rt 4.2.16
[freeside.git] / rt / share / po / el.po
1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-27 13:15+0000\n"
12 "Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-31 13:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18862)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr ""
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr ""
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 τροποποίηση σε %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 δεν υπάρχει"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 έχουν απενεργοποιηθεί"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 αποθηκεύτηκε."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) από %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToSTDERR"
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Παράμετρος για να περαστεί σε %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr ""
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στη Τυπική Έξοδο (STDOUT)"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των συναλλαγών"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το όνομα ή την ταυτότητα του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr ""
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr ""
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr ""
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr "%1 έκδοση"
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2132
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr "πριν από %1"
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να εισάγει πίνακες και μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1: ήδη έχει αυτό το δικαίωμα"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 από %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 δε μπορεί να είναι μια ομάδα"
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "Το %1 άλλαξε από %2 σε %3"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 άλλαξε από '%2' σε '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "%1 αντίγραφο"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να ορισθεί σε %2."
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "Το %1 δημιουργήθηκε"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "Το %1 διαγράφηκε"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "Το %1 απενεργοποιήθηκε"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "Το %1 δεν υπάρχει."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "Το %1 ενεργοποιήθηκε"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Τα %1 πιο επείγοντα αιτήματα που έχω αναλάβει"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ένα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθείσες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη ανά χρήστη"
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 είναι ήδη %2"
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 έχει ήδη ρυθμιστεί σε %2"
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει αλληλογραφία. Η προσθήκη της ως '%2' θα δημιουργήσει ένα βρόχο αλληλογραφίας"
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "Ο/Η %1 δεν είναι πλέον %2 για αυτό το αίτημα"
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2197
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "Το %1 δεν είναι πλέον τιμή για το προσαρμοσμένο πεδίο %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "Το %1 δεν είναι ένα %2"
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος κύκλος ζωής"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr "%1 θέματα"
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr "%1 κλειδί '%2'"
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα ενημερωμένα άρθρα"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "Τα %1 νεώτερα άρθρα"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 αντικείμενα"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr "%1 να ορισθεί σε %2"
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "%1 ρύθμιση ιστοχώρου"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "Ενημέρωση %1:Τίποτα δε μεταβλήθηκε"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "Ισχύων κωδικός της/του %1"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Τα Ταμπλό του %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης του %1"
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: Δεν ορίστηκε επισύναψη"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr "%1 KiB"
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr "%1Μ"
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr "%1Μ"
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1Νέο αίτημα σε%2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr "%1μ"
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr "%1ώρα"
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr "%1μ"
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr "%1δ"
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,άρθρο)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,ημέρα)"
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,ώρα)"
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,λεπτό)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,μήνας)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,δευτερόλεπτο)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,εβδομάδα)"
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,έτος)"
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "Μη έγκυρο όνομα '%1'"
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "Μη έγκυρη κατηγορία '%1'"
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό κaτηγορίας '%1'"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Επιλέξτε το πλαίσιο για ολοκλήρωση)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Επιλέξτε τα πλαίσια για διαγραφή)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr "(Επιλογή για διαγραφή όλων των τιμών)"
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Εισάγετε ταυτότητα αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Αν αφήσετε κενό, θα επιλεγεί το %1)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr "(Ελλειπής)"
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Εσφαλμένα δεδομένα)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Δεν υπάρχουν προσαρμοσμένα πεδία)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(Δεν υπάρχουν μέλη)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(Δεν υπάρχουν αυτοματισμοί)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα με διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "Αποστολή πιστού αντιγράφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρισμένη με κόμμα λίστα διευθύνσεων αλληλογραφίας. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr "(Μη υποστηριζόμενος τύπος προσαρμοσμένου πεδίου)"
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(οποιοδήποτε)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(απουσία Σύνοψης)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(απουσία ονόματος)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(χωρίς τιμή)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(χωρίς τιμές)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,άλλο αίτημα))"
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(απαιτούμενο)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(χωρίς τίτλο)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(μη έμπιστο!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "Το --template-id είναι υπό κατάργηση όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "Το όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr "/Στοιχεία/Καθαρισμός HTML"
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Ένα πρότυπο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός, ο χρήστης δε θα μπορεί να συνδεθεί."
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούν ή να διαγραφούν"
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL ενημερώσεις από %1"
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr "ΚΑΙ"
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:582
751 msgid "About me"
752 msgstr "Σχετικά με μένα"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Ενέργεια"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Ολοκλήρωση ενέργειας"
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:633
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Ενέργειες"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Ενεργά Αιτήματα"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Ενεργά Αιτήματα για %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "Πρόσθεσε %1"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "Προσθήκη Cc"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Προσθήκη Περισσότερων Αρχείων"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Προσθήκη  Αιτούντος"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων στα επιλεγμένα αιτήματα"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Προσθέστε εδώ"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Προσθήκη μελών"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων για %1"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Προσθήκη όρων"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Προσθήκη τιμών"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και διαγραφή τιμών προσαρμοσμένων πεδίων για αντικείμενα"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr "Προστέθηκε"
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "Προστέθηκε  %1 ως %2 για αυτό το δελτίο"
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "Προσθήκη %1 στα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Προστέθηκε Θέμα Παράκαμψης: %1"
893
894 #. ($principal->Object->Name)
895 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
896 msgid "Added group '%1'"
897 msgstr ""
898
899 #. ($principal->Object->Name)
900 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
901 msgid "Added to group '%1'"
902 msgstr ""
903
904 #. ($principal->Object->Name)
905 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
906 msgid "Added user '%1'"
907 msgstr ""
908
909 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
910 msgid "Address"
911 msgstr "Διεύθυνση"
912
913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
914 msgid "Address 2"
915 msgstr "Διεύθυνση 2"
916
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
918 msgid "Address1"
919 msgstr "Διεύθυνση 1"
920
921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
922 msgid "Address2"
923 msgstr "Διεύθυνση 2"
924
925 #. ($duration)
926 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
927 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
928 msgstr "Προσαρμοδμένος χρόνος εργασίας από %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
929
930 #: share/html/Elements/Tabs:64
931 msgid "Admin"
932 msgstr "Διαχειριστής"
933
934 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
935 msgid "Admin Cc"
936 msgstr ""
937
938 #: etc/initialdata:380
939 msgid "Admin Comment"
940 msgstr "Σχόλιο Admin"
941
942 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
943 msgid "Admin Comment in HTML"
944 msgstr "Σχόλιο Διαχειριστή σε HTML"
945
946 #: etc/initialdata:340
947 msgid "Admin Correspondence"
948 msgstr "Αλληλογραφία Διαχειριστή"
949
950 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
951 msgid "Admin Correspondence in HTML"
952 msgstr "Διαχειριστής Αλληλογραφίας σε HTML"
953
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgid "Admin queues"
956 msgstr "Ουρές Διαχειριστή"
957
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
961
962 #: lib/RT/Tickets.pm:163
963 msgid "AdminCCGroup"
964 msgstr ""
965
966 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
967 msgid "AdminCc"
968 msgstr ""
969
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
971 msgid "AdminCcs"
972 msgstr ""
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr ""
977
978 #: lib/RT/Installer.pm:151
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:836
983 msgid "Advanced"
984 msgstr "Για προχωρημένους"
985
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
989
990 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
991 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
992 msgstr "Μετά την συνδεσή σας, θα σας στείλει στον αρχικό σας προορισμό:"
993
994 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
995 msgid "Aggregator"
996 msgstr "Συλλέκτης"
997
998 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
1001
1002 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1003 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1004 msgstr "Όλες οι εγκρίσεις πέρασαν σε HTML"
1005
1006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1007 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1008 msgstr "Όλα τα Άρθρα σε αυτή την κλάση θα πρέπει να καταγραφούν σε ένα πτυσσόμενο μενού στην σελίδα απόκρισης του αιτήματος"
1009
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1011 msgid "All Classes"
1012 msgstr "Όλες οι Κατηγορίες"
1013
1014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1015 msgid "All Custom Fields"
1016 msgstr "Όλα τα Προσαρμοσμένα Πεδία"
1017
1018 #: share/html/Elements/Tabs:513
1019 msgid "All Dashboards"
1020 msgstr "Όλα τα ταμπλό"
1021
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1023 msgid "All Queues"
1024 msgstr "Όλες οι Ουρές"
1025
1026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:83
1027 msgid "All Scrips"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1031 msgid "All Tickets"
1032 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1033
1034 #: share/html/User/Prefs.html:173
1035 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1036 msgstr "Όλες οι ροές iCal ενσωματώνουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτοντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω."
1037
1038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1039 msgid "All queues matching search criteria"
1040 msgstr "Όλες οι Ουρές που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
1041
1042 #: share/html/m/_elements/menu:82
1043 msgid "All tickets"
1044 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1045
1046 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1047 msgid "All topics"
1048 msgstr "Όλα τα θέματα"
1049
1050 #: lib/RT/System.pm:92
1051 msgid "Allow creation of saved searches"
1052 msgstr "Δικαίωμα δημιουργίας αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1053
1054 #: lib/RT/System.pm:91
1055 msgid "Allow loading of saved searches"
1056 msgstr "Δικαίωμα φόρτωσης αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1057
1058 #: lib/RT/System.pm:93
1059 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1060 msgstr "Δικαίωμα εισαγωγής κώδικα Perl σε πρότυπα σελίδων, σεναρίων, κτλ"
1061
1062 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1063 msgid "Already encrypted"
1064 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
1065
1066 #: etc/initialdata:30
1067 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1068 msgstr "Πάντα στέλνει ένα μήνυμα προς τους αιτούντες ανεξάρτητα από τον αποστολέα του μηνύματος"
1069
1070 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1071 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1072 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1073 msgstr "Μια %1 εισαγωγή για να ξεκινήσετε με τα άρθρα %3 είναι διαθέσιμη από το %2 Best Practical στην ηλεκτρονική τεκμηρίωση %3."
1074
1075 #: lib/RT/Group.pm:619
1076 msgid "An Instance must be provided"
1077 msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα παράδειγμα"
1078
1079 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1080 msgid "An error occurred"
1081 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
1082
1083 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1084 msgid "And/Or"
1085 msgstr "Και/Ή"
1086
1087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1088 msgid "Annually"
1089 msgstr "Ετησίως"
1090
1091 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1092 msgid "Any field"
1093 msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο"
1094
1095 #: share/html/Search/Simple.html:65
1096 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1097 msgstr "Κάθε λέξη που δεν αναγνωρίζεται από το RT αναζητείται στα θέματα αίτησης"
1098
1099 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1100 msgid "Applies to"
1101 msgstr "Εφαρμόζεται σε"
1102
1103 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1104 msgid "Applies to all objects"
1105 msgstr "Εφαρμόζεται σε όλα τα αντικείμενα"
1106
1107 #: share/html/Search/Edit.html:62
1108 msgid "Apply"
1109 msgstr "Εφαρμογή"
1110
1111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1112 msgid "Apply globally"
1113 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
1114
1115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1116 msgid "Apply selected scrips"
1117 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων σεναρίων"
1118
1119 #: share/html/Search/Edit.html:62
1120 msgid "Apply your changes"
1121 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σας"
1122
1123 #: share/html/Elements/Tabs:556
1124 msgid "Approval"
1125 msgstr "Έγκριση"
1126
1127 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1128 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1129 #. ($ticket->id, $msg)
1130 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1131 msgid "Approval #%1: %2"
1132 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
1133
1134 #. ($ticket->Id)
1135 #: share/html/Approvals/index.html:81
1136 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1137 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν καταγράφηκαν λόγω σφάλματος του συστήματος"
1138
1139 #. ($ticket->Id)
1140 #: share/html/Approvals/index.html:79
1141 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1142 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
1143
1144 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1145 msgid "Approval Passed"
1146 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
1147
1148 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1149 msgid "Approval Passed in HTML"
1150 msgstr "Η έγκριση πέρασε σε HTML"
1151
1152 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1153 msgid "Approval Ready for Owner"
1154 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
1155
1156 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1157 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1158 msgstr "Έγκριση \"Έτοιμος\" για τον κάτοχο σε HTML"
1159
1160 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1161 msgid "Approval Rejected"
1162 msgstr "Η Έγκριση έχει απορριφθεί"
1163
1164 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1165 msgid "Approval Rejected in HTML"
1166 msgstr "Η έγκριση απορρίπτεται σε μορφή HTML"
1167
1168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1169 msgid "Approve"
1170 msgstr "Έγκριση"
1171
1172 #: lib/RT/Date.pm:94
1173 msgid "Apr"
1174 msgstr "Απρ"
1175
1176 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1177 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1178 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το άρθρο;"
1179
1180 #. ($object->id)
1181 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1182 msgid "Article #%1"
1183 msgstr "Άρθρο #%1"
1184
1185 #. ($ArticleObj->Id)
1186 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1187 msgid "Article #%1 deleted"
1188 msgstr "Διαγραφή Άρθρου #%1"
1189
1190 #. ($id)
1191 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1192 msgid "Article #%1 not found"
1193 msgstr "Το άρθρο #%1 δεν βρέθηκε"
1194
1195 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1196 #. ($object->id, $object->Name)
1197 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1198 msgid "Article #%1: %2"
1199 msgstr "Άρθρο #%1: %2"
1200
1201 #. ($self->id)
1202 #: lib/RT/Article.pm:216
1203 msgid "Article %1 created"
1204 msgstr "Δημιουργία Άρθρου %1"
1205
1206 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1207 msgid "Article Administration"
1208 msgstr "Διαχείριση Άρθρου"
1209
1210 #: lib/RT/Article.pm:324
1211 msgid "Article Deleted"
1212 msgstr "Διαγραφή Άρθρου"
1213
1214 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1215 msgid "Article not found"
1216 msgstr "Το Άρθρο δε βρέθηκε"
1217
1218 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1219 msgid "Articles"
1220 msgstr "Άρθρα"
1221
1222 #. ($currtopic->Name)
1223 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1224 msgid "Articles in %1"
1225 msgstr "Άρθρα σε %1"
1226
1227 #. ($Articles_Content)
1228 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1229 msgid "Articles matching %1"
1230 msgstr "Άρθρα που αντιστοιχούν σε %1"
1231
1232 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1233 msgid "Articles with no topics"
1234 msgstr "Άρθρα χωρίς θέματα"
1235
1236 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1237 msgid "Asc"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: lib/RT/Queue.pm:109
1241 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1242 msgstr "Ανάθεση και αφαίρεση προσαρμοσμένων πεδίων ουράς"
1243
1244 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1245 msgid "Attach"
1246 msgstr "Επισύναψη"
1247
1248 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1249 msgid "Attach file"
1250 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1253 msgid "Attached file"
1254 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
1255
1256 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1257 msgid "Attachment"
1258 msgstr "Συνημμένο"
1259
1260 #. ($Attachment)
1261 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1262 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1263 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνημμένου '%1'"
1264
1265 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1266 msgid "Attachment created"
1267 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
1268
1269 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1270 msgid "Attachment filename"
1271 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
1272
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1274 msgid "Attachments"
1275 msgstr "Συνημμένα"
1276
1277 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1278 msgid "Attachments encryption is disabled"
1279 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
1280
1281 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1282 msgid "Attribute Deleted"
1283 msgstr "Η ιδιότητα έχει διαγραφεί"
1284
1285 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1286 msgid "Attribute updated"
1287 msgstr "Το χαρακτηριστικό ενημερώθηκε"
1288
1289 #: lib/RT/Date.pm:98
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "Αυγ"
1292
1293 #: lib/RT/Queue.pm:353
1294 msgid "AutoSigning"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1298 msgid "Automatic account setup failed"
1299 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αυτόματου λογαριασμού"
1300
1301 #. ($valid_image_types)
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Δεν υπάρχουν αυτόματα συνιστώμενα θέματα χρωμάτων για την εικόνα σας. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή φορτώσατε ένα τύπο εικόνας που δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του GD. Τύποι που υποστηρίζονται είναι: %1. Μπορείτε να ξανά-μεταγλωττίσετε την libgd και το GD.pm για να περιλαμβάνει υποστήριξη και άλλων τύπων εικόνας."
1305
1306 #: etc/initialdata:231
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτούντες"
1313
1314 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1315 msgid "Autoreply in HTML"
1316 msgstr "Αυτόματη απάντηση σε HTML"
1317
1318 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1319 msgid "Available"
1320 msgstr "Διαθέσιμο"
1321
1322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1323 msgid "Average Created-LastUpdated"
1324 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Τελευταία Ενημέρωση"
1325
1326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1327 msgid "Average Created-Resolved"
1328 msgstr "Ο Μέσος όρος Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
1329
1330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1331 msgid "Average Created-Started"
1332 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Ξεκίνησε"
1333
1334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1335 msgid "Average Due-Resolved"
1336 msgstr "Μέσο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
1337
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1339 msgid "Average Started-Resolved"
1340 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
1341
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1343 msgid "Average Starts-Started"
1344 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκινά - Ξεκίνησε"
1345
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1347 msgid "Average time estimated"
1348 msgstr "Μέσος εκτιμώμενος χρόνος"
1349
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1351 msgid "Average time left"
1352 msgstr "Μέσος χρόνος αριστερά"
1353
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1355 msgid "Average time worked"
1356 msgstr "Μέσος χρόνος εργασίας"
1357
1358 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Πίσω"
1361
1362 #. ($id)
1363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1364 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1365 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
1366
1367 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1368 msgid "Basics"
1369 msgstr "Βασικά"
1370
1371 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1372 msgid "Batch"
1373 msgstr "Ομαδικός"
1374
1375 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1376 msgid "Batch (disabled by config)"
1377 msgstr "Ομαδικός (απενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις)"
1378
1379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1380 msgid "Batch scrips"
1381 msgstr "Ομαδικοί αυτοματισμοί"
1382
1383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1384 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1385 msgstr "Οι ομαδικοί αυτοματισμοί λειτουργούν μετά από μια σειρά συναφών αλλαγών σε ένα αίτημα"
1386
1387 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1388 msgid "Bcc"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1392 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1393 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1394 msgstr "Πριν χρησιμοποιηθούν τα άρθρα, ο RT διαχειριστής σας πρέπει να %1δημιουργήσει Κατηγορίες%2, εφαρμόσει τo άρθρo σε αυτά τα προσαρμοσμένα πεδία, και να χορηγήσει δικαιώματα χρηστών για τις Κατηγορίες και για CFs."
1395
1396 #: etc/initialdata:227
1397 msgid "Blank"
1398 msgstr "Κενό"
1399
1400 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1401 msgid "Body"
1402 msgstr "Σώμα"
1403
1404 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1405 msgid "Bold"
1406 msgstr "Έντονο"
1407
1408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1409 msgid "Bookmark"
1410 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1411
1412 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1413 msgid "Bookmarkable link for this search"
1414 msgstr "Σύνδεσμος σελιδοδείκτης για αυτή την αναζήτηση"
1415
1416 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1417 msgid "Bookmarked Tickets"
1418 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1419
1420 #: share/html/m/_elements/menu:73
1421 msgid "Bookmarked tickets"
1422 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1423
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1425 msgid "Browse by topic"
1426 msgstr "Πλοήγηση βάση θέματος"
1427
1428 #: share/html/Elements/Tabs:240
1429 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1430 msgstr "Πλοήγηση όλων των ερωτημάτων SQL που δημιουργήθηκαν σε αυτή την διεργασία"
1431
1432 #: share/html/Elements/Tabs:842
1433 msgid "Bulk Update"
1434 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
1435
1436 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1437 msgid "CCGroup"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1441 msgid "CF"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1445 #: share/html/Search/Simple.html:87
1446 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1447 msgstr "Το CFs μπορεί να αναζητηθεί χρησιμποποιώντας παρόμοια σύνταξη όπως παραπάνω με %1"
1448
1449 #: share/html/Search/Chart.html:162
1450 msgid "Calculate"
1451 msgstr "Υπολογισμός"
1452
1453 #: share/html/Search/Chart.html:164
1454 msgid "Calculate values of"
1455 msgstr "Υπολογισμός τιμών"
1456
1457 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1459 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1460 msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
1461
1462 #: lib/RT/User.pm:1591
1463 msgid "Can not modify system users"
1464 msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των χρηστών του συστήματος"
1465
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1467 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1468 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη προσαρμοσμένου πεδίου χωρίς όνομα"
1469
1470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1471 msgid "Can't find a saved search to work with"
1472 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για να δουλέψετε"
1473
1474 #: lib/RT/Ticket.pm:3089
1475 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1476 msgstr "Αδυναμία προώθησης: δεν έχουν προσδιοριστεί έγκυρες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
1477
1478 #: lib/RT/Link.pm:192
1479 msgid "Can't link a ticket to itself"
1480 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1481
1482 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1483 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1484 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ένα διαγραμμένο αίτημα"
1485
1486 #: lib/RT/Ticket.pm:1809
1487 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1488 msgstr "Δεν μπορείτε να συγχωνεύσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1489
1490 #. ($QueueObj->Name)
1491 #: share/html/index.html:130
1492 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1493 msgstr "Δε μπορείτε  γρήγορα να δημιουργήσετε αίτημα στην ουρά %1 επειδή τα προσαρμοσμένα πεδία είναι υποχρεωτικά. Παρακαλώ τελειώστε με τη χρήση της κανονικής σελίδας δημιουργίας  του αιτήματος."
1494
1495 #. (loc($self->{SearchType}))
1496 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1497 msgid "Can't save %1"
1498 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1499
1500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1501 msgid "Can't save a search without a Description"
1502 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας αναζήτησης χωρίς όνομα"
1503
1504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1505 msgid "Can't save this search"
1506 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1507
1508 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1509 msgid "Can't specify both base and target"
1510 msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε τη βάση και το στόχο"
1511
1512 #: lib/RT/Article.pm:382
1513 msgid "Cannot add link to plain number"
1514 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδέσμου σε απλό αριθμό"
1515
1516 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1517 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1518 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αιτημάτων σε απενεργοποιημένη ουρά."
1519
1520 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1521 msgid "Categories are based on"
1522 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1523
1524 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1525 msgid "Category"
1526 msgstr "Κατηγορία"
1527
1528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1529 msgid "Cc"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1533 msgid "Ccs"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1537 msgid "Change"
1538 msgstr "Αλλαγή"
1539
1540 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1541 msgid "Change Approval ticket to open status"
1542 msgstr "Αλλαγή αιτήματος Έγκρισης σε κατάσταση «Ανοικτό»"
1543
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1545 msgid "Change email subject:"
1546 msgstr "Αλλαγή θέματος email:"
1547
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1549 msgid "Change password"
1550 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1551
1552 #: lib/RT/Template.pm:706
1553 msgid "Changing queue is not implemented"
1554 msgstr "Η αλλαγή ουράς δεν εφαρμόζεται"
1555
1556 #: share/html/Elements/Tabs:843
1557 msgid "Chart"
1558 msgstr "Διάγραμμα"
1559
1560 #: share/html/Elements/Submit:102
1561 msgid "Check All"
1562 msgstr "Επιλογή Όλων"
1563
1564 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1565 msgid "Check Database Connectivity"
1566 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1567
1568 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1569 msgid "Check Database Credentials"
1570 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1571
1572 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1573 msgid "Check box to delete"
1574 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1575
1576 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1577 msgid "Child"
1578 msgstr "Παιδί"
1579
1580 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1581 msgid "Children"
1582 msgstr "Υποκατηγορίες"
1583
1584 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1585 msgid "Choose Database Engine"
1586 msgstr "Επιλογή τύπου Βάσης Δεδομένων"
1587
1588 #. ($QueueObj->Name)
1589 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1590 msgid "Choose from Topics for %1"
1591 msgstr "Επιλογή από Θέματα για %1"
1592
1593 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1594 msgid "City"
1595 msgstr "Πόλη"
1596
1597 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1598 msgid "Class"
1599 msgstr "Κλάση"
1600
1601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1602 msgid "Class Name"
1603 msgstr "Όνομα Κλάσης"
1604
1605 #. ($msg)
1606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1607 msgid "Class could not be created: %1"
1608 msgstr "Η κατηγορία δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
1609
1610 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1611 msgid "Class id"
1612 msgstr "Αναγνωριστικό κατηγορίας"
1613
1614 #: lib/RT/Class.pm:322
1615 msgid "Class is already applied Globally"
1616 msgstr "Η κατηγορία ήδη εφαρμόζεται καθολικά"
1617
1618 #. ($queue->Name)
1619 #: lib/RT/Class.pm:317
1620 msgid "Class is already applied to %1"
1621 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται σε %1"
1622
1623 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1624 msgid "Classes"
1625 msgstr "κατηγορίες"
1626
1627 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1628 msgid "Clear"
1629 msgstr "Καθαρισμός"
1630
1631 #: share/html/Elements/Submit:104
1632 msgid "Clear All"
1633 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1634
1635 #: share/html/Install/Finish.html:52
1636 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1637 msgstr "Πατήστε \"Ολοκλήρωση Εγκατάστασης\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1638
1639 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1640 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1641 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1642
1643 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1644 msgid "Click to choose a color"
1645 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρώμα"
1646
1647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1648 msgid "Closed"
1649 msgstr "Κλειστό"
1650
1651 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1652 msgid "Closed tickets"
1653 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1656 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1657 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1660 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1661 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1664 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1665 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1666
1667 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1668 msgid "Comment"
1669 msgstr "Σχόλιο"
1670
1671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1672 msgid "Comment Address"
1673 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1674
1675 #: lib/RT/Installer.pm:166
1676 msgid "Comment address"
1677 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1678
1679 #: lib/RT/Queue.pm:124
1680 msgid "Comment on tickets"
1681 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1682
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1684 msgid "Comments"
1685 msgstr "Σχόλια"
1686
1687 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1688 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1689 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στους αιτούντες)"
1690
1691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1692 msgid "Comments about this user"
1693 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1694
1695 #: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
1696 msgid "Comments added"
1697 msgstr "Τα Σχόλια προστέθηκαν"
1698
1699 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1700 msgid "Commit Stubbed"
1701 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1702
1703 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1704 msgid "Condition"
1705 msgstr "Συνθήκη"
1706
1707 #. ($args{'ScripCondition'})
1708 #. ($value)
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1710 msgid "Condition '%1' not found"
1711 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1712
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1714 msgid "Condition is mandatory argument"
1715 msgstr "Η συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1716
1717 #: bin/rt-crontool:199
1718 msgid "Condition matches..."
1719 msgstr "Η συνθήκη ταιριάζει..."
1720
1721 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1722 msgid "Condition, Action and Template"
1723 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1724
1725 #. ($file)
1726 #: share/html/Install/index.html:107
1727 msgid "Config file %1 is locked"
1728 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 είναι κλειδωμένο"
1729
1730 #. ($QueueObj->Name)
1731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1732 msgid "Configuration for queue %1"
1733 msgstr "Ρυθμίσεις για ουρά %1"
1734
1735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1736 msgid "Connection succeeded"
1737 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1738
1739 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1740 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1741 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1742 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας μέσω %1 ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε %2%3"
1743
1744 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1745 msgid "Contact your RT administrator."
1746 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας."
1747
1748 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Περιεχόμενο"
1751
1752 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1753 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1754 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1758 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1759 msgstr "Η εισαγωγή περιεχομένου απέτυχε. Δείτε το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων για λεπτομέρειες."
1760
1761 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1762 msgid "Content is not a valid IP address"
1763 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ΙΡ"
1764
1765 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1766 msgid "Content is not a valid IP address range"
1767 msgstr "Μη έγκυρο πεδίο διευθύνσεων ΙΡ"
1768
1769 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1770 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1771 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1775 msgid "Content-Type"
1776 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1777
1778 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1779 msgid "ContentType"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/RT/Installer.pm:174
1783 msgid "Correspond address"
1784 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1785
1786 #: etc/initialdata:363
1787 msgid "Correspondence"
1788 msgstr "Αλληλογραφία"
1789
1790 #: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
1791 msgid "Correspondence added"
1792 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1793
1794 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1795 msgid "Correspondence in HTML"
1796 msgstr "Αλληλογραφία σε HTML"
1797
1798 #. ($msg)
1799 #. ($value_msg)
1800 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1801 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1802 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή προσαρμοσμένου πεδίου: %1"
1803
1804 #. ($msg)
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:2081
1806 msgid "Could not change owner: %1"
1807 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1808
1809 #. ($msg)
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1811 msgid "Could not create CustomField: %1"
1812 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Προσαρμοδμένου Πεδίου: %1"
1813
1814 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1815 msgid "Could not create group"
1816 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1817
1818 #. ($msg)
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1820 msgid "Could not create search: %1"
1821 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αναζήτησης : %1"
1822
1823 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1824 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1825 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1826
1827 #: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
1828 msgid "Could not create user"
1829 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1830
1831 #. ($searchname, $msg)
1832 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1833 msgid "Could not delete search %1: %2"
1834 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αναζήτησης %1: %2"
1835
1836 #. ($name)
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1838 msgid "Could not find group '%1'"
1839 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ομάδας '%1'"
1840
1841 #. ($name)
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1843 msgid "Could not find or create user '%1'"
1844 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η δημιουργία του χρήστη '%1'"
1845
1846 #. ($self->ObjectName)
1847 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1848 msgid "Could not load %1 attribute"
1849 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1850
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1852 msgid "Could not load Class %1"
1853 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κατηγορίας %1"
1854
1855 #. ($id)
1856 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1857 msgid "Could not load CustomField %1"
1858 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου %1"
1859
1860 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1861 msgid "Could not load group"
1862 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1863
1864 #. ($privacy)
1865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1866 msgid "Could not load object for %1"
1867 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1868
1869 #. ($id)
1870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1871 msgid "Could not load scrip #%1"
1872 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σεναρίου #%1"
1873
1874 #. ($args{User})
1875 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1876 msgid "Could not load user '%1'"
1877 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1878
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1880 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1881 msgid "Could not make %1 a %2"
1882 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κάνει %1 ένα %2"
1883
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1885 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1886 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1887 msgstr "Δεν ήταν  δυνατή η κατάργηση %1 ως %2"
1888
1889 #: lib/RT/User.pm:143
1890 msgid "Could not set user info"
1891 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1892
1893 #. ($col, $msg)
1894 #: lib/RT/Group.pm:1106
1895 msgid "Could not update column %1: %2"
1896 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της στήλης %1: %2"
1897
1898 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1899 msgid "Couldn't add as it's global already"
1900 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη δεδομένου ότι είναι ήδη καθολικό"
1901
1902 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1903 msgid "Couldn't add attachment"
1904 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1080
1907 msgid "Couldn't add member to group"
1908 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1909
1910 #. ($method, $code, $error)
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1912 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1913 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα %1 '%2': %3"
1914
1915 #. ($fi_text, $error)
1916 #: lib/RT/Template.pm:829
1917 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1918 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα προτύπου '%1': %2"
1919
1920 #. ($Msg)
1921 #. ($msg)
1922 #: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
1923 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1924 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1925
1926 #. ($msg)
1927 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1928 msgid "Couldn't create record: %1"
1929 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής: %1"
1930
1931 #. ($id, $msg)
1932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1933 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1934 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ταμπλό %1: %2"
1935
1936 #: lib/RT/Record.pm:1041
1937 msgid "Couldn't find row"
1938 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της γραμμής"
1939
1940 #: bin/rt-crontool:170
1941 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1942 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1943
1944 #: lib/RT/Group.pm:1054
1945 msgid "Couldn't find that principal"
1946 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1947
1948 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1949 msgid "Couldn't find that value"
1950 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1951
1952 #. ($protocol)
1953 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1954 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1955 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη %1 πληροφορίες κλειδιών"
1956
1957 #. ($id)
1958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1959 msgid "Couldn't load Class %1"
1960 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κατηγορίας %1"
1961
1962 #. ($cf_id)
1963 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1964 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1965 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου #%1"
1966
1967 #. ($cf_id)
1968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1969 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1970 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Προσαρμοσμένου Πεδίου #%1"
1971
1972 #. ($id)
1973 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1974 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1975 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση Προσαρμοσμένου Πεδίου %1"
1976
1977 #. (blessed($self), $self->Id)
1978 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1979 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1980 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση  αντιγράφου  %1 #%2"
1981
1982 #. ($self->Id)
1983 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1984 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1985 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου αιτήματος #%1."
1986
1987 #. ($id, $msg)
1988 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1989 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1990 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του ταμπλό %1: %2"
1991
1992 #. ($gid)
1993 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1994 msgid "Couldn't load group #%1"
1995 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1996
1997 #. ($id)
1998 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1999 msgid "Couldn't load group %1"
2000 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
2001
2002 #: lib/RT/Link.pm:267
2003 msgid "Couldn't load link"
2004 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου"
2005
2006 #. ($msg)
2007 #: lib/RT/Link.pm:240
2008 msgid "Couldn't load link: %1"
2009 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου: %1"
2010
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2013 msgid "Couldn't load object %1"
2014 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
2015
2016 #. ($msg)
2017 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2018 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2019 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή η δημιουργία του χρήστη: %1"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2023 msgid "Couldn't load principal #%1"
2024 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα #%1"
2025
2026 #. ($msg)
2027 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2028 msgid "Couldn't load principal: %1"
2029 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα: %1"
2030
2031 #. ($id)
2032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2033 msgid "Couldn't load queue"
2034 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
2035
2036 #. ($id)
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2038 msgid "Couldn't load queue #%1"
2039 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
2040
2041 #. ($Queue)
2042 #. ($id)
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2044 msgid "Couldn't load queue %1"
2045 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
2046
2047 #. ($Name)
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2049 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2050 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
2051
2052 #. ($id)
2053 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2054 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2055 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σεναρίου #%1"
2056
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2059 msgid "Couldn't load template #%1"
2060 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
2061
2062 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2063 msgid "Couldn't load the specified principal"
2064 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου εντολέα"
2065
2066 #. ($id)
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2068 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2069 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
2070
2071 #: lib/RT/Article.pm:496
2072 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2073 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας μέλους του θέματος κατά την προσπάθεια διαγραφής του"
2074
2075 #. ($QuoteTransaction)
2076 #. ($id)
2077 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2078 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2079 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
2080
2081 #: share/html/User/Prefs.html:215
2082 msgid "Couldn't load user"
2083 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
2084
2085 #. ($id)
2086 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2087 msgid "Couldn't load user #%1"
2088 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
2089
2090 #. ($id, $Name)
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2093 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
2094
2095 #. ($Name)
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 msgid "Couldn't load user '%1'"
2098 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
2099
2100 #. ($args{Base})
2101 #: lib/RT/Link.pm:229
2102 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2103 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Βάσης URI: %1"
2104
2105 #. ($args{Target})
2106 #: lib/RT/Link.pm:233
2107 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2108 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Στόχου URI: %1"
2109
2110 #. ($msg)
2111 #: lib/RT/Group.pm:1088
2112 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2113 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενου μέλους: %1"
2114
2115 #. ($msg)
2116 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2117 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2118 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2119
2120 #. ($msg)
2121 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2122 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2123 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2124
2125 #. ($remote_link)
2126 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2127 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2128 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση '%1' σε μια σύνδεση"
2129
2130 #. ($args{'Base'})
2131 #: lib/RT/Link.pm:155
2132 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2133 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
2134
2135 #. ($args{'Target'})
2136 #: lib/RT/Link.pm:162
2137 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2138 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
2139
2140 #. ($role, $msg)
2141 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
2144
2145 #: lib/RT/User.pm:1865
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ιδιωτικό κλειδί"
2148
2149 #: lib/RT/User.pm:1849
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί ιδιωτικό κλειδί"
2152
2153 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Χώρα"
2156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2158 msgid "Create"
2159 msgstr "Δημιουργία"
2160
2161 #: etc/initialdata:98
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2164
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Δημιουργία Κατηγορίας"
2168
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Δημιουργία Πρροσαρμοσμένου Πεδίου"
2172
2173 #. ($QueueObj->Name())
2174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου Πεδίου για την ουρά %1"
2177
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2179 msgid "Create a global scrip"
2180 msgstr "Δημιουργία ενός καθολικού σεναρίου"
2181
2182 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2183 msgid "Create a new article"
2184 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου"
2185
2186 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2187 msgid "Create a new article in"
2188 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου σε"
2189
2190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2191 msgid "Create a new dashboard"
2192 msgstr "Δημιουργία νέου ταμπλό"
2193
2194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2195 msgid "Create a new group"
2196 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
2197
2198 #. ($QueueObj->Name)
2199 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Δημιουργία καινούργιου προτύπου σελίδας για την ουρά %1"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
2206
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
2210
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
2214
2215 #. ($queue_obj->Name)
2216 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2217 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2218 msgstr "Δημιουργία ενός σεναρίου και προσθήκη στην ουρά %1"
2219
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
2223
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2227
2228 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2229 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2230 msgstr "Δημιουργήστε ένα αίτημα με αυτόν τον χρήστη ως τον Αιτούντα στην Ουρά αναμονής"
2231
2232 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2233 msgid "Create an article"
2234 msgstr "Δημιουργία άρθρου"
2235
2236 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2237 msgid "Create an article in class..."
2238 msgstr "Δημιουργία άρθρου στην κλάση..."
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:88
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Δημιουργία άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
2243
2244 #: lib/RT/Group.pm:95
2245 msgid "Create group dashboards"
2246 msgstr "Δημιουργία ταμπλών ομάδας"
2247
2248 #: etc/initialdata:100
2249 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2250 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο αυτού του σεναρίου"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2253 msgid "Create personal dashboards"
2254 msgstr "Δημιουργία προσωπικών ταμπλών"
2255
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2257 msgid "Create system dashboards"
2258 msgstr "Δημιουργία ταμπλών συστήματος"
2259
2260 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2261 msgid "Create ticket"
2262 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2263
2264 #: lib/RT/Queue.pm:122
2265 msgid "Create tickets"
2266 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2267
2268 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2269 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2270 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή εγγραφών Λιστών Ελέγχου Πρόσβασης (ACL)"
2271
2272 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2273 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2274 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή προσαρμοσμένων πεδίων"
2275
2276 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2277 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2278 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή τιμών προσαρμοσμένων πεδίων"
2279
2280 #: lib/RT/Queue.pm:103
2281 msgid "Create, modify and delete queue"
2282 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ουράς"
2283
2284 #: lib/RT/Group.pm:91
2285 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2286 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
2287
2288 #: lib/RT/System.pm:85
2289 msgid "Create, modify and delete users"
2290 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή χρηστών"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2293 msgid "Created"
2294 msgstr "Δημιουργήθηκε"
2295
2296 #: share/html/Elements/ColumnMap:78
2297 msgid "Created By"
2298 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2299
2300 #. ($CustomFieldObj->Name)
2301 #. ($CustomFieldObj->Name())
2302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2303 msgid "Created CustomField %1"
2304 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
2305
2306 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2307 msgid "Created by"
2308 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2309
2310 #. ($search->Name)
2311 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2312 msgid "Created search %1"
2313 msgstr "Δημιουργία αναζήτησης %1"
2314
2315 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2316 msgid "CreatedBy"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2320 msgid "CreatedRelative"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr "Δημιουργός"
2326
2327 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2328 msgid "Cryptography"
2329 msgstr "Κρυπτογραφία"
2330
2331 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2332 msgid "Cryptography is disabled"
2333 msgstr "Η Κρυπτογραφία έχει απενεργοποιηθεί"
2334
2335 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2336 msgid "Current Links"
2337 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
2338
2339 #: share/html/Elements/Tabs:827
2340 msgid "Current Search"
2341 msgstr "Τρέχουσα Αναζήτηση"
2342
2343 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2344 msgid "Current members"
2345 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
2346
2347 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2348 msgid "Current search"
2349 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
2350
2351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2352 msgid "Current watchers"
2353 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
2354
2355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2356 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2357 msgstr "Προσαρμοσμένo CSS (Για προχωρημένους)"
2358
2359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2360 msgid "Custom Fields"
2361 msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
2362
2363 #. ($Type)
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2365 msgid "Custom Fields for %1"
2366 msgstr "Προσαρμοσμένα Πεδία για %1"
2367
2368 #. ($Object->Name)
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 msgid "Custom Fields for queue %1"
2371 msgstr "Προσαρμοσμένα Πεδία για ουρά %1"
2372
2373 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2374 msgid "Custom action commit code"
2375 msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια διαπράττει κώδικα"
2376
2377 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2378 msgid "Custom action preparation code"
2379 msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας ενέργειας προετοιμασίας"
2380
2381 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2382 msgid "Custom condition"
2383 msgstr "Προσαρμοσμένη συνθήκη"
2384
2385 #. ($MoveCustomFieldDown)
2386 #. ($MoveCustomFieldUp)
2387 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2388 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2389 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2390
2391 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2393 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2394 msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο %1 %2 %3"
2395
2396 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2397 #: lib/RT/Record.pm:1982
2398 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2399 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2400
2401 #. ($CF->Name)
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2403 msgid "Custom field %1 has a value."
2404 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 έχει τιμή"
2405
2406 #. ($CF->Name)
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2408 msgid "Custom field %1 has no value."
2409 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
2410
2411 #. ($args{'Field'})
2412 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
2413 msgid "Custom field %1 not found"
2414 msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
2415
2416 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2417 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2418 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2419 msgstr "Η τιμή προσαρμοσμένου πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το προσαρμοσμένο πεδίο %2"
2420
2421 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2422 msgid "Custom field value could not be deleted"
2423 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής προσαρμοσμένου πεδίου"
2424
2425 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2426 msgid "Custom field value could not be found"
2427 msgstr "Η τιμή του προσαρμοσμένου πεδίου δεν βρέθηκε"
2428
2429 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2430 msgid "Custom field value deleted"
2431 msgstr "Η τιμή του προσαρμοσμένου πεδίου διαγράφηκε"
2432
2433 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2434 msgid "CustomField"
2435 msgstr "Προσαρμοσμένο Πεδίο"
2436
2437 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2438 msgid "CustomFieldValue"
2439 msgstr "Τιμή Προσαρμοσμένου Πεδίου"
2440
2441 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2442 msgid "Customize"
2443 msgstr "Προσαρμογή"
2444
2445 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2446 msgid "Customize Basics"
2447 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
2448
2449 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2450 msgid "Customize Email Addresses"
2451 msgstr "Προσαρμογή Διευθύνσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2452
2453 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2454 msgid "Customize Email Configuration"
2455 msgstr "Προσαρμογή Ρυθμίσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2456
2457 #: share/html/Elements/Tabs:212
2458 msgid "Customize dashboards in menu"
2459 msgstr "Προσαρμόστε τα ταμπλό στο μενού"
2460
2461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2462 msgid "Customize the RT theme"
2463 msgstr "Προσαρμογή του θέματος RT"
2464
2465 #: share/html/Elements/Tabs:233
2466 msgid "Customize the look of your RT"
2467 msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης του RT"
2468
2469 #: lib/RT/Installer.pm:113
2470 msgid "DBA password"
2471 msgstr "Κωδικός DBA"
2472
2473 #: lib/RT/Installer.pm:105
2474 msgid "DBA username"
2475 msgstr "Όνομα χρήστη DBA"
2476
2477 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2478 msgid "Daily"
2479 msgstr "Ημερησίως"
2480
2481 #: lib/RT/Config.pm:583
2482 msgid "Daily digest"
2483 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
2484
2485 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2486 msgid "Dashboard"
2487 msgstr "Ταμπλό"
2488
2489 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2490 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2491 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2492 msgstr "Το ταμπλό %1 δε μπόρεσε να ενημερωθεί: %2"
2493
2494 #. ($Dashboard->Name)
2495 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2496 msgid "Dashboard %1 updated"
2497 msgstr "Το ταμπλό %1 ενημερώθηκε"
2498
2499 #. ($msg)
2500 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2501 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2502 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Ταμπλό: %1"
2503
2504 #. ($msg)
2505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2506 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2507 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του Ταμπλό: %1"
2508
2509 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2510 msgid "Dashboard updated"
2511 msgstr "Το Ταμπλό ενημερώθηκε"
2512
2513 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2514 msgid "Dashboards"
2515 msgstr "Ταμπλό"
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2518 msgid "Dashboards in menu"
2519 msgstr "Ταμπλό στο μενού"
2520
2521 #. ($UserObj->Name)
2522 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2523 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2524 msgstr "Ταμπλό στο μενού για το χρήστη %1"
2525
2526 #: lib/RT/Installer.pm:78
2527 msgid "Database host"
2528 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2529
2530 #: lib/RT/Installer.pm:96
2531 msgid "Database name"
2532 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2533
2534 #: lib/RT/Installer.pm:129
2535 msgid "Database password for RT"
2536 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων για RT"
2537
2538 #: lib/RT/Installer.pm:87
2539 msgid "Database port"
2540 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
2541
2542 #: lib/RT/Installer.pm:60
2543 msgid "Database type"
2544 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
2545
2546 #: lib/RT/Installer.pm:122
2547 msgid "Database username for RT"
2548 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
2549
2550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2551 msgid "Date"
2552 msgstr "Ημερομηνία"
2553
2554 #: lib/RT/Config.pm:532
2555 msgid "Date format"
2556 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
2557
2558 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2559 msgid "Dates"
2560 msgstr "Ημερομηνίες"
2561
2562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2563 msgid "Day"
2564 msgstr "Ημέρα"
2565
2566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2567 msgid "DayOfMonth"
2568 msgstr "Ημέρα του Μήνα"
2569
2570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2571 msgid "DayOfWeek"
2572 msgstr "Ημέρα της Εβδομάδας"
2573
2574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2575 msgid "DayOfYear"
2576 msgstr "Ημέρα του Έτους"
2577
2578 #: lib/RT/Date.pm:102
2579 msgid "Dec"
2580 msgstr "Δεκ"
2581
2582 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2583 msgid "Decrypt"
2584 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
2585
2586 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2587 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2588 msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
2589
2590 #: lib/RT/Config.pm:160
2591 msgid "Default queue"
2592 msgstr "Προκαθορισμένη ουρά"
2593
2594 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2595 msgid "Default reminder template"
2596 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο υπενθύμισης"
2597
2598 #. ($DefaultValue)
2599 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2600 msgid "Default: %1"
2601 msgstr "Προκαθορισμένο: %1"
2602
2603 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2604 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2605 msgstr "Προκαθορισμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
2606
2607 #: lib/RT/Date.pm:116
2608 msgid "DefaultFormat"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2612 msgid "Delete"
2613 msgstr "Διαγραφή"
2614
2615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2616 msgid "Delete Template"
2617 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2618
2619 #. ($ArticleObj->Id)
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 msgid "Delete article #%1"
2622 msgstr "Διαγραφή άρθρου #%1"
2623
2624 #: lib/RT/Class.pm:99
2625 msgid "Delete articles in this class"
2626 msgstr "Διαγραφή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
2627
2628 #. ($msg)
2629 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2630 msgid "Delete failed: %1"
2631 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2632
2633 #: lib/RT/Group.pm:97
2634 msgid "Delete group dashboards"
2635 msgstr "Διαγραφή ταμπλών ομάδας"
2636
2637 #: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
2638 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2639 msgstr "Η λειτουργία διαγραφής έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του κύκλου ζωής"
2640
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2642 msgid "Delete personal dashboards"
2643 msgstr "Διαγραφή προσωπικών ταμπλών"
2644
2645 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2646 msgid "Delete system dashboards"
2647 msgstr "Διαγραφή ταμπλών συστήματος"
2648
2649 #: lib/RT/Queue.pm:127
2650 msgid "Delete tickets"
2651 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2652
2653 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2654 msgid "Delete values"
2655 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2656
2657 #. ($self->ObjectName)
2658 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2659 msgid "Deleted %1"
2660 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2661
2662 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2663 msgid "Deleted queries"
2664 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2665
2666 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2667 msgid "Deleted saved search"
2668 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2669
2670 #. ($searchname)
2671 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2672 msgid "Deleted search %1"
2673 msgstr "Διαγραφή αναζήτησης %1"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:223
2676 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2677 msgstr "ΗΔιαγραφή αυτού του αντικειμένου θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2678
2679 #: lib/RT/User.pm:472
2680 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2681 msgstr "Η Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2682
2683 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2684 msgid "Deny"
2685 msgstr "Άρνηση"
2686
2687 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2688 msgid "Depended on by"
2689 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2690
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2692 msgid "DependedOnBy"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. ($value)
2696 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2697 msgid "Dependency by %1 added"
2698 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση από %1"
2699
2700 #. ($value)
2701 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2702 msgid "Dependency by %1 deleted"
2703 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση από %1"
2704
2705 #. ($value)
2706 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2707 msgid "Dependency on %1 added"
2708 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση σε %1"
2709
2710 #. ($value)
2711 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2712 msgid "Dependency on %1 deleted"
2713 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση σε %1"
2714
2715 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2716 msgid "DependentOn"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2720 msgid "Depends on"
2721 msgstr "Εξαρτάται από"
2722
2723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2724 msgid "DependsOn"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2728 msgid "Desc"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2732 msgid "Describe the issue below"
2733 msgstr "Περιγραφή το ζητήματος πιο κάτω"
2734
2735 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2736 msgid "Description"
2737 msgstr "Περιγραφή"
2738
2739 #: share/html/Elements/Tabs:228
2740 msgid "Detailed information about your RT setup"
2741 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του RT σας"
2742
2743 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2744 msgid "Details"
2745 msgstr "Λεπτομέρειες"
2746
2747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2748 msgid "Direction"
2749 msgstr "Κατεύθυνση"
2750
2751 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr "Απενεργοποιημένα"
2754
2755 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2756 msgid "Display"
2757 msgstr "Προβολή"
2758
2759 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2760 msgid "Display Access Control List"
2761 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2762
2763 #. ($id)
2764 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2765 msgid "Display Article %1"
2766 msgstr "Εμφάνιση Άρθρου %1"
2767
2768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2769 msgid "Display Columns"
2770 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2771
2772 #: lib/RT/Config.pm:479
2773 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2774 msgstr "Εμφανίζει όλα τα συνημμένα απλού κειμένου σε μια γραμμματοσειρά σταθερού πλάτους με διατηρημένη μορφοποίηση αλλά με κάλυψη όπως απαιτείται."
2775
2776 #: lib/RT/Config.pm:406
2777 msgid "Display messages in rich text if available"
2778 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με πλούσιο κείμενο εάν είναι διαθέσιμο"
2779
2780 #: lib/RT/Config.pm:478
2781 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2782 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων απλού κειμένου με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
2783
2784 #: lib/RT/Config.pm:513
2785 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2786 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος μετά το \"Γρήγορη Δημιουργία\""
2787
2788 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2789 #: share/html/Elements/Footer:59
2790 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2791 msgstr "Διανέμεται κάτω από την %1έκδοση 2 της Γενικής Άδειας Χρήσης (GNU GPL)%2"
2792
2793 #: lib/RT/System.pm:83
2794 msgid "Do anything and everything"
2795 msgstr "Δημιουργία όλων και οτιδήποτε"
2796
2797 #: lib/RT/Installer.pm:209
2798 msgid "Domain name"
2799 msgstr "Όνομα τομέα"
2800
2801 #: lib/RT/Installer.pm:210
2802 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2803 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλά κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2804
2805 #: lib/RT/Config.pm:374
2806 msgid "Don't refresh home page."
2807 msgstr "Να μην ανανεώνεται η αρχική σελίδα"
2808
2809 #: lib/RT/Config.pm:338
2810 msgid "Don't refresh search results."
2811 msgstr "Να μην ανανεώνονται τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2812
2813 #: share/html/Elements/Refresh:53
2814 msgid "Don't refresh this page."
2815 msgstr "Να μην ανανεώνετε αυτή τη σελίδα"
2816
2817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2818 msgid "Don't trust this key at all"
2819 msgstr "Να μην εμπιστευτείτε καθόλου αυτό το κλειδί"
2820
2821 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2822 msgid "Download"
2823 msgstr "Λήψη"
2824
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Λήψη ενδιάμεσου αρχείου"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2830 msgid "Dropdown"
2831 msgstr "Αναδυόμενο μενού"
2832
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2834 msgid "Due"
2835 msgstr "Έως"
2836
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2838 msgid "DueRelative"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. ($msg)
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 msgid "ERROR: %1"
2844 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %1"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:542
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων σας"
2849
2850 #: share/html/Elements/Tabs:549
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr "Εύκολη προβολή των υπενθυμίσεων σας"
2853
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Επεξεργασία"
2857
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων"
2861
2862 #. ($Object->Name)
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για %1"
2866
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2870
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλες τις ουρές"
2874
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για άρθρα σε όλες τις κατηγορίες"
2882
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2886
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2888 msgid "Edit Links"
2889 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2890
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2892 msgid "Edit Query"
2893 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:834
2896 msgid "Edit Search"
2897 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2898
2899 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2900 msgid "Edit global topic hierarchy"
2901 msgstr "Επεξεργασία καθολικής ιεραρχίας θέματος"
2902
2903 #: share/html/Elements/Tabs:126
2904 msgid "Edit system templates"
2905 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2906
2907 #. ($ClassObj->Name)
2908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2909 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2910 msgstr "Επεξεργασία ιεραρχίας θέματος για %1"
2911
2912 #. ($CustomFieldObj->Name)
2913 #. ($CustomFieldObj->Name())
2914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2915 msgid "Editing CustomField %1"
2916 msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένου πεδίου %1"
2917
2918 #. ($Group->Name)
2919 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2920 msgid "Editing membership for group %1"
2921 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2922
2923 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2924 msgid "EffectiveId"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2928 msgid "Either base or target must be specified"
2929 msgstr "Η βάση ή ο στόχος πρέπει να καθοριστούν"
2930
2931 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2932 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2933 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2934 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείτε την αποθηκευμένη αναζήτηση %1, είτε το αναγνωριστικό είναι λανθασμένο"
2935
2936 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2937 msgid "Elapsed"
2938 msgstr "Παρέλθει"
2939
2940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2941 msgid "Email"
2942 msgstr "Αλληλογραφία"
2943
2944 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2945 msgid "Email Address"
2946 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφία"
2947
2948 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2949 msgid "Email Digest"
2950 msgstr "Σύνοψη Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2951
2952 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2954 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2955 msgstr "Πηγή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αίτημα %1, Συνημμένο %2"
2956
2957 #: lib/RT/User.pm:601
2958 msgid "Email address in use"
2959 msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας χρησιμοποιείται ήδη"
2960
2961 #: lib/RT/Config.pm:580
2962 msgid "Email delivery"
2963 msgstr "Παράδοση Αλληλογραφίας"
2964
2965 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2966 msgid "Email template for periodic notification digests"
2967 msgstr "Πρότυπο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για περιοδική αποστολή σύνοψης"
2968
2969 #: lib/RT/User.pm:94
2970 msgid "EmailAddress"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2974 msgid "Empty"
2975 msgstr "Κενό"
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:522
2978 msgid "Enable quote folding?"
2979 msgstr "Ενεργοποίηση παράθεση αναδίπλωσης ;"
2980
2981 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2982 msgid "Enabled"
2983 msgstr "Ενεργοποιημένα"
2984
2985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2986 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2987 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την κατηγορία)"
2988
2989 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2990 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2991 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί το προσαρμοσμένο πεδίο)"
2992
2993 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2995 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ομάδα)"
2996
2997 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2999 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ουρά)"
3000
3001 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3003 msgstr "Ενεργοποιημένο (η μη επιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί αυτό το σενάριο)"
3004
3005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3006 msgid "Enabled Classes"
3007 msgstr "Ενεργές Κατηγορίες"
3008
3009 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3010 msgid "Enabled Queues"
3011 msgstr "Ενεργές Ουρές"
3012
3013 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:84
3014 msgid "Enabled Scrips"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3020
3021 #. (loc_fuzzy($msg))
3022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση %1"
3025
3026 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3027 msgid "Encrypt"
3028 msgstr "Κρυπτογράφηση"
3029
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Προκαθορισμένη κρυπτογράφηση"
3033
3034 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
3037
3038 #. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
3039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: lib/RT/Queue.pm:384
3044 msgid "Encrypting"
3045 msgstr "Κρυπτογράφηση"
3046
3047 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3048 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3049 msgstr "Σφάλμα Κρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
3050
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr "Εισαγωγή άρθρων, αιτημάτων ή άλλων Διευθύνσεων URL που σχετίζονται με το άρθρο"
3054
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών πεδίων διευθύνσεων IP"
3058
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών διευθύνσεων IP"
3062
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3070
3071 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3074
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr "Εισαγωγή μίας διεύθυνσης IP"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr "Εισαγωγή ενός πεδίου διευθύνσεων IP"
3082
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Εισαγωγή μια τιμής"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Εισαγωγή μιας τιμής με αυτοσυμπλήρωση"
3090
3091 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3094
3095 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές καταχωρήσεις με διαστήματα."
3098
3099 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3100 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3101 msgstr "Εισάγετε αιτήματα ή URI για να συνδεθείτε. Διαχωρίστε πολλές καταχωρήσεις με κενά διαστήματα."
3102
3103 #: lib/RT/Config.pm:314
3104 msgid "Enter time in hours by default"
3105 msgstr "Εισαγωγή προκαθορισμένου χρόνου σε ώρες"
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3108 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3109 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 πεδίων διευθύνσεων IP"
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3112 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3113 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 διευθύνσεων IP"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3116 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3117 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
3118
3119 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3120 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3121 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3122
3123 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3124 #: share/html/Search/Simple.html:77
3125 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3126 msgstr "Η εισαγωγή %1, %2, %3, ή %4 περιορίζει τα αποτελέσματα για τα αιτήματα με έναν από τους αντίστοιχους τύπους των καταστάσεων.\\r\n"
3127 "Κάθε επιμέρους κατάσταση ονόματος περιορίζει τα αποτελέσματα μόνο σε καταστάσεις που αναφέρονται."
3128
3129 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3130 msgid "Environment variables"
3131 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
3132
3133 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3134 msgid "Error"
3135 msgstr "Σφάλμα"
3136
3137 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3138 msgid "Error loading attachment"
3139 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συνημμένου"
3140
3141 #. ($error)
3142 #: share/html/Search/Chart:466
3143 msgid "Error plotting chart: %1"
3144 msgstr "Σφάλμα στη σχεδίαση γραφήματος: %1"
3145
3146 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3147 msgid "Error to RT owner: public key"
3148 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδί"
3149
3150 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3151 msgid "Error: Missing dashboard"
3152 msgstr "Σφάλμα:Το ταμπλό λείπει"
3153
3154 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3155 msgid "Error: bad GnuPG data"
3156 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
3157
3158 #: etc/initialdata:672
3159 msgid "Error: bad encrypted data"
3160 msgstr "Σφάλμα: κακή κρυπτογράφηση δεδομένων"
3161
3162 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3163 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3164 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της τιμής ιδιωτικού απορρήτου για την τρέχουσα αναζήτηση"
3165
3166 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3167 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3168 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3169 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης  %1: %2"
3170
3171 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3172 msgid "Error: no private key"
3173 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
3174
3175 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3176 msgid "Error: public key"
3177 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
3178
3179 #. ($search->Name, $msg)
3180 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3181 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3182 msgstr "Σφάλμα: η αναζήτηση %1 δεν ενημερώθηκε: %2"
3183
3184 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3185 msgid "Error: unencrypted message"
3186 msgstr "Σφάλμα: μη κρυπτογραφημένο μήνυμα"
3187
3188 #: bin/rt-crontool:368
3189 msgid "Escalate tickets"
3190 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
3191
3192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3193 msgid "Estimated"
3194 msgstr "Εκτιμώμενο"
3195
3196 #: lib/RT/Handle.pm:738
3197 msgid "Everyone"
3198 msgstr "Όλοι"
3199
3200 #: bin/rt-crontool:354
3201 msgid "Example:"
3202 msgstr "Παράδειγμα:"
3203
3204 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3205 msgid "Expire"
3206 msgstr "Λήξη"
3207
3208 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3209 msgid "ExtendedStatus"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3213 msgid "Extension"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: lib/RT/User.pm:1060
3217 msgid "External authentication enabled."
3218 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής πιστοποίησης"
3219
3220 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3221 msgid "Extra Info"
3222 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
3223
3224 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3225 msgid "Extra info"
3226 msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες"
3227
3228 #: share/html/Elements/Tabs:726
3229 msgid "Extract Article"
3230 msgstr "Εξαγωγή Άρθρου"
3231
3232 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3233 msgid "Extract Subject Tag"
3234 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Θέματος"
3235
3236 #. ($Ticket)
3237 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3238 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3239 msgstr "Εξαγωγή νέου άρθρου από αίτημα #%1"
3240
3241 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3242 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3243 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3244 msgstr "Εξαγωγή άρθρου από αίτημα #%1 στη κατηγορία %2"
3245
3246 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3247 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3248 msgstr "Εξαγωγή ετικετών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέμα του αιτήματος"
3249
3250 #. ($DBI::errstr)
3251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3252 msgid "Failed to connect to database: %1"
3253 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με Βάση Δεδομένων: %1"
3254
3255 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3256 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3257 msgid "Failed to create %1 attribute"
3258 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ιδιότητας %1"
3259
3260 #: lib/RT/User.pm:340
3261 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3262 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Προνομιούχοι'."
3263
3264 #: lib/RT/User.pm:347
3265 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3266 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Μη Προνομιούχοι'"
3267
3268 #. ($self->ObjectName, $id)
3269 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3270 msgid "Failed to load %1 %2"
3271 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
3272
3273 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3274 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3275 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3276 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
3277
3278 #. ($modname, $error)
3279 #: bin/rt-crontool:302
3280 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3281 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος %1. (%2)"
3282
3283 #. ($privacy)
3284 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3285 msgid "Failed to load object for %1"
3286 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
3287
3288 #: sbin/rt-email-digest:159
3289 msgid "Failed to load template"
3290 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
3291
3292 #. ($self->Ticket)
3293 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3294 msgid "Failed to load ticket %1"
3295 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αιτήματος %1"
3296
3297 #: sbin/rt-email-digest:167
3298 msgid "Failed to parse template"
3299 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
3300
3301 #: lib/RT/Date.pm:92
3302 msgid "Feb"
3303 msgstr "Φεβ"
3304
3305 #: share/html/Elements/Tabs:845
3306 msgid "Feeds"
3307 msgstr "Ροές"
3308
3309 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3310 msgid "Field"
3311 msgstr "Πεδίο"
3312
3313 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3314 msgid "Field values source:"
3315 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
3316
3317 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3318 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3319 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. ($self->Data)
3323 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3324 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3325 msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου '%1' απέτυχε. Δείτε το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων για λεπτομέρειες."
3326
3327 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3328 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3329 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3333 msgid "Filename"
3334 msgstr "Όνομα αρχείου"
3335
3336 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3337 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3338 msgstr "Τα ονόματα αρχείων με διπλά εισαγωγικά δε μπορούν να φορτωθούν."
3339
3340 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3341 msgid "Fill arguments"
3342 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
3343
3344 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3345 msgid "Fill boxes with color using"
3346 msgstr "Συμπλήρωση πλαισίων χρησιμοποιώντας χρωματισμούς,"
3347
3348 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3349 msgid "Fill in multiple text areas"
3350 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
3351
3352 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3353 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3354 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
3355
3356 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3357 msgid "Fill in one text area"
3358 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
3359
3360 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3361 msgid "Fill in one wikitext area"
3362 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
3363
3364 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3365 msgid "Fill in this field with a URL."
3366 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
3367
3368 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3369 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3370 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
3371
3372 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3373 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3374 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
3375
3376 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3377 msgid "Final Priority"
3378 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
3379
3380 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3381 msgid "FinalPriority"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: share/html/Elements/FindUser:48
3385 msgid "Find a user"
3386 msgstr "Βρείτε ένα χρήστη"
3387
3388 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3389 msgid "Find all users whose"
3390 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
3391
3392 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3393 msgid "Find groups whose"
3394 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
3395
3396 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3397 msgid "Find people whose"
3398 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
3399
3400 #: share/html/Search/Results.html:147
3401 msgid "Find tickets"
3402 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
3403
3404 #: etc/RT_Config.pm:1275
3405 msgid "FindUser"
3406 msgstr "Βρείτε Χρήστη"
3407
3408 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3409 msgid "Fingerprint"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3413 msgid "Finish"
3414 msgstr "Ολοκλήρωση"
3415
3416 #: share/html/Elements/Tabs:744
3417 msgid "First"
3418 msgstr "Πρώτο"
3419
3420 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3421 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3422 msgid "For local help, please contact %1"
3423 msgstr "Για τοπική βοήθεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με %1"
3424
3425 #. ($link_start, $link_end)
3426 #: share/html/Search/Simple.html:91
3427 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3428 msgstr "Για τη πλήρη δύναμη των αναζητήσεων του RT, παρακαλώ επισκεφθείτε τη %1αναζήτηση του κατασκευαστή διεπαφής%2."
3429
3430 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3431 msgid "Force change"
3432 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
3433
3434 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3435 msgid "Format"
3436 msgstr "Μορφοποίηση"
3437
3438 #: lib/RT/Config.pm:260
3439 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3440 msgstr "Οι  iCal διαμορφώσεις τροφοδοτούν συμβάντα με ημερομηνία και ώρα"
3441
3442 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3443 msgid "Forward"
3444 msgstr "Προώθηση"
3445
3446 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3447 msgid "Forward Message"
3448 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
3449
3450 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3451 msgid "Forward Message and Return"
3452 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
3453
3454 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3455 msgid "Forward Ticket"
3456 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
3457
3458 #: lib/RT/Queue.pm:132
3459 msgid "Forward messages outside of RT"
3460 msgstr "Προώθηση μηνυμάτων εκτός RT"
3461
3462 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
3463 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3464 msgid "Forward ticket #%1: %2"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
3468 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3469 msgid "Forward transaction #%1: %2"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3473 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3474 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3475 msgstr "Προώθηση %3Συναλλαγής #%1%4 σε %2"
3476
3477 #. ($recipients)
3478 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3479 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3480 msgstr "Προώθηση αιτήματος σε %1"
3481
3482 #: etc/initialdata:614
3483 msgid "Forwarded message"
3484 msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
3485
3486 #: etc/initialdata:622
3487 msgid "Forwarded ticket message"
3488 msgstr "Προωθημένο μήνυμα αιτήματος"
3489
3490 #. ($ticketcount)
3491 #. ($collection->CountAll)
3492 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3493 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3494 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,ticket)"
3495
3496 #: lib/RT/Record.pm:1043
3497 msgid "Found Object"
3498 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
3499
3500 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3501 msgid "Frequency"
3502 msgstr "Συχνότητα"
3503
3504 #: lib/RT/Date.pm:111
3505 msgid "Fri"
3506 msgstr "Παρ"
3507
3508 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3509 msgid "Friday"
3510 msgstr "Παρασκευή"
3511
3512 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3513 msgid "From"
3514 msgstr "Από"
3515
3516 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3517 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3518 msgstr "Το GD είναι απενεργοποιημένο ή μη εγκατεστημένο. Μπορείτε να ανεβάσετε μια εικόνα αλλά δεν θα πάρετε αυτόματες υποδείξεις χρωμάτων."
3519
3520 #: lib/RT/User.pm:105
3521 msgid "Gecos"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
3525 msgid "General"
3526 msgstr "Γενικά"
3527
3528 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3529 msgid "General rights"
3530 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3531
3532 #: share/html/Install/index.html:76
3533 msgid "Getting started"
3534 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
3535
3536 #: sbin/rt-email-digest:89
3537 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3538 msgstr "Δώστε έξοδο ακόμη και για τα μηνύματα που αποστέλλονται με επιτυχία"
3539
3540 #. ($self->_FormatUser($New))
3541 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3542 msgid "Given to %1"
3543 msgstr "Δόθηκε σε %1"
3544
3545 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3546 msgid "Global"
3547 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
3548
3549 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3550 msgid "Global Attributes"
3551 msgstr "Καθολικές Ιδιότητες"
3552
3553 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3554 msgid "Global Topics"
3555 msgstr "Καθολικά Θέματα"
3556
3557 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3558 msgid "Global custom field configuration"
3559 msgstr "Καθολική διαμόρφωση προσαρμοσμένου πεδίου"
3560
3561 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3562 msgid "Global dashboards in menu saved."
3563 msgstr "Τα καθολικά ταμπλό στο μενού αποθηκεύτηκαν."
3564
3565 #. ($args{'Template'})
3566 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3567 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3568 msgstr "Καθολικό ή η ουρά συγκεκριμένου προτύπου σελίδας '%1' δεν βρέθηκε"
3569
3570 #. ($pane)
3571 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3572 msgid "Global portlet %1 saved."
3573 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
3574
3575 #. ($args{'Template'})
3576 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3577 msgid "Global template '%1' not found"
3578 msgstr "Το καθολικό πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
3579
3580 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3581 msgid "GnuPG private key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: share/html/m/_elements/menu:67
3585 msgid "Go"
3586 msgstr "Μετάβαση"
3587
3588 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3589 msgid "Go to group"
3590 msgstr "Μετάβαση σε ομάδα"
3591
3592 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3593 msgid "Go to user"
3594 msgstr "Μετάβαση σε χρήστη"
3595
3596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3597 msgid "Go!"
3598 msgstr "Μετάβαση!"
3599
3600 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3601 msgid "Goto Ticket"
3602 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3603
3604 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3605 msgid "Goto ticket"
3606 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3607
3608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3609 msgid "Graph"
3610 msgstr "Γράφημα"
3611
3612 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3613 msgid "Graph Properties"
3614 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
3615
3616 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3617 msgid "Graphical charts are not available."
3618 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
3619
3620 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3621 msgid "Group"
3622 msgstr "Ομάδα"
3623
3624 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3625 msgid "Group Rights"
3626 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
3627
3628 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3629 #: lib/RT/Group.pm:1060
3630 msgid "Group already has member: %1"
3631 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
3632
3633 #: share/html/Search/Chart.html:136
3634 msgid "Group by"
3635 msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
3636
3637 #. ($create_msg)
3638 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3639 msgid "Group could not be created: %1"
3640 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
3641
3642 #: lib/RT/Group.pm:446
3643 msgid "Group created"
3644 msgstr "Η ομάδα δημιουργήθηκε"
3645
3646 #: lib/RT/Group.pm:821
3647 msgid "Group disabled"
3648 msgstr "Η ομάδα απενεργοποιήθηκε"
3649
3650 #: lib/RT/Group.pm:823
3651 msgid "Group enabled"
3652 msgstr "Η ομάδα ενεργοποιήθηκε"
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:1289
3655 msgid "Group has no such member"
3656 msgstr "Η ομάδα δεν έχει τέτοιο μέλος"
3657
3658 #. ($value)
3659 #: lib/RT/Group.pm:502
3660 msgid "Group name '%1' is already in use"
3661 msgstr "Το όνομα ομάδας '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
3662
3663 #: lib/RT/Group.pm:1040
3664 msgid "Group not found"
3665 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
3666
3667 #: share/html/Search/Chart.html:137
3668 msgid "Group tickets by"
3669 msgstr "Ομάδα αιτημάτων από"
3670
3671 #. ($_->Name)
3672 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3673 msgid "Group: %1"
3674 msgstr "Ομάδα: %1"
3675
3676 #: share/html/Search/Chart.html:58
3677 msgid "Grouped search results"
3678 msgstr "Ομαδοποιημένα αποτελέσματα αναζήτησης"
3679
3680 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3681 msgid "Groups"
3682 msgstr "Ομάδες"
3683
3684 #: lib/RT/Group.pm:1066
3685 msgid "Groups can't be members of their members"
3686 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
3687
3688 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3689 msgid "Groups matching search criteria"
3690 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3691
3692 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3693 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3694 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
3695
3696 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3697 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3698 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας δεν είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για προσθήκη)"
3699
3700 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3701 msgid "Groups this user belongs to"
3702 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
3703
3704 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3705 msgid "HTML Autoresponse template"
3706 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης σε HTML"
3707
3708 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3709 msgid "HTML Ticket Resolved"
3710 msgstr "Το αίτημα επιλύθηκε σε μορφή HTML"
3711
3712 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3713 msgid "HTML Ticket status changed"
3714 msgstr "Η κατάσταση αιτήματος άλλαξε σε HTML"
3715
3716 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3717 msgid "HTML admin comment template"
3718 msgstr "Πρότυπο σχολίου διαχειριστή σε HTML"
3719
3720 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3721 msgid "HTML admin correspondence template"
3722 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας διαχειριστή σε HTML"
3723
3724 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3725 msgid "HTML correspondence template"
3726 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας σε HTML"
3727
3728 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3729 msgid "HTML transaction template"
3730 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής σε HTML"
3731
3732 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3733 msgid "HasMember"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3737 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3738 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
3739
3740 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3741 msgid "Heading of a forwarded message"
3742 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου μηνύματος"
3743
3744 #: share/html/Search/Chart.html:184
3745 msgid "Height"
3746 msgstr "Ύψος"
3747
3748 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3749 msgid "Hello!"
3750 msgstr "Γεια σας!"
3751
3752 #: share/html/Install/Global.html:52
3753 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3754 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προκαθορισμένες ρυθμίσεις για το RT"
3755
3756 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3757 msgid "Hide all quoted text"
3758 msgstr "Απόκρυψη όλου του αναφερομένου κειμένου"
3759
3760 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3761 msgid "Hide quoted text"
3762 msgstr "Απόκρυψη αναφερομένου κειμένου"
3763
3764 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3765 msgid "History"
3766 msgstr "Ιστορικό"
3767
3768 #. ($id)
3769 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3770 msgid "History for article #%1"
3771 msgstr "Ιστορικό για άρθρο #%1"
3772
3773 #. ($GroupObj->Name)
3774 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3775 msgid "History of the group %1"
3776 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
3777
3778 #. ($QueueObj->Name)
3779 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3780 msgid "History of the queue %1"
3781 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
3782
3783 #. ($User->Format)
3784 #. ($UserObj->Name)
3785 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3786 msgid "History of the user %1"
3787 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
3788
3789 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3790 msgid "Home Phone"
3791 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
3792
3793 #: lib/RT/Config.pm:370
3794 msgid "Home page refresh interval"
3795 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
3796
3797 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3798 msgid "Homepage"
3799 msgstr "Αρχική σελίδα"
3800
3801 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3802 msgid "Hour"
3803 msgstr "Ώρα"
3804
3805 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3806 msgid "Hourly"
3807 msgstr "Ωριαία"
3808
3809 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3810 msgid "Hours"
3811 msgstr "Ώρες"
3812
3813 #. (6)
3814 #: lib/RT/Base.pm:125
3815 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3816 msgstr "Έχω %quant(%1,concrete mixer)."
3817
3818 #: share/html/User/Prefs.html:176
3819 msgid "I want to reset my secret token."
3820 msgstr "Θέλω να επαναφέρω το μυστικό σύμβολό μου."
3821
3822 #: lib/RT/Date.pm:117
3823 msgid "ISO"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3827 msgid "Id"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3831 msgid "Identity"
3832 msgstr "Ταυτότητα"
3833
3834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3835 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3836 msgstr "Εάν έχει επιλεγεί ένα προσαρμοσμένο πεδίο, το Θέμα της εξερχόμενης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας θα διαγραφεί από το παρόν άρθρο."
3837
3838 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3839 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3840 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3841
3842 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3843 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3844 msgstr "Εάν αυτό δεν είναι ό,τι περιμένετε, αφήστε αυτή τη σελίδα τώρα χωρίς να συνδεθείτε."
3845
3846 #: bin/rt-crontool:350
3847 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3848 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3849
3850 #: share/html/Install/index.html:83
3851 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3852 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3853
3854 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3855 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3856 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3857 msgstr "Εάν έχετε μια εσωτερική σύνδεση RT, μπορείτε να δοκιμάσετε το %1 αντί του %2."
3858
3859 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3860 #: share/html/Elements/CSRF:59
3861 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3862 msgstr "Εάν πραγματικά σκοπεύετε να επισκεφθείτε %1 και %2, τότε %3πατήστε εδώ για να συνεχίσετε το αίτημά σας %4."
3863
3864 #: share/html/Install/Finish.html:60
3865 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3866 msgstr "Αν έγινε αλλαγή της Θύρας στην οποία τρέχει το RT, θα χρειαστεί να επανεκκινήσει ο διακομιστής πριν μπορέσετε να συνδεθείτε."
3867
3868 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3869 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3870 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα  πιο πάνω, βεβαιωθείτε ότι"
3871
3872 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3873 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3874 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3875 msgstr "Αν η βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυόμενο μενού πιο κάτω, αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, DBD::Oracle ή DBD::Pg."
3876
3877 #: lib/RT/Record.pm:1035
3878 msgid "Illegal value for %1"
3879 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3880
3881 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3882 msgid "Image displayed inline above"
3883 msgstr "Η εικόνα εμφανίζεται ενσωματωμένη παραπάνω"
3884
3885 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3886 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3887 msgstr "Η εικόνα δε φαίνεται διότι η οθόνη είναι  απενεργοποιημένη στη διαμόρφωση του συστήματος."
3888
3889 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3890 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3891 msgstr "Η εικόνα δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην  ενσωματωθεί."
3892
3893 #: lib/RT/Record.pm:1038
3894 msgid "Immutable field"
3895 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3896
3897 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3898 msgid "Inactive Tickets"
3899 msgstr "Ανενεργά Αιτήματα"
3900
3901 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3902 msgid "Include Article:"
3903 msgstr "Συμπερίληψη Άρθρου:"
3904
3905 #: share/html/Search/Chart.html:190
3906 msgid "Include TicketSQL query"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3910 msgid "Include article name"
3911 msgstr "Περιλαμβάνει όνομα άρθρου"
3912
3913 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3914 msgid "Include article summary"
3915 msgstr "Περιλαμβάνει σύνοψη άρθρου"
3916
3917 #. ($cf->Name)
3918 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3919 msgid "Include custom field '%1'"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: share/html/Search/Chart.html:187
3923 msgid "Include data table"
3924 msgstr "Συμπερίληψη πίνακα δεδομένων"
3925
3926 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3927 msgid "Include disabled classes in listing."
3928 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων κατηγοριών στη λίστα."
3929
3930 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3931 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3932 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων προσαρμοσμένων πεδίων στην λίστα."
3933
3934 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3935 msgid "Include disabled groups in listing."
3936 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην λίστα."
3937
3938 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3939 msgid "Include disabled queues in listing."
3940 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην λίστα."
3941
3942 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3943 msgid "Include disabled scrips in listing."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3947 msgid "Include disabled users in search."
3948 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση."
3949
3950 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3951 msgid "Include page"
3952 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3953
3954 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3955 msgid "Include subtopics"
3956 msgstr "Συμπερίληψη υποθεμάτων"
3957
3958 #: lib/RT/Config.pm:259
3959 msgid "Include time in iCal feed events?"
3960 msgstr "Περιλαμβάνει χρόνο στο iCal τροφοδοσίας συμβάντων ;"
3961
3962 #. ($row->{filename})
3963 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3964 msgid "Index updates from %1"
3965 msgstr "Ενημερώσεις δείκτη από %1"
3966
3967 #: lib/RT/Config.pm:582
3968 msgid "Individual messages"
3969 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3970
3971 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3972 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3973 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι οι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά τους"
3974
3975 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3976 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3977 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το ταμπλό στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3978
3979 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3980 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3981 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3982
3983 #: etc/initialdata:674
3984 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3985 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει έγκυρα δεδομένα κρυπτογράφησης"
3986
3987 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3988 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3989 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3990
3991 #: etc/initialdata:686
3992 msgid "Inform user that his password has been reset"
3993 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3994
3995 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3996 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3997 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι η μη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία τους έχει απορριφθεί"
3998
3999 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4000 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4001 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με τη λήψη ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και της απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
4002
4003 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4004 msgid "Initial Priority"
4005 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
4006
4007 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4008 msgid "InitialPriority"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4012 msgid "Initialize Database"
4013 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
4014
4015 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4016 msgid "Input error"
4017 msgstr "Σφάλμα εισόδου"
4018
4019 #. ($CF->FriendlyPattern)
4020 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4021 #. ($self->FriendlyPattern)
4022 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4023 msgid "Input must match %1"
4024 msgstr "Τα δεδομένα εισόδου πρέπει να ταιριάζουν με %1"
4025
4026 #. ($row->{filename})
4027 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4028 msgid "Insert from %1"
4029 msgstr "Εισαγωγή από %1"
4030
4031 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4032 msgid "Internal Error"
4033 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
4034
4035 #. ($id->{error_message})
4036 #: lib/RT/Record.pm:344
4037 msgid "Internal Error: %1"
4038 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4039
4040 #. ($txn_msg)
4041 #: lib/RT/Article.pm:212
4042 msgid "Internal error: %1"
4043 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4044
4045 #. ($type)
4046 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4047 msgid "Invalid %1"
4048 msgstr "Άκυρο %1"
4049
4050 #. ('LoadSavedSearch')
4051 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4052 msgid "Invalid %1 argument"
4053 msgstr "Άκυρο όρισμα %1"
4054
4055 #. ($_, $ARGS{$_})
4056 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4057 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4058 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4059 msgstr "Άκυρο %1: '%2' δε μοιάζει με διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4060
4061 #. ('WebPort')
4062 #: share/html/Install/Basics.html:81
4063 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4064 msgstr "Άκυρο %1: πρέπει να είναι αριθμός"
4065
4066 #: lib/RT/Article.pm:109
4067 msgid "Invalid Class"
4068 msgstr "Άκυρη Κατηγορία"
4069
4070 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4071 msgid "Invalid Custom Field values source"
4072 msgstr "Άκυρη πηγή τιμών Προσαρμοσμένου Πεδίου"
4073
4074 #: lib/RT/Group.pm:623
4075 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4076 msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Ομάδας και Τομέα"
4077
4078 #. ($msg)
4079 #: lib/RT/Class.pm:311
4080 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4081 msgstr "Άκυρη ουρά, δεν είναι δυνατή η χρήση της Κατηγορίας: %1"
4082
4083 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4084 msgid "Invalid Render Type"
4085 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης"
4086
4087 #. ($self->FriendlyType)
4088 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4089 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4090 msgstr "Άκυρος Τύπος Απόδοσης για προσαρμοσμένο πεδίο του τύπου %1"
4091
4092 #: lib/RT/Record.pm:1040
4093 msgid "Invalid data"
4094 msgstr "Άκυρα δεδομένα"
4095
4096 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4097 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4098 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4099 msgstr "Μη έγκυρο κλειδί %1 για τη διεύθυνση '%2'"
4100
4101 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4102 msgid "Invalid object"
4103 msgstr "Άκυρο αντικείμενο"
4104
4105 #. ($msg)
4106 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4107 msgid "Invalid pattern: %1"
4108 msgstr "Άκυρο μοτίβο: %1"
4109
4110 #. ($name)
4111 #. ($path)
4112 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4113 msgid "Invalid portlet %1"
4114 msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο πύλης %1"
4115
4116 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4117 msgid "Invalid queue"
4118 msgstr "Άκυρη ουρά"
4119
4120 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4121 msgid "Invalid queue id"
4122 msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ουράς"
4123
4124 #: lib/RT/ACE.pm:258
4125 msgid "Invalid right"
4126 msgstr "Άκυρο δικαίωμα"
4127
4128 #. ($args{'RightName'})
4129 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4130 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4131 msgstr "Άκυρο δικαίωμα. Δεν ήταν δυνατή η κανονικοποίηση του δικαιώματος '%1'"
4132
4133 #: lib/RT/User.pm:591
4134 msgid "Invalid syntax for email address"
4135 msgstr "Άκυρη σύνταξη για διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4136
4137 #. ($key)
4138 #. ($self->loc($role))
4139 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4140 msgid "Invalid value for %1"
4141 msgstr "Άκυρη τιμή για %1"
4142
4143 #: lib/RT/Record.pm:1992
4144 msgid "Invalid value for custom field"
4145 msgstr "Άκυρη τιμή για προσαρμοσμένο πεδίο"
4146
4147 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4148 msgid "Is already added to the object"
4149 msgstr "Έχει ήδη προστεθεί στο αντικείμενο"
4150
4151 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4152 msgid "Is not encrypted"
4153 msgstr "Δεν είναι κρυπτογραφημένο"
4154
4155 #: bin/rt-crontool:351
4156 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4157 msgstr "Είναι εξαιρετικά σημαντικό να μην επιτρέπεται σε μη προνομιούχοι χρήστες να τρέξουν αυτό το εργαλείο."
4158
4159 #: bin/rt-crontool:352
4160 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4161 msgstr "Συστήνεται η δημιουργία ενός μη προνομιούχου χρήστη unix, μέλος της σωστής ομάδας και με πρόσβαση στο RT για να τρέχει αυτό το εργαλείο."
4162
4163 #: bin/rt-crontool:312
4164 msgid "It takes several arguments:"
4165 msgstr "Παίρνει αρκετές παραμέτρους:"
4166
4167 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4168 msgid "Italic"
4169 msgstr "Πλάγια"
4170
4171 #: lib/RT/Date.pm:91
4172 msgid "Jan"
4173 msgstr "Ιαν"
4174
4175 #: lib/RT/Group.pm:90
4176 msgid "Join or leave group"
4177 msgstr "Συμμετοχή ή αποχώρηση από ομάδα"
4178
4179 #: lib/RT/Date.pm:97
4180 msgid "Jul"
4181 msgstr "Ιουλ"
4182
4183 #: share/html/Elements/Tabs:666
4184 msgid "Jumbo"
4185 msgstr "Τζάμπο"
4186
4187 #: lib/RT/Date.pm:96
4188 msgid "Jun"
4189 msgstr "Ιουν"
4190
4191 #: lib/RT/Installer.pm:80
4192 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4193 msgstr "Κρατήστε το 'localhost' αν δεν είστε σίγουρος. Αφήστε κενό για να ενωθείτε τοπικά μέσω socket"
4194
4195 #. (ref $self)
4196 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4197 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4198 msgstr "Αναζήτηση βασισμένη σε λέξεις κλειδιά και διαίσθηση"
4199
4200 #: lib/RT/User.pm:98
4201 msgid "Lang"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4205 msgid "Language"
4206 msgstr "Γλώσσα"
4207
4208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4209 msgid "Large"
4210 msgstr "Μεγάλο"
4211
4212 #: share/html/Elements/Tabs:754
4213 msgid "Last"
4214 msgstr "Τελευταίο"
4215
4216 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4217 msgid "Last Contact"
4218 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4219
4220 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4221 msgid "Last Contacted"
4222 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4223
4224 #: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
4225 msgid "Last Updated"
4226 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4227
4228 #: share/html/Elements/ColumnMap:93
4229 msgid "Last Updated By"
4230 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4231
4232 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4233 msgid "Last updated"
4234 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4235
4236 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4237 msgid "Last updated by"
4238 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4239
4240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4241 msgid "LastUpdated"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4245 msgid "LastUpdatedBy"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4249 msgid "LastUpdatedRelative"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4253 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4254 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4255 msgstr "Αφήστε κενό για να σταλεί στην τρέχουσα διεύθυνση αλληλογραφίας (%1)"
4256
4257 #: lib/RT/Installer.pm:90
4258 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4259 msgstr "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή για την βάση δεδομένων σας"
4260
4261 #: lib/RT/Installer.pm:104
4262 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4263 msgstr "Αφήστε κενό αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο όνομα χρήστη dba για τον τύπο της βάσης δεδομένων σας"
4264
4265 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4266 msgid "Left"
4267 msgstr "Αριστερά"
4268
4269 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4270 msgid "Legends"
4271 msgstr "Υπομνήματα"
4272
4273 #: lib/RT/Config.pm:418
4274 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4275 msgstr "Μέγεθος σε χαρακτήρες· Χρησιμοποιήστε '0' για να δείτε όλα τα μηνύματα ενσωματωμένα, ανεξαρτήτως μεγέθους"
4276
4277 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4278 msgid "Let this user access RT"
4279 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο RT"
4280
4281 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4282 msgid "Let this user be granted rights"
4283 msgstr "Δυνατότητα ανάθεσης δικαιωμάτων στο χρήστη"
4284
4285 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4286 msgid "Let's go!"
4287 msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"
4288
4289 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4290 msgid "Lifecycle"
4291 msgstr "Κύκλος Ζωής"
4292
4293 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4294 msgid "Link"
4295 msgstr "Σύνδεσμος"
4296
4297 #: lib/RT/Record.pm:1431
4298 msgid "Link already exists"
4299 msgstr "Ο σύνδεσμος υπάρχει ήδη"
4300
4301 #. ($linkmsg)
4302 #: lib/RT/Record.pm:1453
4303 msgid "Link could not be created: %1"
4304 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί η σύνδεση: %1"
4305
4306 #. ($msg)
4307 #: lib/RT/Record.pm:1588
4308 msgid "Link could not be deleted: %1"
4309 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί η σύνδεση: %1"
4310
4311 #: lib/RT/Record.pm:1575
4312 msgid "Link not found"
4313 msgstr "Ο σύνδεσμος δε βρέθηκε"
4314
4315 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4316 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4317 msgid "Link ticket #%1: %2"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4321 msgid "Link values to"
4322 msgstr "Σύνδεση τιμών σε"
4323
4324 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4325 msgid "Linked"
4326 msgstr "Συνδεμένο"
4327
4328 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4329 msgid "LinkedFrom"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4333 msgid "LinkedTo"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4337 #: lib/RT/Record.pm:1417
4338 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4339 msgstr "Η σύνδεση με ένα διαγραμμένο %1 δεν επιτρέπεται"
4340
4341 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4342 msgid "Links"
4343 msgstr "Σύνδεσμοι"
4344
4345 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4346 msgid "Links to"
4347 msgstr "Συνδέσεις με"
4348
4349 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4350 msgid "List"
4351 msgstr "Λίστα"
4352
4353 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4354 msgid "Load"
4355 msgstr "Φόρτωση"
4356
4357 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4358 msgid "Load a saved search"
4359 msgstr "Φόρτωση μιας αποθηκευμένης αναζήτησης"
4360
4361 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4362 msgid "Load saved search"
4363 msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένης αναζήτησης"
4364
4365 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4366 msgid "Load saved search:"
4367 msgstr "Φόρτωμα αποθηκευμένων αναζητήσεων:"
4368
4369 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4370 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4371 msgid "Loaded %1 %2"
4372 msgstr "Φορτώθηκε %1 %2"
4373
4374 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4375 msgid "Loaded RT Extensions"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4379 msgid "Loaded config files"
4380 msgstr "Φορτωμένα αρχεία ρυθμίσεων"
4381
4382 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4383 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4384 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4385 msgstr "Φορτώθηκε η αρχική αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4386
4387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4388 msgid "Loaded perl modules"
4389 msgstr "Φορτώθηκαν τα αρθρώματα perl"
4390
4391 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4392 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4393 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4394 msgstr "Φορτώθηκε ή αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4395
4396 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4397 msgid "Loading..."
4398 msgstr "Φόρτωση..."
4399
4400 #: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4401 msgid "Locale"
4402 msgstr "Τοποθεσία Συμβάντος"
4403
4404 #: lib/RT/Date.pm:122
4405 msgid "LocalizedDateTime"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4409 msgid "Location"
4410 msgstr "Τοποθεσία"
4411
4412 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4413 msgid "Logged in"
4414 msgstr "Συνδεδεμένος"
4415
4416 #. ($username)
4417 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4418 msgid "Logged in as %1"
4419 msgstr "Συνδεδεμένος ως %1"
4420
4421 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4422 msgid "Logged out"
4423 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
4424
4425 #. ($level, $logger->{filename})
4426 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4427 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4428 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε %2"
4429
4430 #. ($level)
4431 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4432 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4433 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε τυπικό σφάλμα, η οποία συνήθως θα καταλήγει σε αρχεία καταγραφής σφαλμάτων του διακομιστή ιστού σας."
4434
4435 #. ($level, $conf)
4436 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4437 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4438 msgstr "Η καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και η υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής με τις παρακάτω προδιαγραφές: %2"
4439
4440 #. ($level)
4441 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4442 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4443 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής."
4444
4445 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4446 msgid "Logging summary"
4447 msgstr "Συνοπτική καταγραφή"
4448
4449 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4450 msgid "Login"
4451 msgstr "Είσοδος"
4452
4453 #. ())
4454 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4455 msgid "LogoAltText"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4459 msgid "Logout"
4460 msgstr "Αποσύνδεση"
4461
4462 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4463 msgid "Lookup type mismatch"
4464 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου αναζήτησης"
4465
4466 #. ($hour)
4467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4468 msgid "M-F at %1"
4469 msgstr "M-F σε %1"
4470
4471 #: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
4472 msgid "Mail"
4473 msgstr "Αλληλογραφία"
4474
4475 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4476 msgid "Main type of links"
4477 msgstr "Κύριος τύπος συνδέσμων"
4478
4479 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4480 msgid "Make Owner"
4481 msgstr "Καθορισμός Υπευθύνου"
4482
4483 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4484 msgid "Make Status"
4485 msgstr "Καθορισμός Κατάστασης"
4486
4487 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4488 msgid "Make date Due"
4489 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Λήξης"
4490
4491 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4492 msgid "Make date Started"
4493 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που Ξεκίνησε"
4494
4495 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4496 msgid "Make date Starts"
4497 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που θα Ξεκινά"
4498
4499 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4500 msgid "Make date Told"
4501 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Ειδοποίησης"
4502
4503 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4504 msgid "Make priority"
4505 msgstr "Καθορισμός προτεραιότητας"
4506
4507 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4508 msgid "Make queue"
4509 msgstr "Καθορισμός ουράς"
4510
4511 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4512 msgid "Make subject"
4513 msgstr "Καθορισμός θέματος"
4514
4515 #: share/html/Elements/Tabs:93
4516 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4517 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων και των τιμών τους"
4518
4519 #: share/html/Elements/Tabs:76
4520 msgid "Manage groups and group membership"
4521 msgstr "Διαχείριση ομάδων και μελών"
4522
4523 #: share/html/Elements/Tabs:112
4524 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4525 msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων και ρυθμίσεων που ισχύουν για όλες τις ουρές"
4526
4527 #: share/html/Elements/Tabs:84
4528 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4529 msgstr "Διαχείριση ουρών και των ιδιοτήτων τους"
4530
4531 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4532 msgid "Manage saved graphs"
4533 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων γραφημάτων"
4534
4535 #: share/html/Elements/Tabs:103
4536 msgid "Manage scrips"
4537 msgstr "Διαχείριση σεναρίων"
4538
4539 #: share/html/Elements/Tabs:68
4540 msgid "Manage users and passwords"
4541 msgstr "Διαχείριση χρηστών και κωδικών"
4542
4543 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4544 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4545 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4546 msgstr "Η αντιστοίχιση μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και του %2 είναι ελλιπής. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
4547
4548 #: lib/RT/Date.pm:93
4549 msgid "Mar"
4550 msgstr "Μαρ"
4551
4552 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
4553 msgid "Marked all messages as seen"
4554 msgstr "Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σαν διαβασμένα"
4555
4556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4557 msgid "Mason template search order"
4558 msgstr "Σειρά αναζήτησης προτύπου Mason"
4559
4560 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4561 msgid "MaxValues"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4565 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4566 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4567
4568 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4569 msgid "Maximum Created-Resolved"
4570 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4571
4572 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4573 msgid "Maximum Created-Started"
4574 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4575
4576 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4577 msgid "Maximum Due-Resolved"
4578 msgstr "Μέγιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4579
4580 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4581 msgid "Maximum Started-Resolved"
4582 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4583
4584 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4585 msgid "Maximum Starts-Started"
4586 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4587
4588 #: lib/RT/Config.pm:416
4589 msgid "Maximum inline message length"
4590 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενσωματωμένου μηνύματος"
4591
4592 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4593 msgid "Maximum time estimated"
4594 msgstr "Μέγιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4595
4596 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4597 msgid "Maximum time left"
4598 msgstr "Μέγιστος χρόνος αριστερά"
4599
4600 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4601 msgid "Maximum time worked"
4602 msgstr "Μέγιστος χρόνος εργασίας"
4603
4604 #: lib/RT/Date.pm:95
4605 msgid "May"
4606 msgstr "Μάι"
4607
4608 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4609 msgid "Me"
4610 msgstr "Εμένα"
4611
4612 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4613 msgid "Member"
4614 msgstr "Μέλος"
4615
4616 #. ($value)
4617 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4618 msgid "Member %1 added"
4619 msgstr "Το μέλος %1 προστέθηκε"
4620
4621 #. ($value)
4622 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4623 msgid "Member %1 deleted"
4624 msgstr "Το μέλος %1 διαγράφηκε"
4625
4626 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4627 #: lib/RT/Group.pm:1147
4628 msgid "Member added: %1"
4629 msgstr "Προστέθηκε το μέλος: %1"
4630
4631 #: lib/RT/Group.pm:1341
4632 msgid "Member deleted"
4633 msgstr "Το μέλος διαγράφηκε"
4634
4635 #: lib/RT/Group.pm:1299
4636 msgid "Member not deleted"
4637 msgstr "Το μέλος δε διαγράφηκε"
4638
4639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4640 msgid "MemberOf"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4644 msgid "Members"
4645 msgstr "Μέλη"
4646
4647 #. ($value)
4648 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4649 msgid "Membership in %1 added"
4650 msgstr "Προστέθηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4651
4652 #. ($value)
4653 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4654 msgid "Membership in %1 deleted"
4655 msgstr "Διαγράφηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4656
4657 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4658 msgid "Memberships"
4659 msgstr "Ιδιότητες Μέλους"
4660
4661 #. ($object->Name)
4662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4663 msgid "Memberships of the group %1"
4664 msgstr "Μέλη της ομάδας %1"
4665
4666 #. ($id)
4667 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4668 msgid "Memberships of the principal #%1"
4669 msgstr "Μέλη του εντολέα #%1"
4670
4671 #. ($object->Name)
4672 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4673 msgid "Memberships of the user %1"
4674 msgstr "Ιδιότητες Μέλους για τον χρήστη %1"
4675
4676 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4677 msgid "Merge"
4678 msgstr "Συγχώνευση"
4679
4680 #: lib/RT/Ticket.pm:1969
4681 msgid "Merge Successful"
4682 msgstr "Επιτυχής συγχώνευση"
4683
4684 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4685 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4686 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί το EffectiveId"
4687
4688 #: lib/RT/Ticket.pm:1855
4689 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4690 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε. Δεν μπόρεσε να οριστεί το  IsMerged"
4691
4692 #: lib/RT/Ticket.pm:1868
4693 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4694 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί η κατάσταση"
4695
4696 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4697 msgid "Merge into"
4698 msgstr "Συγχώνευση σε"
4699
4700 #. ($value)
4701 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4702 msgid "Merged into %1"
4703 msgstr "Συγχώνευση σε %1"
4704
4705 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4706 msgid "Message"
4707 msgstr "Μήνυμα"
4708
4709 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4710 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4711 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί είναι πολύ μεγάλο."
4712
4713 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4714 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4715 msgstr "Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί"
4716
4717 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4718 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4719 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί δεν είναι απλό κείμενο"
4720
4721 #: lib/RT/Config.pm:305
4722 msgid "Message box height"
4723 msgstr "Ύψος πλαισίου μηνυμάτων"
4724
4725 #: lib/RT/Config.pm:296
4726 msgid "Message box width"
4727 msgstr "Πλάτος πλαισίου μηνυμάτων"
4728
4729 #: lib/RT/Ticket.pm:1652
4730 msgid "Message could not be recorded"
4731 msgstr "Αποτυχία καταγραφής μηνύματος"
4732
4733 #: sbin/rt-email-digest:286
4734 msgid "Message for user"
4735 msgstr "Μήνυμα για το χρήστη"
4736
4737 #: lib/RT/Ticket.pm:3135
4738 msgid "Message recorded"
4739 msgstr "Το μήνυμα καταγράφηκε"
4740
4741 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4742 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4743 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4744
4745 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4746 msgid "Minimum Created-Resolved"
4747 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4748
4749 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4750 msgid "Minimum Created-Started"
4751 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4752
4753 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4754 msgid "Minimum Due-Resolved"
4755 msgstr "Ελάχιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4756
4757 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4758 msgid "Minimum Started-Resolved"
4759 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4760
4761 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4762 msgid "Minimum Starts-Started"
4763 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4764
4765 #: lib/RT/Installer.pm:144
4766 msgid "Minimum password length"
4767 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης"
4768
4769 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4770 msgid "Minimum time estimated"
4771 msgstr "Ελάχιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4772
4773 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4774 msgid "Minimum time left"
4775 msgstr "Ελάχιστος χρόνος αριστερά"
4776
4777 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4778 msgid "Minimum time worked"
4779 msgstr "Ελάχιστος χρόνος εργασίας"
4780
4781 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4782 msgid "Minutes"
4783 msgstr "Λεπτά"
4784
4785 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4786 msgid "Miscellaneous"
4787 msgstr "Διάφορα"
4788
4789 #: lib/RT/Record.pm:1042
4790 msgid "Missing a primary key?: %1"
4791 msgstr "Απουσία πρωτεύοντος κλειδιού;: %1"
4792
4793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4794 msgid "Mobile"
4795 msgstr "Κινητό"
4796
4797 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4798 msgid "Mobile Phone"
4799 msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
4800
4801 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4802 msgid "Modify"
4803 msgstr "Τροποποίηση"
4804
4805 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4806 msgid "Modify Members"
4807 msgstr "Τροποποίηση Μελών"
4808
4809 #: lib/RT/Queue.pm:110
4810 msgid "Modify Scrip templates"
4811 msgstr "Τροποποίηση προτύπων σεναρίου"
4812
4813 #: lib/RT/Queue.pm:113
4814 msgid "Modify Scrips"
4815 msgstr "Τροποποίηση Σεναρίων"
4816
4817 #. ($QueueObj->Name())
4818 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4819 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4820 msgstr "Τροποποίηση Προσαρμοσμένου Πεδίου για την ουρά %1"
4821
4822 #: share/html/Elements/Tabs:172
4823 msgid "Modify and Create Classes"
4824 msgstr "Τροποποίηση και Δημιουργία Κατηγοριών"
4825
4826 #: share/html/Elements/Tabs:177
4827 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4828 msgstr "Τροποποίηση και δημιουργία Προσαρμοσμένων πεδίων για τα άρθρα"
4829
4830 #. ($ArticleObj->Id)
4831 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4832 msgid "Modify article #%1"
4833 msgstr "Τροποποίηση άρθρου #%1"
4834
4835 #. ($CF->Name)
4836 #. ($Class->Name)
4837 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4838 msgid "Modify associated objects for %1"
4839 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για %1"
4840
4841 #. ($id)
4842 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4843 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4844 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για τον αυτοματισμό #%1"
4845
4846 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4847 msgid "Modify custom field values"
4848 msgstr "Τροποποίηση τιμών προσαρμοσμένων πεδίων"
4849
4850 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
4851 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4852 msgid "Modify dates for #%1: %2"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. ($TicketObj->Id)
4856 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4857 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4858 msgstr "Τροποποίηση ημερομηνιών για αίτημα #%1"
4859
4860 #: share/html/Elements/Tabs:217
4861 msgid "Modify global article topics"
4862 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων άρθρου"
4863
4864 #: share/html/Elements/Tabs:134
4865 msgid "Modify global custom fields"
4866 msgstr "Τροποποίηση καθολικών προσαρμοσμένων πεδίων"
4867
4868 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4869 msgid "Modify global group rights"
4870 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων"
4871
4872 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4873 msgid "Modify global topics"
4874 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων"
4875
4876 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4877 msgid "Modify global user rights"
4878 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών"
4879
4880 #: lib/RT/Group.pm:96
4881 msgid "Modify group dashboards"
4882 msgstr "Τροποποίηση ταμπλών ομάδας"
4883
4884 #: lib/RT/Group.pm:89
4885 msgid "Modify group membership roster"
4886 msgstr "Τροποποίηση λίστας μελών ομάδας"
4887
4888 #: lib/RT/Group.pm:88
4889 msgid "Modify group metadata or delete group"
4890 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων ομάδας ή διαγραφή ομάδας"
4891
4892 #. ($ClassObj->Name)
4893 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4894 msgid "Modify group rights for Class %1"
4895 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για Κατηγορία %1"
4896
4897 #. ($CustomFieldObj->Name)
4898 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4899 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4900 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για το προσαρμοσμένο πεδίο %1"
4901
4902 #. ($GroupObj->Name)
4903 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4904 msgid "Modify group rights for group %1"
4905 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για την ομάδα %1"
4906
4907 #. ($QueueObj->Name)
4908 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4909 msgid "Modify group rights for queue %1"
4910 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για ουρά %1"
4911
4912 #: lib/RT/Class.pm:95
4913 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4914 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων και προσαρμοσμένων πεδίων για αυτή την κατηγορία"
4915
4916 #: lib/RT/System.pm:86
4917 msgid "Modify one's own RT account"
4918 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού RT του ιδίου χρήστη"
4919
4920 #: lib/RT/Class.pm:92
4921 msgid "Modify or delete articles in this class"
4922 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
4923
4924 #. ($Ticket->Id)
4925 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4926 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4927 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με το αίτημα #%1"
4928
4929 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4930 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
4931 msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4935 msgid "Modify personal dashboards"
4936 msgstr "Τροποποίηση προσωπικών ταμπλών"
4937
4938 #: lib/RT/Queue.pm:106
4939 msgid "Modify queue watchers"
4940 msgstr "Τροποποίηση παρατηρητών ουράς"
4941
4942 #. ($id)
4943 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4944 msgid "Modify scrip #%1"
4945 msgstr "Τροποποίηση σεναρίου #%1"
4946
4947 #. ($QueueObj->Name)
4948 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4949 msgid "Modify scrips for queue %1"
4950 msgstr "Τροποποίηση σεναρίων για ουρά %1"
4951
4952 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4953 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4954 msgstr "Τροποποίηση σεναρίων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4955
4956 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4957 msgid "Modify system dashboards"
4958 msgstr "Τροποποίηση των ταμπλό του συστήματος"
4959
4960 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4961 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4962 msgid "Modify template %1"
4963 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1"
4964
4965 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4966 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4967 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4968 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1 για ουρά %2"
4969
4970 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4971 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4972 msgstr "Τροποποίηση προτύπων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4973
4974 #. ($ClassObj->Name)
4975 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4976 msgid "Modify the Class %1"
4977 msgstr "Τροποποίηση Κατηγορίας %1"
4978
4979 #. ($Dashboard->Name)
4980 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4981 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4982 msgstr "Τροποποίηση περιεχομένων του ταμπλό %1"
4983
4984 #. ($Dashboard->Name)
4985 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4986 msgid "Modify the dashboard %1"
4987 msgstr "Τροποποίηση του ταμπλό %1"
4988
4989 #: share/html/Elements/Tabs:207
4990 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4991 msgstr "Τροποποίηση του προκαθορισμένου μηνύματος \"To RT με μια ματιά\""
4992
4993 #. ($Group->Name)
4994 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4995 msgid "Modify the group %1"
4996 msgstr "Τροποποίηση ομάδας %1"
4997
4998 #. ($Dashboard->Name)
4999 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
5000 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5001 msgstr "Τροποποίηση της συνδρομής του ταμπλό %1"
5002
5003 #. ($UserObj->Name)
5004 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
5005 msgid "Modify the user %1"
5006 msgstr "Τροποποίηση του χρήστη %1"
5007
5008 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
5009 msgid "Modify this search..."
5010 msgstr "Τροποποίηση αναζήτησης..."
5011
5012 #. ($Ticket->Id)
5013 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5014 msgid "Modify ticket # %1"
5015 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος # %1"
5016
5017 #. ($TicketObj->Id)
5018 #: share/html/Ticket/Modify.html:58
5019 msgid "Modify ticket #%1"
5020 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος #%1"
5021
5022 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
5023 #: share/html/Ticket/Modify.html:48
5024 msgid "Modify ticket #%1: %2"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/RT/Queue.pm:130
5028 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5029 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος κατόχου στον οποίο ανήκουν τα αιτήματα"
5030
5031 #: lib/RT/Queue.pm:126
5032 msgid "Modify tickets"
5033 msgstr "Τροποποίηση αιτημάτων"
5034
5035 #. ($ClassObj->Name)
5036 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5037 msgid "Modify topic for %1"
5038 msgstr "Τροποποίηση θέματος για %1"
5039
5040 #: lib/RT/Class.pm:96
5041 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5042 msgstr "Τροποποίηση ιεραρχίας θεμάτων σχετικά με αυτή την κατηγορία"
5043
5044 #: lib/RT/Class.pm:93
5045 msgid "Modify topics for articles in this class"
5046 msgstr "Τροποποίηση θεμάτων για άρθρα σε αυτή την κατηγορία"
5047
5048 #. ($ClassObj->Name)
5049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5050 msgid "Modify user rights for class %1"
5051 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη στην κατηγορία %1"
5052
5053 #. ($CustomFieldObj->Name)
5054 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5055 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5056 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για το προσαρμοσμένο πεδίο %1"
5057
5058 #. ($GroupObj->Name)
5059 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5060 msgid "Modify user rights for group %1"
5061 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ομάδα %1"
5062
5063 #. ($QueueObj->Name)
5064 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5065 msgid "Modify user rights for queue %1"
5066 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ουρά %1"
5067
5068 #. ($Ticket->Id)
5069 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5070 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5071 msgstr "Τροποποίηση παραληπτών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για το αίτημα #%1"
5072
5073 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5074 msgid "Module"
5075 msgstr "Άρθρωμα"
5076
5077 #: lib/RT/Date.pm:107
5078 msgid "Mon"
5079 msgstr "Δευ"
5080
5081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5082 msgid "Monday"
5083 msgstr "Δευτέρα"
5084
5085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5086 msgid "Monday through Friday"
5087 msgstr "Δευτέρα έως Παρασκευή"
5088
5089 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5090 msgid "Month"
5091 msgstr "Μήνας"
5092
5093 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5094 msgid "Monthly"
5095 msgstr "Μηνιαία"
5096
5097 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5098 msgid "More about the requestors"
5099 msgstr "Περισσότερα για τους αιτούντες"
5100
5101 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5102 msgid "Move"
5103 msgstr "Μετακίνηση"
5104
5105 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5106 msgid "Move here"
5107 msgstr "Μετακίνηση εδώ"
5108
5109 #: lib/RT/User.pm:171
5110 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5111 msgstr "Πρέπει να ορισθεί η ιδιότητα 'Ονομα'"
5112
5113 #. ($friendly_status)
5114 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5115 msgid "My %1 tickets"
5116 msgstr "Τα %1 αιτήματά μου"
5117
5118 #: share/html/Elements/Tabs:557
5119 msgid "My Approvals"
5120 msgstr "Οι Εγκρίσεις μου"
5121
5122 #: share/html/Elements/Tabs:541
5123 msgid "My Day"
5124 msgstr "Η Ημέρα μου"
5125
5126 #: share/html/Elements/Tabs:548
5127 msgid "My Reminders"
5128 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5129
5130 #: etc/initialdata:852
5131 msgid "My Tickets"
5132 msgstr "Τα αιτήματά μου"
5133
5134 #: share/html/Approvals/index.html:48
5135 msgid "My approvals"
5136 msgstr "Οι εγκρίσεις μου"
5137
5138 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5139 msgid "My closed tickets"
5140 msgstr "Τα κλειστά αιτήματά μου"
5141
5142 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5143 msgid "My dashboards"
5144 msgstr "Τα ταμπλό μου"
5145
5146 #: share/html/SelfService/index.html:52
5147 msgid "My open tickets"
5148 msgstr "Τα ανοιχτά αιτήματά μου"
5149
5150 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5151 msgid "My reminders"
5152 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5153
5154 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5155 msgid "My saved searches"
5156 msgstr "Οι αποθηκευμένες αναζητήσεις μου"
5157
5158 #: etc/RT_Config.pm:1275
5159 msgid "MyAdminQueues"
5160 msgstr "Οι ουρές διαχείρισής μου"
5161
5162 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5163 msgid "MyReminders"
5164 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5165
5166 #: lib/RT/Installer.pm:68
5167 msgid "MySQL"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: etc/RT_Config.pm:1275
5171 msgid "MySupportQueues"
5172 msgstr "Ουρές Υποστήριξής μου"
5173
5174 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5175 msgid "NBSP"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5179 msgid "NEWLINE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5183 msgid "Name"
5184 msgstr "Όνομα"
5185
5186 #: lib/RT/Config.pm:194
5187 msgid "Name and email address"
5188 msgstr "Όνομα και διεύθυνση αλληλογραφίας"
5189
5190 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
5191 msgid "Name in use"
5192 msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
5193
5194 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5195 msgid "Name is required"
5196 msgstr "Απαιτείται όνομα"
5197
5198 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5199 msgid "Name:"
5200 msgstr "Όνομα:"
5201
5202 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5203 msgid "Never"
5204 msgstr "Ποτέ"
5205
5206 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5207 msgid "New"
5208 msgstr "Νέο"
5209
5210 #: share/html/Elements/Tabs:906
5211 msgid "New Article"
5212 msgstr "Νέο Άρθρο"
5213
5214 #: share/html/Elements/Tabs:516
5215 msgid "New Dashboard"
5216 msgstr "Νέο Ταμπλό"
5217
5218 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5219 msgid "New Links"
5220 msgstr "Νέοι Σύνδεσμοι"
5221
5222 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5223 msgid "New Pending Approval"
5224 msgstr "Νέα έγκριση εν αναμονή"
5225
5226 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5227 msgid "New Pending Approval in HTML"
5228 msgstr "Εν αναμονή νέα έγκριση σε μορφή HTML"
5229
5230 #: share/html/Elements/Tabs:523
5231 msgid "New Search"
5232 msgstr "Νέα Αναζήτηση"
5233
5234 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5235 msgid "New Value"
5236 msgstr "Νέα Τιμή"
5237
5238 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5239 msgid "New messages"
5240 msgstr "Νέα μηνύματα"
5241
5242 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5243 msgid "New password"
5244 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
5245
5246 #: lib/RT/User.pm:792
5247 msgid "New password notification sent"
5248 msgstr "Στάλθηκε ειδοποίηση για νέο κωδικό πρόσβασης"
5249
5250 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5251 msgid "New reminder:"
5252 msgstr "Νέα υπενθύμιση:"
5253
5254 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5255 msgid "New ticket"
5256 msgstr "Νέο αίτημα"
5257
5258 #: lib/RT/Ticket.pm:1804
5259 msgid "New ticket doesn't exist"
5260 msgstr "Το νέο αίτημα δεν υπάρχει"
5261
5262 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5263 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5264 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5265 msgstr "Τα καινούργια αιτήματα δεν μπορούν να έχουν κατάσταση '%1' σε αυτή την ουρά"
5266
5267 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5268 msgid "New watchers"
5269 msgstr "Νέοι παρατηρητές"
5270
5271 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5272 msgid "Next"
5273 msgstr "Επόμενο"
5274
5275 #: lib/RT/User.pm:97
5276 msgid "NickName"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5280 msgid "Nickname"
5281 msgstr "Ψευδώνυμο"
5282
5283 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5284 msgid "No"
5285 msgstr "Όχι"
5286
5287 #. ($protocol)
5288 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5289 msgid "No %1 keys for this address"
5290 msgstr "Δεν υπάρχουν %1 κλειδιά για αυτή τη διεύθυνση"
5291
5292 #. ($self->ObjectName)
5293 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5294 msgid "No %1 loaded"
5295 msgstr "Το %1 δεν φορτώθηκε"
5296
5297 #. ($Articles_Content)
5298 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5299 msgid "No Articles match %1"
5300 msgstr "Δεν βρέθηκαν Άρθρα που να ταυτίζονται με %1"
5301
5302 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5303 msgid "No Class defined"
5304 msgstr "Δεν έχει οριστεί Κλάση"
5305
5306 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5307 msgid "No Classes matching search criteria found."
5308 msgstr "Δεν βρέθηκαν Κατηγορίες που να ταυτίζονται με τα κριτήρια αναζήτησης"
5309
5310 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5311 msgid "No CustomField"
5312 msgstr "Απουσία Προσαρμοσμένου Πεδίου"
5313
5314 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5315 msgid "No CustomField defined"
5316 msgstr "Δεν έχει οριστεί Προσαρμοσμένο Πεδίο"
5317
5318 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5319 msgid "No Group defined"
5320 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ομάδα"
5321
5322 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5323 msgid "No Name"
5324 msgstr "Χωρίς όνομα"
5325
5326 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5327 msgid "No Query"
5328 msgstr "Απουσία αναζήτησης"
5329
5330 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5331 msgid "No Queue defined"
5332 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ουρά"
5333
5334 #: bin/rt-crontool:113
5335 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5336 msgstr "Δεν βρέθηκε ο χρήστης RT. Παρακαλώ συμβουλευθείτε τον διαχειριστή σας στο RT"
5337
5338 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5339 msgid "No Subject"
5340 msgstr "Χωρίς Θέμα"
5341
5342 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5343 msgid "No Subject Override"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5347 msgid "No Template"
5348 msgstr "Χωρίς πρότυπο"
5349
5350 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5351 msgid "No action"
5352 msgstr "Καμία ενέργεια"
5353
5354 #: lib/RT/Record.pm:1037
5355 msgid "No column specified"
5356 msgstr "Δεν έχει οριστεί στήλη"
5357
5358 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5359 msgid "No comment entered about this user"
5360 msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί σχόλια για το χρήστη"
5361
5362 #. (ref $self)
5363 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5364 msgid "No description for %1"
5365 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για %1"
5366
5367 #. ($tname)
5368 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5369 msgid "No global template %1"
5370 msgstr "Κανένα καθολικό πρότυπο %1"
5371
5372 #: lib/RT/Users.pm:181
5373 msgid "No group specified"
5374 msgstr "Δεν έχει οριστεί ομάδα"
5375
5376 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5377 msgid "No groups matching search criteria found."
5378 msgstr "Δεν βρέθηκαν ομάδες να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5379
5380 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5381 msgid "No key suitable for encryption"
5382 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
5383
5384 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5385 msgid "No longer authorized"
5386 msgstr "Δεν είναι πλέον εξουσιοδοτημένο"
5387
5388 #: lib/RT/Ticket.pm:1587
5389 msgid "No message attached"
5390 msgstr "Δεν βρέθηκε επισυναπτόμενο μήνυμα"
5391
5392 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5393 msgid "No name provided"
5394 msgstr "Δεν βρέθηκε όνομα"
5395
5396 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5397 msgid "No need to encrypt"
5398 msgstr "Δεν υπάρχει ανάγκη για κρυπτογράφηση"
5399
5400 #: lib/RT/User.pm:861
5401 msgid "No password set"
5402 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός"
5403
5404 #: lib/RT/Queue.pm:172
5405 msgid "No permission to create queues"
5406 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας ουράς"
5407
5408 #. ($QueueObj->Name)
5409 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5410 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5411 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας αιτημάτων στην ουρά %1"
5412
5413 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5414 msgid "No permission to display that ticket"
5415 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εμφάνισης του αιτήματος"
5416
5417 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5418 msgid "No permission to modify article"
5419 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα τροποποίησης του άρθρου"
5420
5421 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5422 msgid "No permission to save system-wide searches"
5423 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα αποθήκευσης καθολικών αναζητήσεων"
5424
5425 #: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
5426 msgid "No permission to set preferences"
5427 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα καθορισμού προτιμήσεων"
5428
5429 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5430 msgid "No permission to view Article"
5431 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του άρθρου"
5432
5433 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5434 msgid "No permission to view update ticket"
5435 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το ενημερωμένο αίτημα"
5436
5437 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5438 msgid "No principals selected."
5439 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εντολέας"
5440
5441 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5442 msgid "No private key"
5443 msgstr "Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
5444
5445 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5446 msgid "No queues matching search criteria found."
5447 msgstr "Δεν βρέθηκαν ουρές που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5448
5449 #: lib/RT/ACE.pm:200
5450 msgid "No right specified"
5451 msgstr "Δεν καθορίστηκε αυτό το δικαίωμα"
5452
5453 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5454 msgid "No rights found"
5455 msgstr "Δεν βρέθηκε αυτό το δικαίωμα"
5456
5457 #. ($principal->Object->Name)
5458 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5459 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5460 msgstr "Δεν υπάρχουν τα δικαιώματα του Διαχειριστή για να προσθέσετε '%1' σε αυτό το αίτημα"
5461
5462 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5463 msgid "No search to operate on."
5464 msgstr "Δεν βρέθηκε αναζήτηση προς λειτουργία."
5465
5466 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5467 msgid "No subject"
5468 msgstr "Χωρίς θέμα"
5469
5470 #: lib/RT/User.pm:1857
5471 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5472 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί ή είναι ακατάλληλο για υπογραφή"
5473
5474 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5475 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5476 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5477 msgstr "Κανένα πρότυπο  %1 στην ουρά %2 ή καθολικό"
5478
5479 #: share/html/Search/Chart:167
5480 msgid "No tickets found."
5481 msgstr "Δε βρέθηκαν αιτήματα."
5482
5483 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5484 msgid "No transaction type specified"
5485 msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος συναλλαγής"
5486
5487 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5488 msgid "No usable keys."
5489 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα κλειδιά"
5490
5491 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5492 msgid "No users matching search criteria found."
5493 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5494
5495 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5496 msgid "No valid PrincipalId"
5497 msgstr "Μη έγκυρο Αναγνωριστικό Εντολέα"
5498
5499 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5500 msgid "No valid Type specified"
5501 msgstr "Μη έγκυρος καθορισμένος Τύπος"
5502
5503 #: lib/RT/Record.pm:1034
5504 msgid "No value sent to _Set!"
5505 msgstr "Δεν στάλθηκε τιμή στο _Set!"
5506
5507 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5508 msgid "Nobody"
5509 msgstr "Κανένας"
5510
5511 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5512 msgid "None"
5513 msgstr "Κανένα"
5514
5515 #: lib/RT/Record.pm:1039
5516 msgid "Nonexistant field?"
5517 msgstr "Πεδίο που δεν υπάρχει;"
5518
5519 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5520 msgid "Normal"
5521 msgstr "Κανονικό"
5522
5523 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5524 msgid "Not applied scrips"
5525 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν τα σενάρια"
5526
5527 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5528 msgid "Not found"
5529 msgstr "Δε βρέθηκε"
5530
5531 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5532 msgid "Not logged in."
5533 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
5534
5535 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5536 msgid "Not set"
5537 msgstr "Δεν έχει οριστεί."
5538
5539 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5540 msgid "Not using a mobile browser?"
5541 msgstr "Δε χρησιμοποιείτε φορητό φυλλομετρητή;"
5542
5543 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5544 msgid "Notes"
5545 msgstr "Σημειώσεις"
5546
5547 #: lib/RT/User.pm:794
5548 msgid "Notification could not be sent"
5549 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της ειδοποίησης"
5550
5551 #: etc/initialdata:57
5552 msgid "Notify AdminCcs"
5553 msgstr "Ειδοποίηση σε AdminCcs"
5554
5555 #: etc/initialdata:53
5556 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5557 msgstr "Ειδοποίηση AdminCcs σαν Σχόλιο"
5558
5559 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5560 msgid "Notify Ccs"
5561 msgstr "Ειδοποίηση Ccs"
5562
5563 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5564 msgid "Notify Ccs as Comment"
5565 msgstr "Ειδοποίηση Ccs σαν Σχόλιο"
5566
5567 #: etc/initialdata:91
5568 msgid "Notify Other Recipients"
5569 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών"
5570
5571 #: etc/initialdata:87
5572 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5573 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών σαν Σχόλιο"
5574
5575 #: etc/initialdata:41
5576 msgid "Notify Owner"
5577 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου"
5578
5579 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5580 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5581 msgstr "Ιδοποίηση Κατόχου και AdminCcs"
5582
5583 #: etc/initialdata:37
5584 msgid "Notify Owner as Comment"
5585 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου σαν σχόλιο"
5586
5587 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5588 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5589 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για το απορριφθέν αίτημά τους"
5590
5591 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5592 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5593 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος του και ότι είναι έτοιμο για ενέργειες"
5594
5595 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5596 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5597 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος από κάποιο ή όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5598
5599 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5600 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: etc/initialdata:83
5604 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5605 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτούντων, Ccs και AdminCcs"
5606
5607 #: etc/initialdata:79
5608 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5609 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτούντων, Ccs και AdminCcs σαν Σχόλιο"
5610
5611 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5612 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5613 msgstr "Ειδοποίηση Υπευθύνων και AdminCcs για καινούργια θέματα εν αναμονή έγκρισης"
5614
5615 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5616 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5617 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντος ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5618
5619 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5620 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5621 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντος ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από κάποιους υπεύθυνους έγκρισης"
5622
5623 #: etc/initialdata:33
5624 msgid "Notify Requestors"
5625 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων"
5626
5627 #: etc/initialdata:74
5628 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5629 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων και Ccs"
5630
5631 #: etc/initialdata:69
5632 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5633 msgstr "Ειδοποίηση Αιτούντων και Ccs σαν Σχόλιο"
5634
5635 #: lib/RT/Config.pm:451
5636 msgid "Notify me of unread messages"
5637 msgstr "Να ενημερώνομαι για μη αναγνωσμένα μηνύματα"
5638
5639 #: lib/RT/Date.pm:101
5640 msgid "Nov"
5641 msgstr "Νοε"
5642
5643 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5644 msgid "OR"
5645 msgstr "Ή"
5646
5647 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5648 msgid "Object"
5649 msgstr "Αντικείμενο"
5650
5651 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5652 msgid "Object Id"
5653 msgstr "Αναγνωριστικό Αντικειμένου"
5654
5655 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5656 msgid "Object Type"
5657 msgstr "Τύπος Αντικειμένου"
5658
5659 #: lib/RT/Record.pm:358
5660 msgid "Object could not be created"
5661 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου"
5662
5663 #: lib/RT/Record.pm:131
5664 msgid "Object could not be deleted"
5665 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου"
5666
5667 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5668 msgid "Object created"
5669 msgstr "Το αντικείμενο δημιουργήθηκε"
5670
5671 #: lib/RT/Record.pm:128
5672 msgid "Object deleted"
5673 msgstr "Το αντικείμενο διαγράφηκε"
5674
5675 #: lib/RT/Group.pm:254
5676 msgid "Object passed is not loaded"
5677 msgstr "Το αντικείμενο που πέρασε δεν είναι φορτωμένο"
5678
5679 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5680 msgid "Object type mismatch"
5681 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου Αντικειμένου"
5682
5683 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5684 msgid "Objects list is empty"
5685 msgstr "Η λίστα αντικειμένων είναι άδεια"
5686
5687 #: lib/RT/Date.pm:100
5688 msgid "Oct"
5689 msgstr "Οκτ"
5690
5691 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5692 msgid "Old Value"
5693 msgstr "Παλιά Τιμή"
5694
5695 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5696 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5697 msgid "On %1, %2 wrote:"
5698 msgstr "Με το %1, το %2 έγραψε:"
5699
5700 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5701 msgid "On Close"
5702 msgstr "Με το Κλείσιμο"
5703
5704 #: etc/initialdata:156
5705 msgid "On Comment"
5706 msgstr "Με τον Σχολιασμό"
5707
5708 #: etc/initialdata:128
5709 msgid "On Correspond"
5710 msgstr "Με την Επικοινωνία"
5711
5712 #: etc/initialdata:117
5713 msgid "On Create"
5714 msgstr "Με την Δημιουργία"
5715
5716 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5717 msgid "On Forward"
5718 msgstr "Με την Προώθηση"
5719
5720 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5721 msgid "On Forward Ticket"
5722 msgstr "Με την Προώθηση Αιτήματος"
5723
5724 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5725 msgid "On Forward Transaction"
5726 msgstr "Με την Προώθηση Συναλλαγής"
5727
5728 #: etc/initialdata:177
5729 msgid "On Owner Change"
5730 msgstr "Με την Αλλαγή Υπευθύνου"
5731
5732 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5733 msgid "On Priority Change"
5734 msgstr "Με την αλλαγή Προτεραιότητας"
5735
5736 #: etc/initialdata:185
5737 msgid "On Queue Change"
5738 msgstr "Με την αλλαγή Ουράς"
5739
5740 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5741 msgid "On Reject"
5742 msgstr "Με την Απόρριψη"
5743
5744 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5745 msgid "On Reopen"
5746 msgstr "Με το Άνοιγμα Ξανά"
5747
5748 #: etc/initialdata:191
5749 msgid "On Resolve"
5750 msgstr "Με την Επίλυση"
5751
5752 #: etc/initialdata:162
5753 msgid "On Status Change"
5754 msgstr "Με την Αλλαγή Κατάστασης"
5755
5756 #: etc/initialdata:122
5757 msgid "On Transaction"
5758 msgstr "Με την δημιουργία Συναλλαγής"
5759
5760 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5761 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5762 msgstr "Ένα, και μόνο ένα, Αναγνωριστικό του Εντολέα/Χρήστη/Ομάδα απαιτείται"
5763
5764 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5765 msgid "One-time Bcc"
5766 msgstr "Bcc μόνο μια φορά"
5767
5768 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5769 msgid "One-time Cc"
5770 msgstr "Cc μόνο μια φορά"
5771
5772 #: lib/RT/Config.pm:315
5773 msgid "Only for entry, not display"
5774 msgstr "Μόνο για εισαγωγή, όχι για προβολή"
5775
5776 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5777 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5778 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5779 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν μετά από %1"
5780
5781 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5782 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5783 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5784 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν πριν από %1"
5785
5786 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5787 msgid "Only show custom fields for:"
5788 msgstr "Προβολή μόνο των προσαρμοσμένων πεδίων για:"
5789
5790 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5791 msgid "Open Inactive Tickets"
5792 msgstr "Ανοικτά Απενεργοποιημένα Αιτήματα"
5793
5794 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5795 msgid "Open It"
5796 msgstr "Άνοιξε το"
5797
5798 #: etc/initialdata:102
5799 msgid "Open Tickets"
5800 msgstr "Ανοιχτά Αιτήματα"
5801
5802 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5803 msgid "Open URL"
5804 msgstr "Άνοιγμα URL"
5805
5806 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5807 msgid "Open inactive tickets"
5808 msgstr "Ανοικτά απενεργοποιημένα αιτήματα"
5809
5810 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5811 msgid "Open tickets"
5812 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
5813
5814 #: etc/initialdata:103
5815 msgid "Open tickets on correspondence"
5816 msgstr "Άνοιγμα αιτημάτων για Αλληλογραφία"
5817
5818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5819 msgid "Operating System"
5820 msgstr "Λειτουργικό Σύστημα"
5821
5822 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5823 msgid "Option"
5824 msgstr "Επιλογή"
5825
5826 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5827 msgid "Options"
5828 msgstr "Επιλογές"
5829
5830 #: lib/RT/Installer.pm:71
5831 msgid "Oracle"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5835 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5836 msgstr "Οι χρήστες της Oracle δε μπορούν να έχουν κενούς κωδικούς"
5837
5838 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5839 msgid "Order by"
5840 msgstr "Ταξινόμηση ως προς"
5841
5842 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5843 msgid "Organization"
5844 msgstr "Οργανισμός"
5845
5846 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5847 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5848 msgid "Originating ticket: #%1"
5849 msgstr "Αρχικό αίτημα #%1"
5850
5851 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5852 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5853 msgstr "Καταγράφηκε το εξερχόμενο μήνυμα για σχόλιο"
5854
5855 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5856 msgid "Outgoing email recorded"
5857 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο μήνυμα"
5858
5859 #: lib/RT/Config.pm:595
5860 msgid "Outgoing mail"
5861 msgstr "Εξερχόμενη Αλληλογραφία"
5862
5863 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5864 msgid "Over time, priority moves toward"
5865 msgstr "Με την πάροδο του χρόνου, η προτεραιότητα κινείται προς"
5866
5867 #: share/html/Elements/Tabs:532
5868 msgid "Overview"
5869 msgstr "Επισκόπηση"
5870
5871 #: lib/RT/Queue.pm:125
5872 msgid "Own tickets"
5873 msgstr "Ανατεθημένα Αιτήματα"
5874
5875 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5876 msgid "Owner"
5877 msgstr "Υπεύθυνος"
5878
5879 #. ($owner->Name)
5880 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5881 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5882 msgstr "Ο Υπεύθυνος '%1' δεν έχει δικαιώματα για να αναλάβει αυτό το αίτημα"
5883
5884 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5885 #: lib/RT/Ticket.pm:2085
5886 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5887 msgstr "Ο υπεύθυνος άλλαξε από %1 σε %2"
5888
5889 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5890 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5891 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5892 msgstr "Ο Υπεύθυνος αλλάχτηκε επιτακτικά από %1 σε %2"
5893
5894 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5895 msgid "OwnerGroup"
5896 msgstr "Κάτοχος Ομάδας"
5897
5898 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5899 msgid "OwnerName"
5900 msgstr "ΌνομαΚατόχου"
5901
5902 #: lib/RT/User.pm:106
5903 msgid "PGPKey"
5904 msgstr "PGP Κλειδί"
5905
5906 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5907 msgid "Page"
5908 msgstr "Σελίδα"
5909
5910 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5911 msgid "Page 1 of 1"
5912 msgstr "Σελίδα 1 από 1"
5913
5914 #: share/html/dhandler:48
5915 msgid "Page not found"
5916 msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"
5917
5918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5919 msgid "Pager"
5920 msgstr "Βομβητής"
5921
5922 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5923 msgid "Pager Phone"
5924 msgstr "Τηλέφωνο Βομβητής"
5925
5926 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5927 msgid "Parent"
5928 msgstr "Γονικό"
5929
5930 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5931 msgid "Parents"
5932 msgstr "Γονείς"
5933
5934 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5935 msgid "Password"
5936 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5937
5938 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
5939 msgid "Password changed"
5940 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
5941
5942 #: lib/RT/User.pm:838
5943 msgid "Password has not been set."
5944 msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης."
5945
5946 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5947 #: lib/RT/User.pm:305
5948 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5949 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον %1 χαρακτήρες"
5950
5951 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5952 msgid "Password not printed"
5953 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης κωδικού πρόσβασης"
5954
5955 #: lib/RT/User.pm:871
5956 msgid "Password set"
5957 msgstr "Ορίστηκε κωδικός πρόσβασης"
5958
5959 #. ($msg)
5960 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5961 msgid "Password: %1"
5962 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1"
5963
5964 #: lib/RT/User.pm:857
5965 msgid "Password: Permission Denied"
5966 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5967
5968 #: etc/initialdata:684
5969 msgid "PasswordChange"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/RT/User.pm:834
5973 msgid "Passwords do not match."
5974 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
5975
5976 #: lib/RT/Installer.pm:183
5977 msgid "Path to sendmail"
5978 msgstr "Διαδρομή στο sendmail"
5979
5980 #. ($approvals)
5981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5982 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5983 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, έγκριση, εγκρίσεις )"
5984
5985 #. ($depends)
5986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5987 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5988 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, αίτημα, αιτήματα)"
5989
5990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5991 msgid "Pending approval."
5992 msgstr "Εκκρεμεί η έγκριση"
5993
5994 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5995 msgid "People"
5996 msgstr "Άτομα"
5997
5998 #. ($QueueObj->Name)
5999 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
6000 msgid "People related to queue %1"
6001 msgstr "Άτομα που σχετίζονται με την ουρά %1"
6002
6003 #: etc/initialdata:96
6004 msgid "Perform a user-defined action"
6005 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας καθορισμένης από χρήστη"
6006
6007 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6008 msgid "Perl"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
6012 msgid "Perl configuration"
6013 msgstr "Ρύθμιση Perl"
6014
6015 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6016 msgid "Perl library search order"
6017 msgstr "Σειρά αναζήτησης βιβλιοθηκών Perl"
6018
6019 #: share/html/Elements/Tabs:246
6020 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6021 msgstr "Οριστική διαγραφή δεδομένων από RT"
6022
6023 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6024 msgid "Permission Denied"
6025 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
6026
6027 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6028 msgid "Permission denied"
6029 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
6030
6031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6032 msgid "Phone numbers"
6033 msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
6034
6035 #: share/html/Search/Chart.html:176
6036 msgid "Picture"
6037 msgstr "Εικόνα"
6038
6039 #: etc/initialdata:232
6040 msgid "Plain text Autoresponse template"
6041 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης απλού κειμένου"
6042
6043 #: etc/initialdata:381
6044 msgid "Plain text admin comment template"
6045 msgstr "Απλο κείμενο διαχείρισης φόρμας σχολίου"
6046
6047 #: etc/initialdata:341
6048 msgid "Plain text admin correspondence template"
6049 msgstr "Απλό κείμενο διαχείρισης φόρμας αλληλογραφίας"
6050
6051 #: etc/initialdata:364
6052 msgid "Plain text correspondence template"
6053 msgstr "Απλό κείμενο, φόρμα αλληλογραφίας"
6054
6055 #: etc/initialdata:288
6056 msgid "Plain text transaction template"
6057 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής απλού κειμένου"
6058
6059 #: share/html/dhandler:51
6060 msgid "Please check the URL and try again."
6061 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την διεύθυνση URL και δοκιμάστε ξανά"
6062
6063 #: lib/RT/User.pm:829
6064 msgid "Please enter your current password correctly."
6065 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας σωστά."
6066
6067 #: lib/RT/User.pm:831
6068 msgid "Please enter your current password."
6069 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας."
6070
6071 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6072 msgid "Possible cross-site request forgery"
6073 msgstr "Πιθανό αίτημα πλαστογραφίας διασταυρωμένης τοποθεσίας"
6074
6075 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6076 msgid "Possible hidden searches"
6077 msgstr "Πιθανές κρυμμένες αναζητήσεις"
6078
6079 #: lib/RT/Installer.pm:69
6080 msgid "PostgreSQL"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6084 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6085 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6086 msgid "Predefined search %1 not found"
6087 msgstr "Η προκαθορισμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6088
6089 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6090 msgid "Preferences"
6091 msgstr "Προτιμήσεις"
6092
6093 #. ($pane, $UserObj->Name)
6094 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6095 msgid "Preferences %1 for user %2."
6096 msgstr "Προτιμήσεις %1 για χρήστη %2."
6097
6098 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6099 msgid "Preferences reset."
6100 msgstr "Επαναφορά των προτιμήσεων"
6101
6102 #. ($pane)
6103 #. (loc('summary rows'))
6104 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6105 msgid "Preferences saved for %1."
6106 msgstr "Οι προτιμήσεις για %1 αποθηκεύτηκαν."
6107
6108 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6109 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6110 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύονται σε ταμπλό στο μενού."
6111
6112 #. ($UserObj->Name)
6113 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6114 msgid "Preferences saved for user %1."
6115 msgstr "Οι προτιμήσεις για τον χρήστη %1 αποθηκεύτηκαν."
6116
6117 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6118 msgid "Preferences saved."
6119 msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προτιμήσεις."
6120
6121 #: lib/RT/User.pm:1471
6122 msgid "Preferences were not found"
6123 msgstr "Οι προτιμήσεις δε βρέθηκαν"
6124
6125 #. ($msg)
6126 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6127 msgid "Preferred Key: %1"
6128 msgstr "Κλειδί προτίμησης: %1"
6129
6130 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6131 msgid "Preferred key"
6132 msgstr "Κλειδί προτίμησης"
6133
6134 #: lib/RT/Action.pm:171
6135 msgid "Prepare Stubbed"
6136 msgstr "Προετοιμασία Στελέχους"
6137
6138 #: share/html/Elements/Tabs:746
6139 msgid "Prev"
6140 msgstr "Προηγ"
6141
6142 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6143 msgid "Previous"
6144 msgstr "Προηγούμενο"
6145
6146 #. ($args{'PrincipalId'})
6147 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6148 msgid "Principal %1 not found."
6149 msgstr "Ο εντολέας %1 δεν βρέθηκε."
6150
6151 #: sbin/rt-email-digest:87
6152 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6153 msgstr "Εκτύπωση των αποτελεσμάτων των συνοπτικών μηνυμάτων στο STDOUT· να μην ταχυδρομηθούν. Να μην σημειωθούν σαν απεσταλμένα"
6154
6155 #: sbin/rt-email-digest:90
6156 msgid "Print this message"
6157 msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
6158
6159 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6160 msgid "Priority"
6161 msgstr "Προτεραιότητα"
6162
6163 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6164 msgid "Priority starts at"
6165 msgstr "Προτεραιότητα ξεκινά με"
6166
6167 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6168 msgid "Privacy"
6169 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
6170
6171 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6172 msgid "Privacy:"
6173 msgstr "Ιδιωτικό Απόρρητο:"
6174
6175 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6176 msgid "Private Key"
6177 msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί"
6178
6179 #. ($EmailAddress)
6180 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6181 msgid "Private key(s) for %1"
6182 msgstr "Ιδιωτικό κλειδί(ιά) για %1"
6183
6184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6185 msgid "Private keys"
6186 msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά"
6187
6188 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6189 msgid "Privileged"
6190 msgstr "Προνομιούχοι"
6191
6192 #. (loc_fuzzy($msg))
6193 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6194 msgid "Privileged status: %1"
6195 msgstr "Κατάσταση προνομιούχων: %1"
6196
6197 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6198 msgid "Privileged users"
6199 msgstr "Προνομιούχοι χρήστες"
6200
6201 #: lib/RT/Config.pm:192
6202 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: bin/rt-crontool:173
6206 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6207 msgstr "Επεξεργασία άνευ συναλλαγής, κάποιες συνθήκες και ενέργειες μπορεί να αποτύχουν. Εξετάστε την χρήση της παραμέτρου --transaction"
6208
6209 #: lib/RT/Handle.pm:752
6210 msgid "Pseudogroup for internal use"
6211 msgstr "Ψευδοομάδα για εσωτερική χρήση"
6212
6213 #. ($line->{'Key'})
6214 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6215 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6216 msgstr "Το δημόσιο κλειδί '0x%1' χρειάζεται για επαλήθευση της υπογραφής"
6217
6218 #. ($EmailAddress)
6219 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6220 msgid "Public key(s) for %1"
6221 msgstr "Δημόσιο κλειδί(ιά) για %1"
6222
6223 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6224 msgid "Queries"
6225 msgstr "Ερωτήματα"
6226
6227 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6228 msgid "Query"
6229 msgstr "Ερώτημα"
6230
6231 #: share/html/Search/Build.html:115
6232 msgid "Query Builder"
6233 msgstr "Δημιουργία Ερωτημάτων"
6234
6235 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6236 msgid "Queue"
6237 msgstr "Ουρά"
6238
6239 #. ($Queue||'')
6240 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6241 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6242 msgstr "Η ουρά %1 δεν είναι δυνατό να φορτωθεί"
6243
6244 #. ($Queue)
6245 #. ($id)
6246 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6247 msgid "Queue %1 not found"
6248 msgstr "Η ουρά %1 δε βρέθηκε"
6249
6250 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6251 msgid "Queue Name"
6252 msgstr "Όνομα Ουράς"
6253
6254 #: lib/RT/Queue.pm:287
6255 msgid "Queue already exists"
6256 msgstr "Η ουρά υπάρχει ήδη"
6257
6258 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6259 msgid "Queue could not be created"
6260 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ουράς"
6261
6262 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6263 msgid "Queue could not be loaded."
6264 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
6265
6266 #: lib/RT/Queue.pm:215
6267 msgid "Queue created"
6268 msgstr "Η ουρά δημιουργήθηκε"
6269
6270 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6271 msgid "Queue id"
6272 msgstr "Ταυτότητα ουράς"
6273
6274 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6275 msgid "Queue not found"
6276 msgstr "Δεν βρέθηκε η ουρά"
6277
6278 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6279 msgid "Queue's key"
6280 msgstr "Κλειδί ουράς"
6281
6282 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6283 msgid "QueueAdminCc"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6287 msgid "QueueCF"
6288 msgstr "Ουρά CF"
6289
6290 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6291 msgid "QueueCc"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6295 msgid "QueueName"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6299 msgid "QueueWatcher"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6303 msgid "Queues"
6304 msgstr "Ουρές"
6305
6306 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6307 msgid "Queues I administer"
6308 msgstr "Ουρές που διαχειρίζομαι"
6309
6310 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6311 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6312 msgstr "Ουρές για τις οποίες είμαι AdminCc"
6313
6314 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6315 msgid "Quick search"
6316 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
6317
6318 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6319 msgid "Quick ticket creation"
6320 msgstr "Γρήγορη δημιουργία αιτήματος"
6321
6322 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6323 msgid "QuickCreate"
6324 msgstr "Γρήγορη Δημιουργία"
6325
6326 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6327 msgid "Quicksearch"
6328 msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"
6329
6330 #: lib/RT/Date.pm:120
6331 msgid "RFC2616"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/RT/Date.pm:119
6335 msgid "RFC2822"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: share/html/Elements/Tabs:864
6339 msgid "RSS"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: share/html/Admin/index.html:48
6343 msgid "RT Administration"
6344 msgstr "Διαχείριση RT"
6345
6346 #: lib/RT/Installer.pm:159
6347 msgid "RT Administrator Email"
6348 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας Διαχειριστή RT"
6349
6350 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6351 msgid "RT Configuration"
6352 msgstr "Διαμόρφωση RT"
6353
6354 #: share/html/Elements/Error:69
6355 msgid "RT Error"
6356 msgstr "Σφάλμα RT"
6357
6358 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6359 msgid "RT Portal"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6363 msgid "RT Size"
6364 msgstr "Μέγεθος RT"
6365
6366 #: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6367 msgid "RT at a glance"
6368 msgstr "Το RT με μια ματιά"
6369
6370 #. ($UserObj->Name)
6371 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6372 msgid "RT at a glance for the user %1"
6373 msgstr "Το RT με μια ματιά για τον χρήστη %1"
6374
6375 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6376 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6377 msgstr "Το RT επικοινωνεί με τους χρήστες για νέα αιτήματα ή νέα αλληλογραφία σε αιτήματα. Καθορίστε που είναι το sendmail (ή άλλο πρόγραμμα συμβατό με sendmail σαν αυτό που παρέχεται από το postfix). Το RT πρέπει να ξέρει ποιο να ειδοποιήσει σε περίπτωση που κάποιος στείλει άκυρο ηλεκτρονικό μήνυμα. Η διεύθυνση αυτή δεν πρέπει να είναι κάποια που εισέρχεται πίσω στο RT."
6378
6379 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6380 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6381 msgstr "Το RT μπορεί να περιλάβει περιεχόμενο από κάποια άλλη υπηρεσία Ιστού όταν προβάλλει αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο."
6382
6383 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6384 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6385 msgstr "Το RT μπορεί να κάνει τις τιμές σε αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο, υπερσυνδέσμους σε άλλη υπηρεσία."
6386
6387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6388 msgid "RT core variables"
6389 msgstr "Βασικές μεταβλητές RT"
6390
6391 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6392 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6393 msgid "RT for %1"
6394 msgstr "RT για %1"
6395
6396 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6397 #: share/html/Elements/CSRF:55
6398 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6399 msgstr "Το RT εντόπισε για αυτό το αίτημα, ένα πιθανό αίτημα πλαστογραφίας%2 %1διασταυσωμένης τοποθεσίας, επειδή %3. Ένας κακόβουλος εισβολέας μπορεί να προσπαθεί να %1%4%2 για λογαρισμό σας. Εάν δεν έχετε εισάγει αυτό το αίτημα πρέπει να ειδοποιήσετε την ομάδα προστασίας σας."
6400
6401 #: share/html/Install/index.html:71
6402 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6403 msgstr "To RT είναι ένα σύστημα διαχείρισης αιτημάτων, επαγγελματικού επιπέδου, που σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα καθήκοντα, ζητήματα, αιτήσεις, βλάβες ή οτιδήποτε άλλο αίτημα, έξυπνα και αποτελεσματικά"
6404
6405 #: share/html/Install/index.html:74
6406 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6407 msgstr "Το RT χρησιμοποιείται από εταιρίες στη λίστα Fortune 100, εταιρίες ενός ατόμου κυβερνήσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα, νοσοκομεία, μη κερδοσκοπικούς/μη κυβερνητικούς οργανισμούς, βιβλιοθήκες, έργα ανοικτού κώδικα και όλους τους τύπους οργανισμών στις 7 ηπείρους. ( Ναι ακόμα και στην Ανταρκτική)."
6408
6409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6410 msgid "RT upgrade history"
6411 msgstr "Αναβάθμιση ιστορικού RT"
6412
6413 #: lib/RT/Installer.pm:123
6414 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6415 msgstr "Το RT θα συνδεθεί στην βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτό τον χρήστη. Θα δημιουργηθεί για σας αυτόματα."
6416
6417 #: lib/RT/Installer.pm:152
6418 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6419 msgstr "Το RT θα δημιουργήσει ένα χρήστη με όνομα \"root\" και θα το ορίσει αυτό σαν τον κωδικό του"
6420
6421 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6422 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6423 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6424 msgstr "Το RT θα αντικαταστήσει τα %1 και %2 με την ταυτότητα εγγραφής και τιμή προσαρμοσμένου πεδίου, αντίστοιχα."
6425
6426 #: lib/RT/Installer.pm:138
6427 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6428 msgstr "Το RT θα χρησιμοποιήσει αυτή την συμβολοσειρά για να προσδιορίσει επακριβώς την εγκατάσταση σας και κοιτάζει για αυτή στο θέμα των ηλεκτρονικών μηνυμάτων για να αποφασίσει σε ποιο αίτημα εφαρμόζεται το μήνυμα. Σας συνιστούμε να ορίσετε αυτό το πεδίο στο τομέα διαδικτύου σας. (πχ: example.com)"
6429
6430 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6431 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6432 msgstr "Το RT δουλεύει με αρκετούς διαφορετικούς τύπους βάσεων δεδομένων. Οι <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> και <b>SQLite</b> υποστηρίζονται όλες."
6433
6434 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6435 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6436 msgstr "Η καταγραφή της ρύθμισης του RT συνοψίζεται παρακάτω:"
6437
6438 #. ($address)
6439 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6440 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6441 msgstr "Η επιλογή RTAddressRegexp στις ρυθμίσεις δεν ταυτίζεται με %1"
6442
6443 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6444 msgid "Re-open"
6445 msgstr "Άνοιγμα ξανά"
6446
6447 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6448 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6449 msgstr "Συμπληρώθηκε ο μέγιστος αριθμός, έτσι οι νέες τιμές θα αντικαταστήσουν τις παλιές."
6450
6451 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6452 msgid "Real Name"
6453 msgstr "Πραγματικό όνομα"
6454
6455 #: lib/RT/User.pm:96
6456 msgid "RealName"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6460 msgid "Recipient"
6461 msgstr "Παραλήπτης"
6462
6463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6464 msgid "Recipient must be an email address"
6465 msgstr "Ο παραλήπτης πρέπει να είναι διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
6466
6467 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6468 msgid "Recipients"
6469 msgstr "Παραλήπτες"
6470
6471 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6472 msgid "Record all updates"
6473 msgstr "Καταγραφή όλων των ενημερώσεων"
6474
6475 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6476 msgid "Recursive member"
6477 msgstr "Αναδρομικό μέλος"
6478
6479 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6480 msgid "Refer to"
6481 msgstr "Αναφορά σε"
6482
6483 #. ($value)
6484 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6485 msgid "Reference by %1 added"
6486 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή από %1"
6487
6488 #. ($value)
6489 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6490 msgid "Reference by %1 deleted"
6491 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή από %1"
6492
6493 #. ($value)
6494 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6495 msgid "Reference to %1 added"
6496 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή στο %1"
6497
6498 #. ($value)
6499 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6500 msgid "Reference to %1 deleted"
6501 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή στο %1"
6502
6503 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6504 msgid "Referred to by"
6505 msgstr "Αναφερόμενο από"
6506
6507 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6508 msgid "ReferredToBy"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6512 msgid "Refers to"
6513 msgstr "Αναφέρεται σε"
6514
6515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6516 msgid "RefersTo"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6520 msgid "Refresh"
6521 msgstr "Ανανέωση"
6522
6523 #: lib/RT/Config.pm:380
6524 msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/RT/Config.pm:386
6528 msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/RT/Config.pm:344
6532 msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/RT/Config.pm:350
6536 msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #. ($value/60)
6540 #: share/html/Elements/Refresh:60
6541 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6542 msgstr "Ανανέωση αυτής της σελίδας κάθε %1 λεπτά."
6543
6544 #. ($value)
6545 #: share/html/Elements/Refresh:62
6546 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6550 msgid "RefreshHomepage"
6551 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας"
6552
6553 #: lib/RT/Record.pm:1441
6554 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6555 msgstr "Αρνηθήκατε να προσθέσετε σύνδεσμο που θα δημιουργούσε μια κυκλική σχέση"
6556
6557 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6558 msgid "Reject"
6559 msgstr "Απόρριψη"
6560
6561 #: lib/RT/Config.pm:180
6562 msgid "Remember default queue"
6563 msgstr "Απομνημόνευση προκαθορισμένης ουράς"
6564
6565 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6566 msgid "Reminder"
6567 msgstr "Υπενθύμιση"
6568
6569 #. ($subject)
6570 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6571 msgid "Reminder '%1' added"
6572 msgstr "Προσθήκη υπενθύμισης '%1'"
6573
6574 #. ($subject)
6575 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6576 msgid "Reminder '%1' completed"
6577 msgstr "Ολοκλήρωση υπενθύμισης '%1'"
6578
6579 #. ($subject)
6580 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6581 msgid "Reminder '%1' reopened"
6582 msgstr "Επαναενεργοποίηση υπενθύμισης '%1'"
6583
6584 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6585 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6586 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6587 msgid "Reminder '%1': %2"
6588 msgstr "Υπενθύμιση '%1': %2"
6589
6590 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6591 msgid "Reminder added"
6592 msgstr "Προστέθηκε επισήμανση"
6593
6594 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6595 msgid "Reminder completed"
6596 msgstr "Ολοκλήρωση επισήμανσης"
6597
6598 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6599 msgid "Reminder reopened"
6600 msgstr "Ξανα-άνοιγμα επισήμανσης"
6601
6602 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6603 msgid "Reminders"
6604 msgstr "Υπενθυμίσεις"
6605
6606 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6607 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6608 msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6612 msgid "Remove AdminCc"
6613 msgstr "Αφαίρεση AdminCc"
6614
6615 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6616 msgid "Remove Bookmark"
6617 msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
6618
6619 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6620 msgid "Remove Cc"
6621 msgstr "Αφαίρεση Cc"
6622
6623 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6624 msgid "Remove Requestor"
6625 msgstr "Αφαίρεση Αιτούντος"
6626
6627 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6628 #: lib/RT/Queue.pm:611
6629 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6630 msgstr "Αφαίρεση %1 από τα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
6631
6632 #: lib/RT/Class.pm:390
6633 msgid "Removed Subject Override"
6634 msgstr "Αφαιρέθηκε Θέμα Παράκαμψης"
6635
6636 #. ($principal->Object->Name)
6637 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6638 msgid "Removed from group '%1'"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. ($principal->Object->Name)
6642 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6643 msgid "Removed group '%1'"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. ($principal->Object->Name)
6647 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6648 msgid "Removed user '%1'"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6652 msgid "Render Type"
6653 msgstr "Τύπος Αποτύπωσης"
6654
6655 #: lib/RT/Config.pm:205
6656 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6657 msgstr "Αντικατάσταση των αναδυόμενων μενού του ιδιοκτήτη με πλαίσια κειμένου"
6658
6659 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6660 msgid "Reply"
6661 msgstr "Απάντηση"
6662
6663 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6664 msgid "Reply Address"
6665 msgstr "Διεύθυνση απάντησης"
6666
6667 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6668 msgid "Reply to requestors"
6669 msgstr "Απάντηση στους αιτούντες"
6670
6671 #: lib/RT/Queue.pm:123
6672 msgid "Reply to tickets"
6673 msgstr "Απάντηση στα αιτήματα"
6674
6675 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6676 msgid "Requestor"
6677 msgstr "Αιτών"
6678
6679 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6680 msgid "RequestorGroup"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6684 msgid "Requestors"
6685 msgstr "Αιτούντες"
6686
6687 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6688 msgid "Requests should be due in"
6689 msgstr "Οι αιτήσεις πρέπει να διευθετηθούν σε"
6690
6691 #. ('Object')
6692 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6693 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6694 msgstr "Η υποχρεωτική παράμετρος '%1' δεν έχει οριστεί"
6695
6696 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6697 msgid "Reset"
6698 msgstr "Επαναφορά"
6699
6700 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6701 msgid "Reset RT at a glance"
6702 msgstr "Επαναφορά του RT με μια ματιά"
6703
6704 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6705 msgid "Reset dashboards in menu"
6706 msgstr "Επαναφορά ταμπλό στο μενού"
6707
6708 #: share/html/User/Prefs.html:179
6709 msgid "Reset secret authentication token"
6710 msgstr "Επαναφορά μυστικού συμβόλου ταυτοποίησης"
6711
6712 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6713 msgid "Reset to default"
6714 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
6715
6716 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6717 msgid "Reset to default RT Logo"
6718 msgstr "Επαναφορά του αρχικού RT λογότυπου"
6719
6720 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6721 msgid "Reset to default RT Theme"
6722 msgstr "Επαναφορά στο αρχικό θέμα RT"
6723
6724 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6725 msgid "Residence"
6726 msgstr "Κατοικία"
6727
6728 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6729 msgid "Resolve"
6730 msgstr "Επίλυση"
6731
6732 #. ($t->id, $t->Subject)
6733 #: share/html/m/ticket/reply:172
6734 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6735 msgstr "Επίλυση αιτήματος #%1 (%2)"
6736
6737 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6738 msgid "Resolved"
6739 msgstr "Επιλυμένα"
6740
6741 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6742 msgid "Resolved in HTML"
6743 msgstr "Επιλύθηκε σε μορφή HTML"
6744
6745 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6746 msgid "ResolvedRelative"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6750 msgid "Respond"
6751 msgstr "Απάντηση"
6752
6753 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6754 msgid "Results"
6755 msgstr "Αποτελέσματα"
6756
6757 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6758 msgid "Return back to the ticket"
6759 msgstr "Επιστροφή πίσω στο αίτημα"
6760
6761 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6762 msgid "Retype Password"
6763 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση Κωδικού"
6764
6765 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6766 msgid "Revert"
6767 msgstr "Επαναφορά"
6768
6769 #: lib/RT/Config.pm:407
6770 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6771 msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (HTML) εμφανίζει τη μορφοποίηση όπως έγχρωμο κείμενο, έντονη γραφή, πλάγια γραφή και άλλα"
6772
6773 #: lib/RT/ACE.pm:288
6774 msgid "Right Granted"
6775 msgstr "Παραχώρηση Δικαιώματος"
6776
6777 #: lib/RT/ACE.pm:156
6778 msgid "Right Loaded"
6779 msgstr "Φόρτωση Δικαιώματος"
6780
6781 #: lib/RT/ACE.pm:343
6782 msgid "Right could not be revoked"
6783 msgstr "Το Δικαίωμα δεν μπόρεσε να ανακληθεί"
6784
6785 #: lib/RT/ACE.pm:311
6786 msgid "Right not loaded."
6787 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει φορτωθεί"
6788
6789 #: lib/RT/ACE.pm:339
6790 msgid "Right revoked"
6791 msgstr "Ανάκληση Δικαιώματος"
6792
6793 #. ($object_type)
6794 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6795 msgid "Rights could not be granted for %1"
6796 msgstr "Τα δικαιώματα δεν μπόρεσαν να παραχωρηθούν στο %1"
6797
6798 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6799 msgid "Rights for Administrators"
6800 msgstr "Δικαιώματα για διαχειριστές"
6801
6802 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6803 msgid "Rights for Staff"
6804 msgstr "Δικαιώματα για προσωπικό"
6805
6806 #. ($args{Type})
6807 #. ($type)
6808 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6809 msgid "Role group '%1' not found"
6810 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας '%1' δε βρέθηκε"
6811
6812 #: lib/RT/Group.pm:636
6813 msgid "Role group exists already"
6814 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας υπάρχει ήδη"
6815
6816 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6817 msgid "Roles"
6818 msgstr "Ρόλοι"
6819
6820 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6821 msgid "Rows"
6822 msgstr "Γραμμές"
6823
6824 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6825 msgid "Rows per box"
6826 msgstr "Γραμμές ανά πλαίσιο"
6827
6828 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6829 msgid "Rows per page"
6830 msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"
6831
6832 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6833 msgid "SMIME Certificate"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/RT/User.pm:107
6837 msgid "SMIMECertificate"
6838 msgstr "SMIME Πιστοποιητικό"
6839
6840 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6841 msgid "SQL Queries"
6842 msgstr "Ερωτήματα SQL"
6843
6844 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6845 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6846 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6847 msgstr "Τα SQL ερωτήματα καταγράφονται στο %1 επίπεδο και επίσης διατίθενται στο %2εργαλείο ερώτησης%3."
6848
6849 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6850 msgid "SQL queries are not logged."
6851 msgstr "Τα SQL ερωτήματα δεν είναι συνδεδεμένα."
6852
6853 #: lib/RT/Installer.pm:70
6854 msgid "SQLite"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6858 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6859 msgstr "Το SQLite είναι μια βάση δεδομένων που δεν χρειάζεται διακομιστή ή οτιδήποτε ρυθμίσεις. Οι προγραμματιστές του RT τη χρησιμοποιούν για δοκιμές, παρουσίαση και ανάπτυξη, αλλά δεν είναι κατάλληλη για διακομιστή RT μαζικής παραγωγής."
6860
6861 #: lib/RT/Date.pm:112
6862 msgid "Sat"
6863 msgstr "Σαβ"
6864
6865 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6866 msgid "Saturday"
6867 msgstr "Σάββατο"
6868
6869 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6870 msgid "Save"
6871 msgstr "Αποθήκευση"
6872
6873 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6874 msgid "Save Changes"
6875 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
6876
6877 #: share/html/User/Prefs.html:169
6878 msgid "Save Preferences"
6879 msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων"
6880
6881 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6882 msgid "Save as New"
6883 msgstr "Αποθήκευση ως νέο"
6884
6885 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6886 msgid "Save new"
6887 msgstr "Αποθήκευση νέου"
6888
6889 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6890 msgid "Save this search"
6891 msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
6892
6893 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6894 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6895 msgid "Saved %1 %2"
6896 msgstr "Αποθήκευση %1 %2"
6897
6898 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6899 msgid "Saved Search"
6900 msgstr "Αποθηκευμένη Αναζήτηση"
6901
6902 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6903 msgid "Saved Searches"
6904 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6905
6906 #: share/html/Search/Chart.html:221
6907 msgid "Saved charts"
6908 msgstr "Αποθηκευμένα διαγράμματα"
6909
6910 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6911 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6912 msgid "Saved search %1 not found"
6913 msgstr "Η αποθηκευμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6914
6915 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6916 msgid "Saved searches"
6917 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις"
6918
6919 #: etc/RT_Config.pm:1275
6920 msgid "SavedSearches"
6921 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6922
6923 #. ($row->{filename})
6924 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6925 msgid "Schema updates from %1"
6926 msgstr "Ενημερώσεις σχήματος από %1"
6927
6928 #. ($scrip->id)
6929 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6930 msgid "Scrip #%1"
6931 msgstr "Σενάριο #%1"
6932
6933 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6934 msgid "Scrip Created"
6935 msgstr "Δημιουργία Σεναρίου"
6936
6937 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6938 msgid "Scrip is not added"
6939 msgstr "Το σενάριο δε προστέθηκε"
6940
6941 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6942 msgid "Scrips"
6943 msgstr "Σενάρια"
6944
6945 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6946 msgid "Scrips and Recipients"
6947 msgstr "Αυτοματισμοί και Παραλήπτες"
6948
6949 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6950 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6951 msgstr "Τα σενάρια τρέχουν κανονικά μετά από κάθε μεμονωμένη αλλαγή στο αίτημα."
6952
6953 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6954 msgid "Search"
6955 msgstr "Αναζήτηση"
6956
6957 #. ($search->Name)
6958 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6959 msgid "Search %1 updated"
6960 msgstr "Ενημέρωση αναζήτησης %1"
6961
6962 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6963 msgid "Search Articles"
6964 msgstr "Αναζήτηση Άρθρων"
6965
6966 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6967 msgid "Search Preferences"
6968 msgstr "Προτιμήσεις Αναζήτησης"
6969
6970 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6971 msgid "Search for Articles matching"
6972 msgstr "Αναζήτηση άρθρων που ταυτίζονται με"
6973
6974 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6975 msgid "Search for approvals"
6976 msgstr "Αναζήτηση εγκρίσεων"
6977
6978 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6979 msgid "Search for articles"
6980 msgstr "Αναζήτηση για άρθρα"
6981
6982 #: share/html/Search/Simple.html:100
6983 msgid "Search for tickets"
6984 msgstr "Αναζήτηση για αιτήματα"
6985
6986 #. (@strong)
6987 #: share/html/Search/Simple.html:63
6988 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6989 msgstr "Αναζήτηση για αιτήματα εισάγωντας %1αναγνωριστικό%2 αριθμών, θέμα λέξεων %1\"σε εισαγωγικά\"%2, %1ουρές%2 με βάση το όνομα%2, Κάτοχοι με βάση %1το όνομα χρήστη%2, Αιτούντες με βάση %1τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου%2, και αίτημα %1καταστάσεων%2.\\r\n"
6990 "Η αναζήτηση για %1@όνομα τομέα.com%2 θα επιστρέψει αιτήματα με αιτούντες από αυτό τον τομέα."
6991
6992 #: share/html/Elements/Tabs:583
6993 msgid "Search options"
6994 msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"
6995
6996 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6997 msgid "Search results"
6998 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
6999
7000 #: lib/RT/Config.pm:334
7001 msgid "Search results refresh interval"
7002 msgstr "Διάστημα ανανέωσης αποτελεσμάτων αναζήτησης"
7003
7004 #: share/html/Search/index.html:48
7005 msgid "Searches"
7006 msgstr "Αναζητήσεις"
7007
7008 #. ($fulltext_keyword)
7009 #: share/html/Search/Simple.html:73
7010 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7011 msgstr "Η αναζήτηση πλήρες κειμένου σε κάθε αίτημα θα πάρει πολύ χρόνο, αλλά αν πρέπει να γίνει, μπορείτε να ψάξετε για κάποια λέξη στο πλήρες ιστορικό αιτημάτων απλά πληκτρολογώντας τη <b>%1<i>λέξη</i></b>."
7012
7013 #: share/html/User/Prefs.html:171
7014 msgid "Secret authentication token"
7015 msgstr "Μυστικό σύμβολο ταυτοποίησης"
7016
7017 #: bin/rt-crontool:348
7018 msgid "Security:"
7019 msgstr "Ασφάλεια:"
7020
7021 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
7022 msgid "See also:"
7023 msgstr "Δείτε επίσης:"
7024
7025 #: lib/RT/Class.pm:89
7026 msgid "See articles in this class"
7027 msgstr "Προβολή άρθρων σε αυτή την κατηγορία"
7028
7029 #: lib/RT/Class.pm:90
7030 msgid "See changes to articles in this class"
7031 msgstr "Προβολή αλλαγών σε άρθρα αυτής της κατηγορίας"
7032
7033 #: lib/RT/Class.pm:87
7034 msgid "See that this class exists"
7035 msgstr "Επιβεβαίωση ύπαρξης αυτής της κατηγορίας"
7036
7037 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7038 msgid "Select"
7039 msgstr "Επιλογή"
7040
7041 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7042 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7043 msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένων Πεδίων για Άρθρα σε όλες τις Κατηγορίες"
7044
7045 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7046 msgid "Select Database Type"
7047 msgstr "Επιλογή Τύπου Βάσης Δεδομένων"
7048
7049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7050 msgid "Select a Class"
7051 msgstr "Επιλογή Κατηγορίας"
7052
7053 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7054 msgid "Select a Custom Field"
7055 msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένου Πεδίου"
7056
7057 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7058 msgid "Select a Scrip"
7059 msgstr "Επιλογή ενός Σεναρίου"
7060
7061 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7062 msgid "Select a color for the section"
7063 msgstr "Επιλογή χρώματος για αυτό το τμήμα"
7064
7065 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7066 msgid "Select a group"
7067 msgstr "Επιλογή ομάδας"
7068
7069 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7070 msgid "Select a queue"
7071 msgstr "Επιλογή ουράς"
7072
7073 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7074 msgid "Select a queue for your new ticket"
7075 msgstr "Επιλογή ουράς για το νέο σας αίτημα"
7076
7077 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7078 msgid "Select a section"
7079 msgstr "Επιλογή τμήματος"
7080
7081 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7082 msgid "Select a user"
7083 msgstr "Επιλογή χρήστη"
7084
7085 #. ($included_topic->Name)
7086 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7087 msgid "Select an Article from %1"
7088 msgstr "Επιλογή Άρθρου από %1"
7089
7090 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7091 msgid "Select an Article to include"
7092 msgstr "Επιλογή Άρθρου για συμπερίληψη"
7093
7094 #: share/html/Install/index.html:59
7095 msgid "Select another language"
7096 msgstr "Επιλογή άλλης γλώσσας"
7097
7098 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7099 msgid "Select box"
7100 msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
7101
7102 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7103 msgid "Select custom fields for all queues"
7104 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλες τις ουρές"
7105
7106 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7107 msgid "Select custom fields for all user groups"
7108 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλες τις ομάδες"
7109
7110 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7111 msgid "Select custom fields for all users"
7112 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για όλους τους χρήστες"
7113
7114 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7115 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7116 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7117
7118 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7119 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7120 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένων πεδίων για συναλλαγές στα αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7121
7122 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7123 msgid "Select date"
7124 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
7125
7126 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7127 msgid "Select datetime"
7128 msgstr "Επιλογή ώρας/ημερομηνίας"
7129
7130 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7131 msgid "Select global scrip stage:"
7132 msgstr "Επιλογή σταδίου καθολικού σεναρίου:"
7133
7134 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7135 msgid "Select multiple dates"
7136 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ημερομηνιών"
7137
7138 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7139 msgid "Select multiple datetimes"
7140 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ωρών/ημερομηνιών"
7141
7142 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7143 msgid "Select multiple values"
7144 msgstr "Επιλογή πολλαπλών τιμών"
7145
7146 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7147 msgid "Select one value"
7148 msgstr "Επιλογή μιας τιμής"
7149
7150 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7151 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7152 msgstr "Επιλογή ουρών για εμφάνιση στην σελίδα \"To RT με μια ματιά\""
7153
7154 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7155 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7156 msgstr "Επιλογή σταδίου σεναρίου για πρόσφατες προστιθέμενες ουρές"
7157
7158 #. ()
7159 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7160 msgid "Select topics for this article"
7161 msgstr "Επιλογή θεμάτων για αυτό το άρθρο"
7162
7163 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7164 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7165 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 ημερομηνιών"
7166
7167 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7168 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7169 msgstr "Επιλογή μέχρι %1 ωρών/ημερομηνιών"
7170
7171 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7172 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7173 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 τιμών"
7174
7175 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7176 msgid "Selected Custom Fields"
7177 msgstr "Επιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
7178
7179 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7180 msgid "Selected Queues"
7181 msgstr "Επιλεγμένες Ουρές"
7182
7183 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7184 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7185 msgstr "Το επιλεγμένο κλειδί είτε δεν είναι έμπιστο είτε δεν υπάρχει"
7186
7187 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7188 msgid "Selected objects"
7189 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα"
7190
7191 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7192 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7193 msgstr "Οι επιλογές έχουν μεταβληθεί. Παρακαλώ αποθηκεύστε τις αλλαγές σας"
7194
7195 #: etc/initialdata:111
7196 msgid "Send Forward"
7197 msgstr "Αποστολή προώθησης"
7198
7199 #: etc/initialdata:112
7200 msgid "Send forwarded message"
7201 msgstr "Αποστολή προωθημένου μηνύματος"
7202
7203 #: etc/initialdata:84
7204 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7205 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και σε όλους τους παρατηρητές"
7206
7207 #: etc/initialdata:80
7208 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7209 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και σε όλους τους παρατηρητές σαν σχόλιο"
7210
7211 #: etc/initialdata:75
7212 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7213 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτούντες και Ccs"
7214
7215 #: etc/initialdata:70
7216 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7217 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτούντες και Ccs σαν σχόλιο"
7218
7219 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7220 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7221 msgstr "Η αποστολή της προηγούμενης αλληλογραφίας απέτυχε. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας, μπορούν να βρεθούν περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής."
7222
7223 #: etc/initialdata:34
7224 msgid "Sends a message to the requestors"
7225 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους αιτούντες"
7226
7227 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7228 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7229 msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα των Ccs και Bccs"
7230
7231 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7232 msgid "Sends mail to the Ccs"
7233 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs"
7234
7235 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7236 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7237 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs σαν σχόλιο"
7238
7239 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7240 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7241 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο Κάτοχο και στο διαχειριστή Ccs"
7242
7243 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7244 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: etc/initialdata:58
7248 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7249 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs"
7250
7251 #: etc/initialdata:54
7252 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7253 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs σαν σχόλιο"
7254
7255 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7256 msgid "Sends mail to the owner"
7257 msgstr "Αποστολή μηνύματος στον υπεύθυνο"
7258
7259 #: lib/RT/Date.pm:99
7260 msgid "Sep"
7261 msgstr "Σεπ"
7262
7263 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7264 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7265 msgstr "Διαχωρισμός πολλαπλών καταχωρήσεων με διαστήματα."
7266
7267 #: lib/RT/User.pm:1867
7268 msgid "Set private key"
7269 msgstr "Καθορισμός ιδιωτικού κλειδιού"
7270
7271 #: share/html/Elements/Tabs:580
7272 msgid "Settings"
7273 msgstr "Ρυθμίσεις"
7274
7275 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7276 msgid "Setup needed"
7277 msgstr "Απαιτείται εγκατάσταση"
7278
7279 #: lib/RT/Config.pm:193
7280 msgid "Short usernames"
7281 msgstr "Σύντομα ονόματα χρηστών"
7282
7283 #: lib/RT/Config.pm:596
7284 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7285 msgstr "Θέλετε να σας στέλνει το RT μηνύματα για αλλαγές που κάνετε στα αιτήματα;"
7286
7287 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7288 msgid "Show"
7289 msgstr "Προβολή"
7290
7291 #: lib/RT/System.pm:88
7292 msgid "Show Admin menu"
7293 msgstr "Προβολή μενού Διαχειριστή"
7294
7295 #: lib/RT/System.pm:89
7296 msgid "Show Approvals tab"
7297 msgstr "Προβολή καρτέλας Εγκρίσεων"
7298
7299 #: lib/RT/System.pm:87
7300 msgid "Show Articles menu"
7301 msgstr "Προβολή Άρθρων μενού"
7302
7303 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7304 msgid "Show Columns"
7305 msgstr "Προβολή στηλών"
7306
7307 #: share/html/Elements/Tabs:838
7308 msgid "Show Results"
7309 msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων"
7310
7311 #. ($Level)
7312 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7313 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7314 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αιτημάτων στο επίπεδο %1"
7315
7316 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7317 msgid "Show all quoted text"
7318 msgstr "Προβολή όλου του αναφερομένου κειμένου"
7319
7320 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7321 msgid "Show approved requests"
7322 msgstr "Προβολή εγκεκριμένων αιτημάτων"
7323
7324 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7325 msgid "Show as well"
7326 msgstr "Προβολή επίσης"
7327
7328 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7329 msgid "Show brief headers"
7330 msgstr "Προβολή σύντομων κεφαλίδων"
7331
7332 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7333 msgid "Show denied requests"
7334 msgstr "Προβολή απορριφθέντων αιτημάτων"
7335
7336 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7337 msgid "Show full headers"
7338 msgstr "Προβολή ολοκληρωμένων κεφαλίδων"
7339
7340 #: lib/RT/System.pm:90
7341 msgid "Show global templates"
7342 msgstr "Προβολή καθολικών προτύπων"
7343
7344 #: lib/RT/Config.pm:436
7345 msgid "Show history"
7346 msgstr "Προβολή ιστορικού"
7347
7348 #: lib/RT/System.pm:84
7349 msgid "Show history of public user properties"
7350 msgstr "Εμφάνιση ιστορικού των ιδιοτήτων  του δημόσιου χρήστη"
7351
7352 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7353 msgid "Show link descriptions"
7354 msgstr "Προβολή περιγραφών συνδέσμων"
7355
7356 #: lib/RT/Config.pm:494
7357 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7358 msgstr "Απόκρυψη αιτημάτων για τον Αιτών"
7359
7360 #: lib/RT/Config.pm:427
7361 msgid "Show oldest history first"
7362 msgstr "Προβολή πρώτα του παλαιότερου ιστορικού"
7363
7364 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7365 msgid "Show pending requests"
7366 msgstr "Προβολή εκκρεμών αιτημάτων"
7367
7368 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7369 msgid "Show quoted text"
7370 msgstr "Προβολή αναφερομένου κειμένου"
7371
7372 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7373 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7374 msgstr "Προβολή αιτημάτων που αναμένουν έγκριση"
7375
7376 #: lib/RT/Config.pm:504
7377 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7378 msgstr "Εμφάνιση απλοποιημένης λίστας παραληπτών κατά την ενημέρωση αιτήματος"
7379
7380 #: lib/RT/Config.pm:491
7381 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7382 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7383
7384 #: lib/RT/Config.pm:492
7385 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7386 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ανενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7387
7388 #: lib/RT/Config.pm:493
7389 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7390 msgstr "Προβολή των 10 αιτημάτων του αιτούντος με την ψηλότερη προτεραιότητα"
7391
7392 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7393 msgid "Show ticket history"
7394 msgstr "Προβολή ιστορικού αιτήματος"
7395
7396 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7397 msgid "Shredder"
7398 msgstr "Τεμαχιστής"
7399
7400 #. ($path_tag)
7401 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7402 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7403 msgstr "Ο τεμαχιστής χρειάζεται ένα κατάλογο για εγγραφή προσωρινών δεδομένων. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος %1 υπάρχει και είναι εγγράψιμος από τον διακομιστή ιστού."
7404
7405 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7406 msgid "Sidebar"
7407 msgstr "Πλευρική μπάρα"
7408
7409 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7410 msgid "Sign"
7411 msgstr "Εγγραφή"
7412
7413 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7414 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7415 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7416 msgstr "Εγραφείτε σε όλες τις ηλεκτρονικές αλληλογραφίες που παράγονται αυτόματα. %1 Προσοχή%2: Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής αλλάζει την υπογραφή από την παροχή %3πιστοποίησης%4 σε παροχή %3ακεραιότητας%4."
7417
7418 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7419 msgid "Sign by default"
7420 msgstr "Προκαθορισμένη εγγραφή"
7421
7422 #: lib/RT/Queue.pm:120
7423 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7424 msgstr "Εγγραφή σαν Αιτών σε αίτημα ή σαν Cc σε αίτημα ή ουρά"
7425
7426 #: lib/RT/Queue.pm:121
7427 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7428 msgstr "Εγγραφή σαν AdminCc αιτήματος ή ουράς"
7429
7430 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7431 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7432 msgid "Sign%1%2"
7433 msgstr "Εγγραφή%1%2"
7434
7435 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7436 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7437 msgid "Sign%1%2 using %3"
7438 msgstr "Εγγραφή%1%2 με χρήση %3"
7439
7440 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7441 msgid "Signature"
7442 msgstr "Υπογραφή"
7443
7444 #: lib/RT/Queue.pm:322
7445 msgid "Signing"
7446 msgstr "Υπογραφή"
7447
7448 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7449 msgid "Simple"
7450 msgstr "Απλό"
7451
7452 #: share/html/Elements/Tabs:522
7453 msgid "Simple Search"
7454 msgstr "Απλή αναζήτηση"
7455
7456 #: lib/RT/Installer.pm:137
7457 msgid "Site name"
7458 msgstr "Όνομα ιστοχώρου"
7459
7460 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7461 msgid "Size"
7462 msgstr "Μέγεθος"
7463
7464 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7465 msgid "Skip Menu"
7466 msgstr "Παράληψη Μενού"
7467
7468 #: sbin/rt-email-digest:282
7469 msgid "Skipping disabled user"
7470 msgstr "Παράληψη απενεργοποιημένου χρήστη"
7471
7472 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7473 msgid "Small"
7474 msgstr "Μικρό"
7475
7476 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7477 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7478 msgstr "Μερικοί φυλλομετρητές μπορεί να φορτώνουν μόνο το περιεχόμενο του τομέα όπου βρίσκεται ο διακομιστής RT."
7479
7480 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7481 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7482 msgstr "Κάτι πάει λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας"
7483
7484 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7485 msgid "Sort"
7486 msgstr "Ταξινόμηση"
7487
7488 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7489 msgid "Sorting"
7490 msgstr "Ταξινόμηση"
7491
7492 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7493 msgid "Source"
7494 msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
7495
7496 #: sbin/rt-email-digest:85
7497 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7498 msgstr "Καθορίστε αν θα τρέχει ημερησίως ή εβδομαδιαία."
7499
7500 #: share/html/Elements/Tabs:847
7501 msgid "Spreadsheet"
7502 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
7503
7504 #. ($level)
7505 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7506 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7507 msgstr "Τα ίχνη σωρού προστίθενται στο μήνυμα επιπέδων %1 και άνω."
7508
7509 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7510 msgid "Stack traces are not logged."
7511 msgstr "Τα ίχνη σωρού δε καταγράφονται."
7512
7513 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7514 msgid "Stage"
7515 msgstr "Στάδιο"
7516
7517 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7518 msgid "Stall"
7519 msgstr "Αναμονή"
7520
7521 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7522 #: share/html/Search/Simple.html:85
7523 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7524 msgstr "Ξεκινήστε τον όρο αναζήτησης με το όνομα ενός υποστηριζόμενου πεδίου ακολουθούμενου από άνω-κάτω τελεία (:), όπως στα %1 και %2, για να καθορίσετε συγκεκριμένα το τύπο αναζήτησης."
7525
7526 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7527 msgid "Started"
7528 msgstr "Ξεκίνησε"
7529
7530 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7531 msgid "StartedRelative"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7535 msgid "Starts"
7536 msgstr "Ξεκινά"
7537
7538 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7539 msgid "StartsRelative"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7543 msgid "State"
7544 msgstr "Κατάσταση"
7545
7546 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7547 msgid "Static file search order"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7551 msgid "Status"
7552 msgstr "Κατάσταση"
7553
7554 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7555 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7556 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7557 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι μια έγκυρη κατάσταση για αυτό το %2."
7558
7559 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7560 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7561 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7562 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι έγκυρη για τα αιτήματα σε αυτή την ουρά."
7563
7564 #: etc/initialdata:419
7565 msgid "Status Change"
7566 msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
7567
7568 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7569 msgid "Status Change in HTML"
7570 msgstr "Αλλαγή Κατάστασης σε μορφή HTML"
7571
7572 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7573 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7574 msgid "Status changed from %1 to %2"
7575 msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από %1 σε %2"
7576
7577 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7578 msgid "Status changes"
7579 msgstr "Αλλαγές κατάστασης"
7580
7581 #: share/html/Elements/Tabs:721
7582 msgid "Steal"
7583 msgstr "Ανάκτηση"
7584
7585 #: lib/RT/Queue.pm:129
7586 msgid "Steal tickets"
7587 msgstr "Ανάκτηση αιτημάτων"
7588
7589 #. (1, 7)
7590 #. (2, 7)
7591 #. (3, 7)
7592 #. (4, 7)
7593 #. (5, 7)
7594 #. (6, 7)
7595 #. (7, 7)
7596 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7597 msgid "Step %1 of %2"
7598 msgstr "Βήμα %1 από %2"
7599
7600 #. ($self->_FormatUser($Old))
7601 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7602 msgid "Stolen from %1"
7603 msgstr "Ανάκτηση από %1"
7604
7605 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7606 msgid "Style"
7607 msgstr "Στυλ"
7608
7609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7610 msgid "Subject"
7611 msgstr "Θέμα"
7612
7613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7614 msgid "Subject Tag"
7615 msgstr "Ετικέτα θέματος"
7616
7617 #. ($self->Data)
7618 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7619 msgid "Subject changed to %1"
7620 msgstr "Το θέμα άλλαξε σε %1"
7621
7622 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7623 msgid "SubjectTag"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: share/html/Elements/Submit:99
7627 msgid "Submit"
7628 msgstr "Υποβολή"
7629
7630 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7631 msgid "Subscribe"
7632 msgstr "Εγγραφή"
7633
7634 #. ($Dashboard->Name)
7635 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7636 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7637 msgstr "Εγγραφείτε στο ταμπλό %1"
7638
7639 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7640 msgid "Subscribe to dashboards"
7641 msgstr "Εγγραφείτε στα ταμπλό"
7642
7643 #. ($Dashboard->Name)
7644 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7645 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7646 msgstr "Έγινε εγγραφή στο ταμπλό %1"
7647
7648 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7649 msgid "Subscription"
7650 msgstr "Εγγραφή"
7651
7652 #. ($msg)
7653 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7654 msgid "Subscription could not be created: %1"
7655 msgstr "Η εγγραφή δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
7656
7657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7658 msgid "Subscription updated"
7659 msgstr "Η συνδρομή ενημερώθηκε"
7660
7661 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7662 msgid "Successfuly decrypted data"
7663 msgstr "Επιτυχής αποκρυπτογράφηση δεδομένων"
7664
7665 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7666 msgid "Successfuly encrypted data"
7667 msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση δεδομένων"
7668
7669 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7670 msgid "Summary"
7671 msgstr "Σύνοψη"
7672
7673 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7674 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7675 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
7676
7677 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7678 msgid "Summary of Created-Resolved"
7679 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
7680
7681 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7682 msgid "Summary of Created-Started"
7683 msgstr "Σύνοψη των  Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
7684
7685 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7686 msgid "Summary of Due-Resolved"
7687 msgstr "Σύνοψη των Οφειλόμενων - Επιλύθηκε"
7688
7689 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7690 msgid "Summary of Started-Resolved"
7691 msgstr "Σύνοψη των  Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
7692
7693 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7694 msgid "Summary of Starts-Started"
7695 msgstr "Σύνοψη των  Ξεκινά - Ξεκίνησε"
7696
7697 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7698 msgid "Summary of time estimated"
7699 msgstr "Σύνοψη του εκτιμώμενου χρόνου"
7700
7701 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7702 msgid "Summary of time left"
7703 msgstr "Σύνοψη του χρόνου αριστερά"
7704
7705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7706 msgid "Summary of time worked"
7707 msgstr "Σύνοψη του χρόνου εργασίας"
7708
7709 #: lib/RT/Date.pm:106
7710 msgid "Sun"
7711 msgstr "Κυρ"
7712
7713 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7714 msgid "Sunday"
7715 msgstr "Κυριακή"
7716
7717 #: lib/RT/Config.pm:585
7718 msgid "Suspended"
7719 msgstr "Παγωμένο"
7720
7721 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7722 msgid "System"
7723 msgstr "Σύστημα"
7724
7725 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7726 msgid "System Configuration"
7727 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
7728
7729 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7730 msgid "System Default"
7731 msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
7732
7733 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7734 msgid "System Error"
7735 msgstr "Σφάλμα Συστήματος"
7736
7737 #. ($msg)
7738 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7739 msgid "System Error: %1"
7740 msgstr "Σφάλμα Συστήματος: %1"
7741
7742 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7743 msgid "System Tools"
7744 msgstr "Εργαλεία Συστήματος"
7745
7746 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7747 msgid "System error"
7748 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
7749
7750 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7751 msgid "System error. Right not granted."
7752 msgstr "Σφάλμα συστήματος. Αδυναμία παραχώρησης δικαιώματος"
7753
7754 #: lib/RT/Handle.pm:803
7755 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7756 msgstr "SystemRolegroup για εσωτερική χρήση"
7757
7758 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7759 msgid "Take"
7760 msgstr "Ανάληψη"
7761
7762 #: lib/RT/Queue.pm:128
7763 msgid "Take tickets"
7764 msgstr "Ανάληψη αιτημάτων"
7765
7766 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7767 msgid "Taken"
7768 msgstr "Αναλήφθηκε"
7769
7770 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7771 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7772 msgstr "Κατατοπίστε μας που βρίσκεται η βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT"
7773
7774 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7775 msgid "Template"
7776 msgstr "Πρότυπο"
7777
7778 #. ($id)
7779 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7780 msgid "Template #%1 deleted"
7781 msgstr "Διαγραφή προτύπου #%1"
7782
7783 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7784 msgid "Template '%1' is not global"
7785 msgstr "Το πρότυπο  '%1' δεν είναι καθολικό"
7786
7787 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7788 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7789 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό ούτε συγκεκριμένης ουράς"
7790
7791 #. ($args{'Template'})
7792 #. ($value)
7793 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7794 msgid "Template '%1' not found"
7795 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
7796
7797 #: lib/RT/Template.pm:832
7798 msgid "Template compiles"
7799 msgstr "Μεταγλώττιση προτύπου"
7800
7801 #: lib/RT/Template.pm:799
7802 msgid "Template does not include Perl code"
7803 msgstr "Το πρότυπο δεν περιλαμβάνει κώδικα Perl"
7804
7805 #: lib/RT/Template.pm:486
7806 msgid "Template is empty"
7807 msgstr "Το πρότυπο είναι κενό"
7808
7809 #: lib/RT/Template.pm:321
7810 msgid "Template is in use"
7811 msgstr "Το πρότυπο  είναι σε χρήση"
7812
7813 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7814 msgid "Template is mandatory argument"
7815 msgstr "Το πρότυπο είναι υποχρεωτική παράμετρος"
7816
7817 #: lib/RT/Template.pm:466
7818 msgid "Template parsed"
7819 msgstr "Το πρότυπο αναλύθηκε"
7820
7821 #: lib/RT/Template.pm:554
7822 msgid "Template parsing error"
7823 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου"
7824
7825 #. ($Text::Template::ERROR)
7826 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7827 msgid "Template parsing error: %1"
7828 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου: %1"
7829
7830 #. ($msg)
7831 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7832 msgid "Template: %1"
7833 msgstr "Πρότυπο: %1"
7834
7835 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7836 msgid "Templates"
7837 msgstr "Πρότυπα"
7838
7839 #. ($QueueObj->Name)
7840 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7841 msgid "Templates for queue %1"
7842 msgstr "Πρότυπα για ουρά %1"
7843
7844 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7845 msgid "Text"
7846 msgstr "Κείμενο"
7847
7848 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7849 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7850 msgstr "Το αρχείο κειμένου δεν εμφανίζεται γιατί έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις."
7851
7852 #: lib/RT/Record.pm:1033
7853 msgid "That is already the current value"
7854 msgstr "Αυτή είναι ήδη η τρέχουσα τιμή"
7855
7856 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7857 msgid "That is not a value for this custom field"
7858 msgstr "Αυτή δεν είναι κατάλληλη τιμή για αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο"
7859
7860 #: lib/RT/Ticket.pm:2386
7861 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7862 msgstr "Το αίτημα έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις"
7863
7864 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
7865 msgid "That user already owns that ticket"
7866 msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
7867
7868 #: lib/RT/Ticket.pm:2289
7869 msgid "That user does not exist"
7870 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
7871
7872 #: lib/RT/User.pm:354
7873 msgid "That user is already privileged"
7874 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη προνομιούχος"
7875
7876 #: lib/RT/User.pm:380
7877 msgid "That user is already unprivileged"
7878 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη μη προνομιούχος"
7879
7880 #: lib/RT/User.pm:373
7881 msgid "That user is now privileged"
7882 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει προνομιούχος"
7883
7884 #: lib/RT/User.pm:399
7885 msgid "That user is now unprivileged"
7886 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει μη προνομιούχος"
7887
7888 #: lib/RT/Ticket.pm:2294
7889 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7890 msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να είναι υπεύθυνος για αιτήματα σε αυτή την ουρά"
7891
7892 #: lib/RT/Link.pm:262
7893 msgid "That's not a numerical id"
7894 msgstr "Δεν είναι αριθμητική ταυτότητα"
7895
7896 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7897 msgid "The Basics"
7898 msgstr "Βασικά"
7899
7900 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7901 msgid "The CC of a ticket"
7902 msgstr "Ο CC ενός αιτήματος"
7903
7904 #. ($Value)
7905 #: lib/RT/Article.pm:625
7906 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7907 msgstr "Η Κατηγορία του αιτήματος που προσδιορίζεται από το %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτή την Ουρά"
7908
7909 #: lib/RT/Installer.pm:114
7910 msgid "The DBA's database password"
7911 msgstr "Ο κωδικός DBA της βάσης δεδομένων είναι λανθασμένος"
7912
7913 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7914 msgid "The administrative CC of a ticket"
7915 msgstr "Ο AdminCc ενός αιτήματος"
7916
7917 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7918 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/RT/Installer.pm:81
7922 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7923 msgstr "Το όνομα τομέα της βάσης δεδομένων σας (πχ 'db.example.com')"
7924
7925 #: bin/rt-crontool:358
7926 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7927 msgstr "Η ακόλουθη εντολή θα εντοπίσει όλα τα ενεργά αιτήματα στην ουρά 'general' και θα ορίσει την προτεραιότητα τους στο 99 όταν θα είναι εκπρόθεσμα:"
7928
7929 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7930 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7931 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα έχουν διαγραφεί και θα αφαιρεθούν από το ταμπλό μόλις ενημερωθεί το πλαίσιο της."
7932
7933 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7934 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7935 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα μπορεί να μην είναι ορατά σε όλους τους χρήστες που μπορούν να δουν αυτό το ταμπλό."
7936
7937 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7938 msgid "The key has been disabled"
7939 msgstr "Το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
7940
7941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7942 msgid "The key has been revoked"
7943 msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί"
7944
7945 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7946 msgid "The key has expired"
7947 msgstr "Το κλειδί έχει λήξει"
7948
7949 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7950 msgid "The key is fully trusted"
7951 msgstr "Το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο"
7952
7953 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7954 msgid "The key is ultimately trusted"
7955 msgstr "Το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο"
7956
7957 #: lib/RT/Record.pm:1036
7958 msgid "The new value has been set."
7959 msgstr "Έχει οριστεί ή νέα τιμή."
7960
7961 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7962 msgid "The owner of a ticket"
7963 msgstr "Ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
7964
7965 #: share/html/dhandler:50
7966 msgid "The page you requested could not be found"
7967 msgstr "Η σελίδα που καλέσατε δεν έχει βρεθεί"
7968
7969 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7970 msgid "The requestor of a ticket"
7971 msgstr "Ο αιτών ενός αιτήματος"
7972
7973 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7974 #: share/html/Install/Finish.html:64
7975 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7976 msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέξατε έχουν αποθηκευτεί σε %1."
7977
7978 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7979 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7980 msgstr "Το σύστημα αδυνατεί να υπογράψει εξερχόμενα μηνύματα. Αυτό συνήθως δεικνύει ότι η φράση-κλειδί δεν ορίστηκε σωστά, ή ότι η διεργασία GPG είναι ανενεργή. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή σας αμέσως. Οι προβληματικές διευθύνσεις είναι:"
7981
7982 #: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7983 msgid "Theme"
7984 msgstr "Θέμα"
7985
7986 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7987 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7988 msgstr "Υπάρχουν αρκετά κλειδιά κατάλληλα για κρυπτογράφηση."
7989
7990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7991 msgid "There are unread messages on this ticket."
7992 msgstr "Υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα σε αυτό το αίτημα."
7993
7994 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7995 msgid "There is marginal trust in this key"
7996 msgstr "Το κλειδί αυτό είναι οριακά έμπιστο"
7997
7998 #. ($Group->Name)
7999 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
8000 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8001 msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες με το όνομα '%1'. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυνέχειες σε μέρη της διεπαφής διαχειριστή, και έτσι συνίσταται να μετονομαστούν οι αντικρουόμενες ομάδες."
8002
8003 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8004 msgid "There is no key suitable for encryption."
8005 msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση."
8006
8007 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8008 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8009 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8010 msgstr "Δεν υπάρχει αντιστοίχιση των καταστάσεων μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και %2.Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
8011
8012 #: lib/RT/Crypt.pm:730
8013 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8014 msgstr "Υπάρχει κατάλληλο κλειδί, αλλά δεν έχει οριστεί επίπεδο εμπιστοσύνης."
8015
8016 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8017 #: share/html/Search/Results.html:59
8018 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
8019 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάλυσης στο ερώτημα αναζήτησής σας: %1. Ο RT διαχειριστής σας μπορεί να βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων."
8020
8021 #: share/html/Install/Basics.html:53
8022 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8023 msgstr "Αυτές οι επιλογές ρυθμίσεων καλύπτουν μερικά από τα βασικά που χρειάζονται για να δουλέψει το RT. Πρέπει να ξέρουμε το όνομα της RT εγκατάστασης σας και το τομέα όπου θα υπάρχει το RT. Θα χρειαστεί να οριστεί ο κωδικός για τον προκαθορισμένο διαχειριστή."
8024
8025 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
8026 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8027 msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο δεν έχει λίστα με τιμές"
8028
8029 #: lib/RT/Class.pm:359
8030 msgid "This class does not apply to that object"
8031 msgstr "Αυτή η κατηγορία δεν εφαρμόζεται για αυτό το αντικείμενο"
8032
8033 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8034 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8035 msgstr "Το παρόν προσαρμοσμένο πεδίο δε μπορεί να προστεθεί σε αυτό το αντικείμενο"
8036
8037 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8038 msgid "This custom field has no Render Types"
8039 msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο δεν έχει τύπους αποτύπωσης"
8040
8041 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8042 msgid "This feature is only available to system administrators"
8043 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές"
8044
8045 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8046 msgid "This feature is only available to system administrators."
8047 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές."
8048
8049 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8050 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8051 msgstr "Αυτή η διεργασία δεν κατέγραψε ερωτήματα SQL."
8052
8053 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8054 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8055 msgstr "Το παρόν αίτημα δεν είναι δυνατό να επιλυθεί μέχρι να εγκριθεί."
8056
8057 #. ($depends)
8058 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8059 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8060 msgstr "Το παρόν αίτημα δε μπορεί να επιλυθεί μέχρι το %numarate(%1, dependency is,dependencies are) επιλυθεί."
8061
8062 #: bin/rt-crontool:349
8063 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8064 msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την γενική χρήση αρθρωμάτων perl μέσα από το RT."
8065
8066 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8067 msgid "This transaction appears to have no content"
8068 msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν φαίνεται να έχει περιεχόμενο"
8069
8070 #. ($Rows, $Description)
8071 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8072 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8073 msgstr "Τα %1 %2 αιτήματα του χρήστη, με υψηλότερη προτεραιότητα"
8074
8075 #: share/html/User/Search.html:53
8076 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8077 msgstr "Αυτό θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για χρήστες ψάχνοντας στα ακόλουθα πεδία."
8078
8079 #: lib/RT/Date.pm:110
8080 msgid "Thu"
8081 msgstr "Πεμ"
8082
8083 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8084 msgid "Thursday"
8085 msgstr "Πέμπτη"
8086
8087 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8088 msgid "Ticket"
8089 msgstr "Αίτημα"
8090
8091 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8092 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8093 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8094 msgstr "Αίτημα #%1 Συνολική ενημέρωση: %2"
8095
8096 #. ($id)
8097 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8098 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8099 msgstr "Γράφημα σχέσεων αιτήματος #%1"
8100
8101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8102 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8103 msgid "Ticket #%1: %2"
8104 msgstr "Αίτημα #%1: %2"
8105
8106 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8107 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8108 #. ($ticket->Id)
8109 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8110 msgid "Ticket %1"
8111 msgstr "Αίτημα %1"
8112
8113 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8114 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8115 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8116 msgstr "Το αίτημα %1 δημιουργήθηκε στην ουρά '%2'"
8117
8118 #. ($Ticket->Id, $_)
8119 #. ($id, $msg)
8120 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8121 msgid "Ticket %1: %2"
8122 msgstr "Αίτημα %1: %2"
8123
8124 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8125 #: share/html/Ticket/History.html:48
8126 msgid "Ticket History #%1: %2"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: etc/initialdata:445
8130 msgid "Ticket Resolved"
8131 msgstr "Το Αίτημα Επιλύθηκε"
8132
8133 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8134 msgid "Ticket Search"
8135 msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος"
8136
8137 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8138 msgid "Ticket Transactions"
8139 msgstr "Συναλλαγές Αιτήματος"
8140
8141 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8142 msgid "Ticket and Transaction"
8143 msgstr "Αίτημα και Συναλλαγή"
8144
8145 #: lib/RT/Config.pm:309
8146 msgid "Ticket composition"
8147 msgstr "Σύνθεση Αιτήματος"
8148
8149 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8150 msgid "Ticket content"
8151 msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος"
8152
8153 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8154 msgid "Ticket content type"
8155 msgstr "Τύπος περιεχομένου Αιτήματος"
8156
8157 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8158 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8159 msgstr "Το αίτημα δεν έχει δημιουργηθεί λόγω εσωτερικού σφάλματος"
8160
8161 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8162 msgid "Ticket could not be loaded"
8163 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος"
8164
8165 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8166 msgid "Ticket count"
8167 msgstr "Αρίθμηση αιτήματος"
8168
8169 #: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
8170 msgid "Ticket display"
8171 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος"
8172
8173 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8174 msgid "Ticket metadata"
8175 msgstr "Μεταδεδομένα αιτήματος"
8176
8177 #: etc/initialdata:420
8178 msgid "Ticket status changed"
8179 msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος άλλαξε"
8180
8181 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8182 msgid "Ticket update"
8183 msgstr "Ενημέρωση Αιτήματος"
8184
8185 #. (ref $self)
8186 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8187 msgid "TicketSQL search module"
8188 msgstr "Άρθρωμα αναζήτησης TicketSQL"
8189
8190 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8191 msgid "Tickets"
8192 msgstr "Αιτήματα"
8193
8194 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8195 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8196 msgid "Tickets %1 %2"
8197 msgstr "Αιτήματα %1 %2"
8198
8199 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8200 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8201 msgid "Tickets %1 by %2"
8202 msgstr "Αιτήματα %1 από %2"
8203
8204 #: share/html/m/_elements/menu:76
8205 msgid "Tickets I own"
8206 msgstr "Αιτήματα που έχω αναλάβει"
8207
8208 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8209 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8210 msgstr "Αιτήματα που εξαρτώνται από αυτή την έγκριση:"
8211
8212 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8213 msgid "Time"
8214 msgstr "Ώρα"
8215
8216 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8217 msgid "Time Estimated"
8218 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος"
8219
8220 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8221 msgid "Time Left"
8222 msgstr "Χρόνος που απομένει"
8223
8224 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8225 msgid "Time Taken"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8229 msgid "Time Worked"
8230 msgstr "Χρόνος εργασίας"
8231
8232 #: share/html/Elements/Footer:54
8233 msgid "Time to display"
8234 msgstr "Χρόνος απεικόνισης"
8235
8236 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8237 msgid "TimeEstimated"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8241 msgid "TimeLeft"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8245 msgid "TimeWorked"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8249 msgid "Timezone"
8250 msgstr "Ζώνη Ώρας"
8251
8252 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8253 msgid "Title"
8254 msgstr "Τίτλος"
8255
8256 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8257 msgid "To"
8258 msgstr "Προς"
8259
8260 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8261 #: share/html/Elements/Footer:59
8262 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8263 msgstr "Για ερωτήματα σχετικά με υποστήριξη, εκπαίδευση, προσαρμοσμένη ανάπτυξη ή αδειοδότηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με %1."
8264
8265 #. ($count)
8266 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8267 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8268 msgstr "Εναλλαγή %quant(%1,query,queries)"
8269
8270 #. ()
8271 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8272 msgid "Toggle stack trace"
8273 msgstr "Εναλλαγή ανίχνευσης σωρού"
8274
8275 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8276 msgid "Told"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8280 msgid "ToldRelative"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8284 msgid "Tools"
8285 msgstr "Εργαλεία"
8286
8287 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8288 msgid "Topic Name"
8289 msgstr "Όνομα Θέματος"
8290
8291 #: lib/RT/Article.pm:454
8292 msgid "Topic membership added"
8293 msgstr "Προστέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8294
8295 #: lib/RT/Article.pm:489
8296 msgid "Topic membership removed"
8297 msgstr "Αφαιρέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8298
8299 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8300 msgid "Topic not found"
8301 msgstr "Αδυναμία εύρεσης Θέματος"
8302
8303 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8304 msgid "Topics"
8305 msgstr "Θέματα"
8306
8307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8308 msgid "Total"
8309 msgstr "Σύνολο"
8310
8311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8312 msgid "Total Created-LastUpdated"
8313 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ενημερώθηκε τελευταία"
8314
8315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8316 msgid "Total Created-Resolved"
8317 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
8318
8319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8320 msgid "Total Created-Started"
8321 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
8322
8323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8324 msgid "Total Due-Resolved"
8325 msgstr "Οφειλόμενο Σύνολο - Επιλύθηκε"
8326
8327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8328 msgid "Total Started-Resolved"
8329 msgstr "Σύνολο που Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
8330
8331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8332 msgid "Total Starts-Started"
8333 msgstr "Σύνολο που Ξεκινά - Ξεκίνησε"
8334
8335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8336 msgid "Total time estimated"
8337 msgstr "Συνολικός εκτιμώμενος χρόνος"
8338
8339 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8340 msgid "Total time left"
8341 msgstr "Συνολικός χρόνος αριστερά"
8342
8343 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8344 msgid "Total time worked"
8345 msgstr "Συνολικός χρόνος εργασίας"
8346
8347 #: etc/initialdata:287
8348 msgid "Transaction"
8349 msgstr "Συναλλαγή"
8350
8351 #. ($self->Data)
8352 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8353 msgid "Transaction %1 purged"
8354 msgstr "Η συναλλαγή %1 διαγράφηκε"
8355
8356 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8357 msgid "Transaction Created"
8358 msgstr "Η συναλλαγή δημιουργήθηκε"
8359
8360 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8361 msgid "Transaction in HTML"
8362 msgstr "Συναλλαγή σε HTML"
8363
8364 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8365 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8366 msgstr "Το Transaction->Create απέτυχε μια και δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου και η ταυτότητα του"
8367
8368 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8369 msgid "TransactionCF"
8370 msgstr "ΣυναλλαγήCF"
8371
8372 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8373 msgid "TransactionDate"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: share/html/Elements/Tabs:304
8377 msgid "Transactions"
8378 msgstr "Συναλλαγές"
8379
8380 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8381 msgid "Transactions are immutable"
8382 msgstr "Οι συναλλαγές είναι αμετάβλητες"
8383
8384 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8385 msgid "Trust"
8386 msgstr "Έμπιστο"
8387
8388 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8389 msgid "Try"
8390 msgstr "Δοκιμή"
8391
8392 #: lib/RT/Date.pm:108
8393 msgid "Tue"
8394 msgstr "Τρι"
8395
8396 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8397 msgid "Tuesday"
8398 msgstr "Τρίτη"
8399
8400 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8401 msgid "TxnCF"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8405 msgid "Type"
8406 msgstr "Τύπος"
8407
8408 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8409 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8410 msgstr "Πληκτρολογήστε <b>a:</b> πριν τους αριθμούς θεμάτων και <b>t:</b> πριν τους αριθμούς αιτημάτων."
8411
8412 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8413 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8414 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8415 msgstr "Αλλαγή τύπου από '%1' σε '%2'"
8416
8417 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8418 msgid "Un-apply selected scrips"
8419 msgstr "Μη εφαρμογή επιλεγμένων σεναρίων"
8420
8421 #. ($self->loc($type), $msg)
8422 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8423 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8424 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη %1 σύνδεσμος: %2"
8425
8426 #. ($cf->Name, $msg)
8427 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8428 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8429 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη θέματος παράκαμψης: %1 %2"
8430
8431 #: lib/RT/Article.pm:457
8432 msgid "Unable to add topic membership"
8433 msgstr "Αδυναμία προσθήκης Θέματος ιδιότητας μέλους"
8434
8435 #. ($t->TopicObj->Name)
8436 #: lib/RT/Article.pm:485
8437 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8438 msgstr "Αδυναμία διαγραφής Θέματος ιδιότητας μέλους σε %1"
8439
8440 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8441 msgid "Unable to determine object type or id"
8442 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο τύπος και η ταυτότητα του αντικειμένου"
8443
8444 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8445 msgid "Unable to load article"
8446 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης άρθρου"
8447
8448 #. ($msg)
8449 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8450 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8451 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserCSS: %1"
8452
8453 #. ($msg)
8454 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8455 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8456 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserLogo: %1"
8457
8458 #. ($msg)
8459 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8460 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8461 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8462
8463 #. (loc('Permission Denied'))
8464 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8465 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8466 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ή αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8467
8468 #. ($msg)
8469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8470 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8471 msgstr "Αδυναμία ορισμού αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8472
8473 #. ($id)
8474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8475 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8476 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο ταμπλό %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
8477
8478 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8479 msgid "Unauthorized"
8480 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος"
8481
8482 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8483 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8484 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8485 msgstr "Αποεπιλέξτε τα πλαίσια για απενεργοποίηση των ειδοποιήσεων στους εγγεγραμμένους παραλήπτες <b>μόνο για αυτή την συναλλαγή</b>. Για μονιμότερη αποσιωποίηση των ειδοποιήσεων μπορείτε να επισκεφθείτε την <a href=\"%1\">Σελίδα χρηστών</a>."
8486
8487 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8488 msgid "Undelete"
8489 msgstr "Αποδιαγραφή"
8490
8491 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8492 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8493 msgstr "Δυστυχώς, το RT δε θα μπορούσε να δημιουργήσει αυτόματα έναν λογαριασμό για εσάς. Ο RT διαχειριστής σας θα βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής."
8494
8495 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8496 msgid "Unimplemented"
8497 msgstr "Μη υλοποιημένο"
8498
8499 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8500 msgid "Unix login"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8504 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8505 msgstr "Άγνωστο (δεν έχει καθοριστεί τιμή εμπιστοσύνης)"
8506
8507 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8508 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8509 msgstr "Άγνωστο (αυτή η τιμή είναι καινούργια για το σύστημα"
8510
8511 #. ($ContentEncoding)
8512 #: lib/RT/Record.pm:900
8513 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8514 msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση Περιεχομένου %1"
8515
8516 #. ($key)
8517 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8518 msgid "Unknown field: %1"
8519 msgstr "Άγνωστο πεδίο: %1"
8520
8521 #. ($status_str)
8522 #: share/html/Search/Simple.html:81
8523 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8524 msgstr "Εκτός και αν ορίσετε συγκεκριμένη κατάσταση, μόνο τα αιτήματα με ενεργές καταστάσεις (%1) θα αναζητηθούν."
8525
8526 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8527 msgid "Unlimit"
8528 msgstr "Απεριόριστο"
8529
8530 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8531 msgid "Unlimited"
8532 msgstr "Απεριόριστο"
8533
8534 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8535 msgid "Unnamed dashboard"
8536 msgstr "Ταμπλό χωρίς όνομα"
8537
8538 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8539 msgid "Unnamed search"
8540 msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση"
8541
8542 #: etc/initialdata:856
8543 msgid "Unowned Tickets"
8544 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8545
8546 #: share/html/m/_elements/menu:79
8547 msgid "Unowned tickets"
8548 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8549
8550 #: lib/RT/Handle.pm:740
8551 msgid "Unprivileged"
8552 msgstr "Μη προνομιούχοι"
8553
8554 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8555 msgid "Unselected Custom Fields"
8556 msgstr "Απεπιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
8557
8558 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8559 msgid "Unselected Queues"
8560 msgstr "Απεπιλεγμένες Ουρές"
8561
8562 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8563 msgid "Unselected objects"
8564 msgstr "Απεπιλεγμένα αντικείμενα"
8565
8566 #: lib/RT/User.pm:1851
8567 msgid "Unset private key"
8568 msgstr "Ακύρωση ιδιωτικού κλειδιού"
8569
8570 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8571 msgid "Untaken"
8572 msgstr "Χωρίς ανάληψη"
8573
8574 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8575 msgid "Update"
8576 msgstr "Ενημέρωση"
8577
8578 #: share/html/Search/Chart.html:216
8579 msgid "Update Chart"
8580 msgstr "Ενημέρωση διαγράμματος"
8581
8582 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8583 msgid "Update Graph"
8584 msgstr "Ενημέρωση Γραφήματος"
8585
8586 #: share/html/Elements/Tabs:512
8587 msgid "Update This Menu"
8588 msgstr "Ενημέρωση Αυτού του Μενού"
8589
8590 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8591 msgid "Update Ticket"
8592 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8593
8594 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8595 msgid "Update Type"
8596 msgstr "Ενημέρωση τύπου"
8597
8598 #: share/html/Search/Build.html:106
8599 msgid "Update format and Search"
8600 msgstr "Ενημέρωση μορφής και αναζήτηση"
8601
8602 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8603 msgid "Update multiple tickets"
8604 msgstr "Ενημέρωση πολλαπλών αιτημάτων"
8605
8606 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8607 msgid "Update not recorded."
8608 msgstr "Μη καταγραφή ενημέρωσης."
8609
8610 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8611 msgid "Update ticket"
8612 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8613
8614 #. ($Ticket->id)
8615 #. ($t->id)
8616 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8617 msgid "Update ticket #%1"
8618 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1"
8619
8620 #. ($t->id, $t->Subject)
8621 #: share/html/m/ticket/reply:174
8622 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8623 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1 (%2)"
8624
8625 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8626 #: share/html/Ticket/Update.html:221
8627 msgid "Update ticket #%1: %2"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8631 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8632 msgstr "Ο τύπος ενημέρωσης δεν ήταν ούτε αλληλογραφία ούτε σχόλιο."
8633
8634 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8635 msgid "UpdateStatus"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8639 msgid "Updated"
8640 msgstr "Ενημερώθηκε"
8641
8642 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8643 msgid "Updated by"
8644 msgstr "Ενημερώθηκε από"
8645
8646 #. ($desc)
8647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8648 msgid "Updated saved search \"%1\""
8649 msgstr "Ενημέρωση αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
8650
8651 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8652 msgid "UpdatedBy"
8653 msgstr "Ενημερώθηκε Από"
8654
8655 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8656 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8657 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8658 msgstr "Αναβάθμιση από %1 σε %2"
8659
8660 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8661 msgid "Upload"
8662 msgstr "Ανέβασμα"
8663
8664 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8665 msgid "Upload a new logo"
8666 msgstr "Ανέβασμα καινούργιου λογότυπου"
8667
8668 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8669 msgid "Upload multiple files"
8670 msgstr "Ανέβασμα πολλών αρχείων"
8671
8672 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8673 msgid "Upload multiple images"
8674 msgstr "Ανέβασμα πολλών εικόνων"
8675
8676 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8677 msgid "Upload one file"
8678 msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
8679
8680 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8681 msgid "Upload one image"
8682 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
8683
8684 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8685 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8686 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 αρχείων"
8687
8688 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8689 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8690 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 εικόνων"
8691
8692 #: sbin/rt-email-digest:79
8693 msgid "Usage:"
8694 msgstr "Χρήση:"
8695
8696 #: lib/RT/Config.pm:269
8697 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8698 msgstr "Χρήση διάταξης δύο στηλών για δημιουργία και ενημέρωση φορμών;"
8699
8700 #: lib/RT/Config.pm:204
8701 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8702 msgstr "Χρήση αυτοσυμπλήρωσης για εύρεση υπευθύνων;"
8703
8704 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8705 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8706 msgid "Use default (%1)"
8707 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου (%1)"
8708
8709 #: share/html/Elements/Tabs:223
8710 msgid "Use other RT administrative tools"
8711 msgstr "Χρήση άλλων εργαλείων διαχείρισης RT"
8712
8713 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8714 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8715 msgid "Use system default (%1)"
8716 msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου του συστήματος (%1)"
8717
8718 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8719 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8720 msgstr "Χρήση αναδυόμενων μενού για επιλογή των ενημερώσεων αιτημάτων που θέλετε να εισαχθούν στο καινούργιο άρθρο."
8721
8722 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8723 msgid "Used by scrips"
8724 msgstr "Χρησιμοποιείται από σενάρια"
8725
8726 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8727 msgid "User"
8728 msgstr "Χρήστης"
8729
8730 #. ($User->Name)
8731 #: share/html/User/Summary.html:77
8732 msgid "User %1 is currently disabled."
8733 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος."
8734
8735 #. ($User->Name)
8736 #: share/html/User/Summary.html:74
8737 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8738 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος.Συντάξτε το χρήστη και επιλέξτε \"Αφήστε σε αυτό το χρήστη πρόσβαση RT\" για να τον ενεργοποιήσετε."
8739
8740 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8741 msgid "User (created - expire)"
8742 msgstr "Χρήστης (δημιουργήθηκε - έληξε)"
8743
8744 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8745 msgid "User Defined"
8746 msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
8747
8748 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8749 msgid "User Defined conditions and results"
8750 msgstr "Από το χρήστη ορίζονται οι προϋποθέσεις και τα αποτελέσματα"
8751
8752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8753 msgid "User Groups"
8754 msgstr "Ομάδες Χρηστών"
8755
8756 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8757 msgid "User Information"
8758 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
8759
8760 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8761 msgid "User Rights"
8762 msgstr "Δικαιώματα Χρήστη"
8763
8764 #: share/html/User/Search.html:48
8765 msgid "User Search"
8766 msgstr "Αναζήτηση Χρήστη"
8767
8768 #: share/html/Elements/Tabs:334
8769 msgid "User Summary"
8770 msgstr "Σύνοψη χρήστη"
8771
8772 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8773 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8774 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8775 msgstr "Ο χρήστης ζήτησε αγνώστου τύπου ενημέρωση για το προσαρμοσμένο πεδίο %1 για το %2 αντικείμενο #%3"
8776
8777 #. ($msg)
8778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8779 msgid "User could not be created: %1"
8780 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργηθεί: %1"
8781
8782 #: lib/RT/User.pm:266
8783 msgid "User created"
8784 msgstr "Ο χρήστης  δημιουργήθηκε"
8785
8786 #: lib/RT/User.pm:1174
8787 msgid "User disabled"
8788 msgstr "Ο χρήστης απενεργοποιήθηκε"
8789
8790 #: lib/RT/User.pm:1176
8791 msgid "User enabled"
8792 msgstr "Ο χρήστης ενεργοποιήθηκε"
8793
8794 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8795 msgid "User has empty email address"
8796 msgstr "Ο χρήστης έχει κενή διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
8797
8798 #: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
8799 msgid "User loaded"
8800 msgstr "Φόρτωση Χρήστη"
8801
8802 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8803 msgid "User-defined groups"
8804 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
8805
8806 #. ($User->Format)
8807 #: share/html/User/Summary.html:48
8808 msgid "User: %1"
8809 msgstr "Χρήστης: %1"
8810
8811 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8812 msgid "Username"
8813 msgstr "Όνομα Χρήστη"
8814
8815 #: lib/RT/Config.pm:189
8816 msgid "Username format"
8817 msgstr "Μορφή Ονόματος Χρήστη"
8818
8819 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8820 msgid "Users"
8821 msgstr "Χρήστες"
8822
8823 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8824 msgid "Users matching search criteria"
8825 msgstr "Χρήστες που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
8826
8827 #. ($txn->id)
8828 #: bin/rt-crontool:165
8829 msgid "Using transaction #%1..."
8830 msgstr "Χρήση συναλλαγής #%1..."
8831
8832 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8833 msgid "Valid Query"
8834 msgstr "Έγκυρο Ερώτημα"
8835
8836 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8837 msgid "Validation"
8838 msgstr "Επικύρωση"
8839
8840 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8841 msgid "Value"
8842 msgstr "Τιμή"
8843
8844 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8845 msgid "Values"
8846 msgstr "Τιμές"
8847
8848 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8849 msgid "Variable"
8850 msgstr "Μεταβλητή"
8851
8852 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8853 msgid "Version"
8854 msgstr "Έκδοση"
8855
8856 #: lib/RT/Queue.pm:111
8857 msgid "View Scrip templates"
8858 msgstr "Προβολή προτύπων σεναρίων"
8859
8860 #: lib/RT/Queue.pm:114
8861 msgid "View Scrips"
8862 msgstr "Προβολή Σεναρίων"
8863
8864 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8865 msgid "View custom field values"
8866 msgstr "Προβολή τιμών προσαρμοσμένου πεδίου"
8867
8868 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8869 msgid "View custom fields"
8870 msgstr "Προβολή προσαρμοσμένων πεδίων"
8871
8872 #: lib/RT/Queue.pm:118
8873 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8874 msgstr "Προβολή ολόκληρων των μηνυμάτων ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και των παραληπτών τους"
8875
8876 #: lib/RT/Group.pm:93
8877 msgid "View group"
8878 msgstr "Προβολή ομάδας"
8879
8880 #: lib/RT/Group.pm:94
8881 msgid "View group dashboards"
8882 msgstr "Προβολή ταμπλό ομάδας"
8883
8884 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8885 msgid "View personal dashboards"
8886 msgstr "Προβολή προσωπικών ταμπλό"
8887
8888 #: lib/RT/Queue.pm:102
8889 msgid "View queue"
8890 msgstr "Προβολή ουράς"
8891
8892 #: lib/RT/Group.pm:92
8893 msgid "View saved searches"
8894 msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
8895
8896 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8897 msgid "View system dashboards"
8898 msgstr "Προβολή ταμπλό συστήματος"
8899
8900 #: lib/RT/Queue.pm:117
8901 msgid "View ticket private commentary"
8902 msgstr "Προβολή ιδιωτικών σχολίων αιτήματος"
8903
8904 #: lib/RT/Queue.pm:116
8905 msgid "View ticket summaries"
8906 msgstr "Προβολή συνόψεων αιτήματος"
8907
8908 #: lib/RT/Date.pm:118
8909 msgid "W3CDTF"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8913 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8914 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποθήκευση αναζήτησης με εμπιστευτικότητα επιπέδου χρήστη"
8915
8916 #: lib/RT/Config.pm:287
8917 msgid "WYSIWYG composer height"
8918 msgstr "Ύψος κειμενογράφου WYSIWYG"
8919
8920 #: lib/RT/Config.pm:278
8921 msgid "WYSIWYG message composer"
8922 msgstr "Κειμενογράφος WYSIWYG"
8923
8924 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8925 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8926 msgstr "Προειδοποίηση! ΔΕΝ έχει υπογραφεί!"
8927
8928 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8929 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8930 msgstr "Προειδοποίηση: η συγχώνευση είναι μια μη αναστρέψιμη λειτουργία! Εισάγετε έναν ενιαίο αριθμό αιτήματος για να συγχωνευθεί."
8931
8932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8933 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8934 msgstr "Προειδοποίηση: δεν έχετε διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, έτσι δεν θα λάβετε αυτό το ταμπλό μέχρι να ορίσετε ένα"
8935
8936 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8937 msgid "Watcher"
8938 msgstr "Παρατηρητής"
8939
8940 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8941 msgid "WatcherGroup"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: share/html/Elements/Tabs:290
8945 msgid "Watchers"
8946 msgstr "Παρατηρητές"
8947
8948 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8949 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8950 msgstr "Έχει βρεθεί η βάση δεδομένων σας και έχει γίνει σύνδεση σαν DBA. Μπορείτε να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT από την επιλογή 'Παραμετροποίηση Βασικών'"
8951
8952 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8953 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8954 msgstr "Δεν μπορούμε ακόμη να το αποτυπώσουμε σε Λίστα όταν οι κατηγορίες βασίζονται σε άλλο προσαρμοσμένο πεδίο. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε άλλο τύπο αποτύπωσης."
8955
8956 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8957 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8958 msgstr "Πρέπει να γνωρίζουμε το όνομα της βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT και πού να το βρει. Πρέπει επίσης να γνωρίζουμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που θα  χρησιμοποιεί το RT. Το RT μπορεί να δημιουργήσει τη βάση δεδομένων και από τον χρήστη για σας, γι 'αυτό ζητάμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη με προνόμια DBA. Κατά τη διάρκεια του βήματος 6 της διαδικασίας εγκατάστασης θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργηθεί και να προετοιμαστεί η βάση δεδομένων του RT."
8959
8960 #: lib/RT/Installer.pm:216
8961 msgid "Web port"
8962 msgstr "Θύρα Ιστού"
8963
8964 #: lib/RT/Date.pm:109
8965 msgid "Wed"
8966 msgstr "Τετ"
8967
8968 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8969 msgid "Wednesday"
8970 msgstr "Τετάρτη"
8971
8972 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8973 msgid "WeekOfYear"
8974 msgstr "Εβδομάδα του Έτους"
8975
8976 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8977 msgid "Weekday"
8978 msgstr "Καθημερινά"
8979
8980 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8981 msgid "Weekly"
8982 msgstr "Εβδομαδιαία"
8983
8984 #: lib/RT/Config.pm:584
8985 msgid "Weekly digest"
8986 msgstr "Εβδομαδιαία σύνοψη"
8987
8988 #: share/html/Install/index.html:48
8989 msgid "Welcome to RT!"
8990 msgstr "Καλώς ήρθατε στο RT!"
8991
8992 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8993 msgid "What I did today"
8994 msgstr "Τι έκανα σήμερα"
8995
8996 #: share/html/Install/index.html:67
8997 msgid "What is RT?"
8998 msgstr "Τι είναι το RT;"
8999
9000 #: lib/RT/Config.pm:488
9001 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9002 msgstr "Ποια αιτήματα να εμφανιστούν στο πλαίσιο \"Περισσότερα για τον αιτών\""
9003
9004 #: lib/RT/Installer.pm:160
9005 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9006 msgstr "Όταν το  RT δεν μπορεί να χειριστεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, που πρέπει να προωθείται;"
9007
9008 #: share/html/Install/Global.html:54
9009 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9010 msgstr "Όταν το RT στέλνει ένα μήνυμα ορίζει τις κεφαλίδες From: και Reply-To: έτσι έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να το προσθέσουν στην συνομιλία πατώντας απλώς Reply στο πρόγραμμα αλληλογραφίας τους. Χρησιμοποιεί διαφορετικές διευθύνσεις για Αλληλογραφία και Σχόλια. Αυτές μπορεί να αλλαχθούν για κάθε ουρά. Οι διευθύνσεις αυτές θα πρέπει να οριστούν πριν χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα <tt>rt-mailgate</tt>"
9011
9012 #: etc/initialdata:118
9013 msgid "When a ticket is created"
9014 msgstr "Όταν δημιουργείται αίτημα"
9015
9016 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9017 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9018 msgstr "Όταν δημιουργείται ένα αίτημα, να ειδοποιηθούν ο Υπεύθυνος και οι AdminCC για το θέμα που αναμένει την έγκριση τους"
9019
9020 #: etc/initialdata:123
9021 msgid "When anything happens"
9022 msgstr "Όταν συμβαίνει οτιδήποτε"
9023
9024 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
9025 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
9026 msgstr "Όταν τοποθετούνται άρθρα σε αυτή την κατηγορία σε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
9027
9028 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9029 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9030 msgstr "Όταν πατήσετε το 'Ελέγξτε Συνδεσιμότητα Βάσης Δεδομένων' ενδεχομένως να  υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση καθώς το RT προσπαθεί να συνδεθεί με την βάση"
9031
9032 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9033 msgid "Whenever a ticket is closed"
9034 msgstr "Όποτε κλείνει ένα αίτημα"
9035
9036 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9037 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9038 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα"
9039
9040 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9041 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9042 msgstr "Όποτε απορρίπτεται ένα αίτημα"
9043
9044 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9045 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9046 msgstr "Όποτε ένα αίτημα ανοίγει ξανά"
9047
9048 #: etc/initialdata:192
9049 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9050 msgstr "Όποτε ένα αίτημα επιλύεται"
9051
9052 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9053 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9054 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα ή μια συναλλαγή"
9055
9056 #: etc/initialdata:178
9057 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9058 msgstr "Όποτε  αλλάζει ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
9059
9060 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9061 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9062 msgstr "Όποτε αλλάζει η προτεραιότητα ενός αιτήματος"
9063
9064 #: etc/initialdata:186
9065 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9066 msgstr "Όποτε αλλάζει η ουρά ενός αιτήματος"
9067
9068 #: etc/initialdata:163
9069 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9070 msgstr "Όποτε αλλάζει η κατάσταση ενός αιτήματος"
9071
9072 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9073 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9074 msgstr "Όποτε προωθείται μια συναλλαγή"
9075
9076 #: etc/initialdata:206
9077 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9078 msgstr "Όποτε δημιουργείται μια συνθήκη ορισμένη από χρήστη"
9079
9080 #: etc/initialdata:157
9081 msgid "Whenever comments come in"
9082 msgstr "Όποτε λαμβάνονται σχόλια"
9083
9084 #: etc/initialdata:129
9085 msgid "Whenever correspondence comes in"
9086 msgstr "Όποτε λαμβάνεται αλληλογραφία"
9087
9088 #: lib/RT/Installer.pm:182
9089 msgid "Where to find your sendmail binary."
9090 msgstr "Τοποθεσία του προγράμματος sendmail."
9091
9092 #: share/html/Search/Chart.html:180
9093 msgid "Width"
9094 msgstr "Πλάτος"
9095
9096 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9097 msgid "Wipeout"
9098 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
9099
9100 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9101 msgid "Work"
9102 msgstr "Εργασία"
9103
9104 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9105 msgid "Work Phone"
9106 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
9107
9108 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9109 msgid "Worked"
9110 msgstr "Χρόνος Εργασίας"
9111
9112 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9113 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9114 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9115 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
9116
9117 #. ($duration)
9118 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9119 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9120 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
9121
9122 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9123 msgid "Year"
9124 msgstr "Έτος"
9125
9126 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9127 msgid "Yes"
9128 msgstr "Ναι"
9129
9130 #. ($ARGS{User})
9131 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9132 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9133 msgstr "Εσείς (%1) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT"
9134
9135 #. ($edit, $subscription)
9136 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9137 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9138 msgstr "<a href=\"%1\">Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το ταμπλό</a> και <a href=\"%2\">την συνδρομή σας σε αυτή στο RT."
9139
9140 #: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
9141 msgid "You already own this ticket"
9142 msgstr "Έχετε ήδη αναλάβει αυτό το αίτημα"
9143
9144 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9145 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9146 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου, αλλά υπάρχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά /πιστοποιητικά των παραληπτών. Πρέπει να διορθώσετε τα προβλήματα με τα κλειδιά/πιστοποιητικά, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος στους παραλήπτες με προβλήματα, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9147
9148 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9149 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9150 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αλλά υπάρχει πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό του παραλήπτη. Πρέπει να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος σε αυτόν τον παραλήπτη, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9151
9152 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9153 msgid "You are not authorized to use RT."
9154 msgstr "Δε σας επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT."
9155
9156 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9157 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9158 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9159 msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα</a> η να <a href=\"%2\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα και να σημειώσετε όλα τα μηνύματα σαν διαβασμένα</a>."
9160
9161 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9162 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9163 msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο παραπάνω λογότυπο για να λάβετε τα χρώματα!"
9164
9165 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9166 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9167 msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε την ίδια προκαθορισμένη αναζήτηση"
9168
9169 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9170 msgid "You can change template if needed"
9171 msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε το πρότυπο αν χρειαστεί"
9172
9173 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9174 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9175 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε το περιεχόμενο αιτήματος σε οποιανδήποτε φόρμα, κείμενο ή πεδίο wiki."
9176
9177 #: lib/RT/User.pm:823
9178 msgid "You can not set password."
9179 msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ο κωδικός."
9180
9181 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
9182 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9183 msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε εκ νέου μόνο τα αιτήματα που έχετε στην κατοχή σας ή για τα οποία δεν έχουν αναληφθεί"
9184
9185 #: lib/RT/Ticket.pm:2213
9186 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9187 msgstr "Μπορείτε να κλέψετε μόνο ένα αίτημα που ανήκει σε κάποιον άλλον"
9188
9189 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
9190 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9191 msgstr "Μπορείτε να αναλάβετε μόνο τα αιτήματα στα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
9192
9193 #. ($fulltext_keyword)
9194 #: share/html/Search/Simple.html:71
9195 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9196 msgstr "Μπορείτε να ψάξετε για οποιανδήποτε λέξη σε ολόκληρο το ιστορικό αιτήματος πληκτρολογώντας <b>%1<i>word</i></b>."
9197
9198 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9199 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9200 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9201 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση από '%1' σε '%2'."
9202
9203 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9204 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9205 msgstr "Δεν έχετε προνόμια <b>ΥπερΧρήστη</b>."
9206
9207 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9208 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9209 msgstr "Δεν έχετε τα δικαιώματα για τη δημιουργία Άρθρων σε καμία Κατηγορία."
9210
9211 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9212 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9213 msgstr "Δεν έχετε τα δικαιώματα για την προβολή Άρθρων σε καμία Κατηγορία."
9214
9215 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9216 msgid "You have been logged out of RT."
9217 msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από το RT."
9218
9219 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9220 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9221 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά."
9222
9223 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9224 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9225 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά."
9226
9227 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9228 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9229 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά."
9230
9231 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9232 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9233 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε συνδέσμους σε Άρθρα με \"a:###\", όπου το ###  αντιπροσωπεύει το αριθμό του Άρθρου."
9234
9235 #: share/html/Install/Basics.html:85
9236 msgid "You must enter an Administrative password"
9237 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό Διαχειριστή"
9238
9239 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9240 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9241 msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε τη Δήλωση Καταγραφής σε true για να ενεργοποιήσετε αυτό το ερώτημα της ιστορικής σελίδας."
9242
9243 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9244 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9245 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9246
9247 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9248 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9249 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9250
9251 #. ('<tt>root</tt>')
9252 #: share/html/Install/Finish.html:56
9253 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9254 msgstr "Θα κατευθυνθείτε απευθείας σε σελίδα εισόδου. Θα μπορείτε να συνδεθείτε με το όνομα χρήστη %1 και τον κωδικό πρόσβασης που ορίσατε προηγουμένως."
9255
9256 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9257 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9258 msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια βάση δεδομένων στην οποία είτε εσείς είτε ο διαχειριστής συστημάτων σας είστε πιο καταρτισμένοι."
9259
9260 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9261 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9262 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το RT από το σύστημα ελέγχου ταυτότητας. Αυτό μπορεί να είναι προσωρινό, οπότε η ανανέωση αυτής της σελίδας μπορεί να βοηθήσει."
9263
9264 #. (loc("Let's go!"))
9265 #: share/html/Install/index.html:79
9266 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9267 msgstr "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή ξεκινήσατε τον διακομιστή RT χωρίς να υπάρχει έτοιμη βάση δεδομένων. Μάλλον, είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το RT. Αν πατήσετε το \"%1\" πιο κάτω, το RT θα σας καθοδηγήσει ώστε να ρυθμίσετε σωστά τον διακομιστή RT και την βάση δεδομένων σας."
9268
9269 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9270 msgid "You're welcome to login again"
9271 msgstr "Είστε ευπρόσδεκτοι να συνδεθείτε ξανά"
9272
9273 #: lib/RT/User.pm:1067
9274 msgid "Your password is not set."
9275 msgstr "Ο κωδικός σας δεν έχει οριστεί."
9276
9277 #. ($valid_image_types)
9278 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9279 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9280 msgstr "Το σύστημα σας υποστηρίζει αυτόματες εισηγήσεις χρωματισμών για: %1"
9281
9282 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9283 msgid "Your username or password is incorrect"
9284 msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός σας είναι λανθασμένος"
9285
9286 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9287 msgid "Zip"
9288 msgstr "ΤΚ"
9289
9290 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9291 msgid "[Down]"
9292 msgstr "[Κάτω]"
9293
9294 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9295 msgid "[Up]"
9296 msgstr "[Πάνω]"
9297
9298 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9299 msgid "[none]"
9300 msgstr "[κανένα]"
9301
9302 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9303 msgid "a custom field"
9304 msgstr "προσαρμοσμένο πεδίο"
9305
9306 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9307 msgid "active"
9308 msgstr "ενεργά"
9309
9310 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9311 msgid "after"
9312 msgstr "μετά από"
9313
9314 #: lib/RT/Config.pm:440
9315 msgid "after clicking a link"
9316 msgstr "αφού κάνετε κλικ σε ένα σύνδεσμο"
9317
9318 #: lib/RT/Config.pm:439
9319 msgid "after the rest of the page loads"
9320 msgstr "μετά από το υπόλοιπο των φορτίων της σελίδας"
9321
9322 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9323 msgid "and before"
9324 msgstr "και πριν από"
9325
9326 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9327 msgid "and not"
9328 msgstr "και όχι"
9329
9330 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9331 msgid "and then"
9332 msgstr "και στη συνέχεια"
9333
9334 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9335 msgid "bar"
9336 msgstr "μπάρα"
9337
9338 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9339 msgid "before"
9340 msgstr "πριν από"
9341
9342 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9343 msgid "body"
9344 msgstr "σώμα"
9345
9346 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9347 msgid "bottom to top"
9348 msgstr "από κάτω προς τα πάνω"
9349
9350 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9351 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9352 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για καθολική εφαρμογή αυτής της Κατηγορίας σε όλες τις ουρές."
9353
9354 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9355 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9356 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να εφαρμοστεί αυτό το Προσαρμοσμένο Πεδίο σε όλα τα αντικείμενα."
9357
9358 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9359 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9360 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την εφαρμογή αυτού του σεναρίου σε όλα τα αντικείμενα."
9361
9362 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9363 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9364 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτή την Κατηγορία καθολικά και να μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένες Ουρές."
9365
9366 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9367 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9368 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να καταργήσετε αυτό το προσαρμοσμένο πεδίο από κάθε αντικείμενο και να μπορούν να επιλέγουν συγκεκριμένα αντικείμενα."
9369
9370 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9371 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9372 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτόν το σενάριο από όλα τα αντικείμενα και να είναι σε θέση να επιλεγούν συγκεκριμένα ατικείμενα."
9373
9374 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9375 msgid "check to add"
9376 msgstr "επιλέξτε για προσθήκη"
9377
9378 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9379 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9380 msgstr "κλικ για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε όλα τα αντικείμενα με μιας"
9381
9382 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9383 msgid "core config"
9384 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις"
9385
9386 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9387 msgid "create a ticket"
9388 msgstr "δημιουργία αιτήματος"
9389
9390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9391 msgid "daily"
9392 msgstr "καθημερινά"
9393
9394 #. ($hour)
9395 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9396 msgid "daily at %1"
9397 msgstr "καθημερινά στις %1"
9398
9399 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9400 msgid "dashboard"
9401 msgstr "ταμπλό"
9402
9403 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9404 msgid "dashboards in menu"
9405 msgstr "ταμπλό στο μενού"
9406
9407 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9408 msgid "days"
9409 msgstr "ημέρες"
9410
9411 #: etc/RT_Config.pm:2848
9412 msgid "deleted"
9413 msgstr "διαγράφηκε"
9414
9415 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9416 msgid "doesn't match"
9417 msgstr "δεν ταιριάζει"
9418
9419 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9420 msgid "download"
9421 msgstr "λήψη"
9422
9423 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9424 msgid "duration"
9425 msgstr "δειάρκια"
9426
9427 #: lib/RT/User.pm:677
9428 msgid "email delivery suspended"
9429 msgstr "Η παράδοση ηλεκτρονικών μηνυμάτων ανεστάλη"
9430
9431 #: lib/RT/User.pm:669
9432 msgid "email disabled for ticket"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/RT/User.pm:280
9436 msgid "empty name"
9437 msgstr "κενό όνομα"
9438
9439 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9440 msgid "equal to"
9441 msgstr "ίσο με"
9442
9443 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9444 msgid "error: can't move down"
9445 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα κάτω"
9446
9447 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9448 msgid "error: can't move left"
9449 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα δεξιά"
9450
9451 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9452 msgid "error: can't move up"
9453 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα πάνω"
9454
9455 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9456 msgid "error: nothing to delete"
9457 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για διαγραφή"
9458
9459 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9460 msgid "error: nothing to move"
9461 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για μετακίνηση"
9462
9463 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9464 msgid "error: nothing to toggle"
9465 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για εναλλαγή"
9466
9467 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9468 msgid "every"
9469 msgstr "κάθε"
9470
9471 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9472 msgid "executed plugin successfuly"
9473 msgstr "επιτυχής εκτέλεση πρόσθετου"
9474
9475 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9476 msgid "full"
9477 msgstr "πλήρες"
9478
9479 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9480 msgid "greater than"
9481 msgstr "μεγαλύτερο από"
9482
9483 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9484 msgid "group"
9485 msgstr "ομάδα"
9486
9487 #. ($principal->Object->Name)
9488 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9489 msgid "group %1"
9490 msgstr "ομάδα %1"
9491
9492 #. ($self->Name)
9493 #: lib/RT/Group.pm:115
9494 msgid "group '%1'"
9495 msgstr "ομάδα '%1'"
9496
9497 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9498 msgid "iCal"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9502 msgid "id"
9503 msgstr "ταυτότητα"
9504
9505 #: lib/RT/Config.pm:441
9506 msgid "immediately"
9507 msgstr "άμεσα"
9508
9509 #. ($Class->Name)
9510 #. ($class->Name)
9511 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9512 msgid "in class %1"
9513 msgstr "στη κατηγορία %1"
9514
9515 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9516 msgid "inactive"
9517 msgstr "ανενεργά"
9518
9519 #. ($inc)
9520 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9521 msgid "includes %1"
9522 msgstr "περιλαμβάνει %1"
9523
9524 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9525 msgid "index"
9526 msgstr "ευρετήριο"
9527
9528 #. ($due)
9529 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9530 msgid "invalid due date: %1"
9531 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία λήξης: %1"
9532
9533 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9534 msgid "is"
9535 msgstr "είναι"
9536
9537 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9538 msgid "isn't"
9539 msgstr "δεν είναι"
9540
9541 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9542 msgid "key disabled"
9543 msgstr "το κλειδί απενεργοποιήθηκε"
9544
9545 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9546 msgid "key expired"
9547 msgstr "το κλειδί έληξε"
9548
9549 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9550 msgid "key revoked"
9551 msgstr "το κλειδί ανακλήθηκε"
9552
9553 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9554 msgid "left to right"
9555 msgstr "από αριστερά προς δεξιά"
9556
9557 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9558 msgid "less than"
9559 msgstr "μικρότερο από"
9560
9561 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9562 msgid "marginal"
9563 msgstr "οριακά"
9564
9565 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9566 msgid "matches"
9567 msgstr "ταυτίζεται"
9568
9569 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9570 msgid "maximum depth"
9571 msgstr "μέγιστο βάθος"
9572
9573 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9574 msgid "minutes"
9575 msgstr "λεπτά"
9576
9577 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9578 msgid "modify RT's configuration"
9579 msgstr "τροποποιήστε τη διαμόρφωση του RT"
9580
9581 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9582 msgid "modify a dashboard"
9583 msgstr "τροποποιήστε το ταμπλό"
9584
9585 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9586 msgid "modify or access a search"
9587 msgstr "τροποποίηση ή πρόσβαση σε αναζήτηση"
9588
9589 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9590 msgid "modify your preferences"
9591 msgstr "τροποποιήστε τις προτιμήσεις σας"
9592
9593 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9594 msgid "monthly"
9595 msgstr "μηνιαίως"
9596
9597 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9598 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9599 msgid "monthly (day %1) at %2"
9600 msgstr "μηνιαίως (ημέρα %1) στις %2"
9601
9602 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9603 msgid "never"
9604 msgstr "ποτέ"
9605
9606 #: etc/RT_Config.pm:2846
9607 msgid "new"
9608 msgstr "νέα"
9609
9610 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9611 msgid "no"
9612 msgstr "όχι"
9613
9614 #: lib/RT/User.pm:667
9615 msgid "no email address set"
9616 msgstr "δεν έχει τεθεί διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
9617
9618 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9619 msgid "none"
9620 msgstr "κανένα"
9621
9622 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9623 msgid "not equal to"
9624 msgstr "δεν είναι ίσο με"
9625
9626 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9627 msgid "nothing"
9628 msgstr "τίποτα"
9629
9630 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9631 msgid "objects were successfuly removed"
9632 msgstr "τα αντικείμενα απομακρύνθηκαν επιτυχώς"
9633
9634 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9635 msgid "on"
9636 msgstr "στις"
9637
9638 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9639 msgid "on day"
9640 msgstr "στις"
9641
9642 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9643 msgid "one"
9644 msgstr "ένα"
9645
9646 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9647 msgid "open"
9648 msgstr "ανοικτά"
9649
9650 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9651 msgid "open/close"
9652 msgstr "ανοικτά/κλειστά"
9653
9654 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9655 msgid "other..."
9656 msgstr "άλλα..."
9657
9658 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9659 msgid "perform actions"
9660 msgstr "εκτελέστε ενέργειες"
9661
9662 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9663 msgid "pie"
9664 msgstr "πίτα"
9665
9666 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9667 msgid "plugin returned empty list"
9668 msgstr "το πρόσθετο επέστρεψε άδεια λίστα"
9669
9670 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9671 msgid "px"
9672 msgstr "εικ"
9673
9674 #. ($queue->Name, $self->Name)
9675 #: lib/RT/Group.pm:123
9676 msgid "queue %1 %2"
9677 msgstr "ουρά %1 %2"
9678
9679 #: lib/RT/User.pm:673
9680 msgid "receives daily digests"
9681 msgstr "λαμβάνει καθημερινή σύνοψη"
9682
9683 #: lib/RT/User.pm:675
9684 msgid "receives weekly digests"
9685 msgstr "λαμβάνει εβδομαδιαία σύνοψη"
9686
9687 #: etc/RT_Config.pm:2848
9688 msgid "rejected"
9689 msgstr "απορρίφθηκε"
9690
9691 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9692 msgid "requires running rt-crontool"
9693 msgstr "χρειάζεται η εκτέλεση της εντολής rt-crontool"
9694
9695 #: etc/RT_Config.pm:2848
9696 msgid "resolved"
9697 msgstr "επιλυμένα"
9698
9699 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9700 msgid "right to left"
9701 msgstr "από δεξιά προς τα αριστερά"
9702
9703 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9704 msgid "search"
9705 msgstr "αναζήτηση"
9706
9707 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9708 msgid "see object list below"
9709 msgstr "δείτε την λίστα αντικειμένων πιο κάτω"
9710
9711 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9712 msgid "sidebar"
9713 msgstr "πλαϊνή μπάρα"
9714
9715 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9716 msgid "site config"
9717 msgstr "ρυθμίσεις ιστοτόπου"
9718
9719 #: etc/RT_Config.pm:2847
9720 msgid "stalled"
9721 msgstr "σε αναμονή"
9722
9723 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9724 msgid "statement"
9725 msgstr "δήλωση"
9726
9727 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9728 msgid "summary rows"
9729 msgstr "σειρές σύνοψης"
9730
9731 #. ($self->Name)
9732 #: lib/RT/Group.pm:118
9733 msgid "system %1"
9734 msgstr "σύστημα %1"
9735
9736 #. ($self->Name)
9737 #: lib/RT/Group.pm:134
9738 msgid "system group '%1'"
9739 msgstr "ομάδα συστήματος '%1'"
9740
9741 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9742 msgid "table"
9743 msgstr "πίνακας"
9744
9745 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9746 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9747 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT"
9748
9749 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9750 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9751 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT ή από τη λίστα των επιτρεπόμενων κεντρικών υπολογιστών (%3)"
9752
9753 #: share/html/Elements/Error:70
9754 msgid "the calling component did not specify why"
9755 msgstr "το καλών στοιχείο δεν διευκρίνισε γιατί"
9756
9757 #: lib/RT/Installer.pm:168
9758 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9759 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail σχολίων"
9760
9761 #: lib/RT/Installer.pm:176
9762 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9763 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail αλληλογραφίας"
9764
9765 #. ($self->Instance, $self->Name)
9766 #: lib/RT/Group.pm:126
9767 msgid "ticket #%1 %2"
9768 msgstr "αίτημα #%1 %2"
9769
9770 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9771 msgid "top to bottom"
9772 msgstr "από πάνω προς τα κάτω"
9773
9774 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9775 msgid "ultimate"
9776 msgstr "απόλυτα"
9777
9778 #. ($self->Id)
9779 #: lib/RT/Group.pm:137
9780 msgid "undescribed group %1"
9781 msgstr "ομάδα χωρίς περιγραφή %1"
9782
9783 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9784 msgid "unlimited"
9785 msgstr "απεριόριστα"
9786
9787 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9788 msgid "update a ticket"
9789 msgstr "ενημέρωση ενός αιτήματος"
9790
9791 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9792 msgid "update an approval"
9793 msgstr "ενημέρωση μιας έγκρισης"
9794
9795 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9796 msgid "update an article"
9797 msgstr "ενημέρωση ενός άρθρου"
9798
9799 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9800 msgid "user"
9801 msgstr "χρήστης"
9802
9803 #. ($user->Object->Name)
9804 #: lib/RT/Group.pm:112
9805 msgid "user %1"
9806 msgstr "χρήστης %1"
9807
9808 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9809 msgid "username"
9810 msgstr "όνομα χρήστη"
9811
9812 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9813 msgid "weekly"
9814 msgstr "εβδομαδιαίως"
9815
9816 #. (loc($day), $hour)
9817 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9818 msgid "weekly (on %1) at %2"
9819 msgstr "εβδομαδιαίως (την %1) στις %2"
9820
9821 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9822 msgid "weeks"
9823 msgstr "εβδομάδες"
9824
9825 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9826 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9827 msgid "which may %1 on your behalf."
9828 msgstr "που μπορεί να %1 για λογαριασμό σας"
9829
9830 #: lib/RT/Installer.pm:217
9831 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9832 msgstr "η πόρτα στην οποία θα ακούει ο διακομιστής ιστού, π.χ. 8080"
9833
9834 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9835 msgid "with headers"
9836 msgstr "με κεφαλίδες"
9837
9838 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9839 msgid "yes"
9840 msgstr "ναι"
9841
9842 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9843 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9844 msgstr "το πρόγραμμα περιήγησης δε παρείχε κεφαλίδα παραπομπής"
9845