Merge branch 'master' of git.freeside.biz:/home/git/freeside
[freeside.git] / rt / share / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 slettet."
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gemt."
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
30
31 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 msgid "#"
33 msgstr "#"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "#%1"
37 msgstr "#%1"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
40 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
45 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
46 msgid "#%1: %2"
47 msgstr "#%1: %2"
48
49 #: NOT FOUND IN SOURCE
50 msgid "$1"
51 msgstr "$1"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "$prefix %1"
55 msgstr "$præfiks %1"
56
57 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
58 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
59 msgid "%1 #%2"
60 msgstr "%1 #%2"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:369
63 #. ($s, $time_unit)
64 msgid "%1 %2"
65 msgstr "%1 %2"
66
67 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
68 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
69 msgid "%1 %2 %3"
70 msgstr "%1 %2 %3"
71
72 #: lib/RT/Date.pm:609
73 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
74 msgid "%1 %2 %3 %4"
75 msgstr "%1 %2 %3 %4"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:624
78 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
79 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
80 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
81
82 #: lib/RT/Date.pm:621
83 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
84 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
85 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
86
87 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
88 #. ($cf->Name, $new_content)
89 #. ($field, $new)
90 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
91 msgid "%1 %2 added"
92 msgstr "%1 %2 tilføjet"
93
94 #: lib/RT/Date.pm:366
95 #. ($s, $time_unit)
96 msgid "%1 %2 ago"
97 msgstr "%1 %2 siden"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
100 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
101 #. ($field, $old, $new)
102 msgid "%1 %2 changed to %3"
103 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
104
105 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
106 #. ($cf->Name, $old_content)
107 #. ($field, $old)
108 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
109 msgid "%1 %2 deleted"
110 msgstr "%1 %2 slettet"
111
112 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
113 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
114 msgid "%1 %2 deleted."
115 msgstr "%1 %2 slettet."
116
117 #: NOT FOUND IN SOURCE
118 msgid "%1 %2 renamed to %3."
119 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
120
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
122 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
123 msgid "%1 %2 saved."
124 msgstr "%1 %2 gemt."
125
126 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
127 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 msgid "%1 %2 updated."
129 msgstr "%1 %2 opdateret."
130
131 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
132 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
133 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
134 msgid "%1 %2 with template %3"
135 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
136
137 #: NOT FOUND IN SOURCE
138 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
139 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
140
141 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
142 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
144 msgid "%1 (%2) by %3"
145 msgstr "%1 (%2) af %3"
146
147 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
148 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
150 #. (loc($Ticket->Status))
151 #. (loc($TicketObj->Status))
152 #. (loc($t->Status))
153 #. (loc('Approve'))
154 #. (loc('Deny'))
155 #. (loc($Ticket->Status()))
156 msgid "%1 (Unchanged)"
157 msgstr "%1 (Uændret)"
158
159 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
160 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
161 msgid "%1 (from pane %2)"
162 msgstr "%1 (fra rude %2)"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - %2 shown"
166 msgstr "%1 - %2 vist"
167
168 #: bin/rt-crontool:360
169 #. ("--log")
170 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
171 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
172
173 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 #. ("--condition-arg", "--condition")
176 #. ("--search-arg", "--search")
177 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
178 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
179
180 #: bin/rt-crontool:362
181 #. ("--verbose")
182 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
183 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
184
185 #: NOT FOUND IN SOURCE
186 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
187 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
188
189 #: NOT FOUND IN SOURCE
190 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
191 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
192
193 #: bin/rt-crontool:354
194 #. ("--transaction")
195 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
196 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
197
198 #: bin/rt-crontool:351
199 #. ("--template")
200 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
201 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
202
203 #: bin/rt-crontool:345
204 #. ("--action")
205 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
206 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
207
208 #: bin/rt-crontool:357
209 #. ("--transaction-type")
210 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
211 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
212
213 #: bin/rt-crontool:339
214 #. ("--condition")
215 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
216 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
217
218 #: bin/rt-crontool:332
219 #. ("--search")
220 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
221 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
225 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 DashBoards"
229 msgstr "%1 Instrument panel"
230
231 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
232 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
233 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
235 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 ScripAction loaded"
239 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
240
241 #: lib/RT/Record.pm:1770
242 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
243 msgid "%1 added as a value for %2"
244 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
248 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
249
250 #: NOT FOUND IN SOURCE
251 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
252 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
253
254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
255 #. ($RT::DatabaseName)
256 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
257 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
258
259 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
260 #. ($RT::DatabaseName)
261 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
262 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
263
264 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
265 #. ($args{'Base'})
266 #. ($args{'Target'})
267 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
268 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
269
270 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
271 #. ($RT::DatabaseName)
272 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
273 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
274
275 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
276 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
277 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
278 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
279 msgid "%1 by %2"
280 msgstr "%1 af %2"
281
282 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
283 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
284 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
285 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
286 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
287 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
288 msgid "%1 changed from %2 to %3"
289 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
290
291 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
292 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
293 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
294 msgstr "%1 ændret fra '%2' til '%3'"
295
296 #: share/html/Search/Chart.html:128
297 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
298 msgid "%1 chart by %2"
299 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
300
301 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
302 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
303 msgid "%1 copy"
304 msgstr "%1 kopi"
305
306 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
307 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
308 msgid "%1 core config"
309 msgstr "%1 kerne konfiguration"
310
311 #: lib/RT/Record.pm:951
312 msgid "%1 could not be set to %2."
313 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
314
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
317 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
318
319 #: NOT FOUND IN SOURCE
320 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
321 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
322
323 #: lib/RT/Transaction.pm:624
324 #. ($obj_type)
325 msgid "%1 created"
326 msgstr "%1 oprettet"
327
328 #: lib/RT/Transaction.pm:635
329 #. ($obj_type)
330 msgid "%1 deleted"
331 msgstr "%1 slettet"
332
333 #: lib/RT/Transaction.pm:630
334 #. ($obj_type)
335 msgid "%1 disabled"
336 msgstr "%1 deaktiveret"
337
338 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
339 #. ($ARGS{SendmailPath})
340 msgid "%1 doesn't exist."
341 msgstr "%1 eksisterer ikke."
342
343 #: lib/RT/Transaction.pm:627
344 #. ($obj_type)
345 msgid "%1 enabled"
346 msgstr "%1 aktiveret"
347
348 #: etc/initialdata:574
349 msgid "%1 highest priority tickets I own"
350 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
351
352 #: NOT FOUND IN SOURCE
353 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
354 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
355
356 #: NOT FOUND IN SOURCE
357 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
358 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
359
360 #: bin/rt-crontool:327
361 #. ($0)
362 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
363 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
364
365 #: sbin/rt-email-digest:92
366 #. ($0)
367 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
368 msgstr "%1 er et program, beregnet til kørsel som et cron-job, til visning af alle udskudte RT notifikationer, opsamlet, på brugerniveau."
369
370 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
371 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
372 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
373 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
374 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
375 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
376 msgstr "%1 er en mail-adresse som RT modtager mail på. Hvis du tilføjer den som '%2' skaber du en mail - løkke."
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
380 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
381
382 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
383 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
384 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
385 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
386
387 #: lib/RT/Record.pm:1835
388 #. ($old_value, $cf->Name)
389 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
390 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
391
392 #: lib/RT/Queue.pm:269
393 #. ($value)
394 msgid "%1 is not valid lifecycle"
395 msgstr "%1 er ikke en gyldig livscyklus"
396
397 #: NOT FOUND IN SOURCE
398 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
399 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
400
401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
402 #. ($minutes)
403 msgid "%1 min"
404 msgstr "%1 min."
405
406 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
407 #. ($rows)
408 msgid "%1 most recently updated articles"
409 msgstr "%1 senest opdaterede artikler."
410
411 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
412 #. ($rows)
413 msgid "%1 newest articles"
414 msgstr "%1 nyeste artikler"
415
416 #: etc/initialdata:585
417 msgid "%1 newest unowned tickets"
418 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
419
420 #: NOT FOUND IN SOURCE
421 msgid "%1 not shown"
422 msgstr "%1 ikke vist"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
425 msgid "%1 objects"
426 msgstr "%1 objekter"
427
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "%1 rights"
430 msgstr "%1 rettigheder"
431
432 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
433 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
434 msgid "%1 site config"
435 msgstr "%1 site konfiguration"
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "%1 succeeded\\n"
439 msgstr "%1 lykkedes"
440
441 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
442 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
443 msgid "%1 update: %2"
444 msgstr "%1 opdatering: %2"
445
446 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
447 #. (ucfirst($self->ObjectName))
448 msgid "%1 update: Nothing changed"
449 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
450
451 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
452 msgid "%1 updated"
453 msgstr "%1 opdateret"
454
455 #: NOT FOUND IN SOURCE
456 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
457 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
458
459 #: NOT FOUND IN SOURCE
460 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
461 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
462
463 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
464 msgid "%1's %2 objects"
465 msgstr "%1's %2 objekter"
466
467 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
468 msgid "%1's %2's %3 objects"
469 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
470
471 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
472 #. ($UserObj->Name)
473 msgid "%1's GnuPG keys"
474 msgstr "%1's GnuPG nøgler"
475
476 #: share/html/Elements/EditPassword:55
477 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
478 msgid "%1's current password"
479 msgstr "%1's nuværende password"
480
481 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
482 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
483 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
484 #. ($Object->Name)
485 msgid "%1's dashboards"
486 msgstr "%1's instrumentpaneler"
487
488 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
489 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
490 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
491 #. ($privacies{$privacy}->Name)
492 #. ($Object->Name)
493 msgid "%1's saved searches"
494 msgstr "%1's gemte søgninger"
495
496 #: lib/RT/Transaction.pm:539
497 #. ($self)
498 msgid "%1: no attachment specified"
499 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
500
501 #: lib/RT/Date.pm:616
502 #. ($hour,$min)
503 msgid "%1:%2"
504 msgstr "%1:%2"
505
506 #: lib/RT/Date.pm:613
507 #. ($hour,$min,$sec)
508 msgid "%1:%2:%3"
509 msgstr "%1:%2:%3"
510
511 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
512 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
513 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
514 msgstr "%1Ny sag i%2&nbsp;%3"
515
516 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
517 #. ($size)
518 msgid "%1b"
519 msgstr "%1b"
520
521 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
522 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
523 msgid "%1k"
524 msgstr "%1k"
525
526 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
527 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
528 msgid "%1m"
529 msgstr "%1m"
530
531 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
532 #. (sprintf('%.4f', $duration))
533 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
534 msgid "%1s"
535 msgstr "%1 s"
536
537 #: share/html/Articles/Topics.html:252
538 #. ($Articles->Count)
539 msgid "%quant(%1,article)"
540 msgstr ""
541
542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
543 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
544 msgid "%quant(%1,hour)"
545 msgstr "%quant(%1,time)"
546
547 #: lib/RT/Ticket.pm:903
548 #. ($args{'Status'})
549 msgid "'%1' is an invalid value for status"
550 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
551
552 #: lib/RT/Queue.pm:553
553 #. ($name)
554 msgid "'%1' is not a valid name."
555 msgstr ""
556
557 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
558 #. ($Class)
559 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
560 msgstr "'%1' er ikke en valid klasseidentifikator"
561
562 #: NOT FOUND IN SOURCE
563 msgid "'%1' not a recognized action. "
564 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
565
566 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
567 msgid "'Roles'"
568 msgstr "Roller"
569
570 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
571 msgid "'System'"
572 msgstr "'System'"
573
574 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
575 msgid "'User Groups'"
576 msgstr "Brugergrupper"
577
578 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
579 msgid "'Users'"
580 msgstr "Brugere"
581
582 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
583 msgid "(Check box to complete)"
584 msgstr "(Afkryds boks for at færdiggøre)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(Check box to delete scrip)"
588 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
589
590 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
591 msgid "(Check box to delete)"
592 msgstr "(Markér for at slette)"
593
594 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
595 msgid "(Check boxes to delete)"
596 msgstr "(Afkryds bokse for at slette)"
597
598 #: NOT FOUND IN SOURCE
599 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
600 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
601
602 #: NOT FOUND IN SOURCE
603 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
604 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
605
606 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
607 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
608 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
609
610 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
611 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
612 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
613 msgid "(If left blank, will default to %1)"
614 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
615
616 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
617 msgid "(No custom fields)"
618 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
619
620 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
621 msgid "(No members)"
622 msgstr "(Ingen medlemmer)"
623
624 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
625 msgid "(No scrips)"
626 msgstr "(Ingen scrips)"
627
628 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
629 msgid "(No templates)"
630 msgstr "(Ingen skabeloner)"
631
632 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
633 msgid "(None)"
634 msgstr "(Ingen)"
635
636 #: NOT FOUND IN SOURCE
637 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
638 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
639
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
642 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
646 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
647
648 #: NOT FOUND IN SOURCE
649 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
650 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
651
652 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
653 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
654 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
655
656 #: NOT FOUND IN SOURCE
657 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
658 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
659
660 #: NOT FOUND IN SOURCE
661 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
662 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
663
664 #: NOT FOUND IN SOURCE
665 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
666 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
670 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
671
672 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
673 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
674 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
675
676 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
677 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
678 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
679
680 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
681 msgid "(Will not be sent email)"
682 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
683
684 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
685 msgid "(any)"
686 msgstr "(vilkårlig)"
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "(empty)"
690 msgstr "(tom)"
691
692 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
693 msgid "(no Summary)"
694 msgstr "(ingen Opsummering)"
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "(no name listed)"
698 msgstr "(intet navn angivet)"
699
700 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
701 msgid "(no name)"
702 msgstr "(intet navn)"
703
704 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
705 msgid "(no pubkey!)"
706 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
707
708 #: NOT FOUND IN SOURCE
709 msgid "(no subject)"
710 msgstr "(intet emne)"
711
712 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
713 msgid "(no value)"
714 msgstr "(ingen værdi)"
715
716 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
717 msgid "(no values)"
718 msgstr "(ingen værdier)"
719
720 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
721 msgid "(only one ticket)"
722 msgstr "(kun én sag)"
723
724 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
725 #. ($count)
726 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
727 msgstr "(afventer %quant(%1,anden sag, andre sager))"
728
729 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
730 msgid "(pending approval)"
731 msgstr "(afventer godkendelse)"
732
733 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 msgid "(pending other Collection)"
735 msgstr "(afventer anden gruppe)"
736
737 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 msgid "(pending other tickets)"
739 msgstr "(afventer andre sager)"
740
741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
742 msgid "(required)"
743 msgstr "(obligatorisk)"
744
745 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
746 #. ($key->{'TrustTerse'})
747 msgid "(trust: %1)"
748 msgstr "troværdig: %1"
749
750 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
751 msgid "(untitled)"
752 msgstr "(uden titel)"
753
754 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
755 msgid "(untrusted!)"
756 msgstr "(uden troværdighed!)"
757
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "(yyyy/mm/dd)"
760 msgstr "(åååå/mm/dd)"
761
762 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
763 msgid "-"
764 msgstr "-"
765
766 #: bin/rt-crontool:136
767 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
768 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
769
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
772 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være  'først' eller 'sidst'"
773
774 #: bin/rt-crontool:131
775 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
776 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "25 highest priority tickets I own..."
780 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
781
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
784 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "<% $Ticket->Status%>"
788 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "<% $_ %>"
792 msgstr "<% $_ %>"
793
794 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
795 msgid "<% $field->{'name'} %>"
796 msgstr ""
797
798 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
799 msgid "<%$Action%> here"
800 msgstr "<%$Action%> her"
801
802 #: NOT FOUND IN SOURCE
803 msgid "<%$_%>"
804 msgstr "<%$_%>"
805
806 #: NOT FOUND IN SOURCE
807 msgid "<%$field%>"
808 msgstr "<%$field%>"
809
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
812 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" />&nbsp;%1"
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
816 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\">&nbsp;%1"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
820 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
824 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
825
826 #: etc/initialdata:215
827 msgid "A blank template"
828 msgstr "En tom skabelon"
829
830 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
831 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
832 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
833
834 #: lib/RT/ACE.pm:169
835 msgid "ACE not found"
836 msgstr "ACE ikke fundet"
837
838 #: lib/RT/ACE.pm:490
839 msgid "ACEs can only be created and deleted."
840 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
841
842 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
843 msgid "AND"
844 msgstr "OG"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
848 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
849
850 #: share/html/Elements/Tabs:468
851 msgid "About me"
852 msgstr "Om mig"
853
854 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
855 msgid "Access control"
856 msgstr "Adgangskontrol"
857
858 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
859 msgid "Action"
860 msgstr "Handling"
861
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "Action %1 not found"
864 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
865
866 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
867 #. ($args{'ScripAction'})
868 #. ($value)
869 msgid "Action '%1' not found"
870 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
871
872 #: bin/rt-crontool:231
873 msgid "Action committed."
874 msgstr "Handling igangsat."
875
876 #: NOT FOUND IN SOURCE
877 msgid "Action committed.\\n"
878 msgstr "Handling igangsat.\\n"
879
880 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
881 msgid "Action is mandatory argument"
882 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
883
884 #: bin/rt-crontool:227
885 msgid "Action prepared..."
886 msgstr "Handling forberedt..."
887
888 #: share/html/Elements/Tabs:514
889 msgid "Actions"
890 msgstr "Handlinger"
891
892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
893 msgid "Active Tickets"
894 msgstr "Aktive sager"
895
896 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
897 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
898 msgid "Active tickets for %1"
899 msgstr "Aktive sager for %1"
900
901 #: NOT FOUND IN SOURCE
902 msgid "Add"
903 msgstr "Tilføj"
904
905 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
906 #. (loc($AddPrincipal))
907 msgid "Add %1"
908 msgstr "Tilføj %1"
909
910 #: share/html/Search/Bulk.html:93
911 msgid "Add AdminCc"
912 msgstr "Tilføj AdminCc"
913
914 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
915 msgid "Add Bookmark"
916 msgstr "Tilføj bogmærke"
917
918 #: share/html/Search/Bulk.html:89
919 msgid "Add Cc"
920 msgstr "Tilføj Cc"
921
922 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
923 msgid "Add Columns"
924 msgstr "Tilføj kolonner"
925
926 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
927 msgid "Add Criteria"
928 msgstr "Tilføj kriterier"
929
930 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
931 msgid "Add More Files"
932 msgstr "Tilføj flere filer"
933
934 #: share/html/Search/Bulk.html:85
935 msgid "Add Requestor"
936 msgstr "Tilføj rekvirent"
937
938 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
939 msgid "Add Value"
940 msgstr "Tilføj værdi"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "Add a new a global scrip"
944 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "Add a scrip to this queue"
948 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
949
950 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
951 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
952 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Add additional criteria"
956 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "Add and Search"
960 msgstr "Tilføj og søg"
961
962 #: share/html/Search/Bulk.html:125
963 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
964 msgstr "Tilføj kommentarer til  eller svar på de udvalgte sager"
965
966 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
967 msgid "Add group"
968 msgstr "Tilføj gruppe"
969
970 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
971 msgid "Add members"
972 msgstr "Tilføj medlemmer"
973
974 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
975 msgid "Add new watchers"
976 msgstr "Tilføj nye observatører"
977
978 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
979 #. (loc($AddPrincipal))
980 msgid "Add rights for this %1"
981 msgstr "Tilføj rettigheder for denne %1"
982
983 #: share/html/Search/Build.html:83
984 msgid "Add these terms"
985 msgstr "Tilføj disse kriterier"
986
987 #: share/html/Search/Build.html:84
988 msgid "Add these terms and Search"
989 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
990
991 #: NOT FOUND IN SOURCE
992 msgid "Add these terms to your search"
993 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
994
995 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
996 msgid "Add user"
997 msgstr "Tilføj bruger"
998
999 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1000 msgid "Add values"
1001 msgstr "Tilføj værdier"
1002
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1004 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1005 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
1006
1007 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1008 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1009 msgstr "Tilføj, tilpas and slet tilpassede feltværdier for objekter"
1010
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "AddNextState"
1013 msgstr "TilføjNæsteStatus"
1014
1015 #: lib/RT/Queue.pm:959
1016 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1017 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1018 msgstr "Føjede %1 til medlemmer af %2 for denne kø."
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1022 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
1023
1024 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
1025 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1026 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1027 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
1028
1029 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1030 msgid "Address"
1031 msgstr "Adresse"
1032
1033 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1034 msgid "Address 2"
1035 msgstr "Adresse 2"
1036
1037 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
1038 msgid "Address1"
1039 msgstr "Adresse1"
1040
1041 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
1042 msgid "Address2"
1043 msgstr "Adresse2"
1044
1045 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
1046 msgid "Admin Cc"
1047 msgstr "Admin Cc"
1048
1049 #: etc/initialdata:292
1050 msgid "Admin Comment"
1051 msgstr "Admin kommentar"
1052
1053 #: etc/initialdata:271
1054 msgid "Admin Correspondence"
1055 msgstr "Admin korrespondance"
1056
1057 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1058 msgid "Admin queues"
1059 msgstr "Admin køer"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Admin users"
1063 msgstr "Admin brugere"
1064
1065 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1066 msgid "Admin/Global configuration"
1067 msgstr "Admin/Global konfiguration"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "Admin/Groups"
1071 msgstr "Admin/Grupper"
1072
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "Admin/Queue/Basics"
1075 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
1076
1077 #: NOT FOUND IN SOURCE
1078 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1079 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
1080
1081 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1082 msgid "AdminCCGroup"
1083 msgstr "AdminCCGruppe"
1084
1085 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
1086 msgid "AdminCc"
1087 msgstr "AdminCc"
1088
1089 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1090 msgid "AdminCcs"
1091 msgstr "AdminCc'er"
1092
1093 #: lib/RT/Class.pm:94
1094 msgid "AdminClass"
1095 msgstr "AdminKlasse"
1096
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "AdminComment"
1099 msgstr "AdminKommentar"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "AdminCorrespondence"
1103 msgstr "AdminKorrespondance"
1104
1105 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1106 msgid "AdminCustomField"
1107 msgstr "AdminEkstrafelt"
1108
1109 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1110 msgid "AdminCustomFieldValues"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "AdminCustomFields"
1115 msgstr "AdminEkstrafelter"
1116
1117 #: lib/RT/Group.pm:94
1118 msgid "AdminGroup"
1119 msgstr "AdminGruppe"
1120
1121 #: lib/RT/Group.pm:95
1122 msgid "AdminGroupMembership"
1123 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
1124
1125 #: NOT FOUND IN SOURCE
1126 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1127 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1128
1129 #: lib/RT/Queue.pm:93
1130 msgid "AdminQueue"
1131 msgstr "AdminKø"
1132
1133 #: lib/RT/Class.pm:95
1134 msgid "AdminTopics"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: lib/RT/System.pm:81
1138 msgid "AdminUsers"
1139 msgstr "AdminBrugere"
1140
1141 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1142 msgid "Administrative Cc"
1143 msgstr "Administrativ Cc"
1144
1145 #: lib/RT/Installer.pm:154
1146 msgid "Administrative password"
1147 msgstr "Administrativt password"
1148
1149 #: share/html/Elements/Tabs:724
1150 msgid "Advanced"
1151 msgstr "Avanceret"
1152
1153 #: NOT FOUND IN SOURCE
1154 msgid "Advanced Search"
1155 msgstr "Avanceret søgning"
1156
1157 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1158 msgid "Advanced search"
1159 msgstr "Avanceret søgning"
1160
1161 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 msgid "Age"
1163 msgstr "Alder"
1164
1165 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1166 msgid "Aggregator"
1167 msgstr "Aggregator"
1168
1169 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1170 msgid "All Approvals Passed"
1171 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1172
1173 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1174 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1178 msgid "All Classes"
1179 msgstr "Alle klasser"
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "All Custom Fields"
1183 msgstr "Alle ekstrafelter"
1184
1185 #: share/html/Elements/Tabs:403
1186 msgid "All Dashboards"
1187 msgstr "Alle instrumentpaneler"
1188
1189 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1190 msgid "All Queues"
1191 msgstr "Alle køer"
1192
1193 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1194 msgid "All Tickets"
1195 msgstr "Alle Sager"
1196
1197 #: share/html/User/Prefs.html:180
1198 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1199 msgstr "Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>."
1200
1201 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1202 msgid "All queues matching search criteria"
1203 msgstr "Alle køer der tilsvarer søgekriterierne"
1204
1205 #: share/html/m/_elements/menu:82
1206 msgid "All tickets"
1207 msgstr "Alle sager"
1208
1209 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1210 msgid "All topics"
1211 msgstr "Alle emner"
1212
1213 #: lib/RT/System.pm:87
1214 msgid "Allow creation of saved searches"
1215 msgstr "Tillad oprettelse af gemte søgninger"
1216
1217 #: lib/RT/System.pm:86
1218 msgid "Allow loading of saved searches"
1219 msgstr "Tillad indlæsning af gemte søgninger"
1220
1221 #: lib/RT/System.pm:88
1222 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1223 msgstr "Tillad at der skrives Perl-kode i skabeloner, skripter, etc."
1224
1225 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1226 msgid "Already encrypted"
1227 msgstr "Allerede krypteret"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1231 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1232
1233 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1234 msgid "And/Or"
1235 msgstr "Og/eller"
1236
1237 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1238 msgid "Any field"
1239 msgstr "Ethvert felt"
1240
1241 #: share/html/Search/Simple.html:65
1242 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1246 msgid "Applied"
1247 msgstr "Anvendt"
1248
1249 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1250 msgid "Applies to"
1251 msgstr "Gælder for"
1252
1253 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1254 msgid "Applies to all objects"
1255 msgstr "Gælder for alle objekter"
1256
1257 #: share/html/Search/Edit.html:62
1258 msgid "Apply"
1259 msgstr "Anvend"
1260
1261 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1262 msgid "Apply globally"
1263 msgstr "Anvend globalt"
1264
1265 #: share/html/Search/Edit.html:62
1266 msgid "Apply your changes"
1267 msgstr "Anvend dine ændringer"
1268
1269 #: share/html/Elements/Tabs:443
1270 msgid "Approval"
1271 msgstr "Godkendelse"
1272
1273 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1274 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1275 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1276 #. ($ticket->id, $msg)
1277 msgid "Approval #%1: %2"
1278 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1279
1280 #: share/html/Approvals/index.html:77
1281 #. ($ticket->Id)
1282 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1283 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1284
1285 #: share/html/Approvals/index.html:75
1286 #. ($ticket->Id)
1287 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1288 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1289
1290 #: NOT FOUND IN SOURCE
1291 msgid "Approval Details"
1292 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1293
1294 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1295 msgid "Approval Passed"
1296 msgstr "Godkendelse accepteret"
1297
1298 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1299 msgid "Approval Ready for Owner"
1300 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1301
1302 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1303 msgid "Approval Rejected"
1304 msgstr "Godkendelse afvist"
1305
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "Approval diagram"
1308 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1309
1310 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1311 msgid "Approve"
1312 msgstr "Godkend"
1313
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "Approver's notes: %1"
1316 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1317
1318 #: lib/RT/Date.pm:94
1319 msgid "Apr"
1320 msgstr "Apr"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Apr."
1324 msgstr "Apr."
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "April"
1328 msgstr "April"
1329
1330 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1331 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1332 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikel?"
1333
1334 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1335 #. ($ArticleObj->Id)
1336 msgid "Article #%1 deleted"
1337 msgstr "Artkiel #%1 slettet"
1338
1339 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1340 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1341 msgid "Article #%1: %2"
1342 msgstr "Artikel #%1: %2"
1343
1344 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1345 #. ($self->Object->id)
1346 msgid "Article %1"
1347 msgstr "Artikel %1"
1348
1349 #: lib/RT/Article.pm:215
1350 #. ($self->id)
1351 msgid "Article %1 created"
1352 msgstr "Artikel %1 oprettet"
1353
1354 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1355 msgid "Article Administration"
1356 msgstr "Administration af artikler"
1357
1358 #: lib/RT/Article.pm:323
1359 msgid "Article Deleted"
1360 msgstr "Artikel slettet"
1361
1362 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1363 msgid "Article not found"
1364 msgstr "Artikel ikke fundet"
1365
1366 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1367 msgid "Articles"
1368 msgstr "Artikler"
1369
1370 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1371 #. ($currtopic->Name)
1372 msgid "Articles in %1"
1373 msgstr "Artikler i %1"
1374
1375 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1376 #. ($Articles_Content)
1377 msgid "Articles matching %1"
1378 msgstr "Artikler som matcher %1"
1379
1380 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1381 msgid "Articles with no topics"
1382 msgstr "Artikler som ikke har emne"
1383
1384 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1385 msgid "Asc"
1386 msgstr "Stigende"
1387
1388 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1389 msgid "Ascending"
1390 msgstr "Stigende"
1391
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Assign and remove custom fields"
1394 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1395
1396 #: lib/RT/Queue.pm:99
1397 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: lib/RT/Queue.pm:99
1401 msgid "AssignCustomFields"
1402 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1403
1404 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1405 msgid "Attach"
1406 msgstr "Vedhæft"
1407
1408 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1409 msgid "Attach file"
1410 msgstr "Vedhæft fil"
1411
1412 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1413 msgid "Attached file"
1414 msgstr "Vedhæftet fil"
1415
1416 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1417 msgid "Attachment"
1418 msgstr "Vedhæftet fil"
1419
1420 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1421 #. ($Attachment)
1422 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1423 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1424
1425 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1426 msgid "Attachment created"
1427 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1428
1429 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1430 msgid "Attachment filename"
1431 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1432
1433 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1434 msgid "Attachments"
1435 msgstr "Vedhæftede filer"
1436
1437 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1438 msgid "Attachments encryption is disabled"
1439 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1440
1441 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1442 msgid "Attribute Deleted"
1443 msgstr "Egenskab slettet"
1444
1445 #: lib/RT/Date.pm:98
1446 msgid "Aug"
1447 msgstr "Aug"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Aug."
1451 msgstr "Aug."
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "August"
1455 msgstr "August"
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "AuthSystem"
1459 msgstr "AuthSystem"
1460
1461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1462 #. ($valid_image_types)
1463 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1464 msgstr "Automatisk foreslåede tema-farver er ikke tilgængelige for dit billede. Dette kan være på grund af at du overførte en billedtype som din installerede version af GD ikke understøtter. Understøttede typer er: %1. Du kan rekompilere libgd og GD.pm for at inkludere understøttelse af andre billedtyper."
1465
1466 #: etc/initialdata:218
1467 msgid "Autoreply"
1468 msgstr "Autosvar"
1469
1470 #: etc/initialdata:28
1471 msgid "Autoreply To Requestors"
1472 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1473
1474 #: NOT FOUND IN SOURCE
1475 msgid "AutoreplyToRequestors"
1476 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1477
1478 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1479 msgid "Available"
1480 msgstr "Tilgængelig"
1481
1482 #: NOT FOUND IN SOURCE
1483 msgid "BCc"
1484 msgstr "BCc"
1485
1486 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1487 msgid "Back"
1488 msgstr "Tilbage"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1492 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1496 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Bad data in %1"
1500 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1501
1502 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1503 #. ($id)
1504 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1505 msgstr "Dårlig fortrolighed for attribut %1"
1506
1507 #: NOT FOUND IN SOURCE
1508 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1509 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1510
1511 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1512 msgid "Basics"
1513 msgstr "Stamdata"
1514
1515 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1516 msgid "Bcc"
1517 msgstr "Bcc"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "Be sure to save your changes"
1521 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1522
1523 #: NOT FOUND IN SOURCE
1524 msgid "Begin Approval"
1525 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1526
1527 #: NOT FOUND IN SOURCE
1528 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1529 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1530
1531 #: NOT FOUND IN SOURCE
1532 msgid "Binary"
1533 msgstr "Binær"
1534
1535 #: etc/initialdata:214
1536 msgid "Blank"
1537 msgstr "Tom"
1538
1539 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1540 msgid "Body"
1541 msgstr "Brødtekst"
1542
1543 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1544 msgid "Bold"
1545 msgstr "Fed"
1546
1547 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1548 msgid "Bookmark"
1549 msgstr "Bogmærke"
1550
1551 #: NOT FOUND IN SOURCE
1552 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1553 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1554
1555 #: NOT FOUND IN SOURCE
1556 msgid "Bookmarkable link"
1557 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1558
1559 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1560 msgid "Bookmarkable link for this search"
1561 msgstr "Henvisninger som kan gøres til bogmærke for denne søgning"
1562
1563 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1564 msgid "Bookmarked Tickets"
1565 msgstr "Bogmærkede Sager"
1566
1567 #: share/html/m/_elements/menu:73
1568 msgid "Bookmarked tickets"
1569 msgstr "Bogmærkede sager"
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Brief headers"
1573 msgstr "Korte overskrifter"
1574
1575 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1576 msgid "Browse by topic"
1577 msgstr "Gennemse efter emne"
1578
1579 #: share/html/Elements/Tabs:224
1580 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1581 msgstr "Gennemse SQL-forespørgsler som er dannet i denne proces"
1582
1583 #: share/html/Elements/Tabs:730
1584 msgid "Bulk Update"
1585 msgstr "Masseopdatering"
1586
1587 #: NOT FOUND IN SOURCE
1588 msgid "Bulk ticket update"
1589 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1590
1591 #: NOT FOUND IN SOURCE
1592 msgid "Buy Support"
1593 msgstr "Køb support"
1594
1595 #: NOT FOUND IN SOURCE
1596 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1597 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1598
1599 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1600 msgid "CCGroup"
1601 msgstr "CcGruppe"
1602
1603 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1604 msgid "CF"
1605 msgstr "BF"
1606
1607 #: share/html/Search/Simple.html:87
1608 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1609 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1613 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1614 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1615 msgstr "Kan ikke indlæse gemte søgning \"%1\""
1616
1617 #: lib/RT/User.pm:1434
1618 msgid "Can not modify system users"
1619 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1620
1621 #: NOT FOUND IN SOURCE
1622 msgid "Can this principal see this queue"
1623 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1624
1625 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1626 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1627 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1631 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for  '%1'"
1632
1633 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1634 msgid "Can't find a saved search to work with"
1635 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1636
1637 #: lib/RT/Link.pm:153
1638 msgid "Can't link a ticket to itself"
1639 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1640
1641 #: NOT FOUND IN SOURCE
1642 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1643 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1644
1645 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1646 #. (loc($self->{SearchType}))
1647 msgid "Can't save %1"
1648 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1649
1650 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1651 msgid "Can't save this search"
1652 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1653
1654 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1655 msgid "Can't specifiy both base and target"
1656 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1657
1658 #: lib/RT/Article.pm:397
1659 msgid "Cannot add link to plain number"
1660 msgstr "Kan ikke føje henvisning til rent tal"
1661
1662 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1663 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1664 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1665
1666 #: NOT FOUND IN SOURCE
1667 msgid "Cannot create user: %1"
1668 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1669
1670 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1671 msgid "Categories are based on"
1672 msgstr "Kategorier er baseret på"
1673
1674 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1675 msgid "Category"
1676 msgstr "Kategori"
1677
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "Category unset"
1680 msgstr "Af-kategoriseret"
1681
1682 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1683 msgid "Cc"
1684 msgstr "Cc"
1685
1686 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1687 msgid "Ccs"
1688 msgstr "Cc'er"
1689
1690 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1691 msgid "Change"
1692 msgstr "Ændring"
1693
1694 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1695 msgid "Change Approval ticket to open status"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1699 msgid "Change password"
1700 msgstr "Skift adgangskode"
1701
1702 #: share/html/Elements/Tabs:731
1703 msgid "Chart"
1704 msgstr "Diagram"
1705
1706 #: share/html/Search/Chart.html:122
1707 msgid "Chart Properties"
1708 msgstr "Egenskaber for diagram"
1709
1710 #: share/html/Elements/Submit:102
1711 msgid "Check All"
1712 msgstr "Vælg alle"
1713
1714 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1715 msgid "Check Database Connectivity"
1716 msgstr "Kontroller database adgang"
1717
1718 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1719 msgid "Check Database Credentials"
1720 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1721
1722 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1723 msgid "Check box to delete"
1724 msgstr "Markér for at slette"
1725
1726 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1727 msgid "Check box to revoke right"
1728 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1729
1730 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1731 msgid "Children"
1732 msgstr "Børn"
1733
1734 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1735 msgid "Choose Database Engine"
1736 msgstr "Vælg database type"
1737
1738 #: NOT FOUND IN SOURCE
1739 msgid "Choose a date"
1740 msgstr "Vælg en dato"
1741
1742 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1743 #. ($QueueObj->Name)
1744 msgid "Choose from Topics for %1"
1745 msgstr "Vælg fra Emner for %1"
1746
1747 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1748 msgid "City"
1749 msgstr "By"
1750
1751 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1752 msgid "Class"
1753 msgstr "Klasse"
1754
1755 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1756 msgid "Class Name"
1757 msgstr "Klassenavn"
1758
1759 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1760 #. ($msg)
1761 msgid "Class could not be created: %1"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1765 msgid "Class id"
1766 msgstr "Klasse-id"
1767
1768 #: lib/RT/Class.pm:407
1769 msgid "Class is already applied Globally"
1770 msgstr "Klasse er allerede anvendt globalt"
1771
1772 #: lib/RT/Class.pm:402
1773 #. ($queue->Name)
1774 msgid "Class is already applied to %1"
1775 msgstr "Klasse er allerede anvendt på %1"
1776
1777 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1778 msgid "Classes"
1779 msgstr "Klasser"
1780
1781 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1782 msgid "Clear"
1783 msgstr "Ryd"
1784
1785 #: share/html/Elements/Submit:104
1786 msgid "Clear All"
1787 msgstr "Fravælg alle"
1788
1789 #: share/html/Install/Finish.html:52
1790 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1791 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1792
1793 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1794 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1795 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1796
1797 #: NOT FOUND IN SOURCE
1798 msgid "Close window"
1799 msgstr "Luk vindue"
1800
1801 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1802 msgid "Closed"
1803 msgstr "Lukket"
1804
1805 #: NOT FOUND IN SOURCE
1806 msgid "Closed Tickets"
1807 msgstr "Lukkede sager"
1808
1809 #: NOT FOUND IN SOURCE
1810 msgid "Closed requests"
1811 msgstr "Lukkede sager"
1812
1813 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1814 msgid "Closed tickets"
1815 msgstr "Lukkede sager"
1816
1817 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1818 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1819 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1820
1821 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1822 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1823 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1824
1825 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1826 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1827 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1828
1829 #: NOT FOUND IN SOURCE
1830 msgid "Command not understood!\\n"
1831 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1832
1833 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1834 msgid "Comment"
1835 msgstr "Kommentar"
1836
1837 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1838 msgid "Comment Address"
1839 msgstr "Kommentar - adresse"
1840
1841 #: lib/RT/Installer.pm:169
1842 msgid "Comment address"
1843 msgstr "Kommentar adresse"
1844
1845 #: NOT FOUND IN SOURCE
1846 msgid "Comment not recorded"
1847 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1848
1849 #: lib/RT/Queue.pm:114
1850 msgid "Comment on tickets"
1851 msgstr "Kommentar på sager"
1852
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "CommentAddress"
1855 msgstr "KommentarAdresse"
1856
1857 #: lib/RT/Queue.pm:114
1858 msgid "CommentOnTicket"
1859 msgstr "KommentarPåSag"
1860
1861 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1862 msgid "Comments"
1863 msgstr "Kommentarer"
1864
1865 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1866 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1867 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1868
1869 #: NOT FOUND IN SOURCE
1870 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1871 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1872
1873 #: NOT FOUND IN SOURCE
1874 msgid "Comments about %1"
1875 msgstr "Kommentarer om %1"
1876
1877 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1878 msgid "Comments about this user"
1879 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1880
1881 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1882 msgid "Comments added"
1883 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1884
1885 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1886 msgid "Commit Stubbed"
1887 msgstr "Commit tømt"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Compile Restrictions"
1891 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1892
1893 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1894 msgid "Condition"
1895 msgstr "Betingelse"
1896
1897 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1898 #. ($args{'ScripCondition'})
1899 #. ($value)
1900 msgid "Condition '%1' not found"
1901 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1902
1903 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1904 msgid "Condition is mandatory argument"
1905 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1906
1907 #: bin/rt-crontool:211
1908 msgid "Condition matches..."
1909 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Condition not found"
1913 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1914
1915 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1916 msgid "Condition, Action and Template"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: share/html/Install/index.html:107
1920 #. ($file)
1921 msgid "Config file %1 is locked"
1922 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1923
1924 #: share/html/Elements/Tabs:63
1925 msgid "Configuration"
1926 msgstr "Konfiguration"
1927
1928 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1929 #. ($QueueObj->Name)
1930 msgid "Configuration for queue %1"
1931 msgstr "Konfiguration for køen %1"
1932
1933 #: NOT FOUND IN SOURCE
1934 msgid "Confirm"
1935 msgstr "Bekræft"
1936
1937 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1938 msgid "Connection succeeded"
1939 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "ContactInfoSystem"
1943 msgstr "KontaktInfoSystem"
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1947 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1948
1949 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1950 msgid "Content"
1951 msgstr "Indhold"
1952
1953 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1954 msgid "Content is an invalid IP address"
1955 msgstr "Indhold er en ugyldig IP-adresse"
1956
1957 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1958 msgid "Content is an invalid IP address range"
1959 msgstr "Indhold er en ugyldig række af IP-adresser"
1960
1961 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1962 msgid "Content-Type"
1963 msgstr "Indhold-Type"
1964
1965 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1966 msgid "ContentType"
1967 msgstr "IndholdsType"
1968
1969 #: NOT FOUND IN SOURCE
1970 msgid "Copy"
1971 msgstr "Kopi"
1972
1973 #: lib/RT/Installer.pm:177
1974 msgid "Correspond address"
1975 msgstr "Korrespondent adresse"
1976
1977 #: NOT FOUND IN SOURCE
1978 msgid "CorrespondAddress"
1979 msgstr "KorrespondentAdresse"
1980
1981 #: etc/initialdata:283
1982 msgid "Correspondence"
1983 msgstr "Korrespondance"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "Correspondence Address"
1987 msgstr "Korrespondanceadresse"
1988
1989 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1990 msgid "Correspondence added"
1991 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Correspondence not recorded"
1995 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1996
1997 #: NOT FOUND IN SOURCE
1998 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1999 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
2000
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "Could not add new custom field value. "
2003 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2007 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
2008
2009 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
2010 #. ($msg)
2011 #. ($value_msg)
2012 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2013 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
2014
2015 #: NOT FOUND IN SOURCE
2016 msgid "Could not change owner. "
2017 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
2018
2019 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
2020 #. ($add_msg)
2021 #. ($del_msg)
2022 #. ($msg)
2023 msgid "Could not change owner: %1"
2024 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
2025
2026 #: NOT FOUND IN SOURCE
2027 msgid "Could not create CustomField"
2028 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
2029
2030 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2031 #. ($msg)
2032 msgid "Could not create CustomField: %1"
2033 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
2034
2035 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2036 msgid "Could not create group"
2037 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
2038
2039 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2040 #. ($msg)
2041 msgid "Could not create search: %1"
2042 msgstr "Kunne ikke oprette søgning: %1"
2043
2044 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2045 #. ($msg)
2046 msgid "Could not create template: %1"
2047 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
2048
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2051 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
2052
2053 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2054 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2055 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
2056
2057 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
2058 msgid "Could not create user"
2059 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
2060
2061 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2062 #. ($searchname, $msg)
2063 msgid "Could not delete search %1: %2"
2064 msgstr "Kunne ikke slette søgning %1: %2"
2065
2066 #: NOT FOUND IN SOURCE
2067 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2068 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
2069
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Could not find group %1."
2072 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
2073
2074 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
2075 msgid "Could not find or create that user"
2076 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
2077
2078 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
2079 msgid "Could not find that principal"
2080 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Could not find user %1."
2084 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
2085
2086 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2087 #. ($self->ObjectName)
2088 msgid "Could not load %1 attribute"
2089 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
2090
2091 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2092 msgid "Could not load Class %1"
2093 msgstr "Kunne ikke indlæse Klasse %1"
2094
2095 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2096 #. ($id)
2097 msgid "Could not load CustomField %1"
2098 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2099
2100 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2101 msgid "Could not load group"
2102 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
2103
2104 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2105 #. ($privacy)
2106 msgid "Could not load object for %1"
2107 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Could not load search attribute"
2111 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
2112
2113 #: lib/RT/Queue.pm:957
2114 #. ($args{'Type'})
2115 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2116 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
2117
2118 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
2119 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2120 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2121 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
2122
2123 #: lib/RT/Queue.pm:1038
2124 #. ($args{'Type'})
2125 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2126 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
2127
2128 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
2129 #. ($args{'Type'})
2130 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2131 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
2132
2133 #: lib/RT/User.pm:138
2134 msgid "Could not set user info"
2135 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
2136
2137 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2138 msgid "Couldn't add attachment"
2139 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
2140
2141 #: lib/RT/Group.pm:948
2142 msgid "Couldn't add member to group"
2143 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
2144
2145 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
2146 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2147 msgstr "Kunne ikke anvende tilpasset felt på et objekt da det allerede er globalt"
2148
2149 #: lib/RT/Scrip.pm:615
2150 #. ($method, $code, $error)
2151 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2152 msgstr "Kunne ikke kompilere %1 kodeblok '%2': %3"
2153
2154 #: lib/RT/Template.pm:696
2155 #. ($fi_text, $error)
2156 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2157 msgstr "Kunne ikke kompilere skabelon kodeblok '%1': %2"
2158
2159 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
2160 #. ($Msg)
2161 #. ($msg)
2162 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2163 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
2164
2165 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
2166 #. ($msg)
2167 msgid "Couldn't create record: %1"
2168 msgstr "Kunne ikke oprette post: %1"
2169
2170 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2171 #. ($id, $msg)
2172 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2173 msgstr "Kunne ikke slette instrumentpanel %1: %2"
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2177 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
2178
2179 #: NOT FOUND IN SOURCE
2180 msgid "Couldn't find group\\n"
2181 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
2182
2183 #: lib/RT/Record.pm:960
2184 msgid "Couldn't find row"
2185 msgstr "Kunne ikke finde række"
2186
2187 #: bin/rt-crontool:182
2188 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2189 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
2190
2191 #: lib/RT/Group.pm:922
2192 msgid "Couldn't find that principal"
2193 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2194
2195 #: lib/RT/CustomField.pm:578
2196 msgid "Couldn't find that value"
2197 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Couldn't find user\\n"
2201 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2205 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
2206
2207 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2208 #. ($id)
2209 msgid "Couldn't load Class %1"
2210 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
2211
2212 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2213 #. ($cf_id)
2214 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2215 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
2216
2217 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
2218 #. ($cf_id)
2219 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2220 msgstr "Kunne ikke indlæse TilpassetFelt #%1"
2221
2222 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2223 #. ($id)
2224 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2225 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2226
2227 #: NOT FOUND IN SOURCE
2228 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2229 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "Couldn't load Scrips."
2233 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
2234
2235 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
2236 #. ($self->Id)
2237 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2238 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
2239
2240 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2241 #. ($id, $msg)
2242 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2243 msgstr "Kunne ikke indlæse instrumentpanel %1: %2"
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2247 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
2248
2249 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2250 #. ($gid)
2251 msgid "Couldn't load group #%1"
2252 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
2253
2254 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2255 #. ($id)
2256 msgid "Couldn't load group %1"
2257 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
2258
2259 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2260 msgid "Couldn't load link"
2261 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
2262
2263 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2264 #. ($id)
2265 msgid "Couldn't load object %1"
2266 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
2267
2268 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2269 #. ($msg)
2270 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2271 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
2272
2273 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2274 #. ($id)
2275 msgid "Couldn't load queue"
2276 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
2277
2278 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2279 #. ($id)
2280 msgid "Couldn't load queue #%1"
2281 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
2282
2283 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2284 #. ($id)
2285 msgid "Couldn't load queue %1"
2286 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
2287
2288 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2289 #. ($Name)
2290 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2291 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
2292
2293 #: NOT FOUND IN SOURCE
2294 msgid "Couldn't load scrip"
2295 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
2296
2297 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2298 #. ($id)
2299 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2300 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
2301
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Couldn't load template"
2304 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
2305
2306 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2307 #. ($id)
2308 msgid "Couldn't load template #%1"
2309 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
2310
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2313 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
2314
2315 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2316 msgid "Couldn't load the specified principal"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2320 #. ($id)
2321 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2322 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
2323
2324 #: lib/RT/Article.pm:521
2325 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2326 msgstr "Kunne ikke indlæse emne-medlemskab mens det blev forsøgt slettet"
2327
2328 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2329 #. ($QuoteTransaction)
2330 #. ($id)
2331 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2332 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
2333
2334 #: share/html/User/Prefs.html:206
2335 msgid "Couldn't load user"
2336 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger"
2337
2338 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2339 #. ($id)
2340 msgid "Couldn't load user #%1"
2341 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
2342
2343 #: share/html/User/Prefs.html:200
2344 #. ($id, $Name)
2345 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2346 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1 eller bruger '%2'"
2347
2348 #: share/html/User/Prefs.html:204
2349 #. ($Name)
2350 msgid "Couldn't load user '%1'"
2351 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger '%1'"
2352
2353 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2354 #. ($args{'Email'})
2355 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2356 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
2357
2358 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2359 #. ($msg)
2360 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2361 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
2362
2363 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2364 #. ($msg)
2365 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2366 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
2367
2368 #: lib/RT/Article.pm:404
2369 #. ($args{'Target'})
2370 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2371 msgstr "Kunne ikke få gjort '%1' til et Link."
2372
2373 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2374 #. ($args{'URI'})
2375 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2376 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
2377
2378 #: lib/RT/Link.pm:103
2379 #. ($args{'Base'})
2380 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2381 msgstr "Kunne ikke få gjort basen '%1' til en URI."
2382
2383 #: lib/RT/Link.pm:118
2384 #. ($args{'Target'})
2385 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2386 msgstr "Kunne ikke gøre målet '%1' til en URI."
2387
2388 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2389 msgid "Couldn't send email"
2390 msgstr "Kunne ikke sende email"
2391
2392 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2393 #. ($type, $msg)
2394 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2395 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2396
2397 #: lib/RT/User.pm:1597
2398 msgid "Couldn't set private key"
2399 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2400
2401 #: lib/RT/User.pm:1581
2402 msgid "Couldn't unset private key"
2403 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2404
2405 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2406 msgid "Country"
2407 msgstr "Land"
2408
2409 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2410 msgid "Create"
2411 msgstr "Opret"
2412
2413 #: etc/initialdata:91
2414 msgid "Create Tickets"
2415 msgstr "Opret sager"
2416
2417 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2418 msgid "Create a Class"
2419 msgstr "Opret en klasse"
2420
2421 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2422 msgid "Create a CustomField"
2423 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2424
2425 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2426 #. ($QueueObj->Name())
2427 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2428 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2429
2430 #: NOT FOUND IN SOURCE
2431 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2432 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2433
2434 #: NOT FOUND IN SOURCE
2435 msgid "Create a new Custom Field"
2436 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2437
2438 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2439 msgid "Create a new article"
2440 msgstr "Opret en ny artikel"
2441
2442 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2443 msgid "Create a new article in"
2444 msgstr "Opret en ny artikel i"
2445
2446 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2447 msgid "Create a new dashboard"
2448 msgstr "Opret nyt instrumentpanel"
2449
2450 #: NOT FOUND IN SOURCE
2451 msgid "Create a new global scrip"
2452 msgstr "Opret en ny global scrip"
2453
2454 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2455 msgid "Create a new group"
2456 msgstr "Opret en ny gruppe"
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "Create a new personal group"
2460 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2461
2462 #: NOT FOUND IN SOURCE
2463 msgid "Create a new queue"
2464 msgstr "Opret en ny kø"
2465
2466 #: NOT FOUND IN SOURCE
2467 msgid "Create a new scrip"
2468 msgstr "Opret en ny scrip"
2469
2470 #: NOT FOUND IN SOURCE
2471 msgid "Create a new template"
2472 msgstr "Opret en ny skabelon"
2473
2474 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2475 #. ($QueueObj->Name)
2476 msgid "Create a new template for queue %1"
2477 msgstr "Opret en ny skabelon for køen %1"
2478
2479 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2480 msgid "Create a new ticket"
2481 msgstr "Opret en ny sag"
2482
2483 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2484 msgid "Create a new user"
2485 msgstr "Opret en ny bruger"
2486
2487 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2488 msgid "Create a queue"
2489 msgstr "Opret en ny kø"
2490
2491 #: NOT FOUND IN SOURCE
2492 msgid "Create a queue called"
2493 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2494
2495 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 msgid "Create a request"
2497 msgstr "Opret en sag"
2498
2499 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2500 #. ($QueueObj->Name)
2501 msgid "Create a scrip for queue %1"
2502 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2503
2504 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2505 msgid "Create a template"
2506 msgstr "Opret en skabelon"
2507
2508 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2509 msgid "Create a ticket"
2510 msgstr "Opret en sag"
2511
2512 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2513 msgid "Create an article"
2514 msgstr "Opret en artikel"
2515
2516 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2517 msgid "Create an article in class..."
2518 msgstr "Opret en artikel i klasse..."
2519
2520 #: lib/RT/Class.pm:89
2521 msgid "Create articles in this class"
2522 msgstr "Opret artikler i denne klasse"
2523
2524 #: NOT FOUND IN SOURCE
2525 msgid "Create dashboards for this group"
2526 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2527
2528 #: lib/RT/Group.pm:101
2529 msgid "Create group dashboards"
2530 msgstr "Opret gruppe for instrumentpaneler"
2531
2532 #: etc/initialdata:93
2533 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2534 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2535
2536 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2537 msgid "Create personal dashboards"
2538 msgstr "Opret personligt instrumentpanel"
2539
2540 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2541 msgid "Create system dashboards"
2542 msgstr "Opret system instrumentpanel"
2543
2544 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2545 msgid "Create ticket"
2546 msgstr "Opret sag"
2547
2548 #: lib/RT/Queue.pm:112
2549 msgid "Create tickets"
2550 msgstr "Opret sager"
2551
2552 #: NOT FOUND IN SOURCE
2553 msgid "Create tickets in this queue"
2554 msgstr "Opret sager i denne kø"
2555
2556 #: share/html/Elements/Tabs:437
2557 msgid "Create tickets offline"
2558 msgstr "Opret sager offline"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2562 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "Create, delete and modify queues"
2566 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2570 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2571
2572 #: NOT FOUND IN SOURCE
2573 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2574 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2575
2576 #: NOT FOUND IN SOURCE
2577 msgid "Create, delete and modify users"
2578 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2579
2580 #: lib/RT/Queue.pm:95
2581 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2582 msgstr "Opret, tilpas og slet poster i Adgangskontrolliste"
2583
2584 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2585 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2586 msgstr "Opret, tilpas og slet tilpassede felter"
2587
2588 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2589 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2590 msgstr "Opret, tilpas og slet værdier for tilpassede felter"
2591
2592 #: lib/RT/Queue.pm:93
2593 msgid "Create, modify and delete queue"
2594 msgstr "Opret, tilpas og slet kø"
2595
2596 #: lib/RT/Group.pm:97
2597 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2598 msgstr "Opret, tilpas og slet gemte søgninger"
2599
2600 #: lib/RT/System.pm:81
2601 msgid "Create, modify and delete users"
2602 msgstr "Opret, tilpas og slet brugere"
2603
2604 #: lib/RT/Class.pm:89
2605 msgid "CreateArticle"
2606 msgstr "OpretArtikel"
2607
2608 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2609 msgid "CreateDashboard"
2610 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2611
2612 #: lib/RT/Group.pm:101
2613 msgid "CreateGroupDashboard"
2614 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2615
2616 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2617 msgid "CreateOwnDashboard"
2618 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2619
2620 #: lib/RT/System.pm:87
2621 msgid "CreateSavedSearch"
2622 msgstr "OpretGemtSøgning"
2623
2624 #: lib/RT/Queue.pm:112
2625 msgid "CreateTicket"
2626 msgstr "OpretSag"
2627
2628 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2629 msgid "Created"
2630 msgstr "Oprettet"
2631
2632 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2633 msgid "Created By"
2634 msgstr "Oprettet af"
2635
2636 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2637 #. ($CustomFieldObj->Name)
2638 #. ($CustomFieldObj->Name())
2639 msgid "Created CustomField %1"
2640 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2641
2642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2643 msgid "Created by"
2644 msgstr "Oprettet af"
2645
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "Created in a date range"
2648 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2649
2650 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2651 #. ($search->Name)
2652 msgid "Created search %1"
2653 msgstr "Oprettede søgning %1"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Created template %1"
2657 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2658
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2661 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2662
2663 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2664 msgid "CreatedBy"
2665 msgstr "OprettetAf"
2666
2667 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2668 msgid "CreatedRelative"
2669 msgstr "OprettetRelativt"
2670
2671 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2672 msgid "Creator"
2673 msgstr "Opretter"
2674
2675 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2676 msgid "Cryptography"
2677 msgstr "Kryptografi"
2678
2679 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2680 msgid "Current Links"
2681 msgstr "Aktuelle referencer"
2682
2683 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2684 msgid "Current Scrips"
2685 msgstr "Aktuelle scrips"
2686
2687 #: share/html/Elements/Tabs:715
2688 msgid "Current Search"
2689 msgstr "Nuværende søgning"
2690
2691 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2692 msgid "Current members"
2693 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2694
2695 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2696 msgid "Current rights"
2697 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2698
2699 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2700 msgid "Current search"
2701 msgstr "Aktiv søgning"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "Current search criteria"
2705 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2706
2707 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2708 msgid "Current watchers"
2709 msgstr "Aktuelle observatører"
2710
2711 #: NOT FOUND IN SOURCE
2712 msgid "Custom Field #%1"
2713 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2714
2715 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2716 msgid "Custom Fields"
2717 msgstr "Ekstrafelter"
2718
2719 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2720 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2721 msgid "Custom Fields for %1"
2722 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2723
2724 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2725 #. ($Object->Name)
2726 msgid "Custom Fields for queue %1"
2727 msgstr "Tilpassede felter for køen %1"
2728
2729 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2730 msgid "Custom action cleanup code"
2731 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2732
2733 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2734 msgid "Custom action preparation code"
2735 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2736
2737 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2738 msgid "Custom condition"
2739 msgstr "Ekstra betingelse"
2740
2741 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2742 #. ($MoveCustomFieldDown)
2743 #. ($MoveCustomFieldUp)
2744 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2745 msgstr "Tilpasset felt #%1 er ikke anvendt på dette projekt"
2746
2747 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2748 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2749 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2750 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2751
2752 #: lib/RT/Record.pm:1609
2753 #. ($args{'Field'})
2754 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2755 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2756
2757 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2758 #. ($CF->Name)
2759 msgid "Custom field %1 has a value."
2760 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2761
2762 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2763 #. ($CF->Name)
2764 msgid "Custom field %1 has no value."
2765 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2766
2767 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2768 #. ($args{'Field'})
2769 msgid "Custom field %1 not found"
2770 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2771
2772 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2773 #. ($cf)
2774 #. ($obj->Name)
2775 msgid "Custom field '%1'"
2776 msgstr "Ekstrafelt  '%1'"
2777
2778 #: NOT FOUND IN SOURCE
2779 msgid "Custom field deleted"
2780 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2781
2782 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2783 msgid "Custom field is already applied to the object"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Custom field not found"
2788 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2789
2790 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2791 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2792 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2793 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2794
2795 #: NOT FOUND IN SOURCE
2796 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2797 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2798
2799 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2800 msgid "Custom field value could not be deleted"
2801 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2802
2803 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2804 msgid "Custom field value could not be found"
2805 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2806
2807 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2808 msgid "Custom field value deleted"
2809 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2810
2811 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2812 msgid "CustomField"
2813 msgstr "Ekstrafelt"
2814
2815 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2816 msgid "CustomFieldValue"
2817 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2818
2819 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2820 msgid "Customize"
2821 msgstr "Tilpas"
2822
2823 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2824 msgid "Customize Basics"
2825 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2826
2827 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2828 msgid "Customize Email Addresses"
2829 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2830
2831 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2832 msgid "Customize Email Configuration"
2833 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2834
2835 #: share/html/Elements/Tabs:217
2836 msgid "Customize the look of your RT"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: lib/RT/Installer.pm:111
2840 msgid "DBA password"
2841 msgstr "DBa kodeord"
2842
2843 #: lib/RT/Installer.pm:104
2844 msgid "DBA username"
2845 msgstr "DBA brugernavn"
2846
2847 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2848 msgid "Daily"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: lib/RT/Config.pm:483
2852 msgid "Daily digest"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2856 msgid "Dashboard"
2857 msgstr "Instrumentpanel"
2858
2859 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2860 #. ($msg)
2861 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2862 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke oprettes: %1"
2863
2864 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2865 #. ($msg)
2866 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2867 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke opdateres: %1"
2868
2869 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2870 msgid "Dashboard updated"
2871 msgstr "Instrumentpanel opdateret"
2872
2873 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2874 msgid "Dashboards"
2875 msgstr "Instrumentpaneler"
2876
2877 #: lib/RT/Installer.pm:78
2878 msgid "Database host"
2879 msgstr "Database vært"
2880
2881 #: lib/RT/Installer.pm:96
2882 msgid "Database name"
2883 msgstr "Database navn"
2884
2885 #: lib/RT/Installer.pm:127
2886 msgid "Database password for RT"
2887 msgstr "RT's database password"
2888
2889 #: lib/RT/Installer.pm:87
2890 msgid "Database port"
2891 msgstr "Database port"
2892
2893 #: lib/RT/Installer.pm:60
2894 msgid "Database type"
2895 msgstr "Database type"
2896
2897 #: lib/RT/Installer.pm:120
2898 msgid "Database username for RT"
2899 msgstr "RT's database brugernavn"
2900
2901 #: lib/RT/Config.pm:435
2902 msgid "Date format"
2903 msgstr "Dato format"
2904
2905 #: NOT FOUND IN SOURCE
2906 msgid "DateTime module missing"
2907 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2908
2909 #: NOT FOUND IN SOURCE
2910 msgid "DateTime::Locale module missing"
2911 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2912
2913 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2914 msgid "Dates"
2915 msgstr "Datoer"
2916
2917 #: lib/RT/Date.pm:102
2918 msgid "Dec"
2919 msgstr "Dec"
2920
2921 #: NOT FOUND IN SOURCE
2922 msgid "Dec."
2923 msgstr "Dec."
2924
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "December"
2927 msgstr "December"
2928
2929 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2930 msgid "Decrypt"
2931 msgstr "Dekrypter"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Default Autoresponse Template"
2935 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2936
2937 #: etc/initialdata:219
2938 msgid "Default Autoresponse template"
2939 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2940
2941 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2942 msgid "Default Queue"
2943 msgstr "Standard kø"
2944
2945 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2946 msgid "Default Requestor"
2947 msgstr "Standard rekvirent"
2948
2949 #: etc/initialdata:293
2950 msgid "Default admin comment template"
2951 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
2952
2953 #: etc/initialdata:272
2954 msgid "Default admin correspondence template"
2955 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
2956
2957 #: etc/initialdata:284
2958 msgid "Default correspondence template"
2959 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
2960
2961 #: lib/RT/Config.pm:144
2962 msgid "Default queue"
2963 msgstr "Standard kø"
2964
2965 #: etc/initialdata:250
2966 msgid "Default transaction template"
2967 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
2968
2969 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2970 #. ($DefaultValue)
2971 msgid "Default: %1"
2972 msgstr "Standard: %1"
2973
2974 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2975 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2976 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2977 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
2978
2979 #: NOT FOUND IN SOURCE
2980 msgid "DefaultDueIn"
2981 msgstr "StandardForfaldenOm"
2982
2983 #: lib/RT/Date.pm:116
2984 msgid "DefaultFormat"
2985 msgstr "StandardFormat"
2986
2987 #: NOT FOUND IN SOURCE
2988 msgid "Delegate rights"
2989 msgstr "Overdrag rettigheder"
2990
2991 #: NOT FOUND IN SOURCE
2992 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2993 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
2994
2995 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 msgid "DelegateRights"
2997 msgstr "OverdragRettigheder"
2998
2999 #: NOT FOUND IN SOURCE
3000 msgid "Delegation"
3001 msgstr "Overdragelse"
3002
3003 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3004 msgid "Delete"
3005 msgstr "Slet"
3006
3007 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3008 msgid "Delete Template"
3009 msgstr "Slet skabelon"
3010
3011 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3012 #. ($ArticleObj->Id)
3013 msgid "Delete article #%1"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: lib/RT/Class.pm:98
3017 msgid "Delete articles in this class"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: NOT FOUND IN SOURCE
3021 msgid "Delete dashboards for this group"
3022 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
3023
3024 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3025 #. ($msg)
3026 msgid "Delete failed: %1"
3027 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
3028
3029 #: lib/RT/Group.pm:103
3030 msgid "Delete group dashboards"
3031 msgstr "Slet gruppe for instrumentpaneler"
3032
3033 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
3034 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3035 msgstr "Slette-handling er deaktiveret i konfiguration for livscyklus"
3036
3037 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3038 msgid "Delete personal dashboards"
3039 msgstr "Slet personlige instrumentpaneler"
3040
3041 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3042 msgid "Delete selected scrips"
3043 msgstr "Slet valgte scrips"
3044
3045 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3046 msgid "Delete system dashboards"
3047 msgstr "Slet system instrumentpaneler"
3048
3049 #: lib/RT/Queue.pm:117
3050 msgid "Delete tickets"
3051 msgstr "Slet sager"
3052
3053 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3054 msgid "Delete values"
3055 msgstr "Slet værdier"
3056
3057 #: lib/RT/Class.pm:98
3058 msgid "DeleteArticle"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3062 msgid "DeleteDashboard"
3063 msgstr "SletDashboard"
3064
3065 #: lib/RT/Group.pm:103
3066 msgid "DeleteGroupDashboard"
3067 msgstr "SletGruppeDashboard"
3068
3069 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3070 msgid "DeleteOwnDashboard"
3071 msgstr "SletejetDashboard"
3072
3073 #: lib/RT/Queue.pm:117
3074 msgid "DeleteTicket"
3075 msgstr "SletSag"
3076
3077 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3078 #. ($self->ObjectName)
3079 msgid "Deleted %1"
3080 msgstr "Slettet %1"
3081
3082 #: NOT FOUND IN SOURCE
3083 msgid "Deleted dashboard %1"
3084 msgstr "Slettede instrument panel %1"
3085
3086 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3087 msgid "Deleted queries"
3088 msgstr "Slettet Forespørgelser"
3089
3090 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3091 msgid "Deleted saved search"
3092 msgstr "Slettet gemt søgning"
3093
3094 #: NOT FOUND IN SOURCE
3095 msgid "Deleted search"
3096 msgstr "Søgning slettet"
3097
3098 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3099 #. ($searchname)
3100 msgid "Deleted search %1"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3105 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
3106
3107 #: lib/RT/Queue.pm:460
3108 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3109 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
3110
3111 #: lib/RT/User.pm:439
3112 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3113 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
3114
3115 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3116 msgid "Deny"
3117 msgstr "Afvis"
3118
3119 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
3120 msgid "Depended on by"
3121 msgstr "Afhængighed til"
3122
3123 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3124 msgid "DependedOnBy"
3125 msgstr "Afhængighedsforhold til"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "Dependencies: \\n"
3129 msgstr "Afhængigheder: \\n"
3130
3131 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3132 #. ($value)
3133 msgid "Dependency by %1 added"
3134 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
3135
3136 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3137 #. ($value)
3138 msgid "Dependency by %1 deleted"
3139 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
3140
3141 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3142 #. ($value)
3143 msgid "Dependency on %1 added"
3144 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
3145
3146 #: lib/RT/Transaction.pm:827
3147 #. ($value)
3148 msgid "Dependency on %1 deleted"
3149 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
3150
3151 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3152 msgid "DependentOn"
3153 msgstr "AfhængigAf"
3154
3155 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
3156 msgid "Depends on"
3157 msgstr "Afhængig af"
3158
3159 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3160 msgid "DependsOn"
3161 msgstr "AfhængigAf"
3162
3163 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3164 msgid "Desc"
3165 msgstr "Faldende"
3166
3167 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3168 msgid "Descending"
3169 msgstr "Faldende"
3170
3171 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
3172 msgid "Describe the issue below"
3173 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
3174
3175 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3176 msgid "Description"
3177 msgstr "Beskrivelse"
3178
3179 #: share/html/Elements/Tabs:212
3180 msgid "Detailed information about your RT setup"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: share/html/Ticket/Create.html:457
3184 msgid "Details"
3185 msgstr "Detaljer"
3186
3187 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3188 msgid "Direction"
3189 msgstr "Retning"
3190
3191 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3192 msgid "Disabled"
3193 msgstr "Deaktiveret"
3194
3195 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3196 msgid "Display"
3197 msgstr "Vis"
3198
3199 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3200 msgid "Display Access Control List"
3201 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
3202
3203 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3204 #. ($id)
3205 msgid "Display Article %1"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3209 msgid "Display Columns"
3210 msgstr "Vis kolonner"
3211
3212 #: NOT FOUND IN SOURCE
3213 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3214 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Display Scrips for this queue"
3218 msgstr "Vis scrips for denne kø"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Display mode"
3222 msgstr "Vis tilstand"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Display saved searches for this group"
3226 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "Display ticket #%1"
3230 msgstr "Vis sag #%1"
3231
3232 #: share/html/Elements/Footer:59
3233 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3234 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: NOT FOUND IN SOURCE
3238 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3239 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
3240
3241 #: lib/RT/System.pm:80
3242 msgid "Do anything and everything"
3243 msgstr "Gør hvad som helst"
3244
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "Do the Search"
3247 msgstr "Udfør søgningen"
3248
3249 #: lib/RT/Installer.pm:212
3250 msgid "Domain name"
3251 msgstr "Domæne navn"
3252
3253 #: lib/RT/Installer.pm:213
3254 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3255 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
3256
3257 #: lib/RT/Config.pm:323
3258 msgid "Don't refresh home page."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: lib/RT/Config.pm:293
3262 msgid "Don't refresh search results."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: share/html/Elements/Refresh:53
3266 msgid "Don't refresh this page."
3267 msgstr "Opdater ikke denne side."
3268
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Don't show search results"
3271 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
3272
3273 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
3274 msgid "Don't trust this key at all"
3275 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
3276
3277 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3278 msgid "Download"
3279 msgstr "Download"
3280
3281 #: NOT FOUND IN SOURCE
3282 msgid "Download as a tab-delimited file"
3283 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
3284
3285 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3286 msgid "Download dumpfile"
3287 msgstr "Download dumpfil"
3288
3289 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3290 msgid "Dropdown"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
3294 msgid "Due"
3295 msgstr "Forfalden"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3299 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
3300
3301 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3302 msgid "DueRelative"
3303 msgstr "ForfaldenRelativt"
3304
3305 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3306 #. ($msg)
3307 msgid "ERROR: %1"
3308 msgstr "FEJL: %1"
3309
3310 #: NOT FOUND IN SOURCE
3311 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3312 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
3313
3314 #: share/html/Elements/Tabs:423
3315 msgid "Easy updating of your open tickets"
3316 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
3317
3318 #: share/html/Elements/Tabs:430
3319 msgid "Easy viewing of your reminders"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3323 msgid "Edit"
3324 msgstr "Rediger"
3325
3326 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3327 msgid "Edit Custom Fields"
3328 msgstr "Rediger ekstrafelter"
3329
3330 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3331 #. ($Object->Name)
3332 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3333 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
3334
3335 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3336 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3337 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
3338
3339 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3340 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3341 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
3342
3343 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3344 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3345 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
3346
3347 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3348 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3352 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3353 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
3354
3355 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3356 msgid "Edit Links"
3357 msgstr "Rediger referencer"
3358
3359 #: share/html/Search/Edit.html:66
3360 msgid "Edit Query"
3361 msgstr "Rediger søgning"
3362
3363 #: share/html/Elements/Tabs:722
3364 msgid "Edit Search"
3365 msgstr "Rediger søgning"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Edit Templates for queue %1"
3369 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
3370
3371 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3372 msgid "Edit global topic hierarchy"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: NOT FOUND IN SOURCE
3376 msgid "Edit saved searches for this group"
3377 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
3378
3379 #: NOT FOUND IN SOURCE
3380 msgid "Edit scrips"
3381 msgstr "Rediger scrips"
3382
3383 #: share/html/Elements/Tabs:115
3384 msgid "Edit system templates"
3385 msgstr "Rediger systemskabeloner"
3386
3387 #: NOT FOUND IN SOURCE
3388 msgid "Edit templates for %1"
3389 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
3390
3391 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3392 #. ($ClassObj->Name)
3393 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: lib/RT/Group.pm:97
3397 msgid "EditSavedSearches"
3398 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
3399
3400 #: NOT FOUND IN SOURCE
3401 msgid "Editable text"
3402 msgstr "Redigerbar tekst"
3403
3404 #: NOT FOUND IN SOURCE
3405 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3406 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
3407
3408 #: NOT FOUND IN SOURCE
3409 msgid "Editing Configuration for user %1"
3410 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
3411
3412 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3413 #. ($CustomFieldObj->Name)
3414 #. ($CustomFieldObj->Name())
3415 msgid "Editing CustomField %1"
3416 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
3417
3418 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3419 #. ($Group->Name)
3420 msgid "Editing membership for group %1"
3421 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
3422
3423 #: NOT FOUND IN SOURCE
3424 msgid "Editing membership for personal group %1"
3425 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Editing template %1"
3429 msgstr "Redigerer skabelon %1"
3430
3431 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3432 msgid "EffectiveId"
3433 msgstr "EffektivId"
3434
3435 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
3436 msgid "Either base or target must be specified"
3437 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
3438
3439 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3440 #. ($SavedSearch)
3441 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3442 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
3443
3444 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3445 msgid "Email"
3446 msgstr "E-mail"
3447
3448 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3449 msgid "Email Address"
3450 msgstr "E-post-adresse"
3451
3452 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3453 msgid "Email Digest"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: lib/RT/User.pm:568
3457 msgid "Email address in use"
3458 msgstr "E-mail-adresse i brug"
3459
3460 #: lib/RT/Config.pm:480
3461 msgid "Email delivery"
3462 msgstr "Email leverance"
3463
3464 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3465 msgid "Email template for periodic notification digests"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "EmailAddress"
3470 msgstr "E-mailAdresse"
3471
3472 #: NOT FOUND IN SOURCE
3473 msgid "EmailEncoding"
3474 msgstr "E-mailKodning"
3475
3476 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3477 msgid "Enabled"
3478 msgstr "Aktiveret"
3479
3480 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3481 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3485 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3486 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
3487
3488 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3489 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3490 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
3491
3492 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3493 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3494 msgstr "Aktiveret  (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
3495
3496 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3497 msgid "Enabled Classes"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: NOT FOUND IN SOURCE
3501 msgid "Enabled Custom Fields"
3502 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
3503
3504 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3505 msgid "Enabled Queues"
3506 msgstr "Aktiverede køer"
3507
3508 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3509 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3513 #. (loc_fuzzy($msg))
3514 msgid "Enabled status %1"
3515 msgstr "Aktiveret status %1"
3516
3517 #: NOT FOUND IN SOURCE
3518 msgid "Enabled status: %1"
3519 msgstr "Aktiveret status: %1"
3520
3521 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3522 msgid "Encrypt"
3523 msgstr "Krypter"
3524
3525 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3526 msgid "Encrypt by default"
3527 msgstr "Krypter som standard"
3528
3529 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3530 msgid "Encrypt/Decrypt"
3531 msgstr "Kryptér/dekryptér"
3532
3533 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3534 #. ($id, $txn->Ticket)
3535 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3536 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
3537
3538 #: lib/RT/Queue.pm:621
3539 msgid "Encrypting disabled"
3540 msgstr "Kryptering slået fra"
3541
3542 #: lib/RT/Queue.pm:620
3543 msgid "Encrypting enabled"
3544 msgstr "Kryptering slået til"
3545
3546 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3547 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3551 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3555 msgid "Enter multiple IP addresses"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3559 msgid "Enter multiple values"
3560 msgstr "Indtast flere værdier"
3561
3562 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3563 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3564 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3565
3566 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3567 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3568 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3569
3570 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3571 msgid "Enter one IP address"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3575 msgid "Enter one IP address range"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3579 msgid "Enter one value"
3580 msgstr "Indtast en værdi"
3581
3582 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3583 msgid "Enter one value with autocompletion"
3584 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3585
3586 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3587 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3588 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3589
3590 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3591 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3592 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3593
3594 #: lib/RT/Config.pm:280
3595 msgid "Enter time in hours by default"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3599 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3603 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3607 msgid "Enter up to %1 values"
3608 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3609
3610 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3611 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3612 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3613
3614 #: share/html/Search/Simple.html:77
3615 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3616 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3620 msgid "Error"
3621 msgstr "Fejl"
3622
3623 #: NOT FOUND IN SOURCE
3624 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3625 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3626
3627 #: NOT FOUND IN SOURCE
3628 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3629 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3630
3631 #: NOT FOUND IN SOURCE
3632 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3633 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3634
3635 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3636 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3637 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3638
3639 #: NOT FOUND IN SOURCE
3640 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3641 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3642
3643 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3644 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3645 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3646
3647 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3648 msgid "Error to RT owner: public key"
3649 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3650
3651 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3652 msgid "Error: Missing dashboard"
3653 msgstr "Fejl: Manglende instrumentpanel"
3654
3655 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3656 msgid "Error: bad GnuPG data"
3657 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3658
3659 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3660 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3661 msgstr "Fejl: kan ikke ændre værdi for beskyttelse af personlige oplysninger for eksisterende søgning"
3662
3663 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3664 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3665 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3666 msgstr "Fejl: kan ikke indlæse gemt søgning %1: %2"
3667
3668 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3669 msgid "Error: no private key"
3670 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3671
3672 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3673 msgid "Error: public key"
3674 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3675
3676 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3677 #. ($search->Name, $msg)
3678 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3679 msgstr "Fejl: søgning %1 ikke opdateret: %2"
3680
3681 #: bin/rt-crontool:385
3682 msgid "Escalate tickets"
3683 msgstr "Opprioriter sager"
3684
3685 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3686 msgid "Estimated"
3687 msgstr "Estimeret"
3688
3689 #: lib/RT/Handle.pm:661
3690 msgid "Everyone"
3691 msgstr "Alle"
3692
3693 #: NOT FOUND IN SOURCE
3694 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3695 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3696
3697 #: NOT FOUND IN SOURCE
3698 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3699 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3700
3701 #: NOT FOUND IN SOURCE
3702 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3703 msgstr "Undersøg løste sager i en given kø, grupperet på grundlag af ejer"
3704
3705 #: bin/rt-crontool:371
3706 msgid "Example:"
3707 msgstr "Eksempel:"
3708
3709 #: lib/RT/System.pm:88
3710 msgid "ExecuteCode"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3714 msgid "Expire"
3715 msgstr "Udløber"
3716
3717 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3718 msgid "ExtendedStatus"
3719 msgstr "UdvidStatus"
3720
3721 #: lib/RT/User.pm:959
3722 msgid "External authentication enabled."
3723 msgstr "Ekstern godkendelsesmetode aktiveret."
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "ExternalAuthId"
3727 msgstr "EksternAuthID"
3728
3729 #: NOT FOUND IN SOURCE
3730 msgid "ExternalContactInfoId"
3731 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3732
3733 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3734 msgid "Extra info"
3735 msgstr "Ekstra information"
3736
3737 #: share/html/Elements/Tabs:618
3738 msgid "Extract Article"
3739 msgstr "Udtræk artikel"
3740
3741 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3742 msgid "Extract Subject Tag"
3743 msgstr "Udtræk emnemærke"
3744
3745 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3746 #. ($Ticket)
3747 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3751 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3752 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3756 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3757 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3758
3759 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3760 #. ($DBI::errstr)
3761 msgid "Failed to connect to database: %1"
3762 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3763
3764 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3765 #. ($self->ObjectName)
3766 msgid "Failed to create %1 attribute"
3767 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3768
3769 #: NOT FOUND IN SOURCE
3770 msgid "Failed to create search attribute"
3771 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3772
3773 #: lib/RT/User.pm:319
3774 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3775 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3776
3777 #: lib/RT/User.pm:326
3778 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3779 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3780
3781 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3782 #. ($self->ObjectName, $id)
3783 msgid "Failed to load %1 %2"
3784 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3785
3786 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3787 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3788 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3789 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3790
3791 #: bin/rt-crontool:307
3792 #. ($modname, $@)
3793 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3794 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3795
3796 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3797 #. ($privacy)
3798 msgid "Failed to load object for %1"
3799 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3800
3801 #: sbin/rt-email-digest:166
3802 msgid "Failed to load template"
3803 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3804
3805 #: sbin/rt-email-digest:174
3806 msgid "Failed to parse template"
3807 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3808
3809 #: lib/RT/Date.pm:92
3810 msgid "Feb"
3811 msgstr "Feb"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "Feb."
3815 msgstr "Feb."
3816
3817 #: NOT FOUND IN SOURCE
3818 msgid "February"
3819 msgstr "Februar"
3820
3821 #: share/html/Elements/Tabs:733
3822 msgid "Feeds"
3823 msgstr "Nyhedskilder"
3824
3825 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3826 msgid "Field"
3827 msgstr "Felt"
3828
3829 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3830 msgid "Field values source:"
3831 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3832
3833 #: NOT FOUND IN SOURCE
3834 msgid "FileName"
3835 msgstr "FilNavn"
3836
3837 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3838 msgid "Filename"
3839 msgstr "Filnavn"
3840
3841 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3842 msgid "Fill arguments"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3846 msgid "Fill boxes with color using"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3850 msgid "Fill in multiple text areas"
3851 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3852
3853 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3854 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3855 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3856
3857 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3858 msgid "Fill in one text area"
3859 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3860
3861 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3862 msgid "Fill in one wikitext area"
3863 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3864
3865 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3866 msgid "Fill in this field with a URL."
3867 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3868
3869 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3870 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3871 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3872
3873 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3874 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3875 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3876
3877 #: NOT FOUND IN SOURCE
3878 msgid "Fin"
3879 msgstr "Slut"
3880
3881 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3882 msgid "Final Priority"
3883 msgstr "Endelig prioritet"
3884
3885 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3886 msgid "FinalPriority"
3887 msgstr "EndeligPrioritet"
3888
3889 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3890 msgid "Find all users whose"
3891 msgstr "Find alle brugere hvis"
3892
3893 #: NOT FOUND IN SOURCE
3894 msgid "Find group whose"
3895 msgstr "Find gruppe hvis"
3896
3897 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3898 msgid "Find groups whose"
3899 msgstr "Find grupper hvis"
3900
3901 #: NOT FOUND IN SOURCE
3902 msgid "Find new/open tickets"
3903 msgstr "Find nye/åbne sager"
3904
3905 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3906 msgid "Find people whose"
3907 msgstr "Find personer hvis"
3908
3909 #: share/html/Search/Results.html:135
3910 msgid "Find tickets"
3911 msgstr "Find sager"
3912
3913 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3914 msgid "Fingerprint"
3915 msgstr "Fingeraftryk"
3916
3917 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3918 msgid "Finish"
3919 msgstr "Udfør"
3920
3921 #: NOT FOUND IN SOURCE
3922 msgid "Finish Approval"
3923 msgstr "Afslut godkendelse"
3924
3925 #: share/html/Elements/Tabs:636
3926 msgid "First"
3927 msgstr "Første"
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "First page"
3931 msgstr "Første side"
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "Foo Bar Baz"
3935 msgstr "Foo Bar Baz"
3936
3937 #: NOT FOUND IN SOURCE
3938 msgid "Foo!"
3939 msgstr "Foo!"
3940
3941 #: share/html/Search/Simple.html:91
3942 #. ($link_start, $link_end)
3943 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3947 msgid "Force change"
3948 msgstr "Gennemtving ændring"
3949
3950 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3951 msgid "Format"
3952 msgstr "Format"
3953
3954 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3955 msgid "Forward"
3956 msgstr "Videresend"
3957
3958 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3959 msgid "Forward Message"
3960 msgstr "Videresend Besked"
3961
3962 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3963 msgid "Forward Message and Return"
3964 msgstr "Videresend Besked og Returner"
3965
3966 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3967 msgid "Forward Ticket"
3968 msgstr "Videresend sag"
3969
3970 #: NOT FOUND IN SOURCE
3971 msgid "Forward message"
3972 msgstr "Videresend besked"
3973
3974 #: lib/RT/Queue.pm:121
3975 msgid "Forward messages outside of RT"
3976 msgstr "Videresend beskeder udenfor RT"
3977
3978 #: NOT FOUND IN SOURCE
3979 msgid "Forward messages to third person(s)"
3980 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
3981
3982 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3983 #. ($TicketObj->id)
3984 msgid "Forward ticket #%1"
3985 msgstr "Videresend sag #%1"
3986
3987 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3988 #. ($txn->id)
3989 msgid "Forward transaction #%1"
3990 msgstr "Videresend transaktion #%1"
3991
3992 #: lib/RT/Queue.pm:121
3993 msgid "ForwardMessage"
3994 msgstr "VideresendBesked"
3995
3996 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3997 #. ($self->Data)
3998 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3999 msgstr "Videresendte sag til %1"
4000
4001 #: lib/RT/Transaction.pm:665
4002 #. ($self->Field, $self->Data)
4003 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4004 msgstr "Videresendte transaktion #%1 til %2"
4005
4006 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4007 #. ($ticketcount)
4008 #. ($collection->CountAll)
4009 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4010 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
4011
4012 #: lib/RT/Record.pm:962
4013 msgid "Found Object"
4014 msgstr "Object fundet"
4015
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4017 msgid "Freeform"
4018 msgstr "Frihånd"
4019
4020 #: NOT FOUND IN SOURCE
4021 msgid "FreeformContactInfo"
4022 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
4023
4024 #: NOT FOUND IN SOURCE
4025 msgid "FreeformMultiple"
4026 msgstr "FrihåndMange"
4027
4028 #: NOT FOUND IN SOURCE
4029 msgid "FreeformSingle"
4030 msgstr "FrihåndEnkelt"
4031
4032 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4033 msgid "Frequency"
4034 msgstr "Frekvens"
4035
4036 #: lib/RT/Date.pm:111
4037 msgid "Fri"
4038 msgstr "Fre"
4039
4040 #: NOT FOUND IN SOURCE
4041 msgid "Fri."
4042 msgstr "Fre."
4043
4044 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4045 msgid "Friday"
4046 msgstr "Fredag"
4047
4048 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4049 msgid "From"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: NOT FOUND IN SOURCE
4053 msgid "Full headers"
4054 msgstr "Hele overskrifter"
4055
4056 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4057 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4058 msgstr "GD er deaktiveret eller er ikke installeret. Du kan overføre et billed, men du vil ikke få automatiske farveforslag."
4059
4060 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4061 msgid "General"
4062 msgstr "Generelt"
4063
4064 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4065 msgid "General rights"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4069 msgid "Get template from file"
4070 msgstr "Hent skabelon fra fil"
4071
4072 #: share/html/Install/index.html:76
4073 msgid "Getting started"
4074 msgstr "Kom godt igang"
4075
4076 #: NOT FOUND IN SOURCE
4077 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4078 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
4079
4080 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
4081 #. ($New->Name)
4082 msgid "Given to %1"
4083 msgstr "Givet til %1"
4084
4085 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
4086 msgid "Global"
4087 msgstr "Global"
4088
4089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4090 msgid "Global Attributes"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: NOT FOUND IN SOURCE
4094 msgid "Global Custom Fields"
4095 msgstr "Globale ekstrafelter"
4096
4097 #: NOT FOUND IN SOURCE
4098 msgid "Global Scrips"
4099 msgstr "Globale scrips"
4100
4101 #: share/html/Articles/Topics.html:76
4102 msgid "Global Topics"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4106 msgid "Global custom field configuration"
4107 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
4108
4109 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4110 #. ($pane)
4111 msgid "Global portlet %1 saved."
4112 msgstr "Global portlet %1 gemt."
4113
4114 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4115 #. (loc($Template->Name))
4116 msgid "Global template: %1"
4117 msgstr "Global skabelon: %1"
4118
4119 #: share/html/Elements/Tabs:308
4120 msgid "GnuPG"
4121 msgstr "GnuPG"
4122
4123 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
4124 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4125 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
4126
4127 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
4128 msgid "GnuPG integration is disabled"
4129 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
4130
4131 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4132 msgid "GnuPG issues"
4133 msgstr "GnuPG problemer"
4134
4135 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
4136 #. ($EmailAddress)
4137 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4138 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
4139
4140 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
4141 msgid "GnuPG private keys"
4142 msgstr "GnuPG private nøgler"
4143
4144 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
4145 #. ($EmailAddress)
4146 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4147 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
4148
4149 #: share/html/m/_elements/menu:67
4150 msgid "Go"
4151 msgstr "Start"
4152
4153 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4154 msgid "Go to group"
4155 msgstr "Gå til gruppe"
4156
4157 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4158 msgid "Go to user"
4159 msgstr "Gå til bruger"
4160
4161 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4162 msgid "Go!"
4163 msgstr "Start!"
4164
4165 #: NOT FOUND IN SOURCE
4166 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4167 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
4168
4169 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4170 msgid "Goto Ticket"
4171 msgstr "Gå til sag"
4172
4173 #: NOT FOUND IN SOURCE
4174 msgid "Goto page"
4175 msgstr "Gå til side"
4176
4177 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4178 msgid "Goto ticket"
4179 msgstr "Gå til sag"
4180
4181 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4182 msgid "Graph"
4183 msgstr "Graf"
4184
4185 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4186 msgid "Graph Properties"
4187 msgstr "Graf egenskaber"
4188
4189 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4190 msgid "Graphical charts are not available."
4191 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
4192
4193 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4194 msgid "Group"
4195 msgstr "Gruppe"
4196
4197 #: NOT FOUND IN SOURCE
4198 msgid "Group %1 %2: %3"
4199 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
4200
4201 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
4202 msgid "Group Rights"
4203 msgstr "Grupperettigheder"
4204
4205 #: lib/RT/Group.pm:928
4206 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4207 msgid "Group already has member: %1"
4208 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
4209
4210 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4211 #. ($create_msg)
4212 msgid "Group could not be created: %1"
4213 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
4214
4215 #: lib/RT/Group.pm:477
4216 msgid "Group created"
4217 msgstr "Gruppe oprettet"
4218
4219 #: lib/RT/Group.pm:695
4220 msgid "Group disabled"
4221 msgstr "Gruppe deaktiveret"
4222
4223 #: lib/RT/Group.pm:697
4224 msgid "Group enabled"
4225 msgstr "Gruppe aktiveret"
4226
4227 #: lib/RT/Group.pm:1084
4228 msgid "Group has no such member"
4229 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
4230
4231 #: lib/RT/Group.pm:532
4232 #. ($value)
4233 msgid "Group name '%1' is already in use"
4234 msgstr "Gruppenavnet '%1' er allerede i brug"
4235
4236 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
4237 msgid "Group not found"
4238 msgstr "Gruppe ikke fundet"
4239
4240 #: NOT FOUND IN SOURCE
4241 msgid "Group not found.\\n"
4242 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
4243
4244 #: NOT FOUND IN SOURCE
4245 msgid "Group not specified.\\n"
4246 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
4247
4248 #: NOT FOUND IN SOURCE
4249 msgid "Group rights"
4250 msgstr "Gruppe rettigheder"
4251
4252 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
4253 msgid "Groups"
4254 msgstr "Grupper"
4255
4256 #: lib/RT/Group.pm:934
4257 msgid "Groups can't be members of their members"
4258 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
4259
4260 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4261 msgid "Groups matching search criteria"
4262 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
4263
4264 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4265 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4266 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
4267
4268 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4269 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4270 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
4271
4272 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
4273 msgid "Groups this user belongs to"
4274 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
4275
4276 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4277 msgid "HasMember"
4278 msgstr "HarMedlem"
4279
4280 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4281 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4282 msgstr "Overskrift for en videresendt sag"
4283
4284 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4285 msgid "Heading of a forwarded message"
4286 msgstr "Overskrift for en videresendt besked"
4287
4288 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
4289 msgid "Hello!"
4290 msgstr "Hej!"
4291
4292 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 msgid "Hello, %1"
4294 msgstr "Hej, %1"
4295
4296 #: share/html/Install/Global.html:52
4297 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4298 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
4299
4300 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
4301 msgid "Hide all quoted text"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4305 msgid "Hide quoted text"
4306 msgstr "Skjul citeret tekst"
4307
4308 #: lib/RT/Config.pm:361
4309 msgid "Hide ticket history by default"
4310 msgstr "Skjul sagshistorik som standard"
4311
4312 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4313 msgid "History"
4314 msgstr "Historik"
4315
4316 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4317 #. ($id)
4318 msgid "History for article #%1"
4319 msgstr "Historik for artikel #%1"
4320
4321 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4322 #. ($GroupObj->Name)
4323 msgid "History of the group %1"
4324 msgstr "Historik for gruppen %1"
4325
4326 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4327 #. ($QueueObj->Name)
4328 msgid "History of the queue %1"
4329 msgstr "Kø historik %1"
4330
4331 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4332 #. ($UserObj->Name)
4333 msgid "History of the user %1"
4334 msgstr "Historik for brugeren %1"
4335
4336 #: NOT FOUND IN SOURCE
4337 msgid "Home"
4338 msgstr "Hjem"
4339
4340 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4341 msgid "Home Phone"
4342 msgstr "Hjemmetelefon"
4343
4344 #: lib/RT/Config.pm:320
4345 msgid "Home page refresh interval"
4346 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
4347
4348 #: NOT FOUND IN SOURCE
4349 msgid "HomePhone"
4350 msgstr "Telefon hjemme"
4351
4352 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
4353 msgid "Homepage"
4354 msgstr "Forside"
4355
4356 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4357 msgid "Hour"
4358 msgstr "Time"
4359
4360 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4361 msgid "Hours"
4362 msgstr "Timer"
4363
4364 #: lib/RT/Base.pm:125
4365 #. (6)
4366 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4367 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
4368
4369 #: NOT FOUND IN SOURCE
4370 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4371 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
4372
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "I'm lost"
4375 msgstr "Jeg er faret vild"
4376
4377 #: lib/RT/Date.pm:117
4378 msgid "ISO"
4379 msgstr "ISO"
4380
4381 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
4382 msgid "Id"
4383 msgstr "ID"
4384
4385 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4386 msgid "Identity"
4387 msgstr "Identitet"
4388
4389 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4390 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4391 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
4392
4393 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4394 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4395 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
4396
4397 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4398 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4399 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
4400
4401 #: bin/rt-crontool:367
4402 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4403 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
4404
4405 #: share/html/Install/index.html:83
4406 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4407 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
4408
4409 #: NOT FOUND IN SOURCE
4410 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4411 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
4412
4413 #: NOT FOUND IN SOURCE
4414 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4415 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
4416
4417 #: share/html/Install/Finish.html:60
4418 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4419 msgstr "Hvis du har ændret porten som RT kører på, så skal du genstarte serveren for at kunne logge ind."
4420
4421 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4422 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4423 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
4424
4425 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4426 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4427 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4428 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4429
4430 #: lib/RT/Record.pm:954
4431 msgid "Illegal value for %1"
4432 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
4433
4434 #: NOT FOUND IN SOURCE
4435 msgid "Image"
4436 msgstr "Billede"
4437
4438 #: lib/RT/Record.pm:957
4439 msgid "Immutable field"
4440 msgstr "Felt kan ikke ændres"
4441
4442 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4443 msgid "Inactive Tickets"
4444 msgstr "Inaktive sager"
4445
4446 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4447 msgid "Include Article:"
4448 msgstr "Inkludér artikel:"
4449
4450 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4451 msgid "Include disabled classes in listing."
4452 msgstr "Inkludér deaktiverede klasser i listning."
4453
4454 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4455 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4456 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
4457
4458 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4459 msgid "Include disabled groups in listing."
4460 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
4461
4462 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4463 msgid "Include disabled queues in listing."
4464 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
4465
4466 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4467 msgid "Include disabled users in search."
4468 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
4469
4470 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4471 msgid "Include page"
4472 msgstr "Medtag side"
4473
4474 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4475 msgid "Include subtopics"
4476 msgstr "Inkludér underemner"
4477
4478 #: NOT FOUND IN SOURCE
4479 msgid "Incomplete Query"
4480 msgstr "Ufuldstændig søgning"
4481
4482 #: NOT FOUND IN SOURCE
4483 msgid "Incomplete query"
4484 msgstr "Ufuldstændig søgning"
4485
4486 #: lib/RT/Config.pm:482
4487 msgid "Individual messages"
4488 msgstr "individuelle beskeder"
4489
4490 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4491 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4492 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
4493
4494 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4495 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4496 msgstr "Informer bruger om at det instrumentpanel brugeren abonnerede på, ikke findes"
4497
4498 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4499 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4500 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
4501
4502 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4503 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4504 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
4505
4506 #: etc/initialdata:465
4507 msgid "Inform user that his password has been reset"
4508 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
4509
4510 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4511 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4512 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
4513
4514 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4515 msgid "Initial Priority"
4516 msgstr "Første prioritet"
4517
4518 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4519 msgid "InitialPriority"
4520 msgstr "FørstePrioritet"
4521
4522 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4523 msgid "Initialize Database"
4524 msgstr "initialisere Databasen"
4525
4526 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4527 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4528 msgstr "Input kan ikke fortolkes som en IP-adresse"
4529
4530 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4531 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4532 msgstr "Input kan ikke fortolkes som et IP-adresseinterval"
4533
4534 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4535 msgid "Input error"
4536 msgstr "Inputfejl"
4537
4538 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4539 #. ($CF->FriendlyPattern)
4540 #. ($self->FriendlyPattern)
4541 msgid "Input must match %1"
4542 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
4543
4544 #: NOT FOUND IN SOURCE
4545 msgid "Install RT"
4546 msgstr "Installér RT"
4547
4548 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
4549 msgid "Internal Error"
4550 msgstr "Intern fejl"
4551
4552 #: lib/RT/Record.pm:321
4553 #. ($id->{error_message})
4554 msgid "Internal Error: %1"
4555 msgstr "Intern fejl: %1"
4556
4557 #: lib/RT/Article.pm:211
4558 #. ($txn_msg)
4559 msgid "Internal error: %1"
4560 msgstr "Intern fejl: %1"
4561
4562 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
4563 #. ($type)
4564 msgid "Invalid %1"
4565 msgstr "Ugyldig %1"
4566
4567 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4568 #. ('LoadSavedSearch')
4569 msgid "Invalid %1 argument"
4570 msgstr "Ugyldig %1 argument"
4571
4572 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4573 #. ($_, $ARGS{$_})
4574 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4575 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4576 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
4577
4578 #: share/html/Install/Basics.html:81
4579 #. ('WebPort')
4580 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4581 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
4582
4583 #: lib/RT/Article.pm:108
4584 msgid "Invalid Class"
4585 msgstr "Ugyldig klasse"
4586
4587 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
4588 msgid "Invalid Custom Field values source"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/RT/Group.pm:602
4592 msgid "Invalid Group Type"
4593 msgstr "Ugyldig gruppetype"
4594
4595 #: lib/RT/Class.pm:396
4596 #. ($msg)
4597 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4601 msgid "Invalid Render Type"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
4605 #. ($self->FriendlyType)
4606 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: NOT FOUND IN SOURCE
4610 msgid "Invalid Right"
4611 msgstr "Ugyldig rettighed"
4612
4613 #: lib/RT/Record.pm:959
4614 msgid "Invalid data"
4615 msgstr "Ugyldige data"
4616
4617 #: lib/RT/Queue.pm:413
4618 msgid "Invalid lifecycle name"
4619 msgstr "Ugyldigt navn for livscyklus"
4620
4621 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
4622 msgid "Invalid object"
4623 msgstr "Ugyldtigt objekt"
4624
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "Invalid owner object"
4627 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
4628
4629 #: NOT FOUND IN SOURCE
4630 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4631 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard  til 'ingen'"
4632
4633 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
4634 #. ($msg)
4635 msgid "Invalid pattern: %1"
4636 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
4637
4638 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
4639 msgid "Invalid queue"
4640 msgstr "Ugyldig kø"
4641
4642 #: lib/RT/Queue.pm:831
4643 #. ($args{Type})
4644 msgid "Invalid queue role group type %1"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/RT/ACE.pm:275
4648 msgid "Invalid right"
4649 msgstr "Ugyldig rettighed"
4650
4651 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4652 #. ($args{'RightName'})
4653 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/RT/User.pm:558
4657 msgid "Invalid syntax for email address"
4658 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
4659
4660 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4661 #. ($key)
4662 #. (loc('owner'))
4663 msgid "Invalid value for %1"
4664 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
4665
4666 #: lib/RT/Record.pm:1619
4667 msgid "Invalid value for custom field"
4668 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
4669
4670 #: NOT FOUND IN SOURCE
4671 msgid "Invalid value for status"
4672 msgstr "Ugyldig værdi for status"
4673
4674 #: lib/RT/Attachment.pm:766
4675 msgid "Is not encrypted"
4676 msgstr "Er ikke krypteret"
4677
4678 #: bin/rt-crontool:368
4679 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4680 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
4681
4682 #: bin/rt-crontool:369
4683 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4684 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
4685
4686 #: bin/rt-crontool:329
4687 msgid "It takes several arguments:"
4688 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
4689
4690 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4691 msgid "Italic"
4692 msgstr "Kursiv"
4693
4694 #: NOT FOUND IN SOURCE
4695 msgid "Items pending my approval"
4696 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
4697
4698 #: lib/RT/Date.pm:91
4699 msgid "Jan"
4700 msgstr "Jan"
4701
4702 #: NOT FOUND IN SOURCE
4703 msgid "Jan."
4704 msgstr "Jan."
4705
4706 #: NOT FOUND IN SOURCE
4707 msgid "January"
4708 msgstr "Januar"
4709
4710 #: lib/RT/Group.pm:96
4711 msgid "Join or leave group"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: NOT FOUND IN SOURCE
4715 msgid "Join or leave this group"
4716 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
4717
4718 #: lib/RT/Date.pm:97
4719 msgid "Jul"
4720 msgstr "Jul"
4721
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "Jul."
4724 msgstr "Jul."
4725
4726 #: NOT FOUND IN SOURCE
4727 msgid "July"
4728 msgstr "Juli"
4729
4730 #: share/html/Elements/Tabs:547
4731 msgid "Jumbo"
4732 msgstr "Jumbo"
4733
4734 #: lib/RT/Date.pm:96
4735 msgid "Jun"
4736 msgstr "Jun"
4737
4738 #: NOT FOUND IN SOURCE
4739 msgid "Jun."
4740 msgstr "Jun."
4741
4742 #: NOT FOUND IN SOURCE
4743 msgid "June"
4744 msgstr "juni"
4745
4746 #: lib/RT/Installer.pm:80
4747 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4748 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
4749
4750 #: NOT FOUND IN SOURCE
4751 msgid "Keyword"
4752 msgstr "Nøgleord"
4753
4754 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4755 #. (ref $self)
4756 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: NOT FOUND IN SOURCE
4760 msgid "Lang"
4761 msgstr "Sprog"
4762
4763 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4764 msgid "Language"
4765 msgstr "Sprog"
4766
4767 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4768 msgid "Large"
4769 msgstr "Stor"
4770
4771 #: share/html/Elements/Tabs:645
4772 msgid "Last"
4773 msgstr "Sidste"
4774
4775 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4776 msgid "Last Contact"
4777 msgstr "Sidste kontakt"
4778
4779 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4780 msgid "Last Contacted"
4781 msgstr "Sidst kontaktet"
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Last Notified"
4785 msgstr "Sidst notificeret"
4786
4787 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4788 msgid "Last Updated"
4789 msgstr "Sidst opdateret"
4790
4791 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4792 msgid "Last Updated By"
4793 msgstr "Sidst Opdateret af"
4794
4795 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4796 msgid "Last updated"
4797 msgstr "Senest opdateret"
4798
4799 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4800 msgid "Last updated by"
4801 msgstr "Sidst opdateret af"
4802
4803 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4804 msgid "LastUpdated"
4805 msgstr "SidstOpdateret"
4806
4807 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4808 msgid "LastUpdatedBy"
4809 msgstr "SidstOpdateretAf"
4810
4811 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4812 msgid "LastUpdatedRelative"
4813 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
4814
4815 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4816 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4817 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4818 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
4819
4820 #: lib/RT/Installer.pm:90
4821 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4822 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
4823
4824 #: lib/RT/Installer.pm:103
4825 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4826 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
4827
4828 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4829 msgid "Left"
4830 msgstr "Tilbage"
4831
4832 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4833 msgid "Legends"
4834 msgstr "Signaturforklaringer"
4835
4836 #: lib/RT/Config.pm:343
4837 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4838 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
4839
4840 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4841 msgid "Let this user access RT"
4842 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
4843
4844 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4845 msgid "Let this user be granted rights"
4846 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
4847
4848 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4849 msgid "Let's go!"
4850 msgstr "Lad os komme igang!"
4851
4852 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4853 msgid "Lifecycle"
4854 msgstr "Livscyklus"
4855
4856 #: NOT FOUND IN SOURCE
4857 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4858 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
4859
4860 #: NOT FOUND IN SOURCE
4861 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4862 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
4863
4864 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4865 msgid "Link"
4866 msgstr "Reference"
4867
4868 #: lib/RT/Record.pm:1318
4869 msgid "Link already exists"
4870 msgstr "Reference eksisterer allerede"
4871
4872 #: lib/RT/Record.pm:1332
4873 msgid "Link could not be created"
4874 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4875
4876 #: NOT FOUND IN SOURCE
4877 msgid "Link created (%1)"
4878 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4879
4880 #: NOT FOUND IN SOURCE
4881 msgid "Link deleted (%1)"
4882 msgstr "Reference slettet (%1)"
4883
4884 #: lib/RT/Record.pm:1411
4885 msgid "Link not found"
4886 msgstr "Reference ikke fundet"
4887
4888 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4889 #. ($Ticket->Id)
4890 msgid "Link ticket #%1"
4891 msgstr "Referér sag #%1"
4892
4893 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4894 msgid "Link values to"
4895 msgstr "Referér værdier til"
4896
4897 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4898 msgid "Linked"
4899 msgstr "Refereret"
4900
4901 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4902 msgid "LinkedFrom"
4903 msgstr "RefereretTilAf"
4904
4905 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4906 msgid "LinkedTo"
4907 msgstr "RefereretTil"
4908
4909 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4910 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4914 msgid "Linking. Permission denied"
4915 msgstr "Reference - adgang nægtet."
4916
4917 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4918 msgid "Links"
4919 msgstr "Referencer"
4920
4921 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4922 msgid "List"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4926 msgid "Load"
4927 msgstr "Indlæs"
4928
4929 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4930 msgid "Load a saved search"
4931 msgstr "Indlæs en gemt søgning"
4932
4933 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4934 msgid "Load saved search"
4935 msgstr "Indlæs gemt søgning"
4936
4937 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4938 msgid "Load saved search:"
4939 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
4940
4941 #: lib/RT/System.pm:86
4942 msgid "LoadSavedSearch"
4943 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
4944
4945 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4946 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4947 msgid "Loaded %1 %2"
4948 msgstr "Indlæste %1 %2"
4949
4950 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4951 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4952 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4953 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
4954
4955 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4956 msgid "Loaded perl modules"
4957 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
4958
4959 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4960 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4961 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4962 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
4963
4964 #: NOT FOUND IN SOURCE
4965 msgid "Loaded search %1"
4966 msgstr "Søgning %1 indlæst"
4967
4968 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4969 msgid "Loading..."
4970 msgstr "Indlæser..."
4971
4972 #: lib/RT/Config.pm:431
4973 msgid "Locale"
4974 msgstr "Lokalitet"
4975
4976 #: lib/RT/Date.pm:122
4977 msgid "LocalizedDateTime"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
4981 msgid "Location"
4982 msgstr "Lokation"
4983
4984 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
4985 msgid "Logged in"
4986 msgstr "Logget på"
4987
4988 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
4989 #. ($username)
4990 msgid "Logged in as %1"
4991 msgstr "Logget ind som %1"
4992
4993 #: NOT FOUND IN SOURCE
4994 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4995 msgstr "Logget på som <span class=\"current-user\">%1</span>"
4996
4997 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4998 msgid "Logged out"
4999 msgstr "Logget ud"
5000
5001 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
5002 msgid "Login"
5003 msgstr "Log ind"
5004
5005 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5006 #. ())
5007 msgid "LogoAltText"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5011 msgid "Logout"
5012 msgstr "Log ud"
5013
5014 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
5015 msgid "Lookup type mismatch"
5016 msgstr "Opslagstype mismatch"
5017
5018 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5019 #. ($hour)
5020 msgid "M-F at %1"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
5024 msgid "Mail"
5025 msgstr "Mail"
5026
5027 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5028 msgid "Main type of links"
5029 msgstr "Primær type af links"
5030
5031 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5032 msgid "Make Owner"
5033 msgstr "Sæt ejer"
5034
5035 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5036 msgid "Make Status"
5037 msgstr "Sæt status"
5038
5039 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5040 msgid "Make date Due"
5041 msgstr "Sæt forfaldsdato"
5042
5043 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5044 msgid "Make date Resolved"
5045 msgstr "Sæt løsningsdato"
5046
5047 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5048 msgid "Make date Started"
5049 msgstr "Sæt startdato"
5050
5051 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5052 msgid "Make date Starts"
5053 msgstr "Sæt datostart"
5054
5055 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5056 msgid "Make date Told"
5057 msgstr "Sæt dato meddelt"
5058
5059 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5060 msgid "Make priority"
5061 msgstr "Sæt prioritet"
5062
5063 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5064 msgid "Make queue"
5065 msgstr "Sæt kø"
5066
5067 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5068 msgid "Make subject"
5069 msgstr "Sæt emne"
5070
5071 #: NOT FOUND IN SOURCE
5072 msgid "Make this group visible to user"
5073 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
5074
5075 #: share/html/Elements/Tabs:92
5076 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5077 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
5078
5079 #: share/html/Elements/Tabs:75
5080 msgid "Manage groups and group membership"
5081 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
5082
5083 #: share/html/Elements/Tabs:101
5084 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5085 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
5086
5087 #: share/html/Elements/Tabs:83
5088 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5089 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
5090
5091 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5092 msgid "Manage saved graphs"
5093 msgstr "Håndter gemte grafer"
5094
5095 #: share/html/Elements/Tabs:67
5096 msgid "Manage users and passwords"
5097 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
5098
5099 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
5100 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5101 msgstr "Kortlægning mellem køer for livcyklusser er ikke komplet. Kontakt din systemadminstrator."
5102
5103 #: lib/RT/Date.pm:93
5104 msgid "Mar"
5105 msgstr "Mar"
5106
5107 #: NOT FOUND IN SOURCE
5108 msgid "Mar."
5109 msgstr "Mar."
5110
5111 #: NOT FOUND IN SOURCE
5112 msgid "March"
5113 msgstr "Marts"
5114
5115 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
5116 msgid "Marked all messages as seen"
5117 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
5118
5119 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5120 msgid "Mason template search order"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5124 msgid "MaxValues"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/RT/Config.pm:341
5128 msgid "Maximum inline message length"
5129 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
5130
5131 #: lib/RT/Date.pm:95
5132 msgid "May"
5133 msgstr "Maj"
5134
5135 #: NOT FOUND IN SOURCE
5136 msgid "May."
5137 msgstr "Maj."
5138
5139 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5140 msgid "Me"
5141 msgstr "Mig"
5142
5143 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5144 msgid "Member"
5145 msgstr "Medlem"
5146
5147 #: lib/RT/Transaction.pm:803
5148 #. ($value)
5149 msgid "Member %1 added"
5150 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
5151
5152 #: lib/RT/Transaction.pm:843
5153 #. ($value)
5154 msgid "Member %1 deleted"
5155 msgstr "Medlem %1 slettet"
5156
5157 #: lib/RT/Group.pm:945
5158 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5159 msgid "Member added: %1"
5160 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
5161
5162 #: lib/RT/Group.pm:1091
5163 msgid "Member deleted"
5164 msgstr "Medlem slettet"
5165
5166 #: lib/RT/Group.pm:1095
5167 msgid "Member not deleted"
5168 msgstr "Medlem ikke slettet"
5169
5170 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5171 msgid "Member of"
5172 msgstr "Medlem af"
5173
5174 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5175 msgid "MemberOf"
5176 msgstr "MedlemAf"
5177
5178 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5179 msgid "Members"
5180 msgstr "Medlemmer"
5181
5182 #: lib/RT/Transaction.pm:800
5183 #. ($value)
5184 msgid "Membership in %1 added"
5185 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
5186
5187 #: lib/RT/Transaction.pm:840
5188 #. ($value)
5189 msgid "Membership in %1 deleted"
5190 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
5191
5192 #: share/html/Elements/Tabs:304
5193 msgid "Memberships"
5194 msgstr "Medlemskaber"
5195
5196 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5197 #. ($UserObj->Name)
5198 msgid "Memberships of the user %1"
5199 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
5200
5201 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
5202 msgid "Merge Successful"
5203 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
5204
5205 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5206 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5207 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
5208
5209 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
5210 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5211 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
5212
5213 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5214 msgid "Merge into"
5215 msgstr "Føj ind i"
5216
5217 #: lib/RT/Transaction.pm:806
5218 #. ($value)
5219 msgid "Merged into %1"
5220 msgstr "Føjet ind i %1"
5221
5222 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
5223 msgid "Message"
5224 msgstr "Besked"
5225
5226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
5227 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5231 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5232 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
5233
5234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5235 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5236 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
5237
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5240 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
5241
5242 #: NOT FOUND IN SOURCE
5243 msgid "Message body not shown because it is too large."
5244 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
5245
5246 #: lib/RT/Config.pm:260
5247 msgid "Message box height"
5248 msgstr "Besked feltets højde"
5249
5250 #: lib/RT/Config.pm:251
5251 msgid "Message box width"
5252 msgstr "Besked feltets bredde"
5253
5254 #: lib/RT/Config.pm:269
5255 msgid "Message box wrapping"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
5259 msgid "Message could not be recorded"
5260 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
5261
5262 #: sbin/rt-email-digest:291
5263 msgid "Message for user"
5264 msgstr "Besked til bruger"
5265
5266 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
5267 msgid "Message recorded"
5268 msgstr "Besked gemt"
5269
5270 #: NOT FOUND IN SOURCE
5271 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5272 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
5273
5274 #: lib/RT/Installer.pm:148
5275 msgid "Minimum password length"
5276 msgstr "Minimum password længde"
5277
5278 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5279 msgid "Minutes"
5280 msgstr "Minutter"
5281
5282 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5283 msgid "Miscellaneous"
5284 msgstr "Forskelligt"
5285
5286 #: NOT FOUND IN SOURCE
5287 msgid "Mismatched parentheses"
5288 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
5289
5290 #: lib/RT/Record.pm:961
5291 msgid "Missing a primary key?: %1"
5292 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
5293
5294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5295 msgid "Mobile"
5296 msgstr "Mobil"
5297
5298 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5299 msgid "Mobile Phone"
5300 msgstr "Mobiltelefon"
5301
5302 #: NOT FOUND IN SOURCE
5303 msgid "MobilePhone"
5304 msgstr "Mobiltelefon"
5305
5306 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5307 msgid "Modify"
5308 msgstr "Tilpas"
5309
5310 #: lib/RT/Class.pm:97
5311 msgid "Modify Access Control List"
5312 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
5313
5314 #: NOT FOUND IN SOURCE
5315 msgid "Modify Custom Field %1"
5316 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
5317
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5320 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
5321
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5324 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
5325
5326 #: NOT FOUND IN SOURCE
5327 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5328 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
5329
5330 #: NOT FOUND IN SOURCE
5331 msgid "Modify Group Rights"
5332 msgstr "Rediger grupperettigheder"
5333
5334 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5335 msgid "Modify Members"
5336 msgstr "Rediger medlemmer"
5337
5338 #: NOT FOUND IN SOURCE
5339 msgid "Modify Rights"
5340 msgstr "Rediger rettigheder"
5341
5342 #: lib/RT/Queue.pm:100
5343 msgid "Modify Scrip templates"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5348 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
5349
5350 #: lib/RT/Queue.pm:103
5351 msgid "Modify Scrips"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: NOT FOUND IN SOURCE
5355 msgid "Modify Scrips for this queue"
5356 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
5357
5358 #: NOT FOUND IN SOURCE
5359 msgid "Modify Template %1"
5360 msgstr "Rediger skabelon %1"
5361
5362 #: NOT FOUND IN SOURCE
5363 msgid "Modify User Rights"
5364 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
5365
5366 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5367 #. ($QueueObj->Name())
5368 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5369 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
5370
5371 #: NOT FOUND IN SOURCE
5372 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5373 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
5374
5375 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5376 #. ($QueueObj->Name)
5377 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5378 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
5379
5380 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5381 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5382 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
5383
5384 #: share/html/Elements/Tabs:161
5385 msgid "Modify and Create Classes"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: share/html/Elements/Tabs:166
5389 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
5393 #. ($ArticleObj->Id)
5394 msgid "Modify article #%1"
5395 msgstr "Tilpas artikel #%1"
5396
5397 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5398 #. ($CF->Name)
5399 #. ($Class->Name)
5400 msgid "Modify associated objects for %1"
5401 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
5402
5403 #: lib/RT/Queue.pm:98
5404 msgid "Modify custom field values"
5405 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
5406
5407 #: NOT FOUND IN SOURCE
5408 msgid "Modify dashboards for this group"
5409 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
5410
5411 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5412 #. ($TicketObj->Id)
5413 msgid "Modify dates for #%1"
5414 msgstr "Rediger datoer for #%1"
5415
5416 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5417 #. ($TicketObj->Id)
5418 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5419 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
5420
5421 #: share/html/Elements/Tabs:201
5422 msgid "Modify global article topics"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: share/html/Elements/Tabs:123
5426 msgid "Modify global custom fields"
5427 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
5428
5429 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
5430 msgid "Modify global group rights"
5431 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
5432
5433 #: NOT FOUND IN SOURCE
5434 msgid "Modify global group rights."
5435 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "Modify global scrips"
5439 msgstr "Rediger globale scrips"
5440
5441 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5442 msgid "Modify global topics"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
5446 msgid "Modify global user rights"
5447 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "Modify global user rights."
5451 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
5452
5453 #: lib/RT/Group.pm:102
5454 msgid "Modify group dashboards"
5455 msgstr "Modificer gruppe-instrumentpaneler"
5456
5457 #: lib/RT/Group.pm:95
5458 msgid "Modify group membership roster"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/RT/Group.pm:94
5462 msgid "Modify group metadata or delete group"
5463 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
5464
5465 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5466 #. ($ClassObj->Name)
5467 msgid "Modify group rights for Class %1"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5471 #. ($CustomFieldObj->Name)
5472 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5473 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
5474
5475 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5476 #. ($GroupObj->Name)
5477 msgid "Modify group rights for group %1"
5478 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
5479
5480 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5481 #. ($QueueObj->Name)
5482 msgid "Modify group rights for queue %1"
5483 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Modify membership roster for this group"
5487 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
5488
5489 #: lib/RT/Class.pm:94
5490 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/RT/System.pm:82
5494 msgid "Modify one's own RT account"
5495 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
5496
5497 #: lib/RT/Class.pm:92
5498 msgid "Modify or delete articles in this class"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "Modify people related to queue %1"
5503 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
5504
5505 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5506 #. ($Ticket->Id)
5507 #. ($Ticket->id)
5508 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5509 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
5510
5511 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5512 msgid "Modify personal dashboards"
5513 msgstr "Modificer personlige instrumentpaneler"
5514
5515 #: lib/RT/Queue.pm:96
5516 msgid "Modify queue watchers"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5520 #. ($QueueObj->Name)
5521 msgid "Modify scrips for queue %1"
5522 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
5523
5524 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
5525 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5526 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
5527
5528 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5529 msgid "Modify system dashboards"
5530 msgstr "Modificer instrumentpaneler for system"
5531
5532 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5533 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5534 msgid "Modify template %1"
5535 msgstr "Rediger skabelon %1"
5536
5537 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5538 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5539 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5543 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5544 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
5545
5546 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5547 #. ($ClassObj->Name)
5548 msgid "Modify the Class %1"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5552 #. ($Dashboard->Name)
5553 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5554 msgstr "Modificer indholdet af instrumentpanel %1"
5555
5556 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5557 #. ($Dashboard->Name)
5558 msgid "Modify the dashboard %1"
5559 msgstr "Modificer instrumentpanelet %1"
5560
5561 #: share/html/Elements/Tabs:196
5562 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5563 msgstr "Tilpas standardvisningen af  \"RT set fra oven\""
5564
5565 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5566 #. ($Group->Name)
5567 msgid "Modify the group %1"
5568 msgstr "Rediger gruppen %1"
5569
5570 #: NOT FOUND IN SOURCE
5571 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5572 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
5573
5574 #: NOT FOUND IN SOURCE
5575 msgid "Modify the queue watchers"
5576 msgstr "Rediger observatører for køen"
5577
5578 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5579 #. ($Dashboard->Name)
5580 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5581 msgstr "Modificer abonnement på instrumentpanel %1"
5582
5583 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
5584 #. ($UserObj->Name)
5585 msgid "Modify the user %1"
5586 msgstr "Rediger brugeren %1"
5587
5588 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5589 msgid "Modify this search..."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5593 #. ($Ticket->Id)
5594 msgid "Modify ticket # %1"
5595 msgstr "Rediger sag # %1"
5596
5597 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5598 #. ($TicketObj->Id)
5599 msgid "Modify ticket #%1"
5600 msgstr "Rediger sag #%1"
5601
5602 #: lib/RT/Queue.pm:116
5603 msgid "Modify tickets"
5604 msgstr "Rediger sager"
5605
5606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5607 #. ($ClassObj->Name)
5608 msgid "Modify topic for %1"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/RT/Class.pm:95
5612 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/RT/Class.pm:93
5616 msgid "Modify topics for articles in this class"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5620 #. ($ClassObj->Name)
5621 msgid "Modify user rights for class %1"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5625 #. ($CustomFieldObj->Name)
5626 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5627 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
5628
5629 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5630 #. ($GroupObj->Name)
5631 msgid "Modify user rights for group %1"
5632 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
5633
5634 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5635 #. ($QueueObj->Name)
5636 msgid "Modify user rights for queue %1"
5637 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
5638
5639 #: NOT FOUND IN SOURCE
5640 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5641 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
5642
5643 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5644 #. ($Ticket->Id)
5645 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5649 msgid "ModifyACL"
5650 msgstr "RedigerACL"
5651
5652 #: lib/RT/Class.pm:92
5653 msgid "ModifyArticle"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/RT/Class.pm:93
5657 msgid "ModifyArticleTopics"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5661 msgid "ModifyCustomField"
5662 msgstr "RedigerEkstrafelt"
5663
5664 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5665 msgid "ModifyDashboard"
5666 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
5667
5668 #: lib/RT/Group.pm:102
5669 msgid "ModifyGroupDashboard"
5670 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
5671
5672 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5673 msgid "ModifyOwnDashboard"
5674 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
5675
5676 #: lib/RT/Group.pm:96
5677 msgid "ModifyOwnMembership"
5678 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
5679
5680 #: lib/RT/Queue.pm:96
5681 msgid "ModifyQueueWatchers"
5682 msgstr "RedigerKøObservatører"
5683
5684 #: lib/RT/Queue.pm:103
5685 msgid "ModifyScrips"
5686 msgstr "RedigerScrips"
5687
5688 #: lib/RT/System.pm:82
5689 msgid "ModifySelf"
5690 msgstr "RedigerSelv"
5691
5692 #: lib/RT/Queue.pm:100
5693 msgid "ModifyTemplate"
5694 msgstr "RedigerSkabelon"
5695
5696 #: lib/RT/Queue.pm:116
5697 msgid "ModifyTicket"
5698 msgstr "RedigerSag"
5699
5700 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5701 msgid "Module"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/RT/Date.pm:107
5705 msgid "Mon"
5706 msgstr "Man"
5707
5708 #: NOT FOUND IN SOURCE
5709 msgid "Mon."
5710 msgstr "Man."
5711
5712 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5713 msgid "Monday"
5714 msgstr "Mandag"
5715
5716 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5717 msgid "Monday through Friday"
5718 msgstr "Mandag til fredag"
5719
5720 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
5721 msgid "Monthly"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: NOT FOUND IN SOURCE
5725 msgid "More"
5726 msgstr "Mere"
5727
5728 #: NOT FOUND IN SOURCE
5729 msgid "More about %1"
5730 msgstr "Mere om %1"
5731
5732 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5733 msgid "More about the requestors"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5737 msgid "Move down"
5738 msgstr "Flyt ned"
5739
5740 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5741 msgid "Move up"
5742 msgstr "Flyt op"
5743
5744 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5745 msgid "Multiple"
5746 msgstr "Flere"
5747
5748 #: lib/RT/User.pm:166
5749 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5750 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
5751
5752 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5753 #. ($friendly_status)
5754 msgid "My %1 tickets"
5755 msgstr "Mine %1 sager"
5756
5757 #: share/html/Elements/Tabs:444
5758 msgid "My Approvals"
5759 msgstr "Mine godkendelser"
5760
5761 #: share/html/Elements/Tabs:422
5762 msgid "My Day"
5763 msgstr "Min dag"
5764
5765 #: share/html/Elements/Tabs:429
5766 msgid "My Reminders"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: share/html/Approvals/index.html:48
5770 msgid "My approvals"
5771 msgstr "Mine godkendelser"
5772
5773 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5774 msgid "My dashboards"
5775 msgstr "Mine instrumentpaneler"
5776
5777 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5778 msgid "My reminders"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5782 msgid "My saved searches"
5783 msgstr "Mine gemte søgninger"
5784
5785 #: lib/RT/Installer.pm:68
5786 msgid "MySQL"
5787 msgstr "MySQL"
5788
5789 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5790 msgid "NBSP"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5794 msgid "NEWLINE"
5795 msgstr "NYLINIE"
5796
5797 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5798 msgid "Name"
5799 msgstr "Navn"
5800
5801 #: lib/RT/Config.pm:177
5802 msgid "Name and email address"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
5806 msgid "Name in use"
5807 msgstr "Navn i brug"
5808
5809 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5810 msgid "Name:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: NOT FOUND IN SOURCE
5814 msgid "Need approval from system administrator"
5815 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
5816
5817 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5818 msgid "Never"
5819 msgstr "Aldrig"
5820
5821 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5822 msgid "New"
5823 msgstr "Ny"
5824
5825 #: share/html/Elements/Tabs:790
5826 msgid "New Article"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: share/html/Elements/Tabs:407
5830 msgid "New Dashboard"
5831 msgstr "Nyt Instrumentpanel"
5832
5833 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5834 msgid "New Links"
5835 msgstr "Nye referencer"
5836
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "New Password"
5839 msgstr "Ny adgangskode"
5840
5841 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5842 msgid "New Pending Approval"
5843 msgstr "Ny afventende godkendelse"
5844
5845 #: NOT FOUND IN SOURCE
5846 msgid "New Query"
5847 msgstr "Ny søgning"
5848
5849 #: share/html/Elements/Tabs:412
5850 msgid "New Search"
5851 msgstr "Ny søgning"
5852
5853 #: NOT FOUND IN SOURCE
5854 msgid "New and open tickets for %1"
5855 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
5856
5857 #: NOT FOUND IN SOURCE
5858 msgid "New custom field"
5859 msgstr "Nyt ekstrafelt"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "New dashboard"
5863 msgstr "Nyt instrument panel"
5864
5865 #: NOT FOUND IN SOURCE
5866 msgid "New group"
5867 msgstr "Ny gruppe"
5868
5869 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5870 msgid "New messages"
5871 msgstr "Nye beskeder"
5872
5873 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5874 msgid "New password"
5875 msgstr "Ny adgangskode"
5876
5877 #: lib/RT/User.pm:746
5878 msgid "New password notification sent"
5879 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
5880
5881 #: NOT FOUND IN SOURCE
5882 msgid "New queue"
5883 msgstr "Ny kø"
5884
5885 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5886 msgid "New reminder:"
5887 msgstr "Ny påmindelse:"
5888
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "New request"
5891 msgstr "Ny sag"
5892
5893 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5894 msgid "New rights"
5895 msgstr "Nye rettigheder"
5896
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5898 msgid "New scrip"
5899 msgstr "Ny scrip"
5900
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "New search"
5903 msgstr "Ny søgning"
5904
5905 #: NOT FOUND IN SOURCE
5906 msgid "New template"
5907 msgstr "Ny skabelon"
5908
5909 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
5910 msgid "New ticket"
5911 msgstr "Ny sag"
5912
5913 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
5914 msgid "New ticket doesn't exist"
5915 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
5916
5917 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5918 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5919 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: NOT FOUND IN SOURCE
5923 msgid "New user"
5924 msgstr "Ny bruger"
5925
5926 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5927 msgid "New user called"
5928 msgstr "Ny bruger ved navn"
5929
5930 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5931 msgid "New watchers"
5932 msgstr "Nye observatører"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "New window setting"
5936 msgstr "Ny indstilling for vindue"
5937
5938 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5939 msgid "Next"
5940 msgstr "Næste"
5941
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5943 msgid "Next Page"
5944 msgstr "Næste side"
5945
5946 #: NOT FOUND IN SOURCE
5947 msgid "Next page"
5948 msgstr "Næste side"
5949
5950 #: NOT FOUND IN SOURCE
5951 msgid "NickName"
5952 msgstr "KaldeNavn"
5953
5954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5955 msgid "Nickname"
5956 msgstr "Kaldenavn"
5957
5958 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5959 msgid "No"
5960 msgstr "Nej"
5961
5962 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5963 #. ($self->ObjectName)
5964 msgid "No %1 loaded"
5965 msgstr "Ingen %1 indlæst"
5966
5967 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5968 #. ($Articles_Content)
5969 msgid "No Articles match %1"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5973 msgid "No Class defined"
5974 msgstr "Ingen klasse defineret"
5975
5976 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5977 msgid "No Classes matching search criteria found."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5981 msgid "No CustomField"
5982 msgstr "Intet ekstrafelt"
5983
5984 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5985 msgid "No CustomField defined"
5986 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
5987
5988 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5989 msgid "No Group defined"
5990 msgstr "Ingen gruppe defineret"
5991
5992 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
5993 msgid "No Query"
5994 msgstr "Ingen søgning"
5995
5996 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5997 msgid "No Queue defined"
5998 msgstr "Ingen kø defineret"
5999
6000 #: bin/rt-crontool:123
6001 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: NOT FOUND IN SOURCE
6005 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6006 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
6007
6008 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6009 msgid "No Subject"
6010 msgstr "Intet emne"
6011
6012 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6013 msgid "No Template"
6014 msgstr "Ingen skabelon"
6015
6016 #: NOT FOUND IN SOURCE
6017 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6018 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
6019
6020 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6021 msgid "No action"
6022 msgstr "Ingen handling"
6023
6024 #: lib/RT/Record.pm:956
6025 msgid "No column specified"
6026 msgstr "Ingen kolonne angivet"
6027
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6029 msgid "No command found\\n"
6030 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
6031
6032 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6033 msgid "No comment entered about this user"
6034 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "No correspondence attached"
6038 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
6039
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgid "No dashboards."
6042 msgstr "Ingen instrument paneler."
6043
6044 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
6045 #. (ref $self)
6046 msgid "No description for %1"
6047 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
6048
6049 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6050 msgid "No details"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/RT/Users.pm:182
6054 msgid "No group specified"
6055 msgstr "Ingen gruppe angivet"
6056
6057 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6058 msgid "No groups matching search criteria found."
6059 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
6060
6061 #: lib/RT/Attachment.pm:725
6062 msgid "No key suitable for encryption"
6063 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
6064
6065 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6066 msgid "No keys for this address"
6067 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
6068
6069 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
6070 msgid "No message attached"
6071 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
6072
6073 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6074 msgid "No name provided"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/RT/Attachment.pm:705
6078 msgid "No need to encrypt"
6079 msgstr "Ingen grund til kryptering"
6080
6081 #: lib/RT/User.pm:815
6082 msgid "No password set"
6083 msgstr "Ingen adgangskode sat"
6084
6085 #: lib/RT/Queue.pm:404
6086 msgid "No permission to create queues"
6087 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
6088
6089 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6090 #. ($QueueObj->Name)
6091 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6092 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
6093
6094 #: NOT FOUND IN SOURCE
6095 msgid "No permission to create users"
6096 msgstr "Ingen adgang  til at oprette brugere"
6097
6098 #: share/html/SelfService/Display.html:202
6099 msgid "No permission to display that ticket"
6100 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
6101
6102 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6103 msgid "No permission to modify article"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6107 msgid "No permission to save system-wide searches"
6108 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
6109
6110 #: lib/RT/User.pm:1311
6111 msgid "No permission to set preferences"
6112 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
6113
6114 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
6115 msgid "No permission to view Article"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: share/html/SelfService/Update.html:101
6119 msgid "No permission to view update ticket"
6120 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
6121
6122 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
6123 msgid "No principal specified"
6124 msgstr "Ingen principal angivet"
6125
6126 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6127 msgid "No principals selected."
6128 msgstr "Ingen principaler valgt."
6129
6130 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6131 msgid "No private key"
6132 msgstr "Ingen privat nøgle"
6133
6134 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6135 msgid "No queues matching search criteria found."
6136 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
6137
6138 #: lib/RT/ACE.pm:217
6139 msgid "No right specified"
6140 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
6141
6142 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6143 msgid "No rights found"
6144 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
6145
6146 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6147 msgid "No rights granted."
6148 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
6149
6150 #: NOT FOUND IN SOURCE
6151 msgid "No search loaded"
6152 msgstr "Ingen søgning indlæst"
6153
6154 #: share/html/Search/Bulk.html:282
6155 msgid "No search to operate on."
6156 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
6157
6158 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6159 msgid "No subject"
6160 msgstr "Intet emne"
6161
6162 #: lib/RT/User.pm:1589
6163 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6164 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
6165
6166 #: NOT FOUND IN SOURCE
6167 msgid "No ticket id specified"
6168 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
6169
6170 #: share/html/Search/Chart:140
6171 msgid "No tickets found."
6172 msgstr "Ingen sager fundet."
6173
6174 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
6175 msgid "No transaction type specified"
6176 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
6177
6178 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6179 msgid "No usable keys."
6180 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
6181
6182 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6183 msgid "No users matching search criteria found."
6184 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
6185
6186 #: NOT FOUND IN SOURCE
6187 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6188 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
6189
6190 #: lib/RT/Record.pm:953
6191 msgid "No value sent to _Set!"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: NOT FOUND IN SOURCE
6195 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6196 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
6197
6198 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6199 msgid "Nobody"
6200 msgstr "Ingen"
6201
6202 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6203 msgid "None"
6204 msgstr "Ingen"
6205
6206 #: lib/RT/Record.pm:958
6207 msgid "Nonexistant field?"
6208 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
6209
6210 #: NOT FOUND IN SOURCE
6211 msgid "Not Set"
6212 msgstr "Ikke sat"
6213
6214 #: lib/RT/CustomField.pm:498
6215 msgid "Not found"
6216 msgstr "Ikke fundet"
6217
6218 #: NOT FOUND IN SOURCE
6219 msgid "Not logged in"
6220 msgstr "Ikke logget ind"
6221
6222 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6223 msgid "Not logged in."
6224 msgstr "Ikke logget ind."
6225
6226 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
6227 msgid "Not set"
6228 msgstr "Ikke sat"
6229
6230 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6231 msgid "Not using a mobile browser?"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6235 msgid "Not yet implemented."
6236 msgstr "Endnu ikke implementeret."
6237
6238 #: NOT FOUND IN SOURCE
6239 msgid "Not yet implemented...."
6240 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
6241
6242 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6243 msgid "Notes"
6244 msgstr "Noter"
6245
6246 #: lib/RT/User.pm:748
6247 msgid "Notification could not be sent"
6248 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
6249
6250 #: etc/initialdata:57
6251 msgid "Notify AdminCcs"
6252 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
6253
6254 #: etc/initialdata:53
6255 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6256 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
6257
6258 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6259 msgid "Notify Ccs"
6260 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
6261
6262 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6263 msgid "Notify Ccs as Comment"
6264 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
6265
6266 #: etc/initialdata:84
6267 msgid "Notify Other Recipients"
6268 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
6269
6270 #: etc/initialdata:80
6271 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6272 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
6273
6274 #: etc/initialdata:41
6275 msgid "Notify Owner"
6276 msgstr "Giv besked til ejer"
6277
6278 #: etc/initialdata:37
6279 msgid "Notify Owner as Comment"
6280 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
6281
6282 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6283 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6284 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
6285
6286 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6287 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6288 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
6289
6290 #: NOT FOUND IN SOURCE
6291 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6292 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
6293
6294 #: NOT FOUND IN SOURCE
6295 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6296 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
6297
6298 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6299 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6300 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
6301
6302 #: etc/initialdata:76
6303 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6304 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
6305
6306 #: etc/initialdata:72
6307 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6308 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
6309
6310 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6311 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6312 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
6313
6314 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6315 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6316 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
6317
6318 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6319 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6320 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
6321
6322 #: etc/initialdata:33
6323 msgid "Notify Requestors"
6324 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
6325
6326 #: etc/initialdata:67
6327 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6328 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
6329
6330 #: etc/initialdata:62
6331 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6332 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
6333
6334 #: NOT FOUND IN SOURCE
6335 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6336 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
6337
6338 #: NOT FOUND IN SOURCE
6339 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6340 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
6341
6342 #: lib/RT/Config.pm:370
6343 msgid "Notify me of unread messages"
6344 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
6345
6346 #: lib/RT/Date.pm:101
6347 msgid "Nov"
6348 msgstr "Nov"
6349
6350 #: NOT FOUND IN SOURCE
6351 msgid "Nov."
6352 msgstr "Nov."
6353
6354 #: NOT FOUND IN SOURCE
6355 msgid "November"
6356 msgstr "November"
6357
6358 #: lib/RT/Config.pm:311
6359 msgid "Number of search results"
6360 msgstr "Antal søgeresultater"
6361
6362 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6363 msgid "OR"
6364 msgstr "ELLER"
6365
6366 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6367 msgid "Object"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/RT/Record.pm:335
6371 msgid "Object could not be created"
6372 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
6373
6374 #: lib/RT/Record.pm:126
6375 msgid "Object could not be deleted"
6376 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
6377
6378 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6379 msgid "Object created"
6380 msgstr "Objekt oprettet"
6381
6382 #: lib/RT/Record.pm:123
6383 msgid "Object deleted"
6384 msgstr "Objekt slettet"
6385
6386 #: NOT FOUND IN SOURCE
6387 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6388 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
6389
6390 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
6391 msgid "Object type mismatch"
6392 msgstr "Objekttype mismatch"
6393
6394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6395 msgid "Objects list is empty"
6396 msgstr "Element listen er tom"
6397
6398 #: lib/RT/Date.pm:100
6399 msgid "Oct"
6400 msgstr "Okt"
6401
6402 #: NOT FOUND IN SOURCE
6403 msgid "Oct."
6404 msgstr "Okt."
6405
6406 #: NOT FOUND IN SOURCE
6407 msgid "October"
6408 msgstr "Oktober"
6409
6410 #: share/html/Elements/Tabs:436
6411 msgid "Offline"
6412 msgstr "Off-line"
6413
6414 #: NOT FOUND IN SOURCE
6415 msgid "Offline edits"
6416 msgstr "Off-line redigeringer"
6417
6418 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6419 msgid "Offline upload"
6420 msgstr "Off-line dataoverførsel"
6421
6422 #: lib/RT/Transaction.pm:384
6423 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6424 msgid "On %1, %2 wrote:"
6425 msgstr "På %1, skrev %2:"
6426
6427 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6428 msgid "On Close"
6429 msgstr "Ved Lukning"
6430
6431 #: etc/initialdata:143
6432 msgid "On Comment"
6433 msgstr "Ved kommentar"
6434
6435 #: etc/initialdata:115
6436 msgid "On Correspond"
6437 msgstr "Ved korrespondance"
6438
6439 #: etc/initialdata:104
6440 msgid "On Create"
6441 msgstr "Ved oprettelse"
6442
6443 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6444 msgid "On Forward"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6448 msgid "On Forward Ticket"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6452 msgid "On Forward Transaction"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: etc/initialdata:164
6456 msgid "On Owner Change"
6457 msgstr "Ved ændring af ejer"
6458
6459 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6460 msgid "On Priority Change"
6461 msgstr "Ved ændring af prioritet"
6462
6463 #: etc/initialdata:172
6464 msgid "On Queue Change"
6465 msgstr "Ved ændring af kø"
6466
6467 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6468 msgid "On Reject"
6469 msgstr "Ved Afvisning"
6470
6471 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6472 msgid "On Reopen"
6473 msgstr "Ved Genåbning"
6474
6475 #: etc/initialdata:178
6476 msgid "On Resolve"
6477 msgstr "Ved løsning"
6478
6479 #: etc/initialdata:149
6480 msgid "On Status Change"
6481 msgstr "Ved statusændring"
6482
6483 #: etc/initialdata:109
6484 msgid "On Transaction"
6485 msgstr "Ved transaktion"
6486
6487 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
6488 msgid "One-time Bcc"
6489 msgstr "Engangs Bcc"
6490
6491 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
6492 msgid "One-time Cc"
6493 msgstr "Engangs Cc"
6494
6495 #: lib/RT/Config.pm:281
6496 msgid "Only for entry, not display"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6500 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6501 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6502 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
6503
6504 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6505 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6506 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6507 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
6508
6509 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6510 msgid "Only show custom fields for:"
6511 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
6512
6513 #: NOT FOUND IN SOURCE
6514 msgid "Open"
6515 msgstr "Åben"
6516
6517 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
6518 msgid "Open It"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: etc/initialdata:95
6522 msgid "Open Tickets"
6523 msgstr "Åbne sager"
6524
6525 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6526 msgid "Open URL"
6527 msgstr "Åbn URL"
6528
6529 #: NOT FOUND IN SOURCE
6530 msgid "Open it"
6531 msgstr "Åbn den"
6532
6533 #: NOT FOUND IN SOURCE
6534 msgid "Open requests"
6535 msgstr "Åbne sager"
6536
6537 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
6538 msgid "Open tickets"
6539 msgstr "Åbne sager"
6540
6541 #: NOT FOUND IN SOURCE
6542 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6543 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
6544
6545 #: NOT FOUND IN SOURCE
6546 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6547 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
6548
6549 #: etc/initialdata:96
6550 msgid "Open tickets on correspondence"
6551 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
6552
6553 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6554 msgid "Option"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6558 msgid "Options"
6559 msgstr "Valgmuligheder"
6560
6561 #: lib/RT/Installer.pm:71
6562 msgid "Oracle"
6563 msgstr "Oracle"
6564
6565 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6566 msgid "Order by"
6567 msgstr "Sorteret efter"
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "Ordering and sorting"
6571 msgstr "Sortering"
6572
6573 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
6574 msgid "Organization"
6575 msgstr "Organisation"
6576
6577 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6578 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6579 msgid "Originating ticket: #%1"
6580 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
6581
6582 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6583 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6584 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
6585
6586 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6587 msgid "Outgoing email recorded"
6588 msgstr "Udgående e-mail gemt"
6589
6590 #: lib/RT/Config.pm:495
6591 msgid "Outgoing mail"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6595 msgid "Over time, priority moves toward"
6596 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
6597
6598 #: share/html/Elements/Tabs:417
6599 msgid "Overview"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/RT/Queue.pm:115
6603 msgid "Own tickets"
6604 msgstr "Egne sager"
6605
6606 #: lib/RT/Queue.pm:115
6607 msgid "OwnTicket"
6608 msgstr "EgenSag"
6609
6610 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
6611 msgid "Owner"
6612 msgstr "Ejer"
6613
6614 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6615 #. ($DeferOwner->Name)
6616 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6617 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
6618
6619 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
6620 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6621 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6622 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
6623
6624 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6625 msgid "Owner could not be set."
6626 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
6627
6628 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
6629 #. ($Old->Name , $New->Name)
6630 #. ($Old->Name, $New->Name)
6631 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6632 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
6633
6634 #: NOT FOUND IN SOURCE
6635 msgid "Owner is"
6636 msgstr "Ejer er"
6637
6638 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6639 msgid "OwnerName"
6640 msgstr "EjerNavn"
6641
6642 #: NOT FOUND IN SOURCE
6643 msgid "PVCS Files"
6644 msgstr "PVCS-filer"
6645
6646 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6647 msgid "Page"
6648 msgstr "Side"
6649
6650 #: NOT FOUND IN SOURCE
6651 msgid "Page %1 of %2"
6652 msgstr "Side %1 af %2"
6653
6654 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6655 msgid "Page 1 of 1"
6656 msgstr "Side 1 af 1"
6657
6658 #: share/html/dhandler:48
6659 msgid "Page not found"
6660 msgstr "Side ikke fundet"
6661
6662 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6663 msgid "Pager"
6664 msgstr "Personsøger"
6665
6666 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6667 msgid "Pager Phone"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: NOT FOUND IN SOURCE
6671 msgid "PagerPhone"
6672 msgstr "Personsøgertelefon"
6673
6674 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
6675 msgid "Parents"
6676 msgstr "Forældre"
6677
6678 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
6679 msgid "Password"
6680 msgstr "Adgangskode"
6681
6682 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6683 msgid "Password Reminder"
6684 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
6685
6686 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
6687 msgid "Password changed"
6688 msgstr "Adgangskode ændret"
6689
6690 #: lib/RT/User.pm:792
6691 msgid "Password has not been set."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/RT/User.pm:284
6695 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6696 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6697 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
6698
6699 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6700 msgid "Password not printed"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/RT/User.pm:825
6704 msgid "Password set"
6705 msgstr "Adgangskode sat"
6706
6707 #: NOT FOUND IN SOURCE
6708 msgid "Password too short"
6709 msgstr "Adgangskode for kort"
6710
6711 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
6712 #. ($msg)
6713 msgid "Password: %1"
6714 msgstr "Adgangskode: %1"
6715
6716 #: lib/RT/User.pm:811
6717 msgid "Password: Permission Denied"
6718 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
6719
6720 #: etc/initialdata:463
6721 msgid "PasswordChange"
6722 msgstr "KodeordsÆndring"
6723
6724 #: lib/RT/User.pm:788
6725 msgid "Passwords do not match."
6726 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
6727
6728 #: NOT FOUND IN SOURCE
6729 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6730 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
6731
6732 #: lib/RT/Installer.pm:186
6733 msgid "Path to sendmail"
6734 msgstr "Sti til sendmail"
6735
6736 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
6737 msgid "People"
6738 msgstr "Personer"
6739
6740 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6741 #. ($QueueObj->Name)
6742 msgid "People related to queue %1"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: etc/initialdata:89
6746 msgid "Perform a user-defined action"
6747 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
6748
6749 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6750 msgid "Perl"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: NOT FOUND IN SOURCE
6754 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6755 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
6756
6757 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6758 msgid "Perl configuration"
6759 msgstr "Perl-konfiguration"
6760
6761 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6762 msgid "Perl library search order"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: share/html/Elements/Tabs:230
6766 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6770 msgid "Permission Denied"
6771 msgstr "Adgang afvist"
6772
6773 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6774 msgid "Permission denied"
6775 msgstr "Adgang afvist"
6776
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "Permissions denied"
6779 msgstr "Tilladelser ikke givet"
6780
6781 #: NOT FOUND IN SOURCE
6782 msgid "Personal Dashboards"
6783 msgstr "Personlige instrument paneler"
6784
6785 #: NOT FOUND IN SOURCE
6786 msgid "Personal Groups"
6787 msgstr "Personlige grupper"
6788
6789 #: NOT FOUND IN SOURCE
6790 msgid "Personal groups"
6791 msgstr "Personlige grupper"
6792
6793 #: NOT FOUND IN SOURCE
6794 msgid "Personal groups:"
6795 msgstr "Personlige grupper:"
6796
6797 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6798 msgid "Phone numbers"
6799 msgstr "Telefonnumre"
6800
6801 #: NOT FOUND IN SOURCE
6802 msgid "Placeholder"
6803 msgstr "Placeholder"
6804
6805 #: share/html/dhandler:51
6806 msgid "Please check the URL and try again."
6807 msgstr "Tjek venligst URL igen."
6808
6809 #: lib/RT/User.pm:783
6810 msgid "Please enter your current password correctly."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/RT/User.pm:785
6814 msgid "Please enter your current password."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6818 msgid "Possible hidden searches"
6819 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
6820
6821 #: lib/RT/Installer.pm:69
6822 msgid "PostgreSQL"
6823 msgstr "PostgreSQL"
6824
6825 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6826 msgid "Preferences"
6827 msgstr "Præferencer"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
6831 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
6832
6833 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6834 #. ($pane, $UserObj->Name)
6835 msgid "Preferences %1 for user %2."
6836 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
6837
6838 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6839 #. ($pane)
6840 #. (loc('summary rows'))
6841 msgid "Preferences saved for %1."
6842 msgstr "Præferencer gemt for %1."
6843
6844 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6845 #. ($UserObj->Name)
6846 msgid "Preferences saved for user %1."
6847 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
6848
6849 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6850 msgid "Preferences saved."
6851 msgstr "Indstillinger gemt."
6852
6853 #: share/html/Prefs/Other.html:87
6854 #. ($msg)
6855 msgid "Preferred Key: %1"
6856 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
6857
6858 #: share/html/Prefs/Other.html:71
6859 msgid "Preferred key"
6860 msgstr "Foretrukket nøgle"
6861
6862 #: NOT FOUND IN SOURCE
6863 msgid "Prefs"
6864 msgstr "Præferencer"
6865
6866 #: lib/RT/Action.pm:171
6867 msgid "Prepare Stubbed"
6868 msgstr "Forbered tømning"
6869
6870 #: share/html/Elements/Tabs:638
6871 msgid "Prev"
6872 msgstr "Forr."
6873
6874 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
6875 msgid "Previous"
6876 msgstr "Forrige"
6877
6878 #: NOT FOUND IN SOURCE
6879 msgid "Previous Page"
6880 msgstr "Forrige side"
6881
6882 #: NOT FOUND IN SOURCE
6883 msgid "Previous page"
6884 msgstr "Forrige side"
6885
6886 #: NOT FOUND IN SOURCE
6887 msgid "Pri"
6888 msgstr "Pri"
6889
6890 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6891 #. ($args{'PrincipalId'})
6892 msgid "Principal %1 not found."
6893 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
6894
6895 #: sbin/rt-email-digest:96
6896 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: sbin/rt-email-digest:98
6900 msgid "Print this message"
6901 msgstr "Udskriv denne besked"
6902
6903 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
6904 msgid "Priority"
6905 msgstr "Prioritet"
6906
6907 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6908 msgid "Priority starts at"
6909 msgstr "Prioritet starter ved"
6910
6911 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6912 msgid "Privacy"
6913 msgstr "Privat"
6914
6915 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6916 msgid "Privacy:"
6917 msgstr "Privat:"
6918
6919 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6920 msgid "Private Key"
6921 msgstr "Privat nøgle"
6922
6923 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6924 msgid "Privileged"
6925 msgstr "Privilegeret"
6926
6927 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
6928 #. (loc_fuzzy($msg))
6929 msgid "Privileged status: %1"
6930 msgstr "Privilegeret status: %1"
6931
6932 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6933 msgid "Privileged users"
6934 msgstr "Privilegerede brugere"
6935
6936 #: bin/rt-crontool:185
6937 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: NOT FOUND IN SOURCE
6941 msgid "Product area"
6942 msgstr "Produktområde"
6943
6944 #: lib/RT/Handle.pm:676
6945 msgid "Pseudogroup for internal use"
6946 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
6947
6948 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6949 #. ($line->{'Key'})
6950 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6951 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
6952
6953 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6954 msgid "Queries"
6955 msgstr "Forespørgsler"
6956
6957 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6958 msgid "Query"
6959 msgstr "Søgning"
6960
6961 #: share/html/Search/Build.html:115
6962 msgid "Query Builder"
6963 msgstr "Søgedefinition"
6964
6965 #: NOT FOUND IN SOURCE
6966 msgid "Query:"
6967 msgstr "Søgning:"
6968
6969 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
6970 msgid "Queue"
6971 msgstr "Kø"
6972
6973 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6974 #. ($Queue)
6975 #. ($id)
6976 msgid "Queue %1 not found"
6977 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
6978
6979 #: NOT FOUND IN SOURCE
6980 msgid "Queue '%1' not found\\n"
6981 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
6982
6983 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6984 msgid "Queue Name"
6985 msgstr "Navn på kø"
6986
6987 #: NOT FOUND IN SOURCE
6988 msgid "Queue Scrips"
6989 msgstr "Kø-scrips"
6990
6991 #: lib/RT/Queue.pm:561
6992 msgid "Queue already exists"
6993 msgstr "Kø eksisterer allerede"
6994
6995 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
6996 msgid "Queue could not be created"
6997 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
6998
6999 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
7000 msgid "Queue could not be loaded."
7001 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
7002
7003 #: lib/RT/Queue.pm:452
7004 msgid "Queue created"
7005 msgstr "Kø oprettet"
7006
7007 #: lib/RT/Queue.pm:491
7008 msgid "Queue disabled"
7009 msgstr "Kø deaktiveret"
7010
7011 #: lib/RT/Queue.pm:493
7012 msgid "Queue enabled"
7013 msgstr "Kø aktiveret"
7014
7015 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7016 msgid "Queue id"
7017 msgstr "Kø id"
7018
7019 #: NOT FOUND IN SOURCE
7020 msgid "Queue is not specified."
7021 msgstr "Kø ikke angivet."
7022
7023 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
7024 msgid "Queue not found"
7025 msgstr "Kø ikke fundet"
7026
7027 #: NOT FOUND IN SOURCE
7028 msgid "Queue rights"
7029 msgstr "kø rettigheder"
7030
7031 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7032 msgid "Queue's key"
7033 msgstr "Køs nøgle"
7034
7035 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7036 msgid "QueueAdminCc"
7037 msgstr "KøAdminCc"
7038
7039 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7040 msgid "QueueCc"
7041 msgstr "KøCc"
7042
7043 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7044 msgid "QueueName"
7045 msgstr "KøNavn"
7046
7047 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7048 msgid "QueueWatcher"
7049 msgstr "KøObservatør"
7050
7051 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
7052 msgid "Queues"
7053 msgstr "Køer"
7054
7055 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7056 msgid "Queues I administer"
7057 msgstr "Køer som jeg administrerer"
7058
7059 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7060 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7061 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
7062
7063 #: lib/RT/Config.pm:425
7064 msgid "Quick Create"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7068 msgid "Quick search"
7069 msgstr "Hurtigsøgning"
7070
7071 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7072 msgid "Quick ticket creation"
7073 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
7074
7075 #: lib/RT/Date.pm:120
7076 msgid "RFC2616"
7077 msgstr "RFC2616"
7078
7079 #: lib/RT/Date.pm:119
7080 msgid "RFC2822"
7081 msgstr "RFC2822"
7082
7083 #: share/html/Elements/Tabs:752
7084 msgid "RSS"
7085 msgstr "RSS"
7086
7087 #: NOT FOUND IN SOURCE
7088 msgid "RT %1"
7089 msgstr "RT %1"
7090
7091 #: NOT FOUND IN SOURCE
7092 msgid "RT %1 for %2"
7093 msgstr "RT %1 for %2"
7094
7095 #: NOT FOUND IN SOURCE
7096 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7097 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7098
7099 #: NOT FOUND IN SOURCE
7100 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7101 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7102
7103 #: share/html/Admin/index.html:48
7104 msgid "RT Administration"
7105 msgstr "RT-administration"
7106
7107 #: lib/RT/Installer.pm:162
7108 msgid "RT Administrator Email"
7109 msgstr "RT Administrator Email"
7110
7111 #: NOT FOUND IN SOURCE
7112 msgid "RT Authentication error."
7113 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
7114
7115 #: NOT FOUND IN SOURCE
7116 msgid "RT Bounce: %1"
7117 msgstr "RT-afvisning: %1"
7118
7119 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7120 msgid "RT Configuration"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: NOT FOUND IN SOURCE
7124 msgid "RT Configuration error"
7125 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
7126
7127 #: NOT FOUND IN SOURCE
7128 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7129 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
7130
7131 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7132 msgid "RT Error"
7133 msgstr "RT-fejl"
7134
7135 #: NOT FOUND IN SOURCE
7136 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7137 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
7138
7139 #: NOT FOUND IN SOURCE
7140 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7141 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
7142
7143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7144 msgid "RT Size"
7145 msgstr "RT størrelse"
7146
7147 #: NOT FOUND IN SOURCE
7148 msgid "RT Variables"
7149 msgstr "RT variable faktorer"
7150
7151 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7152 msgid "RT at a glance"
7153 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
7154
7155 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7156 #. ($UserObj->Name)
7157 msgid "RT at a glance for the user %1"
7158 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
7159
7160 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7161 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7162 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
7163
7164 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7165 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7166 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
7167
7168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7169 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7170 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
7171
7172 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7173 msgid "RT core variables"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: NOT FOUND IN SOURCE
7177 msgid "RT couldn't authenticate you"
7178 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
7179
7180 #: NOT FOUND IN SOURCE
7181 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7182 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via  sit eksterne databaseopslag"
7183
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7186 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
7187
7188 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7189 msgid "RT couldn't store your session."
7190 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
7191
7192 #: NOT FOUND IN SOURCE
7193 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7194 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
7195
7196 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
7197 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7198 msgid "RT for %1"
7199 msgstr "RT for %1"
7200
7201 #: NOT FOUND IN SOURCE
7202 msgid "RT for %1: %2"
7203 msgstr "RT for %1: %2"
7204
7205 #: NOT FOUND IN SOURCE
7206 msgid "RT has proccessed your commands"
7207 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
7208
7209 #: NOT FOUND IN SOURCE
7210 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7211 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
7212
7213 #: share/html/Install/index.html:71
7214 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7215 msgstr ""
7216
7217 #: share/html/Install/index.html:74
7218 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7219 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
7220
7221 #: NOT FOUND IN SOURCE
7222 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7223 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
7224
7225 #: lib/RT/Installer.pm:121
7226 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7227 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
7228
7229 #: lib/RT/Installer.pm:155
7230 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7231 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
7232
7233 #: NOT FOUND IN SOURCE
7234 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7235 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
7236
7237 #: NOT FOUND IN SOURCE
7238 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7239 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
7240
7241 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7242 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7243 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7244 msgstr "RT vil erstatte %1 og %2 med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
7245
7246 #: NOT FOUND IN SOURCE
7247 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7248 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
7249
7250 #: lib/RT/Installer.pm:142
7251 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7252 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
7253
7254 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7255 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7256 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
7257
7258 #: NOT FOUND IN SOURCE
7259 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7260 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
7261
7262 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
7263 #. ($address)
7264 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
7268 msgid "Re-open"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7272 msgid "Real Name"
7273 msgstr "Fulde navn"
7274
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "RealName"
7277 msgstr "FuldeNavn"
7278
7279 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7280 msgid "Recipient"
7281 msgstr "Modtager"
7282
7283 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7284 msgid "Recipient must be an email address"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
7288 msgid "Recipients"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7292 msgid "Record all updates"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7296 msgid "Recursive member"
7297 msgstr "Rekursivt medlem"
7298
7299 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7300 msgid "Refer to"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/RT/Transaction.pm:797
7304 #. ($value)
7305 msgid "Reference by %1 added"
7306 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
7307
7308 #: lib/RT/Transaction.pm:837
7309 #. ($value)
7310 msgid "Reference by %1 deleted"
7311 msgstr "Reference fra %1 slettet"
7312
7313 #: lib/RT/Transaction.pm:794
7314 #. ($value)
7315 msgid "Reference to %1 added"
7316 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
7317
7318 #: lib/RT/Transaction.pm:834
7319 #. ($value)
7320 msgid "Reference to %1 deleted"
7321 msgstr "Reference til %1 slettet"
7322
7323 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
7324 msgid "Referred to by"
7325 msgstr "Refereret til af"
7326
7327 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7328 msgid "ReferredToBy"
7329 msgstr "RefereretTilAf"
7330
7331 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
7332 msgid "Refers to"
7333 msgstr "Refererer til"
7334
7335 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7336 msgid "RefersTo"
7337 msgstr "ReferererTil"
7338
7339 #: NOT FOUND IN SOURCE
7340 msgid "Refine"
7341 msgstr "Præciser"
7342
7343 #: NOT FOUND IN SOURCE
7344 msgid "Refine search"
7345 msgstr "Præciser søgning"
7346
7347 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7348 msgid "Refresh"
7349 msgstr "Genopfrisk"
7350
7351 #: lib/RT/Config.pm:326
7352 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/RT/Config.pm:329
7356 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/RT/Config.pm:324
7360 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/RT/Config.pm:327
7364 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/RT/Config.pm:325
7368 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/RT/Config.pm:328
7372 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/RT/Config.pm:296
7376 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/RT/Config.pm:299
7380 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/RT/Config.pm:294
7384 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/RT/Config.pm:297
7388 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/RT/Config.pm:295
7392 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/RT/Config.pm:298
7396 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: share/html/Elements/Refresh:59
7400 #. ($value/60)
7401 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7402 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
7403
7404 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
7405 msgid "Reject"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/RT/Config.pm:164
7409 msgid "Remember default queue"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
7413 msgid "Reminder"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
7417 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7418 #. ($ticket->Subject)
7419 msgid "Reminder '%1' added"
7420 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
7421
7422 #: lib/RT/Transaction.pm:947
7423 #. ($ticket->Subject)
7424 msgid "Reminder '%1' completed"
7425 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
7426
7427 #: lib/RT/Transaction.pm:940
7428 #. ($ticket->Subject)
7429 msgid "Reminder '%1' reopened"
7430 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
7431
7432 #: NOT FOUND IN SOURCE
7433 msgid "Reminder ticket #%1"
7434 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
7435
7436 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
7437 msgid "Reminders"
7438 msgstr "Påmindelser"
7439
7440 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7441 #. ($Ticket->Id)
7442 msgid "Reminders for ticket #%1"
7443 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
7444
7445 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7446 msgid "Remove AdminCc"
7447 msgstr "Fjern AdminCc"
7448
7449 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7450 msgid "Remove Bookmark"
7451 msgstr "Fjern bogmærker"
7452
7453 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7454 msgid "Remove Cc"
7455 msgstr "Fjern Cc"
7456
7457 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7458 msgid "Remove Requestor"
7459 msgstr "Fjern rekvirent"
7460
7461 #: lib/RT/Queue.pm:1041
7462 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7463 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7467 msgid "Render Type"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/RT/Config.pm:188
7471 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7475 msgid "Reply"
7476 msgstr "Svar"
7477
7478 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7479 msgid "Reply Address"
7480 msgstr "Svaradresse"
7481
7482 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
7483 msgid "Reply to requestors"
7484 msgstr "Svar til rekvirenter"
7485
7486 #: lib/RT/Queue.pm:113
7487 msgid "Reply to tickets"
7488 msgstr "Svar på sager"
7489
7490 #: lib/RT/Queue.pm:113
7491 msgid "ReplyToTicket"
7492 msgstr "SvarPåSag"
7493
7494 #: NOT FOUND IN SOURCE
7495 msgid "Reports"
7496 msgstr "Rapporter"
7497
7498 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
7499 msgid "Requestor"
7500 msgstr "Rekvirent"
7501
7502 #: NOT FOUND IN SOURCE
7503 msgid "Requestor email address"
7504 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
7505
7506 #: NOT FOUND IN SOURCE
7507 msgid "Requestor(s)"
7508 msgstr "Rekvirent(er)"
7509
7510 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7511 msgid "RequestorGroup"
7512 msgstr "RekvirentGruppe"
7513
7514 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
7515 msgid "Requestors"
7516 msgstr "Rekvirenter"
7517
7518 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7519 msgid "Requests should be due in"
7520 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
7521
7522 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7523 #. ('Object')
7524 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7525 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
7526
7527 #: share/html/Elements/Submit:114
7528 msgid "Reset"
7529 msgstr "Nulstil"
7530
7531 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7532 msgid "Reset RT at a glance"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: share/html/User/Prefs.html:182
7536 msgid "Reset secret authentication token"
7537 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
7538
7539 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7540 msgid "Reset to default"
7541 msgstr "Sæt tilbage til standard"
7542
7543 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7544 msgid "Residence"
7545 msgstr "Hjemme"
7546
7547 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7548 msgid "Resolve"
7549 msgstr "Løs"
7550
7551 #: share/html/m/ticket/reply:167
7552 #. ($t->id, $t->Subject)
7553 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7554 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
7555
7556 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7557 msgid "Resolved"
7558 msgstr "Løst"
7559
7560 #: NOT FOUND IN SOURCE
7561 msgid "Resolved by owner"
7562 msgstr "Løst af ejer"
7563
7564 #: NOT FOUND IN SOURCE
7565 msgid "Resolved in date range"
7566 msgstr "Løst i datorækkefølge"
7567
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7570 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
7571
7572 #: NOT FOUND IN SOURCE
7573 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7574 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
7575
7576 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7577 msgid "ResolvedRelative"
7578 msgstr "LøstRelativt"
7579
7580 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7581 msgid "Respond"
7582 msgstr "Svar"
7583
7584 #: NOT FOUND IN SOURCE
7585 msgid "Response to requestors"
7586 msgstr "Svar til rekvirenter"
7587
7588 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7589 msgid "Results"
7590 msgstr "Resultater"
7591
7592 #: NOT FOUND IN SOURCE
7593 msgid "Results per page"
7594 msgstr "Resultater pr. side"
7595
7596 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7597 msgid "Return back to the ticket"
7598 msgstr "Vend tilbage til sagen"
7599
7600 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7601 msgid "Retype Password"
7602 msgstr "Gentag adgangskoden"
7603
7604 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7605 msgid "Revert"
7606 msgstr "Gå tilbage"
7607
7608 #: NOT FOUND IN SOURCE
7609 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7610 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
7611
7612 #: NOT FOUND IN SOURCE
7613 msgid "Right Delegated"
7614 msgstr "Rettighed overdraget"
7615
7616 #: lib/RT/ACE.pm:302
7617 msgid "Right Granted"
7618 msgstr "Rettighed tildelt"
7619
7620 #: lib/RT/ACE.pm:173
7621 msgid "Right Loaded"
7622 msgstr "Rettighed indlæst"
7623
7624 #: lib/RT/ACE.pm:357
7625 msgid "Right could not be revoked"
7626 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
7627
7628 #: NOT FOUND IN SOURCE
7629 msgid "Right not found"
7630 msgstr "Rettighed ikke fundet"
7631
7632 #: lib/RT/ACE.pm:325
7633 msgid "Right not loaded."
7634 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
7635
7636 #: lib/RT/ACE.pm:353
7637 msgid "Right revoked"
7638 msgstr "Rettighed inddraget"
7639
7640 #: NOT FOUND IN SOURCE
7641 msgid "Rights"
7642 msgstr "Rettigheder"
7643
7644 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
7645 #. ($object_type)
7646 msgid "Rights could not be granted for %1"
7647 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
7648
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7651 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
7652
7653 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7654 msgid "Rights for Administrators"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7658 msgid "Rights for Staff"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: NOT FOUND IN SOURCE
7662 msgid "Roles"
7663 msgstr "Roller"
7664
7665 #: NOT FOUND IN SOURCE
7666 msgid "RootApproval"
7667 msgstr "RodGodkendelse"
7668
7669 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7670 msgid "Rows"
7671 msgstr "Rækker"
7672
7673 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7674 msgid "Rows per box"
7675 msgstr "Rækker pr. boks"
7676
7677 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7678 msgid "Rows per page"
7679 msgstr "Rækker pr. side"
7680
7681 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
7682 msgid "SQL Queries"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/RT/Installer.pm:70
7686 msgid "SQLite"
7687 msgstr "SQLite"
7688
7689 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7690 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7691 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
7692
7693 #: lib/RT/Date.pm:112
7694 msgid "Sat"
7695 msgstr "Lør"
7696
7697 #: NOT FOUND IN SOURCE
7698 msgid "Sat."
7699 msgstr "Lør."
7700
7701 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7702 msgid "Saturday"
7703 msgstr "Lørdag"
7704
7705 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
7706 msgid "Save"
7707 msgstr "Gem"
7708
7709 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
7710 msgid "Save Changes"
7711 msgstr "Gem ændringer"
7712
7713 #: share/html/User/Prefs.html:190
7714 msgid "Save Preferences"
7715 msgstr "Gem præferencer"
7716
7717 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7718 msgid "Save as New"
7719 msgstr "Gem som ny"
7720
7721 #: NOT FOUND IN SOURCE
7722 msgid "Save changes"
7723 msgstr "Gem ændringer"
7724
7725 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7726 msgid "Save new"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7730 msgid "Save this search"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7734 #. ($self->ObjectName, $name)
7735 msgid "Saved %1 %2"
7736 msgstr "Gemte %1 %2"
7737
7738 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7739 #. ($SavedSearch)
7740 msgid "Saved Search %1 not found"
7741 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
7742
7743 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
7744 msgid "Saved Searches"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: share/html/Search/Chart.html:133
7748 msgid "Saved charts"
7749 msgstr "Gemte diagrammer"
7750
7751 #: NOT FOUND IN SOURCE
7752 msgid "Saved search %1"
7753 msgstr "Gemt søgning %1"
7754
7755 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7756 msgid "Saved searches"
7757 msgstr "Gemte søgninger"
7758
7759 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
7760 #. ($scrip->id)
7761 msgid "Scrip #%1"
7762 msgstr "Scrip #%1"
7763
7764 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7765 msgid "Scrip Created"
7766 msgstr "Scrip oprettet"
7767
7768 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7769 msgid "Scrip Fields"
7770 msgstr "Scrip-felter"
7771
7772 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7773 msgid "Scrip deleted"
7774 msgstr "Scrip slettet"
7775
7776 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
7777 msgid "Scrips"
7778 msgstr "Scrips"
7779
7780 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7781 msgid "Scrips and Recipients"
7782 msgstr "Scrips og modtagere"
7783
7784 #: NOT FOUND IN SOURCE
7785 msgid "Scrips for %1\\n"
7786 msgstr "Scrip for %1\\n"
7787
7788 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7789 msgid "Scrips which apply to all queues"
7790 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
7791
7792 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7793 msgid "Search"
7794 msgstr "Søg"
7795
7796 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7797 #. ($search->Name)
7798 msgid "Search %1 updated"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7802 msgid "Search Articles"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: NOT FOUND IN SOURCE
7806 msgid "Search Criteria"
7807 msgstr "Søgekriterier"
7808
7809 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7810 msgid "Search Preferences"
7811 msgstr "Søgepræferencer"
7812
7813 #: NOT FOUND IN SOURCE
7814 msgid "Search attribute load failure"
7815 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
7816
7817 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7818 msgid "Search for Articles matching"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7822 msgid "Search for approvals"
7823 msgstr "Søg efter godkendelser"
7824
7825 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7826 msgid "Search for articles"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: share/html/Search/Simple.html:100
7830 msgid "Search for tickets"
7831 msgstr "Søg efter sager"
7832
7833 #: share/html/Search/Simple.html:63
7834 #. (@strong)
7835 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: NOT FOUND IN SOURCE
7839 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
7840 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
7841
7842 #: NOT FOUND IN SOURCE
7843 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7844 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
7845
7846 #: share/html/Elements/Tabs:469
7847 msgid "Search options"
7848 msgstr "Søgemuligheder"
7849
7850 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7851 msgid "Search results"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: share/html/Search/Chart.html:71
7855 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7856 msgid "Search results grouped by %1"
7857 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
7858
7859 #: lib/RT/Config.pm:290
7860 msgid "Search results refresh interval"
7861 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
7862
7863 #: NOT FOUND IN SOURCE
7864 msgid "Search update: %1"
7865 msgstr "Søgeopdatering: %1"
7866
7867 #: share/html/Search/Simple.html:73
7868 #. ($fulltext_keyword)
7869 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: NOT FOUND IN SOURCE
7873 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7874 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
7875
7876 #: share/html/User/Prefs.html:178
7877 msgid "Secret authentication token"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: bin/rt-crontool:365
7881 msgid "Security:"
7882 msgstr "Sikkerhed:"
7883
7884 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
7885 msgid "See also:"
7886 msgstr "Se også:"
7887
7888 #: lib/RT/Class.pm:90
7889 msgid "See articles in this class"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/RT/Class.pm:91
7893 msgid "See changes to articles in this class"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: NOT FOUND IN SOURCE
7897 msgid "See custom field values"
7898 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
7899
7900 #: NOT FOUND IN SOURCE
7901 msgid "See custom fields"
7902 msgstr "Se ekstrafelter"
7903
7904 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7906 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
7907
7908 #: lib/RT/Class.pm:88
7909 msgid "See that this class exists"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "See ticket private commentary"
7914 msgstr "Se private kommentarer for sager"
7915
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "See ticket summaries"
7918 msgstr "Se resumé af sager"
7919
7920 #: lib/RT/Class.pm:88
7921 msgid "SeeClass"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7925 msgid "SeeCustomField"
7926 msgstr "SeEkstrafelt"
7927
7928 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7929 msgid "SeeDashboard"
7930 msgstr "SeInstrumentPanel"
7931
7932 #: lib/RT/Group.pm:99
7933 msgid "SeeGroup"
7934 msgstr "SeGruppe"
7935
7936 #: lib/RT/Group.pm:100
7937 msgid "SeeGroupDashboard"
7938 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
7939
7940 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7941 msgid "SeeOwnDashboard"
7942 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
7943
7944 #: lib/RT/Queue.pm:92
7945 msgid "SeeQueue"
7946 msgstr "SeKø"
7947
7948 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
7949 msgid "Select"
7950 msgstr "Vælg"
7951
7952 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
7953 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7957 msgid "Select Database Type"
7958 msgstr "Vælg databasetype"
7959
7960 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7961 msgid "Select a Class"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7965 msgid "Select a Custom Field"
7966 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
7967
7968 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7969 msgid "Select a color for the section"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7973 msgid "Select a group"
7974 msgstr "Vælg en gruppe"
7975
7976 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7977 msgid "Select a queue"
7978 msgstr "Vælg en kø"
7979
7980 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7981 msgid "Select a queue for your new ticket"
7982 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
7983
7984 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7985 msgid "Select a section"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7989 msgid "Select a user"
7990 msgstr "Vælg en bruger"
7991
7992 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7993 #. ($included_topic->Name)
7994 msgid "Select an Article from %1"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7998 msgid "Select an Article to include"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: share/html/Install/index.html:59
8002 msgid "Select another language"
8003 msgstr "Vælg et andet sprog"
8004
8005 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8006 msgid "Select box"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: NOT FOUND IN SOURCE
8010 msgid "Select custom field"
8011 msgstr "Vælg ekstrafelt"
8012
8013 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
8014 msgid "Select custom fields for all queues"
8015 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
8016
8017 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
8018 msgid "Select custom fields for all user groups"
8019 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
8020
8021 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
8022 msgid "Select custom fields for all users"
8023 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
8024
8025 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
8026 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8027 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
8028
8029 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
8030 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8031 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
8032
8033 #: NOT FOUND IN SOURCE
8034 msgid "Select dashboard"
8035 msgstr "Vælg instrument panel"
8036
8037 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8038 msgid "Select date"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8042 msgid "Select datetime"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "Select group"
8047 msgstr "Vælg gruppe"
8048
8049 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8050 msgid "Select multiple dates"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8054 msgid "Select multiple datetimes"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8058 msgid "Select multiple values"
8059 msgstr "Vælg flere værdier"
8060
8061 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8062 msgid "Select one value"
8063 msgstr "Vælg en værdi"
8064
8065 #: NOT FOUND IN SOURCE
8066 msgid "Select queue"
8067 msgstr "Vælg kø"
8068
8069 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8070 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8071 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden  \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
8072
8073 #: NOT FOUND IN SOURCE
8074 msgid "Select scrip"
8075 msgstr "Vælg scrip"
8076
8077 #: NOT FOUND IN SOURCE
8078 msgid "Select template"
8079 msgstr "Vælg skabelon"
8080
8081 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8082 #. ()
8083 msgid "Select topics for this article"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8087 msgid "Select up to %1 dates"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8091 msgid "Select up to %1 datetimes"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8095 msgid "Select up to %1 values"
8096 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
8097
8098 #: NOT FOUND IN SOURCE
8099 msgid "Select user"
8100 msgstr "Vælg bruger"
8101
8102 #: NOT FOUND IN SOURCE
8103 msgid "SelectMultiple"
8104 msgstr "VælgFlere"
8105
8106 #: NOT FOUND IN SOURCE
8107 msgid "SelectSingle"
8108 msgstr "VælgEnkelt"
8109
8110 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8111 msgid "Selected Custom Fields"
8112 msgstr "Valgte ekstrafelter"
8113
8114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8115 msgid "Selected Queues"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
8119 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8120 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
8121
8122 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8123 msgid "Selected objects"
8124 msgstr "Valgte objekter"
8125
8126 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8127 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8128 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
8129
8130 #: NOT FOUND IN SOURCE
8131 msgid "Self Service"
8132 msgstr "Selvbetjening"
8133
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "Send email successfully"
8136 msgstr "Email afsendt"
8137
8138 #: NOT FOUND IN SOURCE
8139 msgid "Send mail to all watchers"
8140 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
8141
8142 #: NOT FOUND IN SOURCE
8143 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8144 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
8145
8146 #: etc/initialdata:77
8147 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8148 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
8149
8150 #: etc/initialdata:73
8151 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8152 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
8153
8154 #: etc/initialdata:68
8155 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8156 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
8157
8158 #: etc/initialdata:63
8159 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8160 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
8161
8162 #: etc/initialdata:34
8163 msgid "Sends a message to the requestors"
8164 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
8165
8166 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8167 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8168 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
8169
8170 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8171 msgid "Sends mail to the Ccs"
8172 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
8173
8174 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8175 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8176 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
8177
8178 #: etc/initialdata:58
8179 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8180 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
8181
8182 #: etc/initialdata:54
8183 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8184 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
8185
8186 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8187 msgid "Sends mail to the owner"
8188 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
8189
8190 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
8191 msgid "Sent email successfully"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/RT/Date.pm:99
8195 msgid "Sep"
8196 msgstr "Sep"
8197
8198 #: NOT FOUND IN SOURCE
8199 msgid "Sep."
8200 msgstr "Sep."
8201
8202 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8203 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: NOT FOUND IN SOURCE
8207 msgid "September"
8208 msgstr "September"
8209
8210 #: lib/RT/User.pm:1599
8211 msgid "Set private key"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
8215 msgid "Settings"
8216 msgstr "Indstillinger"
8217
8218 #: lib/RT/Config.pm:176
8219 msgid "Short usernames"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/RT/Config.pm:496
8223 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8227 msgid "Show"
8228 msgstr "Vis"
8229
8230 #: NOT FOUND IN SOURCE
8231 msgid "Show Approvals"
8232 msgstr "Vis godkendelser"
8233
8234 #: lib/RT/System.pm:84
8235 msgid "Show Approvals tab"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8239 msgid "Show Columns"
8240 msgstr "Vis kolonner"
8241
8242 #: lib/RT/System.pm:83
8243 msgid "Show Configuration tab"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: share/html/Elements/Tabs:726
8247 msgid "Show Results"
8248 msgstr "Vis resultater"
8249
8250 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8251 #. ($Level)
8252 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8253 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
8254
8255 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
8256 msgid "Show all quoted text"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8260 msgid "Show approved requests"
8261 msgstr "Vis godkendte sager"
8262
8263 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8264 msgid "Show as well"
8265 msgstr "Vis også"
8266
8267 #: NOT FOUND IN SOURCE
8268 msgid "Show basics"
8269 msgstr "Vis stamdata"
8270
8271 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
8272 msgid "Show brief headers"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8276 msgid "Show denied requests"
8277 msgstr "Vis afviste sager"
8278
8279 #: NOT FOUND IN SOURCE
8280 msgid "Show details"
8281 msgstr "Vis detaljer"
8282
8283 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
8284 msgid "Show full headers"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/RT/System.pm:85
8288 msgid "Show global templates"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8292 msgid "Show link descriptions"
8293 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
8294
8295 #: lib/RT/Config.pm:406
8296 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/RT/Config.pm:352
8300 msgid "Show oldest history first"
8301 msgstr "Vis den ældste historie først"
8302
8303 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8304 msgid "Show pending requests"
8305 msgstr "Vis afventende sager"
8306
8307 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8308 msgid "Show quoted text"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8312 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8313 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
8314
8315 #: lib/RT/Config.pm:404
8316 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/RT/Config.pm:403
8320 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/RT/Config.pm:405
8324 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8328 msgid "Show ticket history"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: NOT FOUND IN SOURCE
8332 msgid "Show ticket private commentary"
8333 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
8334
8335 #: NOT FOUND IN SOURCE
8336 msgid "Show ticket summaries"
8337 msgstr "Vis resumé for sager"
8338
8339 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8340 msgid "ShowACL"
8341 msgstr "VisACL"
8342
8343 #: lib/RT/System.pm:84
8344 msgid "ShowApprovalsTab"
8345 msgstr "VisGodkendelserFane"
8346
8347 #: lib/RT/Class.pm:90
8348 msgid "ShowArticle"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/RT/Class.pm:91
8352 msgid "ShowArticleHistory"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/RT/System.pm:83
8356 msgid "ShowConfigTab"
8357 msgstr "VisKonfigTab"
8358
8359 #: lib/RT/System.pm:85
8360 msgid "ShowGlobalTemplates"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/RT/Queue.pm:108
8364 msgid "ShowOutgoingEmail"
8365 msgstr "VisUdgåendeEmail"
8366
8367 #: lib/RT/Group.pm:98
8368 msgid "ShowSavedSearches"
8369 msgstr "VisGemteSøgninger"
8370
8371 #: lib/RT/Queue.pm:104
8372 msgid "ShowScrips"
8373 msgstr "VisScrips"
8374
8375 #: lib/RT/Queue.pm:101
8376 msgid "ShowTemplate"
8377 msgstr "VisSkabelon"
8378
8379 #: lib/RT/Queue.pm:106
8380 msgid "ShowTicket"
8381 msgstr "VisSag"
8382
8383 #: lib/RT/Queue.pm:107
8384 msgid "ShowTicketComments"
8385 msgstr "VisSagKommentarer"
8386
8387 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
8388 msgid "Shredder"
8389 msgstr "Makulator"
8390
8391 #: NOT FOUND IN SOURCE
8392 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8393 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at  kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
8394
8395 #: NOT FOUND IN SOURCE
8396 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8397 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at  kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
8398
8399 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8400 #. ($path_tag)
8401 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
8405 msgid "Sidebar"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
8409 msgid "Sign"
8410 msgstr "Underskriv"
8411
8412 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8413 msgid "Sign by default"
8414 msgstr "Underskriv som standard"
8415
8416 #: lib/RT/Queue.pm:110
8417 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8418 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
8419
8420 #: lib/RT/Queue.pm:111
8421 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8422 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
8423
8424 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8425 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8426 msgid "Sign%1%2 using %3"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
8430 msgid "Signature"
8431 msgstr "Signatur"
8432
8433 #: NOT FOUND IN SOURCE
8434 msgid "Signed in as %1"
8435 msgstr "Logget ind som %1"
8436
8437 #: lib/RT/Queue.pm:595
8438 msgid "Signing disabled"
8439 msgstr "Underskrivning slået fra"
8440
8441 #: lib/RT/Queue.pm:594
8442 msgid "Signing enabled"
8443 msgstr "Underskrivning slået til"
8444
8445 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8446 msgid "Simple"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: share/html/Elements/Tabs:411
8450 msgid "Simple Search"
8451 msgstr "Enkel søgning"
8452
8453 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8454 msgid "Single"
8455 msgstr "Enkelt"
8456
8457 #: lib/RT/Installer.pm:141
8458 msgid "Site name"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8462 msgid "Size"
8463 msgstr "Størrelse"
8464
8465 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8466 msgid "Skip Menu"
8467 msgstr "Spring menu over"
8468
8469 #: sbin/rt-email-digest:287
8470 msgid "Skipping disabled user"
8471 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
8472
8473 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8474 msgid "Small"
8475 msgstr "Lille"
8476
8477 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8478 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8479 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
8480
8481 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8482 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8486 msgid "Sort"
8487 msgstr "Sorter"
8488
8489 #: NOT FOUND IN SOURCE
8490 msgid "Sort key"
8491 msgstr "Sorteringsnøgle"
8492
8493 #: NOT FOUND IN SOURCE
8494 msgid "Sort results by"
8495 msgstr "Sorter resultat efter"
8496
8497 #: NOT FOUND IN SOURCE
8498 msgid "SortOrder"
8499 msgstr "SorteringsRækkefølge"
8500
8501 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8502 msgid "Sorting"
8503 msgstr "Sortering"
8504
8505 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8506 msgid "Source"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: sbin/rt-email-digest:94
8510 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8511 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
8512
8513 #: share/html/Elements/Tabs:735
8514 msgid "Spreadsheet"
8515 msgstr "Regneark"
8516
8517 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8518 msgid "Stage"
8519 msgstr "Trin"
8520
8521 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
8522 msgid "Stall"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: NOT FOUND IN SOURCE
8526 msgid "Stalled"
8527 msgstr "Sat i bero"
8528
8529 #: NOT FOUND IN SOURCE
8530 msgid "Start page"
8531 msgstr "Startside"
8532
8533 #: share/html/Search/Simple.html:85
8534 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8535 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
8539 msgid "Started"
8540 msgstr "Startet"
8541
8542 #: NOT FOUND IN SOURCE
8543 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8544 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
8545
8546 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8547 msgid "StartedRelative"
8548 msgstr "StartetRelativt"
8549
8550 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
8551 msgid "Starts"
8552 msgstr "Starter"
8553
8554 #: NOT FOUND IN SOURCE
8555 msgid "Starts By"
8556 msgstr "Starter den"
8557
8558 #: NOT FOUND IN SOURCE
8559 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8560 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
8561
8562 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8563 msgid "StartsRelative"
8564 msgstr "StarterRelativt"
8565
8566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
8567 msgid "State"
8568 msgstr "Stat"
8569
8570 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
8571 msgid "Status"
8572 msgstr "Status"
8573
8574 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
8575 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8576 #. ($self->loc($new))
8577 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: etc/initialdata:307
8581 msgid "Status Change"
8582 msgstr "Statusændring"
8583
8584 #: lib/RT/Transaction.pm:643
8585 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8586 msgid "Status changed from %1 to %2"
8587 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
8588
8589 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8590 msgid "Status changes"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: NOT FOUND IN SOURCE
8594 msgid "StatusChange"
8595 msgstr "StatusÆndring"
8596
8597 #: share/html/Elements/Tabs:612
8598 msgid "Steal"
8599 msgstr "Stjæl"
8600
8601 #: lib/RT/Queue.pm:119
8602 msgid "Steal tickets"
8603 msgstr "Stjæl sager"
8604
8605 #: lib/RT/Queue.pm:119
8606 msgid "StealTicket"
8607 msgstr "StjælSag"
8608
8609 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8610 #. (1, 7)
8611 #. (2, 7)
8612 #. (3, 7)
8613 #. (4, 7)
8614 #. (5, 7)
8615 #. (6, 7)
8616 #. (7, 7)
8617 msgid "Step %1 of %2"
8618 msgstr "Trin %1 af %2"
8619
8620 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
8621 #. ($Old->Name)
8622 msgid "Stolen from %1"
8623 msgstr "Stjålet fra %1"
8624
8625 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8626 msgid "Style"
8627 msgstr "Stil"
8628
8629 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
8630 msgid "Subject"
8631 msgstr "Emne"
8632
8633 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8634 msgid "Subject Tag"
8635 msgstr "Emne mærke"
8636
8637 #: lib/RT/Transaction.pm:772
8638 #. ($self->Data)
8639 msgid "Subject changed to %1"
8640 msgstr "Emne ændret til %1"
8641
8642 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8643 msgid "SubjectTag"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "SubjectTag changed to %1"
8648 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
8649
8650 #: share/html/Elements/Submit:99
8651 msgid "Submit"
8652 msgstr "Indsend"
8653
8654 #: NOT FOUND IN SOURCE
8655 msgid "Submit Workflow"
8656 msgstr "Godkend arbejdsgang"
8657
8658 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8659 msgid "Subscribe"
8660 msgstr "Abonner"
8661
8662 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8663 #. ($Dashboard->Name)
8664 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8665 msgstr "Abonner på instrumentpanel %1"
8666
8667 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8668 msgid "Subscribe to dashboards"
8669 msgstr "Abonner på instrumentpaneler"
8670
8671 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8672 msgid "SubscribeDashboard"
8673 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
8674
8675 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8676 #. ($Dashboard->Name)
8677 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8678 msgstr "Abonner på instrumentpanel %1"
8679
8680 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
8681 msgid "Subscription"
8682 msgstr "Abonnement"
8683
8684 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8685 #. ($msg)
8686 msgid "Subscription could not be created: %1"
8687 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes: %1"
8688
8689 #: NOT FOUND IN SOURCE
8690 msgid "Succeeded"
8691 msgstr "Lykkedes"
8692
8693 #: lib/RT/Attachment.pm:781
8694 msgid "Successfuly decrypted data"
8695 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
8696
8697 #: lib/RT/Attachment.pm:746
8698 msgid "Successfuly encrypted data"
8699 msgstr "Data krypteret uden problemer"
8700
8701 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8702 msgid "Summary"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/RT/Date.pm:106
8706 msgid "Sun"
8707 msgstr "Søn"
8708
8709 #: NOT FOUND IN SOURCE
8710 msgid "Sun."
8711 msgstr "Søn."
8712
8713 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8714 msgid "Sunday"
8715 msgstr "Søndag"
8716
8717 #: lib/RT/System.pm:80
8718 msgid "SuperUser"
8719 msgstr "Superbruger"
8720
8721 #: lib/RT/Config.pm:485
8722 msgid "Suspended"
8723 msgstr "Suspenderet"
8724
8725 #: NOT FOUND IN SOURCE
8726 msgid "System"
8727 msgstr "System"
8728
8729 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
8730 msgid "System Configuration"
8731 msgstr "Systemkonfiguration"
8732
8733 #: NOT FOUND IN SOURCE
8734 msgid "System Dashboards"
8735 msgstr "System instrument paneler"
8736
8737 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8738 msgid "System Default"
8739 msgstr "Systemforvalg"
8740
8741 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8742 msgid "System Error"
8743 msgstr "Systemfejl"
8744
8745 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8746 #. ($msg)
8747 msgid "System Error: %1"
8748 msgstr "Systemfejl: %1"
8749
8750 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8751 msgid "System Tools"
8752 msgstr "Systemværktøjer"
8753
8754 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8755 msgid "System error"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 msgid "System error. Right not delegated."
8760 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
8761
8762 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
8763 msgid "System error. Right not granted."
8764 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
8765
8766 #: NOT FOUND IN SOURCE
8767 msgid "System groups"
8768 msgstr "Systemgrupper"
8769
8770 #: NOT FOUND IN SOURCE
8771 msgid "System rights"
8772 msgstr "System rettigheder"
8773
8774 #: lib/RT/Handle.pm:728
8775 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8776 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
8777
8778 #: NOT FOUND IN SOURCE
8779 msgid "TEST_STRING"
8780 msgstr "TEST_STRENG"
8781
8782 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8783 msgid "Take"
8784 msgstr "Tag"
8785
8786 #: lib/RT/Queue.pm:118
8787 msgid "Take tickets"
8788 msgstr "Tag sager"
8789
8790 #: lib/RT/Queue.pm:118
8791 msgid "TakeTicket"
8792 msgstr "TagSag"
8793
8794 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
8795 msgid "Taken"
8796 msgstr "Taget"
8797
8798 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8799 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8800 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
8801
8802 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8803 msgid "Template"
8804 msgstr "Skabelon"
8805
8806 #: NOT FOUND IN SOURCE
8807 msgid "Template #%1"
8808 msgstr "Skabelon #%1"
8809
8810 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8811 #. ($id)
8812 msgid "Template #%1 deleted"
8813 msgstr "Skabelon %1 slettet"
8814
8815 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
8816 #. ($args{'Template'})
8817 #. ($value)
8818 msgid "Template '%1' not found"
8819 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
8820
8821 #: lib/RT/Template.pm:699
8822 msgid "Template compiles"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: NOT FOUND IN SOURCE
8826 msgid "Template deleted"
8827 msgstr "Skabelon slettet"
8828
8829 #: lib/RT/Template.pm:666
8830 msgid "Template does not include Perl code"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/RT/Template.pm:390
8834 msgid "Template is empty"
8835 msgstr "Skabelonen er tom"
8836
8837 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
8838 msgid "Template is mandatory argument"
8839 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
8840
8841 #: NOT FOUND IN SOURCE
8842 msgid "Template not found"
8843 msgstr "Skabelon ikke fundet"
8844
8845 #: NOT FOUND IN SOURCE
8846 msgid "Template not found\\n"
8847 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
8848
8849 #: lib/RT/Template.pm:370
8850 msgid "Template parsed"
8851 msgstr "Skabelon fortolket"
8852
8853 #: lib/RT/Template.pm:455
8854 msgid "Template parsing error"
8855 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
8856
8857 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
8858 #. ($Text::Template::ERROR)
8859 msgid "Template parsing error: %1"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
8863 msgid "Templates"
8864 msgstr "Skabeloner"
8865
8866 #: NOT FOUND IN SOURCE
8867 msgid "Templates for %1\\n"
8868 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
8869
8870 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8871 #. ($QueueObj->Name)
8872 msgid "Templates for queue %1"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8876 msgid "Text"
8877 msgstr "Tekst"
8878
8879 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
8880 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8881 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
8882
8883 #: lib/RT/Record.pm:952
8884 msgid "That is already the current value"
8885 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
8886
8887 #: lib/RT/CustomField.pm:581
8888 msgid "That is not a value for this custom field"
8889 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
8890
8891 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
8892 msgid "That is the same value"
8893 msgstr "Det er den samme værdi"
8894
8895 #: lib/RT/ACE.pm:288
8896 msgid "That principal already has that right"
8897 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
8898
8899 #: lib/RT/Queue.pm:949
8900 #. ($args{'Type'})
8901 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8902 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
8903
8904 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
8905 #. ($self->loc($args{'Type'}))
8906 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8907 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
8908
8909 #: lib/RT/Queue.pm:1030
8910 #. ($args{'Type'})
8911 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8912 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
8913
8914 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
8915 #. ($args{'Type'})
8916 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8917 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
8918
8919 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
8920 msgid "That queue does not exist"
8921 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
8922
8923 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
8924 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8925 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
8926
8927 #: NOT FOUND IN SOURCE
8928 msgid "That user already has that right"
8929 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
8930
8931 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
8932 msgid "That user already owns that ticket"
8933 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
8934
8935 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
8936 msgid "That user does not exist"
8937 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
8938
8939 #: lib/RT/User.pm:333
8940 msgid "That user is already privileged"
8941 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
8942
8943 #: lib/RT/User.pm:353
8944 msgid "That user is already unprivileged"
8945 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
8946
8947 #: lib/RT/User.pm:346
8948 msgid "That user is now privileged"
8949 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
8950
8951 #: lib/RT/User.pm:366
8952 msgid "That user is now unprivileged"
8953 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
8954
8955 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
8956 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8957 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
8958
8959 #: lib/RT/Link.pm:224
8960 msgid "That's not a numerical id"
8961 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
8962
8963 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
8964 msgid "The Basics"
8965 msgstr "Stamdata"
8966
8967 #: lib/RT/ACE.pm:101
8968 msgid "The CC of a ticket"
8969 msgstr "En sags CC"
8970
8971 #: lib/RT/Article.pm:660
8972 #. ($Value)
8973 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/RT/Installer.pm:112
8977 msgid "The DBA's database password"
8978 msgstr "Database administratorens database password"
8979
8980 #: lib/RT/ACE.pm:102
8981 msgid "The administrative CC of a ticket"
8982 msgstr "En sags administrative CC"
8983
8984 #: NOT FOUND IN SOURCE
8985 msgid "The comment has been recorded"
8986 msgstr "Kommentaren er gemt"
8987
8988 #: lib/RT/Installer.pm:81
8989 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8990 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
8991
8992 #: bin/rt-crontool:375
8993 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: NOT FOUND IN SOURCE
8997 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8998 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
8999
9000 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9001 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9002 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrumentpanelet næste gang det opdateres."
9003
9004 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9005 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9006 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrumentpanel."
9007
9008 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
9009 msgid "The key has been disabled"
9010 msgstr "Nøglen er slået fra"
9011
9012 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
9013 msgid "The key has been revoked"
9014 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
9015
9016 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
9017 msgid "The key has expired"
9018 msgstr "Nøglen er udløbet"
9019
9020 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9021 msgid "The key is fully trusted"
9022 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
9023
9024 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9025 msgid "The key is ultimately trusted"
9026 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
9027
9028 #: lib/RT/Record.pm:955
9029 msgid "The new value has been set."
9030 msgstr "Den nye værdi er sat."
9031
9032 #: lib/RT/ACE.pm:99
9033 msgid "The owner of a ticket"
9034 msgstr "Sagens ejer"
9035
9036 #: share/html/dhandler:50
9037 msgid "The page you requested could not be found"
9038 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
9039
9040 #: lib/RT/ACE.pm:100
9041 msgid "The requestor of a ticket"
9042 msgstr "Sagens rekvirent"
9043
9044 #: share/html/Install/Finish.html:64
9045 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9046 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9047 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
9048
9049 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9050 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9051 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
9052
9053 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
9054 msgid "Theme"
9055 msgstr "Tema"
9056
9057 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
9058 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9059 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
9060
9061 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9062 msgid "There are unread messages on this ticket."
9063 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
9064
9065 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9066 msgid "There is marginal trust in this key"
9067 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
9068
9069 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9070 #. ($Group->Name)
9071 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
9075 msgid "There is no key suitable for encryption."
9076 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
9077
9078 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
9079 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
9083 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9084 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
9085
9086 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9087 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9088 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
9089
9090 #: share/html/Install/Basics.html:53
9091 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9092 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
9093
9094 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
9095 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/RT/Class.pm:444
9099 msgid "This class does not apply to that object"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
9103 msgid "This custom field does not apply to that object"
9104 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
9105
9106 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
9107 msgid "This custom field has no Render Types"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9111 msgid "This feature is only available to system administrators"
9112 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
9113
9114 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9115 msgid "This feature is only available to system administrators."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9119 #. ($RT::MasonSessionDir)
9120 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9121 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
9122
9123 #: NOT FOUND IN SOURCE
9124 msgid "This message will be sent to..."
9125 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
9126
9127 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9128 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: NOT FOUND IN SOURCE
9132 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9133 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
9134
9135 #: bin/rt-crontool:366
9136 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9137 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
9138
9139 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9140 msgid "This transaction appears to have no content"
9141 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
9142
9143 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9144 #. ($Rows, $Description)
9145 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: NOT FOUND IN SOURCE
9149 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9150 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
9151
9152 #: NOT FOUND IN SOURCE
9153 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9154 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
9155
9156 #: lib/RT/Date.pm:110
9157 msgid "Thu"
9158 msgstr "Tor"
9159
9160 #: NOT FOUND IN SOURCE
9161 msgid "Thu."
9162 msgstr "Tors."
9163
9164 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9165 msgid "Thursday"
9166 msgstr "Torsdag"
9167
9168 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9169 msgid "Ticket"
9170 msgstr "Sag"
9171
9172 #: NOT FOUND IN SOURCE
9173 msgid "Ticket # %1  %2"
9174 msgstr "Sag # %1 %2"
9175
9176 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9177 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9178 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9179 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
9180
9181 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9182 #. ($id)
9183 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9184 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
9185
9186 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9187 #. ($Transaction->Ticket)
9188 msgid "Ticket #%1:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9192 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9193 msgid "Ticket #%1: %2"
9194 msgstr "Sag #%1: %2"
9195
9196 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
9197 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9198 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9199 #. ($ticket->Id)
9200 msgid "Ticket %1"
9201 msgstr "Sag %1"
9202
9203 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9204 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9205 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9206 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
9207
9208 #: NOT FOUND IN SOURCE
9209 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9210 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
9211
9212 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9213 #. ($Ticket->Id, $_)
9214 #. ($id, $msg)
9215 msgid "Ticket %1: %2"
9216 msgstr "Sag %1 : %2"
9217
9218 #: share/html/Elements/Tabs:283
9219 msgid "Ticket Custom Fields"
9220 msgstr "Sagens ekstrafelter"
9221
9222 #: share/html/Ticket/History.html:48
9223 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9224 msgid "Ticket History # %1 %2"
9225 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
9226
9227 #: NOT FOUND IN SOURCE
9228 msgid "Ticket Id"
9229 msgstr "Sagsnummer"
9230
9231 #: etc/initialdata:322
9232 msgid "Ticket Resolved"
9233 msgstr "Sag løst"
9234
9235 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9236 msgid "Ticket Search"
9237 msgstr "Søgning efter sager"
9238
9239 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
9240 msgid "Ticket Transactions"
9241 msgstr "Sagstransaktioner"
9242
9243 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9244 msgid "Ticket and Transaction"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: NOT FOUND IN SOURCE
9248 msgid "Ticket attachment"
9249 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
9250
9251 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9252 msgid "Ticket composition"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
9256 msgid "Ticket content"
9257 msgstr "Sagsindhold"
9258
9259 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
9260 msgid "Ticket content type"
9261 msgstr "Sagsindholdstype"
9262
9263 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9264 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9265 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
9266
9267 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
9268 msgid "Ticket could not be loaded"
9269 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
9270
9271 #: NOT FOUND IN SOURCE
9272 msgid "Ticket created"
9273 msgstr "Sag oprettet"
9274
9275 #: NOT FOUND IN SOURCE
9276 msgid "Ticket creation failed"
9277 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
9278
9279 #: NOT FOUND IN SOURCE
9280 msgid "Ticket deleted"
9281 msgstr "Sag slettet"
9282
9283 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
9284 msgid "Ticket display"
9285 msgstr "Sagsvisning"
9286
9287 #: NOT FOUND IN SOURCE
9288 msgid "Ticket id not found"
9289 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
9290
9291 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9292 msgid "Ticket metadata"
9293 msgstr "Sagens metadata"
9294
9295 #: NOT FOUND IN SOURCE
9296 msgid "Ticket not found"
9297 msgstr "Sag ikke fundet"
9298
9299 #: etc/initialdata:308
9300 msgid "Ticket status changed"
9301 msgstr "Satsstatus ændret"
9302
9303 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9304 msgid "Ticket update"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: NOT FOUND IN SOURCE
9308 msgid "Ticket watchers"
9309 msgstr "Sagsobservatører"
9310
9311 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
9312 #. (ref $self)
9313 msgid "TicketSQL search module"
9314 msgstr "SagSQL søgemodul"
9315
9316 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9317 msgid "Tickets"
9318 msgstr "Sager"
9319
9320 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
9321 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9322 msgid "Tickets %1 %2"
9323 msgstr "Sager %1 %2"
9324
9325 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
9326 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9327 msgid "Tickets %1 by %2"
9328 msgstr "Sager %1 af %2"
9329
9330 #: share/html/m/_elements/menu:76
9331 msgid "Tickets I own"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: NOT FOUND IN SOURCE
9335 msgid "Tickets created after"
9336 msgstr "Sager oprettet efter"
9337
9338 #: NOT FOUND IN SOURCE
9339 msgid "Tickets created before"
9340 msgstr "Sager oprettet før"
9341
9342 #: NOT FOUND IN SOURCE
9343 msgid "Tickets from %1"
9344 msgstr "Sager fra %1"
9345
9346 #: NOT FOUND IN SOURCE
9347 msgid "Tickets resolved after"
9348 msgstr "Sager løst efter"
9349
9350 #: NOT FOUND IN SOURCE
9351 msgid "Tickets resolved before"
9352 msgstr "Sager løst før"
9353
9354 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9355 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9356 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
9357
9358 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
9359 msgid "Time Estimated"
9360 msgstr "Anslået tid"
9361
9362 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
9363 msgid "Time Left"
9364 msgstr "Resterende tid"
9365
9366 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
9367 msgid "Time Worked"
9368 msgstr "Tid brugt"
9369
9370 #: NOT FOUND IN SOURCE
9371 msgid "Time left"
9372 msgstr "Resterende tid"
9373
9374 #: share/html/Elements/Footer:54
9375 msgid "Time to display"
9376 msgstr "Tid for sidevisning"
9377
9378 #: NOT FOUND IN SOURCE
9379 msgid "Time worked"
9380 msgstr "Tid brugt"
9381
9382 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9383 msgid "TimeEstimated"
9384 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
9385
9386 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9387 msgid "TimeLeft"
9388 msgstr "TidTilbage"
9389
9390 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9391 msgid "TimeWorked"
9392 msgstr "TidBrugt"
9393
9394 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
9395 msgid "Timezone"
9396 msgstr "Tidszone"
9397
9398 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9399 msgid "Title"
9400 msgstr "Titel"
9401
9402 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9403 msgid "To"
9404 msgstr "Til"
9405
9406 #: NOT FOUND IN SOURCE
9407 msgid "To generate a diff of this commit:"
9408 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
9409
9410 #: NOT FOUND IN SOURCE
9411 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9412 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
9413
9414 #: share/html/Elements/Footer:59
9415 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9416 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9417 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
9418
9419 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9420 #. ($count)
9421 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9425 #. ()
9426 msgid "Toggle stack trace"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9430 msgid "Told"
9431 msgstr "Meddelt"
9432
9433 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9434 msgid "ToldRelative"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
9438 msgid "Tools"
9439 msgstr "Værktøjer"
9440
9441 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9442 msgid "Topic Name"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/RT/Article.pm:479
9446 msgid "Topic membership added"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/RT/Article.pm:514
9450 msgid "Topic membership removed"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9454 msgid "Topic not found"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
9458 msgid "Topics"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9462 msgid "Total"
9463 msgstr "Total"
9464
9465 #: etc/initialdata:249
9466 msgid "Transaction"
9467 msgstr "Transaktion"
9468
9469 #: lib/RT/Transaction.pm:928
9470 #. ($self->Data)
9471 msgid "Transaction %1 purged"
9472 msgstr "Transaktion %1 tømt"
9473
9474 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9475 msgid "Transaction Created"
9476 msgstr "Transaktion oprettet"
9477
9478 #: share/html/Elements/Tabs:286
9479 msgid "Transaction Custom Fields"
9480 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
9481
9482 #: NOT FOUND IN SOURCE
9483 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9484 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
9485
9486 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9487 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9488 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
9489
9490 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9491 msgid "TransactionDate"
9492 msgstr "TransaktionsDato"
9493
9494 #: lib/RT/Transaction.pm:985
9495 msgid "Transactions are immutable"
9496 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
9497
9498 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9499 msgid "Trust"
9500 msgstr "Troværdighed"
9501
9502 #: NOT FOUND IN SOURCE
9503 msgid "Trying to delete a right: %1"
9504 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
9505
9506 #: lib/RT/Date.pm:108
9507 msgid "Tue"
9508 msgstr "Tir"
9509
9510 #: NOT FOUND IN SOURCE
9511 msgid "Tue."
9512 msgstr "Tirs."
9513
9514 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9515 msgid "Tuesday"
9516 msgstr "Tirsdag"
9517
9518 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9519 msgid "Type"
9520 msgstr "Type"
9521
9522 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9523 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/RT/CustomField.pm:961
9527 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9528 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9529 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
9530
9531 #: lib/RT/Article.pm:482
9532 msgid "Unable to add topic membership"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/RT/Article.pm:510
9536 #. ($t->TopicObj->Name)
9537 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9541 msgid "Unable to determine object type or id"
9542 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
9543
9544 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
9545 msgid "Unable to load article"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9549 #. ($msg)
9550 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9554 #. ($msg)
9555 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9559 #. ($msg)
9560 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9564 #. (loc('Permission Denied'))
9565 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9569 #. ($msg)
9570 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9574 #. ($id)
9575 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9576 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrumentpanel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
9577
9578 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9579 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9580 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
9584 msgid "Undelete"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9588 msgid "Unimplemented"
9589 msgstr "Ikke implementeret"
9590
9591 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9592 msgid "Unix login"
9593 msgstr "Unix log-ind"
9594
9595 #: NOT FOUND IN SOURCE
9596 msgid "UnixUsername"
9597 msgstr "UnixBrugernavn"
9598
9599 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
9600 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9601 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
9602
9603 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
9604 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9605 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
9606
9607 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
9608 #. ($ContentEncoding)
9609 #. ($self->ContentEncoding)
9610 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9611 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
9612
9613 #: NOT FOUND IN SOURCE
9614 msgid "Unknown field: $key"
9615 msgstr "Ukendt felt: $key"
9616
9617 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
9618 #. ($key)
9619 msgid "Unknown field: %1"
9620 msgstr "Ukendt felt: %1"
9621
9622 #: lib/RT/Queue.pm:1020
9623 #. ($args{Type})
9624 msgid "Unknown watcher type %1"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: share/html/Search/Simple.html:81
9628 #. ($status_str)
9629 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9633 msgid "Unlimit"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9637 msgid "Unlimited"
9638 msgstr "Ubegrænset"
9639
9640 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9641 msgid "Unnamed dashboard"
9642 msgstr "Unavngivet instrumentpanel"
9643
9644 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9645 msgid "Unnamed search"
9646 msgstr "Unavngiven søgning"
9647
9648 #: share/html/m/_elements/menu:79
9649 msgid "Unowned tickets"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/RT/Handle.pm:663
9653 msgid "Unprivileged"
9654 msgstr "Uprivilegeret"
9655
9656 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9657 msgid "Unselected Custom Fields"
9658 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
9659
9660 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9661 msgid "Unselected Queues"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9665 msgid "Unselected objects"
9666 msgstr "Ikke-valgte objekter"
9667
9668 #: lib/RT/User.pm:1583
9669 msgid "Unset private key"
9670 msgstr "Fjern privat nøgle"
9671
9672 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
9673 msgid "Untaken"
9674 msgstr "Ikke taget"
9675
9676 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9677 msgid "Update"
9678 msgstr "Opdater"
9679
9680 #: NOT FOUND IN SOURCE
9681 msgid "Update All"
9682 msgstr "Opdater alle"
9683
9684 #: share/html/Search/Chart.html:128
9685 msgid "Update Chart"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9689 msgid "Update Graph"
9690 msgstr "Opdater graf"
9691
9692 #: NOT FOUND IN SOURCE
9693 msgid "Update ID"
9694 msgstr "Opdater ID"
9695
9696 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
9697 msgid "Update Ticket"
9698 msgstr "Opdater sag"
9699
9700 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
9701 msgid "Update Type"
9702 msgstr "Opdater type"
9703
9704 #: NOT FOUND IN SOURCE
9705 msgid "Update all these tickets at once"
9706 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
9707
9708 #: NOT FOUND IN SOURCE
9709 msgid "Update email"
9710 msgstr "Opdater e-mail"
9711
9712 #: share/html/Search/Build.html:106
9713 msgid "Update format and Search"
9714 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
9715
9716 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9717 msgid "Update multiple tickets"
9718 msgstr "Opdater flere sager"
9719
9720 #: NOT FOUND IN SOURCE
9721 msgid "Update name"
9722 msgstr "Opdater navn"
9723
9724 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9725 msgid "Update not recorded."
9726 msgstr "Opdatering ikke registreret."
9727
9728 #: NOT FOUND IN SOURCE
9729 msgid "Update selected tickets"
9730 msgstr "Opdater valgte sager"
9731
9732 #: NOT FOUND IN SOURCE
9733 msgid "Update signature"
9734 msgstr "Opdater signatur"
9735
9736 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9737 msgid "Update ticket"
9738 msgstr "Opdater sag"
9739
9740 #: NOT FOUND IN SOURCE
9741 msgid "Update ticket # %1"
9742 msgstr "Opdater sag # %1"
9743
9744 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
9745 #. ($Ticket->id)
9746 #. ($t->id)
9747 msgid "Update ticket #%1"
9748 msgstr "Opdater sag #%1"
9749
9750 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
9751 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9752 #. ($t->id, $t->Subject)
9753 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9754 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
9755
9756 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9757 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9758 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
9759
9760 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9761 msgid "UpdateStatus"
9762 msgstr "OpdaterStatus"
9763
9764 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
9765 msgid "Updated"
9766 msgstr "Opdateret"
9767
9768 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9769 #. ($desc)
9770 msgid "Updated saved search \"%1\""
9771 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
9772
9773 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9774 msgid "Upload"
9775 msgstr "Overfør"
9776
9777 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9778 msgid "Upload a new logo"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/RT/CustomField.pm:130
9782 msgid "Upload multiple files"
9783 msgstr "Overfør flere filer"
9784
9785 #: lib/RT/CustomField.pm:121
9786 msgid "Upload multiple images"
9787 msgstr "Overfør flere billeder"
9788
9789 #: lib/RT/CustomField.pm:131
9790 msgid "Upload one file"
9791 msgstr "Overfør en fil"
9792
9793 #: lib/RT/CustomField.pm:122
9794 msgid "Upload one image"
9795 msgstr "Overfør et billede"
9796
9797 #: lib/RT/CustomField.pm:132
9798 msgid "Upload up to %1 files"
9799 msgstr "Overfør op til %1 filer"
9800
9801 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9802 msgid "Upload up to %1 images"
9803 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
9804
9805 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9806 msgid "Upload your changes"
9807 msgstr "Overfør dine ændringer"
9808
9809 #: sbin/rt-email-digest:88
9810 msgid "Usage:"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: NOT FOUND IN SOURCE
9814 msgid "Usage: "
9815 msgstr "Brug: "
9816
9817 #: lib/RT/Installer.pm:135
9818 msgid "Use SSL?"
9819 msgstr "Brug SSL?"
9820
9821 #: lib/RT/Config.pm:224
9822 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/RT/Config.pm:187
9826 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/RT/Config.pm:391
9830 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9834 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9835 msgid "Use default (%1)"
9836 msgstr "Brug standard (%1)"
9837
9838 #: NOT FOUND IN SOURCE
9839 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
9840 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
9841
9842 #: share/html/Elements/Tabs:207
9843 msgid "Use other RT administrative tools"
9844 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
9845
9846 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9847 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9848 msgid "Use system default (%1)"
9849 msgstr "Brug systemstandard (%1)"
9850
9851 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9852 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/RT/Config.pm:381
9856 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9860 msgid "User"
9861 msgstr "Bruger"
9862
9863 #: NOT FOUND IN SOURCE
9864 msgid "User %1 %2: %3\\n"
9865 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
9866
9867 #: NOT FOUND IN SOURCE
9868 msgid "User %1 Password: %2\\n"
9869 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
9870
9871 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9872 #. ($args{'Owner'})
9873 msgid "User '%1' could not be found."
9874 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
9875
9876 #: NOT FOUND IN SOURCE
9877 msgid "User '%1' not found"
9878 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
9879
9880 #: NOT FOUND IN SOURCE
9881 msgid "User '%1' not found\\n"
9882 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
9883
9884 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9885 msgid "User (created - expire)"
9886 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
9887
9888 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9889 msgid "User Defined"
9890 msgstr "Brugerdefineret"
9891
9892 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9893 msgid "User Defined conditions and actions"
9894 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
9895
9896 #: NOT FOUND IN SOURCE
9897 msgid "User ID"
9898 msgstr "Bruger-ID"
9899
9900 #: NOT FOUND IN SOURCE
9901 msgid "User Id"
9902 msgstr "Bruger-ID"
9903
9904 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
9905 msgid "User Rights"
9906 msgstr "Brugerrettigheder"
9907
9908 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
9909 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9910 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9911 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %2 objekt #%3"
9912
9913 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
9914 #. ($msg)
9915 msgid "User could not be created: %1"
9916 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
9917
9918 #: lib/RT/User.pm:269
9919 msgid "User created"
9920 msgstr "Bruger oprettet"
9921
9922 #: NOT FOUND IN SOURCE
9923 msgid "User defined groups"
9924 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
9925
9926 #: lib/RT/User.pm:1074
9927 msgid "User disabled"
9928 msgstr "Bruger deaktiveret"
9929
9930 #: lib/RT/User.pm:1076
9931 msgid "User enabled"
9932 msgstr "Bruger aktiveret"
9933
9934 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9935 msgid "User has empty email address"
9936 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
9937
9938 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
9939 msgid "User loaded"
9940 msgstr "Bruger indlæst"
9941
9942 #: NOT FOUND IN SOURCE
9943 msgid "User notified"
9944 msgstr "Sendt besked til bruger"
9945
9946 #: NOT FOUND IN SOURCE
9947 msgid "User view"
9948 msgstr "Brugervisning"
9949
9950 #: NOT FOUND IN SOURCE
9951 msgid "User's GnuPG keys"
9952 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
9953
9954 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9955 msgid "User-defined groups"
9956 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
9957
9958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
9959 msgid "Username"
9960 msgstr "Brugernavn"
9961
9962 #: lib/RT/Config.pm:173
9963 msgid "Username format"
9964 msgstr "Format på brugernavn"
9965
9966 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
9967 msgid "Users"
9968 msgstr "Brugere"
9969
9970 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9971 msgid "Users matching search criteria"
9972 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
9973
9974 #: bin/rt-crontool:177
9975 #. ($txn->id)
9976 msgid "Using transaction #%1..."
9977 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
9978
9979 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
9980 msgid "Valid Query"
9981 msgstr "Gyldig søgning"
9982
9983 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9984 msgid "Validation"
9985 msgstr "Validering"
9986
9987 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9988 msgid "Value"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: NOT FOUND IN SOURCE
9992 msgid "ValueOfQueue"
9993 msgstr "KøVærdi"
9994
9995 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9996 msgid "Values"
9997 msgstr "Værdier"
9998
9999 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10000 msgid "Variable"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: NOT FOUND IN SOURCE
10004 msgid "Various RT reports"
10005 msgstr "Diverse RT rapporter"
10006
10007 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10008 msgid "Version"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/RT/Queue.pm:101
10012 msgid "View Scrip templates"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/RT/Queue.pm:104
10016 msgid "View Scrips"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/RT/Queue.pm:97
10020 msgid "View custom field values"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10024 msgid "View custom fields"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: NOT FOUND IN SOURCE
10028 msgid "View dashboards for this group"
10029 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
10030
10031 #: lib/RT/Queue.pm:108
10032 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/RT/Group.pm:99
10036 msgid "View group"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/RT/Group.pm:100
10040 msgid "View group dashboards"
10041 msgstr "Vis instrumentpaneler for gruppe"
10042
10043 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10044 msgid "View personal dashboards"
10045 msgstr "Vis personlige instrumentpaneler"
10046
10047 #: lib/RT/Queue.pm:92
10048 msgid "View queue"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/RT/Group.pm:98
10052 msgid "View saved searches"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10056 msgid "View system dashboards"
10057 msgstr "Vis instrumentpaneler for system"
10058
10059 #: lib/RT/Queue.pm:107
10060 msgid "View ticket private commentary"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/RT/Queue.pm:106
10064 msgid "View ticket summaries"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/RT/Date.pm:118
10068 msgid "W3CDTF"
10069 msgstr "W3CDTF"
10070
10071 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10072 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/RT/Config.pm:242
10076 msgid "WYSIWYG composer height"
10077 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
10078
10079 #: lib/RT/Config.pm:233
10080 msgid "WYSIWYG message composer"
10081 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
10082
10083 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10084 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10085 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
10086
10087 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10088 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10089 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen e-post-adresse, du vil ikke modtage dette instrumentpanel før du har angivet en e-post-adresse"
10090
10091 #: lib/RT/Queue.pm:110
10092 msgid "Watch"
10093 msgstr "Observer"
10094
10095 #: lib/RT/Queue.pm:111
10096 msgid "WatchAsAdminCc"
10097 msgstr "ObserverSomAdminCC"
10098
10099 #: lib/RT/Tickets.pm:141
10100 msgid "Watcher"
10101 msgstr "Observatør"
10102
10103 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10104 msgid "WatcherGroup"
10105 msgstr "ObservatørGruppe"
10106
10107 #: share/html/Elements/Tabs:273
10108 msgid "Watchers"
10109 msgstr "Observatører"
10110
10111 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10112 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10113 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
10114
10115 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
10116 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10120 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/RT/Installer.pm:219
10124 msgid "Web port"
10125 msgstr "Web port"
10126
10127 #: NOT FOUND IN SOURCE
10128 msgid "WebEncoding"
10129 msgstr "WebKodning"
10130
10131 #: lib/RT/Date.pm:109
10132 msgid "Wed"
10133 msgstr "Ons"
10134
10135 #: NOT FOUND IN SOURCE
10136 msgid "Wed."
10137 msgstr "Ons."
10138
10139 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10140 msgid "Wednesday"
10141 msgstr "Onsdag"
10142
10143 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
10144 msgid "Weekday"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
10148 msgid "Weekly"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/RT/Config.pm:484
10152 msgid "Weekly digest"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: share/html/Install/index.html:48
10156 msgid "Welcome to RT!"
10157 msgstr "Velkommen til RT!"
10158
10159 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10160 msgid "What I did today"
10161 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
10162
10163 #: share/html/Install/index.html:67
10164 msgid "What is RT?"
10165 msgstr "Hvad er RT?"
10166
10167 #: lib/RT/Installer.pm:163
10168 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10169 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
10170
10171 #: share/html/Install/Global.html:54
10172 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: NOT FOUND IN SOURCE
10176 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10177 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
10178
10179 #: NOT FOUND IN SOURCE
10180 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10181 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
10182
10183 #: etc/initialdata:105
10184 msgid "When a ticket is created"
10185 msgstr "Når en sag oprettes"
10186
10187 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10188 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10189 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
10190
10191 #: etc/initialdata:110
10192 msgid "When anything happens"
10193 msgstr "Når der sker noget som helst"
10194
10195 #: lib/RT/Config.pm:271
10196 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10200 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10204 msgid "Whenever a ticket is closed"
10205 msgstr "Når en sag bliver lukket"
10206
10207 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10208 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10212 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10213 msgstr "Når en sag bliver afvist"
10214
10215 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10216 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: etc/initialdata:179
10220 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10221 msgstr "Når en sag er blevet løst"
10222
10223 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10224 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: etc/initialdata:165
10228 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10229 msgstr "Når en sags ejer ændres"
10230
10231 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10232 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10233 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
10234
10235 #: etc/initialdata:173
10236 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10237 msgstr "Når en sags kø ændres"
10238
10239 #: etc/initialdata:150
10240 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10241 msgstr "Når en sags status ændres"
10242
10243 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10244 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: etc/initialdata:193
10248 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10249 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
10250
10251 #: etc/initialdata:144
10252 msgid "Whenever comments come in"
10253 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
10254
10255 #: etc/initialdata:116
10256 msgid "Whenever correspondence comes in"
10257 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
10258
10259 #: lib/RT/Installer.pm:185
10260 msgid "Where to find your sendmail binary."
10261 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
10262
10263 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10264 msgid "Wipeout"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10268 msgid "Work"
10269 msgstr "Arbejde"
10270
10271 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10272 msgid "Work Phone"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: NOT FOUND IN SOURCE
10276 msgid "Work offline"
10277 msgstr "Arbejde off-line"
10278
10279 #: NOT FOUND IN SOURCE
10280 msgid "WorkPhone"
10281 msgstr "Arbejdstelefon"
10282
10283 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
10284 msgid "Worked"
10285 msgstr "Arbejdet"
10286
10287 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10288 msgid "Yes"
10289 msgstr "Ja"
10290
10291 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10292 #. ($edit, $subscription)
10293 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10294 msgstr "Du <a href=\"%1\">kan redigere dette instrumentpanel</a> og <a href=\"%2\">dine abonnementer</a> for det i RT."
10295
10296 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
10297 msgid "You already own this ticket"
10298 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
10299
10300 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10301 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10305 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: NOT FOUND IN SOURCE
10309 msgid "You are not an authorized user"
10310 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
10311
10312 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10313 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10314 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10315 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
10316
10317 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10318 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10319 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
10320
10321 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10322 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/RT/User.pm:777
10326 msgid "You can not set password."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
10330 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10331 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
10332
10333 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
10334 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10335 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
10336
10337 #: share/html/Search/Simple.html:71
10338 #. ($fulltext_keyword)
10339 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
10343 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10344 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10348 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10349 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
10350
10351 #: NOT FOUND IN SOURCE
10352 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10353 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
10354
10355 #: NOT FOUND IN SOURCE
10356 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10357 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
10358
10359 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10360 msgid "You have been logged out of RT."
10361 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
10362
10363 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10364 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10368 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: share/html/SelfService/Display.html:131
10372 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10373 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
10374
10375 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10376 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
10380 msgid "You may not create requests in that queue."
10381 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
10382
10383 #: share/html/Install/Basics.html:85
10384 msgid "You must enter an Administrative password"
10385 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
10386
10387 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10388 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10392 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10396 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: share/html/Install/Finish.html:56
10400 #. ('<tt>root</tt>')
10401 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10405 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10406 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
10407
10408 #: share/html/Install/index.html:79
10409 #. (loc("Let's go!"))
10410 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10414 msgid "You're welcome to login again"
10415 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
10416
10417 #: NOT FOUND IN SOURCE
10418 msgid "Your %1 requests"
10419 msgstr "Dine %1 sager"
10420
10421 #: NOT FOUND IN SOURCE
10422 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10423 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
10424
10425 #: lib/RT/User.pm:966
10426 msgid "Your password is not set."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: NOT FOUND IN SOURCE
10430 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10431 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
10432
10433 #: NOT FOUND IN SOURCE
10434 msgid "Your request has been approved."
10435 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
10436
10437 #: NOT FOUND IN SOURCE
10438 msgid "Your request was rejected"
10439 msgstr "Din sag blev afvist."
10440
10441 #: NOT FOUND IN SOURCE
10442 msgid "Your request was rejected."
10443 msgstr "Din sag blev afvist."
10444
10445 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10446 #. ($valid_image_types)
10447 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
10451 msgid "Your username or password is incorrect"
10452 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
10453
10454 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
10455 msgid "Zip"
10456 msgstr "Postnummer"
10457
10458 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
10459 msgid "[Down]"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10463 msgid "[Up]"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10467 msgid "[none]"
10468 msgstr "[ingen]"
10469
10470 #: lib/RT/Transaction.pm:713
10471 msgid "a custom field"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10475 msgid "active"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/RT/Config.pm:380
10479 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10483 msgid "after"
10484 msgstr "Efter"
10485
10486 #: NOT FOUND IN SOURCE
10487 msgid "allow creation of saved searches"
10488 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
10489
10490 #: NOT FOUND IN SOURCE
10491 msgid "allow loading of saved searches"
10492 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
10493
10494 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10495 msgid "and before"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10499 msgid "and not"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: NOT FOUND IN SOURCE
10503 msgid "as granted to %1"
10504 msgstr "som givet til %1"
10505
10506 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10507 msgid "bar"
10508 msgstr "søjle"
10509
10510 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10511 msgid "before"
10512 msgstr "Før"
10513
10514 #: NOT FOUND IN SOURCE
10515 msgid "belongs to"
10516 msgstr "tilhører"
10517
10518 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10519 msgid "body"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10523 msgid "bottom to top"
10524 msgstr "bund til top"
10525
10526 #: NOT FOUND IN SOURCE
10527 msgid "chart"
10528 msgstr "diagram"
10529
10530 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10531 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10535 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10539 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10543 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10547 msgid "check to add"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10551 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10552 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
10553
10554 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10555 msgid "closed"
10556 msgstr "lukket"
10557
10558 #: NOT FOUND IN SOURCE
10559 msgid "contains"
10560 msgstr "indeholder"
10561
10562 #: NOT FOUND IN SOURCE
10563 msgid "content"
10564 msgstr "indhold"
10565
10566 #: NOT FOUND IN SOURCE
10567 msgid "content-type"
10568 msgstr "indholdstype"
10569
10570 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10571 msgid "core config"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: NOT FOUND IN SOURCE
10575 msgid "correspondence (probably) not sent"
10576 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
10577
10578 #: NOT FOUND IN SOURCE
10579 msgid "correspondence sent"
10580 msgstr "korrespondance sendt"
10581
10582 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10583 #. ($cf)
10584 #. ($obj->Name)
10585 msgid "custom field '%1'"
10586 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
10587
10588 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10589 msgid "daily"
10590 msgstr "dagligt"
10591
10592 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10593 #. ($hour)
10594 msgid "daily at %1"
10595 msgstr "dagligt kl. %1"
10596
10597 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10598 msgid "days"
10599 msgstr "dage"
10600
10601 #: NOT FOUND IN SOURCE
10602 msgid "delete"
10603 msgstr "slet"
10604
10605 #: lib/RT/Queue.pm:88
10606 msgid "deleted"
10607 msgstr "slettet"
10608
10609 #: lib/RT/Config.pm:390
10610 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: NOT FOUND IN SOURCE
10614 msgid "does not belong to"
10615 msgstr "tilhører ikke"
10616
10617 #: NOT FOUND IN SOURCE
10618 msgid "does not match"
10619 msgstr "stemmer ikke overens"
10620
10621 #: NOT FOUND IN SOURCE
10622 msgid "doesn't contain"
10623 msgstr "indeholder ikke"
10624
10625 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10626 msgid "doesn't match"
10627 msgstr "stemmer ikke"
10628
10629 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10630 msgid "download"
10631 msgstr "download"
10632
10633 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10634 msgid "duration"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10638 msgid "equal to"
10639 msgstr "lig med"
10640
10641 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10642 msgid "error: can't move down"
10643 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
10644
10645 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10646 msgid "error: can't move left"
10647 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
10648
10649 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10650 msgid "error: can't move up"
10651 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
10652
10653 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10654 msgid "error: nothing to delete"
10655 msgstr "fejl: intet at slette"
10656
10657 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10658 msgid "error: nothing to move"
10659 msgstr "fejl: intet at flytte"
10660
10661 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10662 msgid "error: nothing to toggle"
10663 msgstr "fejl: intet at skifte"
10664
10665 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10666 msgid "every"
10667 msgstr "hver"
10668
10669 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10670 msgid "executed plugin successfuly"
10671 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
10672
10673 #: NOT FOUND IN SOURCE
10674 msgid "filename"
10675 msgstr "filnavn"
10676
10677 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10678 msgid "full"
10679 msgstr "fuld"
10680
10681 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10682 msgid "greater than"
10683 msgstr "større end"
10684
10685 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10686 msgid "group"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/RT/Group.pm:197
10690 #. ($self->Name)
10691 msgid "group '%1'"
10692 msgstr "gruppe '%1'"
10693
10694 #: NOT FOUND IN SOURCE
10695 msgid "grouped by %1"
10696 msgstr "fordelt pr. %1"
10697
10698 #: lib/RT/Date.pm:346
10699 msgid "hours"
10700 msgstr "timer"
10701
10702 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
10703 msgid "iCal"
10704 msgstr "iCal"
10705
10706 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10707 msgid "id"
10708 msgstr "ID"
10709
10710 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10711 #. ($Class->Name)
10712 #. ($class->Name)
10713 msgid "in class %1"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10717 msgid "inactive"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
10721 #. ($inc)
10722 msgid "includes %1"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10726 msgid "index"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
10730 msgid "is"
10731 msgstr "er"
10732
10733 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
10734 msgid "isn't"
10735 msgstr "er ikke"
10736
10737 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
10738 msgid "key disabled"
10739 msgstr "nøgle deaktiveret"
10740
10741 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
10742 msgid "key expired"
10743 msgstr "nøgle udløbet"
10744
10745 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
10746 msgid "key revoked"
10747 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
10748
10749 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10750 msgid "left to right"
10751 msgstr "venstre til højre"
10752
10753 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10754 msgid "less than"
10755 msgstr "mindre end"
10756
10757 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
10758 msgid "marginal"
10759 msgstr "marginal"
10760
10761 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10762 msgid "matches"
10763 msgstr "stemmer overens"
10764
10765 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10766 msgid "maximum depth"
10767 msgstr "maksimal dybde"
10768
10769 #: lib/RT/Date.pm:342
10770 msgid "min"
10771 msgstr "min."
10772
10773 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10774 msgid "minutes"
10775 msgstr "minutter"
10776
10777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10778 msgid "monthly"
10779 msgstr "månedligt"
10780
10781 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
10782 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10783 msgid "monthly (day %1) at %2"
10784 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
10785
10786 #: lib/RT/Date.pm:358
10787 msgid "months"
10788 msgstr "måneder"
10789
10790 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
10791 msgid "never"
10792 msgstr "aldrig"
10793
10794 #: lib/RT/Queue.pm:83
10795 msgid "new"
10796 msgstr "ny"
10797
10798 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10799 msgid "no"
10800 msgstr "nej"
10801
10802 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10803 msgid "no name"
10804 msgstr "intet navn"
10805
10806 #: NOT FOUND IN SOURCE
10807 msgid "no value"
10808 msgstr "ingen værdi"
10809
10810 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10811 msgid "none"
10812 msgstr "ingen"
10813
10814 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10815 msgid "not equal to"
10816 msgstr "ikke lig med"
10817
10818 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10819 msgid "nothing"
10820 msgstr "ingenting"
10821
10822 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
10823 msgid "objects were successfuly removed"
10824 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
10825
10826 #: NOT FOUND IN SOURCE
10827 msgid "offer"
10828 msgstr "tilbud"
10829
10830 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10831 msgid "on"
10832 msgstr "Ved"
10833
10834 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10835 msgid "on day"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10839 msgid "one"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
10843 msgid "open"
10844 msgstr "åben"
10845
10846 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10847 msgid "open/close"
10848 msgstr "åben/luk"
10849
10850 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
10851 msgid "other..."
10852 msgstr "anden..."
10853
10854 #: NOT FOUND IN SOURCE
10855 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
10856 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
10857
10858 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10859 msgid "pie"
10860 msgstr "tærte"
10861
10862 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
10863 msgid "plugin returned empty list"
10864 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
10865
10866 #: lib/RT/Group.pm:205
10867 #. ($queue->Name, $self->Type)
10868 msgid "queue %1 %2"
10869 msgstr "kø %1 %2"
10870
10871 #: lib/RT/Queue.pm:87
10872 msgid "rejected"
10873 msgstr "afvist"
10874
10875 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
10876 msgid "requires running rt-crontool"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/RT/Queue.pm:86
10880 msgid "resolved"
10881 msgstr "løst"
10882
10883 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10884 msgid "right to left"
10885 msgstr "højre til venstre"
10886
10887 #: lib/RT/Date.pm:338
10888 msgid "sec"
10889 msgstr "sek."
10890
10891 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10892 msgid "see object list below"
10893 msgstr "se elementlisten nedenfor"
10894
10895 #: NOT FOUND IN SOURCE
10896 msgid "show Approvals tab"
10897 msgstr "vis godkendelsesfanen"
10898
10899 #: NOT FOUND IN SOURCE
10900 msgid "show Configuration tab"
10901 msgstr "vis konfigurationsfane"
10902
10903 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10904 msgid "site config"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: NOT FOUND IN SOURCE
10908 msgid "spreadsheet"
10909 msgstr "regneark"
10910
10911 #: lib/RT/Queue.pm:85
10912 msgid "stalled"
10913 msgstr "sat i bero"
10914
10915 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10916 msgid "statement"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: NOT FOUND IN SOURCE
10920 msgid "style: %1"
10921 msgstr "stil: %1"
10922
10923 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10924 msgid "summary"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10928 msgid "summary rows"
10929 msgstr "oversigtsrækker"
10930
10931 #: lib/RT/Group.pm:200
10932 #. ($self->Type)
10933 msgid "system %1"
10934 msgstr "system %1"
10935
10936 #: lib/RT/Group.pm:211
10937 #. ($self->Type)
10938 msgid "system group '%1'"
10939 msgstr "systemgruppe '%1'"
10940
10941 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
10942 msgid "the calling component did not specify why"
10943 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
10944
10945 #: lib/RT/Installer.pm:171
10946 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/RT/Installer.pm:179
10950 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10951 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
10952
10953 #: NOT FOUND IN SOURCE
10954 msgid "ticket #%1"
10955 msgstr "sag #%1"
10956
10957 #: lib/RT/Group.pm:208
10958 #. ($self->Instance, $self->Type)
10959 msgid "ticket #%1 %2"
10960 msgstr "sag #%1 %2"
10961
10962 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10963 msgid "top to bottom"
10964 msgstr "top til bund"
10965
10966 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
10967 msgid "ultimate"
10968 msgstr "ultimativ"
10969
10970 #: lib/RT/Group.pm:214
10971 #. ($self->Id)
10972 msgid "undescribed group %1"
10973 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
10974
10975 #: NOT FOUND IN SOURCE
10976 msgid "undescripbed group %1"
10977 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
10978
10979 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10980 msgid "unlimited"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10984 msgid "user"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/RT/Group.pm:194
10988 #. ($user->Object->Name)
10989 msgid "user %1"
10990 msgstr "bruger %1"
10991
10992 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
10993 msgid "username"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: NOT FOUND IN SOURCE
10997 msgid "verbose"
10998 msgstr "udførlig"
10999
11000 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11001 msgid "weekly"
11002 msgstr "ugentlig"
11003
11004 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11005 #. (loc($day), $hour)
11006 msgid "weekly (on %1) at %2"
11007 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
11008
11009 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11010 msgid "weeks"
11011 msgstr "uger"
11012
11013 #: lib/RT/Installer.pm:220
11014 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11015 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
11016
11017 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11018 msgid "with headers"
11019 msgstr "med brevhoved"
11020
11021 #: NOT FOUND IN SOURCE
11022 msgid "with template %1"
11023 msgstr "med skabelon %1"
11024
11025 #: lib/RT/Date.pm:362
11026 msgid "years"
11027 msgstr "år"
11028
11029 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
11030 msgid "yes"
11031 msgstr "ja"
11032