merge RT 4.2.11 and Header changes to disable RT javascript, RT#34237
[freeside.git] / rt / share / po / el.po
1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 18:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Geniko_Nosokomeio_Artas <rt.gnartas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1118 lib/RT/Transaction.pm:1157
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr ""
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr ""
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1018 lib/RT/Transaction.pm:1061
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1024
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 τροποποίηση σε %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1021 lib/RT/Transaction.pm:1067
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 δεν υπάρχει"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 έχουν απενεργοποιηθεί"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 αποθηκεύτηκε."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) από %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:330
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToSTDERR"
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:305 bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:318
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Παράμετρος για να περαστεί σε %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:332
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στη Τυπική Έξοδο (STDOUT)"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:324
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των συναλλαγών"
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:321
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Επιλέξτε το όνομα ή την ταυτότητα του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:315
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα δράσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:327
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:309
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:302
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr ""
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr ""
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr "%1 έκδοση"
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2131
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr "πριν από %1"
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1: ήδη έχει αυτό το δικαίωμα"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:749 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 από %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 δε μπορεί να είναι μια ομάδα"
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1167 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1195 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:892
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "Το %1 άλλαξε από %2 σε %3"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 άλλαξε από '%2' σε '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "%1 αντίγραφο"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1032
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να ορισθεί σε %2."
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:857
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "Το %1 δημιουργήθηκε"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "Το %1 διαγράφηκε"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:865
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "Το %1 απενεργοποιήθηκε"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "Το %1 δεν υπάρχει."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:861
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "Το %1 ενεργοποιήθηκε"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "Τα %1 πιο επείγοντα αιτήματα που έχω αναλάβει"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:297
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ένα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:83
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθείσες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη ανά χρήστη"
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 είναι ήδη %2"
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 έχει ήδη ρυθμιστεί σε %2"
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:431 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει αλληλογραφία. Η προσθήκη της σαν '%2'"
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "Ο/Η %1 δεν είναι πλέον %2 για αυτό το αίτημα"
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2196
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "Το %1 δεν είναι πλέον τιμή για το ειδικό πεδίο %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "Το %1 δεν είναι ένα %2"
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος κύκλος ζωής"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr "%1 θέματα"
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr "%1 κλειδί '%2'"
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα ενημερωμένα άρθρα"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "Τα %1 νεώτερα άρθρα"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 αντικείμενα"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1073
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr "%1 να ορισθεί σε %2"
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "%1 ρύθμιση ιστοχώρου"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "Μεταβολή %1: Δε μεταβλήθηκε"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Ισχύων κωδικός της/του %1"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Τα Ταμπλό του %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης του %1"
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:691
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: Δεν ορίστηκε επισύναψη"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:464
473 msgid "%1B"
474 msgstr ""
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:461
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr "%1 KiB"
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr "%1Μ"
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:458
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr "%1Μ"
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1Νέο αίτημα σε%2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr "%1μ"
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr "%1ώρα"
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr "%1μ"
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr "%1δ"
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,άρθρο)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,ημέρα)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,ώρα)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%quant(%1,λεπτό)"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr "%quant(%1,μήνας)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,δευτερόλεπτο)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,εβδομάδα)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,έτος)"
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:316
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "Μη έγκυρο όνομα '%1'"
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "Μη έγκυρη κατηγορία '%1'"
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό κλάσης '%1'"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Επιλέξτε το πλαίσιο για ολοκλήρωση)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Επιλέξτε τα πλαίσια για διαγραφή)"
587
588 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:95
589 msgid "(Check to delete all values)"
590 msgstr ""
591
592 #: share/html/m/ticket/create:389
593 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
594 msgstr "(Εισάγετε ταυτότητα αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
595
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
599 msgid "(If left blank, will default to %1)"
600 msgstr "(Αν αφήσετε κενό, θα επιλεγεί το %1)"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
603 msgid "(Incomplete)"
604 msgstr "(Ελλειπής)"
605
606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
607 msgid "(Incorrect data)"
608 msgstr "(Εσφαλμένα δεδομένα)"
609
610 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
611 msgid "(No custom fields)"
612 msgstr "(Δεν υπάρχουν ειδικά πεδία)"
613
614 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
615 msgid "(No members)"
616 msgstr "(Δεν υπάρχουν μέλη)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
619 msgid "(No scrips)"
620 msgstr "(Δεν υπάρχουν αυτοματισμοί)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
623 msgid "(No templates)"
624 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα με διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "Αποστολή πιστού αντίγραφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρισμένη με κόμμα λίστα διευθύνσεων αλληλογραφίας. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
633
634 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
635 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
636 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
637
638 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
639 msgid "(any)"
640 msgstr "(οποιοδήποτε)"
641
642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
643 msgid "(no Summary)"
644 msgstr "(απουσία Σύνοψης)"
645
646 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
647 msgid "(no name)"
648 msgstr "(απουσία ονόματος)"
649
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
651 msgid "(no pubkey!)"
652 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
653
654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:702 lib/RT/Report/Tickets.pm:871 lib/RT/Report/Tickets.pm:882 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1234 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:811 lib/RT/Transaction.pm:816 lib/RT/Transaction.pm:886 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
655 msgid "(no value)"
656 msgstr "(χωρίς τιμή)"
657
658 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
659 msgid "(no values)"
660 msgstr "(χωρίς τιμές)"
661
662 #. ($count)
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
664 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
665 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,άλλο αίτημα))"
666
667 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
668 msgid "(pending approval)"
669 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
670
671 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
672 msgid "(required)"
673 msgstr "(απαιτούμενο)"
674
675 #. ($key->{'TrustTerse'})
676 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
677 msgid "(trust: %1)"
678 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
679
680 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
681 msgid "(untitled)"
682 msgstr "(χωρίς τίτλο)"
683
684 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
685 msgid "(untrusted!)"
686 msgstr "(μη έμπιστο!)"
687
688 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
689 msgid "-"
690 msgstr ""
691
692 #: bin/rt-crontool:126
693 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
694 msgstr "Το --template-id είναι υπό κατάργηση όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
695
696 #: bin/rt-crontool:121
697 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
698 msgstr "Το όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
699
700 #. (Content => $title))
701 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
702 msgid "/Elements/ScrubHTML"
703 msgstr "/Στοιχεία/Καθαρισμός HTML"
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0 seconds"
707 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
708
709 #: lib/RT/Date.pm:368
710 msgid "0s"
711 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
712
713 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
714 msgid "A Template with that name already exists"
715 msgstr "Ένα πρότυπο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
716
717 #: etc/initialdata:228
718 msgid "A blank template"
719 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
720
721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
722 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
723 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός, ο χρήστης δε θα μπορεί να συνδεθεί."
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:152
726 msgid "ACE not found"
727 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
728
729 #: lib/RT/ACE.pm:540
730 msgid "ACEs can only be created and deleted."
731 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούν ή να διαγραφούν"
732
733 #. ($row->{filename})
734 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
735 msgid "ACL updates from %1"
736 msgstr "ACL ενημερώσεις από %1"
737
738 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
739 msgid "AND"
740 msgstr "ΚΑΙ"
741
742 #: share/html/Elements/Tabs:580
743 msgid "About me"
744 msgstr "Σχετικά με μένα"
745
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
747 msgid "Access control"
748 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
749
750 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
751 msgid "Action"
752 msgstr "Ενέργεια"
753
754 #. ($args{'ScripAction'})
755 #. ($value)
756 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
757 msgid "Action '%1' not found"
758 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
759
760 #: bin/rt-crontool:217
761 msgid "Action committed."
762 msgstr "Ολοκλήρωση ενέργειας"
763
764 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
767
768 #: bin/rt-crontool:213
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
771
772 #: share/html/Elements/Tabs:631
773 msgid "Actions"
774 msgstr "Ενέργειες"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
777 msgid "Active Tickets"
778 msgstr "Ενεργά Αιτήματα"
779
780 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
781 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
782 msgid "Active tickets for %1"
783 msgstr "Ενεργά Αιτήματα για %1"
784
785 #. (loc($AddPrincipal))
786 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
787 msgid "Add %1"
788 msgstr "Πρόσθεσε %1"
789
790 #: share/html/Search/Bulk.html:93
791 msgid "Add AdminCc"
792 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
793
794 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
795 msgid "Add Bookmark"
796 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:89
799 msgid "Add Cc"
800 msgstr "Προσθήκη Cc"
801
802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
803 msgid "Add Columns"
804 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
805
806 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
807 msgid "Add Criteria"
808 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
809
810 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
811 msgid "Add More Files"
812 msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
813
814 #: share/html/Search/Bulk.html:85
815 msgid "Add Requestor"
816 msgstr "Προσθήκη  Αιτούντος"
817
818 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
819 msgid "Add Value"
820 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:123
823 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
824 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων στα επιλεγμένα αιτήματα"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
827 msgid "Add group"
828 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
829
830 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
831 msgid "Add here"
832 msgstr "Προσθέστε εδώ"
833
834 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
835 msgid "Add members"
836 msgstr "Προσθήκη μελών"
837
838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
839 msgid "Add new watchers"
840 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
841
842 #. (loc($AddPrincipal))
843 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
844 msgid "Add rights for this %1"
845 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων για %1"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:83
848 msgid "Add these terms"
849 msgstr "Προσθήκη όρων"
850
851 #: share/html/Search/Build.html:84
852 msgid "Add these terms and Search"
853 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
854
855 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
856 msgid "Add user"
857 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
858
859 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
860 msgid "Add values"
861 msgstr "Προσθήκη τιμών"
862
863 #: lib/RT/CustomField.pm:216
864 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
865 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων για αντικείμενα"
866
867 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
868 msgid "Added"
869 msgstr "Προστέθηκε"
870
871 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
872 #: lib/RT/Ticket.pm:645
873 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
874 msgstr "Προστέθηκε  %1 ως %2 για αυτό το δελτίο"
875
876 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
877 #: lib/RT/Queue.pm:603
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "Προσθήκη %1 στα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
880
881 #. ($cf->Name)
882 #: lib/RT/Class.pm:386
883 msgid "Added Subject Override: %1"
884 msgstr "Προστέθηκε Θέμα Παράκαμψης: %1"
885
886 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
887 msgid "Address"
888 msgstr "Διεύθυνση"
889
890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
891 msgid "Address 2"
892 msgstr "Διεύθυνση 2"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
895 msgid "Address1"
896 msgstr "Διεύθυνση 1"
897
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
899 msgid "Address2"
900 msgstr "Διεύθυνση 2"
901
902 #. ($duration)
903 #: lib/RT/Transaction.pm:1244
904 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
905 msgstr "Προσαρμοδμένος χρόνος εργασίας από %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
906
907 #: share/html/Elements/Tabs:64
908 msgid "Admin"
909 msgstr "Διαχειριστής"
910
911 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
912 msgid "Admin Cc"
913 msgstr ""
914
915 #: etc/initialdata:380
916 msgid "Admin Comment"
917 msgstr "Σχόλιο Admin"
918
919 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
920 msgid "Admin Comment in HTML"
921 msgstr "Σχόλιο Διαχειριστή σε HTML"
922
923 #: etc/initialdata:340
924 msgid "Admin Correspondence"
925 msgstr "Αλληλογραφία Admin"
926
927 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
928 msgid "Admin Correspondence in HTML"
929 msgstr "Διαχειριστής Αλληλογραφίας σε HTML"
930
931 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
932 msgid "Admin queues"
933 msgstr "Ουρές Admin"
934
935 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
936 msgid "Admin/Global configuration"
937 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
938
939 #: lib/RT/Tickets.pm:163
940 msgid "AdminCCGroup"
941 msgstr ""
942
943 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
944 msgid "AdminCc"
945 msgstr ""
946
947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
948 msgid "AdminCcs"
949 msgstr ""
950
951 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
952 msgid "Administrative Cc"
953 msgstr ""
954
955 #: lib/RT/Installer.pm:151
956 msgid "Administrative password"
957 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
958
959 #: share/html/Elements/Tabs:833
960 msgid "Advanced"
961 msgstr "Για προχωρημένους"
962
963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
964 msgid "Advanced search"
965 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
966
967 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
968 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
969 msgstr "Μετά την συνδεσή σας, θα σας αποσταλεί στον αρχικό σας προορισμό:"
970
971 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
972 msgid "Aggregator"
973 msgstr "Συλλέκτης"
974
975 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
976 msgid "All Approvals Passed"
977 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
978
979 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
980 msgid "All Approvals Passed in HTML"
981 msgstr "Όλες οι εγκρίσεις πέρασαν σε HTML"
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
984 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
985 msgstr "Όλα τα Άρθρα σε αυτή την κλάση θα πρέπει να καταγραφούν σε ένα πτυσσόμενο μενού στην σελίδα απόκρισης του αιτήματος"
986
987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
988 msgid "All Classes"
989 msgstr "Όλες οι Κλάσεις"
990
991 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
992 msgid "All Custom Fields"
993 msgstr ""
994
995 #: share/html/Elements/Tabs:511
996 msgid "All Dashboards"
997 msgstr "Όλες οι Πινακίδες"
998
999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1000 msgid "All Queues"
1001 msgstr "Όλες οι Ουρές"
1002
1003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1004 msgid "All Tickets"
1005 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1006
1007 #: share/html/User/Prefs.html:173
1008 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1009 msgstr "Όλες οι ροές iCal ενσωματώνουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτοντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω."
1010
1011 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1012 msgid "All queues matching search criteria"
1013 msgstr "Όλες οι Ουρές που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
1014
1015 #: share/html/m/_elements/menu:82
1016 msgid "All tickets"
1017 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1018
1019 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1020 msgid "All topics"
1021 msgstr "Όλα τα θέματα"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:92
1024 msgid "Allow creation of saved searches"
1025 msgstr "Δικαίωμα δημιουργίας αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:91
1028 msgid "Allow loading of saved searches"
1029 msgstr "Δικαίωμα φόρτωσης αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1030
1031 #: lib/RT/System.pm:93
1032 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1033 msgstr "Δικαίωμα εισαγωγής κώδικα Perl σε πρότυπα σελίδων, αυτοματισμών, κτλ"
1034
1035 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1036 msgid "Already encrypted"
1037 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
1038
1039 #: etc/initialdata:30
1040 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1041 msgstr "Πάντα στέλνει ένα μήνυμα προς τους αιτούντες ανεξάρτητα από τον αποστολέα του μηνύματος"
1042
1043 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1044 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1045 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1046 msgstr "Μια %1 εισαγωγή για να ξεκινήσετε με τα άρθρα %3 είναι διαθέσιμη σπό το %2 Best Practical στην ηλεκτρονική τεκμηρίωση %3."
1047
1048 #: lib/RT/Group.pm:619
1049 msgid "An Instance must be provided"
1050 msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα παράδειγμα"
1051
1052 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1053 msgid "An error occurred"
1054 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
1055
1056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1057 msgid "And/Or"
1058 msgstr "Και/Ή"
1059
1060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1061 msgid "Annually"
1062 msgstr "Ετησίως"
1063
1064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1065 msgid "Any field"
1066 msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο"
1067
1068 #: share/html/Search/Simple.html:65
1069 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1070 msgstr "Κάθε λέξη που δεν αναγνωρίζεται από το RT αναζητείται στα θέματα αίτησης"
1071
1072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1073 msgid "Applies to"
1074 msgstr "Εφαρμόζεται σε"
1075
1076 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1077 msgid "Applies to all objects"
1078 msgstr "Εφαρμόζεται σε όλα τα αντικείμενα"
1079
1080 #: share/html/Search/Edit.html:62
1081 msgid "Apply"
1082 msgstr "Εφαρμογή"
1083
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1085 msgid "Apply globally"
1086 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
1087
1088 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1089 msgid "Apply selected scrips"
1090 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων αυτοματισμών"
1091
1092 #: share/html/Search/Edit.html:62
1093 msgid "Apply your changes"
1094 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
1095
1096 #: share/html/Elements/Tabs:554
1097 msgid "Approval"
1098 msgstr "Έγκριση"
1099
1100 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1102 #. ($ticket->id, $msg)
1103 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1104 msgid "Approval #%1: %2"
1105 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
1106
1107 #. ($ticket->Id)
1108 #: share/html/Approvals/index.html:81
1109 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1110 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν καταγράφηκαν λόγω σφάλματος του συστήματος"
1111
1112 #. ($ticket->Id)
1113 #: share/html/Approvals/index.html:79
1114 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1115 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
1116
1117 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1118 msgid "Approval Passed"
1119 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
1120
1121 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1122 msgid "Approval Passed in HTML"
1123 msgstr "Η έγκριση πέρασε σε HTML"
1124
1125 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1126 msgid "Approval Ready for Owner"
1127 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
1128
1129 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1130 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1131 msgstr "Έγκριση \"Έτοιμος\" για τον κάτοχο σε HTML"
1132
1133 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1134 msgid "Approval Rejected"
1135 msgstr "Η Έγκριση έχει απορριφθεί"
1136
1137 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1138 msgid "Approval Rejected in HTML"
1139 msgstr "Η έγκριση απορρίπτεται σε μορφή HTML"
1140
1141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1142 msgid "Approve"
1143 msgstr "Έγκριση"
1144
1145 #: lib/RT/Date.pm:94
1146 msgid "Apr"
1147 msgstr "Απρ"
1148
1149 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1150 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1151 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το άρθρο;"
1152
1153 #. ($object->id)
1154 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1155 msgid "Article #%1"
1156 msgstr "Άρθρο #%1"
1157
1158 #. ($ArticleObj->Id)
1159 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1160 msgid "Article #%1 deleted"
1161 msgstr "Διαγραφή Άρθρου #%1"
1162
1163 #. ($id)
1164 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1165 msgid "Article #%1 not found"
1166 msgstr "Το άρθρο #%1 δεν βρέθηκε"
1167
1168 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1169 #. ($object->id, $object->Name)
1170 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1171 msgid "Article #%1: %2"
1172 msgstr "Άρθρο #%1: %2"
1173
1174 #. ($self->id)
1175 #: lib/RT/Article.pm:216
1176 msgid "Article %1 created"
1177 msgstr "Δημιουργία Άρθρου %1"
1178
1179 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1180 msgid "Article Administration"
1181 msgstr "Διαχείριση Άρθρου"
1182
1183 #: lib/RT/Article.pm:324
1184 msgid "Article Deleted"
1185 msgstr "Διαγραφή Άρθρου"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1188 msgid "Article not found"
1189 msgstr "Το Άρθρο δε βρέθηκε"
1190
1191 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1192 msgid "Articles"
1193 msgstr "Άρθρα"
1194
1195 #. ($currtopic->Name)
1196 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1197 msgid "Articles in %1"
1198 msgstr "Άρθρα σε %1"
1199
1200 #. ($Articles_Content)
1201 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1202 msgid "Articles matching %1"
1203 msgstr "Άρθρα που αντιστοιχούν σε %1"
1204
1205 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1206 msgid "Articles with no topics"
1207 msgstr "Άρθρα χωρίς θέματα"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1210 msgid "Asc"
1211 msgstr "Αυξ"
1212
1213 #: lib/RT/Queue.pm:109
1214 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1215 msgstr "Ανάθεση και αφαίρεση ειδικών πεδίων ουράς"
1216
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1218 msgid "Attach"
1219 msgstr "Επισύναψη"
1220
1221 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1222 msgid "Attach file"
1223 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1224
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1226 msgid "Attached file"
1227 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
1228
1229 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1230 msgid "Attachment"
1231 msgstr "Συνημμένο"
1232
1233 #. ($Attachment)
1234 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1235 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1236 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνημμένου '%1'"
1237
1238 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1239 msgid "Attachment created"
1240 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
1241
1242 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1243 msgid "Attachment filename"
1244 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
1245
1246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1247 msgid "Attachments"
1248 msgstr "Συνημμένα"
1249
1250 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1251 msgid "Attachments encryption is disabled"
1252 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
1253
1254 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1255 msgid "Attribute Deleted"
1256 msgstr "Η ιδιότητα έχει διαγραφεί"
1257
1258 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1259 msgid "Attribute updated"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: lib/RT/Date.pm:98
1263 msgid "Aug"
1264 msgstr "Αυγ"
1265
1266 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1267 msgid "Automatic account setup failed"
1268 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αυτόματου λογαριασμού"
1269
1270 #. ($valid_image_types)
1271 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1272 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1273 msgstr "Δεν υπάρχουν αυτόματα συνιστώμενα θέματα χρωμάτων για την εικόνα σας. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή φορτώσατε ένα τύπο εικόνας που δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του GD. Τύποι που υποστηρίζονται είναι: %1. Μπορείτε να ξανά-μεταγλωττίσετε την libgd και το GD.pm για να περιλαμβάνει υποστήριξη και άλλων τύπων εικόνας."
1274
1275 #: etc/initialdata:231
1276 msgid "Autoreply"
1277 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
1278
1279 #: etc/initialdata:28
1280 msgid "Autoreply To Requestors"
1281 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτητές"
1282
1283 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1284 msgid "Autoreply in HTML"
1285 msgstr "Αυτόματη απάντηση σε HTML"
1286
1287 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1288 msgid "Available"
1289 msgstr "Διαθέσιμο"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1292 msgid "Average Created-LastUpdated"
1293 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Αυτόματη Ενημέρωση"
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1296 msgid "Average Created-Resolved"
1297 msgstr "Ο Μέσος όρος Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1300 msgid "Average Created-Started"
1301 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Ξεκίνησε"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1304 msgid "Average Due-Resolved"
1305 msgstr "Μέσο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1308 msgid "Average Started-Resolved"
1309 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1312 msgid "Average Starts-Started"
1313 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκινά - Ξεκίνησε"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1316 msgid "Average time estimated"
1317 msgstr "Μέσος εκτιμώμενος χρόνος"
1318
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1320 msgid "Average time left"
1321 msgstr "Μέσος χρόνος αριστερά"
1322
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1324 msgid "Average time worked"
1325 msgstr "Μέσος χρόνος εργασίας"
1326
1327 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1328 msgid "Back"
1329 msgstr "Πίσω"
1330
1331 #. ($id)
1332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1333 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1334 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
1335
1336 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:453 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1337 msgid "Basics"
1338 msgstr "Βασικά"
1339
1340 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1341 msgid "Batch"
1342 msgstr "Ομαδικός"
1343
1344 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1345 msgid "Batch (disabled by config)"
1346 msgstr "Ομαδικός (απενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις)"
1347
1348 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1349 msgid "Batch scrips"
1350 msgstr "Ομαδικοί αυτοματισμοί"
1351
1352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1353 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1354 msgstr "Οι ομαδικοί αυτοματισμοί λειτουργούν μετά από μια σειρά συναφών αλλαγών σε ένα αίτημα"
1355
1356 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1357 msgid "Bcc"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1361 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1362 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1363 msgstr "Πριν χρησιμοποιηθούν τα άρθρα, ο RT διαχειριστής σας πρέπει να %1δημιουργήσει Κατηγορίες%2, εφαρμόσει τo άρθρo σε αυτά τα προσαρμοσμένα πεδία, και να χορηγήσει δικαιώματα χρηστών για τις Κατηγορίες και για CFs."
1364
1365 #: etc/initialdata:227
1366 msgid "Blank"
1367 msgstr "Κενό"
1368
1369 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1370 msgid "Body"
1371 msgstr "Σώμα"
1372
1373 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1374 msgid "Bold"
1375 msgstr "Έντονο"
1376
1377 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1378 msgid "Bookmark"
1379 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1380
1381 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1382 msgid "Bookmarkable link for this search"
1383 msgstr "Σύνδεσμος σελιδοδείκτης για αυτή την αναζήτηση"
1384
1385 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1386 msgid "Bookmarked Tickets"
1387 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1388
1389 #: share/html/m/_elements/menu:73
1390 msgid "Bookmarked tickets"
1391 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1392
1393 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1394 msgid "Browse by topic"
1395 msgstr "Πλοήγηση βάση θέματος"
1396
1397 #: share/html/Elements/Tabs:240
1398 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1399 msgstr "Πλοήγηση όλων των ερωτημάτων SQL που δημιουργήθηκαν σε αυτή την διεργασία"
1400
1401 #: share/html/Elements/Tabs:839
1402 msgid "Bulk Update"
1403 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
1404
1405 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1406 msgid "CCGroup"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1410 msgid "CF"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1414 #: share/html/Search/Simple.html:87
1415 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1416 msgstr "Το CFs μπορεί να αναζητηθεί χρησιμποποιώντας παρόμοια σύνταξη όπως παραπάνω με %1"
1417
1418 #: share/html/Search/Chart.html:162
1419 msgid "Calculate"
1420 msgstr "Υπολογισμός"
1421
1422 #: share/html/Search/Chart.html:164
1423 msgid "Calculate values of"
1424 msgstr "Υπολογισμός τιμών"
1425
1426 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1428 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1429 msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
1430
1431 #: lib/RT/User.pm:1559
1432 msgid "Can not modify system users"
1433 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταβολή των χρηστών του συστήματος"
1434
1435 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1436 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1437 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη ειδικού πεδίου χωρίς όνομα"
1438
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1440 msgid "Can't find a saved search to work with"
1441 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για να δουλέψετε"
1442
1443 #: lib/RT/Ticket.pm:3061
1444 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: lib/RT/Link.pm:192
1448 msgid "Can't link a ticket to itself"
1449 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1450
1451 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1452 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1453 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ένα διαγραμμένο αίτημα"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
1456 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. ($QueueObj->Name)
1460 #: share/html/index.html:130
1461 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1462 msgstr "Δε μπορείτε  γρήγορα να δημιουργήσετε αίτημα στην ουρά %1 επειδή τα προσαρμοσμένα πεδία είναι υποχρεωτικά. Παρακαλώ τελειώστε με τη χρήση της κανονικής σελίδας δημιουργίας  του αιτήματος."
1463
1464 #. (loc($self->{SearchType}))
1465 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1466 msgid "Can't save %1"
1467 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1468
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1470 msgid "Can't save a search without a Description"
1471 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας αναζήτησης χωρίς όνομα"
1472
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1474 msgid "Can't save this search"
1475 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1476
1477 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1478 msgid "Can't specify both base and target"
1479 msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε τη βάση και το στόχο"
1480
1481 #: lib/RT/Article.pm:382
1482 msgid "Cannot add link to plain number"
1483 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδέσμου σε απλό αριθμό"
1484
1485 #: share/html/Ticket/Create.html:387 share/html/m/ticket/create:147
1486 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1487 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αιτημάτων σε απενεργοποιημένη ουρά."
1488
1489 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1490 msgid "Categories are based on"
1491 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1492
1493 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1494 msgid "Category"
1495 msgstr "Κατηγορία"
1496
1497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1498 msgid "Cc"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1502 msgid "Ccs"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1506 msgid "Change"
1507 msgstr "Αλλαγή"
1508
1509 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1510 msgid "Change Approval ticket to open status"
1511 msgstr "Αλλαγή αιτήματος Έγκρισης σε κατάσταση «Ανοικτό»"
1512
1513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1514 msgid "Change email subject:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1518 msgid "Change password"
1519 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1520
1521 #: lib/RT/Template.pm:706
1522 msgid "Changing queue is not implemented"
1523 msgstr "Η αλλαγή ουράς δεν εφαρμόζεται"
1524
1525 #: share/html/Elements/Tabs:840
1526 msgid "Chart"
1527 msgstr "Διάγραμμα"
1528
1529 #: share/html/Elements/Submit:102
1530 msgid "Check All"
1531 msgstr "Επιλογή Όλων"
1532
1533 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1534 msgid "Check Database Connectivity"
1535 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1536
1537 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1538 msgid "Check Database Credentials"
1539 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1540
1541 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1542 msgid "Check box to delete"
1543 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1544
1545 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1546 msgid "Child"
1547 msgstr "Παιδί"
1548
1549 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1550 msgid "Children"
1551 msgstr "Υποκατηγορίες"
1552
1553 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1554 msgid "Choose Database Engine"
1555 msgstr "Επιλογή τύπου Βάσης Δεδομένων"
1556
1557 #. ($QueueObj->Name)
1558 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1559 msgid "Choose from Topics for %1"
1560 msgstr "Επιλογή από Θέματα για %1"
1561
1562 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1563 msgid "City"
1564 msgstr "Πόλη"
1565
1566 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1567 msgid "Class"
1568 msgstr "Κλάση"
1569
1570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1571 msgid "Class Name"
1572 msgstr "Όνομα Κλάσης"
1573
1574 #. ($msg)
1575 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1576 msgid "Class could not be created: %1"
1577 msgstr "Η κλάση δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
1578
1579 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1580 msgid "Class id"
1581 msgstr "Αναγνωριστικό κλάσης"
1582
1583 #: lib/RT/Class.pm:322
1584 msgid "Class is already applied Globally"
1585 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται καθολικά"
1586
1587 #. ($queue->Name)
1588 #: lib/RT/Class.pm:317
1589 msgid "Class is already applied to %1"
1590 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται σε %1"
1591
1592 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1593 msgid "Classes"
1594 msgstr "Κλάσεις"
1595
1596 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1597 msgid "Clear"
1598 msgstr "Καθαρισμός"
1599
1600 #: share/html/Elements/Submit:104
1601 msgid "Clear All"
1602 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1603
1604 #: share/html/Install/Finish.html:52
1605 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1606 msgstr "Πατήστε \"Ολοκλήρωση Εγκατάστασης\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1607
1608 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1609 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1610 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1611
1612 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1613 msgid "Click to choose a color"
1614 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρώμα"
1615
1616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1617 msgid "Closed"
1618 msgstr "Κλειστό"
1619
1620 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1621 msgid "Closed tickets"
1622 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1625 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1626 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1627
1628 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1629 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1630 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1631
1632 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1633 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1634 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1635
1636 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1637 msgid "Comment"
1638 msgstr "Σχόλιο"
1639
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1641 msgid "Comment Address"
1642 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1643
1644 #: lib/RT/Installer.pm:166
1645 msgid "Comment address"
1646 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1647
1648 #: lib/RT/Queue.pm:124
1649 msgid "Comment on tickets"
1650 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1651
1652 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1653 msgid "Comments"
1654 msgstr "Σχόλια"
1655
1656 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1657 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1658 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στους αιτούντες)"
1659
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1661 msgid "Comments about this user"
1662 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1663
1664 #: lib/RT/Ticket.pm:1628 lib/RT/Transaction.pm:961
1665 msgid "Comments added"
1666 msgstr "Τα Σχόλια προστέθηκαν"
1667
1668 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1669 msgid "Commit Stubbed"
1670 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1671
1672 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1673 msgid "Condition"
1674 msgstr "Συνθήκη"
1675
1676 #. ($args{'ScripCondition'})
1677 #. ($value)
1678 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1679 msgid "Condition '%1' not found"
1680 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1681
1682 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1683 msgid "Condition is mandatory argument"
1684 msgstr "Η συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1685
1686 #: bin/rt-crontool:197
1687 msgid "Condition matches..."
1688 msgstr "Η συνθήκη ταιριάζει..."
1689
1690 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1691 msgid "Condition, Action and Template"
1692 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1693
1694 #. ($file)
1695 #: share/html/Install/index.html:107
1696 msgid "Config file %1 is locked"
1697 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 είναι κλειδωμένο"
1698
1699 #. ($QueueObj->Name)
1700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1701 msgid "Configuration for queue %1"
1702 msgstr "Ρυθμίσεις για ουρά %1"
1703
1704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1705 msgid "Connection succeeded"
1706 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1707
1708 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1709 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1710 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1711 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας μέσω %1 ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε %2%3"
1712
1713 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1714 msgid "Contact your RT administrator."
1715 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας."
1716
1717 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1718 msgid "Content"
1719 msgstr "Περιεχόμενο"
1720
1721 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1722 #: lib/RT/Transaction.pm:917
1723 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: lib/RT/Transaction.pm:926
1727 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1731 msgid "Content is not a valid IP address"
1732 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ΙΡ"
1733
1734 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1735 msgid "Content is not a valid IP address range"
1736 msgstr "Μη έγκυρο πεδίο διευθύνσεων ΙΡ"
1737
1738 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1739 #: lib/RT/Transaction.pm:906
1740 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1744 msgid "Content-Type"
1745 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1746
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1748 msgid "ContentType"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: lib/RT/Installer.pm:174
1752 msgid "Correspond address"
1753 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1754
1755 #: etc/initialdata:363
1756 msgid "Correspondence"
1757 msgstr "Αλληλογραφία"
1758
1759 #: lib/RT/Ticket.pm:1630 lib/RT/Transaction.pm:957
1760 msgid "Correspondence added"
1761 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1762
1763 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1764 msgid "Correspondence in HTML"
1765 msgstr "Αλληλογραφία σε HTML"
1766
1767 #. ($msg)
1768 #. ($value_msg)
1769 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1770 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1771 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή ειδικού πεδίου: %1"
1772
1773 #. ($msg)
1774 #: lib/RT/Ticket.pm:2053
1775 msgid "Could not change owner: %1"
1776 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1777
1778 #. ($msg)
1779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1780 msgid "Could not create CustomField: %1"
1781 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Ειδικού Πεδίου: %1"
1782
1783 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1784 msgid "Could not create group"
1785 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1786
1787 #. ($msg)
1788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1789 msgid "Could not create search: %1"
1790 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αναζήτησης : %1"
1791
1792 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1793 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1794 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1795
1796 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1797 msgid "Could not create user"
1798 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1799
1800 #. ($searchname, $msg)
1801 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1802 msgid "Could not delete search %1: %2"
1803 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αναζήτησης %1: %2"
1804
1805 #. ($name)
1806 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1807 msgid "Could not find group '%1'"
1808 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ομάδας '%1'"
1809
1810 #. ($name)
1811 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1812 msgid "Could not find or create user '%1'"
1813 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η δημιουργία του χρήστη '%1'"
1814
1815 #. ($self->ObjectName)
1816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1817 msgid "Could not load %1 attribute"
1818 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1819
1820 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1821 msgid "Could not load Class %1"
1822 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1823
1824 #. ($id)
1825 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1826 msgid "Could not load CustomField %1"
1827 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου %1"
1828
1829 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1830 msgid "Could not load group"
1831 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1832
1833 #. ($privacy)
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1835 msgid "Could not load object for %1"
1836 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1837
1838 #. ($id)
1839 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1840 msgid "Could not load scrip #%1"
1841 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
1842
1843 #. ($args{User})
1844 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1845 msgid "Could not load user '%1'"
1846 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1847
1848 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1849 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1850 msgid "Could not make %1 a %2"
1851 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κάνει %1 ένα %2"
1852
1853 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1854 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1855 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1856 msgstr "Δεν ήταν  δυνατή η κατάργηση %1 ως %2"
1857
1858 #: lib/RT/User.pm:142
1859 msgid "Could not set user info"
1860 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1861
1862 #. ($col, $msg)
1863 #: lib/RT/Group.pm:1106
1864 msgid "Could not update column %1: %2"
1865 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της στήλης %1: %2"
1866
1867 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1868 msgid "Couldn't add as it's global already"
1869 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη δεδομένου ότι είναι ήδη καθολικό"
1870
1871 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1872 msgid "Couldn't add attachment"
1873 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1874
1875 #: lib/RT/Group.pm:1080
1876 msgid "Couldn't add member to group"
1877 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1878
1879 #. ($method, $code, $error)
1880 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1881 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1882 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα %1 '%2': %3"
1883
1884 #. ($fi_text, $error)
1885 #: lib/RT/Template.pm:829
1886 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1887 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα προτύπου '%1': %2"
1888
1889 #. ($Msg)
1890 #. ($msg)
1891 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1892 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1893 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1894
1895 #. ($msg)
1896 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1897 msgid "Couldn't create record: %1"
1898 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής: %1"
1899
1900 #. ($id, $msg)
1901 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1902 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1903 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της πινακίδας %1: %2"
1904
1905 #: lib/RT/Record.pm:1041
1906 msgid "Couldn't find row"
1907 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της γραμμής"
1908
1909 #: bin/rt-crontool:168
1910 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1911 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1912
1913 #: lib/RT/Group.pm:1054
1914 msgid "Couldn't find that principal"
1915 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1916
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1918 msgid "Couldn't find that value"
1919 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1920
1921 #. ($protocol)
1922 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1923 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1924 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη %1 πληροφορίες κλειδιών"
1925
1926 #. ($id)
1927 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1928 msgid "Couldn't load Class %1"
1929 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1930
1931 #. ($cf_id)
1932 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1933 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1934 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1935
1936 #. ($cf_id)
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1938 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1939 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1940
1941 #. ($id)
1942 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1943 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1944 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση Ειδικού Πεδίου %1"
1945
1946 #. (blessed($self), $self->Id)
1947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1948 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1949 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση  αντιγράφου  %1 #%2"
1950
1951 #. ($self->Id)
1952 #: lib/RT/Ticket.pm:1086
1953 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1954 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου αιτήματος #%1."
1955
1956 #. ($id, $msg)
1957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1958 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1959 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της πινακίδας %1: %2"
1960
1961 #. ($gid)
1962 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1963 msgid "Couldn't load group #%1"
1964 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1965
1966 #. ($id)
1967 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1968 msgid "Couldn't load group %1"
1969 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
1970
1971 #: lib/RT/Link.pm:267
1972 msgid "Couldn't load link"
1973 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου"
1974
1975 #. ($msg)
1976 #: lib/RT/Link.pm:240
1977 msgid "Couldn't load link: %1"
1978 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου: %1"
1979
1980 #. ($id)
1981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1982 msgid "Couldn't load object %1"
1983 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
1984
1985 #. ($msg)
1986 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1987 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1988 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή δημιουργία του χρήστη: %1"
1989
1990 #. ($id)
1991 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1992 msgid "Couldn't load principal #%1"
1993 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα #%1"
1994
1995 #. ($msg)
1996 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1997 msgid "Couldn't load principal: %1"
1998 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα: %1"
1999
2000 #. ($id)
2001 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2002 msgid "Couldn't load queue"
2003 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
2004
2005 #. ($id)
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2007 msgid "Couldn't load queue #%1"
2008 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
2009
2010 #. ($Queue)
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2013 msgid "Couldn't load queue %1"
2014 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
2015
2016 #. ($Name)
2017 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2018 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2019 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2023 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2024 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
2025
2026 #. ($id)
2027 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2028 msgid "Couldn't load template #%1"
2029 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
2030
2031 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2629
2032 msgid "Couldn't load the specified principal"
2033 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου εντολέα"
2034
2035 #. ($id)
2036 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2037 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2038 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
2039
2040 #: lib/RT/Article.pm:496
2041 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2042 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας μέλους του θέματος κατά την προσπάθεια διαγραφής του"
2043
2044 #. ($QuoteTransaction)
2045 #. ($id)
2046 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2047 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2048 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
2049
2050 #: share/html/User/Prefs.html:215
2051 msgid "Couldn't load user"
2052 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
2053
2054 #. ($id)
2055 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2056 msgid "Couldn't load user #%1"
2057 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
2058
2059 #. ($id, $Name)
2060 #: share/html/User/Prefs.html:209
2061 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2062 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
2063
2064 #. ($Name)
2065 #: share/html/User/Prefs.html:213
2066 msgid "Couldn't load user '%1'"
2067 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
2068
2069 #. ($args{Base})
2070 #: lib/RT/Link.pm:229
2071 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2072 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Βάσης URI: %1"
2073
2074 #. ($args{Target})
2075 #: lib/RT/Link.pm:233
2076 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2077 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Στόχου URI: %1"
2078
2079 #. ($msg)
2080 #: lib/RT/Group.pm:1088
2081 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2082 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενου μέλους: %1"
2083
2084 #. ($msg)
2085 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2086 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2087 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2088
2089 #. ($msg)
2090 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2091 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2092 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2093
2094 #. ($remote_link)
2095 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2096 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2097 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση '%1' σε μια σύνδεση"
2098
2099 #. ($args{'Base'})
2100 #: lib/RT/Link.pm:155
2101 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2102 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
2103
2104 #. ($args{'Target'})
2105 #: lib/RT/Link.pm:162
2106 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2107 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
2108
2109 #. ($role, $msg)
2110 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2111 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2112 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
2113
2114 #: lib/RT/User.pm:1833
2115 msgid "Couldn't set private key"
2116 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ιδιωτικό κλειδί"
2117
2118 #: lib/RT/User.pm:1817
2119 msgid "Couldn't unset private key"
2120 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί ιδιωτικό κλειδί"
2121
2122 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2123 msgid "Country"
2124 msgstr "Χώρα"
2125
2126 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2127 msgid "Create"
2128 msgstr "Δημιουργία"
2129
2130 #: etc/initialdata:98
2131 msgid "Create Tickets"
2132 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2133
2134 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2135 msgid "Create a Class"
2136 msgstr "Δημιουργία Κλάσης"
2137
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2139 msgid "Create a CustomField"
2140 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου"
2141
2142 #. ($QueueObj->Name())
2143 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2144 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2145 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2148 msgid "Create a global scrip"
2149 msgstr "Δημιουργία ενός καθολικού αυτοματισμού"
2150
2151 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2152 msgid "Create a new article"
2153 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου"
2154
2155 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2156 msgid "Create a new article in"
2157 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου σε"
2158
2159 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2160 msgid "Create a new dashboard"
2161 msgstr "Δημιουργία νέας πινακίδας"
2162
2163 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2164 msgid "Create a new group"
2165 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
2166
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2169 msgid "Create a new template for queue %1"
2170 msgstr "Δημιουργία καινούργιου προτύπου σελίδας για την ουρά %1"
2171
2172 #: share/html/Ticket/Create.html:378
2173 msgid "Create a new ticket"
2174 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
2175
2176 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2177 msgid "Create a new user"
2178 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
2179
2180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2181 msgid "Create a queue"
2182 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
2183
2184 #. ($queue_obj->Name)
2185 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2186 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2187 msgstr "Δημιουργία ενός αυτοματισμού και προσθήκη στην ουρά %1"
2188
2189 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2190 msgid "Create a template"
2191 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
2192
2193 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2194 msgid "Create a ticket"
2195 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2196
2197 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2198 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2199 msgstr "Δημιουργήστε ένα αίτημα με αυτόν τον χρήστη ως τον Αιτούντα στην Ουρά αναμονής"
2200
2201 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2202 msgid "Create an article"
2203 msgstr "Δημιουργία άρθρου"
2204
2205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2206 msgid "Create an article in class..."
2207 msgstr "Δημιουργία άρθρου στην κλάση..."
2208
2209 #: lib/RT/Class.pm:88
2210 msgid "Create articles in this class"
2211 msgstr "Δημιουργία άρθρων σε αυτή την κλάση"
2212
2213 #: lib/RT/Group.pm:95
2214 msgid "Create group dashboards"
2215 msgstr "Δημιουργία πινακίδων ομάδας"
2216
2217 #: etc/initialdata:100
2218 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2219 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο αυτού του αυτοματισμού"
2220
2221 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2222 msgid "Create personal dashboards"
2223 msgstr "Δημιουργία προσωπικών πινακίδων"
2224
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2226 msgid "Create system dashboards"
2227 msgstr "Δημιουργία πινακίδων συστήματος"
2228
2229 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2230 msgid "Create ticket"
2231 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2232
2233 #: lib/RT/Queue.pm:122
2234 msgid "Create tickets"
2235 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2236
2237 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή εγγραφών Λιστών Ελέγχου Πρόσβασης (ACL)"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ειδικών πεδίων"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων"
2248
2249 #: lib/RT/Queue.pm:103
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ουράς"
2252
2253 #: lib/RT/Group.pm:91
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
2256
2257 #: lib/RT/System.pm:85
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή χρηστών"
2260
2261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2262 msgid "Created"
2263 msgstr "Δημιουργήθηκε"
2264
2265 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2266 msgid "Created By"
2267 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2268
2269 #. ($CustomFieldObj->Name)
2270 #. ($CustomFieldObj->Name())
2271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2272 msgid "Created CustomField %1"
2273 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
2274
2275 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2276 msgid "Created by"
2277 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2278
2279 #. ($search->Name)
2280 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2281 msgid "Created search %1"
2282 msgstr "Δημιουργία αναζήτησης %1"
2283
2284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2285 msgid "CreatedBy"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2289 msgid "CreatedRelative"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2293 msgid "Creator"
2294 msgstr "Δημιουργός"
2295
2296 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr "Κρυπτογραφία"
2299
2300 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2301 msgid "Cryptography is disabled"
2302 msgstr "Η Κρυπτογραφία έχει απενεργοποιηθεί"
2303
2304 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2305 msgid "Current Links"
2306 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
2307
2308 #: share/html/Elements/Tabs:824
2309 msgid "Current Search"
2310 msgstr "Τρέχουσα Αναζήτηση"
2311
2312 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2313 msgid "Current members"
2314 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
2315
2316 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2317 msgid "Current search"
2318 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2321 msgid "Current watchers"
2322 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
2323
2324 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2325 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2326 msgstr "Προσαρμοσμένo CSS (Για προχωρημένους)"
2327
2328 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2329 msgid "Custom Fields"
2330 msgstr "Ειδικά Πεδία"
2331
2332 #. ($Type)
2333 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2334 msgid "Custom Fields for %1"
2335 msgstr "Ειδικά Πεδία για %1"
2336
2337 #. ($Object->Name)
2338 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2339 msgid "Custom Fields for queue %1"
2340 msgstr "Ειδικά Πεδία για ουρά %1"
2341
2342 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2343 msgid "Custom action commit code"
2344 msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια διαπράττει κώδικα"
2345
2346 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2347 msgid "Custom action preparation code"
2348 msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας ενέργειας προετοιμασίας"
2349
2350 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2351 msgid "Custom condition"
2352 msgstr "Προσαρμοσμένη συνθήκη"
2353
2354 #. ($MoveCustomFieldDown)
2355 #. ($MoveCustomFieldUp)
2356 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2357 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2358 msgstr "Το ειδικό πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2359
2360 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2361 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2362 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2363 msgstr "Ειδικό πεδίο %1 %2 %3"
2364
2365 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2366 #: lib/RT/Record.pm:1982
2367 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2368 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2369
2370 #. ($CF->Name)
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2372 msgid "Custom field %1 has a value."
2373 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 έχει τιμή"
2374
2375 #. ($CF->Name)
2376 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2377 msgid "Custom field %1 has no value."
2378 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
2379
2380 #. ($args{'Field'})
2381 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2382 msgid "Custom field %1 not found"
2383 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
2384
2385 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2386 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2387 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2388 msgstr "Η τιμή ειδικού πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το ειδικό πεδίο %2"
2389
2390 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2391 msgid "Custom field value could not be deleted"
2392 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής ειδικού πεδίου"
2393
2394 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2395 msgid "Custom field value could not be found"
2396 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου δεν βρέθηκε"
2397
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2399 msgid "Custom field value deleted"
2400 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου διαγράφηκε"
2401
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:965 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2403 msgid "CustomField"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2407 msgid "CustomFieldValue"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2411 msgid "Customize"
2412 msgstr "Προσαρμογή"
2413
2414 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2415 msgid "Customize Basics"
2416 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
2417
2418 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2419 msgid "Customize Email Addresses"
2420 msgstr "Προσαρμογή Διευθύνσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2421
2422 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2423 msgid "Customize Email Configuration"
2424 msgstr "Προσαρμογή Ρυθμίσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2425
2426 #: share/html/Elements/Tabs:212
2427 msgid "Customize dashboards in menu"
2428 msgstr "Προσαρμόστε τα ταμπλό στο μενού"
2429
2430 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2431 msgid "Customize the RT theme"
2432 msgstr "Προσαρμογή του θέματος RT"
2433
2434 #: share/html/Elements/Tabs:233
2435 msgid "Customize the look of your RT"
2436 msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης του RT"
2437
2438 #: lib/RT/Installer.pm:113
2439 msgid "DBA password"
2440 msgstr "Κωδικός DBA"
2441
2442 #: lib/RT/Installer.pm:105
2443 msgid "DBA username"
2444 msgstr "Όνομα χρήστη DBA"
2445
2446 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2447 msgid "Daily"
2448 msgstr "Ημερησίως"
2449
2450 #: lib/RT/Config.pm:535
2451 msgid "Daily digest"
2452 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2455 msgid "Dashboard"
2456 msgstr "Ταμπλό"
2457
2458 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2460 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2461 msgstr "Το ταμπλό %1 δε μπόρεσε να ενημερωθεί: %2"
2462
2463 #. ($Dashboard->Name)
2464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2465 msgid "Dashboard %1 updated"
2466 msgstr "Το ταμπλό %1 ενημερώθηκε"
2467
2468 #. ($msg)
2469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2470 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2471 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Ταμπλό: %1"
2472
2473 #. ($msg)
2474 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2475 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2476 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της Πινακίδας: %1"
2477
2478 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2479 msgid "Dashboard updated"
2480 msgstr "Το Ταμπλό ενημερώθηκε"
2481
2482 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2483 msgid "Dashboards"
2484 msgstr "Ταμπλό"
2485
2486 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2487 msgid "Dashboards in menu"
2488 msgstr "Ταμπλό στο μενού"
2489
2490 #. ($UserObj->Name)
2491 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2492 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2493 msgstr "Ταμπλό στο μενού για το χρήστη %1"
2494
2495 #: lib/RT/Installer.pm:78
2496 msgid "Database host"
2497 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2498
2499 #: lib/RT/Installer.pm:96
2500 msgid "Database name"
2501 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2502
2503 #: lib/RT/Installer.pm:129
2504 msgid "Database password for RT"
2505 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων για RT"
2506
2507 #: lib/RT/Installer.pm:87
2508 msgid "Database port"
2509 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
2510
2511 #: lib/RT/Installer.pm:60
2512 msgid "Database type"
2513 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
2514
2515 #: lib/RT/Installer.pm:122
2516 msgid "Database username for RT"
2517 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
2518
2519 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2520 msgid "Date"
2521 msgstr "Ημερομηνία"
2522
2523 #: lib/RT/Config.pm:484
2524 msgid "Date format"
2525 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
2526
2527 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2528 msgid "Dates"
2529 msgstr "Ημερομηνίες"
2530
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2532 msgid "Day"
2533 msgstr "Ημέρα"
2534
2535 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2536 msgid "DayOfMonth"
2537 msgstr "Ημέρα του Μήνα"
2538
2539 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2540 msgid "DayOfWeek"
2541 msgstr "Ημέρα της Εβδομάδας"
2542
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2544 msgid "DayOfYear"
2545 msgstr "Ημέρα του Έτους"
2546
2547 #: lib/RT/Date.pm:102
2548 msgid "Dec"
2549 msgstr "Δεκ"
2550
2551 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2552 msgid "Decrypt"
2553 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
2554
2555 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2556 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2557 msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
2558
2559 #: lib/RT/Config.pm:152
2560 msgid "Default queue"
2561 msgstr "Προκαθορισμένη ουρά"
2562
2563 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2564 msgid "Default reminder template"
2565 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο υπενθύμισης"
2566
2567 #. ($DefaultValue)
2568 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2569 msgid "Default: %1"
2570 msgstr "Προκαθορισμένο: %1"
2571
2572 #: lib/RT/Transaction.pm:805
2573 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2574 msgstr "Προκαθορισμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
2575
2576 #: lib/RT/Date.pm:116
2577 msgid "DefaultFormat"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: etc/RT_Config.pm:2807 etc/RT_Config.pm:2851 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2581 msgid "Delete"
2582 msgstr "Διαγραφή"
2583
2584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2585 msgid "Delete Template"
2586 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2587
2588 #. ($ArticleObj->Id)
2589 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2590 msgid "Delete article #%1"
2591 msgstr "Διαγραφή άρθρου #%1"
2592
2593 #: lib/RT/Class.pm:99
2594 msgid "Delete articles in this class"
2595 msgstr "Διαγραφή άρθρων σε αυτή την κλάση"
2596
2597 #. ($msg)
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2599 msgid "Delete failed: %1"
2600 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2601
2602 #: lib/RT/Group.pm:97
2603 msgid "Delete group dashboards"
2604 msgstr "Διαγραφή πινακίδων ομάδας"
2605
2606 #: lib/RT/Ticket.pm:2444 lib/RT/Ticket.pm:2444
2607 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2608 msgstr "Η λειτουργία διαγραφής έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του κύκλου ζωής"
2609
2610 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2611 msgid "Delete personal dashboards"
2612 msgstr "Διαγραφή προσωπικών πινακίδων"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Διαγραφή πινακίδων συστήματος"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:127
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2621
2622 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2625
2626 #. ($self->ObjectName)
2627 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2628 msgid "Deleted %1"
2629 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2630
2631 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2632 msgid "Deleted queries"
2633 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2634
2635 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2636 msgid "Deleted saved search"
2637 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2638
2639 #. ($searchname)
2640 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2641 msgid "Deleted search %1"
2642 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης %1"
2643
2644 #: lib/RT/Queue.pm:223
2645 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2646 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2647
2648 #: lib/RT/User.pm:459
2649 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2650 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2651
2652 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2653 msgid "Deny"
2654 msgstr "Άρνηση"
2655
2656 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2657 msgid "Depended on by"
2658 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2659
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2661 msgid "DependedOnBy"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. ($value)
2665 #: lib/RT/Transaction.pm:1099
2666 msgid "Dependency by %1 added"
2667 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση από %1"
2668
2669 #. ($value)
2670 #: lib/RT/Transaction.pm:1141
2671 msgid "Dependency by %1 deleted"
2672 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση από %1"
2673
2674 #. ($value)
2675 #: lib/RT/Transaction.pm:1096
2676 msgid "Dependency on %1 added"
2677 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση σε %1"
2678
2679 #. ($value)
2680 #: lib/RT/Transaction.pm:1138
2681 msgid "Dependency on %1 deleted"
2682 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση σε %1"
2683
2684 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2685 msgid "DependentOn"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2689 msgid "Depends on"
2690 msgstr "Εξαρτάται από"
2691
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2693 msgid "DependsOn"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2697 msgid "Desc"
2698 msgstr "Φθιν"
2699
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Περιγραφή το ζητήματος πιο κάτω"
2703
2704 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Περιγραφή"
2707
2708 #: share/html/Elements/Tabs:228
2709 msgid "Detailed information about your RT setup"
2710 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του RT σας"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Create.html:454
2713 msgid "Details"
2714 msgstr "Λεπτομέρειες"
2715
2716 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2717 msgid "Direction"
2718 msgstr "Κατεύθυνση"
2719
2720 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2721 msgid "Disabled"
2722 msgstr "Απενεργοποιημένα"
2723
2724 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2725 msgid "Display"
2726 msgstr "Προβολή"
2727
2728 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2729 msgid "Display Access Control List"
2730 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2731
2732 #. ($id)
2733 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2734 msgid "Display Article %1"
2735 msgstr "Εμφάνιση Άρθρου %1"
2736
2737 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2738 msgid "Display Columns"
2739 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2740
2741 #: lib/RT/Config.pm:431
2742 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2743 msgstr "Εμφανίζει όλα τα συνημμένα απλού κειμένου σε μια γραμμματοσειρά σταθερού πλάτους με διατηρημένη μορφοποίηση αλλά με κάλυψη όπως απαιτείται."
2744
2745 #: lib/RT/Config.pm:358
2746 msgid "Display messages in rich text if available"
2747 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με πλούσιο κείμενο εάν είναι διαθέσιμο"
2748
2749 #: lib/RT/Config.pm:430
2750 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2751 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων απλού κειμένου με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
2752
2753 #: lib/RT/Config.pm:465
2754 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2755 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος μετά το \"Γρήγορη Δημιουργία\""
2756
2757 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2758 #: share/html/Elements/Footer:59
2759 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2760 msgstr "Διανέμεται κάτω από την %1έκδοση 2 της Γενικής Άδειας Χρήσης (GNU GPL)%2"
2761
2762 #: lib/RT/System.pm:83
2763 msgid "Do anything and everything"
2764 msgstr "Δημιουργία όλων και οτιδήποτε"
2765
2766 #: lib/RT/Installer.pm:209
2767 msgid "Domain name"
2768 msgstr "Όνομα τομέα"
2769
2770 #: lib/RT/Installer.pm:210
2771 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2772 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλά κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2773
2774 #: lib/RT/Config.pm:340
2775 msgid "Don't refresh home page."
2776 msgstr "Να μην ανανεώνεται η αρχική σελίδα"
2777
2778 #: lib/RT/Config.pm:319
2779 msgid "Don't refresh search results."
2780 msgstr "Να μην ανανεώνονται τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2781
2782 #: share/html/Elements/Refresh:53
2783 msgid "Don't refresh this page."
2784 msgstr "Να μην ανανεώνεται αυτή την σελίδα"
2785
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Να μην εμπιστευτείς καθόλου αυτό το κλειδί"
2789
2790 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2791 msgid "Download"
2792 msgstr "Λήψη"
2793
2794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2795 msgid "Download dumpfile"
2796 msgstr "Λήψη ενδιάμεσου αρχείου"
2797
2798 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2799 msgid "Dropdown"
2800 msgstr "Αναδυόμενο μενού"
2801
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2803 msgid "Due"
2804 msgstr "Έως"
2805
2806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2807 msgid "DueRelative"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. ($msg)
2811 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2812 msgid "ERROR: %1"
2813 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %1"
2814
2815 #: share/html/Elements/Tabs:540
2816 msgid "Easy updating of your open tickets"
2817 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων σας"
2818
2819 #: share/html/Elements/Tabs:547
2820 msgid "Easy viewing of your reminders"
2821 msgstr "Εύκολη προβολή των υπενθυμίσεων σας"
2822
2823 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2824 msgid "Edit"
2825 msgstr "Επεξεργασία"
2826
2827 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2828 msgid "Edit Custom Fields"
2829 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων"
2830
2831 #. ($Object->Name)
2832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2833 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2834 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για %1"
2835
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2837 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2838 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2839
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2841 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2842 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ουρές"
2843
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2845 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2846 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2847
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2849 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2850 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για άρθρα σε όλες τις κλάσεις"
2851
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2855
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2857 msgid "Edit Links"
2858 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2859
2860 #: share/html/Search/Edit.html:66
2861 msgid "Edit Query"
2862 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2863
2864 #: share/html/Elements/Tabs:831
2865 msgid "Edit Search"
2866 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2869 msgid "Edit global topic hierarchy"
2870 msgstr "Επεξεργασία καθολικής ιεραρχίας θέματος"
2871
2872 #: share/html/Elements/Tabs:126
2873 msgid "Edit system templates"
2874 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2875
2876 #. ($ClassObj->Name)
2877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2878 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2879 msgstr "Επεξεργασία ιεραρχίας θέματος για %1"
2880
2881 #. ($CustomFieldObj->Name)
2882 #. ($CustomFieldObj->Name())
2883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2884 msgid "Editing CustomField %1"
2885 msgstr "Επεξεργασία Ειδικού πεδίου %1"
2886
2887 #. ($Group->Name)
2888 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2889 msgid "Editing membership for group %1"
2890 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2891
2892 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2893 msgid "EffectiveId"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2897 msgid "Either base or target must be specified"
2898 msgstr "Η βάση ή ο στόχος πρέπει να καθοριστούν"
2899
2900 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2901 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2902 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2903 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείτε την αποθηκευμένη αναζήτηση %1, είτε το αναγνωριστικό είναι λανθασμένο"
2904
2905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2906 msgid "Elapsed"
2907 msgstr "Παρέλθει"
2908
2909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2910 msgid "Email"
2911 msgstr "Αλληλογραφία"
2912
2913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2914 msgid "Email Address"
2915 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφία"
2916
2917 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2918 msgid "Email Digest"
2919 msgstr "Σύνοψη Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2920
2921 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2922 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2923 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2924 msgstr "Πηγή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αίτημα %1, Συνημμένο %2"
2925
2926 #: lib/RT/User.pm:588
2927 msgid "Email address in use"
2928 msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας χρησιμοποιείται ήδη"
2929
2930 #: lib/RT/Config.pm:532
2931 msgid "Email delivery"
2932 msgstr "Παράδοση Αλληλογραφίας"
2933
2934 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2935 msgid "Email template for periodic notification digests"
2936 msgstr "Πρότυπο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για περιοδική αποστολή σύνοψης"
2937
2938 #: lib/RT/User.pm:93
2939 msgid "EmailAddress"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2943 msgid "Empty"
2944 msgstr "Κενό"
2945
2946 #: lib/RT/Config.pm:474
2947 msgid "Enable quote folding?"
2948 msgstr "Ενεργοποίηση παράθεση αναδίπλωσης ;"
2949
2950 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2951 msgid "Enabled"
2952 msgstr "Ενεργοποιημένα"
2953
2954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2955 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2956 msgstr "Ενεργοποιημένη (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την κλάση)"
2957
2958 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2959 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2960 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί το ειδικό πεδίο)"
2961
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2963 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2964 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισ απενεργοποιεί την ομάδα)"
2965
2966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2968 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ουρά)"
2969
2970 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2972 msgstr "Ενεργοποιημένο (η μη επιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί αυτόν τον αυτοματισμό)"
2973
2974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2975 msgid "Enabled Classes"
2976 msgstr "Ενεργές Κλάσεις"
2977
2978 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2979 msgid "Enabled Queues"
2980 msgstr "Ενεργές Ουρές"
2981
2982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2983 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2984 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια επιλογής"
2985
2986 #. (loc_fuzzy($msg))
2987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2988 msgid "Enabled status %1"
2989 msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης %1"
2990
2991 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2992 msgid "Encrypt"
2993 msgstr "Κρυπτογράφηση"
2994
2995 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2996 msgid "Encrypt by default"
2997 msgstr "Προκαθορισμένη κρυπτογράφηση"
2998
2999 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3000 msgid "Encrypt/Decrypt"
3001 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
3002
3003 #. ($id, $txn->Ticket)
3004 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3005 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3006 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση συναλλαγής #%1 του αιτήματος #%2"
3007
3008 #: lib/RT/Queue.pm:410
3009 msgid "Encrypting disabled"
3010 msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3011
3012 #: lib/RT/Queue.pm:409
3013 msgid "Encrypting enabled"
3014 msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3015
3016 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3017 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3018 msgstr "Σφάλμα Κρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
3019
3020 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3021 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3022 msgstr "Εισαγωγή άρθρων, αιτημάτων ή άλλων Διευθύνσεων URL που σχετίζονται με το άρθρο"
3023
3024 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3025 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3026 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών πεδίων διευθύνσεων IP"
3027
3028 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3029 msgid "Enter multiple IP addresses"
3030 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών διευθύνσεων IP"
3031
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3033 msgid "Enter multiple values"
3034 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών"
3035
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3037 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3038 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3039
3040 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3041 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3042 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3043
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3045 msgid "Enter one IP address"
3046 msgstr "Εισαγωγή μίας διεύθυνσης IP"
3047
3048 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3049 msgid "Enter one IP address range"
3050 msgstr "Εισαγωγή ενός πεδίου διευθύνσεων IP"
3051
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3053 msgid "Enter one value"
3054 msgstr "Εισαγωγή μια τιμής"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3057 msgid "Enter one value with autocompletion"
3058 msgstr "Εισαγωγή μιας τιμής με αυτοσυμπλήρωση"
3059
3060 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3061 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3062 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3063
3064 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3065 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3066 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3067
3068 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3069 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Εισάγετε αιτήματα ή URI για να συνδεθείτε. Διαχωρίστε πολλές καταχωρήσεις με κενά διαστήματα."
3071
3072 #: lib/RT/Config.pm:306
3073 msgid "Enter time in hours by default"
3074 msgstr "Εισαγωγή προκαθορισμένου χρόνου σε ώρες"
3075
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3077 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3078 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 πεδίων διευθύνσεων IP"
3079
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3081 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3082 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 διευθύνσεων IP"
3083
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3086 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
3087
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3090 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3091
3092 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3093 #: share/html/Search/Simple.html:77
3094 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3095 msgstr ""
3096 "Η εισαγωγή %1, %2, %3, ή %4 περιορίζει τα αποτελέσματα για τα αιτήματα με έναν από τους αντίστοιχους τύπους των καταστάσεων.\r\n"
3097 "Κάθε επιμέρους κατάσταση ονόματος περιορίζει τα αποτελέσματα μόνο σε καταστάσεις που αναφέρονται."
3098
3099 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3100 msgid "Environment variables"
3101 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
3102
3103 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3104 msgid "Error"
3105 msgstr "Σφάλμα"
3106
3107 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3108 msgid "Error loading attachment"
3109 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συνημμένου"
3110
3111 #. ($error)
3112 #: share/html/Search/Chart:460
3113 msgid "Error plotting chart: %1"
3114 msgstr "Σφάλμα στη σχεδίαση γραφήματος: %1"
3115
3116 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3117 msgid "Error to RT owner: public key"
3118 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδί"
3119
3120 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3121 msgid "Error: Missing dashboard"
3122 msgstr "Σφάλμα: η Πινακίδα λείπει"
3123
3124 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3125 msgid "Error: bad GnuPG data"
3126 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
3127
3128 #: etc/initialdata:672
3129 msgid "Error: bad encrypted data"
3130 msgstr "Σφάλμα: κακή κρυπτογράφηση δεδομένων"
3131
3132 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3133 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3134 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της τιμής ιδιωτικού απορρήτου για την τρέχουσα αναζήτηση"
3135
3136 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3137 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3138 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3139 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης  %1: %2"
3140
3141 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3142 msgid "Error: no private key"
3143 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
3144
3145 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3146 msgid "Error: public key"
3147 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
3148
3149 #. ($search->Name, $msg)
3150 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3151 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3152 msgstr "Σφάλμα: η αναζήτηση %1 δεν ενημερώθηκε: %2"
3153
3154 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3155 msgid "Error: unencrypted message"
3156 msgstr "Σφάλμα: μη κρυπτογραφημένο μήνυμα"
3157
3158 #: bin/rt-crontool:355
3159 msgid "Escalate tickets"
3160 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
3161
3162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3163 msgid "Estimated"
3164 msgstr "Εκτιμώμενο"
3165
3166 #: lib/RT/Handle.pm:738
3167 msgid "Everyone"
3168 msgstr "Όλοι"
3169
3170 #: bin/rt-crontool:341
3171 msgid "Example:"
3172 msgstr "Παράδειγμα:"
3173
3174 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3175 msgid "Expire"
3176 msgstr "Λήξη"
3177
3178 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3179 msgid "ExtendedStatus"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: lib/RT/User.pm:1029
3183 msgid "External authentication enabled."
3184 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής πιστοποίησης"
3185
3186 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3187 msgid "Extra Info"
3188 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
3189
3190 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3191 msgid "Extra info"
3192 msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες"
3193
3194 #: share/html/Elements/Tabs:724
3195 msgid "Extract Article"
3196 msgstr "Εξαγωγή Άρθρου"
3197
3198 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3199 msgid "Extract Subject Tag"
3200 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Θέματος"
3201
3202 #. ($Ticket)
3203 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3204 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3205 msgstr "Εξαγωγή νέου άρθρου από αίτημα #%1"
3206
3207 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3208 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3209 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3210 msgstr "Εξαγωγή άρθρου από αίτημα #%1 στη κλάση %2"
3211
3212 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3213 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3214 msgstr "Εξαγωγή ετικετών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέμα του αιτήματος"
3215
3216 #. ($DBI::errstr)
3217 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3218 msgid "Failed to connect to database: %1"
3219 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με Βάση Δεδομένων: %1"
3220
3221 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3222 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3223 msgid "Failed to create %1 attribute"
3224 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ιδιότητας %1"
3225
3226 #: lib/RT/User.pm:339
3227 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3228 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'."
3229
3230 #: lib/RT/User.pm:346
3231 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3232 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'"
3233
3234 #. ($self->ObjectName, $id)
3235 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3236 msgid "Failed to load %1 %2"
3237 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
3238
3239 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3240 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3241 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3242 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
3243
3244 #. ($modname, $error)
3245 #: bin/rt-crontool:289
3246 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3247 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος %1. (%2)"
3248
3249 #. ($privacy)
3250 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3251 msgid "Failed to load object for %1"
3252 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
3253
3254 #: sbin/rt-email-digest:159
3255 msgid "Failed to load template"
3256 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
3257
3258 #. ($self->Ticket)
3259 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3260 msgid "Failed to load ticket %1"
3261 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αιτήματος %1"
3262
3263 #: sbin/rt-email-digest:167
3264 msgid "Failed to parse template"
3265 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
3266
3267 #: lib/RT/Date.pm:92
3268 msgid "Feb"
3269 msgstr "Φεβ"
3270
3271 #: share/html/Elements/Tabs:842
3272 msgid "Feeds"
3273 msgstr "Ροές"
3274
3275 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3276 msgid "Field"
3277 msgstr "Πεδίο"
3278
3279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3280 msgid "Field values source:"
3281 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
3282
3283 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3284 #: lib/RT/Transaction.pm:913
3285 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ($self->Data)
3289 #: lib/RT/Transaction.pm:923
3290 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3294 #: lib/RT/Transaction.pm:902
3295 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3299 msgid "Filename"
3300 msgstr "Όνομα αρχείου"
3301
3302 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3303 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3304 msgstr "Τα ονόματα αρχείων με διπλά εισαγωγικά δε μπορούν να φορτωθούν."
3305
3306 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3307 msgid "Fill arguments"
3308 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
3309
3310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3311 msgid "Fill boxes with color using"
3312 msgstr "Συμπλήρωση πλαισίων με χρωματισμούς, χρησιμοποιώντας"
3313
3314 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3315 msgid "Fill in multiple text areas"
3316 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
3317
3318 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3319 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3320 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
3321
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3323 msgid "Fill in one text area"
3324 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
3325
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3327 msgid "Fill in one wikitext area"
3328 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
3329
3330 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3331 msgid "Fill in this field with a URL."
3332 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
3333
3334 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3335 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3336 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
3337
3338 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3339 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3340 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
3341
3342 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3343 msgid "Final Priority"
3344 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
3345
3346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3347 msgid "FinalPriority"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: share/html/Elements/FindUser:48
3351 msgid "Find a user"
3352 msgstr "Βρείτε ένα χρήστη"
3353
3354 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3355 msgid "Find all users whose"
3356 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
3357
3358 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3359 msgid "Find groups whose"
3360 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
3361
3362 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3363 msgid "Find people whose"
3364 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
3365
3366 #: share/html/Search/Results.html:147
3367 msgid "Find tickets"
3368 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
3369
3370 #: etc/RT_Config.pm:1245
3371 msgid "FindUser"
3372 msgstr "Βρείτε Χρήστη"
3373
3374 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3375 msgid "Fingerprint"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3379 msgid "Finish"
3380 msgstr "Ολοκλήρωση"
3381
3382 #: share/html/Elements/Tabs:742
3383 msgid "First"
3384 msgstr "Πρώτο"
3385
3386 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3387 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3388 msgid "For local help, please contact %1"
3389 msgstr "Για τοπική βοήθεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με %1"
3390
3391 #. ($link_start, $link_end)
3392 #: share/html/Search/Simple.html:91
3393 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3394 msgstr "Για τη πλήρη δύναμη των αναζητήσεων του RT, παρακαλώ επισκεφθείτε τη %1αναζήτηση του κατασκευαστή διεπαφής%2."
3395
3396 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3397 msgid "Force change"
3398 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
3399
3400 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3401 msgid "Format"
3402 msgstr "Μορφοποίηση"
3403
3404 #: lib/RT/Config.pm:252
3405 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3406 msgstr "Οι  iCal μορφές τροφοδοτούν συμβάντα με ημερομηνία και ώρα"
3407
3408 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3409 msgid "Forward"
3410 msgstr "Προώθηση"
3411
3412 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3413 msgid "Forward Message"
3414 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
3415
3416 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3417 msgid "Forward Message and Return"
3418 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
3419
3420 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3421 msgid "Forward Ticket"
3422 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
3423
3424 #: lib/RT/Queue.pm:132
3425 msgid "Forward messages outside of RT"
3426 msgstr "Προώθηση μηνυμάτων εκτός RT"
3427
3428 #. ($TicketObj->id)
3429 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3430 msgid "Forward ticket #%1"
3431 msgstr "Προώθηση αιτήματος #%1"
3432
3433 #. ($txn->id)
3434 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3435 msgid "Forward transaction #%1"
3436 msgstr "Προώθηση συναλλαγής #%1"
3437
3438 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3439 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3440 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3441 msgstr "Προώθηση %3Συναλλαγής #%1%4 σε %2"
3442
3443 #. ($recipients)
3444 #: lib/RT/Transaction.pm:945
3445 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3446 msgstr "Προώθηση αιτήματος σε %1"
3447
3448 #: etc/initialdata:614
3449 msgid "Forwarded message"
3450 msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
3451
3452 #: etc/initialdata:622
3453 msgid "Forwarded ticket message"
3454 msgstr "Προωθημένο μήνυμα αιτήματος"
3455
3456 #. ($ticketcount)
3457 #. ($collection->CountAll)
3458 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3459 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3460 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,ticket)"
3461
3462 #: lib/RT/Record.pm:1043
3463 msgid "Found Object"
3464 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
3465
3466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3467 msgid "Frequency"
3468 msgstr "Συχνότητα"
3469
3470 #: lib/RT/Date.pm:111
3471 msgid "Fri"
3472 msgstr "Παρ"
3473
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3475 msgid "Friday"
3476 msgstr "Παρασκευή"
3477
3478 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3479 msgid "From"
3480 msgstr "Από"
3481
3482 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3483 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3484 msgstr "Το GD είναι απενεργοποιημένο ή μη εγκατεστημένο. Μπορείτε να ανεβάσετε μια εικόνα αλλά δεν θα πάρετε αυτόματες υποδείξεις χρωμάτων."
3485
3486 #: lib/RT/User.pm:104
3487 msgid "Gecos"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3491 msgid "General"
3492 msgstr "Γενικά"
3493
3494 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3495 msgid "General rights"
3496 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3497
3498 #: share/html/Install/index.html:76
3499 msgid "Getting started"
3500 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
3501
3502 #: sbin/rt-email-digest:89
3503 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3504 msgstr "Δώστε έξοδο ακόμη και για τα μηνύματα που αποστέλλονται με επιτυχία"
3505
3506 #. ($self->_FormatUser($New))
3507 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1208 lib/RT/Transaction.pm:1220
3508 msgid "Given to %1"
3509 msgstr "Δόθηκε σε %1"
3510
3511 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3512 msgid "Global"
3513 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
3514
3515 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3516 msgid "Global Attributes"
3517 msgstr "Καθολικές Ιδιότητες"
3518
3519 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3520 msgid "Global Topics"
3521 msgstr "Καθολικά Θέματα"
3522
3523 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3524 msgid "Global custom field configuration"
3525 msgstr "Καθολική διαμόρφωση ειδικού πεδίου"
3526
3527 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3528 msgid "Global dashboards in menu saved."
3529 msgstr "Τα καθολικά ταμπλό στο μενού αποθηκεύτηκαν."
3530
3531 #. ($args{'Template'})
3532 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3533 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3534 msgstr "Καθολικό ή η ουρά συγκεκριμένου προτύπου σελίδας '%1' δεν βρέθηκε"
3535
3536 #. ($pane)
3537 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3538 msgid "Global portlet %1 saved."
3539 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
3540
3541 #. ($args{'Template'})
3542 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3543 msgid "Global template '%1' not found"
3544 msgstr "Το καθολικό πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
3545
3546 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3547 msgid "GnuPG private key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: share/html/m/_elements/menu:67
3551 msgid "Go"
3552 msgstr "Μετάβαση"
3553
3554 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3555 msgid "Go to group"
3556 msgstr "Μετάβαση σε ομάδα"
3557
3558 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3559 msgid "Go to user"
3560 msgstr "Μετάβαση σε χρήστη"
3561
3562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3563 msgid "Go!"
3564 msgstr "Μετάβαση!"
3565
3566 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3567 msgid "Goto Ticket"
3568 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3569
3570 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3571 msgid "Goto ticket"
3572 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3573
3574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3575 msgid "Graph"
3576 msgstr "Γράφημα"
3577
3578 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3579 msgid "Graph Properties"
3580 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
3581
3582 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3583 msgid "Graphical charts are not available."
3584 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
3585
3586 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3587 msgid "Group"
3588 msgstr "Ομάδα"
3589
3590 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3591 msgid "Group Rights"
3592 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
3593
3594 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3595 #: lib/RT/Group.pm:1060
3596 msgid "Group already has member: %1"
3597 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
3598
3599 #: share/html/Search/Chart.html:136
3600 msgid "Group by"
3601 msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
3602
3603 #. ($create_msg)
3604 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3605 msgid "Group could not be created: %1"
3606 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
3607
3608 #: lib/RT/Group.pm:446
3609 msgid "Group created"
3610 msgstr "Η ομάδα δημιουργήθηκε"
3611
3612 #: lib/RT/Group.pm:821
3613 msgid "Group disabled"
3614 msgstr "Η ομάδα απενεργοποιήθηκε"
3615
3616 #: lib/RT/Group.pm:823
3617 msgid "Group enabled"
3618 msgstr "Η ομάδα ενεργοποιήθηκε"
3619
3620 #: lib/RT/Group.pm:1276
3621 msgid "Group has no such member"
3622 msgstr "Η ομάδα δεν έχει τέτοιο μέλος"
3623
3624 #. ($value)
3625 #: lib/RT/Group.pm:502
3626 msgid "Group name '%1' is already in use"
3627 msgstr "Το όνομα ομάδας '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
3628
3629 #: lib/RT/Group.pm:1040
3630 msgid "Group not found"
3631 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
3632
3633 #: share/html/Search/Chart.html:137
3634 msgid "Group tickets by"
3635 msgstr "Ομάδα αιτημάτων από"
3636
3637 #. ($_->Name)
3638 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3639 msgid "Group: %1"
3640 msgstr "Ομάδα: %1"
3641
3642 #: share/html/Search/Chart.html:58
3643 msgid "Grouped search results"
3644 msgstr "Ομαδοποιημένα αποτελέσματα αναζήτησης"
3645
3646 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3647 msgid "Groups"
3648 msgstr "Ομάδες"
3649
3650 #: lib/RT/Group.pm:1066
3651 msgid "Groups can't be members of their members"
3652 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
3653
3654 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3655 msgid "Groups matching search criteria"
3656 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3657
3658 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3659 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3660 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
3661
3662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3663 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3664 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας δεν είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για προσθήκη)"
3665
3666 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3667 msgid "Groups this user belongs to"
3668 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
3669
3670 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3671 msgid "HTML Autoresponse template"
3672 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης σε HTML"
3673
3674 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3675 msgid "HTML Ticket Resolved"
3676 msgstr "Το αίτημα επιλύθηκε σε μορφή HTML"
3677
3678 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3679 msgid "HTML Ticket status changed"
3680 msgstr "Η κατάσταση αιτήματος άλλαξε σε HTML"
3681
3682 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3683 msgid "HTML admin comment template"
3684 msgstr "Πρότυπο σχολίου διαχειριστή σε HTML"
3685
3686 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3687 msgid "HTML admin correspondence template"
3688 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας διαχειριστή σε HTML"
3689
3690 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3691 msgid "HTML correspondence template"
3692 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας σε HTML"
3693
3694 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3695 msgid "HTML transaction template"
3696 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής σε HTML"
3697
3698 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3699 msgid "HasMember"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3703 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3704 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
3705
3706 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3707 msgid "Heading of a forwarded message"
3708 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου μηνύματος"
3709
3710 #: share/html/Search/Chart.html:184
3711 msgid "Height"
3712 msgstr "Ύψος"
3713
3714 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3715 msgid "Hello!"
3716 msgstr "Γεια σας!"
3717
3718 #: share/html/Install/Global.html:52
3719 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3720 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προκαθορισμένες ρυθμίσεις για το RT"
3721
3722 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3723 msgid "Hide all quoted text"
3724 msgstr "Απόκρυψη όλου του αναφερομένου κειμένου"
3725
3726 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3727 msgid "Hide quoted text"
3728 msgstr "Απόκρυψη αναφερομένου κειμένου"
3729
3730 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3731 msgid "History"
3732 msgstr "Ιστορικό"
3733
3734 #. ($id)
3735 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3736 msgid "History for article #%1"
3737 msgstr "Ιστορικό για άρθρο #%1"
3738
3739 #. ($GroupObj->Name)
3740 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3741 msgid "History of the group %1"
3742 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
3743
3744 #. ($QueueObj->Name)
3745 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3746 msgid "History of the queue %1"
3747 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
3748
3749 #. ($User->Format)
3750 #. ($UserObj->Name)
3751 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3752 msgid "History of the user %1"
3753 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
3754
3755 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3756 msgid "Home Phone"
3757 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
3758
3759 #: lib/RT/Config.pm:337
3760 msgid "Home page refresh interval"
3761 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
3762
3763 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3764 msgid "Homepage"
3765 msgstr "Αρχική σελίδα"
3766
3767 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3768 msgid "Hour"
3769 msgstr "Ώρα"
3770
3771 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3772 msgid "Hourly"
3773 msgstr "Ωριαία"
3774
3775 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3776 msgid "Hours"
3777 msgstr "Ώρες"
3778
3779 #. (6)
3780 #: lib/RT/Base.pm:125
3781 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3782 msgstr "Έχω %quant(%1,concrete mixer)."
3783
3784 #: share/html/User/Prefs.html:176
3785 msgid "I want to reset my secret token."
3786 msgstr "Θέλω να επαναφέρω το μυστικό σύμβολό μου."
3787
3788 #: lib/RT/Date.pm:117
3789 msgid "ISO"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3793 msgid "Id"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3797 msgid "Identity"
3798 msgstr "Ταυτότητα"
3799
3800 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3801 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3802 msgstr "Εάν έχει επιλεγεί ένα προσαρμοσμένο πεδίο, το Θέμα της εξερχόμενης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας θα διαγραφεί από το παρόν άρθρο."
3803
3804 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3805 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3806 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3807
3808 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3809 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3810 msgstr "Εάν αυτό δεν είναι ό,τι περιμένετε, αφήστε αυτή τη σελίδα τώρα χωρίς να συνδεθείτε."
3811
3812 #: bin/rt-crontool:337
3813 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3814 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3815
3816 #: share/html/Install/index.html:83
3817 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3818 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3819
3820 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3821 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3822 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3823 msgstr "Εάν έχετε μια εσωτερική σύνδεση RT, μπορείτε να δοκιμάσετε το %1 αντί του %2."
3824
3825 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3826 #: share/html/Elements/CSRF:59
3827 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3828 msgstr "Εάν πραγματικά σκοπεύετε να επισκεφθείτε %1 και %2, τότε %3πατήστε εδώ για να συνεχίσετε το αίτημά σας %4."
3829
3830 #: share/html/Install/Finish.html:60
3831 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3832 msgstr "Αν έγινε αλλαγή της Θύρας στην οποία τρέχει το RT, θα χρειαστεί να επανεκκινήσει ο διακομιστής πριν μπορέσετε να συνδεθείτε."
3833
3834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3835 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3836 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα  πιο πάνω, βεβαιωθείτε ότι"
3837
3838 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3839 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3840 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3841 msgstr "Αν η βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυόμενο μενού πιο κάτω, αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, DBD::Oracle ή DBD::Pg."
3842
3843 #: lib/RT/Record.pm:1035
3844 msgid "Illegal value for %1"
3845 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3846
3847 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3848 msgid "Image displayed inline above"
3849 msgstr "Η εικόνα εμφανίζεται ενσωματωμένη παραπάνω"
3850
3851 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3852 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3853 msgstr "Η εικόνα δε φαίνεται διότι η οθόνη είναι  απενεργοποιημένη στη διαμόρφωση του συστήματος."
3854
3855 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3856 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3857 msgstr "Η εικόνα δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην  ενσωματωθεί."
3858
3859 #: lib/RT/Record.pm:1038
3860 msgid "Immutable field"
3861 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3862
3863 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3864 msgid "Inactive Tickets"
3865 msgstr "Ανενεργά Αιτήματα"
3866
3867 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3868 msgid "Include Article:"
3869 msgstr "Συμπερίληψη Άρθρου:"
3870
3871 #: share/html/Search/Chart.html:190
3872 msgid "Include TicketSQL query"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3876 msgid "Include article name"
3877 msgstr "Περιλαμβάνει όνομα άρθρου"
3878
3879 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3880 msgid "Include article summary"
3881 msgstr "Περιλαμβάνει σύνοψη άρθρου"
3882
3883 #. ($cf->Name)
3884 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3885 msgid "Include custom field '%1'"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: share/html/Search/Chart.html:187
3889 msgid "Include data table"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3893 msgid "Include disabled classes in listing."
3894 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων κλάσεων στη λίστα."
3895
3896 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3897 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3898 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ειδικών πεδίων στην λίστα."
3899
3900 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3901 msgid "Include disabled groups in listing."
3902 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην λίστα."
3903
3904 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3905 msgid "Include disabled queues in listing."
3906 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην λίστα."
3907
3908 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3909 msgid "Include disabled users in search."
3910 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση."
3911
3912 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3913 msgid "Include page"
3914 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3915
3916 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3917 msgid "Include subtopics"
3918 msgstr "Συμπερίληψη υποθεμάτων"
3919
3920 #: lib/RT/Config.pm:251
3921 msgid "Include time in iCal feed events?"
3922 msgstr "Περιλαμβάνει χρόνο στο iCal τροφοδοσίας συμβάντων ;"
3923
3924 #. ($row->{filename})
3925 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3926 msgid "Index updates from %1"
3927 msgstr "Ενημερώσεις δείκτη από %1"
3928
3929 #: lib/RT/Config.pm:534
3930 msgid "Individual messages"
3931 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3932
3933 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3934 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3935 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι οι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά τους"
3936
3937 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3938 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3939 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι η πινακίδα στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3940
3941 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3942 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3943 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3944
3945 #: etc/initialdata:674
3946 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3947 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει έγκυρα δεδομένα κρυπτογράφησης"
3948
3949 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3950 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3951 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3952
3953 #: etc/initialdata:686
3954 msgid "Inform user that his password has been reset"
3955 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3956
3957 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3958 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3959 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι η μη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία τους έχει απορριφθεί"
3960
3961 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3962 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3963 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με λήψη ένα κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
3964
3965 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3966 msgid "Initial Priority"
3967 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
3968
3969 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3970 msgid "InitialPriority"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3974 msgid "Initialize Database"
3975 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
3976
3977 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3978 msgid "Input error"
3979 msgstr "Σφάλμα εισόδου"
3980
3981 #. ($CF->FriendlyPattern)
3982 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3983 #. ($self->FriendlyPattern)
3984 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3985 msgid "Input must match %1"
3986 msgstr "Τα δεδομένα εισόδου πρέπει να ταιριάζουν με %1"
3987
3988 #. ($row->{filename})
3989 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3990 msgid "Insert from %1"
3991 msgstr "Εισαγωγή από %1"
3992
3993 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3994 msgid "Internal Error"
3995 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
3996
3997 #. ($id->{error_message})
3998 #: lib/RT/Record.pm:344
3999 msgid "Internal Error: %1"
4000 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4001
4002 #. ($txn_msg)
4003 #: lib/RT/Article.pm:212
4004 msgid "Internal error: %1"
4005 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4006
4007 #. ($type)
4008 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4009 msgid "Invalid %1"
4010 msgstr "Άκυρο %1"
4011
4012 #. ('LoadSavedSearch')
4013 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4014 msgid "Invalid %1 argument"
4015 msgstr "Άκυρο όρισμα %1"
4016
4017 #. ($_, $ARGS{$_})
4018 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4019 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4020 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4021 msgstr "Άκυρο %1: '%2' δε μοιάζει με διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4022
4023 #. ('WebPort')
4024 #: share/html/Install/Basics.html:81
4025 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4026 msgstr "Άκυρο %1: πρέπει να είναι αριθμός"
4027
4028 #: lib/RT/Article.pm:109
4029 msgid "Invalid Class"
4030 msgstr "Άκυρη Κλάση"
4031
4032 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4033 msgid "Invalid Custom Field values source"
4034 msgstr "Άκυρη πηγή τιμών Ειδικού Πεδίου"
4035
4036 #: lib/RT/Group.pm:623
4037 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4038 msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Ομάδας και Τομέα"
4039
4040 #. ($msg)
4041 #: lib/RT/Class.pm:311
4042 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4043 msgstr "Άκυρη ουρά, δεν είναι δυνατή η χρήση της Κλάσης: %1"
4044
4045 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4046 msgid "Invalid Render Type"
4047 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης"
4048
4049 #. ($self->FriendlyType)
4050 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4051 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4052 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης για ειδικό πεδίο του τύπου %1"
4053
4054 #: lib/RT/Record.pm:1040
4055 msgid "Invalid data"
4056 msgstr "Άκυρα δεδομένα"
4057
4058 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4059 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4060 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4061 msgstr "Μη έγκυρο κλειδί %1 για τη διεύθυνση '%2'"
4062
4063 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4064 msgid "Invalid object"
4065 msgstr "Άκυρο αντικείμενο"
4066
4067 #. ($msg)
4068 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4069 msgid "Invalid pattern: %1"
4070 msgstr "Άκυρο μοτίβο: %1"
4071
4072 #. ($name)
4073 #. ($path)
4074 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4075 msgid "Invalid portlet %1"
4076 msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο πύλης %1"
4077
4078 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4079 msgid "Invalid queue"
4080 msgstr "Άκυρη ουρά"
4081
4082 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4083 msgid "Invalid queue id"
4084 msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ουράς"
4085
4086 #: lib/RT/ACE.pm:258
4087 msgid "Invalid right"
4088 msgstr "Άκυρο δικαίωμα"
4089
4090 #. ($args{'RightName'})
4091 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4092 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4093 msgstr "Άκυρο δικαίωμα. Δεν ήταν δυνατή η κανονικοποίηση του δικαιώματος '%1'"
4094
4095 #: lib/RT/User.pm:578
4096 msgid "Invalid syntax for email address"
4097 msgstr "Άκυρη σύνταξη για διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4098
4099 #. ($key)
4100 #. ($self->loc($role))
4101 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4102 msgid "Invalid value for %1"
4103 msgstr "Άκυρη τιμή για %1"
4104
4105 #: lib/RT/Record.pm:1992
4106 msgid "Invalid value for custom field"
4107 msgstr "Άκυρη τιμή για ειδικό πεδίο"
4108
4109 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4110 msgid "Is already added to the object"
4111 msgstr "Έχει ήδη προστεθεί στο αντικείμενο"
4112
4113 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4114 msgid "Is not encrypted"
4115 msgstr "Δεν είναι κρυπτογραφημένο"
4116
4117 #: bin/rt-crontool:338
4118 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4119 msgstr "Είναι εξαιρετικά σημαντικό μην επιτρέπεται σε μη προνομιούχοι χρήστες να τρέξουν αυτό το εργαλείο."
4120
4121 #: bin/rt-crontool:339
4122 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4123 msgstr "Συστήνεται η δημιουργία ενός μη προνομιούχου χρήστη unix, μέλος της σωστής ομάδας και με πρόσβαση στο RT για να τρέχει αυτό το εργαλείο."
4124
4125 #: bin/rt-crontool:299
4126 msgid "It takes several arguments:"
4127 msgstr "Παίρνει αρκετές παραμέτρους:"
4128
4129 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4130 msgid "Italic"
4131 msgstr "Πλάγια"
4132
4133 #: lib/RT/Date.pm:91
4134 msgid "Jan"
4135 msgstr "Ιαν"
4136
4137 #: lib/RT/Group.pm:90
4138 msgid "Join or leave group"
4139 msgstr "Συμμετοχή ή αποχώρηση από ομάδα"
4140
4141 #: lib/RT/Date.pm:97
4142 msgid "Jul"
4143 msgstr "Ιουλ"
4144
4145 #: share/html/Elements/Tabs:664
4146 msgid "Jumbo"
4147 msgstr "Τζάμπο"
4148
4149 #: lib/RT/Date.pm:96
4150 msgid "Jun"
4151 msgstr "Ιουν"
4152
4153 #: lib/RT/Installer.pm:80
4154 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4155 msgstr "Κρατήστε το 'localhost' αν δεν είστε σίγουρος. Αφήστε κενό για να ενωθείτε τοπικά μέσω socket"
4156
4157 #. (ref $self)
4158 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4159 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4160 msgstr "Αναζήτηση βασισμένη σε λέξεις κλειδιά και διαίσθηση"
4161
4162 #: lib/RT/User.pm:97
4163 msgid "Lang"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4167 msgid "Language"
4168 msgstr "Γλώσσα"
4169
4170 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4171 msgid "Large"
4172 msgstr "Μεγάλο"
4173
4174 #: share/html/Elements/Tabs:752
4175 msgid "Last"
4176 msgstr "Τελευταίο"
4177
4178 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4179 msgid "Last Contact"
4180 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4181
4182 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4183 msgid "Last Contacted"
4184 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4185
4186 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4187 msgid "Last Updated"
4188 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4189
4190 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4191 msgid "Last Updated By"
4192 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4193
4194 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4195 msgid "Last updated"
4196 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4197
4198 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4199 msgid "Last updated by"
4200 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4201
4202 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4203 msgid "LastUpdated"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4207 msgid "LastUpdatedBy"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4211 msgid "LastUpdatedRelative"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4215 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4216 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4217 msgstr "Αφήστε κενό για να σταλεί στην τρέχουσα διεύθυνση αλληλογραφίας (%1)"
4218
4219 #: lib/RT/Installer.pm:90
4220 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4221 msgstr "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή για την βάση δεδομένων σας"
4222
4223 #: lib/RT/Installer.pm:104
4224 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4225 msgstr "Αφήστε κενό αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο όνομα χρήστη dba για τον τύπο της βάσης δεδομένων σας"
4226
4227 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4228 msgid "Left"
4229 msgstr "Αριστερά"
4230
4231 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4232 msgid "Legends"
4233 msgstr "Υπομνήματα"
4234
4235 #: lib/RT/Config.pm:370
4236 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4237 msgstr "Μέγεθος σε χαρακτήρες· Χρησιμοποιήστε '0' για να δείτε όλα τα μηνύματα ενσωματωμένα, ανεξαρτήτως μεγέθους"
4238
4239 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4240 msgid "Let this user access RT"
4241 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο RT"
4242
4243 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4244 msgid "Let this user be granted rights"
4245 msgstr "Δυνατότητα ανάθεσης δικαιωμάτων στο χρήστη"
4246
4247 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4248 msgid "Let's go!"
4249 msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"
4250
4251 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4252 msgid "Lifecycle"
4253 msgstr "Κύκλος Ζωής"
4254
4255 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4256 msgid "Link"
4257 msgstr "Σύνδεσμος"
4258
4259 #: lib/RT/Record.pm:1431
4260 msgid "Link already exists"
4261 msgstr "Ο σύνδεσμος υπάρχει ήδη"
4262
4263 #. ($linkmsg)
4264 #: lib/RT/Record.pm:1453
4265 msgid "Link could not be created: %1"
4266 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί η σύνδεση: %1"
4267
4268 #. ($msg)
4269 #: lib/RT/Record.pm:1588
4270 msgid "Link could not be deleted: %1"
4271 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί η σύνδεση: %1"
4272
4273 #: lib/RT/Record.pm:1575
4274 msgid "Link not found"
4275 msgstr "Ο σύνδεσμος δε βρέθηκε"
4276
4277 #. ($Ticket->Id)
4278 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4279 msgid "Link ticket #%1"
4280 msgstr "Σύνδεση αιτήματος #%1"
4281
4282 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4283 msgid "Link values to"
4284 msgstr "Σύνδεση τιμών σε"
4285
4286 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4287 msgid "Linked"
4288 msgstr "Συνδεμένο"
4289
4290 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4291 msgid "LinkedFrom"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4295 msgid "LinkedTo"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4299 #: lib/RT/Record.pm:1417
4300 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4301 msgstr "Η σύνδεση με ένα διαγραμμένο %1 δεν επιτρέπεται"
4302
4303 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4304 msgid "Links"
4305 msgstr "Σύνδεσμοι"
4306
4307 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4308 msgid "Links to"
4309 msgstr "Συνδέσεις με"
4310
4311 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4312 msgid "List"
4313 msgstr "Λίστα"
4314
4315 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4316 msgid "Load"
4317 msgstr "Φόρτωση"
4318
4319 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4320 msgid "Load a saved search"
4321 msgstr "Φόρτωση μιας αποθηκευμένης αναζήτησης"
4322
4323 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4324 msgid "Load saved search"
4325 msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένης αναζήτησης"
4326
4327 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4328 msgid "Load saved search:"
4329 msgstr "Φόρτωμα αποθηκευμένων αναζητήσεων:"
4330
4331 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4333 msgid "Loaded %1 %2"
4334 msgstr "Φορτώθηκε %1 %2"
4335
4336 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4337 msgid "Loaded config files"
4338 msgstr "Φορτωμένα αρχεία ρυθμίσεων"
4339
4340 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4341 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4342 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4343 msgstr "Φορτώθηκε η αρχική αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4344
4345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4346 msgid "Loaded perl modules"
4347 msgstr "Φορτώθηκαν τα αρθρώματα perl"
4348
4349 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4350 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4351 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4352 msgstr "Φορτώθηκε ή αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4353
4354 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4355 msgid "Loading..."
4356 msgstr "Φόρτωση..."
4357
4358 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4359 msgid "Locale"
4360 msgstr "Τοπικοποίηση"
4361
4362 #: lib/RT/Date.pm:122
4363 msgid "LocalizedDateTime"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4367 msgid "Location"
4368 msgstr "Τοποθεσία"
4369
4370 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4371 msgid "Logged in"
4372 msgstr "Συνδεδεμένος"
4373
4374 #. ($username)
4375 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4376 msgid "Logged in as %1"
4377 msgstr "Συνδεδεμένος ως %1"
4378
4379 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4380 msgid "Logged out"
4381 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
4382
4383 #. ($level, $logger->{filename})
4384 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4385 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4386 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε %2"
4387
4388 #. ($level)
4389 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4390 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4391 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε τυπικό σφάλμα, η οποία συνήθως θα καταλήγει σε αρχεία καταγραφής σφαλμάτων του διακομιστή ιστού σας."
4392
4393 #. ($level, $conf)
4394 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4395 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4396 msgstr "Η καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και η υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής με τις παρακάτω προδιαγραφές: %2"
4397
4398 #. ($level)
4399 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4400 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4401 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής."
4402
4403 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4404 msgid "Logging summary"
4405 msgstr "Συνοπτική καταγραφή"
4406
4407 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4408 msgid "Login"
4409 msgstr "Είσοδος"
4410
4411 #. ())
4412 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4413 msgid "LogoAltText"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4417 msgid "Logout"
4418 msgstr "Αποσύνδεση"
4419
4420 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4421 msgid "Lookup type mismatch"
4422 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου αναζήτησης"
4423
4424 #. ($hour)
4425 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4426 msgid "M-F at %1"
4427 msgstr "M-F σε %1"
4428
4429 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4430 msgid "Mail"
4431 msgstr "Αλληλογραφία"
4432
4433 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4434 msgid "Main type of links"
4435 msgstr "Κύριος τύπος συνδέσμων"
4436
4437 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4438 msgid "Make Owner"
4439 msgstr "Καθορισμός Υπευθύνου"
4440
4441 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4442 msgid "Make Status"
4443 msgstr "Καθορισμός Κατάστασης"
4444
4445 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4446 msgid "Make date Due"
4447 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Λήξης"
4448
4449 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4450 msgid "Make date Started"
4451 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που Ξεκίνησε"
4452
4453 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4454 msgid "Make date Starts"
4455 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που θα Ξεκινά"
4456
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4458 msgid "Make date Told"
4459 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Ειδοποίησης"
4460
4461 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4462 msgid "Make priority"
4463 msgstr "Καθορισμός προτεραιότητας"
4464
4465 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4466 msgid "Make queue"
4467 msgstr "Καθορισμός ουράς"
4468
4469 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4470 msgid "Make subject"
4471 msgstr "Καθορισμός θέματος"
4472
4473 #: share/html/Elements/Tabs:93
4474 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4475 msgstr "Διαχείριση ειδικών πεδίων και των τιμών τους"
4476
4477 #: share/html/Elements/Tabs:76
4478 msgid "Manage groups and group membership"
4479 msgstr "Διαχείριση ομάδων και μελών"
4480
4481 #: share/html/Elements/Tabs:112
4482 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4483 msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων και ρυθμίσεων που ισχύουν για όλες τις ουρές"
4484
4485 #: share/html/Elements/Tabs:84
4486 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4487 msgstr "Διαχείριση ουρών και των ιδιοτήτων τους"
4488
4489 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4490 msgid "Manage saved graphs"
4491 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων γραφημάτων"
4492
4493 #: share/html/Elements/Tabs:103
4494 msgid "Manage scrips"
4495 msgstr "Διαχείριση αυτοματισμών"
4496
4497 #: share/html/Elements/Tabs:68
4498 msgid "Manage users and passwords"
4499 msgstr "Διαχείριση χρηστών και κωδικών"
4500
4501 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4502 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4503 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4504 msgstr "Η αντιστοίχιση μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και του %2 είναι ελλιπής. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
4505
4506 #: lib/RT/Date.pm:93
4507 msgid "Mar"
4508 msgstr "Μαρ"
4509
4510 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4511 msgid "Marked all messages as seen"
4512 msgstr "Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σαν διαβασμένα"
4513
4514 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4515 msgid "Mason template search order"
4516 msgstr "Σειρά αναζήτησης προτύπου Mason"
4517
4518 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4519 msgid "MaxValues"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4523 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4524 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4525
4526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4527 msgid "Maximum Created-Resolved"
4528 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4529
4530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4531 msgid "Maximum Created-Started"
4532 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4533
4534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4535 msgid "Maximum Due-Resolved"
4536 msgstr "Μέγιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4537
4538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4539 msgid "Maximum Started-Resolved"
4540 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4541
4542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4543 msgid "Maximum Starts-Started"
4544 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4545
4546 #: lib/RT/Config.pm:368
4547 msgid "Maximum inline message length"
4548 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενσωματωμένου μηνύματος"
4549
4550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4551 msgid "Maximum time estimated"
4552 msgstr "Μέγιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4553
4554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4555 msgid "Maximum time left"
4556 msgstr "Μέγιστος χρόνος αριστερά"
4557
4558 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4559 msgid "Maximum time worked"
4560 msgstr "Μέγιστος χρόνος εργασίας"
4561
4562 #: lib/RT/Date.pm:95
4563 msgid "May"
4564 msgstr "Μάι"
4565
4566 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4567 msgid "Me"
4568 msgstr "Εμένα"
4569
4570 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4571 msgid "Member"
4572 msgstr "Μέλος"
4573
4574 #. ($value)
4575 #: lib/RT/Transaction.pm:1111
4576 msgid "Member %1 added"
4577 msgstr "Το μέλος %1 προστέθηκε"
4578
4579 #. ($value)
4580 #: lib/RT/Transaction.pm:1153
4581 msgid "Member %1 deleted"
4582 msgstr "Το μέλος %1 διαγράφηκε"
4583
4584 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4585 #: lib/RT/Group.pm:1134
4586 msgid "Member added: %1"
4587 msgstr "Προστέθηκε το μέλος: %1"
4588
4589 #: lib/RT/Group.pm:1315
4590 msgid "Member deleted"
4591 msgstr "Το μέλος διαγράφηκε"
4592
4593 #: lib/RT/Group.pm:1286
4594 msgid "Member not deleted"
4595 msgstr "Το μέλος δε διαγράφηκε"
4596
4597 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4598 msgid "MemberOf"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4602 msgid "Members"
4603 msgstr "Μέλη"
4604
4605 #. ($value)
4606 #: lib/RT/Transaction.pm:1108
4607 msgid "Membership in %1 added"
4608 msgstr "Προστέθηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4609
4610 #. ($value)
4611 #: lib/RT/Transaction.pm:1150
4612 msgid "Membership in %1 deleted"
4613 msgstr "Διαγράφηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4614
4615 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4616 msgid "Memberships"
4617 msgstr "Ιδιότητες Μέλους"
4618
4619 #. ($object->Name)
4620 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4621 msgid "Memberships of the group %1"
4622 msgstr "Μέλη της ομάδας %1"
4623
4624 #. ($id)
4625 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4626 msgid "Memberships of the principal #%1"
4627 msgstr "Μέλη του εντολέα #%1"
4628
4629 #. ($object->Name)
4630 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4631 msgid "Memberships of the user %1"
4632 msgstr "Ιδιότητες Μέλους για τον χρήστη %1"
4633
4634 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4635 msgid "Merge"
4636 msgstr "Συγχώνευση"
4637
4638 #: lib/RT/Ticket.pm:1941
4639 msgid "Merge Successful"
4640 msgstr "Επιτυχής συγχώνευση"
4641
4642 #: lib/RT/Ticket.pm:1821
4643 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4644 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί το EffectiveId"
4645
4646 #: lib/RT/Ticket.pm:1827
4647 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4648 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε. Δεν μπόρεσε να οριστεί το  IsMerged"
4649
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:1840
4651 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4652 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί η κατάσταση"
4653
4654 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4655 msgid "Merge into"
4656 msgstr "Συγχώνευση σε"
4657
4658 #. ($value)
4659 #: lib/RT/Transaction.pm:1114
4660 msgid "Merged into %1"
4661 msgstr "Συγχώνευση σε %1"
4662
4663 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:138 share/html/Ticket/Update.html:156 share/html/m/ticket/reply:107
4664 msgid "Message"
4665 msgstr "Μήνυμα"
4666
4667 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4668 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4669 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί είναι πολύ μεγάλο."
4670
4671 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4672 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4673 msgstr "Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί"
4674
4675 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4676 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4677 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί δεν είναι απλό κείμενο"
4678
4679 #: lib/RT/Config.pm:297
4680 msgid "Message box height"
4681 msgstr "Ύψος πλαισίου μηνυμάτων"
4682
4683 #: lib/RT/Config.pm:288
4684 msgid "Message box width"
4685 msgstr "Πλάτος πλαισίου μηνυμάτων"
4686
4687 #: lib/RT/Ticket.pm:1624
4688 msgid "Message could not be recorded"
4689 msgstr "Αποτυχία καταγραφής μηνύματος"
4690
4691 #: sbin/rt-email-digest:286
4692 msgid "Message for user"
4693 msgstr "Μήνυμα για το χρήστη"
4694
4695 #: lib/RT/Ticket.pm:3107
4696 msgid "Message recorded"
4697 msgstr "Το μήνυμα καταγράφηκε"
4698
4699 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4700 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4701 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4702
4703 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4704 msgid "Minimum Created-Resolved"
4705 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4706
4707 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4708 msgid "Minimum Created-Started"
4709 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4710
4711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4712 msgid "Minimum Due-Resolved"
4713 msgstr "Ελάχιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4714
4715 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4716 msgid "Minimum Started-Resolved"
4717 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4718
4719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4720 msgid "Minimum Starts-Started"
4721 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4722
4723 #: lib/RT/Installer.pm:144
4724 msgid "Minimum password length"
4725 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης"
4726
4727 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4728 msgid "Minimum time estimated"
4729 msgstr "Ελάχιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4730
4731 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4732 msgid "Minimum time left"
4733 msgstr "Ελάχιστος χρόνος αριστερά"
4734
4735 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4736 msgid "Minimum time worked"
4737 msgstr "Ελάχιστος χρόνος εργασίας"
4738
4739 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4740 msgid "Minutes"
4741 msgstr "Λεπτά"
4742
4743 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4744 msgid "Miscellaneous"
4745 msgstr "Διάφορα"
4746
4747 #: lib/RT/Record.pm:1042
4748 msgid "Missing a primary key?: %1"
4749 msgstr "Απουσία πρωτεύοντος κλειδιού;: %1"
4750
4751 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4752 msgid "Mobile"
4753 msgstr "Κινητό"
4754
4755 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4756 msgid "Mobile Phone"
4757 msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
4758
4759 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4760 msgid "Modify"
4761 msgstr "Τροποποίηση"
4762
4763 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4764 msgid "Modify Members"
4765 msgstr "Τροποποίηση Μελών"
4766
4767 #: lib/RT/Queue.pm:110
4768 msgid "Modify Scrip templates"
4769 msgstr "Τροποποίηση προτύπων αυτοματισμού"
4770
4771 #: lib/RT/Queue.pm:113
4772 msgid "Modify Scrips"
4773 msgstr "Τροποποίηση Αυτοματισμών"
4774
4775 #. ($QueueObj->Name())
4776 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4777 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4778 msgstr "Τροποποίηση Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
4779
4780 #: share/html/Elements/Tabs:172
4781 msgid "Modify and Create Classes"
4782 msgstr "Τροποποίηση και Δημιουργία Κλάσεων"
4783
4784 #: share/html/Elements/Tabs:177
4785 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4786 msgstr "Τροποποίηση και δημιουργία προσαρμοσμένων πεδίων για τα άρθρα"
4787
4788 #. ($ArticleObj->Id)
4789 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4790 msgid "Modify article #%1"
4791 msgstr "Τροποποίηση άρθρου #%1"
4792
4793 #. ($CF->Name)
4794 #. ($Class->Name)
4795 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4796 msgid "Modify associated objects for %1"
4797 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για %1"
4798
4799 #. ($id)
4800 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4801 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4802 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για τον αυτοματισμό #%1"
4803
4804 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4805 msgid "Modify custom field values"
4806 msgstr "Τροποποίηση τιμών ειδικών πεδίων"
4807
4808 #. ($TicketObj->Id)
4809 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4810 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4811 msgstr "Τροποποίηση ημερομηνιών για αίτημα #%1"
4812
4813 #: share/html/Elements/Tabs:217
4814 msgid "Modify global article topics"
4815 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων άρθρου"
4816
4817 #: share/html/Elements/Tabs:134
4818 msgid "Modify global custom fields"
4819 msgstr "Τροποποίηση καθολικών ειδικών πεδίων"
4820
4821 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4822 msgid "Modify global group rights"
4823 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων"
4824
4825 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4826 msgid "Modify global topics"
4827 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων"
4828
4829 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4830 msgid "Modify global user rights"
4831 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών"
4832
4833 #: lib/RT/Group.pm:96
4834 msgid "Modify group dashboards"
4835 msgstr "Τροποποίηση πινακίδων ομάδας"
4836
4837 #: lib/RT/Group.pm:89
4838 msgid "Modify group membership roster"
4839 msgstr "Τροποποίηση λίστας μελών ομάδας"
4840
4841 #: lib/RT/Group.pm:88
4842 msgid "Modify group metadata or delete group"
4843 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων ομάδας ή διαγραφή ομάδας"
4844
4845 #. ($ClassObj->Name)
4846 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4847 msgid "Modify group rights for Class %1"
4848 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για Κλάση %1"
4849
4850 #. ($CustomFieldObj->Name)
4851 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4852 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4853 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για ειδικό πεδίο %1"
4854
4855 #. ($GroupObj->Name)
4856 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4857 msgid "Modify group rights for group %1"
4858 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για την ομάδα %1"
4859
4860 #. ($QueueObj->Name)
4861 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4862 msgid "Modify group rights for queue %1"
4863 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για ουρά %1"
4864
4865 #: lib/RT/Class.pm:95
4866 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4867 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων και ειδικών πεδίων για αυτή την κλάση"
4868
4869 #: lib/RT/System.pm:86
4870 msgid "Modify one's own RT account"
4871 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού RT του ιδίου χρήστη"
4872
4873 #: lib/RT/Class.pm:92
4874 msgid "Modify or delete articles in this class"
4875 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή άρθρων σε αυτή την κλάση"
4876
4877 #. ($Ticket->Id)
4878 #. ($Ticket->id)
4879 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4880 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4881 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με το αίτημα #%1"
4882
4883 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4884 msgid "Modify personal dashboards"
4885 msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πινακίδων"
4886
4887 #: lib/RT/Queue.pm:106
4888 msgid "Modify queue watchers"
4889 msgstr "Τροποποίηση παρατηρητών ουράς"
4890
4891 #. ($id)
4892 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4893 msgid "Modify scrip #%1"
4894 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμού #%1"
4895
4896 #. ($QueueObj->Name)
4897 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4898 msgid "Modify scrips for queue %1"
4899 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμοί για ουρά %1"
4900
4901 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4902 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4903 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμοί που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4904
4905 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4906 msgid "Modify system dashboards"
4907 msgstr "Τροποποίηση των ταμπλό του συστήματος"
4908
4909 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4910 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4911 msgid "Modify template %1"
4912 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1"
4913
4914 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4915 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4916 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4917 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1 για ουρά %2"
4918
4919 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4920 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4921 msgstr "Τροποποίηση προτύπων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4922
4923 #. ($ClassObj->Name)
4924 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4925 msgid "Modify the Class %1"
4926 msgstr "Τροποποίηση Κλάσης %1"
4927
4928 #. ($Dashboard->Name)
4929 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4930 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4931 msgstr "Τροποποίηση περιεχομένων πινακίδας %1"
4932
4933 #. ($Dashboard->Name)
4934 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4935 msgid "Modify the dashboard %1"
4936 msgstr "Τροποποίηση του ταμπλό %1"
4937
4938 #: share/html/Elements/Tabs:207
4939 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4940 msgstr "Τροποποίηση του προκαθορισμένου μηνύματος \"To RT με μια ματιά\""
4941
4942 #. ($Group->Name)
4943 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4944 msgid "Modify the group %1"
4945 msgstr "Τροποποίηση ομάδας %1"
4946
4947 #. ($Dashboard->Name)
4948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
4949 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4950 msgstr "Τροποποίηση της συνδρομής στη πινακίδας %1"
4951
4952 #. ($UserObj->Name)
4953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4954 msgid "Modify the user %1"
4955 msgstr "Τροποποίηση του χρήστη %1"
4956
4957 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4958 msgid "Modify this search..."
4959 msgstr "Τροποποίηση αναζήτησης..."
4960
4961 #. ($Ticket->Id)
4962 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4963 msgid "Modify ticket # %1"
4964 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος # %1"
4965
4966 #. ($TicketObj->Id)
4967 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4968 msgid "Modify ticket #%1"
4969 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος #%1"
4970
4971 #: lib/RT/Queue.pm:130
4972 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4973 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος κατόχου στον οποίο ανήκουν τα αιτήματα"
4974
4975 #: lib/RT/Queue.pm:126
4976 msgid "Modify tickets"
4977 msgstr "Τροποποίηση αιτημάτων"
4978
4979 #. ($ClassObj->Name)
4980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4981 msgid "Modify topic for %1"
4982 msgstr "Τροποποίηση θέματος για %1"
4983
4984 #: lib/RT/Class.pm:96
4985 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4986 msgstr "Τροποποίηση ιεραρχίας θεμάτων σχετικά με αυτή την κλάση"
4987
4988 #: lib/RT/Class.pm:93
4989 msgid "Modify topics for articles in this class"
4990 msgstr "Τροποποίηση θεμάτων για άρθρα σε αυτή την κλάση"
4991
4992 #. ($ClassObj->Name)
4993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4994 msgid "Modify user rights for class %1"
4995 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη στην κλάση %1"
4996
4997 #. ($CustomFieldObj->Name)
4998 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4999 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5000 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ειδικό πεδίο %1"
5001
5002 #. ($GroupObj->Name)
5003 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5004 msgid "Modify user rights for group %1"
5005 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ομάδα %1"
5006
5007 #. ($QueueObj->Name)
5008 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5009 msgid "Modify user rights for queue %1"
5010 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ουρά %1"
5011
5012 #. ($Ticket->Id)
5013 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5014 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5015 msgstr "Τροποποίηση παραληπτών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για το αίτημα #%1"
5016
5017 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5018 msgid "Module"
5019 msgstr "Άρθρωμα"
5020
5021 #: lib/RT/Date.pm:107
5022 msgid "Mon"
5023 msgstr "Δευ"
5024
5025 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5026 msgid "Monday"
5027 msgstr "Δευτέρα"
5028
5029 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5030 msgid "Monday through Friday"
5031 msgstr "Δευτέρα έως Παρασκευή"
5032
5033 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5034 msgid "Month"
5035 msgstr "Μήνας"
5036
5037 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5038 msgid "Monthly"
5039 msgstr "Μηνιαία"
5040
5041 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5042 msgid "More about the requestors"
5043 msgstr "Περισσότερα για τους αιτητές"
5044
5045 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5046 msgid "Move"
5047 msgstr "Μετακίνηση"
5048
5049 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5050 msgid "Move here"
5051 msgstr "Μετακίνηση εδώ"
5052
5053 #: lib/RT/User.pm:170
5054 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5055 msgstr "Πρέπει να ορισθεί η ιδιότητα 'Ονομα'"
5056
5057 #. ($friendly_status)
5058 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5059 msgid "My %1 tickets"
5060 msgstr "Τα %1 αιτήματα μου"
5061
5062 #: share/html/Elements/Tabs:555
5063 msgid "My Approvals"
5064 msgstr "Οι Εγκρίσεις μου"
5065
5066 #: share/html/Elements/Tabs:539
5067 msgid "My Day"
5068 msgstr "Η Ημέρα μου"
5069
5070 #: share/html/Elements/Tabs:546
5071 msgid "My Reminders"
5072 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5073
5074 #: etc/initialdata:852
5075 msgid "My Tickets"
5076 msgstr "Τα αιτήματά μου"
5077
5078 #: share/html/Approvals/index.html:48
5079 msgid "My approvals"
5080 msgstr "Οι εγκρίσεις μου"
5081
5082 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5083 msgid "My closed tickets"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5087 msgid "My dashboards"
5088 msgstr "Οι πινακίδες μου"
5089
5090 #: share/html/SelfService/index.html:52
5091 msgid "My open tickets"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5095 msgid "My reminders"
5096 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5097
5098 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5099 msgid "My saved searches"
5100 msgstr "Οι αποθηκευμένες αναζητήσεις μου"
5101
5102 #: etc/RT_Config.pm:1245
5103 msgid "MyAdminQueues"
5104 msgstr "Οι ουρές διαχείρισής μου"
5105
5106 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5107 msgid "MyReminders"
5108 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5109
5110 #: lib/RT/Installer.pm:68
5111 msgid "MySQL"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: etc/RT_Config.pm:1245
5115 msgid "MySupportQueues"
5116 msgstr "Ουρές Υποστήριξής μου"
5117
5118 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5119 msgid "NBSP"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5123 msgid "NEWLINE"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5127 msgid "Name"
5128 msgstr "Όνομα"
5129
5130 #: lib/RT/Config.pm:186
5131 msgid "Name and email address"
5132 msgstr "Όνομα και διεύθυνση αλληλογραφίας"
5133
5134 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5135 msgid "Name in use"
5136 msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
5137
5138 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5139 msgid "Name is required"
5140 msgstr "Απαιτείται όνομα"
5141
5142 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5143 msgid "Name:"
5144 msgstr "Όνομα:"
5145
5146 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5147 msgid "Never"
5148 msgstr "Ποτέ"
5149
5150 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5151 msgid "New"
5152 msgstr "Νέο"
5153
5154 #: share/html/Elements/Tabs:903
5155 msgid "New Article"
5156 msgstr "Νέο Άρθρο"
5157
5158 #: share/html/Elements/Tabs:514
5159 msgid "New Dashboard"
5160 msgstr "Νέα Πινακίδα"
5161
5162 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5163 msgid "New Links"
5164 msgstr "Νέοι Σύνδεσμοι"
5165
5166 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5167 msgid "New Pending Approval"
5168 msgstr "Νέα έγκριση εν αναμονή"
5169
5170 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5171 msgid "New Pending Approval in HTML"
5172 msgstr "Εν αναμονή νέα έγκριση σε μορφή HTML"
5173
5174 #: share/html/Elements/Tabs:521
5175 msgid "New Search"
5176 msgstr "Νέα Αναζήτηση"
5177
5178 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5179 msgid "New messages"
5180 msgstr "Νέα μηνύματα"
5181
5182 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5183 msgid "New password"
5184 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
5185
5186 #: lib/RT/User.pm:779
5187 msgid "New password notification sent"
5188 msgstr "Στάλθηκε ειδοποίηση για νέο κωδικό πρόσβασης"
5189
5190 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5191 msgid "New reminder:"
5192 msgstr "Νέα υπενθύμιση:"
5193
5194 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5195 msgid "New ticket"
5196 msgstr "Νέο αίτημα"
5197
5198 #: lib/RT/Ticket.pm:1776
5199 msgid "New ticket doesn't exist"
5200 msgstr "Το νέο αίτημα δεν υπάρχει"
5201
5202 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5203 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5204 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5205 msgstr "Τα καινούργια αιτήματα δεν μπορούν να έχουν κατάσταση '%1' σε αυτή την ουρά"
5206
5207 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5208 msgid "New watchers"
5209 msgstr "Νέοι παρατηρητές"
5210
5211 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5212 msgid "Next"
5213 msgstr "Επόμενο"
5214
5215 #: lib/RT/User.pm:96
5216 msgid "NickName"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5220 msgid "Nickname"
5221 msgstr "Ψευδώνυμο"
5222
5223 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5224 msgid "No"
5225 msgstr "Όχι"
5226
5227 #. ($protocol)
5228 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5229 msgid "No %1 keys for this address"
5230 msgstr "Δεν υπάρχουν %1 κλειδιά για αυτή τη διεύθυνση"
5231
5232 #. ($self->ObjectName)
5233 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5234 msgid "No %1 loaded"
5235 msgstr "Το %1 δεν φορτώθηκε"
5236
5237 #. ($Articles_Content)
5238 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5239 msgid "No Articles match %1"
5240 msgstr "Δεν βρέθηκαν Άρθρα που να ταυτίζονται με %1"
5241
5242 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5243 msgid "No Class defined"
5244 msgstr "Δεν έχει οριστεί Κλάση"
5245
5246 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5247 msgid "No Classes matching search criteria found."
5248 msgstr "Δεν βρέθηκαν Κλάσεις που να ταυτίζονται με τα κριτήρια αναζήτησης"
5249
5250 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5251 msgid "No CustomField"
5252 msgstr "Απουσία Ειδικού Πεδίου"
5253
5254 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5255 msgid "No CustomField defined"
5256 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ειδικό Πεδίο"
5257
5258 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5259 msgid "No Group defined"
5260 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ομάδα"
5261
5262 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5263 msgid "No Query"
5264 msgstr "Απουσία αναζήτησης"
5265
5266 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5267 msgid "No Queue defined"
5268 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ουρά"
5269
5270 #: bin/rt-crontool:113
5271 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5272 msgstr "Δεν βρέθηκε ο χρήστης RT. Παρακαλώ συμβουλευθείτε τον διαχειριστή σας στο RT"
5273
5274 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5275 msgid "No Subject"
5276 msgstr "Χωρίς Θέμα"
5277
5278 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5279 msgid "No Subject Override"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5283 msgid "No Template"
5284 msgstr "Χωρίς πρότυπο"
5285
5286 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5287 msgid "No action"
5288 msgstr "Καμία ενέργεια"
5289
5290 #: lib/RT/Record.pm:1037
5291 msgid "No column specified"
5292 msgstr "Δεν έχει οριστεί στήλη"
5293
5294 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5295 msgid "No comment entered about this user"
5296 msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί σχόλια για το χρήστη"
5297
5298 #. (ref $self)
5299 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5300 msgid "No description for %1"
5301 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για %1"
5302
5303 #. ($tname)
5304 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5305 msgid "No global template %1"
5306 msgstr "Κανένα καθολικό πρότυπο %1"
5307
5308 #: lib/RT/Users.pm:181
5309 msgid "No group specified"
5310 msgstr "Δεν έχει οριστεί ομάδα"
5311
5312 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5313 msgid "No groups matching search criteria found."
5314 msgstr "Δεν βρέθηκαν ομάδες να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5315
5316 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5317 msgid "No key suitable for encryption"
5318 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
5319
5320 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5321 msgid "No longer authorized"
5322 msgstr "Δεν είναι πλέον εξουσιοδοτημένο"
5323
5324 #: lib/RT/Ticket.pm:1559
5325 msgid "No message attached"
5326 msgstr "Δεν βρέθηκε επισυναπτόμενο μήνυμα"
5327
5328 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5329 msgid "No name provided"
5330 msgstr "Δεν βρέθηκε όνομα"
5331
5332 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5333 msgid "No need to encrypt"
5334 msgstr "Δεν υπάρχει ανάγκη για κρυπτογράφηση"
5335
5336 #: lib/RT/User.pm:848
5337 msgid "No password set"
5338 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός"
5339
5340 #: lib/RT/Queue.pm:172
5341 msgid "No permission to create queues"
5342 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας ουράς"
5343
5344 #. ($QueueObj->Name)
5345 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5346 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5347 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας αιτημάτων στην ουρά %1"
5348
5349 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5350 msgid "No permission to display that ticket"
5351 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εμφάνισης του αιτήματος"
5352
5353 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5354 msgid "No permission to modify article"
5355 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα τροποποίησης του άρθρου"
5356
5357 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5358 msgid "No permission to save system-wide searches"
5359 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα αποθήκευσης καθολικών αναζητήσεων"
5360
5361 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5362 msgid "No permission to set preferences"
5363 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα καθορισμού προτιμήσεων"
5364
5365 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5366 msgid "No permission to view Article"
5367 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του άρθρου"
5368
5369 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5370 msgid "No permission to view update ticket"
5371 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το ενημερωμένο αίτημα"
5372
5373 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5374 msgid "No principals selected."
5375 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εντολέας"
5376
5377 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5378 msgid "No private key"
5379 msgstr "Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
5380
5381 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5382 msgid "No queues matching search criteria found."
5383 msgstr "Δεν βρέθηκαν ουρές που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5384
5385 #: lib/RT/ACE.pm:200
5386 msgid "No right specified"
5387 msgstr "Δεν καθορίστηκε αυτό το δικαίωμα"
5388
5389 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5390 msgid "No rights found"
5391 msgstr "Δεν βρέθηκε αυτό το δικαίωμα"
5392
5393 #. ($principal->Object->Name)
5394 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5395 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5396 msgstr "Δεν υπάρχουν τα δικαιώματα του Διαχειριστή για να προσθέσετε '%1' σε αυτό το αίτημα"
5397
5398 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5399 msgid "No search to operate on."
5400 msgstr "Δεν βρέθηκε αναζήτηση προς λειτουργία."
5401
5402 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5403 msgid "No subject"
5404 msgstr "Χωρίς θέμα"
5405
5406 #: lib/RT/User.pm:1825
5407 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5408 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί ή είναι ακατάλληλο για υπογραφή"
5409
5410 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5411 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5412 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5413 msgstr "Κανένα πρότυπο  %1 στην ουρά %2 ή καθολικό"
5414
5415 #: share/html/Search/Chart:167
5416 msgid "No tickets found."
5417 msgstr "Δε βρέθηκαν αιτήματα."
5418
5419 #: lib/RT/Transaction.pm:746 lib/RT/Transaction.pm:788
5420 msgid "No transaction type specified"
5421 msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος συναλλαγής"
5422
5423 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5424 msgid "No usable keys."
5425 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα κλειδιά"
5426
5427 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5428 msgid "No users matching search criteria found."
5429 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5430
5431 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5432 msgid "No valid PrincipalId"
5433 msgstr "Μη έγκυρο Αναγνωριστικό Εντολέα"
5434
5435 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5436 msgid "No valid Type specified"
5437 msgstr "Μη έγκυρος καθορισμένος Τύπος"
5438
5439 #: lib/RT/Record.pm:1034
5440 msgid "No value sent to _Set!"
5441 msgstr "Δεν στάληκε τιμή στο _Set!"
5442
5443 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5444 msgid "Nobody"
5445 msgstr "Κανένας"
5446
5447 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5448 msgid "None"
5449 msgstr "Κανένα"
5450
5451 #: lib/RT/Record.pm:1039
5452 msgid "Nonexistant field?"
5453 msgstr "Πεδίο που δεν υπάρχει;"
5454
5455 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5456 msgid "Normal"
5457 msgstr "Κανονικό"
5458
5459 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5460 msgid "Not applied scrips"
5461 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αυτοματισμοί"
5462
5463 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5464 msgid "Not found"
5465 msgstr "Δε βρέθηκε"
5466
5467 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5468 msgid "Not logged in."
5469 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
5470
5471 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5472 msgid "Not set"
5473 msgstr "Δεν έχει οριστεί."
5474
5475 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5476 msgid "Not using a mobile browser?"
5477 msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε φορητό φυλλομετρητή;"
5478
5479 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5480 msgid "Notes"
5481 msgstr "Σημειώσεις"
5482
5483 #: lib/RT/User.pm:781
5484 msgid "Notification could not be sent"
5485 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της ειδοποίησης"
5486
5487 #: etc/initialdata:57
5488 msgid "Notify AdminCcs"
5489 msgstr "Ειδοποίηση σε AdminCcs"
5490
5491 #: etc/initialdata:53
5492 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5493 msgstr "Ειδοποίηση AdminCcs σαν Σχόλιο"
5494
5495 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5496 msgid "Notify Ccs"
5497 msgstr "Ειδοποίηση Ccs"
5498
5499 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5500 msgid "Notify Ccs as Comment"
5501 msgstr "Ειδοποίηση Ccs σαν Σχόλιο"
5502
5503 #: etc/initialdata:91
5504 msgid "Notify Other Recipients"
5505 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών"
5506
5507 #: etc/initialdata:87
5508 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5509 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών σαν Σχόλιο"
5510
5511 #: etc/initialdata:41
5512 msgid "Notify Owner"
5513 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου"
5514
5515 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5516 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5517 msgstr "Ιδοποίηση Κατόχου και AdminCcs"
5518
5519 #: etc/initialdata:37
5520 msgid "Notify Owner as Comment"
5521 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου σαν σχόλιο"
5522
5523 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5524 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5525 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για το απορριφθέν αίτημα του"
5526
5527 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5528 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5529 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος του και ότι είναι έτοιμο για ενέργειες"
5530
5531 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5532 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5533 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος από κάποιο ή όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5534
5535 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5536 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: etc/initialdata:83
5540 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5541 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητή, Ccs και AdminCcs"
5542
5543 #: etc/initialdata:79
5544 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5545 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητών, Ccs και AdminCcs σαν Σχόλιο"
5546
5547 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5548 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5549 msgstr "Ειδοποίηση Υπευθύνων και AdminCcs για καινούργια θέματα εν αναμονή έγκρισης"
5550
5551 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5552 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5553 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5554
5555 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5556 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5557 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από κάποιους υπεύθυνους έγκρισης"
5558
5559 #: etc/initialdata:33
5560 msgid "Notify Requestors"
5561 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών"
5562
5563 #: etc/initialdata:74
5564 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5565 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs"
5566
5567 #: etc/initialdata:69
5568 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5569 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs σαν Σχόλιο"
5570
5571 #: lib/RT/Config.pm:403
5572 msgid "Notify me of unread messages"
5573 msgstr "Να ενημερώνομαι για μη αναγνωσμένα μηνύματα"
5574
5575 #: lib/RT/Date.pm:101
5576 msgid "Nov"
5577 msgstr "Νοε"
5578
5579 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5580 msgid "OR"
5581 msgstr "Ή"
5582
5583 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5584 msgid "Object"
5585 msgstr "Αντικείμενο"
5586
5587 #: lib/RT/Record.pm:358
5588 msgid "Object could not be created"
5589 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου"
5590
5591 #: lib/RT/Record.pm:131
5592 msgid "Object could not be deleted"
5593 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου"
5594
5595 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5596 msgid "Object created"
5597 msgstr "Το αντικείμενο δημιουργήθηκε"
5598
5599 #: lib/RT/Record.pm:128
5600 msgid "Object deleted"
5601 msgstr "Το αντικείμενο διαγράφηκε"
5602
5603 #: lib/RT/Group.pm:254
5604 msgid "Object passed is not loaded"
5605 msgstr "Το αντικείμενο που πέρασε δεν είναι φορτωμένο"
5606
5607 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5608 msgid "Object type mismatch"
5609 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου Αντικειμένου"
5610
5611 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5612 msgid "Objects list is empty"
5613 msgstr "Η λίστα αντικειμένων είναι άδεια"
5614
5615 #: lib/RT/Date.pm:100
5616 msgid "Oct"
5617 msgstr "Οκτ"
5618
5619 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5620 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5621 msgid "On %1, %2 wrote:"
5622 msgstr "Με το %1, το %2 έγραψε:"
5623
5624 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5625 msgid "On Close"
5626 msgstr "Με το Κλείσιμο"
5627
5628 #: etc/initialdata:156
5629 msgid "On Comment"
5630 msgstr "Με τον Σχολιασμό"
5631
5632 #: etc/initialdata:128
5633 msgid "On Correspond"
5634 msgstr "Με την Επικοινωνία"
5635
5636 #: etc/initialdata:117
5637 msgid "On Create"
5638 msgstr "Με την Δημιουργία"
5639
5640 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5641 msgid "On Forward"
5642 msgstr "Με την Προώθηση"
5643
5644 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5645 msgid "On Forward Ticket"
5646 msgstr "Με την Προώθηση Αιτήματος"
5647
5648 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5649 msgid "On Forward Transaction"
5650 msgstr "Με την Προώθηση Συναλλαγής"
5651
5652 #: etc/initialdata:177
5653 msgid "On Owner Change"
5654 msgstr "Με την Αλλαγή Υπευθύνου"
5655
5656 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5657 msgid "On Priority Change"
5658 msgstr "Με την αλλαγή Προτεραιότητας"
5659
5660 #: etc/initialdata:185
5661 msgid "On Queue Change"
5662 msgstr "Με την αλλαγή Ουράς"
5663
5664 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5665 msgid "On Reject"
5666 msgstr "Με την Απόρριψη"
5667
5668 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5669 msgid "On Reopen"
5670 msgstr "Με το Άνοιγμα Ξανά"
5671
5672 #: etc/initialdata:191
5673 msgid "On Resolve"
5674 msgstr "Με την Επίλυση"
5675
5676 #: etc/initialdata:162
5677 msgid "On Status Change"
5678 msgstr "Με την Αλλαγή Κατάστασης"
5679
5680 #: etc/initialdata:122
5681 msgid "On Transaction"
5682 msgstr "Με την δημιουργία Συναλλαγής"
5683
5684 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5685 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5686 msgstr "Ένα, και μόνο ένα, Αναγνωριστικό του Εντολέα/Χρήστη/Ομάδα απαιτείται"
5687
5688 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5689 msgid "One-time Bcc"
5690 msgstr "Bcc μόνο μια φορά"
5691
5692 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5693 msgid "One-time Cc"
5694 msgstr "Cc μόνο μια φορά"
5695
5696 #: lib/RT/Config.pm:307
5697 msgid "Only for entry, not display"
5698 msgstr "Μόνο για εισαγωγή, όχι για προβολή"
5699
5700 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5701 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5702 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5703 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν μετά από %1"
5704
5705 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5706 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5707 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5708 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν πριν από %1"
5709
5710 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5711 msgid "Only show custom fields for:"
5712 msgstr "Προβολή μόνο των ειδικών πεδίων για:"
5713
5714 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5715 msgid "Open Inactive Tickets"
5716 msgstr "Ανοικτά Απενεργοποιημένα Αιτήματα"
5717
5718 #: etc/RT_Config.pm:2804 etc/RT_Config.pm:2811 etc/RT_Config.pm:2848 etc/RT_Config.pm:2855
5719 msgid "Open It"
5720 msgstr "Άνοιξε το"
5721
5722 #: etc/initialdata:102
5723 msgid "Open Tickets"
5724 msgstr "Ανοιχτά Αιτήματα"
5725
5726 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5727 msgid "Open URL"
5728 msgstr "Άνοιγμα URL"
5729
5730 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5731 msgid "Open inactive tickets"
5732 msgstr "Ανοικτά απενεργοποιημένα αιτήματα"
5733
5734 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5735 msgid "Open tickets"
5736 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
5737
5738 #: etc/initialdata:103
5739 msgid "Open tickets on correspondence"
5740 msgstr "Άνοιγμα αιτημάτων για Αλληλογραφία"
5741
5742 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5743 msgid "Operating System"
5744 msgstr "Λειτουργικό Σύστημα"
5745
5746 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5747 msgid "Option"
5748 msgstr "Επιλογή"
5749
5750 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5751 msgid "Options"
5752 msgstr "Επιλογές"
5753
5754 #: lib/RT/Installer.pm:71
5755 msgid "Oracle"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5759 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5760 msgstr "Οι χρήστες της Oracle δε μπορούν να έχουν κενούς κωδικούς"
5761
5762 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5763 msgid "Order by"
5764 msgstr "Ταξινόμηση ως προς"
5765
5766 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5767 msgid "Organization"
5768 msgstr "Οργανισμός"
5769
5770 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5771 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5772 msgid "Originating ticket: #%1"
5773 msgstr "Αρχικό αίτημα #%1"
5774
5775 #: lib/RT/Transaction.pm:949
5776 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5777 msgstr "Καταγράφηκε το εξερχόμενο μήνυμα για σχόλιο"
5778
5779 #: lib/RT/Transaction.pm:953
5780 msgid "Outgoing email recorded"
5781 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο μήνυμα"
5782
5783 #: lib/RT/Config.pm:547
5784 msgid "Outgoing mail"
5785 msgstr "Εξερχόμενη Αλληλογραφία"
5786
5787 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5788 msgid "Over time, priority moves toward"
5789 msgstr "Με την πάροδο του χρόνου, η προτεραιότητα κινείται προς"
5790
5791 #: share/html/Elements/Tabs:530
5792 msgid "Overview"
5793 msgstr "Επισκόπηση"
5794
5795 #: lib/RT/Queue.pm:125
5796 msgid "Own tickets"
5797 msgstr "Ανατεθημένα Αιτήματα"
5798
5799 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5800 msgid "Owner"
5801 msgstr "Υπεύθυνος"
5802
5803 #. ($owner->Name)
5804 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5805 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5806 msgstr "Ο Υπεύθυνος '%1' δεν έχει δικαιώματα για να αναλάβει αυτό το αίτημα"
5807
5808 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5809 #: lib/RT/Ticket.pm:2057
5810 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5811 msgstr "Ο υπεύθυνος άλλαξε από %1 σε %2"
5812
5813 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5814 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1227
5815 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5816 msgstr "Ο Υπεύθυνος αλλάχτηκε επιτακτικά από %1 σε %2"
5817
5818 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5819 msgid "OwnerGroup"
5820 msgstr "Κάτοχος Ομάδας"
5821
5822 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5823 msgid "OwnerName"
5824 msgstr "ΌνομαΚατόχου"
5825
5826 #: lib/RT/User.pm:105
5827 msgid "PGPKey"
5828 msgstr "PGP Κλειδί"
5829
5830 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5831 msgid "Page"
5832 msgstr "Σελίδα"
5833
5834 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5835 msgid "Page 1 of 1"
5836 msgstr "Σελίδα 1 από 1"
5837
5838 #: share/html/dhandler:48
5839 msgid "Page not found"
5840 msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"
5841
5842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5843 msgid "Pager"
5844 msgstr "Βομβητής"
5845
5846 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5847 msgid "Pager Phone"
5848 msgstr "Τηλέφωνο Βομβητής"
5849
5850 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5851 msgid "Parent"
5852 msgstr "Γονικό"
5853
5854 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5855 msgid "Parents"
5856 msgstr "Γονείς"
5857
5858 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5859 msgid "Password"
5860 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5861
5862 #: lib/RT/Transaction.pm:1178 lib/RT/User.pm:859
5863 msgid "Password changed"
5864 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε"
5865
5866 #: lib/RT/User.pm:825
5867 msgid "Password has not been set."
5868 msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός."
5869
5870 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5871 #: lib/RT/User.pm:304
5872 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5873 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον %1 χαρακτήρες"
5874
5875 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5876 msgid "Password not printed"
5877 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης κωδικού"
5878
5879 #: lib/RT/User.pm:858
5880 msgid "Password set"
5881 msgstr "Ορίστηκε κωδικός"
5882
5883 #. ($msg)
5884 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5885 msgid "Password: %1"
5886 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1"
5887
5888 #: lib/RT/User.pm:844
5889 msgid "Password: Permission Denied"
5890 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5891
5892 #: etc/initialdata:684
5893 msgid "PasswordChange"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/RT/User.pm:821
5897 msgid "Passwords do not match."
5898 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
5899
5900 #: lib/RT/Installer.pm:183
5901 msgid "Path to sendmail"
5902 msgstr "Διαδρομή στο sendmail"
5903
5904 #. ($approvals)
5905 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5906 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5907 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, έγκριση, εγκρίσεις )"
5908
5909 #. ($depends)
5910 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5911 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5912 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, αίτημα, αιτήματα)"
5913
5914 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5915 msgid "Pending approval."
5916 msgstr "Εκκρεμεί η έγκριση"
5917
5918 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5919 msgid "People"
5920 msgstr "Άτομα"
5921
5922 #. ($QueueObj->Name)
5923 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5924 msgid "People related to queue %1"
5925 msgstr "Άτομα που σχετίζονται με την ουρά %1"
5926
5927 #: etc/initialdata:96
5928 msgid "Perform a user-defined action"
5929 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας καθορισμένης από χρήστη"
5930
5931 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5932 msgid "Perl"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5936 msgid "Perl configuration"
5937 msgstr "Ρύθμιση Perl"
5938
5939 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5940 msgid "Perl library search order"
5941 msgstr "Σειρά αναζήτησης βιβλιοθηκών Perl"
5942
5943 #: share/html/Elements/Tabs:246
5944 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5945 msgstr "Οριστική διαγραφή δεδομένων από RT"
5946
5947 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:348 lib/RT/Queue.pm:374 lib/RT/Queue.pm:400 lib/RT/Queue.pm:797 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1068 lib/RT/Ticket.pm:1279 lib/RT/Ticket.pm:1447 lib/RT/Ticket.pm:1497 lib/RT/Ticket.pm:1767 lib/RT/Ticket.pm:1786 lib/RT/Ticket.pm:2197 lib/RT/Ticket.pm:2203 lib/RT/Ticket.pm:2217 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2692 lib/RT/Ticket.pm:3056 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:782 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5948 msgid "Permission Denied"
5949 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5950
5951 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5952 msgid "Permission denied"
5953 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5954
5955 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5956 msgid "Phone numbers"
5957 msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
5958
5959 #: share/html/Search/Chart.html:176
5960 msgid "Picture"
5961 msgstr "Εικόνα"
5962
5963 #: etc/initialdata:232
5964 msgid "Plain text Autoresponse template"
5965 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης απλού κειμένου"
5966
5967 #: etc/initialdata:381
5968 msgid "Plain text admin comment template"
5969 msgstr "Απλο κείμενο διαχείρισης φόρμας σχολίου"
5970
5971 #: etc/initialdata:341
5972 msgid "Plain text admin correspondence template"
5973 msgstr "Απλό κείμενο διαχείρισης φόρμας αλληλογραφίας"
5974
5975 #: etc/initialdata:364
5976 msgid "Plain text correspondence template"
5977 msgstr "Απλό κείμενο, φόρμα αλληλογραφίας"
5978
5979 #: etc/initialdata:288
5980 msgid "Plain text transaction template"
5981 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής απλού κειμένου"
5982
5983 #: share/html/dhandler:51
5984 msgid "Please check the URL and try again."
5985 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την διεύθυνση URL και δοκιμάστε ξανά"
5986
5987 #: lib/RT/User.pm:816
5988 msgid "Please enter your current password correctly."
5989 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας σωστά."
5990
5991 #: lib/RT/User.pm:818
5992 msgid "Please enter your current password."
5993 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας."
5994
5995 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5996 msgid "Possible cross-site request forgery"
5997 msgstr "Πιθανό αίτημα πλαστογραφίας διασταυρωμένης τοποθεσίας"
5998
5999 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6000 msgid "Possible hidden searches"
6001 msgstr "Πιθανές κρυμμένες αναζητήσεις"
6002
6003 #: lib/RT/Installer.pm:69
6004 msgid "PostgreSQL"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6008 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6009 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6010 msgid "Predefined search %1 not found"
6011 msgstr "Η προκαθορισμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6012
6013 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6014 msgid "Preferences"
6015 msgstr "Προτιμήσεις"
6016
6017 #. ($pane, $UserObj->Name)
6018 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6019 msgid "Preferences %1 for user %2."
6020 msgstr "Προτιμήσεις %1 για χρήστη %2."
6021
6022 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6023 msgid "Preferences reset."
6024 msgstr "Επαναφορά των προτιμήσεων"
6025
6026 #. ($pane)
6027 #. (loc('summary rows'))
6028 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6029 msgid "Preferences saved for %1."
6030 msgstr "Οι προτιμήσεις για %1 αποθηκεύτηκαν."
6031
6032 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6033 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6034 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύονται σε ταμπλό στο μενού."
6035
6036 #. ($UserObj->Name)
6037 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6038 msgid "Preferences saved for user %1."
6039 msgstr "Οι προτιμήσεις για τον χρήστη %1 αποθηκεύτηκαν."
6040
6041 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6042 msgid "Preferences saved."
6043 msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προτιμήσεις."
6044
6045 #: lib/RT/User.pm:1439
6046 msgid "Preferences were not found"
6047 msgstr "Οι προτιμήσεις δε βρέθηκαν"
6048
6049 #. ($msg)
6050 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6051 msgid "Preferred Key: %1"
6052 msgstr "Κλειδί προτίμησης: %1"
6053
6054 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6055 msgid "Preferred key"
6056 msgstr "Κλειδί προτίμησης"
6057
6058 #: lib/RT/Action.pm:171
6059 msgid "Prepare Stubbed"
6060 msgstr "Προετοιμασία Στελέχους"
6061
6062 #: share/html/Elements/Tabs:744
6063 msgid "Prev"
6064 msgstr "Προηγ"
6065
6066 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6067 msgid "Previous"
6068 msgstr "Προηγούμενο"
6069
6070 #. ($args{'PrincipalId'})
6071 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6072 msgid "Principal %1 not found."
6073 msgstr "Ο εντολέας %1 δεν βρέθηκε."
6074
6075 #: sbin/rt-email-digest:87
6076 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6077 msgstr "Εκτύπωση των αποτελεσμάτων των συνοπτικών μηνυμάτων στο STDOUT· να μην ταχυδρομηθούν. Να μην σημειωθούν σαν απεσταλμένα"
6078
6079 #: sbin/rt-email-digest:90
6080 msgid "Print this message"
6081 msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
6082
6083 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6084 msgid "Priority"
6085 msgstr "Προτεραιότητα"
6086
6087 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6088 msgid "Priority starts at"
6089 msgstr "Προτεραιότητα ξεκινά με"
6090
6091 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6092 msgid "Privacy"
6093 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
6094
6095 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6096 msgid "Privacy:"
6097 msgstr "Ιδιωτικό Απόρρητο:"
6098
6099 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6100 msgid "Private Key"
6101 msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί"
6102
6103 #. ($EmailAddress)
6104 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6105 msgid "Private key(s) for %1"
6106 msgstr "Ιδιωτικό κλειδί(ιά) για %1"
6107
6108 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6109 msgid "Private keys"
6110 msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά"
6111
6112 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6113 msgid "Privileged"
6114 msgstr "Προνομιούχοι"
6115
6116 #. (loc_fuzzy($msg))
6117 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6118 msgid "Privileged status: %1"
6119 msgstr "Κατάσταση προνομιούχων: %1"
6120
6121 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6122 msgid "Privileged users"
6123 msgstr "Προνομιούχοι χρήστες"
6124
6125 #: lib/RT/Config.pm:184
6126 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: bin/rt-crontool:171
6130 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6131 msgstr "Επεξεργασία άνευ συναλλαγής, κάποιες συνθήκες και ενέργειες μπορεί να αποτύχουν. Εξετάστε την χρήση της παραμέτρου --transaction"
6132
6133 #: lib/RT/Handle.pm:752
6134 msgid "Pseudogroup for internal use"
6135 msgstr "Ψευδοομάδα για εσωτερική χρήση"
6136
6137 #. ($line->{'Key'})
6138 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6139 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6140 msgstr "Το δημόσιο κλειδί '0x%1' χρειάζεται για επαλήθευση της υπογραφής"
6141
6142 #. ($EmailAddress)
6143 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6144 msgid "Public key(s) for %1"
6145 msgstr "Δημόσιο κλειδί(ιά) για %1"
6146
6147 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6148 msgid "Queries"
6149 msgstr "Ερωτήματα"
6150
6151 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6152 msgid "Query"
6153 msgstr "Ερώτημα"
6154
6155 #: share/html/Search/Build.html:115
6156 msgid "Query Builder"
6157 msgstr "Δημιουργία Ερωτημάτων"
6158
6159 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:84 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6160 msgid "Queue"
6161 msgstr "Ουρά"
6162
6163 #. ($Queue||'')
6164 #: share/html/Ticket/Create.html:381
6165 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6166 msgstr "Η ουρά %1 δεν είναι δυνατό να φορτωθεί"
6167
6168 #. ($Queue)
6169 #. ($id)
6170 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6171 msgid "Queue %1 not found"
6172 msgstr "Η ουρά %1 δε βρέθηκε"
6173
6174 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6175 msgid "Queue Name"
6176 msgstr "Όνομα Ουράς"
6177
6178 #: lib/RT/Queue.pm:324
6179 msgid "Queue already exists"
6180 msgstr "Η ουρά υπάρχει ήδη"
6181
6182 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6183 msgid "Queue could not be created"
6184 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ουράς"
6185
6186 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6187 msgid "Queue could not be loaded."
6188 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
6189
6190 #: lib/RT/Queue.pm:215
6191 msgid "Queue created"
6192 msgstr "Η ουρά δημιουργήθηκε"
6193
6194 #: lib/RT/Queue.pm:256
6195 msgid "Queue disabled"
6196 msgstr "Η ουρά απενεργοποιήθηκε"
6197
6198 #: lib/RT/Queue.pm:254
6199 msgid "Queue enabled"
6200 msgstr "Η ουρά ενεργοποιήθηκε"
6201
6202 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6203 msgid "Queue id"
6204 msgstr "Ταυτότητα ουράς"
6205
6206 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6207 msgid "Queue not found"
6208 msgstr "Δεν βρέθηκε η ουρά"
6209
6210 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6211 msgid "Queue's key"
6212 msgstr "Κλειδί ουράς"
6213
6214 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6215 msgid "QueueAdminCc"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6219 msgid "QueueCF"
6220 msgstr "Ουρά CF"
6221
6222 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6223 msgid "QueueCc"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6227 msgid "QueueName"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6231 msgid "QueueWatcher"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6235 msgid "Queues"
6236 msgstr "Ουρές"
6237
6238 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6239 msgid "Queues I administer"
6240 msgstr "Ουρές που διαχειρίζομαι"
6241
6242 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6243 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6244 msgstr "Ουρές για τις οποίες είμαι AdminCc"
6245
6246 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6247 msgid "Quick search"
6248 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
6249
6250 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6251 msgid "Quick ticket creation"
6252 msgstr "Γρήγορη δημιουργία αιτήματος"
6253
6254 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6255 msgid "QuickCreate"
6256 msgstr "Γρήγορη Δημιουργία"
6257
6258 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6259 msgid "Quicksearch"
6260 msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"
6261
6262 #: lib/RT/Date.pm:120
6263 msgid "RFC2616"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/RT/Date.pm:119
6267 msgid "RFC2822"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: share/html/Elements/Tabs:861
6271 msgid "RSS"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: share/html/Admin/index.html:48
6275 msgid "RT Administration"
6276 msgstr "Διαχείριση RT"
6277
6278 #: lib/RT/Installer.pm:159
6279 msgid "RT Administrator Email"
6280 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας Διαχειριστή RT"
6281
6282 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6283 msgid "RT Configuration"
6284 msgstr "Διαμόρφωση RT"
6285
6286 #: share/html/Elements/Error:69
6287 msgid "RT Error"
6288 msgstr "Σφάλμα RT"
6289
6290 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6291 msgid "RT Portal"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6295 msgid "RT Size"
6296 msgstr "Μέγεθος RT"
6297
6298 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6299 msgid "RT at a glance"
6300 msgstr "Το RT με μια ματιά"
6301
6302 #. ($UserObj->Name)
6303 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6304 msgid "RT at a glance for the user %1"
6305 msgstr "Το RT με μια ματιά για τον χρήστη %1"
6306
6307 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6308 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6309 msgstr "Το RT επικοινωνεί με τους χρήστες για νέα αιτήματα ή νέα αλληλογραφία σε αιτήματα. Καθορίστε που είναι το sendmail (ή άλλο πρόγραμμα συμβατό με sendmail σαν αυτό που παρέχεται από το postfix). Το RT πρέπει να ξέρει ποιο να ειδοποιήσει σε περίπτωση που κάποιος στείλει άκυρο ηλεκτρονικό μήνυμα. Η διεύθυνση αυτή δεν πρέπει να είναι κάποια που εισέρχεται πίσω στο RT."
6310
6311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6312 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6313 msgstr "Το RT μπορεί να περιλάβει περιεχόμενο από κάποια άλλη υπηρεσία Ιστού όταν προβάλλει αυτό το ειδικό πεδίο."
6314
6315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6316 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6317 msgstr "Το RT μπορεί να κάνει τις τιμές σε αυτό το ειδικό πεδίο, υπερσυνδέσμους σε άλλη υπηρεσία."
6318
6319 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6320 msgid "RT core variables"
6321 msgstr "Βασικές μεταβλητές RT"
6322
6323 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6324 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6325 msgid "RT for %1"
6326 msgstr "RT για %1"
6327
6328 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6329 #: share/html/Elements/CSRF:55
6330 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6331 msgstr "Το RT εντόπισε για αυτό το αίτημα, ένα πιθανό αίτημα πλαστογραφίας%2 %1διασταυσωμένης τοποθεσίας, επειδή %3. Ένας κακόβουλος εισβολέας μπορεί να προσπαθεί να %1%4%2 για λογαρισμό σας. Εάν δεν έχετε εισάγει αυτό το αίτημα πρέπει να ειδοποιήσετε την ομάδα προστασίας σας."
6332
6333 #: share/html/Install/index.html:71
6334 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6335 msgstr "To RT είναι ένα σύστημα διαχείρισης αιτημάτων, επαγγελματικού επιπέδου, που σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα καθήκοντα, ζητήματα, αιτήσεις, βλάβες ή οτιδήποτε άλλο αίτημα, έξυπνα και αποτελεσματικά"
6336
6337 #: share/html/Install/index.html:74
6338 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6339 msgstr "Το RT χρησιμοποιείται από εταιρίες στη λίστα Fortune 100, εταιρίες ενός ατόμου κυβερνήσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα, νοσοκομεία, μη κερδοσκοπικούς/μη κυβερνητικούς οργανισμούς, βιβλιοθήκες, έργα ανοικτού κώδικα και όλους τους τύπους οργανισμών στις 7 ηπείρους. ( Ναι ακόμα και στην Ανταρκτική)."
6340
6341 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6342 msgid "RT upgrade history"
6343 msgstr "Αναβάθμιση ιστορικού RT"
6344
6345 #: lib/RT/Installer.pm:123
6346 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6347 msgstr "Το RT θα συνδεθεί στην βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτό τον χρήστη. Θα δημιουργηθεί για σας αυτόματα."
6348
6349 #: lib/RT/Installer.pm:152
6350 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6351 msgstr "Το RT θα δημιουργήσει ένα χρήστη με όνομα \"root\" και θα το ορίσει αυτό σαν τον κωδικό του"
6352
6353 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6354 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6355 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6356 msgstr "Το RT θα αντικαταστήσει τα %1 και %2 με την ταυτότητα εγγραφής και τιμή ειδικού πεδίου, αντίστοιχα."
6357
6358 #: lib/RT/Installer.pm:138
6359 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6360 msgstr "Το RT θα χρησιμοποιήσει αυτή την συμβολοσειρά για να προσδιορίσει επακριβώς την εγκατάσταση σας και κοιτάζει για αυτή στο θέμα των ηλεκτρονικών μηνυμάτων για να αποφασίσει σε ποιο αίτημα εφαρμόζεται το μήνυμα. Σας συνιστούμε να ορίσετε αυτό το πεδίο στο τομέα διαδικτύου σας. (πχ: example.com)"
6361
6362 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6363 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6364 msgstr "Το RT δουλεύει με αρκετούς διαφορετικούς τύπους βάσεων δεδομένων. Οι <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> και <b>SQLite</b> υποστηρίζονται όλες."
6365
6366 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6367 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6368 msgstr "Η καταγραφή της ρύθμισης του RT συνοψίζεται παρακάτω:"
6369
6370 #. ($address)
6371 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6372 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6373 msgstr "Η επιλογή RTAddressRegexp στις ρυθμίσεις δεν ταυτίζεται με %1"
6374
6375 #: etc/RT_Config.pm:2812 etc/RT_Config.pm:2813 etc/RT_Config.pm:2856 etc/RT_Config.pm:2857
6376 msgid "Re-open"
6377 msgstr "Άνοιγμα ξανά"
6378
6379 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6380 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6381 msgstr "Συμπληρώθηκε ο μέγιστος αριθμός, έτσι οι νέες τιμές θα αντικαταστήσουν τις παλιές."
6382
6383 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6384 msgid "Real Name"
6385 msgstr "Πραγματικό όνομα"
6386
6387 #: lib/RT/User.pm:95
6388 msgid "RealName"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6392 msgid "Recipient"
6393 msgstr "Παραλήπτης"
6394
6395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6396 msgid "Recipient must be an email address"
6397 msgstr "Ο παραλήπτης πρέπει να είναι διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
6398
6399 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6400 msgid "Recipients"
6401 msgstr "Παραλήπτες"
6402
6403 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6404 msgid "Record all updates"
6405 msgstr "Καταγραφή όλων των ενημερώσεων"
6406
6407 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6408 msgid "Recursive member"
6409 msgstr "Αναδρομικό μέλος"
6410
6411 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6412 msgid "Refer to"
6413 msgstr "Αναφορά σε"
6414
6415 #. ($value)
6416 #: lib/RT/Transaction.pm:1105
6417 msgid "Reference by %1 added"
6418 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή από %1"
6419
6420 #. ($value)
6421 #: lib/RT/Transaction.pm:1147
6422 msgid "Reference by %1 deleted"
6423 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή από %1"
6424
6425 #. ($value)
6426 #: lib/RT/Transaction.pm:1102
6427 msgid "Reference to %1 added"
6428 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή στο %1"
6429
6430 #. ($value)
6431 #: lib/RT/Transaction.pm:1144
6432 msgid "Reference to %1 deleted"
6433 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή στο %1"
6434
6435 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6436 msgid "Referred to by"
6437 msgstr "Αναφερόμενο από"
6438
6439 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6440 msgid "ReferredToBy"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6444 msgid "Refers to"
6445 msgstr "Αναφέρεται σε"
6446
6447 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6448 msgid "RefersTo"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6452 msgid "Refresh"
6453 msgstr "Ανανέωση"
6454
6455 #: lib/RT/Config.pm:343
6456 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6457 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 10 λεπτά."
6458
6459 #: lib/RT/Config.pm:346
6460 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6461 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 120 λεπτά."
6462
6463 #: lib/RT/Config.pm:341
6464 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6465 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 2 λεπτά."
6466
6467 #: lib/RT/Config.pm:344
6468 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6469 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 20 λεπτά."
6470
6471 #: lib/RT/Config.pm:342
6472 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6473 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 5 λεπτά."
6474
6475 #: lib/RT/Config.pm:345
6476 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6477 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 60 λεπτά."
6478
6479 #: lib/RT/Config.pm:322
6480 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6481 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 10 λεπτά."
6482
6483 #: lib/RT/Config.pm:325
6484 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6485 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 120 λεπτά."
6486
6487 #: lib/RT/Config.pm:320
6488 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6489 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 2 λεπτά."
6490
6491 #: lib/RT/Config.pm:323
6492 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6493 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 20 λεπτά."
6494
6495 #: lib/RT/Config.pm:321
6496 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6497 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 5 λεπτά."
6498
6499 #: lib/RT/Config.pm:324
6500 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6501 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 60 λεπτά."
6502
6503 #. ($value/60)
6504 #: share/html/Elements/Refresh:59
6505 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6506 msgstr "Ανανέωση αυτής της σελίδας κάθε %1 λεπτά."
6507
6508 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6509 msgid "RefreshHomepage"
6510 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας"
6511
6512 #: lib/RT/Record.pm:1441
6513 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6514 msgstr "Αρνηθήκατε να προσθέσετε σύνδεσμο που θα δημιουργούσε μια κυκλική σχέση"
6515
6516 #: etc/RT_Config.pm:2806 etc/RT_Config.pm:2810 etc/RT_Config.pm:2850 etc/RT_Config.pm:2854
6517 msgid "Reject"
6518 msgstr "Απόρριψη"
6519
6520 #: lib/RT/Config.pm:172
6521 msgid "Remember default queue"
6522 msgstr "Απομνημόνευση προκαθορισμένης ουράς"
6523
6524 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6525 msgid "Reminder"
6526 msgstr "Υπενθύμιση"
6527
6528 #. ($subject)
6529 #: lib/RT/Transaction.pm:1265
6530 msgid "Reminder '%1' added"
6531 msgstr "Προσθήκη υπενθύμισης '%1'"
6532
6533 #. ($subject)
6534 #: lib/RT/Transaction.pm:1287
6535 msgid "Reminder '%1' completed"
6536 msgstr "Ολοκλήρωση υπενθύμισης '%1'"
6537
6538 #. ($subject)
6539 #: lib/RT/Transaction.pm:1276
6540 msgid "Reminder '%1' reopened"
6541 msgstr "Επαναενεργοποίηση υπενθύμισης '%1'"
6542
6543 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6544 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6545 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2989 lib/RT/Interface/Web.pm:3007
6546 msgid "Reminder '%1': %2"
6547 msgstr "Υπενθύμιση '%1': %2"
6548
6549 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6550 msgid "Reminders"
6551 msgstr "Υπενθυμίσεις"
6552
6553 #. ($Ticket->Id)
6554 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6555 msgid "Reminders for ticket #%1"
6556 msgstr "Υπενθυμίσεις για το αίτημα #%1"
6557
6558 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6559 msgid "Remove AdminCc"
6560 msgstr "Αφαίρεση AdminCc"
6561
6562 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6563 msgid "Remove Bookmark"
6564 msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
6565
6566 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6567 msgid "Remove Cc"
6568 msgstr "Αφαίρεση Cc"
6569
6570 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6571 msgid "Remove Requestor"
6572 msgstr "Αφαίρεση Αιτούντος"
6573
6574 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6575 #: lib/RT/Queue.pm:633
6576 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6577 msgstr "Αφαίρεση %1 από τα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
6578
6579 #: lib/RT/Class.pm:390
6580 msgid "Removed Subject Override"
6581 msgstr "Αφαιρέθηκε Θέμα Παράκαμψης"
6582
6583 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6584 msgid "Render Type"
6585 msgstr "Τύπος Αποτύπωσης"
6586
6587 #: lib/RT/Config.pm:197
6588 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6589 msgstr "Αντικατάσταση των αναδυόμενων μενού του ιδιοκτήτη με πλαίσια κειμένου"
6590
6591 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6592 msgid "Reply"
6593 msgstr "Απάντηση"
6594
6595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6596 msgid "Reply Address"
6597 msgstr "Διεύθυνση απάντησης"
6598
6599 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6600 msgid "Reply to requestors"
6601 msgstr "Απάντηση στους αιτητές"
6602
6603 #: lib/RT/Queue.pm:123
6604 msgid "Reply to tickets"
6605 msgstr "Απάντηση στα αιτήματα"
6606
6607 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6608 msgid "Requestor"
6609 msgstr "Αιτών"
6610
6611 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6612 msgid "RequestorGroup"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6616 msgid "Requestors"
6617 msgstr "Αιτούντες"
6618
6619 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6620 msgid "Requests should be due in"
6621 msgstr "Οι αιτήσεις πρέπει να διευθετηθούν σε"
6622
6623 #. ('Object')
6624 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6625 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6626 msgstr "Η υποχρεωτική παράμετρος '%1' δεν έχει οριστεί"
6627
6628 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6629 msgid "Reset"
6630 msgstr "Επαναφορά"
6631
6632 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6633 msgid "Reset RT at a glance"
6634 msgstr "Επαναφορά του RT με μια ματιά"
6635
6636 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6637 msgid "Reset dashboards in menu"
6638 msgstr "Επαναφορά ταμπλό στο μενού"
6639
6640 #: share/html/User/Prefs.html:179
6641 msgid "Reset secret authentication token"
6642 msgstr "Επαναφορά μυστικού κουπονιού ταυτοποίησης"
6643
6644 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6645 msgid "Reset to default"
6646 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
6647
6648 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6649 msgid "Reset to default RT Logo"
6650 msgstr "Επαναφορά του αρχικού RT λογότυπου"
6651
6652 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6653 msgid "Reset to default RT Theme"
6654 msgstr "Επαναφορά στο αρχικό θέμα RT"
6655
6656 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6657 msgid "Residence"
6658 msgstr "Κατοικία"
6659
6660 #: etc/RT_Config.pm:2805 etc/RT_Config.pm:2809 etc/RT_Config.pm:2849 etc/RT_Config.pm:2853 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6661 msgid "Resolve"
6662 msgstr "Επίλυση"
6663
6664 #. ($t->id, $t->Subject)
6665 #: share/html/m/ticket/reply:172
6666 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6667 msgstr "Επίλυση αιτήματος #%1 (%2)"
6668
6669 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6670 msgid "Resolved"
6671 msgstr "Επιλυμένα"
6672
6673 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6674 msgid "Resolved in HTML"
6675 msgstr "Επιλύθηκε σε μορφή HTML"
6676
6677 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6678 msgid "ResolvedRelative"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6682 msgid "Respond"
6683 msgstr "Απάντηση"
6684
6685 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6686 msgid "Results"
6687 msgstr "Αποτελέσματα"
6688
6689 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6690 msgid "Return back to the ticket"
6691 msgstr "Επιστροφή πίσω στο αίτημα"
6692
6693 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6694 msgid "Retype Password"
6695 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση Κωδικού"
6696
6697 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6698 msgid "Revert"
6699 msgstr "Επαναφορά"
6700
6701 #: lib/RT/Config.pm:359
6702 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6703 msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (HTML) εμφανίζει τη μορφοποίηση όπως έγχρωμο κείμενο, έντονη γραφή, πλάγια γραφή και άλλα"
6704
6705 #: lib/RT/ACE.pm:288
6706 msgid "Right Granted"
6707 msgstr "Παραχώρηση Δικαιώματος"
6708
6709 #: lib/RT/ACE.pm:156
6710 msgid "Right Loaded"
6711 msgstr "Φόρτωση Δικαιώματος"
6712
6713 #: lib/RT/ACE.pm:343
6714 msgid "Right could not be revoked"
6715 msgstr "Το Δικαίωμα δεν μπόρεσε να ανακληθεί"
6716
6717 #: lib/RT/ACE.pm:311
6718 msgid "Right not loaded."
6719 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει φορτωθεί"
6720
6721 #: lib/RT/ACE.pm:339
6722 msgid "Right revoked"
6723 msgstr "Ανάκληση Δικαιώματος"
6724
6725 #. ($object_type)
6726 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687
6727 msgid "Rights could not be granted for %1"
6728 msgstr "Τα δικαιώματα δεν μπόρεσαν να παραχωρηθούν στο %1"
6729
6730 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6731 msgid "Rights for Administrators"
6732 msgstr "Δικαιώματα για διαχειριστές"
6733
6734 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6735 msgid "Rights for Staff"
6736 msgstr "Δικαιώματα για προσωπικό"
6737
6738 #. ($args{Type})
6739 #. ($type)
6740 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6741 msgid "Role group '%1' not found"
6742 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας '%1' δε βρέθηκε"
6743
6744 #: lib/RT/Group.pm:636
6745 msgid "Role group exists already"
6746 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας υπάρχει ήδη"
6747
6748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3824
6749 msgid "Roles"
6750 msgstr "Ρόλοι"
6751
6752 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6753 msgid "Rows"
6754 msgstr "Γραμμές"
6755
6756 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6757 msgid "Rows per box"
6758 msgstr "Γραμμές ανά πλαίσιο"
6759
6760 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6761 msgid "Rows per page"
6762 msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"
6763
6764 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6765 msgid "SMIME Certificate"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/RT/User.pm:106
6769 msgid "SMIMECertificate"
6770 msgstr "SMIME Πιστοποιητικό"
6771
6772 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6773 msgid "SQL Queries"
6774 msgstr "Ερωτήματα SQL"
6775
6776 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6777 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6778 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6779 msgstr "Τα SQL ερωτήματα καταγράφονται στο %1 επίπεδο και επίσης διατίθενται στο %2εργαλείο ερώτησης%3."
6780
6781 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6782 msgid "SQL queries are not logged."
6783 msgstr "Τα SQL ερωτήματα δεν είναι συνδεδεμένα."
6784
6785 #: lib/RT/Installer.pm:70
6786 msgid "SQLite"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6790 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6791 msgstr "Το SQLite είναι μια βάση δεδομένων που δεν χρειάζεται διακομιστή ή οτιδήποτε ρυθμίσεις. Οι προγραμματιστές του RT τη χρησιμοποιούν για δοκιμές, παρουσίαση και ανάπτυξη, αλλά δεν είναι κατάλληλη για διακομιστή RT μαζικής παραγωγής."
6792
6793 #: lib/RT/Date.pm:112
6794 msgid "Sat"
6795 msgstr "Σαβ"
6796
6797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6798 msgid "Saturday"
6799 msgstr "Σάββατο"
6800
6801 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6802 msgid "Save"
6803 msgstr "Αποθήκευση"
6804
6805 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6806 msgid "Save Changes"
6807 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
6808
6809 #: share/html/User/Prefs.html:169
6810 msgid "Save Preferences"
6811 msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων"
6812
6813 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6814 msgid "Save as New"
6815 msgstr "Αποθήκευση ως νέο"
6816
6817 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6818 msgid "Save new"
6819 msgstr "Αποθήκευση νέου"
6820
6821 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6822 msgid "Save this search"
6823 msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
6824
6825 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6826 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6827 msgid "Saved %1 %2"
6828 msgstr "Αποθήκευση %1 %2"
6829
6830 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6831 msgid "Saved Search"
6832 msgstr "Αποθηκευμένη Αναζήτηση"
6833
6834 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6835 msgid "Saved Searches"
6836 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6837
6838 #: share/html/Search/Chart.html:221
6839 msgid "Saved charts"
6840 msgstr "Αποθηκευμένα διαγράμματα"
6841
6842 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6843 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6844 msgid "Saved search %1 not found"
6845 msgstr "Η αποθηκευμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6846
6847 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6848 msgid "Saved searches"
6849 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις"
6850
6851 #: etc/RT_Config.pm:1245
6852 msgid "SavedSearches"
6853 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6854
6855 #. ($row->{filename})
6856 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6857 msgid "Schema updates from %1"
6858 msgstr "Ενημερώσεις σχήματος από %1"
6859
6860 #. ($scrip->id)
6861 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6862 msgid "Scrip #%1"
6863 msgstr "Αυτοματισμός #%1"
6864
6865 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6866 msgid "Scrip Created"
6867 msgstr "Δημιουργία Αυτοματισμού"
6868
6869 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6870 msgid "Scrip is not added"
6871 msgstr "Ο αυτοματισμός δε προστέθηκε"
6872
6873 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6874 msgid "Scrips"
6875 msgstr "Αυτοματισμοί"
6876
6877 #: share/html/Ticket/Update.html:185
6878 msgid "Scrips and Recipients"
6879 msgstr "Αυτοματισμοί και Παραλήπτες"
6880
6881 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6882 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6883 msgstr "Οι αυτοματισμοί τρέχουν κανονικά μετά από κάθε μεμονωμένη αλλαγή στο αίτημα."
6884
6885 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6886 msgid "Search"
6887 msgstr "Αναζήτηση"
6888
6889 #. ($search->Name)
6890 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6891 msgid "Search %1 updated"
6892 msgstr "Ενημέρωση αναζήτησης %1"
6893
6894 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6895 msgid "Search Articles"
6896 msgstr "Αναζήτηση Άρθρων"
6897
6898 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6899 msgid "Search Preferences"
6900 msgstr "Προτιμήσεις Αναζήτησης"
6901
6902 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6903 msgid "Search for Articles matching"
6904 msgstr "Αναζήτηση άρθρων που ταυτίζονται με"
6905
6906 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6907 msgid "Search for approvals"
6908 msgstr "Αναζήτηση εγκρίσεων"
6909
6910 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6911 msgid "Search for articles"
6912 msgstr "Αναζήτηση για άρθρα"
6913
6914 #: share/html/Search/Simple.html:100
6915 msgid "Search for tickets"
6916 msgstr "Αναζήτηση για αιτήματα"
6917
6918 #. (@strong)
6919 #: share/html/Search/Simple.html:63
6920 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6921 msgstr ""
6922 "Αναζήτηση για αιτήματα εισάγωντας %1αναγνωριστικό%2 αριθμών, θέμα λέξεων %1\"σε εισαγωγικά\"%2, %1ουρές%2 με βάση το όνομα%2, Κάτοχοι με βάση %1το όνομα χρήστη%2, Αιτούντες με βάση %1τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου%2, και αίτημα %1καταστάσεων%2.\r\n"
6923 "Η αναζήτηση για %1@όνομα τομέα.com%2 θα επιστρέψει αιτήματα με αιτούντες από αυτό τον τομέα."
6924
6925 #: share/html/Elements/Tabs:581
6926 msgid "Search options"
6927 msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"
6928
6929 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6930 msgid "Search results"
6931 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
6932
6933 #: lib/RT/Config.pm:316
6934 msgid "Search results refresh interval"
6935 msgstr "Διάστημα ανανέωσης αποτελεσμάτων αναζήτησης"
6936
6937 #: share/html/Search/index.html:48
6938 msgid "Searches"
6939 msgstr "Αναζητήσεις"
6940
6941 #. ($fulltext_keyword)
6942 #: share/html/Search/Simple.html:73
6943 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6944 msgstr "Η αναζήτηση πλήρες κειμένου σε κάθε αίτημα θα πάρει πολύ χρόνο, αλλά αν πρέπει να γίνει, μπορείτε να ψάξετε για κάποια λέξη στο πλήρες ιστορικό αιτημάτων απλά πληκτρολογώντας τη <b>%1<i>λέξη</i></b>."
6945
6946 #: share/html/User/Prefs.html:171
6947 msgid "Secret authentication token"
6948 msgstr "Μυστικό κουπόνι ταυτοποίησης"
6949
6950 #: bin/rt-crontool:335
6951 msgid "Security:"
6952 msgstr "Ασφάλεια:"
6953
6954 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6955 msgid "See also:"
6956 msgstr "Δείτε επίσης:"
6957
6958 #: lib/RT/Class.pm:89
6959 msgid "See articles in this class"
6960 msgstr "Προβολή άρθρων σε αυτή την κλάση"
6961
6962 #: lib/RT/Class.pm:90
6963 msgid "See changes to articles in this class"
6964 msgstr "Προβολή αλλαγών σε άρθρα αυτής της κλάσης"
6965
6966 #: lib/RT/Class.pm:87
6967 msgid "See that this class exists"
6968 msgstr "Επιβεβαίωση ύπαρξης αυτής της κλάσης"
6969
6970 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6971 msgid "Select"
6972 msgstr "Επιλογή"
6973
6974 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6975 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6976 msgstr "Επιλογή Ειδικών Πεδίων για Άρθρα σε όλες τις Κλάσεις"
6977
6978 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6979 msgid "Select Database Type"
6980 msgstr "Επιλογή Τύπου Βάσης Δεδομένων"
6981
6982 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6983 msgid "Select a Class"
6984 msgstr "Επιλογή Κλάσης"
6985
6986 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6987 msgid "Select a Custom Field"
6988 msgstr "Επιλογή Ειδικού Πεδίου"
6989
6990 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6991 msgid "Select a Scrip"
6992 msgstr "Επιλογή ενός Αυτοματισμού"
6993
6994 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6995 msgid "Select a color for the section"
6996 msgstr "Επιλογή χρώματος για αυτό το τμήμα"
6997
6998 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6999 msgid "Select a group"
7000 msgstr "Επιλογή ομάδας"
7001
7002 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7003 msgid "Select a queue"
7004 msgstr "Επιλογή ουράς"
7005
7006 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7007 msgid "Select a queue for your new ticket"
7008 msgstr "Επιλογή ουράς για το νέο σας αίτημα"
7009
7010 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7011 msgid "Select a section"
7012 msgstr "Επιλογή τμήματος"
7013
7014 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7015 msgid "Select a user"
7016 msgstr "Επιλογή χρήστη"
7017
7018 #. ($included_topic->Name)
7019 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7020 msgid "Select an Article from %1"
7021 msgstr "Επιλογή Άρθρου από %1"
7022
7023 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7024 msgid "Select an Article to include"
7025 msgstr "Επιλογή Άρθρου για συμπερίληψη"
7026
7027 #: share/html/Install/index.html:59
7028 msgid "Select another language"
7029 msgstr "Επιλογή άλλης γλώσσας"
7030
7031 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7032 msgid "Select box"
7033 msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
7034
7035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7036 msgid "Select custom fields for all queues"
7037 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ουρές"
7038
7039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7040 msgid "Select custom fields for all user groups"
7041 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ομάδες"
7042
7043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7044 msgid "Select custom fields for all users"
7045 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλους τους χρήστες"
7046
7047 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7048 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7049 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7050
7051 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7052 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7053 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για συναλλαγές στα αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7054
7055 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7056 msgid "Select date"
7057 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
7058
7059 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7060 msgid "Select datetime"
7061 msgstr "Επιλογή ώρας/ημερομηνίας"
7062
7063 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7064 msgid "Select global scrip stage:"
7065 msgstr "Επιλογή σταδίου καθολικού αυτοματισμού:"
7066
7067 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7068 msgid "Select multiple dates"
7069 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ημερομηνιών"
7070
7071 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7072 msgid "Select multiple datetimes"
7073 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ωρών/ημερομηνιών"
7074
7075 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7076 msgid "Select multiple values"
7077 msgstr "Επιλογή πολλαπλών τιμών"
7078
7079 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7080 msgid "Select one value"
7081 msgstr "Επιλογή μιας τιμής"
7082
7083 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7084 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7085 msgstr "Επιλογή ουρών για εμφάνιση στην σελίδα \"To RT με μια ματιά\""
7086
7087 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7088 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7089 msgstr "Επιλογή σταδίου αυτοματισμού για πρόσφατες προστιθέμενες ουρές"
7090
7091 #. ()
7092 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7093 msgid "Select topics for this article"
7094 msgstr "Επιλογή θεμάτων για αυτό το άρθρο"
7095
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7097 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7098 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 ημερομηνιών"
7099
7100 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7101 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7102 msgstr "Επιλογή μέχρι %1 ωρών/ημερομηνιών"
7103
7104 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7105 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7106 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 τιμών"
7107
7108 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7109 msgid "Selected Custom Fields"
7110 msgstr "Επιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
7111
7112 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7113 msgid "Selected Queues"
7114 msgstr "Επιλεγμένες Ουρές"
7115
7116 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7117 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7118 msgstr "Το επιλεγμένο κλειδί είτε δεν είναι έμπιστο είτε δεν υπάρχει"
7119
7120 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7121 msgid "Selected objects"
7122 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα"
7123
7124 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7125 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7126 msgstr "Οι επιλογές έχουν μεταβληθεί. Παρακαλώ αποθηκεύστε τις αλλαγές σας"
7127
7128 #: etc/initialdata:111
7129 msgid "Send Forward"
7130 msgstr "Αποστολή προώθησης"
7131
7132 #: etc/initialdata:112
7133 msgid "Send forwarded message"
7134 msgstr "Αποστολή προωθημένου μηνύματος"
7135
7136 #: etc/initialdata:84
7137 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7138 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές"
7139
7140 #: etc/initialdata:80
7141 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7142 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές σαν σχόλιο"
7143
7144 #: etc/initialdata:75
7145 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7146 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτητές και Ccs"
7147
7148 #: etc/initialdata:70
7149 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7150 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτητές και Ccs σαν σχόλιο"
7151
7152 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7153 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: etc/initialdata:34
7157 msgid "Sends a message to the requestors"
7158 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους αιτητές"
7159
7160 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7161 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7162 msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα των Ccs και Bccs"
7163
7164 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7165 msgid "Sends mail to the Ccs"
7166 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs"
7167
7168 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7169 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7170 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs σαν σχόλιο"
7171
7172 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7173 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7174 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο Κάτοχο και στο διαχειριστή Ccs"
7175
7176 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7177 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: etc/initialdata:58
7181 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7182 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs"
7183
7184 #: etc/initialdata:54
7185 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7186 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs σαν σχόλιο"
7187
7188 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7189 msgid "Sends mail to the owner"
7190 msgstr "Αποστολή μηνύματος στον υπεύθυνο"
7191
7192 #: lib/RT/Date.pm:99
7193 msgid "Sep"
7194 msgstr "Σεπ"
7195
7196 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7197 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7198 msgstr "Διαχωρισμός πολλαπλών καταχωρήσεων με διαστήματα."
7199
7200 #: lib/RT/User.pm:1835
7201 msgid "Set private key"
7202 msgstr "Καθορισμός ιδιωτικού κλειδιού"
7203
7204 #: share/html/Elements/Tabs:578
7205 msgid "Settings"
7206 msgstr "Ρυθμίσεις"
7207
7208 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7209 msgid "Setup needed"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/RT/Config.pm:185
7213 msgid "Short usernames"
7214 msgstr "Σύντομα ονόματα χρηστών"
7215
7216 #: lib/RT/Config.pm:548
7217 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7218 msgstr "Θέλετε να σας στέλνει το RT μηνύματα για αλλαγές που κάνετε στα αιτήματα;"
7219
7220 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7221 msgid "Show"
7222 msgstr "Προβολή"
7223
7224 #: lib/RT/System.pm:88
7225 msgid "Show Admin menu"
7226 msgstr "Προβολή μενού Διαχειριστή"
7227
7228 #: lib/RT/System.pm:89
7229 msgid "Show Approvals tab"
7230 msgstr "Προβολή καρτέλας Εγκρίσεων"
7231
7232 #: lib/RT/System.pm:87
7233 msgid "Show Articles menu"
7234 msgstr "Προβολή Άρθρων μενού"
7235
7236 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7237 msgid "Show Columns"
7238 msgstr "Προβολή στηλών"
7239
7240 #: share/html/Elements/Tabs:835
7241 msgid "Show Results"
7242 msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων"
7243
7244 #. ($Level)
7245 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7246 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7247 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αιτημάτων στο επίπεδο %1"
7248
7249 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7250 msgid "Show all quoted text"
7251 msgstr "Προβολή όλου του αναφερομένου κειμένου"
7252
7253 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7254 msgid "Show approved requests"
7255 msgstr "Προβολή εγκεκριμένων αιτημάτων"
7256
7257 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7258 msgid "Show as well"
7259 msgstr "Προβολή επίσης"
7260
7261 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7262 msgid "Show brief headers"
7263 msgstr "Προβολή σύντομων κεφαλίδων"
7264
7265 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7266 msgid "Show denied requests"
7267 msgstr "Προβολή απορριφθέντων αιτημάτων"
7268
7269 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7270 msgid "Show full headers"
7271 msgstr "Προβολή ολοκληρωμένων κεφαλίδων"
7272
7273 #: lib/RT/System.pm:90
7274 msgid "Show global templates"
7275 msgstr "Προβολή καθολικών προτύπων"
7276
7277 #: lib/RT/Config.pm:388
7278 msgid "Show history"
7279 msgstr "Προβολή ιστορικού"
7280
7281 #: lib/RT/System.pm:84
7282 msgid "Show history of public user properties"
7283 msgstr "Εμφάνιση ιστορικού των ιδιοτήτων  του δημόσιου χρήστη"
7284
7285 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7286 msgid "Show link descriptions"
7287 msgstr "Προβολή περιγραφών συνδέσμων"
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:446
7290 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7291 msgstr "Απόκρυψη αιτημάτων για Αιτητή"
7292
7293 #: lib/RT/Config.pm:379
7294 msgid "Show oldest history first"
7295 msgstr "Προβολή πρώτα του παλαιότερου ιστορικού"
7296
7297 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7298 msgid "Show pending requests"
7299 msgstr "Προβολή εκκρεμών αιτημάτων"
7300
7301 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7302 msgid "Show quoted text"
7303 msgstr "Προβολή αναφερομένου κειμένου"
7304
7305 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7306 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7307 msgstr "Προβολή αιτημάτων που αναμένουν έγκριση"
7308
7309 #: lib/RT/Config.pm:456
7310 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7311 msgstr "Εμφάνιση απλοποιημένης λίστας παραληπτών κατά την ενημέρωση αιτήματος"
7312
7313 #: lib/RT/Config.pm:443
7314 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7315 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7316
7317 #: lib/RT/Config.pm:444
7318 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7319 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ανενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7320
7321 #: lib/RT/Config.pm:445
7322 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7323 msgstr "Προβολή των 10 αιτημάτων του αιτητή με την ψηλότερη προτεραιότητα"
7324
7325 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7326 msgid "Show ticket history"
7327 msgstr "Προβολή ιστορικού αιτήματος"
7328
7329 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7330 msgid "Shredder"
7331 msgstr "Τεμαχιστής"
7332
7333 #. ($path_tag)
7334 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7335 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7336 msgstr "Ο τεμαχιστής χρειάζεται ένα κατάλογο για εγγραφή προσωρινών δεδομένων. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος %1 υπάρχει και είναι εγγράψιμος από τον διακομιστή ιστού."
7337
7338 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7339 msgid "Sidebar"
7340 msgstr "Πλευρική μπάρα"
7341
7342 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7343 msgid "Sign"
7344 msgstr "Εγγραφή"
7345
7346 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7347 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7348 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7349 msgstr "Εγραφείτε σε όλες τις ηλεκτρονικές αλληλογραφίες που παράγονται αυτόματα. %1 Προσοχή%2: Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής αλλάζει την υπογραφή από την παροχή %3πιστοποίησης%4 σε παροχή %3ακεραιότητας%4."
7350
7351 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7352 msgid "Sign by default"
7353 msgstr "Προκαθορισμένη εγγραφή"
7354
7355 #: lib/RT/Queue.pm:120
7356 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7357 msgstr "Εγγραφή σαν Αιτητής σε αίτημα ή σαν Cc σε αίτημα ή ουρά"
7358
7359 #: lib/RT/Queue.pm:121
7360 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7361 msgstr "Εγγραφή σαν AdminCc αιτήματος ή ουράς"
7362
7363 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7364 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7365 msgid "Sign%1%2"
7366 msgstr "Εγγραφή%1%2"
7367
7368 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7369 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7370 msgid "Sign%1%2 using %3"
7371 msgstr "Εγγραφή%1%2 με χρήση %3"
7372
7373 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7374 msgid "Signature"
7375 msgstr "Υπογραφή"
7376
7377 #: lib/RT/Queue.pm:358 lib/RT/Queue.pm:384
7378 msgid "Signing disabled"
7379 msgstr "Απενεργοποίηση υπογραφής"
7380
7381 #: lib/RT/Queue.pm:357 lib/RT/Queue.pm:383
7382 msgid "Signing enabled"
7383 msgstr "Ενεργοποίηση υπογραφής"
7384
7385 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7386 msgid "Simple"
7387 msgstr "Απλό"
7388
7389 #: share/html/Elements/Tabs:520
7390 msgid "Simple Search"
7391 msgstr "Απλή αναζήτηση"
7392
7393 #: lib/RT/Installer.pm:137
7394 msgid "Site name"
7395 msgstr "Όνομα ιστοχώρου"
7396
7397 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7398 msgid "Size"
7399 msgstr "Μέγεθος"
7400
7401 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7402 msgid "Skip Menu"
7403 msgstr "Παράληψη Μενού"
7404
7405 #: sbin/rt-email-digest:282
7406 msgid "Skipping disabled user"
7407 msgstr "Παράληψη απενεργοποιημένου χρήστη"
7408
7409 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7410 msgid "Small"
7411 msgstr "Μικρό"
7412
7413 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7414 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7415 msgstr "Μερικοί φυλλομετρητές μπορεί να φορτώνουν μόνο το περιεχόμενο του τομέα όπου βρίσκεται ο διακομιστής RT."
7416
7417 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7418 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7419 msgstr "Κάτι πάει λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας"
7420
7421 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7422 msgid "Sort"
7423 msgstr "Ταξινόμηση"
7424
7425 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7426 msgid "Sorting"
7427 msgstr "Ταξινόμηση"
7428
7429 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7430 msgid "Source"
7431 msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
7432
7433 #: sbin/rt-email-digest:85
7434 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7435 msgstr "Καθορίστε αν θα τρέχει ημερησίως ή εβδομαδιαία."
7436
7437 #: share/html/Elements/Tabs:844
7438 msgid "Spreadsheet"
7439 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
7440
7441 #. ($level)
7442 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7443 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7444 msgstr "Τα ίχνη σωρού προστίθενται στο μήνυμα επιπέδων %1 και άνω."
7445
7446 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7447 msgid "Stack traces are not logged."
7448 msgstr "Τα ίχνη σωρού δε καταγράφονται."
7449
7450 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7451 msgid "Stage"
7452 msgstr "Στάδιο"
7453
7454 #: etc/RT_Config.pm:2808 etc/RT_Config.pm:2852
7455 msgid "Stall"
7456 msgstr "Αναμονή"
7457
7458 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7459 #: share/html/Search/Simple.html:85
7460 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7461 msgstr "Ξεκινήστε τον όρο αναζήτησης με το όνομα ενός υποστηριζόμενου πεδίου ακολουθούμενου από άνω-κάτω τελεία (:), όπως στα %1 και %2, για να καθορίσετε συγκεκριμένα το τύπο αναζήτησης."
7462
7463 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7464 msgid "Started"
7465 msgstr "Ξεκίνησε"
7466
7467 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7468 msgid "StartedRelative"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7472 msgid "Starts"
7473 msgstr "Ξεκινά"
7474
7475 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7476 msgid "StartsRelative"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7480 msgid "State"
7481 msgstr "Πολιτεία"
7482
7483 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7484 msgid "Static file search order"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7488 msgid "Status"
7489 msgstr "Κατάσταση"
7490
7491 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7492 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7493 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7494 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι μια έγκυρη κατάσταση για αυτό το %2."
7495
7496 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7497 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7498 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7499 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι έγκυρη για τα αιτήματα σε αυτή την ουρά."
7500
7501 #: etc/initialdata:419
7502 msgid "Status Change"
7503 msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
7504
7505 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7506 msgid "Status Change in HTML"
7507 msgstr "Αλλαγή Κατάστασης σε μορφή HTML"
7508
7509 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7510 #: lib/RT/Transaction.pm:881
7511 msgid "Status changed from %1 to %2"
7512 msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από %1 σε %2"
7513
7514 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7515 msgid "Status changes"
7516 msgstr "Αλλαγές κατάστασης"
7517
7518 #: share/html/Elements/Tabs:719
7519 msgid "Steal"
7520 msgstr "Ανάκτηση"
7521
7522 #: lib/RT/Queue.pm:129
7523 msgid "Steal tickets"
7524 msgstr "Ανάκτηση αιτημάτων"
7525
7526 #. (1, 7)
7527 #. (2, 7)
7528 #. (3, 7)
7529 #. (4, 7)
7530 #. (5, 7)
7531 #. (6, 7)
7532 #. (7, 7)
7533 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7534 msgid "Step %1 of %2"
7535 msgstr "Βήμα %1 από %2"
7536
7537 #. ($self->_FormatUser($Old))
7538 #: lib/RT/Transaction.pm:1049 lib/RT/Transaction.pm:1213
7539 msgid "Stolen from %1"
7540 msgstr "Ανάκτηση από %1"
7541
7542 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7543 msgid "Style"
7544 msgstr "Στυλ"
7545
7546 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:152 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7547 msgid "Subject"
7548 msgstr "Θέμα"
7549
7550 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7551 msgid "Subject Tag"
7552 msgstr "Ετικέτα θέματος"
7553
7554 #. ($self->Data)
7555 #: lib/RT/Transaction.pm:1077
7556 msgid "Subject changed to %1"
7557 msgstr "Το θέμα άλλαξε σε %1"
7558
7559 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7560 msgid "SubjectTag"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: share/html/Elements/Submit:99
7564 msgid "Submit"
7565 msgstr "Υποβολή"
7566
7567 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7568 msgid "Subscribe"
7569 msgstr "Εγγραφή"
7570
7571 #. ($Dashboard->Name)
7572 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:286
7573 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7574 msgstr "Εγγραφείτε στην πινακίδα %1"
7575
7576 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7577 msgid "Subscribe to dashboards"
7578 msgstr "Εγγραφείτε στις πινακίδες"
7579
7580 #. ($Dashboard->Name)
7581 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:271
7582 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7583 msgstr "Έγινε εγγραφή στη πινακίδα %1"
7584
7585 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7586 msgid "Subscription"
7587 msgstr "Εγγραφή"
7588
7589 #. ($msg)
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
7591 msgid "Subscription could not be created: %1"
7592 msgstr "Η εγγραφή δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
7593
7594 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7595 msgid "Subscription updated"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7599 msgid "Successfuly decrypted data"
7600 msgstr "Επιτυχής αποκρυπτογράφηση δεδομένων"
7601
7602 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7603 msgid "Successfuly encrypted data"
7604 msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση δεδομένων"
7605
7606 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7607 msgid "Summary"
7608 msgstr "Σύνοψη"
7609
7610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7611 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7612 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
7613
7614 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7615 msgid "Summary of Created-Resolved"
7616 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
7617
7618 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7619 msgid "Summary of Created-Started"
7620 msgstr "Σύνοψη των  Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
7621
7622 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7623 msgid "Summary of Due-Resolved"
7624 msgstr "Σύνοψη των Οφειλόμενων - Επιλύθηκε"
7625
7626 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7627 msgid "Summary of Started-Resolved"
7628 msgstr "Σύνοψη των  Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
7629
7630 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7631 msgid "Summary of Starts-Started"
7632 msgstr "Σύνοψη των  Ξεκινά - Ξεκίνησε"
7633
7634 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7635 msgid "Summary of time estimated"
7636 msgstr "Σύνοψη του εκτιμώμενου χρόνου"
7637
7638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7639 msgid "Summary of time left"
7640 msgstr "Σύνοψη του χρόνου αριστερά"
7641
7642 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7643 msgid "Summary of time worked"
7644 msgstr "Σύνοψη του χρόνου εργασίας"
7645
7646 #: lib/RT/Date.pm:106
7647 msgid "Sun"
7648 msgstr "Κυρ"
7649
7650 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7651 msgid "Sunday"
7652 msgstr "Κυριακή"
7653
7654 #: lib/RT/Config.pm:537
7655 msgid "Suspended"
7656 msgstr "Παγωμένο"
7657
7658 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3776
7659 msgid "System"
7660 msgstr "Σύστημα"
7661
7662 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7663 msgid "System Configuration"
7664 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
7665
7666 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7667 msgid "System Default"
7668 msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
7669
7670 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7671 msgid "System Error"
7672 msgstr "Σφάλμα Συστήματος"
7673
7674 #. ($msg)
7675 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7676 msgid "System Error: %1"
7677 msgstr "Σφάλμα Συστήματος: %1"
7678
7679 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7680 msgid "System Tools"
7681 msgstr "Εργαλεία Συστήματος"
7682
7683 #: lib/RT/Transaction.pm:896
7684 msgid "System error"
7685 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
7686
7687 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7688 msgid "System error. Right not granted."
7689 msgstr "Σφάλμα συστήματος. Αδυναμία παραχώρησης δικαιώματος"
7690
7691 #: lib/RT/Handle.pm:803
7692 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7693 msgstr "SystemRolegroup για εσωτερική χρήση"
7694
7695 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7696 msgid "Take"
7697 msgstr "Ανάληψη"
7698
7699 #: lib/RT/Queue.pm:128
7700 msgid "Take tickets"
7701 msgstr "Ανάληψη αιτημάτων"
7702
7703 #: lib/RT/Transaction.pm:1033 lib/RT/Transaction.pm:1205
7704 msgid "Taken"
7705 msgstr "Αναλήφθηκε"
7706
7707 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7708 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7709 msgstr "Κατατοπίστε μας που βρίσκεται η βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT"
7710
7711 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7712 msgid "Template"
7713 msgstr "Πρότυπο"
7714
7715 #. ($id)
7716 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7717 msgid "Template #%1 deleted"
7718 msgstr "Διαγραφή προτύπου #%1"
7719
7720 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7721 msgid "Template '%1' is not global"
7722 msgstr "Το πρότυπο  '%1' δεν είναι καθολικό"
7723
7724 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7725 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7726 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό ούτε συγκεκριμένης ουράς"
7727
7728 #. ($args{'Template'})
7729 #. ($value)
7730 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7731 msgid "Template '%1' not found"
7732 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
7733
7734 #: lib/RT/Template.pm:832
7735 msgid "Template compiles"
7736 msgstr "Μεταγλώττιση προτύπου"
7737
7738 #: lib/RT/Template.pm:799
7739 msgid "Template does not include Perl code"
7740 msgstr "Το πρότυπο δεν περιλαμβάνει κώδικα Perl"
7741
7742 #: lib/RT/Template.pm:486
7743 msgid "Template is empty"
7744 msgstr "Το πρότυπο είναι κενό"
7745
7746 #: lib/RT/Template.pm:321
7747 msgid "Template is in use"
7748 msgstr "Το πρότυπο  είναι σε χρήση"
7749
7750 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7751 msgid "Template is mandatory argument"
7752 msgstr "Το πρότυπο είναι υποχρεωτική παράμετρος"
7753
7754 #: lib/RT/Template.pm:466
7755 msgid "Template parsed"
7756 msgstr "Το πρότυπο αναλύθηκε"
7757
7758 #: lib/RT/Template.pm:554
7759 msgid "Template parsing error"
7760 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου"
7761
7762 #. ($Text::Template::ERROR)
7763 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7764 msgid "Template parsing error: %1"
7765 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου: %1"
7766
7767 #. ($msg)
7768 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7769 msgid "Template: %1"
7770 msgstr "Πρότυπο: %1"
7771
7772 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7773 msgid "Templates"
7774 msgstr "Πρότυπα"
7775
7776 #. ($QueueObj->Name)
7777 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7778 msgid "Templates for queue %1"
7779 msgstr "Πρότυπα για ουρά %1"
7780
7781 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7782 msgid "Text"
7783 msgstr "Κείμενο"
7784
7785 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7786 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7787 msgstr "Το αρχείο κειμένου δεν εμφανίζεται γιατί έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις."
7788
7789 #: lib/RT/Record.pm:1033
7790 msgid "That is already the current value"
7791 msgstr "Αυτή είναι ήδη η τρέχουσα τιμή"
7792
7793 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7794 msgid "That is not a value for this custom field"
7795 msgstr "Αυτή δεν είναι κατάλληλη τιμή για αυτό το ειδικό πεδίο"
7796
7797 #: lib/RT/Ticket.pm:2358
7798 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7799 msgstr "Το αίτημα έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις"
7800
7801 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2271
7802 msgid "That user already owns that ticket"
7803 msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
7804
7805 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
7806 msgid "That user does not exist"
7807 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
7808
7809 #: lib/RT/User.pm:353
7810 msgid "That user is already privileged"
7811 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη προνομιούχος"
7812
7813 #: lib/RT/User.pm:373
7814 msgid "That user is already unprivileged"
7815 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη μη προνομιούχος"
7816
7817 #: lib/RT/User.pm:366
7818 msgid "That user is now privileged"
7819 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει προνομιούχος"
7820
7821 #: lib/RT/User.pm:386
7822 msgid "That user is now unprivileged"
7823 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει μη προνομιούχος"
7824
7825 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7826 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7827 msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να είναι υπεύθυνος για αιτήματα σε αυτή την ουρά"
7828
7829 #: lib/RT/Link.pm:262
7830 msgid "That's not a numerical id"
7831 msgstr "Δεν είναι αριθμητική ταυτότητα"
7832
7833 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7834 msgid "The Basics"
7835 msgstr "Βασικά"
7836
7837 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7838 msgid "The CC of a ticket"
7839 msgstr "Ο CC ενός αιτήματος"
7840
7841 #. ($Value)
7842 #: lib/RT/Article.pm:625
7843 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7844 msgstr "Η Κλάση του αιτήματος που προσδιορίζεται από το %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτή την Ουρά"
7845
7846 #: lib/RT/Installer.pm:114
7847 msgid "The DBA's database password"
7848 msgstr "Ο κωδικός DBA της βάσης δεδομένων είναι λανθασμένος"
7849
7850 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7851 msgid "The administrative CC of a ticket"
7852 msgstr "Ο AdminCc ενός αιτήματος"
7853
7854 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7855 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/RT/Installer.pm:81
7859 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7860 msgstr "Το όνομα τομέα της βάσης δεδομένων σας (πχ 'db.example.com')"
7861
7862 #: bin/rt-crontool:345
7863 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7864 msgstr "Η ακόλουθη εντολή θα εντοπίσει όλα τα ενεργά αιτήματα στην ουρά 'general' και θα ορίσει την προτεραιότητα τους στο 99 όταν θα είναι εκπρόθεσμα:"
7865
7866 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7867 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7868 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα έχουν διαγραφεί και θα αφαιρεθούν από την πινακίδα μόλις ενημερωθεί το πλαίσιο της."
7869
7870 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7871 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7872 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα μπορεί να μην είναι ορατά σε όλους τους χρήστες που μπορούν να δουν αυτή την πινακίδα."
7873
7874 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7875 msgid "The key has been disabled"
7876 msgstr "Το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
7877
7878 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7879 msgid "The key has been revoked"
7880 msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί"
7881
7882 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7883 msgid "The key has expired"
7884 msgstr "Το κλειδί έχει λήξει"
7885
7886 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7887 msgid "The key is fully trusted"
7888 msgstr "Το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο"
7889
7890 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7891 msgid "The key is ultimately trusted"
7892 msgstr "Το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο"
7893
7894 #: lib/RT/Record.pm:1036
7895 msgid "The new value has been set."
7896 msgstr "Έχει οριστεί ή νέα τιμή."
7897
7898 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7899 msgid "The owner of a ticket"
7900 msgstr "Ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
7901
7902 #: share/html/dhandler:50
7903 msgid "The page you requested could not be found"
7904 msgstr "Η σελίδα που καλέσατε δεν έχει βρεθεί"
7905
7906 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7907 msgid "The requestor of a ticket"
7908 msgstr "Ο αιτητής ενός αιτήματος"
7909
7910 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7911 #: share/html/Install/Finish.html:64
7912 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7913 msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέξατε έχουν αποθηκευτεί σε %1."
7914
7915 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7916 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7917 msgstr "Το σύστημα αδυνατεί να υπογράψει εξερχόμενα μηνύματα. Αυτό συνήθως δεικνύει ότι η φράση-κλειδί δεν ορίστηκε σωστά, ή ότι η διεργασία GPG είναι ανενεργή. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή σας αμέσως. Οι προβληματικές διευθύνσεις είναι:"
7918
7919 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7920 msgid "Theme"
7921 msgstr "Θέμα"
7922
7923 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7924 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7925 msgstr "Υπάρχουν αρκετά κλειδιά κατάλληλα για κρυπτογράφηση."
7926
7927 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7928 msgid "There are unread messages on this ticket."
7929 msgstr "Υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα σε αυτό το αίτημα."
7930
7931 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7932 msgid "There is marginal trust in this key"
7933 msgstr "Το κλειδί αυτό είναι οριακά έμπιστο"
7934
7935 #. ($Group->Name)
7936 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7937 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7938 msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες με το όνομα '%1'. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυνέχειες σε μέρη της διεπαφής διαχειριστή, και έτσι συνίσταται να μετονομαστούν οι αντικρουόμενες ομάδες."
7939
7940 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7941 msgid "There is no key suitable for encryption."
7942 msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση."
7943
7944 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7945 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7946 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7947 msgstr "Δεν υπάρχει αντιστοίχιση των καταστάσεων μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και %2.Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
7948
7949 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7950 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7951 msgstr "Υπάρχει κατάλληλο κλειδί, αλλά δεν έχει οριστεί επίπεδο εμπιστοσύνης."
7952
7953 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7954 #: share/html/Search/Results.html:59
7955 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7956 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάλυσης στο ερώτημα αναζήτησής σας: %1. Ο RT διαχειριστής σας μπορεί να βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων."
7957
7958 #: share/html/Install/Basics.html:53
7959 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7960 msgstr "Αυτές οι επιλογές ρυθμίσεων καλύπτουν μερικά από τα βασικά που χρειάζονται για να δουλέψει το RT. Πρέπει να ξέρουμε το όνομα της RT εγκατάστασης σας και το τομέα όπου θα υπάρχει το RT. Θα χρειαστεί να οριστεί ο κωδικός για τον προκαθορισμένο διαχειριστή."
7961
7962 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7963 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7964 msgstr "Αυτό το ειδικό πεδίο δεν έχει λίστα με τιμές"
7965
7966 #: lib/RT/Class.pm:359
7967 msgid "This class does not apply to that object"
7968 msgstr "Αυτή η κλάση δεν εφαρμόζεται για αυτό το αντικείμενο"
7969
7970 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7971 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7972 msgstr "Το παρόν προσαρμοσμένο πεδίο δε μπορεί να προστεθεί σε αυτό το αντικείμενο"
7973
7974 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7975 msgid "This custom field has no Render Types"
7976 msgstr "Αυτό το ειδικό πεδίο δεν έχει τύπους αποτύπωσης"
7977
7978 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7979 msgid "This feature is only available to system administrators"
7980 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές"
7981
7982 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7983 msgid "This feature is only available to system administrators."
7984 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές."
7985
7986 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7987 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7988 msgstr "Αυτή η διεργασία δεν κατέγραψε ερωτήματα SQL."
7989
7990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7991 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7992 msgstr "Το παρόν αίτημα δεν είναι δυνατό να επιλυθεί μέχρι να εγκριθεί."
7993
7994 #. ($depends)
7995 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7996 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7997 msgstr "Το παρόν αίτημα δε μπορεί να επιλυθεί μέχρι το %numarate(%1, dependency is,dependencies are) επιλυθεί."
7998
7999 #: bin/rt-crontool:336
8000 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8001 msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την γενική χρήση αρθρωμάτων perl μέσα από το RT."
8002
8003 #: lib/RT/Transaction.pm:378
8004 msgid "This transaction appears to have no content"
8005 msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν φαίνεται να έχει περιεχόμενο"
8006
8007 #. ($Rows, $Description)
8008 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8009 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8010 msgstr "Τα %1 %2 αιτήματα του χρήστη, με υψηλότερη προτεραιότητα"
8011
8012 #: share/html/User/Search.html:53
8013 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8014 msgstr "Αυτό θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για χρήστες ψάχνοντας στα ακόλουθα πεδία."
8015
8016 #: lib/RT/Date.pm:110
8017 msgid "Thu"
8018 msgstr "Πεμ"
8019
8020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8021 msgid "Thursday"
8022 msgstr "Πέμπτη"
8023
8024 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8025 msgid "Ticket"
8026 msgstr "Αίτημα"
8027
8028 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8029 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8030 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8031 msgstr "Αίτημα #%1 Συνολική ενημέρωση: %2"
8032
8033 #. ($id)
8034 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8035 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8036 msgstr "Γράφημα σχέσεων αιτήματος #%1"
8037
8038 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8039 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8040 msgid "Ticket #%1: %2"
8041 msgstr "Αίτημα #%1: %2"
8042
8043 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8044 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8045 #. ($ticket->Id)
8046 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8047 msgid "Ticket %1"
8048 msgstr "Αίτημα %1"
8049
8050 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8051 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8052 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8053 msgstr "Το αίτημα %1 δημιουργήθηκε στην ουρά '%2'"
8054
8055 #. ($Ticket->Id, $_)
8056 #. ($id, $msg)
8057 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8058 msgid "Ticket %1: %2"
8059 msgstr "Αίτημα %1: %2"
8060
8061 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8062 #: share/html/Ticket/History.html:48
8063 msgid "Ticket History # %1 %2"
8064 msgstr "Ιστορικό Αιτήματος # %1 %2"
8065
8066 #: etc/initialdata:445
8067 msgid "Ticket Resolved"
8068 msgstr "Το Αίτημα Επιλύθηκε"
8069
8070 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8071 msgid "Ticket Search"
8072 msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος"
8073
8074 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8075 msgid "Ticket Transactions"
8076 msgstr "Συναλλαγές Αιτήματος"
8077
8078 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8079 msgid "Ticket and Transaction"
8080 msgstr "Αίτημα και Συναλλαγή"
8081
8082 #: lib/RT/Config.pm:301
8083 msgid "Ticket composition"
8084 msgstr "Σύνθεση Αιτήματος"
8085
8086 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8087 msgid "Ticket content"
8088 msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος"
8089
8090 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8091 msgid "Ticket content type"
8092 msgstr "Τύπος περιεχομένου Αιτήματος"
8093
8094 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8095 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8096 msgstr "Το αίτημα δεν έχει δημιουργηθεί λόγω εσωτερικού σφάλματος"
8097
8098 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8099 msgid "Ticket could not be loaded"
8100 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος"
8101
8102 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8103 msgid "Ticket count"
8104 msgstr "Αρίθμηση αιτήματος"
8105
8106 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8107 msgid "Ticket display"
8108 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος"
8109
8110 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8111 msgid "Ticket metadata"
8112 msgstr "Μεταδεδομένα αιτήματος"
8113
8114 #: etc/initialdata:420
8115 msgid "Ticket status changed"
8116 msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος άλλαξε"
8117
8118 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8119 msgid "Ticket update"
8120 msgstr "Ενημέρωση Αιτήματος"
8121
8122 #. (ref $self)
8123 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8124 msgid "TicketSQL search module"
8125 msgstr "Άρθρωμα αναζήτησης TicketSQL"
8126
8127 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8128 msgid "Tickets"
8129 msgstr "Αιτήματα"
8130
8131 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8132 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8133 msgid "Tickets %1 %2"
8134 msgstr "Αιτήματα %1 %2"
8135
8136 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8137 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8138 msgid "Tickets %1 by %2"
8139 msgstr "Αιτήματα %1 από %2"
8140
8141 #: share/html/m/_elements/menu:76
8142 msgid "Tickets I own"
8143 msgstr "Αιτήματα που έχω αναλάβει"
8144
8145 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8146 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8147 msgstr "Αιτήματα που εξαρτώνται από αυτή την έγκριση:"
8148
8149 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8150 msgid "Time"
8151 msgstr "Ώρα"
8152
8153 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8154 msgid "Time Estimated"
8155 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος"
8156
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8158 msgid "Time Left"
8159 msgstr "Χρόνος που απομένει"
8160
8161 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8162 msgid "Time Worked"
8163 msgstr "Χρόνος εργασίας"
8164
8165 #: share/html/Elements/Footer:54
8166 msgid "Time to display"
8167 msgstr "Χρόνος απεικόνισης"
8168
8169 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8170 msgid "TimeEstimated"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8174 msgid "TimeLeft"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8178 msgid "TimeWorked"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8182 msgid "Timezone"
8183 msgstr "Ζώνη Ώρας"
8184
8185 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8186 msgid "Title"
8187 msgstr "Τίτλος"
8188
8189 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8190 msgid "To"
8191 msgstr "Προς"
8192
8193 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8194 #: share/html/Elements/Footer:59
8195 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8196 msgstr "Για ερωτήματα σχετικά με υποστήριξη, εκπαίδευση, προσαρμοσμένη ανάπτυξη ή αδειοδότηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με %1."
8197
8198 #. ($count)
8199 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8200 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8201 msgstr "Εναλλαγή %quant(%1,query,queries)"
8202
8203 #. ()
8204 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8205 msgid "Toggle stack trace"
8206 msgstr "Εναλλαγή ανίχνευσης σωρού"
8207
8208 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8209 msgid "Told"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8213 msgid "ToldRelative"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8217 msgid "Tools"
8218 msgstr "Εργαλεία"
8219
8220 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8221 msgid "Topic Name"
8222 msgstr "Όνομα Θέματος"
8223
8224 #: lib/RT/Article.pm:454
8225 msgid "Topic membership added"
8226 msgstr "Προστέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8227
8228 #: lib/RT/Article.pm:489
8229 msgid "Topic membership removed"
8230 msgstr "Αφαιρέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8231
8232 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8233 msgid "Topic not found"
8234 msgstr "Αδυναμία εύρεσης Θέματος"
8235
8236 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8237 msgid "Topics"
8238 msgstr "Θέματα"
8239
8240 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:998
8241 msgid "Total"
8242 msgstr "Σύνολο"
8243
8244 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8245 msgid "Total Created-LastUpdated"
8246 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ενημερώθηκε τελευταία"
8247
8248 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8249 msgid "Total Created-Resolved"
8250 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
8251
8252 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8253 msgid "Total Created-Started"
8254 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
8255
8256 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8257 msgid "Total Due-Resolved"
8258 msgstr "Οφειλόμενο Σύνολο - Επιλύθηκε"
8259
8260 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8261 msgid "Total Started-Resolved"
8262 msgstr "Σύνολο που Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
8263
8264 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8265 msgid "Total Starts-Started"
8266 msgstr "Σύνολο που Ξεκινά - Ξεκίνησε"
8267
8268 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8269 msgid "Total time estimated"
8270 msgstr "Συνολικός εκτιμώμενος χρόνος"
8271
8272 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8273 msgid "Total time left"
8274 msgstr "Συνολικός χρόνος αριστερά"
8275
8276 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8277 msgid "Total time worked"
8278 msgstr "Συνολικός χρόνος εργασίας"
8279
8280 #: etc/initialdata:287
8281 msgid "Transaction"
8282 msgstr "Συναλλαγή"
8283
8284 #. ($self->Data)
8285 #: lib/RT/Transaction.pm:1254
8286 msgid "Transaction %1 purged"
8287 msgstr "Η συναλλαγή %1 διαγράφηκε"
8288
8289 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8290 msgid "Transaction Created"
8291 msgstr "Η συναλλαγή δημιουργήθηκε"
8292
8293 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8294 msgid "Transaction in HTML"
8295 msgstr "Συναλλαγή σε HTML"
8296
8297 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8298 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8299 msgstr "Το Transaction->Create απέτυχε μια και δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου και η ταυτότητα του"
8300
8301 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8302 msgid "TransactionCF"
8303 msgstr "ΣυναλλαγήCF"
8304
8305 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8306 msgid "TransactionDate"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: share/html/Elements/Tabs:304
8310 msgid "Transactions"
8311 msgstr "Συναλλαγές"
8312
8313 #: lib/RT/Transaction.pm:1323
8314 msgid "Transactions are immutable"
8315 msgstr "Οι συναλλαγές είναι αμετάβλητες"
8316
8317 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8318 msgid "Trust"
8319 msgstr "Έμπιστο"
8320
8321 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8322 msgid "Try"
8323 msgstr "Δοκιμή"
8324
8325 #: lib/RT/Date.pm:108
8326 msgid "Tue"
8327 msgstr "Τρι"
8328
8329 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8330 msgid "Tuesday"
8331 msgstr "Τρίτη"
8332
8333 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8334 msgid "TxnCF"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8338 msgid "Type"
8339 msgstr "Τύπος"
8340
8341 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8342 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8343 msgstr "Πληκτρολογήστε <b>a:</b> πριν τους αριθμούς θεμάτων και <b>t:</b> πριν τους αριθμούς αιτημάτων."
8344
8345 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8346 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8347 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8348 msgstr "Αλλαγή τύπου από '%1' σε '%2'"
8349
8350 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8351 msgid "Un-apply selected scrips"
8352 msgstr "Μη εφαρμογή επιλεγμένων αυτοματισμών"
8353
8354 #. ($self->loc($type), $msg)
8355 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8356 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8357 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη %1 σύνδεσμος: %2"
8358
8359 #. ($cf->Name, $msg)
8360 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8361 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8362 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη θέματος παράκαμψης: %1 %2"
8363
8364 #: lib/RT/Article.pm:457
8365 msgid "Unable to add topic membership"
8366 msgstr "Αδυναμία προσθήκης Θέματος ιδιότητας μέλους"
8367
8368 #. ($t->TopicObj->Name)
8369 #: lib/RT/Article.pm:485
8370 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8371 msgstr "Αδυναμία διαγραφής Θέματος ιδιότητας μέλους σε %1"
8372
8373 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8374 msgid "Unable to determine object type or id"
8375 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο τύπος και ταυτότητα του αντικειμένου"
8376
8377 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8378 msgid "Unable to load article"
8379 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης άρθρου"
8380
8381 #. ($msg)
8382 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8383 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8384 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserCSS: %1"
8385
8386 #. ($msg)
8387 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8388 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8389 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserLogo: %1"
8390
8391 #. ($msg)
8392 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8393 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8394 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8395
8396 #. (loc('Permission Denied'))
8397 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8398 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8399 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ή αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8400
8401 #. ($msg)
8402 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8403 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8404 msgstr "Αδυναμία ορισμού αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8405
8406 #. ($id)
8407 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:259
8408 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8409 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο ταμπλό %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
8410
8411 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8412 msgid "Unauthorized"
8413 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος"
8414
8415 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8416 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8417 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8418 msgstr "Αποεπιλέξτε τα πλαίσια για απενεργοποίηση των ειδοποιήσεων στους εγγεγραμμένους παραλήπτες <b>μόνο για αυτή την συναλλαγή</b>. Για μονιμότερη αποσιωποίηση των ειδοποιήσεων μπορείτε να επισκεφθείτε την <a href=\"%1\">Σελίδα χρηστών</a>."
8419
8420 #: etc/RT_Config.pm:2814 etc/RT_Config.pm:2858
8421 msgid "Undelete"
8422 msgstr "Αποδιαγραφή"
8423
8424 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8425 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8426 msgstr "Δυστυχώς, το RT δε θα μπορούσε να δημιουργήσει αυτόματα έναν λογαριασμό για εσάς. Ο RT διαχειριστής σας θα βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής."
8427
8428 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8429 msgid "Unimplemented"
8430 msgstr "Μη υλοποιημένο"
8431
8432 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8433 msgid "Unix login"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8437 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8438 msgstr "Άγνωστο (δεν έχει καθοριστεί τιμή εμπιστοσύνης)"
8439
8440 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8441 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8442 msgstr "Άγνωστο (αυτή η τιμή είναι καινούργια για το σύστημα"
8443
8444 #. ($ContentEncoding)
8445 #: lib/RT/Record.pm:900
8446 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8447 msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση Περιεχομένου %1"
8448
8449 #. ($key)
8450 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8451 msgid "Unknown field: %1"
8452 msgstr "Άγνωστο πεδίο: %1"
8453
8454 #. ($status_str)
8455 #: share/html/Search/Simple.html:81
8456 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8457 msgstr "Εκτός και αν ορίσετε συγκεκριμένη κατάσταση, μόνο τα αιτήματα με ενεργές καταστάσεις (%1) θα αναζητηθούν."
8458
8459 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8460 msgid "Unlimit"
8461 msgstr "Απεριόριστο"
8462
8463 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8464 msgid "Unlimited"
8465 msgstr "Απεριόριστο"
8466
8467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8468 msgid "Unnamed dashboard"
8469 msgstr "Πινακίδα χωρίς όνομα"
8470
8471 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8472 msgid "Unnamed search"
8473 msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση"
8474
8475 #: etc/initialdata:856
8476 msgid "Unowned Tickets"
8477 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8478
8479 #: share/html/m/_elements/menu:79
8480 msgid "Unowned tickets"
8481 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8482
8483 #: lib/RT/Handle.pm:740
8484 msgid "Unprivileged"
8485 msgstr "Μη προνομιούχοι"
8486
8487 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8488 msgid "Unselected Custom Fields"
8489 msgstr "Απεπιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
8490
8491 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8492 msgid "Unselected Queues"
8493 msgstr "Απεπιλεγμένες Ουρές"
8494
8495 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8496 msgid "Unselected objects"
8497 msgstr "Απεπιλεγμένα αντικείμενα"
8498
8499 #: lib/RT/User.pm:1819
8500 msgid "Unset private key"
8501 msgstr "Ακύρωση ιδιωτικού κλειδιού"
8502
8503 #: lib/RT/Transaction.pm:1029 lib/RT/Transaction.pm:1217
8504 msgid "Untaken"
8505 msgstr "Χωρίς ανάληψη"
8506
8507 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8508 msgid "Update"
8509 msgstr "Ενημέρωση"
8510
8511 #: share/html/Search/Chart.html:216
8512 msgid "Update Chart"
8513 msgstr "Ενημέρωση διαγράμματος"
8514
8515 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8516 msgid "Update Graph"
8517 msgstr "Ενημέρωση Γραφήματος"
8518
8519 #: share/html/Elements/Tabs:510
8520 msgid "Update This Menu"
8521 msgstr "Ενημέρωση Αυτού του Μενού"
8522
8523 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:180 share/html/m/ticket/reply:146
8524 msgid "Update Ticket"
8525 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8526
8527 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8528 msgid "Update Type"
8529 msgstr "Ενημέρωση τύπου"
8530
8531 #: share/html/Search/Build.html:106
8532 msgid "Update format and Search"
8533 msgstr "Ενημέρωση μορφής και αναζήτηση"
8534
8535 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8536 msgid "Update multiple tickets"
8537 msgstr "Ενημέρωση πολλαπλών αιτημάτων"
8538
8539 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8540 msgid "Update not recorded."
8541 msgstr "Μη καταγραφή ενημέρωσης."
8542
8543 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8544 msgid "Update ticket"
8545 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8546
8547 #. ($Ticket->id)
8548 #. ($t->id)
8549 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8550 msgid "Update ticket #%1"
8551 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1"
8552
8553 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8554 #. ($t->id, $t->Subject)
8555 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:174
8556 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8557 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1 (%2)"
8558
8559 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8560 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8561 msgstr "Ο τύπος ενημέρωσης δεν ήταν ούτε αλληλογραφία ούτε σχόλιο."
8562
8563 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8564 msgid "UpdateStatus"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8568 msgid "Updated"
8569 msgstr "Ενημερώθηκε"
8570
8571 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8572 msgid "Updated by"
8573 msgstr "Ενημερώθηκε από"
8574
8575 #. ($desc)
8576 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8577 msgid "Updated saved search \"%1\""
8578 msgstr "Ενημέρωση αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
8579
8580 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8581 msgid "UpdatedBy"
8582 msgstr "Ενημερώθηκε Από"
8583
8584 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8585 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8586 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8587 msgstr "Αναβάθμιση από %1 σε %2"
8588
8589 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8590 msgid "Upload"
8591 msgstr "Ανέβασμα"
8592
8593 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8594 msgid "Upload a new logo"
8595 msgstr "Ανέβασμα καινούργιου λογότυπου"
8596
8597 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8598 msgid "Upload multiple files"
8599 msgstr "Ανέβασμα πολλών αρχείων"
8600
8601 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8602 msgid "Upload multiple images"
8603 msgstr "Ανέβασμα πολλών εικόνων"
8604
8605 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8606 msgid "Upload one file"
8607 msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
8608
8609 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8610 msgid "Upload one image"
8611 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
8612
8613 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8614 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8615 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 αρχείων"
8616
8617 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8618 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8619 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 εικόνων"
8620
8621 #: sbin/rt-email-digest:79
8622 msgid "Usage:"
8623 msgstr "Χρήση:"
8624
8625 #: lib/RT/Config.pm:261
8626 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8627 msgstr "Χρήση διάταξης δύο στηλών για δημιουργία και ενημέρωση φορμών;"
8628
8629 #: lib/RT/Config.pm:196
8630 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8631 msgstr "Χρήση αυτοσυμπλήρωσης για εύρεση υπευθύνων;"
8632
8633 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8634 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8635 msgid "Use default (%1)"
8636 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου (%1)"
8637
8638 #: share/html/Elements/Tabs:223
8639 msgid "Use other RT administrative tools"
8640 msgstr "Χρήση άλλων εργαλείων διαχείρισης RT"
8641
8642 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8643 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8644 msgid "Use system default (%1)"
8645 msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου του συστήματος (%1)"
8646
8647 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8648 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8649 msgstr "Χρήση αναδυόμενων μενού για επιλογή των ενημερώσεων αιτημάτων που θέλετε να εισαχθούν στο καινούργιο άρθρο."
8650
8651 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8652 msgid "Used by scrips"
8653 msgstr "Χρησιμοποιείται από αυτοματισμούς"
8654
8655 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8656 msgid "User"
8657 msgstr "Χρήστης"
8658
8659 #. ($User->Name)
8660 #: share/html/User/Summary.html:77
8661 msgid "User %1 is currently disabled."
8662 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος."
8663
8664 #. ($User->Name)
8665 #: share/html/User/Summary.html:74
8666 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8667 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος.Συντάξτε το χρήστη και επιλέξτε \"Αφήστε σε αυτό το χρήστη πρόσβαση RT\" για να τον ενεργοποιήσετε."
8668
8669 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8670 msgid "User (created - expire)"
8671 msgstr "Χρήστης (δημιουργήθηκε - έληξε)"
8672
8673 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8674 msgid "User Defined"
8675 msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
8676
8677 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8678 msgid "User Defined conditions and results"
8679 msgstr "Από το χρήστη ορίζονται οι προϋποθέσεις και τα αποτελέσματα"
8680
8681 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3794
8682 msgid "User Groups"
8683 msgstr "Ομάδες Χρηστών"
8684
8685 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8686 msgid "User Information"
8687 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
8688
8689 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8690 msgid "User Rights"
8691 msgstr "Δικαιώματα Χρήστη"
8692
8693 #: share/html/User/Search.html:48
8694 msgid "User Search"
8695 msgstr "Αναζήτηση Χρήστη"
8696
8697 #: share/html/Elements/Tabs:334
8698 msgid "User Summary"
8699 msgstr "Σύνοψη χρήστη"
8700
8701 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8702 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3206
8703 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8704 msgstr "Ο χρήστης ζήτησε αγνώστου τύπου ενημέρωση για το ειδικό πεδίο %1 για το %2 αντικείμενο #%3"
8705
8706 #. ($msg)
8707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8708 msgid "User could not be created: %1"
8709 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργηθεί: %1"
8710
8711 #: lib/RT/User.pm:265
8712 msgid "User created"
8713 msgstr "Ο χρήστης  δημιουργήθηκε"
8714
8715 #: lib/RT/User.pm:1142
8716 msgid "User disabled"
8717 msgstr "Ο χρήστης απενεργοποιήθηκε"
8718
8719 #: lib/RT/User.pm:1144
8720 msgid "User enabled"
8721 msgstr "Ο χρήστης ενεργοποιήθηκε"
8722
8723 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8724 msgid "User has empty email address"
8725 msgstr "Ο χρήστης έχει κενή διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
8726
8727 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8728 msgid "User loaded"
8729 msgstr "Φόρτωση Χρήστη"
8730
8731 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8732 msgid "User-defined groups"
8733 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
8734
8735 #. ($User->Format)
8736 #: share/html/User/Summary.html:48
8737 msgid "User: %1"
8738 msgstr "Χρήστης: %1"
8739
8740 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8741 msgid "Username"
8742 msgstr "Όνομα Χρήστη"
8743
8744 #: lib/RT/Config.pm:181
8745 msgid "Username format"
8746 msgstr "Μορφή Ονόματος Χρήστη"
8747
8748 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3852 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8749 msgid "Users"
8750 msgstr "Χρήστες"
8751
8752 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8753 msgid "Users matching search criteria"
8754 msgstr "Χρήστες που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
8755
8756 #. ($txn->id)
8757 #: bin/rt-crontool:163
8758 msgid "Using transaction #%1..."
8759 msgstr "Χρήση συναλλαγής #%1..."
8760
8761 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8762 msgid "Valid Query"
8763 msgstr "Έγκυρο Ερώτημα"
8764
8765 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8766 msgid "Validation"
8767 msgstr "Επικύρωση"
8768
8769 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8770 msgid "Value"
8771 msgstr "Τιμή"
8772
8773 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8774 msgid "Values"
8775 msgstr "Τιμές"
8776
8777 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8778 msgid "Variable"
8779 msgstr "Μεταβλητή"
8780
8781 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8782 msgid "Version"
8783 msgstr "Έκδοση"
8784
8785 #: lib/RT/Queue.pm:111
8786 msgid "View Scrip templates"
8787 msgstr "Προβολή προτύπων αυτοματισμών"
8788
8789 #: lib/RT/Queue.pm:114
8790 msgid "View Scrips"
8791 msgstr "Προβολή Αυτοματισμών"
8792
8793 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8794 msgid "View custom field values"
8795 msgstr "Προβολή τιμών ειδικού πεδίου"
8796
8797 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8798 msgid "View custom fields"
8799 msgstr "Προβολή ειδικών πεδίων"
8800
8801 #: lib/RT/Queue.pm:118
8802 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8803 msgstr "Προβολή ολόκληρων των μηνυμάτων ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και των παραληπτών τους"
8804
8805 #: lib/RT/Group.pm:93
8806 msgid "View group"
8807 msgstr "Προβολή ομάδας"
8808
8809 #: lib/RT/Group.pm:94
8810 msgid "View group dashboards"
8811 msgstr "Προβολή πινακίδας ομάδας"
8812
8813 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8814 msgid "View personal dashboards"
8815 msgstr "Προβολή προσωπικών πινακίδων"
8816
8817 #: lib/RT/Queue.pm:102
8818 msgid "View queue"
8819 msgstr "Προβολή ουράς"
8820
8821 #: lib/RT/Group.pm:92
8822 msgid "View saved searches"
8823 msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
8824
8825 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8826 msgid "View system dashboards"
8827 msgstr "Προβολή πινακίδων συστήματος"
8828
8829 #: lib/RT/Queue.pm:117
8830 msgid "View ticket private commentary"
8831 msgstr "Προβολή ιδιωτικών σχολίων αιτήματος"
8832
8833 #: lib/RT/Queue.pm:116
8834 msgid "View ticket summaries"
8835 msgstr "Προβολή συνόψεων αιτήματος"
8836
8837 #: lib/RT/Date.pm:118
8838 msgid "W3CDTF"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8842 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8843 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποθήκευση αναζήτησης με εμπιστευτικότητα επιπέδου χρήστη"
8844
8845 #: lib/RT/Config.pm:279
8846 msgid "WYSIWYG composer height"
8847 msgstr "Ύψος κειμενογράφου WYSIWYG"
8848
8849 #: lib/RT/Config.pm:270
8850 msgid "WYSIWYG message composer"
8851 msgstr "Κειμενογράφος WYSIWYG"
8852
8853 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8854 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8855 msgstr "Προειδοποίηση! ΔΕΝ έχει υπογραφεί!"
8856
8857 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8858 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8859 msgstr "Προειδοποίηση: η συγχώνευση είναι μια μη αναστρέψιμη λειτουργία! Εισάγετε έναν ενιαίο αριθμό αιτήματος για να συγχωνευθεί."
8860
8861 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8862 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8863 msgstr "Προειδοποίηση: δεν έχετε διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, έτσι δεν θα λάβετε αυτή τη πινακίδα μέχρι να ορίσετε μία"
8864
8865 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8866 msgid "Watcher"
8867 msgstr "Παρατηρητής"
8868
8869 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8870 msgid "WatcherGroup"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: share/html/Elements/Tabs:290
8874 msgid "Watchers"
8875 msgstr "Παρατηρητές"
8876
8877 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8878 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8879 msgstr "Έχει βρεθεί η βάση δεδομένων σας και έχει γίνει σύνδεση σαν DBA. Μπορείτε να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT από την επιλογή 'Παραμετροποίηση Βασικών'"
8880
8881 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8882 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8883 msgstr "Δεν μπορούμε ακόμη να το αποτυπώσουμε σε Λίστα όταν οι κατηγορίες βασίζονται σε άλλο ειδικό πεδίο. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε άλλο τύπο αποτύπωσης."
8884
8885 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8886 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8887 msgstr "Πρέπει να γνωρίζουμε το όνομα της βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT και πού να το βρει. Πρέπει επίσης να γνωρίζουμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που θα  χρησιμοποιεί το RT. Το RT μπορεί να δημιουργήσει τη βάση δεδομένων και από τον χρήστη για σας, γι 'αυτό ζητάμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη με προνόμια DBA. Κατά τη διάρκεια του βήματος 6 της διαδικασίας εγκατάστασης θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργηθεί και να προετοιμαστεί η βάση δεδομένων του RT."
8888
8889 #: lib/RT/Installer.pm:216
8890 msgid "Web port"
8891 msgstr "Θύρα Ιστού"
8892
8893 #: lib/RT/Date.pm:109
8894 msgid "Wed"
8895 msgstr "Τετ"
8896
8897 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8898 msgid "Wednesday"
8899 msgstr "Τετάρτη"
8900
8901 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8902 msgid "WeekOfYear"
8903 msgstr "Εβδομάδα του Έτους"
8904
8905 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8906 msgid "Weekday"
8907 msgstr "Καθημερινά"
8908
8909 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8910 msgid "Weekly"
8911 msgstr "Εβδομαδιαία"
8912
8913 #: lib/RT/Config.pm:536
8914 msgid "Weekly digest"
8915 msgstr "Εβδομαδιαία σύνοψη"
8916
8917 #: share/html/Install/index.html:48
8918 msgid "Welcome to RT!"
8919 msgstr "Καλώς ήρθατε στο RT!"
8920
8921 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8922 msgid "What I did today"
8923 msgstr "Τι έκανα σήμερα"
8924
8925 #: share/html/Install/index.html:67
8926 msgid "What is RT?"
8927 msgstr "Τι είναι το RT;"
8928
8929 #: lib/RT/Config.pm:440
8930 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8931 msgstr "Ποια αιτήματα να εμφανιστούν στο πλαίσιο \"Περισσότερα για τον αιτών\""
8932
8933 #: lib/RT/Installer.pm:160
8934 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8935 msgstr "Όταν το  RT δεν μπορεί να χειριστεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, που πρέπει να προωθείται;"
8936
8937 #: share/html/Install/Global.html:54
8938 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8939 msgstr "Όταν το RT στέλνει ένα μήνυμα ορίζει τις κεφαλίδες From: και Reply-To: έτσι έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να το προσθέσουν στην συνομιλία πατώντας απλώς Reply στο πρόγραμμα αλληλογραφίας τους. Χρησιμοποιεί διαφορετικές διευθύνσεις για Αλληλογραφία και Σχόλια. Αυτές μπορεί να αλλαχθούν για κάθε ουρά. Οι διευθύνσεις αυτές θα πρέπει να οριστούν πριν χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα <tt>rt-mailgate</tt>"
8940
8941 #: etc/initialdata:118
8942 msgid "When a ticket is created"
8943 msgstr "Όταν δημιουργείται αίτημα"
8944
8945 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8946 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8947 msgstr "Όταν δημιουργείται ένα αίτημα, να ειδοποιηθούν ο Υπεύθυνος και οι AdminCC για το θέμα που αναμένει την έγκριση τους"
8948
8949 #: etc/initialdata:123
8950 msgid "When anything happens"
8951 msgstr "Όταν συμβαίνει οτιδήποτε"
8952
8953 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8954 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8958 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8959 msgstr "Όταν πατήσετε το 'Ελέγξτε Συνδεσιμότητα Βάσης Δεδομένων' ενδεχομένως να  υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση καθώς το RT προσπαθεί να συνδεθεί με την βάση"
8960
8961 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8962 msgid "Whenever a ticket is closed"
8963 msgstr "Όποτε κλείνει ένα αίτημα"
8964
8965 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8966 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8967 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα"
8968
8969 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8970 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8971 msgstr "Όποτε απορρίπτεται ένα αίτημα"
8972
8973 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8974 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8975 msgstr "Όποτε ένα αίτημα ανοίγει ξανά"
8976
8977 #: etc/initialdata:192
8978 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8979 msgstr "Όποτε ένα αίτημα επιλύεται"
8980
8981 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8982 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8983 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα ή συναλλαγή"
8984
8985 #: etc/initialdata:178
8986 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8987 msgstr "Όποτε ο αλλάζει ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
8988
8989 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8990 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8991 msgstr "Όποτε αλλάζει η προτεραιότητα ενός αιτήματος"
8992
8993 #: etc/initialdata:186
8994 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8995 msgstr "Όποτε αλλάζει η ουρά ενός αιτήματος"
8996
8997 #: etc/initialdata:163
8998 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8999 msgstr "Όποτε αλλάζει η κατάσταση ενός αιτήματος"
9000
9001 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9002 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9003 msgstr "Όποτε προωθείται μια συναλλαγή"
9004
9005 #: etc/initialdata:206
9006 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9007 msgstr "Όποτε δημιουργείται μια συνθήκη ορισμένη από χρήστη"
9008
9009 #: etc/initialdata:157
9010 msgid "Whenever comments come in"
9011 msgstr "Όποτε λαμβάνονται σχόλια"
9012
9013 #: etc/initialdata:129
9014 msgid "Whenever correspondence comes in"
9015 msgstr "Όποτε λαμβάνεται αλληλογραφία"
9016
9017 #: lib/RT/Installer.pm:182
9018 msgid "Where to find your sendmail binary."
9019 msgstr "Τοποθεσία του προγράμματος sendmail."
9020
9021 #: share/html/Search/Chart.html:180
9022 msgid "Width"
9023 msgstr "Πλάτος"
9024
9025 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9026 msgid "Wipeout"
9027 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
9028
9029 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9030 msgid "Work"
9031 msgstr "Εργασία"
9032
9033 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9034 msgid "Work Phone"
9035 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
9036
9037 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9038 msgid "Worked"
9039 msgstr "Χρόνος Εργασίας"
9040
9041 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9042 #: lib/RT/Transaction.pm:1249
9043 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9044 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
9045
9046 #. ($duration)
9047 #: lib/RT/Transaction.pm:1247
9048 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9049 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
9050
9051 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9052 msgid "Year"
9053 msgstr "Έτος"
9054
9055 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9056 msgid "Yes"
9057 msgstr "Ναι"
9058
9059 #. ($ARGS{User})
9060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9061 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9062 msgstr "Εσείς (%1) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT"
9063
9064 #. ($edit, $subscription)
9065 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9066 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9067 msgstr "<a href=\"%1\">Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτή την πινακίδα</a> και <a href=\"%2\">την συνδρομή σας σε αυτή στο RT."
9068
9069 #: lib/RT/Ticket.pm:2241 lib/RT/Ticket.pm:2314
9070 msgid "You already own this ticket"
9071 msgstr "Έχετε ήδη αναλάβει αυτό το αίτημα"
9072
9073 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9074 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9075 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου, αλλά υπάρχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά /πιστοποιητικά των παραληπτών. Πρέπει να διορθώσετε τα προβλήματα με τα κλειδιά/πιστοποιητικά, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος στους παραλήπτες με προβλήματα, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9076
9077 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9078 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9079 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αλλά υπάρχει πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό του παραλήπτη. Πρέπει να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος σε αυτόν τον παραλήπτη, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9080
9081 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9082 msgid "You are not authorized to use RT."
9083 msgstr "Δε σας επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT."
9084
9085 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9086 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9087 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9088 msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα</a> η να <a href=\"%2\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα και να σημειώσετε όλα τα μηνύματα σαν διαβασμένα</a>."
9089
9090 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9091 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9092 msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο παραπάνω λογότυπο για να λάβετε τα χρώματα!"
9093
9094 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9095 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9096 msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε την ίδια προκαθορισμένη αναζήτηση"
9097
9098 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9099 msgid "You can change template if needed"
9100 msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε το πρότυπο αν χρειαστεί"
9101
9102 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9103 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9104 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε το περιεχόμενο αιτήματος σε οποιανδήποτε φόρμα, κείμενο ή πεδίο wiki."
9105
9106 #: lib/RT/User.pm:810
9107 msgid "You can not set password."
9108 msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ο κωδικός."
9109
9110 #: lib/RT/Ticket.pm:2233
9111 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9112 msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε εκ νέου μόνο τα αιτήματα που έχετε στην κατοχή σας ή για τα οποία δεν έχουν αναληφθεί"
9113
9114 #: lib/RT/Ticket.pm:2185
9115 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9116 msgstr "Μπορείτε να κλέψετε μόνο ένα αίτημα που ανήκει σε κάποιον άλλον"
9117
9118 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9119 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9120 msgstr "Μπορείτε να αναλάβετε μόνο τα αιτήματα στα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
9121
9122 #. ($fulltext_keyword)
9123 #: share/html/Search/Simple.html:71
9124 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9125 msgstr "Μπορείτε να ψάξετε για οποιανδήποτε λέξη σε ολόκληρο το ιστορικό αιτήματος πληκτρολογώντας <b>%1<i>word</i></b>."
9126
9127 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9128 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9129 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9130 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση από '%1' σε '%2'."
9131
9132 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9133 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9134 msgstr "Δεν έχετε προνόμια <b>ΥπερΧρήστη</b>."
9135
9136 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9137 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9141 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9145 msgid "You have been logged out of RT."
9146 msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από το RT."
9147
9148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9149 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9150 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά."
9151
9152 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9153 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9154 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά."
9155
9156 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9157 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9158 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά."
9159
9160 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9161 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9162 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε συνδέσμους σε Άρθρα με \"a:###\", όπου το ###  αντιπροσωπεύει το αριθμό του Άρθρου."
9163
9164 #: share/html/Install/Basics.html:85
9165 msgid "You must enter an Administrative password"
9166 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό Διαχειριστή"
9167
9168 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9169 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9170 msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε τη Δήλωση Καταγραφής σε true για να ενεργοποιήσετε αυτό το ερώτημα της ιστορικής σελίδας."
9171
9172 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9173 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9174 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9175
9176 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9177 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9178 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9179
9180 #. ('<tt>root</tt>')
9181 #: share/html/Install/Finish.html:56
9182 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9183 msgstr "Θα κατευθυνθείτε απευθείας σε σελίδα εισόδου. Θα μπορείτε να συνδεθείτε με το όνομα χρήστη %1 και τον κωδικό που ορίσατε προηγουμένως."
9184
9185 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9186 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9187 msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια βάση δεδομένων στην οποία είτε εσείς είτε ο διαχειριστής συστημάτων σας είστε πιο καταρτισμένοι."
9188
9189 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9190 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9191 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το RT από το σύστημα ελέγχου ταυτότητας. Αυτό μπορεί να είναι προσωρινό, οπότε η ανανέωση αυτής της σελίδας μπορεί να βοηθήσει."
9192
9193 #. (loc("Let's go!"))
9194 #: share/html/Install/index.html:79
9195 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9196 msgstr "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή ξεκινήσατε τον διακομιστή RT χωρίς να υπάρχει έτοιμη βάση δεδομένων. Μάλλον, είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το RT. Αν πατήσετε το \"%1\" πιο κάτω, το RT θα σας καθοδηγήσει ώστε να ρυθμίσετε σωστά τον διακομιστή RT και την βάση δεδομένων σας."
9197
9198 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9199 msgid "You're welcome to login again"
9200 msgstr "Είστε ευπρόσδεκτοι να συνδεθείτε ξανά"
9201
9202 #: lib/RT/User.pm:1036
9203 msgid "Your password is not set."
9204 msgstr "Ο κωδικός σας δεν έχει οριστεί."
9205
9206 #. ($valid_image_types)
9207 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9208 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9209 msgstr "Το σύστημα σας υποστηρίζει αυτόματες εισηγήσεις χρωματισμών για: %1"
9210
9211 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9212 msgid "Your username or password is incorrect"
9213 msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός σας είναι λανθασμένος"
9214
9215 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9216 msgid "Zip"
9217 msgstr "ΤΚ"
9218
9219 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9220 msgid "[Down]"
9221 msgstr "[Κάτω]"
9222
9223 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9224 msgid "[Up]"
9225 msgstr "[Πάνω]"
9226
9227 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9228 msgid "[none]"
9229 msgstr "[κανένα]"
9230
9231 #: lib/RT/Transaction.pm:973
9232 msgid "a custom field"
9233 msgstr "ειδικό πεδίο"
9234
9235 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9236 msgid "active"
9237 msgstr "ενεργά"
9238
9239 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9240 msgid "after"
9241 msgstr "μετά από"
9242
9243 #: lib/RT/Config.pm:392
9244 msgid "after clicking a link"
9245 msgstr "αφού κάνετε κλικ σε ένα σύνδεσμο"
9246
9247 #: lib/RT/Config.pm:391
9248 msgid "after the rest of the page loads"
9249 msgstr "μετά από το υπόλοιπο των φορτίων της σελίδας"
9250
9251 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9252 msgid "and before"
9253 msgstr "και πριν από"
9254
9255 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9256 msgid "and not"
9257 msgstr "και όχι"
9258
9259 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9260 msgid "and then"
9261 msgstr "και στη συνέχεια"
9262
9263 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9264 msgid "bar"
9265 msgstr "μπάρα"
9266
9267 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9268 msgid "before"
9269 msgstr "πριν από"
9270
9271 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9272 msgid "body"
9273 msgstr "σώμα"
9274
9275 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9276 msgid "bottom to top"
9277 msgstr "από κάτω προς τα πάνω"
9278
9279 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9280 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9281 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για καθολική εφαρμογή αυτής της Κλάσης σε όλες τις ουρές."
9282
9283 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9284 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9285 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να εφαρμοστεί αυτό το Ειδικό Πεδίο σε όλα τα αντικείμενα."
9286
9287 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9288 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9289 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την εφαρμογή αυτού του αυτοματισμού σε όλα τα αντικείμενα."
9290
9291 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9292 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9293 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτή την Κλάση καθολικά και να μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένες Ουρές."
9294
9295 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9296 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9297 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να καταργήσετε αυτό το ειδικό πεδίο από κάθε αντικείμενο και να μπορούν να επιλέγουν συγκεκριμένα αντικείμενα."
9298
9299 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9300 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9301 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτόν τον αυτοματισμό από όλα τα αντικείμενα και να είναι σε θέση να επιλεγούν συγκεκριμένα ατικείμενα."
9302
9303 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9304 msgid "check to add"
9305 msgstr "επιλέξτε για προσθήκη"
9306
9307 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9308 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9309 msgstr "κλικ για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε όλα τα αντικείμενα με μιας"
9310
9311 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9312 msgid "core config"
9313 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις"
9314
9315 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9316 msgid "create a ticket"
9317 msgstr "δημιουργία αιτήματος"
9318
9319 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9320 msgid "daily"
9321 msgstr "καθημερινά"
9322
9323 #. ($hour)
9324 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9325 msgid "daily at %1"
9326 msgstr "καθημερινά στις %1"
9327
9328 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9329 msgid "dashboard"
9330 msgstr "ταμπλό"
9331
9332 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9333 msgid "dashboards in menu"
9334 msgstr "ταμπλό στο μενού"
9335
9336 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9337 msgid "days"
9338 msgstr "ημέρες"
9339
9340 #: etc/RT_Config.pm:2777
9341 msgid "deleted"
9342 msgstr "διαγράφηκε"
9343
9344 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9345 msgid "doesn't match"
9346 msgstr "δεν ταιριάζει"
9347
9348 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9349 msgid "download"
9350 msgstr "λήψη"
9351
9352 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9353 msgid "duration"
9354 msgstr "δειάρκια"
9355
9356 #: lib/RT/User.pm:664
9357 msgid "email delivery suspended"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/RT/User.pm:656
9361 msgid "email disabled for ticket"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/RT/User.pm:279
9365 msgid "empty name"
9366 msgstr "κενό όνομα"
9367
9368 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9369 msgid "equal to"
9370 msgstr "ίσο με"
9371
9372 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9373 msgid "error: can't move down"
9374 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα κάτω"
9375
9376 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9377 msgid "error: can't move left"
9378 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα δεξιά"
9379
9380 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9381 msgid "error: can't move up"
9382 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα πάνω"
9383
9384 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9385 msgid "error: nothing to delete"
9386 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για διαγραφή"
9387
9388 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9389 msgid "error: nothing to move"
9390 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για μετακίνηση"
9391
9392 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9393 msgid "error: nothing to toggle"
9394 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για εναλλαγή"
9395
9396 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9397 msgid "every"
9398 msgstr "κάθε"
9399
9400 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9401 msgid "executed plugin successfuly"
9402 msgstr "επιτυχής εκτέλεση πρόσθετου"
9403
9404 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9405 msgid "full"
9406 msgstr "πλήρες"
9407
9408 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9409 msgid "greater than"
9410 msgstr "μεγαλύτερο από"
9411
9412 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9413 msgid "group"
9414 msgstr "ομάδα"
9415
9416 #. ($principal->Object->Name)
9417 #: lib/RT/Transaction.pm:840
9418 msgid "group %1"
9419 msgstr "ομάδα %1"
9420
9421 #. ($self->Name)
9422 #: lib/RT/Group.pm:115
9423 msgid "group '%1'"
9424 msgstr "ομάδα '%1'"
9425
9426 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9427 msgid "iCal"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9431 msgid "id"
9432 msgstr "ταυτότητα"
9433
9434 #: lib/RT/Config.pm:393
9435 msgid "immediately"
9436 msgstr "άμεσα"
9437
9438 #. ($Class->Name)
9439 #. ($class->Name)
9440 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9441 msgid "in class %1"
9442 msgstr "στη κλάση %1"
9443
9444 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9445 msgid "inactive"
9446 msgstr "ανενεργά"
9447
9448 #. ($inc)
9449 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9450 msgid "includes %1"
9451 msgstr "περιλαμβάνει %1"
9452
9453 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9454 msgid "index"
9455 msgstr "ευρετήριο"
9456
9457 #. ($due)
9458 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982
9459 msgid "invalid due date: %1"
9460 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία λήξης: %1"
9461
9462 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9463 msgid "is"
9464 msgstr "είναι"
9465
9466 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9467 msgid "isn't"
9468 msgstr "δεν είναι"
9469
9470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9471 msgid "key disabled"
9472 msgstr "το κλειδί απενεργοποιήθηκε"
9473
9474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9475 msgid "key expired"
9476 msgstr "το κλειδί έληξε"
9477
9478 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9479 msgid "key revoked"
9480 msgstr "το κλειδί ανακλήθηκε"
9481
9482 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9483 msgid "left to right"
9484 msgstr "από αριστερά προς δεξιά"
9485
9486 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9487 msgid "less than"
9488 msgstr "μικρότερο από"
9489
9490 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9491 msgid "marginal"
9492 msgstr "οριακά"
9493
9494 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9495 msgid "matches"
9496 msgstr "ταυτίζεται"
9497
9498 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9499 msgid "maximum depth"
9500 msgstr "μέγιστο βάθος"
9501
9502 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9503 msgid "minutes"
9504 msgstr "λεπτά"
9505
9506 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9507 msgid "modify RT's configuration"
9508 msgstr "τροποποιήστε τη διαμόρφωση του RT"
9509
9510 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9511 msgid "modify a dashboard"
9512 msgstr "τροποποιήστε το ταμπλό"
9513
9514 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9515 msgid "modify or access a search"
9516 msgstr "τροποποίηση ή πρόσβαση σε αναζήτηση"
9517
9518 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9519 msgid "modify your preferences"
9520 msgstr "τροποποιήστε τις προτιμήσεις σας"
9521
9522 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9523 msgid "monthly"
9524 msgstr "μηνιαίως"
9525
9526 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9527 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9528 msgid "monthly (day %1) at %2"
9529 msgstr "μηνιαίως (ημέρα %1) στις %2"
9530
9531 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9532 msgid "never"
9533 msgstr "ποτέ"
9534
9535 #: etc/RT_Config.pm:2775
9536 msgid "new"
9537 msgstr "νέα"
9538
9539 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9540 msgid "no"
9541 msgstr "όχι"
9542
9543 #: lib/RT/User.pm:654
9544 msgid "no email address set"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9548 msgid "none"
9549 msgstr "κανένα"
9550
9551 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9552 msgid "not equal to"
9553 msgstr "δεν είναι ίσο με"
9554
9555 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9556 msgid "nothing"
9557 msgstr "τίποτα"
9558
9559 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9560 msgid "objects were successfuly removed"
9561 msgstr "τα αντικείμενα απομακρύνθηκαν επιτυχώς"
9562
9563 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9564 msgid "on"
9565 msgstr "στις"
9566
9567 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9568 msgid "on day"
9569 msgstr "στις"
9570
9571 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9572 msgid "one"
9573 msgstr "ένα"
9574
9575 #: etc/RT_Config.pm:2776 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9576 msgid "open"
9577 msgstr "ανοικτά"
9578
9579 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9580 msgid "open/close"
9581 msgstr "ανοικτά/κλειστά"
9582
9583 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9584 msgid "other..."
9585 msgstr "άλλα..."
9586
9587 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9588 msgid "perform actions"
9589 msgstr "εκτελέστε ενέργειες"
9590
9591 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9592 msgid "pie"
9593 msgstr "πίτα"
9594
9595 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9596 msgid "plugin returned empty list"
9597 msgstr "το πρόσθετο επέστρεψε άδεια λίστα"
9598
9599 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9600 msgid "px"
9601 msgstr "εικ"
9602
9603 #. ($queue->Name, $self->Name)
9604 #: lib/RT/Group.pm:123
9605 msgid "queue %1 %2"
9606 msgstr "ουρά %1 %2"
9607
9608 #: lib/RT/User.pm:660
9609 msgid "receives daily digests"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/RT/User.pm:662
9613 msgid "receives weekly digests"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: etc/RT_Config.pm:2777
9617 msgid "rejected"
9618 msgstr "απορρίφθηκε"
9619
9620 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9621 msgid "requires running rt-crontool"
9622 msgstr "χρειάζεται η εκτέλεση της εντολής rt-crontool"
9623
9624 #: etc/RT_Config.pm:2777
9625 msgid "resolved"
9626 msgstr "επιλυμένα"
9627
9628 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9629 msgid "right to left"
9630 msgstr "από δεξιά προς τα αριστερά"
9631
9632 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9633 msgid "search"
9634 msgstr "αναζήτηση"
9635
9636 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9637 msgid "see object list below"
9638 msgstr "δείτε την λίστα αντικειμένων πιο κάτω"
9639
9640 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9641 msgid "sidebar"
9642 msgstr "πλαϊνή μπάρα"
9643
9644 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9645 msgid "site config"
9646 msgstr "ρυθμίσεις ιστοτόπου"
9647
9648 #: etc/RT_Config.pm:2776
9649 msgid "stalled"
9650 msgstr "σε αναμονή"
9651
9652 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9653 msgid "statement"
9654 msgstr "δήλωση"
9655
9656 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9657 msgid "summary rows"
9658 msgstr "σειρές σύνοψης"
9659
9660 #. ($self->Name)
9661 #: lib/RT/Group.pm:118
9662 msgid "system %1"
9663 msgstr "σύστημα %1"
9664
9665 #. ($self->Name)
9666 #: lib/RT/Group.pm:134
9667 msgid "system group '%1'"
9668 msgstr "ομάδα συστήματος '%1'"
9669
9670 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9671 msgid "table"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9675 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9676 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT"
9677
9678 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9679 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9680 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT ή από τη λίστα των επιτρεπόμενων κεντρικών υπολογιστών (%3)"
9681
9682 #: share/html/Elements/Error:70
9683 msgid "the calling component did not specify why"
9684 msgstr "το καλών στοιχείο δεν διευκρίνισε γιατί"
9685
9686 #: lib/RT/Installer.pm:168
9687 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9688 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail σχολίων"
9689
9690 #: lib/RT/Installer.pm:176
9691 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9692 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail αλληλογραφίας"
9693
9694 #. ($self->Instance, $self->Name)
9695 #: lib/RT/Group.pm:126
9696 msgid "ticket #%1 %2"
9697 msgstr "αίτημα #%1 %2"
9698
9699 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9700 msgid "top to bottom"
9701 msgstr "από πάνω προς τα κάτω"
9702
9703 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9704 msgid "ultimate"
9705 msgstr "απόλυτα"
9706
9707 #. ($self->Id)
9708 #: lib/RT/Group.pm:137
9709 msgid "undescribed group %1"
9710 msgstr "ομάδα χωρίς περιγραφή %1"
9711
9712 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9713 msgid "unlimited"
9714 msgstr "απεριόριστα"
9715
9716 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9717 msgid "update a ticket"
9718 msgstr "ενημέρωση ενός αιτήματος"
9719
9720 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9721 msgid "update an approval"
9722 msgstr "ενημέρωση μιας έγκρισης"
9723
9724 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9725 msgid "update an article"
9726 msgstr "ενημέρωση ενός άρθρου"
9727
9728 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9729 msgid "user"
9730 msgstr "χρήστης"
9731
9732 #. ($user->Object->Name)
9733 #: lib/RT/Group.pm:112
9734 msgid "user %1"
9735 msgstr "χρήστης %1"
9736
9737 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9738 msgid "username"
9739 msgstr "όνομα χρήστη"
9740
9741 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9742 msgid "weekly"
9743 msgstr "εβδομαδιαίως"
9744
9745 #. (loc($day), $hour)
9746 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9747 msgid "weekly (on %1) at %2"
9748 msgstr "εβδομαδιαίως (την %1) στις %2"
9749
9750 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9751 msgid "weeks"
9752 msgstr "εβδομάδες"
9753
9754 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9755 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9756 msgid "which may %1 on your behalf."
9757 msgstr "που μπορεί να %1 για λογαριασμό σας"
9758
9759 #: lib/RT/Installer.pm:217
9760 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9761 msgstr "η πόρτα στην οποία θα ακούει ο διακομιστής ιστού, π.χ. 8080"
9762
9763 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9764 msgid "with headers"
9765 msgstr "με κεφαλίδες"
9766
9767 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9768 msgid "yes"
9769 msgstr "ναι"
9770
9771 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9772 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9773 msgstr "το πρόγραμμα περιήγησης δε παρείχε κεφαλίδα παραπομπής"
9774