RT 4.0.13
[freeside.git] / rt / share / po / bg.po
1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " (no pubkey!)"
22 msgstr " (няма публичен ключ!)"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " (untrusted!)"
26 msgstr " (ненадежден!)"
27
28 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 msgid "#%1: %2"
40 msgstr "#%1: %2"
41
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
44 msgid "%1 #%2"
45 msgstr "%1 #%2"
46
47 #: lib/RT/Date.pm:369
48 #. ($s, $time_unit)
49 msgid "%1 %2"
50 msgstr "%1 %2"
51
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
53 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 msgid "%1 %2 %3"
55 msgstr "%1 %2 %3"
56
57 #: lib/RT/Date.pm:627
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4"
60 msgstr "%1 %2 %3 %4"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:642
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:639
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
73 #. ($cf->Name, $new_content)
74 #. ($field, $new)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "%1 %2 добавен"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:366
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "преди %1 %2"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 променен на %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
91 #. ($cf->Name, $old_content)
92 #. ($field, $old)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 изтрит"
96
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 изтрит."
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 преименован на %3."
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 saved."
109 msgstr "%1 %2 запазен."
110
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
114 msgstr ""
115
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
121
122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
124 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
125 msgid "%1 (%2) by %3"
126 msgstr "%1 (%2) от %3"
127
128 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
131 #. (loc($Ticket->Status))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
133 #. (loc($t->Status))
134 #. (loc('Approve'))
135 #. (loc('Deny'))
136 #. (loc($Ticket->Status()))
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr "%1 (Непроменен)"
139
140 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
141 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
142 msgid "%1 (from pane %2)"
143 msgstr "%1 (от панел %2)"
144
145 #: bin/rt-crontool:345
146 #. ("--log")
147 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
148 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
149
150 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
151 #. ("--action-arg", "--action")
152 #. ("--condition-arg", "--condition")
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
155 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
156
157 #: bin/rt-crontool:347
158 #. ("--verbose")
159 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
160 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
161
162 #: bin/rt-crontool:339
163 #. ("--transaction")
164 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
165 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
166
167 #: bin/rt-crontool:336
168 #. ("--template")
169 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
170 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
171
172 #: bin/rt-crontool:330
173 #. ("--action")
174 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
175 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
176
177 #: bin/rt-crontool:342
178 #. ("--transaction-type")
179 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
180 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
181
182 #: bin/rt-crontool:324
183 #. ("--condition")
184 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
185 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
186
187 #: bin/rt-crontool:317
188 #. ("--search")
189 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
190 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
191
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 DashBoards"
194 msgstr "%1 Табла"
195
196 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
197 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
198 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
199 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
200 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
201
202 #: NOT FOUND IN SOURCE
203 msgid "%1 ScripAction loaded"
204 msgstr "%1 ScripAction зареден"
205
206 #: lib/RT/Record.pm:1826
207 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
208 msgid "%1 added as a value for %2"
209 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
210
211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
212 #. ($RT::DatabaseName)
213 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
214 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
215
216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
217 #. ($RT::DatabaseName)
218 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
219 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
220
221 #: lib/RT/ACE.pm:289
222 #. ($princ_obj->Object->Name)
223 msgid "%1 already has that right"
224 msgstr ""
225
226 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
227 #. ($args{'Base'})
228 #. ($args{'Target'})
229 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
230 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
231
232 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
235 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
236
237 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
238 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
239 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
240 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
241 msgid "%1 by %2"
242 msgstr "%1 от %2"
243
244 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
245 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
246 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
247 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
248 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
249 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
250 msgid "%1 changed from %2 to %3"
251 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
252
253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
254 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
255 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
256 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
257 msgstr ""
258
259 #: share/html/Search/Chart.html:128
260 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
261 msgid "%1 chart by %2"
262 msgstr "%1 таблица от %2"
263
264 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
265 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
266 msgid "%1 copy"
267 msgstr "%1 копие"
268
269 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
270 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
271 msgid "%1 core config"
272 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
273
274 #: lib/RT/Record.pm:964
275 msgid "%1 could not be set to %2."
276 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
277
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
280 msgstr "%1 не може да установи състоянието на разрешен. Възможно е базата данни на RT да е несъстоятелна."
281
282 #: lib/RT/Transaction.pm:635
283 #. ($obj_type)
284 msgid "%1 created"
285 msgstr "%1 създаден"
286
287 #: lib/RT/Transaction.pm:646
288 #. ($obj_type)
289 msgid "%1 deleted"
290 msgstr "%1 изтрит"
291
292 #: lib/RT/Transaction.pm:641
293 #. ($obj_type)
294 msgid "%1 disabled"
295 msgstr "%1 изключен"
296
297 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
298 #. ($ARGS{SendmailPath})
299 msgid "%1 doesn't exist."
300 msgstr "%1 не съществува."
301
302 #: lib/RT/Transaction.pm:638
303 #. ($obj_type)
304 msgid "%1 enabled"
305 msgstr "%1 включен"
306
307 #: etc/initialdata:574
308 msgid "%1 highest priority tickets I own"
309 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
310
311 #: bin/rt-crontool:312
312 #. ($0)
313 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
314 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
315
316 #: sbin/rt-email-digest:92
317 #. ($0)
318 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
319 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
320
321 #: lib/RT/Queue.pm:969
322 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
323 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
324 msgstr ""
325
326 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
327 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
328 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
329 msgstr ""
330
331 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
332 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
333 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
334 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
335 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
336 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
337 msgstr ""
338
339 #: NOT FOUND IN SOURCE
340 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
341 msgstr "%1 вече не е %2 за тази опашка."
342
343 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
344 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
345 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
346 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
347
348 #: lib/RT/Record.pm:1891
349 #. ($old_value, $cf->Name)
350 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
351 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
352
353 #: lib/RT/Queue.pm:1051
354 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
355 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
356 msgstr ""
357
358 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
359 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
360 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
361 msgstr ""
362
363 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
367 msgstr ""
368
369 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
370 #. ($minutes)
371 msgid "%1 min"
372 msgstr "%1 мин"
373
374 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
375 #. ($rows)
376 msgid "%1 most recently updated articles"
377 msgstr ""
378
379 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
380 #. ($rows)
381 msgid "%1 newest articles"
382 msgstr ""
383
384 #: etc/initialdata:585
385 msgid "%1 newest unowned tickets"
386 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
387
388 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
389 msgid "%1 objects"
390 msgstr "%1 обекта"
391
392 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
393 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
394 msgid "%1 site config"
395 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
396
397 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
398 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
399 msgid "%1 update: %2"
400 msgstr "%1 обновление: %2"
401
402 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
403 #. (ucfirst($self->ObjectName))
404 msgid "%1 update: Nothing changed"
405 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
406
407 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
408 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
409 msgid "%1 updated"
410 msgstr "%1 обновен"
411
412 #: NOT FOUND IN SOURCE
413 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
414 msgstr "%1 ще разреши всички членове на разрешения групов билет."
415
416 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
417 msgid "%1's %2 objects"
418 msgstr "%2 обекта на %1"
419
420 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
421 msgid "%1's %2's %3 objects"
422 msgstr ""
423
424 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
425 #. ($UserObj->Name)
426 msgid "%1's GnuPG keys"
427 msgstr ""
428
429 #: share/html/Elements/EditPassword:55
430 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
431 msgid "%1's current password"
432 msgstr ""
433
434 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
435 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
436 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
437 #. ($Object->Name)
438 msgid "%1's dashboards"
439 msgstr "Таблата на %1"
440
441 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
442 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
443 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
444 #. ($privacies{$privacy}->Name)
445 #. ($Object->Name)
446 msgid "%1's saved searches"
447 msgstr "Съхранените търсения на %1"
448
449 #: lib/RT/Transaction.pm:550
450 #. ($self)
451 msgid "%1: no attachment specified"
452 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
453
454 #: lib/RT/Date.pm:634
455 #. ($hour,$min)
456 msgid "%1:%2"
457 msgstr "%1:%2"
458
459 #: lib/RT/Date.pm:631
460 #. ($hour,$min,$sec)
461 msgid "%1:%2:%3"
462 msgstr "%1:%2:%3"
463
464 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
465 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
466 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
467 msgstr "%1Нов билет в%2&nbsp;%3"
468
469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
470 #. ($size)
471 msgid "%1b"
472 msgstr "%1b"
473
474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
475 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
476 msgid "%1k"
477 msgstr "%1к"
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
480 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
481 msgid "%1m"
482 msgstr ""
483
484 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
485 #. (sprintf('%.4f', $duration))
486 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
487 msgid "%1s"
488 msgstr ""
489
490 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
491 #. ($Articles->Count)
492 msgid "%quant(%1,article)"
493 msgstr ""
494
495 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
496 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
497 msgid "%quant(%1,hour)"
498 msgstr "%quant(%1,час)"
499
500 #: lib/RT/Ticket.pm:903
501 #. ($args{'Status'})
502 msgid "'%1' is an invalid value for status"
503 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
504
505 #: lib/RT/Queue.pm:545
506 #. ($name)
507 msgid "'%1' is not a valid name."
508 msgstr ""
509
510 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
511 #. ($Class)
512 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
516 msgid "'Roles'"
517 msgstr ""
518
519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
520 msgid "'System'"
521 msgstr ""
522
523 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
524 msgid "'User Groups'"
525 msgstr ""
526
527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
528 msgid "'Users'"
529 msgstr ""
530
531 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
532 msgid "(Check box to complete)"
533 msgstr ""
534
535 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
536 msgid "(Check box to delete)"
537 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
538
539 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
540 msgid "(Check boxes to delete)"
541 msgstr ""
542
543 #: NOT FOUND IN SOURCE
544 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
545 msgstr "(Поставете отметки за да изключите нотификации към изброените получатели)"
546
547 #: NOT FOUND IN SOURCE
548 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
549 msgstr "(Поставете отметки за да включите нотификации към изброените получатели)"
550
551 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
552 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
553 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
554
555 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
556 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
557 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
558 msgid "(If left blank, will default to %1)"
559 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
560
561 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
562 msgid "(No custom fields)"
563 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
564
565 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
566 msgid "(No members)"
567 msgstr "(Няма членове)"
568
569 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
570 msgid "(No scrips)"
571 msgstr "(Няма scrips)"
572
573 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
574 msgid "(No templates)"
575 msgstr "(Няма шаблони)"
576
577 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
578 msgid "(None)"
579 msgstr "(Без)"
580
581 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
582 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
583 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
584
585 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
586 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
587 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
588
589 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
590 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
591 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
592
593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
594 msgid "(Will not be sent email)"
595 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
596
597 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
598 msgid "(any)"
599 msgstr "(всеки)"
600
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
602 msgid "(empty)"
603 msgstr "(празно)"
604
605 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
606 msgid "(no Summary)"
607 msgstr ""
608
609 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
610 msgid "(no name)"
611 msgstr ""
612
613 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
614 msgid "(no pubkey!)"
615 msgstr "(няма публичен ключ!)"
616
617 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
618 msgid "(no value)"
619 msgstr "(без стойност)"
620
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
622 msgid "(no values)"
623 msgstr "(без стойности)"
624
625 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
626 msgid "(only one ticket)"
627 msgstr "(само един билет)"
628
629 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
630 #. ($count)
631 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
632 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
633
634 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
635 msgid "(pending approval)"
636 msgstr "(предстои одобрение)"
637
638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
639 msgid "(required)"
640 msgstr "(задължително)"
641
642 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
643 #. ($key->{'TrustTerse'})
644 msgid "(trust: %1)"
645 msgstr "(доверие: %1)"
646
647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
648 msgid "(untitled)"
649 msgstr "(неозаглавен)"
650
651 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
652 msgid "(untrusted!)"
653 msgstr "(ненадежден!)"
654
655 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
656 msgid "-"
657 msgstr "-"
658
659 #: bin/rt-crontool:137
660 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
661 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
662
663 #: bin/rt-crontool:132
664 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
665 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
666
667 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
668 msgid "<% $field->{'name'} %>"
669 msgstr ""
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
673 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Нов билет в\" />&nbsp;%1"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
677 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Нов билет в\">&nbsp;%1"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
681 msgstr "<p>Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу.</p>"
682
683 #: etc/initialdata:215
684 msgid "A blank template"
685 msgstr "Празен шаблон"
686
687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
688 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
689 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
690
691 #: lib/RT/ACE.pm:169
692 msgid "ACE not found"
693 msgstr "ACE не е намерен"
694
695 #: lib/RT/ACE.pm:491
696 msgid "ACEs can only be created and deleted."
697 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
698
699 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
700 msgid "AND"
701 msgstr "И"
702
703 #: share/html/Elements/Tabs:482
704 msgid "About me"
705 msgstr "За мен"
706
707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
708 msgid "Access control"
709 msgstr "Контрол на достъпа"
710
711 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
712 msgid "Action"
713 msgstr "Действие"
714
715 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
716 #. ($args{'ScripAction'})
717 #. ($value)
718 msgid "Action '%1' not found"
719 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
720
721 #: bin/rt-crontool:228
722 msgid "Action committed."
723 msgstr ""
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "Action committed.\\n"
727 msgstr "Действието изпълнено.\\n"
728
729 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
730 msgid "Action is mandatory argument"
731 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
732
733 #: bin/rt-crontool:224
734 msgid "Action prepared..."
735 msgstr "Действието приготвено..."
736
737 #: share/html/Elements/Tabs:529
738 msgid "Actions"
739 msgstr ""
740
741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
742 msgid "Active Tickets"
743 msgstr ""
744
745 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
746 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
747 msgid "Active tickets for %1"
748 msgstr ""
749
750 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
751 #. (loc($AddPrincipal))
752 msgid "Add %1"
753 msgstr ""
754
755 #: share/html/Search/Bulk.html:93
756 msgid "Add AdminCc"
757 msgstr "Добави AdminCc"
758
759 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
760 msgid "Add Bookmark"
761 msgstr "Добави отметка"
762
763 #: share/html/Search/Bulk.html:89
764 msgid "Add Cc"
765 msgstr "Добави Cc"
766
767 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
768 msgid "Add Columns"
769 msgstr "Добави колони"
770
771 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
772 msgid "Add Criteria"
773 msgstr "Добави критерии"
774
775 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
776 msgid "Add More Files"
777 msgstr "Добави още файлове"
778
779 #: share/html/Search/Bulk.html:85
780 msgid "Add Requestor"
781 msgstr "Добави заявител"
782
783 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
784 msgid "Add Value"
785 msgstr "Добави стойност"
786
787 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
788 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
789 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
790
791 #: share/html/Search/Bulk.html:125
792 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
793 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
794
795 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
796 msgid "Add group"
797 msgstr ""
798
799 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
800 msgid "Add here"
801 msgstr ""
802
803 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
804 msgid "Add members"
805 msgstr "Добави членове"
806
807 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
808 msgid "Add new watchers"
809 msgstr "Добави нови наблюдатели"
810
811 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
812 #. (loc($AddPrincipal))
813 msgid "Add rights for this %1"
814 msgstr ""
815
816 #: share/html/Search/Build.html:83
817 msgid "Add these terms"
818 msgstr "Добави тези условия"
819
820 #: share/html/Search/Build.html:84
821 msgid "Add these terms and Search"
822 msgstr "Добави тези условия и търси"
823
824 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
825 msgid "Add user"
826 msgstr ""
827
828 #: share/html/Search/Bulk.html:172
829 msgid "Add values"
830 msgstr "Добави стойности"
831
832 #: NOT FOUND IN SOURCE
833 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
834 msgstr "Добави, изтрий или промени стойности на персонализирани полета за обекти"
835
836 #: lib/RT/CustomField.pm:208
837 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
838 msgstr ""
839
840 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
842 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
843 msgstr ""
844
845 #: lib/RT/Queue.pm:980
846 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
847 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
848 msgstr ""
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
852 msgstr "Добави ръководител като %1 за тази опашка"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
856 msgstr "Добави ръководител като %1 за този билет"
857
858 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
859 msgid "Address"
860 msgstr "Адрес"
861
862 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
863 msgid "Address 2"
864 msgstr ""
865
866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
867 msgid "Address1"
868 msgstr "Адрес 1"
869
870 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
871 msgid "Address2"
872 msgstr "Адрес 2"
873
874 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
875 msgid "Admin Cc"
876 msgstr "Административно копие"
877
878 #: etc/initialdata:292
879 msgid "Admin Comment"
880 msgstr "Административен коментар"
881
882 #: etc/initialdata:271
883 msgid "Admin Correspondence"
884 msgstr "Административна кореспонденция"
885
886 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
887 msgid "Admin queues"
888 msgstr "Административни опашки"
889
890 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
891 msgid "Admin/Global configuration"
892 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "AdminAllPersonalGroups"
896 msgstr "АдминВсичкиЛичниГрупи"
897
898 #: lib/RT/Tickets.pm:151
899 msgid "AdminCCGroup"
900 msgstr "АдминКопиеГрупа"
901
902 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
903 msgid "AdminCc"
904 msgstr "АдминКопие"
905
906 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
907 msgid "AdminCcs"
908 msgstr "АдминКопия"
909
910 #: lib/RT/Class.pm:94
911 msgid "AdminClass"
912 msgstr ""
913
914 #: lib/RT/CustomField.pm:206
915 msgid "AdminCustomField"
916 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
917
918 #: lib/RT/CustomField.pm:207
919 msgid "AdminCustomFieldValues"
920 msgstr ""
921
922 #: lib/RT/Group.pm:94
923 msgid "AdminGroup"
924 msgstr "АдминГрупа"
925
926 #: lib/RT/Group.pm:95
927 msgid "AdminGroupMembership"
928 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
932 msgstr "АдминСобствениЛичниГрупи"
933
934 #: lib/RT/Queue.pm:93
935 msgid "AdminQueue"
936 msgstr "АдминОпашка"
937
938 #: lib/RT/Class.pm:95
939 msgid "AdminTopics"
940 msgstr ""
941
942 #: lib/RT/System.pm:81
943 msgid "AdminUsers"
944 msgstr "АдминПотребители"
945
946 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
947 msgid "Administrative Cc"
948 msgstr "Административно копие"
949
950 #: lib/RT/Installer.pm:157
951 msgid "Administrative password"
952 msgstr "Административна парола"
953
954 #: share/html/Elements/Tabs:740
955 msgid "Advanced"
956 msgstr "Разширени"
957
958 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
959 msgid "Advanced search"
960 msgstr ""
961
962 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
963 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
964 msgstr ""
965
966 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
967 msgid "Aggregator"
968 msgstr "Агрегатор"
969
970 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
971 msgid "All Approvals Passed"
972 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
973
974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
975 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
976 msgstr ""
977
978 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
979 msgid "All Classes"
980 msgstr ""
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:417
983 msgid "All Dashboards"
984 msgstr ""
985
986 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
987 msgid "All Queues"
988 msgstr "Всички опашки"
989
990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
991 msgid "All Tickets"
992 msgstr ""
993
994 #: share/html/User/Prefs.html:172
995 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
996 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
997
998 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
999 msgid "All queues matching search criteria"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: share/html/m/_elements/menu:82
1003 msgid "All tickets"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1007 msgid "All topics"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: lib/RT/System.pm:87
1011 msgid "Allow creation of saved searches"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: lib/RT/System.pm:86
1015 msgid "Allow loading of saved searches"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: lib/RT/System.pm:88
1019 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1023 msgid "Already encrypted"
1024 msgstr "Вече криптирано"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1027 msgid "And/Or"
1028 msgstr "И/Или"
1029
1030 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1031 msgid "Annually"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1035 msgid "Any field"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: share/html/Search/Simple.html:65
1039 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1043 msgid "Applied"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1047 msgid "Applies to"
1048 msgstr "Отнася се до"
1049
1050 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1051 msgid "Applies to all objects"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: share/html/Search/Edit.html:62
1055 msgid "Apply"
1056 msgstr "Приложи"
1057
1058 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1059 msgid "Apply globally"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/Search/Edit.html:62
1063 msgid "Apply your changes"
1064 msgstr "Приложи промените"
1065
1066 #: share/html/Elements/Tabs:457
1067 msgid "Approval"
1068 msgstr "Одобрение"
1069
1070 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1071 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1072 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1073 #. ($ticket->id, $msg)
1074 msgid "Approval #%1: %2"
1075 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1076
1077 #: share/html/Approvals/index.html:77
1078 #. ($ticket->Id)
1079 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1080 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1081
1082 #: share/html/Approvals/index.html:75
1083 #. ($ticket->Id)
1084 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1085 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1086
1087 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1088 msgid "Approval Passed"
1089 msgstr "Одобрено"
1090
1091 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1092 msgid "Approval Ready for Owner"
1093 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1094
1095 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1096 msgid "Approval Rejected"
1097 msgstr "Неодобрено"
1098
1099 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1100 msgid "Approve"
1101 msgstr "Одобри"
1102
1103 #: lib/RT/Date.pm:94
1104 msgid "Apr"
1105 msgstr "апр"
1106
1107 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1108 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1112 #. ($ArticleObj->Id)
1113 msgid "Article #%1 deleted"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1117 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1118 msgid "Article #%1: %2"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1122 #. ($self->Object->id)
1123 msgid "Article %1"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: lib/RT/Article.pm:215
1127 #. ($self->id)
1128 msgid "Article %1 created"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1132 msgid "Article Administration"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: lib/RT/Article.pm:323
1136 msgid "Article Deleted"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1140 msgid "Article not found"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1144 msgid "Articles"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1148 #. ($currtopic->Name)
1149 msgid "Articles in %1"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1153 #. ($Articles_Content)
1154 msgid "Articles matching %1"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1158 msgid "Articles with no topics"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1162 msgid "Asc"
1163 msgstr "Възх"
1164
1165 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1166 msgid "Ascending"
1167 msgstr "Възходящ"
1168
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "Assign and remove custom fields"
1171 msgstr "Добави и премахни персонализирани полета"
1172
1173 #: lib/RT/Queue.pm:99
1174 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: lib/RT/Queue.pm:99
1178 msgid "AssignCustomFields"
1179 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1180
1181 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1182 msgid "Attach"
1183 msgstr "Прикачи"
1184
1185 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1186 msgid "Attach file"
1187 msgstr "Прикачи файл"
1188
1189 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1190 msgid "Attached file"
1191 msgstr "Прикачен файл"
1192
1193 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1194 msgid "Attachment"
1195 msgstr "Прикрепен обект"
1196
1197 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1198 #. ($Attachment)
1199 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1200 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1201
1202 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1203 msgid "Attachment created"
1204 msgstr "Прикачка създадена"
1205
1206 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1207 msgid "Attachment filename"
1208 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1209
1210 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1211 msgid "Attachments"
1212 msgstr "Прикачени обекти"
1213
1214 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1215 msgid "Attachments encryption is disabled"
1216 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1217
1218 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1219 msgid "Attribute Deleted"
1220 msgstr "Атрибут изтрит"
1221
1222 #: lib/RT/Date.pm:98
1223 msgid "Aug"
1224 msgstr "авг"
1225
1226 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1227 #. ($valid_image_types)
1228 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: etc/initialdata:218
1232 msgid "Autoreply"
1233 msgstr "Авто-отговор"
1234
1235 #: etc/initialdata:28
1236 msgid "Autoreply To Requestors"
1237 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1238
1239 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "Достъпен"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "BCc"
1245 msgstr "Скрити копия"
1246
1247 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1248 msgid "Back"
1249 msgstr "Назад"
1250
1251 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1252 #. ($id)
1253 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1254 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1255
1256 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1257 msgid "Basics"
1258 msgstr "Основни"
1259
1260 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1261 msgid "Bcc"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Be sure to save your changes"
1266 msgstr "Не забравяйте да запазите промените си"
1267
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1270 msgstr "Best Practical Solutions ООД корпоративно лого"
1271
1272 #: etc/initialdata:214
1273 msgid "Blank"
1274 msgstr "Празно"
1275
1276 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1277 msgid "Body"
1278 msgstr "Тяло"
1279
1280 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1281 msgid "Bold"
1282 msgstr "Получер"
1283
1284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1285 msgid "Bookmark"
1286 msgstr "Отметка"
1287
1288 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1289 msgid "Bookmarkable link for this search"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1293 msgid "Bookmarked Tickets"
1294 msgstr "Отметнати билети"
1295
1296 #: share/html/m/_elements/menu:73
1297 msgid "Bookmarked tickets"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Brief headers"
1302 msgstr "Кратки заглавни части"
1303
1304 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1305 msgid "Browse by topic"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: share/html/Elements/Tabs:225
1309 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: share/html/Elements/Tabs:746
1313 msgid "Bulk Update"
1314 msgstr "Обемни актуализации"
1315
1316 #: NOT FOUND IN SOURCE
1317 msgid "Buy Support"
1318 msgstr "Купете поддръжка"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1322 msgstr "По подразбиране, RT ще използва часовата зона на системата. Това позволява да укажете глобална стойност по подразбиране за показването на дати и времена в RT. Потребителите могат да изберат различна часова зона в техните предпочитания."
1323
1324 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1325 msgid "CCGroup"
1326 msgstr "КопиеГрупа"
1327
1328 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1329 msgid "CF"
1330 msgstr "CF"
1331
1332 #: share/html/Search/Simple.html:87
1333 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1334 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1338 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1339 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: lib/RT/User.pm:1508
1343 msgid "Can not modify system users"
1344 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Can this principal see this queue"
1348 msgstr "Може ли този принсипал да вижда тази опашка"
1349
1350 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1351 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1352 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1356 msgstr "Не беше намерен клас на колекцията за '%1'"
1357
1358 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1359 msgid "Can't find a saved search to work with"
1360 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1361
1362 #: lib/RT/Link.pm:137
1363 msgid "Can't link a ticket to itself"
1364 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1365
1366 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1367 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1371 #. (loc($self->{SearchType}))
1372 msgid "Can't save %1"
1373 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1374
1375 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1376 msgid "Can't save this search"
1377 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1378
1379 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1380 msgid "Can't specifiy both base and target"
1381 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1382
1383 #: lib/RT/Article.pm:397
1384 msgid "Cannot add link to plain number"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1388 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1389 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1390
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Cannot create user: %1"
1393 msgstr "Не може да се създаде потребител: %1"
1394
1395 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1396 msgid "Categories are based on"
1397 msgstr "Категориите се базират на"
1398
1399 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1400 msgid "Category"
1401 msgstr "Категория"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Category unset"
1405 msgstr "Категория неуказана"
1406
1407 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1408 msgid "Cc"
1409 msgstr "Копие до"
1410
1411 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1412 msgid "Ccs"
1413 msgstr "Копия"
1414
1415 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1416 msgid "Change"
1417 msgstr "Промени"
1418
1419 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1420 msgid "Change Approval ticket to open status"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1424 msgid "Change password"
1425 msgstr "Смяна на парола"
1426
1427 #: share/html/Elements/Tabs:747
1428 msgid "Chart"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: share/html/Search/Chart.html:122
1432 msgid "Chart Properties"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: share/html/Elements/Submit:102
1436 msgid "Check All"
1437 msgstr "Маркиране на всички"
1438
1439 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1440 msgid "Check Database Connectivity"
1441 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1442
1443 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1444 msgid "Check Database Credentials"
1445 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1446
1447 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1448 msgid "Check box to delete"
1449 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1450
1451 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1452 msgid "Check box to revoke right"
1453 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1454
1455 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1456 msgid "Children"
1457 msgstr "Дъщерни"
1458
1459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1460 msgid "Choose Database Engine"
1461 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1462
1463 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1464 #. ($QueueObj->Name)
1465 msgid "Choose from Topics for %1"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1469 msgid "City"
1470 msgstr "Град"
1471
1472 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1473 msgid "Class"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1477 msgid "Class Name"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1481 #. ($msg)
1482 msgid "Class could not be created: %1"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1486 msgid "Class id"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: lib/RT/Class.pm:408
1490 msgid "Class is already applied Globally"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: lib/RT/Class.pm:403
1494 #. ($queue->Name)
1495 msgid "Class is already applied to %1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1499 msgid "Classes"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1503 msgid "Clear"
1504 msgstr "Изчистване"
1505
1506 #: share/html/Elements/Submit:104
1507 msgid "Clear All"
1508 msgstr "Изчисти всичко"
1509
1510 #: share/html/Install/Finish.html:52
1511 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1512 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1513
1514 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1515 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1516 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1517
1518 #: NOT FOUND IN SOURCE
1519 msgid "Close window"
1520 msgstr "Затвори прозореца"
1521
1522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1523 msgid "Closed"
1524 msgstr "Затворен"
1525
1526 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1527 msgid "Closed tickets"
1528 msgstr "Затворени билети"
1529
1530 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1531 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1532 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1533
1534 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1535 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1536 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1537
1538 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1539 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1540 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1541
1542 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1543 msgid "Comment"
1544 msgstr "Коментар"
1545
1546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1547 msgid "Comment Address"
1548 msgstr "Адрес за коментари"
1549
1550 #: lib/RT/Installer.pm:172
1551 msgid "Comment address"
1552 msgstr "Адрес за коментари"
1553
1554 #: lib/RT/Queue.pm:114
1555 msgid "Comment on tickets"
1556 msgstr "Коментар на билети"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "CommentAddress"
1560 msgstr "АдресКоментари"
1561
1562 #: lib/RT/Queue.pm:114
1563 msgid "CommentOnTicket"
1564 msgstr "КоментирайБилет"
1565
1566 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1567 msgid "Comments"
1568 msgstr "Коментари"
1569
1570 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1571 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1572 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1576 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1577
1578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1579 msgid "Comments about this user"
1580 msgstr "Коментари за този потребител"
1581
1582 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1583 msgid "Comments added"
1584 msgstr "Коментарите добавени"
1585
1586 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1587 msgid "Commit Stubbed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1591 msgid "Condition"
1592 msgstr "Условие"
1593
1594 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1595 #. ($args{'ScripCondition'})
1596 #. ($value)
1597 msgid "Condition '%1' not found"
1598 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1599
1600 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1601 msgid "Condition is mandatory argument"
1602 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1603
1604 #: bin/rt-crontool:208
1605 msgid "Condition matches..."
1606 msgstr "Условието пасват..."
1607
1608 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1609 msgid "Condition, Action and Template"
1610 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1611
1612 #: share/html/Install/index.html:107
1613 #. ($file)
1614 msgid "Config file %1 is locked"
1615 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1616
1617 #: share/html/Elements/Tabs:64
1618 msgid "Configuration"
1619 msgstr "Конфигурация"
1620
1621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1622 #. ($QueueObj->Name)
1623 msgid "Configuration for queue %1"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: NOT FOUND IN SOURCE
1627 msgid "Confirm"
1628 msgstr "Потвърждение"
1629
1630 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1631 msgid "Connection succeeded"
1632 msgstr "Връзката осъществена"
1633
1634 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1635 msgid "Content"
1636 msgstr "Съдържание"
1637
1638 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1639 msgid "Content is an invalid IP address"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1643 msgid "Content is an invalid IP address range"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1647 msgid "Content-Type"
1648 msgstr "Вид на съдържанието"
1649
1650 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1651 msgid "ContentType"
1652 msgstr "ВидСъдържание"
1653
1654 #: lib/RT/Installer.pm:180
1655 msgid "Correspond address"
1656 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "CorrespondAddress"
1660 msgstr "АдресКореспонденция"
1661
1662 #: etc/initialdata:283
1663 msgid "Correspondence"
1664 msgstr "Кореспонденция"
1665
1666 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1667 msgid "Correspondence added"
1668 msgstr "Кореспонденция добавена"
1669
1670 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1671 #. ($msg)
1672 #. ($value_msg)
1673 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1674 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1675
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1677 #. ($add_msg)
1678 #. ($del_msg)
1679 #. ($msg)
1680 msgid "Could not change owner: %1"
1681 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1682
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "Could not create CustomField"
1685 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле"
1686
1687 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1688 #. ($msg)
1689 msgid "Could not create CustomField: %1"
1690 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1691
1692 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1693 msgid "Could not create group"
1694 msgstr "Не може да се създаде група"
1695
1696 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1697 #. ($msg)
1698 msgid "Could not create search: %1"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1702 #. ($msg)
1703 msgid "Could not create template: %1"
1704 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1705
1706 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1707 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1708 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1709
1710 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1711 msgid "Could not create user"
1712 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1713
1714 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1715 #. ($searchname, $msg)
1716 msgid "Could not delete search %1: %2"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1720 msgid "Could not find or create that user"
1721 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1722
1723 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1724 msgid "Could not find that principal"
1725 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1726
1727 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1728 #. ($self->ObjectName)
1729 msgid "Could not load %1 attribute"
1730 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1731
1732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1733 msgid "Could not load Class %1"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1737 #. ($id)
1738 msgid "Could not load CustomField %1"
1739 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1740
1741 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1742 msgid "Could not load group"
1743 msgstr "Не може да се зареди група"
1744
1745 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1746 #. ($privacy)
1747 msgid "Could not load object for %1"
1748 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1749
1750 #: lib/RT/Queue.pm:978
1751 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1752 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1756 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1757 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: NOT FOUND IN SOURCE
1761 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1762 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за тази опашка"
1763
1764 #: NOT FOUND IN SOURCE
1765 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1766 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за този билет"
1767
1768 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1769 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1770 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1774 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1775 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1780 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за тази опашка"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1784 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за този билет"
1785
1786 #: lib/RT/User.pm:139
1787 msgid "Could not set user info"
1788 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1789
1790 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1791 msgid "Couldn't add attachment"
1792 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1793
1794 #: lib/RT/Group.pm:949
1795 msgid "Couldn't add member to group"
1796 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1797
1798 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1799 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1803 #. ($method, $code, $error)
1804 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: lib/RT/Template.pm:721
1808 #. ($fi_text, $error)
1809 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1813 #. ($Msg)
1814 #. ($msg)
1815 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1816 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Couldn't create record"
1820 msgstr "Не може да се създаде запис"
1821
1822 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1823 #. ($msg)
1824 msgid "Couldn't create record: %1"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1828 #. ($id, $msg)
1829 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1830 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1831
1832 #: lib/RT/Record.pm:973
1833 msgid "Couldn't find row"
1834 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1835
1836 #: bin/rt-crontool:179
1837 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1838 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1839
1840 #: lib/RT/Group.pm:923
1841 msgid "Couldn't find that principal"
1842 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1843
1844 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1845 msgid "Couldn't find that value"
1846 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1847
1848 #: NOT FOUND IN SOURCE
1849 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1850 msgstr "Не може да се зареди %1 от потребителската база данни.\\n"
1851
1852 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1853 #. ($id)
1854 msgid "Couldn't load Class %1"
1855 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1856
1857 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1858 #. ($cf_id)
1859 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1860 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле  #%1"
1861
1862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1863 #. ($cf_id)
1864 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1868 #. ($id)
1869 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1870 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1871
1872 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1873 #. ($self->Id)
1874 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1875 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
1876
1877 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1878 #. ($id, $msg)
1879 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1880 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
1881
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1884 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2."
1885
1886 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1887 #. ($gid)
1888 msgid "Couldn't load group #%1"
1889 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
1890
1891 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1892 #. ($id)
1893 msgid "Couldn't load group %1"
1894 msgstr "Не може да се зареди група %1"
1895
1896 #: lib/RT/Link.pm:212
1897 msgid "Couldn't load link"
1898 msgstr "Не може да се зареди връзка"
1899
1900 #: lib/RT/Link.pm:185
1901 #. ($msg)
1902 msgid "Couldn't load link: %1"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1906 #. ($id)
1907 msgid "Couldn't load object %1"
1908 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
1909
1910 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1911 #. ($msg)
1912 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1913 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
1914
1915 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1916 #. ($id)
1917 msgid "Couldn't load queue"
1918 msgstr "Не може да се зареди опашка"
1919
1920 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1921 #. ($id)
1922 msgid "Couldn't load queue #%1"
1923 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
1924
1925 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1926 #. ($id)
1927 msgid "Couldn't load queue %1"
1928 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
1929
1930 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1931 #. ($Name)
1932 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1933 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
1934
1935 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1936 #. ($id)
1937 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1938 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
1939
1940 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1941 #. ($id)
1942 msgid "Couldn't load template #%1"
1943 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
1944
1945 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
1946 msgid "Couldn't load the specified principal"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
1950 #. ($id)
1951 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1952 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
1953
1954 #: lib/RT/Article.pm:520
1955 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1959 #. ($QuoteTransaction)
1960 #. ($id)
1961 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1962 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
1963
1964 #: share/html/User/Prefs.html:215
1965 msgid "Couldn't load user"
1966 msgstr "Не може да се зареди потребител"
1967
1968 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
1969 #. ($id)
1970 msgid "Couldn't load user #%1"
1971 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
1972
1973 #: share/html/User/Prefs.html:209
1974 #. ($id, $Name)
1975 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1976 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
1977
1978 #: share/html/User/Prefs.html:213
1979 #. ($Name)
1980 msgid "Couldn't load user '%1'"
1981 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
1982
1983 #: lib/RT/Link.pm:174
1984 #. ($args{Base})
1985 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: lib/RT/Link.pm:178
1989 #. ($args{Target})
1990 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
1994 #. ($args{'Email'})
1995 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1996 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
1997
1998 #: lib/RT/Attachment.pm:800
1999 #. ($msg)
2000 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2001 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
2002
2003 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2004 #. ($msg)
2005 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2006 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
2007
2008 #: lib/RT/Article.pm:403
2009 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2010 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2014 #. ($args{'URI'})
2015 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2016 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
2017
2018 #: lib/RT/Link.pm:100
2019 #. ($args{'Base'})
2020 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2021 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
2022
2023 #: lib/RT/Link.pm:107
2024 #. ($args{'Target'})
2025 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2026 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
2027
2028 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2029 msgid "Couldn't send email"
2030 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
2031
2032 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2033 #. ($type, $msg)
2034 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2035 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
2036
2037 #: lib/RT/User.pm:1657
2038 msgid "Couldn't set private key"
2039 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
2040
2041 #: lib/RT/User.pm:1641
2042 msgid "Couldn't unset private key"
2043 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
2044
2045 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2046 msgid "Country"
2047 msgstr "Държава"
2048
2049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2050 msgid "Create"
2051 msgstr "Създай"
2052
2053 #: etc/initialdata:91
2054 msgid "Create Tickets"
2055 msgstr "Създай билети"
2056
2057 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2058 msgid "Create a Class"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2062 msgid "Create a CustomField"
2063 msgstr "Създай персонализирано поле"
2064
2065 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2066 #. ($QueueObj->Name())
2067 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2068 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
2069
2070 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2071 msgid "Create a new article"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2075 msgid "Create a new article in"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2079 msgid "Create a new dashboard"
2080 msgstr "Създай ново табло"
2081
2082 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2083 msgid "Create a new group"
2084 msgstr "Създай нова група"
2085
2086 #: NOT FOUND IN SOURCE
2087 msgid "Create a new personal group"
2088 msgstr "Създай нова лична група"
2089
2090 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2091 #. ($QueueObj->Name)
2092 msgid "Create a new template for queue %1"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2096 msgid "Create a new ticket"
2097 msgstr "Създай нов билет"
2098
2099 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2100 msgid "Create a new user"
2101 msgstr "Създай нов потребител"
2102
2103 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2104 msgid "Create a queue"
2105 msgstr "Създай опашка"
2106
2107 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2108 #. ($QueueObj->Name)
2109 msgid "Create a scrip for queue %1"
2110 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2111
2112 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2113 msgid "Create a template"
2114 msgstr "Създай шаблон"
2115
2116 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2117 msgid "Create a ticket"
2118 msgstr "Създай билет"
2119
2120 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2121 msgid "Create an article"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2125 msgid "Create an article in class..."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: lib/RT/Class.pm:89
2129 msgid "Create articles in this class"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Create dashboards for this group"
2134 msgstr "Създай табла за тази група"
2135
2136 #: lib/RT/Group.pm:101
2137 msgid "Create group dashboards"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: etc/initialdata:93
2141 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2142 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2143
2144 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2145 msgid "Create personal dashboards"
2146 msgstr "Създай лични табла"
2147
2148 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2149 msgid "Create system dashboards"
2150 msgstr "Създай системни табла"
2151
2152 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2153 msgid "Create ticket"
2154 msgstr "Създай билет"
2155
2156 #: lib/RT/Queue.pm:112
2157 msgid "Create tickets"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "Create tickets in this queue"
2162 msgstr "Създай билети в тази опашка"
2163
2164 #: share/html/Elements/Tabs:451
2165 msgid "Create tickets offline"
2166 msgstr "Създай билети офлайн"
2167
2168 #: NOT FOUND IN SOURCE
2169 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2170 msgstr "Създай, изтрий или промени персонализирани полета"
2171
2172 #: NOT FOUND IN SOURCE
2173 msgid "Create, delete and modify queues"
2174 msgstr "Създай, изтрий или промени опашки"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2178 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лична група на който и да било потребител"
2179
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2182 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лични групи"
2183
2184 #: NOT FOUND IN SOURCE
2185 msgid "Create, delete and modify users"
2186 msgstr "Създай, изтрий или промени потребители"
2187
2188 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2189 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2193 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2197 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/RT/Queue.pm:93
2201 msgid "Create, modify and delete queue"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: lib/RT/Group.pm:97
2205 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: lib/RT/System.pm:81
2209 msgid "Create, modify and delete users"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: lib/RT/Class.pm:89
2213 msgid "CreateArticle"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2217 msgid "CreateDashboard"
2218 msgstr "СъздайТабло"
2219
2220 #: lib/RT/Group.pm:101
2221 msgid "CreateGroupDashboard"
2222 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2223
2224 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2225 msgid "CreateOwnDashboard"
2226 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2227
2228 #: lib/RT/System.pm:87
2229 msgid "CreateSavedSearch"
2230 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2231
2232 #: lib/RT/Queue.pm:112
2233 msgid "CreateTicket"
2234 msgstr "СъздайБилет"
2235
2236 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2237 msgid "Created"
2238 msgstr "Създаден"
2239
2240 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2241 msgid "Created By"
2242 msgstr "Създаден от"
2243
2244 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2245 #. ($CustomFieldObj->Name)
2246 #. ($CustomFieldObj->Name())
2247 msgid "Created CustomField %1"
2248 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2249
2250 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2251 msgid "Created by"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: NOT FOUND IN SOURCE
2255 msgid "Created in a date range"
2256 msgstr "Създаден във времеви диапазон"
2257
2258 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2259 #. ($search->Name)
2260 msgid "Created search %1"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2265 msgstr "Създадени билети за периода, групирани по състояние"
2266
2267 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2268 msgid "CreatedBy"
2269 msgstr "СъздаденОт"
2270
2271 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2272 msgid "CreatedRelative"
2273 msgstr "СъздаденОтносително"
2274
2275 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2276 msgid "Creator"
2277 msgstr "Създател"
2278
2279 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2280 msgid "Cryptography"
2281 msgstr "Криптография"
2282
2283 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2284 msgid "Current Links"
2285 msgstr "Текущи връзки"
2286
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2288 msgid "Current Scrips"
2289 msgstr "Текущи scrips"
2290
2291 #: share/html/Elements/Tabs:731
2292 msgid "Current Search"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2296 msgid "Current members"
2297 msgstr "Текущи членове"
2298
2299 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2300 msgid "Current rights"
2301 msgstr "Текущи права"
2302
2303 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2304 msgid "Current search"
2305 msgstr "Текущо търсене"
2306
2307 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2308 msgid "Current watchers"
2309 msgstr "Текущи наблюдатели"
2310
2311 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2312 msgid "Custom Fields"
2313 msgstr "Персонализирани полета"
2314
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2316 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2317 msgid "Custom Fields for %1"
2318 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2321 #. ($Object->Name)
2322 msgid "Custom Fields for queue %1"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2326 msgid "Custom action cleanup code"
2327 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2328
2329 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2330 msgid "Custom action preparation code"
2331 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2332
2333 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2334 msgid "Custom condition"
2335 msgstr "Персонализирано условие"
2336
2337 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2338 #. ($MoveCustomFieldDown)
2339 #. ($MoveCustomFieldUp)
2340 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2344 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2345 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2346 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2347
2348 #: lib/RT/Record.pm:1665
2349 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2350 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2351 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2352
2353 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2354 #. ($CF->Name)
2355 msgid "Custom field %1 has a value."
2356 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2357
2358 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2359 #. ($CF->Name)
2360 msgid "Custom field %1 has no value."
2361 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2362
2363 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2364 #. ($args{'Field'})
2365 msgid "Custom field %1 not found"
2366 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2367
2368 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2369 #. ($CustomField->Name)
2370 #. ($cf)
2371 #. ($obj->Name)
2372 msgid "Custom field '%1'"
2373 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2374
2375 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2376 msgid "Custom field is already applied to the object"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2380 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2381 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2382 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2383
2384 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2385 msgid "Custom field value could not be deleted"
2386 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2387
2388 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2389 msgid "Custom field value could not be found"
2390 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2391
2392 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2393 msgid "Custom field value deleted"
2394 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2395
2396 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2397 msgid "CustomField"
2398 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2399
2400 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2401 msgid "CustomFieldValue"
2402 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2403
2404 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2405 msgid "Customize"
2406 msgstr "Персонализирай"
2407
2408 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2409 msgid "Customize Basics"
2410 msgstr "Основни персонализации"
2411
2412 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2413 msgid "Customize Email Addresses"
2414 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2415
2416 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2417 msgid "Customize Email Configuration"
2418 msgstr "Конфигурация на имейл"
2419
2420 #: share/html/Elements/Tabs:218
2421 msgid "Customize the look of your RT"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: lib/RT/Installer.pm:113
2425 msgid "DBA password"
2426 msgstr "Парола за базата данни"
2427
2428 #: lib/RT/Installer.pm:105
2429 msgid "DBA username"
2430 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2431
2432 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2433 msgid "Daily"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/RT/Config.pm:477
2437 msgid "Daily digest"
2438 msgstr "Дневно резюме"
2439
2440 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2441 msgid "Dashboard"
2442 msgstr "Табло"
2443
2444 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2445 #. ($msg)
2446 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2447 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2448
2449 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2450 #. ($msg)
2451 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2452 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2455 msgid "Dashboard updated"
2456 msgstr "Табло обновено"
2457
2458 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2459 msgid "Dashboards"
2460 msgstr "Табла"
2461
2462 #: lib/RT/Installer.pm:78
2463 msgid "Database host"
2464 msgstr "Адрес на базата данни"
2465
2466 #: lib/RT/Installer.pm:96
2467 msgid "Database name"
2468 msgstr "Име на базата данни"
2469
2470 #: lib/RT/Installer.pm:129
2471 msgid "Database password for RT"
2472 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2473
2474 #: lib/RT/Installer.pm:87
2475 msgid "Database port"
2476 msgstr "Порт на базата данни"
2477
2478 #: lib/RT/Installer.pm:60
2479 msgid "Database type"
2480 msgstr "Тип на базата данни"
2481
2482 #: lib/RT/Installer.pm:122
2483 msgid "Database username for RT"
2484 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2485
2486 #: lib/RT/Config.pm:426
2487 msgid "Date format"
2488 msgstr "Формат на датата"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "DateTime module missing"
2492 msgstr "DateTime модулът липсва"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "DateTime::Locale module missing"
2496 msgstr "DateTime::Locale модулът липсва"
2497
2498 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2499 msgid "Dates"
2500 msgstr "Дати"
2501
2502 #: lib/RT/Date.pm:102
2503 msgid "Dec"
2504 msgstr "дек"
2505
2506 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2507 msgid "Decrypt"
2508 msgstr "Разшифроване"
2509
2510 #: etc/initialdata:219
2511 msgid "Default Autoresponse template"
2512 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2513
2514 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2515 msgid "Default Queue"
2516 msgstr "Опашка по подразбиране"
2517
2518 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2519 msgid "Default Requestor"
2520 msgstr "Заявител по подразбиране"
2521
2522 #: etc/initialdata:293
2523 msgid "Default admin comment template"
2524 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2525
2526 #: etc/initialdata:272
2527 msgid "Default admin correspondence template"
2528 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2529
2530 #: etc/initialdata:284
2531 msgid "Default correspondence template"
2532 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2533
2534 #: lib/RT/Config.pm:144
2535 msgid "Default queue"
2536 msgstr "Опашка по подразбиране"
2537
2538 #: etc/initialdata:250
2539 msgid "Default transaction template"
2540 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2541
2542 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2543 #. ($DefaultValue)
2544 msgid "Default: %1"
2545 msgstr "По подразбиране: %1"
2546
2547 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2548 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2549 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2550 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2551
2552 #: lib/RT/Date.pm:116
2553 msgid "DefaultFormat"
2554 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2555
2556 #: NOT FOUND IN SOURCE
2557 msgid "Delegate rights"
2558 msgstr "Делегиране на права"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2562 msgstr "Делегиране на определени права, които са предоставени на вас."
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "DelegateRights"
2566 msgstr "ДелегиранеПрава"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Delegation"
2570 msgstr "Делегация"
2571
2572 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2573 msgid "Delete"
2574 msgstr "Изтриване"
2575
2576 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2577 msgid "Delete Template"
2578 msgstr "Изтриване на шаблон"
2579
2580 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 msgid "Delete article #%1"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/RT/Class.pm:98
2586 msgid "Delete articles in this class"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Delete dashboards for this group"
2591 msgstr "Изтриване на таблата за тази група"
2592
2593 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2594 #. ($msg)
2595 msgid "Delete failed: %1"
2596 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2597
2598 #: lib/RT/Group.pm:103
2599 msgid "Delete group dashboards"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2603 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2607 msgid "Delete personal dashboards"
2608 msgstr "Изтриване на лични табла"
2609
2610 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2611 msgid "Delete selected scrips"
2612 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Изтриване на системни табла"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:117
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Изтриване на билети"
2621
2622 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Изтриване на стойности"
2625
2626 #: lib/RT/Class.pm:98
2627 msgid "DeleteArticle"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2631 msgid "DeleteDashboard"
2632 msgstr "ИзтриванеТабло"
2633
2634 #: lib/RT/Group.pm:103
2635 msgid "DeleteGroupDashboard"
2636 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2637
2638 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2639 msgid "DeleteOwnDashboard"
2640 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2641
2642 #: lib/RT/Queue.pm:117
2643 msgid "DeleteTicket"
2644 msgstr "ИзтриванеБилет"
2645
2646 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2647 #. ($self->ObjectName)
2648 msgid "Deleted %1"
2649 msgstr "Изтрит е %1"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Deleted dashboard %1"
2653 msgstr "Табло %1 изтрито"
2654
2655 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2656 msgid "Deleted queries"
2657 msgstr "Заявки изтрити"
2658
2659 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2660 msgid "Deleted saved search"
2661 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2662
2663 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2664 #. ($searchname)
2665 msgid "Deleted search %1"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: lib/RT/Queue.pm:452
2669 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2670 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2671
2672 #: lib/RT/User.pm:456
2673 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2674 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2675
2676 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2677 msgid "Deny"
2678 msgstr "Отказ"
2679
2680 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2681 msgid "Depended on by"
2682 msgstr "Зависещи"
2683
2684 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2685 msgid "DependedOnBy"
2686 msgstr "Зависими"
2687
2688 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2689 #. ($value)
2690 msgid "Dependency by %1 added"
2691 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2692
2693 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2694 #. ($value)
2695 msgid "Dependency by %1 deleted"
2696 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2697
2698 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2699 #. ($value)
2700 msgid "Dependency on %1 added"
2701 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2702
2703 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2704 #. ($value)
2705 msgid "Dependency on %1 deleted"
2706 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2707
2708 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2709 msgid "DependentOn"
2710 msgstr "ЗависимОт"
2711
2712 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2713 msgid "Depends on"
2714 msgstr "Зависи от"
2715
2716 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2717 msgid "DependsOn"
2718 msgstr "ЗависиОт"
2719
2720 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2721 msgid "Desc"
2722 msgstr "Низх"
2723
2724 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2725 msgid "Descending"
2726 msgstr "Низходящ"
2727
2728 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2729 msgid "Describe the issue below"
2730 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2731
2732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2733 msgid "Description"
2734 msgstr "Описание"
2735
2736 #: share/html/Elements/Tabs:213
2737 msgid "Detailed information about your RT setup"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2741 msgid "Details"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2745 msgid "Direction"
2746 msgstr "Посока"
2747
2748 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2749 msgid "Disabled"
2750 msgstr "Изключен"
2751
2752 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2753 msgid "Display"
2754 msgstr "Изглед"
2755
2756 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2757 msgid "Display Access Control List"
2758 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2759
2760 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2761 #. ($id)
2762 msgid "Display Article %1"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2766 msgid "Display Columns"
2767 msgstr "Показвани колони"
2768
2769 #: NOT FOUND IN SOURCE
2770 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2771 msgstr "Показване на шаблони на scrips за тази опашка"
2772
2773 #: NOT FOUND IN SOURCE
2774 msgid "Display Scrips for this queue"
2775 msgstr "Показване на scrips за тази опашка"
2776
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "Display saved searches for this group"
2779 msgstr "Показване на съхранени търсения за тази група"
2780
2781 #: share/html/Elements/Footer:59
2782 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2783 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2788 msgstr "Разпространява се под версия 2 на <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2789
2790 #: lib/RT/System.pm:80
2791 msgid "Do anything and everything"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: lib/RT/Installer.pm:215
2795 msgid "Domain name"
2796 msgstr "Име на домейн"
2797
2798 #: lib/RT/Installer.pm:216
2799 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2800 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2801
2802 #: lib/RT/Config.pm:314
2803 msgid "Don't refresh home page."
2804 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2805
2806 #: lib/RT/Config.pm:293
2807 msgid "Don't refresh search results."
2808 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2809
2810 #: share/html/Elements/Refresh:53
2811 msgid "Don't refresh this page."
2812 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2813
2814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2815 msgid "Don't trust this key at all"
2816 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2817
2818 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2819 msgid "Download"
2820 msgstr "Изтегляне"
2821
2822 #: NOT FOUND IN SOURCE
2823 msgid "Download as a tab-delimited file"
2824 msgstr "Изтегляне като файл с разделител tab"
2825
2826 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2827 msgid "Download dumpfile"
2828 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2829
2830 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2831 msgid "Dropdown"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
2835 msgid "Due"
2836 msgstr "Краен срок"
2837
2838 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2839 msgid "DueRelative"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 #. ($msg)
2844 msgid "ERROR: %1"
2845 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2846
2847 #: share/html/Elements/Tabs:437
2848 msgid "Easy updating of your open tickets"
2849 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2850
2851 #: share/html/Elements/Tabs:444
2852 msgid "Easy viewing of your reminders"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2856 msgid "Edit"
2857 msgstr "Редактиране"
2858
2859 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2860 msgid "Edit Custom Fields"
2861 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2862
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 #. ($Object->Name)
2865 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2866 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2869 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2870 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2871
2872 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2873 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2874 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2875
2876 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2877 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2878 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2881 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2885 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2886 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2887
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2889 msgid "Edit Links"
2890 msgstr "Редакция на връзки"
2891
2892 #: share/html/Search/Edit.html:66
2893 msgid "Edit Query"
2894 msgstr "Редакция на заявката"
2895
2896 #: share/html/Elements/Tabs:738
2897 msgid "Edit Search"
2898 msgstr "Редакция на търсенето"
2899
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Edit Templates for queue %1"
2902 msgstr "Редакция на шаблони за опашка %1"
2903
2904 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2905 msgid "Edit global topic hierarchy"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: NOT FOUND IN SOURCE
2909 msgid "Edit saved searches for this group"
2910 msgstr "Редакция на съхранени търсения за тази група"
2911
2912 #: share/html/Elements/Tabs:116
2913 msgid "Edit system templates"
2914 msgstr "Редакция на системни шаблони"
2915
2916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2917 #. ($ClassObj->Name)
2918 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: lib/RT/Group.pm:97
2922 msgid "EditSavedSearches"
2923 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
2924
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "Editable text"
2927 msgstr "Редактируем текст"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2931 msgstr "Редакция на конфигурацията за опашка %1"
2932
2933 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2934 #. ($CustomFieldObj->Name)
2935 #. ($CustomFieldObj->Name())
2936 msgid "Editing CustomField %1"
2937 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
2938
2939 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2940 #. ($Group->Name)
2941 msgid "Editing membership for group %1"
2942 msgstr "Редакция на членството за група %1"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Editing membership for personal group %1"
2946 msgstr "Редакция на членството за лична група %1"
2947
2948 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2949 msgid "EffectiveId"
2950 msgstr "ЕфективенId"
2951
2952 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
2953 msgid "Either base or target must be specified"
2954 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
2955
2956 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2957 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2958 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2959 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
2960
2961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2962 msgid "Email"
2963 msgstr "Ел. поща"
2964
2965 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2966 msgid "Email Address"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2970 msgid "Email Digest"
2971 msgstr "Електронно резюме"
2972
2973 #: lib/RT/User.pm:585
2974 msgid "Email address in use"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:474
2978 msgid "Email delivery"
2979 msgstr "Доставка на ел. поща"
2980
2981 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2982 msgid "Email template for periodic notification digests"
2983 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
2984
2985 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
2986 msgid "EmailAddress"
2987 msgstr "ЕлПоща"
2988
2989 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2990 msgid "Enabled"
2991 msgstr "Включен"
2992
2993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2999 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
3000
3001 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3003 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
3004
3005 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3006 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3007 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
3008
3009 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3010 msgid "Enabled Classes"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3014 msgid "Enabled Queues"
3015 msgstr "Включени опашки"
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Включено състояние %1"
3025
3026 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3027 msgid "Encrypt"
3028 msgstr "Шифриране"
3029
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
3033
3034 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Шифриране/дешифриране"
3037
3038 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3039 #. ($id, $txn->Ticket)
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3041 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
3042
3043 #: lib/RT/Queue.pm:639
3044 msgid "Encrypting disabled"
3045 msgstr "Шифрирането изключено"
3046
3047 #: lib/RT/Queue.pm:638
3048 msgid "Encrypting enabled"
3049 msgstr "Шифрирането включено"
3050
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Въведете множество стойности"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
3070
3071 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
3074
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Въведете една стойност"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3090
3091 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3094
3095 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3098
3099 #: lib/RT/Config.pm:280
3100 msgid "Enter time in hours by default"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3104 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3108 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3112 msgid "Enter up to %1 values"
3113 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3116 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3117 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3118
3119 #: share/html/Search/Simple.html:77
3120 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3121 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3125 msgid "Error"
3126 msgstr "Грешка"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3130 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->AddWatcher"
3131
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3134 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->DeleteWatcher"
3135
3136 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3137 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3138 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3139
3140 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3141 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3142 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3143
3144 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3145 msgid "Error to RT owner: public key"
3146 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3147
3148 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3149 msgid "Error: Missing dashboard"
3150 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3151
3152 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3153 msgid "Error: bad GnuPG data"
3154 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3155
3156 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3157 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3161 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3162 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3166 msgid "Error: no private key"
3167 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3168
3169 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3170 msgid "Error: public key"
3171 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3172
3173 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3174 #. ($search->Name, $msg)
3175 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: bin/rt-crontool:370
3179 msgid "Escalate tickets"
3180 msgstr "Ескалиране на билети"
3181
3182 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3183 msgid "Estimated"
3184 msgstr "Приблизително"
3185
3186 #: lib/RT/Handle.pm:666
3187 msgid "Everyone"
3188 msgstr "Всички"
3189
3190 #: NOT FOUND IN SOURCE
3191 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3192 msgstr "Разглеждане на билети, създадени в опашка между две дати"
3193
3194 #: NOT FOUND IN SOURCE
3195 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3196 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка между две дати"
3197
3198 #: NOT FOUND IN SOURCE
3199 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3200 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка, групирани по собственик"
3201
3202 #: bin/rt-crontool:356
3203 msgid "Example:"
3204 msgstr "Пример:"
3205
3206 #: lib/RT/System.pm:88
3207 msgid "ExecuteCode"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3211 msgid "Expire"
3212 msgstr "Изтичане"
3213
3214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3215 msgid "ExtendedStatus"
3216 msgstr "РазширеноСъстояние"
3217
3218 #: lib/RT/User.pm:995
3219 msgid "External authentication enabled."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3223 msgid "Extra info"
3224 msgstr "Допълнителна информация"
3225
3226 #: share/html/Elements/Tabs:633
3227 msgid "Extract Article"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3231 msgid "Extract Subject Tag"
3232 msgstr "Извличане на таг за тема"
3233
3234 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3235 #. ($Ticket)
3236 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3240 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3241 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3245 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3246 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3247
3248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3249 #. ($DBI::errstr)
3250 msgid "Failed to connect to database: %1"
3251 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3252
3253 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3254 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3255 msgid "Failed to create %1 attribute"
3256 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3257
3258 #: lib/RT/User.pm:336
3259 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3260 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3261
3262 #: lib/RT/User.pm:343
3263 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3264 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3265
3266 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3267 #. ($self->ObjectName, $id)
3268 msgid "Failed to load %1 %2"
3269 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3270
3271 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3272 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3273 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3274 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3275
3276 #: bin/rt-crontool:304
3277 #. ($modname, $@)
3278 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3279 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3280
3281 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3282 #. ($privacy)
3283 msgid "Failed to load object for %1"
3284 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3285
3286 #: sbin/rt-email-digest:166
3287 msgid "Failed to load template"
3288 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3289
3290 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3291 #. ($self->Ticket)
3292 msgid "Failed to load ticket %1"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: sbin/rt-email-digest:174
3296 msgid "Failed to parse template"
3297 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3298
3299 #: lib/RT/Date.pm:92
3300 msgid "Feb"
3301 msgstr "фев"
3302
3303 #: share/html/Elements/Tabs:749
3304 msgid "Feeds"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3308 msgid "Field"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3312 msgid "Field values source:"
3313 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "FileName"
3317 msgstr "ИмеНаФайл"
3318
3319 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3320 msgid "Filename"
3321 msgstr "Име на файл"
3322
3323 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3324 msgid "Fill arguments"
3325 msgstr "Попълнете аргументите"
3326
3327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3328 msgid "Fill boxes with color using"
3329 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3330
3331 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3332 msgid "Fill in multiple text areas"
3333 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3334
3335 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3336 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3337 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3338
3339 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3340 msgid "Fill in one text area"
3341 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3342
3343 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3344 msgid "Fill in one wikitext area"
3345 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3346
3347 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3348 msgid "Fill in this field with a URL."
3349 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3350
3351 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3352 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3353 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3354
3355 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3356 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3357 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3358
3359 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3360 msgid "Final Priority"
3361 msgstr "Окончателен приоритет"
3362
3363 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3364 msgid "FinalPriority"
3365 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3366
3367 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3368 msgid "Find all users whose"
3369 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3370
3371 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3372 msgid "Find groups whose"
3373 msgstr "Намерете групи, чиито"
3374
3375 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3376 msgid "Find people whose"
3377 msgstr "Намерете хора, чиито"
3378
3379 #: share/html/Search/Results.html:140
3380 msgid "Find tickets"
3381 msgstr "Намиране на билети"
3382
3383 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3384 msgid "Fingerprint"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3388 msgid "Finish"
3389 msgstr "Край"
3390
3391 #: share/html/Elements/Tabs:651
3392 msgid "First"
3393 msgstr "Първо"
3394
3395 #: NOT FOUND IN SOURCE
3396 msgid "Foo Bar Baz"
3397 msgstr "Foo Bar Baz"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Foo!"
3401 msgstr "Foo!"
3402
3403 #: share/html/Search/Simple.html:91
3404 #. ($link_start, $link_end)
3405 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3409 msgid "Force change"
3410 msgstr "Наложи промяна"
3411
3412 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3413 msgid "Format"
3414 msgstr "Формат"
3415
3416 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3417 msgid "Forward"
3418 msgstr "Препращане"
3419
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3421 msgid "Forward Message"
3422 msgstr "Препращане на съобщение"
3423
3424 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3425 msgid "Forward Message and Return"
3426 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3427
3428 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3429 msgid "Forward Ticket"
3430 msgstr "Препращане на билет"
3431
3432 #: lib/RT/Queue.pm:121
3433 msgid "Forward messages outside of RT"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "Forward messages to third person(s)"
3438 msgstr "Препращане на съобщението до трети лица"
3439
3440 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3441 #. ($TicketObj->id)
3442 msgid "Forward ticket #%1"
3443 msgstr "Препращане на билет #%1"
3444
3445 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3446 #. ($txn->id)
3447 msgid "Forward transaction #%1"
3448 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3449
3450 #: lib/RT/Queue.pm:121
3451 msgid "ForwardMessage"
3452 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3453
3454 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3455 #. ($self->Data)
3456 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3460 #. ($self->Field, $self->Data)
3461 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3465 #. ($ticketcount)
3466 #. ($collection->CountAll)
3467 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3468 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3469
3470 #: lib/RT/Record.pm:975
3471 msgid "Found Object"
3472 msgstr "Намерен обект"
3473
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3475 msgid "Frequency"
3476 msgstr "Честота"
3477
3478 #: lib/RT/Date.pm:111
3479 msgid "Fri"
3480 msgstr "пт"
3481
3482 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3483 msgid "Friday"
3484 msgstr "петък"
3485
3486 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3487 msgid "From"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: NOT FOUND IN SOURCE
3491 msgid "Full headers"
3492 msgstr "Пълни заглавни части"
3493
3494 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3495 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3499 msgid "General"
3500 msgstr "Общи"
3501
3502 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3503 msgid "General rights"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3507 msgid "Get template from file"
3508 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3509
3510 #: share/html/Install/index.html:76
3511 msgid "Getting started"
3512 msgstr "Първи стъпки"
3513
3514 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3515 #. ($New->Name)
3516 msgid "Given to %1"
3517 msgstr "Даден на %1"
3518
3519 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3520 msgid "Global"
3521 msgstr "Глобални"
3522
3523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3524 msgid "Global Attributes"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Global Custom Fields"
3529 msgstr "Глобални персонализирани полета"
3530
3531 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3532 msgid "Global Topics"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3536 msgid "Global custom field configuration"
3537 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3538
3539 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3540 #. ($pane)
3541 msgid "Global portlet %1 saved."
3542 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3543
3544 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3545 #. (loc($Template->Name))
3546 msgid "Global template: %1"
3547 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3548
3549 #: share/html/Elements/Tabs:312
3550 msgid "GnuPG"
3551 msgstr "GnuPG"
3552
3553 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3554 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3555 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3556
3557 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3558 msgid "GnuPG integration is disabled"
3559 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3560
3561 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3562 msgid "GnuPG issues"
3563 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3564
3565 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3566 #. ($EmailAddress)
3567 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3568 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3569
3570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3571 msgid "GnuPG private keys"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3575 #. ($EmailAddress)
3576 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3577 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3578
3579 #: share/html/m/_elements/menu:67
3580 msgid "Go"
3581 msgstr "Давай"
3582
3583 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3584 msgid "Go to group"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3588 msgid "Go to user"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3592 msgid "Go!"
3593 msgstr "Давай!"
3594
3595 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3596 msgid "Goto Ticket"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3600 msgid "Goto ticket"
3601 msgstr "Иди до билет"
3602
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3604 msgid "Graph"
3605 msgstr "Графика"
3606
3607 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3608 msgid "Graph Properties"
3609 msgstr "Свойства на графиката"
3610
3611 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3612 msgid "Graphical charts are not available."
3613 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3614
3615 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3616 msgid "Group"
3617 msgstr "Група"
3618
3619 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3620 msgid "Group Rights"
3621 msgstr "Права на групи"
3622
3623 #: lib/RT/Group.pm:929
3624 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3625 msgid "Group already has member: %1"
3626 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3627
3628 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3629 #. ($create_msg)
3630 msgid "Group could not be created: %1"
3631 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3632
3633 #: lib/RT/Group.pm:477
3634 msgid "Group created"
3635 msgstr "Групата създадена"
3636
3637 #: lib/RT/Group.pm:696
3638 msgid "Group disabled"
3639 msgstr "Групата изключена"
3640
3641 #: lib/RT/Group.pm:698
3642 msgid "Group enabled"
3643 msgstr "Групата включена"
3644
3645 #: lib/RT/Group.pm:1085
3646 msgid "Group has no such member"
3647 msgstr "Групата няма такъв член"
3648
3649 #: lib/RT/Group.pm:533
3650 #. ($value)
3651 msgid "Group name '%1' is already in use"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3655 msgid "Group not found"
3656 msgstr "Групата не е намерена"
3657
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Group rights"
3660 msgstr "Права на групата"
3661
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3663 msgid "Groups"
3664 msgstr "Групи"
3665
3666 #: lib/RT/Group.pm:935
3667 msgid "Groups can't be members of their members"
3668 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3669
3670 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3671 msgid "Groups matching search criteria"
3672 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3673
3674 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3675 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3676 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3677
3678 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3679 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3680 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3681
3682 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3683 msgid "Groups this user belongs to"
3684 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3685
3686 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3687 msgid "HasMember"
3688 msgstr "ИмаЧлен"
3689
3690 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3691 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3692 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3693
3694 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3695 msgid "Heading of a forwarded message"
3696 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3697
3698 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3699 msgid "Hello!"
3700 msgstr "Здравейте!"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "Hello, %1"
3704 msgstr "Здравей, %1"
3705
3706 #: share/html/Install/Global.html:52
3707 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3708 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3709
3710 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3711 msgid "Hide all quoted text"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3715 msgid "Hide quoted text"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: lib/RT/Config.pm:352
3719 msgid "Hide ticket history by default"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3723 msgid "History"
3724 msgstr "История"
3725
3726 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3727 #. ($id)
3728 msgid "History for article #%1"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3732 #. ($GroupObj->Name)
3733 msgid "History of the group %1"
3734 msgstr "История на група %1"
3735
3736 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3737 #. ($QueueObj->Name)
3738 msgid "History of the queue %1"
3739 msgstr "История на опашка %1"
3740
3741 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3742 #. ($UserObj->Name)
3743 msgid "History of the user %1"
3744 msgstr "История на потребител %1"
3745
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Home"
3748 msgstr "Начало"
3749
3750 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3751 msgid "Home Phone"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: lib/RT/Config.pm:311
3755 msgid "Home page refresh interval"
3756 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3757
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 msgid "HomePhone"
3760 msgstr "ДомашенТелефон"
3761
3762 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3763 msgid "Homepage"
3764 msgstr "Начална страница"
3765
3766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3767 msgid "Hour"
3768 msgstr "Час"
3769
3770 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3771 msgid "Hourly"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3775 msgid "Hours"
3776 msgstr "Часове"
3777
3778 #: lib/RT/Base.pm:125
3779 #. (6)
3780 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3781 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3782
3783 #: share/html/User/Prefs.html:175
3784 msgid "I want to reset my secret token."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/RT/Date.pm:117
3788 msgid "ISO"
3789 msgstr "ISO"
3790
3791 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3792 msgid "Id"
3793 msgstr "Id"
3794
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3796 msgid "Identity"
3797 msgstr "Самоличност"
3798
3799 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3800 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3801 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3802
3803 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3804 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3805 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3806
3807 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3808 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3809 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3810
3811 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3812 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: bin/rt-crontool:352
3816 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3817 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3818
3819 #: share/html/Install/index.html:83
3820 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3821 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3825 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3826
3827 #: share/html/Elements/CSRF:59
3828 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3829 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3834 msgstr "Ако сте променили порта, на който RT работи, е нужно да рестартирате сървъра за да влезете."
3835
3836 #: share/html/Install/Finish.html:60
3837 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3841 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3842 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
3843
3844 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3845 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3846 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3847 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3848
3849 #: lib/RT/Record.pm:967
3850 msgid "Illegal value for %1"
3851 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3852
3853 #: lib/RT/Record.pm:970
3854 msgid "Immutable field"
3855 msgstr "Непроменяемо поле"
3856
3857 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3858 msgid "Inactive Tickets"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3862 msgid "Include Article:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3866 msgid "Include disabled classes in listing."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3870 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3871 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
3872
3873 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3874 msgid "Include disabled groups in listing."
3875 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
3876
3877 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3878 msgid "Include disabled queues in listing."
3879 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
3880
3881 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3882 msgid "Include disabled users in search."
3883 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
3884
3885 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3886 msgid "Include page"
3887 msgstr "Включване на страница"
3888
3889 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3890 msgid "Include subtopics"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/RT/Config.pm:476
3894 msgid "Individual messages"
3895 msgstr "Индивидуални съобщения"
3896
3897 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3898 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3899 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
3900
3901 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3902 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3903 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
3904
3905 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3906 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3907 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
3908
3909 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3910 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3911 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
3912
3913 #: etc/initialdata:465
3914 msgid "Inform user that his password has been reset"
3915 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
3916
3917 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3918 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3919 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
3920
3921 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3922 msgid "Initial Priority"
3923 msgstr "Първоначален приоритет"
3924
3925 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3926 msgid "InitialPriority"
3927 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
3928
3929 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3930 msgid "Initialize Database"
3931 msgstr "Инициализация на базата данни"
3932
3933 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3934 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3938 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
3942 msgid "Input error"
3943 msgstr "Грешка при въвеждането"
3944
3945 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3946 #. ($CF->FriendlyPattern)
3947 #. ($self->FriendlyPattern)
3948 msgid "Input must match %1"
3949 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "Install RT"
3953 msgstr "Инсталиране на RT"
3954
3955 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
3956 msgid "Internal Error"
3957 msgstr "Вътрешна грешка"
3958
3959 #: lib/RT/Record.pm:321
3960 #. ($id->{error_message})
3961 msgid "Internal Error: %1"
3962 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
3963
3964 #: lib/RT/Article.pm:211
3965 #. ($txn_msg)
3966 msgid "Internal error: %1"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
3970 #. ($type)
3971 msgid "Invalid %1"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3975 #. ('LoadSavedSearch')
3976 msgid "Invalid %1 argument"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3980 #. ($_, $ARGS{$_})
3981 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3982 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3983 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
3984
3985 #: share/html/Install/Basics.html:81
3986 #. ('WebPort')
3987 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3988 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
3989
3990 #: lib/RT/Article.pm:108
3991 msgid "Invalid Class"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
3995 msgid "Invalid Custom Field values source"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/RT/Group.pm:603
3999 msgid "Invalid Group Type"
4000 msgstr "Невалиден тип на група"
4001
4002 #: lib/RT/Class.pm:397
4003 #. ($msg)
4004 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4008 msgid "Invalid Render Type"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4012 #. ($self->FriendlyType)
4013 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/RT/Record.pm:972
4017 msgid "Invalid data"
4018 msgstr "Невалидни данни"
4019
4020 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4021 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4022 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4026 msgid "Invalid object"
4027 msgstr "Невалиден обект"
4028
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Invalid owner object"
4031 msgstr "Невалиден обект-собственик"
4032
4033 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4034 #. ($msg)
4035 msgid "Invalid pattern: %1"
4036 msgstr "Невалиден образец: %1"
4037
4038 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4039 msgid "Invalid queue"
4040 msgstr "Невалидна опашка"
4041
4042 #: lib/RT/Queue.pm:850
4043 #. ($args{Type})
4044 msgid "Invalid queue role group type %1"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/RT/ACE.pm:275
4048 msgid "Invalid right"
4049 msgstr "Невалидно право."
4050
4051 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4052 #. ($args{'RightName'})
4053 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4054 msgstr "Невалидно право. Неуспех при канонизацията на право '%1'"
4055
4056 #: lib/RT/User.pm:575
4057 msgid "Invalid syntax for email address"
4058 msgstr "Невалиден синтаксис на адрес на ел. поща"
4059
4060 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4061 #. ($key)
4062 #. (loc('owner'))
4063 msgid "Invalid value for %1"
4064 msgstr "Невалидна стойност за %1"
4065
4066 #: lib/RT/Record.pm:1675
4067 msgid "Invalid value for custom field"
4068 msgstr "Невалидна стойност за персонализирано поле"
4069
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "Invalid value for status"
4072 msgstr "Невалидна стойност за състояние"
4073
4074 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4075 msgid "Is not encrypted"
4076 msgstr "Не е шифрирано"
4077
4078 #: bin/rt-crontool:353
4079 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4080 msgstr "Изключително важно е да не е позволено на непривилегировани потребители да стартират този инструмент."
4081
4082 #: bin/rt-crontool:354
4083 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4084 msgstr "Препоръчително е да създадете непривилегирован UNIX потребител с правилно членство в групи и достъп до RT, за да стартирате този инструмент."
4085
4086 #: bin/rt-crontool:314
4087 msgid "It takes several arguments:"
4088 msgstr "Приема редица аргументи:"
4089
4090 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4091 msgid "Italic"
4092 msgstr "Курсив"
4093
4094 #: lib/RT/Date.pm:91
4095 msgid "Jan"
4096 msgstr "яну"
4097
4098 #: lib/RT/Group.pm:96
4099 msgid "Join or leave group"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: NOT FOUND IN SOURCE
4103 msgid "Join or leave this group"
4104 msgstr "Присъединете се или напуснете тази група"
4105
4106 #: lib/RT/Date.pm:97
4107 msgid "Jul"
4108 msgstr "юли"
4109
4110 #: share/html/Elements/Tabs:562
4111 msgid "Jumbo"
4112 msgstr "Джъмбо"
4113
4114 #: lib/RT/Date.pm:96
4115 msgid "Jun"
4116 msgstr "юни"
4117
4118 #: lib/RT/Installer.pm:80
4119 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4120 msgstr "Оставете 'localhost' ако не сте сигурен/на. Оставете празно за да локална връзка през socket."
4121
4122 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4123 #. (ref $self)
4124 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4128 msgid "Lang"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4132 msgid "Language"
4133 msgstr "Език"
4134
4135 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4136 msgid "Large"
4137 msgstr "Голям"
4138
4139 #: share/html/Elements/Tabs:660
4140 msgid "Last"
4141 msgstr "Последен"
4142
4143 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4144 msgid "Last Contact"
4145 msgstr "Последен контакт"
4146
4147 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4148 msgid "Last Contacted"
4149 msgstr "Последно свързване"
4150
4151 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4152 msgid "Last Updated"
4153 msgstr "Последно обновяване"
4154
4155 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4156 msgid "Last Updated By"
4157 msgstr "Последно обновяване от"
4158
4159 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4160 msgid "Last updated"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4164 msgid "Last updated by"
4165 msgstr "Последно обновяване от"
4166
4167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4168 msgid "LastUpdated"
4169 msgstr "ПоследноОбновяване"
4170
4171 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4172 msgid "LastUpdatedBy"
4173 msgstr "ПоследноОбновяванеОт"
4174
4175 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4176 msgid "LastUpdatedRelative"
4177 msgstr "ПоследноОбновяванеОтносително"
4178
4179 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4180 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4181 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4182 msgstr "Оставете празно за изпращане на текущият ви адрес на ел. поща (%1)"
4183
4184 #: lib/RT/Installer.pm:90
4185 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4186 msgstr "Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране за вашата база данни"
4187
4188 #: lib/RT/Installer.pm:104
4189 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4190 msgstr "Оставете това така, за да използвате потребителското име по подразбиране за типа на вашата база данни"
4191
4192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4193 msgid "Left"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4197 msgid "Legends"
4198 msgstr "Легенди"
4199
4200 #: lib/RT/Config.pm:334
4201 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4202 msgstr "Дължина в символи; Използвайте '0' за показване на всички съобщения последователно, без значение дължината им"
4203
4204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4205 msgid "Let this user access RT"
4206 msgstr "Позволяване на този потребител достъп до RT"
4207
4208 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4209 msgid "Let this user be granted rights"
4210 msgstr "Предоставяне на права на този потребител"
4211
4212 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4213 msgid "Let's go!"
4214 msgstr "Хайде!"
4215
4216 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4217 msgid "Lifecycle"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4221 msgid "Link"
4222 msgstr "Връзка"
4223
4224 #: lib/RT/Record.pm:1331
4225 msgid "Link already exists"
4226 msgstr "Връзката вече съществува"
4227
4228 #: lib/RT/Record.pm:1345
4229 msgid "Link could not be created"
4230 msgstr "Връзката не може да бъде създадена"
4231
4232 #: lib/RT/Record.pm:1424
4233 msgid "Link not found"
4234 msgstr "Връзката не е намерена"
4235
4236 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4237 #. ($Ticket->Id)
4238 msgid "Link ticket #%1"
4239 msgstr "Свързване на билет #%1"
4240
4241 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4242 msgid "Link values to"
4243 msgstr "Свързване на стойностите с"
4244
4245 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4246 msgid "Linked"
4247 msgstr "Свързано"
4248
4249 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4250 msgid "LinkedFrom"
4251 msgstr "СвързаноОт"
4252
4253 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4254 msgid "LinkedTo"
4255 msgstr "СвързаноКъм"
4256
4257 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4258 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4262 msgid "Linking. Permission denied"
4263 msgstr "Свързване. Достъпът отказан"
4264
4265 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
4266 msgid "Links"
4267 msgstr "Връзки"
4268
4269 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4270 msgid "List"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4274 msgid "Load"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4278 msgid "Load a saved search"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4282 msgid "Load saved search"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4286 msgid "Load saved search:"
4287 msgstr "Зареждане на съхранено търсене:"
4288
4289 #: lib/RT/System.pm:86
4290 msgid "LoadSavedSearch"
4291 msgstr "ЗарежданеСъхрТърсене"
4292
4293 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4294 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4295 msgid "Loaded %1 %2"
4296 msgstr "Заредено %1 %2"
4297
4298 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4299 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4300 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4301 msgstr "Заредено оригинално \"%1\" съхранено търсене"
4302
4303 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4304 msgid "Loaded perl modules"
4305 msgstr "Заредени модули на perl"
4306
4307 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4308 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4309 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4310 msgstr "Заредено съхранено търсене \"%1\""
4311
4312 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4313 msgid "Loading..."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/RT/Config.pm:422
4317 msgid "Locale"
4318 msgstr "Локал"
4319
4320 #: lib/RT/Date.pm:122
4321 msgid "LocalizedDateTime"
4322 msgstr "ЛокализираноДатаВреме"
4323
4324 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4325 msgid "Location"
4326 msgstr "Локализация"
4327
4328 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4329 msgid "Logged in"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4333 #. ($username)
4334 msgid "Logged in as %1"
4335 msgstr "Влязохте като %1"
4336
4337 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4338 msgid "Logged out"
4339 msgstr "Излязохте"
4340
4341 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
4342 msgid "Login"
4343 msgstr "Вход"
4344
4345 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4346 #. ())
4347 msgid "LogoAltText"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4351 msgid "Logout"
4352 msgstr "Изход"
4353
4354 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4355 msgid "Lookup type mismatch"
4356 msgstr "Грешка в типа на търсене"
4357
4358 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4359 #. ($hour)
4360 msgid "M-F at %1"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4364 msgid "Mail"
4365 msgstr "Поща"
4366
4367 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4368 msgid "Main type of links"
4369 msgstr "Главен тип на връзките"
4370
4371 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4372 msgid "Make Owner"
4373 msgstr "Направи собственик"
4374
4375 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4376 msgid "Make Status"
4377 msgstr "Направи състояние"
4378
4379 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4380 msgid "Make date Due"
4381 msgstr "Направи краен срок"
4382
4383 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4384 msgid "Make date Resolved"
4385 msgstr "Направи дата на разрешаване"
4386
4387 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4388 msgid "Make date Started"
4389 msgstr "Направи дата на стартиране"
4390
4391 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4392 msgid "Make date Starts"
4393 msgstr "Направи дата на старт"
4394
4395 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4396 msgid "Make date Told"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4400 msgid "Make priority"
4401 msgstr "Направи приоритет"
4402
4403 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4404 msgid "Make queue"
4405 msgstr "Направи опашка"
4406
4407 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4408 msgid "Make subject"
4409 msgstr "Направи тема"
4410
4411 #: NOT FOUND IN SOURCE
4412 msgid "Make this group visible to user"
4413 msgstr "Направи тази група видима за потребителя"
4414
4415 #: share/html/Elements/Tabs:93
4416 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4417 msgstr "Управление на персонализирани полета и стойности на такива"
4418
4419 #: share/html/Elements/Tabs:76
4420 msgid "Manage groups and group membership"
4421 msgstr "Управление на групи и членство в такива"
4422
4423 #: share/html/Elements/Tabs:102
4424 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4425 msgstr "Управление на свойства и конфигурация, които се отнасят до всички опашки"
4426
4427 #: share/html/Elements/Tabs:84
4428 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4429 msgstr "Управление на опашки и специфичните им свойства"
4430
4431 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4432 msgid "Manage saved graphs"
4433 msgstr "Управление на съхранени графики"
4434
4435 #: share/html/Elements/Tabs:68
4436 msgid "Manage users and passwords"
4437 msgstr "Управление на потребители и пароли"
4438
4439 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4440 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/RT/Date.pm:93
4444 msgid "Mar"
4445 msgstr "мар"
4446
4447 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4448 msgid "Marked all messages as seen"
4449 msgstr "Всички съобщения са маркирани като прочетени"
4450
4451 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4452 msgid "Mason template search order"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4456 msgid "MaxValues"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/RT/Config.pm:332
4460 msgid "Maximum inline message length"
4461 msgstr "Максимална дължина на съобщение инлайн"
4462
4463 #: lib/RT/Date.pm:95
4464 msgid "May"
4465 msgstr "май"
4466
4467 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4468 msgid "Me"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4472 msgid "Member"
4473 msgstr "Член"
4474
4475 #: lib/RT/Transaction.pm:814
4476 #. ($value)
4477 msgid "Member %1 added"
4478 msgstr "Член %1 добавен"
4479
4480 #: lib/RT/Transaction.pm:853
4481 #. ($value)
4482 msgid "Member %1 deleted"
4483 msgstr "Член %1 премахнат"
4484
4485 #: lib/RT/Group.pm:946
4486 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4487 msgid "Member added: %1"
4488 msgstr "Член добавен: %1"
4489
4490 #: lib/RT/Group.pm:1092
4491 msgid "Member deleted"
4492 msgstr "Членът е изтрит"
4493
4494 #: lib/RT/Group.pm:1096
4495 msgid "Member not deleted"
4496 msgstr "Членът не е изтрит"
4497
4498 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4499 msgid "Member of"
4500 msgstr "Член на"
4501
4502 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4503 msgid "MemberOf"
4504 msgstr "ЧленНа"
4505
4506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4507 msgid "Members"
4508 msgstr "Членове"
4509
4510 #: lib/RT/Transaction.pm:811
4511 #. ($value)
4512 msgid "Membership in %1 added"
4513 msgstr "Членство в %1 добавено"
4514
4515 #: lib/RT/Transaction.pm:850
4516 #. ($value)
4517 msgid "Membership in %1 deleted"
4518 msgstr "Членство в %1 премахнато"
4519
4520 #: share/html/Elements/Tabs:308
4521 msgid "Memberships"
4522 msgstr "Членства"
4523
4524 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4525 #. ($UserObj->Name)
4526 msgid "Memberships of the user %1"
4527 msgstr "Членства на потребителят %1"
4528
4529 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4530 msgid "Merge Successful"
4531 msgstr "Сливането успешно"
4532
4533 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4534 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4535 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи EffectiveId"
4536
4537 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4538 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4539 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи състояние"
4540
4541 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4542 msgid "Merge into"
4543 msgstr "Сливане в"
4544
4545 #: lib/RT/Transaction.pm:817
4546 #. ($value)
4547 msgid "Merged into %1"
4548 msgstr "Слято в %1"
4549
4550 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4551 msgid "Message"
4552 msgstr "Съобщение"
4553
4554 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4555 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4559 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4560 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото изпращачът е пожелал да не го показва инлайн."
4561
4562 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4563 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4564 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото не е прав текст."
4565
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "Message body not shown because it is too large."
4568 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото е прекалено голямо."
4569
4570 #: lib/RT/Config.pm:260
4571 msgid "Message box height"
4572 msgstr "Височина на кутията със съобщение"
4573
4574 #: lib/RT/Config.pm:251
4575 msgid "Message box width"
4576 msgstr "Ширина на кутията със съобщение"
4577
4578 #: lib/RT/Config.pm:269
4579 msgid "Message box wrapping"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4583 msgid "Message could not be recorded"
4584 msgstr "Съобщението не може да бъде записано"
4585
4586 #: sbin/rt-email-digest:291
4587 msgid "Message for user"
4588 msgstr "Съобщение за потребител"
4589
4590 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4591 msgid "Message recorded"
4592 msgstr "Съобщението записано"
4593
4594 #: NOT FOUND IN SOURCE
4595 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4596 msgstr "Съобщения за този билет няма да бъдат изпращани на..."
4597
4598 #: lib/RT/Installer.pm:150
4599 msgid "Minimum password length"
4600 msgstr "Минимална дължина на паролата"
4601
4602 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4603 msgid "Minutes"
4604 msgstr "Минути"
4605
4606 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4607 msgid "Miscellaneous"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/RT/Record.pm:974
4611 msgid "Missing a primary key?: %1"
4612 msgstr "Липсва първичен ключ?: %1"
4613
4614 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4615 msgid "Mobile"
4616 msgstr "Мобилен"
4617
4618 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4619 msgid "Mobile Phone"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: NOT FOUND IN SOURCE
4623 msgid "MobilePhone"
4624 msgstr "МобиленТелефон"
4625
4626 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4627 msgid "Modify"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: NOT FOUND IN SOURCE
4631 msgid "Modify Access Control List"
4632 msgstr "Редакция на списъка за контрол на достъпа"
4633
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4636 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до %1 за всички %2"
4637
4638 #: NOT FOUND IN SOURCE
4639 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4640 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до всички %1"
4641
4642 #: NOT FOUND IN SOURCE
4643 msgid "Modify Group Rights"
4644 msgstr "Редакция на групови права"
4645
4646 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4647 msgid "Modify Members"
4648 msgstr "Редакция на членове"
4649
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "Modify Rights"
4652 msgstr "Редакция на права"
4653
4654 #: lib/RT/Queue.pm:100
4655 msgid "Modify Scrip templates"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: NOT FOUND IN SOURCE
4659 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4660 msgstr "Редакция на scrip шаблони за тази опашка"
4661
4662 #: lib/RT/Queue.pm:103
4663 msgid "Modify Scrips"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: NOT FOUND IN SOURCE
4667 msgid "Modify Scrips for this queue"
4668 msgstr "Редакция на scrips за тази опашка"
4669
4670 #: NOT FOUND IN SOURCE
4671 msgid "Modify User Rights"
4672 msgstr "Редакция на потребителски права"
4673
4674 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4675 #. ($QueueObj->Name())
4676 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4677 msgstr "Редакция на персонализирано поле за опашка %1"
4678
4679 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4680 #. ($QueueObj->Name)
4681 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4682 msgstr "Редакция на scrip за опашка %1"
4683
4684 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4685 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4686 msgstr "Редакция на scrip, който се отнася до всички опашки"
4687
4688 #: share/html/Elements/Tabs:162
4689 msgid "Modify and Create Classes"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: share/html/Elements/Tabs:167
4693 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4697 #. ($ArticleObj->Id)
4698 msgid "Modify article #%1"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4702 #. ($CF->Name)
4703 #. ($Class->Name)
4704 msgid "Modify associated objects for %1"
4705 msgstr "Редакция на асоциирани обекти на %1"
4706
4707 #: lib/RT/Queue.pm:98
4708 msgid "Modify custom field values"
4709 msgstr "Редакция на стойности на персонализирани полета"
4710
4711 #: NOT FOUND IN SOURCE
4712 msgid "Modify dashboards for this group"
4713 msgstr "Редакция на таблата за тази група"
4714
4715 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4716 #. ($TicketObj->Id)
4717 msgid "Modify dates for #%1"
4718 msgstr "Редакция на датите за #%1"
4719
4720 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4721 #. ($TicketObj->Id)
4722 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4723 msgstr "Редакция на датите за билет # %1"
4724
4725 #: share/html/Elements/Tabs:202
4726 msgid "Modify global article topics"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: share/html/Elements/Tabs:124
4730 msgid "Modify global custom fields"
4731 msgstr "Редакция на глобални персонализирани полета"
4732
4733 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4734 msgid "Modify global group rights"
4735 msgstr "Редакция на глобални групови права"
4736
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "Modify global group rights."
4739 msgstr "Редакция на глобални групови права."
4740
4741 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4742 msgid "Modify global topics"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4746 msgid "Modify global user rights"
4747 msgstr "Редакция на глобални потребителски права"
4748
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "Modify global user rights."
4751 msgstr "Редакция на глобални потребителски права."
4752
4753 #: lib/RT/Group.pm:102
4754 msgid "Modify group dashboards"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/RT/Group.pm:95
4758 msgid "Modify group membership roster"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/RT/Group.pm:94
4762 msgid "Modify group metadata or delete group"
4763 msgstr "Редакция на групови метаданни или изтриване на група"
4764
4765 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4766 #. ($ClassObj->Name)
4767 msgid "Modify group rights for Class %1"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4771 #. ($CustomFieldObj->Name)
4772 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4773 msgstr "Редакция на групови права за персонализирано поле %1"
4774
4775 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4776 #. ($GroupObj->Name)
4777 msgid "Modify group rights for group %1"
4778 msgstr "Редакция на групови права за група %1"
4779
4780 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4781 #. ($QueueObj->Name)
4782 msgid "Modify group rights for queue %1"
4783 msgstr "Редакция на групови права за опашка %1"
4784
4785 #: NOT FOUND IN SOURCE
4786 msgid "Modify membership roster for this group"
4787 msgstr "Редакция на членски състав за тази група"
4788
4789 #: lib/RT/Class.pm:94
4790 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/RT/System.pm:82
4794 msgid "Modify one's own RT account"
4795 msgstr "Редакция на собствен RT акаунт"
4796
4797 #: lib/RT/Class.pm:92
4798 msgid "Modify or delete articles in this class"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Modify people related to queue %1"
4803 msgstr "Редакция на хората, свързани с опашка %1"
4804
4805 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4806 #. ($Ticket->Id)
4807 #. ($Ticket->id)
4808 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4809 msgstr "Редакция на хората, свързани с билет #%1"
4810
4811 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4812 msgid "Modify personal dashboards"
4813 msgstr "Редакция на лични табла"
4814
4815 #: lib/RT/Queue.pm:96
4816 msgid "Modify queue watchers"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
4820 #. ($QueueObj->Name)
4821 msgid "Modify scrips for queue %1"
4822 msgstr "Редакция на scrips за опашка %1"
4823
4824 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
4825 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4826 msgstr "Редакция на scrips, които се отнасят до всички опашки"
4827
4828 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4829 msgid "Modify system dashboards"
4830 msgstr "Редакция на системни табла"
4831
4832 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4833 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4834 msgid "Modify template %1"
4835 msgstr "Редакция на шаблон %1"
4836
4837 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4838 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4839 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4843 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4844 msgstr "Редакция на шаблони, които се отнасят до всички опашки"
4845
4846 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
4847 #. ($ClassObj->Name)
4848 msgid "Modify the Class %1"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
4852 #. ($Dashboard->Name)
4853 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4857 #. ($Dashboard->Name)
4858 msgid "Modify the dashboard %1"
4859 msgstr "Редакция на табло %1"
4860
4861 #: share/html/Elements/Tabs:197
4862 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4863 msgstr "Редакция на \"RT обзор\" изгледът по подразбиране"
4864
4865 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4866 #. ($Group->Name)
4867 msgid "Modify the group %1"
4868 msgstr "Редакция на група %1"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4872 msgstr "Редакция на заявките на табло %1"
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Modify the queue watchers"
4876 msgstr "Редакция на наблюдателите на опашката"
4877
4878 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
4879 #. ($Dashboard->Name)
4880 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4881 msgstr "Редакция на абонаментите за табло %1"
4882
4883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
4884 #. ($UserObj->Name)
4885 msgid "Modify the user %1"
4886 msgstr "Редакция на потребител %1"
4887
4888 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
4889 msgid "Modify this search..."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
4893 msgid "Modify this user"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
4897 #. ($Ticket->Id)
4898 msgid "Modify ticket # %1"
4899 msgstr "Редакция на билет # %1"
4900
4901 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4902 #. ($TicketObj->Id)
4903 msgid "Modify ticket #%1"
4904 msgstr "Редакция на билет #%1"
4905
4906 #: lib/RT/Queue.pm:116
4907 msgid "Modify tickets"
4908 msgstr "Редакция на билети"
4909
4910 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4911 #. ($ClassObj->Name)
4912 msgid "Modify topic for %1"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/RT/Class.pm:95
4916 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/RT/Class.pm:93
4920 msgid "Modify topics for articles in this class"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4924 #. ($ClassObj->Name)
4925 msgid "Modify user rights for class %1"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4929 #. ($CustomFieldObj->Name)
4930 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4931 msgstr "Редакция на потребителски права за персонализирано поле %1"
4932
4933 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4934 #. ($GroupObj->Name)
4935 msgid "Modify user rights for group %1"
4936 msgstr "Редакция на потребителски права за група %1"
4937
4938 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4939 #. ($QueueObj->Name)
4940 msgid "Modify user rights for queue %1"
4941 msgstr "Редакция на потребителски права за опашка %1"
4942
4943 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4944 #. ($Ticket->Id)
4945 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
4949 msgid "ModifyACL"
4950 msgstr "РедакцияACL"
4951
4952 #: lib/RT/Class.pm:92
4953 msgid "ModifyArticle"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/RT/Class.pm:93
4957 msgid "ModifyArticleTopics"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
4961 msgid "ModifyCustomField"
4962 msgstr "РедакцияПерсонализираноПоле"
4963
4964 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4965 msgid "ModifyDashboard"
4966 msgstr "РедакцияТабло"
4967
4968 #: lib/RT/Group.pm:102
4969 msgid "ModifyGroupDashboard"
4970 msgstr "РедакцияГруповоТабло"
4971
4972 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4973 msgid "ModifyOwnDashboard"
4974 msgstr "РедакцияСобственоТабло"
4975
4976 #: lib/RT/Group.pm:96
4977 msgid "ModifyOwnMembership"
4978 msgstr "РедакцияСобственоЧленство"
4979
4980 #: lib/RT/Queue.pm:96
4981 msgid "ModifyQueueWatchers"
4982 msgstr "РедакцияНаблюдателиНаОпашка"
4983
4984 #: lib/RT/Queue.pm:103
4985 msgid "ModifyScrips"
4986 msgstr "РедакцияScrips"
4987
4988 #: lib/RT/System.pm:82
4989 msgid "ModifySelf"
4990 msgstr "РедакцияСебеСи"
4991
4992 #: lib/RT/Queue.pm:100
4993 msgid "ModifyTemplate"
4994 msgstr "РедакцияШаблон"
4995
4996 #: lib/RT/Queue.pm:116
4997 msgid "ModifyTicket"
4998 msgstr "РедакцияБилет"
4999
5000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5001 msgid "Module"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/RT/Date.pm:107
5005 msgid "Mon"
5006 msgstr "пон"
5007
5008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5009 msgid "Monday"
5010 msgstr "понеделник"
5011
5012 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5013 msgid "Monday through Friday"
5014 msgstr "от понеделник до петък"
5015
5016 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5017 msgid "Monthly"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: NOT FOUND IN SOURCE
5021 msgid "More"
5022 msgstr "Още"
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "More about %1"
5026 msgstr "Още за %1"
5027
5028 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5029 msgid "More about the requestors"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5033 msgid "Move down"
5034 msgstr "Преместване надолу"
5035
5036 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5037 msgid "Move here"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5041 msgid "Move up"
5042 msgstr "Преместване нагоре"
5043
5044 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5045 msgid "Multiple"
5046 msgstr "Множество"
5047
5048 #: lib/RT/User.pm:167
5049 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5050 msgstr "Нужно е да посочите атрибут 'Име'"
5051
5052 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5053 #. ($friendly_status)
5054 msgid "My %1 tickets"
5055 msgstr "Моите %1 билети"
5056
5057 #: share/html/Elements/Tabs:458
5058 msgid "My Approvals"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: share/html/Elements/Tabs:436
5062 msgid "My Day"
5063 msgstr "Моят ден"
5064
5065 #: share/html/Elements/Tabs:443
5066 msgid "My Reminders"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: etc/initialdata:615
5070 msgid "My Tickets"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: share/html/Approvals/index.html:48
5074 msgid "My approvals"
5075 msgstr "Моите одобрения"
5076
5077 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5078 msgid "My dashboards"
5079 msgstr "Моите табла"
5080
5081 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5082 msgid "My reminders"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5086 msgid "My saved searches"
5087 msgstr "Моите съхранени търсения"
5088
5089 #: etc/RT_Config.pm:1124
5090 msgid "MyAdminQueues"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5094 msgid "MyReminders"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/RT/Installer.pm:68
5098 msgid "MySQL"
5099 msgstr "MySQL"
5100
5101 #: etc/RT_Config.pm:1124
5102 msgid "MySupportQueues"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5106 msgid "NBSP"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5110 msgid "NEWLINE"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5114 msgid "Name"
5115 msgstr "Име"
5116
5117 #: lib/RT/Config.pm:177
5118 msgid "Name and email address"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5122 msgid "Name in use"
5123 msgstr "Името е заето"
5124
5125 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5126 msgid "Name:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: NOT FOUND IN SOURCE
5130 msgid "Named, shared collection of portlets"
5131 msgstr "Наименована, споделена колекция от portlets"
5132
5133 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5134 msgid "Never"
5135 msgstr "Никога"
5136
5137 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5138 msgid "New"
5139 msgstr "Нов"
5140
5141 #: share/html/Elements/Tabs:810
5142 msgid "New Article"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: share/html/Elements/Tabs:421
5146 msgid "New Dashboard"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5150 msgid "New Links"
5151 msgstr "Нови връзки"
5152
5153 #: NOT FOUND IN SOURCE
5154 msgid "New Password"
5155 msgstr "Нова парола"
5156
5157 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5158 msgid "New Pending Approval"
5159 msgstr "Нови озчакващи одобрение"
5160
5161 #: share/html/Elements/Tabs:426
5162 msgid "New Search"
5163 msgstr "Ново търсене"
5164
5165 #: NOT FOUND IN SOURCE
5166 msgid "New and open tickets for %1"
5167 msgstr "Нови и отворени билети за %1"
5168
5169 #: NOT FOUND IN SOURCE
5170 msgid "New custom field"
5171 msgstr "Ново персонализирано поле"
5172
5173 #: NOT FOUND IN SOURCE
5174 msgid "New group"
5175 msgstr "Нова група"
5176
5177 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5178 msgid "New messages"
5179 msgstr "Нови съобщения"
5180
5181 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5182 msgid "New password"
5183 msgstr "Нова парола"
5184
5185 #: lib/RT/User.pm:782
5186 msgid "New password notification sent"
5187 msgstr "Нотификация за нова парола изпратена"
5188
5189 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5190 msgid "New reminder:"
5191 msgstr "Ново напомняне:"
5192
5193 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5194 msgid "New rights"
5195 msgstr "Нови права"
5196
5197 #: NOT FOUND IN SOURCE
5198 msgid "New scrip"
5199 msgstr "Нов scrip"
5200
5201 #: NOT FOUND IN SOURCE
5202 msgid "New template"
5203 msgstr "Нов шаблон"
5204
5205 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5206 msgid "New ticket"
5207 msgstr "Нов билет"
5208
5209 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5210 msgid "New ticket doesn't exist"
5211 msgstr "Новият билет не съществува"
5212
5213 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5214 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5215 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5219 msgid "New user called"
5220 msgstr "Извикан нов потребител"
5221
5222 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5223 msgid "New watchers"
5224 msgstr "Нови наблюдатели"
5225
5226 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5227 msgid "Next"
5228 msgstr "Следващо"
5229
5230 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5231 msgid "NickName"
5232 msgstr "Псевдоним"
5233
5234 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5235 msgid "Nickname"
5236 msgstr "Псевдоним"
5237
5238 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5239 msgid "No"
5240 msgstr "Не"
5241
5242 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5243 #. ($self->ObjectName)
5244 msgid "No %1 loaded"
5245 msgstr "Няма %1 зареден"
5246
5247 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5248 #. ($Articles_Content)
5249 msgid "No Articles match %1"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5253 msgid "No Class defined"
5254 msgstr "Не е дефиниран клас"
5255
5256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5257 msgid "No Classes matching search criteria found."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5261 msgid "No CustomField"
5262 msgstr "Няма персонализирано поле"
5263
5264 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5265 msgid "No CustomField defined"
5266 msgstr "Не е дефинирано персонализирано поле"
5267
5268 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5269 msgid "No Group defined"
5270 msgstr "Не е дефинирана група"
5271
5272 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5273 msgid "No Query"
5274 msgstr "Няма заявка"
5275
5276 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5277 msgid "No Queue defined"
5278 msgstr "Не е дефинирана опашка"
5279
5280 #: bin/rt-crontool:124
5281 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: NOT FOUND IN SOURCE
5285 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5286 msgstr "Не е намерен RT потребител. Моля, свържете се с вашия RT администратор.\\n"
5287
5288 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5289 msgid "No Subject"
5290 msgstr "Няма тема"
5291
5292 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5293 msgid "No Template"
5294 msgstr "Няма шаблон"
5295
5296 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5297 msgid "No action"
5298 msgstr "Няма действие"
5299
5300 #: lib/RT/Record.pm:969
5301 msgid "No column specified"
5302 msgstr "Не е указана колона"
5303
5304 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5305 msgid "No comment entered about this user"
5306 msgstr "Няма въведени коментари за този потребител"
5307
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "No dashboards."
5310 msgstr "Няма табла."
5311
5312 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5313 #. (ref $self)
5314 msgid "No description for %1"
5315 msgstr "Няма описание за %1"
5316
5317 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5318 msgid "No details"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/RT/Users.pm:182
5322 msgid "No group specified"
5323 msgstr "Не е указана група"
5324
5325 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5326 msgid "No groups matching search criteria found."
5327 msgstr "Не са намерени групи, отговарящи на критериите за търсене."
5328
5329 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5330 msgid "No key suitable for encryption"
5331 msgstr "Няма ключ, подходящ за шифриране"
5332
5333 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5334 msgid "No keys for this address"
5335 msgstr "Няма ключове за този адрес"
5336
5337 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5338 msgid "No message attached"
5339 msgstr "Няма прикачено съобщение"
5340
5341 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5342 msgid "No name provided"
5343 msgstr "Не е указано име"
5344
5345 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5346 msgid "No need to encrypt"
5347 msgstr "Не е нужно шифриране"
5348
5349 #: lib/RT/User.pm:851
5350 msgid "No password set"
5351 msgstr "Няма парола"
5352
5353 #: lib/RT/Queue.pm:401
5354 msgid "No permission to create queues"
5355 msgstr "Няма право да създава опашки"
5356
5357 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5358 #. ($QueueObj->Name)
5359 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5360 msgstr "Няма право да създава билети в опашка '%1'"
5361
5362 #: share/html/SelfService/Display.html:175
5363 msgid "No permission to display that ticket"
5364 msgstr "Няма право да види този билет"
5365
5366 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5367 msgid "No permission to modify article"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5371 msgid "No permission to save system-wide searches"
5372 msgstr "Няма право да съхранява общосистемни търсения"
5373
5374 #: lib/RT/User.pm:1378
5375 msgid "No permission to set preferences"
5376 msgstr "Няма право да установява предпочитания"
5377
5378 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5379 msgid "No permission to view Article"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: share/html/SelfService/Update.html:108
5383 msgid "No permission to view update ticket"
5384 msgstr "Няма право да преглежда обновения билет"
5385
5386 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5387 msgid "No principal specified"
5388 msgstr "Не е указан принсипал"
5389
5390 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5391 msgid "No principals selected."
5392 msgstr "Не са избрани принсипали."
5393
5394 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5395 msgid "No private key"
5396 msgstr "Няма частен ключ"
5397
5398 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5399 msgid "No queues matching search criteria found."
5400 msgstr "Не са намерени опашки, отговарящи на критериите за търсене."
5401
5402 #: lib/RT/ACE.pm:217
5403 msgid "No right specified"
5404 msgstr "Не е указано право"
5405
5406 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5407 msgid "No rights found"
5408 msgstr "Не са намерени права"
5409
5410 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5411 msgid "No rights granted."
5412 msgstr "Не са делегирани права."
5413
5414 #: share/html/Search/Bulk.html:258
5415 msgid "No search to operate on."
5416 msgstr "Няма търсене, на което да се действа."
5417
5418 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5419 msgid "No subject"
5420 msgstr "Без тема"
5421
5422 #: lib/RT/User.pm:1649
5423 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5424 msgstr "Няма такъв ключ или е неподходящ за подписване"
5425
5426 #: share/html/Search/Chart:140
5427 msgid "No tickets found."
5428 msgstr "Не са намерени билети."
5429
5430 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
5431 msgid "No transaction type specified"
5432 msgstr "Не е указан тип на транзакцията"
5433
5434 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5435 msgid "No usable keys."
5436 msgstr "Няма използваеми ключове."
5437
5438 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5439 msgid "No users matching search criteria found."
5440 msgstr "Няма намерени потребители, които отговарят на критериите за търсене."
5441
5442 #: lib/RT/Record.pm:966
5443 msgid "No value sent to _Set!"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5447 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5448 msgstr "Не е изпратена стойност на _Set!\\n"
5449
5450 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5451 msgid "Nobody"
5452 msgstr "Никой"
5453
5454 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5455 msgid "None"
5456 msgstr "Няма"
5457
5458 #: lib/RT/Record.pm:971
5459 msgid "Nonexistant field?"
5460 msgstr "Несъществуващо поле?"
5461
5462 #: NOT FOUND IN SOURCE
5463 msgid "Not Set"
5464 msgstr "Не е указано"
5465
5466 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5467 msgid "Not found"
5468 msgstr "Не е намерен"
5469
5470 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5471 msgid "Not logged in."
5472 msgstr "Не сте вписани."
5473
5474 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5475 msgid "Not set"
5476 msgstr "Неуказано"
5477
5478 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5479 msgid "Not using a mobile browser?"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5483 msgid "Not yet implemented."
5484 msgstr "Неимплементирано"
5485
5486 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5487 msgid "Notes"
5488 msgstr "Бележки"
5489
5490 #: lib/RT/User.pm:784
5491 msgid "Notification could not be sent"
5492 msgstr "Не може да бъде изпратена нотификация"
5493
5494 #: etc/initialdata:57
5495 msgid "Notify AdminCcs"
5496 msgstr "Нотификация на AdminCcs"
5497
5498 #: etc/initialdata:53
5499 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5500 msgstr "Нотификация на AdminCcs като коментар"
5501
5502 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5503 msgid "Notify Ccs"
5504 msgstr "Нотификация на Ccs"
5505
5506 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5507 msgid "Notify Ccs as Comment"
5508 msgstr "Нотификация на Ccs като коментар"
5509
5510 #: etc/initialdata:84
5511 msgid "Notify Other Recipients"
5512 msgstr "Нотификация на други получатели"
5513
5514 #: etc/initialdata:80
5515 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5516 msgstr "Нотификация на други получатели като коментар"
5517
5518 #: etc/initialdata:41
5519 msgid "Notify Owner"
5520 msgstr "Нотификация на собственика"
5521
5522 #: etc/initialdata:37
5523 msgid "Notify Owner as Comment"
5524 msgstr "Нотификация на собственика като коментар"
5525
5526 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5527 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5528 msgstr "Нотификация на собственика за техния отхвърлен билет"
5529
5530 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5531 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5532 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им и готовността за работа"
5533
5534 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5535 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5536 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им от някои или всички одобрители"
5537
5538 #: etc/initialdata:76
5539 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5540 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs"
5541
5542 #: etc/initialdata:72
5543 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5544 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs като коментар"
5545
5546 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5547 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5548 msgstr "Нотификация на собствениците и AdminCcs за нови елементи, очакващи одобрение"
5549
5550 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5551 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5552 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от всички одобрители"
5553
5554 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5555 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5556 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от някой одобрител"
5557
5558 #: etc/initialdata:33
5559 msgid "Notify Requestors"
5560 msgstr "Нотификация на заявителите"
5561
5562 #: etc/initialdata:67
5563 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5564 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs"
5565
5566 #: etc/initialdata:62
5567 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5568 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs като коментар"
5569
5570 #: lib/RT/Config.pm:361
5571 msgid "Notify me of unread messages"
5572 msgstr "Съобщавай ми за непрочетени съобщения"
5573
5574 #: lib/RT/Date.pm:101
5575 msgid "Nov"
5576 msgstr "ное"
5577
5578 #: NOT FOUND IN SOURCE
5579 msgid "Number of search results"
5580 msgstr "Брой на резултатите от търсенето"
5581
5582 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5583 msgid "OR"
5584 msgstr "ИЛИ"
5585
5586 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5587 msgid "Object"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/RT/Record.pm:335
5591 msgid "Object could not be created"
5592 msgstr "Неуспех при създаването на обект"
5593
5594 #: lib/RT/Record.pm:126
5595 msgid "Object could not be deleted"
5596 msgstr "Неуспех при изтриването на обект"
5597
5598 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5599 msgid "Object created"
5600 msgstr "Обектът създаден"
5601
5602 #: lib/RT/Record.pm:123
5603 msgid "Object deleted"
5604 msgstr "Обектът изтрит"
5605
5606 #: NOT FOUND IN SOURCE
5607 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5608 msgstr "Обект от тип %1 не приема персонализирани полета"
5609
5610 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5611 msgid "Object type mismatch"
5612 msgstr "Разминаване в типа на обектите"
5613
5614 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5615 msgid "Objects list is empty"
5616 msgstr "Списъкът с обекти е празен"
5617
5618 #: lib/RT/Date.pm:100
5619 msgid "Oct"
5620 msgstr "окт"
5621
5622 #: share/html/Elements/Tabs:450
5623 msgid "Offline"
5624 msgstr "Офлайн"
5625
5626 #: NOT FOUND IN SOURCE
5627 msgid "Offline edits"
5628 msgstr "Офлайн редакции"
5629
5630 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5631 msgid "Offline upload"
5632 msgstr "Офлайн качване"
5633
5634 #: lib/RT/Transaction.pm:400
5635 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5636 msgid "On %1, %2 wrote:"
5637 msgstr "На %1, %2 написа:"
5638
5639 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5640 msgid "On Close"
5641 msgstr "При затваряне"
5642
5643 #: etc/initialdata:143
5644 msgid "On Comment"
5645 msgstr "При коментар"
5646
5647 #: etc/initialdata:115
5648 msgid "On Correspond"
5649 msgstr "При кореспонденция"
5650
5651 #: etc/initialdata:104
5652 msgid "On Create"
5653 msgstr "При създаване"
5654
5655 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5656 msgid "On Forward"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5660 msgid "On Forward Ticket"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5664 msgid "On Forward Transaction"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: etc/initialdata:164
5668 msgid "On Owner Change"
5669 msgstr "При промяна на собственикът"
5670
5671 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5672 msgid "On Priority Change"
5673 msgstr "При промяна на приоритетът"
5674
5675 #: etc/initialdata:172
5676 msgid "On Queue Change"
5677 msgstr "При промяна на опашката"
5678
5679 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5680 msgid "On Reject"
5681 msgstr "При отхвърляне"
5682
5683 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5684 msgid "On Reopen"
5685 msgstr "При ре-отваряне"
5686
5687 #: etc/initialdata:178
5688 msgid "On Resolve"
5689 msgstr "При разрешаване"
5690
5691 #: etc/initialdata:149
5692 msgid "On Status Change"
5693 msgstr "При промяна на състоянието"
5694
5695 #: etc/initialdata:109
5696 msgid "On Transaction"
5697 msgstr "При транзакция"
5698
5699 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5700 msgid "One-time Bcc"
5701 msgstr "Еднократно сляпо копие"
5702
5703 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5704 msgid "One-time Cc"
5705 msgstr "Еднократно копие"
5706
5707 #: lib/RT/Config.pm:281
5708 msgid "Only for entry, not display"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5712 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5713 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5714 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени след %1"
5715
5716 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5717 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5718 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5719 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени преди %1"
5720
5721 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5722 msgid "Only show custom fields for:"
5723 msgstr "Покажи само персонализирани полета за:"
5724
5725 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
5726 msgid "Open It"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: etc/initialdata:95
5730 msgid "Open Tickets"
5731 msgstr "Отворени билети"
5732
5733 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5734 msgid "Open URL"
5735 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
5736
5737 #: NOT FOUND IN SOURCE
5738 msgid "Open it"
5739 msgstr "Отвори го"
5740
5741 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
5742 msgid "Open tickets"
5743 msgstr "Отворени билети"
5744
5745 #: etc/initialdata:96
5746 msgid "Open tickets on correspondence"
5747 msgstr "Отваряне на билетите при кореспонденция"
5748
5749 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5750 msgid "Option"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
5754 msgid "Options"
5755 msgstr "Опции"
5756
5757 #: lib/RT/Installer.pm:71
5758 msgid "Oracle"
5759 msgstr "Oracle"
5760
5761 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5762 msgid "Order by"
5763 msgstr "Подреждане по"
5764
5765 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
5766 msgid "Organization"
5767 msgstr "Организация"
5768
5769 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5770 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5771 msgid "Originating ticket: #%1"
5772 msgstr "Билет-произход: #%1"
5773
5774 #: lib/RT/Transaction.pm:702
5775 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5776 msgstr "Записана излизаща ел. поща относно коментар"
5777
5778 #: lib/RT/Transaction.pm:706
5779 msgid "Outgoing email recorded"
5780 msgstr "Записана излизаща ел. поща"
5781
5782 #: lib/RT/Config.pm:489
5783 msgid "Outgoing mail"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
5787 msgid "Over time, priority moves toward"
5788 msgstr "С времето, приоритетът се движи напред"
5789
5790 #: share/html/Elements/Tabs:431
5791 msgid "Overview"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/RT/Queue.pm:115
5795 msgid "Own tickets"
5796 msgstr "Собствени билети"
5797
5798 #: lib/RT/Queue.pm:115
5799 msgid "OwnTicket"
5800 msgstr "ПритежаниеНаБилет"
5801
5802 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
5803 msgid "Owner"
5804 msgstr "Собственик"
5805
5806 #: lib/RT/Ticket.pm:661
5807 #. ($DeferOwner->Name)
5808 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5809 msgstr "Собственик '%1' няма право да притежава този билет."
5810
5811 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
5812 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5813 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5814 msgstr "Собственикът сменен от %1 на %2"
5815
5816 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
5817 msgid "Owner could not be set."
5818 msgstr "Неуспех при промяна на собственика."
5819
5820 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
5821 #. ($Old->Name , $New->Name)
5822 #. ($Old->Name, $New->Name)
5823 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5824 msgstr "Собственикът насилствено променен от %1 на %2"
5825
5826 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5827 msgid "OwnerName"
5828 msgstr "ИмеНаСобственика"
5829
5830 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5831 msgid "Page"
5832 msgstr "Страница"
5833
5834 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5835 msgid "Page 1 of 1"
5836 msgstr "Страница 1 от 1"
5837
5838 #: share/html/dhandler:48
5839 msgid "Page not found"
5840 msgstr "Страницата не е намерена"
5841
5842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
5843 msgid "Pager"
5844 msgstr "Пейджър"
5845
5846 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5847 msgid "Pager Phone"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5851 msgid "PagerPhone"
5852 msgstr "ПейджърТелефон"
5853
5854 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
5855 msgid "Parents"
5856 msgstr "Родители"
5857
5858 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
5859 msgid "Password"
5860 msgstr "Парола"
5861
5862 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5863 msgid "Password Reminder"
5864 msgstr "Напомняне за паролата"
5865
5866 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
5867 msgid "Password changed"
5868 msgstr "Паролата е променена"
5869
5870 #: lib/RT/User.pm:828
5871 msgid "Password has not been set."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/RT/User.pm:301
5875 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5876 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5877 msgstr "Нужно е паролата да бъде дълга поне %1 символа"
5878
5879 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5880 msgid "Password not printed"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/RT/User.pm:861
5884 msgid "Password set"
5885 msgstr "Паролата установена"
5886
5887 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
5888 #. ($msg)
5889 msgid "Password: %1"
5890 msgstr "Парола: %1"
5891
5892 #: lib/RT/User.pm:847
5893 msgid "Password: Permission Denied"
5894 msgstr "Парола: Достъпът отказан"
5895
5896 #: etc/initialdata:463
5897 msgid "PasswordChange"
5898 msgstr "ПромянаПарола"
5899
5900 #: lib/RT/User.pm:824
5901 msgid "Passwords do not match."
5902 msgstr "Паролите не съвпадат."
5903
5904 #: NOT FOUND IN SOURCE
5905 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5906 msgstr "Паролите не съвпадат. Паролата ви не беше сменена"
5907
5908 #: lib/RT/Installer.pm:189
5909 msgid "Path to sendmail"
5910 msgstr "Път до sendmail"
5911
5912 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
5913 msgid "People"
5914 msgstr "Хора"
5915
5916 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
5917 #. ($QueueObj->Name)
5918 msgid "People related to queue %1"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: etc/initialdata:89
5922 msgid "Perform a user-defined action"
5923 msgstr "Изпълни действие, зададено от потребителя"
5924
5925 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
5926 msgid "Perl"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: NOT FOUND IN SOURCE
5930 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5931 msgstr "Perl Include пътища (@INC)"
5932
5933 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
5934 msgid "Perl configuration"
5935 msgstr "Perl конфигурация"
5936
5937 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
5938 msgid "Perl library search order"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: share/html/Elements/Tabs:231
5942 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
5946 msgid "Permission Denied"
5947 msgstr "Достъпът отказан"
5948
5949 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
5950 msgid "Permission denied"
5951 msgstr "Достъпът отказан"
5952
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5954 msgid "Personal Dashboards"
5955 msgstr "Лични табла"
5956
5957 #: NOT FOUND IN SOURCE
5958 msgid "Personal Groups"
5959 msgstr "Лични групи"
5960
5961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
5962 msgid "Phone numbers"
5963 msgstr "Телефонни номера"
5964
5965 #: share/html/dhandler:51
5966 msgid "Please check the URL and try again."
5967 msgstr "Моля, проверете адреса и опитайте отново."
5968
5969 #: lib/RT/User.pm:819
5970 msgid "Please enter your current password correctly."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/RT/User.pm:821
5974 msgid "Please enter your current password."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5978 msgid "Possible cross-site request forgery"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5982 msgid "Possible hidden searches"
5983 msgstr "Възможни скрити търсения"
5984
5985 #: lib/RT/Installer.pm:69
5986 msgid "PostgreSQL"
5987 msgstr "PostgreSQL"
5988
5989 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
5990 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
5991 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
5992 msgid "Predefined search %1 not found"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5996 msgid "Preferences"
5997 msgstr "Предпочитания"
5998
5999 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6000 #. ($pane, $UserObj->Name)
6001 msgid "Preferences %1 for user %2."
6002 msgstr "Предпочитания %1 за потребител %2."
6003
6004 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6005 #. ($pane)
6006 #. (loc('summary rows'))
6007 msgid "Preferences saved for %1."
6008 msgstr "Предпочитанията запазени за %1."
6009
6010 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6011 #. ($UserObj->Name)
6012 msgid "Preferences saved for user %1."
6013 msgstr "Предпочитанията запазени за потребител %1."
6014
6015 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6016 msgid "Preferences saved."
6017 msgstr "Предпочитанията запазени."
6018
6019 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6020 #. ($msg)
6021 msgid "Preferred Key: %1"
6022 msgstr "Предпочитан ключ: %1"
6023
6024 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6025 msgid "Preferred key"
6026 msgstr "Предпочитан ключ"
6027
6028 #: lib/RT/Action.pm:171
6029 msgid "Prepare Stubbed"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: share/html/Elements/Tabs:653
6033 msgid "Prev"
6034 msgstr "Предишен"
6035
6036 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6037 msgid "Previous"
6038 msgstr "Предишен"
6039
6040 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6041 #. ($args{'PrincipalId'})
6042 msgid "Principal %1 not found."
6043 msgstr "Принсипал %1 не е намерен."
6044
6045 #: sbin/rt-email-digest:96
6046 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6047 msgstr "Покажи резултатните резюме съобщения на STDOUT; не ги изпращай по пощата. Не ги маркирай като изпратени"
6048
6049 #: sbin/rt-email-digest:98
6050 msgid "Print this message"
6051 msgstr "Разпечатване на това съобщение"
6052
6053 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
6054 msgid "Priority"
6055 msgstr "Приоритет"
6056
6057 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6058 msgid "Priority starts at"
6059 msgstr "Приоритетът започва от"
6060
6061 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6062 msgid "Privacy"
6063 msgstr "Поверителност"
6064
6065 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6066 msgid "Privacy:"
6067 msgstr "Поверителност:"
6068
6069 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6070 msgid "Private Key"
6071 msgstr "Частен ключ"
6072
6073 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6074 msgid "Privileged"
6075 msgstr "Привилегирован"
6076
6077 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6078 #. (loc_fuzzy($msg))
6079 msgid "Privileged status: %1"
6080 msgstr "Състояние на привилегированост: %1"
6081
6082 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6083 msgid "Privileged users"
6084 msgstr "Привилегировани потребители"
6085
6086 #: bin/rt-crontool:182
6087 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6088 msgstr "Обработка без транзакция, някои условия и действия може да пропаднат. Обмислете използването на --transaction аргумент"
6089
6090 #: lib/RT/Handle.pm:681
6091 msgid "Pseudogroup for internal use"
6092 msgstr "Псевдогрупа за вътрешна употреба"
6093
6094 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6095 #. ($line->{'Key'})
6096 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6097 msgstr "Изисква се публичен ключ '0x%1' за проверката на подписа"
6098
6099 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6100 msgid "Queries"
6101 msgstr "Заявки"
6102
6103 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6104 msgid "Query"
6105 msgstr "Заявка"
6106
6107 #: share/html/Search/Build.html:115
6108 msgid "Query Builder"
6109 msgstr "Строител на заявки"
6110
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "Query:"
6113 msgstr "Заявка:"
6114
6115 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
6116 msgid "Queue"
6117 msgstr "Опашка"
6118
6119 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6120 #. ($Queue)
6121 #. ($id)
6122 msgid "Queue %1 not found"
6123 msgstr "Опашка %1 не е намерена"
6124
6125 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6126 msgid "Queue Name"
6127 msgstr "Име на опашката"
6128
6129 #: lib/RT/Queue.pm:553
6130 msgid "Queue already exists"
6131 msgstr "Опашката вече съществува"
6132
6133 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6134 msgid "Queue could not be created"
6135 msgstr "Неуспех при създаването на опашка"
6136
6137 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6138 msgid "Queue could not be loaded."
6139 msgstr "Неуспех при зареждането на опашка."
6140
6141 #: lib/RT/Queue.pm:444
6142 msgid "Queue created"
6143 msgstr "Опашката създадена"
6144
6145 #: lib/RT/Queue.pm:483
6146 msgid "Queue disabled"
6147 msgstr "Опашката изключена"
6148
6149 #: lib/RT/Queue.pm:485
6150 msgid "Queue enabled"
6151 msgstr "Опашката включена"
6152
6153 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6154 msgid "Queue id"
6155 msgstr "Идентификатор на опашката"
6156
6157 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
6158 msgid "Queue not found"
6159 msgstr "Опашката не е намерена"
6160
6161 #: NOT FOUND IN SOURCE
6162 msgid "Queue rights"
6163 msgstr "Права в опашката"
6164
6165 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6166 msgid "Queue's key"
6167 msgstr "Ключ на опашката"
6168
6169 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6170 msgid "QueueAdminCc"
6171 msgstr "ОпашкаАдминКопие"
6172
6173 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6174 msgid "QueueCc"
6175 msgstr "ОпашкаКопие"
6176
6177 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6178 msgid "QueueName"
6179 msgstr "ОпашкаИме"
6180
6181 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6182 msgid "QueueWatcher"
6183 msgstr "ОпашкаНаблюдател"
6184
6185 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6186 msgid "Queues"
6187 msgstr "Опашки"
6188
6189 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6190 msgid "Queues I administer"
6191 msgstr "Опашки, които администрирам"
6192
6193 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6194 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6195 msgstr "Опашки, от които получавам административни копия"
6196
6197 #: lib/RT/Config.pm:416
6198 msgid "Quick Create"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6202 msgid "Quick search"
6203 msgstr "Бързо търсене"
6204
6205 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6206 msgid "Quick ticket creation"
6207 msgstr "Бързо създаване на билет"
6208
6209 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
6210 msgid "QuickCreate"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
6214 msgid "Quicksearch"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/RT/Date.pm:120
6218 msgid "RFC2616"
6219 msgstr "RFC2616"
6220
6221 #: lib/RT/Date.pm:119
6222 msgid "RFC2822"
6223 msgstr "RFC2822"
6224
6225 #: share/html/Elements/Tabs:768
6226 msgid "RSS"
6227 msgstr "RSS"
6228
6229 #: NOT FOUND IN SOURCE
6230 msgid "RT %1 for %2"
6231 msgstr "RT %1 за %2"
6232
6233 #: share/html/Admin/index.html:48
6234 msgid "RT Administration"
6235 msgstr "RT администрация"
6236
6237 #: lib/RT/Installer.pm:165
6238 msgid "RT Administrator Email"
6239 msgstr "Ел. поща на администратора на RT"
6240
6241 #: NOT FOUND IN SOURCE
6242 msgid "RT Config"
6243 msgstr "RT конфигурация"
6244
6245 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6246 msgid "RT Configuration"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6250 msgid "RT Error"
6251 msgstr "RT грешка"
6252
6253 #: NOT FOUND IN SOURCE
6254 msgid "RT Self Service"
6255 msgstr "RT самообслужване"
6256
6257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6258 msgid "RT Size"
6259 msgstr "RT размер"
6260
6261 #: NOT FOUND IN SOURCE
6262 msgid "RT Variables"
6263 msgstr "RT променливи"
6264
6265 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6266 msgid "RT at a glance"
6267 msgstr "RT обзор"
6268
6269 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6270 #. ($UserObj->Name)
6271 msgid "RT at a glance for the user %1"
6272 msgstr "RT обзор за потребител %1"
6273
6274 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6275 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6276 msgstr "RT може да комуникира с вашите потребители относно нови билети или нова кореспонденция по билети. Кажете ни къде да намерим sendmail (или съвместим със sendmail двоичен файл, като например този доставян от postfix). RT също така е нужно да знае кой да уведоми, когато някой изпрати невалидна ел. поща. Това не трябва да е адрес, който се връща обратно в RT."
6277
6278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6279 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6280 msgstr "RT може да включва съдържание от друга web-услуга, когато показва това персонализирано поле."
6281
6282 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6283 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6284 msgstr "RT може да направи стойностите на това персонализирано поле в хиперлинкове към друга услуга."
6285
6286 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6287 msgid "RT core variables"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6291 msgid "RT couldn't store your session."
6292 msgstr "RT не успя да съхрани вашата сесия."
6293
6294 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
6295 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6296 msgid "RT for %1"
6297 msgstr "RT за %1"
6298
6299 #: share/html/Elements/CSRF:55
6300 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6301 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: share/html/Install/index.html:71
6305 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6306 msgstr "RT е промишлен клас система за следене на проблеми, проектирана за да ви позволи да управлявате интелигентно и ефективно задачи, проблеми, заявки, дефекти или каквото и да било друго, което прилича на \"единица действие\"."
6307
6308 #: share/html/Install/index.html:74
6309 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6310 msgstr "RT се използва от компании във Fortune 100, еднолични бизнеси, правителствени агенции, образователни институции, болници, нестопански организации, неправителствени организации, библиотеки, проекти с отворен код и всички други видове организации на всички седем континента (да, дори Антарктика)."
6311
6312 #: lib/RT/Installer.pm:123
6313 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6314 msgstr "RT ще се свърже с базата данни, използвайки този потребител. Той ще бъде създаден за вас."
6315
6316 #: lib/RT/Installer.pm:158
6317 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6318 msgstr "RT ще създаде потребител, наречен \"root\" и ще установи това като паролата му"
6319
6320 #: NOT FOUND IN SOURCE
6321 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6322 msgstr "RT ще гледа за всичко останало, което въведете в темите на билетите."
6323
6324 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6325 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6326 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6327 msgstr "RT ще подмени %1 и %2 с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6328
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6331 msgstr "RT ще подмени <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6332
6333 #: lib/RT/Installer.pm:144
6334 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6335 msgstr "RT ще използва този низ за да идентифицира вашата уникална инсталация и ще търси за него в темите на ел. поща, за да реши към кой билет принадлежи даденото съобщение. Препоръчваме да установите това на вашият Интернет домейн (напр.: example.com)."
6336
6337 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6338 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6339 msgstr "RT работи с редица различни бази данни. Поддържат се <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6340
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6343 msgstr "RT/Админ/Редакция на група %1"
6344
6345 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6346 #. ($address)
6347 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
6351 msgid "Re-open"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6355 msgid "Real Name"
6356 msgstr "Истинско име"
6357
6358 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6359 msgid "RealName"
6360 msgstr "ИстинскоИме"
6361
6362 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6363 msgid "Recipient"
6364 msgstr "Получател"
6365
6366 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6367 msgid "Recipient must be an email address"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6371 msgid "Recipients"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6375 msgid "Record all updates"
6376 msgstr "Запис на всички обновявания"
6377
6378 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6379 msgid "Recursive member"
6380 msgstr "Рекурсивен член"
6381
6382 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6383 msgid "Refer to"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/RT/Transaction.pm:808
6387 #. ($value)
6388 msgid "Reference by %1 added"
6389 msgstr "Референция от %1 добавена"
6390
6391 #: lib/RT/Transaction.pm:847
6392 #. ($value)
6393 msgid "Reference by %1 deleted"
6394 msgstr "Референция от %1 изтрита"
6395
6396 #: lib/RT/Transaction.pm:805
6397 #. ($value)
6398 msgid "Reference to %1 added"
6399 msgstr "Референция към %1 добавена"
6400
6401 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6402 #. ($value)
6403 msgid "Reference to %1 deleted"
6404 msgstr "Референция към %1 изтрита"
6405
6406 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
6407 msgid "Referred to by"
6408 msgstr "Референции от"
6409
6410 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6411 msgid "ReferredToBy"
6412 msgstr "РеференцииОт"
6413
6414 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
6415 msgid "Refers to"
6416 msgstr "Отнася се към"
6417
6418 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6419 msgid "RefersTo"
6420 msgstr "ОтнасяСеКъм"
6421
6422 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6423 msgid "Refresh"
6424 msgstr "Опресняване"
6425
6426 #: lib/RT/Config.pm:317
6427 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6428 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 10 минути."
6429
6430 #: lib/RT/Config.pm:320
6431 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6432 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 120 минути."
6433
6434 #: lib/RT/Config.pm:315
6435 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6436 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 2 минути."
6437
6438 #: lib/RT/Config.pm:318
6439 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6440 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 20 минути."
6441
6442 #: lib/RT/Config.pm:316
6443 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6444 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 5 минути."
6445
6446 #: lib/RT/Config.pm:319
6447 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6448 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 60 минути."
6449
6450 #: lib/RT/Config.pm:296
6451 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6452 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 10 минути."
6453
6454 #: lib/RT/Config.pm:299
6455 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6456 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 120 минути."
6457
6458 #: lib/RT/Config.pm:294
6459 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6460 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 2 минути."
6461
6462 #: lib/RT/Config.pm:297
6463 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6464 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 20 минути."
6465
6466 #: lib/RT/Config.pm:295
6467 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6468 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 5 минути."
6469
6470 #: lib/RT/Config.pm:298
6471 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6472 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 60 минути."
6473
6474 #: share/html/Elements/Refresh:59
6475 #. ($value/60)
6476 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6477 msgstr "Опресняване на тази страница на всеки %1 минути."
6478
6479 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
6480 msgid "RefreshHomepage"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
6484 msgid "Reject"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/RT/Config.pm:164
6488 msgid "Remember default queue"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6492 msgid "Reminder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
6496 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6497 #. ($ticket->Subject)
6498 msgid "Reminder '%1' added"
6499 msgstr "Напомняне '%1' добавено"
6500
6501 #: lib/RT/Transaction.pm:957
6502 #. ($ticket->Subject)
6503 msgid "Reminder '%1' completed"
6504 msgstr "Напомняне '%1' завършено"
6505
6506 #: lib/RT/Transaction.pm:950
6507 #. ($ticket->Subject)
6508 msgid "Reminder '%1' reopened"
6509 msgstr "Напомняне '%1' отново отворено"
6510
6511 #: NOT FOUND IN SOURCE
6512 msgid "Reminder ticket #%1"
6513 msgstr "Напомнящ билет #%1"
6514
6515 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6516 msgid "Reminders"
6517 msgstr "Напомняния"
6518
6519 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6520 #. ($Ticket->Id)
6521 msgid "Reminders for ticket #%1"
6522 msgstr "Напомняния за билет #%1"
6523
6524 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6525 msgid "Remove AdminCc"
6526 msgstr "Премахване на административно копие"
6527
6528 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6529 msgid "Remove Bookmark"
6530 msgstr "Премахване на отметка"
6531
6532 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6533 msgid "Remove Cc"
6534 msgstr "Премахване на копие"
6535
6536 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6537 msgid "Remove Requestor"
6538 msgstr "Премахване на заявител"
6539
6540 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6541 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6542 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6546 msgid "Render Type"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/RT/Config.pm:188
6550 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6554 msgid "Reply"
6555 msgstr "Отговор"
6556
6557 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6558 msgid "Reply Address"
6559 msgstr "Адрес за отговор"
6560
6561 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6562 msgid "Reply to requestors"
6563 msgstr "Отговор на заявителите"
6564
6565 #: lib/RT/Queue.pm:113
6566 msgid "Reply to tickets"
6567 msgstr "Отговор на билети"
6568
6569 #: lib/RT/Queue.pm:113
6570 msgid "ReplyToTicket"
6571 msgstr "ОтговорНаБилет"
6572
6573 #: NOT FOUND IN SOURCE
6574 msgid "Reports"
6575 msgstr "Доклади"
6576
6577 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6578 msgid "Requestor"
6579 msgstr "Заявител"
6580
6581 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6582 msgid "RequestorGroup"
6583 msgstr "ГрупаНаЗаявителя"
6584
6585 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
6586 msgid "Requestors"
6587 msgstr "Заявители"
6588
6589 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6590 msgid "Requests should be due in"
6591 msgstr "Заявките трябва да са приключили до"
6592
6593 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6594 #. ('Object')
6595 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6596 msgstr "Задължителен параметър '%1' не е указан"
6597
6598 #: share/html/Elements/Submit:114
6599 msgid "Reset"
6600 msgstr "Анулиране"
6601
6602 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6603 msgid "Reset RT at a glance"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: share/html/User/Prefs.html:178
6607 msgid "Reset secret authentication token"
6608 msgstr "Преиздаване на тайният оторизиращ символ"
6609
6610 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6611 msgid "Reset to default"
6612 msgstr "Връщане стойности по подразбиране"
6613
6614 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6615 msgid "Residence"
6616 msgstr "Местожителство"
6617
6618 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6619 msgid "Resolve"
6620 msgstr "Разрешаване"
6621
6622 #: share/html/m/ticket/reply:169
6623 #. ($t->id, $t->Subject)
6624 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6625 msgstr "Разрешаване на билет #%1 (%2)"
6626
6627 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6628 msgid "Resolved"
6629 msgstr "Разрешен"
6630
6631 #: NOT FOUND IN SOURCE
6632 msgid "Resolved by owner"
6633 msgstr "Разрешен от собственика"
6634
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "Resolved in date range"
6637 msgstr "Разрешен в календарен интервал"
6638
6639 #: NOT FOUND IN SOURCE
6640 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6641 msgstr "Разрешени билети в период, групирани по собственик"
6642
6643 #: NOT FOUND IN SOURCE
6644 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6645 msgstr "Разрешени билети, групирани по собственик"
6646
6647 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6648 msgid "ResolvedRelative"
6649 msgstr "РазрешенОтносително"
6650
6651 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6652 msgid "Respond"
6653 msgstr "Отговор"
6654
6655 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6656 msgid "Results"
6657 msgstr "Резултати"
6658
6659 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6660 msgid "Return back to the ticket"
6661 msgstr "Връщане към билета"
6662
6663 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6664 msgid "Retype Password"
6665 msgstr "Напишете наново паролата"
6666
6667 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6668 msgid "Revert"
6669 msgstr "Възстановяване"
6670
6671 #: NOT FOUND IN SOURCE
6672 msgid "Right Delegated"
6673 msgstr "Право делегирано"
6674
6675 #: lib/RT/ACE.pm:303
6676 msgid "Right Granted"
6677 msgstr "Право предоставено"
6678
6679 #: lib/RT/ACE.pm:173
6680 msgid "Right Loaded"
6681 msgstr "Право заредено"
6682
6683 #: lib/RT/ACE.pm:358
6684 msgid "Right could not be revoked"
6685 msgstr "Неуспех при отнемането на право"
6686
6687 #: NOT FOUND IN SOURCE
6688 msgid "Right not found"
6689 msgstr "Правото не е открито"
6690
6691 #: lib/RT/ACE.pm:326
6692 msgid "Right not loaded."
6693 msgstr "Правото не е заредено"
6694
6695 #: lib/RT/ACE.pm:354
6696 msgid "Right revoked"
6697 msgstr "Правото отнето"
6698
6699 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
6700 #. ($object_type)
6701 msgid "Rights could not be granted for %1"
6702 msgstr "Неуспех при предоставянето на право за %1"
6703
6704 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
6705 msgid "Rights for Administrators"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
6709 msgid "Rights for Staff"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: NOT FOUND IN SOURCE
6713 msgid "Roles"
6714 msgstr "Роли"
6715
6716 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
6717 msgid "Rows"
6718 msgstr "Редове"
6719
6720 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
6721 msgid "Rows per box"
6722 msgstr "Редове за кутия"
6723
6724 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6725 msgid "Rows per page"
6726 msgstr "Редове за страница"
6727
6728 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
6729 msgid "SQL Queries"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/RT/Installer.pm:70
6733 msgid "SQLite"
6734 msgstr "SQLite"
6735
6736 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6737 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6738 msgstr "SQLite е база данни, която не се нуждае от сървър или въобще някаква конфигурация. Авторите на RT я препоръчват за тестове, демота и разработка, но е неподходяща за високообемен производствен RT сървър."
6739
6740 #: lib/RT/Date.pm:112
6741 msgid "Sat"
6742 msgstr "сб"
6743
6744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
6745 msgid "Saturday"
6746 msgstr "събота"
6747
6748 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
6749 msgid "Save"
6750 msgstr "Запазване"
6751
6752 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
6753 msgid "Save Changes"
6754 msgstr "Запис на промените"
6755
6756 #: share/html/User/Prefs.html:199
6757 msgid "Save Preferences"
6758 msgstr "Запис на предпочитанията"
6759
6760 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6761 msgid "Save as New"
6762 msgstr "Запис като ново"
6763
6764 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
6765 msgid "Save new"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6769 msgid "Save this search"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
6773 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6774 msgid "Saved %1 %2"
6775 msgstr "Записан %1 %2"
6776
6777 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
6778 msgid "Saved Search"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6782 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6783 msgid "Saved Search %1 not found"
6784 msgstr "Съхранено търсене %1 не е открито"
6785
6786 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
6787 msgid "Saved Searches"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: share/html/Search/Chart.html:133
6791 msgid "Saved charts"
6792 msgstr "Запазени диаграми"
6793
6794 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6795 msgid "Saved searches"
6796 msgstr "Съхранени търсения"
6797
6798 #: etc/RT_Config.pm:1124
6799 msgid "SavedSearches"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6803 #. ($scrip->id)
6804 msgid "Scrip #%1"
6805 msgstr "Scrip #%1"
6806
6807 #: lib/RT/Scrip.pm:184
6808 msgid "Scrip Created"
6809 msgstr "Scrip създаден"
6810
6811 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6812 msgid "Scrip Fields"
6813 msgstr "Scrip полета"
6814
6815 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
6816 msgid "Scrip deleted"
6817 msgstr "Scrip изтрит"
6818
6819 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
6820 msgid "Scrips"
6821 msgstr "Scrips"
6822
6823 #: share/html/Ticket/Update.html:191
6824 msgid "Scrips and Recipients"
6825 msgstr "Scrips и получатели"
6826
6827 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
6828 msgid "Scrips which apply to all queues"
6829 msgstr "Scrips, които се отнасят до всички опашки"
6830
6831 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6832 msgid "Search"
6833 msgstr "Търсене"
6834
6835 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
6836 #. ($search->Name)
6837 msgid "Search %1 updated"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6841 msgid "Search Articles"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6845 msgid "Search Preferences"
6846 msgstr "Предпочитания на търсенето"
6847
6848 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6849 msgid "Search for Articles matching"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6853 msgid "Search for approvals"
6854 msgstr "Търсене на одобрения"
6855
6856 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6857 msgid "Search for articles"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: share/html/Search/Simple.html:100
6861 msgid "Search for tickets"
6862 msgstr "Търсене на билети"
6863
6864 #: share/html/Search/Simple.html:63
6865 #. (@strong)
6866 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: NOT FOUND IN SOURCE
6870 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6871 msgstr "Търсене на билети. Въведете <strong>id</strong> номера, <strong>опашки</strong> по име, собственици по <strong>потребителско име</strong> и заявители по <strong>адрес на ел. поща</strong>."
6872
6873 #: share/html/Elements/Tabs:483
6874 msgid "Search options"
6875 msgstr "Опции при търсене"
6876
6877 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
6878 msgid "Search results"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: share/html/Search/Chart.html:71
6882 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6883 msgid "Search results grouped by %1"
6884 msgstr "Резултатите от търсенето групирани по %1"
6885
6886 #: lib/RT/Config.pm:290
6887 msgid "Search results refresh interval"
6888 msgstr "Интервал на опреснение на резултатите от търсене"
6889
6890 #: share/html/Search/Simple.html:73
6891 #. ($fulltext_keyword)
6892 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: NOT FOUND IN SOURCE
6896 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6897 msgstr "Търсенето в пълния текст на всеки билет може да отнеме дълго време, но ако се налага да го направите, можете да търсите по всяка дума в пълната история на билетите, като напишете <b>fulltext:<i>дума</i></b>."
6898
6899 #: share/html/User/Prefs.html:170
6900 msgid "Secret authentication token"
6901 msgstr "Таен оторизационен белег"
6902
6903 #: bin/rt-crontool:350
6904 msgid "Security:"
6905 msgstr "Сигурност:"
6906
6907 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
6908 msgid "See also:"
6909 msgstr "Вижте също:"
6910
6911 #: lib/RT/Class.pm:90
6912 msgid "See articles in this class"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/RT/Class.pm:91
6916 msgid "See changes to articles in this class"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: NOT FOUND IN SOURCE
6920 msgid "See custom field values"
6921 msgstr "Вижте стойности на персонализирани полета"
6922
6923 #: NOT FOUND IN SOURCE
6924 msgid "See custom fields"
6925 msgstr "Вижте персонализирани полета"
6926
6927 #: NOT FOUND IN SOURCE
6928 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6929 msgstr "Вижте точните излизащи съобщения по ел. поща и техните получатели"
6930
6931 #: lib/RT/Class.pm:88
6932 msgid "See that this class exists"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6936 msgid "See ticket private commentary"
6937 msgstr "Вижте частните коментари на билет"
6938
6939 #: NOT FOUND IN SOURCE
6940 msgid "See ticket summaries"
6941 msgstr "Вижте обобщения на билети"
6942
6943 #: lib/RT/Class.pm:88
6944 msgid "SeeClass"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
6948 msgid "SeeCustomField"
6949 msgstr "ВижПерсонализираноПоле"
6950
6951 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
6952 msgid "SeeDashboard"
6953 msgstr "ВижТабло"
6954
6955 #: lib/RT/Group.pm:99
6956 msgid "SeeGroup"
6957 msgstr "ВижГрупа"
6958
6959 #: lib/RT/Group.pm:100
6960 msgid "SeeGroupDashboard"
6961 msgstr "ВижГруповоТабло"
6962
6963 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
6964 msgid "SeeOwnDashboard"
6965 msgstr "ВижСобственоТабло"
6966
6967 #: lib/RT/Queue.pm:92
6968 msgid "SeeQueue"
6969 msgstr "ВижОпашка"
6970
6971 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6972 msgid "Select"
6973 msgstr "Избиране"
6974
6975 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
6976 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6980 msgid "Select Database Type"
6981 msgstr "Избор на вида на базата данни"
6982
6983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6984 msgid "Select a Class"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
6988 msgid "Select a Custom Field"
6989 msgstr "Изберете персонализирано поле"
6990
6991 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
6992 msgid "Select a color for the section"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
6996 msgid "Select a group"
6997 msgstr "Изберете група"
6998
6999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7000 msgid "Select a queue"
7001 msgstr "Изберете опашка"
7002
7003 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7004 msgid "Select a queue for your new ticket"
7005 msgstr "Изберете опашка за новият ви билет"
7006
7007 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7008 msgid "Select a section"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7012 msgid "Select a user"
7013 msgstr "Изберете потребител"
7014
7015 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7016 #. ($included_topic->Name)
7017 msgid "Select an Article from %1"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7021 msgid "Select an Article to include"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: share/html/Install/index.html:59
7025 msgid "Select another language"
7026 msgstr "Изберете друг език"
7027
7028 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7029 msgid "Select box"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7033 msgid "Select custom fields for all queues"
7034 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички опашки"
7035
7036 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7037 msgid "Select custom fields for all user groups"
7038 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребителски групи"
7039
7040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7041 msgid "Select custom fields for all users"
7042 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребители"
7043
7044 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7045 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7046 msgstr "Изберете персонализирани полета за билети във всички опашки"
7047
7048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7049 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7050 msgstr "Изберете персонализирани полета за транзакции върху билети във всички опашки"
7051
7052 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7053 msgid "Select date"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7057 msgid "Select datetime"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: NOT FOUND IN SOURCE
7061 msgid "Select group"
7062 msgstr "Изберете група"
7063
7064 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7065 msgid "Select multiple dates"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7069 msgid "Select multiple datetimes"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7073 msgid "Select multiple values"
7074 msgstr "Изберете множество стойности"
7075
7076 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7077 msgid "Select one value"
7078 msgstr "Изберете една стойност"
7079
7080 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7081 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7082 msgstr "Изберете опашки, които да се показват на страница \"RT обзор\""
7083
7084 #: NOT FOUND IN SOURCE
7085 msgid "Select scrip"
7086 msgstr "Изберете scrip"
7087
7088 #: NOT FOUND IN SOURCE
7089 msgid "Select template"
7090 msgstr "Изберете шаблон"
7091
7092 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7093 #. ()
7094 msgid "Select topics for this article"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7098 msgid "Select up to %1 dates"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7102 msgid "Select up to %1 datetimes"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7106 msgid "Select up to %1 values"
7107 msgstr "Изберете до %1 стойности"
7108
7109 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7110 msgid "Selected Custom Fields"
7111 msgstr "Избрани персонализирани полета"
7112
7113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7114 msgid "Selected Queues"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7118 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7119 msgstr "Избраният ключ е или ненадежден, или вече не съществува."
7120
7121 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7122 msgid "Selected objects"
7123 msgstr "Избрани обекти"
7124
7125 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7126 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7127 msgstr "Изборът е променен. Моля, запазете промените си"
7128
7129 #: NOT FOUND IN SOURCE
7130 msgid "Send email successfully"
7131 msgstr "Ел. поща изпратена успешно"
7132
7133 #: etc/initialdata:77
7134 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7135 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели"
7136
7137 #: etc/initialdata:73
7138 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7139 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели като \"коментар\""
7140
7141 #: etc/initialdata:68
7142 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7143 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията"
7144
7145 #: etc/initialdata:63
7146 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7147 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията като коментар"
7148
7149 #: etc/initialdata:34
7150 msgid "Sends a message to the requestors"
7151 msgstr "Изпращане на съобщение до заявителите"
7152
7153 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7154 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7155 msgstr "Изпраща ел. поща до изрично указани копия и слепи копия"
7156
7157 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7158 msgid "Sends mail to the Ccs"
7159 msgstr "Изпраща ел. поща до копията"
7160
7161 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7162 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7163 msgstr "Изпраща ел. поща до копията като коментар"
7164
7165 #: etc/initialdata:58
7166 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7167 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия"
7168
7169 #: etc/initialdata:54
7170 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7171 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия като коментар"
7172
7173 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7174 msgid "Sends mail to the owner"
7175 msgstr "Изпраща ел. поща до собственика"
7176
7177 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7178 msgid "Sent email successfully"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/RT/Date.pm:99
7182 msgid "Sep"
7183 msgstr "сеп"
7184
7185 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7186 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/RT/User.pm:1659
7190 msgid "Set private key"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7194 msgid "Settings"
7195 msgstr "Настройки"
7196
7197 #: lib/RT/Config.pm:176
7198 msgid "Short usernames"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/RT/Config.pm:490
7202 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7206 msgid "Show"
7207 msgstr "Показване"
7208
7209 #: lib/RT/System.pm:84
7210 msgid "Show Approvals tab"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7214 msgid "Show Columns"
7215 msgstr "Показване на колони"
7216
7217 #: lib/RT/System.pm:83
7218 msgid "Show Configuration tab"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: share/html/Elements/Tabs:742
7222 msgid "Show Results"
7223 msgstr "Показване на резултатите"
7224
7225 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7226 #. ($Level)
7227 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7228 msgstr "Показване на свойствата на билети на %1 ниво"
7229
7230 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7231 msgid "Show all quoted text"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7235 msgid "Show approved requests"
7236 msgstr "Показване на одобрените заявки"
7237
7238 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7239 msgid "Show as well"
7240 msgstr "Показване също"
7241
7242 #: NOT FOUND IN SOURCE
7243 msgid "Show basics"
7244 msgstr "Показване на основни"
7245
7246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7247 msgid "Show brief headers"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7251 msgid "Show denied requests"
7252 msgstr "Показване на отхвърлените заявки"
7253
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Show details"
7256 msgstr "Показване на подробности"
7257
7258 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7259 msgid "Show full headers"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/RT/System.pm:85
7263 msgid "Show global templates"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7267 msgid "Show link descriptions"
7268 msgstr "Показване на описание на връзката"
7269
7270 #: lib/RT/Config.pm:397
7271 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/RT/Config.pm:343
7275 msgid "Show oldest history first"
7276 msgstr "Показване на най-старата история най-напред"
7277
7278 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7279 msgid "Show pending requests"
7280 msgstr "Показване на висящи заявки"
7281
7282 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7283 msgid "Show quoted text"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7287 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7288 msgstr "Показване на заявки, които очакват други одобрения"
7289
7290 #: lib/RT/Config.pm:394
7291 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/RT/Config.pm:395
7295 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/RT/Config.pm:396
7299 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7303 msgid "Show ticket history"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7307 msgid "ShowACL"
7308 msgstr "ПоказСписъкКонтролДостъп"
7309
7310 #: lib/RT/System.pm:84
7311 msgid "ShowApprovalsTab"
7312 msgstr "ПоказРазделОдобрения"
7313
7314 #: lib/RT/Class.pm:90
7315 msgid "ShowArticle"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/RT/Class.pm:91
7319 msgid "ShowArticleHistory"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/RT/System.pm:83
7323 msgid "ShowConfigTab"
7324 msgstr "ПоказРазделКонфигурация"
7325
7326 #: lib/RT/System.pm:85
7327 msgid "ShowGlobalTemplates"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/RT/Queue.pm:108
7331 msgid "ShowOutgoingEmail"
7332 msgstr "ПоказИзлизащаЕлПоща"
7333
7334 #: lib/RT/Group.pm:98
7335 msgid "ShowSavedSearches"
7336 msgstr "ПоказСъхранениТърсения"
7337
7338 #: lib/RT/Queue.pm:104
7339 msgid "ShowScrips"
7340 msgstr "ПоказScrips"
7341
7342 #: lib/RT/Queue.pm:101
7343 msgid "ShowTemplate"
7344 msgstr "ПоказШаблон"
7345
7346 #: lib/RT/Queue.pm:106
7347 msgid "ShowTicket"
7348 msgstr "ПоказБилет"
7349
7350 #: lib/RT/Queue.pm:107
7351 msgid "ShowTicketComments"
7352 msgstr "ПоказКоментариНаБилет"
7353
7354 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7355 msgid "Shredder"
7356 msgstr "Заличител"
7357
7358 #: NOT FOUND IN SOURCE
7359 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7360 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7361
7362 #: NOT FOUND IN SOURCE
7363 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7364 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7365
7366 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7367 #. ($path_tag)
7368 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
7372 msgid "Sidebar"
7373 msgstr "Страничен панел"
7374
7375 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7376 msgid "Sign"
7377 msgstr "Подписване"
7378
7379 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7380 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7381 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7385 msgid "Sign by default"
7386 msgstr "Подписване по подразбиране"
7387
7388 #: lib/RT/Queue.pm:110
7389 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7390 msgstr "Записване като заявител на билет или билет или копие от опашката"
7391
7392 #: lib/RT/Queue.pm:111
7393 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7394 msgstr "Записване като административно копие на билет или опашка"
7395
7396 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7397 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7398 msgid "Sign%1%2 using %3"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7402 msgid "Signature"
7403 msgstr "Подпис"
7404
7405 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7406 msgid "Signing disabled"
7407 msgstr "Подписването изключено"
7408
7409 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7410 msgid "Signing enabled"
7411 msgstr "Подписването включено"
7412
7413 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7414 msgid "Simple"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: share/html/Elements/Tabs:425
7418 msgid "Simple Search"
7419 msgstr "Опростено търсене"
7420
7421 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7422 msgid "Single"
7423 msgstr "Единично"
7424
7425 #: lib/RT/Installer.pm:143
7426 msgid "Site name"
7427 msgstr "Име на сайта"
7428
7429 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7430 msgid "Size"
7431 msgstr "Размер"
7432
7433 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7434 msgid "Skip Menu"
7435 msgstr "Прескочи меню"
7436
7437 #: sbin/rt-email-digest:287
7438 msgid "Skipping disabled user"
7439 msgstr "Прескачане на изключен потребител"
7440
7441 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7442 msgid "Small"
7443 msgstr "Малък"
7444
7445 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7446 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7447 msgstr "Някои браузъри може да зареждат съдържание само от същия домейн като вашия RT сървър."
7448
7449 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7450 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7454 msgid "Sort"
7455 msgstr "Сортиране"
7456
7457 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7458 msgid "Sorting"
7459 msgstr "Сортиране"
7460
7461 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7462 msgid "Source"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: sbin/rt-email-digest:94
7466 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7467 msgstr "Укажете дали това е дневно или седмично изпълнение."
7468
7469 #: share/html/Elements/Tabs:751
7470 msgid "Spreadsheet"
7471 msgstr "Електронна таблица"
7472
7473 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7474 msgid "Stage"
7475 msgstr "Етап"
7476
7477 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
7478 msgid "Stall"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: share/html/Search/Simple.html:85
7482 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7483 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7487 msgid "Started"
7488 msgstr "Начало"
7489
7490 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7491 msgid "StartedRelative"
7492 msgstr "НачалоОтносително"
7493
7494 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
7495 msgid "Starts"
7496 msgstr "Започва"
7497
7498 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7499 msgid "StartsRelative"
7500 msgstr "ЗапочваОтносително"
7501
7502 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7503 msgid "State"
7504 msgstr "Състояние"
7505
7506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7507 msgid "Status"
7508 msgstr "Състояние"
7509
7510 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7511 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7512 #. ($self->loc($new))
7513 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: etc/initialdata:307
7517 msgid "Status Change"
7518 msgstr "Промяна на състоянието"
7519
7520 #: lib/RT/Transaction.pm:654
7521 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7522 msgid "Status changed from %1 to %2"
7523 msgstr "Промяна на състоянието от %1 на %2"
7524
7525 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7526 msgid "Status changes"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: share/html/Elements/Tabs:627
7530 msgid "Steal"
7531 msgstr "Открадни"
7532
7533 #: lib/RT/Queue.pm:119
7534 msgid "Steal tickets"
7535 msgstr "Открадни билети"
7536
7537 #: lib/RT/Queue.pm:119
7538 msgid "StealTicket"
7539 msgstr "ОткрадванеБилет"
7540
7541 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7542 #. (1, 7)
7543 #. (2, 7)
7544 #. (3, 7)
7545 #. (4, 7)
7546 #. (5, 7)
7547 #. (6, 7)
7548 #. (7, 7)
7549 msgid "Step %1 of %2"
7550 msgstr "Стъпка %1 от %2"
7551
7552 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
7553 #. ($Old->Name)
7554 msgid "Stolen from %1"
7555 msgstr "Откраднат от %1"
7556
7557 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7558 msgid "Style"
7559 msgstr "Стил"
7560
7561 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
7562 msgid "Subject"
7563 msgstr "Тема"
7564
7565 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7566 msgid "Subject Tag"
7567 msgstr "Маркер за тема"
7568
7569 #: lib/RT/Transaction.pm:784
7570 #. ($self->Data)
7571 msgid "Subject changed to %1"
7572 msgstr "Темата променена на %1"
7573
7574 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7575 msgid "SubjectTag"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: NOT FOUND IN SOURCE
7579 msgid "SubjectTag changed to %1"
7580 msgstr "МаркерТема променен на %1"
7581
7582 #: share/html/Elements/Submit:99
7583 msgid "Submit"
7584 msgstr "Изпращане"
7585
7586 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7587 msgid "Subscribe"
7588 msgstr "Абониране"
7589
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7591 #. ($Dashboard->Name)
7592 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7593 msgstr "Абониране за табло %1"
7594
7595 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7596 msgid "Subscribe to dashboards"
7597 msgstr "Абониране за табла"
7598
7599 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7600 msgid "SubscribeDashboard"
7601 msgstr "АбониранеТабло"
7602
7603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7604 #. ($Dashboard->Name)
7605 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7606 msgstr "Абониран за табло %1"
7607
7608 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
7609 msgid "Subscription"
7610 msgstr "Абонамент"
7611
7612 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7613 #. ($msg)
7614 msgid "Subscription could not be created: %1"
7615 msgstr "Неуспех при създаването на абонамент: %1"
7616
7617 #: lib/RT/Attachment.pm:802
7618 msgid "Successfuly decrypted data"
7619 msgstr "Успешно дешифриране на данни"
7620
7621 #: lib/RT/Attachment.pm:767
7622 msgid "Successfuly encrypted data"
7623 msgstr "Успешно шифриране на данни"
7624
7625 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7626 msgid "Summary"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/RT/Date.pm:106
7630 msgid "Sun"
7631 msgstr "нед"
7632
7633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7634 msgid "Sunday"
7635 msgstr "неделя"
7636
7637 #: lib/RT/System.pm:80
7638 msgid "SuperUser"
7639 msgstr "СуперПотребител"
7640
7641 #: lib/RT/Config.pm:479
7642 msgid "Suspended"
7643 msgstr "Прекъснат"
7644
7645 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
7646 msgid "System Configuration"
7647 msgstr "Системна конфигурация"
7648
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "System Dashboards"
7651 msgstr "Системни табла"
7652
7653 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7654 msgid "System Default"
7655 msgstr "Системни настройки по подразбиране"
7656
7657 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
7658 msgid "System Error"
7659 msgstr "Системна грешка"
7660
7661 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
7662 #. ($msg)
7663 msgid "System Error: %1"
7664 msgstr "Системна грешка: %1"
7665
7666 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7667 msgid "System Tools"
7668 msgstr "Системни инструменти"
7669
7670 #: lib/RT/Transaction.pm:672
7671 msgid "System error"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: NOT FOUND IN SOURCE
7675 msgid "System error. Right not delegated."
7676 msgstr "Системна грешка. Правото не е делегирано."
7677
7678 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
7679 msgid "System error. Right not granted."
7680 msgstr "Системна грешка. Правото не е предоставено."
7681
7682 #: NOT FOUND IN SOURCE
7683 msgid "System groups"
7684 msgstr "Системни групи"
7685
7686 #: NOT FOUND IN SOURCE
7687 msgid "System rights"
7688 msgstr "Системни права"
7689
7690 #: lib/RT/Handle.pm:733
7691 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7692 msgstr "СистемнаРолеваГрупа за вътрешна употреба"
7693
7694 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7695 msgid "Take"
7696 msgstr "Вземи"
7697
7698 #: lib/RT/Queue.pm:118
7699 msgid "Take tickets"
7700 msgstr "Взимане на билети"
7701
7702 #: lib/RT/Queue.pm:118
7703 msgid "TakeTicket"
7704 msgstr "ВзиманеБилет"
7705
7706 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
7707 msgid "Taken"
7708 msgstr "Взет"
7709
7710 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7711 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7712 msgstr "Кажете ни няколко неща за това как да намерим базата данни, която RT ще използва"
7713
7714 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
7715 msgid "Template"
7716 msgstr "Шаблон"
7717
7718 #: NOT FOUND IN SOURCE
7719 msgid "Template #%1"
7720 msgstr "Шаблон #%1"
7721
7722 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7723 #. ($id)
7724 msgid "Template #%1 deleted"
7725 msgstr "Шаблон #%1 изтрит"
7726
7727 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
7728 #. ($args{'Template'})
7729 #. ($value)
7730 msgid "Template '%1' not found"
7731 msgstr "Шаблон '%1' не е намерен"
7732
7733 #: lib/RT/Template.pm:724
7734 msgid "Template compiles"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/RT/Template.pm:691
7738 msgid "Template does not include Perl code"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/RT/Template.pm:415
7742 msgid "Template is empty"
7743 msgstr "Шаблонът е празен"
7744
7745 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
7746 msgid "Template is mandatory argument"
7747 msgstr "Шаблон е задължителен аргумент"
7748
7749 #: lib/RT/Template.pm:395
7750 msgid "Template parsed"
7751 msgstr "Шаблонът премина разбор"
7752
7753 #: lib/RT/Template.pm:480
7754 msgid "Template parsing error"
7755 msgstr "Грешка при разбора на шаблона"
7756
7757 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
7758 #. ($Text::Template::ERROR)
7759 msgid "Template parsing error: %1"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
7763 msgid "Templates"
7764 msgstr "Шаблони"
7765
7766 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7767 #. ($QueueObj->Name)
7768 msgid "Templates for queue %1"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
7772 msgid "Text"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
7776 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7777 msgstr "Текстовият файл не е показан, защото е изключен в предпочитанията."
7778
7779 #: lib/RT/Record.pm:965
7780 msgid "That is already the current value"
7781 msgstr "Текущата стойност е същата"
7782
7783 #: lib/RT/CustomField.pm:585
7784 msgid "That is not a value for this custom field"
7785 msgstr "Това не е стойност за това персонализирано поле"
7786
7787 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
7788 msgid "That is the same value"
7789 msgstr "Това е същата стойност"
7790
7791 #: NOT FOUND IN SOURCE
7792 msgid "That principal already has that right"
7793 msgstr "Този принсипал вече има това право"
7794
7795 #: NOT FOUND IN SOURCE
7796 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7797 msgstr "Този принсипал вече е %1 за тази опашка"
7798
7799 #: NOT FOUND IN SOURCE
7800 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7801 msgstr "Този принсипал вече е %1 за този билет"
7802
7803 #: NOT FOUND IN SOURCE
7804 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7805 msgstr "Този принсипал не е %1 за тази опашка"
7806
7807 #: NOT FOUND IN SOURCE
7808 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7809 msgstr "Този принсипал не е %1 за този билет"
7810
7811 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
7812 msgid "That queue does not exist"
7813 msgstr "Тази опашка не съществува"
7814
7815 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
7816 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7817 msgstr "Този билет има неразрешени зависимости"
7818
7819 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
7820 msgid "That user already owns that ticket"
7821 msgstr "Този потребител вече притежава този билет"
7822
7823 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
7824 msgid "That user does not exist"
7825 msgstr "Този потребител не съществува"
7826
7827 #: lib/RT/User.pm:350
7828 msgid "That user is already privileged"
7829 msgstr "Този потребител вече е привилегирован"
7830
7831 #: lib/RT/User.pm:370
7832 msgid "That user is already unprivileged"
7833 msgstr "Този потребител вече е непривилегирован"
7834
7835 #: lib/RT/User.pm:363
7836 msgid "That user is now privileged"
7837 msgstr "Този потребител сега е привилегирован"
7838
7839 #: lib/RT/User.pm:383
7840 msgid "That user is now unprivileged"
7841 msgstr "Този потребител сега е непривилегирован"
7842
7843 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
7844 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7845 msgstr "Този потребител не може да притежава билети в тази опашка"
7846
7847 #: lib/RT/Link.pm:207
7848 msgid "That's not a numerical id"
7849 msgstr "Това не е числово id"
7850
7851 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
7852 msgid "The Basics"
7853 msgstr "Основите"
7854
7855 #: lib/RT/ACE.pm:101
7856 msgid "The CC of a ticket"
7857 msgstr "Копието на билет"
7858
7859 #: lib/RT/Article.pm:661
7860 #. ($Value)
7861 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/RT/Installer.pm:114
7865 msgid "The DBA's database password"
7866 msgstr "Паролата на администратора на базата данни"
7867
7868 #: lib/RT/ACE.pm:102
7869 msgid "The administrative CC of a ticket"
7870 msgstr "Административните копия на билет"
7871
7872 #: lib/RT/Installer.pm:81
7873 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7874 msgstr "Името на вашият сървър с бази данни (като 'db.example.com')."
7875
7876 #: bin/rt-crontool:360
7877 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: NOT FOUND IN SOURCE
7881 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7882 msgstr "Следната команда ще намери всички активни билети в опашка 'general' и ще установи приоритета им на 99, ако не са били докоснати в последните 4 часа:"
7883
7884 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7885 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7886 msgstr "Следните заявки са изтрити и всяка ще бъде премахната от таблото веднъж щом е обновен панела."
7887
7888 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7889 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7890 msgstr "Следните заявки може да не са видими за всички потребители, които виждат това табло."
7891
7892 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
7893 msgid "The key has been disabled"
7894 msgstr "Ключът е изключен"
7895
7896 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
7897 msgid "The key has been revoked"
7898 msgstr "Ключът е отменен"
7899
7900 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
7901 msgid "The key has expired"
7902 msgstr "Ключът е просрочен"
7903
7904 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
7905 msgid "The key is fully trusted"
7906 msgstr "Ключът е доверен напълно"
7907
7908 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
7909 msgid "The key is ultimately trusted"
7910 msgstr "Ключът е доверен докрай"
7911
7912 #: lib/RT/Record.pm:968
7913 msgid "The new value has been set."
7914 msgstr "Новата стойност беше установена."
7915
7916 #: lib/RT/ACE.pm:99
7917 msgid "The owner of a ticket"
7918 msgstr "Собственикът на билет"
7919
7920 #: share/html/dhandler:50
7921 msgid "The page you requested could not be found"
7922 msgstr "Страницата, която пожелахте, не беше намерена"
7923
7924 #: lib/RT/ACE.pm:100
7925 msgid "The requestor of a ticket"
7926 msgstr "Заявителят на билет"
7927
7928 #: share/html/Install/Finish.html:64
7929 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7930 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7931 msgstr "Настройките, които избрахте, се пазят в %1"
7932
7933 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7934 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7935 msgstr "Системата не може да подписва излизащите съобщения по ел. поща. Това обикновено означава, че паролата е неправилна или че GPG агента не работи. Моля, свържете се незабавно със системния си администратор. Проблемните адреси са:"
7936
7937 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
7938 msgid "Theme"
7939 msgstr "Визуална схема"
7940
7941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
7942 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7943 msgstr "Има няколко ключа подходящи за шифриране."
7944
7945 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7946 msgid "There are unread messages on this ticket."
7947 msgstr "Има непрочетени съобщения в този билет."
7948
7949 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
7950 msgid "There is marginal trust in this key"
7951 msgstr "Има маргинално доверие в този ключ"
7952
7953 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
7954 #. ($Group->Name)
7955 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
7959 msgid "There is no key suitable for encryption."
7960 msgstr "Няма ключ подходящ за шифриране."
7961
7962 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
7963 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
7967 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7968 msgstr "Има един подходящ ключ, но нивото на доверие не е настроено."
7969
7970 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7971 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7972 msgstr "Тези коментари обикновено не са видими за потребителя"
7973
7974 #: share/html/Install/Basics.html:53
7975 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7976 msgstr "Тези конфигурационни опции покриват някои от основните неща, нужни, за да се пусне RT. Нужно е да знаем името на вашата RT инсталация, както и името на домейна, където ще живее RT. Също така е нужно да се настрои парола за административния потребител по подразбиране."
7977
7978 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
7979 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/RT/Class.pm:445
7983 msgid "This class does not apply to that object"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
7987 msgid "This custom field does not apply to that object"
7988 msgstr "Това персонализирано поле не се отнася до този обект"
7989
7990 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
7991 msgid "This custom field has no Render Types"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7995 msgid "This feature is only available to system administrators"
7996 msgstr "Тази функция е достъпна само за системни администратори"
7997
7998 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
7999 msgid "This feature is only available to system administrators."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8003 #. ($RT::MasonSessionDir)
8004 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8005 msgstr "Това може да значи, че директория '%1' не е записваема или че таблица в базата данни липсва, или е повредена."
8006
8007 #: NOT FOUND IN SOURCE
8008 msgid "This message will be sent to..."
8009 msgstr "Това съобщение ще бъде изпратено на..."
8010
8011 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8012 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: bin/rt-crontool:351
8016 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8017 msgstr "Този инструмент позволява на потребителя да изпълнява произволни модули за perl от RT."
8018
8019 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8020 msgid "This transaction appears to have no content"
8021 msgstr "Тази транзакция изглежда няма съдържание"
8022
8023 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8024 #. ($Rows, $Description)
8025 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: NOT FOUND IN SOURCE
8029 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8030 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет на потребителя"
8031
8032 #: lib/RT/Date.pm:110
8033 msgid "Thu"
8034 msgstr "четв"
8035
8036 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8037 msgid "Thursday"
8038 msgstr "четвъртък"
8039
8040 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8041 msgid "Ticket"
8042 msgstr "Билет"
8043
8044 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8045 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8046 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8047 msgstr "Билет #%1 Джъмбо обновление: %2"
8048
8049 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8050 #. ($id)
8051 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8052 msgstr "Графика на взаимоотношенията на билет #%1"
8053
8054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8055 #. ($Transaction->Ticket)
8056 msgid "Ticket #%1:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8060 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8061 msgid "Ticket #%1: %2"
8062 msgstr "Билет #%1: %2"
8063
8064 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8065 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8066 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8067 #. ($ticket->Id)
8068 msgid "Ticket %1"
8069 msgstr "Билет %1"
8070
8071 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8072 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8073 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8074 msgstr "Билет %1 създаден в опашка '%2'"
8075
8076 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8077 #. ($Ticket->Id, $_)
8078 #. ($id, $msg)
8079 msgid "Ticket %1: %2"
8080 msgstr "Билет %1: %2"
8081
8082 #: share/html/Elements/Tabs:285
8083 msgid "Ticket Custom Fields"
8084 msgstr "Персонализирани полета на билет"
8085
8086 #: share/html/Ticket/History.html:48
8087 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8088 msgid "Ticket History # %1 %2"
8089 msgstr "История на билет # %1 %2"
8090
8091 #: etc/initialdata:322
8092 msgid "Ticket Resolved"
8093 msgstr "Билетът разрешен"
8094
8095 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8096 msgid "Ticket Search"
8097 msgstr "Търсене на билет"
8098
8099 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8100 msgid "Ticket Transactions"
8101 msgstr "Транзакции на билет"
8102
8103 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8104 msgid "Ticket and Transaction"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8108 msgid "Ticket composition"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
8112 msgid "Ticket content"
8113 msgstr "Съдържание на билет"
8114
8115 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
8116 msgid "Ticket content type"
8117 msgstr "Тип на съдържанието на билет"
8118
8119 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8120 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8121 msgstr "Неуспех при създаването на билет заради вътрешна грешка"
8122
8123 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8124 msgid "Ticket could not be loaded"
8125 msgstr "Неуспех при зареждането на билета"
8126
8127 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8128 msgid "Ticket display"
8129 msgstr "Показване на билет"
8130
8131 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8132 msgid "Ticket metadata"
8133 msgstr "Метаданни на билет"
8134
8135 #: etc/initialdata:308
8136 msgid "Ticket status changed"
8137 msgstr "Състоянието на билета променено"
8138
8139 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8140 msgid "Ticket update"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8144 #. (ref $self)
8145 msgid "TicketSQL search module"
8146 msgstr "TicketSQL модул за търсене"
8147
8148 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8149 msgid "Tickets"
8150 msgstr "Билети"
8151
8152 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
8153 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8154 msgid "Tickets %1 %2"
8155 msgstr "Билети %1 %2"
8156
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
8158 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8159 msgid "Tickets %1 by %2"
8160 msgstr "Билети %1 по %2"
8161
8162 #: share/html/m/_elements/menu:76
8163 msgid "Tickets I own"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "Tickets created after"
8168 msgstr "Билети създадени след"
8169
8170 #: NOT FOUND IN SOURCE
8171 msgid "Tickets created before"
8172 msgstr "Билети създадени преди"
8173
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8175 msgid "Tickets resolved after"
8176 msgstr "Билети разрешени след"
8177
8178 #: NOT FOUND IN SOURCE
8179 msgid "Tickets resolved before"
8180 msgstr "Билети разрешени преди"
8181
8182 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8183 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8184 msgstr "Билети, които зависят от това одобрение"
8185
8186 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
8187 msgid "Time Estimated"
8188 msgstr "Време приблизително"
8189
8190 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
8191 msgid "Time Left"
8192 msgstr "Оставащо време"
8193
8194 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
8195 msgid "Time Worked"
8196 msgstr "Време работено"
8197
8198 #: share/html/Elements/Footer:54
8199 msgid "Time to display"
8200 msgstr "Време за показване"
8201
8202 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8203 msgid "TimeEstimated"
8204 msgstr "ВремеПриблизително"
8205
8206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8207 msgid "TimeLeft"
8208 msgstr "ОставащоВреме"
8209
8210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8211 msgid "TimeWorked"
8212 msgstr "ВремеРаботено"
8213
8214 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8215 msgid "Timezone"
8216 msgstr "Часови пояс"
8217
8218 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8219 msgid "Title"
8220 msgstr "Заглавие"
8221
8222 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8223 msgid "To"
8224 msgstr "До"
8225
8226 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8227 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: share/html/Elements/Footer:59
8231 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8232 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8233 msgstr "За запитвания относно поддръжка, тренировка, персонализирани разработки или лицензиране, моля, свържете се със %1."
8234
8235 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8236 #. ($count)
8237 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8241 #. ()
8242 msgid "Toggle stack trace"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8246 msgid "Told"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8250 msgid "ToldRelative"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8254 msgid "Tools"
8255 msgstr "Инструменти"
8256
8257 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8258 msgid "Topic Name"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/RT/Article.pm:478
8262 msgid "Topic membership added"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/RT/Article.pm:513
8266 msgid "Topic membership removed"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8270 msgid "Topic not found"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8274 msgid "Topics"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8278 msgid "Total"
8279 msgstr "Общо"
8280
8281 #: etc/initialdata:249
8282 msgid "Transaction"
8283 msgstr "Транзакция"
8284
8285 #: lib/RT/Transaction.pm:938
8286 #. ($self->Data)
8287 msgid "Transaction %1 purged"
8288 msgstr "Транзакция %1 очистена"
8289
8290 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8291 msgid "Transaction Created"
8292 msgstr "Транзакция създадена"
8293
8294 #: share/html/Elements/Tabs:288
8295 msgid "Transaction Custom Fields"
8296 msgstr "Персонализирани полета на транзакцията"
8297
8298 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8299 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8300 msgstr "Transaction->Create не успя, защото не указахте тип на обекта и id"
8301
8302 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8303 msgid "TransactionDate"
8304 msgstr "ДатаНаТранзакция"
8305
8306 #: lib/RT/Transaction.pm:995
8307 msgid "Transactions are immutable"
8308 msgstr "Транзакциите са неотменими"
8309
8310 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8311 msgid "Trust"
8312 msgstr "Доверие"
8313
8314 #: lib/RT/Date.pm:108
8315 msgid "Tue"
8316 msgstr "вт"
8317
8318 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8319 msgid "Tuesday"
8320 msgstr "вторник"
8321
8322 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8323 msgid "Type"
8324 msgstr "Тип"
8325
8326 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8327 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8331 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8332 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8333 msgstr "Типът сменен от '%1' на '%2'"
8334
8335 #: lib/RT/Article.pm:481
8336 msgid "Unable to add topic membership"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/RT/Article.pm:509
8340 #. ($t->TopicObj->Name)
8341 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8345 msgid "Unable to determine object type or id"
8346 msgstr "Неуспех при определянето на типа на обекта и id"
8347
8348 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8349 msgid "Unable to load article"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8353 #. ($msg)
8354 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8358 #. ($msg)
8359 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8363 #. ($msg)
8364 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8368 #. (loc('Permission Denied'))
8369 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8373 #. ($msg)
8374 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8378 #. ($id)
8379 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8380 msgstr "Неуспех при абонамента за табло %1: Достъпът отказан"
8381
8382 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8383 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8384 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
8388 msgid "Undelete"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8392 msgid "Unimplemented"
8393 msgstr "Неимплементирано"
8394
8395 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8396 msgid "Unix login"
8397 msgstr "Unix логин"
8398
8399 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8400 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8401 msgstr "Непознат (не е възложена стойност за доверие)"
8402
8403 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8404 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8405 msgstr "Непознат (тази стойност е нова за системата)"
8406
8407 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8408 #. ($ContentEncoding)
8409 #. ($self->ContentEncoding)
8410 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8411 msgstr "Непознато кодиране на съдържанието %1"
8412
8413 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8414 #. ($key)
8415 msgid "Unknown field: %1"
8416 msgstr "Непознато поле: %1"
8417
8418 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8419 #. ($args{Type})
8420 msgid "Unknown watcher type %1"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: share/html/Search/Simple.html:81
8424 #. ($status_str)
8425 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8429 msgid "Unlimit"
8430 msgstr "Премахване на ограничение"
8431
8432 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8433 msgid "Unlimited"
8434 msgstr "Без ограничение"
8435
8436 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8437 msgid "Unnamed dashboard"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8441 msgid "Unnamed search"
8442 msgstr "Ненаименовано търсене"
8443
8444 #: etc/initialdata:619
8445 msgid "Unowned Tickets"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: share/html/m/_elements/menu:79
8449 msgid "Unowned tickets"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/RT/Handle.pm:668
8453 msgid "Unprivileged"
8454 msgstr "Непривилегирован"
8455
8456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8457 msgid "Unselected Custom Fields"
8458 msgstr "Неизбрано персонализирано поле"
8459
8460 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8461 msgid "Unselected Queues"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8465 msgid "Unselected objects"
8466 msgstr "Неизбрани обекти"
8467
8468 #: lib/RT/User.pm:1643
8469 msgid "Unset private key"
8470 msgstr "Премахване на частния ключ"
8471
8472 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
8473 msgid "Untaken"
8474 msgstr "Отдаден"
8475
8476 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8477 msgid "Update"
8478 msgstr "Обновяване"
8479
8480 #: share/html/Search/Chart.html:128
8481 msgid "Update Chart"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8485 msgid "Update Graph"
8486 msgstr "Графика на обновяването"
8487
8488 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
8489 msgid "Update Ticket"
8490 msgstr "Обновяване на билет"
8491
8492 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8493 msgid "Update Type"
8494 msgstr "Тип на обновяването"
8495
8496 #: share/html/Search/Build.html:106
8497 msgid "Update format and Search"
8498 msgstr "Обновяване на форматът и търсене"
8499
8500 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8501 msgid "Update multiple tickets"
8502 msgstr "Обновяване на множество билети"
8503
8504 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8505 msgid "Update not recorded."
8506 msgstr "Обновяването не е записано."
8507
8508 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8509 msgid "Update ticket"
8510 msgstr "Обновяване на билет"
8511
8512 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8513 #. ($Ticket->id)
8514 #. ($t->id)
8515 msgid "Update ticket #%1"
8516 msgstr "Обновяване на билет #%1"
8517
8518 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
8519 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8520 #. ($t->id, $t->Subject)
8521 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8522 msgstr "Обновяване на билет #%1 (%2)"
8523
8524 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8525 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8526 msgstr "Типът на обновление не е нито кореспонденция, нито коментар."
8527
8528 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8529 msgid "UpdateStatus"
8530 msgstr "СъстояниеНаОбновлението"
8531
8532 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8533 msgid "Updated"
8534 msgstr "Обновен"
8535
8536 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8537 #. ($desc)
8538 msgid "Updated saved search \"%1\""
8539 msgstr "Обновено съхранено търсене \"%1\""
8540
8541 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8542 msgid "Upload"
8543 msgstr "Качване"
8544
8545 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8546 msgid "Upload a new logo"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8550 msgid "Upload multiple files"
8551 msgstr "Качване на множество файлове"
8552
8553 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8554 msgid "Upload multiple images"
8555 msgstr "Качване на множество изображения"
8556
8557 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8558 msgid "Upload one file"
8559 msgstr "Качване на един файл"
8560
8561 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8562 msgid "Upload one image"
8563 msgstr "Качване на едно изображение"
8564
8565 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8566 msgid "Upload up to %1 files"
8567 msgstr "Качване до %1 файла"
8568
8569 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8570 msgid "Upload up to %1 images"
8571 msgstr "Качване до %1 изображения"
8572
8573 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8574 msgid "Upload your changes"
8575 msgstr "Качете промените си"
8576
8577 #: sbin/rt-email-digest:88
8578 msgid "Usage:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: NOT FOUND IN SOURCE
8582 msgid "Usage: "
8583 msgstr "Употреба: "
8584
8585 #: lib/RT/Installer.pm:137
8586 msgid "Use SSL?"
8587 msgstr "Използване на SSL?"
8588
8589 #: lib/RT/Config.pm:224
8590 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/RT/Config.pm:187
8594 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/RT/Config.pm:382
8598 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8599 msgstr "Използвайте CSS правила за показване на равноширок текст със запазено форматиране, но превит при нужда. Това не работи добре с IE6 и би трябвало да използвате предишната опция"
8600
8601 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8602 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8603 msgid "Use default (%1)"
8604 msgstr "Използване стойността по подразбиране (%1)"
8605
8606 #: share/html/Elements/Tabs:208
8607 msgid "Use other RT administrative tools"
8608 msgstr "Използване на други административни инструменти на RT"
8609
8610 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8611 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8612 msgid "Use system default (%1)"
8613 msgstr "Използване на системната стойност по подразбиране(%1)"
8614
8615 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8616 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/RT/Config.pm:372
8620 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8621 msgstr "Използвайте това за да защитите форматът на правия текст"
8622
8623 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8624 msgid "User"
8625 msgstr "Потребител"
8626
8627 #: lib/RT/Ticket.pm:412
8628 #. ($args{'Owner'})
8629 msgid "User '%1' could not be found."
8630 msgstr "Потребител '%1' не може да бъде открит."
8631
8632 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8633 msgid "User (created - expire)"
8634 msgstr "Потребител (създаден - изтича)"
8635
8636 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
8637 msgid "User Defined"
8638 msgstr "Потребителско зададено"
8639
8640 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
8641 msgid "User Defined conditions and actions"
8642 msgstr "Потребителски-зададени условия и действия"
8643
8644 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
8645 msgid "User Rights"
8646 msgstr "Потребителски права"
8647
8648 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
8649 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8650 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8651 msgstr "Потребителят поиска непознат тип на обновлението за персонализирано поле %1 за %2 обект #%3"
8652
8653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
8654 #. ($msg)
8655 msgid "User could not be created: %1"
8656 msgstr "Неуспех при създаването на потребител: %1"
8657
8658 #: lib/RT/User.pm:262
8659 msgid "User created"
8660 msgstr "Потребителят е създаден"
8661
8662 #: NOT FOUND IN SOURCE
8663 msgid "User defined groups"
8664 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8665
8666 #: lib/RT/User.pm:1110
8667 msgid "User disabled"
8668 msgstr "Потребителят изключен"
8669
8670 #: lib/RT/User.pm:1112
8671 msgid "User enabled"
8672 msgstr "Потребителят включен"
8673
8674 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
8675 msgid "User has empty email address"
8676 msgstr "Потребителят има празен адрес за ел. поща"
8677
8678 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
8679 msgid "User loaded"
8680 msgstr "Потребителят зареден"
8681
8682 #: NOT FOUND IN SOURCE
8683 msgid "User's GnuPG keys"
8684 msgstr "GnuPG ключовете на потребителя"
8685
8686 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
8687 msgid "User-defined groups"
8688 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8689
8690 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
8691 msgid "Username"
8692 msgstr "Потребителско име"
8693
8694 #: lib/RT/Config.pm:173
8695 msgid "Username format"
8696 msgstr "Формат на потребителското име"
8697
8698 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
8699 msgid "Users"
8700 msgstr "Потребители"
8701
8702 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
8703 msgid "Users matching search criteria"
8704 msgstr "Потребители, отговарящи на критериите за търсене"
8705
8706 #: bin/rt-crontool:174
8707 #. ($txn->id)
8708 msgid "Using transaction #%1..."
8709 msgstr "Използване на транзакция #%1..."
8710
8711 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
8712 msgid "Valid Query"
8713 msgstr "Валидна заявка"
8714
8715 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
8716 msgid "Validation"
8717 msgstr "Валидиране"
8718
8719 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8720 msgid "Value"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8724 msgid "Values"
8725 msgstr "Стойности"
8726
8727 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
8728 msgid "Variable"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: NOT FOUND IN SOURCE
8732 msgid "Various RT reports"
8733 msgstr "Разнообразни RT доклади"
8734
8735 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
8736 msgid "Version"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/RT/Queue.pm:101
8740 msgid "View Scrip templates"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/RT/Queue.pm:104
8744 msgid "View Scrips"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/RT/Queue.pm:97
8748 msgid "View custom field values"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/RT/CustomField.pm:205
8752 msgid "View custom fields"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: NOT FOUND IN SOURCE
8756 msgid "View dashboards for this group"
8757 msgstr "Преглед на таблата за тази група"
8758
8759 #: lib/RT/Queue.pm:108
8760 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/RT/Group.pm:99
8764 msgid "View group"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/RT/Group.pm:100
8768 msgid "View group dashboards"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8772 msgid "View personal dashboards"
8773 msgstr "Преглед на лични табла"
8774
8775 #: lib/RT/Queue.pm:92
8776 msgid "View queue"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/RT/Group.pm:98
8780 msgid "View saved searches"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8784 msgid "View system dashboards"
8785 msgstr "Преглед на системни табла"
8786
8787 #: lib/RT/Queue.pm:107
8788 msgid "View ticket private commentary"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/RT/Queue.pm:106
8792 msgid "View ticket summaries"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/RT/Date.pm:118
8796 msgid "W3CDTF"
8797 msgstr "W3CDTF"
8798
8799 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
8800 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/RT/Config.pm:242
8804 msgid "WYSIWYG composer height"
8805 msgstr "височина на WYSIWYG композитора"
8806
8807 #: lib/RT/Config.pm:233
8808 msgid "WYSIWYG message composer"
8809 msgstr "WYSIWYG композитор на съобщения"
8810
8811 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8812 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8813 msgstr "Внимание! Това НЕ Е подписано!"
8814
8815 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
8816 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8817 msgstr "Внимание: вие нямате устрановен адрес за ел. поща, така че няма да получавате това табло докато не го настроите"
8818
8819 #: lib/RT/Queue.pm:110
8820 msgid "Watch"
8821 msgstr "Наблюдение"
8822
8823 #: lib/RT/Queue.pm:111
8824 msgid "WatchAsAdminCc"
8825 msgstr "НаблюдениеКатоАдминКопие"
8826
8827 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
8828 msgid "Watcher"
8829 msgstr "Наблюдател"
8830
8831 #: lib/RT/Tickets.pm:152
8832 msgid "WatcherGroup"
8833 msgstr "Група на наблюдателя"
8834
8835 #: share/html/Elements/Tabs:275
8836 msgid "Watchers"
8837 msgstr "Наблюдатели"
8838
8839 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8840 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8841 msgstr "Намерихме вашата база данни и успешно се свързваме като администратор. Можете да щракнете на \"Основни персонализации\", за да продължите да персонализирате RT."
8842
8843 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
8844 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8848 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8849 msgstr "Нужно е да знаем името на базата данни, която RT ще използва, както и къде да я намерим. Също така е нужно потребителското име и паролата, които RT ще ползва. RT може да създаде базата данни и потребителят за вас, това е причината да искаме потребителско име и парола за потребител с администраторски права в базата данни. По време на стъпка 6 на инсталационния процес ще използваме тази информация за да създадем и инициализираме базата данни на RT."
8850
8851 #: lib/RT/Installer.pm:222
8852 msgid "Web port"
8853 msgstr "Web порт"
8854
8855 #: lib/RT/Date.pm:109
8856 msgid "Wed"
8857 msgstr "ср"
8858
8859 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8860 msgid "Wednesday"
8861 msgstr "сряда"
8862
8863 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
8864 msgid "Weekday"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
8868 msgid "Weekly"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/RT/Config.pm:478
8872 msgid "Weekly digest"
8873 msgstr "Седмично резюме"
8874
8875 #: share/html/Install/index.html:48
8876 msgid "Welcome to RT!"
8877 msgstr "Добре дошли в RT!"
8878
8879 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8880 msgid "What I did today"
8881 msgstr "Какво правих днес"
8882
8883 #: share/html/Install/index.html:67
8884 msgid "What is RT?"
8885 msgstr "Какво е RT"
8886
8887 #: lib/RT/Installer.pm:166
8888 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8889 msgstr "Когато RT не може да се справи със съобщение по ел. поща, къде да го препраща?"
8890
8891 #: share/html/Install/Global.html:54
8892 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8893 msgstr "Когато RT изпраща ел. поща, настройва заглавните части From: и Reply-To:, така че потребителите да могат да добавят в разговора като просто натискат Отговор в техният клиент за ел. поща. Използват се различни адреси за отговори и коментари. Тези могат да бъдат променени за всяка от опашките. Тези адреси ще трябва да са конфигурирани да използват програмата <tt>rt-mailgate</tt>."
8894
8895 #: etc/initialdata:105
8896 msgid "When a ticket is created"
8897 msgstr "Когато билет се създава"
8898
8899 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8900 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8901 msgstr "Когато се създава одобрителен билет, съобщи на собственика и административните копия за елемента, който очаква тяхното одобрение"
8902
8903 #: etc/initialdata:110
8904 msgid "When anything happens"
8905 msgstr "Когато се случи каквото и да било"
8906
8907 #: lib/RT/Config.pm:271
8908 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8912 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8913 msgstr "Когато щракнете на 'Проверка на свързаността с базата данни' може да има кратко закъснение, докато RT се опитва да се свърже към вашата база данни"
8914
8915 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8916 msgid "Whenever a ticket is closed"
8917 msgstr "Когато се затваря билет"
8918
8919 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
8920 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8924 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8925 msgstr "Като се отхвърля билет"
8926
8927 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8928 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8929 msgstr "Когато се отваря билет наново"
8930
8931 #: etc/initialdata:179
8932 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8933 msgstr "Когато се разрешава билет"
8934
8935 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
8936 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: etc/initialdata:165
8940 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8941 msgstr "Когато собственикът на билет се смени"
8942
8943 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8944 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8945 msgstr "Когато се променя приоритетът на билет"
8946
8947 #: etc/initialdata:173
8948 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8949 msgstr "Когато се променя опашката на билет"
8950
8951 #: etc/initialdata:150
8952 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8953 msgstr "Когато се променя състоянието на билет"
8954
8955 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
8956 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: etc/initialdata:193
8960 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8961 msgstr "Когато се случи потребителски-зададено състояние"
8962
8963 #: etc/initialdata:144
8964 msgid "Whenever comments come in"
8965 msgstr "Когато се получават коментари"
8966
8967 #: etc/initialdata:116
8968 msgid "Whenever correspondence comes in"
8969 msgstr "Когато се получава кореспонденция"
8970
8971 #: lib/RT/Installer.pm:188
8972 msgid "Where to find your sendmail binary."
8973 msgstr "Къде се намира вашият sendmail изпълним файл."
8974
8975 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8976 msgid "Wipeout"
8977 msgstr "Заличаване"
8978
8979 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
8980 msgid "Work"
8981 msgstr "Служебен"
8982
8983 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8984 msgid "Work Phone"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: NOT FOUND IN SOURCE
8988 msgid "WorkPhone"
8989 msgstr "СлужебенТелефон"
8990
8991 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
8992 msgid "Worked"
8993 msgstr "Работил/а"
8994
8995 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8996 msgid "Yes"
8997 msgstr "Да"
8998
8999 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9000 #. ($edit, $subscription)
9001 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9005 msgid "You already own this ticket"
9006 msgstr "Вече притежавате този билет"
9007
9008 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9009 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9010 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичните ключове на получатели. Трябва да поправите тези проблеми, да изключите изпращането на съобщение до получатели с проблеми с ключовете или да изключите шифрирането."
9011
9012 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9013 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9014 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичния ключ на получател. Трябва да поправите този проблем, да изключите изпращането на съобщение към този получател или да изключите шифрирането."
9015
9016 #: NOT FOUND IN SOURCE
9017 msgid "You are not an authorized user"
9018 msgstr "Вие не сте оторизиран потребител"
9019
9020 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9021 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9022 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9023 msgstr "Можете да <a href=\"%1\">скочите до първото непрочетено съобщение</a> или <a href=\"%2\">скочите до първото непрочетено съобщение и да маркирате всички съобщения като прочетени</a>."
9024
9025 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9026 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9027 msgstr "Също така можете да редактирате предефинираното търсене"
9028
9029 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9030 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/RT/User.pm:813
9034 msgid "You can not set password."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9038 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9039 msgstr "Можете да назначавате само билети, които притежавате или които са безстопанствени"
9040
9041 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9042 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9043 msgstr "Можете да взимате само билети, които са безстопанствени"
9044
9045 #: share/html/Search/Simple.html:71
9046 #. ($fulltext_keyword)
9047 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9051 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9052 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9056 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9057 msgstr "Вие нямате <b>SuperUser</b> право."
9058
9059 #: NOT FOUND IN SOURCE
9060 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9061 msgstr "Намерихте %1 билета в опашка %2"
9062
9063 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9064 msgid "You have been logged out of RT."
9065 msgstr "Отписването от RT приключи."
9066
9067 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9068 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9072 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: share/html/SelfService/Display.html:116
9076 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9077 msgstr "Нямате право да създавате билети в тази опашка."
9078
9079 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9080 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9084 msgid "You may not create requests in that queue."
9085 msgstr "Не можете да създавате заявки в тази опашка."
9086
9087 #: share/html/Install/Basics.html:85
9088 msgid "You must enter an Administrative password"
9089 msgstr "Трябва да въведете административна парола"
9090
9091 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9092 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9096 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9100 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: share/html/Install/Finish.html:56
9104 #. ('<tt>root</tt>')
9105 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9106 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име %1 и паролата, която настроихте по-рано."
9107
9108 #: NOT FOUND IN SOURCE
9109 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9110 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име <tt>root</tt> и паролата, която настроихте по-рано."
9111
9112 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9113 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9114 msgstr "Трябва да изберете базата данни, която е най-удобна на вас или на вашият администратор на бази данни."
9115
9116 #: NOT FOUND IN SOURCE
9117 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9118 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете <i>Давай!</i> по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
9119
9120 #: share/html/Install/index.html:79
9121 #. (loc("Let's go!"))
9122 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9123 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете \"%1\" по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
9124
9125 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9126 msgid "You're welcome to login again"
9127 msgstr "Можете да влезете отново"
9128
9129 #: lib/RT/User.pm:1002
9130 msgid "Your password is not set."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9134 #. ($valid_image_types)
9135 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9139 msgid "Your username or password is incorrect"
9140 msgstr "Вашето потребителско име или парола са неправилни"
9141
9142 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9143 msgid "Zip"
9144 msgstr "Пощенски код"
9145
9146 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9147 msgid "[Down]"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9151 msgid "[Up]"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9155 msgid "[none]"
9156 msgstr "[без]"
9157
9158 #: lib/RT/Transaction.pm:725
9159 msgid "a custom field"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9163 msgid "active"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/RT/Config.pm:371
9167 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9168 msgstr "добавете маркер <pre> около прикачки в прав текст"
9169
9170 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9171 msgid "after"
9172 msgstr "след"
9173
9174 #: NOT FOUND IN SOURCE
9175 msgid "allow creation of saved searches"
9176 msgstr "позволяване създаването на съхранени търсения"
9177
9178 #: NOT FOUND IN SOURCE
9179 msgid "allow loading of saved searches"
9180 msgstr "позволяване зареждането на съхранени търсения"
9181
9182 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9183 msgid "and before"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9187 msgid "and not"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: NOT FOUND IN SOURCE
9191 msgid "as granted to %1"
9192 msgstr "както е предоставено на %1"
9193
9194 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9195 msgid "bar"
9196 msgstr "лента"
9197
9198 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9199 msgid "before"
9200 msgstr "преди"
9201
9202 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9203 msgid "body"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9207 msgid "bottom to top"
9208 msgstr "отдолу нагоре"
9209
9210 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9211 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9215 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9219 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9223 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9227 msgid "check to add"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9231 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9232 msgstr "щракнете за да маркирате/отмаркирате всички обекти наведнъж"
9233
9234 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9235 msgid "closed"
9236 msgstr "затворени"
9237
9238 #: NOT FOUND IN SOURCE
9239 msgid "concise"
9240 msgstr "сбит"
9241
9242 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9243 msgid "core config"
9244 msgstr "конфигурация на ядрото"
9245
9246 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
9247 msgid "create a ticket"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9251 #. ($cf)
9252 #. ($obj->Name)
9253 msgid "custom field '%1'"
9254 msgstr "персонализирано поле '%1'"
9255
9256 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9257 msgid "daily"
9258 msgstr "ежедневно"
9259
9260 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9261 #. ($hour)
9262 msgid "daily at %1"
9263 msgstr "ежедневно в %1"
9264
9265 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9266 msgid "days"
9267 msgstr "дни"
9268
9269 #: lib/RT/Queue.pm:88
9270 msgid "deleted"
9271 msgstr "изтрит"
9272
9273 #: lib/RT/Config.pm:381
9274 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9275 msgstr "показване на подгънати и форматирани прикачки в прав текст"
9276
9277 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9278 msgid "doesn't match"
9279 msgstr "не съвпада"
9280
9281 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9282 msgid "download"
9283 msgstr "изтегляне"
9284
9285 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9286 msgid "duration"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/RT/User.pm:276
9290 msgid "empty name"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9294 msgid "equal to"
9295 msgstr "равно на"
9296
9297 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9298 msgid "error: can't move down"
9299 msgstr "грешка: не може да се премести надолу"
9300
9301 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9302 msgid "error: can't move left"
9303 msgstr "грешка: не може да се премести наляво"
9304
9305 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9306 msgid "error: can't move up"
9307 msgstr "грешка: не може да се премести нагоре"
9308
9309 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9310 msgid "error: nothing to delete"
9311 msgstr "грешка: нищо за триене"
9312
9313 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9314 msgid "error: nothing to move"
9315 msgstr "грешка: нищо за местене"
9316
9317 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9318 msgid "error: nothing to toggle"
9319 msgstr "грешка: нищо за превключване"
9320
9321 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9322 msgid "every"
9323 msgstr "всеки"
9324
9325 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9326 msgid "executed plugin successfuly"
9327 msgstr "изпълнение на плъгин успешно"
9328
9329 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9330 msgid "full"
9331 msgstr "пълен"
9332
9333 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9334 msgid "greater than"
9335 msgstr "по-голям от"
9336
9337 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9338 msgid "group"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/RT/Group.pm:197
9342 #. ($self->Name)
9343 msgid "group '%1'"
9344 msgstr "група '%1'"
9345
9346 #: lib/RT/Date.pm:346
9347 msgid "hours"
9348 msgstr "часа"
9349
9350 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9351 msgid "iCal"
9352 msgstr "iCal"
9353
9354 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9355 msgid "id"
9356 msgstr "id"
9357
9358 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9359 #. ($Class->Name)
9360 #. ($class->Name)
9361 msgid "in class %1"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9365 msgid "inactive"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9369 #. ($inc)
9370 msgid "includes %1"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9374 msgid "index"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9378 msgid "is"
9379 msgstr "е"
9380
9381 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9382 msgid "isn't"
9383 msgstr "не е"
9384
9385 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9386 msgid "key disabled"
9387 msgstr "ключът изключен"
9388
9389 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9390 msgid "key expired"
9391 msgstr "ключът просрочен"
9392
9393 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9394 msgid "key revoked"
9395 msgstr "ключът отменен"
9396
9397 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9398 msgid "left to right"
9399 msgstr "отляво надясно"
9400
9401 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9402 msgid "less than"
9403 msgstr "по-малко от"
9404
9405 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9406 msgid "marginal"
9407 msgstr "маргинален"
9408
9409 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9410 msgid "matches"
9411 msgstr "съвпада"
9412
9413 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9414 msgid "maximum depth"
9415 msgstr "максимална дълбочина"
9416
9417 #: lib/RT/Date.pm:342
9418 msgid "min"
9419 msgstr "мин"
9420
9421 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9422 msgid "minutes"
9423 msgstr "минути"
9424
9425 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
9426 msgid "modify RT's configuration"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
9430 msgid "modify a dashboard"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
9434 msgid "modify or access a search"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
9438 msgid "modify your preferences"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9442 msgid "monthly"
9443 msgstr "ежемесечно"
9444
9445 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9446 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9447 msgid "monthly (day %1) at %2"
9448 msgstr "ежемесечно (ден %1) в %2"
9449
9450 #: lib/RT/Date.pm:358
9451 msgid "months"
9452 msgstr "месеци"
9453
9454 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9455 msgid "never"
9456 msgstr "никога"
9457
9458 #: lib/RT/Queue.pm:83
9459 msgid "new"
9460 msgstr "нов"
9461
9462 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9463 msgid "no"
9464 msgstr "не"
9465
9466 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9467 msgid "no name"
9468 msgstr "няма име"
9469
9470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9471 msgid "none"
9472 msgstr "няма"
9473
9474 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9475 msgid "not equal to"
9476 msgstr "не е равно на"
9477
9478 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9479 msgid "nothing"
9480 msgstr "нищо"
9481
9482 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9483 msgid "objects were successfuly removed"
9484 msgstr "обектите са успешно премахнати"
9485
9486 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9487 msgid "on"
9488 msgstr "на"
9489
9490 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9491 msgid "on day"
9492 msgstr "на ден"
9493
9494 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9495 msgid "one"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9499 msgid "open"
9500 msgstr "отворени"
9501
9502 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9503 msgid "open/close"
9504 msgstr "отвори/затвори"
9505
9506 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9507 msgid "other..."
9508 msgstr "друг..."
9509
9510 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9511 msgid "perform actions"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: NOT FOUND IN SOURCE
9515 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9516 msgstr "лична група '%1' за потребител '%2'"
9517
9518 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9519 msgid "pie"
9520 msgstr "пай"
9521
9522 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9523 msgid "plugin returned empty list"
9524 msgstr "плъгинът върна празен списък"
9525
9526 #: lib/RT/Group.pm:205
9527 #. ($queue->Name, $self->Type)
9528 msgid "queue %1 %2"
9529 msgstr "опашка %1 %2"
9530
9531 #: lib/RT/Queue.pm:87
9532 msgid "rejected"
9533 msgstr "отхвърлен"
9534
9535 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9536 msgid "requires running rt-crontool"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/RT/Queue.pm:86
9540 msgid "resolved"
9541 msgstr "разрешен"
9542
9543 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9544 msgid "right to left"
9545 msgstr "отдясно наляво"
9546
9547 #: lib/RT/Date.pm:338
9548 msgid "sec"
9549 msgstr "сек"
9550
9551 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9552 msgid "see object list below"
9553 msgstr "виж списъка с обекти долу"
9554
9555 #: NOT FOUND IN SOURCE
9556 msgid "show Approvals tab"
9557 msgstr "покажи раздел Одобрения"
9558
9559 #: NOT FOUND IN SOURCE
9560 msgid "show Configuration tab"
9561 msgstr "покажи раздел Конфигурация"
9562
9563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9564 msgid "site config"
9565 msgstr "конфигурация на сайта"
9566
9567 #: lib/RT/Queue.pm:85
9568 msgid "stalled"
9569 msgstr "спрян"
9570
9571 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9572 msgid "statement"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
9576 msgid "summary"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9580 msgid "summary rows"
9581 msgstr "резюме редове"
9582
9583 #: lib/RT/Group.pm:200
9584 #. ($self->Type)
9585 msgid "system %1"
9586 msgstr "система %1"
9587
9588 #: lib/RT/Group.pm:211
9589 #. ($self->Type)
9590 msgid "system group '%1'"
9591 msgstr "системна група '%1'"
9592
9593 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
9594 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
9598 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
9602 msgid "the calling component did not specify why"
9603 msgstr "извикващият компонент не уточни защо"
9604
9605 #: lib/RT/Installer.pm:174
9606 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9607 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от коментари."
9608
9609 #: lib/RT/Installer.pm:182
9610 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9611 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от кореспонденция."
9612
9613 #: lib/RT/Group.pm:208
9614 #. ($self->Instance, $self->Type)
9615 msgid "ticket #%1 %2"
9616 msgstr "билет #%1 %2"
9617
9618 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9619 msgid "top to bottom"
9620 msgstr "отгоре надолу"
9621
9622 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
9623 msgid "ultimate"
9624 msgstr "докрай"
9625
9626 #: lib/RT/Group.pm:214
9627 #. ($self->Id)
9628 msgid "undescribed group %1"
9629 msgstr "неописана група %1"
9630
9631 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9632 msgid "unlimited"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9636 msgid "update a ticket"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9640 msgid "update an approval"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
9644 msgid "update an article"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
9648 msgid "user"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/RT/Group.pm:194
9652 #. ($user->Object->Name)
9653 msgid "user %1"
9654 msgstr "потребител %1"
9655
9656 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
9657 msgid "username"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: NOT FOUND IN SOURCE
9661 msgid "verbose"
9662 msgstr "многословен"
9663
9664 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
9665 msgid "weekly"
9666 msgstr "ежеседмично"
9667
9668 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
9669 #. (loc($day), $hour)
9670 msgid "weekly (on %1) at %2"
9671 msgstr "ежеседмично (в %1) в %2"
9672
9673 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
9674 msgid "weeks"
9675 msgstr "седмици"
9676
9677 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9678 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9679 msgid "which may %1 on your behalf."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/RT/Installer.pm:223
9683 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9684 msgstr "на кой порт ще слуша вашият web сървър, напр. 8080"
9685
9686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
9687 msgid "with headers"
9688 msgstr "със заглавни части"
9689
9690 #: lib/RT/Date.pm:362
9691 msgid "years"
9692 msgstr "години"
9693
9694 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9695 msgid "yes"
9696 msgstr "да"
9697
9698 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
9699 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9700 msgstr ""
9701