initialdata:284
3075 msgid "Default correspondence template"
3076 msgstr "Plantilla de correspondencia predeterminada"
3077
3078 #: lib/RT/Config.pm:144
3079 msgid "Default queue"
3080 msgstr "Cola predeterminada"
3081
3082 #: etc/initialdata:250
3083 msgid "Default transaction template"
3084 msgstr "Plantilla de trasacciones predeterminada"
3085
3086 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3087 #. ($DefaultValue)
3088 msgid "Default: %1"
3089 msgstr "Predeterminado: %1"
3090
3091 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3092 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3093 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3094 msgstr "Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
3095
3096 #: lib/RT/Date.pm:116
3097 msgid "DefaultFormat"
3098 msgstr "FormatoPredefinido"
3099
3100 #: NOT FOUND IN SOURCE
3101 msgid "Delegate rights"
3102 msgstr "Delegar permisos"
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3106 msgstr "Delegar permisos especificos que le han sido concedidos"
3107
3108 #: NOT FOUND IN SOURCE
3109 msgid "DelegateRights"
3110 msgstr "DelegarPermisos"
3111
3112 #: NOT FOUND IN SOURCE
3113 msgid "Delegation"
3114 msgstr "Delegar"
3115
3116 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3117 msgid "Delete"
3118 msgstr "Borrar"
3119
3120 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3121 msgid "Delete Template"
3122 msgstr "Borrar Plantilla"
3123
3124 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3125 #. ($ArticleObj->Id)
3126 msgid "Delete article #%1"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: lib/RT/Class.pm:98
3130 msgid "Delete articles in this class"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: NOT FOUND IN SOURCE
3134 msgid "Delete dashboards for this group"
3135 msgstr "Borrar cuadros de mando de este grupo"
3136
3137 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3138 #. ($msg)
3139 msgid "Delete failed: %1"
3140 msgstr "Borrado fallido: %1"
3141
3142 #: lib/RT/Group.pm:103
3143 msgid "Delete group dashboards"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3147 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3151 msgid "Delete personal dashboards"
3152 msgstr "Borrar cuadros de mandos personales"
3153
3154 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3155 msgid "Delete selected scrips"
3156 msgstr "Borrar acciones seleccionadas"
3157
3158 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3159 msgid "Delete system dashboards"
3160 msgstr "Borrar cuadros de mando del sistema"
3161
3162 #: lib/RT/Queue.pm:117
3163 msgid "Delete tickets"
3164 msgstr "Borrar casos"
3165
3166 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3167 msgid "Delete values"
3168 msgstr "Borrar valores"
3169
3170 #: lib/RT/Class.pm:98
3171 msgid "DeleteArticle"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3175 msgid "DeleteDashboard"
3176 msgstr "BorrarCuadroDeMando"
3177
3178 #: lib/RT/Group.pm:103
3179 msgid "DeleteGroupDashboard"
3180 msgstr "BorrarCuadroDeMandoDelGrupo"
3181
3182 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3183 msgid "DeleteOwnDashboard"
3184 msgstr "BorrarCuadroDeMandoPersonal"
3185
3186 #: lib/RT/Queue.pm:117
3187 msgid "DeleteTicket"
3188 msgstr "BorrarCaso"
3189
3190 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3191 #. ($self->ObjectName)
3192 msgid "Deleted %1"
3193 msgstr "Eliminado %1"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "Deleted dashboard %1"
3197 msgstr "Cuadro de mando %1 fue borrado"
3198
3199 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3200 msgid "Deleted queries"
3201 msgstr "Consultas borradas"
3202
3203 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3204 msgid "Deleted saved search"
3205 msgstr "Búsqueda salvada, eliminada"
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Deleted search"
3209 msgstr "Búsqueda borrada"
3210
3211 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3212 #. ($searchname)
3213 msgid "Deleted search %1"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3218 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
3219
3220 #: lib/RT/Queue.pm:452
3221 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3222 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
3223
3224 #: lib/RT/User.pm:456
3225 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3226 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3230 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3234 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
3235
3236 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3237 msgid "Deny"
3238 msgstr "Denegar"
3239
3240 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3241 msgid "Depended on by"
3242 msgstr "Dependen de este caso"
3243
3244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3245 msgid "DependedOnBy"
3246 msgstr "DependeDePor"
3247
3248 #: NOT FOUND IN SOURCE
3249 msgid "Dependencies: \\n"
3250 msgstr "Dependencias: \\n"
3251
3252 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3253 #. ($value)
3254 msgid "Dependency by %1 added"
3255 msgstr "Dependencia para %1 añadida"
3256
3257 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3258 #. ($value)
3259 msgid "Dependency by %1 deleted"
3260 msgstr "Dependencia para %1 borrada"
3261
3262 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3263 #. ($value)
3264 msgid "Dependency on %1 added"
3265 msgstr "Dependencia en %1 añadida"
3266
3267 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3268 #. ($value)
3269 msgid "Dependency on %1 deleted"
3270 msgstr "Dependencia en %1 borrada"
3271
3272 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3273 msgid "DependentOn"
3274 msgstr "DependienteDe"
3275
3276 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3277 msgid "Depends on"
3278 msgstr "Depende de"
3279
3280 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3281 msgid "DependsOn"
3282 msgstr "DependeDe"
3283
3284 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3285 msgid "Desc"
3286 msgstr "Desc"
3287
3288 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3289 msgid "Descending"
3290 msgstr "Descendente"
3291
3292 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3293 msgid "Describe the issue below"
3294 msgstr "Describa el problema debajo"
3295
3296 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3297 msgid "Description"
3298 msgstr "Descripción"
3299
3300 #: share/html/Elements/Tabs:213
3301 msgid "Detailed information about your RT setup"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3305 msgid "Details"
3306 msgstr "Detalles"
3307
3308 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3309 msgid "Direction"
3310 msgstr "Dirección"
3311
3312 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3313 msgid "Disabled"
3314 msgstr "Deshabilitado"
3315
3316 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3317 msgid "Display"
3318 msgstr "Despliegue"
3319
3320 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3321 msgid "Display Access Control List"
3322 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
3323
3324 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3325 #. ($id)
3326 msgid "Display Article %1"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3330 msgid "Display Columns"
3331 msgstr "Mostrar Columnas"
3332
3333 #: NOT FOUND IN SOURCE
3334 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3335 msgstr "Mostrar plantillas de acciones para esta cola"
3336
3337 #: NOT FOUND IN SOURCE
3338 msgid "Display Scrips for this queue"
3339 msgstr "Mostrar acciones para esta cola"
3340
3341 #: NOT FOUND IN SOURCE
3342 msgid "Display mode"
3343 msgstr "Modo de despliegue"
3344
3345 #: NOT FOUND IN SOURCE
3346 msgid "Display saved searches for this group"
3347 msgstr "Mostrar búsquedas guardadas para este grupo"
3348
3349 #: NOT FOUND IN SOURCE
3350 msgid "Display ticket #%1"
3351 msgstr "Despliega caso #%1"
3352
3353 #: share/html/Elements/Footer:59
3354 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3355 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3360 msgstr "Distribuído bajo la versión 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">  de GNU GPL.</a>"
3361
3362 #: lib/RT/System.pm:80
3363 msgid "Do anything and everything"
3364 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
3365
3366 #: lib/RT/Installer.pm:215
3367 msgid "Domain name"
3368 msgstr "Nombre de dominio"
3369
3370 #: lib/RT/Installer.pm:216
3371 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3372 msgstr "No incluya http://, sólo algo como 'localhost' o 'rt.ejemplo.com'"
3373
3374 #: lib/RT/Config.pm:314
3375 msgid "Don't refresh home page."
3376 msgstr "No actualizar la pagina principal."
3377
3378 #: lib/RT/Config.pm:293
3379 msgid "Don't refresh search results."
3380 msgstr "No actualizar los resultados de la busqueda."
3381
3382 #: share/html/Elements/Refresh:53
3383 msgid "Don't refresh this page."
3384 msgstr "No recargar esta página"
3385
3386 #: NOT FOUND IN SOURCE
3387 msgid "Don't show search results"
3388 msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
3389
3390 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3391 msgid "Don't trust this key at all"
3392 msgstr "No confiar nunca en esta llave"
3393
3394 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3395 msgid "Download"
3396 msgstr "Descargar"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "Download as a tab-delimited file"
3400 msgstr "Descargar como fichero delimitado por tabuladores"
3401
3402 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3403 msgid "Download dumpfile"
3404 msgstr "Descargar archivo de volcado (dump)"
3405
3406 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3407 msgid "Dropdown"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3411 msgid "Due"
3412 msgstr "Esperado"
3413
3414 #: NOT FOUND IN SOURCE
3415 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3416 msgstr "La fecha esperada '%1' no pudo ser leída"
3417
3418 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3419 msgid "DueRelative"
3420 msgstr "DueRelative"
3421
3422 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3423 #. ($msg)
3424 msgid "ERROR: %1"
3425 msgstr "ERROR: %1"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3429 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el caso '%1': %2.\\n"
3430
3431 #: share/html/Elements/Tabs:437
3432 msgid "Easy updating of your open tickets"
3433 msgstr "Actualice de un modo simple sus casos abiertos"
3434
3435 #: share/html/Elements/Tabs:444
3436 msgid "Easy viewing of your reminders"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3440 msgid "Edit"
3441 msgstr "Editar"
3442
3443 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3444 msgid "Edit Custom Fields"
3445 msgstr "Editar campos personalizados"
3446
3447 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3448 #. ($Object->Name)
3449 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3450 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
3451
3452 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3453 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3454 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los grupos"
3455
3456 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3457 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3458 msgstr "Editar campos personalizados para todas las colas"
3459
3460 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3461 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3462 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los usuarios"
3463
3464 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3465 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3469 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3470 msgstr "Editar Campos Personalizados para casos en todas las colas"
3471
3472 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3473 msgid "Edit Links"
3474 msgstr "Editar enlaces"
3475
3476 #: share/html/Search/Edit.html:66
3477 msgid "Edit Query"
3478 msgstr "Editar Consulta"
3479
3480 #: share/html/Elements/Tabs:738
3481 msgid "Edit Search"
3482 msgstr "Editar Búsqueda"
3483
3484 #: NOT FOUND IN SOURCE
3485 msgid "Edit Templates for queue %1"
3486 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
3487
3488 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3489 msgid "Edit global topic hierarchy"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Edit keywords"
3494 msgstr "Editar palabras clave"
3495
3496 #: NOT FOUND IN SOURCE
3497 msgid "Edit saved searches for this group"
3498 msgstr "Editar búsquedas guardadas para este grupo"
3499
3500 #: NOT FOUND IN SOURCE
3501 msgid "Edit scrips"
3502 msgstr "Editar acciones"
3503
3504 #: share/html/Elements/Tabs:116
3505 msgid "Edit system templates"
3506 msgstr "Editar plantillas del sistema"
3507
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3509 msgid "Edit templates for %1"
3510 msgstr "Editar plantillas para %1"
3511
3512 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3513 #. ($ClassObj->Name)
3514 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: lib/RT/Group.pm:97
3518 msgid "EditSavedSearches"
3519 msgstr "EditarBusquedasGuardadas"
3520
3521 #: NOT FOUND IN SOURCE
3522 msgid "Editable text"
3523 msgstr "Texto editable"
3524
3525 #: NOT FOUND IN SOURCE
3526 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3527 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
3528
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "Editing Configuration for user %1"
3531 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
3532
3533 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3534 #. ($CustomFieldObj->Name)
3535 #. ($CustomFieldObj->Name())
3536 msgid "Editing CustomField %1"
3537 msgstr "Editando campo personalizado %1"
3538
3539 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3540 #. ($Group->Name)
3541 msgid "Editing membership for group %1"
3542 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
3543
3544 #: NOT FOUND IN SOURCE
3545 msgid "Editing membership for personal group %1"
3546 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
3547
3548 #: NOT FOUND IN SOURCE
3549 msgid "Editing template %1"
3550 msgstr "Editando plantilla %1"
3551
3552 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3553 msgid "EffectiveId"
3554 msgstr "IdEfectivo"
3555
3556 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3557 msgid "Either base or target must be specified"
3558 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
3559
3560 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3561 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3562 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3563 msgstr "Usted no tiene los permisos necesarios para ver la búqueda guardada %1 o el identificador es incorrecto"
3564
3565 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3566 msgid "Email"
3567 msgstr "Correo"
3568
3569 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3570 msgid "Email Address"
3571 msgstr "Dirección de correo electrónico"
3572
3573 #: NOT FOUND IN SOURCE
3574 msgid "Email Configuration"
3575 msgstr "Configuración de correo electrónico"
3576
3577 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3578 msgid "Email Digest"
3579 msgstr "Resumen por e-mail"
3580
3581 #: lib/RT/User.pm:585
3582 msgid "Email address in use"
3583 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
3584
3585 #: lib/RT/Config.pm:474
3586 msgid "Email delivery"
3587 msgstr "Envío por e-mail"
3588
3589 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3590 msgid "Email template for periodic notification digests"
3591 msgstr "Plantilla para notificaciones periódicas por e-mail"
3592
3593 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3594 msgid "EmailAddress"
3595 msgstr "CorreoElectrónico"
3596
3597 #: NOT FOUND IN SOURCE
3598 msgid "EmailEncoding"
3599 msgstr "Codificación para el correo"
3600
3601 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3602 msgid "Enabled"
3603 msgstr "Habilitado"
3604
3605 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3606 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3610 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3611 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizado)"
3612
3613 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3614 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3615 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este grupo)"
3616
3617 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3618 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3619 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
3620
3621 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3622 msgid "Enabled Classes"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: NOT FOUND IN SOURCE
3626 msgid "Enabled Custom Fields"
3627 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
3628
3629 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3630 msgid "Enabled Queues"
3631 msgstr "Colas habilitadas"
3632
3633 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3634 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3635 msgstr "Colas habilitadas que coincidan con los criterios de búsqueda"
3636
3637 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3638 #. (loc_fuzzy($msg))
3639 msgid "Enabled status %1"
3640 msgstr "Estado %1 habilitado"
3641
3642 #: NOT FOUND IN SOURCE
3643 msgid "Enabled status: %1"
3644 msgstr "Estado habilitado: %1"
3645
3646 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3647 msgid "Encrypt"
3648 msgstr "Codificar"
3649
3650 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3651 msgid "Encrypt by default"
3652 msgstr "Codificar por defecto"
3653
3654 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3655 msgid "Encrypt/Decrypt"
3656 msgstr "Codificar/Decodificar"
3657
3658 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3659 #. ($id, $txn->Ticket)
3660 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3661 msgstr "Codificar/Descodificar transacción #%1 del caso #%2"
3662
3663 #: lib/RT/Queue.pm:639
3664 msgid "Encrypting disabled"
3665 msgstr "Codificación deshabilitada"
3666
3667 #: lib/RT/Queue.pm:638
3668 msgid "Encrypting enabled"
3669 msgstr "Codificación habilitada"
3670
3671 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3672 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3676 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3680 msgid "Enter multiple IP addresses"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3684 msgid "Enter multiple values"
3685 msgstr "Introducir multiples valores"
3686
3687 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3688 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3689 msgstr "Introduzca los valores múltiples con autocompletado"
3690
3691 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3692 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3693 msgstr "Introduzca objetos o URIs a los que enlazar los objetos. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
3694
3695 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3696 msgid "Enter one IP address"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3700 msgid "Enter one IP address range"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3704 msgid "Enter one value"
3705 msgstr "Introducir un valor"
3706
3707 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3708 msgid "Enter one value with autocompletion"
3709 msgstr "Introduzca un valor con autocompletado"
3710
3711 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3712 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3713 msgstr "Introduzca colas o URIs a los que enlazar las colas. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
3714
3715 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3716 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3717 msgstr "Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios"
3718
3719 #: lib/RT/Config.pm:280
3720 msgid "Enter time in hours by default"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3724 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3728 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3732 msgid "Enter up to %1 values"
3733 msgstr "Introduzca hasta %1 valores"
3734
3735 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3736 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3737 msgstr "Introduzca un máximo de %1 valores con autocompletado"
3738
3739 #: share/html/Search/Simple.html:77
3740 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3741 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3745 msgid "Error"
3746 msgstr "Error"
3747
3748 #: NOT FOUND IN SOURCE
3749 msgid "Error adding watcher"
3750 msgstr "Error añadiendo observador"
3751
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3753 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3754 msgstr "Error en los parámetros para Cola->AddWatcher"
3755
3756 #: NOT FOUND IN SOURCE
3757 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3758 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3759
3760 #: NOT FOUND IN SOURCE
3761 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3762 msgstr "Error en los parámetros para Cola->DeleteWatcher"
3763
3764 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3765 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3766 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->AddWatcher"
3767
3768 #: NOT FOUND IN SOURCE
3769 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3770 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3771
3772 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3773 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3774 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
3775
3776 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3777 msgid "Error to RT owner: public key"
3778 msgstr "Error en propietario de RT: clave pública"
3779
3780 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3781 msgid "Error: Missing dashboard"
3782 msgstr "Error: cuadro de mando extraviado"
3783
3784 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3785 msgid "Error: bad GnuPG data"
3786 msgstr "Error: datos GNUPG erróneos"
3787
3788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3789 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3793 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3794 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3798 msgid "Error: no private key"
3799 msgstr "Error: no hay clave privada"
3800
3801 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3802 msgid "Error: public key"
3803 msgstr "Error: clave pública"
3804
3805 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3806 #. ($search->Name, $msg)
3807 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: bin/rt-crontool:370
3811 msgid "Escalate tickets"
3812 msgstr "Escalar casos"
3813
3814 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3815 msgid "Estimated"
3816 msgstr "Estimado"
3817
3818 #: lib/RT/Handle.pm:666
3819 msgid "Everyone"
3820 msgstr "Todos"
3821
3822 #: NOT FOUND IN SOURCE
3823 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3824 msgstr "Examinar casos creados en una cola entre dos fechas"
3825
3826 #: NOT FOUND IN SOURCE
3827 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3828 msgstr "Examinar casos resueltos en una cola entre dos fechas"
3829
3830 #: NOT FOUND IN SOURCE
3831 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3832 msgstr "Examinar casos resueltos en una cola, agrupados por propietario"
3833
3834 #: bin/rt-crontool:356
3835 msgid "Example:"
3836 msgstr "Ejemplo:"
3837
3838 #: lib/RT/System.pm:88
3839 msgid "ExecuteCode"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3843 msgid "Expire"
3844 msgstr "Expirar"
3845
3846 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3847 msgid "ExtendedStatus"
3848 msgstr "EstadoExtendido"
3849
3850 #: lib/RT/User.pm:995
3851 msgid "External authentication enabled."
3852 msgstr "Autenticación externa habilitada"
3853
3854 #: NOT FOUND IN SOURCE
3855 msgid "ExternalAuthId"
3856 msgstr "ExternalAuthId"
3857
3858 #: NOT FOUND IN SOURCE
3859 msgid "ExternalContactInfoId"
3860 msgstr "ExternalContactInfoId"
3861
3862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3863 msgid "Extra info"
3864 msgstr "Información extra"
3865
3866 #: share/html/Elements/Tabs:633
3867 msgid "Extract Article"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3871 msgid "Extract Subject Tag"
3872 msgstr "Extraer Etiqueta del Asunto"
3873
3874 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3875 #. ($Ticket)
3876 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3880 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3881 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3885 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3886 msgstr "Extraer etiquetas del asunto de una transacción y añadirlas al asunto del caso."
3887
3888 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3889 #. ($DBI::errstr)
3890 msgid "Failed to connect to database: %1"
3891 msgstr "Falló al conectar a la base de datos: %1"
3892
3893 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3894 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3895 msgid "Failed to create %1 attribute"
3896 msgstr "Falló la creación del atributo %1"
3897
3898 #: NOT FOUND IN SOURCE
3899 msgid "Failed to create search attribute"
3900 msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
3901
3902 #: lib/RT/User.pm:336
3903 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3904 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privilegiados'"
3905
3906 #: lib/RT/User.pm:343
3907 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3908 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'No Privilegiados'"
3909
3910 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3911 #. ($self->ObjectName, $id)
3912 msgid "Failed to load %1 %2"
3913 msgstr "Falló al cargar %1 %2"
3914
3915 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3916 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3917 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3918 msgstr "Fallo al cargar %1 %2: %3"
3919
3920 #: bin/rt-crontool:304
3921 #. ($modname, $@)
3922 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3923 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
3924
3925 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3926 #. ($privacy)
3927 msgid "Failed to load object for %1"
3928 msgstr "Error al cargar objeto para %1"
3929
3930 #: sbin/rt-email-digest:166
3931 msgid "Failed to load template"
3932 msgstr "No pudo cargar la plantilla"
3933
3934 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3935 #. ($self->Ticket)
3936 msgid "Failed to load ticket %1"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: sbin/rt-email-digest:174
3940 msgid "Failed to parse template"
3941 msgstr "No se pudo analizar la plantilla"
3942
3943 #: lib/RT/Date.pm:92
3944 msgid "Feb"
3945 msgstr "feb"
3946
3947 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgid "Feb."
3949 msgstr "Feb."
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "February"
3953 msgstr "Febrero"
3954
3955 #: share/html/Elements/Tabs:749
3956 msgid "Feeds"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3960 msgid "Field"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3964 msgid "Field values source:"
3965 msgstr "Origen del valor del campo:"
3966
3967 #: NOT FOUND IN SOURCE
3968 msgid "FileName"
3969 msgstr "NombreDeArchivo"
3970
3971 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3972 msgid "Filename"
3973 msgstr "Nombre de fichero"
3974
3975 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3976 msgid "Fill arguments"
3977 msgstr "Argumentos de relleno"
3978
3979 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3980 msgid "Fill boxes with color using"
3981 msgstr "Rellenar cajas con color usando"
3982
3983 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3984 msgid "Fill in multiple text areas"
3985 msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
3986
3987 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3988 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3989 msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
3990
3991 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3992 msgid "Fill in one text area"
3993 msgstr "Rellenar en un area de texto"
3994
3995 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3996 msgid "Fill in one wikitext area"
3997 msgstr "Rellenar en un area wikitext"
3998
3999 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
4000 msgid "Fill in this field with a URL."
4001 msgstr "Completar este campo con una URL"
4002
4003 #: lib/RT/CustomField.pm:104
4004 msgid "Fill in up to %1 text areas"
4005 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
4006
4007 #: lib/RT/CustomField.pm:113
4008 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
4009 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
4010
4011 #: NOT FOUND IN SOURCE
4012 msgid "Fin"
4013 msgstr "Fin"
4014
4015 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
4016 msgid "Final Priority"
4017 msgstr "Prioridad Final"
4018
4019 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4020 msgid "FinalPriority"
4021 msgstr "FinalPriority"
4022
4023 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
4024 msgid "Find all users whose"
4025 msgstr "Encontrar todos los usuarios cuyo"
4026
4027 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 msgid "Find group whose"
4029 msgstr "Encontrar grupo que"
4030
4031 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4032 msgid "Find groups whose"
4033 msgstr "Encontrar grupos cuyo"
4034
4035 #: NOT FOUND IN SOURCE
4036 msgid "Find new/open tickets"
4037 msgstr "Encontrar casos nuevos/abiertos"
4038
4039 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4040 msgid "Find people whose"
4041 msgstr "Encontrar usuarios que"
4042
4043 #: share/html/Search/Results.html:140
4044 msgid "Find tickets"
4045 msgstr "Encontrar casos"
4046
4047 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4048 msgid "Fingerprint"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4052 msgid "Finish"
4053 msgstr "Terminar"
4054
4055 #: NOT FOUND IN SOURCE
4056 msgid "Finish Approval"
4057 msgstr "Aprobación final"
4058
4059 #: share/html/Elements/Tabs:651
4060 msgid "First"
4061 msgstr "Primero"
4062
4063 #: NOT FOUND IN SOURCE
4064 msgid "First page"
4065 msgstr "Primera página"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Foo Bar Baz"
4069 msgstr "Foo Bar Baz"
4070
4071 #: NOT FOUND IN SOURCE
4072 msgid "Foo!"
4073 msgstr "Foo!"
4074
4075 #: share/html/Search/Simple.html:91
4076 #. ($link_start, $link_end)
4077 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4081 msgid "Force change"
4082 msgstr "Forzar cambio"
4083
4084 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4085 msgid "Format"
4086 msgstr "Formato"
4087
4088 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4089 msgid "Forward"
4090 msgstr "Reenviar"
4091
4092 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4093 msgid "Forward Message"
4094 msgstr "Reenviar mensaje"
4095
4096 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4097 msgid "Forward Message and Return"
4098 msgstr "Reenviar mensaje y retornar"
4099
4100 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4101 msgid "Forward Ticket"
4102 msgstr "Reenviar Caso"
4103
4104 #: NOT FOUND IN SOURCE
4105 msgid "Forward message"
4106 msgstr "Reenviar mensaje"
4107
4108 #: lib/RT/Queue.pm:121
4109 msgid "Forward messages outside of RT"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: NOT FOUND IN SOURCE
4113 msgid "Forward messages to third person(s)"
4114 msgstr "Reenviar mensaje(s) a tercera(s) persona(s)"
4115
4116 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4117 #. ($TicketObj->id)
4118 msgid "Forward ticket #%1"
4119 msgstr "Reenviar caso #%1"
4120
4121 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4122 #. ($txn->id)
4123 msgid "Forward transaction #%1"
4124 msgstr "Reenviar transacción #%1"
4125
4126 #: lib/RT/Queue.pm:121
4127 msgid "ForwardMessage"
4128 msgstr "ReenviarMensaje"
4129
4130 #: lib/RT/Transaction.pm:679
4131 #. ($self->Data)
4132 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: lib/RT/Transaction.pm:676
4136 #. ($self->Field, $self->Data)
4137 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4141 #. ($ticketcount)
4142 #. ($collection->CountAll)
4143 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4144 msgstr "Mostrando %quant(%1,caso)"
4145
4146 #: lib/RT/Record.pm:975
4147 msgid "Found Object"
4148 msgstr "Objeto encontrado"
4149
4150 #: NOT FOUND IN SOURCE
4151 msgid "FreeformContactInfo"
4152 msgstr "FreeformContactInfo"
4153
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "FreeformMultiple"
4156 msgstr "FreeformMultiple"
4157
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "FreeformSingle"
4160 msgstr "FreeformSingle"
4161
4162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4163 msgid "Frequency"
4164 msgstr "Frecuencia"
4165
4166 #: lib/RT/Date.pm:111
4167 msgid "Fri"
4168 msgstr "Vie"
4169
4170 #: NOT FOUND IN SOURCE
4171 msgid "Fri."
4172 msgstr "Vie."
4173
4174 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4175 msgid "Friday"
4176 msgstr "Viernes"
4177
4178 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4179 msgid "From"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: NOT FOUND IN SOURCE
4183 msgid "Full headers"
4184 msgstr "Encabezados completos"
4185
4186 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4187 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4191 msgid "General"
4192 msgstr "General"
4193
4194 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4195 msgid "General rights"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4199 msgid "Get template from file"
4200 msgstr "Crear plantilla desde fichero"
4201
4202 #: share/html/Install/index.html:76
4203 msgid "Getting started"
4204 msgstr "Cómo empezar"
4205
4206 #: NOT FOUND IN SOURCE
4207 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4208 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
4209
4210 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
4211 #. ($New->Name)
4212 msgid "Given to %1"
4213 msgstr "Dado a %1"
4214
4215 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
4216 msgid "Global"
4217 msgstr "Global"
4218
4219 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4220 msgid "Global Attributes"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "Global Custom Fields"
4225 msgstr "Campos Personalizados Globales"
4226
4227 #: NOT FOUND IN SOURCE
4228 msgid "Global Keyword Selections"
4229 msgstr "Selección de palabras clave globales"
4230
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "Global Scrips"
4233 msgstr "Acciones Globales"
4234
4235 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4236 msgid "Global Topics"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4240 msgid "Global custom field configuration"
4241 msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
4242
4243 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4244 #. ($pane)
4245 msgid "Global portlet %1 saved."
4246 msgstr "Portlet global %1 salvado."
4247
4248 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4249 #. (loc($Template->Name))
4250 msgid "Global template: %1"
4251 msgstr "Plantilla global: %1"
4252
4253 #: share/html/Elements/Tabs:312
4254 msgid "GnuPG"
4255 msgstr "GnuPG"
4256
4257 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
4258 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4259 msgstr "GnuPG error. Contacte al administrador"
4260
4261 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
4262 msgid "GnuPG integration is disabled"
4263 msgstr "Integración GnuPG  está deshabilitada"
4264
4265 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4266 msgid "GnuPG issues"
4267 msgstr "Asuntos GnuPG"
4268
4269 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
4270 #. ($EmailAddress)
4271 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4272 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG  para %1"
4273
4274 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
4275 msgid "GnuPG private keys"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4279 #. ($EmailAddress)
4280 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4281 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG  para %1"
4282
4283 #: share/html/m/_elements/menu:67
4284 msgid "Go"
4285 msgstr "Ir"
4286
4287 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4288 msgid "Go to group"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4292 msgid "Go to user"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4296 msgid "Go!"
4297 msgstr "¡Ir!"
4298
4299 #: NOT FOUND IN SOURCE
4300 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4301 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
4302
4303 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4304 msgid "Goto Ticket"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: NOT FOUND IN SOURCE
4308 msgid "Goto page"
4309 msgstr "Ir a página"
4310
4311 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4312 msgid "Goto ticket"
4313 msgstr "Ir al caso"
4314
4315 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4316 msgid "Graph"
4317 msgstr "Gráfico"
4318
4319 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4320 msgid "Graph Properties"
4321 msgstr "Propiedades de gráfico"
4322
4323 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4324 msgid "Graphical charts are not available."
4325 msgstr "Diagramas de gráficos no están disponibles."
4326
4327 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4328 msgid "Group"
4329 msgstr "Grupo"
4330
4331 #: NOT FOUND IN SOURCE
4332 msgid "Group %1 %2: %3"
4333 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
4334
4335 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
4336 msgid "Group Rights"
4337 msgstr "Permisos del Grupo"
4338
4339 #: lib/RT/Group.pm:929
4340 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4341 msgid "Group already has member: %1"
4342 msgstr "El grupo ya tiene un miembro: %1"
4343
4344 #: NOT FOUND IN SOURCE
4345 msgid "Group could not be created."
4346 msgstr "El grupo no se pudo crear"
4347
4348 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4349 #. ($create_msg)
4350 msgid "Group could not be created: %1"
4351 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
4352
4353 #: lib/RT/Group.pm:477
4354 msgid "Group created"
4355 msgstr "Grupo creado"
4356
4357 #: lib/RT/Group.pm:696
4358 msgid "Group disabled"
4359 msgstr "Grupo deshabilitado"
4360
4361 #: lib/RT/Group.pm:698
4362 msgid "Group enabled"
4363 msgstr "Grupo habilitado"
4364
4365 #: lib/RT/Group.pm:1085
4366 msgid "Group has no such member"
4367 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
4368
4369 #: lib/RT/Group.pm:533
4370 #. ($value)
4371 msgid "Group name '%1' is already in use"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
4375 msgid "Group not found"
4376 msgstr "Grupo no encontrado"
4377
4378 #: NOT FOUND IN SOURCE
4379 msgid "Group not found.\\n"
4380 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
4381
4382 #: NOT FOUND IN SOURCE
4383 msgid "Group not specified.\\n"
4384 msgstr "Grupo no especificado\\n"
4385
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "Group rights"
4388 msgstr "Permisos del grupo"
4389
4390 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
4391 msgid "Groups"
4392 msgstr "Grupos"
4393
4394 #: lib/RT/Group.pm:935
4395 msgid "Groups can't be members of their members"
4396 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
4397
4398 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4399 msgid "Groups matching search criteria"
4400 msgstr "Grupos coincidentes con el criterio de búsqueda"
4401
4402 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4403 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4404 msgstr "Grupos de los que el usuario es miembro  (cuadro de verificación para eliminar)"
4405
4406 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4407 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4408 msgstr "Grupos de los que el usuario no es miembro (casilla de verificación para añadir)"
4409
4410 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
4411 msgid "Groups this user belongs to"
4412 msgstr "Grupos a los que este usuario pertenece"
4413
4414 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4415 msgid "HasMember"
4416 msgstr "TieneMiembros"
4417
4418 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4419 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4420 msgstr "Encabezado de un caso reenviado"
4421
4422 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4423 msgid "Heading of a forwarded message"
4424 msgstr "Encabezado de un mensaje reenviado"
4425
4426 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4427 msgid "Hello!"
4428 msgstr "¡Hola!"
4429
4430 #: NOT FOUND IN SOURCE
4431 msgid "Hello, %1"
4432 msgstr "Hola, %1"
4433
4434 #: share/html/Install/Global.html:52
4435 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4436 msgstr "Ayúdenos a establecer algunos valores por defecto útiles para RT"
4437
4438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
4439 msgid "Hide all quoted text"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4443 msgid "Hide quoted text"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/RT/Config.pm:352
4447 msgid "Hide ticket history by default"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4451 msgid "History"
4452 msgstr "Historial"
4453
4454 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4455 #. ($id)
4456 msgid "History for article #%1"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4460 #. ($GroupObj->Name)
4461 msgid "History of the group %1"
4462 msgstr "Historico del grupo %1"
4463
4464 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4465 #. ($QueueObj->Name)
4466 msgid "History of the queue %1"
4467 msgstr "Historico de la cola %1"
4468
4469 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4470 #. ($UserObj->Name)
4471 msgid "History of the user %1"
4472 msgstr "Historico del usuario %1"
4473
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "Home"
4476 msgstr "Inicio"
4477
4478 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4479 msgid "Home Phone"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/RT/Config.pm:311
4483 msgid "Home page refresh interval"
4484 msgstr "Intervalo de refresco de la página de inicio"
4485
4486 #: NOT FOUND IN SOURCE
4487 msgid "HomePhone"
4488 msgstr "Tel Casa"
4489
4490 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
4491 msgid "Homepage"
4492 msgstr "Inicio"
4493
4494 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4495 msgid "Hour"
4496 msgstr "Hora"
4497
4498 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4499 msgid "Hourly"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4503 msgid "Hours"
4504 msgstr "Horas"
4505
4506 #: lib/RT/Base.pm:125
4507 #. (6)
4508 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4509 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
4510
4511 #: NOT FOUND IN SOURCE
4512 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4513 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
4514
4515 #: share/html/User/Prefs.html:175
4516 msgid "I want to reset my secret token."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: NOT FOUND IN SOURCE
4520 msgid "I'm lost"
4521 msgstr "Estoy perdido"
4522
4523 #: lib/RT/Date.pm:117
4524 msgid "ISO"
4525 msgstr "ISO"
4526
4527 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
4528 msgid "Id"
4529 msgstr "Id"
4530
4531 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4532 msgid "Identity"
4533 msgstr "Identidad"
4534
4535 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4536 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4537 msgstr "Si una aprobación es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
4538
4539 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4540 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4541 msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear casos con este solicitante."
4542
4543 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4544 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4545 msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear casos en esta cola."
4546
4547 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4548 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: bin/rt-crontool:352
4552 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4553 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podría usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
4554
4555 #: share/html/Install/index.html:83
4556 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4557 msgstr "Si usted ya tiene un servidor de IM de trabajo y base de datos, deberían aprovechar esta oportunidad para asegurarse de que su servidor de base de datos se está ejecutando y que el servidor de IM puede conectarse a él. Una vez que hayas hecho esto, detener e iniciar el servidor de IM. </ P>"
4558
4559 #: NOT FOUND IN SOURCE
4560 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4561 msgstr "Si usted ya tiene un servidor de IM de trabajo y base de datos, deberían aprovechar esta oportunidad para asegurarse de que su servidor de base de datos se está ejecutando y que el servidor de IM puede conectarse a él. Una vez que hayas hecho esto, detener e iniciar el servidor de IM. </ P>"
4562
4563 #: share/html/Elements/CSRF:59
4564 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4565 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: NOT FOUND IN SOURCE
4569 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4570 msgstr "Si ha cambiado el puerto en el que se ejecuta RT, tendrá que reiniciar el servidor en poder acceder a él"
4571
4572 #: share/html/Install/Finish.html:60
4573 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4577 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4578 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
4579
4580 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4581 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4582 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4583 msgstr "Si su base de datos preferida no está listada en el desplegable de abajo, significa que RT no pudo encontrar un <i>driver de base de datos</i> para ella, instalado localmente. Podría remediar esto utilizando %1 para descargar e instalar DBD::MySQL, DBD::Oracle ó DBD::Pg."
4584
4585 #: lib/RT/Record.pm:967
4586 msgid "Illegal value for %1"
4587 msgstr "Valor ilegal para %1"
4588
4589 #: lib/RT/Record.pm:970
4590 msgid "Immutable field"
4591 msgstr "Campo inmutable"
4592
4593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4594 msgid "Inactive Tickets"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4598 msgid "Include Article:"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4602 msgid "Include disabled classes in listing."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4606 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4607 msgstr "Incluir campos personalizados deshabilitados en el listado."
4608
4609 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4610 msgid "Include disabled groups in listing."
4611 msgstr "Incluir grupos deshabilitados en el listado."
4612
4613 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4614 msgid "Include disabled queues in listing."
4615 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
4616
4617 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4618 msgid "Include disabled users in search."
4619 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
4620
4621 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4622 msgid "Include page"
4623 msgstr "Incluir página"
4624
4625 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4626 msgid "Include subtopics"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: NOT FOUND IN SOURCE
4630 msgid "Incomplete Query"
4631 msgstr "Consulta Incompleta"
4632
4633 #: NOT FOUND IN SOURCE
4634 msgid "Incomplete query"
4635 msgstr "Consulta incompleta"
4636
4637 #: lib/RT/Config.pm:476
4638 msgid "Individual messages"
4639 msgstr "Mensajes individuales"
4640
4641 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4642 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4643 msgstr "Informar al propietario RT que el(los) usuario(s) tiene(n) problemas con las claves públicas"
4644
4645 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4646 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4647 msgstr "Informar al usuario de que el cuadro de mandos al que había suscrito está desaparecido"
4648
4649 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4650 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4651 msgstr "Informar al usuario de que un mensaje que ha enviado contiene datos no válidos GnuPG"
4652
4653 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4654 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4655 msgstr "Informar al usuario de que tiene problemas con la clave pública y no podrá recibir contenido cifrado"
4656
4657 #: etc/initialdata:465
4658 msgid "Inform user that his password has been reset"
4659 msgstr "Informar al usuario de que su contraseña ha sido reinicializada"
4660
4661 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4662 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4663 msgstr "Informar al usuario de que hemos recibido un correo electrónico codificado y no tenemos las claves privadas para descifrar los"
4664
4665 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4666 msgid "Initial Priority"
4667 msgstr "Prioridad inicial"
4668
4669 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4670 msgid "InitialPriority"
4671 msgstr "PrioridadInicial"
4672
4673 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4674 msgid "Initialize Database"
4675 msgstr "Initializar la Base de Datos"
4676
4677 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4678 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4682 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4686 msgid "Input error"
4687 msgstr "Error de entrada"
4688
4689 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4690 #. ($CF->FriendlyPattern)
4691 #. ($self->FriendlyPattern)
4692 msgid "Input must match %1"
4693 msgstr "Entrada debe coincidir con %1"
4694
4695 #: NOT FOUND IN SOURCE
4696 msgid "Install RT"
4697 msgstr "Instalar RT"
4698
4699 #: NOT FOUND IN SOURCE
4700 msgid "Interest noted"
4701 msgstr "Interest noted"
4702
4703 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4704 msgid "Internal Error"
4705 msgstr "Error interno"
4706
4707 #: lib/RT/Record.pm:321
4708 #. ($id->{error_message})
4709 msgid "Internal Error: %1"
4710 msgstr "Error interno: %1"
4711
4712 #: lib/RT/Article.pm:211
4713 #. ($txn_msg)
4714 msgid "Internal error: %1"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4718 #. ($type)
4719 msgid "Invalid %1"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4723 #. ('LoadSavedSearch')
4724 msgid "Invalid %1 argument"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4728 #. ($_, $ARGS{$_})
4729 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4730 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4731 msgstr "Invalido %1: '%2' no parece una dirección de e-mail"
4732
4733 #: share/html/Install/Basics.html:81
4734 #. ('WebPort')
4735 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4736 msgstr "Inválido %1: se espera un número"
4737
4738 #: NOT FOUND IN SOURCE
4739 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4740 msgstr "Inválido %1: no parece una dirección de e-mail"
4741
4742 #: lib/RT/Article.pm:108
4743 msgid "Invalid Class"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4747 msgid "Invalid Custom Field values source"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/RT/Group.pm:603
4751 msgid "Invalid Group Type"
4752 msgstr "Tipo de grupo no válido"
4753
4754 #: lib/RT/Class.pm:397
4755 #. ($msg)
4756 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4760 msgid "Invalid Render Type"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4764 #. ($self->FriendlyType)
4765 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: NOT FOUND IN SOURCE
4769 msgid "Invalid Right"
4770 msgstr "Derechos inválidos"
4771
4772 #: NOT FOUND IN SOURCE
4773 msgid "Invalid Type"
4774 msgstr "Tipo inválido"
4775
4776 #: lib/RT/Record.pm:972
4777 msgid "Invalid data"
4778 msgstr "Datos no válidos"
4779
4780 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4781 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4782 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4786 msgid "Invalid object"
4787 msgstr "Objeto no válido"
4788
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "Invalid owner object"
4791 msgstr "Propietario del objeto no válido."
4792
4793 #: NOT FOUND IN SOURCE
4794 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4795 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
4796
4797 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4798 #. ($msg)
4799 msgid "Invalid pattern: %1"
4800 msgstr "Patron inválido: %1"
4801
4802 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4803 msgid "Invalid queue"
4804 msgstr "Cola no válida"
4805
4806 #: lib/RT/Queue.pm:850
4807 #. ($args{Type})
4808 msgid "Invalid queue role group type %1"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/RT/ACE.pm:275
4812 msgid "Invalid right"
4813 msgstr "Permiso no válido"
4814
4815 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4816 #. ($args{'RightName'})
4817 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4818 msgstr "Permiso no válido. No se pudo hacer canónico el permiso '%1'"
4819
4820 #: lib/RT/User.pm:575
4821 msgid "Invalid syntax for email address"
4822 msgstr "Sintaxis no válida para la dirección de correo electrónico"
4823
4824 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4825 #. ($key)
4826 #. (loc('owner'))
4827 msgid "Invalid value for %1"
4828 msgstr "Valor inválido para %1"
4829
4830 #: lib/RT/Record.pm:1675
4831 msgid "Invalid value for custom field"
4832 msgstr "Valor no válido para el campo personalizado"
4833
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Invalid value for status"
4836 msgstr "Valor inválido para el estado"
4837
4838 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4839 msgid "Is not encrypted"
4840 msgstr "No está encriptado"
4841
4842 #: bin/rt-crontool:353
4843 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4844 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
4845
4846 #: bin/rt-crontool:354
4847 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4848 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
4849
4850 #: bin/rt-crontool:314
4851 msgid "It takes several arguments:"
4852 msgstr "Tiene varios parámetros:"
4853
4854 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4855 msgid "Italic"
4856 msgstr "Cursiva"
4857
4858 #: NOT FOUND IN SOURCE
4859 msgid "Items pending my approval"
4860 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
4861
4862 #: lib/RT/Date.pm:91
4863 msgid "Jan"
4864 msgstr "Ene"
4865
4866 #: NOT FOUND IN SOURCE
4867 msgid "Jan."
4868 msgstr "Ene."
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "January"
4872 msgstr "Enero"
4873
4874 #: lib/RT/Group.pm:96
4875 msgid "Join or leave group"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: NOT FOUND IN SOURCE
4879 msgid "Join or leave this group"
4880 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
4881
4882 #: lib/RT/Date.pm:97
4883 msgid "Jul"
4884 msgstr "Jul"
4885
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4887 msgid "Jul."
4888 msgstr "Jul."
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "July"
4892 msgstr "Julio"
4893
4894 #: share/html/Elements/Tabs:562
4895 msgid "Jumbo"
4896 msgstr "Todo"
4897
4898 #: lib/RT/Date.pm:96
4899 msgid "Jun"
4900 msgstr "Jun"
4901
4902 #: NOT FOUND IN SOURCE
4903 msgid "Jun."
4904 msgstr "Jun."
4905
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "June"
4908 msgstr "Junio"
4909
4910 #: lib/RT/Installer.pm:80
4911 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4912 msgstr "Mantenga 'localhost' si no está seguro. Deja en blanco para conectar a nivel local sobre un socket"
4913
4914 #: NOT FOUND IN SOURCE
4915 msgid "Keyword"
4916 msgstr "Palabras clave"
4917
4918 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4919 #. (ref $self)
4920 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4924 msgid "Lang"
4925 msgstr "Leng"
4926
4927 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4928 msgid "Language"
4929 msgstr "Idioma"
4930
4931 #: NOT FOUND IN SOURCE
4932 msgid "Language."
4933 msgstr "Idioma"
4934
4935 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4936 msgid "Large"
4937 msgstr "Grande"
4938
4939 #: share/html/Elements/Tabs:660
4940 msgid "Last"
4941 msgstr "Último"
4942
4943 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4944 msgid "Last Contact"
4945 msgstr "Último contacto"
4946
4947 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4948 msgid "Last Contacted"
4949 msgstr "Último contactado"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "Last Notified"
4953 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
4954
4955 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4956 msgid "Last Updated"
4957 msgstr "Actualizado por ultima vez"
4958
4959 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4960 msgid "Last Updated By"
4961 msgstr "Última Actualización Por"
4962
4963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4964 msgid "Last updated"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4968 msgid "Last updated by"
4969 msgstr "Última actualización por"
4970
4971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4972 msgid "LastUpdated"
4973 msgstr "LastUpdated"
4974
4975 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4976 msgid "LastUpdatedBy"
4977 msgstr "LastUpdatedBy"
4978
4979 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4980 msgid "LastUpdatedRelative"
4981 msgstr "LastUpdateRelative"
4982
4983 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4984 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4985 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4986 msgstr "Dejar en blanco para enviar a su dirección actual de correo (%1)"
4987
4988 #: lib/RT/Installer.pm:90
4989 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4990 msgstr "Dejar vacío para usar el valor por defecto para su base de datos"
4991
4992 #: lib/RT/Installer.pm:104
4993 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4994 msgstr "No rellene esto si quiere utilizar el usuario dba por defecto de su tipo de base de datos"
4995
4996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4997 msgid "Left"
4998 msgstr "Queda"
4999
5000 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5001 msgid "Legends"
5002 msgstr "Leyendas"
5003
5004 #: lib/RT/Config.pm:334
5005 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5006 msgstr "Longitud en caracteres; uso '0 'para mostrar todos los mensajes en línea, independientemente de la longitud de"
5007
5008 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
5009 msgid "Let this user access RT"
5010 msgstr "Permitir a este usuario acceder a RT"
5011
5012 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5013 msgid "Let this user be granted rights"
5014 msgstr "Dar a este usuario permisos adicionales"
5015
5016 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5017 msgid "Let's go!"
5018 msgstr "¡Vámonos!"
5019
5020 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5021 msgid "Lifecycle"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5026 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
5027
5028 #: NOT FOUND IN SOURCE
5029 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5030 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
5031
5032 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5033 msgid "Link"
5034 msgstr "Enlace"
5035
5036 #: lib/RT/Record.pm:1331
5037 msgid "Link already exists"
5038 msgstr "El vínculo ya existe"
5039
5040 #: lib/RT/Record.pm:1345
5041 msgid "Link could not be created"
5042 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
5043
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Link created (%1)"
5046 msgstr "Vínculo creado (%2)"
5047
5048 #: NOT FOUND IN SOURCE
5049 msgid "Link deleted (%1)"
5050 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
5051
5052 #: lib/RT/Record.pm:1424
5053 msgid "Link not found"
5054 msgstr "Vínculo no encontrado"
5055
5056 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5057 #. ($Ticket->Id)
5058 msgid "Link ticket #%1"
5059 msgstr "Vincular caso #%1"
5060
5061 #: NOT FOUND IN SOURCE
5062 msgid "Link ticket %1"
5063 msgstr "Enlazar caso %1"
5064
5065 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
5066 msgid "Link values to"
5067 msgstr "Vincular valores a"
5068
5069 #: lib/RT/Tickets.pm:115
5070 msgid "Linked"
5071 msgstr "Enlazado"
5072
5073 #: lib/RT/Tickets.pm:117
5074 msgid "LinkedFrom"
5075 msgstr "LinkedFrom"
5076
5077 #: lib/RT/Tickets.pm:116
5078 msgid "LinkedTo"
5079 msgstr "LinkedTo"
5080
5081 #: lib/RT/Ticket.pm:633
5082 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/RT/Ticket.pm:626
5086 msgid "Linking. Permission denied"
5087 msgstr "Enlace. Permiso denegado"
5088
5089 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
5090 msgid "Links"
5091 msgstr "Enlaces"
5092
5093 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
5094 msgid "List"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5098 msgid "Load"
5099 msgstr "Cargar"
5100
5101 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5102 msgid "Load a saved search"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5106 msgid "Load saved search"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5110 msgid "Load saved search:"
5111 msgstr "Cargar búsqueda guardada:"
5112
5113 #: lib/RT/System.pm:86
5114 msgid "LoadSavedSearch"
5115 msgstr "LoadSavedSearch"
5116
5117 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5118 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5119 msgid "Loaded %1 %2"
5120 msgstr "Cargado %1 %2"
5121
5122 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5123 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5124 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5125 msgstr "Se cargó la búsqueda original salvada \"%1\""
5126
5127 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5128 msgid "Loaded perl modules"
5129 msgstr "Modulos perl cargados"
5130
5131 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5132 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5133 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5134 msgstr "Se cargó la búsqueda salvada \"%1\""
5135
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "Loaded search %1"
5138 msgstr "Búsqueda cargada %1"
5139
5140 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5141 msgid "Loading..."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/RT/Config.pm:422
5145 msgid "Locale"
5146 msgstr "Local"
5147
5148 #: lib/RT/Date.pm:122
5149 msgid "LocalizedDateTime"
5150 msgstr "LocalizedDateTime"
5151
5152 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
5153 msgid "Location"
5154 msgstr "Dirección"
5155
5156 #: NOT FOUND IN SOURCE
5157 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5158 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
5159
5160 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
5161 msgid "Logged in"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
5165 #. ($username)
5166 msgid "Logged in as %1"
5167 msgstr "Autenticado como %1"
5168
5169 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5170 msgid "Logged out"
5171 msgstr "Desconectado"
5172
5173 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
5174 msgid "Login"
5175 msgstr "Entrar"
5176
5177 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5178 #. ())
5179 msgid "LogoAltText"
5180 msgstr "TextoAltLogo"
5181
5182 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5183 msgid "Logout"
5184 msgstr "Salir"
5185
5186 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
5187 msgid "Lookup type mismatch"
5188 msgstr "No coinciden los tipos de búsqueda"
5189
5190 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5191 #. ($hour)
5192 msgid "M-F at %1"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
5196 msgid "Mail"
5197 msgstr "Correo electrónico"
5198
5199 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5200 msgid "Main type of links"
5201 msgstr "Tipo principal de vínculos"
5202
5203 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5204 msgid "Make Owner"
5205 msgstr "Hacer propietario a"
5206
5207 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5208 msgid "Make Status"
5209 msgstr "Establecer estatus"
5210
5211 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5212 msgid "Make date Due"
5213 msgstr "Establecer fecha de plazo"
5214
5215 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5216 msgid "Make date Resolved"
5217 msgstr "Establecer fecha de resolución"
5218
5219 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5220 msgid "Make date Started"
5221 msgstr "Establecer fecha de inicio"
5222
5223 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5224 msgid "Make date Starts"
5225 msgstr "Establecer fecha de inicio"
5226
5227 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5228 msgid "Make date Told"
5229 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
5230
5231 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5232 msgid "Make priority"
5233 msgstr "Establecer prioridad"
5234
5235 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5236 msgid "Make queue"
5237 msgstr "Establecer cola"
5238
5239 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5240 msgid "Make subject"
5241 msgstr "Establecer título"
5242
5243 #: NOT FOUND IN SOURCE
5244 msgid "Make this group visible to user"
5245 msgstr "Hacer este grupo visible al usuario"
5246
5247 #: share/html/Elements/Tabs:93
5248 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5249 msgstr "Gestionar campos personalizados y valores de campos personalizados"
5250
5251 #: share/html/Elements/Tabs:76
5252 msgid "Manage groups and group membership"
5253 msgstr "Administrar grupos y miembros"
5254
5255 #: share/html/Elements/Tabs:102
5256 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5257 msgstr "Administrar propiedades y configuración que se aplique a todas las colas"
5258
5259 #: share/html/Elements/Tabs:84
5260 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5261 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
5262
5263 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5264 msgid "Manage saved graphs"
5265 msgstr "Gestionar gráficos guardados"
5266
5267 #: share/html/Elements/Tabs:68
5268 msgid "Manage users and passwords"
5269 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
5270
5271 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
5272 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/RT/Date.pm:93
5276 msgid "Mar"
5277 msgstr "Mar"
5278
5279 #: NOT FOUND IN SOURCE
5280 msgid "Mar."
5281 msgstr "Mar."
5282
5283 #: NOT FOUND IN SOURCE
5284 msgid "March"
5285 msgstr "Marzo"
5286
5287 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
5288 msgid "Marked all messages as seen"
5289 msgstr "Marcados todos los mensajes como se ha visto"
5290
5291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5292 msgid "Mason template search order"
5293 msgstr "Orden de búsqueda de template de Mason"
5294
5295 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5296 msgid "MaxValues"
5297 msgstr "ValoresMax"
5298
5299 #: lib/RT/Config.pm:332
5300 msgid "Maximum inline message length"
5301 msgstr "Longitud máxima del mensaje en línea"
5302
5303 #: lib/RT/Date.pm:95
5304 msgid "May"
5305 msgstr "May"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "May."
5309 msgstr "May."
5310
5311 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5312 msgid "Me"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5316 msgid "Member"
5317 msgstr "Miembro"
5318
5319 #: lib/RT/Transaction.pm:814
5320 #. ($value)
5321 msgid "Member %1 added"
5322 msgstr "Miembro %1 añadido"
5323
5324 #: lib/RT/Transaction.pm:853
5325 #. ($value)
5326 msgid "Member %1 deleted"
5327 msgstr "Miembro %1 borrado"
5328
5329 #: lib/RT/Group.pm:946
5330 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5331 msgid "Member added: %1"
5332 msgstr "Miembro añadido: %1"
5333
5334 #: lib/RT/Group.pm:1092
5335 msgid "Member deleted"
5336 msgstr "Miembro borrado"
5337
5338 #: lib/RT/Group.pm:1096
5339 msgid "Member not deleted"
5340 msgstr "Miembro no borrado"
5341
5342 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5343 msgid "Member of"
5344 msgstr "Miembro de"
5345
5346 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5347 msgid "MemberOf"
5348 msgstr "MiembroDe"
5349
5350 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5351 msgid "Members"
5352 msgstr "Miembros"
5353
5354 #: lib/RT/Transaction.pm:811
5355 #. ($value)
5356 msgid "Membership in %1 added"
5357 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
5358
5359 #: lib/RT/Transaction.pm:850
5360 #. ($value)
5361 msgid "Membership in %1 deleted"
5362 msgstr "Pertenencia a %1 borrada"
5363
5364 #: share/html/Elements/Tabs:308
5365 msgid "Memberships"
5366 msgstr "Pertenencias"
5367
5368 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5369 #. ($UserObj->Name)
5370 msgid "Memberships of the user %1"
5371 msgstr "Pertenencias del usuario %1"
5372
5373 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
5374 msgid "Merge Successful"
5375 msgstr "Fusión exitosa"
5376
5377 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
5378 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5379 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
5380
5381 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
5382 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5383 msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
5384
5385 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5386 msgid "Merge into"
5387 msgstr "Fusionar dentro de"
5388
5389 #: lib/RT/Transaction.pm:817
5390 #. ($value)
5391 msgid "Merged into %1"
5392 msgstr "Unido en %1"
5393
5394 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
5395 msgid "Message"
5396 msgstr "Mensaje"
5397
5398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
5399 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5403 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5404 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque el remitente pidió no incluirlo en línea."
5405
5406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5407 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5408 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque no es texto plano."
5409
5410 #: NOT FOUND IN SOURCE
5411 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5412 msgstr "Cuerpo del mensaje no mostrado porque es muy largo o no es texto plano."
5413
5414 #: NOT FOUND IN SOURCE
5415 msgid "Message body not shown because it is too large."
5416 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque es demasiado grande."
5417
5418 #: lib/RT/Config.pm:260
5419 msgid "Message box height"
5420 msgstr "Altura del cuadro de texto"
5421
5422 #: lib/RT/Config.pm:251
5423 msgid "Message box width"
5424 msgstr "Ancho del cuadro de texto"
5425
5426 #: lib/RT/Config.pm:269
5427 msgid "Message box wrapping"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
5431 msgid "Message could not be recorded"
5432 msgstr "Mensaje no pudo ser grabado"
5433
5434 #: sbin/rt-email-digest:291
5435 msgid "Message for user"
5436 msgstr "Mensaje al usuario"
5437
5438 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
5439 msgid "Message recorded"
5440 msgstr "Mensaje grabado"
5441
5442 #: NOT FOUND IN SOURCE
5443 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5444 msgstr "Mensajes acerca de este caso no serán enviados a..."
5445
5446 #: lib/RT/Installer.pm:150
5447 msgid "Minimum password length"
5448 msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
5449
5450 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5451 msgid "Minutes"
5452 msgstr "Minutos"
5453
5454 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5455 msgid "Miscellaneous"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: NOT FOUND IN SOURCE
5459 msgid "Mismatched parentheses"
5460 msgstr "Parentesis no coincidentes"
5461
5462 #: lib/RT/Record.pm:974
5463 msgid "Missing a primary key?: %1"
5464 msgstr "¿Falta una clave primaria?: %1"
5465
5466 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5467 msgid "Mobile"
5468 msgstr "Móvil"
5469
5470 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5471 msgid "Mobile Phone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: NOT FOUND IN SOURCE
5475 msgid "MobilePhone"
5476 msgstr "TelefonoMovil"
5477
5478 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5479 msgid "Modify"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5483 msgid "Modify Access Control List"
5484 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
5485
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5487 msgid "Modify Custom Field %1"
5488 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5492 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a %1 para todo %2"
5493
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5496 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a todo %1"
5497
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5500 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
5501
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "Modify Group Rights"
5504 msgstr "Modificar Permisos de Grupo"
5505
5506 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5507 msgid "Modify Members"
5508 msgstr "Modificar Miembros"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Modify Rights"
5512 msgstr "Modificar Permisos"
5513
5514 #: lib/RT/Queue.pm:100
5515 msgid "Modify Scrip templates"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5520 msgstr "Modificar plantillas de acciones para esta cola"
5521
5522 #: lib/RT/Queue.pm:103
5523 msgid "Modify Scrips"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: NOT FOUND IN SOURCE
5527 msgid "Modify Scrips for this queue"
5528 msgstr "Modificar acciones para esta cola"
5529
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "Modify System ACLS"
5532 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
5533
5534 #: NOT FOUND IN SOURCE
5535 msgid "Modify Template %1"
5536 msgstr "Modificar plantilla %1"
5537
5538 #: NOT FOUND IN SOURCE
5539 msgid "Modify User Rights"
5540 msgstr "Modificar Permisos del Usuario"
5541
5542 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5543 #. ($QueueObj->Name())
5544 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5545 msgstr "Modificar un campo personalizado para la cola %1"
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5549 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
5550
5551 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5552 #. ($QueueObj->Name)
5553 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5554 msgstr "Modificar una acción para la cola %1"
5555
5556 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5557 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5558 msgstr "Modificar una acción que se aplique a todas las colas"
5559
5560 #: share/html/Elements/Tabs:162
5561 msgid "Modify and Create Classes"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: share/html/Elements/Tabs:167
5565 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
5569 #. ($ArticleObj->Id)
5570 msgid "Modify article #%1"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5574 #. ($CF->Name)
5575 #. ($Class->Name)
5576 msgid "Modify associated objects for %1"
5577 msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
5578
5579 #: lib/RT/Queue.pm:98
5580 msgid "Modify custom field values"
5581 msgstr "Modificar valores de campo personalizado"
5582
5583 #: NOT FOUND IN SOURCE
5584 msgid "Modify dashboards for this group"
5585 msgstr "Modificar los cuadros de mando para este grupo"
5586
5587 #: NOT FOUND IN SOURCE
5588 msgid "Modify dates for # %1"
5589 msgstr "Modificar fechas para # %1"
5590
5591 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5592 #. ($TicketObj->Id)
5593 msgid "Modify dates for #%1"
5594 msgstr "Modificar fechas para #%1"
5595
5596 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5597 #. ($TicketObj->Id)
5598 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5599 msgstr "Modificar fechas para caso # %1"
5600
5601 #: share/html/Elements/Tabs:202
5602 msgid "Modify global article topics"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: share/html/Elements/Tabs:124
5606 msgid "Modify global custom fields"
5607 msgstr "Modificar campos personalizados globales"
5608
5609 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
5610 msgid "Modify global group rights"
5611 msgstr "Modificar permisos de grupo global"
5612
5613 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 msgid "Modify global group rights."
5615 msgstr "Modificar permisos de grupo global"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Modify global rights for groups"
5619 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Modify global rights for users"
5623 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
5624
5625 #: NOT FOUND IN SOURCE
5626 msgid "Modify global scrips"
5627 msgstr "Modificar acciones globales"
5628
5629 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5630 msgid "Modify global topics"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
5634 msgid "Modify global user rights"
5635 msgstr "Modificar permisos de usuario global"
5636
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Modify global user rights."
5639 msgstr "Modificar permisos de usuario global"
5640
5641 #: lib/RT/Group.pm:102
5642 msgid "Modify group dashboards"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/RT/Group.pm:95
5646 msgid "Modify group membership roster"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/RT/Group.pm:94
5650 msgid "Modify group metadata or delete group"
5651 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
5652
5653 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5654 #. ($ClassObj->Name)
5655 msgid "Modify group rights for Class %1"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5659 #. ($CustomFieldObj->Name)
5660 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5661 msgstr "Modificar permisos de grupo para campo personalizado %1"
5662
5663 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5664 #. ($GroupObj->Name)
5665 msgid "Modify group rights for group %1"
5666 msgstr "Modificar permisos de grupo para %1"
5667
5668 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5669 #. ($QueueObj->Name)
5670 msgid "Modify group rights for queue %1"
5671 msgstr "Modificar permisos de grupo para la cola %1"
5672
5673 #: NOT FOUND IN SOURCE
5674 msgid "Modify membership roster for this group"
5675 msgstr "Modificar lista de pertenencias de este grupo"
5676
5677 #: lib/RT/Class.pm:94
5678 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/RT/System.pm:82
5682 msgid "Modify one's own RT account"
5683 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
5684
5685 #: lib/RT/Class.pm:92
5686 msgid "Modify or delete articles in this class"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: NOT FOUND IN SOURCE
5690 msgid "Modify people related to queue %1"
5691 msgstr "Modificar personas relacionadas con la cola %1"
5692
5693 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5694 #. ($Ticket->Id)
5695 #. ($Ticket->id)
5696 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5697 msgstr "Modificar personas relacionadas con el caso #%1"
5698
5699 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5700 msgid "Modify personal dashboards"
5701 msgstr "Modificar los cuadros de mandos personales"
5702
5703 #: lib/RT/Queue.pm:96
5704 msgid "Modify queue watchers"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5708 #. ($QueueObj->Name)
5709 msgid "Modify scrips for queue %1"
5710 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
5711
5712 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5713 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5714 msgstr "Modificar acciones que se aplican a todas las colas"
5715
5716 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5717 msgid "Modify system dashboards"
5718 msgstr "Modificar los cuadros de mando del sistema"
5719
5720 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5721 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5722 msgid "Modify template %1"
5723 msgstr "Modificar plantilla %1"
5724
5725 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5726 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5727 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5731 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5732 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
5733
5734 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5735 #. ($ClassObj->Name)
5736 msgid "Modify the Class %1"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5740 #. ($Dashboard->Name)
5741 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5745 #. ($Dashboard->Name)
5746 msgid "Modify the dashboard %1"
5747 msgstr "Modificar el cuadro de mandos %1"
5748
5749 #: share/html/Elements/Tabs:197
5750 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5751 msgstr "Modificar la vista por defecto de \"RT de un vistazo\""
5752
5753 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5754 #. ($Group->Name)
5755 msgid "Modify the group %1"
5756 msgstr "Modificar el grupo %1"
5757
5758 #: NOT FOUND IN SOURCE
5759 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5760 msgstr "Modificar las consultas del cuadro de mandos %1"
5761
5762 #: NOT FOUND IN SOURCE
5763 msgid "Modify the queue watchers"
5764 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
5765
5766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5767 #. ($Dashboard->Name)
5768 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5769 msgstr "Modificar la suscripción al cuadro de mandos %1"
5770
5771 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5772 #. ($UserObj->Name)
5773 msgid "Modify the user %1"
5774 msgstr "Modificar el usuario %1"
5775
5776 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5777 msgid "Modify this search..."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5781 msgid "Modify this user"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5785 #. ($Ticket->Id)
5786 msgid "Modify ticket # %1"
5787 msgstr "Modificar el caso # %1"
5788
5789 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5790 #. ($TicketObj->Id)
5791 msgid "Modify ticket #%1"
5792 msgstr "Modificar el caso #%1"
5793
5794 #: lib/RT/Queue.pm:116
5795 msgid "Modify tickets"
5796 msgstr "Modificar casos"
5797
5798 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5799 #. ($ClassObj->Name)
5800 msgid "Modify topic for %1"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/RT/Class.pm:95
5804 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/RT/Class.pm:93
5808 msgid "Modify topics for articles in this class"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5812 #. ($ClassObj->Name)
5813 msgid "Modify user rights for class %1"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5817 #. ($CustomFieldObj->Name)
5818 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5819 msgstr "Modificar derechos de usuario para campos personalizados %1"
5820
5821 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5822 #. ($GroupObj->Name)
5823 msgid "Modify user rights for group %1"
5824 msgstr "Modificar permisos de usuario para el grupo %1"
5825
5826 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5827 #. ($QueueObj->Name)
5828 msgid "Modify user rights for queue %1"
5829 msgstr "Modificar permisos de usuario para la cola %1"
5830
5831 #: NOT FOUND IN SOURCE
5832 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5833 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
5834
5835 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5836 #. ($Ticket->Id)
5837 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5841 msgid "ModifyACL"
5842 msgstr "ModificarACL"
5843
5844 #: lib/RT/Class.pm:92
5845 msgid "ModifyArticle"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/RT/Class.pm:93
5849 msgid "ModifyArticleTopics"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5853 msgid "ModifyCustomField"
5854 msgstr "ModificarCampoPersonalizado"
5855
5856 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5857 msgid "ModifyDashboard"
5858 msgstr "ModificarCuadroDeMandos"
5859
5860 #: lib/RT/Group.pm:102
5861 msgid "ModifyGroupDashboard"
5862 msgstr "ModificarCuadroDeMandosDeGrupo"
5863
5864 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5865 msgid "ModifyOwnDashboard"
5866 msgstr "ModificarCuadroDeMandosPersonal"
5867
5868 #: lib/RT/Group.pm:96
5869 msgid "ModifyOwnMembership"
5870 msgstr "ModificarPropiaPertenencia"
5871
5872 #: lib/RT/Queue.pm:96
5873 msgid "ModifyQueueWatchers"
5874 msgstr "ModificarObservadoresCola"
5875
5876 #: lib/RT/Queue.pm:103
5877 msgid "ModifyScrips"
5878 msgstr "ModifyScrips"
5879
5880 #: lib/RT/System.pm:82
5881 msgid "ModifySelf"
5882 msgstr "ModificarASiMismo (ModifySelf)"
5883
5884 #: lib/RT/Queue.pm:100
5885 msgid "ModifyTemplate"
5886 msgstr "ModificarPlantilla"
5887
5888 #: lib/RT/Queue.pm:116
5889 msgid "ModifyTicket"
5890 msgstr "ModificarCaso"
5891
5892 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5893 msgid "Module"
5894 msgstr "Módulo"
5895
5896 #: lib/RT/Date.pm:107
5897 msgid "Mon"
5898 msgstr "Lun"
5899
5900 #: NOT FOUND IN SOURCE
5901 msgid "Mon."
5902 msgstr "Lun."
5903
5904 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5905 msgid "Monday"
5906 msgstr "Lunes"
5907
5908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5909 msgid "Monday through Friday"
5910 msgstr "De lunes a viernes"
5911
5912 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5913 msgid "Monthly"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: NOT FOUND IN SOURCE
5917 msgid "More"
5918 msgstr "Más"
5919
5920 #: NOT FOUND IN SOURCE
5921 msgid "More about %1"
5922 msgstr "Más acerca de %1"
5923
5924 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5925 msgid "More about the requestors"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5929 msgid "Move down"
5930 msgstr "Mover hacia abajo"
5931
5932 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5933 msgid "Move here"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5937 msgid "Move up"
5938 msgstr "Move hacia arriba"
5939
5940 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5941 msgid "Multiple"
5942 msgstr "Múltiple"
5943
5944 #: lib/RT/User.pm:167
5945 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5946 msgstr "Se debe especificar un nombre"
5947
5948 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5949 #. ($friendly_status)
5950 msgid "My %1 tickets"
5951 msgstr "Mis casos %1s"
5952
5953 #: share/html/Elements/Tabs:458
5954 msgid "My Approvals"
5955 msgstr "Mis aprobaciones"
5956
5957 #: share/html/Elements/Tabs:436
5958 msgid "My Day"
5959 msgstr "Mi día"
5960
5961 #: share/html/Elements/Tabs:443
5962 msgid "My Reminders"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: etc/initialdata:615
5966 msgid "My Tickets"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: share/html/Approvals/index.html:48
5970 msgid "My approvals"
5971 msgstr "Mis aprobaciones"
5972
5973 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5974 msgid "My dashboards"
5975 msgstr "Mis cuadros de mandos"
5976
5977 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5978 msgid "My reminders"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5982 msgid "My saved searches"
5983 msgstr "Mis búsquedas salvadas"
5984
5985 #: etc/RT_Config.pm:1124
5986 msgid "MyAdminQueues"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5990 msgid "MyReminders"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/RT/Installer.pm:68
5994 msgid "MySQL"
5995 msgstr "MySQL"
5996
5997 #: etc/RT_Config.pm:1124
5998 msgid "MySupportQueues"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6002 msgid "NBSP"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6006 msgid "NEWLINE"
6007 msgstr "NUEVALINEA"
6008
6009 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
6010 msgid "Name"
6011 msgstr "Nombre"
6012
6013 #: lib/RT/Config.pm:177
6014 msgid "Name and email address"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
6018 msgid "Name in use"
6019 msgstr "Nombre en uso"
6020
6021 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6022 msgid "Name:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: NOT FOUND IN SOURCE
6026 msgid "Need approval from system administrator"
6027 msgstr "Se necesita aprobación del administrador del sistema"
6028
6029 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
6030 msgid "Never"
6031 msgstr "Nunca"
6032
6033 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
6034 msgid "New"
6035 msgstr "Nuevo"
6036
6037 #: share/html/Elements/Tabs:810
6038 msgid "New Article"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: share/html/Elements/Tabs:421
6042 msgid "New Dashboard"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
6046 msgid "New Links"
6047 msgstr "Nuevas relaciones"
6048
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6050 msgid "New Password"
6051 msgstr "Nueva contraseña"
6052
6053 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
6054 msgid "New Pending Approval"
6055 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
6056
6057 #: share/html/Elements/Tabs:426
6058 msgid "New Search"
6059 msgstr "Nueva búsqueda"
6060
6061 #: NOT FOUND IN SOURCE
6062 msgid "New and open tickets for %1"
6063 msgstr "Casos nuevos y abiertos de %1"
6064
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "New custom field"
6067 msgstr "Nuevo campo personalizado"
6068
6069 #: NOT FOUND IN SOURCE
6070 msgid "New dashboard"
6071 msgstr "Nuevo tablero de instrumentos"
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "New group"
6075 msgstr "Nuevo grupo"
6076
6077 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6078 msgid "New messages"
6079 msgstr "Nuevos mensajes"
6080
6081 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6082 msgid "New password"
6083 msgstr "Nueva contraseña"
6084
6085 #: lib/RT/User.pm:782
6086 msgid "New password notification sent"
6087 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "New queue"
6091 msgstr "Nueva cola"
6092
6093 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
6094 msgid "New reminder:"
6095 msgstr "Nuevo recordatorio:"
6096
6097 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgid "New request"
6099 msgstr "Nueva solicitud"
6100
6101 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6102 msgid "New rights"
6103 msgstr "Nuevos permisos"
6104
6105 #: NOT FOUND IN SOURCE
6106 msgid "New scrip"
6107 msgstr "Nueva Acción"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "New search"
6111 msgstr "Nueva búsqueda"
6112
6113 #: NOT FOUND IN SOURCE
6114 msgid "New template"
6115 msgstr "Nueva plantilla"
6116
6117 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
6118 msgid "New ticket"
6119 msgstr "Nuevo caso"
6120
6121 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
6122 msgid "New ticket doesn't exist"
6123 msgstr "El caso nuevo no existe"
6124
6125 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6126 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6127 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: NOT FOUND IN SOURCE
6131 msgid "New user"
6132 msgstr "Nuevo usuario"
6133
6134 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6135 msgid "New user called"
6136 msgstr "Nuevo usuario llamado"
6137
6138 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6139 msgid "New watchers"
6140 msgstr "Nuevos observadores"
6141
6142 #: NOT FOUND IN SOURCE
6143 msgid "New window setting"
6144 msgstr "Establecer nueva ventana"
6145
6146 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6147 msgid "Next"
6148 msgstr "Siguiente"
6149
6150 #: NOT FOUND IN SOURCE
6151 msgid "Next Page"
6152 msgstr "Siguiente Página"
6153
6154 #: NOT FOUND IN SOURCE
6155 msgid "Next page"
6156 msgstr "Siguiente página"
6157
6158 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6159 msgid "NickName"
6160 msgstr "Alias"
6161
6162 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6163 msgid "Nickname"
6164 msgstr "Alias"
6165
6166 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6167 msgid "No"
6168 msgstr "No"
6169
6170 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6171 #. ($self->ObjectName)
6172 msgid "No %1 loaded"
6173 msgstr "%1 no cargado"
6174
6175 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6176 #. ($Articles_Content)
6177 msgid "No Articles match %1"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6181 msgid "No Class defined"
6182 msgstr "No existe Class definida"
6183
6184 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6185 msgid "No Classes matching search criteria found."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6189 msgid "No CustomField"
6190 msgstr "No hay campo personalizado"
6191
6192 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6193 msgid "No CustomField defined"
6194 msgstr "No existe CustomField definido"
6195
6196 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6197 msgid "No Group defined"
6198 msgstr "No hay grupo definido"
6199
6200 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
6201 msgid "No Query"
6202 msgstr "No existe Consulta"
6203
6204 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6205 msgid "No Queue defined"
6206 msgstr "No hay cola definida"
6207
6208 #: bin/rt-crontool:124
6209 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: NOT FOUND IN SOURCE
6213 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6214 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
6215
6216 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6217 msgid "No Subject"
6218 msgstr "Sin asunto"
6219
6220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6221 msgid "No Template"
6222 msgstr "No hay plantilla"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6226 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción "
6227
6228 #: NOT FOUND IN SOURCE
6229 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6230 msgstr "No se especificó el caso. Abortando las modificaciones al caso\\n\\n"
6231
6232 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6233 msgid "No action"
6234 msgstr "Sin acción"
6235
6236 #: lib/RT/Record.pm:969
6237 msgid "No column specified"
6238 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
6239
6240 #: NOT FOUND IN SOURCE
6241 msgid "No command found\\n"
6242 msgstr "Comando no encontrado\\n"
6243
6244 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6245 msgid "No comment entered about this user"
6246 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
6247
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "No correspondence attached"
6250 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
6251
6252 #: NOT FOUND IN SOURCE
6253 msgid "No dashboards."
6254 msgstr "No hay cuadros de mandos"
6255
6256 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6257 #. (ref $self)
6258 msgid "No description for %1"
6259 msgstr "No hay descripción para %1"
6260
6261 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6262 msgid "No details"
6263 msgstr "Sin detalles"
6264
6265 #: lib/RT/Users.pm:182
6266 msgid "No group specified"
6267 msgstr "No hay grupo especificado"
6268
6269 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6270 msgid "No groups matching search criteria found."
6271 msgstr "No existen grupos que coincidan con el criterio de búsqueda."
6272
6273 #: lib/RT/Attachment.pm:746
6274 msgid "No key suitable for encryption"
6275 msgstr "No existe clave adecuada para la encriptación"
6276
6277 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6278 msgid "No keys for this address"
6279 msgstr "No existen claves para esta dirección"
6280
6281 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
6282 msgid "No message attached"
6283 msgstr "Mensaje no adjuntado"
6284
6285 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6286 msgid "No name provided"
6287 msgstr "No se introdujo nombre"
6288
6289 #: lib/RT/Attachment.pm:726
6290 msgid "No need to encrypt"
6291 msgstr "No es necesario encriptar"
6292
6293 #: lib/RT/User.pm:851
6294 msgid "No password set"
6295 msgstr "No hay contraseña definida"
6296
6297 #: lib/RT/Queue.pm:401
6298 msgid "No permission to create queues"
6299 msgstr "No tiene permisos para crear colas"
6300
6301 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6302 #. ($QueueObj->Name)
6303 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6304 msgstr "No tiene permisos para crear casos en la cola '%1'"
6305
6306 #: NOT FOUND IN SOURCE
6307 msgid "No permission to create users"
6308 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
6309
6310 #: share/html/SelfService/Display.html:175
6311 msgid "No permission to display that ticket"
6312 msgstr "No tiene permiso para ver el caso"
6313
6314 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6315 msgid "No permission to modify article"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6319 msgid "No permission to save system-wide searches"
6320 msgstr "Sin permiso para grabar búsquedas a través del sistema."
6321
6322 #: lib/RT/User.pm:1378
6323 msgid "No permission to set preferences"
6324 msgstr "Sin permisos para establecer preferencias"
6325
6326 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
6327 msgid "No permission to view Article"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: share/html/SelfService/Update.html:108
6331 msgid "No permission to view update ticket"
6332 msgstr "Sin permisos para ver la actualización del caso"
6333
6334 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
6335 msgid "No principal specified"
6336 msgstr "No hay un principal especificado"
6337
6338 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6339 msgid "No principals selected."
6340 msgstr "No hay principales seleccionados"
6341
6342 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6343 msgid "No private key"
6344 msgstr "Sin clave privada"
6345
6346 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6347 msgid "No queues matching search criteria found."
6348 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
6349
6350 #: lib/RT/ACE.pm:217
6351 msgid "No right specified"
6352 msgstr "No se especifican permisos"
6353
6354 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6355 msgid "No rights found"
6356 msgstr "No se encontraron permisos"
6357
6358 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6359 msgid "No rights granted."
6360 msgstr "Sin permisos concedidos"
6361
6362 #: NOT FOUND IN SOURCE
6363 msgid "No search loaded"
6364 msgstr "No hay búsqueda cargada"
6365
6366 #: share/html/Search/Bulk.html:258
6367 msgid "No search to operate on."
6368 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
6369
6370 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6371 msgid "No subject"
6372 msgstr "Sin asunto"
6373
6374 #: lib/RT/User.pm:1649
6375 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6376 msgstr "Clave inexistente o no es apropiada para firmar"
6377
6378 #: NOT FOUND IN SOURCE
6379 msgid "No ticket id specified"
6380 msgstr "No se especificó el identificador del caso"
6381
6382 #: share/html/Search/Chart:140
6383 msgid "No tickets found."
6384 msgstr "No se encontraron casos"
6385
6386 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
6387 msgid "No transaction type specified"
6388 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
6389
6390 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6391 msgid "No usable keys."
6392 msgstr "Sin claves utilizables."
6393
6394 #: NOT FOUND IN SOURCE
6395 msgid "No user or email address specified"
6396 msgstr "No se especificó email o usuario"
6397
6398 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6399 msgid "No users matching search criteria found."
6400 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
6401
6402 #: NOT FOUND IN SOURCE
6403 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6404 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
6405
6406 #: lib/RT/Record.pm:966
6407 msgid "No value sent to _Set!"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: NOT FOUND IN SOURCE
6411 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6412 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
6413
6414 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6415 msgid "Nobody"
6416 msgstr "Nadie"
6417
6418 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6419 msgid "None"
6420 msgstr "Ninguno"
6421
6422 #: lib/RT/Record.pm:971
6423 msgid "Nonexistant field?"
6424 msgstr "¿Campo no existente?"
6425
6426 #: NOT FOUND IN SOURCE
6427 msgid "Not Set"
6428 msgstr "No establecido"
6429
6430 #: lib/RT/CustomField.pm:500
6431 msgid "Not found"
6432 msgstr "No encontrado"
6433
6434 #: NOT FOUND IN SOURCE
6435 msgid "Not logged in"
6436 msgstr "No autenticado"
6437
6438 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6439 msgid "Not logged in."
6440 msgstr "No autenticado."
6441
6442 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
6443 msgid "Not set"
6444 msgstr "No establecido"
6445
6446 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6447 msgid "Not using a mobile browser?"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6451 msgid "Not yet implemented."
6452 msgstr "No se ha implementado."
6453
6454 #: NOT FOUND IN SOURCE
6455 msgid "Not yet implemented...."
6456 msgstr "No está implementado..."
6457
6458 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6459 msgid "Notes"
6460 msgstr "Notas"
6461
6462 #: lib/RT/User.pm:784
6463 msgid "Notification could not be sent"
6464 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
6465
6466 #: etc/initialdata:57
6467 msgid "Notify AdminCcs"
6468 msgstr "Notificar AdminCcs"
6469
6470 #: etc/initialdata:53
6471 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6472 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
6473
6474 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6475 msgid "Notify Ccs"
6476 msgstr "Notificar Ccs"
6477
6478 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6479 msgid "Notify Ccs as Comment"
6480 msgstr "Notificar Ccs como Comentarios"
6481
6482 #: etc/initialdata:84
6483 msgid "Notify Other Recipients"
6484 msgstr "Notificar otros destinatarios"
6485
6486 #: etc/initialdata:80
6487 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6488 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
6489
6490 #: etc/initialdata:41
6491 msgid "Notify Owner"
6492 msgstr "Notificar al propietario"
6493
6494 #: etc/initialdata:37
6495 msgid "Notify Owner as Comment"
6496 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
6497
6498 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6499 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6500 msgstr "Notificar al Propietario de su caso rechazado"
6501
6502 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6503 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6504 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado y está listo para que se actúe sobre él"
6505
6506 #: NOT FOUND IN SOURCE
6507 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6508 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
6509
6510 #: NOT FOUND IN SOURCE
6511 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6512 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
6513
6514 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6515 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6516 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algunos o todos los aprobadores."
6517
6518 #: etc/initialdata:76
6519 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6520 msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs"
6521
6522 #: etc/initialdata:72
6523 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6524 msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs como Comentario"
6525
6526 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6527 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6528 msgstr "Notificar a los Propietarios y AdminCcs de que tienen items esperando su aprobación"
6529
6530 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6531 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6532 msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
6533
6534 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6535 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6536 msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
6537
6538 #: etc/initialdata:33
6539 msgid "Notify Requestors"
6540 msgstr "Notificar solicitantes"
6541
6542 #: etc/initialdata:67
6543 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6544 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
6545
6546 #: etc/initialdata:62
6547 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6548 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
6549
6550 #: NOT FOUND IN SOURCE
6551 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6552 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
6553
6554 #: NOT FOUND IN SOURCE
6555 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6556 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
6557
6558 #: lib/RT/Config.pm:361
6559 msgid "Notify me of unread messages"
6560 msgstr "Notifiqueme si hay mensajes no leídos"
6561
6562 #: lib/RT/Date.pm:101
6563 msgid "Nov"
6564 msgstr "Nov"
6565
6566 #: NOT FOUND IN SOURCE
6567 msgid "Nov."
6568 msgstr "Nov."
6569
6570 #: NOT FOUND IN SOURCE
6571 msgid "November"
6572 msgstr "Noviembre"
6573
6574 #: NOT FOUND IN SOURCE
6575 msgid "Number of search results"
6576 msgstr "Número de resultados de búsqueda"
6577
6578 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6579 msgid "OR"
6580 msgstr "O"
6581
6582 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6583 msgid "Object"
6584 msgstr "Objeto"
6585
6586 #: lib/RT/Record.pm:335
6587 msgid "Object could not be created"
6588 msgstr "No se pudo crear el objeto"
6589
6590 #: lib/RT/Record.pm:126
6591 msgid "Object could not be deleted"
6592 msgstr "Objeto no pudo ser borrado"
6593
6594 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6595 msgid "Object created"
6596 msgstr "Objeto creado"
6597
6598 #: lib/RT/Record.pm:123
6599 msgid "Object deleted"
6600 msgstr "Objeto borrado"
6601
6602 #: NOT FOUND IN SOURCE
6603 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6604 msgstr "Objeto de tipo %1 no puede llevar campos personalizados"
6605
6606 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
6607 msgid "Object type mismatch"
6608 msgstr "Tipos de objetos no compatibles"
6609
6610 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6611 msgid "Objects list is empty"
6612 msgstr "La lista de objetos está vacía"
6613
6614 #: lib/RT/Date.pm:100
6615 msgid "Oct"
6616 msgstr "Oct"
6617
6618 #: NOT FOUND IN SOURCE
6619 msgid "Oct."
6620 msgstr "Oct."
6621
6622 #: NOT FOUND IN SOURCE
6623 msgid "October"
6624 msgstr "Octubre"
6625
6626 #: share/html/Elements/Tabs:450
6627 msgid "Offline"
6628 msgstr "Desconectado"
6629
6630 #: NOT FOUND IN SOURCE
6631 msgid "Offline edits"
6632 msgstr "Ediciones fuera de línea"
6633
6634 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6635 msgid "Offline upload"
6636 msgstr "Carga fuera de línea"
6637
6638 #: lib/RT/Transaction.pm:400
6639 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6640 msgid "On %1, %2 wrote:"
6641 msgstr "El %1, %2 escribió:"
6642
6643 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6644 msgid "On Close"
6645 msgstr "Al cerrar"
6646
6647 #: etc/initialdata:143
6648 msgid "On Comment"
6649 msgstr "Al comentar"
6650
6651 #: etc/initialdata:115
6652 msgid "On Correspond"
6653 msgstr "En caso de Correspondencia"
6654
6655 #: etc/initialdata:104
6656 msgid "On Create"
6657 msgstr "Al crear"
6658
6659 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6660 msgid "On Forward"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6664 msgid "On Forward Ticket"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6668 msgid "On Forward Transaction"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: etc/initialdata:164
6672 msgid "On Owner Change"
6673 msgstr "Al cambiar de propietario"
6674
6675 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6676 msgid "On Priority Change"
6677 msgstr "Al cambiar de prioridad"
6678
6679 #: etc/initialdata:172
6680 msgid "On Queue Change"
6681 msgstr "Al cambiar de cola"
6682
6683 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6684 msgid "On Reject"
6685 msgstr "Al Rechazar"
6686
6687 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6688 msgid "On Reopen"
6689 msgstr "Al reabrir"
6690
6691 #: etc/initialdata:178
6692 msgid "On Resolve"
6693 msgstr "Al resolver"
6694
6695 #: etc/initialdata:149
6696 msgid "On Status Change"
6697 msgstr "Al cambiar de estado"
6698
6699 #: etc/initialdata:109
6700 msgid "On Transaction"
6701 msgstr "Al hacer transacción"
6702
6703 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6704 msgid "One-time Bcc"
6705 msgstr "BCC sólo esta vez"
6706
6707 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6708 msgid "One-time Cc"
6709 msgstr "CC sólo esta vez"
6710
6711 #: lib/RT/Config.pm:281
6712 msgid "Only for entry, not display"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6716 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6717 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6718 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
6719
6720 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6721 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6722 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6723 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
6724
6725 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6726 msgid "Only show custom fields for:"
6727 msgstr "Solo mostrar campos personalizados para:"
6728
6729 #: NOT FOUND IN SOURCE
6730 msgid "Open"
6731 msgstr "Abierto"
6732
6733 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6734 msgid "Open It"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: etc/initialdata:95
6738 msgid "Open Tickets"
6739 msgstr "Casos Abiertos"
6740
6741 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6742 msgid "Open URL"
6743 msgstr "Abrir URL"
6744
6745 #: NOT FOUND IN SOURCE
6746 msgid "Open it"
6747 msgstr "Abrirlo"
6748
6749 #: NOT FOUND IN SOURCE
6750 msgid "Open requests"
6751 msgstr "Solicitudes abiertas"
6752
6753 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6754 msgid "Open tickets"
6755 msgstr "Casos abiertos"
6756
6757 #: NOT FOUND IN SOURCE
6758 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6759 msgstr "Abrir casos (del listado) en una nueva ventana"
6760
6761 #: NOT FOUND IN SOURCE
6762 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6763 msgstr "Abrir casos (del listado) en otra ventana"
6764
6765 #: etc/initialdata:96
6766 msgid "Open tickets on correspondence"
6767 msgstr "Abrir casos al recibir correspondencia"
6768
6769 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6770 msgid "Option"
6771 msgstr "Opción"
6772
6773 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6774 msgid "Options"
6775 msgstr "Opciones"
6776
6777 #: lib/RT/Installer.pm:71
6778 msgid "Oracle"
6779 msgstr "Oracle"
6780
6781 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6782 msgid "Order by"
6783 msgstr "Ordenar por"
6784
6785 #: NOT FOUND IN SOURCE
6786 msgid "Ordering and sorting"
6787 msgstr "Ordenación y clasificación"
6788
6789 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6790 msgid "Organization"
6791 msgstr "Organización"
6792
6793 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6794 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6795 msgid "Originating ticket: #%1"
6796 msgstr "Caso originario: #%1"
6797
6798 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6799 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6800 msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
6801
6802 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6803 msgid "Outgoing email recorded"
6804 msgstr "Email saliente grabado"
6805
6806 #: lib/RT/Config.pm:489
6807 msgid "Outgoing mail"
6808 msgstr "Correo de salida"
6809
6810 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6811 msgid "Over time, priority moves toward"
6812 msgstr "Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a"
6813
6814 #: share/html/Elements/Tabs:431
6815 msgid "Overview"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/RT/Queue.pm:115
6819 msgid "Own tickets"
6820 msgstr "Casos propios"
6821
6822 #: lib/RT/Queue.pm:115
6823 msgid "OwnTicket"
6824 msgstr "OwnTicket"
6825
6826 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6827 msgid "Owner"
6828 msgstr "Propietario"
6829
6830 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6831 #. ($DeferOwner->Name)
6832 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6833 msgstr "El propietario '%1'  no tiene permisos para poseer este caso"
6834
6835 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6836 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6837 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6838 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
6839
6840 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6841 msgid "Owner could not be set."
6842 msgstr "El Propietario no pudo ser establecido."
6843
6844 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6845 #. ($Old->Name , $New->Name)
6846 #. ($Old->Name, $New->Name)
6847 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6848 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
6849
6850 #: NOT FOUND IN SOURCE
6851 msgid "Owner is"
6852 msgstr "El propietario es"
6853
6854 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6855 msgid "OwnerName"
6856 msgstr "Nombre_del_Propietario"
6857
6858 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6859 msgid "Page"
6860 msgstr "Página"
6861
6862 #: NOT FOUND IN SOURCE
6863 msgid "Page %1 of %2"
6864 msgstr "Pagina %1 de %2"
6865
6866 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6867 msgid "Page 1 of 1"
6868 msgstr "Página 1 de 1"
6869
6870 #: share/html/dhandler:48
6871 msgid "Page not found"
6872 msgstr "Página no encontrada"
6873
6874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6875 msgid "Pager"
6876 msgstr "Buscapersonas"
6877
6878 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6879 msgid "Pager Phone"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: NOT FOUND IN SOURCE
6883 msgid "PagerPhone"
6884 msgstr "Buscapersonas Tel."
6885
6886 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6887 msgid "Parents"
6888 msgstr "Padres"
6889
6890 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6891 msgid "Password"
6892 msgstr "Contraseña"
6893
6894 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6895 msgid "Password Reminder"
6896 msgstr "Recordatorio de contraseña"
6897
6898 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6899 msgid "Password changed"
6900 msgstr "Contraseña cambiada"
6901
6902 #: lib/RT/User.pm:828
6903 msgid "Password has not been set."
6904 msgstr "No se ha establecido contraseña."
6905
6906 #: lib/RT/User.pm:301
6907 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6908 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6909 msgstr "La Contraseña necesita ser al menos de %1 caracteres de longitud"
6910
6911 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6912 msgid "Password not printed"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/RT/User.pm:861
6916 msgid "Password set"
6917 msgstr "Contraseña establecida"
6918
6919 #: NOT FOUND IN SOURCE
6920 msgid "Password too short"
6921 msgstr "Contraseña demasiado corta"
6922
6923 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6924 #. ($msg)
6925 msgid "Password: %1"
6926 msgstr "Contraseña: %1"
6927
6928 #: lib/RT/User.pm:847
6929 msgid "Password: Permission Denied"
6930 msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
6931
6932 #: etc/initialdata:463
6933 msgid "PasswordChange"
6934 msgstr "CambioContraseña"
6935
6936 #: lib/RT/User.pm:824
6937 msgid "Passwords do not match."
6938 msgstr "Las Contraseña no coinciden"
6939
6940 #: NOT FOUND IN SOURCE
6941 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6942 msgstr "Las Contraseña no coinciden. Contraseña no cambiada"
6943
6944 #: lib/RT/Installer.pm:189
6945 msgid "Path to sendmail"
6946 msgstr "Ruta de sendmail"
6947
6948 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6949 msgid "People"
6950 msgstr "Personas"
6951
6952 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6953 #. ($QueueObj->Name)
6954 msgid "People related to queue %1"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: etc/initialdata:89
6958 msgid "Perform a user-defined action"
6959 msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
6960
6961 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6962 msgid "Perl"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6966 msgid "Perl configuration"
6967 msgstr "Configuración de Perl"
6968
6969 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6970 msgid "Perl library search order"
6971 msgstr "Orden de búsqueda de librería Perl"
6972
6973 #: share/html/Elements/Tabs:231
6974 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6978 msgid "Permission Denied"
6979 msgstr "Permiso denegado"
6980
6981 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6982 msgid "Permission denied"
6983 msgstr "Permiso denegado"
6984
6985 #: NOT FOUND IN SOURCE
6986 msgid "Permissions denied"
6987 msgstr "Permisos denegados"
6988
6989 #: NOT FOUND IN SOURCE
6990 msgid "Personal Dashboards"
6991 msgstr "Cuadros de Mandos Personales"
6992
6993 #: NOT FOUND IN SOURCE
6994 msgid "Personal Groups"
6995 msgstr "Grupos personales"
6996
6997 #: NOT FOUND IN SOURCE
6998 msgid "Personal groups"
6999 msgstr "Grupos personales"
7000
7001 #: NOT FOUND IN SOURCE
7002 msgid "Personal groups:"
7003 msgstr "Grupos personales:"
7004
7005 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
7006 msgid "Phone numbers"
7007 msgstr "Números de teléfono"
7008
7009 #: NOT FOUND IN SOURCE
7010 msgid "Placeholder"
7011 msgstr "Placeholder"
7012
7013 #: share/html/dhandler:51
7014 msgid "Please check the URL and try again."
7015 msgstr "Por favor, verifique la URL e intente nuevamente."
7016
7017 #: lib/RT/User.pm:819
7018 msgid "Please enter your current password correctly."
7019 msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual correctamente"
7020
7021 #: lib/RT/User.pm:821
7022 msgid "Please enter your current password."
7023 msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual"
7024
7025 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7026 msgid "Possible cross-site request forgery"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7030 msgid "Possible hidden searches"
7031 msgstr "Búsquedas posiblemente ocultas"
7032
7033 #: lib/RT/Installer.pm:69
7034 msgid "PostgreSQL"
7035 msgstr "PostgreSQL"
7036
7037 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
7038 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7039 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7040 msgid "Predefined search %1 not found"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7044 msgid "Preferences"
7045 msgstr "Preferencias"
7046
7047 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
7048 #. ($pane, $UserObj->Name)
7049 msgid "Preferences %1 for user %2."
7050 msgstr "Preferencias %1 para el usuario %2."
7051
7052 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7053 #. ($pane)
7054 #. (loc('summary rows'))
7055 msgid "Preferences saved for %1."
7056 msgstr "Preferencias guardadas por %1."
7057
7058 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
7059 #. ($UserObj->Name)
7060 msgid "Preferences saved for user %1."
7061 msgstr "Preferencias guaraddas para el usuario %1."
7062
7063 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7064 msgid "Preferences saved."
7065 msgstr "Preferencias guardadas"
7066
7067 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7068 #. ($msg)
7069 msgid "Preferred Key: %1"
7070 msgstr "Llave preferida: %1"
7071
7072 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7073 msgid "Preferred key"
7074 msgstr "Llave preferida"
7075
7076 #: NOT FOUND IN SOURCE
7077 msgid "Prefs"
7078 msgstr "Prefs"
7079
7080 #: lib/RT/Action.pm:171
7081 msgid "Prepare Stubbed"
7082 msgstr "Preparación cortada"
7083
7084 #: share/html/Elements/Tabs:653
7085 msgid "Prev"
7086 msgstr "Ant."
7087
7088 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7089 msgid "Previous"
7090 msgstr "Anterior"
7091
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "Previous Page"
7094 msgstr "Página Anterior"
7095
7096 #: NOT FOUND IN SOURCE
7097 msgid "Previous page"
7098 msgstr "Página anterior"
7099
7100 #: NOT FOUND IN SOURCE
7101 msgid "Pri"
7102 msgstr "Pri"
7103
7104 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
7105 #. ($args{'PrincipalId'})
7106 msgid "Principal %1 not found."
7107 msgstr "No se encontró el principal %1"
7108
7109 #: sbin/rt-email-digest:96
7110 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7111 msgstr "Imprimir los mensajes resumidos a STDOUT, no enviarlos por mail. No marcarlos como enviados"
7112
7113 #: sbin/rt-email-digest:98
7114 msgid "Print this message"
7115 msgstr "Imprimir este mensaje"
7116
7117 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
7118 msgid "Priority"
7119 msgstr "Prioridad"
7120
7121 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7122 msgid "Priority starts at"
7123 msgstr "La prioridad empieza en"
7124
7125 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7126 msgid "Privacy"
7127 msgstr "Privacidad"
7128
7129 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7130 msgid "Privacy:"
7131 msgstr "Privadas:"
7132
7133 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7134 msgid "Private Key"
7135 msgstr "Clave Privada"
7136
7137 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7138 msgid "Privileged"
7139 msgstr "Privilegiado"
7140
7141 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
7142 #. (loc_fuzzy($msg))
7143 msgid "Privileged status: %1"
7144 msgstr "Estado privilegiado: %1"
7145
7146 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7147 msgid "Privileged users"
7148 msgstr "Usuarios privilegiados:"
7149
7150 #: bin/rt-crontool:182
7151 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7152 msgstr "Procesando sin transacción, algunas condiciones y acciones podrían fallar. Considere usar el argumento --transaction"
7153
7154 #: lib/RT/Handle.pm:681
7155 msgid "Pseudogroup for internal use"
7156 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
7157
7158 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7159 #. ($line->{'Key'})
7160 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7161 msgstr "La clave pública  '0x%1' es necesaria para verificar la firma"
7162
7163 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7164 msgid "Queries"
7165 msgstr "Consultas"
7166
7167 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7168 msgid "Query"
7169 msgstr "Consulta"
7170
7171 #: share/html/Search/Build.html:115
7172 msgid "Query Builder"
7173 msgstr "Constructor de Consulta"
7174
7175 #: NOT FOUND IN SOURCE
7176 msgid "Query:"
7177 msgstr "Consulta:"
7178
7179 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
7180 msgid "Queue"
7181 msgstr "Cola"
7182
7183 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7184 #. ($Queue)
7185 #. ($id)
7186 msgid "Queue %1 not found"
7187 msgstr "Cola %1 no encontrada"
7188
7189 #: NOT FOUND IN SOURCE
7190 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7191 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
7192
7193 #: NOT FOUND IN SOURCE
7194 msgid "Queue Keyword Selections"
7195 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
7196
7197 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7198 msgid "Queue Name"
7199 msgstr "Nombre de la cola"
7200
7201 #: NOT FOUND IN SOURCE
7202 msgid "Queue Scrips"
7203 msgstr "Acciones de la cola"
7204
7205 #: lib/RT/Queue.pm:553
7206 msgid "Queue already exists"
7207 msgstr "La cola ya existe"
7208
7209 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
7210 msgid "Queue could not be created"
7211 msgstr "La cola no se pudo crear"
7212
7213 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
7214 msgid "Queue could not be loaded."
7215 msgstr "La cola no se pudo cargar"
7216
7217 #: lib/RT/Queue.pm:444
7218 msgid "Queue created"
7219 msgstr "Cola creada"
7220
7221 #: lib/RT/Queue.pm:483
7222 msgid "Queue disabled"
7223 msgstr "Cola desactivada"
7224
7225 #: lib/RT/Queue.pm:485
7226 msgid "Queue enabled"
7227 msgstr "Cola activada"
7228
7229 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7230 msgid "Queue id"
7231 msgstr "Id de Cola"
7232
7233 #: NOT FOUND IN SOURCE
7234 msgid "Queue is not specified."
7235 msgstr "No se especifico ninguna cola"
7236
7237 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
7238 msgid "Queue not found"
7239 msgstr "Cola no encontrada"
7240
7241 #: NOT FOUND IN SOURCE
7242 msgid "Queue rights"
7243 msgstr "Permisos de cola"
7244
7245 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7246 msgid "Queue's key"
7247 msgstr "Clave de la cola"
7248
7249 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7250 msgid "QueueAdminCc"
7251 msgstr "ColaAdminCc"
7252
7253 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7254 msgid "QueueCc"
7255 msgstr "ColaCc"
7256
7257 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7258 msgid "QueueName"
7259 msgstr "NombreCola"
7260
7261 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7262 msgid "QueueWatcher"
7263 msgstr "ObservadorCola"
7264
7265 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
7266 msgid "Queues"
7267 msgstr "Colas"
7268
7269 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7270 msgid "Queues I administer"
7271 msgstr "Colas que administro"
7272
7273 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7274 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7275 msgstr "Colas en las que soy AdminCc"
7276
7277 #: lib/RT/Config.pm:416
7278 msgid "Quick Create"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7282 msgid "Quick search"
7283 msgstr "Búsqueda rápida"
7284
7285 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7286 msgid "Quick ticket creation"
7287 msgstr "Creación rápida de caso"
7288
7289 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
7290 msgid "QuickCreate"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
7294 msgid "Quicksearch"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/RT/Date.pm:120
7298 msgid "RFC2616"
7299 msgstr "RFC2616"
7300
7301 #: lib/RT/Date.pm:119
7302 msgid "RFC2822"
7303 msgstr "RFC2822"
7304
7305 #: share/html/Elements/Tabs:768
7306 msgid "RSS"
7307 msgstr "RSS"
7308
7309 #: NOT FOUND IN SOURCE
7310 msgid "RT %1"
7311 msgstr "RT %1"
7312
7313 #: NOT FOUND IN SOURCE
7314 msgid "RT %1 for %2"
7315 msgstr "RT %1 para %2"
7316
7317 #: NOT FOUND IN SOURCE
7318 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7319 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7323 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7324
7325 #: share/html/Admin/index.html:48
7326 msgid "RT Administration"
7327 msgstr "Administración de RT"
7328
7329 #: lib/RT/Installer.pm:165
7330 msgid "RT Administrator Email"
7331 msgstr "E-mail del administrador de RT"
7332
7333 #: NOT FOUND IN SOURCE
7334 msgid "RT Authentication error."
7335 msgstr "Error de autenticación en RT"
7336
7337 #: NOT FOUND IN SOURCE
7338 msgid "RT Bounce: %1"
7339 msgstr "Rechazo del RT: %1"
7340
7341 #: NOT FOUND IN SOURCE
7342 msgid "RT Config"
7343 msgstr "Configuración RT"
7344
7345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7346 msgid "RT Configuration"
7347 msgstr "Configuración de RT"
7348
7349 #: NOT FOUND IN SOURCE
7350 msgid "RT Configuration error"
7351 msgstr "Error de configuración del RT"
7352
7353 #: NOT FOUND IN SOURCE
7354 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7355 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
7356
7357 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
7358 msgid "RT Error"
7359 msgstr "Error del RT"
7360
7361 #: NOT FOUND IN SOURCE
7362 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7363 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
7364
7365 #: NOT FOUND IN SOURCE
7366 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7367 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
7368
7369 #: NOT FOUND IN SOURCE
7370 msgid "RT Self Service"
7371 msgstr "Autoservicio RT"
7372
7373 #: NOT FOUND IN SOURCE
7374 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7375 msgstr "RT AutoServicio / Casos cerrados"
7376
7377 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7378 msgid "RT Size"
7379 msgstr "Tamaño de RT"
7380
7381 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7382 msgid "RT at a glance"
7383 msgstr "RT de un vistazo"
7384
7385 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7386 #. ($UserObj->Name)
7387 msgid "RT at a glance for the user %1"
7388 msgstr "RT de un vistazo para el usuario %1"
7389
7390 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7391 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7392 msgstr "RT puede comunicarse con sus usuarios acerca de los nuevos casos o nueva correspondencia en casos existentes. Establezca la ubicación del ejecutable sendmail (o un binario compatible, tal como el que proporciona postfix). RT también necesita conocer a quién notificar cuando alguien envía un email no válido. Debe tratarse de una dirección que no retroalimente a RT."
7393
7394 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7395 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7396 msgstr "RT puede incluir contenido de otro servicio web al mostrar este campo personalizado."
7397
7398 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7399 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7400 msgstr "RT puede convertir los valores de este campo personalizado a hipervínculos a otro servicio."
7401
7402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7403 msgid "RT core variables"
7404 msgstr "Variables del núcleo de RT"
7405
7406 #: NOT FOUND IN SOURCE
7407 msgid "RT couldn't authenticate you"
7408 msgstr "RT no te pudo autenticar."
7409
7410 #: NOT FOUND IN SOURCE
7411 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7412 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una búsqueda a la base de datos externa"
7413
7414 #: NOT FOUND IN SOURCE
7415 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7416 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
7417
7418 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
7419 msgid "RT couldn't store your session."
7420 msgstr "RT no pudo almacenar su sesión."
7421
7422 #: NOT FOUND IN SOURCE
7423 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7424 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
7425
7426 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
7427 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7428 msgid "RT for %1"
7429 msgstr "RT para %1"
7430
7431 #: NOT FOUND IN SOURCE
7432 msgid "RT for %1: %2"
7433 msgstr "RT para %1: %2"
7434
7435 #: share/html/Elements/CSRF:55
7436 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7437 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: NOT FOUND IN SOURCE
7441 msgid "RT has proccessed your commands"
7442 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
7443
7444 #: NOT FOUND IN SOURCE
7445 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7446 msgstr "RT es &copy; Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
7447
7448 #: share/html/Install/index.html:71
7449 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7450 msgstr "RT es un sistema de seguimiento de problemas de uso empresarial, diseñado para permitirle gestionar de forma inteligente y eficiente tareas, problemas, peticiones, defectos o cualquier otra cosa similar a una \"acción a tomar\""
7451
7452 #: share/html/Install/index.html:74
7453 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7454 msgstr "RT es utilizado por compañías de la lista Fortune 100, negocios personales, agencias gubernamentales, instituciones educacionales, hospitales, ONGs, bibliotecas, proyectos de código abierto y todo tipo de organizaciones de los siete continentes (Si, incluso en la Antártida)"
7455
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7458 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
7459
7460 #: lib/RT/Installer.pm:123
7461 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7462 msgstr "RT se conectará a la base de datos con este usuario. Será creado para usted."
7463
7464 #: lib/RT/Installer.pm:158
7465 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7466 msgstr "RT creará un usuario llamado \"root\"  y establecerá esto como su contraseña"
7467
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7470 msgstr "RT buscará por cualquier otra cosa en los asuntos de los casos."
7471
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7473 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7474 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
7475
7476 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7477 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7478 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7479 msgstr "RT reemplazará %1 y %2 con el id del registro y el valor del campo personalizado, respectivamente"
7480
7481 #: NOT FOUND IN SOURCE
7482 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7483 msgstr "RT reemplazará <tt>__id__</tt> y <tt>__CustomField__</tt> con el id del registro y el valor del campo personalizado, respectivamente"
7484
7485 #: lib/RT/Installer.pm:144
7486 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7487 msgstr "RT utilizará esta cadena de texto para identificar de forma unívoca su instalación, y la buscará en el asunto de los correos para decidir a qué caso corresponde un mensaje. Se recomienda que establezca esta cadena con el valor de su dominio de internet (por ejemplo: ejemplo.com)"
7488
7489 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7490 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7491 msgstr "RT funciona con gran número de bases de datos diferentes. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> y <b>SQLite</b> están soportadas."
7492
7493 #: NOT FOUND IN SOURCE
7494 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7495 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7499 msgstr "RT/Admin/Editar el grupo %1"
7500
7501 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
7502 #. ($address)
7503 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7504 msgstr "La opción RTDireccionRegexp de la configuración no coincide con %1"
7505
7506 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
7507 msgid "Re-open"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7511 msgid "Real Name"
7512 msgstr "Nombre real"
7513
7514 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
7515 msgid "RealName"
7516 msgstr "NombreReal"
7517
7518 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7519 msgid "Recipient"
7520 msgstr "Destinatario"
7521
7522 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7523 msgid "Recipient must be an email address"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7527 msgid "Recipients"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7531 msgid "Record all updates"
7532 msgstr "Grabar todos los cambios"
7533
7534 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7535 msgid "Recursive member"
7536 msgstr "Miembro recursivo"
7537
7538 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7539 msgid "Refer to"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/RT/Transaction.pm:808
7543 #. ($value)
7544 msgid "Reference by %1 added"
7545 msgstr "Referencia para %1 añadida"
7546
7547 #: lib/RT/Transaction.pm:847
7548 #. ($value)
7549 msgid "Reference by %1 deleted"
7550 msgstr "Referencia para %1 borrada"
7551
7552 #: lib/RT/Transaction.pm:805
7553 #. ($value)
7554 msgid "Reference to %1 added"
7555 msgstr "Referencia para %1 añadida"
7556
7557 #: lib/RT/Transaction.pm:844
7558 #. ($value)
7559 msgid "Reference to %1 deleted"
7560 msgstr "Referencia para %1 borrada"
7561
7562 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
7563 msgid "Referred to by"
7564 msgstr "Referenciado por"
7565
7566 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7567 msgid "ReferredToBy"
7568 msgstr "MencionadosEnEl"
7569
7570 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
7571 msgid "Refers to"
7572 msgstr "Hace referencia a"
7573
7574 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7575 msgid "RefersTo"
7576 msgstr "SeRefiereA"
7577
7578 #: NOT FOUND IN SOURCE
7579 msgid "Refine"
7580 msgstr "Refinar"
7581
7582 #: NOT FOUND IN SOURCE
7583 msgid "Refine search"
7584 msgstr "Refinar la búsqueda"
7585
7586 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7587 msgid "Refresh"
7588 msgstr "Recargar"
7589
7590 #: lib/RT/Config.pm:317
7591 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7592 msgstr "Refrescar la página principal cada 10 minutos"
7593
7594 #: lib/RT/Config.pm:320
7595 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7596 msgstr "Refrescar la página principal cada 120 minutos"
7597
7598 #: lib/RT/Config.pm:315
7599 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7600 msgstr "Refrescar la página principal cada 2 minutos"
7601
7602 #: lib/RT/Config.pm:318
7603 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7604 msgstr "Refrescar la página principal cada 20 minutos"
7605
7606 #: lib/RT/Config.pm:316
7607 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7608 msgstr "Refrescar la página principal cada 5 minutos"
7609
7610 #: lib/RT/Config.pm:319
7611 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7612 msgstr "Refrescar la página principal cada 60 minutos"
7613
7614 #: lib/RT/Config.pm:296
7615 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7616 msgstr "Refrescar los resultados de la búsqueda cada 10 minutos"
7617
7618 #: lib/RT/Config.pm:299
7619 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7620 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 120 minutos."
7621
7622 #: lib/RT/Config.pm:294
7623 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7624 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 2 minutos."
7625
7626 #: lib/RT/Config.pm:297
7627 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7628 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 20 minutos."
7629
7630 #: lib/RT/Config.pm:295
7631 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7632 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 5 minutos."
7633
7634 #: lib/RT/Config.pm:298
7635 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7636 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 60 minutos."
7637
7638 #: share/html/Elements/Refresh:59
7639 #. ($value/60)
7640 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7641 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
7642
7643 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
7644 msgid "RefreshHomepage"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
7648 msgid "Reject"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/RT/Config.pm:164
7652 msgid "Remember default queue"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
7656 msgid "Reminder"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
7660 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7661 #. ($ticket->Subject)
7662 msgid "Reminder '%1' added"
7663 msgstr "Recordario '%1' añadido"
7664
7665 #: lib/RT/Transaction.pm:957
7666 #. ($ticket->Subject)
7667 msgid "Reminder '%1' completed"
7668 msgstr "Recordatorio '%1' completado"
7669
7670 #: lib/RT/Transaction.pm:950
7671 #. ($ticket->Subject)
7672 msgid "Reminder '%1' reopened"
7673 msgstr "Recordatorio '%1' reabierto"
7674
7675 #: NOT FOUND IN SOURCE
7676 msgid "Reminder ticket #%1"
7677 msgstr "Recordatorio caso #%1"
7678
7679 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
7680 msgid "Reminders"
7681 msgstr "Recordatorios"
7682
7683 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7684 #. ($Ticket->Id)
7685 msgid "Reminders for ticket #%1"
7686 msgstr "Recordatorios para caso #%1"
7687
7688 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7689 msgid "Remove AdminCc"
7690 msgstr "Quitar AdminCc"
7691
7692 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7693 msgid "Remove Bookmark"
7694 msgstr "Eliminar marcador"
7695
7696 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7697 msgid "Remove Cc"
7698 msgstr "Quitar Cc"
7699
7700 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7701 msgid "Remove Requestor"
7702 msgstr "Quitar solicitante"
7703
7704 #: lib/RT/Queue.pm:1063
7705 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7706 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7710 msgid "Render Type"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/RT/Config.pm:188
7714 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7718 msgid "Reply"
7719 msgstr "Responder"
7720
7721 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7722 msgid "Reply Address"
7723 msgstr "Direccion de Respuesta"
7724
7725 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
7726 msgid "Reply to requestors"
7727 msgstr "Responder a solicitantes"
7728
7729 #: lib/RT/Queue.pm:113
7730 msgid "Reply to tickets"
7731 msgstr "Responder a los casos"
7732
7733 #: lib/RT/Queue.pm:113
7734 msgid "ReplyToTicket"
7735 msgstr "ReplyToTicket"
7736
7737 #: NOT FOUND IN SOURCE
7738 msgid "Reports"
7739 msgstr "Informes"
7740
7741 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
7742 msgid "Requestor"
7743 msgstr "Solicitante"
7744
7745 #: NOT FOUND IN SOURCE
7746 msgid "Requestor email address"
7747 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
7748
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "Requestor(s)"
7751 msgstr "Solicitante(s)"
7752
7753 #: NOT FOUND IN SOURCE
7754 msgid "RequestorAddresses"
7755 msgstr "RequestorAddresses"
7756
7757 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7758 msgid "RequestorGroup"
7759 msgstr "GrupoSolicitante"
7760
7761 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
7762 msgid "Requestors"
7763 msgstr "Solicitantes"
7764
7765 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7766 msgid "Requests should be due in"
7767 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
7768
7769 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7770 #. ('Object')
7771 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7772 msgstr "Parámetro requerido '%1' no especificado"
7773
7774 #: share/html/Elements/Submit:114
7775 msgid "Reset"
7776 msgstr "Borrar"
7777
7778 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7779 msgid "Reset RT at a glance"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: share/html/User/Prefs.html:178
7783 msgid "Reset secret authentication token"
7784 msgstr "Resetear token de autenticación secreto"
7785
7786 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7787 msgid "Reset to default"
7788 msgstr "Restaurar a valores por defecto"
7789
7790 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7791 msgid "Residence"
7792 msgstr "Residencia"
7793
7794 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7795 msgid "Resolve"
7796 msgstr "Resolver"
7797
7798 #: share/html/m/ticket/reply:169
7799 #. ($t->id, $t->Subject)
7800 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7801 msgstr "Resolver caso #%1 (%2)"
7802
7803 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7804 msgid "Resolved"
7805 msgstr "Resuelto"
7806
7807 #: NOT FOUND IN SOURCE
7808 msgid "Resolved by owner"
7809 msgstr "Resuelto por propietario"
7810
7811 #: NOT FOUND IN SOURCE
7812 msgid "Resolved in date range"
7813 msgstr "Resuelto en rango de fechas"
7814
7815 #: NOT FOUND IN SOURCE
7816 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7817 msgstr "Casos resueltos en el período, agrupado por propietario"
7818
7819 #: NOT FOUND IN SOURCE
7820 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7821 msgstr "Casos resueltos, agrupados por propietario"
7822
7823 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7824 msgid "ResolvedRelative"
7825 msgstr "ResolvedRelative"
7826
7827 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7828 msgid "Respond"
7829 msgstr "Responder"
7830
7831 #: NOT FOUND IN SOURCE
7832 msgid "Response to requestors"
7833 msgstr "Responder a los solicitantes"
7834
7835 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7836 msgid "Results"
7837 msgstr "Resultados"
7838
7839 #: NOT FOUND IN SOURCE
7840 msgid "Results per page"
7841 msgstr "Resultados por página"
7842
7843 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7844 msgid "Return back to the ticket"
7845 msgstr "Devolver el caso"
7846
7847 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7848 msgid "Retype Password"
7849 msgstr "Confirmar contraseña"
7850
7851 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7852 msgid "Revert"
7853 msgstr "Revertir"
7854
7855 #: NOT FOUND IN SOURCE
7856 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7857 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
7858
7859 #: NOT FOUND IN SOURCE
7860 msgid "Right Delegated"
7861 msgstr "Permiso delegado"
7862
7863 #: lib/RT/ACE.pm:303
7864 msgid "Right Granted"
7865 msgstr "Permiso otorgado"
7866
7867 #: lib/RT/ACE.pm:173
7868 msgid "Right Loaded"
7869 msgstr "Permiso cargado"
7870
7871 #: lib/RT/ACE.pm:358
7872 msgid "Right could not be revoked"
7873 msgstr "No se pudo revocar el permiso"
7874
7875 #: NOT FOUND IN SOURCE
7876 msgid "Right not found"
7877 msgstr "Permiso no encontrado"
7878
7879 #: lib/RT/ACE.pm:326
7880 msgid "Right not loaded."
7881 msgstr "Permiso no cargado"
7882
7883 #: lib/RT/ACE.pm:354
7884 msgid "Right revoked"
7885 msgstr "Permiso revocado"
7886
7887 #: NOT FOUND IN SOURCE
7888 msgid "Rights"
7889 msgstr "Privilegios"
7890
7891 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7892 #. ($object_type)
7893 msgid "Rights could not be granted for %1"
7894 msgstr "No se pudieron conceder los permisos a %1"
7895
7896 #: NOT FOUND IN SOURCE
7897 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7898 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
7899
7900 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7901 msgid "Rights for Administrators"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7905 msgid "Rights for Staff"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: NOT FOUND IN SOURCE
7909 msgid "Roles"
7910 msgstr "Roles"
7911
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "RootApproval"
7914 msgstr "RootApproval"
7915
7916 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7917 msgid "Rows"
7918 msgstr "Filas"
7919
7920 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7921 msgid "Rows per box"
7922 msgstr "Filas por caja"
7923
7924 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7925 msgid "Rows per page"
7926 msgstr "Filas por página"
7927
7928 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7929 msgid "SQL Queries"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/RT/Installer.pm:70
7933 msgid "SQLite"
7934 msgstr "SQLite"
7935
7936 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7937 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7938 msgstr "SQLite es una base de datos que no necesita un servidor ni configuración especial. Los autores de RT la recomiendan para pruebas, demostraciones y fase de diseño, pero no es suficiente para un servidor RT en producción con un alto volumen de datos."
7939
7940 #: lib/RT/Date.pm:112
7941 msgid "Sat"
7942 msgstr "Sáb"
7943
7944 #: NOT FOUND IN SOURCE
7945 msgid "Sat."
7946 msgstr "Sab."
7947
7948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7949 msgid "Saturday"
7950 msgstr "Sábado"
7951
7952 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7953 msgid "Save"
7954 msgstr "Guardar"
7955
7956 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7957 msgid "Save Changes"
7958 msgstr "Guardar Cambios"
7959
7960 #: share/html/User/Prefs.html:199
7961 msgid "Save Preferences"
7962 msgstr "Guardar Preferencias"
7963
7964 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7965 msgid "Save as New"
7966 msgstr "Guardar como Nuevo"
7967
7968 #: NOT FOUND IN SOURCE
7969 msgid "Save changes"
7970 msgstr "Guardar cambios"
7971
7972 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7973 msgid "Save new"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7977 msgid "Save this search"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7981 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7982 msgid "Saved %1 %2"
7983 msgstr "Guardado %1 %2"
7984
7985 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7986 msgid "Saved Search"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7990 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7991 msgid "Saved Search %1 not found"
7992 msgstr "No se encontró la búsqueda guardada %1"
7993
7994 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7995 msgid "Saved Searches"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: share/html/Search/Chart.html:133
7999 msgid "Saved charts"
8000 msgstr "Gráficas salvadas"
8001
8002 #: NOT FOUND IN SOURCE
8003 msgid "Saved search %1"
8004 msgstr "Búsquedas guardadas %1"
8005
8006 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
8007 msgid "Saved searches"
8008 msgstr "Búsquedas guardadas"
8009
8010 #: etc/RT_Config.pm:1124
8011 msgid "SavedSearches"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
8015 #. ($scrip->id)
8016 msgid "Scrip #%1"
8017 msgstr "Acción #%1"
8018
8019 #: lib/RT/Scrip.pm:184
8020 msgid "Scrip Created"
8021 msgstr "Acción creada"
8022
8023 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
8024 msgid "Scrip Fields"
8025 msgstr "Campos de Acción"
8026
8027 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
8028 msgid "Scrip deleted"
8029 msgstr "Acción borrada"
8030
8031 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
8032 msgid "Scrips"
8033 msgstr "Acciones"
8034
8035 #: share/html/Ticket/Update.html:191
8036 msgid "Scrips and Recipients"
8037 msgstr "Acciones y Destinatarios"
8038
8039 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 msgid "Scrips for %1\\n"
8041 msgstr "Acciones para %1\\n"
8042
8043 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
8044 msgid "Scrips which apply to all queues"
8045 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
8046
8047 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8048 msgid "Search"
8049 msgstr "Búsqueda"
8050
8051 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
8052 #. ($search->Name)
8053 msgid "Search %1 updated"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8057 msgid "Search Articles"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: NOT FOUND IN SOURCE
8061 msgid "Search Criteria"
8062 msgstr "Criterios de búsqueda"
8063
8064 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8065 msgid "Search Preferences"
8066 msgstr "Preferencias de Búsqueda"
8067
8068 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8069 msgid "Search for Articles matching"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8073 msgid "Search for approvals"
8074 msgstr "Buscar aprobaciones"
8075
8076 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8077 msgid "Search for articles"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: share/html/Search/Simple.html:100
8081 msgid "Search for tickets"
8082 msgstr "Búsqueda de casos"
8083
8084 #: share/html/Search/Simple.html:63
8085 #. (@strong)
8086 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: NOT FOUND IN SOURCE
8090 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8091 msgstr "Búsqueda de casos. Ingrese número de  <strong>id</strong>, nombre de <strong>colas</strong>, Dueños por <strong>Nombre de usuario</strong> y solicitantes por <strong>dirección de correo electrónico</strong>."
8092
8093 #: NOT FOUND IN SOURCE
8094 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
8095 msgstr "Búsqueda de casos. Entrar números <strong>id</strong>, <strong>colas</strong> por nombre, Propietarios por <strong>usuario</strong> y Solicitantes por <strong>dirección email</strong>. RT buscará por cualquier otra cosa que entres en cuerpos y adjuntos de casos."
8096
8097 #: share/html/Elements/Tabs:483
8098 msgid "Search options"
8099 msgstr "Opciones de búsqueda"
8100
8101 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
8102 msgid "Search results"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: share/html/Search/Chart.html:71
8106 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8107 msgid "Search results grouped by %1"
8108 msgstr "Resultados de búsqueda agrupados por %1"
8109
8110 #: lib/RT/Config.pm:290
8111 msgid "Search results refresh interval"
8112 msgstr "Intervalo de refresco de los resultados de la búsqueda"
8113
8114 #: NOT FOUND IN SOURCE
8115 msgid "Search update: %1"
8116 msgstr "Búsqueda actualizada: %1"
8117
8118 #: share/html/Search/Simple.html:73
8119 #. ($fulltext_keyword)
8120 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: NOT FOUND IN SOURCE
8124 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8125 msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
8126
8127 #: share/html/User/Prefs.html:170
8128 msgid "Secret authentication token"
8129 msgstr "Token de autenticación secreto"
8130
8131 #: bin/rt-crontool:350
8132 msgid "Security:"
8133 msgstr "Seguridad:"
8134
8135 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
8136 msgid "See also:"
8137 msgstr "Vea también:"
8138
8139 #: NOT FOUND IN SOURCE
8140 msgid "See also: %1"
8141 msgstr "Ver tambien: %1"
8142
8143 #: lib/RT/Class.pm:90
8144 msgid "See articles in this class"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/RT/Class.pm:91
8148 msgid "See changes to articles in this class"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: NOT FOUND IN SOURCE
8152 msgid "See custom field values"
8153 msgstr "Ver valores de los campos personalizados"
8154
8155 #: NOT FOUND IN SOURCE
8156 msgid "See custom fields"
8157 msgstr "Ver campos personalizados"
8158
8159 #: NOT FOUND IN SOURCE
8160 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8161 msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
8162
8163 #: lib/RT/Class.pm:88
8164 msgid "See that this class exists"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: NOT FOUND IN SOURCE
8168 msgid "See ticket private commentary"
8169 msgstr "Ver comentario privado de caso"
8170
8171 #: NOT FOUND IN SOURCE
8172 msgid "See ticket summaries"
8173 msgstr "Ver sumarios de caso"
8174
8175 #: lib/RT/Class.pm:88
8176 msgid "SeeClass"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8180 msgid "SeeCustomField"
8181 msgstr "VerCamposPersonalizados"
8182
8183 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8184 msgid "SeeDashboard"
8185 msgstr "VerCuadroDeMandos"
8186
8187 #: lib/RT/Group.pm:99
8188 msgid "SeeGroup"
8189 msgstr "VerGrupo"
8190
8191 #: lib/RT/Group.pm:100
8192 msgid "SeeGroupDashboard"
8193 msgstr "VerCuadroDeMandosDelGrupo"
8194
8195 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8196 msgid "SeeOwnDashboard"
8197 msgstr "VerCuadroDeMandosPersonal"
8198
8199 #: lib/RT/Queue.pm:92
8200 msgid "SeeQueue"
8201 msgstr "VerCola"
8202
8203 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8204 msgid "Select"
8205 msgstr "Elegir"
8206
8207 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
8208 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8212 msgid "Select Database Type"
8213 msgstr "Seleccione tipo de base de datos"
8214
8215 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8216 msgid "Select a Class"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8220 msgid "Select a Custom Field"
8221 msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
8222
8223 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8224 msgid "Select a color for the section"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8228 msgid "Select a group"
8229 msgstr "Seleccione un grupo"
8230
8231 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8232 msgid "Select a queue"
8233 msgstr "Seleccione una cola"
8234
8235 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8236 msgid "Select a queue for your new ticket"
8237 msgstr "Seleccione una cola para su nuevo caso"
8238
8239 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8240 msgid "Select a section"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8244 msgid "Select a user"
8245 msgstr "Seleccione un usuario"
8246
8247 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8248 #. ($included_topic->Name)
8249 msgid "Select an Article from %1"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8253 msgid "Select an Article to include"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: share/html/Install/index.html:59
8257 msgid "Select another language"
8258 msgstr "Elegir otro idioma"
8259
8260 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8261 msgid "Select box"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: NOT FOUND IN SOURCE
8265 msgid "Select custom field"
8266 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
8267
8268 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
8269 msgid "Select custom fields for all queues"
8270 msgstr "Elija campos personalizados para todas las colas"
8271
8272 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
8273 msgid "Select custom fields for all user groups"
8274 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los grupos de usuarios"
8275
8276 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
8277 msgid "Select custom fields for all users"
8278 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los usuarios"
8279
8280 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
8281 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8282 msgstr "Seleccionar campos personalizados para casos en todas las colas"
8283
8284 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
8285 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8286 msgstr "Seleccionar campos personalizados para transacciones de casos en todas las colas"
8287
8288 #: NOT FOUND IN SOURCE
8289 msgid "Select dashboard"
8290 msgstr "Elegir tablero de instrumentos"
8291
8292 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8293 msgid "Select date"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8297 msgid "Select datetime"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: NOT FOUND IN SOURCE
8301 msgid "Select group"
8302 msgstr "Seleccione grupo"
8303
8304 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8305 msgid "Select multiple dates"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8309 msgid "Select multiple datetimes"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8313 msgid "Select multiple values"
8314 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
8315
8316 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8317 msgid "Select one value"
8318 msgstr "Seleccionar un valor"
8319
8320 #: NOT FOUND IN SOURCE
8321 msgid "Select queue"
8322 msgstr "Seleccionar cola"
8323
8324 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8325 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8326 msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT de un vistazo\""
8327
8328 #: NOT FOUND IN SOURCE
8329 msgid "Select scrip"
8330 msgstr "Seleccionar acción"
8331
8332 #: NOT FOUND IN SOURCE
8333 msgid "Select template"
8334 msgstr "Seleccionar plantilla"
8335
8336 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8337 #. ()
8338 msgid "Select topics for this article"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8342 msgid "Select up to %1 dates"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8346 msgid "Select up to %1 datetimes"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8350 msgid "Select up to %1 values"
8351 msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
8352
8353 #: NOT FOUND IN SOURCE
8354 msgid "Select user"
8355 msgstr "Seleccionar usuario"
8356
8357 #: NOT FOUND IN SOURCE
8358 msgid "SelectMultiple"
8359 msgstr "SelectMultiple"
8360
8361 #: NOT FOUND IN SOURCE
8362 msgid "SelectSingle"
8363 msgstr "SelectSingle"
8364
8365 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8366 msgid "Selected Custom Fields"
8367 msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
8368
8369 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8370 msgid "Selected Queues"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
8374 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8375 msgstr "La clave elegida no es de confianza o ya no existe"
8376
8377 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8378 msgid "Selected objects"
8379 msgstr "Objetos Seleccionados"
8380
8381 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8382 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8383 msgstr "Selecciones modificadas. Por favor grabe sus cambios"
8384
8385 #: NOT FOUND IN SOURCE
8386 msgid "Self Service"
8387 msgstr "Autoservicio"
8388
8389 #: NOT FOUND IN SOURCE
8390 msgid "Send email successfully"
8391 msgstr "Correo enviado correctamente"
8392
8393 #: NOT FOUND IN SOURCE
8394 msgid "Send mail to all watchers"
8395 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
8396
8397 #: NOT FOUND IN SOURCE
8398 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8399 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
8400
8401 #: etc/initialdata:77
8402 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8403 msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores"
8404
8405 #: etc/initialdata:73
8406 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8407 msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores como comentario"
8408
8409 #: etc/initialdata:68
8410 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8411 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
8412
8413 #: etc/initialdata:63
8414 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8415 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
8416
8417 #: etc/initialdata:34
8418 msgid "Sends a message to the requestors"
8419 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
8420
8421 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8422 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8423 msgstr "Envia correo a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
8424
8425 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8426 msgid "Sends mail to the Ccs"
8427 msgstr "Enviar correo a los Ccs"
8428
8429 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8430 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8431 msgstr "Enviar correo a los Ccs como comentario"
8432
8433 #: etc/initialdata:58
8434 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8435 msgstr "Envia correo a los AdminCcs"
8436
8437 #: etc/initialdata:54
8438 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8439 msgstr "Envía correo a los AdminCcs como comentario"
8440
8441 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8442 msgid "Sends mail to the owner"
8443 msgstr "Enviar correo al propietario"
8444
8445 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
8446 msgid "Sent email successfully"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/RT/Date.pm:99
8450 msgid "Sep"
8451 msgstr "Sep"
8452
8453 #: NOT FOUND IN SOURCE
8454 msgid "Sep."
8455 msgstr "Sep."
8456
8457 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8458 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: NOT FOUND IN SOURCE
8462 msgid "September"
8463 msgstr "Septiembre"
8464
8465 #: lib/RT/User.pm:1659
8466 msgid "Set private key"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
8470 msgid "Settings"
8471 msgstr "Configuración"
8472
8473 #: lib/RT/Config.pm:176
8474 msgid "Short usernames"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/RT/Config.pm:490
8478 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8479 msgstr "¿Desea que RT le envíe un correo por cada actualización de caso que usted realice?"
8480
8481 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8482 msgid "Show"
8483 msgstr "Mostrar"
8484
8485 #: NOT FOUND IN SOURCE
8486 msgid "Show Approvals"
8487 msgstr "Mostrar Aprobaciones"
8488
8489 #: lib/RT/System.pm:84
8490 msgid "Show Approvals tab"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8494 msgid "Show Columns"
8495 msgstr "Mostrar Columnas"
8496
8497 #: lib/RT/System.pm:83
8498 msgid "Show Configuration tab"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: share/html/Elements/Tabs:742
8502 msgid "Show Results"
8503 msgstr "Mostrar resultados"
8504
8505 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8506 #. ($Level)
8507 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8508 msgstr "Mostrar Propiedades de Casos en nivel %1"
8509
8510 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
8511 msgid "Show all quoted text"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8515 msgid "Show approved requests"
8516 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
8517
8518 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8519 msgid "Show as well"
8520 msgstr "También mostrar"
8521
8522 #: NOT FOUND IN SOURCE
8523 msgid "Show basics"
8524 msgstr "Mostrar lo básico"
8525
8526 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
8527 msgid "Show brief headers"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8531 msgid "Show denied requests"
8532 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
8533
8534 #: NOT FOUND IN SOURCE
8535 msgid "Show details"
8536 msgstr "Mostrar detalles"
8537
8538 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
8539 msgid "Show full headers"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/RT/System.pm:85
8543 msgid "Show global templates"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8547 msgid "Show link descriptions"
8548 msgstr "Mostrar descripciones de enlace"
8549
8550 #: lib/RT/Config.pm:397
8551 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/RT/Config.pm:343
8555 msgid "Show oldest history first"
8556 msgstr "Mostrar primero el historial más antiguo"
8557
8558 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8559 msgid "Show pending requests"
8560 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
8561
8562 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8563 msgid "Show quoted text"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8567 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8568 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
8569
8570 #: lib/RT/Config.pm:394
8571 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/RT/Config.pm:395
8575 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/RT/Config.pm:396
8579 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8583 msgid "Show ticket history"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8587 msgid "Show ticket private commentary"
8588 msgstr "Mostrar caso en un comentario privado"
8589
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8591 msgid "Show ticket summaries"
8592 msgstr "Mostrar resumen del caso"
8593
8594 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8595 msgid "ShowACL"
8596 msgstr "ShowACL"
8597
8598 #: lib/RT/System.pm:84
8599 msgid "ShowApprovalsTab"
8600 msgstr "MostrarPestañaAprobaciones"
8601
8602 #: lib/RT/Class.pm:90
8603 msgid "ShowArticle"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/RT/Class.pm:91
8607 msgid "ShowArticleHistory"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/RT/System.pm:83
8611 msgid "ShowConfigTab"
8612 msgstr "MostrarPestañaConfiguracion"
8613
8614 #: lib/RT/System.pm:85
8615 msgid "ShowGlobalTemplates"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/RT/Queue.pm:108
8619 msgid "ShowOutgoingEmail"
8620 msgstr "MostrarEmailDeSalida"
8621
8622 #: lib/RT/Group.pm:98
8623 msgid "ShowSavedSearches"
8624 msgstr "MostrarBusquedasGuardadas"
8625
8626 #: lib/RT/Queue.pm:104
8627 msgid "ShowScrips"
8628 msgstr "MostrarAcciones"
8629
8630 #: lib/RT/Queue.pm:101
8631 msgid "ShowTemplate"
8632 msgstr "MostrarPlantilla"
8633
8634 #: lib/RT/Queue.pm:106
8635 msgid "ShowTicket"
8636 msgstr "MostrarCaso"
8637
8638 #: lib/RT/Queue.pm:107
8639 msgid "ShowTicketComments"
8640 msgstr "MostrarComentariosCaso"
8641
8642 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
8643 msgid "Shredder"
8644 msgstr "Trituradora"
8645
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8648 msgstr "La trituradora necesita un directorio en el que escribir la basura. Por favor, chequee que tiene <span class=\"file-path\">%1</span> en su servidor web, y que tiene permisos de escritura en él."
8649
8650 #: NOT FOUND IN SOURCE
8651 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8652 msgstr "La trituradora necesita un directorio en el que escribir la basura. Por favor, chequee que tiene <span class=\"file-path\">%1</span> en su servidor web, y que tiene permisos de escritura en él."
8653
8654 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8655 #. ($path_tag)
8656 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
8660 msgid "Sidebar"
8661 msgstr "Barra lateral"
8662
8663 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
8664 msgid "Sign"
8665 msgstr "Firmar"
8666
8667 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
8668 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8669 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8673 msgid "Sign by default"
8674 msgstr "Firmar por defecto"
8675
8676 #: lib/RT/Queue.pm:110
8677 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8678 msgstr "Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola"
8679
8680 #: lib/RT/Queue.pm:111
8681 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8682 msgstr "Validarse como AdminCc del caso o cola"
8683
8684 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8685 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8686 msgid "Sign%1%2 using %3"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
8690 msgid "Signature"
8691 msgstr "Firma"
8692
8693 #: NOT FOUND IN SOURCE
8694 msgid "Signed in as %1"
8695 msgstr "Validado como %1"
8696
8697 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
8698 msgid "Signing disabled"
8699 msgstr "No está habilitado el uso de firmas"
8700
8701 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
8702 msgid "Signing enabled"
8703 msgstr "Uso de firmas habilitado"
8704
8705 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8706 msgid "Simple"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: share/html/Elements/Tabs:425
8710 msgid "Simple Search"
8711 msgstr "Búsqueda simple"
8712
8713 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8714 msgid "Single"
8715 msgstr "Sencillo"
8716
8717 #: lib/RT/Installer.pm:143
8718 msgid "Site name"
8719 msgstr "Nombre del sitio"
8720
8721 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8722 msgid "Size"
8723 msgstr "Tamaño"
8724
8725 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8726 msgid "Skip Menu"
8727 msgstr "Saltar Menu"
8728
8729 #: sbin/rt-email-digest:287
8730 msgid "Skipping disabled user"
8731 msgstr "Saltando usuario deshabilitado"
8732
8733 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8734 msgid "Small"
8735 msgstr "Pequeño/a"
8736
8737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8738 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8739 msgstr "Algunos navegadores solamente podrán cargar contenido del mismo dominio que su servidor RT."
8740
8741 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8742 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8743 msgstr "Algo fue mal. Contacte al administrador del sistema."
8744
8745 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8746 msgid "Sort"
8747 msgstr "Ordenar"
8748
8749 #: NOT FOUND IN SOURCE
8750 msgid "Sort key"
8751 msgstr "Clave de ordenación"
8752
8753 #: NOT FOUND IN SOURCE
8754 msgid "Sort results by"
8755 msgstr "Ordenar resultados por"
8756
8757 #: NOT FOUND IN SOURCE
8758 msgid "SortOrder"
8759 msgstr "Ordenamiento"
8760
8761 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8762 msgid "Sorting"
8763 msgstr "Orden"
8764
8765 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8766 msgid "Source"
8767 msgstr "Origen"
8768
8769 #: sbin/rt-email-digest:94
8770 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8771 msgstr "Especifique si se ejecutará diaria o semanalmente."
8772
8773 #: share/html/Elements/Tabs:751
8774 msgid "Spreadsheet"
8775 msgstr "Hoja de cálculo"
8776
8777 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8778 msgid "Stage"
8779 msgstr "Fase"
8780
8781 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
8782 msgid "Stall"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: NOT FOUND IN SOURCE
8786 msgid "Stalled"
8787 msgstr "Pendiente"
8788
8789 #: NOT FOUND IN SOURCE
8790 msgid "Start page"
8791 msgstr "Página de inicio"
8792
8793 #: share/html/Search/Simple.html:85
8794 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8795 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
8799 msgid "Started"
8800 msgstr "Comenzado"
8801
8802 #: NOT FOUND IN SOURCE
8803 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8804 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
8805
8806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8807 msgid "StartedRelative"
8808 msgstr "StartedRelative"
8809
8810 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
8811 msgid "Starts"
8812 msgstr "Comienza"
8813
8814 #: NOT FOUND IN SOURCE
8815 msgid "Starts By"
8816 msgstr "Comenzado por"
8817
8818 #: NOT FOUND IN SOURCE
8819 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8820 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
8821
8822 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8823 msgid "StartsRelative"
8824 msgstr "StartsRelative"
8825
8826 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
8827 msgid "State"
8828 msgstr "Estado"
8829
8830 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
8831 msgid "Status"
8832 msgstr "Estado"
8833
8834 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
8835 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8836 #. ($self->loc($new))
8837 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: etc/initialdata:307
8841 msgid "Status Change"
8842 msgstr "Cambio de estado"
8843
8844 #: lib/RT/Transaction.pm:654
8845 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8846 msgid "Status changed from %1 to %2"
8847 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
8848
8849 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8850 msgid "Status changes"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: NOT FOUND IN SOURCE
8854 msgid "StatusChange"
8855 msgstr "StatusChange"
8856
8857 #: share/html/Elements/Tabs:627
8858 msgid "Steal"
8859 msgstr "Robar"
8860
8861 #: lib/RT/Queue.pm:119
8862 msgid "Steal tickets"
8863 msgstr "Robar casos"
8864
8865 #: lib/RT/Queue.pm:119
8866 msgid "StealTicket"
8867 msgstr "RobarCaso"
8868
8869 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8870 #. (1, 7)
8871 #. (2, 7)
8872 #. (3, 7)
8873 #. (4, 7)
8874 #. (5, 7)
8875 #. (6, 7)
8876 #. (7, 7)
8877 msgid "Step %1 of %2"
8878 msgstr "Paso %1 de %2"
8879
8880 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
8881 #. ($Old->Name)
8882 msgid "Stolen from %1"
8883 msgstr "Robado a %1"
8884
8885 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8886 msgid "Style"
8887 msgstr "Estilo"
8888
8889 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
8890 msgid "Subject"
8891 msgstr "Asunto"
8892
8893 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8894 msgid "Subject Tag"
8895 msgstr "Etiqueta de Asunto"
8896
8897 #: lib/RT/Transaction.pm:784
8898 #. ($self->Data)
8899 msgid "Subject changed to %1"
8900 msgstr "Asunto cambiado a %1"
8901
8902 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8903 msgid "SubjectTag"
8904 msgstr "SubjectTag"
8905
8906 #: NOT FOUND IN SOURCE
8907 msgid "SubjectTag changed to %1"
8908 msgstr "SubjectTag cambió a %1"
8909
8910 #: share/html/Elements/Submit:99
8911 msgid "Submit"
8912 msgstr "Enviar"
8913
8914 #: NOT FOUND IN SOURCE
8915 msgid "Submit Workflow"
8916 msgstr "Submit Workflow"
8917
8918 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8919 msgid "Subscribe"
8920 msgstr "Suscribir"
8921
8922 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8923 #. ($Dashboard->Name)
8924 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8925 msgstr "Suscribirse al cuadro de mandos %1"
8926
8927 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8928 msgid "Subscribe to dashboards"
8929 msgstr "Suscribirse a cuadros de mandos"
8930
8931 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8932 msgid "SubscribeDashboard"
8933 msgstr "SuscribirCuadroDeMandos"
8934
8935 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8936 #. ($Dashboard->Name)
8937 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8938 msgstr "Suscrito al cuadro de mandos %1"
8939
8940 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8941 msgid "Subscription"
8942 msgstr "Subscripción"
8943
8944 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8945 #. ($msg)
8946 msgid "Subscription could not be created: %1"
8947 msgstr "La suscripción no pudo crearse: %1"
8948
8949 #: NOT FOUND IN SOURCE
8950 msgid "Succeeded"
8951 msgstr "Completado"
8952
8953 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8954 msgid "Successfuly decrypted data"
8955 msgstr "Datos exitosamente desencriptados"
8956
8957 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8958 msgid "Successfuly encrypted data"
8959 msgstr "Datos exitosamente encriptados"
8960
8961 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8962 msgid "Summary"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/RT/Date.pm:106
8966 msgid "Sun"
8967 msgstr "Dom"
8968
8969 #: NOT FOUND IN SOURCE
8970 msgid "Sun."
8971 msgstr "Dom."
8972
8973 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8974 msgid "Sunday"
8975 msgstr "Domingo"
8976
8977 #: lib/RT/System.pm:80
8978 msgid "SuperUser"
8979 msgstr "Superusuario"
8980
8981 #: lib/RT/Config.pm:479
8982 msgid "Suspended"
8983 msgstr "Suspendido"
8984
8985 #: NOT FOUND IN SOURCE
8986 msgid "System"
8987 msgstr "Sistema"
8988
8989 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8990 msgid "System Configuration"
8991 msgstr "Configuración del Sistema"
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "System Dashboards"
8995 msgstr "Cuadros de Mandos del Sistema"
8996
8997 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8998 msgid "System Default"
8999 msgstr "Predeterminado del Sistema"
9000
9001 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
9002 msgid "System Error"
9003 msgstr "Error del sistema"
9004
9005 #: NOT FOUND IN SOURCE
9006 msgid "System Error. Right not granted."
9007 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
9008
9009 #: NOT FOUND IN SOURCE
9010 msgid "System Error. right not granted"
9011 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
9012
9013 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
9014 #. ($msg)
9015 msgid "System Error: %1"
9016 msgstr "Error del sistema: %1"
9017
9018 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
9019 msgid "System Tools"
9020 msgstr "Herramientas del Sistema"
9021
9022 #: lib/RT/Transaction.pm:672
9023 msgid "System error"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: NOT FOUND IN SOURCE
9027 msgid "System error. Right not delegated."
9028 msgstr "Error del sistema. Permiso no delegado."
9029
9030 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
9031 msgid "System error. Right not granted."
9032 msgstr "Error del sistema. Permiso no otorgado"
9033
9034 #: NOT FOUND IN SOURCE
9035 msgid "System error. Unable to grant rights."
9036 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
9037
9038 #: NOT FOUND IN SOURCE
9039 msgid "System groups"
9040 msgstr "Grupos del sistema"
9041
9042 #: NOT FOUND IN SOURCE
9043 msgid "System rights"
9044 msgstr "Permisos del sistema"
9045
9046 #: lib/RT/Handle.pm:733
9047 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9048 msgstr "GrupoDeRolesDeSistema de uso interno"
9049
9050 #: NOT FOUND IN SOURCE
9051 msgid "TEST_STRING"
9052 msgstr "TEST_STRING"
9053
9054 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
9055 msgid "Take"
9056 msgstr "Coger"
9057
9058 #: lib/RT/Queue.pm:118
9059 msgid "Take tickets"
9060 msgstr "Coger casos"
9061
9062 #: lib/RT/Queue.pm:118
9063 msgid "TakeTicket"
9064 msgstr "CogerCaso"
9065
9066 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
9067 msgid "Taken"
9068 msgstr "Cogido"
9069
9070 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9071 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9072 msgstr "Díganos algo sobre como encontrar la base de datos que RT utilizará"
9073
9074 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
9075 msgid "Template"
9076 msgstr "Plantilla"
9077
9078 #: NOT FOUND IN SOURCE
9079 msgid "Template #%1"
9080 msgstr "Plantilla #%1"
9081
9082 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9083 #. ($id)
9084 msgid "Template #%1 deleted"
9085 msgstr "Plantilla #%1 eliminada"
9086
9087 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
9088 #. ($args{'Template'})
9089 #. ($value)
9090 msgid "Template '%1' not found"
9091 msgstr "No se encontró la plantilla '%1'"
9092
9093 #: lib/RT/Template.pm:724
9094 msgid "Template compiles"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: NOT FOUND IN SOURCE
9098 msgid "Template deleted"
9099 msgstr "Plantilla borrada"
9100
9101 #: lib/RT/Template.pm:691
9102 msgid "Template does not include Perl code"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/RT/Template.pm:415
9106 msgid "Template is empty"
9107 msgstr "La plantilla está vacía"
9108
9109 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
9110 msgid "Template is mandatory argument"
9111 msgstr "La plantilla es un argumento obligatorio"
9112
9113 #: NOT FOUND IN SOURCE
9114 msgid "Template not found"
9115 msgstr "Plantilla no encontrada"
9116
9117 #: NOT FOUND IN SOURCE
9118 msgid "Template not found\\n"
9119 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
9120
9121 #: lib/RT/Template.pm:395
9122 msgid "Template parsed"
9123 msgstr "Plantilla procesada"
9124
9125 #: lib/RT/Template.pm:480
9126 msgid "Template parsing error"
9127 msgstr "Error sintactico de Plantilla"
9128
9129 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
9130 #. ($Text::Template::ERROR)
9131 msgid "Template parsing error: %1"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
9135 msgid "Templates"
9136 msgstr "Plantillas"
9137
9138 #: NOT FOUND IN SOURCE
9139 msgid "Templates for %1\\n"
9140 msgstr "Plantillas de %1\\n"
9141
9142 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9143 #. ($QueueObj->Name)
9144 msgid "Templates for queue %1"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
9148 msgid "Text"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
9152 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9153 msgstr "El archivo de texto no se muestra porque está deshabilitado en las preferencias"
9154
9155 #: lib/RT/Record.pm:965
9156 msgid "That is already the current value"
9157 msgstr "Ese es el valor actual"
9158
9159 #: lib/RT/CustomField.pm:585
9160 msgid "That is not a value for this custom field"
9161 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizado"
9162
9163 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9164 msgid "That is the same value"
9165 msgstr "Este es el mismo valor"
9166
9167 #: NOT FOUND IN SOURCE
9168 msgid "That principal already has that right"
9169 msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
9170
9171 #: NOT FOUND IN SOURCE
9172 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9173 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
9174
9175 #: NOT FOUND IN SOURCE
9176 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9177 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este caso"
9178
9179 #: NOT FOUND IN SOURCE
9180 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9181 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
9182
9183 #: NOT FOUND IN SOURCE
9184 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9185 msgstr "Ese principal no es un %1 para este caso"
9186
9187 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
9188 msgid "That queue does not exist"
9189 msgstr "Esa cola no existe"
9190
9191 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
9192 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9193 msgstr "Ese caso tiene dependencias sin resolver"
9194
9195 #: NOT FOUND IN SOURCE
9196 msgid "That user already has that right"
9197 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
9198
9199 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
9200 msgid "That user already owns that ticket"
9201 msgstr "Ese usuario ya posee ese caso"
9202
9203 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
9204 msgid "That user does not exist"
9205 msgstr "Ese usuario no existe"
9206
9207 #: lib/RT/User.pm:350
9208 msgid "That user is already privileged"
9209 msgstr "Ese usuario ya es privilegiado"
9210
9211 #: lib/RT/User.pm:370
9212 msgid "That user is already unprivileged"
9213 msgstr "Ese usuario ya es no privilegiado"
9214
9215 #: lib/RT/User.pm:363
9216 msgid "That user is now privileged"
9217 msgstr "Ese usuario ahora es privilegiado"
9218
9219 #: lib/RT/User.pm:383
9220 msgid "That user is now unprivileged"
9221 msgstr "Ese usuario ahora es no privilegiado"
9222
9223 #: NOT FOUND IN SOURCE
9224 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9225 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
9226
9227 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
9228 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9229 msgstr "Ese usuario puede no poseer casos en esa cola"
9230
9231 #: lib/RT/Link.pm:207
9232 msgid "That's not a numerical id"
9233 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
9234
9235 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
9236 msgid "The Basics"
9237 msgstr "Lo básico"
9238
9239 #: lib/RT/ACE.pm:101
9240 msgid "The CC of a ticket"
9241 msgstr "El CC de un caso"
9242
9243 #: lib/RT/Article.pm:661
9244 #. ($Value)
9245 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/RT/Installer.pm:114
9249 msgid "The DBA's database password"
9250 msgstr "La contraseña del administrador de la base de datos para la base de datos"
9251
9252 #: lib/RT/ACE.pm:102
9253 msgid "The administrative CC of a ticket"
9254 msgstr "El CC administrativo de un caso"
9255
9256 #: NOT FOUND IN SOURCE
9257 msgid "The comment has been recorded"
9258 msgstr "El comentario ha sido grabado"
9259
9260 #: lib/RT/Installer.pm:81
9261 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9262 msgstr "El nombre del dominio de su servidor de la base de datos (como 'db.example.com')."
9263
9264 #: bin/rt-crontool:360
9265 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: NOT FOUND IN SOURCE
9269 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9270 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los casos activos en la cola 'general' y pondrá su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
9271
9272 #: NOT FOUND IN SOURCE
9273 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9274 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
9275
9276 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9277 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9278 msgstr "Las siguientes consultas han sido eliminadas y serán borradas del cuadro de mandos una vez que su panel sea actualizado."
9279
9280 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9281 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9282 msgstr "Las siguientes consultas podrían no ser visibles para todos los usuarios que pueden ver este cuadro de mandos."
9283
9284 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
9285 msgid "The key has been disabled"
9286 msgstr "La clave ha sido deshabilitada"
9287
9288 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9289 msgid "The key has been revoked"
9290 msgstr "La clave ha sido revocada"
9291
9292 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9293 msgid "The key has expired"
9294 msgstr "La clave ha expirado"
9295
9296 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
9297 msgid "The key is fully trusted"
9298 msgstr "La clave es totalmente confiable"
9299
9300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
9301 msgid "The key is ultimately trusted"
9302 msgstr "La clave es fundamentalmente confiable"
9303
9304 #: lib/RT/Record.pm:968
9305 msgid "The new value has been set."
9306 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
9307
9308 #: lib/RT/ACE.pm:99
9309 msgid "The owner of a ticket"
9310 msgstr "El propietario de un caso"
9311
9312 #: share/html/dhandler:50
9313 msgid "The page you requested could not be found"
9314 msgstr "La página solicitada no se encuentra"
9315
9316 #: lib/RT/ACE.pm:100
9317 msgid "The requestor of a ticket"
9318 msgstr "El solicitante de un caso"
9319
9320 #: share/html/Install/Finish.html:64
9321 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9322 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9323 msgstr "Las configuraciones que ha elegido se almacenan en %1."
9324
9325 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9326 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9327 msgstr "El sistema es incapaz de firmar los mensajes de correo salientes. Esto normalmente indica que la frase de paso (passphrase) está mal configurada, o que el agente GPG está caído. Por favor, alerte a su administrador de sistemas inmediatamente. Las direcciones problemáticas son:"
9328
9329 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
9330 msgid "Theme"
9331 msgstr "Tema"
9332
9333 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
9334 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9335 msgstr "Existen varias claves adecuadas para encriptación."
9336
9337 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9338 msgid "There are unread messages on this ticket."
9339 msgstr "Hay mensajes sin leer sobre este caso"
9340
9341 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
9342 msgid "There is marginal trust in this key"
9343 msgstr "Hay una confianza marginal en esta clave"
9344
9345 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9346 #. ($Group->Name)
9347 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
9351 msgid "There is no key suitable for encryption."
9352 msgstr "No hay claves disponibles para cifrado."
9353
9354 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
9355 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
9359 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9360 msgstr "Existe una clave disponible, pero el nivel de confianza no está establecido."
9361
9362 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9363 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9364 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
9365
9366 #: share/html/Install/Basics.html:53
9367 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9368 msgstr "Estas opciones de configuración cubren algunas de las bases necesarios para hacer funcionar RT. Es necesario que proporcione el nombre de su instalación RT y el nombre de dominio en el que se incluye RT. También necesitará configurar una contraseña para su usuario administrador por defecto."
9369
9370 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
9371 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/RT/Class.pm:445
9375 msgid "This class does not apply to that object"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
9379 msgid "This custom field does not apply to that object"
9380 msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
9381
9382 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
9383 msgid "This custom field has no Render Types"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9387 msgid "This feature is only available to system administrators"
9388 msgstr "Esta característica está sólo disponible para administradores del sistema"
9389
9390 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9391 msgid "This feature is only available to system administrators."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
9395 #. ($RT::MasonSessionDir)
9396 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9397 msgstr "Esto podría significar que el directorio '%1' no tiene permisos de escritura o que una tabla de la base de datos está inaccesible o corrupta."
9398
9399 #: NOT FOUND IN SOURCE
9400 msgid "This message will be sent to..."
9401 msgstr "Este mensaje sera enviado a..."
9402
9403 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9404 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: NOT FOUND IN SOURCE
9408 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9409 msgstr "Este caso %1 %2 (%3)\\n"
9410
9411 #: bin/rt-crontool:351
9412 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9413 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejecutar módulos perl arbitrarios desde RT"
9414
9415 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9416 msgid "This transaction appears to have no content"
9417 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
9418
9419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9420 #. ($Rows, $Description)
9421 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: NOT FOUND IN SOURCE
9425 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9426 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad de este usuario"
9427
9428 #: NOT FOUND IN SOURCE
9429 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9430 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
9431
9432 #: lib/RT/Date.pm:110
9433 msgid "Thu"
9434 msgstr "Jue"
9435
9436 #: NOT FOUND IN SOURCE
9437 msgid "Thu."
9438 msgstr "Jue."
9439
9440 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9441 msgid "Thursday"
9442 msgstr "Jueves"
9443
9444 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9445 msgid "Ticket"
9446 msgstr "Caso"
9447
9448 #: NOT FOUND IN SOURCE
9449 msgid "Ticket # %1  %2"
9450 msgstr "Caso # %1  %2"
9451
9452 #: NOT FOUND IN SOURCE
9453 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9454 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket # %1: %2"
9455
9456 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9457 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9458 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9459 msgstr "Actualización Jumbo para el caso #%1: %2"
9460
9461 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9462 #. ($id)
9463 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9464 msgstr "Grafo de relaciones del caso #%1"
9465
9466 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9467 #. ($Transaction->Ticket)
9468 msgid "Ticket #%1:"
9469 msgstr "Caso #%1:"
9470
9471 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9472 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9473 msgid "Ticket #%1: %2"
9474 msgstr "Caso #%1: %2"
9475
9476 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
9477 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9478 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9479 #. ($ticket->Id)
9480 msgid "Ticket %1"
9481 msgstr "Caso %1"
9482
9483 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9484 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9485 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9486 msgstr "Caso %1 creado en la cola '%2'"
9487
9488 #: NOT FOUND IN SOURCE
9489 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9490 msgstr "Caso %1 cargado\\n"
9491
9492 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9493 #. ($Ticket->Id, $_)
9494 #. ($id, $msg)
9495 msgid "Ticket %1: %2"
9496 msgstr "Caso %1: %2"
9497
9498 #: share/html/Elements/Tabs:285
9499 msgid "Ticket Custom Fields"
9500 msgstr "Campos Personalizados de Caso"
9501
9502 #: share/html/Ticket/History.html:48
9503 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9504 msgid "Ticket History # %1 %2"
9505 msgstr "Historial del caso # %1 %2"
9506
9507 #: NOT FOUND IN SOURCE
9508 msgid "Ticket Id"
9509 msgstr "Id del caso:"
9510
9511 #: etc/initialdata:322
9512 msgid "Ticket Resolved"
9513 msgstr "Caso resuelto"
9514
9515 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9516 msgid "Ticket Search"
9517 msgstr "Búsqueda de casos"
9518
9519 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
9520 msgid "Ticket Transactions"
9521 msgstr "Transacciones del Caso"
9522
9523 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9524 msgid "Ticket and Transaction"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: NOT FOUND IN SOURCE
9528 msgid "Ticket attachment"
9529 msgstr "Archivos adjuntos del caso"
9530
9531 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9532 msgid "Ticket composition"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
9536 msgid "Ticket content"
9537 msgstr "Contenido del caso"
9538
9539 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
9540 msgid "Ticket content type"
9541 msgstr "Tipo de contenido del caso"
9542
9543 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9544 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9545 msgstr "No se pudo crear el caso debido a un error interno"
9546
9547 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
9548 msgid "Ticket could not be loaded"
9549 msgstr "El caso no pudo ser cargado"
9550
9551 #: NOT FOUND IN SOURCE
9552 msgid "Ticket created"
9553 msgstr "Caso creado"
9554
9555 #: NOT FOUND IN SOURCE
9556 msgid "Ticket creation failed"
9557 msgstr "Falló la creación del caso"
9558
9559 #: NOT FOUND IN SOURCE
9560 msgid "Ticket deleted"
9561 msgstr "Caso borrado"
9562
9563 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
9564 msgid "Ticket display"
9565 msgstr "Visualizar caso"
9566
9567 #: NOT FOUND IN SOURCE
9568 msgid "Ticket id not found"
9569 msgstr "Id de caso no encontrada"
9570
9571 #: NOT FOUND IN SOURCE
9572 msgid "Ticket killed"
9573 msgstr "Caso eliminado"
9574
9575 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9576 msgid "Ticket metadata"
9577 msgstr "Metadata del caso"
9578
9579 #: NOT FOUND IN SOURCE
9580 msgid "Ticket not found"
9581 msgstr "Caso no encontrado"
9582
9583 #: etc/initialdata:308
9584 msgid "Ticket status changed"
9585 msgstr "Estado del caso modificado"
9586
9587 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9588 msgid "Ticket update"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: NOT FOUND IN SOURCE
9592 msgid "Ticket watchers"
9593 msgstr "Observadores del caso"
9594
9595 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9596 #. (ref $self)
9597 msgid "TicketSQL search module"
9598 msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
9599
9600 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9601 msgid "Tickets"
9602 msgstr "Casos"
9603
9604 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
9605 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9606 msgid "Tickets %1 %2"
9607 msgstr "Casos %1 %2"
9608
9609 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
9610 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9611 msgid "Tickets %1 by %2"
9612 msgstr "Casos %1 por %2"
9613
9614 #: share/html/m/_elements/menu:76
9615 msgid "Tickets I own"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: NOT FOUND IN SOURCE
9619 msgid "Tickets created after"
9620 msgstr "Casos creados despues del"
9621
9622 #: NOT FOUND IN SOURCE
9623 msgid "Tickets created before"
9624 msgstr "Casos creados antes del"
9625
9626 #: NOT FOUND IN SOURCE
9627 msgid "Tickets from %1"
9628 msgstr "Casos de %1"
9629
9630 #: NOT FOUND IN SOURCE
9631 msgid "Tickets resolved after"
9632 msgstr "Casos resueltos despues del"
9633
9634 #: NOT FOUND IN SOURCE
9635 msgid "Tickets resolved before"
9636 msgstr "Casos resueltos antes del"
9637
9638 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9639 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9640 msgstr "Casos que dependen de esta aprobación:"
9641
9642 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
9643 msgid "Time Estimated"
9644 msgstr "Tiempo Estimado"
9645
9646 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
9647 msgid "Time Left"
9648 msgstr "Tiempo Restante"
9649
9650 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
9651 msgid "Time Worked"
9652 msgstr "Tiempo Trabajado"
9653
9654 #: NOT FOUND IN SOURCE
9655 msgid "Time left"
9656 msgstr "Tiempo restante"
9657
9658 #: share/html/Elements/Footer:54
9659 msgid "Time to display"
9660 msgstr "Tiempo para mostrar"
9661
9662 #: NOT FOUND IN SOURCE
9663 msgid "Time worked"
9664 msgstr "Tiempo trabajado"
9665
9666 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9667 msgid "TimeEstimated"
9668 msgstr "TiempoEstimado"
9669
9670 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9671 msgid "TimeLeft"
9672 msgstr "TiempoRestante"
9673
9674 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9675 msgid "TimeWorked"
9676 msgstr "TiempoTrabajado"
9677
9678 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
9679 msgid "Timezone"
9680 msgstr "Zona horaria"
9681
9682 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9683 msgid "Title"
9684 msgstr "Título"
9685
9686 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9687 msgid "To"
9688 msgstr "Para"
9689
9690 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
9691 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: NOT FOUND IN SOURCE
9695 msgid "To generate a diff of this commit:"
9696 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
9697
9698 #: NOT FOUND IN SOURCE
9699 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9700 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
9701
9702 #: share/html/Elements/Footer:59
9703 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9704 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9705 msgstr "Para consultas sobre soporte, formación, diseño a medida o licenciamiento, por favor contacte con %1."
9706
9707 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9708 #. ($count)
9709 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9713 #. ()
9714 msgid "Toggle stack trace"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9718 msgid "Told"
9719 msgstr "Última actualización"
9720
9721 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9722 msgid "ToldRelative"
9723 msgstr "ToldRelative"
9724
9725 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
9726 msgid "Tools"
9727 msgstr "Herramientas"
9728
9729 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9730 msgid "Topic Name"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/RT/Article.pm:478
9734 msgid "Topic membership added"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/RT/Article.pm:513
9738 msgid "Topic membership removed"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9742 msgid "Topic not found"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
9746 msgid "Topics"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9750 msgid "Total"
9751 msgstr "Total"
9752
9753 #: etc/initialdata:249
9754 msgid "Transaction"
9755 msgstr "Transacción"
9756
9757 #: lib/RT/Transaction.pm:938
9758 #. ($self->Data)
9759 msgid "Transaction %1 purged"
9760 msgstr "Transacción %1 limpiada"
9761
9762 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9763 msgid "Transaction Created"
9764 msgstr "Transacción creada"
9765
9766 #: share/html/Elements/Tabs:288
9767 msgid "Transaction Custom Fields"
9768 msgstr "Campos personalizados de Transacción"
9769
9770 #: NOT FOUND IN SOURCE
9771 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9772 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un ID de ticket"
9773
9774 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9775 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9776 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un tipo de objeto e ID"
9777
9778 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9779 msgid "TransactionDate"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/RT/Transaction.pm:995
9783 msgid "Transactions are immutable"
9784 msgstr "Las transacciones son inmutables"
9785
9786 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9787 msgid "Trust"
9788 msgstr "Confianza"
9789
9790 #: NOT FOUND IN SOURCE
9791 msgid "Trying to delete a right: %1"
9792 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
9793
9794 #: lib/RT/Date.pm:108
9795 msgid "Tue"
9796 msgstr "Mar"
9797
9798 #: NOT FOUND IN SOURCE
9799 msgid "Tue."
9800 msgstr "Mar."
9801
9802 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9803 msgid "Tuesday"
9804 msgstr "Martes"
9805
9806 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9807 msgid "Type"
9808 msgstr "Tipo"
9809
9810 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9811 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
9815 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9816 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9817 msgstr "El tipo cambió de '%1' a '%2'"
9818
9819 #: lib/RT/Article.pm:481
9820 msgid "Unable to add topic membership"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/RT/Article.pm:509
9824 #. ($t->TopicObj->Name)
9825 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9829 msgid "Unable to determine object type or id"
9830 msgstr "Incapaz de determinar el id o el tipo de objeto"
9831
9832 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
9833 msgid "Unable to load article"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9837 #. ($msg)
9838 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9842 #. ($msg)
9843 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9847 #. ($msg)
9848 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9852 #. (loc('Permission Denied'))
9853 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9857 #. ($msg)
9858 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9862 #. ($id)
9863 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9864 msgstr "No es posible suscribirse al cuadro de mandos %1: Permiso denegado"
9865
9866 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
9867 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9868 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
9872 msgid "Undelete"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9876 msgid "Unimplemented"
9877 msgstr "No implementado"
9878
9879 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9880 msgid "Unix login"
9881 msgstr "Usuario en Unix"
9882
9883 #: NOT FOUND IN SOURCE
9884 msgid "UnixUsername"
9885 msgstr "Usuario en Unix"
9886
9887 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
9888 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9889 msgstr "Desconocido (no hay valor de confianza asignado)"
9890
9891 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
9892 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9893 msgstr "Desconocido (este valor es nuevo para el sistema)"
9894
9895 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
9896 #. ($ContentEncoding)
9897 #. ($self->ContentEncoding)
9898 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9899 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
9900
9901 #: NOT FOUND IN SOURCE
9902 msgid "Unknown field: $key"
9903 msgstr "Campo desconocido: $key"
9904
9905 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
9906 #. ($key)
9907 msgid "Unknown field: %1"
9908 msgstr "Campo desconocido: %1"
9909
9910 #: lib/RT/Queue.pm:1041
9911 #. ($args{Type})
9912 msgid "Unknown watcher type %1"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: share/html/Search/Simple.html:81
9916 #. ($status_str)
9917 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9921 msgid "Unlimit"
9922 msgstr "Quitar el limite"
9923
9924 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9925 msgid "Unlimited"
9926 msgstr "Ilimitado"
9927
9928 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9929 msgid "Unnamed dashboard"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9933 msgid "Unnamed search"
9934 msgstr "Búsqueda sin nombre"
9935
9936 #: etc/initialdata:619
9937 msgid "Unowned Tickets"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: share/html/m/_elements/menu:79
9941 msgid "Unowned tickets"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/RT/Handle.pm:668
9945 msgid "Unprivileged"
9946 msgstr "No privilegiado"
9947
9948 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9949 msgid "Unselected Custom Fields"
9950 msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
9951
9952 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9953 msgid "Unselected Queues"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9957 msgid "Unselected objects"
9958 msgstr "Objetos No Seleccionados"
9959
9960 #: lib/RT/User.pm:1643
9961 msgid "Unset private key"
9962 msgstr "Quitar valor de clave privada"
9963
9964 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
9965 msgid "Untaken"
9966 msgstr "No cogido"
9967
9968 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9969 msgid "Update"
9970 msgstr "Actualizar"
9971
9972 #: share/html/Search/Chart.html:128
9973 msgid "Update Chart"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9977 msgid "Update Graph"
9978 msgstr "Actualizar gráfico"
9979
9980 #: NOT FOUND IN SOURCE
9981 msgid "Update ID"
9982 msgstr "Id de actualización"
9983
9984 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
9985 msgid "Update Ticket"
9986 msgstr "Actualizar Caso"
9987
9988 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
9989 msgid "Update Type"
9990 msgstr "Actualizar tipo"
9991
9992 #: NOT FOUND IN SOURCE
9993 msgid "Update all these tickets at once"
9994 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
9995
9996 #: NOT FOUND IN SOURCE
9997 msgid "Update email"
9998 msgstr "Actualizar correo"
9999
10000 #: share/html/Search/Build.html:106
10001 msgid "Update format and Search"
10002 msgstr "Actualizar formato y buscar"
10003
10004 #: share/html/Search/Bulk.html:224
10005 msgid "Update multiple tickets"
10006 msgstr "Actualizar múltiples casos"
10007
10008 #: NOT FOUND IN SOURCE
10009 msgid "Update name"
10010 msgstr "Actualizar nombre"
10011
10012 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
10013 msgid "Update not recorded."
10014 msgstr "Actualización no grabada."
10015
10016 #: NOT FOUND IN SOURCE
10017 msgid "Update selected tickets"
10018 msgstr "Actualizar casos seleccionados"
10019
10020 #: NOT FOUND IN SOURCE
10021 msgid "Update signature"
10022 msgstr "Actualizar firma"
10023
10024 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
10025 msgid "Update ticket"
10026 msgstr "Actualizar caso"
10027
10028 #: NOT FOUND IN SOURCE
10029 msgid "Update ticket # %1"
10030 msgstr "Actualizar caso # %1"
10031
10032 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
10033 #. ($Ticket->id)
10034 #. ($t->id)
10035 msgid "Update ticket #%1"
10036 msgstr "Actualizar caso #%1"
10037
10038 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
10039 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
10040 #. ($t->id, $t->Subject)
10041 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
10042 msgstr "Actualizar caso #%1 (%2)"
10043
10044 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
10045 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
10046 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
10047
10048 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10049 msgid "UpdateStatus"
10050 msgstr "EstadoActualizacion"
10051
10052 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
10053 msgid "Updated"
10054 msgstr "Actualizado"
10055
10056 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
10057 #. ($desc)
10058 msgid "Updated saved search \"%1\""
10059 msgstr "búsqueda guardada actualizada \"%1\""
10060
10061 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10062 msgid "Upload"
10063 msgstr "Subir"
10064
10065 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10066 msgid "Upload a new logo"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/RT/CustomField.pm:130
10070 msgid "Upload multiple files"
10071 msgstr "Subir múltiples ficheros"
10072
10073 #: lib/RT/CustomField.pm:121
10074 msgid "Upload multiple images"
10075 msgstr "Subir múltiples imágenes"
10076
10077 #: lib/RT/CustomField.pm:131
10078 msgid "Upload one file"
10079 msgstr "Subir un fichero"
10080
10081 #: lib/RT/CustomField.pm:122
10082 msgid "Upload one image"
10083 msgstr "Subir una imagen"
10084
10085 #: lib/RT/CustomField.pm:132
10086 msgid "Upload up to %1 files"
10087 msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
10088
10089 #: lib/RT/CustomField.pm:123
10090 msgid "Upload up to %1 images"
10091 msgstr "Subir hasta %1 imágenes"
10092
10093 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10094 msgid "Upload your changes"
10095 msgstr "Subir cambios"
10096
10097 #: sbin/rt-email-digest:88
10098 msgid "Usage:"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: NOT FOUND IN SOURCE
10102 msgid "Usage: "
10103 msgstr "Modo de empleo: "
10104
10105 #: lib/RT/Installer.pm:137
10106 msgid "Use SSL?"
10107 msgstr "¿Utilizar SSL?"
10108
10109 #: lib/RT/Config.pm:224
10110 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/RT/Config.pm:187
10114 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/RT/Config.pm:382
10118 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10119 msgstr "Utilizar reglas de css para mostrar el texto monoespaciado con el formato perservado, pero envolverlo si es necesario. Esto no funciona bien con IE6 y debería utilizar la anterior opción"
10120
10121 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10122 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10123 msgid "Use default (%1)"
10124 msgstr "Usar predeterminado (%1)"
10125
10126 #: NOT FOUND IN SOURCE
10127 msgid "Use monospace font"
10128 msgstr "Usar fuente monoespaciada"
10129
10130 #: share/html/Elements/Tabs:208
10131 msgid "Use other RT administrative tools"
10132 msgstr "Usar otras herramientas administrativas de RT"
10133
10134 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10135 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10136 msgid "Use system default (%1)"
10137 msgstr "Utilizar predeterminado del sistema (%1)"
10138
10139 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10140 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/RT/Config.pm:372
10144 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10145 msgstr "Utilice esto para proteger el formato del texto plano"
10146
10147 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10148 msgid "User"
10149 msgstr "Usuario"
10150
10151 #: NOT FOUND IN SOURCE
10152 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10153 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
10154
10155 #: NOT FOUND IN SOURCE
10156 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10157 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
10158
10159 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10160 #. ($args{'Owner'})
10161 msgid "User '%1' could not be found."
10162 msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
10163
10164 #: NOT FOUND IN SOURCE
10165 msgid "User '%1' not found"
10166 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
10167
10168 #: NOT FOUND IN SOURCE
10169 msgid "User '%1' not found\\n"
10170 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
10171
10172 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10173 msgid "User (created - expire)"
10174 msgstr "Usuario (Creado - expira)"
10175
10176 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10177 msgid "User Defined"
10178 msgstr "Definido por el usuario"
10179
10180 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10181 msgid "User Defined conditions and actions"
10182 msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
10183
10184 #: NOT FOUND IN SOURCE
10185 msgid "User ID"
10186 msgstr "ID de usuario"
10187
10188 #: NOT FOUND IN SOURCE
10189 msgid "User Id"
10190 msgstr "Id de usuario"
10191
10192 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
10193 msgid "User Rights"
10194 msgstr "Permisos de usuario"
10195
10196 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
10197 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10198 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10199 msgstr "El usuario solicitó un tipo de actualización desconocida para el campo personalizado %1 para %2 objeto #%3"
10200
10201 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
10202 #. ($msg)
10203 msgid "User could not be created: %1"
10204 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
10205
10206 #: lib/RT/User.pm:262
10207 msgid "User created"
10208 msgstr "Usuario creado"
10209
10210 #: NOT FOUND IN SOURCE
10211 msgid "User defined groups"
10212 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
10213
10214 #: lib/RT/User.pm:1110
10215 msgid "User disabled"
10216 msgstr "Usuario deshabilitado"
10217
10218 #: lib/RT/User.pm:1112
10219 msgid "User enabled"
10220 msgstr "Usuario activado"
10221
10222 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10223 msgid "User has empty email address"
10224 msgstr "El usuario tiene la dirección de e-mail vacía"
10225
10226 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
10227 msgid "User loaded"
10228 msgstr "Usuario cargado"
10229
10230 #: NOT FOUND IN SOURCE
10231 msgid "User notified"
10232 msgstr "Usuario notificado"
10233
10234 #: NOT FOUND IN SOURCE
10235 msgid "User view"
10236 msgstr "Vista de usuario"
10237
10238 #: NOT FOUND IN SOURCE
10239 msgid "User's GnuPG keys"
10240 msgstr "Claves GnuPG de usuario"
10241
10242 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10243 msgid "User-defined groups"
10244 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
10245
10246 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
10247 msgid "Username"
10248 msgstr "Nombre de usuario"
10249
10250 #: lib/RT/Config.pm:173
10251 msgid "Username format"
10252 msgstr "Formato para el nombre del usuario"
10253
10254 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
10255 msgid "Users"
10256 msgstr "Usuarios"
10257
10258 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10259 msgid "Users matching search criteria"
10260 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
10261
10262 #: bin/rt-crontool:174
10263 #. ($txn->id)
10264 msgid "Using transaction #%1..."
10265 msgstr "Usando transacción #%1..."
10266
10267 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
10268 msgid "Valid Query"
10269 msgstr "Consulta Válida"
10270
10271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10272 msgid "Validation"
10273 msgstr "Validación"
10274
10275 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10276 msgid "Value"
10277 msgstr "Valor"
10278
10279 #: NOT FOUND IN SOURCE
10280 msgid "ValueOfQueue"
10281 msgstr "Valor de la cola"
10282
10283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10284 msgid "Values"
10285 msgstr "Valores"
10286
10287 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10288 msgid "Variable"
10289 msgstr "Variable"
10290
10291 #: NOT FOUND IN SOURCE
10292 msgid "Various RT reports"
10293 msgstr "Informes varios de RT"
10294
10295 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10296 msgid "Version"
10297 msgstr "Versión"
10298
10299 #: lib/RT/Queue.pm:101
10300 msgid "View Scrip templates"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/RT/Queue.pm:104
10304 msgid "View Scrips"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/RT/Queue.pm:97
10308 msgid "View custom field values"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10312 msgid "View custom fields"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: NOT FOUND IN SOURCE
10316 msgid "View dashboards for this group"
10317 msgstr "Ver cuadros de mandos de este grupo"
10318
10319 #: lib/RT/Queue.pm:108
10320 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/RT/Group.pm:99
10324 msgid "View group"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/RT/Group.pm:100
10328 msgid "View group dashboards"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10332 msgid "View personal dashboards"
10333 msgstr "Ver cuadros de mandos personales"
10334
10335 #: lib/RT/Queue.pm:92
10336 msgid "View queue"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/RT/Group.pm:98
10340 msgid "View saved searches"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10344 msgid "View system dashboards"
10345 msgstr "Ver cuadros de mandos del sistema"
10346
10347 #: lib/RT/Queue.pm:107
10348 msgid "View ticket private commentary"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/RT/Queue.pm:106
10352 msgid "View ticket summaries"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/RT/Date.pm:118
10356 msgid "W3CDTF"
10357 msgstr "W3CDTF"
10358
10359 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10360 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/RT/Config.pm:242
10364 msgid "WYSIWYG composer height"
10365 msgstr "Altura del editor WYSIWYG"
10366
10367 #: lib/RT/Config.pm:233
10368 msgid "WYSIWYG message composer"
10369 msgstr "Editor de mensajes WYSIWYG"
10370
10371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10372 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10373 msgstr "¡Atención! ¡NO está firmado!"
10374
10375 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10376 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10377 msgstr "Aviso: usted no tiene registrada una dirección de correo electronico, así que no recibirá este cuadro de mandos hasta que la tenga."
10378
10379 #: lib/RT/Queue.pm:110
10380 msgid "Watch"
10381 msgstr "Observar"
10382
10383 #: lib/RT/Queue.pm:111
10384 msgid "WatchAsAdminCc"
10385 msgstr "ObservarComoAdminCc"
10386
10387 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
10388 msgid "Watcher"
10389 msgstr "Observador"
10390
10391 #: NOT FOUND IN SOURCE
10392 msgid "Watcher loaded"
10393 msgstr "Observador cargado"
10394
10395 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10396 msgid "WatcherGroup"
10397 msgstr "GrupoObservadores"
10398
10399 #: share/html/Elements/Tabs:275
10400 msgid "Watchers"
10401 msgstr "Observadores"
10402
10403 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10404 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10405 msgstr "Se pudo acceder a su base de datos como DBA.  Puede pulsar en 'Personalizar lo Basico' para continuar personalizando RT."
10406
10407 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
10408 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10412 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10413 msgstr "Se necesita conocer el nombre de la BBDD que RT utilizará y dónde encontrarla. También es necesario conocer el usuario y la contraseña del usuario que RT utilizará. RT puede crear la BBDD y el usuario, y por ello le pedimos el usuario y contraseña de un usuario con privilegios de DBA (Administrador de BBDD). Durante el paso 6 del proceso de instalación, utilizaremos esta información para crear e inicializar la BBDD de RT."
10414
10415 #: lib/RT/Installer.pm:222
10416 msgid "Web port"
10417 msgstr "Puerto Web"
10418
10419 #: NOT FOUND IN SOURCE
10420 msgid "WebEncoding"
10421 msgstr "Codificación de Web"
10422
10423 #: lib/RT/Date.pm:109
10424 msgid "Wed"
10425 msgstr "Mié"
10426
10427 #: NOT FOUND IN SOURCE
10428 msgid "Wed."
10429 msgstr "Mie."
10430
10431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10432 msgid "Wednesday"
10433 msgstr "Miércoles"
10434
10435 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
10436 msgid "Weekday"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
10440 msgid "Weekly"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/RT/Config.pm:478
10444 msgid "Weekly digest"
10445 msgstr "Resumen semanal"
10446
10447 #: share/html/Install/index.html:48
10448 msgid "Welcome to RT!"
10449 msgstr "¡Bienvenido a RT!"
10450
10451 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10452 msgid "What I did today"
10453 msgstr "Qué he hecho hoy"
10454
10455 #: share/html/Install/index.html:67
10456 msgid "What is RT?"
10457 msgstr "¿Qué es RT?"
10458
10459 #: lib/RT/Installer.pm:166
10460 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10461 msgstr "Cuando RT no pueda manejar un mensaje de correo, ¿dónde debería reenviarlo?"
10462
10463 #: share/html/Install/Global.html:54
10464 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10465 msgstr "Cuando RT envía un email, configura las cabeceras \"De:\" y \"Responder-A:\" de forma que los usuario puedan adherirse a la conversación con tan sólo pulsar Responder en su cliente de correo. Utiliza diferentes direcciones para Respuestas y Comentarios. Esto se puede cambiar para cada una de sus consultas. Estas direcciones tendrán que ser configuradas para utilizar el programa <tt>rt-mailgate</tt>."
10466
10467 #: NOT FOUND IN SOURCE
10468 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10469 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al caso original"
10470
10471 #: NOT FOUND IN SOURCE
10472 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10473 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al caso original"
10474
10475 #: etc/initialdata:105
10476 msgid "When a ticket is created"
10477 msgstr "Al crear un caso"
10478
10479 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10480 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10481 msgstr "Cuando se crea un caso de aprobación, notificar al propietario y al AdminCc del item que espera su aprobación"
10482
10483 #: etc/initialdata:110
10484 msgid "When anything happens"
10485 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
10486
10487 #: lib/RT/Config.pm:271
10488 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10492 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10493 msgstr "Cuando pulse en 'Chequear conectividad con BBDD' podría haber un pequeño retraso mientras RT intenta conectar con su BBDD"
10494
10495 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10496 msgid "Whenever a ticket is closed"
10497 msgstr "Cuando un caso está cerrado"
10498
10499 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10500 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10504 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10505 msgstr "Cuando un caso es rechazado"
10506
10507 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10508 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10509 msgstr "Cuando un caso es vuelto a abrir"
10510
10511 #: etc/initialdata:179
10512 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10513 msgstr "Al resolver un caso"
10514
10515 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10516 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: etc/initialdata:165
10520 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10521 msgstr "Al cambiar el propietario de un caso"
10522
10523 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10524 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10525 msgstr "Siempre que la prioridad de un caso cambie"
10526
10527 #: etc/initialdata:173
10528 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10529 msgstr "Al cambiar la cola de un caso"
10530
10531 #: etc/initialdata:150
10532 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10533 msgstr "Al cambiar el estado de un caso"
10534
10535 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10536 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: etc/initialdata:193
10540 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10541 msgstr "Siempre que ocurra una condición definida por el usuario"
10542
10543 #: etc/initialdata:144
10544 msgid "Whenever comments come in"
10545 msgstr "Siempre que venga algún comentario"
10546
10547 #: etc/initialdata:116
10548 msgid "Whenever correspondence comes in"
10549 msgstr "Al recibir correspondencia"
10550
10551 #: lib/RT/Installer.pm:188
10552 msgid "Where to find your sendmail binary."
10553 msgstr "Donde encontrar el programa sendmail"
10554
10555 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10556 msgid "Wipeout"
10557 msgstr "Limpiar"
10558
10559 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10560 msgid "Work"
10561 msgstr "Trabajo"
10562
10563 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10564 msgid "Work Phone"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: NOT FOUND IN SOURCE
10568 msgid "WorkPhone"
10569 msgstr "Tel Trabajo"
10570
10571 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
10572 msgid "Worked"
10573 msgstr "Trabajado"
10574
10575 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10576 msgid "Yes"
10577 msgstr "Sí"
10578
10579 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10580 #. ($edit, $subscription)
10581 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
10585 msgid "You already own this ticket"
10586 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
10587
10588 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10589 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10590 msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay problemas con las claves públicas de los receptores. Ha de arreglar los problemas con las claves, deshabilitar el envío de correo a receptores con problemas de clave o deshabilitar la encriptación."
10591
10592 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10593 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10594 msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay un problema con la clave pública de un receptor. Ha de arreglar el problema con la clave, deshabilitar el envío de correo a ese receptor o deshabilitar la encriptación."
10595
10596 #: NOT FOUND IN SOURCE
10597 msgid "You are not an authorized user"
10598 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
10599
10600 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10601 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10602 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10603 msgstr "Puede <a href=\"%1\">ir al primer mensaje sin leer</a> ó <a href=\"%2\">ir al primer mensaje sin leer y marcar todos los mensajes como leídos</a>."
10604
10605 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10606 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10607 msgstr "También puede editar la búsqueda predefinida en sí misma"
10608
10609 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10610 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/RT/User.pm:813
10614 msgid "You can not set password."
10615 msgstr "No puede introducir la contraseña"
10616
10617 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
10618 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10619 msgstr "Sólo puede reasignar casos que posee o que no tienen propietario"
10620
10621 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
10622 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10623 msgstr "Sólo puede tomar casos que no tienen propietario."
10624
10625 #: share/html/Search/Simple.html:71
10626 #. ($fulltext_keyword)
10627 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
10631 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10632 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10636 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10637 msgstr "No tiene permisos de <b>Superusuario</b>."
10638
10639 #: NOT FOUND IN SOURCE
10640 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10641 msgstr "No tiene permiso para ver ese caso.\\n"
10642
10643 #: NOT FOUND IN SOURCE
10644 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10645 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
10646
10647 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10648 msgid "You have been logged out of RT."
10649 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
10650
10651 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
10652 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
10656 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: share/html/SelfService/Display.html:116
10660 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10661 msgstr "No tiene permiso para crear casos en esa cola."
10662
10663 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10664 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
10668 msgid "You may not create requests in that queue."
10669 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
10670
10671 #: share/html/Install/Basics.html:85
10672 msgid "You must enter an Administrative password"
10673 msgstr "Debe introducir una contraseña administrativa"
10674
10675 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10676 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
10680 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
10684 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: share/html/Install/Finish.html:56
10688 #. ('<tt>root</tt>')
10689 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10690 msgstr "Será redirigido a la página de ingreso. Podrá loguearse con el usuario de %1 y la contraseña establecida previamente."
10691
10692 #: NOT FOUND IN SOURCE
10693 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10694 msgstr "Será redirigido a la página de ingreso. Podrá loguearse con el usuario de <tt>root</tt> y la contraseña establecida previamente."
10695
10696 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10697 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10698 msgstr "Debería elegir la BBDD con la que usted o su DBA local estén más cómodos."
10699
10700 #: NOT FOUND IN SOURCE
10701 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10702 msgstr "Está viendo esta pantalla debido a que comenzó en un servidor RT sin una BBDD funcional. Lo más probable es que esta sea la primera vez que ejecuta RT. Si pulsa <i>¡Vámos!</i> más abajo, RT le guiará a través de la configuración de su servidor y BBDD."
10703
10704 #: share/html/Install/index.html:79
10705 #. (loc("Let's go!"))
10706 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10707 msgstr "Está viendo esta pantalla debido a que comenzó en un servidor RT sin una BBDD funcional. Lo más probable es que esta sea la primera vez que ejecuta RT. Si pulsa \"%1\" más abajo, RT le guiará a través de la configuración de su servidor y BBDD."
10708
10709 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10710 msgid "You're welcome to login again"
10711 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
10712
10713 #: NOT FOUND IN SOURCE
10714 msgid "Your %1 requests"
10715 msgstr "Sus solicitudes %1"
10716
10717 #: NOT FOUND IN SOURCE
10718 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10719 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
10720
10721 #: NOT FOUND IN SOURCE
10722 msgid "Your current password"
10723 msgstr "Su contraseña actual"
10724
10725 #: lib/RT/User.pm:1002
10726 msgid "Your password is not set."
10727 msgstr "Su contraseña no está establecida."
10728
10729 #: NOT FOUND IN SOURCE
10730 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10731 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
10732
10733 #: NOT FOUND IN SOURCE
10734 msgid "Your request has been approved."
10735 msgstr "Su petición ha sido aprobada."
10736
10737 #: NOT FOUND IN SOURCE
10738 msgid "Your request was rejected"
10739 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
10740
10741 #: NOT FOUND IN SOURCE
10742 msgid "Your request was rejected."
10743 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
10744
10745 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10746 #. ($valid_image_types)
10747 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
10751 msgid "Your username or password is incorrect"
10752 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
10753
10754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
10755 msgid "Zip"
10756 msgstr "Código Postal"
10757
10758 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
10759 msgid "[Down]"
10760 msgstr "[Abajo]"
10761
10762 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
10763 msgid "[Up]"
10764 msgstr "[Arriba]"
10765
10766 #: NOT FOUND IN SOURCE
10767 msgid "[no subject]"
10768 msgstr "[sin asunto]"
10769
10770 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10771 msgid "[none]"
10772 msgstr "[ninguno/a]"
10773
10774 #: lib/RT/Transaction.pm:725
10775 msgid "a custom field"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10779 msgid "active"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/RT/Config.pm:371
10783 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10784 msgstr "añadir la etiqueta <tag> alrededor de los adjuntos de texto plano"
10785
10786 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10787 msgid "after"
10788 msgstr "Después"
10789
10790 #: NOT FOUND IN SOURCE
10791 msgid "allow creation of saved searches"
10792 msgstr "permitir la creación de búsquedas guardadas"
10793
10794 #: NOT FOUND IN SOURCE
10795 msgid "allow loading of saved searches"
10796 msgstr "permitir la carga de búsquedas guardadas"
10797
10798 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10799 msgid "and before"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10803 msgid "and not"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: NOT FOUND IN SOURCE
10807 msgid "as granted to %1"
10808 msgstr "como priviligiado para %1"
10809
10810 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10811 msgid "bar"
10812 msgstr "barra"
10813
10814 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10815 msgid "before"
10816 msgstr "Antes"
10817
10818 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10819 msgid "body"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10823 msgid "bottom to top"
10824 msgstr "de abajo a arriba"
10825
10826 #: NOT FOUND IN SOURCE
10827 msgid "chart"
10828 msgstr "tabla"
10829
10830 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10831 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10835 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10836 msgstr "marque esta casilla para aplicar este Campo Personalizado a todos los objetos."
10837
10838 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10839 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10843 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10844 msgstr "marque esta casilla para eliminar este Campo Personalizado de todos los objetos y ser capaz de elegir objetos específicos."
10845
10846 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
10847 msgid "check to add"
10848 msgstr "marque para añadir"
10849
10850 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10851 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10852 msgstr "pulse para marcar/desmarcar todos los objetos de una vez"
10853
10854 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10855 msgid "closed"
10856 msgstr "cerrado"
10857
10858 #: NOT FOUND IN SOURCE
10859 msgid "concise"
10860 msgstr "conciso"
10861
10862 #: NOT FOUND IN SOURCE
10863 msgid "contains"
10864 msgstr "contiene"
10865
10866 #: NOT FOUND IN SOURCE
10867 msgid "content"
10868 msgstr "contenido"
10869
10870 #: NOT FOUND IN SOURCE
10871 msgid "content-type"
10872 msgstr "content-type"
10873
10874 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10875 msgid "core config"
10876 msgstr "configuración del núcleo"
10877
10878 #: NOT FOUND IN SOURCE
10879 msgid "correspondence (probably) not sent"
10880 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
10881
10882 #: NOT FOUND IN SOURCE
10883 msgid "correspondence sent"
10884 msgstr "Correspondencia enviada"
10885
10886 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
10887 msgid "create a ticket"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10891 #. ($cf)
10892 #. ($obj->Name)
10893 msgid "custom field '%1'"
10894 msgstr "campo personalizado '%1'"
10895
10896 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10897 msgid "daily"
10898 msgstr "diariamente"
10899
10900 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10901 #. ($hour)
10902 msgid "daily at %1"
10903 msgstr "diaramente a las %1"
10904
10905 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10906 msgid "days"
10907 msgstr "días"
10908
10909 #: NOT FOUND IN SOURCE
10910 msgid "dead"
10911 msgstr "muerto"
10912
10913 #: NOT FOUND IN SOURCE
10914 msgid "delete"
10915 msgstr "borrar"
10916
10917 #: lib/RT/Queue.pm:88
10918 msgid "deleted"
10919 msgstr "borrado"
10920
10921 #: lib/RT/Config.pm:381
10922 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10923 msgstr "mostrar adjuntos de texto plano envueltos y formateados"
10924
10925 #: NOT FOUND IN SOURCE
10926 msgid "does not match"
10927 msgstr "no coincide"
10928
10929 #: NOT FOUND IN SOURCE
10930 msgid "doesn't contain"
10931 msgstr "no contiene"
10932
10933 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10934 msgid "doesn't match"
10935 msgstr "no concuerdan"
10936
10937 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10938 msgid "download"
10939 msgstr "descargar"
10940
10941 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10942 msgid "duration"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/RT/User.pm:276
10946 msgid "empty name"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10950 msgid "equal to"
10951 msgstr "igual a"
10952
10953 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10954 msgid "error: can't move down"
10955 msgstr "error: no se puede mover abajo"
10956
10957 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10958 msgid "error: can't move left"
10959 msgstr "error: no se puede mover a la izquierda"
10960
10961 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10962 msgid "error: can't move up"
10963 msgstr "error: no se puede mover arriba"
10964
10965 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10966 msgid "error: nothing to delete"
10967 msgstr "error: nada a borrar"
10968
10969 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10970 msgid "error: nothing to move"
10971 msgstr "error: nada a mover"
10972
10973 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10974 msgid "error: nothing to toggle"
10975 msgstr "error: nada a conmutar"
10976
10977 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10978 msgid "every"
10979 msgstr "cada"
10980
10981 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10982 msgid "executed plugin successfuly"
10983 msgstr "plugin ejecutado con éxito"
10984
10985 #: NOT FOUND IN SOURCE
10986 msgid "false"
10987 msgstr "falso"
10988
10989 #: NOT FOUND IN SOURCE
10990 msgid "filename"
10991 msgstr "nombre de archivo"
10992
10993 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
10994 msgid "full"
10995 msgstr "completo"
10996
10997 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10998 msgid "greater than"
10999 msgstr "mayor que"
11000
11001 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
11002 msgid "group"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/RT/Group.pm:197
11006 #. ($self->Name)
11007 msgid "group '%1'"
11008 msgstr "grupo '%1'"
11009
11010 #: NOT FOUND IN SOURCE
11011 msgid "grouped by %1"
11012 msgstr "agrupado por %1"
11013
11014 #: lib/RT/Date.pm:346
11015 msgid "hours"
11016 msgstr "horas"
11017
11018 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
11019 msgid "iCal"
11020 msgstr "iCal"
11021
11022 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
11023 msgid "id"
11024 msgstr "id"
11025
11026 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
11027 #. ($Class->Name)
11028 #. ($class->Name)
11029 msgid "in class %1"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
11033 msgid "inactive"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
11037 #. ($inc)
11038 msgid "includes %1"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
11042 msgid "index"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
11046 msgid "is"
11047 msgstr "es"
11048
11049 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
11050 msgid "isn't"
11051 msgstr "no es"
11052
11053 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
11054 msgid "key disabled"
11055 msgstr "clave deshabilitada"
11056
11057 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11058 msgid "key expired"
11059 msgstr "clave caducada"
11060
11061 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
11062 msgid "key revoked"
11063 msgstr "clave revocada"
11064
11065 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
11066 msgid "left to right"
11067 msgstr "de izquierda a derecha"
11068
11069 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11070 msgid "less than"
11071 msgstr "menor que"
11072
11073 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
11074 msgid "marginal"
11075 msgstr "marginal"
11076
11077 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11078 msgid "matches"
11079 msgstr "contiene"
11080
11081 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11082 msgid "maximum depth"
11083 msgstr "profundidad máxima"
11084
11085 #: lib/RT/Date.pm:342
11086 msgid "min"
11087 msgstr "min"
11088
11089 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11090 msgid "minutes"
11091 msgstr "minutos"
11092
11093 #: NOT FOUND IN SOURCE
11094 msgid "modifications\\n\\n"
11095 msgstr "modificaciones\\n\\n"
11096
11097 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
11098 msgid "modify RT's configuration"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
11102 msgid "modify a dashboard"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
11106 msgid "modify or access a search"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
11110 msgid "modify your preferences"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11114 msgid "monthly"
11115 msgstr "mensualmente"
11116
11117 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
11118 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11119 msgid "monthly (day %1) at %2"
11120 msgstr "mensualmente (día %1) a las %2"
11121
11122 #: lib/RT/Date.pm:358
11123 msgid "months"
11124 msgstr "meses"
11125
11126 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
11127 msgid "never"
11128 msgstr "nunca"
11129
11130 #: lib/RT/Queue.pm:83
11131 msgid "new"
11132 msgstr "nuevo"
11133
11134 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11135 msgid "no"
11136 msgstr "no"
11137
11138 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
11139 msgid "no name"
11140 msgstr "sin nombre"
11141
11142 #: NOT FOUND IN SOURCE
11143 msgid "no value"
11144 msgstr "sin valor"
11145
11146 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11147 msgid "none"
11148 msgstr "ninguno"
11149
11150 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11151 msgid "not equal to"
11152 msgstr "no igual a"
11153
11154 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
11155 msgid "nothing"
11156 msgstr "nada"
11157
11158 #: NOT FOUND IN SOURCE
11159 msgid "notlike"
11160 msgstr "notlike"
11161
11162 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11163 msgid "objects were successfuly removed"
11164 msgstr "Los objetos fueron borrados con éxito"
11165
11166 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11167 msgid "on"
11168 msgstr "en"
11169
11170 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11171 msgid "on day"
11172 msgstr "el día"
11173
11174 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11175 msgid "one"
11176 msgstr "uno"
11177
11178 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11179 msgid "open"
11180 msgstr "abierto"
11181
11182 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
11183 msgid "open/close"
11184 msgstr "abrir/cerrar"
11185
11186 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11187 msgid "other..."
11188 msgstr "otro/a..."
11189
11190 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11191 msgid "perform actions"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: NOT FOUND IN SOURCE
11195 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11196 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
11197
11198 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11199 msgid "pie"
11200 msgstr "Queso"
11201
11202 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11203 msgid "plugin returned empty list"
11204 msgstr "el plugin devolvió una lista vacía"
11205
11206 #: lib/RT/Group.pm:205
11207 #. ($queue->Name, $self->Type)
11208 msgid "queue %1 %2"
11209 msgstr "Cola %1 %2"
11210
11211 #: lib/RT/Queue.pm:87
11212 msgid "rejected"
11213 msgstr "rechazado"
11214
11215 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11216 msgid "requires running rt-crontool"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/RT/Queue.pm:86
11220 msgid "resolved"
11221 msgstr "resuelto"
11222
11223 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11224 msgid "right to left"
11225 msgstr "de derecha a izquierda"
11226
11227 #: lib/RT/Date.pm:338
11228 msgid "sec"
11229 msgstr "seg"
11230
11231 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11232 msgid "see object list below"
11233 msgstr "vea la lista de objetos más abajo"
11234
11235 #: NOT FOUND IN SOURCE
11236 msgid "show Approvals tab"
11237 msgstr "mostrar pestaña de Aprobaciones"
11238
11239 #: NOT FOUND IN SOURCE
11240 msgid "show Configuration tab"
11241 msgstr "mostrar pestaña de Configuración"
11242
11243 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11244 msgid "site config"
11245 msgstr "configuración del sitio"
11246
11247 #: lib/RT/Queue.pm:85
11248 msgid "stalled"
11249 msgstr "parado"
11250
11251 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11252 msgid "statement"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: NOT FOUND IN SOURCE
11256 msgid "style: %1"
11257 msgstr "estilo: %1"
11258
11259 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11260 msgid "summary"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11264 msgid "summary rows"
11265 msgstr "columnas resumen"
11266
11267 #: lib/RT/Group.pm:200
11268 #. ($self->Type)
11269 msgid "system %1"
11270 msgstr "sistema %1"
11271
11272 #: lib/RT/Group.pm:211
11273 #. ($self->Type)
11274 msgid "system group '%1'"
11275 msgstr "grupo del sistema '%1'"
11276
11277 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
11278 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
11282 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
11286 msgid "the calling component did not specify why"
11287 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
11288
11289 #: lib/RT/Installer.pm:174
11290 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11291 msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de comentario."
11292
11293 #: lib/RT/Installer.pm:182
11294 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11295 msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de correspondencia."
11296
11297 #: lib/RT/Group.pm:208
11298 #. ($self->Instance, $self->Type)
11299 msgid "ticket #%1 %2"
11300 msgstr "caso #%1 %2"
11301
11302 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11303 msgid "top to bottom"
11304 msgstr "de arriba a abajo"
11305
11306 #: NOT FOUND IN SOURCE
11307 msgid "true"
11308 msgstr "verdadero"
11309
11310 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
11311 msgid "ultimate"
11312 msgstr "absoluta"
11313
11314 #: lib/RT/Group.pm:214
11315 #. ($self->Id)
11316 msgid "undescribed group %1"
11317 msgstr "grupo sin descripción %1"
11318
11319 #: NOT FOUND IN SOURCE
11320 msgid "undescripbed group %1"
11321 msgstr "grupo sin descripción %1"
11322
11323 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11324 msgid "unlimited"
11325 msgstr "ilimitado"
11326
11327 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
11328 msgid "update a ticket"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
11332 msgid "update an approval"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
11336 msgid "update an article"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11340 msgid "user"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/RT/Group.pm:194
11344 #. ($user->Object->Name)
11345 msgid "user %1"
11346 msgstr "usuario %1"
11347
11348 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11349 msgid "username"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: NOT FOUND IN SOURCE
11353 msgid "verbose"
11354 msgstr "detallado"
11355
11356 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11357 msgid "weekly"
11358 msgstr "semanalmente"
11359
11360 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11361 #. (loc($day), $hour)
11362 msgid "weekly (on %1) at %2"
11363 msgstr "semanalmente (el %1) a las %2"
11364
11365 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11366 msgid "weeks"
11367 msgstr "semanas"
11368
11369 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11370 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11371 msgid "which may %1 on your behalf."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/RT/Installer.pm:223
11375 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11376 msgstr "en qué puerto escuchará su servidor web, p.ej. 8080"
11377
11378 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11379 msgid "with headers"
11380 msgstr "con encabezados"
11381
11382 #: NOT FOUND IN SOURCE
11383 msgid "with template %1"
11384 msgstr "con plantilla %1"
11385
11386 #: lib/RT/Date.pm:362
11387 msgid "years"
11388 msgstr "años"
11389
11390 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11391 msgid "yes"
11392 msgstr "sí"
11393
11394 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
11395 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11396 msgstr ""
11397