Merge branch 'master' of git.freeside.biz:/home/git/freeside
[freeside.git] / rt / share / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 slettet."
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gemt."
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
30
31 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 msgid "#"
33 msgstr "#"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "#%1"
37 msgstr "#%1"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
40 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
45 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
46 msgid "#%1: %2"
47 msgstr "#%1: %2"
48
49 #: NOT FOUND IN SOURCE
50 msgid "$1"
51 msgstr "$1"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "$prefix %1"
55 msgstr "$præfiks %1"
56
57 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
58 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
59 msgid "%1 #%2"
60 msgstr "%1 #%2"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:369
63 #. ($s, $time_unit)
64 msgid "%1 %2"
65 msgstr "%1 %2"
66
67 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
68 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
69 msgid "%1 %2 %3"
70 msgstr "%1 %2 %3"
71
72 #: lib/RT/Date.pm:627
73 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
74 msgid "%1 %2 %3 %4"
75 msgstr "%1 %2 %3 %4"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:642
78 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
79 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
80 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
81
82 #: lib/RT/Date.pm:639
83 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
84 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
85 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
86
87 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
88 #. ($cf->Name, $new_content)
89 #. ($field, $new)
90 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
91 msgid "%1 %2 added"
92 msgstr "%1 %2 tilføjet"
93
94 #: lib/RT/Date.pm:366
95 #. ($s, $time_unit)
96 msgid "%1 %2 ago"
97 msgstr "%1 %2 siden"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
100 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
101 #. ($field, $old, $new)
102 msgid "%1 %2 changed to %3"
103 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
104
105 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
106 #. ($cf->Name, $old_content)
107 #. ($field, $old)
108 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
109 msgid "%1 %2 deleted"
110 msgstr "%1 %2 slettet"
111
112 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
113 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
114 msgid "%1 %2 deleted."
115 msgstr "%1 %2 slettet."
116
117 #: NOT FOUND IN SOURCE
118 msgid "%1 %2 renamed to %3."
119 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
120
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
122 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
123 msgid "%1 %2 saved."
124 msgstr "%1 %2 gemt."
125
126 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
127 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 msgid "%1 %2 updated."
129 msgstr "%1 %2 opdateret."
130
131 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
132 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
133 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
134 msgid "%1 %2 with template %3"
135 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
136
137 #: NOT FOUND IN SOURCE
138 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
139 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
140
141 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
142 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
144 msgid "%1 (%2) by %3"
145 msgstr "%1 (%2) af %3"
146
147 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
148 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
150 #. (loc($Ticket->Status))
151 #. (loc($TicketObj->Status))
152 #. (loc($t->Status))
153 #. (loc('Approve'))
154 #. (loc('Deny'))
155 #. (loc($Ticket->Status()))
156 msgid "%1 (Unchanged)"
157 msgstr "%1 (Uændret)"
158
159 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
160 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
161 msgid "%1 (from pane %2)"
162 msgstr "%1 (fra rude %2)"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - %2 shown"
166 msgstr "%1 - %2 vist"
167
168 #: bin/rt-crontool:345
169 #. ("--log")
170 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
171 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
172
173 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 #. ("--condition-arg", "--condition")
176 #. ("--search-arg", "--search")
177 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
178 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
179
180 #: bin/rt-crontool:347
181 #. ("--verbose")
182 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
183 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
184
185 #: NOT FOUND IN SOURCE
186 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
187 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
188
189 #: NOT FOUND IN SOURCE
190 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
191 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
192
193 #: bin/rt-crontool:339
194 #. ("--transaction")
195 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
196 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
197
198 #: bin/rt-crontool:336
199 #. ("--template")
200 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
201 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
202
203 #: bin/rt-crontool:330
204 #. ("--action")
205 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
206 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
207
208 #: bin/rt-crontool:342
209 #. ("--transaction-type")
210 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
211 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
212
213 #: bin/rt-crontool:324
214 #. ("--condition")
215 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
216 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
217
218 #: bin/rt-crontool:317
219 #. ("--search")
220 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
221 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
225 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 DashBoards"
229 msgstr "%1 Instrument panel"
230
231 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
232 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
233 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
235 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 ScripAction loaded"
239 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
240
241 #: lib/RT/Record.pm:1826
242 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
243 msgid "%1 added as a value for %2"
244 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
248 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
249
250 #: NOT FOUND IN SOURCE
251 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
252 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
253
254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
255 #. ($RT::DatabaseName)
256 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
257 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
258
259 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
260 #. ($RT::DatabaseName)
261 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
262 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
263
264 #: lib/RT/ACE.pm:289
265 #. ($princ_obj->Object->Name)
266 msgid "%1 already has that right"
267 msgstr ""
268
269 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
270 #. ($args{'Base'})
271 #. ($args{'Target'})
272 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
273 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
274
275 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
276 #. ($RT::DatabaseName)
277 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
278 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
279
280 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
281 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
282 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
283 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
284 msgid "%1 by %2"
285 msgstr "%1 af %2"
286
287 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
288 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
289 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
290 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
291 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
292 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
293 msgid "%1 changed from %2 to %3"
294 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
295
296 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
297 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
298 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
299 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
300 msgstr "%1 ændret fra '%2' til '%3'"
301
302 #: share/html/Search/Chart.html:128
303 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
304 msgid "%1 chart by %2"
305 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
306
307 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
308 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
309 msgid "%1 copy"
310 msgstr "%1 kopi"
311
312 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
313 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
314 msgid "%1 core config"
315 msgstr "%1 kerne konfiguration"
316
317 #: lib/RT/Record.pm:964
318 msgid "%1 could not be set to %2."
319 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
323 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
324
325 #: NOT FOUND IN SOURCE
326 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
327 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
328
329 #: lib/RT/Transaction.pm:635
330 #. ($obj_type)
331 msgid "%1 created"
332 msgstr "%1 oprettet"
333
334 #: lib/RT/Transaction.pm:646
335 #. ($obj_type)
336 msgid "%1 deleted"
337 msgstr "%1 slettet"
338
339 #: lib/RT/Transaction.pm:641
340 #. ($obj_type)
341 msgid "%1 disabled"
342 msgstr "%1 deaktiveret"
343
344 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
345 #. ($ARGS{SendmailPath})
346 msgid "%1 doesn't exist."
347 msgstr "%1 eksisterer ikke."
348
349 #: lib/RT/Transaction.pm:638
350 #. ($obj_type)
351 msgid "%1 enabled"
352 msgstr "%1 aktiveret"
353
354 #: etc/initialdata:574
355 msgid "%1 highest priority tickets I own"
356 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
357
358 #: NOT FOUND IN SOURCE
359 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
360 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
361
362 #: NOT FOUND IN SOURCE
363 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
364 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
365
366 #: bin/rt-crontool:312
367 #. ($0)
368 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
369 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
370
371 #: sbin/rt-email-digest:92
372 #. ($0)
373 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
374 msgstr "%1 er et program, beregnet til kørsel som et cron-job, til visning af alle udskudte RT notifikationer, opsamlet, på brugerniveau."
375
376 #: lib/RT/Queue.pm:969
377 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
378 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
382 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
383 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
384 msgstr ""
385
386 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
387 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
388 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
389 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
390 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
391 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
392 msgstr "%1 er en mail-adresse som RT modtager mail på. Hvis du tilføjer den som '%2' skaber du en mail - løkke."
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
396 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
397
398 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
399 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
400 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
401 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
402
403 #: lib/RT/Record.pm:1891
404 #. ($old_value, $cf->Name)
405 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
406 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
407
408 #: lib/RT/Queue.pm:1051
409 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
410 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
414 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
415 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
416 msgstr ""
417
418 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
419 #. ($args{'Lifecycle'})
420 #. ($value)
421 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
422 msgstr ""
423
424 #: NOT FOUND IN SOURCE
425 msgid "%1 is not valid lifecycle"
426 msgstr "%1 er ikke en gyldig livscyklus"
427
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
430 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
431
432 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
433 #. ($minutes)
434 msgid "%1 min"
435 msgstr "%1 min."
436
437 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
438 #. ($rows)
439 msgid "%1 most recently updated articles"
440 msgstr "%1 senest opdaterede artikler."
441
442 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
443 #. ($rows)
444 msgid "%1 newest articles"
445 msgstr "%1 nyeste artikler"
446
447 #: etc/initialdata:585
448 msgid "%1 newest unowned tickets"
449 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
450
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "%1 not shown"
453 msgstr "%1 ikke vist"
454
455 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
456 msgid "%1 objects"
457 msgstr "%1 objekter"
458
459 #: NOT FOUND IN SOURCE
460 msgid "%1 rights"
461 msgstr "%1 rettigheder"
462
463 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
464 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
465 msgid "%1 site config"
466 msgstr "%1 site konfiguration"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "%1 succeeded\\n"
470 msgstr "%1 lykkedes"
471
472 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
473 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
474 msgid "%1 update: %2"
475 msgstr "%1 opdatering: %2"
476
477 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
478 #. (ucfirst($self->ObjectName))
479 msgid "%1 update: Nothing changed"
480 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
481
482 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
483 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
484 msgid "%1 updated"
485 msgstr "%1 opdateret"
486
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
489 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
493 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
494
495 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
496 msgid "%1's %2 objects"
497 msgstr "%1's %2 objekter"
498
499 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
500 msgid "%1's %2's %3 objects"
501 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
502
503 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
504 #. ($UserObj->Name)
505 msgid "%1's GnuPG keys"
506 msgstr "%1's GnuPG nøgler"
507
508 #: share/html/Elements/EditPassword:55
509 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
510 msgid "%1's current password"
511 msgstr "%1's nuværende password"
512
513 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
514 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
515 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
516 #. ($Object->Name)
517 msgid "%1's dashboards"
518 msgstr "%1's instrumentpaneler"
519
520 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
521 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
522 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
523 #. ($privacies{$privacy}->Name)
524 #. ($Object->Name)
525 msgid "%1's saved searches"
526 msgstr "%1's gemte søgninger"
527
528 #: lib/RT/Transaction.pm:550
529 #. ($self)
530 msgid "%1: no attachment specified"
531 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
532
533 #: lib/RT/Date.pm:634
534 #. ($hour,$min)
535 msgid "%1:%2"
536 msgstr "%1:%2"
537
538 #: lib/RT/Date.pm:631
539 #. ($hour,$min,$sec)
540 msgid "%1:%2:%3"
541 msgstr "%1:%2:%3"
542
543 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
544 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
545 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
546 msgstr "%1Ny sag i%2&nbsp;%3"
547
548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
549 #. ($size)
550 msgid "%1b"
551 msgstr "%1b"
552
553 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
554 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
555 msgid "%1k"
556 msgstr "%1k"
557
558 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
559 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
560 msgid "%1m"
561 msgstr "%1m"
562
563 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
564 #. (sprintf('%.4f', $duration))
565 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
566 msgid "%1s"
567 msgstr "%1 s"
568
569 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
570 #. ($Articles->Count)
571 msgid "%quant(%1,article)"
572 msgstr ""
573
574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
575 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
576 msgid "%quant(%1,hour)"
577 msgstr "%quant(%1,time)"
578
579 #: lib/RT/Ticket.pm:903
580 #. ($args{'Status'})
581 msgid "'%1' is an invalid value for status"
582 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
583
584 #: lib/RT/Queue.pm:545
585 #. ($name)
586 msgid "'%1' is not a valid name."
587 msgstr ""
588
589 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
590 #. ($Class)
591 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
592 msgstr "'%1' er ikke en valid klasseidentifikator"
593
594 #: NOT FOUND IN SOURCE
595 msgid "'%1' not a recognized action. "
596 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
597
598 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
599 msgid "'Roles'"
600 msgstr "Roller"
601
602 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
603 msgid "'System'"
604 msgstr "'System'"
605
606 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
607 msgid "'User Groups'"
608 msgstr "Brugergrupper"
609
610 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
611 msgid "'Users'"
612 msgstr "Brugere"
613
614 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
615 msgid "(Check box to complete)"
616 msgstr "(Afkryds boks for at færdiggøre)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(Check box to delete scrip)"
620 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
623 msgid "(Check box to delete)"
624 msgstr "(Markér for at slette)"
625
626 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
627 msgid "(Check boxes to delete)"
628 msgstr "(Afkryds bokse for at slette)"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
632 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
636 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
637
638 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
639 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
640 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
641
642 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
643 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
644 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
645 msgid "(If left blank, will default to %1)"
646 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
647
648 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
649 msgid "(No custom fields)"
650 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
651
652 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
653 msgid "(No members)"
654 msgstr "(Ingen medlemmer)"
655
656 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
657 msgid "(No scrips)"
658 msgstr "(Ingen scrips)"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
661 msgid "(No templates)"
662 msgstr "(Ingen skabeloner)"
663
664 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
665 msgid "(None)"
666 msgstr "(Ingen)"
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
670 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
671
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
674 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
678 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
679
680 #: NOT FOUND IN SOURCE
681 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
682 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
683
684 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
685 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
686 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
690 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
694 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
698 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
702 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
703
704 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
705 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
706 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
707
708 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
709 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
710 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
711
712 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
713 msgid "(Will not be sent email)"
714 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
715
716 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
717 msgid "(any)"
718 msgstr "(vilkårlig)"
719
720 #: NOT FOUND IN SOURCE
721 msgid "(empty)"
722 msgstr "(tom)"
723
724 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
725 msgid "(no Summary)"
726 msgstr "(ingen Opsummering)"
727
728 #: NOT FOUND IN SOURCE
729 msgid "(no name listed)"
730 msgstr "(intet navn angivet)"
731
732 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
733 msgid "(no name)"
734 msgstr "(intet navn)"
735
736 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
737 msgid "(no pubkey!)"
738 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "(no subject)"
742 msgstr "(intet emne)"
743
744 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
745 msgid "(no value)"
746 msgstr "(ingen værdi)"
747
748 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
749 msgid "(no values)"
750 msgstr "(ingen værdier)"
751
752 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
753 msgid "(only one ticket)"
754 msgstr "(kun én sag)"
755
756 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
757 #. ($count)
758 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
759 msgstr "(afventer %quant(%1,anden sag, andre sager))"
760
761 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
762 msgid "(pending approval)"
763 msgstr "(afventer godkendelse)"
764
765 #: NOT FOUND IN SOURCE
766 msgid "(pending other Collection)"
767 msgstr "(afventer anden gruppe)"
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "(pending other tickets)"
771 msgstr "(afventer andre sager)"
772
773 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
774 msgid "(required)"
775 msgstr "(obligatorisk)"
776
777 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
778 #. ($key->{'TrustTerse'})
779 msgid "(trust: %1)"
780 msgstr "troværdig: %1"
781
782 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
783 msgid "(untitled)"
784 msgstr "(uden titel)"
785
786 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
787 msgid "(untrusted!)"
788 msgstr "(uden troværdighed!)"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "(yyyy/mm/dd)"
792 msgstr "(åååå/mm/dd)"
793
794 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
795 msgid "-"
796 msgstr "-"
797
798 #: bin/rt-crontool:137
799 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
800 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
801
802 #: NOT FOUND IN SOURCE
803 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
804 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være  'først' eller 'sidst'"
805
806 #: bin/rt-crontool:132
807 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
808 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
809
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "25 highest priority tickets I own..."
812 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
816 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "<% $Ticket->Status%>"
820 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "<% $_ %>"
824 msgstr "<% $_ %>"
825
826 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
827 msgid "<% $field->{'name'} %>"
828 msgstr ""
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "<%$Action%> here"
832 msgstr "<%$Action%> her"
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "<%$_%>"
836 msgstr "<%$_%>"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "<%$field%>"
840 msgstr "<%$field%>"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
844 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" />&nbsp;%1"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
848 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\">&nbsp;%1"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
852 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
856 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
857
858 #: etc/initialdata:215
859 msgid "A blank template"
860 msgstr "En tom skabelon"
861
862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
863 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
864 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
865
866 #: lib/RT/ACE.pm:169
867 msgid "ACE not found"
868 msgstr "ACE ikke fundet"
869
870 #: lib/RT/ACE.pm:491
871 msgid "ACEs can only be created and deleted."
872 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
873
874 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
875 msgid "AND"
876 msgstr "OG"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
880 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
881
882 #: share/html/Elements/Tabs:482
883 msgid "About me"
884 msgstr "Om mig"
885
886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
887 msgid "Access control"
888 msgstr "Adgangskontrol"
889
890 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
891 msgid "Action"
892 msgstr "Handling"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Action %1 not found"
896 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
897
898 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
899 #. ($args{'ScripAction'})
900 #. ($value)
901 msgid "Action '%1' not found"
902 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
903
904 #: bin/rt-crontool:228
905 msgid "Action committed."
906 msgstr "Handling igangsat."
907
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
909 msgid "Action committed.\\n"
910 msgstr "Handling igangsat.\\n"
911
912 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
913 msgid "Action is mandatory argument"
914 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
915
916 #: bin/rt-crontool:224
917 msgid "Action prepared..."
918 msgstr "Handling forberedt..."
919
920 #: share/html/Elements/Tabs:529
921 msgid "Actions"
922 msgstr "Handlinger"
923
924 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
925 msgid "Active Tickets"
926 msgstr "Aktive sager"
927
928 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
929 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
930 msgid "Active tickets for %1"
931 msgstr "Aktive sager for %1"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Add"
935 msgstr "Tilføj"
936
937 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
938 #. (loc($AddPrincipal))
939 msgid "Add %1"
940 msgstr "Tilføj %1"
941
942 #: share/html/Search/Bulk.html:93
943 msgid "Add AdminCc"
944 msgstr "Tilføj AdminCc"
945
946 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
947 msgid "Add Bookmark"
948 msgstr "Tilføj bogmærke"
949
950 #: share/html/Search/Bulk.html:89
951 msgid "Add Cc"
952 msgstr "Tilføj Cc"
953
954 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
955 msgid "Add Columns"
956 msgstr "Tilføj kolonner"
957
958 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
959 msgid "Add Criteria"
960 msgstr "Tilføj kriterier"
961
962 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
963 msgid "Add More Files"
964 msgstr "Tilføj flere filer"
965
966 #: share/html/Search/Bulk.html:85
967 msgid "Add Requestor"
968 msgstr "Tilføj rekvirent"
969
970 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
971 msgid "Add Value"
972 msgstr "Tilføj værdi"
973
974 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgid "Add a new a global scrip"
976 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Add a scrip to this queue"
980 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
981
982 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
983 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
984 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Add additional criteria"
988 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "Add and Search"
992 msgstr "Tilføj og søg"
993
994 #: share/html/Search/Bulk.html:125
995 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
996 msgstr "Tilføj kommentarer til  eller svar på de udvalgte sager"
997
998 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
999 msgid "Add group"
1000 msgstr "Tilføj gruppe"
1001
1002 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1003 msgid "Add here"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1007 msgid "Add members"
1008 msgstr "Tilføj medlemmer"
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1011 msgid "Add new watchers"
1012 msgstr "Tilføj nye observatører"
1013
1014 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1015 #. (loc($AddPrincipal))
1016 msgid "Add rights for this %1"
1017 msgstr "Tilføj rettigheder for denne %1"
1018
1019 #: share/html/Search/Build.html:83
1020 msgid "Add these terms"
1021 msgstr "Tilføj disse kriterier"
1022
1023 #: share/html/Search/Build.html:84
1024 msgid "Add these terms and Search"
1025 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Add these terms to your search"
1029 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
1030
1031 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1032 msgid "Add user"
1033 msgstr "Tilføj bruger"
1034
1035 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1036 msgid "Add values"
1037 msgstr "Tilføj værdier"
1038
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1041 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
1042
1043 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1044 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1045 msgstr "Tilføj, tilpas and slet tilpassede feltværdier for objekter"
1046
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "AddNextState"
1049 msgstr "TilføjNæsteStatus"
1050
1051 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1052 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1053 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: lib/RT/Queue.pm:980
1057 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1058 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1059 msgstr "Føjede %1 til medlemmer af %2 for denne kø."
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1063 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
1064
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1067 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
1068
1069 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1070 msgid "Address"
1071 msgstr "Adresse"
1072
1073 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1074 msgid "Address 2"
1075 msgstr "Adresse 2"
1076
1077 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1078 msgid "Address1"
1079 msgstr "Adresse1"
1080
1081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1082 msgid "Address2"
1083 msgstr "Adresse2"
1084
1085 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1086 msgid "Admin Cc"
1087 msgstr "Admin Cc"
1088
1089 #: etc/initialdata:292
1090 msgid "Admin Comment"
1091 msgstr "Admin kommentar"
1092
1093 #: etc/initialdata:271
1094 msgid "Admin Correspondence"
1095 msgstr "Admin korrespondance"
1096
1097 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1098 msgid "Admin queues"
1099 msgstr "Admin køer"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Admin users"
1103 msgstr "Admin brugere"
1104
1105 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1106 msgid "Admin/Global configuration"
1107 msgstr "Admin/Global konfiguration"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Admin/Groups"
1111 msgstr "Admin/Grupper"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Admin/Queue/Basics"
1115 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1119 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
1120
1121 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1122 msgid "AdminCCGroup"
1123 msgstr "AdminCCGruppe"
1124
1125 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1126 msgid "AdminCc"
1127 msgstr "AdminCc"
1128
1129 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1130 msgid "AdminCcs"
1131 msgstr "AdminCc'er"
1132
1133 #: lib/RT/Class.pm:94
1134 msgid "AdminClass"
1135 msgstr "AdminKlasse"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "AdminComment"
1139 msgstr "AdminKommentar"
1140
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "AdminCorrespondence"
1143 msgstr "AdminKorrespondance"
1144
1145 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1146 msgid "AdminCustomField"
1147 msgstr "AdminEkstrafelt"
1148
1149 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1150 msgid "AdminCustomFieldValues"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: NOT FOUND IN SOURCE
1154 msgid "AdminCustomFields"
1155 msgstr "AdminEkstrafelter"
1156
1157 #: lib/RT/Group.pm:94
1158 msgid "AdminGroup"
1159 msgstr "AdminGruppe"
1160
1161 #: lib/RT/Group.pm:95
1162 msgid "AdminGroupMembership"
1163 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1167 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1168
1169 #: lib/RT/Queue.pm:93
1170 msgid "AdminQueue"
1171 msgstr "AdminKø"
1172
1173 #: lib/RT/Class.pm:95
1174 msgid "AdminTopics"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: lib/RT/System.pm:81
1178 msgid "AdminUsers"
1179 msgstr "AdminBrugere"
1180
1181 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1182 msgid "Administrative Cc"
1183 msgstr "Administrativ Cc"
1184
1185 #: lib/RT/Installer.pm:157
1186 msgid "Administrative password"
1187 msgstr "Administrativt password"
1188
1189 #: share/html/Elements/Tabs:740
1190 msgid "Advanced"
1191 msgstr "Avanceret"
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "Advanced Search"
1195 msgstr "Avanceret søgning"
1196
1197 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1198 msgid "Advanced search"
1199 msgstr "Avanceret søgning"
1200
1201 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1202 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "Age"
1207 msgstr "Alder"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1210 msgid "Aggregator"
1211 msgstr "Aggregator"
1212
1213 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1214 msgid "All Approvals Passed"
1215 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1216
1217 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1218 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1222 msgid "All Classes"
1223 msgstr "Alle klasser"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "All Custom Fields"
1227 msgstr "Alle ekstrafelter"
1228
1229 #: share/html/Elements/Tabs:417
1230 msgid "All Dashboards"
1231 msgstr "Alle instrumentpaneler"
1232
1233 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1234 msgid "All Queues"
1235 msgstr "Alle køer"
1236
1237 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1238 msgid "All Tickets"
1239 msgstr "Alle Sager"
1240
1241 #: share/html/User/Prefs.html:172
1242 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1243 msgstr "Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>."
1244
1245 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1246 msgid "All queues matching search criteria"
1247 msgstr "Alle køer der tilsvarer søgekriterierne"
1248
1249 #: share/html/m/_elements/menu:82
1250 msgid "All tickets"
1251 msgstr "Alle sager"
1252
1253 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1254 msgid "All topics"
1255 msgstr "Alle emner"
1256
1257 #: lib/RT/System.pm:87
1258 msgid "Allow creation of saved searches"
1259 msgstr "Tillad oprettelse af gemte søgninger"
1260
1261 #: lib/RT/System.pm:86
1262 msgid "Allow loading of saved searches"
1263 msgstr "Tillad indlæsning af gemte søgninger"
1264
1265 #: lib/RT/System.pm:88
1266 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1267 msgstr "Tillad at der skrives Perl-kode i skabeloner, skripter, etc."
1268
1269 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1270 msgid "Already encrypted"
1271 msgstr "Allerede krypteret"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1275 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1276
1277 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1278 msgid "And/Or"
1279 msgstr "Og/eller"
1280
1281 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1282 msgid "Annually"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1286 msgid "Any field"
1287 msgstr "Ethvert felt"
1288
1289 #: share/html/Search/Simple.html:65
1290 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1294 msgid "Applied"
1295 msgstr "Anvendt"
1296
1297 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1298 msgid "Applies to"
1299 msgstr "Gælder for"
1300
1301 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1302 msgid "Applies to all objects"
1303 msgstr "Gælder for alle objekter"
1304
1305 #: share/html/Search/Edit.html:62
1306 msgid "Apply"
1307 msgstr "Anvend"
1308
1309 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1310 msgid "Apply globally"
1311 msgstr "Anvend globalt"
1312
1313 #: share/html/Search/Edit.html:62
1314 msgid "Apply your changes"
1315 msgstr "Anvend dine ændringer"
1316
1317 #: share/html/Elements/Tabs:457
1318 msgid "Approval"
1319 msgstr "Godkendelse"
1320
1321 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1322 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1323 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1324 #. ($ticket->id, $msg)
1325 msgid "Approval #%1: %2"
1326 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1327
1328 #: share/html/Approvals/index.html:77
1329 #. ($ticket->Id)
1330 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1331 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1332
1333 #: share/html/Approvals/index.html:75
1334 #. ($ticket->Id)
1335 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1336 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Approval Details"
1340 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1341
1342 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1343 msgid "Approval Passed"
1344 msgstr "Godkendelse accepteret"
1345
1346 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1347 msgid "Approval Ready for Owner"
1348 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1349
1350 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1351 msgid "Approval Rejected"
1352 msgstr "Godkendelse afvist"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Approval diagram"
1356 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1357
1358 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1359 msgid "Approve"
1360 msgstr "Godkend"
1361
1362 #: NOT FOUND IN SOURCE
1363 msgid "Approver's notes: %1"
1364 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1365
1366 #: lib/RT/Date.pm:94
1367 msgid "Apr"
1368 msgstr "Apr"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "Apr."
1372 msgstr "Apr."
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "April"
1376 msgstr "April"
1377
1378 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1379 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1380 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikel?"
1381
1382 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1383 #. ($ArticleObj->Id)
1384 msgid "Article #%1 deleted"
1385 msgstr "Artkiel #%1 slettet"
1386
1387 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1388 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1389 msgid "Article #%1: %2"
1390 msgstr "Artikel #%1: %2"
1391
1392 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1393 #. ($self->Object->id)
1394 msgid "Article %1"
1395 msgstr "Artikel %1"
1396
1397 #: lib/RT/Article.pm:215
1398 #. ($self->id)
1399 msgid "Article %1 created"
1400 msgstr "Artikel %1 oprettet"
1401
1402 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1403 msgid "Article Administration"
1404 msgstr "Administration af artikler"
1405
1406 #: lib/RT/Article.pm:323
1407 msgid "Article Deleted"
1408 msgstr "Artikel slettet"
1409
1410 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1411 msgid "Article not found"
1412 msgstr "Artikel ikke fundet"
1413
1414 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1415 msgid "Articles"
1416 msgstr "Artikler"
1417
1418 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1419 #. ($currtopic->Name)
1420 msgid "Articles in %1"
1421 msgstr "Artikler i %1"
1422
1423 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1424 #. ($Articles_Content)
1425 msgid "Articles matching %1"
1426 msgstr "Artikler som matcher %1"
1427
1428 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1429 msgid "Articles with no topics"
1430 msgstr "Artikler som ikke har emne"
1431
1432 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1433 msgid "Asc"
1434 msgstr "Stigende"
1435
1436 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1437 msgid "Ascending"
1438 msgstr "Stigende"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Assign and remove custom fields"
1442 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1443
1444 #: lib/RT/Queue.pm:99
1445 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: lib/RT/Queue.pm:99
1449 msgid "AssignCustomFields"
1450 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1451
1452 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1453 msgid "Attach"
1454 msgstr "Vedhæft"
1455
1456 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1457 msgid "Attach file"
1458 msgstr "Vedhæft fil"
1459
1460 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1461 msgid "Attached file"
1462 msgstr "Vedhæftet fil"
1463
1464 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1465 msgid "Attachment"
1466 msgstr "Vedhæftet fil"
1467
1468 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1469 #. ($Attachment)
1470 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1471 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1472
1473 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1474 msgid "Attachment created"
1475 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1476
1477 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1478 msgid "Attachment filename"
1479 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1480
1481 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1482 msgid "Attachments"
1483 msgstr "Vedhæftede filer"
1484
1485 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1486 msgid "Attachments encryption is disabled"
1487 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1488
1489 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1490 msgid "Attribute Deleted"
1491 msgstr "Egenskab slettet"
1492
1493 #: lib/RT/Date.pm:98
1494 msgid "Aug"
1495 msgstr "Aug"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Aug."
1499 msgstr "Aug."
1500
1501 #: NOT FOUND IN SOURCE
1502 msgid "August"
1503 msgstr "August"
1504
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "AuthSystem"
1507 msgstr "AuthSystem"
1508
1509 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1510 #. ($valid_image_types)
1511 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1512 msgstr "Automatisk foreslåede tema-farver er ikke tilgængelige for dit billede. Dette kan være på grund af at du overførte en billedtype som din installerede version af GD ikke understøtter. Understøttede typer er: %1. Du kan rekompilere libgd og GD.pm for at inkludere understøttelse af andre billedtyper."
1513
1514 #: etc/initialdata:218
1515 msgid "Autoreply"
1516 msgstr "Autosvar"
1517
1518 #: etc/initialdata:28
1519 msgid "Autoreply To Requestors"
1520 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1521
1522 #: NOT FOUND IN SOURCE
1523 msgid "AutoreplyToRequestors"
1524 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1525
1526 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1527 msgid "Available"
1528 msgstr "Tilgængelig"
1529
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "BCc"
1532 msgstr "BCc"
1533
1534 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1535 msgid "Back"
1536 msgstr "Tilbage"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1540 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1541
1542 #: NOT FOUND IN SOURCE
1543 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1544 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1545
1546 #: NOT FOUND IN SOURCE
1547 msgid "Bad data in %1"
1548 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1549
1550 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1551 #. ($id)
1552 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1553 msgstr "Dårlig fortrolighed for attribut %1"
1554
1555 #: NOT FOUND IN SOURCE
1556 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1557 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1558
1559 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1560 msgid "Basics"
1561 msgstr "Stamdata"
1562
1563 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1564 msgid "Bcc"
1565 msgstr "Bcc"
1566
1567 #: NOT FOUND IN SOURCE
1568 msgid "Be sure to save your changes"
1569 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Begin Approval"
1573 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1577 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1578
1579 #: NOT FOUND IN SOURCE
1580 msgid "Binary"
1581 msgstr "Binær"
1582
1583 #: etc/initialdata:214
1584 msgid "Blank"
1585 msgstr "Tom"
1586
1587 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1588 msgid "Body"
1589 msgstr "Brødtekst"
1590
1591 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1592 msgid "Bold"
1593 msgstr "Fed"
1594
1595 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1596 msgid "Bookmark"
1597 msgstr "Bogmærke"
1598
1599 #: NOT FOUND IN SOURCE
1600 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1601 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1602
1603 #: NOT FOUND IN SOURCE
1604 msgid "Bookmarkable link"
1605 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1606
1607 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1608 msgid "Bookmarkable link for this search"
1609 msgstr "Henvisninger som kan gøres til bogmærke for denne søgning"
1610
1611 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1612 msgid "Bookmarked Tickets"
1613 msgstr "Bogmærkede Sager"
1614
1615 #: share/html/m/_elements/menu:73
1616 msgid "Bookmarked tickets"
1617 msgstr "Bogmærkede sager"
1618
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Brief headers"
1621 msgstr "Korte overskrifter"
1622
1623 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1624 msgid "Browse by topic"
1625 msgstr "Gennemse efter emne"
1626
1627 #: share/html/Elements/Tabs:225
1628 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1629 msgstr "Gennemse SQL-forespørgsler som er dannet i denne proces"
1630
1631 #: share/html/Elements/Tabs:746
1632 msgid "Bulk Update"
1633 msgstr "Masseopdatering"
1634
1635 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 msgid "Bulk ticket update"
1637 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Buy Support"
1641 msgstr "Køb support"
1642
1643 #: NOT FOUND IN SOURCE
1644 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1645 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1646
1647 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1648 msgid "CCGroup"
1649 msgstr "CcGruppe"
1650
1651 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1652 msgid "CF"
1653 msgstr "BF"
1654
1655 #: share/html/Search/Simple.html:87
1656 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1657 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1661 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1662 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1663 msgstr "Kan ikke indlæse gemte søgning \"%1\""
1664
1665 #: lib/RT/User.pm:1508
1666 msgid "Can not modify system users"
1667 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1668
1669 #: NOT FOUND IN SOURCE
1670 msgid "Can this principal see this queue"
1671 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1672
1673 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1674 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1675 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1679 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for  '%1'"
1680
1681 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1682 msgid "Can't find a saved search to work with"
1683 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1684
1685 #: lib/RT/Link.pm:137
1686 msgid "Can't link a ticket to itself"
1687 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1688
1689 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1690 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1695 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1696
1697 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1698 #. (loc($self->{SearchType}))
1699 msgid "Can't save %1"
1700 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1701
1702 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1703 msgid "Can't save this search"
1704 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1705
1706 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1707 msgid "Can't specifiy both base and target"
1708 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1709
1710 #: lib/RT/Article.pm:397
1711 msgid "Cannot add link to plain number"
1712 msgstr "Kan ikke føje henvisning til rent tal"
1713
1714 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1715 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1716 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1717
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Cannot create user: %1"
1720 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1721
1722 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1723 msgid "Categories are based on"
1724 msgstr "Kategorier er baseret på"
1725
1726 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1727 msgid "Category"
1728 msgstr "Kategori"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "Category unset"
1732 msgstr "Af-kategoriseret"
1733
1734 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1735 msgid "Cc"
1736 msgstr "Cc"
1737
1738 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1739 msgid "Ccs"
1740 msgstr "Cc'er"
1741
1742 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1743 msgid "Change"
1744 msgstr "Ændring"
1745
1746 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1747 msgid "Change Approval ticket to open status"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1751 msgid "Change password"
1752 msgstr "Skift adgangskode"
1753
1754 #: share/html/Elements/Tabs:747
1755 msgid "Chart"
1756 msgstr "Diagram"
1757
1758 #: share/html/Search/Chart.html:122
1759 msgid "Chart Properties"
1760 msgstr "Egenskaber for diagram"
1761
1762 #: share/html/Elements/Submit:102
1763 msgid "Check All"
1764 msgstr "Vælg alle"
1765
1766 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1767 msgid "Check Database Connectivity"
1768 msgstr "Kontroller database adgang"
1769
1770 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1771 msgid "Check Database Credentials"
1772 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1773
1774 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1775 msgid "Check box to delete"
1776 msgstr "Markér for at slette"
1777
1778 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1779 msgid "Check box to revoke right"
1780 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1781
1782 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1783 msgid "Children"
1784 msgstr "Børn"
1785
1786 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1787 msgid "Choose Database Engine"
1788 msgstr "Vælg database type"
1789
1790 #: NOT FOUND IN SOURCE
1791 msgid "Choose a date"
1792 msgstr "Vælg en dato"
1793
1794 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1795 #. ($QueueObj->Name)
1796 msgid "Choose from Topics for %1"
1797 msgstr "Vælg fra Emner for %1"
1798
1799 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1800 msgid "City"
1801 msgstr "By"
1802
1803 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1804 msgid "Class"
1805 msgstr "Klasse"
1806
1807 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1808 msgid "Class Name"
1809 msgstr "Klassenavn"
1810
1811 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1812 #. ($msg)
1813 msgid "Class could not be created: %1"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1817 msgid "Class id"
1818 msgstr "Klasse-id"
1819
1820 #: lib/RT/Class.pm:408
1821 msgid "Class is already applied Globally"
1822 msgstr "Klasse er allerede anvendt globalt"
1823
1824 #: lib/RT/Class.pm:403
1825 #. ($queue->Name)
1826 msgid "Class is already applied to %1"
1827 msgstr "Klasse er allerede anvendt på %1"
1828
1829 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1830 msgid "Classes"
1831 msgstr "Klasser"
1832
1833 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1834 msgid "Clear"
1835 msgstr "Ryd"
1836
1837 #: share/html/Elements/Submit:104
1838 msgid "Clear All"
1839 msgstr "Fravælg alle"
1840
1841 #: share/html/Install/Finish.html:52
1842 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1843 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1844
1845 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1846 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1847 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1848
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1850 msgid "Close window"
1851 msgstr "Luk vindue"
1852
1853 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1854 msgid "Closed"
1855 msgstr "Lukket"
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Closed Tickets"
1859 msgstr "Lukkede sager"
1860
1861 #: NOT FOUND IN SOURCE
1862 msgid "Closed requests"
1863 msgstr "Lukkede sager"
1864
1865 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1866 msgid "Closed tickets"
1867 msgstr "Lukkede sager"
1868
1869 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1870 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1871 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1872
1873 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1874 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1875 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1876
1877 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1878 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1879 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1880
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Command not understood!\\n"
1883 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1884
1885 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1886 msgid "Comment"
1887 msgstr "Kommentar"
1888
1889 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1890 msgid "Comment Address"
1891 msgstr "Kommentar - adresse"
1892
1893 #: lib/RT/Installer.pm:172
1894 msgid "Comment address"
1895 msgstr "Kommentar adresse"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Comment not recorded"
1899 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1900
1901 #: lib/RT/Queue.pm:114
1902 msgid "Comment on tickets"
1903 msgstr "Kommentar på sager"
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "CommentAddress"
1907 msgstr "KommentarAdresse"
1908
1909 #: lib/RT/Queue.pm:114
1910 msgid "CommentOnTicket"
1911 msgstr "KommentarPåSag"
1912
1913 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1914 msgid "Comments"
1915 msgstr "Kommentarer"
1916
1917 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1918 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1919 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1920
1921 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1923 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1924
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Comments about %1"
1927 msgstr "Kommentarer om %1"
1928
1929 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1930 msgid "Comments about this user"
1931 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1932
1933 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1934 msgid "Comments added"
1935 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1936
1937 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1938 msgid "Commit Stubbed"
1939 msgstr "Commit tømt"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Compile Restrictions"
1943 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1944
1945 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1946 msgid "Condition"
1947 msgstr "Betingelse"
1948
1949 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1950 #. ($args{'ScripCondition'})
1951 #. ($value)
1952 msgid "Condition '%1' not found"
1953 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1954
1955 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1956 msgid "Condition is mandatory argument"
1957 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1958
1959 #: bin/rt-crontool:208
1960 msgid "Condition matches..."
1961 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Condition not found"
1965 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1966
1967 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1968 msgid "Condition, Action and Template"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: share/html/Install/index.html:107
1972 #. ($file)
1973 msgid "Config file %1 is locked"
1974 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1975
1976 #: share/html/Elements/Tabs:64
1977 msgid "Configuration"
1978 msgstr "Konfiguration"
1979
1980 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1981 #. ($QueueObj->Name)
1982 msgid "Configuration for queue %1"
1983 msgstr "Konfiguration for køen %1"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "Confirm"
1987 msgstr "Bekræft"
1988
1989 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1990 msgid "Connection succeeded"
1991 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "ContactInfoSystem"
1995 msgstr "KontaktInfoSystem"
1996
1997 #: NOT FOUND IN SOURCE
1998 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1999 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
2000
2001 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2002 msgid "Content"
2003 msgstr "Indhold"
2004
2005 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2006 msgid "Content is an invalid IP address"
2007 msgstr "Indhold er en ugyldig IP-adresse"
2008
2009 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2010 msgid "Content is an invalid IP address range"
2011 msgstr "Indhold er en ugyldig række af IP-adresser"
2012
2013 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2014 msgid "Content-Type"
2015 msgstr "Indhold-Type"
2016
2017 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2018 msgid "ContentType"
2019 msgstr "IndholdsType"
2020
2021 #: NOT FOUND IN SOURCE
2022 msgid "Copy"
2023 msgstr "Kopi"
2024
2025 #: lib/RT/Installer.pm:180
2026 msgid "Correspond address"
2027 msgstr "Korrespondent adresse"
2028
2029 #: NOT FOUND IN SOURCE
2030 msgid "CorrespondAddress"
2031 msgstr "KorrespondentAdresse"
2032
2033 #: etc/initialdata:283
2034 msgid "Correspondence"
2035 msgstr "Korrespondance"
2036
2037 #: NOT FOUND IN SOURCE
2038 msgid "Correspondence Address"
2039 msgstr "Korrespondanceadresse"
2040
2041 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2042 msgid "Correspondence added"
2043 msgstr "Korrespondance tilføjet"
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Correspondence not recorded"
2047 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
2048
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2051 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
2052
2053 #: NOT FOUND IN SOURCE
2054 msgid "Could not add new custom field value. "
2055 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
2056
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2059 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
2060
2061 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2062 #. ($msg)
2063 #. ($value_msg)
2064 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2065 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Could not change owner. "
2069 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
2070
2071 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2072 #. ($add_msg)
2073 #. ($del_msg)
2074 #. ($msg)
2075 msgid "Could not change owner: %1"
2076 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Could not create CustomField"
2080 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
2081
2082 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2083 #. ($msg)
2084 msgid "Could not create CustomField: %1"
2085 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
2086
2087 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2088 msgid "Could not create group"
2089 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
2090
2091 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2092 #. ($msg)
2093 msgid "Could not create search: %1"
2094 msgstr "Kunne ikke oprette søgning: %1"
2095
2096 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2097 #. ($msg)
2098 msgid "Could not create template: %1"
2099 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2103 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
2104
2105 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2106 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2107 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
2108
2109 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2110 msgid "Could not create user"
2111 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
2112
2113 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2114 #. ($searchname, $msg)
2115 msgid "Could not delete search %1: %2"
2116 msgstr "Kunne ikke slette søgning %1: %2"
2117
2118 #: NOT FOUND IN SOURCE
2119 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2120 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
2121
2122 #: NOT FOUND IN SOURCE
2123 msgid "Could not find group %1."
2124 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
2125
2126 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2127 msgid "Could not find or create that user"
2128 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
2129
2130 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2131 msgid "Could not find that principal"
2132 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2133
2134 #: NOT FOUND IN SOURCE
2135 msgid "Could not find user %1."
2136 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
2137
2138 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2139 #. ($self->ObjectName)
2140 msgid "Could not load %1 attribute"
2141 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
2142
2143 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2144 msgid "Could not load Class %1"
2145 msgstr "Kunne ikke indlæse Klasse %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2148 #. ($id)
2149 msgid "Could not load CustomField %1"
2150 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2151
2152 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2153 msgid "Could not load group"
2154 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
2155
2156 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2157 #. ($privacy)
2158 msgid "Could not load object for %1"
2159 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Could not load search attribute"
2163 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
2164
2165 #: lib/RT/Queue.pm:978
2166 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2167 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2171 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2172 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2177 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
2178
2179 #: NOT FOUND IN SOURCE
2180 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2181 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
2182
2183 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2184 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2185 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2189 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2190 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2195 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2199 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
2200
2201 #: lib/RT/User.pm:139
2202 msgid "Could not set user info"
2203 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
2204
2205 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2206 msgid "Couldn't add attachment"
2207 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
2208
2209 #: lib/RT/Group.pm:949
2210 msgid "Couldn't add member to group"
2211 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
2212
2213 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2214 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2215 msgstr "Kunne ikke anvende tilpasset felt på et objekt da det allerede er globalt"
2216
2217 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2218 #. ($method, $code, $error)
2219 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2220 msgstr "Kunne ikke kompilere %1 kodeblok '%2': %3"
2221
2222 #: lib/RT/Template.pm:721
2223 #. ($fi_text, $error)
2224 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2225 msgstr "Kunne ikke kompilere skabelon kodeblok '%1': %2"
2226
2227 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2228 #. ($Msg)
2229 #. ($msg)
2230 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2231 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
2232
2233 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2234 #. ($msg)
2235 msgid "Couldn't create record: %1"
2236 msgstr "Kunne ikke oprette post: %1"
2237
2238 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2239 #. ($id, $msg)
2240 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2241 msgstr "Kunne ikke slette instrumentpanel %1: %2"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2245 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
2246
2247 #: NOT FOUND IN SOURCE
2248 msgid "Couldn't find group\\n"
2249 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
2250
2251 #: lib/RT/Record.pm:973
2252 msgid "Couldn't find row"
2253 msgstr "Kunne ikke finde række"
2254
2255 #: bin/rt-crontool:179
2256 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2257 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
2258
2259 #: lib/RT/Group.pm:923
2260 msgid "Couldn't find that principal"
2261 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2262
2263 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2264 msgid "Couldn't find that value"
2265 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
2266
2267 #: NOT FOUND IN SOURCE
2268 msgid "Couldn't find user\\n"
2269 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
2270
2271 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2273 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
2274
2275 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2276 #. ($id)
2277 msgid "Couldn't load Class %1"
2278 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
2279
2280 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2281 #. ($cf_id)
2282 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2283 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
2284
2285 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2286 #. ($cf_id)
2287 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2288 msgstr "Kunne ikke indlæse TilpassetFelt #%1"
2289
2290 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2291 #. ($id)
2292 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2293 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2294
2295 #: NOT FOUND IN SOURCE
2296 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2297 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
2298
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Couldn't load Scrips."
2301 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
2302
2303 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2304 #. ($self->Id)
2305 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2306 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
2307
2308 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2309 #. ($id, $msg)
2310 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2311 msgstr "Kunne ikke indlæse instrumentpanel %1: %2"
2312
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2315 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
2316
2317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2318 #. ($gid)
2319 msgid "Couldn't load group #%1"
2320 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
2321
2322 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2323 #. ($id)
2324 msgid "Couldn't load group %1"
2325 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
2326
2327 #: lib/RT/Link.pm:212
2328 msgid "Couldn't load link"
2329 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
2330
2331 #: lib/RT/Link.pm:185
2332 #. ($msg)
2333 msgid "Couldn't load link: %1"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2337 #. ($id)
2338 msgid "Couldn't load object %1"
2339 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
2340
2341 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2342 #. ($msg)
2343 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2344 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
2345
2346 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2347 #. ($id)
2348 msgid "Couldn't load queue"
2349 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
2350
2351 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2352 #. ($id)
2353 msgid "Couldn't load queue #%1"
2354 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
2355
2356 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2357 #. ($id)
2358 msgid "Couldn't load queue %1"
2359 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
2360
2361 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2362 #. ($Name)
2363 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2364 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
2365
2366 #: NOT FOUND IN SOURCE
2367 msgid "Couldn't load scrip"
2368 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
2369
2370 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2371 #. ($id)
2372 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2373 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
2374
2375 #: NOT FOUND IN SOURCE
2376 msgid "Couldn't load template"
2377 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
2378
2379 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2380 #. ($id)
2381 msgid "Couldn't load template #%1"
2382 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2386 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
2387
2388 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2389 msgid "Couldn't load the specified principal"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2393 #. ($id)
2394 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2395 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
2396
2397 #: lib/RT/Article.pm:520
2398 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2399 msgstr "Kunne ikke indlæse emne-medlemskab mens det blev forsøgt slettet"
2400
2401 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2402 #. ($QuoteTransaction)
2403 #. ($id)
2404 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2405 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
2406
2407 #: share/html/User/Prefs.html:215
2408 msgid "Couldn't load user"
2409 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger"
2410
2411 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2412 #. ($id)
2413 msgid "Couldn't load user #%1"
2414 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
2415
2416 #: share/html/User/Prefs.html:209
2417 #. ($id, $Name)
2418 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2419 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1 eller bruger '%2'"
2420
2421 #: share/html/User/Prefs.html:213
2422 #. ($Name)
2423 msgid "Couldn't load user '%1'"
2424 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger '%1'"
2425
2426 #: lib/RT/Link.pm:174
2427 #. ($args{Base})
2428 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: lib/RT/Link.pm:178
2432 #. ($args{Target})
2433 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2437 #. ($args{'Email'})
2438 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2439 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
2440
2441 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2442 #. ($msg)
2443 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2444 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
2445
2446 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2447 #. ($msg)
2448 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2449 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
2450
2451 #: lib/RT/Article.pm:403
2452 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2453 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2454 msgstr "Kunne ikke få gjort '%1' til et Link."
2455
2456 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2457 #. ($args{'URI'})
2458 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2459 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
2460
2461 #: lib/RT/Link.pm:100
2462 #. ($args{'Base'})
2463 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2464 msgstr "Kunne ikke få gjort basen '%1' til en URI."
2465
2466 #: lib/RT/Link.pm:107
2467 #. ($args{'Target'})
2468 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2469 msgstr "Kunne ikke gøre målet '%1' til en URI."
2470
2471 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2472 msgid "Couldn't send email"
2473 msgstr "Kunne ikke sende email"
2474
2475 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2476 #. ($type, $msg)
2477 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2478 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2479
2480 #: lib/RT/User.pm:1657
2481 msgid "Couldn't set private key"
2482 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2483
2484 #: lib/RT/User.pm:1641
2485 msgid "Couldn't unset private key"
2486 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2487
2488 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2489 msgid "Country"
2490 msgstr "Land"
2491
2492 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2493 msgid "Create"
2494 msgstr "Opret"
2495
2496 #: etc/initialdata:91
2497 msgid "Create Tickets"
2498 msgstr "Opret sager"
2499
2500 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2501 msgid "Create a Class"
2502 msgstr "Opret en klasse"
2503
2504 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2505 msgid "Create a CustomField"
2506 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2507
2508 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2509 #. ($QueueObj->Name())
2510 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2511 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2515 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2516
2517 #: NOT FOUND IN SOURCE
2518 msgid "Create a new Custom Field"
2519 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2520
2521 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2522 msgid "Create a new article"
2523 msgstr "Opret en ny artikel"
2524
2525 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2526 msgid "Create a new article in"
2527 msgstr "Opret en ny artikel i"
2528
2529 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2530 msgid "Create a new dashboard"
2531 msgstr "Opret nyt instrumentpanel"
2532
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Create a new global scrip"
2535 msgstr "Opret en ny global scrip"
2536
2537 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2538 msgid "Create a new group"
2539 msgstr "Opret en ny gruppe"
2540
2541 #: NOT FOUND IN SOURCE
2542 msgid "Create a new personal group"
2543 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2544
2545 #: NOT FOUND IN SOURCE
2546 msgid "Create a new queue"
2547 msgstr "Opret en ny kø"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Create a new scrip"
2551 msgstr "Opret en ny scrip"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "Create a new template"
2555 msgstr "Opret en ny skabelon"
2556
2557 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2558 #. ($QueueObj->Name)
2559 msgid "Create a new template for queue %1"
2560 msgstr "Opret en ny skabelon for køen %1"
2561
2562 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2563 msgid "Create a new ticket"
2564 msgstr "Opret en ny sag"
2565
2566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2567 msgid "Create a new user"
2568 msgstr "Opret en ny bruger"
2569
2570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2571 msgid "Create a queue"
2572 msgstr "Opret en ny kø"
2573
2574 #: NOT FOUND IN SOURCE
2575 msgid "Create a queue called"
2576 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Create a request"
2580 msgstr "Opret en sag"
2581
2582 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2583 #. ($QueueObj->Name)
2584 msgid "Create a scrip for queue %1"
2585 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2586
2587 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2588 msgid "Create a template"
2589 msgstr "Opret en skabelon"
2590
2591 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2592 msgid "Create a ticket"
2593 msgstr "Opret en sag"
2594
2595 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2596 msgid "Create an article"
2597 msgstr "Opret en artikel"
2598
2599 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2600 msgid "Create an article in class..."
2601 msgstr "Opret en artikel i klasse..."
2602
2603 #: lib/RT/Class.pm:89
2604 msgid "Create articles in this class"
2605 msgstr "Opret artikler i denne klasse"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Create dashboards for this group"
2609 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2610
2611 #: lib/RT/Group.pm:101
2612 msgid "Create group dashboards"
2613 msgstr "Opret gruppe for instrumentpaneler"
2614
2615 #: etc/initialdata:93
2616 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2617 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2618
2619 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2620 msgid "Create personal dashboards"
2621 msgstr "Opret personligt instrumentpanel"
2622
2623 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2624 msgid "Create system dashboards"
2625 msgstr "Opret system instrumentpanel"
2626
2627 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2628 msgid "Create ticket"
2629 msgstr "Opret sag"
2630
2631 #: lib/RT/Queue.pm:112
2632 msgid "Create tickets"
2633 msgstr "Opret sager"
2634
2635 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 msgid "Create tickets in this queue"
2637 msgstr "Opret sager i denne kø"
2638
2639 #: share/html/Elements/Tabs:451
2640 msgid "Create tickets offline"
2641 msgstr "Opret sager offline"
2642
2643 #: NOT FOUND IN SOURCE
2644 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2645 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2646
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Create, delete and modify queues"
2649 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2653 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2657 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2658
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Create, delete and modify users"
2661 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2662
2663 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2664 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2665 msgstr "Opret, tilpas og slet poster i Adgangskontrolliste"
2666
2667 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2668 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2669 msgstr "Opret, tilpas og slet tilpassede felter"
2670
2671 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2672 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2673 msgstr "Opret, tilpas og slet værdier for tilpassede felter"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:93
2676 msgid "Create, modify and delete queue"
2677 msgstr "Opret, tilpas og slet kø"
2678
2679 #: lib/RT/Group.pm:97
2680 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2681 msgstr "Opret, tilpas og slet gemte søgninger"
2682
2683 #: lib/RT/System.pm:81
2684 msgid "Create, modify and delete users"
2685 msgstr "Opret, tilpas og slet brugere"
2686
2687 #: lib/RT/Class.pm:89
2688 msgid "CreateArticle"
2689 msgstr "OpretArtikel"
2690
2691 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2692 msgid "CreateDashboard"
2693 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2694
2695 #: lib/RT/Group.pm:101
2696 msgid "CreateGroupDashboard"
2697 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2698
2699 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2700 msgid "CreateOwnDashboard"
2701 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2702
2703 #: lib/RT/System.pm:87
2704 msgid "CreateSavedSearch"
2705 msgstr "OpretGemtSøgning"
2706
2707 #: lib/RT/Queue.pm:112
2708 msgid "CreateTicket"
2709 msgstr "OpretSag"
2710
2711 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2712 msgid "Created"
2713 msgstr "Oprettet"
2714
2715 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2716 msgid "Created By"
2717 msgstr "Oprettet af"
2718
2719 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2720 #. ($CustomFieldObj->Name)
2721 #. ($CustomFieldObj->Name())
2722 msgid "Created CustomField %1"
2723 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2724
2725 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2726 msgid "Created by"
2727 msgstr "Oprettet af"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Created in a date range"
2731 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2732
2733 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2734 #. ($search->Name)
2735 msgid "Created search %1"
2736 msgstr "Oprettede søgning %1"
2737
2738 #: NOT FOUND IN SOURCE
2739 msgid "Created template %1"
2740 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2741
2742 #: NOT FOUND IN SOURCE
2743 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2744 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2745
2746 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2747 msgid "CreatedBy"
2748 msgstr "OprettetAf"
2749
2750 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2751 msgid "CreatedRelative"
2752 msgstr "OprettetRelativt"
2753
2754 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2755 msgid "Creator"
2756 msgstr "Opretter"
2757
2758 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2759 msgid "Cryptography"
2760 msgstr "Kryptografi"
2761
2762 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2763 msgid "Current Links"
2764 msgstr "Aktuelle referencer"
2765
2766 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2767 msgid "Current Scrips"
2768 msgstr "Aktuelle scrips"
2769
2770 #: share/html/Elements/Tabs:731
2771 msgid "Current Search"
2772 msgstr "Nuværende søgning"
2773
2774 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2775 msgid "Current members"
2776 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2777
2778 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2779 msgid "Current rights"
2780 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2781
2782 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2783 msgid "Current search"
2784 msgstr "Aktiv søgning"
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Current search criteria"
2788 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2789
2790 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2791 msgid "Current watchers"
2792 msgstr "Aktuelle observatører"
2793
2794 #: NOT FOUND IN SOURCE
2795 msgid "Custom Field #%1"
2796 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2797
2798 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2799 msgid "Custom Fields"
2800 msgstr "Ekstrafelter"
2801
2802 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2803 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2804 msgid "Custom Fields for %1"
2805 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2806
2807 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2808 #. ($Object->Name)
2809 msgid "Custom Fields for queue %1"
2810 msgstr "Tilpassede felter for køen %1"
2811
2812 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2813 msgid "Custom action cleanup code"
2814 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2815
2816 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2817 msgid "Custom action preparation code"
2818 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2819
2820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2821 msgid "Custom condition"
2822 msgstr "Ekstra betingelse"
2823
2824 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2825 #. ($MoveCustomFieldDown)
2826 #. ($MoveCustomFieldUp)
2827 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2828 msgstr "Tilpasset felt #%1 er ikke anvendt på dette projekt"
2829
2830 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2831 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2832 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2833 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2834
2835 #: lib/RT/Record.pm:1665
2836 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2837 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2838 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2839
2840 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2841 #. ($CF->Name)
2842 msgid "Custom field %1 has a value."
2843 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2844
2845 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2846 #. ($CF->Name)
2847 msgid "Custom field %1 has no value."
2848 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2849
2850 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2851 #. ($args{'Field'})
2852 msgid "Custom field %1 not found"
2853 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2854
2855 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2856 #. ($CustomField->Name)
2857 #. ($cf)
2858 #. ($obj->Name)
2859 msgid "Custom field '%1'"
2860 msgstr "Ekstrafelt  '%1'"
2861
2862 #: NOT FOUND IN SOURCE
2863 msgid "Custom field deleted"
2864 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2865
2866 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2867 msgid "Custom field is already applied to the object"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Custom field not found"
2872 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2873
2874 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2875 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2876 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2877 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2878
2879 #: NOT FOUND IN SOURCE
2880 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2881 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2882
2883 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2884 msgid "Custom field value could not be deleted"
2885 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2886
2887 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2888 msgid "Custom field value could not be found"
2889 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2890
2891 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2892 msgid "Custom field value deleted"
2893 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2894
2895 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2896 msgid "CustomField"
2897 msgstr "Ekstrafelt"
2898
2899 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2900 msgid "CustomFieldValue"
2901 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2902
2903 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2904 msgid "Customize"
2905 msgstr "Tilpas"
2906
2907 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2908 msgid "Customize Basics"
2909 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2910
2911 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2912 msgid "Customize Email Addresses"
2913 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2914
2915 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2916 msgid "Customize Email Configuration"
2917 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2918
2919 #: share/html/Elements/Tabs:218
2920 msgid "Customize the look of your RT"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: lib/RT/Installer.pm:113
2924 msgid "DBA password"
2925 msgstr "DBa kodeord"
2926
2927 #: lib/RT/Installer.pm:105
2928 msgid "DBA username"
2929 msgstr "DBA brugernavn"
2930
2931 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2932 msgid "Daily"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: lib/RT/Config.pm:477
2936 msgid "Daily digest"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2940 msgid "Dashboard"
2941 msgstr "Instrumentpanel"
2942
2943 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2944 #. ($msg)
2945 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2946 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke oprettes: %1"
2947
2948 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2949 #. ($msg)
2950 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2951 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke opdateres: %1"
2952
2953 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2954 msgid "Dashboard updated"
2955 msgstr "Instrumentpanel opdateret"
2956
2957 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2958 msgid "Dashboards"
2959 msgstr "Instrumentpaneler"
2960
2961 #: lib/RT/Installer.pm:78
2962 msgid "Database host"
2963 msgstr "Database vært"
2964
2965 #: lib/RT/Installer.pm:96
2966 msgid "Database name"
2967 msgstr "Database navn"
2968
2969 #: lib/RT/Installer.pm:129
2970 msgid "Database password for RT"
2971 msgstr "RT's database password"
2972
2973 #: lib/RT/Installer.pm:87
2974 msgid "Database port"
2975 msgstr "Database port"
2976
2977 #: lib/RT/Installer.pm:60
2978 msgid "Database type"
2979 msgstr "Database type"
2980
2981 #: lib/RT/Installer.pm:122
2982 msgid "Database username for RT"
2983 msgstr "RT's database brugernavn"
2984
2985 #: lib/RT/Config.pm:426
2986 msgid "Date format"
2987 msgstr "Dato format"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "DateTime module missing"
2991 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "DateTime::Locale module missing"
2995 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2996
2997 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2998 msgid "Dates"
2999 msgstr "Datoer"
3000
3001 #: lib/RT/Date.pm:102
3002 msgid "Dec"
3003 msgstr "Dec"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Dec."
3007 msgstr "Dec."
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "December"
3011 msgstr "December"
3012
3013 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3014 msgid "Decrypt"
3015 msgstr "Dekrypter"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Default Autoresponse Template"
3019 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
3020
3021 #: etc/initialdata:219
3022 msgid "Default Autoresponse template"
3023 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
3024
3025 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3026 msgid "Default Queue"
3027 msgstr "Standard kø"
3028
3029 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3030 msgid "Default Requestor"
3031 msgstr "Standard rekvirent"
3032
3033 #: etc/initialdata:293
3034 msgid "Default admin comment template"
3035 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
3036
3037 #: etc/initialdata:272
3038 msgid "Default admin correspondence template"
3039 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
3040
3041 #: etc/initialdata:284
3042 msgid "Default correspondence template"
3043 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
3044
3045 #: lib/RT/Config.pm:144
3046 msgid "Default queue"
3047 msgstr "Standard kø"
3048
3049 #: etc/initialdata:250
3050 msgid "Default transaction template"
3051 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
3052
3053 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3054 #. ($DefaultValue)
3055 msgid "Default: %1"
3056 msgstr "Standard: %1"
3057
3058 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3059 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3060 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3061 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "DefaultDueIn"
3065 msgstr "StandardForfaldenOm"
3066
3067 #: lib/RT/Date.pm:116
3068 msgid "DefaultFormat"
3069 msgstr "StandardFormat"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Delegate rights"
3073 msgstr "Overdrag rettigheder"
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3077 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "DelegateRights"
3081 msgstr "OverdragRettigheder"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Delegation"
3085 msgstr "Overdragelse"
3086
3087 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3088 msgid "Delete"
3089 msgstr "Slet"
3090
3091 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3092 msgid "Delete Template"
3093 msgstr "Slet skabelon"
3094
3095 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3096 #. ($ArticleObj->Id)
3097 msgid "Delete article #%1"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: lib/RT/Class.pm:98
3101 msgid "Delete articles in this class"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Delete dashboards for this group"
3106 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
3107
3108 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3109 #. ($msg)
3110 msgid "Delete failed: %1"
3111 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
3112
3113 #: lib/RT/Group.pm:103
3114 msgid "Delete group dashboards"
3115 msgstr "Slet gruppe for instrumentpaneler"
3116
3117 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3118 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3119 msgstr "Slette-handling er deaktiveret i konfiguration for livscyklus"
3120
3121 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3122 msgid "Delete personal dashboards"
3123 msgstr "Slet personlige instrumentpaneler"
3124
3125 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3126 msgid "Delete selected scrips"
3127 msgstr "Slet valgte scrips"
3128
3129 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3130 msgid "Delete system dashboards"
3131 msgstr "Slet system instrumentpaneler"
3132
3133 #: lib/RT/Queue.pm:117
3134 msgid "Delete tickets"
3135 msgstr "Slet sager"
3136
3137 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3138 msgid "Delete values"
3139 msgstr "Slet værdier"
3140
3141 #: lib/RT/Class.pm:98
3142 msgid "DeleteArticle"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3146 msgid "DeleteDashboard"
3147 msgstr "SletDashboard"
3148
3149 #: lib/RT/Group.pm:103
3150 msgid "DeleteGroupDashboard"
3151 msgstr "SletGruppeDashboard"
3152
3153 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3154 msgid "DeleteOwnDashboard"
3155 msgstr "SletejetDashboard"
3156
3157 #: lib/RT/Queue.pm:117
3158 msgid "DeleteTicket"
3159 msgstr "SletSag"
3160
3161 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3162 #. ($self->ObjectName)
3163 msgid "Deleted %1"
3164 msgstr "Slettet %1"
3165
3166 #: NOT FOUND IN SOURCE
3167 msgid "Deleted dashboard %1"
3168 msgstr "Slettede instrument panel %1"
3169
3170 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3171 msgid "Deleted queries"
3172 msgstr "Slettet Forespørgelser"
3173
3174 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3175 msgid "Deleted saved search"
3176 msgstr "Slettet gemt søgning"
3177
3178 #: NOT FOUND IN SOURCE
3179 msgid "Deleted search"
3180 msgstr "Søgning slettet"
3181
3182 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3183 #. ($searchname)
3184 msgid "Deleted search %1"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3189 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
3190
3191 #: lib/RT/Queue.pm:452
3192 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3193 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
3194
3195 #: lib/RT/User.pm:456
3196 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3197 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
3198
3199 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3200 msgid "Deny"
3201 msgstr "Afvis"
3202
3203 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3204 msgid "Depended on by"
3205 msgstr "Afhængighed til"
3206
3207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3208 msgid "DependedOnBy"
3209 msgstr "Afhængighedsforhold til"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Dependencies: \\n"
3213 msgstr "Afhængigheder: \\n"
3214
3215 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3216 #. ($value)
3217 msgid "Dependency by %1 added"
3218 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
3219
3220 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3221 #. ($value)
3222 msgid "Dependency by %1 deleted"
3223 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
3224
3225 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3226 #. ($value)
3227 msgid "Dependency on %1 added"
3228 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
3229
3230 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3231 #. ($value)
3232 msgid "Dependency on %1 deleted"
3233 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
3234
3235 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3236 msgid "DependentOn"
3237 msgstr "AfhængigAf"
3238
3239 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3240 msgid "Depends on"
3241 msgstr "Afhængig af"
3242
3243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3244 msgid "DependsOn"
3245 msgstr "AfhængigAf"
3246
3247 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3248 msgid "Desc"
3249 msgstr "Faldende"
3250
3251 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3252 msgid "Descending"
3253 msgstr "Faldende"
3254
3255 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3256 msgid "Describe the issue below"
3257 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
3258
3259 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3260 msgid "Description"
3261 msgstr "Beskrivelse"
3262
3263 #: share/html/Elements/Tabs:213
3264 msgid "Detailed information about your RT setup"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3268 msgid "Details"
3269 msgstr "Detaljer"
3270
3271 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3272 msgid "Direction"
3273 msgstr "Retning"
3274
3275 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3276 msgid "Disabled"
3277 msgstr "Deaktiveret"
3278
3279 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3280 msgid "Display"
3281 msgstr "Vis"
3282
3283 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3284 msgid "Display Access Control List"
3285 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
3286
3287 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3288 #. ($id)
3289 msgid "Display Article %1"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3293 msgid "Display Columns"
3294 msgstr "Vis kolonner"
3295
3296 #: NOT FOUND IN SOURCE
3297 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3298 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
3299
3300 #: NOT FOUND IN SOURCE
3301 msgid "Display Scrips for this queue"
3302 msgstr "Vis scrips for denne kø"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Display mode"
3306 msgstr "Vis tilstand"
3307
3308 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 msgid "Display saved searches for this group"
3310 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
3311
3312 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 msgid "Display ticket #%1"
3314 msgstr "Vis sag #%1"
3315
3316 #: share/html/Elements/Footer:59
3317 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3318 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3323 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
3324
3325 #: lib/RT/System.pm:80
3326 msgid "Do anything and everything"
3327 msgstr "Gør hvad som helst"
3328
3329 #: NOT FOUND IN SOURCE
3330 msgid "Do the Search"
3331 msgstr "Udfør søgningen"
3332
3333 #: lib/RT/Installer.pm:215
3334 msgid "Domain name"
3335 msgstr "Domæne navn"
3336
3337 #: lib/RT/Installer.pm:216
3338 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3339 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
3340
3341 #: lib/RT/Config.pm:314
3342 msgid "Don't refresh home page."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: lib/RT/Config.pm:293
3346 msgid "Don't refresh search results."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: share/html/Elements/Refresh:53
3350 msgid "Don't refresh this page."
3351 msgstr "Opdater ikke denne side."
3352
3353 #: NOT FOUND IN SOURCE
3354 msgid "Don't show search results"
3355 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
3356
3357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3358 msgid "Don't trust this key at all"
3359 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
3360
3361 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3362 msgid "Download"
3363 msgstr "Download"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "Download as a tab-delimited file"
3367 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
3368
3369 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3370 msgid "Download dumpfile"
3371 msgstr "Download dumpfil"
3372
3373 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3374 msgid "Dropdown"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3378 msgid "Due"
3379 msgstr "Forfalden"
3380
3381 #: NOT FOUND IN SOURCE
3382 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3383 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
3384
3385 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3386 msgid "DueRelative"
3387 msgstr "ForfaldenRelativt"
3388
3389 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3390 #. ($msg)
3391 msgid "ERROR: %1"
3392 msgstr "FEJL: %1"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3396 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
3397
3398 #: share/html/Elements/Tabs:437
3399 msgid "Easy updating of your open tickets"
3400 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
3401
3402 #: share/html/Elements/Tabs:444
3403 msgid "Easy viewing of your reminders"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3407 msgid "Edit"
3408 msgstr "Rediger"
3409
3410 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3411 msgid "Edit Custom Fields"
3412 msgstr "Rediger ekstrafelter"
3413
3414 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3415 #. ($Object->Name)
3416 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3417 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
3418
3419 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3420 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3421 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
3422
3423 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3424 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3425 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
3426
3427 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3428 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3429 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
3430
3431 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3432 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3436 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3437 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
3438
3439 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3440 msgid "Edit Links"
3441 msgstr "Rediger referencer"
3442
3443 #: share/html/Search/Edit.html:66
3444 msgid "Edit Query"
3445 msgstr "Rediger søgning"
3446
3447 #: share/html/Elements/Tabs:738
3448 msgid "Edit Search"
3449 msgstr "Rediger søgning"
3450
3451 #: NOT FOUND IN SOURCE
3452 msgid "Edit Templates for queue %1"
3453 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
3454
3455 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3456 msgid "Edit global topic hierarchy"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: NOT FOUND IN SOURCE
3460 msgid "Edit saved searches for this group"
3461 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
3462
3463 #: NOT FOUND IN SOURCE
3464 msgid "Edit scrips"
3465 msgstr "Rediger scrips"
3466
3467 #: share/html/Elements/Tabs:116
3468 msgid "Edit system templates"
3469 msgstr "Rediger systemskabeloner"
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "Edit templates for %1"
3473 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
3474
3475 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3476 #. ($ClassObj->Name)
3477 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: lib/RT/Group.pm:97
3481 msgid "EditSavedSearches"
3482 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
3483
3484 #: NOT FOUND IN SOURCE
3485 msgid "Editable text"
3486 msgstr "Redigerbar tekst"
3487
3488 #: NOT FOUND IN SOURCE
3489 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3490 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Editing Configuration for user %1"
3494 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
3495
3496 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3497 #. ($CustomFieldObj->Name)
3498 #. ($CustomFieldObj->Name())
3499 msgid "Editing CustomField %1"
3500 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
3501
3502 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3503 #. ($Group->Name)
3504 msgid "Editing membership for group %1"
3505 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
3506
3507 #: NOT FOUND IN SOURCE
3508 msgid "Editing membership for personal group %1"
3509 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
3510
3511 #: NOT FOUND IN SOURCE
3512 msgid "Editing template %1"
3513 msgstr "Redigerer skabelon %1"
3514
3515 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3516 msgid "EffectiveId"
3517 msgstr "EffektivId"
3518
3519 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3520 msgid "Either base or target must be specified"
3521 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
3522
3523 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3524 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3525 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3526 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
3527
3528 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3529 msgid "Email"
3530 msgstr "E-mail"
3531
3532 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3533 msgid "Email Address"
3534 msgstr "E-post-adresse"
3535
3536 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3537 msgid "Email Digest"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/RT/User.pm:585
3541 msgid "Email address in use"
3542 msgstr "E-mail-adresse i brug"
3543
3544 #: lib/RT/Config.pm:474
3545 msgid "Email delivery"
3546 msgstr "Email leverance"
3547
3548 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3549 msgid "Email template for periodic notification digests"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3553 msgid "EmailAddress"
3554 msgstr "E-mailAdresse"
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "EmailEncoding"
3558 msgstr "E-mailKodning"
3559
3560 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3561 msgid "Enabled"
3562 msgstr "Aktiveret"
3563
3564 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3565 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3569 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3570 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
3571
3572 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3573 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3574 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
3575
3576 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3577 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3578 msgstr "Aktiveret  (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
3579
3580 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3581 msgid "Enabled Classes"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: NOT FOUND IN SOURCE
3585 msgid "Enabled Custom Fields"
3586 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
3587
3588 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3589 msgid "Enabled Queues"
3590 msgstr "Aktiverede køer"
3591
3592 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3593 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3597 #. (loc_fuzzy($msg))
3598 msgid "Enabled status %1"
3599 msgstr "Aktiveret status %1"
3600
3601 #: NOT FOUND IN SOURCE
3602 msgid "Enabled status: %1"
3603 msgstr "Aktiveret status: %1"
3604
3605 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3606 msgid "Encrypt"
3607 msgstr "Krypter"
3608
3609 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3610 msgid "Encrypt by default"
3611 msgstr "Krypter som standard"
3612
3613 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3614 msgid "Encrypt/Decrypt"
3615 msgstr "Kryptér/dekryptér"
3616
3617 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3618 #. ($id, $txn->Ticket)
3619 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3620 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
3621
3622 #: lib/RT/Queue.pm:639
3623 msgid "Encrypting disabled"
3624 msgstr "Kryptering slået fra"
3625
3626 #: lib/RT/Queue.pm:638
3627 msgid "Encrypting enabled"
3628 msgstr "Kryptering slået til"
3629
3630 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3631 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3635 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3639 msgid "Enter multiple IP addresses"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3643 msgid "Enter multiple values"
3644 msgstr "Indtast flere værdier"
3645
3646 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3647 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3648 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3649
3650 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3651 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3652 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3653
3654 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3655 msgid "Enter one IP address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3659 msgid "Enter one IP address range"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3663 msgid "Enter one value"
3664 msgstr "Indtast en værdi"
3665
3666 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3667 msgid "Enter one value with autocompletion"
3668 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3669
3670 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3671 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3672 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3673
3674 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3675 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3676 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3677
3678 #: lib/RT/Config.pm:280
3679 msgid "Enter time in hours by default"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3683 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3687 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3691 msgid "Enter up to %1 values"
3692 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3693
3694 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3695 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3696 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3697
3698 #: share/html/Search/Simple.html:77
3699 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3700 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3704 msgid "Error"
3705 msgstr "Fejl"
3706
3707 #: NOT FOUND IN SOURCE
3708 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3709 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3710
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3713 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3714
3715 #: NOT FOUND IN SOURCE
3716 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3717 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3718
3719 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3720 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3721 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3722
3723 #: NOT FOUND IN SOURCE
3724 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3725 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3726
3727 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3728 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3729 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3730
3731 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3732 msgid "Error to RT owner: public key"
3733 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3734
3735 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3736 msgid "Error: Missing dashboard"
3737 msgstr "Fejl: Manglende instrumentpanel"
3738
3739 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3740 msgid "Error: bad GnuPG data"
3741 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3742
3743 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3744 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3745 msgstr "Fejl: kan ikke ændre værdi for beskyttelse af personlige oplysninger for eksisterende søgning"
3746
3747 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3748 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3749 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3750 msgstr "Fejl: kan ikke indlæse gemt søgning %1: %2"
3751
3752 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3753 msgid "Error: no private key"
3754 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3755
3756 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3757 msgid "Error: public key"
3758 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3759
3760 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3761 #. ($search->Name, $msg)
3762 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3763 msgstr "Fejl: søgning %1 ikke opdateret: %2"
3764
3765 #: bin/rt-crontool:370
3766 msgid "Escalate tickets"
3767 msgstr "Opprioriter sager"
3768
3769 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3770 msgid "Estimated"
3771 msgstr "Estimeret"
3772
3773 #: lib/RT/Handle.pm:666
3774 msgid "Everyone"
3775 msgstr "Alle"
3776
3777 #: NOT FOUND IN SOURCE
3778 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3779 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3780
3781 #: NOT FOUND IN SOURCE
3782 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3783 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3784
3785 #: NOT FOUND IN SOURCE
3786 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3787 msgstr "Undersøg løste sager i en given kø, grupperet på grundlag af ejer"
3788
3789 #: bin/rt-crontool:356
3790 msgid "Example:"
3791 msgstr "Eksempel:"
3792
3793 #: lib/RT/System.pm:88
3794 msgid "ExecuteCode"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3798 msgid "Expire"
3799 msgstr "Udløber"
3800
3801 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3802 msgid "ExtendedStatus"
3803 msgstr "UdvidStatus"
3804
3805 #: lib/RT/User.pm:995
3806 msgid "External authentication enabled."
3807 msgstr "Ekstern godkendelsesmetode aktiveret."
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "ExternalAuthId"
3811 msgstr "EksternAuthID"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "ExternalContactInfoId"
3815 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3816
3817 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3818 msgid "Extra info"
3819 msgstr "Ekstra information"
3820
3821 #: share/html/Elements/Tabs:633
3822 msgid "Extract Article"
3823 msgstr "Udtræk artikel"
3824
3825 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3826 msgid "Extract Subject Tag"
3827 msgstr "Udtræk emnemærke"
3828
3829 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3830 #. ($Ticket)
3831 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3835 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3836 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3840 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3841 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3842
3843 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3844 #. ($DBI::errstr)
3845 msgid "Failed to connect to database: %1"
3846 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3847
3848 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3849 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3850 msgid "Failed to create %1 attribute"
3851 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3852
3853 #: NOT FOUND IN SOURCE
3854 msgid "Failed to create search attribute"
3855 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3856
3857 #: lib/RT/User.pm:336
3858 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3859 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3860
3861 #: lib/RT/User.pm:343
3862 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3863 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3864
3865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3866 #. ($self->ObjectName, $id)
3867 msgid "Failed to load %1 %2"
3868 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3869
3870 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3871 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3872 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3873 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3874
3875 #: bin/rt-crontool:304
3876 #. ($modname, $@)
3877 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3878 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3879
3880 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3881 #. ($privacy)
3882 msgid "Failed to load object for %1"
3883 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3884
3885 #: sbin/rt-email-digest:166
3886 msgid "Failed to load template"
3887 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3888
3889 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3890 #. ($self->Ticket)
3891 msgid "Failed to load ticket %1"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: sbin/rt-email-digest:174
3895 msgid "Failed to parse template"
3896 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3897
3898 #: lib/RT/Date.pm:92
3899 msgid "Feb"
3900 msgstr "Feb"
3901
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3903 msgid "Feb."
3904 msgstr "Feb."
3905
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3907 msgid "February"
3908 msgstr "Februar"
3909
3910 #: share/html/Elements/Tabs:749
3911 msgid "Feeds"
3912 msgstr "Nyhedskilder"
3913
3914 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3915 msgid "Field"
3916 msgstr "Felt"
3917
3918 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3919 msgid "Field values source:"
3920 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3921
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3923 msgid "FileName"
3924 msgstr "FilNavn"
3925
3926 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3927 msgid "Filename"
3928 msgstr "Filnavn"
3929
3930 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3931 msgid "Fill arguments"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3935 msgid "Fill boxes with color using"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3939 msgid "Fill in multiple text areas"
3940 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3941
3942 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3943 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3944 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3945
3946 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3947 msgid "Fill in one text area"
3948 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3949
3950 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3951 msgid "Fill in one wikitext area"
3952 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3953
3954 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3955 msgid "Fill in this field with a URL."
3956 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3957
3958 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3959 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3960 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3961
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3963 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3964 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3965
3966 #: NOT FOUND IN SOURCE
3967 msgid "Fin"
3968 msgstr "Slut"
3969
3970 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3971 msgid "Final Priority"
3972 msgstr "Endelig prioritet"
3973
3974 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3975 msgid "FinalPriority"
3976 msgstr "EndeligPrioritet"
3977
3978 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3979 msgid "Find all users whose"
3980 msgstr "Find alle brugere hvis"
3981
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "Find group whose"
3984 msgstr "Find gruppe hvis"
3985
3986 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3987 msgid "Find groups whose"
3988 msgstr "Find grupper hvis"
3989
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "Find new/open tickets"
3992 msgstr "Find nye/åbne sager"
3993
3994 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3995 msgid "Find people whose"
3996 msgstr "Find personer hvis"
3997
3998 #: share/html/Search/Results.html:140
3999 msgid "Find tickets"
4000 msgstr "Find sager"
4001
4002 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4003 msgid "Fingerprint"
4004 msgstr "Fingeraftryk"
4005
4006 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4007 msgid "Finish"
4008 msgstr "Udfør"
4009
4010 #: NOT FOUND IN SOURCE
4011 msgid "Finish Approval"
4012 msgstr "Afslut godkendelse"
4013
4014 #: share/html/Elements/Tabs:651
4015 msgid "First"
4016 msgstr "Første"
4017
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "First page"
4020 msgstr "Første side"
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Foo Bar Baz"
4024 msgstr "Foo Bar Baz"
4025
4026 #: NOT FOUND IN SOURCE
4027 msgid "Foo!"
4028 msgstr "Foo!"
4029
4030 #: share/html/Search/Simple.html:91
4031 #. ($link_start, $link_end)
4032 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4036 msgid "Force change"
4037 msgstr "Gennemtving ændring"
4038
4039 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4040 msgid "Format"
4041 msgstr "Format"
4042
4043 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4044 msgid "Forward"
4045 msgstr "Videresend"
4046
4047 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4048 msgid "Forward Message"
4049 msgstr "Videresend Besked"
4050
4051 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4052 msgid "Forward Message and Return"
4053 msgstr "Videresend Besked og Returner"
4054
4055 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4056 msgid "Forward Ticket"
4057 msgstr "Videresend sag"
4058
4059 #: NOT FOUND IN SOURCE
4060 msgid "Forward message"
4061 msgstr "Videresend besked"
4062
4063 #: lib/RT/Queue.pm:121
4064 msgid "Forward messages outside of RT"
4065 msgstr "Videresend beskeder udenfor RT"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Forward messages to third person(s)"
4069 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
4070
4071 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4072 #. ($TicketObj->id)
4073 msgid "Forward ticket #%1"
4074 msgstr "Videresend sag #%1"
4075
4076 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4077 #. ($txn->id)
4078 msgid "Forward transaction #%1"
4079 msgstr "Videresend transaktion #%1"
4080
4081 #: lib/RT/Queue.pm:121
4082 msgid "ForwardMessage"
4083 msgstr "VideresendBesked"
4084
4085 #: lib/RT/Transaction.pm:679
4086 #. ($self->Data)
4087 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4088 msgstr "Videresendte sag til %1"
4089
4090 #: lib/RT/Transaction.pm:676
4091 #. ($self->Field, $self->Data)
4092 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4093 msgstr "Videresendte transaktion #%1 til %2"
4094
4095 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4096 #. ($ticketcount)
4097 #. ($collection->CountAll)
4098 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4099 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
4100
4101 #: lib/RT/Record.pm:975
4102 msgid "Found Object"
4103 msgstr "Object fundet"
4104
4105 #: NOT FOUND IN SOURCE
4106 msgid "Freeform"
4107 msgstr "Frihånd"
4108
4109 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgid "FreeformContactInfo"
4111 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
4112
4113 #: NOT FOUND IN SOURCE
4114 msgid "FreeformMultiple"
4115 msgstr "FrihåndMange"
4116
4117 #: NOT FOUND IN SOURCE
4118 msgid "FreeformSingle"
4119 msgstr "FrihåndEnkelt"
4120
4121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4122 msgid "Frequency"
4123 msgstr "Frekvens"
4124
4125 #: lib/RT/Date.pm:111
4126 msgid "Fri"
4127 msgstr "Fre"
4128
4129 #: NOT FOUND IN SOURCE
4130 msgid "Fri."
4131 msgstr "Fre."
4132
4133 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4134 msgid "Friday"
4135 msgstr "Fredag"
4136
4137 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4138 msgid "From"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "Full headers"
4143 msgstr "Hele overskrifter"
4144
4145 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4146 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4147 msgstr "GD er deaktiveret eller er ikke installeret. Du kan overføre et billed, men du vil ikke få automatiske farveforslag."
4148
4149 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4150 msgid "General"
4151 msgstr "Generelt"
4152
4153 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4154 msgid "General rights"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4158 msgid "Get template from file"
4159 msgstr "Hent skabelon fra fil"
4160
4161 #: share/html/Install/index.html:76
4162 msgid "Getting started"
4163 msgstr "Kom godt igang"
4164
4165 #: NOT FOUND IN SOURCE
4166 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4167 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
4168
4169 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
4170 #. ($New->Name)
4171 msgid "Given to %1"
4172 msgstr "Givet til %1"
4173
4174 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
4175 msgid "Global"
4176 msgstr "Global"
4177
4178 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4179 msgid "Global Attributes"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: NOT FOUND IN SOURCE
4183 msgid "Global Custom Fields"
4184 msgstr "Globale ekstrafelter"
4185
4186 #: NOT FOUND IN SOURCE
4187 msgid "Global Scrips"
4188 msgstr "Globale scrips"
4189
4190 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4191 msgid "Global Topics"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4195 msgid "Global custom field configuration"
4196 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
4197
4198 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4199 #. ($pane)
4200 msgid "Global portlet %1 saved."
4201 msgstr "Global portlet %1 gemt."
4202
4203 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4204 #. (loc($Template->Name))
4205 msgid "Global template: %1"
4206 msgstr "Global skabelon: %1"
4207
4208 #: share/html/Elements/Tabs:312
4209 msgid "GnuPG"
4210 msgstr "GnuPG"
4211
4212 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
4213 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4214 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
4215
4216 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
4217 msgid "GnuPG integration is disabled"
4218 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
4219
4220 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4221 msgid "GnuPG issues"
4222 msgstr "GnuPG problemer"
4223
4224 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
4225 #. ($EmailAddress)
4226 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4227 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
4228
4229 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
4230 msgid "GnuPG private keys"
4231 msgstr "GnuPG private nøgler"
4232
4233 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4234 #. ($EmailAddress)
4235 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4236 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
4237
4238 #: share/html/m/_elements/menu:67
4239 msgid "Go"
4240 msgstr "Start"
4241
4242 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4243 msgid "Go to group"
4244 msgstr "Gå til gruppe"
4245
4246 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4247 msgid "Go to user"
4248 msgstr "Gå til bruger"
4249
4250 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4251 msgid "Go!"
4252 msgstr "Start!"
4253
4254 #: NOT FOUND IN SOURCE
4255 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4256 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
4257
4258 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4259 msgid "Goto Ticket"
4260 msgstr "Gå til sag"
4261
4262 #: NOT FOUND IN SOURCE
4263 msgid "Goto page"
4264 msgstr "Gå til side"
4265
4266 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4267 msgid "Goto ticket"
4268 msgstr "Gå til sag"
4269
4270 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4271 msgid "Graph"
4272 msgstr "Graf"
4273
4274 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4275 msgid "Graph Properties"
4276 msgstr "Graf egenskaber"
4277
4278 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4279 msgid "Graphical charts are not available."
4280 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
4281
4282 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4283 msgid "Group"
4284 msgstr "Gruppe"
4285
4286 #: NOT FOUND IN SOURCE
4287 msgid "Group %1 %2: %3"
4288 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
4289
4290 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
4291 msgid "Group Rights"
4292 msgstr "Grupperettigheder"
4293
4294 #: lib/RT/Group.pm:929
4295 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4296 msgid "Group already has member: %1"
4297 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
4298
4299 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4300 #. ($create_msg)
4301 msgid "Group could not be created: %1"
4302 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
4303
4304 #: lib/RT/Group.pm:477
4305 msgid "Group created"
4306 msgstr "Gruppe oprettet"
4307
4308 #: lib/RT/Group.pm:696
4309 msgid "Group disabled"
4310 msgstr "Gruppe deaktiveret"
4311
4312 #: lib/RT/Group.pm:698
4313 msgid "Group enabled"
4314 msgstr "Gruppe aktiveret"
4315
4316 #: lib/RT/Group.pm:1085
4317 msgid "Group has no such member"
4318 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
4319
4320 #: lib/RT/Group.pm:533
4321 #. ($value)
4322 msgid "Group name '%1' is already in use"
4323 msgstr "Gruppenavnet '%1' er allerede i brug"
4324
4325 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
4326 msgid "Group not found"
4327 msgstr "Gruppe ikke fundet"
4328
4329 #: NOT FOUND IN SOURCE
4330 msgid "Group not found.\\n"
4331 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
4332
4333 #: NOT FOUND IN SOURCE
4334 msgid "Group not specified.\\n"
4335 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
4336
4337 #: NOT FOUND IN SOURCE
4338 msgid "Group rights"
4339 msgstr "Gruppe rettigheder"
4340
4341 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
4342 msgid "Groups"
4343 msgstr "Grupper"
4344
4345 #: lib/RT/Group.pm:935
4346 msgid "Groups can't be members of their members"
4347 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
4348
4349 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4350 msgid "Groups matching search criteria"
4351 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
4352
4353 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4354 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4355 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
4356
4357 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4358 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4359 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
4360
4361 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
4362 msgid "Groups this user belongs to"
4363 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
4364
4365 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4366 msgid "HasMember"
4367 msgstr "HarMedlem"
4368
4369 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4370 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4371 msgstr "Overskrift for en videresendt sag"
4372
4373 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4374 msgid "Heading of a forwarded message"
4375 msgstr "Overskrift for en videresendt besked"
4376
4377 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4378 msgid "Hello!"
4379 msgstr "Hej!"
4380
4381 #: NOT FOUND IN SOURCE
4382 msgid "Hello, %1"
4383 msgstr "Hej, %1"
4384
4385 #: share/html/Install/Global.html:52
4386 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4387 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
4388
4389 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
4390 msgid "Hide all quoted text"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4394 msgid "Hide quoted text"
4395 msgstr "Skjul citeret tekst"
4396
4397 #: lib/RT/Config.pm:352
4398 msgid "Hide ticket history by default"
4399 msgstr "Skjul sagshistorik som standard"
4400
4401 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4402 msgid "History"
4403 msgstr "Historik"
4404
4405 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4406 #. ($id)
4407 msgid "History for article #%1"
4408 msgstr "Historik for artikel #%1"
4409
4410 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4411 #. ($GroupObj->Name)
4412 msgid "History of the group %1"
4413 msgstr "Historik for gruppen %1"
4414
4415 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4416 #. ($QueueObj->Name)
4417 msgid "History of the queue %1"
4418 msgstr "Kø historik %1"
4419
4420 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4421 #. ($UserObj->Name)
4422 msgid "History of the user %1"
4423 msgstr "Historik for brugeren %1"
4424
4425 #: NOT FOUND IN SOURCE
4426 msgid "Home"
4427 msgstr "Hjem"
4428
4429 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4430 msgid "Home Phone"
4431 msgstr "Hjemmetelefon"
4432
4433 #: lib/RT/Config.pm:311
4434 msgid "Home page refresh interval"
4435 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
4436
4437 #: NOT FOUND IN SOURCE
4438 msgid "HomePhone"
4439 msgstr "Telefon hjemme"
4440
4441 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
4442 msgid "Homepage"
4443 msgstr "Forside"
4444
4445 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4446 msgid "Hour"
4447 msgstr "Time"
4448
4449 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4450 msgid "Hourly"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4454 msgid "Hours"
4455 msgstr "Timer"
4456
4457 #: lib/RT/Base.pm:125
4458 #. (6)
4459 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4460 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
4461
4462 #: NOT FOUND IN SOURCE
4463 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4464 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
4465
4466 #: share/html/User/Prefs.html:175
4467 msgid "I want to reset my secret token."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: NOT FOUND IN SOURCE
4471 msgid "I'm lost"
4472 msgstr "Jeg er faret vild"
4473
4474 #: lib/RT/Date.pm:117
4475 msgid "ISO"
4476 msgstr "ISO"
4477
4478 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
4479 msgid "Id"
4480 msgstr "ID"
4481
4482 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4483 msgid "Identity"
4484 msgstr "Identitet"
4485
4486 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4487 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4488 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
4489
4490 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4491 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4492 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
4493
4494 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4495 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4496 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
4497
4498 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4499 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: bin/rt-crontool:352
4503 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4504 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
4505
4506 #: share/html/Install/index.html:83
4507 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4508 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
4509
4510 #: NOT FOUND IN SOURCE
4511 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4512 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
4513
4514 #: share/html/Elements/CSRF:59
4515 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4516 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: NOT FOUND IN SOURCE
4520 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4521 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
4522
4523 #: share/html/Install/Finish.html:60
4524 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4525 msgstr "Hvis du har ændret porten som RT kører på, så skal du genstarte serveren for at kunne logge ind."
4526
4527 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4528 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4529 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
4530
4531 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4532 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4533 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4534 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4535
4536 #: lib/RT/Record.pm:967
4537 msgid "Illegal value for %1"
4538 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
4539
4540 #: NOT FOUND IN SOURCE
4541 msgid "Image"
4542 msgstr "Billede"
4543
4544 #: lib/RT/Record.pm:970
4545 msgid "Immutable field"
4546 msgstr "Felt kan ikke ændres"
4547
4548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4549 msgid "Inactive Tickets"
4550 msgstr "Inaktive sager"
4551
4552 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4553 msgid "Include Article:"
4554 msgstr "Inkludér artikel:"
4555
4556 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4557 msgid "Include disabled classes in listing."
4558 msgstr "Inkludér deaktiverede klasser i listning."
4559
4560 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4561 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4562 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
4563
4564 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4565 msgid "Include disabled groups in listing."
4566 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
4567
4568 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4569 msgid "Include disabled queues in listing."
4570 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
4571
4572 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4573 msgid "Include disabled users in search."
4574 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
4575
4576 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4577 msgid "Include page"
4578 msgstr "Medtag side"
4579
4580 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4581 msgid "Include subtopics"
4582 msgstr "Inkludér underemner"
4583
4584 #: NOT FOUND IN SOURCE
4585 msgid "Incomplete Query"
4586 msgstr "Ufuldstændig søgning"
4587
4588 #: NOT FOUND IN SOURCE
4589 msgid "Incomplete query"
4590 msgstr "Ufuldstændig søgning"
4591
4592 #: lib/RT/Config.pm:476
4593 msgid "Individual messages"
4594 msgstr "individuelle beskeder"
4595
4596 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4597 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4598 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
4599
4600 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4601 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4602 msgstr "Informer bruger om at det instrumentpanel brugeren abonnerede på, ikke findes"
4603
4604 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4605 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4606 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
4607
4608 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4609 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4610 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
4611
4612 #: etc/initialdata:465
4613 msgid "Inform user that his password has been reset"
4614 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
4615
4616 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4617 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4618 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
4619
4620 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4621 msgid "Initial Priority"
4622 msgstr "Første prioritet"
4623
4624 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4625 msgid "InitialPriority"
4626 msgstr "FørstePrioritet"
4627
4628 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4629 msgid "Initialize Database"
4630 msgstr "initialisere Databasen"
4631
4632 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4633 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4634 msgstr "Input kan ikke fortolkes som en IP-adresse"
4635
4636 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4637 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4638 msgstr "Input kan ikke fortolkes som et IP-adresseinterval"
4639
4640 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4641 msgid "Input error"
4642 msgstr "Inputfejl"
4643
4644 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4645 #. ($CF->FriendlyPattern)
4646 #. ($self->FriendlyPattern)
4647 msgid "Input must match %1"
4648 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
4649
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "Install RT"
4652 msgstr "Installér RT"
4653
4654 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4655 msgid "Internal Error"
4656 msgstr "Intern fejl"
4657
4658 #: lib/RT/Record.pm:321
4659 #. ($id->{error_message})
4660 msgid "Internal Error: %1"
4661 msgstr "Intern fejl: %1"
4662
4663 #: lib/RT/Article.pm:211
4664 #. ($txn_msg)
4665 msgid "Internal error: %1"
4666 msgstr "Intern fejl: %1"
4667
4668 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4669 #. ($type)
4670 msgid "Invalid %1"
4671 msgstr "Ugyldig %1"
4672
4673 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4674 #. ('LoadSavedSearch')
4675 msgid "Invalid %1 argument"
4676 msgstr "Ugyldig %1 argument"
4677
4678 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4679 #. ($_, $ARGS{$_})
4680 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4681 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4682 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
4683
4684 #: share/html/Install/Basics.html:81
4685 #. ('WebPort')
4686 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4687 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
4688
4689 #: lib/RT/Article.pm:108
4690 msgid "Invalid Class"
4691 msgstr "Ugyldig klasse"
4692
4693 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4694 msgid "Invalid Custom Field values source"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/RT/Group.pm:603
4698 msgid "Invalid Group Type"
4699 msgstr "Ugyldig gruppetype"
4700
4701 #: lib/RT/Class.pm:397
4702 #. ($msg)
4703 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4707 msgid "Invalid Render Type"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4711 #. ($self->FriendlyType)
4712 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: NOT FOUND IN SOURCE
4716 msgid "Invalid Right"
4717 msgstr "Ugyldig rettighed"
4718
4719 #: lib/RT/Record.pm:972
4720 msgid "Invalid data"
4721 msgstr "Ugyldige data"
4722
4723 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4724 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4725 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: NOT FOUND IN SOURCE
4729 msgid "Invalid lifecycle name"
4730 msgstr "Ugyldigt navn for livscyklus"
4731
4732 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4733 msgid "Invalid object"
4734 msgstr "Ugyldtigt objekt"
4735
4736 #: NOT FOUND IN SOURCE
4737 msgid "Invalid owner object"
4738 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
4739
4740 #: NOT FOUND IN SOURCE
4741 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4742 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard  til 'ingen'"
4743
4744 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4745 #. ($msg)
4746 msgid "Invalid pattern: %1"
4747 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
4748
4749 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4750 msgid "Invalid queue"
4751 msgstr "Ugyldig kø"
4752
4753 #: lib/RT/Queue.pm:850
4754 #. ($args{Type})
4755 msgid "Invalid queue role group type %1"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/RT/ACE.pm:275
4759 msgid "Invalid right"
4760 msgstr "Ugyldig rettighed"
4761
4762 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4763 #. ($args{'RightName'})
4764 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/RT/User.pm:575
4768 msgid "Invalid syntax for email address"
4769 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
4770
4771 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4772 #. ($key)
4773 #. (loc('owner'))
4774 msgid "Invalid value for %1"
4775 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
4776
4777 #: lib/RT/Record.pm:1675
4778 msgid "Invalid value for custom field"
4779 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
4780
4781 #: NOT FOUND IN SOURCE
4782 msgid "Invalid value for status"
4783 msgstr "Ugyldig værdi for status"
4784
4785 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4786 msgid "Is not encrypted"
4787 msgstr "Er ikke krypteret"
4788
4789 #: bin/rt-crontool:353
4790 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4791 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
4792
4793 #: bin/rt-crontool:354
4794 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4795 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
4796
4797 #: bin/rt-crontool:314
4798 msgid "It takes several arguments:"
4799 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
4800
4801 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4802 msgid "Italic"
4803 msgstr "Kursiv"
4804
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Items pending my approval"
4807 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
4808
4809 #: lib/RT/Date.pm:91
4810 msgid "Jan"
4811 msgstr "Jan"
4812
4813 #: NOT FOUND IN SOURCE
4814 msgid "Jan."
4815 msgstr "Jan."
4816
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "January"
4819 msgstr "Januar"
4820
4821 #: lib/RT/Group.pm:96
4822 msgid "Join or leave group"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: NOT FOUND IN SOURCE
4826 msgid "Join or leave this group"
4827 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
4828
4829 #: lib/RT/Date.pm:97
4830 msgid "Jul"
4831 msgstr "Jul"
4832
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4834 msgid "Jul."
4835 msgstr "Jul."
4836
4837 #: NOT FOUND IN SOURCE
4838 msgid "July"
4839 msgstr "Juli"
4840
4841 #: share/html/Elements/Tabs:562
4842 msgid "Jumbo"
4843 msgstr "Jumbo"
4844
4845 #: lib/RT/Date.pm:96
4846 msgid "Jun"
4847 msgstr "Jun"
4848
4849 #: NOT FOUND IN SOURCE
4850 msgid "Jun."
4851 msgstr "Jun."
4852
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "June"
4855 msgstr "juni"
4856
4857 #: lib/RT/Installer.pm:80
4858 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4859 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
4860
4861 #: NOT FOUND IN SOURCE
4862 msgid "Keyword"
4863 msgstr "Nøgleord"
4864
4865 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4866 #. (ref $self)
4867 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4871 msgid "Lang"
4872 msgstr "Sprog"
4873
4874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4875 msgid "Language"
4876 msgstr "Sprog"
4877
4878 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4879 msgid "Large"
4880 msgstr "Stor"
4881
4882 #: share/html/Elements/Tabs:660
4883 msgid "Last"
4884 msgstr "Sidste"
4885
4886 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4887 msgid "Last Contact"
4888 msgstr "Sidste kontakt"
4889
4890 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4891 msgid "Last Contacted"
4892 msgstr "Sidst kontaktet"
4893
4894 #: NOT FOUND IN SOURCE
4895 msgid "Last Notified"
4896 msgstr "Sidst notificeret"
4897
4898 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4899 msgid "Last Updated"
4900 msgstr "Sidst opdateret"
4901
4902 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4903 msgid "Last Updated By"
4904 msgstr "Sidst Opdateret af"
4905
4906 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4907 msgid "Last updated"
4908 msgstr "Senest opdateret"
4909
4910 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4911 msgid "Last updated by"
4912 msgstr "Sidst opdateret af"
4913
4914 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4915 msgid "LastUpdated"
4916 msgstr "SidstOpdateret"
4917
4918 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4919 msgid "LastUpdatedBy"
4920 msgstr "SidstOpdateretAf"
4921
4922 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4923 msgid "LastUpdatedRelative"
4924 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
4925
4926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4927 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4928 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4929 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
4930
4931 #: lib/RT/Installer.pm:90
4932 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4933 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
4934
4935 #: lib/RT/Installer.pm:104
4936 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4937 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
4938
4939 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4940 msgid "Left"
4941 msgstr "Tilbage"
4942
4943 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4944 msgid "Legends"
4945 msgstr "Signaturforklaringer"
4946
4947 #: lib/RT/Config.pm:334
4948 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4949 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
4950
4951 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4952 msgid "Let this user access RT"
4953 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
4954
4955 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4956 msgid "Let this user be granted rights"
4957 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
4958
4959 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4960 msgid "Let's go!"
4961 msgstr "Lad os komme igang!"
4962
4963 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4964 msgid "Lifecycle"
4965 msgstr "Livscyklus"
4966
4967 #: NOT FOUND IN SOURCE
4968 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4969 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
4970
4971 #: NOT FOUND IN SOURCE
4972 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4973 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
4974
4975 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4976 msgid "Link"
4977 msgstr "Reference"
4978
4979 #: lib/RT/Record.pm:1331
4980 msgid "Link already exists"
4981 msgstr "Reference eksisterer allerede"
4982
4983 #: lib/RT/Record.pm:1345
4984 msgid "Link could not be created"
4985 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4986
4987 #: NOT FOUND IN SOURCE
4988 msgid "Link created (%1)"
4989 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4990
4991 #: NOT FOUND IN SOURCE
4992 msgid "Link deleted (%1)"
4993 msgstr "Reference slettet (%1)"
4994
4995 #: lib/RT/Record.pm:1424
4996 msgid "Link not found"
4997 msgstr "Reference ikke fundet"
4998
4999 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5000 #. ($Ticket->Id)
5001 msgid "Link ticket #%1"
5002 msgstr "Referér sag #%1"
5003
5004 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
5005 msgid "Link values to"
5006 msgstr "Referér værdier til"
5007
5008 #: lib/RT/Tickets.pm:115
5009 msgid "Linked"
5010 msgstr "Refereret"
5011
5012 #: lib/RT/Tickets.pm:117
5013 msgid "LinkedFrom"
5014 msgstr "RefereretTilAf"
5015
5016 #: lib/RT/Tickets.pm:116
5017 msgid "LinkedTo"
5018 msgstr "RefereretTil"
5019
5020 #: lib/RT/Ticket.pm:633
5021 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/RT/Ticket.pm:626
5025 msgid "Linking. Permission denied"
5026 msgstr "Reference - adgang nægtet."
5027
5028 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
5029 msgid "Links"
5030 msgstr "Referencer"
5031
5032 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
5033 msgid "List"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5037 msgid "Load"
5038 msgstr "Indlæs"
5039
5040 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5041 msgid "Load a saved search"
5042 msgstr "Indlæs en gemt søgning"
5043
5044 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5045 msgid "Load saved search"
5046 msgstr "Indlæs gemt søgning"
5047
5048 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5049 msgid "Load saved search:"
5050 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
5051
5052 #: lib/RT/System.pm:86
5053 msgid "LoadSavedSearch"
5054 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
5055
5056 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5057 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5058 msgid "Loaded %1 %2"
5059 msgstr "Indlæste %1 %2"
5060
5061 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5062 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5063 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5064 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
5065
5066 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5067 msgid "Loaded perl modules"
5068 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
5069
5070 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5071 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5072 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5073 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
5074
5075 #: NOT FOUND IN SOURCE
5076 msgid "Loaded search %1"
5077 msgstr "Søgning %1 indlæst"
5078
5079 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5080 msgid "Loading..."
5081 msgstr "Indlæser..."
5082
5083 #: lib/RT/Config.pm:422
5084 msgid "Locale"
5085 msgstr "Lokalitet"
5086
5087 #: lib/RT/Date.pm:122
5088 msgid "LocalizedDateTime"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
5092 msgid "Location"
5093 msgstr "Lokation"
5094
5095 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
5096 msgid "Logged in"
5097 msgstr "Logget på"
5098
5099 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
5100 #. ($username)
5101 msgid "Logged in as %1"
5102 msgstr "Logget ind som %1"
5103
5104 #: NOT FOUND IN SOURCE
5105 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
5106 msgstr "Logget på som <span class=\"current-user\">%1</span>"
5107
5108 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5109 msgid "Logged out"
5110 msgstr "Logget ud"
5111
5112 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
5113 msgid "Login"
5114 msgstr "Log ind"
5115
5116 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5117 #. ())
5118 msgid "LogoAltText"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5122 msgid "Logout"
5123 msgstr "Log ud"
5124
5125 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
5126 msgid "Lookup type mismatch"
5127 msgstr "Opslagstype mismatch"
5128
5129 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5130 #. ($hour)
5131 msgid "M-F at %1"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
5135 msgid "Mail"
5136 msgstr "Mail"
5137
5138 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5139 msgid "Main type of links"
5140 msgstr "Primær type af links"
5141
5142 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5143 msgid "Make Owner"
5144 msgstr "Sæt ejer"
5145
5146 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5147 msgid "Make Status"
5148 msgstr "Sæt status"
5149
5150 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5151 msgid "Make date Due"
5152 msgstr "Sæt forfaldsdato"
5153
5154 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5155 msgid "Make date Resolved"
5156 msgstr "Sæt løsningsdato"
5157
5158 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5159 msgid "Make date Started"
5160 msgstr "Sæt startdato"
5161
5162 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5163 msgid "Make date Starts"
5164 msgstr "Sæt datostart"
5165
5166 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5167 msgid "Make date Told"
5168 msgstr "Sæt dato meddelt"
5169
5170 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5171 msgid "Make priority"
5172 msgstr "Sæt prioritet"
5173
5174 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5175 msgid "Make queue"
5176 msgstr "Sæt kø"
5177
5178 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5179 msgid "Make subject"
5180 msgstr "Sæt emne"
5181
5182 #: NOT FOUND IN SOURCE
5183 msgid "Make this group visible to user"
5184 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
5185
5186 #: share/html/Elements/Tabs:93
5187 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5188 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
5189
5190 #: share/html/Elements/Tabs:76
5191 msgid "Manage groups and group membership"
5192 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
5193
5194 #: share/html/Elements/Tabs:102
5195 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5196 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
5197
5198 #: share/html/Elements/Tabs:84
5199 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5200 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
5201
5202 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5203 msgid "Manage saved graphs"
5204 msgstr "Håndter gemte grafer"
5205
5206 #: share/html/Elements/Tabs:68
5207 msgid "Manage users and passwords"
5208 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
5209
5210 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
5211 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5212 msgstr "Kortlægning mellem køer for livcyklusser er ikke komplet. Kontakt din systemadminstrator."
5213
5214 #: lib/RT/Date.pm:93
5215 msgid "Mar"
5216 msgstr "Mar"
5217
5218 #: NOT FOUND IN SOURCE
5219 msgid "Mar."
5220 msgstr "Mar."
5221
5222 #: NOT FOUND IN SOURCE
5223 msgid "March"
5224 msgstr "Marts"
5225
5226 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
5227 msgid "Marked all messages as seen"
5228 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
5229
5230 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5231 msgid "Mason template search order"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5235 msgid "MaxValues"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/RT/Config.pm:332
5239 msgid "Maximum inline message length"
5240 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
5241
5242 #: lib/RT/Date.pm:95
5243 msgid "May"
5244 msgstr "Maj"
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "May."
5248 msgstr "Maj."
5249
5250 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5251 msgid "Me"
5252 msgstr "Mig"
5253
5254 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5255 msgid "Member"
5256 msgstr "Medlem"
5257
5258 #: lib/RT/Transaction.pm:814
5259 #. ($value)
5260 msgid "Member %1 added"
5261 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
5262
5263 #: lib/RT/Transaction.pm:853
5264 #. ($value)
5265 msgid "Member %1 deleted"
5266 msgstr "Medlem %1 slettet"
5267
5268 #: lib/RT/Group.pm:946
5269 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5270 msgid "Member added: %1"
5271 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
5272
5273 #: lib/RT/Group.pm:1092
5274 msgid "Member deleted"
5275 msgstr "Medlem slettet"
5276
5277 #: lib/RT/Group.pm:1096
5278 msgid "Member not deleted"
5279 msgstr "Medlem ikke slettet"
5280
5281 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5282 msgid "Member of"
5283 msgstr "Medlem af"
5284
5285 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5286 msgid "MemberOf"
5287 msgstr "MedlemAf"
5288
5289 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5290 msgid "Members"
5291 msgstr "Medlemmer"
5292
5293 #: lib/RT/Transaction.pm:811
5294 #. ($value)
5295 msgid "Membership in %1 added"
5296 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
5297
5298 #: lib/RT/Transaction.pm:850
5299 #. ($value)
5300 msgid "Membership in %1 deleted"
5301 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
5302
5303 #: share/html/Elements/Tabs:308
5304 msgid "Memberships"
5305 msgstr "Medlemskaber"
5306
5307 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5308 #. ($UserObj->Name)
5309 msgid "Memberships of the user %1"
5310 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
5311
5312 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
5313 msgid "Merge Successful"
5314 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
5315
5316 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
5317 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5318 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
5319
5320 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
5321 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5322 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
5323
5324 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5325 msgid "Merge into"
5326 msgstr "Føj ind i"
5327
5328 #: lib/RT/Transaction.pm:817
5329 #. ($value)
5330 msgid "Merged into %1"
5331 msgstr "Føjet ind i %1"
5332
5333 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
5334 msgid "Message"
5335 msgstr "Besked"
5336
5337 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
5338 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5342 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5343 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
5344
5345 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5346 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5347 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
5348
5349 #: NOT FOUND IN SOURCE
5350 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5351 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
5352
5353 #: NOT FOUND IN SOURCE
5354 msgid "Message body not shown because it is too large."
5355 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
5356
5357 #: lib/RT/Config.pm:260
5358 msgid "Message box height"
5359 msgstr "Besked feltets højde"
5360
5361 #: lib/RT/Config.pm:251
5362 msgid "Message box width"
5363 msgstr "Besked feltets bredde"
5364
5365 #: lib/RT/Config.pm:269
5366 msgid "Message box wrapping"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
5370 msgid "Message could not be recorded"
5371 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
5372
5373 #: sbin/rt-email-digest:291
5374 msgid "Message for user"
5375 msgstr "Besked til bruger"
5376
5377 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
5378 msgid "Message recorded"
5379 msgstr "Besked gemt"
5380
5381 #: NOT FOUND IN SOURCE
5382 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5383 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
5384
5385 #: lib/RT/Installer.pm:150
5386 msgid "Minimum password length"
5387 msgstr "Minimum password længde"
5388
5389 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5390 msgid "Minutes"
5391 msgstr "Minutter"
5392
5393 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5394 msgid "Miscellaneous"
5395 msgstr "Forskelligt"
5396
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5398 msgid "Mismatched parentheses"
5399 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
5400
5401 #: lib/RT/Record.pm:974
5402 msgid "Missing a primary key?: %1"
5403 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
5404
5405 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5406 msgid "Mobile"
5407 msgstr "Mobil"
5408
5409 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5410 msgid "Mobile Phone"
5411 msgstr "Mobiltelefon"
5412
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "MobilePhone"
5415 msgstr "Mobiltelefon"
5416
5417 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5418 msgid "Modify"
5419 msgstr "Tilpas"
5420
5421 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 msgid "Modify Access Control List"
5423 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
5424
5425 #: NOT FOUND IN SOURCE
5426 msgid "Modify Custom Field %1"
5427 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
5428
5429 #: NOT FOUND IN SOURCE
5430 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5431 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
5432
5433 #: NOT FOUND IN SOURCE
5434 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5435 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5439 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "Modify Group Rights"
5443 msgstr "Rediger grupperettigheder"
5444
5445 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5446 msgid "Modify Members"
5447 msgstr "Rediger medlemmer"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "Modify Rights"
5451 msgstr "Rediger rettigheder"
5452
5453 #: lib/RT/Queue.pm:100
5454 msgid "Modify Scrip templates"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: NOT FOUND IN SOURCE
5458 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5459 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
5460
5461 #: lib/RT/Queue.pm:103
5462 msgid "Modify Scrips"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Modify Scrips for this queue"
5467 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
5468
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5470 msgid "Modify Template %1"
5471 msgstr "Rediger skabelon %1"
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Modify User Rights"
5475 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
5476
5477 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5478 #. ($QueueObj->Name())
5479 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5480 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
5481
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5483 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5484 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
5485
5486 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5487 #. ($QueueObj->Name)
5488 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5489 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
5490
5491 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5492 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5493 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
5494
5495 #: share/html/Elements/Tabs:162
5496 msgid "Modify and Create Classes"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: share/html/Elements/Tabs:167
5500 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
5504 #. ($ArticleObj->Id)
5505 msgid "Modify article #%1"
5506 msgstr "Tilpas artikel #%1"
5507
5508 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5509 #. ($CF->Name)
5510 #. ($Class->Name)
5511 msgid "Modify associated objects for %1"
5512 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
5513
5514 #: lib/RT/Queue.pm:98
5515 msgid "Modify custom field values"
5516 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
5517
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "Modify dashboards for this group"
5520 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
5521
5522 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5523 #. ($TicketObj->Id)
5524 msgid "Modify dates for #%1"
5525 msgstr "Rediger datoer for #%1"
5526
5527 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5528 #. ($TicketObj->Id)
5529 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5530 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
5531
5532 #: share/html/Elements/Tabs:202
5533 msgid "Modify global article topics"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: share/html/Elements/Tabs:124
5537 msgid "Modify global custom fields"
5538 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
5539
5540 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
5541 msgid "Modify global group rights"
5542 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
5543
5544 #: NOT FOUND IN SOURCE
5545 msgid "Modify global group rights."
5546 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
5547
5548 #: NOT FOUND IN SOURCE
5549 msgid "Modify global scrips"
5550 msgstr "Rediger globale scrips"
5551
5552 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5553 msgid "Modify global topics"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
5557 msgid "Modify global user rights"
5558 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
5559
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "Modify global user rights."
5562 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
5563
5564 #: lib/RT/Group.pm:102
5565 msgid "Modify group dashboards"
5566 msgstr "Modificer gruppe-instrumentpaneler"
5567
5568 #: lib/RT/Group.pm:95
5569 msgid "Modify group membership roster"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/RT/Group.pm:94
5573 msgid "Modify group metadata or delete group"
5574 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
5575
5576 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5577 #. ($ClassObj->Name)
5578 msgid "Modify group rights for Class %1"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5582 #. ($CustomFieldObj->Name)
5583 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5584 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
5585
5586 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5587 #. ($GroupObj->Name)
5588 msgid "Modify group rights for group %1"
5589 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
5590
5591 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5592 #. ($QueueObj->Name)
5593 msgid "Modify group rights for queue %1"
5594 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
5595
5596 #: NOT FOUND IN SOURCE
5597 msgid "Modify membership roster for this group"
5598 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
5599
5600 #: lib/RT/Class.pm:94
5601 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/RT/System.pm:82
5605 msgid "Modify one's own RT account"
5606 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
5607
5608 #: lib/RT/Class.pm:92
5609 msgid "Modify or delete articles in this class"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: NOT FOUND IN SOURCE
5613 msgid "Modify people related to queue %1"
5614 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
5615
5616 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5617 #. ($Ticket->Id)
5618 #. ($Ticket->id)
5619 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5620 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
5621
5622 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5623 msgid "Modify personal dashboards"
5624 msgstr "Modificer personlige instrumentpaneler"
5625
5626 #: lib/RT/Queue.pm:96
5627 msgid "Modify queue watchers"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5631 #. ($QueueObj->Name)
5632 msgid "Modify scrips for queue %1"
5633 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
5634
5635 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5636 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5637 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
5638
5639 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5640 msgid "Modify system dashboards"
5641 msgstr "Modificer instrumentpaneler for system"
5642
5643 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5644 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5645 msgid "Modify template %1"
5646 msgstr "Rediger skabelon %1"
5647
5648 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5649 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5650 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5654 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5655 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
5656
5657 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5658 #. ($ClassObj->Name)
5659 msgid "Modify the Class %1"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5663 #. ($Dashboard->Name)
5664 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5665 msgstr "Modificer indholdet af instrumentpanel %1"
5666
5667 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5668 #. ($Dashboard->Name)
5669 msgid "Modify the dashboard %1"
5670 msgstr "Modificer instrumentpanelet %1"
5671
5672 #: share/html/Elements/Tabs:197
5673 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5674 msgstr "Tilpas standardvisningen af  \"RT set fra oven\""
5675
5676 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5677 #. ($Group->Name)
5678 msgid "Modify the group %1"
5679 msgstr "Rediger gruppen %1"
5680
5681 #: NOT FOUND IN SOURCE
5682 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5683 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
5684
5685 #: NOT FOUND IN SOURCE
5686 msgid "Modify the queue watchers"
5687 msgstr "Rediger observatører for køen"
5688
5689 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5690 #. ($Dashboard->Name)
5691 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5692 msgstr "Modificer abonnement på instrumentpanel %1"
5693
5694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5695 #. ($UserObj->Name)
5696 msgid "Modify the user %1"
5697 msgstr "Rediger brugeren %1"
5698
5699 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5700 msgid "Modify this search..."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5704 msgid "Modify this user"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5708 #. ($Ticket->Id)
5709 msgid "Modify ticket # %1"
5710 msgstr "Rediger sag # %1"
5711
5712 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5713 #. ($TicketObj->Id)
5714 msgid "Modify ticket #%1"
5715 msgstr "Rediger sag #%1"
5716
5717 #: lib/RT/Queue.pm:116
5718 msgid "Modify tickets"
5719 msgstr "Rediger sager"
5720
5721 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5722 #. ($ClassObj->Name)
5723 msgid "Modify topic for %1"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/RT/Class.pm:95
5727 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/RT/Class.pm:93
5731 msgid "Modify topics for articles in this class"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5735 #. ($ClassObj->Name)
5736 msgid "Modify user rights for class %1"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5740 #. ($CustomFieldObj->Name)
5741 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5742 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
5743
5744 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5745 #. ($GroupObj->Name)
5746 msgid "Modify user rights for group %1"
5747 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
5748
5749 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5750 #. ($QueueObj->Name)
5751 msgid "Modify user rights for queue %1"
5752 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
5753
5754 #: NOT FOUND IN SOURCE
5755 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5756 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
5757
5758 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5759 #. ($Ticket->Id)
5760 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5764 msgid "ModifyACL"
5765 msgstr "RedigerACL"
5766
5767 #: lib/RT/Class.pm:92
5768 msgid "ModifyArticle"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/RT/Class.pm:93
5772 msgid "ModifyArticleTopics"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5776 msgid "ModifyCustomField"
5777 msgstr "RedigerEkstrafelt"
5778
5779 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5780 msgid "ModifyDashboard"
5781 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
5782
5783 #: lib/RT/Group.pm:102
5784 msgid "ModifyGroupDashboard"
5785 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
5786
5787 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5788 msgid "ModifyOwnDashboard"
5789 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
5790
5791 #: lib/RT/Group.pm:96
5792 msgid "ModifyOwnMembership"
5793 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
5794
5795 #: lib/RT/Queue.pm:96
5796 msgid "ModifyQueueWatchers"
5797 msgstr "RedigerKøObservatører"
5798
5799 #: lib/RT/Queue.pm:103
5800 msgid "ModifyScrips"
5801 msgstr "RedigerScrips"
5802
5803 #: lib/RT/System.pm:82
5804 msgid "ModifySelf"
5805 msgstr "RedigerSelv"
5806
5807 #: lib/RT/Queue.pm:100
5808 msgid "ModifyTemplate"
5809 msgstr "RedigerSkabelon"
5810
5811 #: lib/RT/Queue.pm:116
5812 msgid "ModifyTicket"
5813 msgstr "RedigerSag"
5814
5815 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5816 msgid "Module"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/RT/Date.pm:107
5820 msgid "Mon"
5821 msgstr "Man"
5822
5823 #: NOT FOUND IN SOURCE
5824 msgid "Mon."
5825 msgstr "Man."
5826
5827 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5828 msgid "Monday"
5829 msgstr "Mandag"
5830
5831 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5832 msgid "Monday through Friday"
5833 msgstr "Mandag til fredag"
5834
5835 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5836 msgid "Monthly"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: NOT FOUND IN SOURCE
5840 msgid "More"
5841 msgstr "Mere"
5842
5843 #: NOT FOUND IN SOURCE
5844 msgid "More about %1"
5845 msgstr "Mere om %1"
5846
5847 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5848 msgid "More about the requestors"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5852 msgid "Move down"
5853 msgstr "Flyt ned"
5854
5855 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5856 msgid "Move here"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5860 msgid "Move up"
5861 msgstr "Flyt op"
5862
5863 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5864 msgid "Multiple"
5865 msgstr "Flere"
5866
5867 #: lib/RT/User.pm:167
5868 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5869 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
5870
5871 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5872 #. ($friendly_status)
5873 msgid "My %1 tickets"
5874 msgstr "Mine %1 sager"
5875
5876 #: share/html/Elements/Tabs:458
5877 msgid "My Approvals"
5878 msgstr "Mine godkendelser"
5879
5880 #: share/html/Elements/Tabs:436
5881 msgid "My Day"
5882 msgstr "Min dag"
5883
5884 #: share/html/Elements/Tabs:443
5885 msgid "My Reminders"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: etc/initialdata:615
5889 msgid "My Tickets"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: share/html/Approvals/index.html:48
5893 msgid "My approvals"
5894 msgstr "Mine godkendelser"
5895
5896 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5897 msgid "My dashboards"
5898 msgstr "Mine instrumentpaneler"
5899
5900 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5901 msgid "My reminders"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5905 msgid "My saved searches"
5906 msgstr "Mine gemte søgninger"
5907
5908 #: etc/RT_Config.pm:1124
5909 msgid "MyAdminQueues"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5913 msgid "MyReminders"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/RT/Installer.pm:68
5917 msgid "MySQL"
5918 msgstr "MySQL"
5919
5920 #: etc/RT_Config.pm:1124
5921 msgid "MySupportQueues"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5925 msgid "NBSP"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5929 msgid "NEWLINE"
5930 msgstr "NYLINIE"
5931
5932 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5933 msgid "Name"
5934 msgstr "Navn"
5935
5936 #: lib/RT/Config.pm:177
5937 msgid "Name and email address"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5941 msgid "Name in use"
5942 msgstr "Navn i brug"
5943
5944 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5945 msgid "Name:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: NOT FOUND IN SOURCE
5949 msgid "Need approval from system administrator"
5950 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
5951
5952 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5953 msgid "Never"
5954 msgstr "Aldrig"
5955
5956 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5957 msgid "New"
5958 msgstr "Ny"
5959
5960 #: share/html/Elements/Tabs:810
5961 msgid "New Article"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: share/html/Elements/Tabs:421
5965 msgid "New Dashboard"
5966 msgstr "Nyt Instrumentpanel"
5967
5968 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5969 msgid "New Links"
5970 msgstr "Nye referencer"
5971
5972 #: NOT FOUND IN SOURCE
5973 msgid "New Password"
5974 msgstr "Ny adgangskode"
5975
5976 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5977 msgid "New Pending Approval"
5978 msgstr "Ny afventende godkendelse"
5979
5980 #: NOT FOUND IN SOURCE
5981 msgid "New Query"
5982 msgstr "Ny søgning"
5983
5984 #: share/html/Elements/Tabs:426
5985 msgid "New Search"
5986 msgstr "Ny søgning"
5987
5988 #: NOT FOUND IN SOURCE
5989 msgid "New and open tickets for %1"
5990 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
5991
5992 #: NOT FOUND IN SOURCE
5993 msgid "New custom field"
5994 msgstr "Nyt ekstrafelt"
5995
5996 #: NOT FOUND IN SOURCE
5997 msgid "New dashboard"
5998 msgstr "Nyt instrument panel"
5999
6000 #: NOT FOUND IN SOURCE
6001 msgid "New group"
6002 msgstr "Ny gruppe"
6003
6004 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6005 msgid "New messages"
6006 msgstr "Nye beskeder"
6007
6008 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6009 msgid "New password"
6010 msgstr "Ny adgangskode"
6011
6012 #: lib/RT/User.pm:782
6013 msgid "New password notification sent"
6014 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
6015
6016 #: NOT FOUND IN SOURCE
6017 msgid "New queue"
6018 msgstr "Ny kø"
6019
6020 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
6021 msgid "New reminder:"
6022 msgstr "Ny påmindelse:"
6023
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "New request"
6026 msgstr "Ny sag"
6027
6028 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6029 msgid "New rights"
6030 msgstr "Nye rettigheder"
6031
6032 #: NOT FOUND IN SOURCE
6033 msgid "New scrip"
6034 msgstr "Ny scrip"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "New search"
6038 msgstr "Ny søgning"
6039
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgid "New template"
6042 msgstr "Ny skabelon"
6043
6044 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
6045 msgid "New ticket"
6046 msgstr "Ny sag"
6047
6048 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
6049 msgid "New ticket doesn't exist"
6050 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
6051
6052 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6053 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6054 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: NOT FOUND IN SOURCE
6058 msgid "New user"
6059 msgstr "Ny bruger"
6060
6061 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6062 msgid "New user called"
6063 msgstr "Ny bruger ved navn"
6064
6065 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6066 msgid "New watchers"
6067 msgstr "Nye observatører"
6068
6069 #: NOT FOUND IN SOURCE
6070 msgid "New window setting"
6071 msgstr "Ny indstilling for vindue"
6072
6073 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6074 msgid "Next"
6075 msgstr "Næste"
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "Next Page"
6079 msgstr "Næste side"
6080
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "Next page"
6083 msgstr "Næste side"
6084
6085 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6086 msgid "NickName"
6087 msgstr "KaldeNavn"
6088
6089 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6090 msgid "Nickname"
6091 msgstr "Kaldenavn"
6092
6093 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6094 msgid "No"
6095 msgstr "Nej"
6096
6097 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6098 #. ($self->ObjectName)
6099 msgid "No %1 loaded"
6100 msgstr "Ingen %1 indlæst"
6101
6102 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6103 #. ($Articles_Content)
6104 msgid "No Articles match %1"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6108 msgid "No Class defined"
6109 msgstr "Ingen klasse defineret"
6110
6111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6112 msgid "No Classes matching search criteria found."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6116 msgid "No CustomField"
6117 msgstr "Intet ekstrafelt"
6118
6119 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6120 msgid "No CustomField defined"
6121 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
6122
6123 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6124 msgid "No Group defined"
6125 msgstr "Ingen gruppe defineret"
6126
6127 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
6128 msgid "No Query"
6129 msgstr "Ingen søgning"
6130
6131 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6132 msgid "No Queue defined"
6133 msgstr "Ingen kø defineret"
6134
6135 #: bin/rt-crontool:124
6136 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: NOT FOUND IN SOURCE
6140 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6141 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
6142
6143 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6144 msgid "No Subject"
6145 msgstr "Intet emne"
6146
6147 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6148 msgid "No Template"
6149 msgstr "Ingen skabelon"
6150
6151 #: NOT FOUND IN SOURCE
6152 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6153 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
6154
6155 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6156 msgid "No action"
6157 msgstr "Ingen handling"
6158
6159 #: lib/RT/Record.pm:969
6160 msgid "No column specified"
6161 msgstr "Ingen kolonne angivet"
6162
6163 #: NOT FOUND IN SOURCE
6164 msgid "No command found\\n"
6165 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
6166
6167 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6168 msgid "No comment entered about this user"
6169 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
6170
6171 #: NOT FOUND IN SOURCE
6172 msgid "No correspondence attached"
6173 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
6174
6175 #: NOT FOUND IN SOURCE
6176 msgid "No dashboards."
6177 msgstr "Ingen instrument paneler."
6178
6179 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6180 #. (ref $self)
6181 msgid "No description for %1"
6182 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
6183
6184 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6185 msgid "No details"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/RT/Users.pm:182
6189 msgid "No group specified"
6190 msgstr "Ingen gruppe angivet"
6191
6192 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6193 msgid "No groups matching search criteria found."
6194 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
6195
6196 #: lib/RT/Attachment.pm:746
6197 msgid "No key suitable for encryption"
6198 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
6199
6200 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6201 msgid "No keys for this address"
6202 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
6203
6204 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
6205 msgid "No message attached"
6206 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
6207
6208 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6209 msgid "No name provided"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/RT/Attachment.pm:726
6213 msgid "No need to encrypt"
6214 msgstr "Ingen grund til kryptering"
6215
6216 #: lib/RT/User.pm:851
6217 msgid "No password set"
6218 msgstr "Ingen adgangskode sat"
6219
6220 #: lib/RT/Queue.pm:401
6221 msgid "No permission to create queues"
6222 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
6223
6224 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6225 #. ($QueueObj->Name)
6226 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6227 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
6228
6229 #: NOT FOUND IN SOURCE
6230 msgid "No permission to create users"
6231 msgstr "Ingen adgang  til at oprette brugere"
6232
6233 #: share/html/SelfService/Display.html:175
6234 msgid "No permission to display that ticket"
6235 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
6236
6237 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6238 msgid "No permission to modify article"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6242 msgid "No permission to save system-wide searches"
6243 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
6244
6245 #: lib/RT/User.pm:1378
6246 msgid "No permission to set preferences"
6247 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
6248
6249 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
6250 msgid "No permission to view Article"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: share/html/SelfService/Update.html:108
6254 msgid "No permission to view update ticket"
6255 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
6256
6257 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
6258 msgid "No principal specified"
6259 msgstr "Ingen principal angivet"
6260
6261 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6262 msgid "No principals selected."
6263 msgstr "Ingen principaler valgt."
6264
6265 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6266 msgid "No private key"
6267 msgstr "Ingen privat nøgle"
6268
6269 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6270 msgid "No queues matching search criteria found."
6271 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
6272
6273 #: lib/RT/ACE.pm:217
6274 msgid "No right specified"
6275 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
6276
6277 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6278 msgid "No rights found"
6279 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
6280
6281 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6282 msgid "No rights granted."
6283 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
6284
6285 #: NOT FOUND IN SOURCE
6286 msgid "No search loaded"
6287 msgstr "Ingen søgning indlæst"
6288
6289 #: share/html/Search/Bulk.html:258
6290 msgid "No search to operate on."
6291 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
6292
6293 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6294 msgid "No subject"
6295 msgstr "Intet emne"
6296
6297 #: lib/RT/User.pm:1649
6298 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6299 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
6300
6301 #: NOT FOUND IN SOURCE
6302 msgid "No ticket id specified"
6303 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
6304
6305 #: share/html/Search/Chart:140
6306 msgid "No tickets found."
6307 msgstr "Ingen sager fundet."
6308
6309 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
6310 msgid "No transaction type specified"
6311 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
6312
6313 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6314 msgid "No usable keys."
6315 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
6316
6317 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6318 msgid "No users matching search criteria found."
6319 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
6320
6321 #: NOT FOUND IN SOURCE
6322 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6323 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
6324
6325 #: lib/RT/Record.pm:966
6326 msgid "No value sent to _Set!"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6331 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
6332
6333 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6334 msgid "Nobody"
6335 msgstr "Ingen"
6336
6337 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6338 msgid "None"
6339 msgstr "Ingen"
6340
6341 #: lib/RT/Record.pm:971
6342 msgid "Nonexistant field?"
6343 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
6344
6345 #: NOT FOUND IN SOURCE
6346 msgid "Not Set"
6347 msgstr "Ikke sat"
6348
6349 #: lib/RT/CustomField.pm:500
6350 msgid "Not found"
6351 msgstr "Ikke fundet"
6352
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "Not logged in"
6355 msgstr "Ikke logget ind"
6356
6357 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6358 msgid "Not logged in."
6359 msgstr "Ikke logget ind."
6360
6361 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
6362 msgid "Not set"
6363 msgstr "Ikke sat"
6364
6365 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6366 msgid "Not using a mobile browser?"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6370 msgid "Not yet implemented."
6371 msgstr "Endnu ikke implementeret."
6372
6373 #: NOT FOUND IN SOURCE
6374 msgid "Not yet implemented...."
6375 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
6376
6377 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6378 msgid "Notes"
6379 msgstr "Noter"
6380
6381 #: lib/RT/User.pm:784
6382 msgid "Notification could not be sent"
6383 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
6384
6385 #: etc/initialdata:57
6386 msgid "Notify AdminCcs"
6387 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
6388
6389 #: etc/initialdata:53
6390 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6391 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
6392
6393 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6394 msgid "Notify Ccs"
6395 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
6396
6397 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6398 msgid "Notify Ccs as Comment"
6399 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
6400
6401 #: etc/initialdata:84
6402 msgid "Notify Other Recipients"
6403 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
6404
6405 #: etc/initialdata:80
6406 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6407 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
6408
6409 #: etc/initialdata:41
6410 msgid "Notify Owner"
6411 msgstr "Giv besked til ejer"
6412
6413 #: etc/initialdata:37
6414 msgid "Notify Owner as Comment"
6415 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
6416
6417 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6418 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6419 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
6420
6421 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6422 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6423 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
6424
6425 #: NOT FOUND IN SOURCE
6426 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6427 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
6428
6429 #: NOT FOUND IN SOURCE
6430 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6431 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
6432
6433 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6434 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6435 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
6436
6437 #: etc/initialdata:76
6438 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6439 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
6440
6441 #: etc/initialdata:72
6442 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6443 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
6444
6445 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6446 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6447 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
6448
6449 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6450 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6451 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
6452
6453 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6454 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6455 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
6456
6457 #: etc/initialdata:33
6458 msgid "Notify Requestors"
6459 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
6460
6461 #: etc/initialdata:67
6462 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6463 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
6464
6465 #: etc/initialdata:62
6466 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6467 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
6468
6469 #: NOT FOUND IN SOURCE
6470 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6471 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
6472
6473 #: NOT FOUND IN SOURCE
6474 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6475 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
6476
6477 #: lib/RT/Config.pm:361
6478 msgid "Notify me of unread messages"
6479 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
6480
6481 #: lib/RT/Date.pm:101
6482 msgid "Nov"
6483 msgstr "Nov"
6484
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "Nov."
6487 msgstr "Nov."
6488
6489 #: NOT FOUND IN SOURCE
6490 msgid "November"
6491 msgstr "November"
6492
6493 #: NOT FOUND IN SOURCE
6494 msgid "Number of search results"
6495 msgstr "Antal søgeresultater"
6496
6497 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6498 msgid "OR"
6499 msgstr "ELLER"
6500
6501 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6502 msgid "Object"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/RT/Record.pm:335
6506 msgid "Object could not be created"
6507 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
6508
6509 #: lib/RT/Record.pm:126
6510 msgid "Object could not be deleted"
6511 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
6512
6513 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6514 msgid "Object created"
6515 msgstr "Objekt oprettet"
6516
6517 #: lib/RT/Record.pm:123
6518 msgid "Object deleted"
6519 msgstr "Objekt slettet"
6520
6521 #: NOT FOUND IN SOURCE
6522 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6523 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
6524
6525 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
6526 msgid "Object type mismatch"
6527 msgstr "Objekttype mismatch"
6528
6529 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6530 msgid "Objects list is empty"
6531 msgstr "Element listen er tom"
6532
6533 #: lib/RT/Date.pm:100
6534 msgid "Oct"
6535 msgstr "Okt"
6536
6537 #: NOT FOUND IN SOURCE
6538 msgid "Oct."
6539 msgstr "Okt."
6540
6541 #: NOT FOUND IN SOURCE
6542 msgid "October"
6543 msgstr "Oktober"
6544
6545 #: share/html/Elements/Tabs:450
6546 msgid "Offline"
6547 msgstr "Off-line"
6548
6549 #: NOT FOUND IN SOURCE
6550 msgid "Offline edits"
6551 msgstr "Off-line redigeringer"
6552
6553 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6554 msgid "Offline upload"
6555 msgstr "Off-line dataoverførsel"
6556
6557 #: lib/RT/Transaction.pm:400
6558 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6559 msgid "On %1, %2 wrote:"
6560 msgstr "På %1, skrev %2:"
6561
6562 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6563 msgid "On Close"
6564 msgstr "Ved Lukning"
6565
6566 #: etc/initialdata:143
6567 msgid "On Comment"
6568 msgstr "Ved kommentar"
6569
6570 #: etc/initialdata:115
6571 msgid "On Correspond"
6572 msgstr "Ved korrespondance"
6573
6574 #: etc/initialdata:104
6575 msgid "On Create"
6576 msgstr "Ved oprettelse"
6577
6578 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6579 msgid "On Forward"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6583 msgid "On Forward Ticket"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6587 msgid "On Forward Transaction"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: etc/initialdata:164
6591 msgid "On Owner Change"
6592 msgstr "Ved ændring af ejer"
6593
6594 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6595 msgid "On Priority Change"
6596 msgstr "Ved ændring af prioritet"
6597
6598 #: etc/initialdata:172
6599 msgid "On Queue Change"
6600 msgstr "Ved ændring af kø"
6601
6602 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6603 msgid "On Reject"
6604 msgstr "Ved Afvisning"
6605
6606 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6607 msgid "On Reopen"
6608 msgstr "Ved Genåbning"
6609
6610 #: etc/initialdata:178
6611 msgid "On Resolve"
6612 msgstr "Ved løsning"
6613
6614 #: etc/initialdata:149
6615 msgid "On Status Change"
6616 msgstr "Ved statusændring"
6617
6618 #: etc/initialdata:109
6619 msgid "On Transaction"
6620 msgstr "Ved transaktion"
6621
6622 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6623 msgid "One-time Bcc"
6624 msgstr "Engangs Bcc"
6625
6626 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6627 msgid "One-time Cc"
6628 msgstr "Engangs Cc"
6629
6630 #: lib/RT/Config.pm:281
6631 msgid "Only for entry, not display"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6635 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6636 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6637 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
6638
6639 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6640 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6641 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6642 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
6643
6644 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6645 msgid "Only show custom fields for:"
6646 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
6647
6648 #: NOT FOUND IN SOURCE
6649 msgid "Open"
6650 msgstr "Åben"
6651
6652 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6653 msgid "Open It"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: etc/initialdata:95
6657 msgid "Open Tickets"
6658 msgstr "Åbne sager"
6659
6660 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6661 msgid "Open URL"
6662 msgstr "Åbn URL"
6663
6664 #: NOT FOUND IN SOURCE
6665 msgid "Open it"
6666 msgstr "Åbn den"
6667
6668 #: NOT FOUND IN SOURCE
6669 msgid "Open requests"
6670 msgstr "Åbne sager"
6671
6672 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6673 msgid "Open tickets"
6674 msgstr "Åbne sager"
6675
6676 #: NOT FOUND IN SOURCE
6677 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6678 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
6679
6680 #: NOT FOUND IN SOURCE
6681 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6682 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
6683
6684 #: etc/initialdata:96
6685 msgid "Open tickets on correspondence"
6686 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
6687
6688 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6689 msgid "Option"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6693 msgid "Options"
6694 msgstr "Valgmuligheder"
6695
6696 #: lib/RT/Installer.pm:71
6697 msgid "Oracle"
6698 msgstr "Oracle"
6699
6700 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6701 msgid "Order by"
6702 msgstr "Sorteret efter"
6703
6704 #: NOT FOUND IN SOURCE
6705 msgid "Ordering and sorting"
6706 msgstr "Sortering"
6707
6708 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6709 msgid "Organization"
6710 msgstr "Organisation"
6711
6712 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6713 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6714 msgid "Originating ticket: #%1"
6715 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
6716
6717 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6718 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6719 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
6720
6721 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6722 msgid "Outgoing email recorded"
6723 msgstr "Udgående e-mail gemt"
6724
6725 #: lib/RT/Config.pm:489
6726 msgid "Outgoing mail"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6730 msgid "Over time, priority moves toward"
6731 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
6732
6733 #: share/html/Elements/Tabs:431
6734 msgid "Overview"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/RT/Queue.pm:115
6738 msgid "Own tickets"
6739 msgstr "Egne sager"
6740
6741 #: lib/RT/Queue.pm:115
6742 msgid "OwnTicket"
6743 msgstr "EgenSag"
6744
6745 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6746 msgid "Owner"
6747 msgstr "Ejer"
6748
6749 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6750 #. ($DeferOwner->Name)
6751 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6752 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
6753
6754 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6755 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6756 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6757 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
6758
6759 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6760 msgid "Owner could not be set."
6761 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
6762
6763 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6764 #. ($Old->Name , $New->Name)
6765 #. ($Old->Name, $New->Name)
6766 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6767 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
6768
6769 #: NOT FOUND IN SOURCE
6770 msgid "Owner is"
6771 msgstr "Ejer er"
6772
6773 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6774 msgid "OwnerName"
6775 msgstr "EjerNavn"
6776
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "PVCS Files"
6779 msgstr "PVCS-filer"
6780
6781 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6782 msgid "Page"
6783 msgstr "Side"
6784
6785 #: NOT FOUND IN SOURCE
6786 msgid "Page %1 of %2"
6787 msgstr "Side %1 af %2"
6788
6789 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6790 msgid "Page 1 of 1"
6791 msgstr "Side 1 af 1"
6792
6793 #: share/html/dhandler:48
6794 msgid "Page not found"
6795 msgstr "Side ikke fundet"
6796
6797 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6798 msgid "Pager"
6799 msgstr "Personsøger"
6800
6801 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6802 msgid "Pager Phone"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: NOT FOUND IN SOURCE
6806 msgid "PagerPhone"
6807 msgstr "Personsøgertelefon"
6808
6809 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6810 msgid "Parents"
6811 msgstr "Forældre"
6812
6813 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6814 msgid "Password"
6815 msgstr "Adgangskode"
6816
6817 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6818 msgid "Password Reminder"
6819 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
6820
6821 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6822 msgid "Password changed"
6823 msgstr "Adgangskode ændret"
6824
6825 #: lib/RT/User.pm:828
6826 msgid "Password has not been set."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/RT/User.pm:301
6830 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6831 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6832 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
6833
6834 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6835 msgid "Password not printed"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/RT/User.pm:861
6839 msgid "Password set"
6840 msgstr "Adgangskode sat"
6841
6842 #: NOT FOUND IN SOURCE
6843 msgid "Password too short"
6844 msgstr "Adgangskode for kort"
6845
6846 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6847 #. ($msg)
6848 msgid "Password: %1"
6849 msgstr "Adgangskode: %1"
6850
6851 #: lib/RT/User.pm:847
6852 msgid "Password: Permission Denied"
6853 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
6854
6855 #: etc/initialdata:463
6856 msgid "PasswordChange"
6857 msgstr "KodeordsÆndring"
6858
6859 #: lib/RT/User.pm:824
6860 msgid "Passwords do not match."
6861 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
6862
6863 #: NOT FOUND IN SOURCE
6864 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6865 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
6866
6867 #: lib/RT/Installer.pm:189
6868 msgid "Path to sendmail"
6869 msgstr "Sti til sendmail"
6870
6871 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6872 msgid "People"
6873 msgstr "Personer"
6874
6875 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6876 #. ($QueueObj->Name)
6877 msgid "People related to queue %1"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: etc/initialdata:89
6881 msgid "Perform a user-defined action"
6882 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
6883
6884 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6885 msgid "Perl"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: NOT FOUND IN SOURCE
6889 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6890 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
6891
6892 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6893 msgid "Perl configuration"
6894 msgstr "Perl-konfiguration"
6895
6896 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6897 msgid "Perl library search order"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: share/html/Elements/Tabs:231
6901 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6905 msgid "Permission Denied"
6906 msgstr "Adgang afvist"
6907
6908 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6909 msgid "Permission denied"
6910 msgstr "Adgang afvist"
6911
6912 #: NOT FOUND IN SOURCE
6913 msgid "Permissions denied"
6914 msgstr "Tilladelser ikke givet"
6915
6916 #: NOT FOUND IN SOURCE
6917 msgid "Personal Dashboards"
6918 msgstr "Personlige instrument paneler"
6919
6920 #: NOT FOUND IN SOURCE
6921 msgid "Personal Groups"
6922 msgstr "Personlige grupper"
6923
6924 #: NOT FOUND IN SOURCE
6925 msgid "Personal groups"
6926 msgstr "Personlige grupper"
6927
6928 #: NOT FOUND IN SOURCE
6929 msgid "Personal groups:"
6930 msgstr "Personlige grupper:"
6931
6932 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6933 msgid "Phone numbers"
6934 msgstr "Telefonnumre"
6935
6936 #: NOT FOUND IN SOURCE
6937 msgid "Placeholder"
6938 msgstr "Placeholder"
6939
6940 #: share/html/dhandler:51
6941 msgid "Please check the URL and try again."
6942 msgstr "Tjek venligst URL igen."
6943
6944 #: lib/RT/User.pm:819
6945 msgid "Please enter your current password correctly."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/RT/User.pm:821
6949 msgid "Please enter your current password."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6953 msgid "Possible cross-site request forgery"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6957 msgid "Possible hidden searches"
6958 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
6959
6960 #: lib/RT/Installer.pm:69
6961 msgid "PostgreSQL"
6962 msgstr "PostgreSQL"
6963
6964 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6965 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6966 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6967 msgid "Predefined search %1 not found"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6971 msgid "Preferences"
6972 msgstr "Præferencer"
6973
6974 #: NOT FOUND IN SOURCE
6975 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
6976 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
6977
6978 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6979 #. ($pane, $UserObj->Name)
6980 msgid "Preferences %1 for user %2."
6981 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
6982
6983 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6984 #. ($pane)
6985 #. (loc('summary rows'))
6986 msgid "Preferences saved for %1."
6987 msgstr "Præferencer gemt for %1."
6988
6989 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6990 #. ($UserObj->Name)
6991 msgid "Preferences saved for user %1."
6992 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
6993
6994 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6995 msgid "Preferences saved."
6996 msgstr "Indstillinger gemt."
6997
6998 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6999 #. ($msg)
7000 msgid "Preferred Key: %1"
7001 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
7002
7003 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7004 msgid "Preferred key"
7005 msgstr "Foretrukket nøgle"
7006
7007 #: NOT FOUND IN SOURCE
7008 msgid "Prefs"
7009 msgstr "Præferencer"
7010
7011 #: lib/RT/Action.pm:171
7012 msgid "Prepare Stubbed"
7013 msgstr "Forbered tømning"
7014
7015 #: share/html/Elements/Tabs:653
7016 msgid "Prev"
7017 msgstr "Forr."
7018
7019 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7020 msgid "Previous"
7021 msgstr "Forrige"
7022
7023 #: NOT FOUND IN SOURCE
7024 msgid "Previous Page"
7025 msgstr "Forrige side"
7026
7027 #: NOT FOUND IN SOURCE
7028 msgid "Previous page"
7029 msgstr "Forrige side"
7030
7031 #: NOT FOUND IN SOURCE
7032 msgid "Pri"
7033 msgstr "Pri"
7034
7035 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
7036 #. ($args{'PrincipalId'})
7037 msgid "Principal %1 not found."
7038 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
7039
7040 #: sbin/rt-email-digest:96
7041 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: sbin/rt-email-digest:98
7045 msgid "Print this message"
7046 msgstr "Udskriv denne besked"
7047
7048 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
7049 msgid "Priority"
7050 msgstr "Prioritet"
7051
7052 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7053 msgid "Priority starts at"
7054 msgstr "Prioritet starter ved"
7055
7056 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7057 msgid "Privacy"
7058 msgstr "Privat"
7059
7060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7061 msgid "Privacy:"
7062 msgstr "Privat:"
7063
7064 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7065 msgid "Private Key"
7066 msgstr "Privat nøgle"
7067
7068 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7069 msgid "Privileged"
7070 msgstr "Privilegeret"
7071
7072 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
7073 #. (loc_fuzzy($msg))
7074 msgid "Privileged status: %1"
7075 msgstr "Privilegeret status: %1"
7076
7077 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7078 msgid "Privileged users"
7079 msgstr "Privilegerede brugere"
7080
7081 #: bin/rt-crontool:182
7082 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Product area"
7087 msgstr "Produktområde"
7088
7089 #: lib/RT/Handle.pm:681
7090 msgid "Pseudogroup for internal use"
7091 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
7092
7093 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7094 #. ($line->{'Key'})
7095 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7096 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
7097
7098 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7099 msgid "Queries"
7100 msgstr "Forespørgsler"
7101
7102 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7103 msgid "Query"
7104 msgstr "Søgning"
7105
7106 #: share/html/Search/Build.html:115
7107 msgid "Query Builder"
7108 msgstr "Søgedefinition"
7109
7110 #: NOT FOUND IN SOURCE
7111 msgid "Query:"
7112 msgstr "Søgning:"
7113
7114 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
7115 msgid "Queue"
7116 msgstr "Kø"
7117
7118 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7119 #. ($Queue)
7120 #. ($id)
7121 msgid "Queue %1 not found"
7122 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
7123
7124 #: NOT FOUND IN SOURCE
7125 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7126 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
7127
7128 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7129 msgid "Queue Name"
7130 msgstr "Navn på kø"
7131
7132 #: NOT FOUND IN SOURCE
7133 msgid "Queue Scrips"
7134 msgstr "Kø-scrips"
7135
7136 #: lib/RT/Queue.pm:553
7137 msgid "Queue already exists"
7138 msgstr "Kø eksisterer allerede"
7139
7140 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
7141 msgid "Queue could not be created"
7142 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
7143
7144 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
7145 msgid "Queue could not be loaded."
7146 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
7147
7148 #: lib/RT/Queue.pm:444
7149 msgid "Queue created"
7150 msgstr "Kø oprettet"
7151
7152 #: lib/RT/Queue.pm:483
7153 msgid "Queue disabled"
7154 msgstr "Kø deaktiveret"
7155
7156 #: lib/RT/Queue.pm:485
7157 msgid "Queue enabled"
7158 msgstr "Kø aktiveret"
7159
7160 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7161 msgid "Queue id"
7162 msgstr "Kø id"
7163
7164 #: NOT FOUND IN SOURCE
7165 msgid "Queue is not specified."
7166 msgstr "Kø ikke angivet."
7167
7168 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
7169 msgid "Queue not found"
7170 msgstr "Kø ikke fundet"
7171
7172 #: NOT FOUND IN SOURCE
7173 msgid "Queue rights"
7174 msgstr "kø rettigheder"
7175
7176 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7177 msgid "Queue's key"
7178 msgstr "Køs nøgle"
7179
7180 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7181 msgid "QueueAdminCc"
7182 msgstr "KøAdminCc"
7183
7184 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7185 msgid "QueueCc"
7186 msgstr "KøCc"
7187
7188 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7189 msgid "QueueName"
7190 msgstr "KøNavn"
7191
7192 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7193 msgid "QueueWatcher"
7194 msgstr "KøObservatør"
7195
7196 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
7197 msgid "Queues"
7198 msgstr "Køer"
7199
7200 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7201 msgid "Queues I administer"
7202 msgstr "Køer som jeg administrerer"
7203
7204 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7205 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7206 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
7207
7208 #: lib/RT/Config.pm:416
7209 msgid "Quick Create"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7213 msgid "Quick search"
7214 msgstr "Hurtigsøgning"
7215
7216 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7217 msgid "Quick ticket creation"
7218 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
7219
7220 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
7221 msgid "QuickCreate"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
7225 msgid "Quicksearch"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/RT/Date.pm:120
7229 msgid "RFC2616"
7230 msgstr "RFC2616"
7231
7232 #: lib/RT/Date.pm:119
7233 msgid "RFC2822"
7234 msgstr "RFC2822"
7235
7236 #: share/html/Elements/Tabs:768
7237 msgid "RSS"
7238 msgstr "RSS"
7239
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7241 msgid "RT %1"
7242 msgstr "RT %1"
7243
7244 #: NOT FOUND IN SOURCE
7245 msgid "RT %1 for %2"
7246 msgstr "RT %1 for %2"
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7250 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7251
7252 #: NOT FOUND IN SOURCE
7253 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7254 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7255
7256 #: share/html/Admin/index.html:48
7257 msgid "RT Administration"
7258 msgstr "RT-administration"
7259
7260 #: lib/RT/Installer.pm:165
7261 msgid "RT Administrator Email"
7262 msgstr "RT Administrator Email"
7263
7264 #: NOT FOUND IN SOURCE
7265 msgid "RT Authentication error."
7266 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
7267
7268 #: NOT FOUND IN SOURCE
7269 msgid "RT Bounce: %1"
7270 msgstr "RT-afvisning: %1"
7271
7272 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7273 msgid "RT Configuration"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: NOT FOUND IN SOURCE
7277 msgid "RT Configuration error"
7278 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
7279
7280 #: NOT FOUND IN SOURCE
7281 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7282 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
7283
7284 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
7285 msgid "RT Error"
7286 msgstr "RT-fejl"
7287
7288 #: NOT FOUND IN SOURCE
7289 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7290 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
7291
7292 #: NOT FOUND IN SOURCE
7293 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7294 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
7295
7296 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7297 msgid "RT Size"
7298 msgstr "RT størrelse"
7299
7300 #: NOT FOUND IN SOURCE
7301 msgid "RT Variables"
7302 msgstr "RT variable faktorer"
7303
7304 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7305 msgid "RT at a glance"
7306 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
7307
7308 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7309 #. ($UserObj->Name)
7310 msgid "RT at a glance for the user %1"
7311 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
7312
7313 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7314 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7315 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
7316
7317 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7318 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7319 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
7320
7321 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7322 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7323 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
7324
7325 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7326 msgid "RT core variables"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: NOT FOUND IN SOURCE
7330 msgid "RT couldn't authenticate you"
7331 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
7332
7333 #: NOT FOUND IN SOURCE
7334 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7335 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via  sit eksterne databaseopslag"
7336
7337 #: NOT FOUND IN SOURCE
7338 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7339 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
7340
7341 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
7342 msgid "RT couldn't store your session."
7343 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
7344
7345 #: NOT FOUND IN SOURCE
7346 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7347 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
7348
7349 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
7350 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7351 msgid "RT for %1"
7352 msgstr "RT for %1"
7353
7354 #: NOT FOUND IN SOURCE
7355 msgid "RT for %1: %2"
7356 msgstr "RT for %1: %2"
7357
7358 #: share/html/Elements/CSRF:55
7359 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7360 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: NOT FOUND IN SOURCE
7364 msgid "RT has proccessed your commands"
7365 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
7366
7367 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7369 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
7370
7371 #: share/html/Install/index.html:71
7372 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7373 msgstr ""
7374
7375 #: share/html/Install/index.html:74
7376 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7377 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
7378
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7381 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
7382
7383 #: lib/RT/Installer.pm:123
7384 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7385 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
7386
7387 #: lib/RT/Installer.pm:158
7388 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7389 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
7390
7391 #: NOT FOUND IN SOURCE
7392 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7393 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
7394
7395 #: NOT FOUND IN SOURCE
7396 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7397 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
7398
7399 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7400 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7401 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7402 msgstr "RT vil erstatte %1 og %2 med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
7403
7404 #: NOT FOUND IN SOURCE
7405 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7406 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
7407
7408 #: lib/RT/Installer.pm:144
7409 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7410 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
7411
7412 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7413 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7414 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
7415
7416 #: NOT FOUND IN SOURCE
7417 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7418 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
7419
7420 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
7421 #. ($address)
7422 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
7426 msgid "Re-open"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7430 msgid "Real Name"
7431 msgstr "Fulde navn"
7432
7433 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
7434 msgid "RealName"
7435 msgstr "FuldeNavn"
7436
7437 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7438 msgid "Recipient"
7439 msgstr "Modtager"
7440
7441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7442 msgid "Recipient must be an email address"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7446 msgid "Recipients"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7450 msgid "Record all updates"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7454 msgid "Recursive member"
7455 msgstr "Rekursivt medlem"
7456
7457 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7458 msgid "Refer to"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/RT/Transaction.pm:808
7462 #. ($value)
7463 msgid "Reference by %1 added"
7464 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
7465
7466 #: lib/RT/Transaction.pm:847
7467 #. ($value)
7468 msgid "Reference by %1 deleted"
7469 msgstr "Reference fra %1 slettet"
7470
7471 #: lib/RT/Transaction.pm:805
7472 #. ($value)
7473 msgid "Reference to %1 added"
7474 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
7475
7476 #: lib/RT/Transaction.pm:844
7477 #. ($value)
7478 msgid "Reference to %1 deleted"
7479 msgstr "Reference til %1 slettet"
7480
7481 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
7482 msgid "Referred to by"
7483 msgstr "Refereret til af"
7484
7485 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7486 msgid "ReferredToBy"
7487 msgstr "RefereretTilAf"
7488
7489 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
7490 msgid "Refers to"
7491 msgstr "Refererer til"
7492
7493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7494 msgid "RefersTo"
7495 msgstr "ReferererTil"
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "Refine"
7499 msgstr "Præciser"
7500
7501 #: NOT FOUND IN SOURCE
7502 msgid "Refine search"
7503 msgstr "Præciser søgning"
7504
7505 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7506 msgid "Refresh"
7507 msgstr "Genopfrisk"
7508
7509 #: lib/RT/Config.pm:317
7510 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/RT/Config.pm:320
7514 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/RT/Config.pm:315
7518 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/RT/Config.pm:318
7522 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/RT/Config.pm:316
7526 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/RT/Config.pm:319
7530 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/RT/Config.pm:296
7534 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/RT/Config.pm:299
7538 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/RT/Config.pm:294
7542 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/RT/Config.pm:297
7546 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/RT/Config.pm:295
7550 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/RT/Config.pm:298
7554 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: share/html/Elements/Refresh:59
7558 #. ($value/60)
7559 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7560 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
7561
7562 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
7563 msgid "RefreshHomepage"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
7567 msgid "Reject"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/RT/Config.pm:164
7571 msgid "Remember default queue"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
7575 msgid "Reminder"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
7579 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7580 #. ($ticket->Subject)
7581 msgid "Reminder '%1' added"
7582 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
7583
7584 #: lib/RT/Transaction.pm:957
7585 #. ($ticket->Subject)
7586 msgid "Reminder '%1' completed"
7587 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
7588
7589 #: lib/RT/Transaction.pm:950
7590 #. ($ticket->Subject)
7591 msgid "Reminder '%1' reopened"
7592 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
7593
7594 #: NOT FOUND IN SOURCE
7595 msgid "Reminder ticket #%1"
7596 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
7597
7598 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
7599 msgid "Reminders"
7600 msgstr "Påmindelser"
7601
7602 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7603 #. ($Ticket->Id)
7604 msgid "Reminders for ticket #%1"
7605 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
7606
7607 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7608 msgid "Remove AdminCc"
7609 msgstr "Fjern AdminCc"
7610
7611 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7612 msgid "Remove Bookmark"
7613 msgstr "Fjern bogmærker"
7614
7615 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7616 msgid "Remove Cc"
7617 msgstr "Fjern Cc"
7618
7619 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7620 msgid "Remove Requestor"
7621 msgstr "Fjern rekvirent"
7622
7623 #: lib/RT/Queue.pm:1063
7624 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7625 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7629 msgid "Render Type"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/RT/Config.pm:188
7633 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7637 msgid "Reply"
7638 msgstr "Svar"
7639
7640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7641 msgid "Reply Address"
7642 msgstr "Svaradresse"
7643
7644 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
7645 msgid "Reply to requestors"
7646 msgstr "Svar til rekvirenter"
7647
7648 #: lib/RT/Queue.pm:113
7649 msgid "Reply to tickets"
7650 msgstr "Svar på sager"
7651
7652 #: lib/RT/Queue.pm:113
7653 msgid "ReplyToTicket"
7654 msgstr "SvarPåSag"
7655
7656 #: NOT FOUND IN SOURCE
7657 msgid "Reports"
7658 msgstr "Rapporter"
7659
7660 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
7661 msgid "Requestor"
7662 msgstr "Rekvirent"
7663
7664 #: NOT FOUND IN SOURCE
7665 msgid "Requestor email address"
7666 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "Requestor(s)"
7670 msgstr "Rekvirent(er)"
7671
7672 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7673 msgid "RequestorGroup"
7674 msgstr "RekvirentGruppe"
7675
7676 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
7677 msgid "Requestors"
7678 msgstr "Rekvirenter"
7679
7680 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7681 msgid "Requests should be due in"
7682 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
7683
7684 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7685 #. ('Object')
7686 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7687 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
7688
7689 #: share/html/Elements/Submit:114
7690 msgid "Reset"
7691 msgstr "Nulstil"
7692
7693 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7694 msgid "Reset RT at a glance"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: share/html/User/Prefs.html:178
7698 msgid "Reset secret authentication token"
7699 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
7700
7701 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7702 msgid "Reset to default"
7703 msgstr "Sæt tilbage til standard"
7704
7705 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7706 msgid "Residence"
7707 msgstr "Hjemme"
7708
7709 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7710 msgid "Resolve"
7711 msgstr "Løs"
7712
7713 #: share/html/m/ticket/reply:169
7714 #. ($t->id, $t->Subject)
7715 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7716 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
7717
7718 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7719 msgid "Resolved"
7720 msgstr "Løst"
7721
7722 #: NOT FOUND IN SOURCE
7723 msgid "Resolved by owner"
7724 msgstr "Løst af ejer"
7725
7726 #: NOT FOUND IN SOURCE
7727 msgid "Resolved in date range"
7728 msgstr "Løst i datorækkefølge"
7729
7730 #: NOT FOUND IN SOURCE
7731 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7732 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
7733
7734 #: NOT FOUND IN SOURCE
7735 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7736 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
7737
7738 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7739 msgid "ResolvedRelative"
7740 msgstr "LøstRelativt"
7741
7742 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7743 msgid "Respond"
7744 msgstr "Svar"
7745
7746 #: NOT FOUND IN SOURCE
7747 msgid "Response to requestors"
7748 msgstr "Svar til rekvirenter"
7749
7750 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7751 msgid "Results"
7752 msgstr "Resultater"
7753
7754 #: NOT FOUND IN SOURCE
7755 msgid "Results per page"
7756 msgstr "Resultater pr. side"
7757
7758 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7759 msgid "Return back to the ticket"
7760 msgstr "Vend tilbage til sagen"
7761
7762 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7763 msgid "Retype Password"
7764 msgstr "Gentag adgangskoden"
7765
7766 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7767 msgid "Revert"
7768 msgstr "Gå tilbage"
7769
7770 #: NOT FOUND IN SOURCE
7771 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7772 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
7773
7774 #: NOT FOUND IN SOURCE
7775 msgid "Right Delegated"
7776 msgstr "Rettighed overdraget"
7777
7778 #: lib/RT/ACE.pm:303
7779 msgid "Right Granted"
7780 msgstr "Rettighed tildelt"
7781
7782 #: lib/RT/ACE.pm:173
7783 msgid "Right Loaded"
7784 msgstr "Rettighed indlæst"
7785
7786 #: lib/RT/ACE.pm:358
7787 msgid "Right could not be revoked"
7788 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
7789
7790 #: NOT FOUND IN SOURCE
7791 msgid "Right not found"
7792 msgstr "Rettighed ikke fundet"
7793
7794 #: lib/RT/ACE.pm:326
7795 msgid "Right not loaded."
7796 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
7797
7798 #: lib/RT/ACE.pm:354
7799 msgid "Right revoked"
7800 msgstr "Rettighed inddraget"
7801
7802 #: NOT FOUND IN SOURCE
7803 msgid "Rights"
7804 msgstr "Rettigheder"
7805
7806 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7807 #. ($object_type)
7808 msgid "Rights could not be granted for %1"
7809 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
7810
7811 #: NOT FOUND IN SOURCE
7812 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7813 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
7814
7815 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7816 msgid "Rights for Administrators"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7820 msgid "Rights for Staff"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: NOT FOUND IN SOURCE
7824 msgid "Roles"
7825 msgstr "Roller"
7826
7827 #: NOT FOUND IN SOURCE
7828 msgid "RootApproval"
7829 msgstr "RodGodkendelse"
7830
7831 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7832 msgid "Rows"
7833 msgstr "Rækker"
7834
7835 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7836 msgid "Rows per box"
7837 msgstr "Rækker pr. boks"
7838
7839 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7840 msgid "Rows per page"
7841 msgstr "Rækker pr. side"
7842
7843 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7844 msgid "SQL Queries"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/RT/Installer.pm:70
7848 msgid "SQLite"
7849 msgstr "SQLite"
7850
7851 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7852 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7853 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
7854
7855 #: lib/RT/Date.pm:112
7856 msgid "Sat"
7857 msgstr "Lør"
7858
7859 #: NOT FOUND IN SOURCE
7860 msgid "Sat."
7861 msgstr "Lør."
7862
7863 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7864 msgid "Saturday"
7865 msgstr "Lørdag"
7866
7867 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7868 msgid "Save"
7869 msgstr "Gem"
7870
7871 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7872 msgid "Save Changes"
7873 msgstr "Gem ændringer"
7874
7875 #: share/html/User/Prefs.html:199
7876 msgid "Save Preferences"
7877 msgstr "Gem præferencer"
7878
7879 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7880 msgid "Save as New"
7881 msgstr "Gem som ny"
7882
7883 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgid "Save changes"
7885 msgstr "Gem ændringer"
7886
7887 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7888 msgid "Save new"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7892 msgid "Save this search"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7896 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7897 msgid "Saved %1 %2"
7898 msgstr "Gemte %1 %2"
7899
7900 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7901 msgid "Saved Search"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7905 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7906 msgid "Saved Search %1 not found"
7907 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
7908
7909 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7910 msgid "Saved Searches"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: share/html/Search/Chart.html:133
7914 msgid "Saved charts"
7915 msgstr "Gemte diagrammer"
7916
7917 #: NOT FOUND IN SOURCE
7918 msgid "Saved search %1"
7919 msgstr "Gemt søgning %1"
7920
7921 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7922 msgid "Saved searches"
7923 msgstr "Gemte søgninger"
7924
7925 #: etc/RT_Config.pm:1124
7926 msgid "SavedSearches"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7930 #. ($scrip->id)
7931 msgid "Scrip #%1"
7932 msgstr "Scrip #%1"
7933
7934 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7935 msgid "Scrip Created"
7936 msgstr "Scrip oprettet"
7937
7938 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7939 msgid "Scrip Fields"
7940 msgstr "Scrip-felter"
7941
7942 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7943 msgid "Scrip deleted"
7944 msgstr "Scrip slettet"
7945
7946 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7947 msgid "Scrips"
7948 msgstr "Scrips"
7949
7950 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7951 msgid "Scrips and Recipients"
7952 msgstr "Scrips og modtagere"
7953
7954 #: NOT FOUND IN SOURCE
7955 msgid "Scrips for %1\\n"
7956 msgstr "Scrip for %1\\n"
7957
7958 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7959 msgid "Scrips which apply to all queues"
7960 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
7961
7962 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7963 msgid "Search"
7964 msgstr "Søg"
7965
7966 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7967 #. ($search->Name)
7968 msgid "Search %1 updated"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7972 msgid "Search Articles"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: NOT FOUND IN SOURCE
7976 msgid "Search Criteria"
7977 msgstr "Søgekriterier"
7978
7979 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7980 msgid "Search Preferences"
7981 msgstr "Søgepræferencer"
7982
7983 #: NOT FOUND IN SOURCE
7984 msgid "Search attribute load failure"
7985 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
7986
7987 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7988 msgid "Search for Articles matching"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7992 msgid "Search for approvals"
7993 msgstr "Søg efter godkendelser"
7994
7995 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7996 msgid "Search for articles"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: share/html/Search/Simple.html:100
8000 msgid "Search for tickets"
8001 msgstr "Søg efter sager"
8002
8003 #: share/html/Search/Simple.html:63
8004 #. (@strong)
8005 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: NOT FOUND IN SOURCE
8009 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
8010 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
8011
8012 #: NOT FOUND IN SOURCE
8013 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8014 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
8015
8016 #: share/html/Elements/Tabs:483
8017 msgid "Search options"
8018 msgstr "Søgemuligheder"
8019
8020 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
8021 msgid "Search results"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: share/html/Search/Chart.html:71
8025 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8026 msgid "Search results grouped by %1"
8027 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
8028
8029 #: lib/RT/Config.pm:290
8030 msgid "Search results refresh interval"
8031 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
8032
8033 #: NOT FOUND IN SOURCE
8034 msgid "Search update: %1"
8035 msgstr "Søgeopdatering: %1"
8036
8037 #: share/html/Search/Simple.html:73
8038 #. ($fulltext_keyword)
8039 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: NOT FOUND IN SOURCE
8043 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8044 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
8045
8046 #: share/html/User/Prefs.html:170
8047 msgid "Secret authentication token"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: bin/rt-crontool:350
8051 msgid "Security:"
8052 msgstr "Sikkerhed:"
8053
8054 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
8055 msgid "See also:"
8056 msgstr "Se også:"
8057
8058 #: lib/RT/Class.pm:90
8059 msgid "See articles in this class"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/RT/Class.pm:91
8063 msgid "See changes to articles in this class"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: NOT FOUND IN SOURCE
8067 msgid "See custom field values"
8068 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
8069
8070 #: NOT FOUND IN SOURCE
8071 msgid "See custom fields"
8072 msgstr "Se ekstrafelter"
8073
8074 #: NOT FOUND IN SOURCE
8075 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8076 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
8077
8078 #: lib/RT/Class.pm:88
8079 msgid "See that this class exists"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: NOT FOUND IN SOURCE
8083 msgid "See ticket private commentary"
8084 msgstr "Se private kommentarer for sager"
8085
8086 #: NOT FOUND IN SOURCE
8087 msgid "See ticket summaries"
8088 msgstr "Se resumé af sager"
8089
8090 #: lib/RT/Class.pm:88
8091 msgid "SeeClass"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8095 msgid "SeeCustomField"
8096 msgstr "SeEkstrafelt"
8097
8098 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8099 msgid "SeeDashboard"
8100 msgstr "SeInstrumentPanel"
8101
8102 #: lib/RT/Group.pm:99
8103 msgid "SeeGroup"
8104 msgstr "SeGruppe"
8105
8106 #: lib/RT/Group.pm:100
8107 msgid "SeeGroupDashboard"
8108 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
8109
8110 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8111 msgid "SeeOwnDashboard"
8112 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
8113
8114 #: lib/RT/Queue.pm:92
8115 msgid "SeeQueue"
8116 msgstr "SeKø"
8117
8118 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8119 msgid "Select"
8120 msgstr "Vælg"
8121
8122 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
8123 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8127 msgid "Select Database Type"
8128 msgstr "Vælg databasetype"
8129
8130 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8131 msgid "Select a Class"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8135 msgid "Select a Custom Field"
8136 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
8137
8138 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8139 msgid "Select a color for the section"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8143 msgid "Select a group"
8144 msgstr "Vælg en gruppe"
8145
8146 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8147 msgid "Select a queue"
8148 msgstr "Vælg en kø"
8149
8150 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8151 msgid "Select a queue for your new ticket"
8152 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
8153
8154 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8155 msgid "Select a section"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8159 msgid "Select a user"
8160 msgstr "Vælg en bruger"
8161
8162 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8163 #. ($included_topic->Name)
8164 msgid "Select an Article from %1"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8168 msgid "Select an Article to include"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: share/html/Install/index.html:59
8172 msgid "Select another language"
8173 msgstr "Vælg et andet sprog"
8174
8175 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8176 msgid "Select box"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: NOT FOUND IN SOURCE
8180 msgid "Select custom field"
8181 msgstr "Vælg ekstrafelt"
8182
8183 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
8184 msgid "Select custom fields for all queues"
8185 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
8186
8187 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
8188 msgid "Select custom fields for all user groups"
8189 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
8190
8191 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
8192 msgid "Select custom fields for all users"
8193 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
8194
8195 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
8196 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8197 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
8198
8199 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
8200 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8201 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
8202
8203 #: NOT FOUND IN SOURCE
8204 msgid "Select dashboard"
8205 msgstr "Vælg instrument panel"
8206
8207 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8208 msgid "Select date"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8212 msgid "Select datetime"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: NOT FOUND IN SOURCE
8216 msgid "Select group"
8217 msgstr "Vælg gruppe"
8218
8219 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8220 msgid "Select multiple dates"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8224 msgid "Select multiple datetimes"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8228 msgid "Select multiple values"
8229 msgstr "Vælg flere værdier"
8230
8231 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8232 msgid "Select one value"
8233 msgstr "Vælg en værdi"
8234
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "Select queue"
8237 msgstr "Vælg kø"
8238
8239 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8240 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8241 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden  \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
8242
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "Select scrip"
8245 msgstr "Vælg scrip"
8246
8247 #: NOT FOUND IN SOURCE
8248 msgid "Select template"
8249 msgstr "Vælg skabelon"
8250
8251 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8252 #. ()
8253 msgid "Select topics for this article"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8257 msgid "Select up to %1 dates"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8261 msgid "Select up to %1 datetimes"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8265 msgid "Select up to %1 values"
8266 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
8267
8268 #: NOT FOUND IN SOURCE
8269 msgid "Select user"
8270 msgstr "Vælg bruger"
8271
8272 #: NOT FOUND IN SOURCE
8273 msgid "SelectMultiple"
8274 msgstr "VælgFlere"
8275
8276 #: NOT FOUND IN SOURCE
8277 msgid "SelectSingle"
8278 msgstr "VælgEnkelt"
8279
8280 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8281 msgid "Selected Custom Fields"
8282 msgstr "Valgte ekstrafelter"
8283
8284 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8285 msgid "Selected Queues"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
8289 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8290 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
8291
8292 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8293 msgid "Selected objects"
8294 msgstr "Valgte objekter"
8295
8296 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8297 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8298 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
8299
8300 #: NOT FOUND IN SOURCE
8301 msgid "Self Service"
8302 msgstr "Selvbetjening"
8303
8304 #: NOT FOUND IN SOURCE
8305 msgid "Send email successfully"
8306 msgstr "Email afsendt"
8307
8308 #: NOT FOUND IN SOURCE
8309 msgid "Send mail to all watchers"
8310 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
8311
8312 #: NOT FOUND IN SOURCE
8313 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8314 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
8315
8316 #: etc/initialdata:77
8317 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8318 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
8319
8320 #: etc/initialdata:73
8321 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8322 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
8323
8324 #: etc/initialdata:68
8325 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8326 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
8327
8328 #: etc/initialdata:63
8329 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8330 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
8331
8332 #: etc/initialdata:34
8333 msgid "Sends a message to the requestors"
8334 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
8335
8336 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8337 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8338 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
8339
8340 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8341 msgid "Sends mail to the Ccs"
8342 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
8343
8344 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8345 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8346 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
8347
8348 #: etc/initialdata:58
8349 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8350 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
8351
8352 #: etc/initialdata:54
8353 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8354 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
8355
8356 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8357 msgid "Sends mail to the owner"
8358 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
8359
8360 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
8361 msgid "Sent email successfully"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/RT/Date.pm:99
8365 msgid "Sep"
8366 msgstr "Sep"
8367
8368 #: NOT FOUND IN SOURCE
8369 msgid "Sep."
8370 msgstr "Sep."
8371
8372 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8373 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: NOT FOUND IN SOURCE
8377 msgid "September"
8378 msgstr "September"
8379
8380 #: lib/RT/User.pm:1659
8381 msgid "Set private key"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
8385 msgid "Settings"
8386 msgstr "Indstillinger"
8387
8388 #: lib/RT/Config.pm:176
8389 msgid "Short usernames"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/RT/Config.pm:490
8393 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8397 msgid "Show"
8398 msgstr "Vis"
8399
8400 #: NOT FOUND IN SOURCE
8401 msgid "Show Approvals"
8402 msgstr "Vis godkendelser"
8403
8404 #: lib/RT/System.pm:84
8405 msgid "Show Approvals tab"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8409 msgid "Show Columns"
8410 msgstr "Vis kolonner"
8411
8412 #: lib/RT/System.pm:83
8413 msgid "Show Configuration tab"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: share/html/Elements/Tabs:742
8417 msgid "Show Results"
8418 msgstr "Vis resultater"
8419
8420 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8421 #. ($Level)
8422 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8423 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
8424
8425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
8426 msgid "Show all quoted text"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8430 msgid "Show approved requests"
8431 msgstr "Vis godkendte sager"
8432
8433 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8434 msgid "Show as well"
8435 msgstr "Vis også"
8436
8437 #: NOT FOUND IN SOURCE
8438 msgid "Show basics"
8439 msgstr "Vis stamdata"
8440
8441 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
8442 msgid "Show brief headers"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8446 msgid "Show denied requests"
8447 msgstr "Vis afviste sager"
8448
8449 #: NOT FOUND IN SOURCE
8450 msgid "Show details"
8451 msgstr "Vis detaljer"
8452
8453 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
8454 msgid "Show full headers"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/RT/System.pm:85
8458 msgid "Show global templates"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8462 msgid "Show link descriptions"
8463 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
8464
8465 #: lib/RT/Config.pm:397
8466 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/RT/Config.pm:343
8470 msgid "Show oldest history first"
8471 msgstr "Vis den ældste historie først"
8472
8473 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8474 msgid "Show pending requests"
8475 msgstr "Vis afventende sager"
8476
8477 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8478 msgid "Show quoted text"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8482 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8483 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
8484
8485 #: lib/RT/Config.pm:394
8486 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/RT/Config.pm:395
8490 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/RT/Config.pm:396
8494 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8498 msgid "Show ticket history"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: NOT FOUND IN SOURCE
8502 msgid "Show ticket private commentary"
8503 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
8504
8505 #: NOT FOUND IN SOURCE
8506 msgid "Show ticket summaries"
8507 msgstr "Vis resumé for sager"
8508
8509 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8510 msgid "ShowACL"
8511 msgstr "VisACL"
8512
8513 #: lib/RT/System.pm:84
8514 msgid "ShowApprovalsTab"
8515 msgstr "VisGodkendelserFane"
8516
8517 #: lib/RT/Class.pm:90
8518 msgid "ShowArticle"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/RT/Class.pm:91
8522 msgid "ShowArticleHistory"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/RT/System.pm:83
8526 msgid "ShowConfigTab"
8527 msgstr "VisKonfigTab"
8528
8529 #: lib/RT/System.pm:85
8530 msgid "ShowGlobalTemplates"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/RT/Queue.pm:108
8534 msgid "ShowOutgoingEmail"
8535 msgstr "VisUdgåendeEmail"
8536
8537 #: lib/RT/Group.pm:98
8538 msgid "ShowSavedSearches"
8539 msgstr "VisGemteSøgninger"
8540
8541 #: lib/RT/Queue.pm:104
8542 msgid "ShowScrips"
8543 msgstr "VisScrips"
8544
8545 #: lib/RT/Queue.pm:101
8546 msgid "ShowTemplate"
8547 msgstr "VisSkabelon"
8548
8549 #: lib/RT/Queue.pm:106
8550 msgid "ShowTicket"
8551 msgstr "VisSag"
8552
8553 #: lib/RT/Queue.pm:107
8554 msgid "ShowTicketComments"
8555 msgstr "VisSagKommentarer"
8556
8557 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
8558 msgid "Shredder"
8559 msgstr "Makulator"
8560
8561 #: NOT FOUND IN SOURCE
8562 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8563 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at  kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
8564
8565 #: NOT FOUND IN SOURCE
8566 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8567 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at  kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
8568
8569 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8570 #. ($path_tag)
8571 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
8575 msgid "Sidebar"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
8579 msgid "Sign"
8580 msgstr "Underskriv"
8581
8582 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
8583 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8584 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8588 msgid "Sign by default"
8589 msgstr "Underskriv som standard"
8590
8591 #: lib/RT/Queue.pm:110
8592 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8593 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
8594
8595 #: lib/RT/Queue.pm:111
8596 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8597 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
8598
8599 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8600 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8601 msgid "Sign%1%2 using %3"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
8605 msgid "Signature"
8606 msgstr "Signatur"
8607
8608 #: NOT FOUND IN SOURCE
8609 msgid "Signed in as %1"
8610 msgstr "Logget ind som %1"
8611
8612 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
8613 msgid "Signing disabled"
8614 msgstr "Underskrivning slået fra"
8615
8616 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
8617 msgid "Signing enabled"
8618 msgstr "Underskrivning slået til"
8619
8620 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8621 msgid "Simple"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: share/html/Elements/Tabs:425
8625 msgid "Simple Search"
8626 msgstr "Enkel søgning"
8627
8628 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8629 msgid "Single"
8630 msgstr "Enkelt"
8631
8632 #: lib/RT/Installer.pm:143
8633 msgid "Site name"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8637 msgid "Size"
8638 msgstr "Størrelse"
8639
8640 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8641 msgid "Skip Menu"
8642 msgstr "Spring menu over"
8643
8644 #: sbin/rt-email-digest:287
8645 msgid "Skipping disabled user"
8646 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
8647
8648 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8649 msgid "Small"
8650 msgstr "Lille"
8651
8652 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8653 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8654 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
8655
8656 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8657 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8661 msgid "Sort"
8662 msgstr "Sorter"
8663
8664 #: NOT FOUND IN SOURCE
8665 msgid "Sort key"
8666 msgstr "Sorteringsnøgle"
8667
8668 #: NOT FOUND IN SOURCE
8669 msgid "Sort results by"
8670 msgstr "Sorter resultat efter"
8671
8672 #: NOT FOUND IN SOURCE
8673 msgid "SortOrder"
8674 msgstr "SorteringsRækkefølge"
8675
8676 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8677 msgid "Sorting"
8678 msgstr "Sortering"
8679
8680 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8681 msgid "Source"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: sbin/rt-email-digest:94
8685 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8686 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
8687
8688 #: share/html/Elements/Tabs:751
8689 msgid "Spreadsheet"
8690 msgstr "Regneark"
8691
8692 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8693 msgid "Stage"
8694 msgstr "Trin"
8695
8696 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
8697 msgid "Stall"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: NOT FOUND IN SOURCE
8701 msgid "Stalled"
8702 msgstr "Sat i bero"
8703
8704 #: NOT FOUND IN SOURCE
8705 msgid "Start page"
8706 msgstr "Startside"
8707
8708 #: share/html/Search/Simple.html:85
8709 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8710 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
8714 msgid "Started"
8715 msgstr "Startet"
8716
8717 #: NOT FOUND IN SOURCE
8718 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8719 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
8720
8721 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8722 msgid "StartedRelative"
8723 msgstr "StartetRelativt"
8724
8725 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
8726 msgid "Starts"
8727 msgstr "Starter"
8728
8729 #: NOT FOUND IN SOURCE
8730 msgid "Starts By"
8731 msgstr "Starter den"
8732
8733 #: NOT FOUND IN SOURCE
8734 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8735 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
8736
8737 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8738 msgid "StartsRelative"
8739 msgstr "StarterRelativt"
8740
8741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
8742 msgid "State"
8743 msgstr "Stat"
8744
8745 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
8746 msgid "Status"
8747 msgstr "Status"
8748
8749 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
8750 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8751 #. ($self->loc($new))
8752 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: etc/initialdata:307
8756 msgid "Status Change"
8757 msgstr "Statusændring"
8758
8759 #: lib/RT/Transaction.pm:654
8760 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8761 msgid "Status changed from %1 to %2"
8762 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
8763
8764 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8765 msgid "Status changes"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: NOT FOUND IN SOURCE
8769 msgid "StatusChange"
8770 msgstr "StatusÆndring"
8771
8772 #: share/html/Elements/Tabs:627
8773 msgid "Steal"
8774 msgstr "Stjæl"
8775
8776 #: lib/RT/Queue.pm:119
8777 msgid "Steal tickets"
8778 msgstr "Stjæl sager"
8779
8780 #: lib/RT/Queue.pm:119
8781 msgid "StealTicket"
8782 msgstr "StjælSag"
8783
8784 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8785 #. (1, 7)
8786 #. (2, 7)
8787 #. (3, 7)
8788 #. (4, 7)
8789 #. (5, 7)
8790 #. (6, 7)
8791 #. (7, 7)
8792 msgid "Step %1 of %2"
8793 msgstr "Trin %1 af %2"
8794
8795 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
8796 #. ($Old->Name)
8797 msgid "Stolen from %1"
8798 msgstr "Stjålet fra %1"
8799
8800 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8801 msgid "Style"
8802 msgstr "Stil"
8803
8804 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
8805 msgid "Subject"
8806 msgstr "Emne"
8807
8808 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8809 msgid "Subject Tag"
8810 msgstr "Emne mærke"
8811
8812 #: lib/RT/Transaction.pm:784
8813 #. ($self->Data)
8814 msgid "Subject changed to %1"
8815 msgstr "Emne ændret til %1"
8816
8817 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8818 msgid "SubjectTag"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: NOT FOUND IN SOURCE
8822 msgid "SubjectTag changed to %1"
8823 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
8824
8825 #: share/html/Elements/Submit:99
8826 msgid "Submit"
8827 msgstr "Indsend"
8828
8829 #: NOT FOUND IN SOURCE
8830 msgid "Submit Workflow"
8831 msgstr "Godkend arbejdsgang"
8832
8833 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8834 msgid "Subscribe"
8835 msgstr "Abonner"
8836
8837 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8838 #. ($Dashboard->Name)
8839 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8840 msgstr "Abonner på instrumentpanel %1"
8841
8842 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8843 msgid "Subscribe to dashboards"
8844 msgstr "Abonner på instrumentpaneler"
8845
8846 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8847 msgid "SubscribeDashboard"
8848 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
8849
8850 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8851 #. ($Dashboard->Name)
8852 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8853 msgstr "Abonner på instrumentpanel %1"
8854
8855 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8856 msgid "Subscription"
8857 msgstr "Abonnement"
8858
8859 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8860 #. ($msg)
8861 msgid "Subscription could not be created: %1"
8862 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes: %1"
8863
8864 #: NOT FOUND IN SOURCE
8865 msgid "Succeeded"
8866 msgstr "Lykkedes"
8867
8868 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8869 msgid "Successfuly decrypted data"
8870 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
8871
8872 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8873 msgid "Successfuly encrypted data"
8874 msgstr "Data krypteret uden problemer"
8875
8876 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8877 msgid "Summary"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/RT/Date.pm:106
8881 msgid "Sun"
8882 msgstr "Søn"
8883
8884 #: NOT FOUND IN SOURCE
8885 msgid "Sun."
8886 msgstr "Søn."
8887
8888 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8889 msgid "Sunday"
8890 msgstr "Søndag"
8891
8892 #: lib/RT/System.pm:80
8893 msgid "SuperUser"
8894 msgstr "Superbruger"
8895
8896 #: lib/RT/Config.pm:479
8897 msgid "Suspended"
8898 msgstr "Suspenderet"
8899
8900 #: NOT FOUND IN SOURCE
8901 msgid "System"
8902 msgstr "System"
8903
8904 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8905 msgid "System Configuration"
8906 msgstr "Systemkonfiguration"
8907
8908 #: NOT FOUND IN SOURCE
8909 msgid "System Dashboards"
8910 msgstr "System instrument paneler"
8911
8912 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8913 msgid "System Default"
8914 msgstr "Systemforvalg"
8915
8916 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8917 msgid "System Error"
8918 msgstr "Systemfejl"
8919
8920 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8921 #. ($msg)
8922 msgid "System Error: %1"
8923 msgstr "Systemfejl: %1"
8924
8925 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8926 msgid "System Tools"
8927 msgstr "Systemværktøjer"
8928
8929 #: lib/RT/Transaction.pm:672
8930 msgid "System error"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: NOT FOUND IN SOURCE
8934 msgid "System error. Right not delegated."
8935 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
8936
8937 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8938 msgid "System error. Right not granted."
8939 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
8940
8941 #: NOT FOUND IN SOURCE
8942 msgid "System groups"
8943 msgstr "Systemgrupper"
8944
8945 #: NOT FOUND IN SOURCE
8946 msgid "System rights"
8947 msgstr "System rettigheder"
8948
8949 #: lib/RT/Handle.pm:733
8950 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8951 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
8952
8953 #: NOT FOUND IN SOURCE
8954 msgid "TEST_STRING"
8955 msgstr "TEST_STRENG"
8956
8957 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8958 msgid "Take"
8959 msgstr "Tag"
8960
8961 #: lib/RT/Queue.pm:118
8962 msgid "Take tickets"
8963 msgstr "Tag sager"
8964
8965 #: lib/RT/Queue.pm:118
8966 msgid "TakeTicket"
8967 msgstr "TagSag"
8968
8969 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
8970 msgid "Taken"
8971 msgstr "Taget"
8972
8973 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8974 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8975 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
8976
8977 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8978 msgid "Template"
8979 msgstr "Skabelon"
8980
8981 #: NOT FOUND IN SOURCE
8982 msgid "Template #%1"
8983 msgstr "Skabelon #%1"
8984
8985 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8986 #. ($id)
8987 msgid "Template #%1 deleted"
8988 msgstr "Skabelon %1 slettet"
8989
8990 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8991 #. ($args{'Template'})
8992 #. ($value)
8993 msgid "Template '%1' not found"
8994 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
8995
8996 #: lib/RT/Template.pm:724
8997 msgid "Template compiles"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: NOT FOUND IN SOURCE
9001 msgid "Template deleted"
9002 msgstr "Skabelon slettet"
9003
9004 #: lib/RT/Template.pm:691
9005 msgid "Template does not include Perl code"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/RT/Template.pm:415
9009 msgid "Template is empty"
9010 msgstr "Skabelonen er tom"
9011
9012 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
9013 msgid "Template is mandatory argument"
9014 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
9015
9016 #: NOT FOUND IN SOURCE
9017 msgid "Template not found"
9018 msgstr "Skabelon ikke fundet"
9019
9020 #: NOT FOUND IN SOURCE
9021 msgid "Template not found\\n"
9022 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
9023
9024 #: lib/RT/Template.pm:395
9025 msgid "Template parsed"
9026 msgstr "Skabelon fortolket"
9027
9028 #: lib/RT/Template.pm:480
9029 msgid "Template parsing error"
9030 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
9031
9032 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
9033 #. ($Text::Template::ERROR)
9034 msgid "Template parsing error: %1"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
9038 msgid "Templates"
9039 msgstr "Skabeloner"
9040
9041 #: NOT FOUND IN SOURCE
9042 msgid "Templates for %1\\n"
9043 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
9044
9045 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9046 #. ($QueueObj->Name)
9047 msgid "Templates for queue %1"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
9051 msgid "Text"
9052 msgstr "Tekst"
9053
9054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
9055 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9056 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
9057
9058 #: lib/RT/Record.pm:965
9059 msgid "That is already the current value"
9060 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
9061
9062 #: lib/RT/CustomField.pm:585
9063 msgid "That is not a value for this custom field"
9064 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
9065
9066 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9067 msgid "That is the same value"
9068 msgstr "Det er den samme værdi"
9069
9070 #: NOT FOUND IN SOURCE
9071 msgid "That principal already has that right"
9072 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
9073
9074 #: NOT FOUND IN SOURCE
9075 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9076 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
9077
9078 #: NOT FOUND IN SOURCE
9079 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9080 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
9081
9082 #: NOT FOUND IN SOURCE
9083 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9084 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
9085
9086 #: NOT FOUND IN SOURCE
9087 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9088 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
9089
9090 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
9091 msgid "That queue does not exist"
9092 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
9093
9094 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
9095 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9096 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
9097
9098 #: NOT FOUND IN SOURCE
9099 msgid "That user already has that right"
9100 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
9101
9102 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
9103 msgid "That user already owns that ticket"
9104 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
9105
9106 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
9107 msgid "That user does not exist"
9108 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
9109
9110 #: lib/RT/User.pm:350
9111 msgid "That user is already privileged"
9112 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
9113
9114 #: lib/RT/User.pm:370
9115 msgid "That user is already unprivileged"
9116 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
9117
9118 #: lib/RT/User.pm:363
9119 msgid "That user is now privileged"
9120 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
9121
9122 #: lib/RT/User.pm:383
9123 msgid "That user is now unprivileged"
9124 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
9125
9126 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
9127 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9128 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
9129
9130 #: lib/RT/Link.pm:207
9131 msgid "That's not a numerical id"
9132 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
9133
9134 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
9135 msgid "The Basics"
9136 msgstr "Stamdata"
9137
9138 #: lib/RT/ACE.pm:101
9139 msgid "The CC of a ticket"
9140 msgstr "En sags CC"
9141
9142 #: lib/RT/Article.pm:661
9143 #. ($Value)
9144 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/RT/Installer.pm:114
9148 msgid "The DBA's database password"
9149 msgstr "Database administratorens database password"
9150
9151 #: lib/RT/ACE.pm:102
9152 msgid "The administrative CC of a ticket"
9153 msgstr "En sags administrative CC"
9154
9155 #: NOT FOUND IN SOURCE
9156 msgid "The comment has been recorded"
9157 msgstr "Kommentaren er gemt"
9158
9159 #: lib/RT/Installer.pm:81
9160 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9161 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
9162
9163 #: bin/rt-crontool:360
9164 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: NOT FOUND IN SOURCE
9168 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9169 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
9170
9171 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9172 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9173 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrumentpanelet næste gang det opdateres."
9174
9175 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9176 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9177 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrumentpanel."
9178
9179 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
9180 msgid "The key has been disabled"
9181 msgstr "Nøglen er slået fra"
9182
9183 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9184 msgid "The key has been revoked"
9185 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
9186
9187 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9188 msgid "The key has expired"
9189 msgstr "Nøglen er udløbet"
9190
9191 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
9192 msgid "The key is fully trusted"
9193 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
9194
9195 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
9196 msgid "The key is ultimately trusted"
9197 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
9198
9199 #: lib/RT/Record.pm:968
9200 msgid "The new value has been set."
9201 msgstr "Den nye værdi er sat."
9202
9203 #: lib/RT/ACE.pm:99
9204 msgid "The owner of a ticket"
9205 msgstr "Sagens ejer"
9206
9207 #: share/html/dhandler:50
9208 msgid "The page you requested could not be found"
9209 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
9210
9211 #: lib/RT/ACE.pm:100
9212 msgid "The requestor of a ticket"
9213 msgstr "Sagens rekvirent"
9214
9215 #: share/html/Install/Finish.html:64
9216 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9217 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9218 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
9219
9220 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9221 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9222 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
9223
9224 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
9225 msgid "Theme"
9226 msgstr "Tema"
9227
9228 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
9229 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9230 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
9231
9232 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9233 msgid "There are unread messages on this ticket."
9234 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
9235
9236 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
9237 msgid "There is marginal trust in this key"
9238 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
9239
9240 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9241 #. ($Group->Name)
9242 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
9246 msgid "There is no key suitable for encryption."
9247 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
9248
9249 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
9250 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
9254 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9255 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
9256
9257 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9258 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9259 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
9260
9261 #: share/html/Install/Basics.html:53
9262 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9263 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
9264
9265 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
9266 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/RT/Class.pm:445
9270 msgid "This class does not apply to that object"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
9274 msgid "This custom field does not apply to that object"
9275 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
9276
9277 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
9278 msgid "This custom field has no Render Types"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9282 msgid "This feature is only available to system administrators"
9283 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
9284
9285 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9286 msgid "This feature is only available to system administrators."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
9290 #. ($RT::MasonSessionDir)
9291 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9292 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
9293
9294 #: NOT FOUND IN SOURCE
9295 msgid "This message will be sent to..."
9296 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
9297
9298 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9299 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: NOT FOUND IN SOURCE
9303 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9304 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
9305
9306 #: bin/rt-crontool:351
9307 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9308 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
9309
9310 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9311 msgid "This transaction appears to have no content"
9312 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
9313
9314 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9315 #. ($Rows, $Description)
9316 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: NOT FOUND IN SOURCE
9320 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9321 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
9322
9323 #: NOT FOUND IN SOURCE
9324 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9325 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
9326
9327 #: lib/RT/Date.pm:110
9328 msgid "Thu"
9329 msgstr "Tor"
9330
9331 #: NOT FOUND IN SOURCE
9332 msgid "Thu."
9333 msgstr "Tors."
9334
9335 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9336 msgid "Thursday"
9337 msgstr "Torsdag"
9338
9339 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9340 msgid "Ticket"
9341 msgstr "Sag"
9342
9343 #: NOT FOUND IN SOURCE
9344 msgid "Ticket # %1  %2"
9345 msgstr "Sag # %1 %2"
9346
9347 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9348 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9349 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9350 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
9351
9352 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9353 #. ($id)
9354 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9355 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
9356
9357 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9358 #. ($Transaction->Ticket)
9359 msgid "Ticket #%1:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9363 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9364 msgid "Ticket #%1: %2"
9365 msgstr "Sag #%1: %2"
9366
9367 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
9368 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9369 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9370 #. ($ticket->Id)
9371 msgid "Ticket %1"
9372 msgstr "Sag %1"
9373
9374 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9375 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9376 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9377 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
9378
9379 #: NOT FOUND IN SOURCE
9380 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9381 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
9382
9383 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9384 #. ($Ticket->Id, $_)
9385 #. ($id, $msg)
9386 msgid "Ticket %1: %2"
9387 msgstr "Sag %1 : %2"
9388
9389 #: share/html/Elements/Tabs:285
9390 msgid "Ticket Custom Fields"
9391 msgstr "Sagens ekstrafelter"
9392
9393 #: share/html/Ticket/History.html:48
9394 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9395 msgid "Ticket History # %1 %2"
9396 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
9397
9398 #: NOT FOUND IN SOURCE
9399 msgid "Ticket Id"
9400 msgstr "Sagsnummer"
9401
9402 #: etc/initialdata:322
9403 msgid "Ticket Resolved"
9404 msgstr "Sag løst"
9405
9406 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9407 msgid "Ticket Search"
9408 msgstr "Søgning efter sager"
9409
9410 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
9411 msgid "Ticket Transactions"
9412 msgstr "Sagstransaktioner"
9413
9414 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9415 msgid "Ticket and Transaction"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: NOT FOUND IN SOURCE
9419 msgid "Ticket attachment"
9420 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
9421
9422 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9423 msgid "Ticket composition"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
9427 msgid "Ticket content"
9428 msgstr "Sagsindhold"
9429
9430 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
9431 msgid "Ticket content type"
9432 msgstr "Sagsindholdstype"
9433
9434 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9435 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9436 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
9437
9438 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
9439 msgid "Ticket could not be loaded"
9440 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
9441
9442 #: NOT FOUND IN SOURCE
9443 msgid "Ticket created"
9444 msgstr "Sag oprettet"
9445
9446 #: NOT FOUND IN SOURCE
9447 msgid "Ticket creation failed"
9448 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
9449
9450 #: NOT FOUND IN SOURCE
9451 msgid "Ticket deleted"
9452 msgstr "Sag slettet"
9453
9454 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
9455 msgid "Ticket display"
9456 msgstr "Sagsvisning"
9457
9458 #: NOT FOUND IN SOURCE
9459 msgid "Ticket id not found"
9460 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
9461
9462 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9463 msgid "Ticket metadata"
9464 msgstr "Sagens metadata"
9465
9466 #: NOT FOUND IN SOURCE
9467 msgid "Ticket not found"
9468 msgstr "Sag ikke fundet"
9469
9470 #: etc/initialdata:308
9471 msgid "Ticket status changed"
9472 msgstr "Satsstatus ændret"
9473
9474 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9475 msgid "Ticket update"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: NOT FOUND IN SOURCE
9479 msgid "Ticket watchers"
9480 msgstr "Sagsobservatører"
9481
9482 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9483 #. (ref $self)
9484 msgid "TicketSQL search module"
9485 msgstr "SagSQL søgemodul"
9486
9487 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9488 msgid "Tickets"
9489 msgstr "Sager"
9490
9491 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
9492 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9493 msgid "Tickets %1 %2"
9494 msgstr "Sager %1 %2"
9495
9496 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
9497 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9498 msgid "Tickets %1 by %2"
9499 msgstr "Sager %1 af %2"
9500
9501 #: share/html/m/_elements/menu:76
9502 msgid "Tickets I own"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: NOT FOUND IN SOURCE
9506 msgid "Tickets created after"
9507 msgstr "Sager oprettet efter"
9508
9509 #: NOT FOUND IN SOURCE
9510 msgid "Tickets created before"
9511 msgstr "Sager oprettet før"
9512
9513 #: NOT FOUND IN SOURCE
9514 msgid "Tickets from %1"
9515 msgstr "Sager fra %1"
9516
9517 #: NOT FOUND IN SOURCE
9518 msgid "Tickets resolved after"
9519 msgstr "Sager løst efter"
9520
9521 #: NOT FOUND IN SOURCE
9522 msgid "Tickets resolved before"
9523 msgstr "Sager løst før"
9524
9525 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9526 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9527 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
9528
9529 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
9530 msgid "Time Estimated"
9531 msgstr "Anslået tid"
9532
9533 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
9534 msgid "Time Left"
9535 msgstr "Resterende tid"
9536
9537 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
9538 msgid "Time Worked"
9539 msgstr "Tid brugt"
9540
9541 #: NOT FOUND IN SOURCE
9542 msgid "Time left"
9543 msgstr "Resterende tid"
9544
9545 #: share/html/Elements/Footer:54
9546 msgid "Time to display"
9547 msgstr "Tid for sidevisning"
9548
9549 #: NOT FOUND IN SOURCE
9550 msgid "Time worked"
9551 msgstr "Tid brugt"
9552
9553 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9554 msgid "TimeEstimated"
9555 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
9556
9557 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9558 msgid "TimeLeft"
9559 msgstr "TidTilbage"
9560
9561 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9562 msgid "TimeWorked"
9563 msgstr "TidBrugt"
9564
9565 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
9566 msgid "Timezone"
9567 msgstr "Tidszone"
9568
9569 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9570 msgid "Title"
9571 msgstr "Titel"
9572
9573 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9574 msgid "To"
9575 msgstr "Til"
9576
9577 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
9578 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: NOT FOUND IN SOURCE
9582 msgid "To generate a diff of this commit:"
9583 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
9584
9585 #: NOT FOUND IN SOURCE
9586 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9587 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
9588
9589 #: share/html/Elements/Footer:59
9590 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9591 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9592 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
9593
9594 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9595 #. ($count)
9596 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9600 #. ()
9601 msgid "Toggle stack trace"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9605 msgid "Told"
9606 msgstr "Meddelt"
9607
9608 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9609 msgid "ToldRelative"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
9613 msgid "Tools"
9614 msgstr "Værktøjer"
9615
9616 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9617 msgid "Topic Name"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/RT/Article.pm:478
9621 msgid "Topic membership added"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/RT/Article.pm:513
9625 msgid "Topic membership removed"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9629 msgid "Topic not found"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
9633 msgid "Topics"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9637 msgid "Total"
9638 msgstr "Total"
9639
9640 #: etc/initialdata:249
9641 msgid "Transaction"
9642 msgstr "Transaktion"
9643
9644 #: lib/RT/Transaction.pm:938
9645 #. ($self->Data)
9646 msgid "Transaction %1 purged"
9647 msgstr "Transaktion %1 tømt"
9648
9649 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9650 msgid "Transaction Created"
9651 msgstr "Transaktion oprettet"
9652
9653 #: share/html/Elements/Tabs:288
9654 msgid "Transaction Custom Fields"
9655 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
9656
9657 #: NOT FOUND IN SOURCE
9658 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9659 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
9660
9661 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9662 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9663 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
9664
9665 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9666 msgid "TransactionDate"
9667 msgstr "TransaktionsDato"
9668
9669 #: lib/RT/Transaction.pm:995
9670 msgid "Transactions are immutable"
9671 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
9672
9673 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9674 msgid "Trust"
9675 msgstr "Troværdighed"
9676
9677 #: NOT FOUND IN SOURCE
9678 msgid "Trying to delete a right: %1"
9679 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
9680
9681 #: lib/RT/Date.pm:108
9682 msgid "Tue"
9683 msgstr "Tir"
9684
9685 #: NOT FOUND IN SOURCE
9686 msgid "Tue."
9687 msgstr "Tirs."
9688
9689 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9690 msgid "Tuesday"
9691 msgstr "Tirsdag"
9692
9693 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9694 msgid "Type"
9695 msgstr "Type"
9696
9697 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9698 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
9702 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9703 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9704 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
9705
9706 #: lib/RT/Article.pm:481
9707 msgid "Unable to add topic membership"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/RT/Article.pm:509
9711 #. ($t->TopicObj->Name)
9712 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9716 msgid "Unable to determine object type or id"
9717 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
9718
9719 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
9720 msgid "Unable to load article"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9724 #. ($msg)
9725 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9729 #. ($msg)
9730 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9734 #. ($msg)
9735 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9739 #. (loc('Permission Denied'))
9740 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9744 #. ($msg)
9745 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9749 #. ($id)
9750 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9751 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrumentpanel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
9752
9753 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
9754 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9755 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
9759 msgid "Undelete"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9763 msgid "Unimplemented"
9764 msgstr "Ikke implementeret"
9765
9766 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9767 msgid "Unix login"
9768 msgstr "Unix log-ind"
9769
9770 #: NOT FOUND IN SOURCE
9771 msgid "UnixUsername"
9772 msgstr "UnixBrugernavn"
9773
9774 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
9775 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9776 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
9777
9778 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
9779 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9780 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
9781
9782 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
9783 #. ($ContentEncoding)
9784 #. ($self->ContentEncoding)
9785 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9786 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
9787
9788 #: NOT FOUND IN SOURCE
9789 msgid "Unknown field: $key"
9790 msgstr "Ukendt felt: $key"
9791
9792 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
9793 #. ($key)
9794 msgid "Unknown field: %1"
9795 msgstr "Ukendt felt: %1"
9796
9797 #: lib/RT/Queue.pm:1041
9798 #. ($args{Type})
9799 msgid "Unknown watcher type %1"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: share/html/Search/Simple.html:81
9803 #. ($status_str)
9804 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9808 msgid "Unlimit"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9812 msgid "Unlimited"
9813 msgstr "Ubegrænset"
9814
9815 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9816 msgid "Unnamed dashboard"
9817 msgstr "Unavngivet instrumentpanel"
9818
9819 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9820 msgid "Unnamed search"
9821 msgstr "Unavngiven søgning"
9822
9823 #: etc/initialdata:619
9824 msgid "Unowned Tickets"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: share/html/m/_elements/menu:79
9828 msgid "Unowned tickets"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/RT/Handle.pm:668
9832 msgid "Unprivileged"
9833 msgstr "Uprivilegeret"
9834
9835 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9836 msgid "Unselected Custom Fields"
9837 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
9838
9839 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9840 msgid "Unselected Queues"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9844 msgid "Unselected objects"
9845 msgstr "Ikke-valgte objekter"
9846
9847 #: lib/RT/User.pm:1643
9848 msgid "Unset private key"
9849 msgstr "Fjern privat nøgle"
9850
9851 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
9852 msgid "Untaken"
9853 msgstr "Ikke taget"
9854
9855 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9856 msgid "Update"
9857 msgstr "Opdater"
9858
9859 #: NOT FOUND IN SOURCE
9860 msgid "Update All"
9861 msgstr "Opdater alle"
9862
9863 #: share/html/Search/Chart.html:128
9864 msgid "Update Chart"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9868 msgid "Update Graph"
9869 msgstr "Opdater graf"
9870
9871 #: NOT FOUND IN SOURCE
9872 msgid "Update ID"
9873 msgstr "Opdater ID"
9874
9875 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
9876 msgid "Update Ticket"
9877 msgstr "Opdater sag"
9878
9879 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
9880 msgid "Update Type"
9881 msgstr "Opdater type"
9882
9883 #: NOT FOUND IN SOURCE
9884 msgid "Update all these tickets at once"
9885 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
9886
9887 #: NOT FOUND IN SOURCE
9888 msgid "Update email"
9889 msgstr "Opdater e-mail"
9890
9891 #: share/html/Search/Build.html:106
9892 msgid "Update format and Search"
9893 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
9894
9895 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9896 msgid "Update multiple tickets"
9897 msgstr "Opdater flere sager"
9898
9899 #: NOT FOUND IN SOURCE
9900 msgid "Update name"
9901 msgstr "Opdater navn"
9902
9903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
9904 msgid "Update not recorded."
9905 msgstr "Opdatering ikke registreret."
9906
9907 #: NOT FOUND IN SOURCE
9908 msgid "Update selected tickets"
9909 msgstr "Opdater valgte sager"
9910
9911 #: NOT FOUND IN SOURCE
9912 msgid "Update signature"
9913 msgstr "Opdater signatur"
9914
9915 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9916 msgid "Update ticket"
9917 msgstr "Opdater sag"
9918
9919 #: NOT FOUND IN SOURCE
9920 msgid "Update ticket # %1"
9921 msgstr "Opdater sag # %1"
9922
9923 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
9924 #. ($Ticket->id)
9925 #. ($t->id)
9926 msgid "Update ticket #%1"
9927 msgstr "Opdater sag #%1"
9928
9929 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
9930 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9931 #. ($t->id, $t->Subject)
9932 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9933 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
9934
9935 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
9936 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9937 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
9938
9939 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9940 msgid "UpdateStatus"
9941 msgstr "OpdaterStatus"
9942
9943 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
9944 msgid "Updated"
9945 msgstr "Opdateret"
9946
9947 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9948 #. ($desc)
9949 msgid "Updated saved search \"%1\""
9950 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
9951
9952 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9953 msgid "Upload"
9954 msgstr "Overfør"
9955
9956 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9957 msgid "Upload a new logo"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/RT/CustomField.pm:130
9961 msgid "Upload multiple files"
9962 msgstr "Overfør flere filer"
9963
9964 #: lib/RT/CustomField.pm:121
9965 msgid "Upload multiple images"
9966 msgstr "Overfør flere billeder"
9967
9968 #: lib/RT/CustomField.pm:131
9969 msgid "Upload one file"
9970 msgstr "Overfør en fil"
9971
9972 #: lib/RT/CustomField.pm:122
9973 msgid "Upload one image"
9974 msgstr "Overfør et billede"
9975
9976 #: lib/RT/CustomField.pm:132
9977 msgid "Upload up to %1 files"
9978 msgstr "Overfør op til %1 filer"
9979
9980 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9981 msgid "Upload up to %1 images"
9982 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
9983
9984 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9985 msgid "Upload your changes"
9986 msgstr "Overfør dine ændringer"
9987
9988 #: sbin/rt-email-digest:88
9989 msgid "Usage:"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: NOT FOUND IN SOURCE
9993 msgid "Usage: "
9994 msgstr "Brug: "
9995
9996 #: lib/RT/Installer.pm:137
9997 msgid "Use SSL?"
9998 msgstr "Brug SSL?"
9999
10000 #: lib/RT/Config.pm:224
10001 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/RT/Config.pm:187
10005 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/RT/Config.pm:382
10009 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10013 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10014 msgid "Use default (%1)"
10015 msgstr "Brug standard (%1)"
10016
10017 #: NOT FOUND IN SOURCE
10018 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
10019 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
10020
10021 #: share/html/Elements/Tabs:208
10022 msgid "Use other RT administrative tools"
10023 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
10024
10025 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10026 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10027 msgid "Use system default (%1)"
10028 msgstr "Brug systemstandard (%1)"
10029
10030 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10031 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/RT/Config.pm:372
10035 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10039 msgid "User"
10040 msgstr "Bruger"
10041
10042 #: NOT FOUND IN SOURCE
10043 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10044 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
10045
10046 #: NOT FOUND IN SOURCE
10047 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10048 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
10049
10050 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10051 #. ($args{'Owner'})
10052 msgid "User '%1' could not be found."
10053 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
10054
10055 #: NOT FOUND IN SOURCE
10056 msgid "User '%1' not found"
10057 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
10058
10059 #: NOT FOUND IN SOURCE
10060 msgid "User '%1' not found\\n"
10061 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
10062
10063 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10064 msgid "User (created - expire)"
10065 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
10066
10067 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10068 msgid "User Defined"
10069 msgstr "Brugerdefineret"
10070
10071 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10072 msgid "User Defined conditions and actions"
10073 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
10074
10075 #: NOT FOUND IN SOURCE
10076 msgid "User ID"
10077 msgstr "Bruger-ID"
10078
10079 #: NOT FOUND IN SOURCE
10080 msgid "User Id"
10081 msgstr "Bruger-ID"
10082
10083 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
10084 msgid "User Rights"
10085 msgstr "Brugerrettigheder"
10086
10087 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
10088 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10089 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10090 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %2 objekt #%3"
10091
10092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
10093 #. ($msg)
10094 msgid "User could not be created: %1"
10095 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
10096
10097 #: lib/RT/User.pm:262
10098 msgid "User created"
10099 msgstr "Bruger oprettet"
10100
10101 #: NOT FOUND IN SOURCE
10102 msgid "User defined groups"
10103 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
10104
10105 #: lib/RT/User.pm:1110
10106 msgid "User disabled"
10107 msgstr "Bruger deaktiveret"
10108
10109 #: lib/RT/User.pm:1112
10110 msgid "User enabled"
10111 msgstr "Bruger aktiveret"
10112
10113 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10114 msgid "User has empty email address"
10115 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
10116
10117 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
10118 msgid "User loaded"
10119 msgstr "Bruger indlæst"
10120
10121 #: NOT FOUND IN SOURCE
10122 msgid "User notified"
10123 msgstr "Sendt besked til bruger"
10124
10125 #: NOT FOUND IN SOURCE
10126 msgid "User view"
10127 msgstr "Brugervisning"
10128
10129 #: NOT FOUND IN SOURCE
10130 msgid "User's GnuPG keys"
10131 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
10132
10133 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10134 msgid "User-defined groups"
10135 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
10136
10137 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
10138 msgid "Username"
10139 msgstr "Brugernavn"
10140
10141 #: lib/RT/Config.pm:173
10142 msgid "Username format"
10143 msgstr "Format på brugernavn"
10144
10145 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
10146 msgid "Users"
10147 msgstr "Brugere"
10148
10149 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10150 msgid "Users matching search criteria"
10151 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
10152
10153 #: bin/rt-crontool:174
10154 #. ($txn->id)
10155 msgid "Using transaction #%1..."
10156 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
10157
10158 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
10159 msgid "Valid Query"
10160 msgstr "Gyldig søgning"
10161
10162 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10163 msgid "Validation"
10164 msgstr "Validering"
10165
10166 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10167 msgid "Value"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: NOT FOUND IN SOURCE
10171 msgid "ValueOfQueue"
10172 msgstr "KøVærdi"
10173
10174 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10175 msgid "Values"
10176 msgstr "Værdier"
10177
10178 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10179 msgid "Variable"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: NOT FOUND IN SOURCE
10183 msgid "Various RT reports"
10184 msgstr "Diverse RT rapporter"
10185
10186 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10187 msgid "Version"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/RT/Queue.pm:101
10191 msgid "View Scrip templates"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/RT/Queue.pm:104
10195 msgid "View Scrips"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/RT/Queue.pm:97
10199 msgid "View custom field values"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10203 msgid "View custom fields"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: NOT FOUND IN SOURCE
10207 msgid "View dashboards for this group"
10208 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
10209
10210 #: lib/RT/Queue.pm:108
10211 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/RT/Group.pm:99
10215 msgid "View group"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/RT/Group.pm:100
10219 msgid "View group dashboards"
10220 msgstr "Vis instrumentpaneler for gruppe"
10221
10222 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10223 msgid "View personal dashboards"
10224 msgstr "Vis personlige instrumentpaneler"
10225
10226 #: lib/RT/Queue.pm:92
10227 msgid "View queue"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/RT/Group.pm:98
10231 msgid "View saved searches"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10235 msgid "View system dashboards"
10236 msgstr "Vis instrumentpaneler for system"
10237
10238 #: lib/RT/Queue.pm:107
10239 msgid "View ticket private commentary"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/RT/Queue.pm:106
10243 msgid "View ticket summaries"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/RT/Date.pm:118
10247 msgid "W3CDTF"
10248 msgstr "W3CDTF"
10249
10250 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10251 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/RT/Config.pm:242
10255 msgid "WYSIWYG composer height"
10256 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
10257
10258 #: lib/RT/Config.pm:233
10259 msgid "WYSIWYG message composer"
10260 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
10261
10262 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10263 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10264 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
10265
10266 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10267 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10268 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen e-post-adresse, du vil ikke modtage dette instrumentpanel før du har angivet en e-post-adresse"
10269
10270 #: lib/RT/Queue.pm:110
10271 msgid "Watch"
10272 msgstr "Observer"
10273
10274 #: lib/RT/Queue.pm:111
10275 msgid "WatchAsAdminCc"
10276 msgstr "ObserverSomAdminCC"
10277
10278 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
10279 msgid "Watcher"
10280 msgstr "Observatør"
10281
10282 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10283 msgid "WatcherGroup"
10284 msgstr "ObservatørGruppe"
10285
10286 #: share/html/Elements/Tabs:275
10287 msgid "Watchers"
10288 msgstr "Observatører"
10289
10290 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10291 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10292 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
10293
10294 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
10295 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10299 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/RT/Installer.pm:222
10303 msgid "Web port"
10304 msgstr "Web port"
10305
10306 #: NOT FOUND IN SOURCE
10307 msgid "WebEncoding"
10308 msgstr "WebKodning"
10309
10310 #: lib/RT/Date.pm:109
10311 msgid "Wed"
10312 msgstr "Ons"
10313
10314 #: NOT FOUND IN SOURCE
10315 msgid "Wed."
10316 msgstr "Ons."
10317
10318 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10319 msgid "Wednesday"
10320 msgstr "Onsdag"
10321
10322 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
10323 msgid "Weekday"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
10327 msgid "Weekly"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/RT/Config.pm:478
10331 msgid "Weekly digest"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: share/html/Install/index.html:48
10335 msgid "Welcome to RT!"
10336 msgstr "Velkommen til RT!"
10337
10338 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10339 msgid "What I did today"
10340 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
10341
10342 #: share/html/Install/index.html:67
10343 msgid "What is RT?"
10344 msgstr "Hvad er RT?"
10345
10346 #: lib/RT/Installer.pm:166
10347 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10348 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
10349
10350 #: share/html/Install/Global.html:54
10351 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: NOT FOUND IN SOURCE
10355 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10356 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
10357
10358 #: NOT FOUND IN SOURCE
10359 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10360 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
10361
10362 #: etc/initialdata:105
10363 msgid "When a ticket is created"
10364 msgstr "Når en sag oprettes"
10365
10366 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10367 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10368 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
10369
10370 #: etc/initialdata:110
10371 msgid "When anything happens"
10372 msgstr "Når der sker noget som helst"
10373
10374 #: lib/RT/Config.pm:271
10375 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10379 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10383 msgid "Whenever a ticket is closed"
10384 msgstr "Når en sag bliver lukket"
10385
10386 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10387 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10391 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10392 msgstr "Når en sag bliver afvist"
10393
10394 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10395 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: etc/initialdata:179
10399 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10400 msgstr "Når en sag er blevet løst"
10401
10402 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10403 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: etc/initialdata:165
10407 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10408 msgstr "Når en sags ejer ændres"
10409
10410 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10411 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10412 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
10413
10414 #: etc/initialdata:173
10415 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10416 msgstr "Når en sags kø ændres"
10417
10418 #: etc/initialdata:150
10419 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10420 msgstr "Når en sags status ændres"
10421
10422 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10423 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: etc/initialdata:193
10427 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10428 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
10429
10430 #: etc/initialdata:144
10431 msgid "Whenever comments come in"
10432 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
10433
10434 #: etc/initialdata:116
10435 msgid "Whenever correspondence comes in"
10436 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
10437
10438 #: lib/RT/Installer.pm:188
10439 msgid "Where to find your sendmail binary."
10440 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
10441
10442 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10443 msgid "Wipeout"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10447 msgid "Work"
10448 msgstr "Arbejde"
10449
10450 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10451 msgid "Work Phone"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: NOT FOUND IN SOURCE
10455 msgid "Work offline"
10456 msgstr "Arbejde off-line"
10457
10458 #: NOT FOUND IN SOURCE
10459 msgid "WorkPhone"
10460 msgstr "Arbejdstelefon"
10461
10462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
10463 msgid "Worked"
10464 msgstr "Arbejdet"
10465
10466 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10467 msgid "Yes"
10468 msgstr "Ja"
10469
10470 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10471 #. ($edit, $subscription)
10472 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10473 msgstr "Du <a href=\"%1\">kan redigere dette instrumentpanel</a> og <a href=\"%2\">dine abonnementer</a> for det i RT."
10474
10475 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
10476 msgid "You already own this ticket"
10477 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
10478
10479 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10480 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10484 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: NOT FOUND IN SOURCE
10488 msgid "You are not an authorized user"
10489 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
10490
10491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10492 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10493 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10494 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
10495
10496 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10497 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10498 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
10499
10500 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10501 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/RT/User.pm:813
10505 msgid "You can not set password."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
10509 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10510 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
10511
10512 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
10513 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10514 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
10515
10516 #: share/html/Search/Simple.html:71
10517 #. ($fulltext_keyword)
10518 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
10522 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10523 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10527 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10528 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
10529
10530 #: NOT FOUND IN SOURCE
10531 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10532 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
10533
10534 #: NOT FOUND IN SOURCE
10535 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10536 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
10537
10538 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10539 msgid "You have been logged out of RT."
10540 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
10541
10542 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
10543 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
10547 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: share/html/SelfService/Display.html:116
10551 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10552 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
10553
10554 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10555 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
10559 msgid "You may not create requests in that queue."
10560 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
10561
10562 #: share/html/Install/Basics.html:85
10563 msgid "You must enter an Administrative password"
10564 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
10565
10566 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10567 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
10571 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
10575 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: share/html/Install/Finish.html:56
10579 #. ('<tt>root</tt>')
10580 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10584 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10585 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
10586
10587 #: share/html/Install/index.html:79
10588 #. (loc("Let's go!"))
10589 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10593 msgid "You're welcome to login again"
10594 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
10595
10596 #: NOT FOUND IN SOURCE
10597 msgid "Your %1 requests"
10598 msgstr "Dine %1 sager"
10599
10600 #: NOT FOUND IN SOURCE
10601 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10602 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
10603
10604 #: lib/RT/User.pm:1002
10605 msgid "Your password is not set."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: NOT FOUND IN SOURCE
10609 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10610 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
10611
10612 #: NOT FOUND IN SOURCE
10613 msgid "Your request has been approved."
10614 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
10615
10616 #: NOT FOUND IN SOURCE
10617 msgid "Your request was rejected"
10618 msgstr "Din sag blev afvist."
10619
10620 #: NOT FOUND IN SOURCE
10621 msgid "Your request was rejected."
10622 msgstr "Din sag blev afvist."
10623
10624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10625 #. ($valid_image_types)
10626 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
10630 msgid "Your username or password is incorrect"
10631 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
10632
10633 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
10634 msgid "Zip"
10635 msgstr "Postnummer"
10636
10637 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
10638 msgid "[Down]"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
10642 msgid "[Up]"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10646 msgid "[none]"
10647 msgstr "[ingen]"
10648
10649 #: lib/RT/Transaction.pm:725
10650 msgid "a custom field"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10654 msgid "active"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/RT/Config.pm:371
10658 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10662 msgid "after"
10663 msgstr "Efter"
10664
10665 #: NOT FOUND IN SOURCE
10666 msgid "allow creation of saved searches"
10667 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
10668
10669 #: NOT FOUND IN SOURCE
10670 msgid "allow loading of saved searches"
10671 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
10672
10673 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10674 msgid "and before"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10678 msgid "and not"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: NOT FOUND IN SOURCE
10682 msgid "as granted to %1"
10683 msgstr "som givet til %1"
10684
10685 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10686 msgid "bar"
10687 msgstr "søjle"
10688
10689 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10690 msgid "before"
10691 msgstr "Før"
10692
10693 #: NOT FOUND IN SOURCE
10694 msgid "belongs to"
10695 msgstr "tilhører"
10696
10697 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10698 msgid "body"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10702 msgid "bottom to top"
10703 msgstr "bund til top"
10704
10705 #: NOT FOUND IN SOURCE
10706 msgid "chart"
10707 msgstr "diagram"
10708
10709 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10710 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10714 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10718 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10722 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
10726 msgid "check to add"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10730 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10731 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
10732
10733 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10734 msgid "closed"
10735 msgstr "lukket"
10736
10737 #: NOT FOUND IN SOURCE
10738 msgid "contains"
10739 msgstr "indeholder"
10740
10741 #: NOT FOUND IN SOURCE
10742 msgid "content"
10743 msgstr "indhold"
10744
10745 #: NOT FOUND IN SOURCE
10746 msgid "content-type"
10747 msgstr "indholdstype"
10748
10749 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10750 msgid "core config"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: NOT FOUND IN SOURCE
10754 msgid "correspondence (probably) not sent"
10755 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
10756
10757 #: NOT FOUND IN SOURCE
10758 msgid "correspondence sent"
10759 msgstr "korrespondance sendt"
10760
10761 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
10762 msgid "create a ticket"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10766 #. ($cf)
10767 #. ($obj->Name)
10768 msgid "custom field '%1'"
10769 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
10770
10771 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10772 msgid "daily"
10773 msgstr "dagligt"
10774
10775 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10776 #. ($hour)
10777 msgid "daily at %1"
10778 msgstr "dagligt kl. %1"
10779
10780 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10781 msgid "days"
10782 msgstr "dage"
10783
10784 #: NOT FOUND IN SOURCE
10785 msgid "delete"
10786 msgstr "slet"
10787
10788 #: lib/RT/Queue.pm:88
10789 msgid "deleted"
10790 msgstr "slettet"
10791
10792 #: lib/RT/Config.pm:381
10793 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: NOT FOUND IN SOURCE
10797 msgid "does not belong to"
10798 msgstr "tilhører ikke"
10799
10800 #: NOT FOUND IN SOURCE
10801 msgid "does not match"
10802 msgstr "stemmer ikke overens"
10803
10804 #: NOT FOUND IN SOURCE
10805 msgid "doesn't contain"
10806 msgstr "indeholder ikke"
10807
10808 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10809 msgid "doesn't match"
10810 msgstr "stemmer ikke"
10811
10812 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10813 msgid "download"
10814 msgstr "download"
10815
10816 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10817 msgid "duration"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/RT/User.pm:276
10821 msgid "empty name"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10825 msgid "equal to"
10826 msgstr "lig med"
10827
10828 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10829 msgid "error: can't move down"
10830 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
10831
10832 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10833 msgid "error: can't move left"
10834 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
10835
10836 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10837 msgid "error: can't move up"
10838 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
10839
10840 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10841 msgid "error: nothing to delete"
10842 msgstr "fejl: intet at slette"
10843
10844 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10845 msgid "error: nothing to move"
10846 msgstr "fejl: intet at flytte"
10847
10848 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10849 msgid "error: nothing to toggle"
10850 msgstr "fejl: intet at skifte"
10851
10852 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10853 msgid "every"
10854 msgstr "hver"
10855
10856 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10857 msgid "executed plugin successfuly"
10858 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
10859
10860 #: NOT FOUND IN SOURCE
10861 msgid "filename"
10862 msgstr "filnavn"
10863
10864 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
10865 msgid "full"
10866 msgstr "fuld"
10867
10868 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10869 msgid "greater than"
10870 msgstr "større end"
10871
10872 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10873 msgid "group"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/RT/Group.pm:197
10877 #. ($self->Name)
10878 msgid "group '%1'"
10879 msgstr "gruppe '%1'"
10880
10881 #: NOT FOUND IN SOURCE
10882 msgid "grouped by %1"
10883 msgstr "fordelt pr. %1"
10884
10885 #: lib/RT/Date.pm:346
10886 msgid "hours"
10887 msgstr "timer"
10888
10889 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
10890 msgid "iCal"
10891 msgstr "iCal"
10892
10893 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10894 msgid "id"
10895 msgstr "ID"
10896
10897 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10898 #. ($Class->Name)
10899 #. ($class->Name)
10900 msgid "in class %1"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10904 msgid "inactive"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
10908 #. ($inc)
10909 msgid "includes %1"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10913 msgid "index"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
10917 msgid "is"
10918 msgstr "er"
10919
10920 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
10921 msgid "isn't"
10922 msgstr "er ikke"
10923
10924 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
10925 msgid "key disabled"
10926 msgstr "nøgle deaktiveret"
10927
10928 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
10929 msgid "key expired"
10930 msgstr "nøgle udløbet"
10931
10932 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10933 msgid "key revoked"
10934 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
10935
10936 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10937 msgid "left to right"
10938 msgstr "venstre til højre"
10939
10940 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10941 msgid "less than"
10942 msgstr "mindre end"
10943
10944 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
10945 msgid "marginal"
10946 msgstr "marginal"
10947
10948 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10949 msgid "matches"
10950 msgstr "stemmer overens"
10951
10952 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10953 msgid "maximum depth"
10954 msgstr "maksimal dybde"
10955
10956 #: lib/RT/Date.pm:342
10957 msgid "min"
10958 msgstr "min."
10959
10960 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10961 msgid "minutes"
10962 msgstr "minutter"
10963
10964 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
10965 msgid "modify RT's configuration"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
10969 msgid "modify a dashboard"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
10973 msgid "modify or access a search"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
10977 msgid "modify your preferences"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10981 msgid "monthly"
10982 msgstr "månedligt"
10983
10984 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
10985 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10986 msgid "monthly (day %1) at %2"
10987 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
10988
10989 #: lib/RT/Date.pm:358
10990 msgid "months"
10991 msgstr "måneder"
10992
10993 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
10994 msgid "never"
10995 msgstr "aldrig"
10996
10997 #: lib/RT/Queue.pm:83
10998 msgid "new"
10999 msgstr "ny"
11000
11001 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11002 msgid "no"
11003 msgstr "nej"
11004
11005 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
11006 msgid "no name"
11007 msgstr "intet navn"
11008
11009 #: NOT FOUND IN SOURCE
11010 msgid "no value"
11011 msgstr "ingen værdi"
11012
11013 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11014 msgid "none"
11015 msgstr "ingen"
11016
11017 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11018 msgid "not equal to"
11019 msgstr "ikke lig med"
11020
11021 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
11022 msgid "nothing"
11023 msgstr "ingenting"
11024
11025 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11026 msgid "objects were successfuly removed"
11027 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
11028
11029 #: NOT FOUND IN SOURCE
11030 msgid "offer"
11031 msgstr "tilbud"
11032
11033 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11034 msgid "on"
11035 msgstr "Ved"
11036
11037 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11038 msgid "on day"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11042 msgid "one"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11046 msgid "open"
11047 msgstr "åben"
11048
11049 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
11050 msgid "open/close"
11051 msgstr "åben/luk"
11052
11053 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11054 msgid "other..."
11055 msgstr "anden..."
11056
11057 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11058 msgid "perform actions"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: NOT FOUND IN SOURCE
11062 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11063 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
11064
11065 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11066 msgid "pie"
11067 msgstr "tærte"
11068
11069 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11070 msgid "plugin returned empty list"
11071 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
11072
11073 #: lib/RT/Group.pm:205
11074 #. ($queue->Name, $self->Type)
11075 msgid "queue %1 %2"
11076 msgstr "kø %1 %2"
11077
11078 #: lib/RT/Queue.pm:87
11079 msgid "rejected"
11080 msgstr "afvist"
11081
11082 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11083 msgid "requires running rt-crontool"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/RT/Queue.pm:86
11087 msgid "resolved"
11088 msgstr "løst"
11089
11090 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11091 msgid "right to left"
11092 msgstr "højre til venstre"
11093
11094 #: lib/RT/Date.pm:338
11095 msgid "sec"
11096 msgstr "sek."
11097
11098 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11099 msgid "see object list below"
11100 msgstr "se elementlisten nedenfor"
11101
11102 #: NOT FOUND IN SOURCE
11103 msgid "show Approvals tab"
11104 msgstr "vis godkendelsesfanen"
11105
11106 #: NOT FOUND IN SOURCE
11107 msgid "show Configuration tab"
11108 msgstr "vis konfigurationsfane"
11109
11110 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11111 msgid "site config"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: NOT FOUND IN SOURCE
11115 msgid "spreadsheet"
11116 msgstr "regneark"
11117
11118 #: lib/RT/Queue.pm:85
11119 msgid "stalled"
11120 msgstr "sat i bero"
11121
11122 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11123 msgid "statement"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: NOT FOUND IN SOURCE
11127 msgid "style: %1"
11128 msgstr "stil: %1"
11129
11130 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11131 msgid "summary"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11135 msgid "summary rows"
11136 msgstr "oversigtsrækker"
11137
11138 #: lib/RT/Group.pm:200
11139 #. ($self->Type)
11140 msgid "system %1"
11141 msgstr "system %1"
11142
11143 #: lib/RT/Group.pm:211
11144 #. ($self->Type)
11145 msgid "system group '%1'"
11146 msgstr "systemgruppe '%1'"
11147
11148 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
11149 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
11153 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
11157 msgid "the calling component did not specify why"
11158 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
11159
11160 #: lib/RT/Installer.pm:174
11161 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/RT/Installer.pm:182
11165 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11166 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
11167
11168 #: NOT FOUND IN SOURCE
11169 msgid "ticket #%1"
11170 msgstr "sag #%1"
11171
11172 #: lib/RT/Group.pm:208
11173 #. ($self->Instance, $self->Type)
11174 msgid "ticket #%1 %2"
11175 msgstr "sag #%1 %2"
11176
11177 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11178 msgid "top to bottom"
11179 msgstr "top til bund"
11180
11181 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
11182 msgid "ultimate"
11183 msgstr "ultimativ"
11184
11185 #: lib/RT/Group.pm:214
11186 #. ($self->Id)
11187 msgid "undescribed group %1"
11188 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11189
11190 #: NOT FOUND IN SOURCE
11191 msgid "undescripbed group %1"
11192 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11193
11194 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11195 msgid "unlimited"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
11199 msgid "update a ticket"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
11203 msgid "update an approval"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
11207 msgid "update an article"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11211 msgid "user"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/RT/Group.pm:194
11215 #. ($user->Object->Name)
11216 msgid "user %1"
11217 msgstr "bruger %1"
11218
11219 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11220 msgid "username"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: NOT FOUND IN SOURCE
11224 msgid "verbose"
11225 msgstr "udførlig"
11226
11227 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11228 msgid "weekly"
11229 msgstr "ugentlig"
11230
11231 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11232 #. (loc($day), $hour)
11233 msgid "weekly (on %1) at %2"
11234 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
11235
11236 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11237 msgid "weeks"
11238 msgstr "uger"
11239
11240 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11241 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11242 msgid "which may %1 on your behalf."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/RT/Installer.pm:223
11246 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11247 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
11248
11249 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11250 msgid "with headers"
11251 msgstr "med brevhoved"
11252
11253 #: NOT FOUND IN SOURCE
11254 msgid "with template %1"
11255 msgstr "med skabelon %1"
11256
11257 #: lib/RT/Date.pm:362
11258 msgid "years"
11259 msgstr "år"
11260
11261 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11262 msgid "yes"
11263 msgstr "ja"
11264
11265 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
11266 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11267 msgstr ""
11268