import rt 3.6.4
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_cn.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n"
5 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:28-0400\n"
6 "Last-Translator: Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>\n"
7 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: html/Widgets/SavedSearch:70
13 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
14 msgid " %1 deleted."
15 msgstr ""
16
17 #: html/Widgets/SavedSearch:47
18 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
19 msgid " %1 renamed to %2."
20 msgstr ""
21
22 #: html/Widgets/SavedSearch:60
23 #. ($args->{Description})
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr ""
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid "#"
29 msgstr "#"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "#%1"
33 msgstr "#%1"
34
35 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
36 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
40 msgid "#%1: %2"
41 msgstr "#%1: %2"
42
43 #: html/Elements/ShowSearch:105
44 msgid "$1"
45 msgstr ""
46
47 #: lib/RT/Record.pm:940
48 #. ($label)
49 msgid "$prefix %1"
50 msgstr "$prefix %1"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "%*(%1,group ticket)"
54 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "%*(%1,ticket) due"
58 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
62 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
63
64 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
65 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
66 msgid "%1 #%2"
67 msgstr "%1 #%2"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:365
70 #. ($s, $time_unit)
71 msgid "%1 %2"
72 msgstr "%1 %2"
73
74 #: NOT FOUND IN SOURCE
75 msgid "%1 %2 %3"
76 msgstr "%1 %2 %3"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:401
79 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
80 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
81 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
84 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
85 #. ($field, $self->NewValue)
86 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
87 msgid "%1 %2 added"
88 msgstr "%2 已新增为 %1"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:362
91 #. ($s, $time_unit)
92 msgid "%1 %2 ago"
93 msgstr "%1 %2 之前"
94
95 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
96 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
97 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
98 msgid "%1 %2 changed to %3"
99 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
102 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
103 #. ($field, $self->OldValue)
104 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
105 msgid "%1 %2 deleted"
106 msgstr "%2 已自 %1 删除"
107
108 #: NOT FOUND IN SOURCE
109 msgid "%1 %2 of group %3"
110 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
111
112 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 msgid "%1 %2 with template %3"
115 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
116
117 #: NOT FOUND IN SOURCE
118 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
119 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
120
121 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
123 msgid "%1 (%2) by %3"
124 msgstr "%1 (%2) - %3"
125
126 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
127 #. (loc($DefaultStatus))
128 #. (loc($Ticket->Status()))
129 #. (loc($TicketObj->Status))
130 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
131 msgid "%1 (Unchanged)"
132 msgstr "%1 (未更改)"
133
134 #: NOT FOUND IN SOURCE
135 msgid "%1 - %2 shown"
136 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
137
138 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
139 #. ("--search-argument", "--search")
140 #. ("--condition-argument", "--condition")
141 #. ("--action-argument", "--action")
142 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
143 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
144
145 #: bin/rt-crontool:262
146 #. ("--verbose")
147 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
148 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
149
150 #: bin/rt-crontool:253
151 #. ("--template-id")
152 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
153 msgstr ""
154
155 #: bin/rt-crontool:256
156 #. ("--transaction")
157 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
158 msgstr ""
159
160 #: bin/rt-crontool:247
161 #. ("--action")
162 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
163 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
164
165 #: bin/rt-crontool:241
166 #. ("--condition")
167 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
168 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
169
170 #: bin/rt-crontool:234
171 #. ("--search")
172 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
173 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
174
175 #: bin/rt-crontool:259
176 #. ("--transaction-type")
177 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
178 msgstr ""
179
180 #: html/Elements/Footer:56
181 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
182 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
183 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
184
185 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
186 #. ($self->Id)
187 msgid "%1 ScripAction loaded"
188 msgstr "加载手续 %1"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 Total"
192 msgstr "共 %1 笔"
193
194 #: lib/RT/Record.pm:1722
195 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
196 msgid "%1 added as a value for %2"
197 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
198
199 #: NOT FOUND IN SOURCE
200 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
201 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
202
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
204 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
205 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
206
207 #: NOT FOUND IN SOURCE
208 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
209 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
210
211 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
212 #. ($args{'Base'})
213 #. ($args{'Target'})
214 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
215 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
216
217 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
218 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
219 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
220 msgid "%1 by %2"
221 msgstr "%1 (%2)"
222
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
224 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
225 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
226 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
227 msgid "%1 changed from %2 to %3"
228 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
229
230 #: html/Search/Build.html:213
231 #. ($Description)
232 msgid "%1 copy"
233 msgstr "%1 复制"
234
235 #: lib/RT/Record.pm:944
236 msgid "%1 could not be set to %2."
237 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
241 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
242
243 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
244 #. ($self)
245 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
246 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
247
248 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
249 #. ($obj_type)
250 msgid "%1 created"
251 msgstr "已建立 %1"
252
253 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
254 #. ($obj_type)
255 msgid "%1 deleted"
256 msgstr "已删除 %1"
257
258 #: etc/initialdata:593
259 msgid "%1 highest priority tickets I own"
260 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
264 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
265
266 #: NOT FOUND IN SOURCE
267 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
268 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
272 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
273
274 #: bin/rt-crontool:229
275 #. ($0)
276 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
277 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
278
279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
280 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
281 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
282 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
283
284 #: NOT FOUND IN SOURCE
285 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
286 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
287
288 #: NOT FOUND IN SOURCE
289 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
290 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
291
292 #: NOT FOUND IN SOURCE
293 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
294 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
295
296 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
297 #. ($minutes)
298 msgid "%1 min"
299 msgstr "%1 分钟"
300
301 #: etc/initialdata:601
302 msgid "%1 newest unowned tickets"
303 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
304
305 #: NOT FOUND IN SOURCE
306 msgid "%1 not shown"
307 msgstr "没有显示 %1"
308
309 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
310 msgid "%1 objects"
311 msgstr "%1 对象"
312
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 recent tickets I own..."
315 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 recent tickets I requested..."
319 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 result(s) found"
323 msgstr "找到 %1 项结果"
324
325 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
326 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
327 msgid "%1 rights"
328 msgstr "%1权限"
329
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "%1 succeeded\\n"
332 msgstr "%1 完成\\n"
333
334 #: NOT FOUND IN SOURCE
335 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
336 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 类别"
337
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 type unknown for %2"
340 msgstr "不知道 %2 的 %1 类别"
341
342 #: NOT FOUND IN SOURCE
343 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
344 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
345
346 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
347 #. (ref $self)
348 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
349 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
350
351 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
353 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
354
355 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
356 msgid "%1's %2 objects"
357 msgstr "%1 内的 %2 对象"
358
359 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
360 msgid "%1's %2's %3 objects"
361 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
362
363 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
364 #. ($object->Name)
365 #. ($Object->Name)
366 msgid "%1's saved searches"
367 msgstr "%1 已储存的查询"
368
369 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
370 #. ($self)
371 msgid "%1: no attachment specified"
372 msgstr "%1:未指定附件"
373
374 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
375 #. ($size)
376 msgid "%1b"
377 msgstr "%1 字节"
378
379 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
380 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
381 msgid "%1k"
382 msgstr "%1k 字节"
383
384 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
385 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
386 msgid "%quant(%1,hour)"
387 msgstr ""
388
389 #: NOT FOUND IN SOURCE
390 msgid "%quant(%1,result) found"
391 msgstr "找到 %1 项结果"
392
393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
394 #. ($args{'Status'})
395 msgid "'%1' is an invalid value for status"
396 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "'%1' not a recognized action. "
400 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "(Check box to delete group member)"
404 msgstr "(点选欲删除的成员)"
405
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgid "(Check box to delete scrip)"
408 msgstr "(点选欲删除的手续)"
409
410 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
411 msgid "(Check box to delete)"
412 msgstr "(点选欲删除的项目)"
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "(Check boxes to delete)"
416 msgstr "(点选欲删除的项目)"
417
418 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
419 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
420 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
421
422 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
423 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
424 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
425
426 #: html/Ticket/Create.html:218
427 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
428 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
429
430 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
431 #. ($RT::CorrespondAddress)
432 #. ($RT::CommentAddress)
433 msgid "(If left blank, will default to %1)"
434 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
435
436 #: NOT FOUND IN SOURCE
437 msgid "(No Value)"
438 msgstr "(没有值)"
439
440 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
441 msgid "(No custom fields)"
442 msgstr "(没有自订字段)"
443
444 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
445 msgid "(No members)"
446 msgstr "(没有成员)"
447
448 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
449 msgid "(No scrips)"
450 msgstr "(没有手续)"
451
452 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
453 msgid "(No templates)"
454 msgstr "没有模板"
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "(No workflows)"
458 msgstr "没有流程"
459
460 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
461 msgid "(None)"
462 msgstr "(无)"
463
464 #: NOT FOUND IN SOURCE
465 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
466 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
470 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
471
472 #: html/Ticket/Update.html:90
473 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
474 msgstr ""
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
478 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
479
480 #: html/Ticket/Create.html:103
481 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
482 msgstr ""
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
486 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
487
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
490 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
491
492 #: html/Ticket/Update.html:86
493 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
494 msgstr ""
495
496 #: NOT FOUND IN SOURCE
497 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
498 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
499
500 #: html/Ticket/Create.html:93
501 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
502 msgstr ""
503
504 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
505 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
506 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
507
508 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
509 msgid "(Will not be sent email)"
510 msgstr ""
511
512 #: NOT FOUND IN SOURCE
513 msgid "(default delegate)"
514 msgstr "(预设代理人)"
515
516 #: NOT FOUND IN SOURCE
517 msgid "(delete)"
518 msgstr "(删除)"
519
520 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
521 msgid "(empty)"
522 msgstr "(空白)"
523
524 #: NOT FOUND IN SOURCE
525 msgid "(new)"
526 msgstr "(新增)"
527
528 #: html/Admin/Users/index.html:60
529 msgid "(no name listed)"
530 msgstr "(没有列出姓名)"
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "(no subject)"
534 msgstr "(没有主题)"
535
536 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
537 msgid "(no value)"
538 msgstr "(无)"
539
540 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
541 msgid "(no values)"
542 msgstr "(没有值)"
543
544 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
545 msgid "(only one ticket)"
546 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
547
548 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
549 msgid "(pending approval)"
550 msgstr "(等待签核)"
551
552 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
553 msgid "(pending other Collection)"
554 msgstr "(等待其它集合)"
555
556 #: NOT FOUND IN SOURCE
557 msgid "(pending other tickets)"
558 msgstr "(等待其它申请单)"
559
560 #: NOT FOUND IN SOURCE
561 msgid "(requestor's group)"
562 msgstr "(申请人所属)"
563
564 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
565 msgid "(required)"
566 msgstr "(必填)"
567
568 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
569 msgid "(untitled)"
570 msgstr "(未命名)"
571
572 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
573 msgid "(yyyy/mm/dd)"
574 msgstr ""
575
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "*"
578 msgstr "★"
579
580 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
581 msgid "-"
582 msgstr ""
583
584 #: bin/rt-crontool:95
585 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
586 msgstr ""
587
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid ":"
590 msgstr ":"
591
592 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
593 msgid "<% $Ticket->Status%>"
594 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
595
596 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
597 msgid "<% $_ %>"
598 msgstr "<% $_ %>"
599
600 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
601 msgid "<%$_%>"
602 msgstr "<%$_%>"
603
604 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
605 msgid "<%$field%>"
606 msgstr "<%$field%>"
607
608 #: html/Elements/CreateTicket:47
609 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
610 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
611 msgstr ""
612
613 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
614 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
615 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
616 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
617
618 #: etc/initialdata:218
619 msgid "A blank template"
620 msgstr "空白模板"
621
622 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
623 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
624 msgstr ""
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "ACE Deleted"
628 msgstr "ACE 已删除"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "ACE Loaded"
632 msgstr "ACE 已加载"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "ACE could not be deleted"
636 msgstr "无法删除 ACE"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "ACE could not be found"
640 msgstr "找不到 ACE"
641
642 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
643 msgid "ACE not found"
644 msgstr "找不到 ACE 设定"
645
646 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
647 msgid "ACEs can only be created and deleted."
648 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
649
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "ACLEquivalence"
652 msgstr "ACLEquivalence"
653
654 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
655 msgid "AND"
656 msgstr ""
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
660 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
661
662 #: NOT FOUND IN SOURCE
663 msgid "About Me"
664 msgstr "个人信息"
665
666 #: html/User/Elements/Tabs:53
667 msgid "About me"
668 msgstr "个人信息"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "Access Right"
672 msgstr "系统使用登录权限"
673
674 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
675 msgid "Access control"
676 msgstr "存取权限"
677
678 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
679 msgid "Action"
680 msgstr "动作"
681
682 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
683 #. ($args{'ScripAction'})
684 msgid "Action %1 not found"
685 msgstr "动作 %1 找不到"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "Action committed."
689 msgstr "动作执行完毕"
690
691 #: bin/rt-crontool:171
692 msgid "Action committed.\\n"
693 msgstr ""
694
695 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
696 msgid "Action is mandatory argument"
697 msgstr ""
698
699 #: bin/rt-crontool:167
700 msgid "Action prepared..."
701 msgstr "动作准备完毕..."
702
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
704 msgid "Activated Date"
705 msgstr "申请激活时间"
706
707 #: html/Search/Build.html:85
708 msgid "Add"
709 msgstr "新增"
710
711 #: html/Search/Bulk.html:92
712 msgid "Add AdminCc"
713 msgstr "新增管理员副本收件人"
714
715 #: html/Search/Bulk.html:88
716 msgid "Add Cc"
717 msgstr "新增副本收件人"
718
719 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
720 msgid "Add Columns"
721 msgstr ""
722
723 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
724 msgid "Add Criteria"
725 msgstr "新增条件"
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "Add Entry"
729 msgstr "新增列"
730
731 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
732 msgid "Add More Files"
733 msgstr "新增更多附件"
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "Add Next State"
737 msgstr "新增下一项关卡"
738
739 #: html/Search/Bulk.html:84
740 msgid "Add Requestor"
741 msgstr "新增申请人"
742
743 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
744 msgid "Add Value"
745 msgstr "新增字段值"
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "Add a Scrip to this queue"
749 msgstr "新增此表单的手续"
750
751 #: NOT FOUND IN SOURCE
752 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
753 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
754
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "Add a keyword selection to this queue"
757 msgstr "新增此表单的关键词"
758
759 #: NOT FOUND IN SOURCE
760 msgid "Add a new a global scrip"
761 msgstr "新增全域手续"
762
763 #: NOT FOUND IN SOURCE
764 msgid "Add a scrip to this queue"
765 msgstr "新增一道手续到此表单"
766
767 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
768 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
769 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
770
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "Add additional criteria"
773 msgstr "新增查询条件"
774
775 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
776 msgid "Add and Search"
777 msgstr ""
778
779 #: html/Search/Bulk.html:124
780 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
781 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
782
783 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
784 msgid "Add members"
785 msgstr "新增成员"
786
787 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
788 msgid "Add new watchers"
789 msgstr "新增视察员"
790
791 #: html/Search/Build.html:85
792 msgid "Add these terms to your search"
793 msgstr ""
794
795 #: html/Search/Bulk.html:158
796 msgid "Add values"
797 msgstr ""
798
799 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
800 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
801 msgstr ""
802
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "AddNextState"
805 msgstr "新增下一项关卡"
806
807 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
808 #. ($args{'Type'})
809 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
810 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
811
812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
813 #. ($self->loc($args{'Type'}))
814 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
815 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
816
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "Additional Hints"
819 msgstr "额外提示"
820
821 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
822 msgid "Address1"
823 msgstr "住址"
824
825 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
826 msgid "Address2"
827 msgstr "住址(续)"
828
829 #: NOT FOUND IN SOURCE
830 msgid "Adjust Blinking Rate"
831 msgstr "调整闪烁速度快慢"
832
833 #: NOT FOUND IN SOURCE
834 msgid "Admin"
835 msgstr "管理员"
836
837 #: html/Ticket/Create.html:98
838 msgid "Admin Cc"
839 msgstr "管理员副本"
840
841 #: etc/initialdata:295
842 msgid "Admin Comment"
843 msgstr "管理员评论"
844
845 #: etc/initialdata:274
846 msgid "Admin Correspondence"
847 msgstr "管理员回复"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "Admin Rights"
851 msgstr "管理员权限"
852
853 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
854 msgid "Admin queues"
855 msgstr "表单管理"
856
857 #: NOT FOUND IN SOURCE
858 msgid "Admin users"
859 msgstr "使用者管理"
860
861 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
862 msgid "Admin/Global configuration"
863 msgstr "管理/全域设定"
864
865 #: NOT FOUND IN SOURCE
866 msgid "Admin/Groups"
867 msgstr "管理/群组"
868
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "Admin/Queue/Basics"
871 msgstr "管理/表单/基本信息"
872
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "AdminAddress"
875 msgstr "管理员 Email"
876
877 #: NOT FOUND IN SOURCE
878 msgid "AdminAllPersonalGroups"
879 msgstr "管理所有代理人群组"
880
881 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
882 msgid "AdminCc"
883 msgstr "管理员副本"
884
885 #: NOT FOUND IN SOURCE
886 msgid "AdminComment"
887 msgstr "管理员评论"
888
889 #: NOT FOUND IN SOURCE
890 msgid "AdminCorrespondence"
891 msgstr "管理员回复"
892
893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
894 msgid "AdminCustomField"
895 msgstr "管理自订字段"
896
897 #: NOT FOUND IN SOURCE
898 msgid "AdminCustomFields"
899 msgstr "管理自订字段"
900
901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
902 msgid "AdminGroup"
903 msgstr "管理群组"
904
905 #: NOT FOUND IN SOURCE
906 msgid "AdminGroupDescription"
907 msgstr "管理群组描述"
908
909 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
910 msgid "AdminGroupMembership"
911 msgstr "管理群组成员"
912
913 #: NOT FOUND IN SOURCE
914 msgid "AdminGroupName"
915 msgstr "管理群组名称"
916
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "AdminGroupPermission"
919 msgstr "管理群组权限"
920
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "AdminGroupStatus"
923 msgstr "管理群组状态"
924
925 #: lib/RT/System.pm:80
926 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
927 msgstr "管理代理人群组"
928
929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
930 msgid "AdminQueue"
931 msgstr "管理表单"
932
933 #: lib/RT/System.pm:81
934 msgid "AdminUsers"
935 msgstr "管理使用者"
936
937 #: NOT FOUND IN SOURCE
938 msgid "Administrative"
939 msgstr "行政类"
940
941 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
942 msgid "Administrative Cc"
943 msgstr "管理员副本"
944
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "Admins"
947 msgstr "主管"
948
949 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
950 msgid "Advanced"
951 msgstr "进阶"
952
953 #: NOT FOUND IN SOURCE
954 msgid "Advanced Search"
955 msgstr "进阶查询"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "Advanced Search Criteria"
959 msgstr "进阶查询条件"
960
961 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
962 msgid "After"
963 msgstr "晚于"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "Age"
967 msgstr "经历时间"
968
969 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
970 msgid "Aggregator"
971 msgstr ""
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "Alias"
975 msgstr "执行其它流程"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Alias for"
979 msgstr "相当于"
980
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
982 msgid "All"
983 msgstr "全部"
984
985 #: etc/initialdata:363
986 msgid "All Approvals Passed"
987 msgstr "完成全部签核"
988
989 #: NOT FOUND IN SOURCE
990 msgid "All Condition"
991 msgstr "所有条件"
992
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "All Custom Fields"
995 msgstr "所有自订字段"
996
997 #: html/Admin/Queues/index.html:75
998 msgid "All Queues"
999 msgstr "所有表单"
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "All Users"
1003 msgstr "全体员工"
1004
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1007 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
1008
1009 #: NOT FOUND IN SOURCE
1010 msgid "Allowance Request"
1011 msgstr "福利补助申请"
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1015 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
1016
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "Amount"
1019 msgstr "数额"
1020
1021 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
1022 msgid "And/Or"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 msgid "Any Condition"
1027 msgstr "任意条件"
1028
1029 #: NOT FOUND IN SOURCE
1030 msgid "Applies To"
1031 msgstr "套用于"
1032
1033 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
1034 msgid "Applies to"
1035 msgstr "套用于"
1036
1037 #: html/Search/Edit.html:64
1038 msgid "Apply"
1039 msgstr "套用"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "Apply Template"
1043 msgstr "引用模板"
1044
1045 #: html/Search/Edit.html:64
1046 msgid "Apply your changes"
1047 msgstr "套用更动"
1048
1049 #: html/Elements/Tabs:77
1050 msgid "Approval"
1051 msgstr "签核"
1052
1053 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
1054 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1055 #. ($ticket->id, $msg)
1056 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1057 msgid "Approval #%1: %2"
1058 msgstr "签核单 #%1:%2"
1059
1060 #: html/Approvals/index.html:75
1061 #. ($ticket->Id)
1062 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1063 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
1064
1065 #: html/Approvals/index.html:73
1066 #. ($ticket->Id)
1067 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1068 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
1069
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Approval Details"
1072 msgstr "签核细节"
1073
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "Approval Due"
1076 msgstr "签核时限"
1077
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Approval Notes"
1080 msgstr "签核意见"
1081
1082 #: etc/initialdata:351
1083 msgid "Approval Passed"
1084 msgstr "完成某项签核"
1085
1086 #: etc/initialdata:374
1087 msgid "Approval Rejected"
1088 msgstr "驳回某项签核"
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "Approval Result"
1092 msgstr "签核结果"
1093
1094 #: NOT FOUND IN SOURCE
1095 msgid "Approval Status"
1096 msgstr "核准结果"
1097
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "Approval Type"
1100 msgstr "签核种类"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Approval diagram"
1104 msgstr "签核流程"
1105
1106 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
1107 msgid "Approve"
1108 msgstr "核准"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Approver"
1112 msgstr "签核人"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Approver Setting"
1116 msgstr "执行签核人设定"
1117
1118 #: etc/initialdata:504
1119 msgid "Approver's notes: %1"
1120 msgstr "签核备注:%1"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Apr"
1124 msgstr "四月"
1125
1126 #: lib/RT/Date.pm:444
1127 msgid "Apr."
1128 msgstr "04"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "April"
1132 msgstr "四月"
1133
1134 #: NOT FOUND IN SOURCE
1135 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1136 msgstr "您确定要删除?"
1137
1138 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
1139 msgid "Asc"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
1143 msgid "Ascending"
1144 msgstr "递增"
1145
1146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
1147 msgid "Assign and remove custom fields"
1148 msgstr "指派及移除自订字段"
1149
1150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
1151 msgid "AssignCustomFields"
1152 msgstr "指派自订字段"
1153
1154 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
1155 msgid "Attach"
1156 msgstr "附件"
1157
1158 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
1159 msgid "Attach file"
1160 msgstr "附加档案"
1161
1162 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
1163 msgid "Attached file"
1164 msgstr "现有附件"
1165
1166 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
1167 #. ($Attachment)
1168 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1169 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1170
1171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
1172 msgid "Attachment created"
1173 msgstr "附件新增完毕"
1174
1175 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
1176 msgid "Attachment filename"
1177 msgstr "附件档名"
1178
1179 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
1180 msgid "Attachments"
1181 msgstr "附件"
1182
1183 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
1184 msgid "Attribute Deleted"
1185 msgstr "已删除该属性"
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Attributes"
1189 msgstr "属性"
1190
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Aug"
1193 msgstr "八月"
1194
1195 #: lib/RT/Date.pm:448
1196 msgid "Aug."
1197 msgstr "08"
1198
1199 #: NOT FOUND IN SOURCE
1200 msgid "August"
1201 msgstr "八月"
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "AuthSystem"
1205 msgstr "认证方式"
1206
1207 #: NOT FOUND IN SOURCE
1208 msgid "AutoReject"
1209 msgstr "自动驳回表单"
1210
1211 #: NOT FOUND IN SOURCE
1212 msgid "AutoResolve"
1213 msgstr "自动完成表单处理"
1214
1215 #: etc/initialdata:221
1216 msgid "Autoreply"
1217 msgstr "自动回复"
1218
1219 #: etc/initialdata:72
1220 msgid "Autoreply To Requestors"
1221 msgstr "自动对申请人回复"
1222
1223 #: NOT FOUND IN SOURCE
1224 msgid "AutoreplyToRequestors"
1225 msgstr "自动对申请人回复"
1226
1227 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1228 msgid "Available"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Available Columns"
1233 msgstr "可用的字段:"
1234
1235 #: NOT FOUND IN SOURCE
1236 msgid "Available Rights:"
1237 msgstr "权限项目列表:"
1238
1239 #: NOT FOUND IN SOURCE
1240 msgid "Back to Homepage"
1241 msgstr "回到首页"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "Back to Previous"
1245 msgstr "回上页"
1246
1247 #: NOT FOUND IN SOURCE
1248 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1249 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1250
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1253 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1254
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Bad data in %1"
1257 msgstr "%1 的数据错误"
1258
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1260 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1261 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1262
1263 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1264 msgid "Basics"
1265 msgstr "基本信息"
1266
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Batch Approval"
1269 msgstr "批次签核"
1270
1271 #: html/Ticket/Update.html:88
1272 msgid "Bcc"
1273 msgstr "密件副本"
1274
1275 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1276 msgid "Be sure to save your changes"
1277 msgstr "请别忘了储存修改。"
1278
1279 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1280 msgid "Before"
1281 msgstr "早于"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "Begin Approval"
1285 msgstr "开始签核"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Begin From "
1289 msgstr "起始日"
1290
1291 #: html/Elements/Logo:47
1292 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Binary"
1297 msgstr "档案"
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Birthday"
1301 msgstr "生日"
1302
1303 #: etc/initialdata:217
1304 msgid "Blank"
1305 msgstr "空白模板"
1306
1307 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1308 msgid "Bold"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1313 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1314
1315 #: html/Search/Results.html:79
1316 msgid "Bookmarkable link"
1317 msgstr "可放入书签的网址"
1318
1319 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1320 msgid "Brief headers"
1321 msgstr "精简标头档"
1322
1323 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1324 msgid "Bulk Update"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Bulk ticket update"
1329 msgstr "更新整批申请单"
1330
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "Business Unit"
1333 msgstr "事业部"
1334
1335 #: NOT FOUND IN SOURCE
1336 msgid "Business Unit:"
1337 msgstr "事业部:"
1338
1339 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1340 msgid "Can not modify system users"
1341 msgstr "无法更改系统使用者"
1342
1343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1344 msgid "Can this principal see this queue"
1345 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1346
1347 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1348 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1349 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1350
1351 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1352 #. ($Class)
1353 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: html/Search/Build.html:286
1357 msgid "Can't find a saved search to work with"
1358 msgstr "找不到已储存的查询"
1359
1360 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1361 msgid "Can't link a ticket to itself"
1362 msgstr "申请单不能链接自己。"
1363
1364 #: NOT FOUND IN SOURCE
1365 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1366 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1367
1368 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1369 #. (loc($self->{SearchType}))
1370 msgid "Can't save %1"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: html/Search/Build.html:290
1374 msgid "Can't save this search"
1375 msgstr "无法储存此项查询"
1376
1377 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1378 msgid "Can't specifiy both base and target"
1379 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1380
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Cancel"
1383 msgstr "取消"
1384
1385 #: html/autohandler:204
1386 #. ($msg)
1387 msgid "Cannot create user: %1"
1388 msgstr "无法新增使用者:%1"
1389
1390 #: NOT FOUND IN SOURCE
1391 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1392 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1393
1394 #: NOT FOUND IN SOURCE
1395 msgid "Card No."
1396 msgstr "卡号"
1397
1398 #: NOT FOUND IN SOURCE
1399 msgid "Categories"
1400 msgstr "分类管理"
1401
1402 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1403 msgid "Category"
1404 msgstr "分类"
1405
1406 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1407 msgid "Cc"
1408 msgstr "副本"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Cc Type"
1412 msgstr "副本类别"
1413
1414 #: NOT FOUND IN SOURCE
1415 msgid "Chairperson's Office"
1416 msgstr "董事长室"
1417
1418 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 msgid "Change Ticket"
1420 msgstr "修改申请单"
1421
1422 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1423 msgid "Change password"
1424 msgstr "更改口令"
1425
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "ChangeOwnerUI"
1428 msgstr "可否选择表单承办人"
1429
1430 #: html/Elements/Submit:78
1431 msgid "Check All"
1432 msgstr "全部选取"
1433
1434 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1435 msgid "Check box to delete"
1436 msgstr "选择欲删除的项目"
1437
1438 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1439 msgid "Check box to revoke right"
1440 msgstr "选择欲撤消的权利"
1441
1442 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1443 msgid "Children"
1444 msgstr "子申请单"
1445
1446 #: NOT FOUND IN SOURCE
1447 msgid "Chinese Name"
1448 msgstr "中文姓名"
1449
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1451 msgid "Chinese/English"
1452 msgstr "中英文"
1453
1454 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1455 msgid "Choose a date"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1459 msgid "City"
1460 msgstr "所在城市"
1461
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "ClassicUI"
1464 msgstr "传统接口"
1465
1466 #: html/Elements/Submit:80
1467 msgid "Clear All"
1468 msgstr "全部清除"
1469
1470 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1471 msgid "Close window"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1475 msgid "Closed"
1476 msgstr "已解决"
1477
1478 #: NOT FOUND IN SOURCE
1479 msgid "Closed Tickets"
1480 msgstr "已解决的申请单"
1481
1482 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1483 msgid "Closed tickets"
1484 msgstr "已解决的申请单"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "Code"
1488 msgstr "执行程序码"
1489
1490 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1491 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1495 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1499 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: NOT FOUND IN SOURCE
1503 msgid "Command not understood!\\n"
1504 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1505
1506 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1507 msgid "Comment"
1508 msgstr "评论"
1509
1510 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1511 msgid "Comment Address"
1512 msgstr "评论电子邮件地址"
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Comment not recorded"
1516 msgstr "评论未被纪录"
1517
1518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1519 msgid "Comment on tickets"
1520 msgstr "对申请单提出评论"
1521
1522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1523 msgid "CommentOnTicket"
1524 msgstr "评论申请单"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "Comments"
1528 msgstr "评论"
1529
1530 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1531 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1532 msgstr "评论(不送给申请人)"
1533
1534 #: html/Search/Bulk.html:128
1535 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1536 msgstr "评论(不送给申请人)"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Comments about %1"
1540 msgstr "对 %1 的评论"
1541
1542 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1543 msgid "Comments about this user"
1544 msgstr "使用者描述"
1545
1546 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1547 msgid "Comments added"
1548 msgstr "新增评论完毕"
1549
1550 #: NOT FOUND IN SOURCE
1551 msgid "Commit"
1552 msgstr "确认"
1553
1554 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1555 msgid "Commit Stubbed"
1556 msgstr "消除更动完毕"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "Company Name"
1560 msgstr "公司名称"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "CompanySpecific"
1564 msgstr "各公司独立显示"
1565
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1567 msgid "Compile Restrictions"
1568 msgstr "设定查询条件"
1569
1570 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1571 msgid "Condition"
1572 msgstr "条件"
1573
1574 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1575 msgid "Condition is mandatory argument"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: bin/rt-crontool:151
1579 msgid "Condition matches..."
1580 msgstr "符合条件..."
1581
1582 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1583 msgid "Condition not found"
1584 msgstr "未找到符合的现况"
1585
1586 #: html/Elements/Tabs:84
1587 msgid "Configuration"
1588 msgstr "设定"
1589
1590 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1591 msgid "Confirm"
1592 msgstr "确认口令"
1593
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Confirm Password"
1596 msgstr "口令确认"
1597
1598 #: NOT FOUND IN SOURCE
1599 msgid "Confirm Submit"
1600 msgstr "确定送出"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Contact System Administrator"
1604 msgstr "连络系统管理员"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "ContactInfoSystem"
1608 msgstr "连络信息系统"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1612 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1613
1614 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1615 msgid "Content"
1616 msgstr "内容"
1617
1618 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1619 msgid "Content-Type"
1620 msgstr "内容类型"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Coould not create group"
1624 msgstr "无法新增群组"
1625
1626 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1627 msgid "Copy"
1628 msgstr "复制"
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Copy Field From:"
1632 msgstr "欲复制字段:"
1633
1634 #: etc/initialdata:286
1635 msgid "Correspondence"
1636 msgstr "回复"
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Correspondence Address"
1640 msgstr "申请单回复地址"
1641
1642 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1643 msgid "Correspondence added"
1644 msgstr "新增申请单回复"
1645
1646 #: NOT FOUND IN SOURCE
1647 msgid "Correspondence not recorded"
1648 msgstr "未纪录申请单回复"
1649
1650 #: NOT FOUND IN SOURCE
1651 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1652 msgstr "不能新增自订字段的值 "
1653
1654 #: NOT FOUND IN SOURCE
1655 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1656 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1657
1658 #: lib/RT/Record.pm:1707
1659 msgid "Could not add new custom field value. "
1660 msgstr ""
1661
1662 #: lib/RT/Record.pm:1660
1663 #. (, $value_msg)
1664 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1665 msgstr ""
1666
1667 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1668 msgid "Could not change owner. "
1669 msgstr "不能更改承办人。 "
1670
1671 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1672 #. ($msg)
1673 msgid "Could not create CustomField"
1674 msgstr "无法新增自订字段"
1675
1676 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1677 #. ($msg)
1678 msgid "Could not create CustomField: %1"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: NOT FOUND IN SOURCE
1682 msgid "Could not create Scrip"
1683 msgstr "无法建立讯息通知"
1684
1685 #: NOT FOUND IN SOURCE
1686 msgid "Could not create Template"
1687 msgstr "无法建立通知模板"
1688
1689 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1690 msgid "Could not create group"
1691 msgstr "无法新增群组"
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Could not create item"
1695 msgstr "无法新增项目"
1696
1697 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1698 #. ($msg)
1699 msgid "Could not create template: %1"
1700 msgstr "无法新增模板:%1"
1701
1702 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1703 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1704 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
1705
1706 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1707 msgid "Could not create user"
1708 msgstr "无法新增使用者"
1709
1710 #: NOT FOUND IN SOURCE
1711 msgid "Could not create watcher for requestor"
1712 msgstr "无法为申请人新增视察员"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Could not create workflow: %1"
1716 msgstr "无法新增流程:%1"
1717
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1720 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
1721
1722 #: NOT FOUND IN SOURCE
1723 msgid "Could not find group %1."
1724 msgstr "找不到群组 %1。"
1725
1726 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1727 msgid "Could not find or create that user"
1728 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
1729
1730 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1731 msgid "Could not find that principal"
1732 msgstr "找不到该单位"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Could not find user %1."
1736 msgstr "找不到使用者 %1。"
1737
1738 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1739 msgid "Could not load CustomField %1"
1740 msgstr "无法加载字段 %1"
1741
1742 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1743 msgid "Could not load group"
1744 msgstr "无法加载群组"
1745
1746 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1747 #. ($privacy)
1748 msgid "Could not load object for %1"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1752 msgid "Could not load search attribute"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1756 #. ($args{'Type'})
1757 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1758 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
1759
1760 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1761 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1762 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1763 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
1764
1765 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1766 #. ($args{'Type'})
1767 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1768 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
1769
1770 #: NOT FOUND IN SOURCE
1771 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1772 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
1773
1774 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1775 msgid "Could not set user info"
1776 msgstr "无法设定使用者信息"
1777
1778 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1779 msgid "Couldn't add attachment"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1783 msgid "Couldn't add member to group"
1784 msgstr "无法新增成员至群组"
1785
1786 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1787 #. ($Msg)
1788 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1789 msgstr "无法新增更动报告"
1790
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1792 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1793 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Couldn't find group\\n"
1797 msgstr "找不到群组\\n"
1798
1799 #: lib/RT/Record.pm:953
1800 msgid "Couldn't find row"
1801 msgstr "找不到此列数据"
1802
1803 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1804 msgid "Couldn't find that principal"
1805 msgstr "找不到该单位"
1806
1807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1808 msgid "Couldn't find that value"
1809 msgstr "找不到该值"
1810
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Couldn't find that watcher"
1813 msgstr "找不到该视察员"
1814
1815 #: NOT FOUND IN SOURCE
1816 msgid "Couldn't find user\\n"
1817 msgstr "找不到使用者\\n"
1818
1819 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1820 #. ($self->Id)
1821 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1822 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
1823
1824 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1825 #. ($id)
1826 msgid "Couldn't load Class %1"
1827 msgstr "无法加载类别 %1"
1828
1829 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1830 #. ($id)
1831 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1832 msgstr "无法加载自订字段 %1"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1836 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1840 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
1841
1842 #: NOT FOUND IN SOURCE
1843 msgid "Couldn't load Scrips."
1844 msgstr "无法加载手续。"
1845
1846 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1847 #. ($self->Id)
1848 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1852 #. ($id)
1853 msgid "Couldn't load group %1"
1854 msgstr "无法加载手续 %1"
1855
1856 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1857 msgid "Couldn't load link"
1858 msgstr "无法加载链接。"
1859
1860 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1861 #. ($id)
1862 msgid "Couldn't load object %1"
1863 msgstr "无法加载对象 %1"
1864
1865 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1866 #. ($id)
1867 msgid "Couldn't load queue"
1868 msgstr "无法加载表单"
1869
1870 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1871 #. ($id)
1872 msgid "Couldn't load queue %1"
1873 msgstr "无法加载表单 %1"
1874
1875 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 msgid "Couldn't load scrip"
1877 msgstr "无法加载手续"
1878
1879 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1880 #. ($id)
1881 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: NOT FOUND IN SOURCE
1885 msgid "Couldn't load template"
1886 msgstr "无法加载模板"
1887
1888 #: NOT FOUND IN SOURCE
1889 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1890 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
1891
1892 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1893 #. ($id)
1894 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1895 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
1896
1897 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1898 #. ($args{'URI'})
1899 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1903 msgid "Country"
1904 msgstr "国家"
1905
1906 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1907 msgid "Create"
1908 msgstr "新增"
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Create Subgroup:"
1912 msgstr "新增子群组:"
1913
1914 #: etc/initialdata:135
1915 msgid "Create Tickets"
1916 msgstr "新增申请单"
1917
1918 #: NOT FOUND IN SOURCE
1919 msgid "Create User:"
1920 msgstr "新增成员:"
1921
1922 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1923 msgid "Create a CustomField"
1924 msgstr "新增自订字段"
1925
1926 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1927 #. ($QueueObj->Name())
1928 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1929 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1930
1931 #: NOT FOUND IN SOURCE
1932 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1933 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1934
1935 #: NOT FOUND IN SOURCE
1936 msgid "Create a new Custom Field"
1937 msgstr "新增自订字段"
1938
1939 #: NOT FOUND IN SOURCE
1940 msgid "Create a new global Scrip"
1941 msgstr "新增全域手续"
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Create a new global scrip"
1945 msgstr "新增全域手续"
1946
1947 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1948 msgid "Create a new group"
1949 msgstr "新增群组"
1950
1951 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1952 msgid "Create a new personal group"
1953 msgstr "新增代理人群组"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "Create a new queue"
1957 msgstr "新增表单"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Create a new scrip"
1961 msgstr "新增手续"
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Create a new template"
1965 msgstr "新增模板"
1966
1967 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1968 msgid "Create a new ticket"
1969 msgstr "新增申请单"
1970
1971 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1972 msgid "Create a new user"
1973 msgstr "新增使用者"
1974
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Create a new workflow"
1977 msgstr "新增流程"
1978
1979 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1980 msgid "Create a queue"
1981 msgstr "新增表单"
1982
1983 #: NOT FOUND IN SOURCE
1984 msgid "Create a queue called"
1985 msgstr "新增表单名称"
1986
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "Create a request"
1989 msgstr "提出申请"
1990
1991 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1992 #. ($QueueObj->Name)
1993 msgid "Create a scrip for queue %1"
1994 msgstr "为 %1 表单新增手续"
1995
1996 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1997 msgid "Create a template"
1998 msgstr "新增模板"
1999
2000 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
2001 msgid "Create a ticket"
2002 msgstr "提出申请单"
2003
2004 #: NOT FOUND IN SOURCE
2005 msgid "Create a workflow"
2006 msgstr "新增流程"
2007
2008 #: NOT FOUND IN SOURCE
2009 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2010 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3"
2011
2012 #: NOT FOUND IN SOURCE
2013 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2014 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
2015
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Create new item"
2018 msgstr "建立新项目"
2019
2020 #: etc/initialdata:137
2021 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2022 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
2023
2024 #: html/SelfService/Create.html:105
2025 msgid "Create ticket"
2026 msgstr "新增申请单"
2027
2028 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
2029 msgid "Create tickets in this queue"
2030 msgstr "在此表单中新增申请单"
2031
2032 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
2033 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2034 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
2035
2036 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
2037 msgid "Create, delete and modify queues"
2038 msgstr "新增、删除及更改表单"
2039
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2042 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
2043
2044 #: lib/RT/System.pm:80
2045 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2046 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
2047
2048 #: lib/RT/System.pm:81
2049 msgid "Create, delete and modify users"
2050 msgstr "新增、删除及更改使用者"
2051
2052 #: lib/RT/System.pm:87
2053 msgid "CreateSavedSearch"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
2057 msgid "CreateTicket"
2058 msgstr "新增申请单"
2059
2060 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
2061 msgid "Created"
2062 msgstr "新增日"
2063
2064 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
2065 #. ($CustomFieldObj->Name())
2066 msgid "Created CustomField %1"
2067 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
2068
2069 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
2070 msgid "Created in a date range"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: NOT FOUND IN SOURCE
2074 msgid "Created template %1"
2075 msgstr "模板 %1 新增成功"
2076
2077 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
2078 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Created workflow %1"
2083 msgstr "流程 %1 新增成功"
2084
2085 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
2086 msgid "Creator"
2087 msgstr "建立者"
2088
2089 #: NOT FOUND IN SOURCE
2090 msgid "Currency"
2091 msgstr "币别"
2092
2093 #: NOT FOUND IN SOURCE
2094 msgid "Current Approval Info"
2095 msgstr "截至目前签核信息"
2096
2097 #: NOT FOUND IN SOURCE
2098 msgid "Current Custom Fields"
2099 msgstr "现有自订字段"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Current Groups:"
2103 msgstr "现有群组列表:"
2104
2105 #: html/Elements/EditLinks:49
2106 msgid "Current Links"
2107 msgstr "现有关系"
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Current Rights:"
2111 msgstr "现有权限:"
2112
2113 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
2114 msgid "Current Scrips"
2115 msgstr "现有手续"
2116
2117 #: NOT FOUND IN SOURCE
2118 msgid "Current Status"
2119 msgstr "目前状态"
2120
2121 #: NOT FOUND IN SOURCE
2122 msgid "Current Templates"
2123 msgstr "现有模板"
2124
2125 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 msgid "Current Watchers"
2127 msgstr "现有视察员"
2128
2129 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
2130 msgid "Current members"
2131 msgstr "现有成员"
2132
2133 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
2134 msgid "Current rights"
2135 msgstr "现有权限"
2136
2137 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
2138 msgid "Current search"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: NOT FOUND IN SOURCE
2142 msgid "Current search criteria"
2143 msgstr "现有查询条件"
2144
2145 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
2146 msgid "Current watchers"
2147 msgstr "现有视察员"
2148
2149 #: NOT FOUND IN SOURCE
2150 msgid "Custom Field #%1"
2151 msgstr "自订字段 #%1"
2152
2153 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
2154 msgid "Custom Fields"
2155 msgstr "自订字段"
2156
2157 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
2158 #. ($lookup)
2159 msgid "Custom Fields for %1"
2160 msgstr "%1 的自订字段"
2161
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2164 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2165
2166 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
2167 msgid "Custom action cleanup code"
2168 msgstr "动作后执行程序"
2169
2170 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
2171 msgid "Custom action preparation code"
2172 msgstr "动作前执行程序"
2173
2174 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
2175 msgid "Custom condition"
2176 msgstr "自订条件"
2177
2178 #: NOT FOUND IN SOURCE
2179 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2180 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2181
2182 #: NOT FOUND IN SOURCE
2183 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2184 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2185
2186 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
2187 #. ($CF->Name)
2188 msgid "Custom field %1 has a value."
2189 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2190
2191 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
2192 #. ($CF->Name)
2193 msgid "Custom field %1 has no value."
2194 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2195
2196 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
2197 #. ($args{'Field'})
2198 msgid "Custom field %1 not found"
2199 msgstr "找不到自订字段 %1"
2200
2201 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
2202 #. ($cf)
2203 #. ($obj->Name)
2204 msgid "Custom field '%1'"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Custom field deleted"
2209 msgstr "自订字段已删除"
2210
2211 #: NOT FOUND IN SOURCE
2212 msgid "Custom field not found"
2213 msgstr "找不到自订字段"
2214
2215 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
2216 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2217 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2218 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2219
2220 #: NOT FOUND IN SOURCE
2221 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2222 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2223
2224 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
2225 msgid "Custom field value could not be deleted"
2226 msgstr "无法删除自订字段值"
2227
2228 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
2229 msgid "Custom field value could not be found"
2230 msgstr "找不到自订字段值"
2231
2232 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
2233 msgid "Custom field value deleted"
2234 msgstr "自订字段值删除成功"
2235
2236 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
2237 msgid "CustomField"
2238 msgstr "自订字段"
2239
2240 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
2241 msgid "Customize"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Data error"
2246 msgstr "数据错误"
2247
2248 #: NOT FOUND IN SOURCE
2249 msgid "DatabaseBindRemote"
2250 msgstr "容许外部联机"
2251
2252 #: NOT FOUND IN SOURCE
2253 msgid "DatabaseName"
2254 msgstr "MySQL数据库"
2255
2256 #: NOT FOUND IN SOURCE
2257 msgid "Date of Departure"
2258 msgstr "出发日期"
2259
2260 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
2261 msgid "Dates"
2262 msgstr "日期"
2263
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Dec"
2266 msgstr "十二月"
2267
2268 #: lib/RT/Date.pm:452
2269 msgid "Dec."
2270 msgstr "12"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "December"
2274 msgstr "十二月"
2275
2276 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 msgid "Default Approval"
2278 msgstr "预设签核"
2279
2280 #: NOT FOUND IN SOURCE
2281 msgid "Default Autoresponse Template"
2282 msgstr "预设自动响应模板"
2283
2284 #: etc/initialdata:222
2285 msgid "Default Autoresponse template"
2286 msgstr "预设自动响应模板"
2287
2288 #: html/Tools/Offline.html:61
2289 msgid "Default Queue"
2290 msgstr "预设表单"
2291
2292 #: html/Tools/Offline.html:70
2293 msgid "Default Requestor"
2294 msgstr "预设申请人"
2295
2296 #: NOT FOUND IN SOURCE
2297 msgid "Default Value"
2298 msgstr "预设值"
2299
2300 #: etc/initialdata:296
2301 msgid "Default admin comment template"
2302 msgstr "预设管理员评论模板"
2303
2304 #: etc/initialdata:275
2305 msgid "Default admin correspondence template"
2306 msgstr "预设管理员回复模板"
2307
2308 #: etc/initialdata:287
2309 msgid "Default correspondence template"
2310 msgstr "预设回复模板"
2311
2312 #: etc/initialdata:253
2313 msgid "Default transaction template"
2314 msgstr "预设更动模板"
2315
2316 #: NOT FOUND IN SOURCE
2317 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2318 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2319
2320 #: NOT FOUND IN SOURCE
2321 msgid "DefaultApproval"
2322 msgstr "预设签核"
2323
2324 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
2325 msgid "Delegate rights"
2326 msgstr "代理人权限"
2327
2328 #: lib/RT/System.pm:84
2329 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2330 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2331
2332 #: lib/RT/System.pm:84
2333 msgid "DelegateRights"
2334 msgstr "设定代理人"
2335
2336 #: NOT FOUND IN SOURCE
2337 msgid "Delegated Approval"
2338 msgstr "代理签核"
2339
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "Delegated Queue"
2342 msgstr "代理表单名称"
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "Delegated Queue:"
2346 msgstr "代理表单:"
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "Delegated Type"
2350 msgstr "代理表单种类"
2351
2352 #: NOT FOUND IN SOURCE
2353 msgid "Delegates"
2354 msgstr "代理人"
2355
2356 #: NOT FOUND IN SOURCE
2357 msgid "Delegates Enabled Status"
2358 msgstr "代理激活状态"
2359
2360 #: NOT FOUND IN SOURCE
2361 msgid "Delegates Info"
2362 msgstr "代理人信息"
2363
2364 #: NOT FOUND IN SOURCE
2365 msgid "Delegates Period"
2366 msgstr "代理期间"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Delegates Permission Setting"
2370 msgstr "代理权限设定"
2371
2372 #: NOT FOUND IN SOURCE
2373 msgid "Delegates Permission:"
2374 msgstr "代理权限:"
2375
2376 #: NOT FOUND IN SOURCE
2377 msgid "Delegates Setting"
2378 msgstr "代理人设定"
2379
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2381 msgid "Delegates Status"
2382 msgstr "代理状态"
2383
2384 #: html/User/Elements/Tabs:59
2385 msgid "Delegation"
2386 msgstr "代理人权限"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Delegation Groups"
2390 msgstr "代理人群组"
2391
2392 #: NOT FOUND IN SOURCE
2393 msgid "Delegation Rights"
2394 msgstr "代理人权限"
2395
2396 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
2397 msgid "Delete"
2398 msgstr "删除"
2399
2400 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
2401 msgid "Delete Template"
2402 msgstr "删除模板"
2403
2404 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
2405 #. ($msg)
2406 msgid "Delete failed: %1"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
2410 msgid "Delete selected scrips"
2411 msgstr "删除指定的手续"
2412
2413 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
2414 msgid "Delete tickets"
2415 msgstr "删除申请单"
2416
2417 #: html/Search/Bulk.html:159
2418 msgid "Delete values"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
2422 msgid "DeleteTicket"
2423 msgstr "删除申请单"
2424
2425 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
2426 msgid "Deleted search"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: NOT FOUND IN SOURCE
2430 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2431 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2432
2433 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2434 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2435 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2436
2437 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
2438 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2439 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2440
2441 #: NOT FOUND IN SOURCE
2442 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2443 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2444
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2446 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2447 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2448
2449 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
2450 msgid "Deny"
2451 msgstr "驳回"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Department"
2455 msgstr "部门"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Department ID"
2459 msgstr "部门代码"
2460
2461 #: NOT FOUND IN SOURCE
2462 msgid "Department Name"
2463 msgstr "部门名称"
2464
2465 #: NOT FOUND IN SOURCE
2466 msgid "Department's"
2467 msgstr "部门之"
2468
2469 #: NOT FOUND IN SOURCE
2470 msgid "Departure Details"
2471 msgstr "差旅明细"
2472
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2474 msgid "Departure From"
2475 msgstr "差旅起始日"
2476
2477 #: NOT FOUND IN SOURCE
2478 msgid "Departure Request"
2479 msgstr "请假单"
2480
2481 #: NOT FOUND IN SOURCE
2482 msgid "Departure Until"
2483 msgstr "差旅截止日"
2484
2485 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
2486 msgid "Depended on by"
2487 msgstr "可接续处理的申请单"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "Dependencies: \\n"
2491 msgstr "附属性:\\n"
2492
2493 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
2494 #. ($value)
2495 msgid "Dependency by %1 added"
2496 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
2497
2498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
2499 #. ($value)
2500 msgid "Dependency by %1 deleted"
2501 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
2502
2503 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
2504 #. ($value)
2505 msgid "Dependency on %1 added"
2506 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
2507
2508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
2509 #. ($value)
2510 msgid "Dependency on %1 deleted"
2511 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
2512
2513 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2514 msgid "Depends on"
2515 msgstr "需先处理"
2516
2517 #: NOT FOUND IN SOURCE
2518 msgid "DependsOn"
2519 msgstr "需先处理"
2520
2521 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
2522 msgid "Desc"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2526 msgid "Descending"
2527 msgstr "递减"
2528
2529 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
2530 msgid "Describe the issue below"
2531 msgstr "在以下字段描述主题"
2532
2533 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2534 msgid "Description"
2535 msgstr "描述"
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Description of Responsibility"
2539 msgstr "经办业务说明"
2540
2541 #: NOT FOUND IN SOURCE
2542 msgid "Description:"
2543 msgstr "描述:"
2544
2545 #: NOT FOUND IN SOURCE
2546 msgid "Details"
2547 msgstr "细节"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Direct"
2551 msgstr "直接"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "Disability"
2555 msgstr "残障身分"
2556
2557 #: NOT FOUND IN SOURCE
2558 msgid "Disability Type"
2559 msgstr "残障类别"
2560
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "Disabled"
2563 msgstr "停用"
2564
2565 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2566 msgid "Display"
2567 msgstr "显示内容"
2568
2569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2570 msgid "Display Access Control List"
2571 msgstr "显示权限控制清单"
2572
2573 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2574 msgid "Display Columns"
2575 msgstr "显示字段"
2576
2577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2578 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2579 msgstr "显示此表单的模板"
2580
2581 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2582 msgid "Display Scrips for this queue"
2583 msgstr "显示此表单的手续"
2584
2585 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2586 msgid "Display mode"
2587 msgstr "显示模式"
2588
2589 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2590 msgid "Display saved searches for this group"
2591 msgstr "显示此群组已储存的查询"
2592
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Display ticket #%1"
2595 msgstr "显示第%1号申请单"
2596
2597 #: html/Elements/Footer:61
2598 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2599 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
2600
2601 #: lib/RT/System.pm:75
2602 msgid "Do anything and everything"
2603 msgstr "允许一切操作"
2604
2605 #: html/Elements/Refresh:51
2606 msgid "Don't refresh this page."
2607 msgstr "不更新此页面。"
2608
2609 #: NOT FOUND IN SOURCE
2610 msgid "Don't show search results"
2611 msgstr "不显示查询结果"
2612
2613 #: NOT FOUND IN SOURCE
2614 msgid "Done"
2615 msgstr "完成"
2616
2617 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgid "Down"
2619 msgstr "下一页"
2620
2621 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2622 msgid "Download"
2623 msgstr "下载"
2624
2625 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2626 msgid "Download as a tab-delimited file"
2627 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
2628
2629 #: NOT FOUND IN SOURCE
2630 msgid "Dr."
2631 msgstr "博士"
2632
2633 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2634 msgid "Due"
2635 msgstr "到期日"
2636
2637 #: NOT FOUND IN SOURCE
2638 msgid "Due Date"
2639 msgstr "截止日"
2640
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2643 msgstr "无法解读日期 '%1'"
2644
2645 #: NOT FOUND IN SOURCE
2646 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2647 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
2648
2649 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2650 msgid "Edit"
2651 msgstr "编辑"
2652
2653 #: NOT FOUND IN SOURCE
2654 msgid "Edit Conditions"
2655 msgstr "编辑前置条件"
2656
2657 #: html/Search/Bulk.html:149
2658 msgid "Edit Custom Fields"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2662 #. ($Object->Name)
2663 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2664 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
2665
2666 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2667 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2671 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: NOT FOUND IN SOURCE
2675 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2676 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
2677
2678 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2679 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2683 msgid "Edit Links"
2684 msgstr "编辑申请单关系"
2685
2686 #: html/Search/Edit.html:68
2687 msgid "Edit Query"
2688 msgstr "编辑查询"
2689
2690 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2691 msgid "Edit Search"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: NOT FOUND IN SOURCE
2695 msgid "Edit Subgroups"
2696 msgstr "新增/维护子群组"
2697
2698 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2699 #. ($QueueObj->Name)
2700 msgid "Edit Templates for queue %1"
2701 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2705 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
2706
2707 #: NOT FOUND IN SOURCE
2708 msgid "Edit keywords"
2709 msgstr "编辑关键词"
2710
2711 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2712 msgid "Edit saved searches for this group"
2713 msgstr "编辑此群组已储存的查询"
2714
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Edit scrips"
2717 msgstr "编辑手续"
2718
2719 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2720 msgid "Edit system templates"
2721 msgstr "编辑全域模板"
2722
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Edit system workflows"
2725 msgstr "编辑全域流程"
2726
2727 #: NOT FOUND IN SOURCE
2728 msgid "Edit templates for %1"
2729 msgstr "编辑 %1 的模板"
2730
2731 #: NOT FOUND IN SOURCE
2732 msgid "Edit workflows for %1"
2733 msgstr "编辑 %1 的流程"
2734
2735 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2736 msgid "EditSavedSearches"
2737 msgstr "编辑已储存的查询"
2738
2739 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2740 #. ($QueueObj->Name)
2741 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2742 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Editing Configuration for user %1"
2746 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
2747
2748 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2749 #. ($CustomFieldObj->Name())
2750 msgid "Editing CustomField %1"
2751 msgstr "编辑自订字段 %1"
2752
2753 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2754 #. ($Group->Name)
2755 msgid "Editing membership for group %1"
2756 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
2757
2758 #: html/User/Groups/Members.html:150
2759 #. ($Group->Name)
2760 msgid "Editing membership for personal group %1"
2761 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
2762
2763 #: NOT FOUND IN SOURCE
2764 msgid "Editing template %1"
2765 msgstr "编辑模板 %1"
2766
2767 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 msgid "Editing workflow %1"
2769 msgstr "编辑流程 %1"
2770
2771 #: NOT FOUND IN SOURCE
2772 msgid "Education"
2773 msgstr "最高学历"
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "EffectiveId"
2777 msgstr "有效编号"
2778
2779 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2780 msgid "Either base or target must be specified"
2781 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
2782
2783 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2784 msgid "Email"
2785 msgstr "电子邮件信箱"
2786
2787 #: NOT FOUND IN SOURCE
2788 msgid "Email Address"
2789 msgstr "电子邮件信箱"
2790
2791 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2792 msgid "Email address in use"
2793 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
2794
2795 #: NOT FOUND IN SOURCE
2796 msgid "EmailAddress"
2797 msgstr "电子邮件信箱地址"
2798
2799 #: NOT FOUND IN SOURCE
2800 msgid "EmailEncoding"
2801 msgstr "电子邮件文字编码方式"
2802
2803 #: NOT FOUND IN SOURCE
2804 msgid "Embark Date"
2805 msgstr "外籍员工入境日"
2806
2807 #: NOT FOUND IN SOURCE
2808 msgid "Embarked Date"
2809 msgstr "抵达日期"
2810
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Embarked Location"
2813 msgstr "抵达地点"
2814
2815 #: NOT FOUND IN SOURCE
2816 msgid "Enable Delegates"
2817 msgstr "代理激活"
2818
2819 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2820 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2821 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
2822
2823 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2824 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2825 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
2826
2827 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2828 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2829 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
2830
2831 #: NOT FOUND IN SOURCE
2832 msgid "Enabled Custom Fields"
2833 msgstr "已启用的自订字段"
2834
2835 #: NOT FOUND IN SOURCE
2836 msgid "Enabled Date"
2837 msgstr "启用日期"
2838
2839 #: NOT FOUND IN SOURCE
2840 msgid "Enabled Date:"
2841 msgstr "激活日期:"
2842
2843 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2844 msgid "Enabled Queues"
2845 msgstr "已启用的表单"
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "Enabled Status"
2849 msgstr "启用状态"
2850
2851 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2852 #. (loc_fuzzy($msg))
2853 msgid "Enabled status %1"
2854 msgstr "启用状态 %1"
2855
2856 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2857 #. (loc_fuzzy($msg))
2858 msgid "Enabled status: %1"
2859 msgstr "启用状态: %1"
2860
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "End of Trial"
2863 msgstr "试用期满日"
2864
2865 #: NOT FOUND IN SOURCE
2866 msgid "English Name"
2867 msgstr "英文姓名"
2868
2869 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2870 msgid "Enter multiple values"
2871 msgstr "键入多重项目"
2872
2873 #: html/Elements/EditLinks:126
2874 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2875 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2876
2877 #: NOT FOUND IN SOURCE
2878 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2879 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
2880
2881 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2882 msgid "Enter one value"
2883 msgstr "键入单一项目"
2884
2885 #: html/Elements/EditLinks:123
2886 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2887 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2888
2889 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2890 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2891 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
2892
2893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2894 msgid "Enter up to %1 values"
2895 msgstr "键入最多 %1 个值"
2896
2897 #: NOT FOUND IN SOURCE
2898 msgid "EntryBoolean"
2899 msgstr "是非填表"
2900
2901 #: NOT FOUND IN SOURCE
2902 msgid "EntryDate"
2903 msgstr "日期填表"
2904
2905 #: NOT FOUND IN SOURCE
2906 msgid "EntryExternal"
2907 msgstr "系统填表"
2908
2909 #: NOT FOUND IN SOURCE
2910 msgid "EntryFreeform"
2911 msgstr "输入填表"
2912
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "EntryMultiple"
2915 msgstr "多选填表"
2916
2917 #: NOT FOUND IN SOURCE
2918 msgid "EntryNumber"
2919 msgstr "数值填表"
2920
2921 #: NOT FOUND IN SOURCE
2922 msgid "EntrySelect"
2923 msgstr "单选填表"
2924
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "EntryTime"
2927 msgstr "时间填表"
2928
2929 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2930 msgid "Error"
2931 msgstr "错误"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Error adding watcher"
2935 msgstr "新增视察员失败"
2936
2937 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2938 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2939 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
2940
2941 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2942 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2943 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
2944
2945 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2946 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2947 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
2948
2949 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2950 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2951 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
2952
2953 #: bin/rt-crontool:285
2954 msgid "Escalate tickets"
2955 msgstr "调整申请单优先等级"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Estimate"
2959 msgstr "预计"
2960
2961 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2962 msgid "Estimated"
2963 msgstr "预计"
2964
2965 #: etc/initialdata:20
2966 msgid "Everyone"
2967 msgstr "所有人"
2968
2969 #: bin/rt-crontool:271
2970 msgid "Example:"
2971 msgstr "范例:"
2972
2973 #: NOT FOUND IN SOURCE
2974 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2975 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
2976
2977 #: NOT FOUND IN SOURCE
2978 msgid "Export"
2979 msgstr "汇出"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "ExternalAuthId"
2983 msgstr "外部认证帐号"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "ExternalContactInfoId"
2987 msgstr "外部联络方式帐号"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "ExternalDatabaseDSN"
2991 msgstr "外部数据库连结字符串"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "ExternalDatabasePass"
2995 msgstr "外部数据库口令"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "ExternalDatabaseUser"
2999 msgstr "外部数据库用户"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "ExternalURL"
3003 msgstr "外部接口网址"
3004
3005 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
3006 msgid "Extra info"
3007 msgstr "备注"
3008
3009 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
3010 msgid "Failed to create search attribute"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
3014 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3015 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
3016
3017 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
3018 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3019 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
3020
3021 #: bin/rt-crontool:206
3022 #. ($modname, $@)
3023 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3024 msgstr "无法加载模块 %1. (%2)"
3025
3026 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
3027 #. ($privacy)
3028 msgid "Failed to load object for %1"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: NOT FOUND IN SOURCE
3032 msgid "Feb"
3033 msgstr "二月"
3034
3035 #: lib/RT/Date.pm:442
3036 msgid "Feb."
3037 msgstr "02"
3038
3039 #: NOT FOUND IN SOURCE
3040 msgid "February"
3041 msgstr "二月"
3042
3043 #: NOT FOUND IN SOURCE
3044 msgid "Female"
3045 msgstr "女"
3046
3047 #: NOT FOUND IN SOURCE
3048 msgid "Field Content:"
3049 msgstr "字段内容:"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Field Description"
3053 msgstr "字段描述"
3054
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "Field Name"
3057 msgstr "字段名称"
3058
3059 #: NOT FOUND IN SOURCE
3060 msgid "Field Type"
3061 msgstr "字段类别"
3062
3063 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
3064 msgid "Filename"
3065 msgstr "档名"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
3068 msgid "Fill in multiple text areas"
3069 msgstr "填入多个文字框"
3070
3071 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
3072 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
3076 msgid "Fill in one text area"
3077 msgstr "填入一个文字框"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
3080 msgid "Fill in one wikitext area"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
3084 msgid "Fill in this field with a URL."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3088 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3089 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
3090
3091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3092 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: NOT FOUND IN SOURCE
3096 msgid "Filter"
3097 msgstr "筛选"
3098
3099 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 msgid "Filter people"
3101 msgstr "对象筛选"
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Filtered list:"
3105 msgstr "筛选列表:"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Fin"
3109 msgstr "最终"
3110
3111 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
3112 msgid "Final Priority"
3113 msgstr "最终顺位"
3114
3115 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
3116 msgid "FinalPriority"
3117 msgstr "最终顺位"
3118
3119 #: NOT FOUND IN SOURCE
3120 msgid "Financial Department:"
3121 msgstr "财务部:"
3122
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "Find group whose"
3125 msgstr "寻找群组的"
3126
3127 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
3128 msgid "Find groups whose"
3129 msgstr "寻找群组的"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Find new/open tickets"
3133 msgstr "寻找/开启申请单"
3134
3135 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
3136 msgid "Find people whose"
3137 msgstr "寻找人员的"
3138
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Find queues whose"
3141 msgstr "寻找表单的"
3142
3143 #: html/Search/Results.html:147
3144 msgid "Find tickets"
3145 msgstr "寻找申请单"
3146
3147 #: NOT FOUND IN SOURCE
3148 msgid "Finish Approval"
3149 msgstr "签核完毕"
3150
3151 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
3152 msgid "First"
3153 msgstr "第一项"
3154
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "First page"
3157 msgstr "第一页"
3158
3159 #: NOT FOUND IN SOURCE
3160 msgid "First-"
3161 msgstr "一"
3162
3163 #: NOT FOUND IN SOURCE
3164 msgid "First-level Admins"
3165 msgstr "一阶主管"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "First-level Users"
3169 msgstr "一阶主管员工"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "Fixed shift"
3173 msgstr "固定班"
3174
3175 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
3176 msgid "Foo Bar Baz"
3177 msgstr "甲 乙 丙"
3178
3179 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
3180 msgid "Foo!"
3181 msgstr "甲!"
3182
3183 #: html/Search/Bulk.html:83
3184 msgid "Force change"
3185 msgstr "强制更换"
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Form Processing"
3189 msgstr "电子表单作业区"
3190
3191 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
3192 msgid "Format"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: html/Search/Results.html:145
3196 #. ($ticketcount)
3197 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3198 msgstr "找到 %1 张申请单"
3199
3200 #: lib/RT/Record.pm:956
3201 msgid "Found Object"
3202 msgstr "已找到对象"
3203
3204 #: NOT FOUND IN SOURCE
3205 msgid "Fourth-"
3206 msgstr "四"
3207
3208 #: NOT FOUND IN SOURCE
3209 msgid "Freeform"
3210 msgstr "输入"
3211
3212 #: NOT FOUND IN SOURCE
3213 msgid "FreeformContactInfo"
3214 msgstr "联络方式"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "FreeformDate"
3218 msgstr "日期输入"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "FreeformExternal"
3222 msgstr "系统字段"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "FreeformMultiple"
3226 msgstr "多重输入"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "FreeformNumber"
3230 msgstr "数值输入"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "FreeformPassword"
3234 msgstr "口令输入"
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "FreeformSingle"
3238 msgstr "单一输入"
3239
3240 #: NOT FOUND IN SOURCE
3241 msgid "FreeformTime"
3242 msgstr "时间输入"
3243
3244 #: NOT FOUND IN SOURCE
3245 msgid "Fri"
3246 msgstr "星期五"
3247
3248 #: lib/RT/Date.pm:421
3249 msgid "Fri."
3250 msgstr "星期五"
3251
3252 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
3253 msgid "Full headers"
3254 msgstr "完整标头档"
3255
3256 #: NOT FOUND IN SOURCE
3257 msgid "Gecos"
3258 msgstr "登入帐号"
3259
3260 #: NOT FOUND IN SOURCE
3261 msgid "Gender"
3262 msgstr "性别"
3263
3264 #: html/Tools/Offline.html:85
3265 msgid "Get template from file"
3266 msgstr "取出档案里的模板"
3267
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3270 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
3271
3272 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
3273 #. ($New->Name)
3274 msgid "Given to %1"
3275 msgstr "交予 %1"
3276
3277 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
3278 msgid "Global"
3279 msgstr "全域设定"
3280
3281 #: NOT FOUND IN SOURCE
3282 msgid "Global Approval"
3283 msgstr "全域签核"
3284
3285 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
3286 msgid "Global Custom Fields"
3287 msgstr "全域自订字段"
3288
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3290 msgid "Global Keyword Selections"
3291 msgstr "全域关键词选取"
3292
3293 #: NOT FOUND IN SOURCE
3294 msgid "Global Rights:"
3295 msgstr "拥有全域权限列表:"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Global Scrips"
3299 msgstr "全域手续"
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "Global Setup"
3303 msgstr "全域设定"
3304
3305 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
3306 msgid "Global custom field configuration"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
3310 #. ($pane)
3311 msgid "Global portlet %1 saved."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
3315 #. (loc($Template->Name))
3316 msgid "Global template: %1"
3317 msgstr "全域模板:%1"
3318
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "GlobalApproval"
3321 msgstr "全域签核"
3322
3323 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
3324 msgid "Go"
3325 msgstr "执行"
3326
3327 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3328 msgid "Go!"
3329 msgstr "执行"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3333 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
3334
3335 #: NOT FOUND IN SOURCE
3336 msgid "Goto page"
3337 msgstr "到页面"
3338
3339 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
3340 msgid "Goto ticket"
3341 msgstr "跳到申请单"
3342
3343 #: NOT FOUND IN SOURCE
3344 msgid "Grand"
3345 msgstr "上"
3346
3347 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
3348 msgid "Group"
3349 msgstr "群组"
3350
3351 #: NOT FOUND IN SOURCE
3352 msgid "Group %1 %2: %3"
3353 msgstr "群组 %1 %2:%3"
3354
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "Group Admin"
3357 msgstr "群组管理员"
3358
3359 #: NOT FOUND IN SOURCE
3360 msgid "Group Description"
3361 msgstr "群组描述"
3362
3363 #: NOT FOUND IN SOURCE
3364 msgid "Group Management"
3365 msgstr "群组管理"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Group Members"
3369 msgstr "群组成员"
3370
3371 #: NOT FOUND IN SOURCE
3372 msgid "Group Name"
3373 msgstr "群组名称"
3374
3375 #: NOT FOUND IN SOURCE
3376 msgid "Group Name:"
3377 msgstr "群组名称:"
3378
3379 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
3380 msgid "Group Rights"
3381 msgstr "群组权限"
3382
3383 #: NOT FOUND IN SOURCE
3384 msgid "Group Rights:"
3385 msgstr "拥有群组权限列表:"
3386
3387 #: NOT FOUND IN SOURCE
3388 msgid "Group Setup"
3389 msgstr "群组设定"
3390
3391 #: NOT FOUND IN SOURCE
3392 msgid "Group Status"
3393 msgstr "群组状态"
3394
3395 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
3396 msgid "Group already has member"
3397 msgstr "群组内已有此成员"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Group could not be created."
3401 msgstr "无法新增群组"
3402
3403 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
3404 #. ($create_msg)
3405 msgid "Group could not be created: %1"
3406 msgstr "无法新增群组:%1"
3407
3408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
3409 msgid "Group created"
3410 msgstr "群组新增完毕"
3411
3412 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 msgid "Group created: %1"
3414 msgstr "群组 %1 新增完毕"
3415
3416 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
3417 msgid "Group has no such member"
3418 msgstr "群组没有这个成员"
3419
3420 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
3421 msgid "Group not found"
3422 msgstr "找不到群组"
3423
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "Group not found.\\n"
3426 msgstr "找不到群组。\\n"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "Group not specified.\\n"
3430 msgstr "未指定群组。\\n"
3431
3432 #: NOT FOUND IN SOURCE
3433 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3434 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
3435
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3438 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
3439
3440 #: NOT FOUND IN SOURCE
3441 msgid "Group with Queue Rights"
3442 msgstr "拥有表单权限群组"
3443
3444 #: NOT FOUND IN SOURCE
3445 msgid "Group's"
3446 msgstr "群组之"
3447
3448 #: NOT FOUND IN SOURCE
3449 msgid "Group:"
3450 msgstr "群组:"
3451
3452 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
3453 msgid "Groups"
3454 msgstr "群组"
3455
3456 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
3457 msgid "Groups can't be members of their members"
3458 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
3459
3460 #: html/Admin/Groups/index.html:86
3461 msgid "Groups matching search criteria"
3462 msgstr "符合查询条件的群组"
3463
3464 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
3465 msgid "Groups this user belongs to"
3466 msgstr "使用者所属的群组"
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "Groups with Global Rights"
3470 msgstr "拥有全域权限群组"
3471
3472 #: NOT FOUND IN SOURCE
3473 msgid "HRMSDefined"
3474 msgstr "组织架构"
3475
3476 #: NOT FOUND IN SOURCE
3477 msgid "HTML Attributes"
3478 msgstr "HTML 属性"
3479
3480 #: NOT FOUND IN SOURCE
3481 msgid "Health Insurance"
3482 msgstr "健保补助身份"
3483
3484 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
3485 msgid "Hello!"
3486 msgstr "嗨!"
3487
3488 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
3489 #. ($name)
3490 msgid "Hello, %1"
3491 msgstr "嗨,%1"
3492
3493 #: NOT FOUND IN SOURCE
3494 msgid "Help"
3495 msgstr "说明"
3496
3497 #: NOT FOUND IN SOURCE
3498 msgid "Help Desks"
3499 msgstr "各项业务窗口"
3500
3501 #: NOT FOUND IN SOURCE
3502 msgid "Hidden"
3503 msgstr "隐藏"
3504
3505 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
3506 msgid "History"
3507 msgstr "纪录"
3508
3509 #: html/Admin/Groups/History.html:62
3510 #. ($GroupObj->Name)
3511 msgid "History of the group %1"
3512 msgstr "群组 %1 的纪录"
3513
3514 #: html/Admin/Users/History.html:62
3515 #. ($UserObj->Name)
3516 msgid "History of the user %1"
3517 msgstr "使用者 %1 的纪录"
3518
3519 #: NOT FOUND IN SOURCE
3520 msgid "HomePhone"
3521 msgstr "住处电话"
3522
3523 #: html/Elements/Tabs:65
3524 msgid "Homepage"
3525 msgstr "主页"
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Hotel Expense"
3529 msgstr "住宿费"
3530
3531 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
3532 msgid "Hours"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/RT/Base.pm:119
3536 #. (6)
3537 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3538 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
3539
3540 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
3541 msgid "I'm lost"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: NOT FOUND IN SOURCE
3545 msgid "ID Number"
3546 msgstr "身分证号"
3547
3548 #: NOT FOUND IN SOURCE
3549 msgid "ID Type"
3550 msgstr "身分类别"
3551
3552 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
3553 msgid "Id"
3554 msgstr "编号"
3555
3556 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
3557 msgid "Identity"
3558 msgstr "身份"
3559
3560 #: etc/initialdata:429
3561 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3562 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
3563
3564 #: html/Tools/Offline.html:74
3565 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3566 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
3567
3568 #: html/Tools/Offline.html:65
3569 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3570 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
3571
3572 #: bin/rt-crontool:267
3573 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3574 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
3575
3576 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3577 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3578 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
3579
3580 #: lib/RT/Record.pm:947
3581 msgid "Illegal value for %1"
3582 msgstr "%1 的值错误"
3583
3584 #: NOT FOUND IN SOURCE
3585 msgid "Image"
3586 msgstr "图片"
3587
3588 #: lib/RT/Record.pm:950
3589 msgid "Immutable field"
3590 msgstr "此字段值不可更动"
3591
3592 #: NOT FOUND IN SOURCE
3593 msgid "Import"
3594 msgstr "汇入"
3595
3596 #: NOT FOUND IN SOURCE
3597 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3598 msgstr "列出停用的自订字段"
3599
3600 #: html/Admin/Groups/index.html:65
3601 msgid "Include disabled groups in listing."
3602 msgstr "列出停用的群组"
3603
3604 #: html/Admin/Queues/index.html:65
3605 msgid "Include disabled queues in listing."
3606 msgstr "列出停用的表单"
3607
3608 #: html/Admin/Users/index.html:71
3609 msgid "Include disabled users in search."
3610 msgstr "列出停用的使用者"
3611
3612 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
3613 msgid "Include page"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
3617 msgid "Incomplete Query"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
3621 msgid "Incomplete query"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: NOT FOUND IN SOURCE
3625 msgid "Indirect Employee"
3626 msgstr "直接/间接员工"
3627
3628 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
3629 msgid "Initial Priority"
3630 msgstr "初始优先顺位"
3631
3632 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
3633 msgid "InitialPriority"
3634 msgstr "初始优先顺位"
3635
3636 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
3637 msgid "Input error"
3638 msgstr "输入错误"
3639
3640 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
3641 #. ($self->FriendlyPattern)
3642 #. ($CF->FriendlyPattern)
3643 msgid "Input must match %1"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: NOT FOUND IN SOURCE
3647 msgid "Interest noted"
3648 msgstr "登记成功"
3649
3650 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
3651 msgid "Internal Error"
3652 msgstr "内部错误"
3653
3654 #: lib/RT/Record.pm:308
3655 #. ($id->{error_message})
3656 msgid "Internal Error: %1"
3657 msgstr "内部错误:%1"
3658
3659 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
3660 msgid "Invalid Group Type"
3661 msgstr "错误的群组类别"
3662
3663 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
3664 msgid "Invalid Right"
3665 msgstr "错误的权限"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "Invalid Type"
3669 msgstr "错误的类型"
3670
3671 #: lib/RT/Record.pm:952
3672 msgid "Invalid data"
3673 msgstr "错误的数据"
3674
3675 #: NOT FOUND IN SOURCE
3676 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3677 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
3678
3679 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
3680 #. ($msg)
3681 msgid "Invalid pattern: %1"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
3685 msgid "Invalid queue"
3686 msgstr "错误的表单"
3687
3688 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
3689 msgid "Invalid right"
3690 msgstr "错误的权限"
3691
3692 #: lib/RT/Record.pm:283
3693 #. ($key)
3694 msgid "Invalid value for %1"
3695 msgstr "%1 的值错误"
3696
3697 #: lib/RT/Record.pm:1610
3698 msgid "Invalid value for custom field"
3699 msgstr "错误的自订字段值"
3700
3701 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
3702 msgid "Invalid value for status"
3703 msgstr "错误的状态值"
3704
3705 #: NOT FOUND IN SOURCE
3706 msgid "IssueStatement"
3707 msgstr "送出陈述"
3708
3709 #: bin/rt-crontool:268
3710 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3711 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
3712
3713 #: bin/rt-crontool:269
3714 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3715 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
3716
3717 #: bin/rt-crontool:231
3718 msgid "It takes several arguments:"
3719 msgstr "它接受下列参数:"
3720
3721 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
3722 msgid "Italic"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "Item Name"
3727 msgstr "品名"
3728
3729 #: NOT FOUND IN SOURCE
3730 msgid "Items"
3731 msgstr "笔"
3732
3733 #: NOT FOUND IN SOURCE
3734 msgid "Items pending my approval"
3735 msgstr "待签核项目"
3736
3737 #: NOT FOUND IN SOURCE
3738 msgid "Jan"
3739 msgstr "一月"
3740
3741 #: lib/RT/Date.pm:441
3742 msgid "Jan."
3743 msgstr "01"
3744
3745 #: NOT FOUND IN SOURCE
3746 msgid "January"
3747 msgstr "一月"
3748
3749 #: NOT FOUND IN SOURCE
3750 msgid "Job"
3751 msgstr "职称"
3752
3753 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3754 msgid "Join or leave this group"
3755 msgstr "加入或离开此群组"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "Jul"
3759 msgstr "七月"
3760
3761 #: lib/RT/Date.pm:447
3762 msgid "Jul."
3763 msgstr "07"
3764
3765 #: NOT FOUND IN SOURCE
3766 msgid "July"
3767 msgstr "七月"
3768
3769 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
3770 msgid "Jumbo"
3771 msgstr "全部信息"
3772
3773 #: NOT FOUND IN SOURCE
3774 msgid "Jun"
3775 msgstr "六月"
3776
3777 #: lib/RT/Date.pm:446
3778 msgid "Jun."
3779 msgstr "06"
3780
3781 #: NOT FOUND IN SOURCE
3782 msgid "June"
3783 msgstr "六月"
3784
3785 #: NOT FOUND IN SOURCE
3786 msgid "Keyword"
3787 msgstr "关键词"
3788
3789 #: NOT FOUND IN SOURCE
3790 msgid "LabelAttachments"
3791 msgstr "附件卷标"
3792
3793 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 msgid "LabelContent"
3795 msgstr "内容卷标"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "LabelSubject"
3799 msgstr "主题卷标"
3800
3801 #: NOT FOUND IN SOURCE
3802 msgid "LabelURL"
3803 msgstr "链接卷标"
3804
3805 #: NOT FOUND IN SOURCE
3806 msgid "Lang"
3807 msgstr "使用语言"
3808
3809 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
3810 msgid "Language"
3811 msgstr "语言"
3812
3813 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
3814 msgid "Large"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
3818 msgid "Last"
3819 msgstr "上次更新"
3820
3821 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
3822 msgid "Last Contact"
3823 msgstr "上次联络"
3824
3825 #: html/Elements/SelectDateType:50
3826 msgid "Last Contacted"
3827 msgstr "上次联络日期"
3828
3829 #: NOT FOUND IN SOURCE
3830 msgid "Last Notified"
3831 msgstr "上次通知"
3832
3833 #: html/Elements/SelectDateType:51
3834 msgid "Last Updated"
3835 msgstr "上次更新"
3836
3837 #: NOT FOUND IN SOURCE
3838 msgid "LastUpdated"
3839 msgstr "上次更新"
3840
3841 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
3842 msgid "LastUpdatedBy"
3843 msgstr "上次更新者"
3844
3845 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
3846 msgid "Left"
3847 msgstr "剩馀时间"
3848
3849 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
3850 msgid "Let this user access RT"
3851 msgstr "允许这名使用者登入"
3852
3853 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
3854 msgid "Let this user be granted rights"
3855 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
3856
3857 #: NOT FOUND IN SOURCE
3858 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3859 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
3860
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3863 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
3864
3865 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
3866 msgid "Link"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: NOT FOUND IN SOURCE
3870 msgid "Link a Queue"
3871 msgstr "申请表单连结"
3872
3873 #: lib/RT/Record.pm:1306
3874 msgid "Link already exists"
3875 msgstr "此链接已存在"
3876
3877 #: lib/RT/Record.pm:1320
3878 msgid "Link could not be created"
3879 msgstr "无法新增链接"
3880
3881 #: lib/RT/Record.pm:1326
3882 #. ($TransString)
3883 msgid "Link created (%1)"
3884 msgstr "链接(%1)新增完毕"
3885
3886 #: lib/RT/Record.pm:1387
3887 #. ($TransString)
3888 msgid "Link deleted (%1)"
3889 msgstr "链接(%1)删除完毕"
3890
3891 #: lib/RT/Record.pm:1393
3892 msgid "Link not found"
3893 msgstr "找不到链接"
3894
3895 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
3896 #. ($Ticket->Id)
3897 msgid "Link ticket #%1"
3898 msgstr "链接申请单 #%1"
3899
3900 #: NOT FOUND IN SOURCE
3901 msgid "Link ticket %1"
3902 msgstr "链接申请单 %1"
3903
3904 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
3905 msgid "Link values to"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
3909 msgid "Linking. Permission denied"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
3913 msgid "Links"
3914 msgstr "链接"
3915
3916 #: NOT FOUND IN SOURCE
3917 msgid "List All Users"
3918 msgstr "列出所有用户数据"
3919
3920 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
3921 msgid "Load"
3922 msgstr "加载"
3923
3924 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
3925 msgid "Load saved search:"
3926 msgstr "加载已储存的查询:"
3927
3928 #: lib/RT/System.pm:86
3929 msgid "LoadSavedSearch"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3933 msgid "Loaded perl modules"
3934 msgstr "已加载的 Perl 模块"
3935
3936 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
3937 #. ($self->Name)
3938 msgid "Loaded search %1"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
3942 msgid "Location"
3943 msgstr "位置"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3947 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
3948
3949 #: NOT FOUND IN SOURCE
3950 msgid "LogToFile"
3951 msgstr "纪录等级"
3952
3953 #: NOT FOUND IN SOURCE
3954 msgid "LogToFileNamed"
3955 msgstr "纪录档名"
3956
3957 #: html/Elements/Header:91
3958 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3959 msgid "Logged in as %1"
3960 msgstr "使用者:%1"
3961
3962 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
3963 msgid "Login"
3964 msgstr "登入"
3965
3966 #: html/Elements/Header:101
3967 msgid "Logout"
3968 msgstr "注销"
3969
3970 #: NOT FOUND IN SOURCE
3971 msgid "Long-term contractor"
3972 msgstr "长期契约员工"
3973
3974 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
3975 msgid "Lookup type mismatch"
3976 msgstr "对应的类别不符"
3977
3978 #: html/Search/Bulk.html:82
3979 msgid "Make Owner"
3980 msgstr "新增承办人"
3981
3982 #: html/Search/Bulk.html:106
3983 msgid "Make Status"
3984 msgstr "新增现况"
3985
3986 #: html/Search/Bulk.html:114
3987 msgid "Make date Due"
3988 msgstr "新增到期日"
3989
3990 #: html/Search/Bulk.html:116
3991 msgid "Make date Resolved"
3992 msgstr "新增解决日期"
3993
3994 #: html/Search/Bulk.html:110
3995 msgid "Make date Started"
3996 msgstr "新增实际起始日期"
3997
3998 #: html/Search/Bulk.html:108
3999 msgid "Make date Starts"
4000 msgstr "新增应起始日期"
4001
4002 #: html/Search/Bulk.html:112
4003 msgid "Make date Told"
4004 msgstr "新增报告日期"
4005
4006 #: html/Search/Bulk.html:102
4007 msgid "Make priority"
4008 msgstr "新增优先顺位"
4009
4010 #: html/Search/Bulk.html:104
4011 msgid "Make queue"
4012 msgstr "新增表单"
4013
4014 #: html/Search/Bulk.html:100
4015 msgid "Make subject"
4016 msgstr "新增主题"
4017
4018 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4019 msgid "Make this group visible to user"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Male"
4024 msgstr "男"
4025
4026 #: html/Admin/index.html:78
4027 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4028 msgstr "管理自订字段及字段值"
4029
4030 #: html/Admin/index.html:69
4031 msgid "Manage groups and group membership"
4032 msgstr "管理群组及所属成员"
4033
4034 #: html/Admin/index.html:85
4035 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4036 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
4037
4038 #: html/Admin/index.html:74
4039 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4040 msgstr "管理各表单及相关属性"
4041
4042 #: html/Admin/index.html:64
4043 msgid "Manage users and passwords"
4044 msgstr "管理使用者与口令"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Manager"
4048 msgstr "经理"
4049
4050 #: NOT FOUND IN SOURCE
4051 msgid "Mar"
4052 msgstr "三月"
4053
4054 #: lib/RT/Date.pm:443
4055 msgid "Mar."
4056 msgstr "03"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "March"
4060 msgstr "三月"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "Marketing Department"
4064 msgstr "行销部"
4065
4066 #: NOT FOUND IN SOURCE
4067 msgid "Match Pattern"
4068 msgstr "符合样式"
4069
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "May"
4072 msgstr "五月"
4073
4074 #: lib/RT/Date.pm:445
4075 msgid "May."
4076 msgstr "05"
4077
4078 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
4079 #. ($value)
4080 msgid "Member %1 added"
4081 msgstr "成员 %1 新增完毕"
4082
4083 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
4084 #. ($value)
4085 msgid "Member %1 deleted"
4086 msgstr "成员 %1 删除完毕"
4087
4088 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
4089 msgid "Member added"
4090 msgstr "新增成员完毕"
4091
4092 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
4093 msgid "Member deleted"
4094 msgstr "成员已删除"
4095
4096 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
4097 msgid "Member not deleted"
4098 msgstr "成员未删除"
4099
4100 #: html/Elements/SelectLinkType:47
4101 msgid "Member of"
4102 msgstr "隶属于"
4103
4104 #: NOT FOUND IN SOURCE
4105 msgid "Member since"
4106 msgstr "注册日期"
4107
4108 #: NOT FOUND IN SOURCE
4109 msgid "MemberOf"
4110 msgstr "隶属于"
4111
4112 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
4113 msgid "Members"
4114 msgstr "成员"
4115
4116 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
4117 #. ($value)
4118 msgid "Membership in %1 added"
4119 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
4120
4121 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
4122 #. ($value)
4123 msgid "Membership in %1 deleted"
4124 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
4125
4126 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
4127 msgid "Memberships"
4128 msgstr "所属群组"
4129
4130 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
4131 #. ($UserObj->Name)
4132 msgid "Memberships of the user %1"
4133 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
4134
4135 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
4136 msgid "Merge Successful"
4137 msgstr "整合完毕"
4138
4139 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
4140 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4141 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
4142
4143 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
4144 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
4148 msgid "Merge into"
4149 msgstr "整合进"
4150
4151 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
4152 #. ($value)
4153 msgid "Merged into %1"
4154 msgstr "已整合进 %1"
4155
4156 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
4157 msgid "Message"
4158 msgstr "讯息"
4159
4160 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
4161 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4162 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
4163
4164 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
4165 msgid "Message could not be recorded"
4166 msgstr "无法纪录讯息"
4167
4168 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
4169 msgid "Message recorded"
4170 msgstr "讯息纪录成功"
4171
4172 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
4173 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4174 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
4175
4176 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
4177 msgid "Minutes"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: NOT FOUND IN SOURCE
4181 msgid "Misc. Expense"
4182 msgstr "杂费"
4183
4184 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
4185 msgid "Mismatched parentheses"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/RT/Record.pm:954
4189 msgid "Missing a primary key?: %1"
4190 msgstr "缺少主键值?(%1)"
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "Missing mandatory fields"
4194 msgstr "缺少必填字段"
4195
4196 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
4197 msgid "Mobile"
4198 msgstr "行动电话"
4199
4200 #: NOT FOUND IN SOURCE
4201 msgid "MobilePhone"
4202 msgstr "行动电话"
4203
4204 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4205 msgid "Modify Access Control List"
4206 msgstr "更改权限控制清单"
4207
4208 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
4209 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4210 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4214 #. (loc(lc($Types)))
4215 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4216 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
4217
4218 #: NOT FOUND IN SOURCE
4219 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4220 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4221
4222 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
4223 msgid "Modify Group Rights"
4224 msgstr "更改群组权限"
4225
4226 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
4227 msgid "Modify Members"
4228 msgstr "更改成员"
4229
4230 #: html/User/Delegation.html:58
4231 msgid "Modify Rights"
4232 msgstr "更改权限"
4233
4234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4235 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4236 msgstr "更改此表单的模板"
4237
4238 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4239 msgid "Modify Scrips for this queue"
4240 msgstr "更改此表单的手续"
4241
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "Modify System ACLS"
4244 msgstr "更改系统权限清单"
4245
4246 #: NOT FOUND IN SOURCE
4247 msgid "Modify Template %1"
4248 msgstr "更改模板 %1"
4249
4250 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4251 msgid "Modify User Rights"
4252 msgstr "更改使用者权限"
4253
4254 #: NOT FOUND IN SOURCE
4255 msgid "Modify Workflow"
4256 msgstr "更改流程"
4257
4258 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
4259 #. ($QueueObj->Name())
4260 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4261 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
4262
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4265 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4266
4267 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
4268 #. ($QueueObj->Name)
4269 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4270 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
4271
4272 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
4273 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4274 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4275
4276 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
4277 #. ($CF->Name)
4278 msgid "Modify associated objects for %1"
4279 msgstr "更改适用 %1 的对象"
4280
4281 #: NOT FOUND IN SOURCE
4282 msgid "Modify dates for # %1"
4283 msgstr "更改 # %1 的日期"
4284
4285 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
4286 #. ($TicketObj->Id)
4287 msgid "Modify dates for #%1"
4288 msgstr "更改 #%1 的日期"
4289
4290 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
4291 #. ($TicketObj->Id)
4292 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4293 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
4294
4295 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
4296 msgid "Modify global custom fields"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
4300 msgid "Modify global group rights"
4301 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4302
4303 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
4304 msgid "Modify global group rights."
4305 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
4306
4307 #: NOT FOUND IN SOURCE
4308 msgid "Modify global rights for groups"
4309 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4310
4311 #: NOT FOUND IN SOURCE
4312 msgid "Modify global rights for users"
4313 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4314
4315 #: NOT FOUND IN SOURCE
4316 msgid "Modify global scrips"
4317 msgstr "更改全域手续"
4318
4319 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
4320 msgid "Modify global user rights"
4321 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4322
4323 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
4324 msgid "Modify global user rights."
4325 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
4326
4327 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
4328 msgid "Modify group metadata or delete group"
4329 msgstr "更改群组数据及删除群组"
4330
4331 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
4332 #. ($CustomFieldObj->Name)
4333 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4334 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
4335
4336 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
4337 #. ($GroupObj->Name)
4338 msgid "Modify group rights for group %1"
4339 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
4340
4341 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
4342 #. ($QueueObj->Name)
4343 msgid "Modify group rights for queue %1"
4344 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
4345
4346 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
4347 msgid "Modify membership roster for this group"
4348 msgstr "更改此群组的成员名单"
4349
4350 #: lib/RT/System.pm:82
4351 msgid "Modify one's own RT account"
4352 msgstr "更改个人的帐号信息"
4353
4354 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
4355 #. ($QueueObj->Name)
4356 msgid "Modify people related to queue %1"
4357 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
4358
4359 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4360 #. ($Ticket->id)
4361 #. ($Ticket->Id)
4362 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4363 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
4364
4365 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
4366 #. ($QueueObj->Name)
4367 msgid "Modify scrips for queue %1"
4368 msgstr "更改表单 %1 的手续"
4369
4370 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
4371 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4372 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4373
4374 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
4375 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4376 #. ($TemplateObj->id)
4377 msgid "Modify template %1"
4378 msgstr "更改模板 %1"
4379
4380 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
4381 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4382 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
4383
4384 #: html/Admin/Global/index.html:85
4385 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
4389 #. ($Group->Name)
4390 msgid "Modify the group %1"
4391 msgstr "更改群组 %1"
4392
4393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4394 msgid "Modify the queue watchers"
4395 msgstr "更改表单视察员"
4396
4397 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
4398 #. ($UserObj->Name)
4399 msgid "Modify the user %1"
4400 msgstr "更改使用者 %1"
4401
4402 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
4403 #. ($Ticket->Id)
4404 msgid "Modify ticket # %1"
4405 msgstr "更改申请单 # %1"
4406
4407 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
4408 #. ($TicketObj->Id)
4409 msgid "Modify ticket #%1"
4410 msgstr "更改申请单 # %1"
4411
4412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
4413 msgid "Modify tickets"
4414 msgstr "更改申请单"
4415
4416 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
4417 #. ($CustomFieldObj->Name)
4418 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4419 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
4420
4421 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
4422 #. ($GroupObj->Name)
4423 msgid "Modify user rights for group %1"
4424 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
4425
4426 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
4427 #. ($QueueObj->Name)
4428 msgid "Modify user rights for queue %1"
4429 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
4430
4431 #: NOT FOUND IN SOURCE
4432 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4433 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
4434
4435 #: NOT FOUND IN SOURCE
4436 msgid "Modify workflow %1"
4437 msgstr "更改流程 %1"
4438
4439 #: NOT FOUND IN SOURCE
4440 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4441 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
4442
4443 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4444 msgid "ModifyACL"
4445 msgstr "更改权限清单"
4446
4447 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
4448 msgid "ModifyCustomField"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
4452 msgid "ModifyOwnMembership"
4453 msgstr "更改自己是否属于某群组"
4454
4455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4456 msgid "ModifyQueueWatchers"
4457 msgstr "更改表单视察员"
4458
4459 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4460 msgid "ModifyScrips"
4461 msgstr "更改手续"
4462
4463 #: lib/RT/System.pm:82
4464 msgid "ModifySelf"
4465 msgstr "更改个人帐号"
4466
4467 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4468 msgid "ModifyTemplate"
4469 msgstr "更改模板"
4470
4471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
4472 msgid "ModifyTicket"
4473 msgstr "更改申请单"
4474
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4476 msgid "Mon"
4477 msgstr "星期一"
4478
4479 #: lib/RT/Date.pm:417
4480 msgid "Mon."
4481 msgstr "星期一"
4482
4483 #: NOT FOUND IN SOURCE
4484 msgid "More"
4485 msgstr "更多"
4486
4487 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
4488 #. ($name)
4489 msgid "More about %1"
4490 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
4491
4492 #: NOT FOUND IN SOURCE
4493 msgid "Morning Shift"
4494 msgstr "早班"
4495
4496 #: NOT FOUND IN SOURCE
4497 msgid "Move"
4498 msgstr "移动"
4499
4500 #: NOT FOUND IN SOURCE
4501 msgid "Move All"
4502 msgstr "全移"
4503
4504 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
4505 msgid "Move down"
4506 msgstr "下移"
4507
4508 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
4509 msgid "Move up"
4510 msgstr "上移"
4511
4512 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
4513 msgid "Multiple"
4514 msgstr "多重"
4515
4516 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
4517 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4518 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
4519
4520 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
4521 #. ($friendly_status)
4522 msgid "My %1 tickets"
4523 msgstr "我的 %1 申请单"
4524
4525 #: NOT FOUND IN SOURCE
4526 msgid "My Approvals"
4527 msgstr "表单签核"
4528
4529 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
4530 msgid "My Day"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: NOT FOUND IN SOURCE
4534 msgid "My Requests"
4535 msgstr "表单申请追踪"
4536
4537 #: NOT FOUND IN SOURCE
4538 msgid "My Tickets"
4539 msgstr "表单处理"
4540
4541 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
4542 msgid "My approvals"
4543 msgstr "表单签核"
4544
4545 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
4546 msgid "My saved searches"
4547 msgstr "我已储存的查询"
4548
4549 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
4550 msgid "Name"
4551 msgstr "名称"
4552
4553 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
4554 msgid "Name in use"
4555 msgstr "帐号已有人使用"
4556
4557 #: NOT FOUND IN SOURCE
4558 msgid "Nationality"
4559 msgstr "国籍"
4560
4561 #: NOT FOUND IN SOURCE
4562 msgid "Need approval from system administrator"
4563 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
4564
4565 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
4566 msgid "Never"
4567 msgstr "从未更动"
4568
4569 #: NOT FOUND IN SOURCE
4570 msgid "New"
4571 msgstr "新建立"
4572
4573 #: html/Elements/EditLinks:117
4574 msgid "New Links"
4575 msgstr "新增关系"
4576
4577 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
4578 msgid "New Password"
4579 msgstr "新的口令"
4580
4581 #: etc/initialdata:332
4582 msgid "New Pending Approval"
4583 msgstr "新的待签核事项"
4584
4585 #: NOT FOUND IN SOURCE
4586 msgid "New Query"
4587 msgstr "新增查询"
4588
4589 #: NOT FOUND IN SOURCE
4590 msgid "New Request"
4591 msgstr "表单申请"
4592
4593 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
4594 msgid "New Search"
4595 msgstr "新增查询"
4596
4597 #: NOT FOUND IN SOURCE
4598 msgid "New Watchers"
4599 msgstr "新增视察员"
4600
4601 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
4602 msgid "New custom field"
4603 msgstr "新增自订字段"
4604
4605 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
4606 msgid "New group"
4607 msgstr "新增群组"
4608
4609 #: html/SelfService/Prefs.html:53
4610 msgid "New password"
4611 msgstr "新的口令"
4612
4613 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
4614 msgid "New password notification sent"
4615 msgstr "送出新口令通知"
4616
4617 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
4618 msgid "New queue"
4619 msgstr "新增表单"
4620
4621 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
4622 msgid "New reminder:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "New request"
4627 msgstr "提出申请单"
4628
4629 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
4630 msgid "New rights"
4631 msgstr "新增权限"
4632
4633 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
4634 msgid "New scrip"
4635 msgstr "新增手续"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "New search"
4639 msgstr "重新查询"
4640
4641 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
4642 msgid "New template"
4643 msgstr "新增模板"
4644
4645 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
4646 msgid "New ticket"
4647 msgstr "提出申请单"
4648
4649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
4650 msgid "New ticket doesn't exist"
4651 msgstr "没有新申请单"
4652
4653 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
4654 msgid "New user"
4655 msgstr "新增使用者"
4656
4657 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
4658 msgid "New user called"
4659 msgstr "新使用者名字"
4660
4661 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
4662 msgid "New watchers"
4663 msgstr "新视察员"
4664
4665 #: NOT FOUND IN SOURCE
4666 msgid "New window setting"
4667 msgstr "更新窗口设定"
4668
4669 #: NOT FOUND IN SOURCE
4670 msgid "New workflow"
4671 msgstr "新增流程"
4672
4673 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
4674 msgid "Next"
4675 msgstr "下一项"
4676
4677 #: html/Elements/TicketList:104
4678 msgid "Next Page"
4679 msgstr "下一页"
4680
4681 #: NOT FOUND IN SOURCE
4682 msgid "Next page"
4683 msgstr "下一页"
4684
4685 #: NOT FOUND IN SOURCE
4686 msgid "NickName"
4687 msgstr "昵称"
4688
4689 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
4690 msgid "Nickname"
4691 msgstr "昵称"
4692
4693 #: NOT FOUND IN SOURCE
4694 msgid "Night Shift"
4695 msgstr "小夜班"
4696
4697 #: NOT FOUND IN SOURCE
4698 msgid "No"
4699 msgstr "否"
4700
4701 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
4702 msgid "No Class defined"
4703 msgstr "尚未定义类别"
4704
4705 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
4706 msgid "No CustomField"
4707 msgstr "无自订字段"
4708
4709 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
4710 msgid "No CustomField defined"
4711 msgstr "尚未定义自订字段"
4712
4713 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
4714 msgid "No Group defined"
4715 msgstr "尚未定义群组"
4716
4717 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
4718 msgid "No Query"
4719 msgstr "没有查询"
4720
4721 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4722 msgid "No Queue defined"
4723 msgstr "尚未定义表单"
4724
4725 #: bin/rt-crontool:73
4726 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4727 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
4728
4729 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
4730 msgid "No Template"
4731 msgstr "没有模板"
4732
4733 #: NOT FOUND IN SOURCE
4734 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4735 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
4736
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4739 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
4740
4741 #: NOT FOUND IN SOURCE
4742 msgid "No Workflow"
4743 msgstr "没有流程"
4744
4745 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
4746 msgid "No action"
4747 msgstr "暂不处理"
4748
4749 #: lib/RT/Record.pm:949
4750 msgid "No column specified"
4751 msgstr "未指定字段"
4752
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "No command found\\n"
4755 msgstr "找不到命令"
4756
4757 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
4758 msgid "No comment entered about this user"
4759 msgstr "没有对这名使用者的评论"
4760
4761 #: NOT FOUND IN SOURCE
4762 msgid "No correspondence attached"
4763 msgstr "没有附上申请单回复"
4764
4765 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
4766 #. (ref $self)
4767 msgid "No description for %1"
4768 msgstr "没有对 %1 的描述"
4769
4770 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
4771 msgid "No group specified"
4772 msgstr "未指定群组"
4773
4774 #: html/Admin/Groups/index.html:52
4775 msgid "No groups matching search criteria found."
4776 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
4777
4778 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
4779 msgid "No message attached"
4780 msgstr "没有附上讯息"
4781
4782 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
4783 msgid "No password set"
4784 msgstr "没有设定口令"
4785
4786 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
4787 msgid "No permission to create queues"
4788 msgstr "没有新增表单的权限"
4789
4790 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
4791 #. ($QueueObj->Name)
4792 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4793 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
4794
4795 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
4796 msgid "No permission to create users"
4797 msgstr "没有新增使用者的权限"
4798
4799 #: html/SelfService/Display.html:167
4800 msgid "No permission to display that ticket"
4801 msgstr "没有显示该申请单的权限"
4802
4803 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
4804 msgid "No permission to save system-wide searches"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: html/SelfService/Update.html:117
4808 msgid "No permission to view update ticket"
4809 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
4810
4811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
4812 msgid "No principal specified"
4813 msgstr "未指定单位"
4814
4815 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
4816 msgid "No principals selected."
4817 msgstr "未指定单位。"
4818
4819 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 msgid "No protocol specified in %1"
4821 msgstr "%1 内未指定协议"
4822
4823 #: html/Admin/Queues/index.html:57
4824 msgid "No queues matching search criteria found."
4825 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
4826
4827 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
4828 msgid "No rights found"
4829 msgstr "找不到权限"
4830
4831 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
4832 msgid "No rights granted."
4833 msgstr "没有选定权限"
4834
4835 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
4836 msgid "No search loaded"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: html/Search/Bulk.html:232
4840 msgid "No search to operate on."
4841 msgstr "没有要进行的查询"
4842
4843 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
4844 msgid "No subject"
4845 msgstr "没有标题"
4846
4847 #: NOT FOUND IN SOURCE
4848 msgid "No ticket id specified"
4849 msgstr "未指定申请单编号"
4850
4851 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
4852 msgid "No transaction type specified"
4853 msgstr "未指定更动报告类别"
4854
4855 #: NOT FOUND IN SOURCE
4856 msgid "No user or email address specified"
4857 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
4858
4859 #: html/Admin/Users/index.html:55
4860 msgid "No users matching search criteria found."
4861 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
4862
4863 #: NOT FOUND IN SOURCE
4864 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4865 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
4866
4867 #: lib/RT/Record.pm:946
4868 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4869 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
4870
4871 #: html/Elements/QuickCreate:59
4872 msgid "Nobody"
4873 msgstr "没有人"
4874
4875 #: lib/RT/Record.pm:951
4876 msgid "Nonexistant field?"
4877 msgstr "字段不存在?"
4878
4879 #: NOT FOUND IN SOURCE
4880 msgid "Normal Users"
4881 msgstr "一般用户群组"
4882
4883 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
4884 msgid "Not Set"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: NOT FOUND IN SOURCE
4888 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4889 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
4890
4891 #: NOT FOUND IN SOURCE
4892 msgid "Not logged in"
4893 msgstr "尚未登入"
4894
4895 #: html/Elements/Header:96
4896 msgid "Not logged in."
4897 msgstr "尚未登入"
4898
4899 #: lib/RT/Date.pm:397
4900 msgid "Not set"
4901 msgstr "尚未设定"
4902
4903 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
4904 msgid "Not yet implemented."
4905 msgstr "尚未完工。"
4906
4907 #: NOT FOUND IN SOURCE
4908 msgid "Not yet implemented...."
4909 msgstr "尚未完工..."
4910
4911 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
4912 msgid "Notes"
4913 msgstr "备注"
4914
4915 #: NOT FOUND IN SOURCE
4916 msgid "Notes:"
4917 msgstr "备注:"
4918
4919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
4920 msgid "Notification could not be sent"
4921 msgstr "无法送出通知"
4922
4923 #: etc/initialdata:101
4924 msgid "Notify AdminCcs"
4925 msgstr "通知管理员副本收件人"
4926
4927 #: etc/initialdata:97
4928 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4929 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
4930
4931 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4932 msgid "Notify Ccs"
4933 msgstr "通知副本收件人"
4934
4935 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4936 msgid "Notify Ccs as Comment"
4937 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
4938
4939 #: etc/initialdata:128
4940 msgid "Notify Other Recipients"
4941 msgstr "通知其它收件人"
4942
4943 #: etc/initialdata:124
4944 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4945 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
4946
4947 #: etc/initialdata:85
4948 msgid "Notify Owner"
4949 msgstr "通知承办人"
4950
4951 #: etc/initialdata:81
4952 msgid "Notify Owner as Comment"
4953 msgstr "以评论方式通知承办人"
4954
4955 #: etc/initialdata:376
4956 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4957 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
4958
4959 #: etc/initialdata:365
4960 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4961 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
4962
4963 #: etc/initialdata:353
4964 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4965 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
4966
4967 #: etc/initialdata:334
4968 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4969 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
4970
4971 #: etc/initialdata:77
4972 msgid "Notify Requestors"
4973 msgstr "通知申请人"
4974
4975 #: etc/initialdata:111
4976 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4977 msgstr "通知申请人及副本收件人"
4978
4979 #: etc/initialdata:106
4980 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4981 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
4982
4983 #: etc/initialdata:120
4984 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4985 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4986
4987 #: etc/initialdata:116
4988 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4989 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4990
4991 #: NOT FOUND IN SOURCE
4992 msgid "Notify people:"
4993 msgstr "通知对象"
4994
4995 #: NOT FOUND IN SOURCE
4996 msgid "Nov"
4997 msgstr "十一月"
4998
4999 #: lib/RT/Date.pm:451
5000 msgid "Nov."
5001 msgstr "11"
5002
5003 #: NOT FOUND IN SOURCE
5004 msgid "November"
5005 msgstr "十一月"
5006
5007 #: NOT FOUND IN SOURCE
5008 msgid "OIN104"
5009 msgstr "104eHRMS 接口"
5010
5011 #: NOT FOUND IN SOURCE
5012 msgid "OK"
5013 msgstr "确定"
5014
5015 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
5016 msgid "OR"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/RT/Record.pm:322
5020 msgid "Object could not be created"
5021 msgstr "无法新增对象"
5022
5023 #: lib/RT/Record.pm:123
5024 msgid "Object could not be deleted"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/RT/Record.pm:341
5028 msgid "Object created"
5029 msgstr "对象新增完毕"
5030
5031 #: lib/RT/Record.pm:120
5032 msgid "Object deleted"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
5036 #. ($ObjectType)
5037 #. ($LookupType)
5038 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5039 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
5040
5041 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
5042 msgid "Object type mismatch"
5043 msgstr "对象类别不符"
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "Occupation Status"
5047 msgstr "在职状态"
5048
5049 #: NOT FOUND IN SOURCE
5050 msgid "Oct"
5051 msgstr "十月"
5052
5053 #: lib/RT/Date.pm:450
5054 msgid "Oct."
5055 msgstr "10"
5056
5057 #: NOT FOUND IN SOURCE
5058 msgid "October"
5059 msgstr "十月"
5060
5061 #: NOT FOUND IN SOURCE
5062 msgid "Office Phone"
5063 msgstr "办公室电话"
5064
5065 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
5066 msgid "Offline"
5067 msgstr "离线"
5068
5069 #: html/Tools/Offline.html:49
5070 msgid "Offline edits"
5071 msgstr "离线编辑"
5072
5073 #: html/Tools/Offline.html:46
5074 msgid "Offline upload"
5075 msgstr "离线上载"
5076
5077 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
5078 msgid "On"
5079 msgstr "等于"
5080
5081 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
5082 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
5083 msgid "On %1, %2 wrote:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: NOT FOUND IN SOURCE
5087 msgid "On Change"
5088 msgstr "更改申请单时"
5089
5090 #: etc/initialdata:163
5091 msgid "On Comment"
5092 msgstr "评论时"
5093
5094 #: etc/initialdata:156
5095 msgid "On Correspond"
5096 msgstr "回复申请单时"
5097
5098 #: etc/initialdata:145
5099 msgid "On Create"
5100 msgstr "新增申请单时"
5101
5102 #: etc/initialdata:184
5103 msgid "On Owner Change"
5104 msgstr "承办人改变时"
5105
5106 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5107 msgid "On Priority Change"
5108 msgstr "优先顺位改变时"
5109
5110 #: etc/initialdata:192
5111 msgid "On Queue Change"
5112 msgstr "表单改变时"
5113
5114 #: etc/initialdata:198
5115 msgid "On Resolve"
5116 msgstr "解决申请单时"
5117
5118 #: etc/initialdata:169
5119 msgid "On Status Change"
5120 msgstr "现况改变时"
5121
5122 #: etc/initialdata:150
5123 msgid "On Transaction"
5124 msgstr "发生更动时"
5125
5126 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5127 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5128 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5129 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
5130
5131 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5132 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5133 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5134 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
5135
5136 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
5137 msgid "Only show custom fields for:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: NOT FOUND IN SOURCE
5141 msgid "Open"
5142 msgstr "开启"
5143
5144 #: html/SelfService/index.html:46
5145 msgid "Open Tickets"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
5149 msgid "Open it"
5150 msgstr "开启"
5151
5152 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
5153 msgid "Open tickets"
5154 msgstr "开启的申请单"
5155
5156 #: NOT FOUND IN SOURCE
5157 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5158 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
5159
5160 #: NOT FOUND IN SOURCE
5161 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5162 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
5163
5164 #: etc/initialdata:140
5165 msgid "Open tickets on correspondence"
5166 msgstr "收到回复时即开启申请单"
5167
5168 #: NOT FOUND IN SOURCE
5169 msgid "Opened Tickets"
5170 msgstr "已申请运行中表单"
5171
5172 #: NOT FOUND IN SOURCE
5173 msgid "Opinion"
5174 msgstr "意见"
5175
5176 #: NOT FOUND IN SOURCE
5177 msgid "Option Description"
5178 msgstr "选项描述"
5179
5180 #: NOT FOUND IN SOURCE
5181 msgid "Option Name"
5182 msgstr "选项名称"
5183
5184 #: html/Prefs/MyRT.html:70
5185 msgid "Options"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
5189 msgid "Order by"
5190 msgstr "排序方式"
5191
5192 #: NOT FOUND IN SOURCE
5193 msgid "Ordering and sorting"
5194 msgstr "顺序与排序方式"
5195
5196 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
5197 msgid "Organization"
5198 msgstr "组织名称"
5199
5200 #: NOT FOUND IN SOURCE
5201 msgid "Organization:"
5202 msgstr "组织:"
5203
5204 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
5205 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5206 msgid "Originating ticket: #%1"
5207 msgstr "原申请单:#%1"
5208
5209 #: NOT FOUND IN SOURCE
5210 msgid "Other comma-delimited email addresses"
5211 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
5212
5213 #: NOT FOUND IN SOURCE
5214 msgid "Out of range"
5215 msgstr "期限外"
5216
5217 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
5218 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5219 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
5220
5221 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
5222 msgid "Outgoing email recorded"
5223 msgstr "已纪录发送的邮件"
5224
5225 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
5226 msgid "Over time, priority moves toward"
5227 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
5228
5229 #: NOT FOUND IN SOURCE
5230 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
5231 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
5232
5233 #: NOT FOUND IN SOURCE
5234 msgid "Override global rights"
5235 msgstr "取代全域权限"
5236
5237 #: NOT FOUND IN SOURCE
5238 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5239 msgstr "取代全域权限 %1"
5240
5241 #: NOT FOUND IN SOURCE
5242 msgid "Overview"
5243 msgstr "总览"
5244
5245 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5246 msgid "Own tickets"
5247 msgstr "承办申请单"
5248
5249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5250 msgid "OwnTicket"
5251 msgstr "承办申请单"
5252
5253 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
5254 msgid "Owner"
5255 msgstr "承办人"
5256
5257 #: NOT FOUND IN SOURCE
5258 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5259 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
5260
5261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
5262 msgid "Owner could not be set."
5263 msgstr "无法设定承办人。"
5264
5265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
5266 #. ($Old->Name , $New->Name)
5267 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5268 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
5269
5270 #: NOT FOUND IN SOURCE
5271 msgid "Owner is"
5272 msgstr "承办人"
5273
5274 #: NOT FOUND IN SOURCE
5275 msgid "Owner's Phone"
5276 msgstr "承办人电话"
5277
5278 #: NOT FOUND IN SOURCE
5279 msgid "Page #"
5280 msgstr " "
5281
5282 #: html/Elements/TicketList:78
5283 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
5284 msgid "Page %1 of %2"
5285 msgstr "第 %1/%2 页"
5286
5287 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
5288 msgid "Pager"
5289 msgstr "呼叫器"
5290
5291 #: NOT FOUND IN SOURCE
5292 msgid "PagerPhone"
5293 msgstr "呼叫器号码"
5294
5295 #: NOT FOUND IN SOURCE
5296 msgid "Parameter"
5297 msgstr "呼叫参数"
5298
5299 #: NOT FOUND IN SOURCE
5300 msgid "Parent"
5301 msgstr "上级"
5302
5303 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
5304 msgid "Parents"
5305 msgstr "母申请单"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "Park Space"
5309 msgstr "停车位申请"
5310
5311 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
5312 msgid "Password"
5313 msgstr "口令"
5314
5315 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
5316 msgid "Password Reminder"
5317 msgstr "口令提示"
5318
5319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
5320 msgid "Password changed"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
5324 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
5325 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
5329 msgid "Password set"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: NOT FOUND IN SOURCE
5333 msgid "Password too short"
5334 msgstr "口令太短"
5335
5336 #: html/User/Prefs.html:240
5337 #. (loc_fuzzy($msg))
5338 msgid "Password: %1"
5339 msgstr "口令:%1"
5340
5341 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
5342 msgid "Password: Permission Denied"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
5346 msgid "Passwords do not match."
5347 msgstr "口令确认失败。"
5348
5349 #: html/User/Prefs.html:242
5350 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5351 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
5352
5353 #: NOT FOUND IN SOURCE
5354 msgid "Pelase select a queue"
5355 msgstr "请选择表单名称"
5356
5357 #: NOT FOUND IN SOURCE
5358 msgid "Pending Approval"
5359 msgstr "等待签核"
5360
5361 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
5362 msgid "People"
5363 msgstr "人员"
5364
5365 #: NOT FOUND IN SOURCE
5366 msgid "People with Queue Rights"
5367 msgstr "拥有表单权限人员"
5368
5369 #: etc/initialdata:133
5370 msgid "Perform a user-defined action"
5371 msgstr "执行使用者自订的动作"
5372
5373 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
5374 msgid "Perl configuration"
5375 msgstr "Perl 设定"
5376
5377 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
5378 msgid "Permission Denied"
5379 msgstr "权限不足"
5380
5381 #: NOT FOUND IN SOURCE
5382 msgid "Permission Settings"
5383 msgstr "权限设定"
5384
5385 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
5386 msgid "Permission denied"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
5390 msgid "Permissions denied"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5394 msgid "Permitted Queues:"
5395 msgstr "拥有权限表单列表:"
5396
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5398 msgid "Personal"
5399 msgstr "代理人群组"
5400
5401 #: html/User/Elements/Tabs:56
5402 msgid "Personal Groups"
5403 msgstr "代理人群组"
5404
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Personal Homepage"
5407 msgstr "个人首页"
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Personal Todo"
5411 msgstr "私人待办事项"
5412
5413 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
5414 msgid "Personal groups"
5415 msgstr "代理人群组"
5416
5417 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5418 msgid "Personal groups:"
5419 msgstr "代理人群组:"
5420
5421 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 msgid "PersonalHomepage"
5423 msgstr "个人首页"
5424
5425 #: NOT FOUND IN SOURCE
5426 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5427 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
5428
5429 #: NOT FOUND IN SOURCE
5430 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5431 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
5432
5433 #: NOT FOUND IN SOURCE
5434 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5435 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5439 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "Phone"
5443 msgstr "电话"
5444
5445 #: NOT FOUND IN SOURCE
5446 msgid "Phone number"
5447 msgstr "电话号码"
5448
5449 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
5450 msgid "Phone numbers"
5451 msgstr "电话号码"
5452
5453 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 msgid "Pick"
5455 msgstr "挑选"
5456
5457 #: NOT FOUND IN SOURCE
5458 msgid "Place of Departure"
5459 msgstr "出发地点"
5460
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5462 msgid "Placeholder"
5463 msgstr "尚未完工"
5464
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Please Select"
5467 msgstr "请选择"
5468
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5470 msgid "Please check items to be deleted first."
5471 msgstr "请先选中要删除的对象"
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Please select a group"
5475 msgstr "请选择群组"
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "Please select a queue's workflow"
5479 msgstr "请选择表单流程"
5480
5481 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 msgid "Please select one of the category types above."
5483 msgstr "请从上面选择一项分类。"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Please select role"
5487 msgstr "请选择角色"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Policy"
5491 msgstr "经营规章"
5492
5493 #: NOT FOUND IN SOURCE
5494 msgid "Position"
5495 msgstr "职务"
5496
5497 #: NOT FOUND IN SOURCE
5498 msgid "Position Level"
5499 msgstr "职等"
5500
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "Position Name"
5503 msgstr "职务名称"
5504
5505 #: NOT FOUND IN SOURCE
5506 msgid "Position Number"
5507 msgstr "职务代码"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Position Rank"
5511 msgstr "职级"
5512
5513 #: NOT FOUND IN SOURCE
5514 msgid "Pref"
5515 msgstr "偏好"
5516
5517 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
5518 msgid "Preferences"
5519 msgstr "偏好"
5520
5521 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
5522 #. ($pane, $UserObj->Name)
5523 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: html/Prefs/MyRT.html:141
5527 #. ($pane)
5528 msgid "Preferences saved for %1."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: NOT FOUND IN SOURCE
5532 msgid "Prefs"
5533 msgstr "个人信息"
5534
5535 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
5536 msgid "Prepare Stubbed"
5537 msgstr "预备动作完毕"
5538
5539 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
5540 msgid "Prev"
5541 msgstr "上一项"
5542
5543 #: html/Elements/TicketList:101
5544 msgid "Previous Page"
5545 msgstr "上一页"
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "Previous page"
5549 msgstr "前一页"
5550
5551 #: NOT FOUND IN SOURCE
5552 msgid "Pri"
5553 msgstr "优先顺位"
5554
5555 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
5556 #. ($args{'PrincipalId'})
5557 msgid "Principal %1 not found."
5558 msgstr "找不到单位 %1。"
5559
5560 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
5561 msgid "Priority"
5562 msgstr "优先顺位"
5563
5564 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
5565 msgid "Priority starts at"
5566 msgstr "优先顺位起始值"
5567
5568 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
5569 msgid "Privacy:"
5570 msgstr "隐私设定:"
5571
5572 #: etc/initialdata:25
5573 msgid "Privileged"
5574 msgstr "内部成员"
5575
5576 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
5577 #. (loc_fuzzy($msg))
5578 msgid "Privileged status: %1"
5579 msgstr "内部成员状态:%1"
5580
5581 #: html/Admin/Users/index.html:102
5582 msgid "Privileged users"
5583 msgstr "内部成员"
5584
5585 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 msgid "Process Status"
5587 msgstr "处理状态"
5588
5589 #: NOT FOUND IN SOURCE
5590 msgid "Project"
5591 msgstr "项目"
5592
5593 #: NOT FOUND IN SOURCE
5594 msgid "Project Name"
5595 msgstr "项目名称"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "Projects"
5599 msgstr "项目"
5600
5601 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5602 msgid "Pseudogroup for internal use"
5603 msgstr "内部用的虚拟群组"
5604
5605 #: NOT FOUND IN SOURCE
5606 msgid "Public Description"
5607 msgstr "公开说明"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Public Info"
5611 msgstr "公开信息"
5612
5613 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 msgid "Public Service"
5615 msgstr "公共事务区"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Purging stale data: %1"
5619 msgstr "移除过期数据: %1"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Query"
5623 msgstr "查询"
5624
5625 #: html/Search/Build.html:121
5626 msgid "Query Builder"
5627 msgstr "建立查询"
5628
5629 #: html/Search/Elements/Chart:101
5630 msgid "Query:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
5634 msgid "Queue"
5635 msgstr "表单"
5636
5637 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
5638 #. ($Queue)
5639 #. ($id)
5640 msgid "Queue %1 not found"
5641 msgstr "找不到表单 %1"
5642
5643 #: NOT FOUND IN SOURCE
5644 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5645 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
5646
5647 #: NOT FOUND IN SOURCE
5648 msgid "Queue Keyword Selections"
5649 msgstr "表单关键词选取"
5650
5651 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5652 msgid "Queue Name"
5653 msgstr "表单名称"
5654
5655 #: NOT FOUND IN SOURCE
5656 msgid "Queue Owner"
5657 msgstr "业务承办人"
5658
5659 #: NOT FOUND IN SOURCE
5660 msgid "Queue Priority"
5661 msgstr "优先等级"
5662
5663 #: NOT FOUND IN SOURCE
5664 msgid "Queue Rights"
5665 msgstr "表单权限"
5666
5667 #: NOT FOUND IN SOURCE
5668 msgid "Queue Scrips"
5669 msgstr "表单手续"
5670
5671 #: NOT FOUND IN SOURCE
5672 msgid "Queue Setup"
5673 msgstr "表单设定"
5674
5675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
5676 msgid "Queue already exists"
5677 msgstr "表单已存在"
5678
5679 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
5680 msgid "Queue could not be created"
5681 msgstr "无法新增表单"
5682
5683 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
5684 msgid "Queue could not be loaded."
5685 msgstr "无法加载表单"
5686
5687 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
5688 msgid "Queue created"
5689 msgstr "表单新增完毕"
5690
5691 #: NOT FOUND IN SOURCE
5692 msgid "Queue is not specified."
5693 msgstr "未指定表单。"
5694
5695 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
5696 msgid "Queue not found"
5697 msgstr "找不到表单"
5698
5699 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
5700 msgid "Queues"
5701 msgstr "表单"
5702
5703 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
5704 msgid "Queues I administer"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: html/Elements/MySupportQueues:46
5708 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: NOT FOUND IN SOURCE
5712 msgid "Quick Search"
5713 msgstr "表单现况"
5714
5715 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
5716 msgid "Quick search"
5717 msgstr "表单一览"
5718
5719 #: html/Elements/QuickCreate:47
5720 msgid "Quick ticket creation"
5721 msgstr "快速建立申请单"
5722
5723 #: html/Search/Results.html:81
5724 msgid "RSS"
5725 msgstr "RSS"
5726
5727 #: NOT FOUND IN SOURCE
5728 msgid "RT %1"
5729 msgstr "RT %1"
5730
5731 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
5732 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5733 msgid "RT %1 for %2"
5734 msgstr "%2:RT %1 版"
5735
5736 #: NOT FOUND IN SOURCE
5737 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5738 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5739
5740 #: NOT FOUND IN SOURCE
5741 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5742 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5743
5744 #: NOT FOUND IN SOURCE
5745 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5746 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5747
5748 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
5749 msgid "RT Administration"
5750 msgstr "RT 管理页面"
5751
5752 #: NOT FOUND IN SOURCE
5753 msgid "RT Authentication error."
5754 msgstr "RT 认证错误。"
5755
5756 #: NOT FOUND IN SOURCE
5757 msgid "RT Bounce: %1"
5758 msgstr "RT 退信:%1"
5759
5760 #: NOT FOUND IN SOURCE
5761 msgid "RT Configuration error"
5762 msgstr "RT 设定错误"
5763
5764 #: NOT FOUND IN SOURCE
5765 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5766 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
5767
5768 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
5769 msgid "RT Error"
5770 msgstr "RT 错误"
5771
5772 #: NOT FOUND IN SOURCE
5773 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5774 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5775
5776 #: NOT FOUND IN SOURCE
5777 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5778 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5779
5780 #: NOT FOUND IN SOURCE
5781 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5782 msgstr "RT 自助服务/已解决的申请单"
5783
5784 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
5785 msgid "RT Variables"
5786 msgstr "RT 的变数"
5787
5788 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
5789 msgid "RT at a glance"
5790 msgstr "RT 一览"
5791
5792 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
5793 #. ($UserObj->Name)
5794 msgid "RT at a glance for the user %1"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
5798 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
5802 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: NOT FOUND IN SOURCE
5806 msgid "RT couldn't authenticate you"
5807 msgstr "RT 无法认证您的身份"
5808
5809 #: NOT FOUND IN SOURCE
5810 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5811 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
5812
5813 #: NOT FOUND IN SOURCE
5814 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5815 msgstr "RT 找不到表单:%1"
5816
5817 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
5818 msgid "RT couldn't store your session."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: NOT FOUND IN SOURCE
5822 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5823 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
5824
5825 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
5826 #. ($RT::rtname)
5827 msgid "RT for %1"
5828 msgstr "%1 专用流程系统"
5829
5830 #: NOT FOUND IN SOURCE
5831 msgid "RT for %1: %2"
5832 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
5833
5834 #: NOT FOUND IN SOURCE
5835 msgid "RT has proccessed your commands"
5836 msgstr "RT 已执行您的命令"
5837
5838 #: NOT FOUND IN SOURCE
5839 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5840 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
5841
5842 #: NOT FOUND IN SOURCE
5843 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5844 msgstr "RT 认为这可能是退信"
5845
5846 #: html/Search/Simple.html:58
5847 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5851 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5852 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
5853
5854 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
5855 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5859 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5860 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
5861
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "RT::Queue-Role"
5864 msgstr "表单运行角色"
5865
5866 #: NOT FOUND IN SOURCE
5867 msgid "RT::System-Role"
5868 msgstr "系统运行角色"
5869
5870 #: NOT FOUND IN SOURCE
5871 msgid "RT::Ticket-Role"
5872 msgstr "申请单运行角色"
5873
5874 #: NOT FOUND IN SOURCE
5875 msgid "RT_System"
5876 msgstr "系统讯息"
5877
5878 #: NOT FOUND IN SOURCE
5879 msgid "Read Only"
5880 msgstr "只读"
5881
5882 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
5883 msgid "Real Name"
5884 msgstr "真实姓名"
5885
5886 #: NOT FOUND IN SOURCE
5887 msgid "RealName"
5888 msgstr "真实姓名"
5889
5890 #: NOT FOUND IN SOURCE
5891 msgid "Really reject this ticket?"
5892 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
5893
5894 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
5895 #. ($value)
5896 msgid "Reference by %1 added"
5897 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
5898
5899 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
5900 #. ($value)
5901 msgid "Reference by %1 deleted"
5902 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
5903
5904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
5905 #. ($value)
5906 msgid "Reference to %1 added"
5907 msgstr "已加入参考申请单 %1"
5908
5909 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
5910 #. ($value)
5911 msgid "Reference to %1 deleted"
5912 msgstr "已移除参考申请单 %1"
5913
5914 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
5915 msgid "Referred to by"
5916 msgstr "被参考"
5917
5918 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
5919 msgid "Refers to"
5920 msgstr "参考"
5921
5922 #: NOT FOUND IN SOURCE
5923 msgid "RefersTo"
5924 msgstr "参考"
5925
5926 #: NOT FOUND IN SOURCE
5927 msgid "Refine"
5928 msgstr "在结果范围内查询"
5929
5930 #: NOT FOUND IN SOURCE
5931 msgid "Refine search"
5932 msgstr "调整查询条件"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "Refresh"
5936 msgstr "更新"
5937
5938 #: html/Elements/Refresh:57
5939 #. ($value/60)
5940 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5941 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
5942
5943 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5944 #. ($ticket->Subject)
5945 msgid "Reminder '%1' added"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
5949 #. ($ticket->Subject)
5950 msgid "Reminder '%1' completed"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
5954 #. ($ticket->Subject)
5955 msgid "Reminder '%1' reopened"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: html/Ticket/Reminders.html:46
5959 #. ($Ticket->Id)
5960 msgid "Reminder ticket #%1"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
5964 msgid "Reminders"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: html/Ticket/Reminders.html:50
5968 #. ($Ticket->Id)
5969 msgid "Reminders for ticket #%1"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: NOT FOUND IN SOURCE
5973 msgid "Remove"
5974 msgstr "移除"
5975
5976 #: html/Search/Bulk.html:94
5977 msgid "Remove AdminCc"
5978 msgstr "移除管理员副本"
5979
5980 #: html/Search/Bulk.html:90
5981 msgid "Remove Cc"
5982 msgstr "移除副本"
5983
5984 #: html/Search/Bulk.html:86
5985 msgid "Remove Requestor"
5986 msgstr "移除申请人"
5987
5988 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
5989 msgid "Reply"
5990 msgstr "回复"
5991
5992 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
5993 msgid "Reply Address"
5994 msgstr "回复地址"
5995
5996 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
5997 msgid "Reply to requestors"
5998 msgstr "回复申请人"
5999
6000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6001 msgid "Reply to tickets"
6002 msgstr "对申请单进行回复"
6003
6004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6005 msgid "ReplyToTicket"
6006 msgstr "回复申请单"
6007
6008 #: NOT FOUND IN SOURCE
6009 msgid "Report to Duty"
6010 msgstr "上下班刷卡"
6011
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "Reported on"
6014 msgstr "到职日期"
6015
6016 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
6017 msgid "Reports"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
6021 msgid "Requestor"
6022 msgstr "申请人"
6023
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "Requestor email address"
6026 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
6027
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6029 msgid "Requestor's"
6030 msgstr "申请人所属之第上"
6031
6032 #: NOT FOUND IN SOURCE
6033 msgid "Requestor's Dept."
6034 msgstr "申请人所属部门之"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "Requestor's Phone"
6038 msgstr "申请人电话"
6039
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgid "Requestor(s)"
6042 msgstr "申请人"
6043
6044 #: NOT FOUND IN SOURCE
6045 msgid "RequestorAddresses"
6046 msgstr "申请人地址"
6047
6048 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
6049 msgid "Requestors"
6050 msgstr "申请人"
6051
6052 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
6053 msgid "Requests should be due in"
6054 msgstr "申请单处理期限"
6055
6056 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
6057 #. ('Object')
6058 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6059 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
6060
6061 #: html/Elements/Submit:83
6062 msgid "Reset"
6063 msgstr "重设"
6064
6065 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
6066 msgid "Reset to default"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
6070 msgid "Residence"
6071 msgstr "住处"
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "Resolution"
6075 msgstr "解决状态"
6076
6077 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
6078 msgid "Resolve"
6079 msgstr "解决"
6080
6081 #: html/Ticket/Update.html:156
6082 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6083 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6084 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
6085
6086 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
6087 msgid "Resolved"
6088 msgstr "已解决"
6089
6090 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
6091 msgid "Resolved by owner"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
6095 msgid "Resolved in date range"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
6099 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
6103 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: NOT FOUND IN SOURCE
6107 msgid "Response to requestors"
6108 msgstr "回复申请人"
6109
6110 #: NOT FOUND IN SOURCE
6111 msgid "Responsibility Type"
6112 msgstr "责任区分"
6113
6114 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
6115 msgid "Results"
6116 msgstr "结果"
6117
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "Results per page"
6120 msgstr "每页列出几笔结果"
6121
6122 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
6123 msgid "Retype Password"
6124 msgstr "再次输入口令"
6125
6126 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
6127 msgid "Revert"
6128 msgstr "复原"
6129
6130 #: NOT FOUND IN SOURCE
6131 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
6132 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
6133
6134 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
6135 msgid "Right Delegated"
6136 msgstr "权限代理完毕"
6137
6138 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
6139 msgid "Right Granted"
6140 msgstr "权限设定完毕"
6141
6142 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
6143 msgid "Right Loaded"
6144 msgstr "权限加载完毕"
6145
6146 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
6147 msgid "Right could not be revoked"
6148 msgstr "无法撤消权限"
6149
6150 #: html/User/Delegation.html:85
6151 msgid "Right not found"
6152 msgstr "找不到权限"
6153
6154 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
6155 msgid "Right not loaded."
6156 msgstr "权限并未加载。"
6157
6158 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
6159 msgid "Right revoked"
6160 msgstr "权限撤消完毕"
6161
6162 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
6163 msgid "Rights"
6164 msgstr "权限及代理人"
6165
6166 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
6167 #. ($object_type)
6168 msgid "Rights could not be granted for %1"
6169 msgstr "无法将权限赋予 %1"
6170
6171 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
6172 #. ($object_type)
6173 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6174 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
6175
6176 #: NOT FOUND IN SOURCE
6177 msgid "Role Members"
6178 msgstr "角色成员"
6179
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6181 msgid "Role Name"
6182 msgstr "角色名称"
6183
6184 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
6185 msgid "Roles"
6186 msgstr "角色"
6187
6188 #: NOT FOUND IN SOURCE
6189 msgid "RootApproval"
6190 msgstr "交由系统管理员签核"
6191
6192 #: html/Prefs/MyRT.html:72
6193 msgid "Rows per box"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
6197 msgid "Rows per page"
6198 msgstr "每页笔数"
6199
6200 #: NOT FOUND IN SOURCE
6201 msgid "Run Approval"
6202 msgstr "签核执行"
6203
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "SMTPDebug"
6206 msgstr "SMTP 侦错纪录"
6207
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "SMTPFrom"
6210 msgstr "SMTP 寄件地址"
6211
6212 #: NOT FOUND IN SOURCE
6213 msgid "SMTPServer"
6214 msgstr "SMTP 服务器"
6215
6216 #: NOT FOUND IN SOURCE
6217 msgid "Sat"
6218 msgstr "星期六"
6219
6220 #: lib/RT/Date.pm:422
6221 msgid "Sat."
6222 msgstr "星期六"
6223
6224 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
6225 msgid "Save"
6226 msgstr "储存"
6227
6228 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
6229 msgid "Save Changes"
6230 msgstr "储存更改"
6231
6232 #: html/User/Prefs.html:181
6233 msgid "Save Preferences"
6234 msgstr "储存偏好"
6235
6236 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
6237 msgid "Save changes"
6238 msgstr "储存更改"
6239
6240 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
6241 #. ($name)
6242 msgid "Saved search %1"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Saved searches"
6247 msgstr "已储存的查询"
6248
6249 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
6250 #. ($scrip->Id)
6251 #. ($id)
6252 msgid "Scrip #%1"
6253 msgstr "手续 #%1"
6254
6255 #: NOT FOUND IN SOURCE
6256 msgid "Scrip Action"
6257 msgstr "讯息通知动作"
6258
6259 #: NOT FOUND IN SOURCE
6260 msgid "Scrip Condition"
6261 msgstr "讯息通知条件"
6262
6263 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
6264 msgid "Scrip Created"
6265 msgstr "手续新增完毕"
6266
6267 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
6268 msgid "Scrip Fields"
6269 msgstr "手续字段"
6270
6271 #: NOT FOUND IN SOURCE
6272 msgid "Scrip Name"
6273 msgstr "讯息名称"
6274
6275 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
6276 msgid "Scrip deleted"
6277 msgstr "手续删除完毕"
6278
6279 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
6280 msgid "Scrips"
6281 msgstr "手续"
6282
6283 #: NOT FOUND IN SOURCE
6284 msgid "Scrips "
6285 msgstr "讯息通知"
6286
6287 #: NOT FOUND IN SOURCE
6288 msgid "Scrips for %1\\n"
6289 msgstr "%1 的手续\\n"
6290
6291 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
6292 msgid "Scrips which apply to all queues"
6293 msgstr "适用于所有表单的手续"
6294
6295 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
6296 msgid "Search"
6297 msgstr "查询"
6298
6299 #: NOT FOUND IN SOURCE
6300 msgid "Search Criteria"
6301 msgstr "查询条件"
6302
6303 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
6304 msgid "Search Preferences"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
6308 msgid "Search attribute load failure"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
6312 msgid "Search for approvals"
6313 msgstr "签核单查询"
6314
6315 #: html/Search/Simple.html:67
6316 msgid "Search for tickets"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: html/Search/Simple.html:55
6320 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: html/User/Elements/Tabs:62
6324 msgid "Search options"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: html/Search/Chart.html:56
6328 #. ($PrimaryGroupBy)
6329 msgid "Search results grouped by %1"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
6333 #. ($msg)
6334 msgid "Search update: %1"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: NOT FOUND IN SOURCE
6338 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
6339 msgstr "不能对此类对象进行查询"
6340
6341 #: html/Search/Simple.html:57
6342 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: NOT FOUND IN SOURCE
6346 msgid "Second-"
6347 msgstr "二"
6348
6349 #: NOT FOUND IN SOURCE
6350 msgid "Second-level Users"
6351 msgstr "二阶主管员工"
6352
6353 #: bin/rt-crontool:265
6354 msgid "Security:"
6355 msgstr "安全性:"
6356
6357 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
6358 msgid "See also:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
6362 msgid "See custom fields"
6363 msgstr "查阅自订字段"
6364
6365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6366 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6367 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
6368
6369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6370 msgid "See ticket private commentary"
6371 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
6372
6373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6374 msgid "See ticket summaries"
6375 msgstr "查阅申请单总览"
6376
6377 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
6378 msgid "SeeCustomField"
6379 msgstr "查阅自订字段"
6380
6381 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
6382 msgid "SeeGroup"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
6386 msgid "SeeQueue"
6387 msgstr "查阅表单"
6388
6389 #: NOT FOUND IN SOURCE
6390 msgid "Select"
6391 msgstr "选择"
6392
6393 #: NOT FOUND IN SOURCE
6394 msgid "Select All"
6395 msgstr "全选"
6396
6397 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
6398 msgid "Select a Custom Field"
6399 msgstr "选择自订字段"
6400
6401 #: html/Admin/Groups/index.html:78
6402 msgid "Select a group"
6403 msgstr "选择群组"
6404
6405 #: html/Admin/Queues/index.html:54
6406 msgid "Select a queue"
6407 msgstr "选择表单"
6408
6409 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
6410 msgid "Select a queue for your new ticket"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: NOT FOUND IN SOURCE
6414 msgid "Select a queue to link to"
6415 msgstr "请选择欲连结表单"
6416
6417 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
6418 msgid "Select a user"
6419 msgstr "选择使用者"
6420
6421 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
6422 msgid "Select custom field"
6423 msgstr "选择自订字段"
6424
6425 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
6426 msgid "Select custom fields for all user groups"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
6430 msgid "Select custom fields for all users"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
6434 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
6438 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
6442 msgid "Select group"
6443 msgstr "选择群组"
6444
6445 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
6446 msgid "Select multiple values"
6447 msgstr "选择多重项目"
6448
6449 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6450 msgid "Select one value"
6451 msgstr "选择单一项目"
6452
6453 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
6454 msgid "Select queue"
6455 msgstr "选择表单"
6456
6457 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
6458 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
6462 msgid "Select scrip"
6463 msgstr "选择手续"
6464
6465 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
6466 msgid "Select template"
6467 msgstr "选择模板"
6468
6469 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6470 msgid "Select up to %1 values"
6471 msgstr "选择最多 %1 个值"
6472
6473 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
6474 msgid "Select user"
6475 msgstr "选择使用者"
6476
6477 #: NOT FOUND IN SOURCE
6478 msgid "Select workflow"
6479 msgstr "选择流程"
6480
6481 #: NOT FOUND IN SOURCE
6482 msgid "SelectExternal"
6483 msgstr "系统选项"
6484
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "SelectMultiple"
6487 msgstr "多重选项"
6488
6489 #: NOT FOUND IN SOURCE
6490 msgid "SelectSingle"
6491 msgstr "单一选项"
6492
6493 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
6494 msgid "Selected Custom Fields"
6495 msgstr "已选取的自订字段"
6496
6497 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
6498 msgid "Selected objects"
6499 msgstr "已选取的对象"
6500
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "Selected users:"
6503 msgstr "新增对象:"
6504
6505 #: html/Widgets/SelectionBox:209
6506 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: NOT FOUND IN SOURCE
6510 msgid "Self Service"
6511 msgstr "自助服务"
6512
6513 #: etc/initialdata:121
6514 msgid "Send mail to all watchers"
6515 msgstr "寄信给所有视察员"
6516
6517 #: etc/initialdata:117
6518 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6519 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
6520
6521 #: etc/initialdata:112
6522 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6523 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
6524
6525 #: etc/initialdata:107
6526 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6527 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
6528
6529 #: etc/initialdata:78
6530 msgid "Sends a message to the requestors"
6531 msgstr "寄信给申请人"
6532
6533 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6534 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6535 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
6536
6537 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6538 msgid "Sends mail to the Ccs"
6539 msgstr "寄信给副本收件人"
6540
6541 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6542 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6543 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
6544
6545 #: etc/initialdata:102
6546 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6547 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
6548
6549 #: etc/initialdata:98
6550 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6551 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
6552
6553 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6554 msgid "Sends mail to the owner"
6555 msgstr "寄信给申请人"
6556
6557 #: NOT FOUND IN SOURCE
6558 msgid "Sep"
6559 msgstr "九月"
6560
6561 #: lib/RT/Date.pm:449
6562 msgid "Sep."
6563 msgstr "09"
6564
6565 #: NOT FOUND IN SOURCE
6566 msgid "September"
6567 msgstr "九月"
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6571 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
6572
6573 #: NOT FOUND IN SOURCE
6574 msgid "Shift Type"
6575 msgstr "班别属性"
6576
6577 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
6578 msgid "Show"
6579 msgstr "显示"
6580
6581 #: html/Approvals/index.html:52
6582 msgid "Show Approvals"
6583 msgstr "显示待签核申请单"
6584
6585 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
6586 msgid "Show Columns"
6587 msgstr "显示字段"
6588
6589 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
6590 msgid "Show Results"
6591 msgstr "显示结果"
6592
6593 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6594 msgid "Show approved requests"
6595 msgstr "显示已批准的签核单"
6596
6597 #: html/Ticket/Create.html:316
6598 msgid "Show basics"
6599 msgstr "显示基本信息"
6600
6601 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6602 msgid "Show denied requests"
6603 msgstr "显示已驳回的签核单"
6604
6605 #: html/Ticket/Create.html:319
6606 msgid "Show details"
6607 msgstr "显示细节"
6608
6609 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6610 msgid "Show pending requests"
6611 msgstr "显示待处理的签核单"
6612
6613 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6614 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6615 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
6616
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Show ticket private commentary"
6619 msgstr "显示申请单内的私人评论"
6620
6621 #: NOT FOUND IN SOURCE
6622 msgid "Show ticket summaries"
6623 msgstr "显示申请单摘要"
6624
6625 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6626 msgid "ShowACL"
6627 msgstr "显示权限清单"
6628
6629 #: lib/RT/System.pm:85
6630 msgid "ShowConfigTab"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6634 msgid "ShowOutgoingEmail"
6635 msgstr "显示寄送邮件"
6636
6637 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
6638 msgid "ShowSavedSearches"
6639 msgstr "显示已储存的查询"
6640
6641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6642 msgid "ShowScrips"
6643 msgstr "显示手续"
6644
6645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6646 msgid "ShowTemplate"
6647 msgstr "显示模板"
6648
6649 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6650 msgid "ShowTicket"
6651 msgstr "显示申请单"
6652
6653 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6654 msgid "ShowTicketComments"
6655 msgstr "显示申请单的评论"
6656
6657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6658 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6659 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
6660
6661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6662 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6663 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
6664
6665 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
6666 msgid "Signature"
6667 msgstr "签名档"
6668
6669 #: NOT FOUND IN SOURCE
6670 msgid "Signed in as %1"
6671 msgstr "使用者:%1"
6672
6673 #: html/Elements/Tabs:68
6674 msgid "Simple Search"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
6678 msgid "Single"
6679 msgstr "单一"
6680
6681 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
6682 msgid "Size"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: html/Elements/Header:89
6686 msgid "Skip Menu"
6687 msgstr "略过选单"
6688
6689 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
6690 msgid "Small"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
6694 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
6698 msgid "Sort"
6699 msgstr "顺序"
6700
6701 #: NOT FOUND IN SOURCE
6702 msgid "Sort key"
6703 msgstr "排序方式"
6704
6705 #: NOT FOUND IN SOURCE
6706 msgid "Sort results by"
6707 msgstr "结果排序方式"
6708
6709 #: NOT FOUND IN SOURCE
6710 msgid "SortOrder"
6711 msgstr "排序顺序"
6712
6713 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
6714 msgid "Stage"
6715 msgstr "关卡"
6716
6717 #: NOT FOUND IN SOURCE
6718 msgid "Stage Action"
6719 msgstr "关卡运行动作"
6720
6721 #: NOT FOUND IN SOURCE
6722 msgid "Stage Condition"
6723 msgstr "关卡运行条件"
6724
6725 #: NOT FOUND IN SOURCE
6726 msgid "Stalled"
6727 msgstr "延宕"
6728
6729 #: NOT FOUND IN SOURCE
6730 msgid "Start page"
6731 msgstr "首页"
6732
6733 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
6734 msgid "Started"
6735 msgstr "实际起始日"
6736
6737 #: NOT FOUND IN SOURCE
6738 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6739 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6740
6741 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
6742 msgid "Starts"
6743 msgstr "应起始日"
6744
6745 #: NOT FOUND IN SOURCE
6746 msgid "Starts By"
6747 msgstr "应起始日"
6748
6749 #: NOT FOUND IN SOURCE
6750 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6751 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6752
6753 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
6754 msgid "State"
6755 msgstr "州"
6756
6757 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
6758 msgid "Status"
6759 msgstr "现况"
6760
6761 #: etc/initialdata:309
6762 msgid "Status Change"
6763 msgstr "现况改变时"
6764
6765 #: NOT FOUND IN SOURCE
6766 msgid "Status changed from %1 to %2"
6767 msgstr "现况从 %1 改为 %2"
6768
6769 #: NOT FOUND IN SOURCE
6770 msgid "StatusChange"
6771 msgstr "现况改变时"
6772
6773 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
6774 msgid "Steal"
6775 msgstr "强制更换承办人"
6776
6777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6778 msgid "Steal tickets"
6779 msgstr "强制承办申请单"
6780
6781 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6782 msgid "StealTicket"
6783 msgstr "强制承办申请单"
6784
6785 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
6786 #. ($Old->Name)
6787 msgid "Stolen from %1"
6788 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
6789
6790 #: NOT FOUND IN SOURCE
6791 msgid "Stolen from %1 "
6792 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
6793
6794 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
6795 msgid "Style"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: NOT FOUND IN SOURCE
6799 msgid "Subgroup"
6800 msgstr "子群组"
6801
6802 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
6803 msgid "Subject"
6804 msgstr "主题"
6805
6806 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
6807 #. ($self->Data)
6808 msgid "Subject changed to %1"
6809 msgstr "标题已改为 %1"
6810
6811 #: html/Elements/Submit:75
6812 msgid "Submit"
6813 msgstr "送出"
6814
6815 #: NOT FOUND IN SOURCE
6816 msgid "Submit Workflow"
6817 msgstr "送出流程"
6818
6819 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
6820 msgid "Succeeded"
6821 msgstr "设定成功"
6822
6823 #: NOT FOUND IN SOURCE
6824 msgid "Sun"
6825 msgstr "星期日"
6826
6827 #: lib/RT/Date.pm:423
6828 msgid "Sun."
6829 msgstr "星期日"
6830
6831 #: lib/RT/System.pm:75
6832 msgid "SuperUser"
6833 msgstr "系统管理员"
6834
6835 #: NOT FOUND IN SOURCE
6836 msgid "Sync now"
6837 msgstr "执行同步"
6838
6839 #: NOT FOUND IN SOURCE
6840 msgid "Sync104HRMS"
6841 msgstr "自动同步104HRMS"
6842
6843 #: NOT FOUND IN SOURCE
6844 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6845 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
6846
6847 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
6848 msgid "System"
6849 msgstr "系统"
6850
6851 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
6852 msgid "System Configuration"
6853 msgstr "系统设定"
6854
6855 #: NOT FOUND IN SOURCE
6856 msgid "System Defined"
6857 msgstr "系统定义"
6858
6859 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
6860 msgid "System Error"
6861 msgstr "系统错误"
6862
6863 #: NOT FOUND IN SOURCE
6864 msgid "System Error. Right not granted."
6865 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6866
6867 #: NOT FOUND IN SOURCE
6868 msgid "System Error. right not granted"
6869 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6870
6871 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
6872 #. ($msg)
6873 msgid "System Error: %1"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: NOT FOUND IN SOURCE
6877 msgid "System Rights"
6878 msgstr "系统权限"
6879
6880 #: html/Admin/Tools/index.html:47
6881 msgid "System Tools"
6882 msgstr "系统工具"
6883
6884 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
6885 msgid "System error. Right not delegated."
6886 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
6887
6888 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
6889 msgid "System error. Right not granted."
6890 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6891
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgid "System error. Unable to grant rights."
6894 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
6895
6896 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
6897 msgid "System groups"
6898 msgstr "系统群组"
6899
6900 #: NOT FOUND IN SOURCE
6901 msgid "SystemInternal"
6902 msgstr "系统内部用"
6903
6904 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6905 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6906 msgstr "内部使用的系统角色群组"
6907
6908 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
6909 msgid "TEST_STRING"
6910 msgstr "TEST_STRING"
6911
6912 #: NOT FOUND IN SOURCE
6913 msgid "TabbedUI"
6914 msgstr "页签接口"
6915
6916 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
6917 msgid "Take"
6918 msgstr "受理"
6919
6920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
6921 msgid "Take tickets"
6922 msgstr "自行承办申请单"
6923
6924 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
6925 msgid "TakeTicket"
6926 msgstr "自行承办申请单"
6927
6928 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
6929 msgid "Taken"
6930 msgstr "已受理"
6931
6932 #: NOT FOUND IN SOURCE
6933 msgid "Task"
6934 msgstr "工作事项"
6935
6936 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
6937 msgid "Template"
6938 msgstr "模板"
6939
6940 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
6941 #. ($TemplateObj->Id())
6942 msgid "Template #%1"
6943 msgstr "模板 #%1"
6944
6945 #: NOT FOUND IN SOURCE
6946 msgid "Template Content"
6947 msgstr "通知模板内容"
6948
6949 #: NOT FOUND IN SOURCE
6950 msgid "Template Description"
6951 msgstr "通知模板描述"
6952
6953 #: NOT FOUND IN SOURCE
6954 msgid "Template Name"
6955 msgstr "通知模板名称"
6956
6957 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
6958 msgid "Template deleted"
6959 msgstr "模板已删除"
6960
6961 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
6962 msgid "Template is mandatory argument"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
6966 msgid "Template not found"
6967 msgstr "找不到模板"
6968
6969 #: NOT FOUND IN SOURCE
6970 msgid "Template not found\\n"
6971 msgstr "找不到模板\\n"
6972
6973 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
6974 msgid "Template parsed"
6975 msgstr "模板剖析完毕"
6976
6977 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
6978 msgid "Template parsing error"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
6982 msgid "Templates"
6983 msgstr "模板"
6984
6985 #: NOT FOUND IN SOURCE
6986 msgid "Templates "
6987 msgstr "通知模板"
6988
6989 #: NOT FOUND IN SOURCE
6990 msgid "Templates for %1\\n"
6991 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
6992
6993 #: NOT FOUND IN SOURCE
6994 msgid "Text"
6995 msgstr "文字"
6996
6997 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
6998 msgid "That is already the current value"
6999 msgstr "已经是目前字段的值"
7000
7001 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
7002 msgid "That is not a value for this custom field"
7003 msgstr "这不是该自订字段的值"
7004
7005 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
7006 msgid "That is the same value"
7007 msgstr "同样的值"
7008
7009 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
7010 msgid "That principal already has that right"
7011 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
7012
7013 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
7014 #. ($args{'Type'})
7015 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7016 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
7017
7018 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
7019 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7020 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7021 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
7022
7023 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
7024 #. ($args{'Type'})
7025 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7026 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
7027
7028 #: NOT FOUND IN SOURCE
7029 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7030 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
7031
7032 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
7033 msgid "That queue does not exist"
7034 msgstr "此表单不存在"
7035
7036 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
7037 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7038 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "That user already has that right"
7042 msgstr "使用者已具有该项权限"
7043
7044 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
7045 msgid "That user already owns that ticket"
7046 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
7047
7048 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
7049 msgid "That user does not exist"
7050 msgstr "使用者不存在"
7051
7052 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
7053 msgid "That user is already privileged"
7054 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
7055
7056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
7057 msgid "That user is already unprivileged"
7058 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
7059
7060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
7061 msgid "That user is now privileged"
7062 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
7063
7064 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
7065 msgid "That user is now unprivileged"
7066 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "That user is now unprivilegedileged"
7070 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
7071
7072 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
7073 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7074 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
7075
7076 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
7077 msgid "That's not a numerical id"
7078 msgstr "这不是一个数字编号"
7079
7080 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
7081 msgid "The Basics"
7082 msgstr "基本信息"
7083
7084 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
7085 msgid "The CC of a ticket"
7086 msgstr "申请单的副本收件人"
7087
7088 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
7089 msgid "The administrative CC of a ticket"
7090 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
7091
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "The comment has been recorded"
7094 msgstr "评论已被纪录"
7095
7096 #: bin/rt-crontool:275
7097 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7098 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
7099
7100 #: NOT FOUND IN SOURCE
7101 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7102 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
7103
7104 #: lib/RT/Record.pm:948
7105 msgid "The new value has been set."
7106 msgstr "新的字段值设定完成。"
7107
7108 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
7109 msgid "The owner of a ticket"
7110 msgstr "申请单的承办人"
7111
7112 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
7113 msgid "The requestor of a ticket"
7114 msgstr "申请单的申请人"
7115
7116 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
7117 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7118 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
7119
7120 #: NOT FOUND IN SOURCE
7121 msgid "Third-"
7122 msgstr "三"
7123
7124 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
7125 msgid "This custom field does not apply to that object"
7126 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
7127
7128 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7129 msgid "This feature is only available to system administrators"
7130 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
7131
7132 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
7133 msgid "This message will be sent to..."
7134 msgstr "此讯息会寄给..."
7135
7136 #: NOT FOUND IN SOURCE
7137 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7138 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
7139
7140 #: bin/rt-crontool:266
7141 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7142 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
7143
7144 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
7145 msgid "This transaction appears to have no content"
7146 msgstr "此项更动报告没有内容"
7147
7148 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
7149 #. ($rows)
7150 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7151 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
7152
7153 #: NOT FOUND IN SOURCE
7154 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7155 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
7156
7157 #: NOT FOUND IN SOURCE
7158 msgid "Thu"
7159 msgstr "星期四"
7160
7161 #: lib/RT/Date.pm:420
7162 msgid "Thu."
7163 msgstr "星期四"
7164
7165 #: NOT FOUND IN SOURCE
7166 msgid "Ticket"
7167 msgstr "申请单"
7168
7169 #: NOT FOUND IN SOURCE
7170 msgid "Ticket # %1  %2"
7171 msgstr "申请单 # %1 %2"
7172
7173 #: NOT FOUND IN SOURCE
7174 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
7175 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
7176
7177 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
7178 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7179 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7180 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
7181
7182 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
7183 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7184 msgid "Ticket #%1: %2"
7185 msgstr "申请单 #%1: %2"
7186
7187 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
7188 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7189 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7190 #. ($ticket->Id)
7191 msgid "Ticket %1"
7192 msgstr "申请单 %1"
7193
7194 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
7195 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7196 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7197 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
7198
7199 #: NOT FOUND IN SOURCE
7200 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7201 msgstr "加载申请单 %1\\n"
7202
7203 #: html/Search/Bulk.html:377
7204 #. ($Ticket->Id, $_)
7205 msgid "Ticket %1: %2"
7206 msgstr "申请单 %1:%2"
7207
7208 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
7209 msgid "Ticket Custom Fields"
7210 msgstr "申请单的自订字段"
7211
7212 #: NOT FOUND IN SOURCE
7213 msgid "Ticket Due"
7214 msgstr "表单处理期限"
7215
7216 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
7217 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7218 msgid "Ticket History # %1 %2"
7219 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
7220
7221 #: NOT FOUND IN SOURCE
7222 msgid "Ticket ID"
7223 msgstr "单号"
7224
7225 #: NOT FOUND IN SOURCE
7226 msgid "Ticket Id"
7227 msgstr "申请单编号"
7228
7229 #: NOT FOUND IN SOURCE
7230 msgid "Ticket Processing Due"
7231 msgstr "表单运行期限"
7232
7233 #: etc/initialdata:324
7234 msgid "Ticket Resolved"
7235 msgstr "申请单已解决"
7236
7237 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
7238 msgid "Ticket Transactions"
7239 msgstr "申请单的更动"
7240
7241 #: NOT FOUND IN SOURCE
7242 msgid "Ticket Type"
7243 msgstr "表单种类"
7244
7245 #: NOT FOUND IN SOURCE
7246 msgid "Ticket attachment"
7247 msgstr "申请单附件"
7248
7249 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
7250 msgid "Ticket content"
7251 msgstr "申请单内容"
7252
7253 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
7254 msgid "Ticket content type"
7255 msgstr "申请单内容类别"
7256
7257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
7258 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7259 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
7260
7261 #: NOT FOUND IN SOURCE
7262 msgid "Ticket created"
7263 msgstr "申请单新增完毕"
7264
7265 #: NOT FOUND IN SOURCE
7266 msgid "Ticket creation failed"
7267 msgstr "申请单新增失败"
7268
7269 #: NOT FOUND IN SOURCE
7270 msgid "Ticket deleted"
7271 msgstr "申请单删除完毕"
7272
7273 #: NOT FOUND IN SOURCE
7274 msgid "Ticket id not found"
7275 msgstr "找不到申请单编号"
7276
7277 #: NOT FOUND IN SOURCE
7278 msgid "Ticket killed"
7279 msgstr "申请单删除完毕"
7280
7281 #: html/Ticket/Display.html:55
7282 msgid "Ticket metadata"
7283 msgstr "申请单的描述信息"
7284
7285 #: NOT FOUND IN SOURCE
7286 msgid "Ticket not found"
7287 msgstr "找不到申请单"
7288
7289 #: etc/initialdata:310
7290 msgid "Ticket status changed"
7291 msgstr "申请单现况已改变"
7292
7293 #: NOT FOUND IN SOURCE
7294 msgid "Ticket watchers"
7295 msgstr "申请单视察员"
7296
7297 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
7298 #. (ref $self)
7299 msgid "TicketSQL search module"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
7303 msgid "Tickets"
7304 msgstr "申请单"
7305
7306 #: NOT FOUND IN SOURCE
7307 msgid "Tickets %1 %2"
7308 msgstr "申请单 %1 %2"
7309
7310 #: NOT FOUND IN SOURCE
7311 msgid "Tickets %1 by %2"
7312 msgstr "申请单 %1 (%2)"
7313
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "Tickets I own"
7316 msgstr "待处理的申请单"
7317
7318 #: NOT FOUND IN SOURCE
7319 msgid "Tickets I requested"
7320 msgstr "送出的申请单"
7321
7322 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
7323 msgid "Tickets created after"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7327 msgid "Tickets created before"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: NOT FOUND IN SOURCE
7331 msgid "Tickets from %1"
7332 msgstr "%1 的申请单"
7333
7334 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
7335 msgid "Tickets resolved after"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7339 msgid "Tickets resolved before"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
7343 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7344 msgstr "批准之后,可接续处理:"
7345
7346 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
7347 msgid "Time Estimated"
7348 msgstr "预计时间"
7349
7350 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
7351 msgid "Time Left"
7352 msgstr "剩馀时间"
7353
7354 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
7355 msgid "Time Worked"
7356 msgstr "处理时间"
7357
7358 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
7359 msgid "Time left"
7360 msgstr "剩馀时间"
7361
7362 #: html/Elements/Footer:51
7363 msgid "Time to display"
7364 msgstr "显示时间"
7365
7366 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
7367 msgid "Time worked"
7368 msgstr "已处理时间"
7369
7370 #: NOT FOUND IN SOURCE
7371 msgid "TimeLeft"
7372 msgstr "剩馀时间"
7373
7374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
7375 msgid "TimeWorked"
7376 msgstr "已处理时间"
7377
7378 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
7379 msgid "Title"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: NOT FOUND IN SOURCE
7383 msgid "To generate a diff of this commit:"
7384 msgstr "产生这次更动的差异档:"
7385
7386 #: NOT FOUND IN SOURCE
7387 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7388 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
7389
7390 #: html/Elements/Footer:62
7391 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7392 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7393 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
7394
7395 #: NOT FOUND IN SOURCE
7396 msgid "Todo"
7397 msgstr "待办事项"
7398
7399 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
7400 msgid "Told"
7401 msgstr "告知日期"
7402
7403 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
7404 msgid "Tools"
7405 msgstr "工具"
7406
7407 #: html/Search/Elements/Chart:130
7408 msgid "Total"
7409 msgstr "页"
7410
7411 #: etc/initialdata:252
7412 msgid "Transaction"
7413 msgstr "更动"
7414
7415 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
7416 #. ($self->Data)
7417 msgid "Transaction %1 purged"
7418 msgstr "清除更动报告 %1"
7419
7420 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
7421 msgid "Transaction Created"
7422 msgstr "更动报告已新增"
7423
7424 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
7425 msgid "Transaction Custom Fields"
7426 msgstr "更动的自订字段"
7427
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7430 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
7431
7432 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
7433 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7434 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
7435
7436 #: NOT FOUND IN SOURCE
7437 msgid "TransactionBatch"
7438 msgstr "批次更动时"
7439
7440 #: NOT FOUND IN SOURCE
7441 msgid "TransactionCreate"
7442 msgstr "新增更动时"
7443
7444 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
7445 msgid "Transactions are immutable"
7446 msgstr "不可更改更动报告"
7447
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Transfer to"
7450 msgstr "移交给"
7451
7452 #: NOT FOUND IN SOURCE
7453 msgid "Trying to delete a right: %1"
7454 msgstr "试图删除某项权限:%1"
7455
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "Tue"
7458 msgstr "星期二"
7459
7460 #: lib/RT/Date.pm:418
7461 msgid "Tue."
7462 msgstr "星期二"
7463
7464 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
7465 msgid "Type"
7466 msgstr "类别"
7467
7468 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
7469 msgid "Unimplemented"
7470 msgstr "尚无实作"
7471
7472 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
7473 msgid "Unix login"
7474 msgstr "外部系统登入帐号"
7475
7476 #: NOT FOUND IN SOURCE
7477 msgid "UnixUsername"
7478 msgstr "外部系统登入帐号"
7479
7480 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
7481 #. ($self->ContentEncoding)
7482 #. ($ContentEncoding)
7483 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7484 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
7485
7486 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
7487 msgid "Unknown field: $key"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
7491 msgid "Unlimited"
7492 msgstr "全数显示"
7493
7494 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
7495 msgid "Unnamed search"
7496 msgstr "未命名的查询"
7497
7498 #: etc/initialdata:32
7499 msgid "Unprivileged"
7500 msgstr "非内部成员"
7501
7502 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
7503 msgid "Unselected Custom Fields"
7504 msgstr "未选取的自订字段"
7505
7506 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
7507 msgid "Unselected objects"
7508 msgstr "未选取的对象"
7509
7510 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
7511 msgid "Untaken"
7512 msgstr "未被受理"
7513
7514 #: NOT FOUND IN SOURCE
7515 msgid "Untitled search"
7516 msgstr "未命名的查询"
7517
7518 #: NOT FOUND IN SOURCE
7519 msgid "Up"
7520 msgstr "上一页"
7521
7522 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
7523 msgid "Update"
7524 msgstr "处理"
7525
7526 #: NOT FOUND IN SOURCE
7527 msgid "Update All"
7528 msgstr "全部更新"
7529
7530 #: NOT FOUND IN SOURCE
7531 msgid "Update ID"
7532 msgstr "更新编号"
7533
7534 #: html/Ticket/Update.html:135
7535 msgid "Update Ticket"
7536 msgstr "更新申请单"
7537
7538 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
7539 msgid "Update Type"
7540 msgstr "更新类别"
7541
7542 #: NOT FOUND IN SOURCE
7543 msgid "Update all these tickets at once"
7544 msgstr "整批更新申请单"
7545
7546 #: NOT FOUND IN SOURCE
7547 msgid "Update email"
7548 msgstr "更新电子邮件信箱"
7549
7550 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
7551 msgid "Update multiple tickets"
7552 msgstr "批次更新申请单"
7553
7554 #: NOT FOUND IN SOURCE
7555 msgid "Update name"
7556 msgstr "更新帐号"
7557
7558 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
7559 msgid "Update not recorded."
7560 msgstr "更新未被记录"
7561
7562 #: NOT FOUND IN SOURCE
7563 msgid "Update selected tickets"
7564 msgstr "更新选择的申请单"
7565
7566 #: NOT FOUND IN SOURCE
7567 msgid "Update signature"
7568 msgstr "更新签章"
7569
7570 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
7571 msgid "Update ticket"
7572 msgstr "更新申请单"
7573
7574 #: NOT FOUND IN SOURCE
7575 msgid "Update ticket # %1"
7576 msgstr "更新申请单 # %1"
7577
7578 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
7579 #. ($Ticket->id)
7580 msgid "Update ticket #%1"
7581 msgstr "更新申请单 #%1"
7582
7583 #: html/Ticket/Update.html:158
7584 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7585 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7586 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
7587
7588 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
7589 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7590 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
7591
7592 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
7593 msgid "Updated"
7594 msgstr "前次更新"
7595
7596 #: html/Tools/Offline.html:93
7597 msgid "Upload"
7598 msgstr "上载"
7599
7600 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
7601 msgid "Upload multiple files"
7602 msgstr "上载多个档案"
7603
7604 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
7605 msgid "Upload multiple images"
7606 msgstr "上载多份图片"
7607
7608 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7609 msgid "Upload one file"
7610 msgstr "上载一个档案"
7611
7612 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7613 msgid "Upload one image"
7614 msgstr "上载一份图片"
7615
7616 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7617 msgid "Upload up to %1 files"
7618 msgstr "上载最多 %1 个档案"
7619
7620 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7621 msgid "Upload up to %1 images"
7622 msgstr "上载最多 %1 份图片"
7623
7624 #: html/Tools/Offline.html:93
7625 msgid "Upload your changes"
7626 msgstr "上载您的更动"
7627
7628 #: html/Admin/index.html:90
7629 msgid "Use other RT administrative tools"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: NOT FOUND IN SOURCE
7633 msgid "User"
7634 msgstr "使用者"
7635
7636 #: NOT FOUND IN SOURCE
7637 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7638 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7639
7640 #: NOT FOUND IN SOURCE
7641 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7642 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
7643
7644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
7645 #. ($args{'Owner'})
7646 msgid "User '%1' could not be found."
7647 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7648
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "User '%1' not found"
7651 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7652
7653 #: NOT FOUND IN SOURCE
7654 msgid "User '%1' not found\\n"
7655 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7656
7657 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7658 msgid "User Defined"
7659 msgstr "使用者自订"
7660
7661 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
7662 msgid "User Defined conditions and actions"
7663 msgstr "使用者自订的条件及动作"
7664
7665 #: NOT FOUND IN SOURCE
7666 msgid "User ID"
7667 msgstr "使用者 ID"
7668
7669 #: NOT FOUND IN SOURCE
7670 msgid "User Id"
7671 msgstr "使用者 ID"
7672
7673 #: NOT FOUND IN SOURCE
7674 msgid "User Number"
7675 msgstr "员工编号"
7676
7677 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
7678 msgid "User Rights"
7679 msgstr "使用者权限"
7680
7681 #: NOT FOUND IN SOURCE
7682 msgid "User Setup"
7683 msgstr "使用者设定"
7684
7685 #: NOT FOUND IN SOURCE
7686 msgid "User Shift"
7687 msgstr "员工班别"
7688
7689 #: NOT FOUND IN SOURCE
7690 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7691 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
7692
7693 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
7694 #. ($msg)
7695 msgid "User could not be created: %1"
7696 msgstr "无法新增使用者:%1"
7697
7698 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
7699 msgid "User created"
7700 msgstr "使用者新增完毕"
7701
7702 #: NOT FOUND IN SOURCE
7703 msgid "User created: %1"
7704 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
7705
7706 #: NOT FOUND IN SOURCE
7707 msgid "User created: %1 (%2)"
7708 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
7709
7710 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
7711 msgid "User defined groups"
7712 msgstr "使用者定义的群组"
7713
7714 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
7715 msgid "User loaded"
7716 msgstr "已加载使用者"
7717
7718 #: NOT FOUND IN SOURCE
7719 msgid "User notified"
7720 msgstr "已通知使用者"
7721
7722 #: NOT FOUND IN SOURCE
7723 msgid "User renamed from %1 to %2"
7724 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
7725
7726 #: NOT FOUND IN SOURCE
7727 msgid "User view"
7728 msgstr "使用者私人数据"
7729
7730 #: html/Admin/Groups/index.html:103
7731 msgid "User-defined groups"
7732 msgstr "使用者自定群组"
7733
7734 #: NOT FOUND IN SOURCE
7735 msgid "UserDefined"
7736 msgstr "使用者自定"
7737
7738 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
7739 msgid "Username"
7740 msgstr "帐号"
7741
7742 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
7743 msgid "Users"
7744 msgstr "使用者"
7745
7746 #: html/Admin/Users/index.html:85
7747 msgid "Users matching search criteria"
7748 msgstr "符合查询条件的使用者"
7749
7750 #: bin/rt-crontool:134
7751 #. ($transaction->id)
7752 msgid "Using transaction #%1..."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
7756 msgid "Valid Query"
7757 msgstr "合理的查询"
7758
7759 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
7760 msgid "Validation"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: NOT FOUND IN SOURCE
7764 msgid "ValueOfQueue"
7765 msgstr "选择表单"
7766
7767 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
7768 msgid "Values"
7769 msgstr "字段值"
7770
7771 #: NOT FOUND IN SOURCE
7772 msgid "View log"
7773 msgstr "检视纪录档"
7774
7775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
7776 msgid "Watch"
7777 msgstr "视察"
7778
7779 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7780 msgid "WatchAsAdminCc"
7781 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
7782
7783 #: NOT FOUND IN SOURCE
7784 msgid "Watcher loaded"
7785 msgstr "成功加载视察员信息"
7786
7787 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
7788 msgid "Watchers"
7789 msgstr "视察员"
7790
7791 #: NOT FOUND IN SOURCE
7792 msgid "WebEncoding"
7793 msgstr "网页文字编码方式"
7794
7795 #: NOT FOUND IN SOURCE
7796 msgid "Wed"
7797 msgstr "星期三"
7798
7799 #: lib/RT/Date.pm:419
7800 msgid "Wed."
7801 msgstr "星期三"
7802
7803 #: html/Tools/MyDay.html:75
7804 msgid "What I did today"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: etc/initialdata:521
7808 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7809 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
7810
7811 #: etc/initialdata:485
7812 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7813 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
7814
7815 #: etc/initialdata:146
7816 msgid "When a ticket is created"
7817 msgstr "新增申请单时"
7818
7819 #: etc/initialdata:418
7820 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7821 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
7822
7823 #: etc/initialdata:151
7824 msgid "When anything happens"
7825 msgstr "当任何事情发生时"
7826
7827 #: etc/initialdata:199
7828 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7829 msgstr "当申请单解决时"
7830
7831 #: etc/initialdata:185
7832 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7833 msgstr "当申请单更换承办人时"
7834
7835 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7836 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7837 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
7838
7839 #: etc/initialdata:193
7840 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7841 msgstr "当申请单更换表单时"
7842
7843 #: etc/initialdata:170
7844 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7845 msgstr "当申请单更新现况时"
7846
7847 #: etc/initialdata:207
7848 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7849 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
7850
7851 #: etc/initialdata:164
7852 msgid "Whenever comments come in"
7853 msgstr "当评论送达时"
7854
7855 #: etc/initialdata:157
7856 msgid "Whenever correspondence comes in"
7857 msgstr "当回复送达时"
7858
7859 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
7860 msgid "Work"
7861 msgstr "公司"
7862
7863 #: html/Search/Results.html:82
7864 msgid "Work offline"
7865 msgstr "离线工作"
7866
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "WorkPhone"
7869 msgstr "公司电话"
7870
7871 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
7872 msgid "Worked"
7873 msgstr "处理时间"
7874
7875 #: NOT FOUND IN SOURCE
7876 msgid "Workflow #%1"
7877 msgstr "流程 #%1"
7878
7879 #: NOT FOUND IN SOURCE
7880 msgid "Workflow Begin"
7881 msgstr "流程开始"
7882
7883 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgid "Workflow End"
7885 msgstr "流程结束"
7886
7887 #: NOT FOUND IN SOURCE
7888 msgid "Workflow deleted"
7889 msgstr "流程已删除"
7890
7891 #: NOT FOUND IN SOURCE
7892 msgid "Workflows"
7893 msgstr "流程"
7894
7895 #: NOT FOUND IN SOURCE
7896 msgid "Writable"
7897 msgstr "可读写"
7898
7899 #: NOT FOUND IN SOURCE
7900 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7901 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "Yes"
7905 msgstr "是"
7906
7907 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
7908 msgid "You already own this ticket"
7909 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
7910
7911 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
7912 msgid "You are not an authorized user"
7913 msgstr "您不是被授权的使用者"
7914
7915 #: NOT FOUND IN SOURCE
7916 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7917 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
7918
7919 #: html/Prefs/Search.html:56
7920 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
7924 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7925 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
7926
7927 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
7928 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: NOT FOUND IN SOURCE
7932 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7933 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
7934
7935 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
7936 #. ($num, $queue)
7937 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7938 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
7939
7940 #: html/NoAuth/Logout.html:52
7941 msgid "You have been logged out of RT."
7942 msgstr "您已注销 RT。"
7943
7944 #: html/SelfService/Display.html:133
7945 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7946 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
7947
7948 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
7949 msgid "You may not create requests in that queue."
7950 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
7951
7952 #: NOT FOUND IN SOURCE
7953 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
7954 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
7955
7956 #: html/NoAuth/Logout.html:56
7957 msgid "You're welcome to login again"
7958 msgstr "欢迎下次再来"
7959
7960 #: NOT FOUND IN SOURCE
7961 msgid "Your %1 requests"
7962 msgstr "您提出的 %1 申请单"
7963
7964 #: NOT FOUND IN SOURCE
7965 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
7966 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
7967
7968 #: etc/initialdata:502
7969 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7970 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
7971
7972 #: etc/initialdata:540
7973 msgid "Your request has been approved."
7974 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
7975
7976 #: NOT FOUND IN SOURCE
7977 msgid "Your request was rejected"
7978 msgstr "您的申请单已被驳回"
7979
7980 #: NOT FOUND IN SOURCE
7981 msgid "Your request was rejected by %1."
7982 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
7983
7984 #: etc/initialdata:445
7985 msgid "Your request was rejected."
7986 msgstr "您的申请单已被驳回。"
7987
7988 #: html/autohandler:251
7989 msgid "Your username or password is incorrect"
7990 msgstr "您的帐号或口令有误"
7991
7992 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
7993 msgid "Zip"
7994 msgstr "邮政编码"
7995
7996 #: NOT FOUND IN SOURCE
7997 msgid "[no subject]"
7998 msgstr "[没有标题]"
7999
8000 #: NOT FOUND IN SOURCE
8001 msgid "ago"
8002 msgstr "过期"
8003
8004 #: NOT FOUND IN SOURCE
8005 msgid "alert"
8006 msgstr "急讯"
8007
8008 #: lib/RT/System.pm:87
8009 msgid "allow creation of saved searches"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/RT/System.pm:86
8013 msgid "allow loading of saved searches"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: NOT FOUND IN SOURCE
8017 msgid "approving"
8018 msgstr "待签核"
8019
8020 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
8021 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8022 msgid "as granted to %1"
8023 msgstr "权限同 %1"
8024
8025 #: html/Search/Results.html:83
8026 msgid "chart"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: html/SelfService/Closed.html:49
8030 msgid "closed"
8031 msgstr "已解决"
8032
8033 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
8034 msgid "contains"
8035 msgstr "包含"
8036
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "content"
8039 msgstr "内容"
8040
8041 #: NOT FOUND IN SOURCE
8042 msgid "content-type"
8043 msgstr "类型"
8044
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "correspondence (probably) not sent"
8047 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
8048
8049 #: NOT FOUND IN SOURCE
8050 msgid "correspondence sent"
8051 msgstr "申请单回复已送出"
8052
8053 #: NOT FOUND IN SOURCE
8054 msgid "critical"
8055 msgstr "严重"
8056
8057 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
8058 msgid "days"
8059 msgstr "天"
8060
8061 #: NOT FOUND IN SOURCE
8062 msgid "dead"
8063 msgstr "拒绝处理"
8064
8065 #: NOT FOUND IN SOURCE
8066 msgid "debug"
8067 msgstr "侦错"
8068
8069 #: NOT FOUND IN SOURCE
8070 msgid "delete"
8071 msgstr "删除"
8072
8073 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
8074 msgid "deleted"
8075 msgstr "已删除"
8076
8077 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
8078 msgid "does not match"
8079 msgstr "不符合"
8080
8081 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
8082 msgid "doesn't contain"
8083 msgstr "不包含"
8084
8085 #: NOT FOUND IN SOURCE
8086 msgid "email address"
8087 msgstr "电子邮件信箱"
8088
8089 #: NOT FOUND IN SOURCE
8090 msgid "emergency"
8091 msgstr "危难"
8092
8093 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8094 msgid "equal to"
8095 msgstr "等于"
8096
8097 #: NOT FOUND IN SOURCE
8098 msgid "error"
8099 msgstr "错误"
8100
8101 #: html/Search/Build.html:547
8102 msgid "error: can't move down"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: html/Search/Build.html:569
8106 msgid "error: can't move left"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: html/Search/Build.html:528
8110 msgid "error: can't move up"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: html/Search/Build.html:612
8114 msgid "error: nothing to delete"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
8118 msgid "error: nothing to move"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: html/Search/Build.html:630
8122 msgid "error: nothing to toggle"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: NOT FOUND IN SOURCE
8126 msgid "false"
8127 msgstr "假"
8128
8129 #: NOT FOUND IN SOURCE
8130 msgid "filename"
8131 msgstr "档名"
8132
8133 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8134 msgid "greater than"
8135 msgstr "大于"
8136
8137 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
8138 #. ($self->Name)
8139 msgid "group '%1'"
8140 msgstr "群组 '%1'"
8141
8142 #: html/Search/Results.html:88
8143 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
8144 msgid "grouped by %1"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/RT/Date.pm:342
8148 msgid "hours"
8149 msgstr "小时"
8150
8151 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
8152 msgid "id"
8153 msgstr "编号"
8154
8155 #: NOT FOUND IN SOURCE
8156 msgid "info"
8157 msgstr "信息"
8158
8159 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
8160 msgid "is"
8161 msgstr "是"
8162
8163 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
8164 msgid "isn't"
8165 msgstr "不是"
8166
8167 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8168 msgid "less than"
8169 msgstr "小于"
8170
8171 #: NOT FOUND IN SOURCE
8172 msgid "level Admin"
8173 msgstr "层主管"
8174
8175 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
8176 msgid "matches"
8177 msgstr "符合"
8178
8179 #: lib/RT/Date.pm:338
8180 msgid "min"
8181 msgstr "分"
8182
8183 #: NOT FOUND IN SOURCE
8184 msgid "minutes"
8185 msgstr "分钟"
8186
8187 #: NOT FOUND IN SOURCE
8188 msgid "modifications\\n\\n"
8189 msgstr "更改\\n\\n"
8190
8191 #: lib/RT/Date.pm:354
8192 msgid "months"
8193 msgstr "月"
8194
8195 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8196 msgid "new"
8197 msgstr "新建立"
8198
8199 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
8200 msgid "no name"
8201 msgstr "没有名称"
8202
8203 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
8204 msgid "no value"
8205 msgstr "没有值"
8206
8207 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
8208 msgid "none"
8209 msgstr "无"
8210
8211 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8212 msgid "not equal to"
8213 msgstr "不等于"
8214
8215 #: NOT FOUND IN SOURCE
8216 msgid "notice"
8217 msgstr "提示"
8218
8219 #: NOT FOUND IN SOURCE
8220 msgid "notlike"
8221 msgstr "不符合"
8222
8223 #: NOT FOUND IN SOURCE
8224 msgid "number"
8225 msgstr "号"
8226
8227 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8228 msgid "open"
8229 msgstr "开启"
8230
8231 #: NOT FOUND IN SOURCE
8232 msgid "opened"
8233 msgstr "已开启"
8234
8235 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
8236 #. ($self->Name, $user->Name)
8237 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8238 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
8239
8240 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
8241 #. ($queue->Name, $self->Type)
8242 msgid "queue %1 %2"
8243 msgstr "表单 %1 %2"
8244
8245 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
8246 msgid "rejected"
8247 msgstr "已驳回"
8248
8249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
8250 msgid "resolved"
8251 msgstr "已处理"
8252
8253 #: NOT FOUND IN SOURCE
8254 msgid "rtname"
8255 msgstr "服务器名称"
8256
8257 #: lib/RT/Date.pm:334
8258 msgid "sec"
8259 msgstr "秒"
8260
8261 #: lib/RT/System.pm:85
8262 msgid "show Configuration tab"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: html/Search/Results.html:80
8266 msgid "spreadsheet"
8267 msgstr "电子表格"
8268
8269 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
8270 msgid "stalled"
8271 msgstr "延宕"
8272
8273 #: html/Search/Results.html:89
8274 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
8275 msgid "style: %1"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: html/Prefs/MyRT.html:93
8279 msgid "summary rows"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
8283 #. ($self->Type)
8284 msgid "system %1"
8285 msgstr "系统 %1"
8286
8287 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
8288 #. ($self->Type)
8289 msgid "system group '%1'"
8290 msgstr "系统群组 '%1'"
8291
8292 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
8293 msgid "the calling component did not specify why"
8294 msgstr "呼叫组件未指明原因"
8295
8296 #: NOT FOUND IN SOURCE
8297 msgid "ticket #%1"
8298 msgstr "申请单 #%1"
8299
8300 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
8301 #. ($self->Instance, $self->Type)
8302 msgid "ticket #%1 %2"
8303 msgstr "申请单 #%1 %2"
8304
8305 #: NOT FOUND IN SOURCE
8306 msgid "till"
8307 msgstr "至"
8308
8309 #: NOT FOUND IN SOURCE
8310 msgid "to"
8311 msgstr "到"
8312
8313 #: NOT FOUND IN SOURCE
8314 msgid "true"
8315 msgstr "真"
8316
8317 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
8318 #. ($self->Id)
8319 msgid "undescribed group %1"
8320 msgstr "没有描述的群组 %1"
8321
8322 #: NOT FOUND IN SOURCE
8323 msgid "unresolved"
8324 msgstr "未处理"
8325
8326 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
8327 #. ($user->Object->Name)
8328 msgid "user %1"
8329 msgstr "使用者 %1"
8330
8331 #: NOT FOUND IN SOURCE
8332 msgid "warning"
8333 msgstr "警告"
8334
8335 #: lib/RT/Date.pm:350
8336 msgid "weeks"
8337 msgstr "周"
8338
8339 #: NOT FOUND IN SOURCE
8340 msgid "with template %1"
8341 msgstr "模板:%1"
8342
8343 #: lib/RT/Date.pm:358
8344 msgid "years"
8345 msgstr "年"
8346